All language subtitles for Nandhan-2024-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,291 --> 00:02:21,375 'Respected elders of the village, listen' 2 00:02:22,000 --> 00:02:24,125 'Dalit, Muslim' 3 00:02:24,375 --> 00:02:25,875 'From the tribal clan' 4 00:02:25,916 --> 00:02:28,125 'Anyone can become the President of our nation' 5 00:02:28,500 --> 00:02:31,750 'But in our village, only a member of our caste can hold that title' 6 00:02:32,166 --> 00:02:35,750 'Only that enhances our pride and endorses honor to our caste and community' 7 00:02:35,750 --> 00:02:37,500 - 'True - Main reason' 8 00:02:37,875 --> 00:02:40,291 'Panchayat board election is scheduled for next month' 9 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 'Koppulingam who has been president for the past 10 years' 10 00:02:44,000 --> 00:02:46,250 'He has set aside Rs 2000000 as welfare fund' 11 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 'And contesting the election' 12 00:02:47,625 --> 00:02:50,916 'If anyone wishes to contest opposing him kindly register your name' 13 00:02:51,000 --> 00:02:53,625 'We can write the names on a chit and accept as per divine oracle' 14 00:02:53,625 --> 00:02:55,375 'Goddess, guide us' 15 00:02:55,375 --> 00:02:57,000 'Apanadha from Malavaraya clan' 16 00:02:57,125 --> 00:02:59,916 'Why fight between close relatives?' 17 00:03:00,125 --> 00:03:03,750 'Apanadha, you want the title let me know, I'll drop out' 18 00:03:03,791 --> 00:03:06,500 'Kinship is more important to me than title, name or fame' 19 00:03:06,500 --> 00:03:09,125 'Only man who played politics equal to your father is Koppulingam' 20 00:03:09,166 --> 00:03:11,500 'He is giving in graciously Why are you being stubborn?' 21 00:03:11,500 --> 00:03:13,125 'Take a pond on auction' 22 00:03:13,166 --> 00:03:15,625 - 'Don't butt in to compete' - I will withdraw, leave me, sir' 23 00:03:16,166 --> 00:03:17,625 'Can't voice a single opinion' 24 00:03:17,916 --> 00:03:20,291 'Can no one oppose them?' 25 00:03:21,416 --> 00:03:22,500 'Mirasdar!' 26 00:03:22,500 --> 00:03:24,916 'My foot, mirasdar! More likely threadbare' 27 00:03:25,125 --> 00:03:28,500 'That chap ran away unable to afford a gift for a function wants President's post?' 28 00:03:28,625 --> 00:03:29,750 'Better sit down' 29 00:03:29,750 --> 00:03:33,000 'Hello, don't shoot off your mouth because you feel indebted' 30 00:03:33,125 --> 00:03:34,416 'We ruled this village' 31 00:03:34,500 --> 00:03:37,166 - 'Our generosity made us poor! - To your mistress?' 32 00:03:37,291 --> 00:03:38,375 'Shut up!' 33 00:03:38,416 --> 00:03:42,250 'Is this a debate for a TV show to talk all kinds of rubbish?' 34 00:03:42,250 --> 00:03:43,375 'This is a temple' 35 00:03:43,416 --> 00:03:45,875 'Panchayat needs a person willing to spend' 36 00:03:45,875 --> 00:03:49,166 'That being the criteria, this time too let Koppulingam contest the president post' 37 00:03:49,750 --> 00:03:51,750 - 'Am I right? - His stooge is speaking!' 38 00:03:51,791 --> 00:03:53,791 'Whatever sir says is equal to a divine oracle' 39 00:03:53,875 --> 00:03:55,791 'Is anyone prepared to even flout and contest?' 40 00:03:55,875 --> 00:03:57,875 'He will be the president for the 3rd term now' 41 00:03:58,000 --> 00:04:00,375 'He is the right person to hold this post' 42 00:04:01,916 --> 00:04:03,875 [chatting in low tone] 43 00:04:04,541 --> 00:04:05,625 Nandhan 44 00:04:05,875 --> 00:04:07,000 M. Nandhan 45 00:04:12,666 --> 00:04:14,666 Won't you write my name as contestant? 46 00:04:14,666 --> 00:04:16,500 Are we choosing workers for 100 day scheme? 47 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 You are coolly suggesting names unworthy of the post 48 00:04:19,041 --> 00:04:20,125 Hey clerk! 49 00:04:20,125 --> 00:04:23,041 In all these years, none of our people have been elected even once 50 00:04:23,125 --> 00:04:24,541 Discussing like this and deciding 51 00:04:24,625 --> 00:04:26,625 Opting for divine oracle Wrong selection tactics 52 00:04:27,500 --> 00:04:30,125 Conduct a fair election Whoever wants can contest and win 53 00:04:30,625 --> 00:04:33,875 The cattle owner aspired for cows alive The drummer wanted the dead cow's hide 54 00:04:33,916 --> 00:04:36,000 Hello! What did I ask and what is your reply? 55 00:04:36,125 --> 00:04:37,750 Nandhan, stand right there 56 00:04:37,875 --> 00:04:40,250 Will your community consist of 10-15 families on the whole? 57 00:04:40,291 --> 00:04:42,291 There are 2000 families belonging to our caste 58 00:04:43,125 --> 00:04:45,000 You think you can contest and win? 59 00:04:45,000 --> 00:04:46,166 'Just turn back and go' 60 00:04:46,250 --> 00:04:48,125 Or else I'll break your skull into two 61 00:04:48,125 --> 00:04:49,250 Hey! Sit down 62 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 You shouldn't talk like that 63 00:04:52,541 --> 00:04:54,750 Anyone in our village has the right to contest 64 00:04:56,000 --> 00:04:58,250 Aren't you Marimuthu's son? 65 00:04:58,750 --> 00:05:00,500 Your question is justified 66 00:05:01,625 --> 00:05:03,750 But we have enough problems even within our group 67 00:05:04,750 --> 00:05:07,500 We can think about it in the next election 68 00:05:08,291 --> 00:05:09,875 - Leave now - 'Why should I?' 69 00:05:09,875 --> 00:05:11,791 - Give me a proper answer - Hey! Leave, boy 70 00:05:11,875 --> 00:05:12,875 - Get out - What temerity! 71 00:05:12,916 --> 00:05:15,166 Making trouble in our temple! 72 00:05:15,791 --> 00:05:17,791 - Obey us - Go, I say 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,750 Wait, am I not handling this issue? 74 00:05:21,416 --> 00:05:22,750 You leave, my boy 75 00:05:26,875 --> 00:05:29,625 Why don't you walk with him to his house? 76 00:05:29,625 --> 00:05:32,166 Instead of using your fist you're resorting to sweet talk 77 00:05:32,250 --> 00:05:35,000 If my fist talks, he will go straight to the police station 78 00:05:35,500 --> 00:05:36,625 He will file a PCR 79 00:05:36,916 --> 00:05:38,791 Are you prepared to walk to and fro to court? 80 00:05:42,291 --> 00:05:43,625 A ghost can be exorcised 81 00:05:44,416 --> 00:05:45,500 But this fellow? 82 00:05:53,875 --> 00:05:56,791 'Nandhan' 83 00:06:28,625 --> 00:06:30,166 Show me your tongue? 84 00:06:36,916 --> 00:06:39,166 Grandpa, you won 85 00:06:40,125 --> 00:06:42,000 Your tongue is redder than mine! 86 00:06:42,125 --> 00:06:43,125 I always win 87 00:06:43,166 --> 00:06:45,416 - Let's see tomorrow who wins - Try your luck 88 00:06:45,500 --> 00:06:48,000 It's getting late I'll go and look in on my sir 89 00:06:48,666 --> 00:06:50,166 Chew this too 90 00:06:50,250 --> 00:06:51,416 Tomorrow I'll win 91 00:06:51,500 --> 00:06:52,750 Koozhpaanai, not you 92 00:06:52,791 --> 00:06:55,875 Even your lord and master can't defeat this Karuppan 93 00:06:55,916 --> 00:06:58,125 As if you are an Olympic medalist! 94 00:06:58,125 --> 00:07:00,125 Don't over dose on your tobacco! 95 00:07:01,875 --> 00:07:02,875 Hear me out 96 00:07:02,916 --> 00:07:05,750 Just because you think you're royalty you can't wash with a gold mug! 97 00:07:05,916 --> 00:07:08,000 Have we leased out our village to Koppulingam? 98 00:07:08,125 --> 00:07:09,125 Tell me 99 00:07:09,125 --> 00:07:11,750 - I'll contest against him this time - Go ahead 100 00:07:11,791 --> 00:07:14,875 Even the rooster in my house that picks on garbage will die in a cock-fight! 101 00:07:14,916 --> 00:07:16,000 I am ready to contest 102 00:07:16,041 --> 00:07:18,875 If Shiva wants to become strong let him choose the right Shakti 103 00:07:18,875 --> 00:07:21,666 - Don't simply get an edge in - Let's see who wins 104 00:07:21,875 --> 00:07:23,166 Lord Shiva, bless me 105 00:07:23,625 --> 00:07:25,750 Finally we have 2 contestants 106 00:07:26,250 --> 00:07:28,125 Koppulingam and Pudhiyaprasu 107 00:07:28,500 --> 00:07:30,875 Clerk, write down their names 108 00:07:30,916 --> 00:07:32,625 Clerk, in cahoots with this chap 109 00:07:32,625 --> 00:07:34,375 I know only too well what you'll stoop to 110 00:07:34,375 --> 00:07:36,000 You write down only Koppulingam's name 111 00:07:36,000 --> 00:07:37,250 I will write my name myself 112 00:07:46,416 --> 00:07:48,625 Nandhan, is 'aiya' in the temple? 113 00:07:55,625 --> 00:07:57,250 Why did you slap me? 114 00:07:57,416 --> 00:07:59,000 All I asked was where is our master? 115 00:07:59,000 --> 00:08:01,375 The elders insist on writing the name of the next president 116 00:08:01,375 --> 00:08:02,750 They are deriding our clan 117 00:08:02,791 --> 00:08:04,625 Should I be the only one to validate our caste? 118 00:08:04,666 --> 00:08:06,291 Can't you speak up for us? 119 00:08:06,500 --> 00:08:09,041 Are they writing down names for Divine Oracle to decide? 120 00:08:09,125 --> 00:08:10,875 - Get lost! - Wait, anna 121 00:08:10,875 --> 00:08:12,000 Brother! 122 00:08:12,041 --> 00:08:14,125 Why buy trouble in high places? 123 00:08:14,375 --> 00:08:15,750 Focus on your studies 124 00:08:20,625 --> 00:08:22,041 Nondisamy, our Guardian deity 125 00:08:22,125 --> 00:08:24,125 I have never asked You for any special favors 126 00:08:24,375 --> 00:08:26,291 You bestow even before I ask 127 00:08:26,375 --> 00:08:28,500 'Tell me what I should do for You' 128 00:08:28,541 --> 00:08:30,750 'Should I appease You by offering a rooster or a goat?' 129 00:08:30,750 --> 00:08:32,750 'Do You want anything else beyond these offerings?' 130 00:08:32,791 --> 00:08:35,250 'Tell me in my dream and I will abide duly' 131 00:08:35,291 --> 00:08:37,875 But I don't know how You will fulfil my wish 132 00:08:37,875 --> 00:08:39,875 The chit that's chosen should have my master's name 133 00:08:40,000 --> 00:08:43,166 My master should become the President this term too 134 00:08:43,250 --> 00:08:45,750 I stupidly thought you were praying for our family's welfare 135 00:08:45,750 --> 00:08:47,500 Enough of praying for your great master 136 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 First drop our son in school 137 00:08:49,250 --> 00:08:51,375 I have to go buy cashews in Gandharvakottai 138 00:08:51,375 --> 00:08:53,041 I have some important work to do 139 00:08:56,250 --> 00:08:58,000 You consider this as work? 140 00:08:58,041 --> 00:08:59,125 Take this 141 00:08:59,250 --> 00:09:01,000 Forever obsessed with your 'master' 142 00:09:01,000 --> 00:09:03,375 - 'What kind of crappy job! - God, forgive my stupid wife 143 00:09:03,375 --> 00:09:05,625 Silly fool, spoke in ignorance 144 00:09:07,166 --> 00:09:09,791 Dear deity, somehow make my master the village President 145 00:09:10,000 --> 00:09:11,250 I vow to tonsure my son's head 146 00:09:11,291 --> 00:09:14,500 God, I am in no way connected to this Let my father tonsure his head as a vow 147 00:09:14,500 --> 00:09:15,666 Don't be so rude 148 00:09:15,750 --> 00:09:17,416 He is our greatgrandfather Not just our God 149 00:09:17,500 --> 00:09:18,750 Our greatgrandfather?! 150 00:09:32,041 --> 00:09:34,625 "Here comes the bull so bold" 151 00:09:34,666 --> 00:09:37,166 "Temerity filled gait manifold" 152 00:09:37,250 --> 00:09:39,750 "Bellows with confidence untold" 153 00:09:39,916 --> 00:09:42,791 "Shaking its hump, lo and behold!" 154 00:09:49,291 --> 00:09:50,541 Sir 155 00:09:50,625 --> 00:09:52,750 Koozhpaanai, we got the seat Hattrick, da 156 00:09:53,291 --> 00:09:54,916 Why depend on a mere chit? 157 00:09:55,000 --> 00:09:58,916 If our God could speak He would only select you 158 00:10:03,666 --> 00:10:06,250 "Here comes the bull so bold" 159 00:10:06,291 --> 00:10:08,875 "Temerity filled gait manifold" 160 00:10:08,916 --> 00:10:11,500 "Bellows with confidence untold" 161 00:10:11,541 --> 00:10:14,166 "Shaking its hump, lo and behold!" 162 00:10:14,250 --> 00:10:16,875 "We rule the roost every season always; for many a generation" 163 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 "I won't give in to anyone whatever maybe the reason" 164 00:10:19,500 --> 00:10:22,125 "Move aside, helter-skelter run far away and scatter" 165 00:10:22,250 --> 00:10:24,750 "Just wait and watch, man Win hands down, sure we can" 166 00:10:24,791 --> 00:10:27,375 "Here comes the bull so bold" 167 00:10:27,375 --> 00:10:30,000 "Temerity filled gait manifold" 168 00:10:30,041 --> 00:10:32,625 "Bellows with confidence untold" 169 00:10:32,625 --> 00:10:35,625 "Shaking its hump, lo and behold!" 170 00:10:36,750 --> 00:10:41,250 When your name was written on my chit even I thought it was an ordinary idea 171 00:10:41,375 --> 00:10:43,541 That child picked up the chit with my name 172 00:10:43,625 --> 00:10:46,875 If my name had been written on that chit I would have been the village President 173 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 If that was the case I would have killed you too 174 00:10:49,000 --> 00:10:50,750 And occupied the President chair 175 00:10:50,916 --> 00:10:52,541 'You are quite capable of doing so' 176 00:10:53,166 --> 00:10:56,875 You know that boy Mari who tried to create trouble in the temple 177 00:10:56,916 --> 00:10:58,625 You gave a befitting answer 178 00:10:58,750 --> 00:11:00,625 They won't hesitate to file a PCR case 179 00:11:00,666 --> 00:11:04,125 He has gone up to the collector to insist on a proper Panchayat election 180 00:11:04,166 --> 00:11:05,291 I heard about it 181 00:11:05,625 --> 00:11:06,875 Attend to that too 182 00:11:06,875 --> 00:11:09,750 He is just a pipsqueak I can handle him with ease 183 00:11:10,291 --> 00:11:13,000 "Our lineage continues for generations" 184 00:11:13,000 --> 00:11:15,625 "Courage in our blood has no reservations" 185 00:11:15,625 --> 00:11:18,250 "Know our history if possible We are known to cause trouble" 186 00:11:18,291 --> 00:11:20,750 "If you create any issue we are warriors out to get you" 187 00:11:20,750 --> 00:11:23,500 "Who can beat us hollow in your view?" 188 00:11:23,541 --> 00:11:26,125 "We kill a youngster or toddler or even at 100 or older" 189 00:11:26,125 --> 00:11:28,750 "If you try to oppose foolishly dust you'll become, trust me" 190 00:11:28,875 --> 00:11:31,500 "We rule as lord of all we survey With a whip in our hand we play" 191 00:11:31,500 --> 00:11:34,125 "If you shower love on me like Jesus I will be" 192 00:11:34,125 --> 00:11:36,750 "I am a warrior proud with no stones unturned" 193 00:11:36,750 --> 00:11:39,291 "If you have the guts, come Face off with us, welcome" 194 00:11:39,375 --> 00:11:42,000 "I can cross barriers speedily Even jump over fire steadily" 195 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 "I will butt into my foe if he touches me, you know" 196 00:12:11,875 --> 00:12:14,791 Hey, wash this room after he leaves 197 00:12:15,250 --> 00:12:16,875 Why are you asking your wife to clean? 198 00:12:16,875 --> 00:12:18,125 I can do it myself 199 00:12:18,125 --> 00:12:21,541 When I can clean the porch here won't I know to mop your room, huh? 200 00:12:21,541 --> 00:12:22,791 I'll do it, sir 201 00:12:22,875 --> 00:12:24,000 'I like that!' 202 00:12:24,375 --> 00:12:27,041 He will clean you up I will clean up the room 203 00:12:27,125 --> 00:12:28,625 Why do a double job? 204 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 If we throw you out job done and dusted in one swing 205 00:12:32,041 --> 00:12:34,791 Lying here and giving me grief instead of passing away 206 00:12:36,625 --> 00:12:38,625 Urine had collected like the water in our canal 207 00:12:38,666 --> 00:12:40,375 I'll drain the bag 208 00:12:40,666 --> 00:12:42,166 Hey! My life 209 00:12:43,000 --> 00:12:45,250 Aren't you having a tough time? 210 00:12:45,250 --> 00:12:47,375 You have to strain to pee 211 00:12:47,375 --> 00:12:48,625 It is free flow for me 212 00:12:48,666 --> 00:12:50,375 Are you pitying me? Get lost! 213 00:12:50,625 --> 00:12:52,541 - 72 - Untie that calf 214 00:12:52,625 --> 00:12:53,666 74 215 00:12:54,000 --> 00:12:55,125 76 216 00:12:55,291 --> 00:12:56,375 78 217 00:12:56,625 --> 00:12:57,750 80 218 00:12:57,750 --> 00:12:59,500 Fat lady and a duck, 82 219 00:12:59,625 --> 00:13:01,166 Welcome Vanakkam 220 00:13:02,875 --> 00:13:05,291 What are you staring for? This is my master's...! 221 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 'He eats just 4 idlis' 222 00:13:10,750 --> 00:13:12,500 5 cigarettes to poop 223 00:13:12,750 --> 00:13:14,625 Imagine the strain on the body, huh? 224 00:13:14,916 --> 00:13:17,250 Sir, you have visitors 225 00:13:18,041 --> 00:13:20,375 'Come, is it Kalingarayar?' 226 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 'Neo-rich!' 227 00:13:22,000 --> 00:13:23,875 'Real estate income overflowing' 228 00:13:23,875 --> 00:13:25,750 - 'Come...come' - What a welcome? 229 00:13:26,000 --> 00:13:27,875 Do we come into the toilet? 230 00:13:28,041 --> 00:13:29,875 'Your usual sarcasm is intact' 231 00:13:30,125 --> 00:13:34,125 'I believe you have printed my name in the 4th place in the invitation?' 232 00:13:34,791 --> 00:13:37,875 'Union and township are more important now' 233 00:13:37,916 --> 00:13:40,750 'Will you print my name below a random fellow from a nameless caste?' 234 00:13:40,791 --> 00:13:43,250 Our partymen tend to misunderstand, uncle 235 00:13:43,250 --> 00:13:44,875 That was why- 236 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 So does it mean I won't misunderstand? 237 00:13:49,375 --> 00:13:52,541 Only half a coconut earns respect in our family deity's temple 238 00:13:53,000 --> 00:13:56,291 The fight turns bloody as to who is the first recipient 239 00:13:56,375 --> 00:13:58,166 Self respect is life 240 00:14:00,291 --> 00:14:01,500 Fine, whatever 241 00:14:01,541 --> 00:14:03,541 All said and done you are my son-in-law 242 00:14:04,041 --> 00:14:05,125 Come inside 243 00:14:05,291 --> 00:14:06,375 Welcome 244 00:14:09,875 --> 00:14:11,875 'I thought Anjana will come along with you' 245 00:14:12,250 --> 00:14:16,625 Aunt, she wanted to take you saree shopping to Saradha's 246 00:14:17,250 --> 00:14:21,125 Uncle, join us Shouldn't let food get cold 247 00:14:21,125 --> 00:14:22,750 You enjoy our spread 248 00:14:24,250 --> 00:14:25,375 Koozhpaanai 249 00:14:25,750 --> 00:14:27,000 'Eat, enjoy your meal' 250 00:14:27,041 --> 00:14:28,750 Coming, sir 251 00:14:31,291 --> 00:14:32,500 Sir...? 252 00:14:32,750 --> 00:14:34,541 Come in Just come, I say 253 00:14:35,125 --> 00:14:37,000 I've cleaned your father's room 254 00:14:37,000 --> 00:14:38,791 Stop pampering him Come inside 255 00:14:39,250 --> 00:14:40,750 Sir, how can I enter? 256 00:14:41,166 --> 00:14:42,791 I'm inviting you in, right? 257 00:14:43,916 --> 00:14:45,500 - 'Will you come in or not?' - Okay 258 00:14:45,541 --> 00:14:47,125 - How can I disobey you? - Eat here 259 00:14:47,125 --> 00:14:48,750 - Okay, sir - Where are you going? 260 00:14:48,791 --> 00:14:49,791 Sit down and eat 261 00:14:49,875 --> 00:14:50,875 'I told you to sit' 262 00:14:50,875 --> 00:14:53,625 I usually sit on the porch seat How can I eat in your dining room? 263 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 They are part of my family Sit and eat with them 264 00:14:55,625 --> 00:14:56,666 No, sir 265 00:14:56,750 --> 00:14:59,375 - Eat, I say - My master has 101 valid reasons 266 00:14:59,875 --> 00:15:01,375 My first time at the dining table 267 00:15:02,041 --> 00:15:03,125 'My dear' 268 00:15:03,750 --> 00:15:05,125 Why are you glaring? Enjoy the feast 269 00:15:05,166 --> 00:15:07,041 What is this new habit of yours? 270 00:15:15,166 --> 00:15:18,625 'Your grandfather used to follow me holding on to my sari' 271 00:15:19,000 --> 00:15:22,791 I am telling him to join Modi's scheme and he is refusing point blank 272 00:15:22,875 --> 00:15:26,000 I have no idea what he keeps writing all the time 273 00:15:26,000 --> 00:15:29,500 In present Whatsapp times, he is writing a love letter 274 00:15:32,666 --> 00:15:33,791 Hey catch it 275 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 Out! 276 00:16:13,875 --> 00:16:15,750 Aiyaiyo! Wait, I'm coming 277 00:16:15,875 --> 00:16:17,375 Oh God! 278 00:16:18,041 --> 00:16:19,416 Hurry...quick! 279 00:16:19,500 --> 00:16:21,750 Oh gawd! He is hurt badly 280 00:16:21,750 --> 00:16:23,375 What happened? 281 00:16:23,375 --> 00:16:25,750 - Who are you? - Who? 282 00:16:25,791 --> 00:16:27,250 What happened, brother? 283 00:16:27,291 --> 00:16:29,250 Which village are you from? 284 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 - Whose son are you? - Looks like a college student 285 00:16:31,666 --> 00:16:33,041 His whole body is hurt 286 00:16:33,125 --> 00:16:34,416 Come quick, help us 287 00:16:35,500 --> 00:16:36,875 Call the ambulance service 288 00:16:36,916 --> 00:16:40,500 'There's been an accident Come...come and help' 289 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 'Hurry up' 290 00:16:41,750 --> 00:16:43,625 - Who is he? - Is he hurt? 291 00:16:43,875 --> 00:16:45,291 'What happened?' 292 00:16:55,750 --> 00:16:58,250 'My dear son' 293 00:16:58,375 --> 00:17:02,000 'Sir, look at my son lying lifeless' 294 00:17:02,541 --> 00:17:05,125 'Open your eyes wide' 295 00:17:05,750 --> 00:17:10,916 "President is here to see you, my dear" 296 00:17:11,750 --> 00:17:14,375 'My precious son' 297 00:17:16,166 --> 00:17:18,000 Keep this for funeral expenses 298 00:17:18,000 --> 00:17:19,625 First attend to all the rites 299 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 'Accident case' 300 00:17:20,750 --> 00:17:23,125 'You should not delay the cremation, do it immediately' 301 00:17:26,625 --> 00:17:28,750 Sir, we came and paid our respects 302 00:17:28,791 --> 00:17:30,166 Why did you give him money? 303 00:17:30,250 --> 00:17:32,916 Is this an election to grease palms for votes? 304 00:17:33,416 --> 00:17:35,166 We have no opposition in any case 305 00:17:46,000 --> 00:17:47,166 Sir 306 00:17:48,750 --> 00:17:50,125 - District councillor - Okay...okay 307 00:17:50,125 --> 00:17:53,000 District councillor, I wanted to call you 308 00:17:53,791 --> 00:17:56,416 The black beads around my neck worked in my favor just as you said 309 00:17:56,500 --> 00:17:58,791 I will be President now for the 3rd consecutive term 310 00:17:58,916 --> 00:18:01,125 - Looking forward to your presence - Hey! Shut up 311 00:18:01,166 --> 00:18:03,000 You are unaware of my predicament 312 00:18:03,166 --> 00:18:05,875 I got information just now from Collector's office 313 00:18:06,375 --> 00:18:09,500 Your Panchayat village has been changed in favor of reservation 314 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 In your Panchayat hereafter 315 00:18:16,750 --> 00:18:19,500 Only a Scheduled Caste candidate can contest 316 00:18:19,666 --> 00:18:21,125 'What do you intend doing?' 317 00:18:30,750 --> 00:18:33,166 Councillor, can't this ruling be revoked? 318 00:18:34,000 --> 00:18:37,041 Not me, even our minister can't do anything about this 319 00:18:37,750 --> 00:18:40,416 All this is because of the antics of Election Commission 320 00:18:41,041 --> 00:18:42,250 Tell me about it! 321 00:18:42,375 --> 00:18:44,166 God knows what else is in store! 322 00:18:44,250 --> 00:18:45,750 This is so unfair, sir 323 00:18:45,791 --> 00:18:48,750 Among so many villages, why choose only my Panchayat as Reserve? 324 00:18:49,291 --> 00:18:51,791 Did you plan this revenge on me? 325 00:18:52,750 --> 00:18:54,250 Nothing of that sort, man 326 00:18:54,291 --> 00:18:59,250 Wanting to improve the lives of Dalits won't 10-15 Panchayats be changed? 327 00:18:59,875 --> 00:19:02,166 'Sadly, your Panchayat was jinxed enough to be chosen' 328 00:19:03,000 --> 00:19:04,916 'This cannot be changed, man' 329 00:19:05,000 --> 00:19:06,125 Why not? 330 00:19:06,125 --> 00:19:07,750 Like I did in Pappapati and Keeripatti 331 00:19:07,791 --> 00:19:09,666 I'll compel our people to boycott the election 332 00:19:09,750 --> 00:19:11,250 You think you can get away with it 333 00:19:11,250 --> 00:19:16,041 Burning buses, boycotting are measures that succeeded 10-15 years ago 334 00:19:16,125 --> 00:19:18,250 Media has a stronghold now 335 00:19:18,625 --> 00:19:22,291 5-6 Parties play politics instigating them to butt their horns 336 00:19:22,375 --> 00:19:23,500 These chaps are no better 337 00:19:23,625 --> 00:19:25,875 Combat and defeat Yama 338 00:19:25,916 --> 00:19:28,041 'Raise their voices in protest' 339 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 Get lost! 340 00:19:29,666 --> 00:19:34,041 You have to pipe down till your village becomes Common Panchayat as before 341 00:19:34,500 --> 00:19:35,625 Understand? 342 00:19:35,625 --> 00:19:38,125 'I know to retain my chair' 343 00:19:38,500 --> 00:19:40,500 Didn't those who went behind bars for corruption 344 00:19:40,625 --> 00:19:43,041 ...place a dummy in Chief Minister's chair? 345 00:19:43,125 --> 00:19:46,750 Similarly I will also find a dumbo dummy for my chair 346 00:19:57,375 --> 00:19:58,875 Dalit, reserve, bull shit! 347 00:19:59,541 --> 00:20:02,500 If they occupy a post can they equal us in status? 348 00:20:03,750 --> 00:20:06,000 Then is Scheduled Caste president of this village? 349 00:20:06,291 --> 00:20:07,500 We are done for! 350 00:20:07,916 --> 00:20:09,041 Hey! 351 00:20:09,500 --> 00:20:11,250 This is my post, my Panchayat 352 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 Whoever comes into power has to obey my orders 353 00:20:14,125 --> 00:20:16,500 All of you step back I'll handle everything 354 00:20:23,625 --> 00:20:26,291 You can't twirl your mustache with pride hereafter, shave it off 355 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 [funeral chant] 356 00:20:32,625 --> 00:20:34,416 Hold this damn thing 357 00:20:35,041 --> 00:20:36,291 Give me a fresh betel leaf 358 00:20:37,625 --> 00:20:38,916 Here, sir 359 00:20:50,000 --> 00:20:51,750 Blessing in disguise I attended this funeral 360 00:20:51,750 --> 00:20:53,541 I can select a slave right here 361 00:20:53,625 --> 00:20:54,750 Yes, president 362 00:20:56,500 --> 00:20:59,375 We prayed many years for a son 363 00:21:19,500 --> 00:21:21,250 Hey...hey! 364 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 Will that Govindaraj fellow be suitable? 365 00:21:24,125 --> 00:21:25,500 That butcher? 366 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 'He will fit the bill, sir 367 00:21:27,041 --> 00:21:28,791 He won't cross the line you draw 368 00:21:29,000 --> 00:21:31,916 Only disadvantage when he is drunk he will show his beastly nature 369 00:21:32,125 --> 00:21:33,250 Wrong choice 370 00:21:33,291 --> 00:21:35,500 I can't tolerate lion and tiger! 371 00:21:38,500 --> 00:21:40,291 Sir, what about that chap Madhi? 372 00:21:40,875 --> 00:21:43,000 He is like your pet dog for the past 40 years 373 00:21:43,041 --> 00:21:45,250 He won't get tanked nor raise his voice at all 374 00:21:45,291 --> 00:21:47,166 He may be the right choice? 375 00:21:47,250 --> 00:21:48,916 Don't think he is just SC 376 00:21:49,041 --> 00:21:50,500 He has passed SSLC 377 00:21:50,791 --> 00:21:52,625 We must never trust an educated fellow 378 00:21:53,291 --> 00:21:55,166 Look at an aged candidate 379 00:21:56,250 --> 00:21:57,250 'Aged?' 380 00:21:57,250 --> 00:21:58,875 This fungal eared fellow? 381 00:21:58,875 --> 00:22:01,625 You'll have a by-election sooner than intended 382 00:22:02,166 --> 00:22:03,500 He is a weirdo! 383 00:22:06,000 --> 00:22:07,750 Sir 384 00:22:07,875 --> 00:22:11,166 Sir, did you see my sister's son lying lifeless here? 385 00:22:13,625 --> 00:22:14,625 Yuck! 386 00:22:14,666 --> 00:22:16,500 Not only is he good at falling at sir's feet 387 00:22:16,500 --> 00:22:18,000 He's adept at being subservient 388 00:22:18,000 --> 00:22:19,041 He is perfect 389 00:22:19,125 --> 00:22:21,500 I know what a subservient chap is capable of, just shut up! 390 00:22:21,625 --> 00:22:22,625 Get up 391 00:22:22,625 --> 00:22:24,875 Get up...up 392 00:22:25,416 --> 00:22:27,750 - My poor sister - Go...go 393 00:22:28,000 --> 00:22:30,166 Given a chance he will even lick my feet! 394 00:22:36,500 --> 00:22:38,250 You there, Koozhpaanai 395 00:22:38,916 --> 00:22:40,041 Sir...?! 396 00:22:40,541 --> 00:22:41,791 'We forgot this slave' 397 00:22:41,875 --> 00:22:44,041 'He'll implicitly obey you and sign on whatever trash!' 398 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 He won't enter any temple or tank! 399 00:22:45,625 --> 00:22:46,666 Why just our village? 400 00:22:46,750 --> 00:22:48,541 We can elect him as world-president! 401 00:22:48,625 --> 00:22:49,625 Sir...? 402 00:22:49,666 --> 00:22:51,416 You've been here for far too long 403 00:22:51,500 --> 00:22:54,125 My father's bag must be full to the brim 404 00:22:54,125 --> 00:22:56,125 - Just peep in - Sir...? 405 00:22:56,541 --> 00:22:58,666 Before the funeral procession go, check and come back 406 00:22:59,041 --> 00:23:00,875 'Go, I say Listen to me' 407 00:23:01,250 --> 00:23:02,500 Okay, sir 408 00:23:03,166 --> 00:23:04,625 I'll make him president 409 00:23:04,875 --> 00:23:07,166 Who will wipe and wash my father at home? 410 00:23:09,375 --> 00:23:11,375 My eldest grandson 411 00:23:11,375 --> 00:23:12,625 What is it, grandma? 412 00:23:12,625 --> 00:23:14,500 Tell me, I have to go to our master's house 413 00:23:14,541 --> 00:23:17,000 I don't think he died a natural death 414 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 It was a planned killing just like they killed my husband 415 00:23:20,000 --> 00:23:23,125 Complain to the police even if they demand a postmortem 416 00:23:23,125 --> 00:23:24,875 Don't talk like a lunatic 417 00:23:24,916 --> 00:23:27,125 I have to attend to sir's urine bag, I'll be back 418 00:23:27,166 --> 00:23:30,125 I wonder how many will fall under their revengeful hands? 419 00:23:32,750 --> 00:23:35,125 That rotten chap Panneer 420 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 He won't be a mere slave 421 00:23:37,250 --> 00:23:39,125 But a lifetime slave He will be perfect 422 00:23:40,625 --> 00:23:42,166 Hey Panneer? 423 00:23:43,166 --> 00:23:44,750 - Come here - Sir? 424 00:23:45,916 --> 00:23:48,166 Come my dear heir to my political career 425 00:23:51,875 --> 00:23:53,875 Greetings, master Yours truly, Vanangamudi 426 00:23:55,000 --> 00:23:56,666 Wait, 1 minute 427 00:23:59,000 --> 00:24:01,416 Hey, should I tell you exclusively? 428 00:24:01,750 --> 00:24:02,750 Greetings, sir 429 00:24:02,791 --> 00:24:04,791 Sir, did you see my nephew? 430 00:24:06,875 --> 00:24:08,750 I am not the President of this village hereafter 431 00:24:08,791 --> 00:24:11,416 Oh God! What do you mean, sir? 432 00:24:12,875 --> 00:24:15,916 Didn't he want one of you to occupy the President's chair? 433 00:24:17,041 --> 00:24:18,375 We can burn him to cinders 434 00:24:18,500 --> 00:24:19,875 But his wish? 435 00:24:20,666 --> 00:24:21,666 Sir...? 436 00:24:21,750 --> 00:24:25,791 So one of you will be President for this term 437 00:24:25,875 --> 00:24:28,000 Our leader excels in politics 438 00:24:28,375 --> 00:24:30,375 - Panneer will be an ideal choice - Sir...? 439 00:24:33,125 --> 00:24:34,875 Why do I need all this fame and name? 440 00:24:35,000 --> 00:24:36,875 His soul has to rest in peace 441 00:24:37,291 --> 00:24:39,291 He wanted someone like you to represent our village 442 00:24:39,375 --> 00:24:41,041 How can I do justice? 443 00:24:41,125 --> 00:24:43,125 Venus is butting you in your but- 444 00:24:43,166 --> 00:24:45,250 Clerk, when is last date to file the nomination? 445 00:24:45,291 --> 00:24:46,500 7th of this month 446 00:24:46,791 --> 00:24:49,666 Be ready and waiting in your house I'll come and take you 447 00:24:50,250 --> 00:24:52,250 - Do you agree? - Okay, sir 448 00:25:31,416 --> 00:25:33,625 Big packet is Rs 300 Small packet is Rs 100, sir 449 00:25:33,625 --> 00:25:35,750 Are you quoting Rs 100 for such a small packet ? 450 00:25:35,875 --> 00:25:37,625 Cashew is roasted by hand, sir 451 00:25:37,666 --> 00:25:39,125 No adulteration at all 452 00:25:39,125 --> 00:25:42,916 First eat and then tell me if the rate is exorbitant or reasonable 453 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 I'll be back, sir 454 00:25:44,125 --> 00:25:45,750 Gawd! It's getting charred! 455 00:25:46,625 --> 00:25:48,750 Sir, taste it 456 00:25:49,000 --> 00:25:50,791 Taste and tell me 457 00:25:50,875 --> 00:25:52,416 This cashew packet is Rs 100 it seems 458 00:25:53,625 --> 00:25:55,500 Sir...sir 459 00:25:55,666 --> 00:25:57,500 Sir...sir! 460 00:25:57,625 --> 00:25:59,000 Sir, stop 461 00:25:59,750 --> 00:26:01,000 Sir 462 00:26:06,000 --> 00:26:09,166 '80 year old, a nominee for Panchayat election' 463 00:26:09,250 --> 00:26:12,625 '...was opposed by her own daughter-in-law as contestant' 464 00:26:12,625 --> 00:26:18,291 'Deadline for nomination of Panchayat election closes in 2 days' 465 00:26:19,250 --> 00:26:21,625 'Someone from our caste has always occupied that chair' 466 00:26:21,750 --> 00:26:23,916 'Now you have chosen a chap from a lower caste!' 467 00:26:24,541 --> 00:26:27,250 'Only today I regret being bedridden, son' 468 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 'I would have burnt down this entire village' 469 00:26:29,166 --> 00:26:32,500 'Has God given me a lease of life to witness all these wretched developments?' 470 00:26:33,000 --> 00:26:35,916 Didn't you ask for water for a sponge bath? 471 00:26:36,625 --> 00:26:38,500 It is luke warm Is that alright? 472 00:26:38,625 --> 00:26:41,291 Hey! Am I the father of this son you gave birth to? 473 00:26:41,875 --> 00:26:44,125 'If he were my real son he would have erupted in rage' 474 00:26:44,166 --> 00:26:46,375 'How will I face my father in heaven when I die?' 475 00:27:14,500 --> 00:27:17,000 Your mustache resembles ex-DGP Devaram's! 476 00:27:18,541 --> 00:27:20,666 - Sir? - Car is here 477 00:27:20,750 --> 00:27:23,541 Good morning, sir I'll come, please wait for 5 minutes 478 00:27:24,625 --> 00:27:25,666 Sir 479 00:27:26,916 --> 00:27:28,000 Sir 480 00:27:28,250 --> 00:27:29,625 Sir...sir 481 00:27:29,750 --> 00:27:31,500 Sir...sir 482 00:27:37,875 --> 00:27:39,125 My wonderful husband 483 00:27:39,541 --> 00:27:40,750 Where the hell are you? 484 00:27:41,250 --> 00:27:43,791 Why can't you drop in at my shop when you have time? 485 00:27:44,166 --> 00:27:47,000 One chap in a car swindled me of Rs 100 today 486 00:27:47,041 --> 00:27:48,916 I am so stressed 487 00:27:49,250 --> 00:27:50,291 Forget it 488 00:27:50,375 --> 00:27:52,166 I am equally stressed 489 00:27:52,500 --> 00:27:55,000 Master is asking me to stand in the election for President 490 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 What are you saying...huh? 491 00:27:58,500 --> 00:28:00,291 - President? - Hahn! 492 00:28:00,375 --> 00:28:04,625 'But Panneer uncle was their choice the other day' 493 00:28:05,000 --> 00:28:06,791 I thought so too 494 00:28:07,041 --> 00:28:09,291 But now my master wants me to contest the election 495 00:28:09,375 --> 00:28:12,666 'He showed me some paper and asked me to sign' 496 00:28:13,541 --> 00:28:15,291 I refused to do all that 497 00:28:15,875 --> 00:28:17,541 Are you mad or what? 498 00:28:17,625 --> 00:28:20,125 Hey! You are the one who is mad, not me 499 00:28:20,166 --> 00:28:21,791 It is such a prestigious post 500 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 How can I usurp his place? 501 00:28:23,375 --> 00:28:24,916 Isn't it disgusting? 502 00:28:25,000 --> 00:28:28,791 Listen, your master didn't give up his seat to you, okay? 503 00:28:28,875 --> 00:28:31,500 Our village has changed into Reserve it seems 504 00:28:31,500 --> 00:28:32,750 That's the reason 505 00:28:32,750 --> 00:28:34,500 Village peon told me 506 00:28:34,916 --> 00:28:38,000 - You stand, dear - Hey! Hang up 507 00:28:38,125 --> 00:28:40,416 - I thought sir is confusing me - Don't burst crackers here 508 00:28:40,416 --> 00:28:41,875 You are worse than him 509 00:28:41,875 --> 00:28:43,250 Hey...listen 510 00:28:43,250 --> 00:28:44,916 Pcccht! My dear 511 00:28:45,625 --> 00:28:48,500 You are asking to stand for President Foolish fellow is refusing 512 00:28:49,250 --> 00:28:51,041 If he had said 'yes' 513 00:28:51,375 --> 00:28:52,791 My antenna would have gone up! 514 00:28:52,916 --> 00:28:55,000 You heard him say 'no' vehemently, no? 515 00:28:55,000 --> 00:28:56,125 I want only him 516 00:28:56,166 --> 00:28:58,666 You beat our 'ma hollow in selecting the ideal stooge! 517 00:29:00,250 --> 00:29:01,500 Hey Koozhpaanai 518 00:29:01,625 --> 00:29:02,916 - Sir? - Come here 519 00:29:08,750 --> 00:29:10,166 Sign on this nomination paper 520 00:29:10,250 --> 00:29:13,125 Sir, how can I stand in the place that's rightfully yours? 521 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 So...can I change from my caste to yours? 522 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Will you take me? 523 00:29:17,791 --> 00:29:19,416 Come, you silly fool 524 00:29:23,750 --> 00:29:27,041 'Where are the nominees for Kattunaval Panchayat election?' 525 00:29:27,250 --> 00:29:29,541 'How many times to call? Hurry up' 526 00:29:30,125 --> 00:29:32,000 - 'Real estate' is here - Yes, sir 527 00:29:32,125 --> 00:29:35,000 Welcome, my dear son-in-law Actually I wanted to call you 528 00:29:36,666 --> 00:29:37,791 Get down, da 529 00:29:42,250 --> 00:29:44,416 Good lord! Karuppan is arriving in a car! 530 00:29:49,125 --> 00:29:51,875 You humiliated me by making me eat along with this fellow 531 00:29:52,416 --> 00:29:55,250 I'll return your insult by making this chap contest against you 532 00:29:55,375 --> 00:29:56,541 That's all 533 00:29:57,125 --> 00:29:58,291 Does it make you happy? 534 00:29:58,375 --> 00:29:59,500 Hey Koozhpaanai 535 00:29:59,541 --> 00:30:00,625 - Sir? - Go 536 00:30:07,125 --> 00:30:08,375 'Maapilai' 537 00:30:08,416 --> 00:30:10,916 This isn't our family function for you to do tit for tat 538 00:30:11,250 --> 00:30:12,291 Election 539 00:30:12,375 --> 00:30:14,625 - Divine oracle chose me - Thank God I'm out of it 540 00:30:14,875 --> 00:30:16,750 Then you should be contesting? 541 00:30:16,791 --> 00:30:19,750 - They sent you away too? - Why are you sitting here? 542 00:30:19,791 --> 00:30:22,250 You said your lineage will continue as president forever 543 00:30:22,250 --> 00:30:25,375 'You are going back on your word Keeping a promise is a must for our clan' 544 00:30:25,416 --> 00:30:28,250 Listen, Panchayat has become 'Reserve' now 545 00:30:28,375 --> 00:30:30,916 You are nominating the chap who wipes and washes your father 546 00:30:31,166 --> 00:30:33,875 I am nominating the chap who grazes our cows 547 00:30:34,416 --> 00:30:37,625 Do you know why he has brought you here? 548 00:30:37,625 --> 00:30:39,375 What do I know? 549 00:30:39,750 --> 00:30:41,250 I was happy with my cattle-grazing 550 00:30:41,291 --> 00:30:44,500 When he said, 'Karuppaiya, get into the car', how can I refuse? 551 00:30:45,500 --> 00:30:47,750 He wants you to contest the Presidential election 552 00:30:48,000 --> 00:30:49,125 My goodness! 553 00:30:49,250 --> 00:30:51,500 No one will even call me to cast my vote! 554 00:30:53,000 --> 00:30:55,125 Don't you know when to just fool around? 555 00:30:55,125 --> 00:30:57,000 Even I thought my master was playing the fool 556 00:30:57,541 --> 00:30:59,125 You know what they say 557 00:30:59,916 --> 00:31:01,125 What is that? 558 00:31:01,125 --> 00:31:02,875 - Aiyo! - What? 559 00:31:04,000 --> 00:31:06,625 When a car stops because of no fuel, some word is used, no? 560 00:31:06,875 --> 00:31:08,291 Hahn! Reserve 561 00:31:08,375 --> 00:31:11,291 Our village has been changed as Reserve instead of regular Panchayat system 562 00:31:11,375 --> 00:31:12,500 That means? 563 00:31:12,916 --> 00:31:15,500 My master cannot contest this election it seems 564 00:31:15,625 --> 00:31:18,250 Only someone from our caste has the right to contest 565 00:31:18,250 --> 00:31:21,500 So my master has made me the nominee 566 00:31:21,541 --> 00:31:23,625 'You are the chosen candidate by your employer' 567 00:31:23,666 --> 00:31:26,291 Now the contest is between you and me! 568 00:31:26,375 --> 00:31:29,875 Then you and I should come to blows Why are all of them fighting? 569 00:31:29,916 --> 00:31:32,666 I'm telling you, no need What about my self respect? 570 00:31:34,375 --> 00:31:35,875 What is your final say, son-in-law? 571 00:31:36,000 --> 00:31:37,416 Putting a spoke in my wheel? 572 00:31:37,916 --> 00:31:40,000 I am not inviting trouble, uncle 573 00:31:40,000 --> 00:31:41,375 Just as a matter of pride 574 00:31:41,375 --> 00:31:43,916 My grandfather replaced his good tooth with a golden tooth 575 00:31:44,000 --> 00:31:46,041 Won't I continue that tradition? 576 00:31:46,500 --> 00:31:50,000 What do you want from me now? I must apologize to you, that's all? 577 00:31:50,041 --> 00:31:53,416 Why are you being so formal to your own son-in-law? 578 00:31:53,625 --> 00:31:57,125 Our lineage fights for mutton and then unites for chicken, but our bond is strong 579 00:31:57,166 --> 00:31:58,666 Give me just the pond contract 580 00:31:58,750 --> 00:32:00,875 You will always be the president of this village 581 00:32:00,916 --> 00:32:03,250 Whomever you nominate will be the president 582 00:32:03,416 --> 00:32:05,916 - Don't forget the contract, uncle - Okay, son-in-law 583 00:32:06,791 --> 00:32:09,125 - Karuppa, come here - Koozh, I am the president 584 00:32:09,166 --> 00:32:11,500 Don't forget our clan once you get elected 585 00:32:11,541 --> 00:32:13,500 - Greetings to all the elders here - Koozhpaanai 586 00:32:13,500 --> 00:32:15,125 Go back to your grazing! 587 00:32:15,166 --> 00:32:17,250 How brainy is this 'real estate' 588 00:32:17,250 --> 00:32:19,291 He used Karuppan as bait to secure the contract! 589 00:32:37,750 --> 00:32:40,000 - Come to sir's house tomorrow - Yes, anna 590 00:32:41,541 --> 00:32:43,750 He thinks this is a great honor! 591 00:32:44,041 --> 00:32:46,375 He won't reform even in his next birth! 592 00:32:47,291 --> 00:32:50,500 Will you get a better opportunity than this? 593 00:32:50,750 --> 00:32:52,625 Why are you in a bad mood now? 594 00:32:53,166 --> 00:32:55,916 I thought you were being greedy when you told me to accept 595 00:32:56,166 --> 00:32:58,625 But when my master insisted a couple of times 596 00:32:58,666 --> 00:33:01,041 I realized it must be for our good and I signed the form 597 00:33:05,166 --> 00:33:06,625 Are you serious? 598 00:33:07,041 --> 00:33:08,500 Is it really true? 599 00:33:08,625 --> 00:33:10,625 I signed for the President's post 600 00:33:11,375 --> 00:33:12,875 Honestly? 601 00:33:17,166 --> 00:33:20,125 Do you know how prestigious that post is, dear? 602 00:33:20,125 --> 00:33:22,875 I don't know all that Sir asked me to sign, I did 603 00:33:22,875 --> 00:33:24,875 - My dearest - Hey...hey! 604 00:33:25,000 --> 00:33:26,250 Put me down 605 00:33:26,291 --> 00:33:28,250 - My 'dhoti' will slip off - Super news, dear 606 00:33:28,250 --> 00:33:30,666 - My darling husband - Look, my 'dhoti' has loosened, go 607 00:33:30,750 --> 00:33:32,250 Go...go 608 00:33:32,291 --> 00:33:34,625 Selvi, romancing when the sun hasn't set?! 609 00:33:34,750 --> 00:33:36,416 - Get me coffee - Don't fall on him too much 610 00:33:36,500 --> 00:33:38,625 - Obey the president! - My brother-in-law can't take it 611 00:33:50,500 --> 00:33:53,375 "Like a cat standing tiptoe to see" 612 00:33:53,375 --> 00:33:56,000 "Like the elephant trunk swirling he lures me" 613 00:33:56,125 --> 00:34:01,500 "Slightest excuse, to apply sandalwood paste he circles me, my beloved soulmate" 614 00:34:01,500 --> 00:34:04,416 "Like the breeze caressing gently the scented buds of 'nirgundi' dainty" 615 00:34:04,416 --> 00:34:07,041 "My glances he reciprocates fiery fervor filled with haste" 616 00:34:07,125 --> 00:34:12,500 "Like water merging with red soil here I am entwined in my love for you, dear" 617 00:34:12,541 --> 00:34:17,875 "He came with a specific love-vow His tongue to flirt with my nose now" 618 00:34:18,125 --> 00:34:24,000 "His beard to mingle with my tresses I yearn but I hesitate in shyness" 619 00:34:26,291 --> 00:34:29,125 "Like a cat standing tiptoe to see" 620 00:34:29,125 --> 00:34:31,875 "Like the elephant trunk swirling he lures me" 621 00:34:31,875 --> 00:34:37,791 "Slightest excuse, to apply sandalwood paste he circles me, my beloved soulmate" 622 00:34:59,375 --> 00:35:02,375 "Like the lice carefree strolling on my sari" 623 00:35:02,500 --> 00:35:05,041 "Like buttermilk fresh and cool I dissolved in his healthy gruel" 624 00:35:05,250 --> 00:35:10,416 "He teased me with his love so true stamping ownership like his tattoo" 625 00:35:10,500 --> 00:35:16,166 "Up and down, alluringly he sized me I offered myself as a coconut to my deity" 626 00:35:16,250 --> 00:35:21,250 "Like plucking spinach keezhanelli-apos for keezhanelli with his glances he feasted on me" 627 00:35:21,291 --> 00:35:26,750 "Like alum in water he dissolved me I became the queen bee" 628 00:35:26,750 --> 00:35:32,250 "He laughed amusedly; ridiculing me I bowed my head shyly, twisting my body" 629 00:35:32,250 --> 00:35:37,750 "Like a goat he grazed happily on the pastures of my sari" 630 00:35:37,875 --> 00:35:43,750 "My darling, in youthful vigor you took my breath away forever" 631 00:35:46,291 --> 00:35:49,041 "Like a cat standing tiptoe to see" 632 00:35:49,125 --> 00:35:52,125 "Like the elephant trunk swirling he lures me" 633 00:35:52,125 --> 00:35:53,666 Pudukottai district 634 00:35:53,750 --> 00:35:55,666 Kandharva Kottai Union 635 00:35:55,750 --> 00:35:58,375 "My beloved soulmate" 636 00:35:58,500 --> 00:36:00,291 As Panchayat president 637 00:36:01,500 --> 00:36:03,125 I take up the responsibility 638 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Fantastic, sir 639 00:36:28,000 --> 00:36:30,625 He has offered apple garland for our deity! 640 00:36:31,041 --> 00:36:32,625 'He is our president now and forever' 641 00:36:32,666 --> 00:36:34,125 'Toilet contract is his for sure' 642 00:37:15,125 --> 00:37:17,541 'Wait, my dear Will you go in this attire?' 643 00:37:17,750 --> 00:37:19,625 'What's wrong with this 'lungi'?' 644 00:37:19,666 --> 00:37:21,250 'How can you go in your usual dress?' 645 00:37:21,250 --> 00:37:23,875 'So what? Should I wear a crown on my head?' 646 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 'Will you drape this or not?' 647 00:37:25,166 --> 00:37:27,666 'Hey! How can you threaten our president like this?' 648 00:37:27,750 --> 00:37:30,625 'President of India is the First Citizen of the country' 649 00:37:30,625 --> 00:37:32,666 'You are the first citizen for our village, dear' 650 00:37:32,750 --> 00:37:34,375 'Hold, drape it' 651 00:37:34,375 --> 00:37:35,625 'I'm telling you' 652 00:37:35,625 --> 00:37:37,375 - 'Listen to me - Don't fidget, dear' 653 00:37:37,375 --> 00:37:39,000 'Hey...hey, give it to me' 654 00:37:39,041 --> 00:37:41,416 'Aiyo! Stubborn woman!' 655 00:37:41,791 --> 00:37:45,000 'Now look at yourself in the mirror What a transformation!' 656 00:37:45,041 --> 00:37:46,875 'I will be the laughing stock' 657 00:37:47,125 --> 00:37:48,750 'I feel like laughing too' 658 00:38:10,250 --> 00:38:11,916 Haven't you gone to work? 659 00:38:12,125 --> 00:38:13,500 What are you doing here? 660 00:38:13,541 --> 00:38:16,250 Your make-up is shining bright! 661 00:38:16,416 --> 00:38:19,375 - She smeared layers of powder, uncle - You are looking so smart, dear 662 00:38:19,500 --> 00:38:21,291 Did you listen to my protests? 663 00:38:22,125 --> 00:38:24,541 - Is it okay now? - You dazzle like a foreigner 664 00:38:26,125 --> 00:38:27,291 'Uncle' 665 00:38:30,291 --> 00:38:31,500 Bless me 666 00:38:31,541 --> 00:38:33,250 May you always be happy 667 00:38:33,625 --> 00:38:35,625 Nephew, I will carry you in a procession 668 00:38:35,625 --> 00:38:38,250 How can our president walk? Lift him, give a hand 669 00:38:38,250 --> 00:38:39,625 Don't be silly Lower me down 670 00:38:39,666 --> 00:38:41,166 'You have made our community proud' 671 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 Don't gang up with them Lower me, uncle 672 00:38:43,166 --> 00:38:44,500 You lift a goat when dead 673 00:38:44,500 --> 00:38:45,875 Why should a man lift another man? 674 00:38:45,875 --> 00:38:48,166 - Let me stand on the ground - You make us proud 675 00:38:48,250 --> 00:38:50,625 Let go of my father He will repay his loans for sure 676 00:38:50,625 --> 00:38:52,166 Please let him go 677 00:38:52,541 --> 00:38:54,625 - No one is hurting him - Let go of my father 678 00:38:54,625 --> 00:38:57,500 Uncle, you'll get it from me My son is getting scared 679 00:38:57,500 --> 00:38:59,250 Gently...lower him now 680 00:39:01,250 --> 00:39:02,625 He is looking so smart in white 681 00:39:02,666 --> 00:39:06,250 Let us escort him to Panchayat office 682 00:39:06,625 --> 00:39:08,291 Come, walk with him 683 00:39:08,666 --> 00:39:10,375 Why are you following me? 684 00:39:10,375 --> 00:39:12,291 - Attend to your work - I'll drop you, brother 685 00:39:12,375 --> 00:39:15,166 Did I go in a bike all these years? I'll walk as I usually do 686 00:39:15,250 --> 00:39:18,166 I can go to the office by myself You don't have to accompany me 687 00:39:18,250 --> 00:39:20,875 Aunt, leave now to work in the 100 day scheme 688 00:39:20,875 --> 00:39:22,250 Go and attend to your work 689 00:39:22,250 --> 00:39:24,375 Why are you holding the betel leaves in your hand? 690 00:39:25,166 --> 00:39:28,000 I'm telling you, go home I can go, no need of any company 691 00:39:28,000 --> 00:39:30,166 - Our beloved leader - I am on my way to see him! 692 00:39:33,750 --> 00:39:35,750 All this water being wasted? 693 00:39:35,791 --> 00:39:38,750 Neelu, I'll levy a heavy penalty if you don't turn off the tap 694 00:39:51,625 --> 00:39:54,375 What are you rejoicing for with one foot in the grave? 695 00:39:54,375 --> 00:39:57,250 My husband was stabbed to death for wearing a white 'dhoti'? 696 00:39:57,250 --> 00:40:00,125 My beloved grandson is clad in white and white 697 00:40:00,125 --> 00:40:01,750 Wait, let me ward off all evil eyes 698 00:40:01,750 --> 00:40:03,166 For me? 699 00:40:03,250 --> 00:40:04,875 I am the one doing this for everyone 700 00:40:04,875 --> 00:40:06,791 I'll safeguard my grandson from negativity 701 00:40:06,875 --> 00:40:09,250 Cast away all evil eyes, green-eyed monsters, envious eyes 702 00:40:09,250 --> 00:40:11,625 Careful, you may fall down unable to hold the pumpkin! 703 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 Enough of toiling so hard 704 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 Our Koppalingam sir has changed it seems 705 00:40:17,750 --> 00:40:19,500 Then why strain so much? 706 00:40:19,500 --> 00:40:21,416 Our Koozhpaanai is president now 707 00:40:21,416 --> 00:40:22,750 Let's go then 708 00:40:22,791 --> 00:40:25,250 We can watch 'Edhir Neechal' on the phone without disturbance 709 00:40:25,375 --> 00:40:28,041 Men can avail very soon 710 00:40:28,875 --> 00:40:30,875 Ayyadurai, look at this sight 711 00:40:34,791 --> 00:40:36,375 Vanakkam, anna 712 00:40:36,375 --> 00:40:39,000 I'm going to the office to see our sir You want to come along? 713 00:40:40,416 --> 00:40:42,750 Oh! Will you come later? Then I'll wait in the office 714 00:40:42,750 --> 00:40:44,875 'You take your time I'll manage' 715 00:40:53,125 --> 00:40:54,500 'Is that our Koozhpaanai?' 716 00:40:54,500 --> 00:40:57,875 Koozhpaanai, why are you clad all in white like this? 717 00:40:57,875 --> 00:40:59,916 Who will work in 100 days scheme 718 00:41:01,791 --> 00:41:04,375 Only if I go to the office and sign you will get your wages 719 00:41:04,375 --> 00:41:07,166 If you are simply sitting I will mark all of you as absent 720 00:41:07,250 --> 00:41:09,416 We won't work We will simply sit here 721 00:41:09,416 --> 00:41:12,000 - Sign and get us our wages - First go and buy tea for us 722 00:41:12,041 --> 00:41:15,125 What? Even I worked along with you in our Govt's 100 days scheme 723 00:41:15,125 --> 00:41:17,375 You can't fool me like you fool our master 724 00:41:17,416 --> 00:41:20,416 You have to pull out weeds around the banyan tree and dredge the lily pond 725 00:41:20,416 --> 00:41:22,500 Uproot all the invasive thorny mesquites 726 00:41:22,500 --> 00:41:24,291 So many thoughts are swirling in my mind 727 00:41:24,291 --> 00:41:26,500 He is going ahead of Modi! 728 00:41:26,500 --> 00:41:29,250 All of you are sitting around happily gossiping 729 00:41:29,291 --> 00:41:31,000 Go and do your work 730 00:41:31,000 --> 00:41:33,416 Only if you work you get your wages, that's final 731 00:41:33,750 --> 00:41:37,250 What a changeover! Such a shocker from Koozhpaanai 732 00:41:37,500 --> 00:41:39,291 Given a chance he will become MLA 733 00:42:01,250 --> 00:42:03,250 With him as president even rain will abstain! 734 00:42:41,750 --> 00:42:44,375 15 calls till now He is calling nonstop 735 00:42:44,875 --> 00:42:47,500 I consider even saving his number on my phone as untouchability! 736 00:42:47,500 --> 00:42:50,000 The chap who came in to file his nomination in his daily wear 737 00:42:50,000 --> 00:42:51,625 'He is clad in style in white today' 738 00:42:51,666 --> 00:42:54,166 If he stands by your side people will think he is your relative 739 00:42:54,250 --> 00:42:55,375 Hey weaver, wait 740 00:42:55,375 --> 00:42:58,750 Will you make bonded laborer sit on the same chair your family occupied? 741 00:42:59,375 --> 00:43:01,250 Don't give him so much importance 742 00:43:02,166 --> 00:43:05,125 [vendor selling vessels calling out] 743 00:43:08,666 --> 00:43:10,625 Your father isn't here? 744 00:43:16,250 --> 00:43:18,166 Thank God she didn't see me 745 00:43:18,250 --> 00:43:21,000 She would have ridiculed me for guarding a locked office! 746 00:43:26,375 --> 00:43:28,375 Why is sir coming on a bike? 747 00:43:30,166 --> 00:43:31,625 - Good morning - Shining like a star! 748 00:43:31,666 --> 00:43:33,041 Vice-president, vanakkam 749 00:43:42,625 --> 00:43:45,625 Why are you looking at me like that, sir? I was here promptly at 8'o clock 750 00:43:45,625 --> 00:43:47,291 You are the one who is late, sir 751 00:43:47,791 --> 00:43:49,916 'I have called the clerk some 18 times' 752 00:43:50,000 --> 00:43:52,041 No reply at all Come in, sir 753 00:43:52,875 --> 00:43:54,000 Come in, sir 754 00:43:56,875 --> 00:43:58,000 Sir 755 00:43:59,000 --> 00:44:00,375 Lord Muruga, bless me 756 00:44:01,625 --> 00:44:04,500 I have never stepped into this office till now, sir 757 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 This is my first time 758 00:44:05,750 --> 00:44:07,875 'That too, by your grace and kindness' 759 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 Come in, sir 760 00:44:09,750 --> 00:44:10,875 What are you saying? 761 00:44:10,916 --> 00:44:12,041 Imbecile! 762 00:44:12,750 --> 00:44:14,166 I'll send someone 763 00:44:14,750 --> 00:44:15,791 What is it, sir? 764 00:44:15,875 --> 00:44:18,625 Sluice gate in the west has broken and the fields are getting flooded 765 00:44:18,666 --> 00:44:21,000 Fertilized field of crops Just go and check it 766 00:44:23,041 --> 00:44:25,000 I'll take care of good and bad here 767 00:44:25,041 --> 00:44:26,666 Only you can supervise over there 768 00:44:26,750 --> 00:44:29,000 True, sir, no one knows what to I have to go in person 769 00:44:29,000 --> 00:44:30,541 I will take care Don't worry 770 00:44:30,625 --> 00:44:33,000 Sir, you be here I'll deal with it 771 00:44:33,500 --> 00:44:34,666 How was my plan? 772 00:44:34,750 --> 00:44:36,750 Sir is heading to his chair! 773 00:44:40,875 --> 00:44:43,916 How cleverly you sent him to the fields on a bogus call! 774 00:44:44,041 --> 00:44:45,791 You are Chanakya of politics, sir 775 00:45:21,916 --> 00:45:25,250 My son played games on the street You are doing the same on your cell 776 00:45:25,291 --> 00:45:26,541 Have fun! 777 00:45:26,625 --> 00:45:29,125 Did I make you study till 8th grade for this? 778 00:45:29,125 --> 00:45:31,250 'If one constituency needs 40 crores' 779 00:45:31,250 --> 00:45:33,416 '40 areas is 1600 crores which is 16 billion' 780 00:45:33,500 --> 00:45:35,750 'Does hero Vijay have that kind of money?' 781 00:45:35,791 --> 00:45:37,041 'That is a question raised' 782 00:45:37,125 --> 00:45:41,166 'Only now he's getting a whopping sum of crores starting with 3 digits' 783 00:45:41,166 --> 00:45:44,000 'Earlier his salary was crores starting with only 2 digits' 784 00:45:57,500 --> 00:46:00,166 - What are you writing? - Your president's name 785 00:46:00,250 --> 00:46:02,375 Only Koppulingam is our president 786 00:46:02,541 --> 00:46:03,625 Stop it! 787 00:46:03,791 --> 00:46:07,500 We have been sent from Union office to write the newly elected president's name 788 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 We are just obeying orders 789 00:46:08,916 --> 00:46:11,375 So will you write the name of that low-life? 790 00:46:11,500 --> 00:46:12,875 Call our sir 791 00:46:22,625 --> 00:46:24,541 Periyasamy anna Stop...stop 792 00:46:24,875 --> 00:46:26,916 Drop me at the 3 road junction 793 00:46:27,666 --> 00:46:29,500 Speed up Rev the engine 794 00:46:29,500 --> 00:46:31,916 I'll break his limbs and burn him alive 795 00:46:32,000 --> 00:46:34,375 Our leader is here 796 00:46:34,875 --> 00:46:36,375 You'll get it now 797 00:46:36,666 --> 00:46:38,250 Welcome, sir 798 00:46:46,125 --> 00:46:48,666 Look whose name he has written to humiliate our village pride 799 00:46:48,750 --> 00:46:50,125 Ambed or some animal 800 00:46:50,125 --> 00:46:52,125 They let him off easily Should have killed him 801 00:46:52,125 --> 00:46:53,541 Stop...stop, brother 802 00:46:53,625 --> 00:46:54,791 Why is sir here? 803 00:46:54,875 --> 00:46:56,500 Hey! Shut up 804 00:46:56,500 --> 00:46:57,750 What happened, sir? 805 00:46:57,750 --> 00:46:59,000 Look, he is coming 806 00:46:59,250 --> 00:47:01,375 He is the village president 807 00:47:01,375 --> 00:47:03,500 - Sir, why are you- - Hey! Shut up 808 00:47:03,625 --> 00:47:05,375 Only his name has to be painted 809 00:47:05,416 --> 00:47:07,125 My dear boy, get up and write 810 00:47:08,500 --> 00:47:10,250 If you are writing this name 811 00:47:10,250 --> 00:47:12,250 ...we don't even need this board in our village 812 00:47:12,291 --> 00:47:13,541 Shut up for God's sake 813 00:47:13,916 --> 00:47:16,125 You have to write only his name 814 00:47:18,875 --> 00:47:20,375 'Honor his name with M.A B Ed' 815 00:47:20,375 --> 00:47:22,750 You intend to insult us you might as well do it royally 816 00:47:22,791 --> 00:47:23,916 You write his damn name 817 00:47:24,000 --> 00:47:26,166 But first wipe out my name as vice president below his 818 00:47:26,250 --> 00:47:27,416 I said, wipe it 819 00:47:27,500 --> 00:47:30,375 My name below yours is fine But beneath his is beneath my dignity! 820 00:47:30,750 --> 00:47:31,875 Disgusting 821 00:47:32,000 --> 00:47:33,791 Don't magnify such a trivial issue 822 00:47:33,875 --> 00:47:35,750 - Koozhu? - Sir 823 00:47:36,000 --> 00:47:38,625 - Ambed, supervise - Okay, sir 824 00:47:39,250 --> 00:47:40,375 Move aside 825 00:47:40,375 --> 00:47:41,625 Go...disperse 826 00:47:41,625 --> 00:47:43,750 We thought you'll scold him Instead you're shooing us 827 00:47:43,750 --> 00:47:45,000 Jobless, expecting mediation! 828 00:47:48,416 --> 00:47:50,291 Write bold and broad, brother 829 00:47:59,250 --> 00:48:03,041 'President: Ambed Kumar Vice President: Periyakaruppan' 830 00:48:03,250 --> 00:48:06,416 No one will call me by my nickname 'porridge pot' 831 00:48:06,500 --> 00:48:08,625 Will they change it to 'rice-pot!' 832 00:48:08,625 --> 00:48:10,166 Don't be sarcastic all the time 833 00:48:10,166 --> 00:48:11,375 Our village will be proud 834 00:48:11,375 --> 00:48:12,750 - See for yourself - See what? 835 00:48:12,875 --> 00:48:14,500 Take a look at our village board 836 00:48:15,625 --> 00:48:17,250 Get down and take a good look 837 00:48:23,500 --> 00:48:25,791 Selvi, don't have a heart attack seeing my name- 838 00:48:56,625 --> 00:48:58,750 'Ambed Kumar' 839 00:49:04,916 --> 00:49:07,416 - Is it your master's doing? - Of course not 840 00:49:08,041 --> 00:49:10,666 He fought for me and made him write my name 841 00:49:11,041 --> 00:49:12,375 How will he- 842 00:49:25,000 --> 00:49:27,625 Bless us, Lord Shiva as Soleeswara! 843 00:49:28,875 --> 00:49:32,041 Koozhpaanai will agree not to have his name written 844 00:49:32,125 --> 00:49:34,500 But won't his kith and kin instigate him to protest? 845 00:49:34,625 --> 00:49:37,625 BDO is new and he is said to be troublesome 846 00:49:37,625 --> 00:49:41,000 That's why I asked our people to smear cow dung all over that board 847 00:49:41,500 --> 00:49:42,625 'All that is fine' 848 00:49:42,666 --> 00:49:44,625 'Next week is Independence Day' 849 00:49:44,625 --> 00:49:46,875 'Will you be hoisting the flag or will he do the honors?' 850 00:49:46,916 --> 00:49:48,250 - 'He will - Seriously, sir?' 851 00:49:48,291 --> 00:49:51,875 Most of them own a phone to click photos or snitch 852 00:49:51,875 --> 00:49:54,000 Wow! You are Chanakya of politics 853 00:49:54,000 --> 00:49:55,875 What does it matter who hoists the flag? 854 00:49:55,875 --> 00:49:57,625 'I hold his tuft in my hand!' 855 00:50:01,375 --> 00:50:03,125 She slipped in the field it seems 856 00:50:03,166 --> 00:50:05,000 Why did she work at this- 857 00:50:05,041 --> 00:50:06,625 Is this the age to work? 858 00:50:12,666 --> 00:50:13,750 Aunt 859 00:50:14,250 --> 00:50:15,875 Look who has come to see you 860 00:50:15,916 --> 00:50:17,750 Grandmother 861 00:50:21,541 --> 00:50:23,125 You don't worry 862 00:50:23,625 --> 00:50:25,500 When have I been worried? 863 00:50:25,541 --> 00:50:28,000 Your name has been written on the board in our village limit 864 00:50:28,041 --> 00:50:30,000 I am so proud of you What more can I ask for? 865 00:50:30,125 --> 00:50:32,125 'My heart is overflowing with joy' 866 00:50:32,125 --> 00:50:34,500 'Wish your grandfather was alive to share this joy' 867 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 On that name board- 868 00:50:36,000 --> 00:50:39,250 Don't tell her, she won't be able to take it, poor soul! 869 00:50:40,500 --> 00:50:42,666 Kumar, they ridiculed you about your roots 870 00:50:42,875 --> 00:50:45,750 All kinds of horrible nicknames and you cried your heart out 871 00:50:46,166 --> 00:50:51,375 My husband told your headmaster to change your name to Ambed Kumar 872 00:50:51,500 --> 00:50:53,500 We are familiar with our guardian deity Aiyanar 873 00:50:53,625 --> 00:50:56,625 All of us laughed asking 'who is that Ambedkar?' 874 00:50:57,041 --> 00:50:59,000 'Foolish people! Don't you dare laugh!' 875 00:50:59,000 --> 00:51:02,875 He said, 'only this name will make my grandson a big shot' 876 00:51:02,875 --> 00:51:06,625 Now you have made his dream come true Even if I die now I'll get salvation 877 00:51:07,166 --> 00:51:09,541 Why are you thinking of death now? 878 00:51:10,125 --> 00:51:12,375 Even without any title or post you'll go out of your way for me 879 00:51:12,375 --> 00:51:14,125 To top it all you are the president 880 00:51:14,166 --> 00:51:16,500 In a stormy weather won't you take me ashore? 881 00:51:16,500 --> 00:51:19,000 He will ensure your demise at a ripe old age will be celebrated 882 00:51:19,041 --> 00:51:23,666 Only wish of mine is to watch you hoist our national flag and then die 883 00:51:23,750 --> 00:51:26,250 'This is not the same village you were born and brought up' 884 00:51:26,250 --> 00:51:30,250 'Our village has progressed so much' I must go up and tell my husband 885 00:51:30,250 --> 00:51:31,625 That is my only wish 886 00:53:22,416 --> 00:53:24,750 Hoisting a flag seems to be an easy task 887 00:53:31,291 --> 00:53:32,500 Salute! 888 00:53:43,291 --> 00:53:46,250 My humble salutations to my people and children 889 00:53:47,250 --> 00:53:49,750 President- Chee! He will be here 890 00:53:49,750 --> 00:53:52,250 Salutations to president sir who made me president 891 00:53:55,625 --> 00:53:57,000 I am not 892 00:53:57,166 --> 00:53:59,291 Used to addressing a gathering 893 00:54:00,375 --> 00:54:03,125 Don't deride me if I say something I shouldn't 894 00:54:04,041 --> 00:54:07,500 Once I stole some money and my father caught me 895 00:54:08,916 --> 00:54:11,000 A contented mind is comfort satisfying 896 00:54:11,375 --> 00:54:13,750 Poverty is the thought that keeps wanting 897 00:54:13,750 --> 00:54:16,541 My father branded me with a hot iron rod and dinned it into my head 898 00:54:17,041 --> 00:54:20,375 This lesson he taught me is embedded in my mind and heart 899 00:54:21,500 --> 00:54:25,500 Therefore I won't commit any blunders of accepting bribes orresorting to corruption 900 00:54:26,125 --> 00:54:28,125 I have no desires to take anyone's money 901 00:54:29,166 --> 00:54:32,250 I will always be a source of support and lend my helping hand to all of you 902 00:54:32,250 --> 00:54:33,375 I will work for your welfare 903 00:54:33,791 --> 00:54:35,000 Jai Hind! 904 00:54:35,000 --> 00:54:36,666 [applause] 905 00:54:41,625 --> 00:54:43,250 Father, that was a terrific speech 906 00:54:44,500 --> 00:54:45,875 Soooper, my dear 907 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 My dear husband 908 00:54:51,041 --> 00:54:53,291 I didn't know you had such clarity of thought 909 00:54:54,375 --> 00:54:55,916 My precious treasure! 910 00:54:56,125 --> 00:54:59,000 Appa, you said 'Jai Hind' at the end that gave me goosebumps, pa 911 00:54:59,041 --> 00:55:00,666 Who taught you to speak so well? 912 00:55:00,750 --> 00:55:02,625 How many times I've watched this on TV? 913 00:55:02,791 --> 00:55:04,625 You think your father is like you both? 914 00:55:04,625 --> 00:55:06,166 I am really clever! 915 00:55:16,250 --> 00:55:19,166 Our flag pinned onto a clean white shirt Even you look prim and proper 916 00:55:19,250 --> 00:55:20,666 My wedding shirt, sir 917 00:55:22,166 --> 00:55:23,500 Move...move aside 918 00:55:26,250 --> 00:55:28,875 Careful Lower her gently 919 00:55:31,250 --> 00:55:34,166 Now the president of our Panchayat will hoist our national flag 920 00:55:34,166 --> 00:55:36,250 Bhuwana, watch my dad hoist the flag 921 00:55:37,625 --> 00:55:38,750 Give 922 00:55:41,500 --> 00:55:43,041 'I care two hoots who uploads a video?' 923 00:55:43,041 --> 00:55:44,625 'I won't give up my right' 924 00:56:20,666 --> 00:56:21,916 'Salute' 925 00:56:28,875 --> 00:56:29,875 Order 926 00:56:33,000 --> 00:56:34,416 'National anthem' 927 00:57:22,750 --> 00:57:26,666 'Mankind is equal in circumstance of birth Diversity of work lends each his worth' 928 00:57:26,666 --> 00:57:28,666 'Kural 972 Tamil poet Valluvar' 929 00:57:28,666 --> 00:57:30,541 'Jaya he' 930 00:57:47,666 --> 00:57:50,500 Broom stick Broom stick! 931 00:57:52,250 --> 00:57:54,125 [vendor calling out] 932 00:57:57,625 --> 00:58:01,000 Azhaga, why are you sitting here without going to school, son? 933 00:58:01,875 --> 00:58:03,375 I'm talking to you 934 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 I don't like to go to school 935 00:58:06,750 --> 00:58:07,791 Why, my son? 936 00:58:08,125 --> 00:58:09,500 What happened? 937 00:58:09,791 --> 00:58:11,750 My classmates are ridiculing me 938 00:58:13,291 --> 00:58:15,875 If you don't go to school they will ridicule you even more 939 00:58:16,000 --> 00:58:18,250 - Come - Appa didn't hoist the flag, no? 940 00:58:18,250 --> 00:58:20,500 - My friends are teasing me - Why are you so stubborn? 941 00:58:20,500 --> 00:58:21,791 I'm not coming 942 00:58:21,875 --> 00:58:23,875 - I'm telling you - I don't want to go to school 943 00:58:23,875 --> 00:58:27,125 - Let go of me, ma - Like father, like son 944 00:58:27,166 --> 00:58:29,250 - Don't beat me - Are you trying to bunk school? 945 00:58:29,250 --> 00:58:31,250 Don't hit me, ma I'll stay home 946 00:58:31,250 --> 00:58:32,875 You'll only be respected if you study 947 00:58:32,916 --> 00:58:36,375 If your father had studied would he have been humiliated like this? 948 00:58:36,416 --> 00:58:39,416 Why are you beating me? Why didn't you ask appa to hoist the flag? 949 00:58:39,500 --> 00:58:42,375 'Let that husband of mine come I'll brand his butt with a hot rod!' 950 00:58:42,625 --> 00:58:44,916 'Spineless fellow' 951 00:59:00,500 --> 00:59:02,500 You made my mother beat me this morning 952 00:59:03,625 --> 00:59:05,166 You'll get it real hard from me 953 00:59:27,875 --> 00:59:29,500 Die...die into the dust 954 00:59:30,041 --> 00:59:31,250 Good riddance! 955 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 Sir 956 00:59:55,541 --> 00:59:58,875 You've been out of sorts from the flag hoisting day 957 00:59:59,250 --> 01:00:01,125 No, sir My grandmother is unwell 958 01:00:01,125 --> 01:00:02,250 So I decided to be here 959 01:00:02,250 --> 01:00:04,916 My father is unwell at home Who will take care of him, huh? 960 01:00:05,250 --> 01:00:06,875 He has been asking for you 961 01:00:07,750 --> 01:00:10,291 Okay, finish all this and come back soon 962 01:00:10,375 --> 01:00:12,500 - Take care of your grandmother - Okay, sir 963 01:00:12,500 --> 01:00:13,625 Let's go 964 01:00:14,500 --> 01:00:19,500 "I am singing a song true In remembrance of you" 965 01:00:19,500 --> 01:00:23,375 "My dear Senthamarai; on this day why did you forget me and go away?" 966 01:00:23,416 --> 01:00:28,166 "In memory of you I sing this song anew" 967 01:00:28,250 --> 01:00:32,291 "Our gold studs safe at home; precious Your ear-rings in the pyre turn to ashes" 968 01:00:33,041 --> 01:00:37,500 "Our jewelry under lock and key Into the pyre her gold studs will be" 969 01:01:42,000 --> 01:01:45,125 Forced to obey our sir's orders we have to attend this wretched funeral 970 01:01:46,000 --> 01:01:47,500 Do the needful 971 01:01:55,416 --> 01:01:58,125 Grandmother is getting drenched Lift her up...lift her 972 01:01:58,250 --> 01:02:00,666 - 'Bring her inside' - 'Where are you taking her?' 973 01:02:00,750 --> 01:02:02,250 'Hey! Get out' 974 01:02:02,291 --> 01:02:04,250 Will she dissolve in the rain? 975 01:02:04,250 --> 01:02:06,541 We will leave as soon as the rain stops 976 01:02:06,625 --> 01:02:08,416 Don't you know you are not allowed here? 977 01:02:08,416 --> 01:02:09,625 I told you to get out of here 978 01:02:09,625 --> 01:02:12,291 Will you change your caste and rites because you are president? 979 01:02:12,291 --> 01:02:13,875 - It's raining - Clear out 980 01:02:13,875 --> 01:02:15,666 Take your corpse and get out 981 01:02:15,750 --> 01:02:18,166 Have we ever stepped into your graveyard? 982 01:02:18,250 --> 01:02:20,041 My grandmother is getting drenched in the rain 983 01:02:20,041 --> 01:02:21,875 We'll leave as soon as it stops raining 984 01:02:21,875 --> 01:02:24,125 - Go away! - They not allowing us? 985 01:02:24,166 --> 01:02:25,666 - What temerity! - No fear at all 986 01:02:25,666 --> 01:02:28,041 This is our graveyard 987 01:02:28,375 --> 01:02:31,250 None of you take a single step in here 988 01:02:31,250 --> 01:02:32,875 Your graveyard is 15 feet away 989 01:02:32,875 --> 01:02:34,791 Go there and cremate her 990 01:02:35,750 --> 01:02:37,750 Barging in here as if it is your graveyard! 991 01:02:37,750 --> 01:02:39,750 If sir gets to know about this 992 01:02:39,750 --> 01:02:41,375 'He will skin you alive' 993 01:02:41,666 --> 01:02:44,666 If we hadn't come you would have cremated her here, no? 994 01:02:44,750 --> 01:02:46,750 It is fortunate we came here 995 01:02:46,750 --> 01:02:50,625 Listen, after the rain stops cremate her in the area reserved for you 996 01:02:50,750 --> 01:02:53,875 Otherwise I'll burn all your huts down 997 01:03:07,125 --> 01:03:09,875 As if they will find out where we cremated her? 998 01:03:09,916 --> 01:03:13,125 They are not letting her rest in peace Why should we listen to their words? 999 01:03:13,166 --> 01:03:15,291 We'll cremate her inside and carry the ash outside 1000 01:03:16,041 --> 01:03:19,000 Wait for sometime I'll ask our president's permission 1001 01:03:19,041 --> 01:03:23,416 You are the president of this village Why should you go and ask him? 1002 01:03:23,500 --> 01:03:26,000 Come here and hold this end 1003 01:03:29,500 --> 01:03:32,250 For the sake of one death the village should not become a graveyard 1004 01:03:32,291 --> 01:03:33,875 Do you understand? 1005 01:03:34,000 --> 01:03:36,541 Uncle, I am sure my master will agree to my request 1006 01:03:36,541 --> 01:03:38,500 I'll ask him permission and come back immediately 1007 01:03:38,500 --> 01:03:40,041 Till then, wait here 1008 01:03:51,000 --> 01:03:52,125 Sir 1009 01:03:53,375 --> 01:03:54,541 Aiya 1010 01:03:56,000 --> 01:03:57,250 Sir? 1011 01:03:58,375 --> 01:04:00,000 - What, da? - Sir 1012 01:04:00,125 --> 01:04:02,541 - Rain hasn't stopped yet - So...? 1013 01:04:02,750 --> 01:04:05,625 So we wanted to burn her in your graveyard 1014 01:04:05,625 --> 01:04:07,875 You moron! What rubbish is this? 1015 01:04:08,500 --> 01:04:10,625 'If you burn her in that graveyard' 1016 01:04:10,625 --> 01:04:12,541 Where will you burn me? 1017 01:04:14,041 --> 01:04:16,500 Wretched fellow! Why has death ignored you?! 1018 01:04:16,500 --> 01:04:17,625 Listen 1019 01:04:17,625 --> 01:04:20,625 Wait until the rain stops and then cremate her 1020 01:04:21,375 --> 01:04:24,541 If the villagers will get to know this you will be burnt to cinders 1021 01:04:24,625 --> 01:04:25,625 Go 1022 01:04:25,625 --> 01:04:27,375 - Please, sir - I'm telling you 1023 01:04:27,416 --> 01:04:28,791 - Go - I came here trusting you 1024 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 Coming here straight from the graveyard 1025 01:04:30,875 --> 01:04:32,000 Aiya! 1026 01:05:01,500 --> 01:05:03,500 What did the president say? 1027 01:05:03,625 --> 01:05:05,125 What did he say? 1028 01:05:37,875 --> 01:05:40,375 'Why are you digging over there?' 1029 01:05:40,375 --> 01:05:43,291 'Our tradition is to burn, not to bury' 1030 01:05:43,750 --> 01:05:45,541 Will the dead soul spring back to life? 1031 01:05:46,000 --> 01:05:48,125 What's the difference if we burn or bury? 1032 01:05:48,166 --> 01:05:50,916 Come soon Bring my grandmother here 1033 01:06:21,375 --> 01:06:23,916 'Even without any title or post you'll go out of your way for me' 1034 01:06:24,000 --> 01:06:25,416 'Now you have become the president' 1035 01:06:25,500 --> 01:06:28,041 'In a stormy weather won't you take me ashore?' 1036 01:06:29,250 --> 01:06:32,041 Why did you place so much faith in me, grandmother? 1037 01:06:33,416 --> 01:06:35,750 What a degrading way of bidding you the final farewell 1038 01:06:58,250 --> 01:07:01,541 'Long live, Tamil' 1039 01:07:20,375 --> 01:07:22,000 - Sir - Tell me 1040 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 - I am from Vanangankudi village - Tell me 1041 01:07:25,291 --> 01:07:27,791 Regarding the graveyard of our village 1042 01:07:29,166 --> 01:07:32,000 What you need to do is meet your Panchayat president 1043 01:07:32,250 --> 01:07:34,750 I can help you only if you come through him 1044 01:07:36,500 --> 01:07:38,000 I am the president, sir 1045 01:07:50,416 --> 01:07:51,625 Come inside 1046 01:07:53,625 --> 01:07:54,750 Sit down 1047 01:07:55,666 --> 01:07:58,166 - It's okay, sir - Sir, please sit down 1048 01:07:58,541 --> 01:08:00,500 That's your seat Please sit down 1049 01:08:04,125 --> 01:08:05,166 Tell me 1050 01:08:08,000 --> 01:08:09,916 We can fight without any means of survival 1051 01:08:10,250 --> 01:08:12,875 But we fighting without a dignified way of dying 1052 01:08:29,750 --> 01:08:31,916 My grandmother carried me in her arms and raised me 1053 01:08:32,541 --> 01:08:35,375 We had to bury her in slush and mire yesterday, sir 1054 01:08:44,250 --> 01:08:47,500 Please give us at least 2 cents of land for our graveyard, sir 1055 01:08:51,000 --> 01:08:52,375 Which village did you say? 1056 01:08:52,375 --> 01:08:53,750 Vanangankudi, sir 1057 01:08:54,291 --> 01:08:56,291 - Near Adhanankotai? - Yes, sir 1058 01:08:57,541 --> 01:09:01,166 In every village, there is unowned or empty land owned by the Govt 1059 01:09:04,625 --> 01:09:05,875 3.5 acres 1060 01:09:06,125 --> 01:09:09,500 We will take 10 cents and make a graveyard for you 1061 01:09:10,875 --> 01:09:12,791 Later, Govt will also grant some money 1062 01:09:12,875 --> 01:09:15,750 With that, you can make arrangements for burning and burying 1063 01:09:15,750 --> 01:09:16,875 Okay? 1064 01:09:18,291 --> 01:09:20,625 Thank you, sir Thank you very much 1065 01:09:20,666 --> 01:09:21,875 Welcome 1066 01:09:41,291 --> 01:09:42,500 Hey! 1067 01:09:46,166 --> 01:09:48,750 Didn't I kill and bury you? How did you grow again? 1068 01:09:48,916 --> 01:09:50,625 - Amma - Tell me 1069 01:09:50,625 --> 01:09:52,041 Look at this 1070 01:09:52,875 --> 01:09:54,375 'Wild mesquite' 1071 01:09:54,625 --> 01:09:56,875 This will grow all over the place 1072 01:09:56,916 --> 01:09:59,000 This did not grow on its own 1073 01:09:59,125 --> 01:10:01,375 I killed this and buried it here 1074 01:10:01,500 --> 01:10:04,250 You always talk beyond your years! 1075 01:10:10,416 --> 01:10:13,875 It's a crime to have misused un-assessed Govt land not meant for private purposes 1076 01:10:13,916 --> 01:10:16,625 Our sir has come Talk to him now 1077 01:10:16,916 --> 01:10:19,000 Sir, they want to bulldoze your fields 1078 01:10:19,000 --> 01:10:21,791 Sir, please don't mistake us This is Block Development Officer's order 1079 01:10:21,875 --> 01:10:24,125 He was the one who met BDO and asked for a graveyard 1080 01:10:24,125 --> 01:10:25,750 BDO asked us to take action immediately 1081 01:10:25,791 --> 01:10:29,500 I asked him for Govt land Not my master's property 1082 01:10:29,541 --> 01:10:31,041 This is un-assessed Govt land 1083 01:10:31,125 --> 01:10:34,125 Your sir won't have a document to claim ownership 1084 01:10:34,125 --> 01:10:36,875 So will you raze the crops to the ground? 1085 01:10:36,875 --> 01:10:39,041 Hey, stop it Stop it now 1086 01:10:39,125 --> 01:10:40,875 - Sir, this is wrong - Be quiet 1087 01:10:41,875 --> 01:10:43,416 Officers, please come here 1088 01:10:44,625 --> 01:10:47,666 Anyone who usurps 'poramboke' land is committing a crime 1089 01:10:47,875 --> 01:10:49,791 I own 70-80 acres of land 1090 01:10:50,375 --> 01:10:53,125 I donโ€™t have the need to grab such lands and benefit by it 1091 01:10:53,750 --> 01:10:58,041 My workers thought they were doing me a good turn and added this to my assets 1092 01:10:58,625 --> 01:11:00,416 That fact did not come to my knowledge 1093 01:11:00,666 --> 01:11:02,875 You have every right to clear this field 1094 01:11:02,916 --> 01:11:05,000 I will not interfere or hinder your action 1095 01:11:05,375 --> 01:11:07,125 A mistake is a mistake 1096 01:11:07,291 --> 01:11:08,791 Sir, we can't leave it like that 1097 01:11:08,875 --> 01:11:10,791 Hey! Reverse your bulldozer I won't allow it 1098 01:11:10,791 --> 01:11:12,250 You are a great performer! 1099 01:11:12,291 --> 01:11:14,625 You will call the concerned officers here 1100 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 Then you will act like you are stopping them 1101 01:11:16,416 --> 01:11:17,875 Wonder what else is up his sleeve 1102 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 - Be quiet - Sir, don't get me wrong 1103 01:11:20,000 --> 01:11:21,541 - Come here - I did not do it 1104 01:11:25,500 --> 01:11:27,000 What if I lose this field? 1105 01:11:27,041 --> 01:11:29,666 Will I lack food on my table for my next meal, huh? 1106 01:11:30,000 --> 01:11:31,541 Let them do their duty 1107 01:11:32,416 --> 01:11:35,666 Only now you have become a responsible president 1108 01:11:37,416 --> 01:11:38,750 You go ahead Let's go home 1109 01:11:38,750 --> 01:11:41,166 Get the bulldozer into the field, hurry up 1110 01:11:41,250 --> 01:11:44,500 Whether they are into agriculture or not, they are good at creating problems 1111 01:12:25,500 --> 01:12:26,541 Aiya 1112 01:12:27,250 --> 01:12:28,625 What, Bagyam? 1113 01:12:29,000 --> 01:12:30,666 Looks like you are getting a new graveyard 1114 01:12:31,500 --> 01:12:33,541 'Go and happily rest in peace there' 1115 01:12:38,125 --> 01:12:42,375 Listen, I cleared the land I held in my possession 1116 01:12:42,875 --> 01:12:45,000 Now you are occupying land which is legally mine 1117 01:12:45,041 --> 01:12:47,750 If you are on my land illegally isn't that also land-grabbing? 1118 01:12:47,750 --> 01:12:50,000 When will you vacate this place? 1119 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 What are these blank stares in aid of? 1120 01:12:56,875 --> 01:12:58,541 When are you leaving? 1121 01:12:58,625 --> 01:13:01,500 Sir, we have been living here for the past 30-40 years 1122 01:13:01,500 --> 01:13:04,875 Suddenly if you ask us to leave where will we all go now? 1123 01:13:04,875 --> 01:13:07,291 Where to go, eh? Ask your president 1124 01:13:07,625 --> 01:13:10,375 Listen, you only have 2 days time 1125 01:13:11,125 --> 01:13:14,375 Before that, you have to vacate this entire area 1126 01:13:15,000 --> 01:13:19,416 Otherwise the same bulldozer and same bokline will land here 1127 01:13:19,500 --> 01:13:20,541 Move the car 1128 01:13:20,541 --> 01:13:23,750 - 'You have to clear out by this evening - Where can we go, sir?' 1129 01:13:24,541 --> 01:13:27,875 Sir, I swear from the bottom of my heart I didn't do anything deliberate to hurt you 1130 01:13:28,625 --> 01:13:29,750 'Trust me, sir' 1131 01:13:31,000 --> 01:13:33,750 You got the courage to meet BDO all by yourself? 1132 01:13:34,416 --> 01:13:36,291 What should I do as repentance now? 1133 01:13:37,750 --> 01:13:39,875 Resign your post as president 1134 01:13:42,166 --> 01:13:45,416 I gave you that post, da Doesn't it hurt when I take it back? 1135 01:13:45,541 --> 01:13:47,750 That is called power Power of authority! 1136 01:13:49,875 --> 01:13:51,000 Hear me loud and clear 1137 01:13:51,041 --> 01:13:53,666 If he resigns, all of you can continue living on my land 1138 01:13:53,750 --> 01:13:56,291 If not, I'll wipe out all of you 1139 01:13:56,375 --> 01:13:57,750 Start the car 1140 01:14:01,166 --> 01:14:04,625 - Lived here for 40 years - He wants us to vacate 1141 01:14:14,875 --> 01:14:16,875 You are so blessed to be born this way 1142 01:14:16,916 --> 01:14:20,000 No school, no teacher You're enjoying a carefree life 1143 01:14:27,250 --> 01:14:29,250 Will your father close the door?! 1144 01:14:29,500 --> 01:14:31,666 As if this is a palace! 1145 01:14:31,750 --> 01:14:33,375 They will loot it bare 1146 01:14:36,750 --> 01:14:39,000 'Francolin' and 'My fair bunny', tata 1147 01:14:42,625 --> 01:14:44,250 Hey! My wild mesquite, tata 1148 01:14:45,541 --> 01:14:47,666 - Amma, 1 minute - Where are you going? 1149 01:14:47,750 --> 01:14:49,000 'He is such a pain' 1150 01:14:49,541 --> 01:14:53,041 You've grown taller than me And buds are flowering too 1151 01:14:53,791 --> 01:14:55,750 I'm eating rice I'm eating 'idli' 1152 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 I'm eating beef too 1153 01:14:59,375 --> 01:15:02,625 All you drink is water Then how did you grow so tall? 1154 01:15:03,666 --> 01:15:05,000 Amma, 1 minute 1155 01:15:05,000 --> 01:15:07,041 I don't want to go to school 1156 01:15:07,250 --> 01:15:09,791 Because everyone is making fun of me 1157 01:15:10,250 --> 01:15:12,500 You are the only friend who doesn't ridicule me 1158 01:15:13,416 --> 01:15:15,541 I'll be back to continue our chat 1159 01:15:17,125 --> 01:15:18,416 Tata, bye 1160 01:15:19,791 --> 01:15:21,416 'Where do you think your father has gone?' 1161 01:15:24,666 --> 01:15:26,916 Only last week you came and asked for a graveyard 1162 01:15:27,291 --> 01:15:30,125 In so short a time have they decided to bury you? 1163 01:15:32,041 --> 01:15:34,750 No, sir, I am resigning of my own free mind 1164 01:15:35,166 --> 01:15:36,750 I am unwell, sir 1165 01:15:37,250 --> 01:15:40,125 Are you really unwell or is someone threatening you? 1166 01:15:40,166 --> 01:15:41,791 Why should I threaten him? 1167 01:15:41,875 --> 01:15:43,750 He looks like a wholesome pumpkin 1168 01:15:44,500 --> 01:15:45,750 But he is diabetic 1169 01:15:45,791 --> 01:15:47,875 He has to take Viagara to even pee! 1170 01:15:48,500 --> 01:15:50,500 He is himself accepting he can't take the strain 1171 01:15:50,500 --> 01:15:53,375 Instead of accepting his resignation letter you are questioning him? 1172 01:15:54,500 --> 01:15:58,125 You are treating the president with disrespect right in front of my eyes, huh? 1173 01:15:59,791 --> 01:16:00,916 Get out 1174 01:16:01,125 --> 01:16:02,250 Get out of here 1175 01:16:02,666 --> 01:16:04,875 I know how to get his resignation letter 1176 01:16:05,541 --> 01:16:06,625 Leave 1177 01:16:07,125 --> 01:16:08,625 I TOLD YOU TO GET OUT 1178 01:16:15,625 --> 01:16:17,375 - Please sit down - No, sir- 1179 01:16:17,500 --> 01:16:18,791 Sit and we can discuss 1180 01:16:20,250 --> 01:16:21,541 Sir, please sit 1181 01:16:35,125 --> 01:16:36,791 Do you know what Reservation means? 1182 01:16:37,500 --> 01:16:39,666 For people like you to walk with your head held high 1183 01:16:39,750 --> 01:16:41,500 Many people revolted to give you that right 1184 01:16:42,291 --> 01:16:44,125 You know how many lives were lost, huh? 1185 01:16:46,000 --> 01:16:48,416 You are playing a game of dice with that precious right 1186 01:16:51,875 --> 01:16:52,875 I am well aware 1187 01:16:54,041 --> 01:16:56,750 I am well aware who pressurized you and compelled you to resign 1188 01:16:58,125 --> 01:17:00,375 If you name him I'll put him behind bars 1189 01:17:03,916 --> 01:17:06,375 Sir, don't misunderstand me 1190 01:17:06,750 --> 01:17:08,750 Even our fart will stink! 1191 01:17:08,875 --> 01:17:12,125 I feel maybe we were a bit rash and impulsive 1192 01:17:12,416 --> 01:17:15,916 Sir, by now that BDO would have extracted all the information 1193 01:17:16,500 --> 01:17:19,666 That chap would have blurted everything including the flag hoisting 1194 01:17:20,125 --> 01:17:22,375 Yes, whether he resigns or not 1195 01:17:22,500 --> 01:17:24,750 We are lucky if he doesn't file a complaint 1196 01:17:25,375 --> 01:17:26,750 Why are you looking at me? 1197 01:17:26,750 --> 01:17:29,125 Filing Protection of Civil Rights is a fashion nowadays 1198 01:17:30,250 --> 01:17:31,541 This is your right 1199 01:17:31,750 --> 01:17:33,416 Don't give it up Fight for your right 1200 01:17:34,625 --> 01:17:36,000 I will support you 1201 01:17:41,791 --> 01:17:43,750 Why are you blocking the way? 1202 01:17:43,791 --> 01:17:45,000 Chairs are meant for sitting 1203 01:17:45,500 --> 01:17:47,791 - Go and sit - We will manage 1204 01:17:47,875 --> 01:17:49,291 Hey! Sit 1205 01:17:58,375 --> 01:17:59,791 Sir...sir? 1206 01:18:00,750 --> 01:18:02,750 He is bringing back the letter 1207 01:18:02,750 --> 01:18:04,625 'That means he has not resigned' 1208 01:18:05,541 --> 01:18:07,500 If we compel him to resign 1209 01:18:07,875 --> 01:18:09,125 It will boomerang on us 1210 01:18:09,500 --> 01:18:12,750 You patch up with him now We'll wait for a better opportunity 1211 01:18:12,750 --> 01:18:14,125 'He has no other option' 1212 01:18:22,541 --> 01:18:25,125 What now? Didn't BDO accept your letter of resignation? 1213 01:18:25,416 --> 01:18:27,375 Don't worry In a way that's good too 1214 01:18:27,500 --> 01:18:29,500 - What do you feel? - Right, sir 1215 01:18:29,625 --> 01:18:31,416 Even I thought about it 1216 01:18:32,500 --> 01:18:34,541 You blundered unknowingly 1217 01:18:35,625 --> 01:18:38,500 I should not have asked you to resign because of that 1218 01:18:39,500 --> 01:18:40,875 I'm telling you now 1219 01:18:40,875 --> 01:18:43,500 I have no issues if you get back to being the president 1220 01:18:45,625 --> 01:18:46,750 Just this 1221 01:18:46,750 --> 01:18:49,500 All I expect from you is your old loyalty 1222 01:18:56,416 --> 01:18:58,375 Fate of our village 1223 01:18:58,625 --> 01:19:01,000 Is this Koozhpaanai chap back to being president? 1224 01:19:01,166 --> 01:19:02,875 All this is the cruelty of Time 1225 01:19:02,916 --> 01:19:04,875 What can he do if that BDO didn't accept it? 1226 01:19:09,041 --> 01:19:10,916 'I, Ambed Kumar' 1227 01:19:12,250 --> 01:19:14,500 - He has resigned - What are you saying? 1228 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 Hey! Get into the car 1229 01:20:05,166 --> 01:20:07,166 I misunderstood you listening to their opinions 1230 01:20:08,500 --> 01:20:10,625 You proved your loyalty to me 1231 01:20:13,500 --> 01:20:15,541 Have I ever told you to sit in my car? 1232 01:20:15,791 --> 01:20:16,875 Get in 1233 01:20:52,666 --> 01:20:56,250 You resigned despite BDO's advise 1234 01:20:57,166 --> 01:20:59,750 You proved you are truly loyal to me 1235 01:21:01,291 --> 01:21:02,375 Sir- 1236 01:21:02,416 --> 01:21:05,875 BDO sent us out and asked you to sit How dare you think you're equal and comply! 1237 01:21:05,875 --> 01:21:07,166 - Kill him - What temerity! 1238 01:21:07,250 --> 01:21:08,291 Sir, BDO insisted I sit 1239 01:21:08,291 --> 01:21:11,875 You have the gall to be seated just because he asked you to sit! 1240 01:21:11,916 --> 01:21:15,291 - Didn't I comply with your order? - I'm standing and you are coolly sitting 1241 01:21:15,375 --> 01:21:17,416 I'll slit your butt, add salt and roast it to blister 1242 01:21:17,500 --> 01:21:19,000 This is reason enough to kill you 1243 01:21:19,041 --> 01:21:21,291 We are standing out there How dare you sit on that chair! 1244 01:21:21,291 --> 01:21:23,541 I should have killed you when you walked clad in white! 1245 01:21:23,541 --> 01:21:25,625 - That post has gone to your head - I have resigned 1246 01:21:25,666 --> 01:21:28,875 Blessed minister's post And sir made a huge sacrifice! 1247 01:21:29,000 --> 01:21:31,500 'Our fault to have offered that post to you' 1248 01:21:31,541 --> 01:21:34,125 - Beat him to a pulp - What temerity! 1249 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 What will that BDO do now? 1250 01:21:38,166 --> 01:21:39,500 Get lost 1251 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 Sir...aiya, what wrong did I do? 1252 01:21:58,666 --> 01:22:00,166 What more should I do? 1253 01:22:00,375 --> 01:22:02,250 Why are you hitting me? 1254 01:22:02,500 --> 01:22:03,750 'Aiya...forgive me' 1255 01:22:03,875 --> 01:22:05,541 If you utter another word I'll skin you- 1256 01:22:05,625 --> 01:22:06,875 I'll handle him 1257 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 Demolish his hut and bash his wife and son 1258 01:22:10,125 --> 01:22:11,250 Let's go 1259 01:22:11,291 --> 01:22:14,625 Sir, spare my wife and son Please don't hurt them 1260 01:22:14,750 --> 01:22:15,750 'Begging you, sir' 1261 01:22:15,875 --> 01:22:18,916 What is the problem, uncle? Is this chap refusing to resign? 1262 01:22:19,500 --> 01:22:21,625 You might as well have accepted my candidate Karuppan 1263 01:22:21,625 --> 01:22:23,500 That fellow would have signed any damn document 1264 01:22:23,875 --> 01:22:25,125 I already resigned, sir 1265 01:22:25,125 --> 01:22:26,375 How dare you sit! 1266 01:22:26,375 --> 01:22:29,125 Only if I teach you a lesson other chaps will tuck in their tails! 1267 01:22:31,875 --> 01:22:34,250 Sir, it was wrong on my part to sit down 1268 01:22:34,750 --> 01:22:36,875 I won't sit even at home, sir 1269 01:22:37,125 --> 01:22:38,625 Ungrateful scoundrel! 1270 01:22:38,875 --> 01:22:43,291 We have pinned you down as bonded laborers just to be bashed, beaten, bruised, killed' 1271 01:22:43,416 --> 01:22:45,625 'You got this post through your reservation quota' 1272 01:22:45,625 --> 01:22:48,000 'You'll mediate royally and we must abide by your rules?!' 1273 01:22:48,000 --> 01:22:49,125 Kill him, son-in-law 1274 01:22:49,125 --> 01:22:52,500 'Will you forget your roots if you get a title to your name?' 1275 01:22:52,791 --> 01:22:54,375 How dare you retort?! 1276 01:22:54,500 --> 01:22:55,625 You saw that, uncle? 1277 01:22:55,666 --> 01:22:59,125 He has the audacity to teach us a lesson when we gave him the power! 1278 01:22:59,166 --> 01:23:01,000 Beat him Bash him up 1279 01:23:01,041 --> 01:23:04,291 Strip him of all his clothes 1280 01:23:05,750 --> 01:23:08,125 Don't hit me...please stop 1281 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 What right do you have to gloat over his position? 1282 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 We gave him this pride of place! 1283 01:23:15,750 --> 01:23:17,791 'Don't break all our things' 1284 01:23:18,000 --> 01:23:19,291 'Let go of my mother' 1285 01:23:19,625 --> 01:23:20,875 Don't hit me 1286 01:23:20,875 --> 01:23:22,250 Don't destroy our house, hey! 1287 01:23:22,750 --> 01:23:23,916 APPA 1288 01:23:23,916 --> 01:23:25,000 AMMA! 1289 01:23:25,291 --> 01:23:27,875 Don't, please don't Aiyo! Don't hit me 1290 01:23:28,375 --> 01:23:30,791 It hurts, don't, sir 1291 01:23:31,041 --> 01:23:33,375 Please don't hit me 1292 01:23:33,375 --> 01:23:34,875 I can't bear it 1293 01:23:56,166 --> 01:23:58,625 We will go away somewhere and earn a living 1294 01:23:59,625 --> 01:24:00,875 Poor wild mesquite! 1295 01:24:00,875 --> 01:24:03,750 - Let go of me, da - I am begging you, sir 1296 01:24:26,000 --> 01:24:28,375 You bloody die, da! 1297 01:24:28,875 --> 01:24:30,750 Our guardian deity, save me 1298 01:25:06,875 --> 01:25:09,625 Amma...get up Let us leave this place 1299 01:25:11,750 --> 01:25:14,125 Amma, hurry Hold my hand 1300 01:25:17,500 --> 01:25:19,000 Aaaah! Amma!! 1301 01:25:27,250 --> 01:25:29,000 You showed me your true colors, no? 1302 01:25:29,125 --> 01:25:30,625 You'll pay for it 1303 01:25:32,416 --> 01:25:35,250 How dare you eat the food I gave you and betray me! 1304 01:25:41,541 --> 01:25:43,125 My husband 1305 01:25:44,375 --> 01:25:45,750 Aiyo! 1306 01:25:48,750 --> 01:25:51,166 Move your feet, oh gawd! 1307 01:25:54,166 --> 01:25:56,166 You bloody fellows! Embed this in your mind 1308 01:25:56,250 --> 01:25:58,166 If you oppose me you will share his fate 1309 01:25:58,250 --> 01:26:00,000 How did you suddenly become so gutsy? 1310 01:26:00,041 --> 01:26:01,541 'I will skin you alive' 1311 01:26:01,625 --> 01:26:04,125 Tell me, you won't have a single hut left in your 'colony' 1312 01:26:04,166 --> 01:26:05,416 I'll burn down all your huts 1313 01:26:05,416 --> 01:26:07,375 You had better obey and surrender to my wishes 1314 01:26:10,875 --> 01:26:13,250 Please get up, my dear 1315 01:26:16,625 --> 01:26:19,875 How long will it take for him to use his strength and hit you back? 1316 01:26:20,916 --> 01:26:23,500 He tolerated all your atrocities with will power, I salute him 1317 01:26:23,500 --> 01:26:25,666 You think he lost and you won! 1318 01:26:25,750 --> 01:26:26,750 Get lost! 1319 01:26:26,750 --> 01:26:28,375 Considers himself a big shot 1320 01:26:28,375 --> 01:26:30,250 I should have given birth to him instead 1321 01:26:30,250 --> 01:26:32,250 Don't be offended I'm saying this 1322 01:26:32,500 --> 01:26:34,375 You went slightly overboard 1323 01:26:36,666 --> 01:26:39,791 Killing a chicken doesn't mean anger over that bird 1324 01:26:40,166 --> 01:26:42,125 We want chicken gravy on our dining table 1325 01:26:42,791 --> 01:26:44,500 Now he has resigned 1326 01:26:44,625 --> 01:26:46,375 We have to select someone next 1327 01:26:46,750 --> 01:26:49,166 We have no other choice but to choose a man from their clan 1328 01:26:49,666 --> 01:26:53,125 Now they are petrified of the repercussions if they go against my wishes, right? 1329 01:26:54,625 --> 01:26:56,416 Whichever candidate we select 1330 01:26:56,500 --> 01:26:58,750 For a lifetime he has to fall at our feet 1331 01:26:58,916 --> 01:27:00,916 That's why this loyalist was beaten to a pulp 1332 01:27:23,666 --> 01:27:26,875 'Let us go back to our home, come, ma' 1333 01:27:27,500 --> 01:27:29,750 'Azhaga, that house is not ours' 1334 01:27:30,625 --> 01:27:34,500 'If we had a house of our own who could have driven us out?' 1335 01:27:35,916 --> 01:27:39,916 'If we don't earn and buy atleast 5 cents of land we will be nomads for life' 1336 01:27:54,500 --> 01:27:55,750 Hey! Wild mesquite 1337 01:27:56,416 --> 01:27:58,166 You have sprouted leaves again? 1338 01:27:58,625 --> 01:28:01,625 I didn't come to see my home I came only to see you 1339 01:28:02,375 --> 01:28:04,375 You are immortal, you know 1340 01:28:04,541 --> 01:28:06,250 'Wait, I have to tell my parents' 1341 01:28:32,000 --> 01:28:33,250 Ma...? 1342 01:28:35,125 --> 01:28:37,916 Why have you come running breathless here? 1343 01:28:38,291 --> 01:28:39,500 What happened? 1344 01:28:39,500 --> 01:28:40,625 What is it? 1345 01:28:42,750 --> 01:28:45,375 Appa, mesquite has sprouted leaves again 1346 01:28:47,375 --> 01:28:50,250 It symbolizes we will also survive wherever we go, pa 1347 01:28:58,041 --> 01:29:00,250 Hey Mari! Why are you crying? 1348 01:29:00,625 --> 01:29:02,375 You are our next president 1349 01:29:06,791 --> 01:29:09,750 Sir, please don't misunderstand us 1350 01:29:10,000 --> 01:29:14,375 After our son's death we are like corpses barely alive 1351 01:29:14,500 --> 01:29:16,500 We don't need all this title and post, sir 1352 01:29:16,541 --> 01:29:18,000 Don't compel him, sir 1353 01:29:18,041 --> 01:29:20,875 You should consider yourself blessed that our sir has selected you, Mari 1354 01:29:20,916 --> 01:29:23,625 So many beg him or try to bribe our sir for it 1355 01:29:23,625 --> 01:29:25,250 They even stoop to kill! 1356 01:29:25,250 --> 01:29:26,875 You are better off quietly signing 1357 01:29:26,875 --> 01:29:29,625 Sir, please choose someone else 1358 01:29:29,666 --> 01:29:31,166 In my last phase of life 1359 01:29:31,166 --> 01:29:34,166 I don't want to be blamed for any misdeed 1360 01:29:34,375 --> 01:29:37,291 - Hey! Simply sign - Sir, forgive me 1361 01:29:37,375 --> 01:29:39,250 I beg of you 1362 01:29:40,000 --> 01:29:42,041 Leave me out of this, sir 1363 01:29:44,916 --> 01:29:46,000 Get up! 1364 01:29:46,875 --> 01:29:48,250 I'm telling you to get up 1365 01:29:50,000 --> 01:29:51,125 Please leave me out, sir 1366 01:29:51,125 --> 01:29:53,875 All your tears are fine Sign and then continue crying 1367 01:29:55,125 --> 01:29:57,750 Enough of 1 accident per house, sign now 1368 01:30:20,916 --> 01:30:24,375 'I, Marimuthu who is president of Vanangankudi Panchayat' 1369 01:30:24,500 --> 01:30:28,041 'I resign from my post due to personal reasons' 1370 01:30:28,125 --> 01:30:29,625 'Yours truly Marimuthu' 1371 01:30:30,250 --> 01:30:33,375 Aiya, I pleaded not to make me president 1372 01:30:33,625 --> 01:30:35,250 Why all this, sir? 1373 01:30:35,375 --> 01:30:36,875 Don't get me wrong, Mari 1374 01:30:36,916 --> 01:30:40,125 When I asked that Koozh fellow to resign from his post 1375 01:30:40,250 --> 01:30:42,000 He dragged it giving me a hard time 1376 01:30:42,291 --> 01:30:44,916 I wanted to ensure you don't follow suit 1377 01:30:45,291 --> 01:30:47,375 Now sign the nomination form 1378 01:30:50,000 --> 01:30:51,041 Sign 1379 01:30:52,125 --> 01:30:53,125 Sign here 1380 01:31:04,875 --> 01:31:09,500 They killed my son and now they are garlanding him!' 1381 01:31:18,500 --> 01:31:21,666 'Like a cow offered to fulfill a vow you fell at their feet in total submission' 1382 01:31:21,875 --> 01:31:24,875 But you surrendered even your duty as president at their feet, you know? 1383 01:31:25,416 --> 01:31:27,375 I just could not bear that 1384 01:31:28,416 --> 01:31:29,875 What do you want me to do? 1385 01:31:29,875 --> 01:31:32,250 'Who asked you to resign, I say?' 1386 01:31:32,291 --> 01:31:34,250 'That's why they plan to replace him in your post' 1387 01:31:34,291 --> 01:31:35,625 '70 year old man' 1388 01:31:35,666 --> 01:31:39,166 If anything untoward happens to him I will strangle you to death, I swear 1389 01:31:40,541 --> 01:31:44,375 Listen, talk to someone Do something about it 1390 01:32:02,250 --> 01:32:03,500 Marimuthu 1391 01:32:04,875 --> 01:32:07,125 You got angry I showed disrespect 1392 01:32:07,250 --> 01:32:10,500 Let me reiterate the same He...this fool is the president 1393 01:32:14,875 --> 01:32:17,375 2 days remaining for the deadline 1394 01:32:17,416 --> 01:32:20,000 How can I conclude he is President? 1395 01:32:20,125 --> 01:32:23,166 Village with perfect discipline following this tradition for 40 years 1396 01:32:23,250 --> 01:32:24,666 Without competition 1397 01:32:24,791 --> 01:32:27,125 No contestants is not a matter of pride 1398 01:32:27,166 --> 01:32:29,625 A democratic healthy competition is the jewel in our crown 1399 01:32:29,750 --> 01:32:32,666 You are roaming around, not able to differentiate pride and problem 1400 01:32:32,750 --> 01:32:34,875 We know all about pride and buffalo hide@ 1401 01:32:34,875 --> 01:32:36,250 You attend to your work 1402 01:32:36,250 --> 01:32:38,791 Don't keep staring at his mouth Get out of this room 1403 01:32:44,500 --> 01:32:46,250 - Hey! - A special serf! 1404 01:32:46,291 --> 01:32:49,166 Lie at my feet like a faithful dog for the next 4 years 1405 01:32:49,250 --> 01:32:50,750 Like this Koozhpaanai- 1406 01:33:07,000 --> 01:33:08,750 Uncle, forgive me 1407 01:33:09,500 --> 01:33:11,250 I am also contesting for the post 1408 01:33:21,291 --> 01:33:24,500 - Who has instigated him, huh? - I don't know 1409 01:33:24,541 --> 01:33:26,041 He is registering his nomination 1410 01:33:26,041 --> 01:33:28,250 He needs 2 imbeciles as witnesses to sign 1411 01:33:28,291 --> 01:33:29,666 How can he find anyone? 1412 01:33:29,750 --> 01:33:31,500 Not a single soul! 1413 01:33:52,916 --> 01:33:54,625 Success and defeat come later 1414 01:33:54,625 --> 01:33:57,416 You wanted to compete, no? You won at that very moment 1415 01:33:57,500 --> 01:33:58,500 Sit down 1416 01:34:02,625 --> 01:34:04,916 Sir, my wife and son 1417 01:34:05,000 --> 01:34:06,291 Please come inside 1418 01:34:06,375 --> 01:34:07,416 Come 1419 01:34:08,000 --> 01:34:10,125 No way he decided this of his own accord 1420 01:34:11,166 --> 01:34:12,666 Someone has instigated him 1421 01:34:13,000 --> 01:34:15,041 So be it, even then how many votes can he get? 1422 01:34:15,041 --> 01:34:17,250 Me, my wife 1423 01:34:17,541 --> 01:34:19,166 And my witness Panneer signing for me now 1424 01:34:19,500 --> 01:34:21,625 I'll be happy if I get 3 votes, sir 1425 01:34:21,625 --> 01:34:23,250 Then why the eff is he contesting? 1426 01:34:23,250 --> 01:34:24,375 To win 1427 01:34:24,416 --> 01:34:25,416 But not me 1428 01:34:25,500 --> 01:34:28,416 My father's brother uncle Marimuthu their candidate should win 1429 01:34:28,500 --> 01:34:30,666 If he wins without any opposition 1430 01:34:30,750 --> 01:34:33,750 The post will be regarded as charity and they will have the upper hand 1431 01:34:33,750 --> 01:34:36,166 But if I lose and my uncle wins 1432 01:34:36,166 --> 01:34:38,875 He would have won with a margin of over 600! 1433 01:34:38,875 --> 01:34:40,625 Then it will be his sole victory 1434 01:34:40,750 --> 01:34:42,791 Only that will make him hold his head high 1435 01:34:43,541 --> 01:34:45,125 I explained so clearly to you that day 1436 01:34:45,375 --> 01:34:47,625 You didn't pay heed and resigned to please them 1437 01:34:48,000 --> 01:34:50,375 But today, understand truth as it is 1438 01:34:50,416 --> 01:34:51,750 You are contesting 1439 01:34:52,250 --> 01:34:55,000 But bear this in mind Be steadfast in this decision 1440 01:34:55,000 --> 01:34:56,791 I won't change my mind, sir 1441 01:34:56,791 --> 01:34:58,166 I will stay determined 1442 01:35:14,000 --> 01:35:16,166 Feather in our cap is no competition at all 1443 01:35:16,250 --> 01:35:17,416 We should not lose that 1444 01:35:17,500 --> 01:35:18,916 All that won't be lost 1445 01:35:18,916 --> 01:35:22,500 Hey clerk! You are the first and foremost reason for the downfall of our village 1446 01:35:23,875 --> 01:35:25,125 Punyakodi 1447 01:35:25,125 --> 01:35:27,041 Wait, he will set everything right 1448 01:35:27,125 --> 01:35:30,000 'A low life nobody has the gall to oppose us!' 1449 01:35:30,625 --> 01:35:32,750 You were too kind to him by just driving him away 1450 01:35:32,875 --> 01:35:34,250 You should have killed him 1451 01:35:41,125 --> 01:35:44,041 Will that fellow withdraw his nomination today? 1452 01:35:45,916 --> 01:35:47,875 Our village has its own protocol 1453 01:35:47,875 --> 01:35:50,000 You promised yesterday to make him withdraw 1454 01:35:50,791 --> 01:35:52,000 Today is the last day 1455 01:35:52,000 --> 01:35:54,166 He has to withdraw before 5:00 p.m, right? 1456 01:35:54,250 --> 01:35:56,500 It is my duty to safeguard the dignity of this village 1457 01:35:57,750 --> 01:35:59,416 He will definitely withdraw 1458 01:36:00,750 --> 01:36:02,750 I will do something that will give him no choice 1459 01:36:18,625 --> 01:36:21,375 Police force is a mere dummy-piece 1460 01:36:22,250 --> 01:36:24,625 We are the oppressed clan 1461 01:36:24,666 --> 01:36:27,500 They have razed our huts to the ground and destroyed all our belongings 1462 01:36:27,500 --> 01:36:29,125 We have no roof over our head now 1463 01:36:29,125 --> 01:36:31,791 Our family is on the road bruised and battered 1464 01:36:31,875 --> 01:36:34,000 You should not suffer because of my action 1465 01:36:34,125 --> 01:36:35,750 I left our area I was driven out 1466 01:36:37,625 --> 01:36:39,125 What should I do now? 1467 01:36:39,250 --> 01:36:40,625 Not for my personal victory 1468 01:36:40,791 --> 01:36:42,125 I want you to win 1469 01:36:42,875 --> 01:36:46,500 'Panchayat Union Office' 1470 01:37:09,500 --> 01:37:11,625 - Sir? - What about that loyalist? 1471 01:37:11,625 --> 01:37:13,291 - I don't understand, sir - I meant Ambed 1472 01:37:13,375 --> 01:37:15,875 'Sir, they have threatened him to withdraw' 1473 01:37:15,916 --> 01:37:19,041 'They are waiting for him to come here after ruining their habitat to rumbles' 1474 01:37:19,041 --> 01:37:21,375 I don't think he will withdraw 1475 01:37:21,375 --> 01:37:23,500 'He is strong in his stand, sir' 1476 01:37:25,125 --> 01:37:28,041 Children and all the women have been bashed up brutally 1477 01:37:28,125 --> 01:37:30,625 Where can we go? We have been ordered to evacuate 1478 01:37:30,666 --> 01:37:34,125 If I am the cause for all your suffering I am ready to withdraw my nomination 1479 01:37:34,166 --> 01:37:35,500 I will withdraw 1480 01:37:47,291 --> 01:37:48,750 Aiya...! 1481 01:37:52,000 --> 01:37:54,666 Your hammer-blow has made the 2 goats for slaughter come bleating 1482 01:37:54,750 --> 01:37:56,875 - Look - I told you, sir 1483 01:37:57,500 --> 01:38:00,000 Look at the desperation and despair written on their faces 1484 01:38:00,125 --> 01:38:02,750 No one can underestimate me Such is my political mindset 1485 01:38:03,250 --> 01:38:05,291 - Let's go down - You are Chanakya of Politics! 1486 01:38:08,416 --> 01:38:11,125 Uncle, are they coming or shall I kidnap them here? 1487 01:38:23,500 --> 01:38:24,625 Come 1488 01:38:26,500 --> 01:38:28,250 Don't say a word, follow me 1489 01:38:29,250 --> 01:38:32,125 What were you doing till 4:45 p.m? 1490 01:38:32,125 --> 01:38:34,250 Where did you get this temerity from? 1491 01:38:34,291 --> 01:38:36,416 - Making us wait for so long? - Taking us for a ride 1492 01:38:36,416 --> 01:38:37,541 - Go - Bloody rogues! 1493 01:38:37,625 --> 01:38:40,375 - What were you doing for so long? - What is this 'slow motion' walk? 1494 01:38:40,375 --> 01:38:41,791 - You won't reform - Go in there 1495 01:38:41,791 --> 01:38:43,041 Clerk, well hit! 1496 01:38:43,125 --> 01:38:45,125 How will you sign behind our back? 1497 01:38:45,125 --> 01:38:48,291 Wait, let him be Good he had a change of heart 1498 01:38:54,500 --> 01:38:55,750 Good evening, sir 1499 01:39:00,000 --> 01:39:01,166 Give it to sir 1500 01:39:04,250 --> 01:39:06,250 Despite my sound advice you will never reform, eh? 1501 01:39:06,291 --> 01:39:07,875 'Are you so spineless?' 1502 01:39:09,541 --> 01:39:11,916 They will trample you lifelong and you will suffer and die 1503 01:39:12,125 --> 01:39:15,666 'Border Development Officer' 1504 01:39:26,500 --> 01:39:28,666 No, I refuse to accept your resignation 1505 01:39:28,875 --> 01:39:31,291 - Time's up - You have 5 minutes 1506 01:39:31,666 --> 01:39:35,291 It is legally wrong to refuse accepting a candidate's withdraw petition 1507 01:39:35,375 --> 01:39:36,750 Will you accept it or not? 1508 01:39:36,750 --> 01:39:38,625 'Call the collector, I say' 1509 01:39:38,625 --> 01:39:40,250 'Only 3 minutes remaining' 1510 01:39:40,250 --> 01:39:42,500 Are you resorting to delaying tactics? 1511 01:39:43,625 --> 01:39:46,250 Sir, aren't you a straightforward officer? 1512 01:39:46,291 --> 01:39:48,500 'Why can't you accept his withdrawal?' 1513 01:39:48,791 --> 01:39:52,416 You are giving this lowlife too much importance 1514 01:39:52,500 --> 01:39:54,875 'Take the letter and throw him out, sir' 1515 01:39:57,166 --> 01:39:58,375 Hey! Give it to him 1516 01:39:59,250 --> 01:40:00,500 Ask him to accept 1517 01:40:00,500 --> 01:40:03,125 - Accept it - All of us are telling you 1518 01:40:03,166 --> 01:40:05,500 He is willing to give, just take it, sir 1519 01:40:05,750 --> 01:40:07,375 'Why are you refusing, sir?' 1520 01:40:07,375 --> 01:40:09,041 Sir, accept it for my sake 1521 01:40:09,125 --> 01:40:11,875 - He is giving voluntarily - Take it, sir 1522 01:40:11,916 --> 01:40:15,166 - 'How does it affect you? - Just do your job' 1523 01:40:15,250 --> 01:40:17,500 'Uncle, ask him to stamp the seal immediately' 1524 01:40:17,500 --> 01:40:19,375 Close it with a seal 1525 01:40:19,416 --> 01:40:20,625 Do it right now 1526 01:40:20,625 --> 01:40:23,250 - Don't delay - That's your duty 1527 01:40:24,000 --> 01:40:27,125 - Seal it, sir - Go on, do it, sir 1528 01:40:30,916 --> 01:40:32,791 'You crucified him!' 1529 01:40:33,000 --> 01:40:35,500 'Social justice it seems or some bloody crap' 1530 01:40:35,541 --> 01:40:36,666 Selling salt to the sea! 1531 01:40:36,750 --> 01:40:40,250 You saw how the officer had to zip his lips?! 1532 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 You are Chanakya of Politics 1533 01:40:43,666 --> 01:40:44,916 What 'knack'ya? 1534 01:40:45,125 --> 01:40:46,375 Chanakya? 1535 01:40:46,916 --> 01:40:48,000 Who? 1536 01:40:49,916 --> 01:40:51,416 You can never be reform- 1537 01:40:56,041 --> 01:40:57,625 'From Marimuthu' 1538 01:41:03,875 --> 01:41:05,916 Hey! What is this? 1539 01:41:09,791 --> 01:41:11,166 How did this happen? 1540 01:41:16,000 --> 01:41:17,666 'I will withdraw my nomination' 1541 01:41:18,125 --> 01:41:19,875 Why should you withdraw? 1542 01:41:19,875 --> 01:41:21,375 Let my husband withdraw 1543 01:41:21,375 --> 01:41:25,000 I sacrificed my only son for their greed for name and fame 1544 01:41:25,041 --> 01:41:27,375 I am telling you now You should be the president 1545 01:41:27,625 --> 01:41:29,791 - 'You should win - True' 1546 01:41:29,791 --> 01:41:32,625 They tortured you in the most inhuman way 1547 01:41:32,625 --> 01:41:35,916 They won't hesitate to torture him in a similar fashion 1548 01:41:36,000 --> 01:41:38,750 They have already tricked me into signing a resignation letter 1549 01:41:38,791 --> 01:41:41,000 What is the use of me contesting? 1550 01:41:41,875 --> 01:41:42,916 You become president 1551 01:41:43,000 --> 01:41:45,750 They will bash us brutally And thrash us ruthlessly 1552 01:41:45,916 --> 01:41:49,125 Worst case scenario they will kill Is there anything new left for them to do? 1553 01:41:49,166 --> 01:41:51,250 We can face whatever atrocity Go and stand boldly 1554 01:41:51,291 --> 01:41:53,625 - You have to stand - Don't think twice 1555 01:41:53,625 --> 01:41:56,125 - You must represent us - Don't hesitate 1556 01:41:57,000 --> 01:42:00,500 We remained segregated assuming authority is needed only to rule 1557 01:42:02,250 --> 01:42:03,875 But only now we realize, sir 1558 01:42:04,041 --> 01:42:06,500 We need that power for even basic survival! 1559 01:42:06,500 --> 01:42:07,916 That's why we decided unanimously 1560 01:42:13,541 --> 01:42:15,375 - Sir? - I'll manage 1561 01:42:18,375 --> 01:42:19,666 S.Ambed Kumar 1562 01:42:22,375 --> 01:42:24,541 President of Vanagankudi Panchayat 1563 01:42:26,500 --> 01:42:28,375 Do not bow your head for anyone 1564 01:42:29,250 --> 01:42:32,875 Using your post and power, do all the good you can for people's welfare, no full stops 1565 01:42:34,250 --> 01:42:35,666 But be impartial 1566 01:42:36,541 --> 01:42:38,500 Attend to your work, go 1567 01:42:38,625 --> 01:42:40,500 'How much longer will you continue this drama?' 1568 01:43:15,250 --> 01:43:16,291 Hey you! 1569 01:43:17,125 --> 01:43:19,416 Are you playing political games with us? 1570 01:43:21,666 --> 01:43:23,750 You are an old hand in political games for decades 1571 01:43:23,791 --> 01:43:25,791 We have just entered this sphere 1572 01:43:28,541 --> 01:43:30,250 Hereafter this is how it will be 1573 01:43:30,541 --> 01:43:31,750 Let's go, uncle 1574 01:43:38,875 --> 01:43:42,500 Wretched fellows of the lowest order who are dependent on us in life and death! 1575 01:43:42,750 --> 01:43:44,791 They smeared defeat on our faces, uncle 1576 01:43:44,875 --> 01:43:47,791 Why should I stick with you now? I am better off being with them 1577 01:43:48,166 --> 01:43:51,125 'Ambed anna, brother I can drop you home in my bike' 1578 01:44:05,375 --> 01:44:08,666 'Do you have anyone to support if we dissect you to pieces?' 1579 01:44:09,000 --> 01:44:11,125 'We fed you and you stab us behind our back, huh?' 1580 01:44:11,125 --> 01:44:14,125 What audacity to oppose us! 1581 01:44:14,166 --> 01:44:16,750 Spineless fellows! Aspiring for the Panchayat! 1582 01:44:16,750 --> 01:44:18,250 'No court can put us behind bars' 1583 01:44:18,291 --> 01:44:20,375 'What the eff can you do opposing our superiority?' 1584 01:44:20,500 --> 01:44:22,166 Trying to act smart with us? 1585 01:44:22,250 --> 01:44:24,000 'Will we let you enter the Panchayat office?' 1586 01:44:24,000 --> 01:44:25,916 'You have to lie at our feet for your lifetime' 1587 01:44:25,916 --> 01:44:27,416 'You think you can revolt?' 1588 01:44:27,500 --> 01:44:30,291 'Our caste rules Our word is law' 1589 01:44:30,375 --> 01:44:33,666 'I don't consider myself a male if we don't hang you from a tamarind tree' 1590 01:45:04,125 --> 01:45:05,750 'Occupy the seat of power' 1591 01:45:05,791 --> 01:45:10,000 'That is our solution forever' said social reformer Ambedkar 1592 01:45:10,541 --> 01:45:14,666 'But despite occupying a seat of power many are unable to hold their head high' 1593 01:45:16,625 --> 01:45:18,500 'Success is possible maybe in reel world' 1594 01:45:18,625 --> 01:45:20,166 'But in the real world...?!' 1595 01:45:21,625 --> 01:45:25,250 After becoming the president I intended serving the people 1596 01:45:25,500 --> 01:45:26,625 I took up this post 1597 01:45:27,375 --> 01:45:31,000 But that post is giving me only strife and struggle 1598 01:45:31,291 --> 01:45:35,041 You had better sign or else we'll remove you from President's post 1599 01:45:35,125 --> 01:45:38,041 For the only reason of being born in the lowest caste 1600 01:45:38,125 --> 01:45:42,125 They prevent me from hoisting a flag even though I have won the election 1601 01:45:42,375 --> 01:45:44,625 Who respects a president from a Scheduled Caste? 1602 01:45:44,750 --> 01:45:46,666 If I go to the Panchayat office 1603 01:45:46,791 --> 01:45:50,375 'As if she is a leader and we have to listen to all the nonsense she speaks' 1604 01:45:50,625 --> 01:45:53,291 This is how I am treated by them 1605 01:45:53,375 --> 01:45:55,625 Even the police department doesn't take us seriously 1606 01:45:55,625 --> 01:45:58,000 Even senior officials don't respond properly 1607 01:45:58,000 --> 01:46:00,375 Whichever police station I go to I'm asked, 'you, huh?' 1608 01:46:00,416 --> 01:46:02,375 'You call yourself a president?' 1609 01:46:02,375 --> 01:46:04,500 Which village can justify this?! 1610 01:46:04,500 --> 01:46:08,625 I was tortured to this extent and needed 8 stitches as an emergency case 1611 01:46:09,125 --> 01:46:11,375 I was admitted in the hospital 1612 01:46:11,750 --> 01:46:14,916 No officer enquired about my well being 1613 01:46:15,000 --> 01:46:17,500 We have constructed a new Panchayat office 1614 01:46:17,500 --> 01:46:19,000 More than 6 months since it was built 1615 01:46:19,000 --> 01:46:22,500 It has not been inaugurated just because we will occupy the seat 1616 01:46:22,500 --> 01:46:25,375 Occupying the chair is an issue Getting work done is an issue 1617 01:46:25,541 --> 01:46:28,875 If we cross those hurdles we have to face issues with the officers 1618 01:46:29,166 --> 01:46:30,875 Respect is essential in life 1619 01:46:30,916 --> 01:46:34,041 The day I became President I lost my self respect completely 1620 01:46:34,375 --> 01:46:37,125 Why do you give a constituency to a Dalit? 1621 01:46:37,166 --> 01:46:38,416 Why give and then squash it?! 1622 01:46:38,541 --> 01:46:42,041 Wishing for such a post we lost our dignity and prestige 1623 01:46:42,166 --> 01:46:45,416 My life is full of strife My daughter's life is ruined 1624 01:46:45,500 --> 01:46:47,375 My son's education is spoilt too 1625 01:46:47,625 --> 01:46:51,625 I have lost everything and become a living corpse! 1626 01:46:51,666 --> 01:46:55,375 Which community should I have been born to serve the people well? 1627 01:46:55,500 --> 01:46:58,125 I have thought for many years but couldn't share with anyone 1628 01:46:58,125 --> 01:46:59,791 I wanted to tell someone my angst 1629 01:46:59,875 --> 01:47:02,625 We have been denied basic rights because we belong to this community 1630 01:47:02,625 --> 01:47:04,541 It is a horrible way of existence 1631 01:47:04,625 --> 01:47:06,916 I can't raise my head high as president even in 1 street! 1632 01:47:07,000 --> 01:47:08,875 I have been humiliated often 1633 01:47:09,041 --> 01:47:11,541 subtitled by rekhs 126154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.