All language subtitles for Masters of Horror S01E05 Chocolate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,700 --> 00:01:12,300 Episode 5 "Chocolate" 2 00:01:28,000 --> 00:01:30,600 Have you ever been in love? 3 00:01:31,100 --> 00:01:33,700 I have been married for 17 years. 4 00:01:34,200 --> 00:01:36,499 That isn't what I said. 5 00:01:36,500 --> 00:01:40,400 Have you ever been in love? Really in love? 6 00:01:41,100 --> 00:01:42,500 Sure! 7 00:01:44,300 --> 00:01:46,699 Not like I have. 8 00:01:46,700 --> 00:01:50,000 Oh, no. You're special. 9 00:01:51,000 --> 00:01:53,400 I mean it. 10 00:01:55,300 --> 00:01:59,600 No man ever loved a woman the way I loved her. 11 00:01:59,900 --> 00:02:03,600 I could see that by all that blood splatter all over your shirt. 12 00:02:04,600 --> 00:02:08,900 Oh fine. You can call it murder. Doesn't matter. 13 00:02:11,900 --> 00:02:14,800 Just back up a little bit here. 14 00:02:14,900 --> 00:02:17,800 I'm still not clear how this little thing started. 15 00:02:19,200 --> 00:02:24,200 - How many times do I have to tell it? - Till it start to sound like the truth! 16 00:02:25,300 --> 00:02:27,600 Just you and me, okay? 17 00:02:28,100 --> 00:02:30,500 Start from the beginning. 18 00:02:32,300 --> 00:02:35,399 I got up. I got dressed. I went to work. 19 00:02:35,400 --> 00:02:36,700 Where do you work? 20 00:02:37,200 --> 00:02:40,600 Cougar Culinary Labs in Chicago. 21 00:02:40,700 --> 00:02:44,500 I create artificial flavors for the food industry. 22 00:02:46,500 --> 00:02:49,500 Who put the magic rocks in the water cooler? 23 00:02:53,100 --> 00:02:55,700 Jesus, Wally! Chilli and cheese "Fritos"? 24 00:02:57,600 --> 00:03:01,300 You could be in a crowded stadium and know who farted. 25 00:03:01,800 --> 00:03:04,599 Maybe you didn't know, but the "Frito" 26 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 is natures perfect food. 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,300 Particularly the chilli and cheese variety. 28 00:03:08,400 --> 00:03:11,300 Particular. Low in carbs. 29 00:03:14,300 --> 00:03:17,600 There is just no way to perfectly synthesize honeydew melon. It's impossible. 30 00:03:17,700 --> 00:03:19,500 You've been combing that all week. 31 00:03:19,600 --> 00:03:23,599 Came close to 98, but the test rats gave birth to two headed offspring. 32 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 Legal thought that was a considerable drawback. 33 00:03:28,100 --> 00:03:31,600 Not much call the artificial honeydew melon, anyway? 34 00:03:32,300 --> 00:03:36,200 - It's a challenge! - Yeah, challenge, "mellenge". Give them cantaloupe! 35 00:03:41,000 --> 00:03:43,399 Who gonna eat that rabbit food? 36 00:03:43,400 --> 00:03:47,199 I have to eat this rabbit food. If not I'll blow up like a weather balloon. 37 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 Not me, man. 38 00:03:48,700 --> 00:03:52,900 I can eat till I puke. Never gain an ounce. High metabolism as I know. 39 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Fuck you! 40 00:03:55,800 --> 00:03:59,599 So mister newly single, be all that you can be. 41 00:03:59,600 --> 00:04:00,999 How's your love life? 42 00:04:01,000 --> 00:04:03,299 Well, me and my left hand are going steady now. 43 00:04:03,300 --> 00:04:06,300 All newly fit and fabulous and no place to go, huh? 44 00:04:07,400 --> 00:04:10,099 I just need a little time to... 45 00:04:10,100 --> 00:04:11,800 you know, think about stuff. 46 00:04:11,900 --> 00:04:14,799 Hey, my band is playing tonight. Why don't you come? 47 00:04:14,800 --> 00:04:17,900 Who knows. You might meet some rock & roll nymphomaniac! 48 00:04:18,600 --> 00:04:19,899 I don't think I'm ready for that. 49 00:04:19,900 --> 00:04:23,100 Well, come on, man. We're bachelor, man. It will be great. 50 00:04:23,900 --> 00:04:25,900 I don't think so. Not tonight. 51 00:04:25,901 --> 00:04:29,099 Come on... Make it the last time I ever play. 52 00:04:29,100 --> 00:04:32,400 Ah bullshit. You will sharpening guitar until the day you die. 53 00:04:32,900 --> 00:04:35,800 Don't be so sure. I just turned 45 on Wednesday. 54 00:04:36,000 --> 00:04:37,899 Really? Happy Birthday! 55 00:04:37,900 --> 00:04:39,029 Ain't it heartbreaking? 56 00:04:39,030 --> 00:04:42,891 What's more depressing than a 45 year old failed rock and roller? 57 00:04:43,000 --> 00:04:48,500 Well, how about: Child support, alimony and an empty downtown apartment? 58 00:04:49,600 --> 00:04:51,900 - Alright. You win! - Yeah. 59 00:06:24,700 --> 00:06:27,600 I miss you, baby boy. 60 00:06:55,700 --> 00:06:57,899 Chocolate! 61 00:06:57,900 --> 00:07:00,208 I thought it was some kind of wish fulfillment dream 62 00:07:00,209 --> 00:07:02,415 after all those weeks of rabbit food. 63 00:07:02,500 --> 00:07:05,999 But the taste was still in my mouth when I woke up. 64 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 And I could smell it too. 65 00:07:08,500 --> 00:07:11,699 It was really good stuff. Custom... 66 00:07:11,700 --> 00:07:14,599 Bitter sweet with just a hint of jasmine tea. 67 00:07:14,600 --> 00:07:16,599 Really special. 68 00:07:16,600 --> 00:07:19,099 So how did you know it wasn't a dream? 69 00:07:19,100 --> 00:07:21,100 It wasn't a dream. 70 00:07:22,000 --> 00:07:25,300 I just kept tasting someone else's chocolate. 71 00:07:54,200 --> 00:07:55,900 Gesundheit! 72 00:07:57,400 --> 00:08:01,200 - You're wearing "Roswell" again? - No reason not to. 73 00:08:03,700 --> 00:08:07,200 I just came by to check in on you and Booth. 74 00:08:08,400 --> 00:08:10,200 Come on in. 75 00:08:17,900 --> 00:08:20,299 - Are you okay? - I'm alright. 76 00:08:20,300 --> 00:08:22,900 You look nice. You going out? 77 00:08:26,900 --> 00:08:28,900 Gesundheit! 78 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 Is that a "hickey"? 79 00:08:33,400 --> 00:08:36,300 - Daddy... - Hey... 80 00:08:36,900 --> 00:08:40,400 - Are you moving back home now? - Daddy is just visiting. 81 00:08:40,500 --> 00:08:43,499 You said that you were just testing. 82 00:08:43,500 --> 00:08:47,300 I know, that was a long time ago. See now, the test parts over. 83 00:08:47,400 --> 00:08:51,000 And lucky you. You've got two places to stay now. 84 00:08:51,100 --> 00:08:52,700 Just like a rich movie star! 85 00:08:52,800 --> 00:08:57,300 Do rich movie stars have a mummy in one house and a daddy in another one? 86 00:08:57,800 --> 00:09:00,500 Most of them. Come on, honey. You better get ready for class. 87 00:09:00,600 --> 00:09:04,188 - Class? - Dance class. Yuck! 88 00:09:04,600 --> 00:09:07,099 Look, Jamie. I'm really glad you stopped by but we gonna go. 89 00:09:07,100 --> 00:09:10,500 Sure. Yeah, I understand. Can't be late! 90 00:09:10,800 --> 00:09:12,320 Listen, chuckles! 91 00:09:12,321 --> 00:09:16,572 You wanna maybe get together, play some ball, making go do some hiking weekend? 92 00:09:16,607 --> 00:09:19,600 - I want to say no dancing. - No... No dancing. 93 00:09:19,900 --> 00:09:22,600 I'll see you Saturday, moose. Here's your key. 94 00:09:22,800 --> 00:09:23,999 Listen. 95 00:09:24,000 --> 00:09:26,900 If I'm not up, you come in and get me up, okay? 96 00:09:27,000 --> 00:09:28,900 Love monster hug! 97 00:09:34,400 --> 00:09:37,000 - Love you daddy. - I love you too. 98 00:09:38,400 --> 00:09:41,600 - Sorry Nessie. - No sorrys. 99 00:09:41,700 --> 00:09:44,300 - Bye, Daddy. - Bye. 100 00:10:10,100 --> 00:10:10,899 Hey! 101 00:10:10,900 --> 00:10:13,699 Jamie, you made it! Did you get the table up front? 102 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Yeah. 103 00:10:14,800 --> 00:10:18,700 - Hey, man. You want some Vitamin C? - No thanks. I'm on a diet. 104 00:10:18,800 --> 00:10:20,200 Got to lose weight. 105 00:10:20,300 --> 00:10:23,400 Hey Jamie, do that thing with the quarter. Watch this, everybody. He's great! 106 00:10:23,500 --> 00:10:25,300 You boys, let's go! 107 00:10:25,301 --> 00:10:27,038 Shit! Show time? 108 00:10:27,400 --> 00:10:28,799 Okay, everybody. 109 00:10:28,800 --> 00:10:31,399 Remember: We are the chosen ones! 110 00:10:31,400 --> 00:10:34,800 The Gods of Rock and Roll!... 111 00:11:04,200 --> 00:11:06,900 So, do that thing with the quarter? 112 00:11:07,700 --> 00:11:09,799 Oh no... that's... 113 00:11:09,800 --> 00:11:13,000 It's just a magic trick. It's... you know. It's silly. 114 00:11:13,100 --> 00:11:15,000 Come on. I want to see it. 115 00:11:16,500 --> 00:11:18,200 Alright. 116 00:11:39,300 --> 00:11:41,400 (I can't hear you!) 117 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 (What's wrong with you?) 118 00:11:43,300 --> 00:11:46,200 (I can't hear anything!) 119 00:11:46,400 --> 00:11:47,700 (What's the matter?) 120 00:11:47,800 --> 00:11:50,700 (I can't hear anything at all! ) 121 00:12:23,700 --> 00:12:25,800 You really kicked ass tonight. 122 00:12:26,600 --> 00:12:29,600 We were pretty fucking awesome, weren't we? 123 00:12:29,800 --> 00:12:33,499 The next thing you know is MTV, babes in bikinis... 124 00:12:33,500 --> 00:12:36,099 Low boy leather pants with your bums hanging out. 125 00:12:36,100 --> 00:12:39,500 - Anna says I got cute bones! - I never said you didn't. 126 00:12:44,000 --> 00:12:46,300 What was with the fake mohawk? 127 00:12:49,800 --> 00:12:53,800 Covers my hair transplant scalp... what else? 128 00:13:34,700 --> 00:13:36,200 Oh, shit! 129 00:13:39,000 --> 00:13:40,399 Wally? 130 00:13:40,400 --> 00:13:41,899 What's the matter? 131 00:13:41,900 --> 00:13:43,700 I can't see! 132 00:13:44,600 --> 00:13:46,300 I can't see! 133 00:13:46,700 --> 00:13:49,000 - What are you doing? - I can't see! 134 00:13:49,600 --> 00:13:51,500 What are you doing! What the fuck are you talking about? 135 00:13:51,600 --> 00:13:54,000 - Grab the fucking wheel! - What the fuck! 136 00:14:08,600 --> 00:14:10,500 Wally? 137 00:14:12,000 --> 00:14:14,100 Wally, are you okay? 138 00:14:17,600 --> 00:14:20,153 It's fucking great! 139 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 Who is there? 140 00:16:31,300 --> 00:16:33,100 Did I wake you? 141 00:17:14,300 --> 00:17:16,900 I do not know how they can do it either? 142 00:17:18,300 --> 00:17:19,299 What's that? 143 00:17:19,300 --> 00:17:21,899 What I mean it is so easy to eat food that is good for you. 144 00:17:21,900 --> 00:17:23,399 It even taste better. 145 00:17:23,400 --> 00:17:27,699 But they raise their kids on chocotrees and *** tops so... 146 00:17:27,700 --> 00:17:29,699 that's what they like! 147 00:17:29,700 --> 00:17:34,599 Right, yeah... it's sausages and eggs and hash brown for breakfast. 148 00:17:34,600 --> 00:17:38,499 Chilli dogs and cheeseburgers, batted fries for lunch... 149 00:17:38,500 --> 00:17:41,699 and then deep fried chicken fingers and macaroni and cheese 150 00:17:41,700 --> 00:17:43,600 for dinner with a big bowl of ice cream. 151 00:17:46,000 --> 00:17:48,300 You know what else is just terrible? 152 00:17:48,500 --> 00:17:51,199 Mile high chocolate cake. 153 00:17:51,200 --> 00:17:55,899 Oh and double cheese pizza with pepperoni and sausage. Yuck! 154 00:17:55,900 --> 00:17:58,512 And double chocolate chunk cookies, still warm, 155 00:17:58,513 --> 00:18:01,489 so chocolate gets over your fingers. Just awful! 156 00:18:01,500 --> 00:18:02,900 Yeah! 157 00:18:03,900 --> 00:18:07,200 So... how long have you been dieting? 158 00:18:07,900 --> 00:18:09,499 For God's sake, why? 159 00:18:09,500 --> 00:18:12,500 Ninety six days. Hyperglycemia. 160 00:18:13,200 --> 00:18:16,800 I'm a pain for too many years with double desserts. 161 00:18:18,600 --> 00:18:20,799 How about you? 162 00:18:20,800 --> 00:18:23,100 Forty-seven days. 163 00:18:24,300 --> 00:18:26,900 Vanity. There I said it loud. 164 00:18:30,000 --> 00:18:32,700 So you want to celebrate? 165 00:18:43,000 --> 00:18:46,200 So how do you feel? How is your hyperglycemia? 166 00:18:46,300 --> 00:18:47,800 I feel great. 167 00:18:48,400 --> 00:18:49,999 You cured me. 168 00:18:50,000 --> 00:18:53,500 No. I think you cured me. 169 00:19:10,400 --> 00:19:11,999 Are you married? 170 00:19:12,000 --> 00:19:14,900 The white slit on your ring finger. 171 00:19:17,400 --> 00:19:21,500 No, I was. But the divorce was final a few months ago. 172 00:19:23,700 --> 00:19:26,500 - I'm sorry. - No. It's okay. 173 00:19:27,800 --> 00:19:31,500 Seven years of a monotonous relationship. At least I'm safe. 174 00:19:32,700 --> 00:19:34,500 Really? 175 00:19:35,000 --> 00:19:37,600 For what? 176 00:20:01,600 --> 00:20:04,000 It's easy to be with you. 177 00:20:06,000 --> 00:20:08,200 What? What is it? 178 00:20:13,700 --> 00:20:16,100 You get a sharp pain? 179 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 I think I'll be okay in a minute. 180 00:20:33,900 --> 00:20:36,200 See if this helps. 181 00:20:49,400 --> 00:20:52,600 Guess that's what I get for pinging out. 182 00:20:53,300 --> 00:20:56,000 Let's go to sleep. 183 00:21:02,900 --> 00:21:05,000 It's so weird! 184 00:21:29,700 --> 00:21:32,000 Can you wake up? 185 00:21:37,400 --> 00:21:39,300 It's happening! 186 00:21:40,300 --> 00:21:42,100 What's happening? 187 00:21:46,300 --> 00:21:49,600 How can anybody look so good so early? 188 00:22:14,200 --> 00:22:18,700 God! You're so fucking beautiful! 189 00:22:26,900 --> 00:22:28,700 Jamie? What is it? 190 00:22:32,200 --> 00:22:33,600 What's wrong? 191 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 Jamie, stop it! 192 00:22:43,100 --> 00:22:45,200 Please. Just stop! 193 00:22:51,700 --> 00:22:55,000 Stop it! Stop it! This isn't funny! 194 00:22:55,400 --> 00:22:58,600 Jamie? You're scaring me. Stop it! 195 00:23:05,200 --> 00:23:06,700 Jamie? 196 00:23:07,500 --> 00:23:09,700 Jamie, someone at the front door. 197 00:23:13,900 --> 00:23:15,200 Jamie? 198 00:23:18,100 --> 00:23:19,300 Please, get up! 199 00:23:21,800 --> 00:23:23,199 Jamie? Somebody's coming! 200 00:23:23,200 --> 00:23:25,300 Rise and shine, Daddy! 201 00:23:26,900 --> 00:23:28,200 Oh my God! 202 00:23:28,400 --> 00:23:31,500 - Hey! Your family is here! - It's not funny! Stop it! 203 00:23:31,600 --> 00:23:34,299 - What's the matter, daddy? - Jamie, stop it! 204 00:23:34,300 --> 00:23:35,599 Leave my daddy alone. 205 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 - Leave him alone. I didn't do anything! 206 00:23:38,500 --> 00:23:40,800 I didn't do anything! 207 00:23:41,400 --> 00:23:43,600 Damn you, Jamie. 208 00:23:59,400 --> 00:24:01,500 It's a woman? 209 00:24:06,600 --> 00:24:08,000 Elaine? 210 00:25:01,800 --> 00:25:03,699 I love you. 211 00:25:03,700 --> 00:25:08,700 Those three words were suddenly so potent and meaningful to me. 212 00:25:09,200 --> 00:25:10,899 Up until then, 213 00:25:10,900 --> 00:25:15,200 I didn't realized that you could feel with your heart and your gut. 214 00:25:16,000 --> 00:25:19,900 It felt it so new and deep, and good. 215 00:25:21,300 --> 00:25:26,200 Until that moment I didn't realized how shallow my life had been. 216 00:25:26,400 --> 00:25:28,600 And it... 217 00:25:29,000 --> 00:25:31,600 Well, it humiliated me... 218 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 It felt like... 219 00:25:35,700 --> 00:25:37,800 like growing up. 220 00:26:02,100 --> 00:26:04,800 No! Please don't go. 221 00:26:06,700 --> 00:26:08,400 You okay? 222 00:26:45,100 --> 00:26:47,300 Come back to me. 223 00:28:36,800 --> 00:28:39,000 Jesus! 224 00:28:49,300 --> 00:28:52,000 Wally, something really weird is happening to me. 225 00:28:52,200 --> 00:28:54,100 You really been weird! 226 00:28:55,600 --> 00:28:57,200 You know, these... 227 00:28:57,500 --> 00:29:00,700 - These "spells" I've been having. - Yeah, they getting worse? 228 00:29:02,300 --> 00:29:04,100 Well, it's... 229 00:29:04,800 --> 00:29:07,100 It's a woman. 230 00:29:09,400 --> 00:29:13,300 Excellent. Jamie, congratulations! That's great! 231 00:29:14,200 --> 00:29:16,300 What's she like? 232 00:29:16,500 --> 00:29:19,400 She is the most beautiful woman I've ever seen. 233 00:29:21,500 --> 00:29:23,699 You got it bad. 234 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 It isn't what you think. It's like um... 235 00:29:28,600 --> 00:29:33,000 It's like I'm receiving transmissions from somebody. 236 00:29:33,300 --> 00:29:35,399 What do you mean? Like possessed! 237 00:29:35,400 --> 00:29:36,800 No. 238 00:29:39,000 --> 00:29:43,700 There is this woman... I don't know who she is or where she is... 239 00:29:44,500 --> 00:29:48,599 But... I can see what she sees. 240 00:29:48,600 --> 00:29:52,099 I hear what she hears. I can feel what she feels. 241 00:29:52,100 --> 00:29:55,200 - Then, what did she feel? - Wally, I'm serious. 242 00:29:59,800 --> 00:30:01,500 Okay. 243 00:30:03,100 --> 00:30:05,400 How do you know it's a woman? 244 00:30:05,800 --> 00:30:07,900 Last night, 245 00:30:08,100 --> 00:30:10,299 the woman... 246 00:30:10,300 --> 00:30:13,000 she had sex... 247 00:30:14,700 --> 00:30:16,600 And I felt it! 248 00:30:16,900 --> 00:30:21,399 - Wow. You felt her... get fucked? - Wally, I'm not crazy! 249 00:30:21,400 --> 00:30:23,500 This is for real. 250 00:30:29,100 --> 00:30:31,700 Never mind. Forget it. 251 00:30:32,800 --> 00:30:36,100 Listen. The twins are visiting my folks. 252 00:30:36,200 --> 00:30:38,800 So Anna wanted me to invite you for dinner. 253 00:30:39,000 --> 00:30:40,900 I can't come tonight. 254 00:30:41,600 --> 00:30:43,600 Because of this girl. 255 00:30:44,400 --> 00:30:48,399 - Who you only met in your dreams. - They are not dreams! 256 00:30:48,400 --> 00:30:52,099 Okay well, if you're having hallucinations, 257 00:30:52,100 --> 00:30:53,795 don't you think you ought go to see a doctor or something? 258 00:30:53,796 --> 00:30:56,271 What makes you think I want it to stop? 259 00:30:58,700 --> 00:31:01,341 This woman... I think she's calling me. 260 00:31:02,500 --> 00:31:04,800 I think maybe she needs me. 261 00:33:05,600 --> 00:33:07,700 Look what I got for us. 262 00:33:08,300 --> 00:33:09,600 Oh yeah... 263 00:33:11,200 --> 00:33:12,700 Come on. 264 00:33:13,500 --> 00:33:15,600 Get in with us. 265 00:33:18,600 --> 00:33:21,100 Doesn't she have a beautiful face? 266 00:33:24,300 --> 00:33:26,300 Look. 267 00:33:30,800 --> 00:33:32,700 Kiss her. 268 00:33:45,900 --> 00:33:47,700 You bitch! 269 00:33:51,200 --> 00:33:53,400 Who do you think you are? 270 00:33:58,300 --> 00:34:00,000 Leave her alone! 271 00:34:20,200 --> 00:34:21,500 What? 272 00:34:48,700 --> 00:34:53,300 I could feel his blood running all down my arms, hot and sticky. 273 00:34:54,500 --> 00:34:59,299 I just felt so sick and filthy... 274 00:34:59,300 --> 00:35:02,099 and... I don't know. 275 00:35:02,100 --> 00:35:05,299 Depraved... like a murderer. 276 00:35:05,300 --> 00:35:09,900 I felt so empty and sick, and scared inside. 277 00:35:11,400 --> 00:35:14,300 I just didn't know how to feel anymore. 278 00:35:15,000 --> 00:35:18,999 And then all the visions just... stopped. 279 00:35:19,000 --> 00:35:21,500 Everything went dead. 280 00:35:22,300 --> 00:35:24,300 I was in love with her. 281 00:35:24,900 --> 00:35:27,600 But this had me all fucked up. 282 00:36:11,200 --> 00:36:13,400 It's a coast. 283 00:36:16,600 --> 00:36:18,100 No. 284 00:36:28,500 --> 00:36:30,500 The West coast. 285 00:36:32,800 --> 00:36:34,700 The West Coast! 286 00:36:37,100 --> 00:36:39,163 No... Oregon. 287 00:36:42,400 --> 00:36:43,900 Washington. 288 00:36:47,200 --> 00:36:49,500 West Coast... West Coast... 289 00:36:50,800 --> 00:36:53,300 Canada! 290 00:37:06,900 --> 00:37:08,600 That's it! 291 00:37:09,600 --> 00:37:12,499 You set off to Vancouver because of a piece of a license plate? 292 00:37:12,500 --> 00:37:14,800 I just knew I had to find her. 293 00:37:16,400 --> 00:37:19,100 What do you expect to do once you found her? 294 00:37:19,800 --> 00:37:22,699 I don't know... I loved her. 295 00:37:22,700 --> 00:37:24,900 A murderer... 296 00:37:25,600 --> 00:37:28,799 Maybe it was just a dream we shared. 297 00:37:28,800 --> 00:37:31,100 Maybe it was self defense. 298 00:37:31,800 --> 00:37:35,100 I don't know, but I hope so. 299 00:38:04,300 --> 00:38:05,800 Sorry! 300 00:38:12,000 --> 00:38:13,899 Local artist found dead in studio. 301 00:38:13,900 --> 00:38:16,100 "Police Access Scene of Violent homicide." 302 00:38:18,300 --> 00:38:20,500 Want to buy your own? 303 00:39:00,900 --> 00:39:02,700 Plaisirs de Chocolat FINE HANDMADE CHOCOLATES 304 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 CRIME SCENE 305 00:41:14,600 --> 00:41:19,177 SQM-329! 306 00:42:23,700 --> 00:42:25,800 Just a minute! 307 00:42:28,200 --> 00:42:30,599 Sorry. I was in the shower. 308 00:42:30,600 --> 00:42:33,400 - Yes? - Catherine Duprees? 309 00:42:34,100 --> 00:42:36,100 Yes. 310 00:42:36,300 --> 00:42:38,400 Do you know me? 311 00:42:40,200 --> 00:42:42,100 Ever met? 312 00:42:42,600 --> 00:42:45,600 Sorry. No, I guess not. 313 00:42:46,300 --> 00:42:49,900 - I have a delivery for you. - Really? What is it? 314 00:43:03,100 --> 00:43:04,600 Asshole! 315 00:43:05,200 --> 00:43:08,100 This reminds her of him. 316 00:44:29,600 --> 00:44:31,699 Why are you following me? 317 00:44:31,700 --> 00:44:34,500 - I'm not following you. - Do you think I'm an imbecile? 318 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 What do you want? 319 00:44:38,100 --> 00:44:40,499 I think you're the most beautiful woman I've ever seen. 320 00:44:40,500 --> 00:44:42,700 Tell me why you brought me those chocolates. 321 00:44:43,900 --> 00:44:46,499 I thought you'd like them. 322 00:44:46,500 --> 00:44:50,200 - And I needed to meet you. - How do you know me? 323 00:44:50,700 --> 00:44:53,000 I saw you sketching at the zoo. 324 00:44:53,400 --> 00:44:55,200 A cougar. 325 00:44:55,900 --> 00:44:58,799 I'm a fan. I really like your work. 326 00:44:58,800 --> 00:45:01,099 Then why didn't you just come up and say hello? 327 00:45:01,100 --> 00:45:04,999 Why are you following me. I could call the policeman and have you thrown in jail. 328 00:45:05,000 --> 00:45:08,399 I know... I'm really sorry. I was stupid. 329 00:45:08,400 --> 00:45:11,799 - I just... I had to meet you. - Well... 330 00:45:11,800 --> 00:45:15,399 - We have met. - Yes. I like your paintings very much. 331 00:45:15,400 --> 00:45:17,999 - I think you're very talented. - Thank you for telling me that. 332 00:45:18,000 --> 00:45:22,199 Look. I'm not one of those creeps that follows beautiful women around 333 00:45:22,200 --> 00:45:24,700 and drives them crazy. I'm not a stalker. 334 00:45:25,100 --> 00:45:29,200 I know I've made a mistake. I'm really very, very sorry. 335 00:45:30,900 --> 00:45:33,900 I realize I make a lousy first impression. 336 00:45:34,100 --> 00:45:36,099 Could I just talk with you? 337 00:45:36,100 --> 00:45:38,900 Lunch, some place nice. Your choice. 338 00:45:39,400 --> 00:45:42,399 I'm glad you like my work, but I don't think it would be a good idea. 339 00:45:42,400 --> 00:45:44,999 No please! We need to talk. 340 00:45:45,000 --> 00:45:47,199 No! You need to talk. I don't. 341 00:45:47,200 --> 00:45:49,900 Listen. I've came a very long way to find you. 342 00:45:51,300 --> 00:45:54,399 Just lunch... a public place. 343 00:45:54,400 --> 00:45:56,399 My life is complicated enough right now. 344 00:45:56,400 --> 00:45:58,700 - I know. - What do you know? 345 00:45:59,000 --> 00:46:02,399 I mean, everybody's life is complicated. Mine too. 346 00:46:02,400 --> 00:46:06,200 Why me? Why don't you go stalk some movie star out somewhere? 347 00:46:08,200 --> 00:46:09,999 I know how special you are. 348 00:46:10,000 --> 00:46:12,500 - You don't know anything about me. - Yes, I do. 349 00:46:12,700 --> 00:46:15,400 I know you wish I'd leave you alone. 350 00:46:16,300 --> 00:46:19,100 Look. I know how you feel I don't blame you at all. 351 00:46:19,800 --> 00:46:23,900 And I promise I'll leave you alone and never bother you again, if that's what you want. 352 00:46:24,000 --> 00:46:27,100 Just... let me take you to lunch first. 353 00:46:28,200 --> 00:46:30,100 Just once. 354 00:46:32,100 --> 00:46:34,300 Now you're right about one thing. 355 00:46:35,200 --> 00:46:38,200 You make a terrible first impression. 356 00:46:45,200 --> 00:46:50,000 You're just gonna keep staring at me? Is that why you're following me around? 357 00:46:53,800 --> 00:46:56,700 I have to talk to you about something. 358 00:46:58,000 --> 00:46:59,600 What? 359 00:47:00,200 --> 00:47:03,300 I have to tell you the reason... 360 00:47:04,900 --> 00:47:07,600 why I love you. 361 00:47:08,300 --> 00:47:11,600 - What? - I can't say it again. 362 00:47:12,900 --> 00:47:15,400 I know you better than you think. 363 00:47:16,100 --> 00:47:18,200 How long have you been spying on me? 364 00:47:18,300 --> 00:47:21,000 It's not what you're thinking, please. 365 00:47:21,200 --> 00:47:24,500 - Don't be afraid of me. - I'm not afraid of you. 366 00:47:27,600 --> 00:47:29,900 Sometimes... 367 00:47:31,000 --> 00:47:33,499 I'm inside you. 368 00:47:33,500 --> 00:47:35,700 No! Please! Listen to me. 369 00:47:35,900 --> 00:47:38,499 I'm not crazy. I'm not a pervert. 370 00:47:38,500 --> 00:47:41,100 I'm on your side. Trust me. 371 00:47:48,500 --> 00:47:50,799 Sometimes... 372 00:47:50,800 --> 00:47:54,699 I can feel what you feel. I can smell what you smelling. 373 00:47:54,700 --> 00:47:57,999 I can even see what you see. I can't control it. 374 00:47:58,000 --> 00:47:59,300 It just happens. 375 00:47:59,400 --> 00:48:02,057 I know I sound like a lunatic, but it's true. 376 00:48:02,058 --> 00:48:05,028 It started when I tasted the chocolate. 377 00:48:05,300 --> 00:48:09,900 And I thought it was a dream, but then the park... with your paintings... 378 00:48:11,900 --> 00:48:17,300 For some reason, I got to know you better than anybody knows you. 379 00:48:17,600 --> 00:48:20,800 Somehow, we're psychically linked. 380 00:48:21,200 --> 00:48:26,900 And I was hoping that maybe you could feel me. 381 00:48:32,600 --> 00:48:34,900 I'd like to go home. 382 00:48:40,000 --> 00:48:42,900 I really rather be alone right now. 383 00:48:46,700 --> 00:48:49,021 Please just... Please let me walk you to your door. 384 00:48:49,022 --> 00:48:51,534 Just leave me alone. 385 00:48:56,100 --> 00:48:58,200 Okay. 386 00:48:59,300 --> 00:49:01,400 I'm sorry. 387 00:49:03,000 --> 00:49:05,300 I understand. 388 00:49:12,400 --> 00:49:14,000 Quiet! Quiet! 389 00:49:14,001 --> 00:49:17,200 There were cops. You can't go home now. 390 00:49:19,000 --> 00:49:21,100 You have to trust me. 391 00:49:21,700 --> 00:49:23,700 What do you know about me? 392 00:49:24,700 --> 00:49:27,000 I know you had to do it. 393 00:49:27,300 --> 00:49:29,300 Let me help you. 394 00:49:33,200 --> 00:49:36,200 Out of millions of people, why you? 395 00:49:36,300 --> 00:49:39,700 You think I don't spent every minute thinking about that? 396 00:49:40,500 --> 00:49:43,600 At first I thought it was the chemicals at work. 397 00:49:43,800 --> 00:49:47,000 Or maybe it was her art that brought us together. 398 00:49:47,900 --> 00:49:51,899 Or maybe it was just that I was so empty. 399 00:49:51,900 --> 00:49:54,300 And she was so full. 400 00:49:56,600 --> 00:49:58,799 What do you want from me? 401 00:49:58,800 --> 00:50:00,900 Money? 402 00:50:02,300 --> 00:50:04,400 Sex? 403 00:50:05,300 --> 00:50:07,999 Everything I've told you, 404 00:50:08,000 --> 00:50:11,299 everything I will ever tell you is the truth. 405 00:50:11,300 --> 00:50:14,800 I'll never lie to you. I want to help you. 406 00:50:15,100 --> 00:50:17,400 Even knowing what I've done? 407 00:50:34,300 --> 00:50:37,000 I'm scared... 408 00:50:40,400 --> 00:50:43,200 I won't let anything happen to you. 409 00:50:54,800 --> 00:50:57,699 Will you take me home? 410 00:50:57,700 --> 00:50:59,899 Do you trust me? 411 00:50:59,900 --> 00:51:02,400 I have to. 412 00:52:00,400 --> 00:52:02,500 Come on in. 413 00:52:17,000 --> 00:52:19,400 Everything is gonna be okay. 414 00:52:20,900 --> 00:52:23,200 I love you. 415 00:52:25,300 --> 00:52:27,600 I know. 416 00:52:30,000 --> 00:52:31,900 Jamie. 417 00:52:33,500 --> 00:52:37,099 I did feel things. 418 00:52:37,100 --> 00:52:40,100 See things... 419 00:52:41,100 --> 00:52:45,400 I didn't know what it was... I thought I was going crazy. 420 00:52:45,900 --> 00:52:48,700 No, Catherine. You're not crazy. 421 00:52:49,700 --> 00:52:52,000 What did you see? What did you feel? 422 00:52:52,001 --> 00:52:53,553 I don't know. 423 00:52:55,200 --> 00:52:58,600 Images... flavors... 424 00:53:00,500 --> 00:53:03,200 Faces... 425 00:53:05,400 --> 00:53:08,400 Loneliness. 426 00:53:13,500 --> 00:53:16,400 You're shivering. 427 00:53:23,500 --> 00:53:26,000 I could use something to drink. 428 00:53:26,100 --> 00:53:29,200 - Would you like something? - Sure. 429 00:53:42,200 --> 00:53:44,800 I'm glad you're here with me. 430 00:53:46,400 --> 00:53:48,300 So am I. 431 00:54:04,000 --> 00:54:06,700 It's bitter! 432 00:54:42,800 --> 00:54:44,300 What? 433 00:54:45,700 --> 00:54:48,300 Just feel a little dizzy. 434 00:54:59,200 --> 00:55:02,800 What do you want! How long have you been watching me? 435 00:55:03,100 --> 00:55:04,396 What are you waiting for? 436 00:55:04,397 --> 00:55:06,947 Why don't you just throw me in the cell and get it over with? 437 00:55:07,200 --> 00:55:08,899 Don't you just want to fuck me? 438 00:55:08,900 --> 00:55:11,700 I'm not a cop and I'm not trying to blackmail you. 439 00:55:13,000 --> 00:55:14,499 I love you! 440 00:55:14,500 --> 00:55:16,200 Do you? 441 00:55:16,700 --> 00:55:19,101 Could you feel it? The knife. 442 00:55:19,102 --> 00:55:21,238 Could you feel it plunging into his flesh? 443 00:55:21,900 --> 00:55:24,399 Did you feel him jerking and fighting? 444 00:55:24,400 --> 00:55:27,100 Could you feel the blood running down your arms? 445 00:55:28,100 --> 00:55:30,300 Is that what made you love me? 446 00:56:06,400 --> 00:56:08,600 Catherine, no! 447 00:56:21,400 --> 00:56:23,799 I don't want to hurt you. 448 00:56:23,800 --> 00:56:26,099 You should have never come here. 449 00:56:26,100 --> 00:56:28,499 Catherine, please don't do this. 450 00:56:28,500 --> 00:56:31,699 - I only want to help you. - You don't even know me. 451 00:56:31,700 --> 00:56:34,900 Catherine, no! Don't make me do this... 452 00:56:36,100 --> 00:56:37,800 Catherine, please! 453 00:56:44,400 --> 00:56:46,100 Oh Jesus! 454 00:56:49,700 --> 00:56:51,600 Not now! 455 00:56:57,800 --> 00:57:00,500 It's happening now, isn't it? 456 00:57:02,500 --> 00:57:04,800 What do you see? 457 00:57:12,100 --> 00:57:14,400 You can't see me, can you? 458 00:57:16,600 --> 00:57:17,900 Catherine! 459 00:57:38,200 --> 00:57:41,500 And I knew what it felt like to die. 460 00:57:48,300 --> 00:57:51,500 You know that's not an easy story to swallow. 461 00:57:52,600 --> 00:57:55,400 I can't do anything about that. 462 00:58:02,400 --> 00:58:04,600 Get him on the ambulance.33019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.