Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:12,300
Episode 5
"Chocolate"
2
00:01:28,000 --> 00:01:30,600
Have you ever been in love?
3
00:01:31,100 --> 00:01:33,700
I have been married for 17 years.
4
00:01:34,200 --> 00:01:36,499
That isn't what I said.
5
00:01:36,500 --> 00:01:40,400
Have you ever been in love?
Really in love?
6
00:01:41,100 --> 00:01:42,500
Sure!
7
00:01:44,300 --> 00:01:46,699
Not like I have.
8
00:01:46,700 --> 00:01:50,000
Oh, no.
You're special.
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
I mean it.
10
00:01:55,300 --> 00:01:59,600
No man ever loved a woman
the way I loved her.
11
00:01:59,900 --> 00:02:03,600
I could see that by all that
blood splatter all over your shirt.
12
00:02:04,600 --> 00:02:08,900
Oh fine. You can call it murder.
Doesn't matter.
13
00:02:11,900 --> 00:02:14,800
Just back up a little bit here.
14
00:02:14,900 --> 00:02:17,800
I'm still not clear how
this little thing started.
15
00:02:19,200 --> 00:02:24,200
- How many times do I have to tell it?
- Till it start to sound like the truth!
16
00:02:25,300 --> 00:02:27,600
Just you and me, okay?
17
00:02:28,100 --> 00:02:30,500
Start from the beginning.
18
00:02:32,300 --> 00:02:35,399
I got up. I got dressed.
I went to work.
19
00:02:35,400 --> 00:02:36,700
Where do you work?
20
00:02:37,200 --> 00:02:40,600
Cougar Culinary Labs in Chicago.
21
00:02:40,700 --> 00:02:44,500
I create artificial flavors
for the food industry.
22
00:02:46,500 --> 00:02:49,500
Who put the magic rocks
in the water cooler?
23
00:02:53,100 --> 00:02:55,700
Jesus, Wally!
Chilli and cheese "Fritos"?
24
00:02:57,600 --> 00:03:01,300
You could be in a crowded stadium
and know who farted.
25
00:03:01,800 --> 00:03:04,599
Maybe you didn't know,
but the "Frito"
26
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
is natures perfect food.
27
00:03:06,500 --> 00:03:08,300
Particularly the chilli
and cheese variety.
28
00:03:08,400 --> 00:03:11,300
Particular. Low in carbs.
29
00:03:14,300 --> 00:03:17,600
There is just no way to perfectly
synthesize honeydew melon. It's impossible.
30
00:03:17,700 --> 00:03:19,500
You've been combing that all week.
31
00:03:19,600 --> 00:03:23,599
Came close to 98, but the test rats
gave birth to two headed offspring.
32
00:03:23,600 --> 00:03:26,000
Legal thought that was a
considerable drawback.
33
00:03:28,100 --> 00:03:31,600
Not much call the artificial
honeydew melon, anyway?
34
00:03:32,300 --> 00:03:36,200
- It's a challenge!
- Yeah, challenge, "mellenge".
Give them cantaloupe!
35
00:03:41,000 --> 00:03:43,399
Who gonna eat that rabbit food?
36
00:03:43,400 --> 00:03:47,199
I have to eat this rabbit food.
If not I'll blow up like a weather balloon.
37
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
Not me, man.
38
00:03:48,700 --> 00:03:52,900
I can eat till I puke. Never gain
an ounce. High metabolism as I know.
39
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Fuck you!
40
00:03:55,800 --> 00:03:59,599
So mister newly single,
be all that you can be.
41
00:03:59,600 --> 00:04:00,999
How's your love life?
42
00:04:01,000 --> 00:04:03,299
Well, me and my left hand
are going steady now.
43
00:04:03,300 --> 00:04:06,300
All newly fit and fabulous
and no place to go, huh?
44
00:04:07,400 --> 00:04:10,099
I just need a little time to...
45
00:04:10,100 --> 00:04:11,800
you know, think about stuff.
46
00:04:11,900 --> 00:04:14,799
Hey, my band is playing tonight.
Why don't you come?
47
00:04:14,800 --> 00:04:17,900
Who knows. You might meet
some rock & roll nymphomaniac!
48
00:04:18,600 --> 00:04:19,899
I don't think I'm ready for that.
49
00:04:19,900 --> 00:04:23,100
Well, come on, man. We're
bachelor, man. It will be great.
50
00:04:23,900 --> 00:04:25,900
I don't think so.
Not tonight.
51
00:04:25,901 --> 00:04:29,099
Come on...
Make it the last time I ever play.
52
00:04:29,100 --> 00:04:32,400
Ah bullshit. You will sharpening
guitar until the day you die.
53
00:04:32,900 --> 00:04:35,800
Don't be so sure.
I just turned 45 on Wednesday.
54
00:04:36,000 --> 00:04:37,899
Really? Happy Birthday!
55
00:04:37,900 --> 00:04:39,029
Ain't it heartbreaking?
56
00:04:39,030 --> 00:04:42,891
What's more depressing than a 45
year old failed rock and roller?
57
00:04:43,000 --> 00:04:48,500
Well, how about: Child support, alimony
and an empty downtown apartment?
58
00:04:49,600 --> 00:04:51,900
- Alright. You win!
- Yeah.
59
00:06:24,700 --> 00:06:27,600
I miss you, baby boy.
60
00:06:55,700 --> 00:06:57,899
Chocolate!
61
00:06:57,900 --> 00:07:00,208
I thought it was some kind
of wish fulfillment dream
62
00:07:00,209 --> 00:07:02,415
after all those weeks of rabbit food.
63
00:07:02,500 --> 00:07:05,999
But the taste was still
in my mouth when I woke up.
64
00:07:06,000 --> 00:07:08,300
And I could smell it too.
65
00:07:08,500 --> 00:07:11,699
It was really good stuff.
Custom...
66
00:07:11,700 --> 00:07:14,599
Bitter sweet with just
a hint of jasmine tea.
67
00:07:14,600 --> 00:07:16,599
Really special.
68
00:07:16,600 --> 00:07:19,099
So how did you know it wasn't a dream?
69
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
It wasn't a dream.
70
00:07:22,000 --> 00:07:25,300
I just kept tasting
someone else's chocolate.
71
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
Gesundheit!
72
00:07:57,400 --> 00:08:01,200
- You're wearing "Roswell" again?
- No reason not to.
73
00:08:03,700 --> 00:08:07,200
I just came by to check in
on you and Booth.
74
00:08:08,400 --> 00:08:10,200
Come on in.
75
00:08:17,900 --> 00:08:20,299
- Are you okay?
- I'm alright.
76
00:08:20,300 --> 00:08:22,900
You look nice.
You going out?
77
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
Gesundheit!
78
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
Is that a "hickey"?
79
00:08:33,400 --> 00:08:36,300
- Daddy...
- Hey...
80
00:08:36,900 --> 00:08:40,400
- Are you moving back home now?
- Daddy is just visiting.
81
00:08:40,500 --> 00:08:43,499
You said that you were just testing.
82
00:08:43,500 --> 00:08:47,300
I know, that was a long time ago.
See now, the test parts over.
83
00:08:47,400 --> 00:08:51,000
And lucky you.
You've got two places to stay now.
84
00:08:51,100 --> 00:08:52,700
Just like a rich movie star!
85
00:08:52,800 --> 00:08:57,300
Do rich movie stars have a mummy in
one house and a daddy in another one?
86
00:08:57,800 --> 00:09:00,500
Most of them. Come on, honey.
You better get ready for class.
87
00:09:00,600 --> 00:09:04,188
- Class?
- Dance class. Yuck!
88
00:09:04,600 --> 00:09:07,099
Look, Jamie. I'm really glad you
stopped by but we gonna go.
89
00:09:07,100 --> 00:09:10,500
Sure. Yeah, I understand.
Can't be late!
90
00:09:10,800 --> 00:09:12,320
Listen, chuckles!
91
00:09:12,321 --> 00:09:16,572
You wanna maybe get together, play some
ball, making go do some hiking weekend?
92
00:09:16,607 --> 00:09:19,600
- I want to say no dancing.
- No... No dancing.
93
00:09:19,900 --> 00:09:22,600
I'll see you Saturday, moose.
Here's your key.
94
00:09:22,800 --> 00:09:23,999
Listen.
95
00:09:24,000 --> 00:09:26,900
If I'm not up, you come in
and get me up, okay?
96
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
Love monster hug!
97
00:09:34,400 --> 00:09:37,000
- Love you daddy.
- I love you too.
98
00:09:38,400 --> 00:09:41,600
- Sorry Nessie.
- No sorrys.
99
00:09:41,700 --> 00:09:44,300
- Bye, Daddy.
- Bye.
100
00:10:10,100 --> 00:10:10,899
Hey!
101
00:10:10,900 --> 00:10:13,699
Jamie, you made it!
Did you get the table up front?
102
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
Yeah.
103
00:10:14,800 --> 00:10:18,700
- Hey, man. You want some Vitamin C?
- No thanks. I'm on a diet.
104
00:10:18,800 --> 00:10:20,200
Got to lose weight.
105
00:10:20,300 --> 00:10:23,400
Hey Jamie, do that thing with the quarter.
Watch this, everybody. He's great!
106
00:10:23,500 --> 00:10:25,300
You boys, let's go!
107
00:10:25,301 --> 00:10:27,038
Shit!
Show time?
108
00:10:27,400 --> 00:10:28,799
Okay, everybody.
109
00:10:28,800 --> 00:10:31,399
Remember:
We are the chosen ones!
110
00:10:31,400 --> 00:10:34,800
The Gods of Rock and Roll!...
111
00:11:04,200 --> 00:11:06,900
So, do that thing with the quarter?
112
00:11:07,700 --> 00:11:09,799
Oh no... that's...
113
00:11:09,800 --> 00:11:13,000
It's just a magic trick.
It's... you know. It's silly.
114
00:11:13,100 --> 00:11:15,000
Come on. I want to see it.
115
00:11:16,500 --> 00:11:18,200
Alright.
116
00:11:39,300 --> 00:11:41,400
(I can't hear you!)
117
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
(What's wrong with you?)
118
00:11:43,300 --> 00:11:46,200
(I can't hear anything!)
119
00:11:46,400 --> 00:11:47,700
(What's the matter?)
120
00:11:47,800 --> 00:11:50,700
(I can't hear anything at all! )
121
00:12:23,700 --> 00:12:25,800
You really kicked ass tonight.
122
00:12:26,600 --> 00:12:29,600
We were pretty fucking
awesome, weren't we?
123
00:12:29,800 --> 00:12:33,499
The next thing you know
is MTV, babes in bikinis...
124
00:12:33,500 --> 00:12:36,099
Low boy leather pants
with your bums hanging out.
125
00:12:36,100 --> 00:12:39,500
- Anna says I got cute bones!
- I never said you didn't.
126
00:12:44,000 --> 00:12:46,300
What was with the fake mohawk?
127
00:12:49,800 --> 00:12:53,800
Covers my hair transplant
scalp... what else?
128
00:13:34,700 --> 00:13:36,200
Oh, shit!
129
00:13:39,000 --> 00:13:40,399
Wally?
130
00:13:40,400 --> 00:13:41,899
What's the matter?
131
00:13:41,900 --> 00:13:43,700
I can't see!
132
00:13:44,600 --> 00:13:46,300
I can't see!
133
00:13:46,700 --> 00:13:49,000
- What are you doing?
- I can't see!
134
00:13:49,600 --> 00:13:51,500
What are you doing! What
the fuck are you talking about?
135
00:13:51,600 --> 00:13:54,000
- Grab the fucking wheel!
- What the fuck!
136
00:14:08,600 --> 00:14:10,500
Wally?
137
00:14:12,000 --> 00:14:14,100
Wally, are you okay?
138
00:14:17,600 --> 00:14:20,153
It's fucking great!
139
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
Who is there?
140
00:16:31,300 --> 00:16:33,100
Did I wake you?
141
00:17:14,300 --> 00:17:16,900
I do not know how
they can do it either?
142
00:17:18,300 --> 00:17:19,299
What's that?
143
00:17:19,300 --> 00:17:21,899
What I mean it is so easy
to eat food that is good for you.
144
00:17:21,900 --> 00:17:23,399
It even taste better.
145
00:17:23,400 --> 00:17:27,699
But they raise their kids on
chocotrees and *** tops so...
146
00:17:27,700 --> 00:17:29,699
that's what they like!
147
00:17:29,700 --> 00:17:34,599
Right, yeah... it's sausages and eggs
and hash brown for breakfast.
148
00:17:34,600 --> 00:17:38,499
Chilli dogs and cheeseburgers,
batted fries for lunch...
149
00:17:38,500 --> 00:17:41,699
and then deep fried chicken fingers
and macaroni and cheese
150
00:17:41,700 --> 00:17:43,600
for dinner with a
big bowl of ice cream.
151
00:17:46,000 --> 00:17:48,300
You know what else is just terrible?
152
00:17:48,500 --> 00:17:51,199
Mile high chocolate cake.
153
00:17:51,200 --> 00:17:55,899
Oh and double cheese pizza with
pepperoni and sausage. Yuck!
154
00:17:55,900 --> 00:17:58,512
And double chocolate
chunk cookies, still warm,
155
00:17:58,513 --> 00:18:01,489
so chocolate gets over
your fingers. Just awful!
156
00:18:01,500 --> 00:18:02,900
Yeah!
157
00:18:03,900 --> 00:18:07,200
So... how long have you been dieting?
158
00:18:07,900 --> 00:18:09,499
For God's sake, why?
159
00:18:09,500 --> 00:18:12,500
Ninety six days.
Hyperglycemia.
160
00:18:13,200 --> 00:18:16,800
I'm a pain for too many
years with double desserts.
161
00:18:18,600 --> 00:18:20,799
How about you?
162
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
Forty-seven days.
163
00:18:24,300 --> 00:18:26,900
Vanity. There I said it loud.
164
00:18:30,000 --> 00:18:32,700
So you want to celebrate?
165
00:18:43,000 --> 00:18:46,200
So how do you feel?
How is your hyperglycemia?
166
00:18:46,300 --> 00:18:47,800
I feel great.
167
00:18:48,400 --> 00:18:49,999
You cured me.
168
00:18:50,000 --> 00:18:53,500
No. I think you cured me.
169
00:19:10,400 --> 00:19:11,999
Are you married?
170
00:19:12,000 --> 00:19:14,900
The white slit on your ring finger.
171
00:19:17,400 --> 00:19:21,500
No, I was. But the divorce
was final a few months ago.
172
00:19:23,700 --> 00:19:26,500
- I'm sorry.
- No. It's okay.
173
00:19:27,800 --> 00:19:31,500
Seven years of a monotonous
relationship. At least I'm safe.
174
00:19:32,700 --> 00:19:34,500
Really?
175
00:19:35,000 --> 00:19:37,600
For what?
176
00:20:01,600 --> 00:20:04,000
It's easy to be with you.
177
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
What?
What is it?
178
00:20:13,700 --> 00:20:16,100
You get a sharp pain?
179
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
I think I'll be okay in a minute.
180
00:20:33,900 --> 00:20:36,200
See if this helps.
181
00:20:49,400 --> 00:20:52,600
Guess that's what
I get for pinging out.
182
00:20:53,300 --> 00:20:56,000
Let's go to sleep.
183
00:21:02,900 --> 00:21:05,000
It's so weird!
184
00:21:29,700 --> 00:21:32,000
Can you wake up?
185
00:21:37,400 --> 00:21:39,300
It's happening!
186
00:21:40,300 --> 00:21:42,100
What's happening?
187
00:21:46,300 --> 00:21:49,600
How can anybody
look so good so early?
188
00:22:14,200 --> 00:22:18,700
God!
You're so fucking beautiful!
189
00:22:26,900 --> 00:22:28,700
Jamie? What is it?
190
00:22:32,200 --> 00:22:33,600
What's wrong?
191
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
Jamie, stop it!
192
00:22:43,100 --> 00:22:45,200
Please. Just stop!
193
00:22:51,700 --> 00:22:55,000
Stop it! Stop it!
This isn't funny!
194
00:22:55,400 --> 00:22:58,600
Jamie? You're scaring me.
Stop it!
195
00:23:05,200 --> 00:23:06,700
Jamie?
196
00:23:07,500 --> 00:23:09,700
Jamie, someone at the front door.
197
00:23:13,900 --> 00:23:15,200
Jamie?
198
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
Please, get up!
199
00:23:21,800 --> 00:23:23,199
Jamie? Somebody's coming!
200
00:23:23,200 --> 00:23:25,300
Rise and shine, Daddy!
201
00:23:26,900 --> 00:23:28,200
Oh my God!
202
00:23:28,400 --> 00:23:31,500
- Hey! Your family is here!
- It's not funny! Stop it!
203
00:23:31,600 --> 00:23:34,299
- What's the matter, daddy?
- Jamie, stop it!
204
00:23:34,300 --> 00:23:35,599
Leave my daddy alone.
205
00:23:35,600 --> 00:23:37,800
- Leave him alone.
I didn't do anything!
206
00:23:38,500 --> 00:23:40,800
I didn't do anything!
207
00:23:41,400 --> 00:23:43,600
Damn you, Jamie.
208
00:23:59,400 --> 00:24:01,500
It's a woman?
209
00:24:06,600 --> 00:24:08,000
Elaine?
210
00:25:01,800 --> 00:25:03,699
I love you.
211
00:25:03,700 --> 00:25:08,700
Those three words were suddenly
so potent and meaningful to me.
212
00:25:09,200 --> 00:25:10,899
Up until then,
213
00:25:10,900 --> 00:25:15,200
I didn't realized that you could
feel with your heart and your gut.
214
00:25:16,000 --> 00:25:19,900
It felt it so new and deep,
and good.
215
00:25:21,300 --> 00:25:26,200
Until that moment I didn't realized
how shallow my life had been.
216
00:25:26,400 --> 00:25:28,600
And it...
217
00:25:29,000 --> 00:25:31,600
Well, it humiliated me...
218
00:25:32,600 --> 00:25:34,600
It felt like...
219
00:25:35,700 --> 00:25:37,800
like growing up.
220
00:26:02,100 --> 00:26:04,800
No! Please don't go.
221
00:26:06,700 --> 00:26:08,400
You okay?
222
00:26:45,100 --> 00:26:47,300
Come back to me.
223
00:28:36,800 --> 00:28:39,000
Jesus!
224
00:28:49,300 --> 00:28:52,000
Wally, something really
weird is happening to me.
225
00:28:52,200 --> 00:28:54,100
You really been weird!
226
00:28:55,600 --> 00:28:57,200
You know, these...
227
00:28:57,500 --> 00:29:00,700
- These "spells" I've been having.
- Yeah, they getting worse?
228
00:29:02,300 --> 00:29:04,100
Well, it's...
229
00:29:04,800 --> 00:29:07,100
It's a woman.
230
00:29:09,400 --> 00:29:13,300
Excellent. Jamie,
congratulations! That's great!
231
00:29:14,200 --> 00:29:16,300
What's she like?
232
00:29:16,500 --> 00:29:19,400
She is the most beautiful
woman I've ever seen.
233
00:29:21,500 --> 00:29:23,699
You got it bad.
234
00:29:23,700 --> 00:29:26,500
It isn't what you think.
It's like um...
235
00:29:28,600 --> 00:29:33,000
It's like I'm receiving
transmissions from somebody.
236
00:29:33,300 --> 00:29:35,399
What do you mean?
Like possessed!
237
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
No.
238
00:29:39,000 --> 00:29:43,700
There is this woman...
I don't know who she is or where she is...
239
00:29:44,500 --> 00:29:48,599
But... I can see what she sees.
240
00:29:48,600 --> 00:29:52,099
I hear what she hears.
I can feel what she feels.
241
00:29:52,100 --> 00:29:55,200
- Then, what did she feel?
- Wally, I'm serious.
242
00:29:59,800 --> 00:30:01,500
Okay.
243
00:30:03,100 --> 00:30:05,400
How do you know it's a woman?
244
00:30:05,800 --> 00:30:07,900
Last night,
245
00:30:08,100 --> 00:30:10,299
the woman...
246
00:30:10,300 --> 00:30:13,000
she had sex...
247
00:30:14,700 --> 00:30:16,600
And I felt it!
248
00:30:16,900 --> 00:30:21,399
- Wow. You felt her... get fucked?
- Wally, I'm not crazy!
249
00:30:21,400 --> 00:30:23,500
This is for real.
250
00:30:29,100 --> 00:30:31,700
Never mind.
Forget it.
251
00:30:32,800 --> 00:30:36,100
Listen.
The twins are visiting my folks.
252
00:30:36,200 --> 00:30:38,800
So Anna wanted me
to invite you for dinner.
253
00:30:39,000 --> 00:30:40,900
I can't come tonight.
254
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
Because of this girl.
255
00:30:44,400 --> 00:30:48,399
- Who you only met in your dreams.
- They are not dreams!
256
00:30:48,400 --> 00:30:52,099
Okay well, if you're
having hallucinations,
257
00:30:52,100 --> 00:30:53,795
don't you think you ought go
to see a doctor or something?
258
00:30:53,796 --> 00:30:56,271
What makes you think
I want it to stop?
259
00:30:58,700 --> 00:31:01,341
This woman...
I think she's calling me.
260
00:31:02,500 --> 00:31:04,800
I think maybe she needs me.
261
00:33:05,600 --> 00:33:07,700
Look what I got for us.
262
00:33:08,300 --> 00:33:09,600
Oh yeah...
263
00:33:11,200 --> 00:33:12,700
Come on.
264
00:33:13,500 --> 00:33:15,600
Get in with us.
265
00:33:18,600 --> 00:33:21,100
Doesn't she have a beautiful face?
266
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
Look.
267
00:33:30,800 --> 00:33:32,700
Kiss her.
268
00:33:45,900 --> 00:33:47,700
You bitch!
269
00:33:51,200 --> 00:33:53,400
Who do you think you are?
270
00:33:58,300 --> 00:34:00,000
Leave her alone!
271
00:34:20,200 --> 00:34:21,500
What?
272
00:34:48,700 --> 00:34:53,300
I could feel his blood running all
down my arms, hot and sticky.
273
00:34:54,500 --> 00:34:59,299
I just felt so sick and filthy...
274
00:34:59,300 --> 00:35:02,099
and... I don't know.
275
00:35:02,100 --> 00:35:05,299
Depraved... like a murderer.
276
00:35:05,300 --> 00:35:09,900
I felt so empty and sick,
and scared inside.
277
00:35:11,400 --> 00:35:14,300
I just didn't know
how to feel anymore.
278
00:35:15,000 --> 00:35:18,999
And then all the visions
just... stopped.
279
00:35:19,000 --> 00:35:21,500
Everything went dead.
280
00:35:22,300 --> 00:35:24,300
I was in love with her.
281
00:35:24,900 --> 00:35:27,600
But this had me all fucked up.
282
00:36:11,200 --> 00:36:13,400
It's a coast.
283
00:36:16,600 --> 00:36:18,100
No.
284
00:36:28,500 --> 00:36:30,500
The West coast.
285
00:36:32,800 --> 00:36:34,700
The West Coast!
286
00:36:37,100 --> 00:36:39,163
No...
Oregon.
287
00:36:42,400 --> 00:36:43,900
Washington.
288
00:36:47,200 --> 00:36:49,500
West Coast... West Coast...
289
00:36:50,800 --> 00:36:53,300
Canada!
290
00:37:06,900 --> 00:37:08,600
That's it!
291
00:37:09,600 --> 00:37:12,499
You set off to Vancouver because
of a piece of a license plate?
292
00:37:12,500 --> 00:37:14,800
I just knew I had to find her.
293
00:37:16,400 --> 00:37:19,100
What do you expect to do
once you found her?
294
00:37:19,800 --> 00:37:22,699
I don't know...
I loved her.
295
00:37:22,700 --> 00:37:24,900
A murderer...
296
00:37:25,600 --> 00:37:28,799
Maybe it was just a dream we shared.
297
00:37:28,800 --> 00:37:31,100
Maybe it was self defense.
298
00:37:31,800 --> 00:37:35,100
I don't know, but I hope so.
299
00:38:04,300 --> 00:38:05,800
Sorry!
300
00:38:12,000 --> 00:38:13,899
Local artist found dead in studio.
301
00:38:13,900 --> 00:38:16,100
"Police Access Scene of Violent homicide."
302
00:38:18,300 --> 00:38:20,500
Want to buy your own?
303
00:39:00,900 --> 00:39:02,700
Plaisirs de Chocolat
FINE HANDMADE CHOCOLATES
304
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
CRIME SCENE
305
00:41:14,600 --> 00:41:19,177
SQM-329!
306
00:42:23,700 --> 00:42:25,800
Just a minute!
307
00:42:28,200 --> 00:42:30,599
Sorry. I was in the shower.
308
00:42:30,600 --> 00:42:33,400
- Yes?
- Catherine Duprees?
309
00:42:34,100 --> 00:42:36,100
Yes.
310
00:42:36,300 --> 00:42:38,400
Do you know me?
311
00:42:40,200 --> 00:42:42,100
Ever met?
312
00:42:42,600 --> 00:42:45,600
Sorry.
No, I guess not.
313
00:42:46,300 --> 00:42:49,900
- I have a delivery for you.
- Really? What is it?
314
00:43:03,100 --> 00:43:04,600
Asshole!
315
00:43:05,200 --> 00:43:08,100
This reminds her of him.
316
00:44:29,600 --> 00:44:31,699
Why are you following me?
317
00:44:31,700 --> 00:44:34,500
- I'm not following you.
- Do you think I'm an imbecile?
318
00:44:34,600 --> 00:44:36,600
What do you want?
319
00:44:38,100 --> 00:44:40,499
I think you're the most
beautiful woman I've ever seen.
320
00:44:40,500 --> 00:44:42,700
Tell me why you brought
me those chocolates.
321
00:44:43,900 --> 00:44:46,499
I thought you'd like them.
322
00:44:46,500 --> 00:44:50,200
- And I needed to meet you.
- How do you know me?
323
00:44:50,700 --> 00:44:53,000
I saw you sketching at the zoo.
324
00:44:53,400 --> 00:44:55,200
A cougar.
325
00:44:55,900 --> 00:44:58,799
I'm a fan.
I really like your work.
326
00:44:58,800 --> 00:45:01,099
Then why didn't you just
come up and say hello?
327
00:45:01,100 --> 00:45:04,999
Why are you following me. I could call the
policeman and have you thrown in jail.
328
00:45:05,000 --> 00:45:08,399
I know... I'm really sorry.
I was stupid.
329
00:45:08,400 --> 00:45:11,799
- I just... I had to meet you.
- Well...
330
00:45:11,800 --> 00:45:15,399
- We have met.
- Yes. I like your paintings very much.
331
00:45:15,400 --> 00:45:17,999
- I think you're very talented.
- Thank you for telling me that.
332
00:45:18,000 --> 00:45:22,199
Look. I'm not one of those creeps
that follows beautiful women around
333
00:45:22,200 --> 00:45:24,700
and drives them crazy.
I'm not a stalker.
334
00:45:25,100 --> 00:45:29,200
I know I've made a mistake.
I'm really very, very sorry.
335
00:45:30,900 --> 00:45:33,900
I realize I make a
lousy first impression.
336
00:45:34,100 --> 00:45:36,099
Could I just talk with you?
337
00:45:36,100 --> 00:45:38,900
Lunch, some place nice.
Your choice.
338
00:45:39,400 --> 00:45:42,399
I'm glad you like my work, but I
don't think it would be a good idea.
339
00:45:42,400 --> 00:45:44,999
No please!
We need to talk.
340
00:45:45,000 --> 00:45:47,199
No! You need to talk.
I don't.
341
00:45:47,200 --> 00:45:49,900
Listen. I've came a
very long way to find you.
342
00:45:51,300 --> 00:45:54,399
Just lunch... a public place.
343
00:45:54,400 --> 00:45:56,399
My life is complicated
enough right now.
344
00:45:56,400 --> 00:45:58,700
- I know.
- What do you know?
345
00:45:59,000 --> 00:46:02,399
I mean, everybody's life
is complicated. Mine too.
346
00:46:02,400 --> 00:46:06,200
Why me? Why don't you go stalk
some movie star out somewhere?
347
00:46:08,200 --> 00:46:09,999
I know how special you are.
348
00:46:10,000 --> 00:46:12,500
- You don't know anything about me.
- Yes, I do.
349
00:46:12,700 --> 00:46:15,400
I know you wish I'd leave you alone.
350
00:46:16,300 --> 00:46:19,100
Look. I know how you feel
I don't blame you at all.
351
00:46:19,800 --> 00:46:23,900
And I promise I'll leave you alone and never
bother you again, if that's what you want.
352
00:46:24,000 --> 00:46:27,100
Just... let me take you to lunch first.
353
00:46:28,200 --> 00:46:30,100
Just once.
354
00:46:32,100 --> 00:46:34,300
Now you're right about one thing.
355
00:46:35,200 --> 00:46:38,200
You make a terrible first impression.
356
00:46:45,200 --> 00:46:50,000
You're just gonna keep staring at me?
Is that why you're following me around?
357
00:46:53,800 --> 00:46:56,700
I have to talk to you about something.
358
00:46:58,000 --> 00:46:59,600
What?
359
00:47:00,200 --> 00:47:03,300
I have to tell you the reason...
360
00:47:04,900 --> 00:47:07,600
why I love you.
361
00:47:08,300 --> 00:47:11,600
- What?
- I can't say it again.
362
00:47:12,900 --> 00:47:15,400
I know you better than you think.
363
00:47:16,100 --> 00:47:18,200
How long have you been spying on me?
364
00:47:18,300 --> 00:47:21,000
It's not what you're thinking, please.
365
00:47:21,200 --> 00:47:24,500
- Don't be afraid of me.
- I'm not afraid of you.
366
00:47:27,600 --> 00:47:29,900
Sometimes...
367
00:47:31,000 --> 00:47:33,499
I'm inside you.
368
00:47:33,500 --> 00:47:35,700
No! Please!
Listen to me.
369
00:47:35,900 --> 00:47:38,499
I'm not crazy.
I'm not a pervert.
370
00:47:38,500 --> 00:47:41,100
I'm on your side.
Trust me.
371
00:47:48,500 --> 00:47:50,799
Sometimes...
372
00:47:50,800 --> 00:47:54,699
I can feel what you feel.
I can smell what you smelling.
373
00:47:54,700 --> 00:47:57,999
I can even see what you see.
I can't control it.
374
00:47:58,000 --> 00:47:59,300
It just happens.
375
00:47:59,400 --> 00:48:02,057
I know I sound like
a lunatic, but it's true.
376
00:48:02,058 --> 00:48:05,028
It started when
I tasted the chocolate.
377
00:48:05,300 --> 00:48:09,900
And I thought it was a dream, but then
the park... with your paintings...
378
00:48:11,900 --> 00:48:17,300
For some reason, I got to know
you better than anybody knows you.
379
00:48:17,600 --> 00:48:20,800
Somehow, we're psychically linked.
380
00:48:21,200 --> 00:48:26,900
And I was hoping that
maybe you could feel me.
381
00:48:32,600 --> 00:48:34,900
I'd like to go home.
382
00:48:40,000 --> 00:48:42,900
I really rather be alone right now.
383
00:48:46,700 --> 00:48:49,021
Please just...
Please let me walk you to your door.
384
00:48:49,022 --> 00:48:51,534
Just leave me alone.
385
00:48:56,100 --> 00:48:58,200
Okay.
386
00:48:59,300 --> 00:49:01,400
I'm sorry.
387
00:49:03,000 --> 00:49:05,300
I understand.
388
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
Quiet!
Quiet!
389
00:49:14,001 --> 00:49:17,200
There were cops.
You can't go home now.
390
00:49:19,000 --> 00:49:21,100
You have to trust me.
391
00:49:21,700 --> 00:49:23,700
What do you know about me?
392
00:49:24,700 --> 00:49:27,000
I know you had to do it.
393
00:49:27,300 --> 00:49:29,300
Let me help you.
394
00:49:33,200 --> 00:49:36,200
Out of millions of people, why you?
395
00:49:36,300 --> 00:49:39,700
You think I don't spent every
minute thinking about that?
396
00:49:40,500 --> 00:49:43,600
At first I thought it was
the chemicals at work.
397
00:49:43,800 --> 00:49:47,000
Or maybe it was her art
that brought us together.
398
00:49:47,900 --> 00:49:51,899
Or maybe it was just
that I was so empty.
399
00:49:51,900 --> 00:49:54,300
And she was so full.
400
00:49:56,600 --> 00:49:58,799
What do you want from me?
401
00:49:58,800 --> 00:50:00,900
Money?
402
00:50:02,300 --> 00:50:04,400
Sex?
403
00:50:05,300 --> 00:50:07,999
Everything I've told you,
404
00:50:08,000 --> 00:50:11,299
everything I will ever
tell you is the truth.
405
00:50:11,300 --> 00:50:14,800
I'll never lie to you.
I want to help you.
406
00:50:15,100 --> 00:50:17,400
Even knowing what I've done?
407
00:50:34,300 --> 00:50:37,000
I'm scared...
408
00:50:40,400 --> 00:50:43,200
I won't let anything happen to you.
409
00:50:54,800 --> 00:50:57,699
Will you take me home?
410
00:50:57,700 --> 00:50:59,899
Do you trust me?
411
00:50:59,900 --> 00:51:02,400
I have to.
412
00:52:00,400 --> 00:52:02,500
Come on in.
413
00:52:17,000 --> 00:52:19,400
Everything is gonna be okay.
414
00:52:20,900 --> 00:52:23,200
I love you.
415
00:52:25,300 --> 00:52:27,600
I know.
416
00:52:30,000 --> 00:52:31,900
Jamie.
417
00:52:33,500 --> 00:52:37,099
I did feel things.
418
00:52:37,100 --> 00:52:40,100
See things...
419
00:52:41,100 --> 00:52:45,400
I didn't know what it was...
I thought I was going crazy.
420
00:52:45,900 --> 00:52:48,700
No, Catherine.
You're not crazy.
421
00:52:49,700 --> 00:52:52,000
What did you see?
What did you feel?
422
00:52:52,001 --> 00:52:53,553
I don't know.
423
00:52:55,200 --> 00:52:58,600
Images... flavors...
424
00:53:00,500 --> 00:53:03,200
Faces...
425
00:53:05,400 --> 00:53:08,400
Loneliness.
426
00:53:13,500 --> 00:53:16,400
You're shivering.
427
00:53:23,500 --> 00:53:26,000
I could use something to drink.
428
00:53:26,100 --> 00:53:29,200
- Would you like something?
- Sure.
429
00:53:42,200 --> 00:53:44,800
I'm glad you're here with me.
430
00:53:46,400 --> 00:53:48,300
So am I.
431
00:54:04,000 --> 00:54:06,700
It's bitter!
432
00:54:42,800 --> 00:54:44,300
What?
433
00:54:45,700 --> 00:54:48,300
Just feel a little dizzy.
434
00:54:59,200 --> 00:55:02,800
What do you want! How long
have you been watching me?
435
00:55:03,100 --> 00:55:04,396
What are you waiting for?
436
00:55:04,397 --> 00:55:06,947
Why don't you just throw me
in the cell and get it over with?
437
00:55:07,200 --> 00:55:08,899
Don't you just want to fuck me?
438
00:55:08,900 --> 00:55:11,700
I'm not a cop and I'm not
trying to blackmail you.
439
00:55:13,000 --> 00:55:14,499
I love you!
440
00:55:14,500 --> 00:55:16,200
Do you?
441
00:55:16,700 --> 00:55:19,101
Could you feel it?
The knife.
442
00:55:19,102 --> 00:55:21,238
Could you feel it
plunging into his flesh?
443
00:55:21,900 --> 00:55:24,399
Did you feel him jerking and fighting?
444
00:55:24,400 --> 00:55:27,100
Could you feel the blood
running down your arms?
445
00:55:28,100 --> 00:55:30,300
Is that what made you love me?
446
00:56:06,400 --> 00:56:08,600
Catherine, no!
447
00:56:21,400 --> 00:56:23,799
I don't want to hurt you.
448
00:56:23,800 --> 00:56:26,099
You should have never come here.
449
00:56:26,100 --> 00:56:28,499
Catherine, please don't do this.
450
00:56:28,500 --> 00:56:31,699
- I only want to help you.
- You don't even know me.
451
00:56:31,700 --> 00:56:34,900
Catherine, no!
Don't make me do this...
452
00:56:36,100 --> 00:56:37,800
Catherine, please!
453
00:56:44,400 --> 00:56:46,100
Oh Jesus!
454
00:56:49,700 --> 00:56:51,600
Not now!
455
00:56:57,800 --> 00:57:00,500
It's happening now, isn't it?
456
00:57:02,500 --> 00:57:04,800
What do you see?
457
00:57:12,100 --> 00:57:14,400
You can't see me, can you?
458
00:57:16,600 --> 00:57:17,900
Catherine!
459
00:57:38,200 --> 00:57:41,500
And I knew what it felt like to die.
460
00:57:48,300 --> 00:57:51,500
You know that's not
an easy story to swallow.
461
00:57:52,600 --> 00:57:55,400
I can't do anything about that.
462
00:58:02,400 --> 00:58:04,600
Get him on the ambulance.33019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.