All language subtitles for Last.King.of.the.Cross.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,289 --> 00:00:10,754 Mr Ibrahim, you've been described 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,484 as the 'King of the Cross' 3 00:00:13,490 --> 00:00:17,264 and that you control the rivers of gold that flow from it. 4 00:00:18,051 --> 00:00:20,750 John and Sam, the Ibrahim boys. 5 00:00:20,780 --> 00:00:24,104 Apparently, Johnny went from doorman out in Parramatta 6 00:00:24,110 --> 00:00:26,690 to owning three clubs in the Cross in a heartbeat. 7 00:00:29,210 --> 00:00:31,094 If you want to be King of the Cross... 8 00:00:35,300 --> 00:00:36,300 ..you have to own it. 9 00:00:37,820 --> 00:00:38,820 Fuck! Babe! 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,820 Someone get a fucking ambulance! 11 00:00:44,780 --> 00:00:46,024 What are you doing? 12 00:00:46,030 --> 00:00:48,530 We used to laugh at clowns like this. Now you're one of them? 13 00:00:48,710 --> 00:00:51,590 You got every little step all figured out. 14 00:00:51,830 --> 00:00:53,780 Can't let them forget who runs this street. 15 00:00:53,900 --> 00:00:55,192 Don't worry. They won't. 16 00:00:57,290 --> 00:00:58,790 See this? 17 00:00:59,650 --> 00:01:00,820 That's my family. 18 00:01:04,030 --> 00:01:05,824 There's nothing I won't do to protect my brother. 19 00:01:05,830 --> 00:01:08,080 Hey! Police! Don't fucking move. 20 00:01:11,980 --> 00:01:13,564 I thought you'd be long gone now. 21 00:01:13,600 --> 00:01:17,080 I'm going. I just... want to take one last look. 22 00:01:20,319 --> 00:01:22,930 Please don't let him die. Please don't let him die! 23 00:01:25,370 --> 00:01:26,370 Come on! 24 00:01:26,380 --> 00:01:28,203 Get the fuck out of the way! 25 00:01:37,270 --> 00:01:38,270 Johnny! 26 00:01:43,420 --> 00:01:44,420 How is he? 27 00:01:44,590 --> 00:01:45,850 It's bad, John. 28 00:01:46,880 --> 00:01:49,030 It's... it's really fucking bad. 29 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 How many shots? 30 00:01:53,570 --> 00:01:54,790 - I... - Where was he hit? 31 00:01:55,060 --> 00:01:56,060 Everywhere! 32 00:01:56,410 --> 00:01:57,410 Talk to me. 33 00:02:00,470 --> 00:02:01,640 He's dying, John. 34 00:02:06,650 --> 00:02:07,650 I'll be there soon. 35 00:02:08,900 --> 00:02:10,650 Keep the pressure! Keep the pressure! 36 00:02:11,540 --> 00:02:13,749 Hold it, hold it! 37 00:02:22,310 --> 00:02:24,144 We need to get more guys on the doors. 38 00:02:24,169 --> 00:02:25,580 Like, right away. Like, tonight. 39 00:02:25,610 --> 00:02:27,235 I'll get some more people out west, huh? 40 00:02:28,340 --> 00:02:29,804 We should probably send word to the boys. 41 00:02:29,810 --> 00:02:32,120 - That's... - Just... do it. 42 00:02:49,970 --> 00:02:51,512 He's got more behind him. 43 00:03:32,570 --> 00:03:34,237 Go again. 44 00:03:34,660 --> 00:03:36,094 - Four bullets. - Pressure! 45 00:03:37,300 --> 00:03:38,620 Get the adrenaline in now. 46 00:03:39,520 --> 00:03:41,464 Push those fluids through. Quickly. Come on. 47 00:03:43,750 --> 00:03:46,354 - OK, thank you. - He's tachycardic. 48 00:03:48,220 --> 00:03:49,750 BP's falling. 80 over 40. 49 00:03:53,170 --> 00:03:55,014 Somebody get the tray! Get him intubated. 50 00:03:55,020 --> 00:03:57,300 Come on! Quickly! 51 00:04:02,430 --> 00:04:04,014 He's going into cardiac arrest. 52 00:04:04,410 --> 00:04:05,424 Defibrillator now! 53 00:04:08,940 --> 00:04:10,315 Charge! 54 00:04:36,390 --> 00:04:37,860 SONG: โ™ช I don't know 55 00:04:38,220 --> 00:04:39,750 โ™ช Why you're not there 56 00:04:39,779 --> 00:04:41,724 โ™ช I give you my love 57 00:04:41,730 --> 00:04:43,529 โ™ช But you don't care 58 00:04:43,860 --> 00:04:45,450 โ™ช So what is right 59 00:04:45,839 --> 00:04:47,520 โ™ช And what is wrong? 60 00:04:48,029 --> 00:04:49,320 โ™ช Give me a sign 61 00:04:50,220 --> 00:04:51,220 โ™ช What is love? 62 00:04:51,954 --> 00:04:54,314 โ™ช Baby, don't hurt me 63 00:04:54,320 --> 00:04:58,964 โ™ช Don't hurt me no more 64 00:04:58,970 --> 00:05:00,564 โ™ช What is love? 65 00:05:00,570 --> 00:05:01,894 โ™ช Baby, don't hurt me 66 00:05:01,900 --> 00:05:04,610 โ™ช Don't hurt me no more... โ™ช 67 00:05:05,570 --> 00:05:06,890 John! John! 68 00:05:10,580 --> 00:05:11,990 The bin, John. The bin! 69 00:05:12,020 --> 00:05:13,160 Vamonos. Rapido! 70 00:06:52,670 --> 00:06:53,670 You alright? 71 00:06:54,620 --> 00:06:56,089 Yeah. Why? 72 00:06:57,770 --> 00:06:59,029 I saw you with Mateo. 73 00:07:02,120 --> 00:07:03,140 Forget about it. 74 00:07:04,279 --> 00:07:05,924 Come on, Lola. I've been watching him, OK? 75 00:07:05,930 --> 00:07:06,529 What's going on? 76 00:07:06,560 --> 00:07:08,300 Yeah? And what do you know about it? 77 00:07:08,330 --> 00:07:09,380 I know he's a problem. 78 00:07:10,700 --> 00:07:12,650 You don't know how things are. 79 00:07:14,690 --> 00:07:15,690 Maybe I can help. 80 00:07:16,670 --> 00:07:17,535 Please, no, OK? 81 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 He is connected to the right people. 82 00:07:23,090 --> 00:07:25,280 Just stay out of it, OK? 83 00:07:34,790 --> 00:07:36,080 Rise and shine, boys. 84 00:07:37,190 --> 00:07:38,190 It's payday. 85 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 What do you got for me? 86 00:07:43,490 --> 00:07:45,260 Hey, you want protection or not, shithead? 87 00:07:58,090 --> 00:07:59,290 Mm, good lad. 88 00:08:05,200 --> 00:08:07,420 Hey, buy-up - where is it? 89 00:08:08,890 --> 00:08:10,930 Didn't get any cash in my account this week. 90 00:08:11,920 --> 00:08:13,450 Missus fucked it up, alright? 91 00:08:13,480 --> 00:08:14,500 He's lying. 92 00:08:15,670 --> 00:08:17,560 There's a hole in the mattress, back corner. 93 00:08:24,910 --> 00:08:25,994 Alright, mate. 94 00:08:30,310 --> 00:08:31,540 Well, look at this. 95 00:08:33,460 --> 00:08:36,039 The fucking crooks in this place! 96 00:08:39,039 --> 00:08:40,659 I got a thing about liars. 97 00:08:41,169 --> 00:08:42,169 Fuck you. 98 00:08:44,650 --> 00:08:45,650 Give me that. 99 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 Wash your mouth out. 100 00:08:52,130 --> 00:08:53,597 Mn-mn. 101 00:09:08,697 --> 00:09:10,030 Here you go. 102 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 What? Is that it? 103 00:09:26,190 --> 00:09:27,315 - Yeah. - Two? 104 00:09:28,070 --> 00:09:30,404 Hypothetically speaking, if all goes well 105 00:09:30,410 --> 00:09:31,574 with you two and the parole board... 106 00:09:31,580 --> 00:09:33,710 Hey! Don't jinx it. 107 00:09:34,280 --> 00:09:37,100 OK, alright. Jesus! 108 00:09:38,150 --> 00:09:40,275 I was just gonna ask what you'd do when you got out. 109 00:09:41,360 --> 00:09:42,704 What I'm gonna do is get a lap dance 110 00:09:42,710 --> 00:09:45,160 from the fattest thing you've ever seen in your life. 111 00:09:47,260 --> 00:09:48,429 You heard from John yet? 112 00:09:52,990 --> 00:09:53,990 What about you, Deano? 113 00:09:54,700 --> 00:09:57,520 Me? Oh, go looking for work, I guess. 114 00:09:59,530 --> 00:10:01,270 Yeah, gotta find a way to help my brother. 115 00:10:02,380 --> 00:10:03,970 Yours useless too? 116 00:10:04,210 --> 00:10:05,210 Yeah. 117 00:10:06,070 --> 00:10:07,870 Yeah, the poor bastard's got leukaemia. 118 00:10:08,980 --> 00:10:10,840 Oh, fuck. Sorry, mate. 119 00:10:10,990 --> 00:10:12,282 Yeah, nah, it's all good. 120 00:10:13,179 --> 00:10:15,370 Three kids under 10, though. Makes it hard. 121 00:10:18,190 --> 00:10:19,660 You know much about clubs? 122 00:10:20,410 --> 00:10:22,750 Oh, just that tits pretty much market themselves. 123 00:10:23,559 --> 00:10:24,643 Yeah. 124 00:10:25,510 --> 00:10:27,130 Stripperama's not runnin' right. 125 00:10:27,309 --> 00:10:29,794 Maybe I can set something up for ya, if you're interested. 126 00:10:32,860 --> 00:10:35,920 Hey, look. Fresh meat. 127 00:10:36,700 --> 00:10:38,800 Hey, how you doin'? Good to see ya. 128 00:10:39,760 --> 00:10:41,170 We got competition. 129 00:11:00,270 --> 00:11:02,187 Well, someone's feeling better. 130 00:11:02,597 --> 00:11:04,530 Mmm! 131 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 I thought, um... 132 00:11:06,929 --> 00:11:08,763 ..I thought you wanted to keep a low profile. 133 00:11:44,030 --> 00:11:47,120 โ™ช Forever, forever 134 00:11:48,110 --> 00:11:50,900 โ™ช Saying this would be forever... โ™ช 135 00:12:29,311 --> 00:12:30,477 No... 136 00:12:31,610 --> 00:12:33,116 - John, no! No! - Fuck! Go, go! 137 00:12:33,260 --> 00:12:34,469 No, no, Mateo! 138 00:12:44,070 --> 00:12:45,070 Go! 139 00:13:56,150 --> 00:13:57,679 New boys found some friends. 140 00:14:01,580 --> 00:14:02,580 Fucking Aussies. 141 00:14:03,460 --> 00:14:04,970 Mm, fucking Aussies. 142 00:14:09,620 --> 00:14:10,620 Sam. 143 00:14:18,740 --> 00:14:19,850 So me and him... 144 00:14:21,380 --> 00:14:22,400 ..we got history. 145 00:14:23,450 --> 00:14:24,530 What type of history? 146 00:14:25,550 --> 00:14:27,592 I was in his cell block before they moved me here. 147 00:14:28,400 --> 00:14:30,200 So what? You want to flog him or something? 148 00:14:30,230 --> 00:14:31,230 Nah. 149 00:14:32,090 --> 00:14:34,160 But Jaxon's a serious guy. 150 00:14:34,970 --> 00:14:36,284 He was in charge of the whole pod. 151 00:14:36,290 --> 00:14:37,640 He was sweeper and everything. 152 00:14:38,780 --> 00:14:40,550 And he's not gonna stop with just them. 153 00:14:41,390 --> 00:14:43,850 He's gonna keep bringing guys over to his side of the yard 154 00:14:43,880 --> 00:14:44,930 till he outnumbers you. 155 00:14:44,960 --> 00:14:46,130 Yeah, that won't happen. 156 00:14:47,270 --> 00:14:50,450 Look, me and Funny Steve, we got your back, alright? 157 00:14:51,170 --> 00:14:52,490 But the rest of these guys? 158 00:14:53,170 --> 00:14:54,629 I mean, they might be afraid of you, 159 00:14:55,250 --> 00:14:56,630 but it don't make 'em loyal. 160 00:15:01,640 --> 00:15:03,349 Maybe it's time to put this prick on show. 161 00:15:04,820 --> 00:15:06,254 What, you gonna walk into your parole meeting 162 00:15:06,260 --> 00:15:07,760 with blood on your greens? 163 00:15:10,340 --> 00:15:11,570 You think I can get parole? 164 00:15:11,900 --> 00:15:16,100 Mate, you walk in there and you say the right thing, 165 00:15:17,090 --> 00:15:18,290 you'd be out in a month. 166 00:15:49,680 --> 00:15:51,090 Mr Ibrahim, good morning. 167 00:15:54,780 --> 00:15:56,220 I guess we'll see about that. 168 00:15:56,310 --> 00:15:58,410 Well, we're all satisfied with your willingness 169 00:15:58,440 --> 00:16:01,860 to participate in the inmate labour program, 170 00:16:02,220 --> 00:16:06,234 but we're very concerned about your history of violence, 171 00:16:06,240 --> 00:16:09,060 and you do have a fairly full history. 172 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 If you say so. 173 00:16:15,090 --> 00:16:17,100 During your period of incarceration, 174 00:16:17,130 --> 00:16:19,110 have you reflected on your actions? 175 00:16:20,640 --> 00:16:23,640 Yeah. There's not much else to do here. 176 00:16:26,790 --> 00:16:29,100 Do you feel like you've changed, Mr Ibrahim? 177 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 No. 178 00:16:34,270 --> 00:16:35,530 Do you want to change? 179 00:16:35,980 --> 00:16:37,720 It doesn't matter what I want, does it? 180 00:16:38,320 --> 00:16:40,210 Actually, it matters a great deal. 181 00:16:40,630 --> 00:16:42,070 This is about what you want. 182 00:16:42,940 --> 00:16:46,120 What we want is for you to be a productive member of society. 183 00:16:50,770 --> 00:16:52,180 I'm very productive. 184 00:16:53,170 --> 00:16:55,180 No-one ever handed us nothing, so... 185 00:16:56,350 --> 00:16:58,690 ..I'm not gonna sit here and apologise for that. 186 00:17:03,820 --> 00:17:06,579 What will you do if we grant you parole? 187 00:17:12,890 --> 00:17:14,290 I'll do what I've always done. 188 00:17:15,819 --> 00:17:17,200 Take care of my family. 189 00:18:07,410 --> 00:18:08,410 John! 190 00:18:10,050 --> 00:18:11,050 John! 191 00:18:16,109 --> 00:18:17,109 You left me. 192 00:18:17,850 --> 00:18:19,260 You fucking left me. 193 00:18:56,450 --> 00:18:57,530 Seriously, John? 194 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 John? 195 00:19:05,000 --> 00:19:05,359 Is that what you want? 196 00:19:05,883 --> 00:19:07,016 Ugh! 197 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 Snap out of it. 198 00:19:49,109 --> 00:19:50,250 - Lola? - John? 199 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 John! 200 00:19:52,270 --> 00:19:53,850 - What are you... - How are you? 201 00:19:54,119 --> 00:19:55,974 How did you... how did you get me out? 202 00:19:55,980 --> 00:19:57,960 Cash still goes a long way here. 203 00:19:58,380 --> 00:20:02,040 I took your passport before the cops could get to your place. 204 00:20:02,480 --> 00:20:03,869 It gave me a bit of time. 205 00:20:19,980 --> 00:20:22,020 You're not who you said you were. 206 00:20:28,670 --> 00:20:29,670 No. 207 00:20:30,140 --> 00:20:32,150 Why didn't you tell me the truth? 208 00:20:37,310 --> 00:20:38,310 I just... 209 00:20:38,810 --> 00:20:41,150 ..wanted to be someone else for a while. 210 00:20:45,170 --> 00:20:46,170 OK. 211 00:20:47,570 --> 00:20:48,890 OK, let's go. 212 00:20:51,410 --> 00:20:54,109 - Go where? - The airport. 213 00:20:54,140 --> 00:20:57,680 I got your things and a spare change of clothes. 214 00:20:58,880 --> 00:21:00,619 You've got to get off this island. 215 00:21:03,170 --> 00:21:04,170 And you? 216 00:21:06,440 --> 00:21:08,780 I'm gonna go to Barcelona, 217 00:21:09,350 --> 00:21:10,910 try it there for a while. 218 00:21:13,520 --> 00:21:17,180 You could come with me. We'd be free of Mateo there. 219 00:21:24,369 --> 00:21:25,630 It's time I went home. 220 00:21:27,550 --> 00:21:28,550 OK. 221 00:21:43,780 --> 00:21:44,780 Liz Doyle. 222 00:21:45,970 --> 00:21:48,100 Yeah, I put the alert in a while ago. 223 00:21:49,780 --> 00:21:51,369 Today through Sydney? 224 00:23:02,850 --> 00:23:03,850 Hey, boss. 225 00:23:04,680 --> 00:23:06,972 Why are you dressed like you're in the fucking 'Matrix'? 226 00:23:08,490 --> 00:23:10,240 What the fuck is 'The Matrix'? 227 00:23:39,910 --> 00:23:41,077 When did you get in? 228 00:23:41,830 --> 00:23:43,539 Not soon enough by the looks of it. 229 00:23:44,410 --> 00:23:45,490 I did call you. 230 00:23:45,640 --> 00:23:46,505 But you didn't tell me the Cross 231 00:23:46,511 --> 00:23:47,794 was a fucking ghost town, did you? 232 00:23:47,800 --> 00:23:50,140 - What did you expect? - Oh, I don't know. 233 00:23:50,170 --> 00:23:51,460 That you'd do your job. 234 00:23:52,090 --> 00:23:53,090 Fuck you. 235 00:23:53,950 --> 00:23:54,950 Fuck me? 236 00:23:56,080 --> 00:23:58,720 I have been doing my job. Where the fuck have you been? 237 00:24:00,310 --> 00:24:02,224 I left you in charge of the venue, Steph, 238 00:24:02,230 --> 00:24:03,897 'cause you said that you could handle it. 239 00:24:03,910 --> 00:24:04,930 I can. 240 00:24:05,710 --> 00:24:08,734 - But the scene's changed, John. - She's right. 241 00:24:08,740 --> 00:24:10,534 Royal Commission's got the cops scared. 242 00:24:10,540 --> 00:24:12,124 The casino is killing the gambling clubs. 243 00:24:12,130 --> 00:24:14,530 - Girls are legal. - We got new liquor laws. 244 00:24:14,560 --> 00:24:16,264 Dealers are pushing gear right up the streets. 245 00:24:16,270 --> 00:24:17,500 Everyone's carrying now. 246 00:24:17,530 --> 00:24:18,904 Half the clubs have stopped reporting. 247 00:24:18,910 --> 00:24:19,910 OK, just... 248 00:24:20,730 --> 00:24:22,080 Why didn't you do anything? 249 00:24:22,800 --> 00:24:24,990 We need your permission. You never answer your calls. 250 00:24:25,020 --> 00:24:26,479 You don't need my permission. 251 00:24:27,990 --> 00:24:30,240 And what are the Iron Bloods doing in Lasers? 252 00:24:31,020 --> 00:24:32,400 They should know the rules. 253 00:24:37,440 --> 00:24:38,774 It's good to have you back, John. 254 00:24:40,800 --> 00:24:43,380 Whatever you do, do it fast. 255 00:26:09,567 --> 00:26:10,900 Oh, fuck! 256 00:26:11,930 --> 00:26:12,930 John, John, John... 257 00:26:13,730 --> 00:26:15,464 - Fadi. - John! It's good to see... 258 00:26:15,470 --> 00:26:16,415 Oh, if that thing touches me again, 259 00:26:16,421 --> 00:26:17,980 I'm gonna fucking shoot it off. 260 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 What are you doing here? 261 00:26:22,510 --> 00:26:24,700 You know, looking after the place. 262 00:26:25,150 --> 00:26:26,859 Oh, you're doing me a favour? 263 00:26:26,890 --> 00:26:27,890 Always. 264 00:26:28,090 --> 00:26:30,040 What about Mum? Who's looking after her? 265 00:26:30,070 --> 00:26:31,414 Michael's there. She's cool. 266 00:26:31,420 --> 00:26:33,730 Alright, well, you get your bobblehead into a taxi. 267 00:26:33,790 --> 00:26:35,619 Get her the fuck out of here, OK? 268 00:26:36,100 --> 00:26:37,204 We're gonna have something to eat. 269 00:26:37,210 --> 00:26:38,590 The thing is I kind of told her... 270 00:26:40,270 --> 00:26:42,880 Kind of told her... what? 271 00:26:44,020 --> 00:26:45,670 I kind of told her the place was mine. 272 00:26:46,180 --> 00:26:46,775 - Did you? - Yeah. 273 00:26:46,781 --> 00:26:47,950 So if you could just... 274 00:26:48,430 --> 00:26:52,210 ..stay out of sight till she's gone, that'd be really cool. 275 00:26:53,320 --> 00:26:54,700 Look, I'll be 30 minutes. 276 00:26:58,090 --> 00:26:59,650 - Five. - Better. 277 00:27:08,260 --> 00:27:09,820 Got your message. What's up? 278 00:27:09,880 --> 00:27:10,960 Well... 279 00:27:11,980 --> 00:27:14,320 ..John Ibrahim is back. 280 00:27:15,140 --> 00:27:16,754 Probably can't make the welcome home drinks, 281 00:27:16,760 --> 00:27:17,834 but you'll fly the flag for me. 282 00:27:17,840 --> 00:27:19,369 We should put a taskforce on him. 283 00:27:19,520 --> 00:27:21,680 For what? Understating his duty-free? 284 00:27:21,710 --> 00:27:23,294 He's gonna start making moves, Kemp. 285 00:27:23,300 --> 00:27:25,369 You want him to start making moves. 286 00:27:26,150 --> 00:27:27,150 - Excuse me? - Look. 287 00:27:27,590 --> 00:27:30,464 I know money laundering doesn't float your boat. 288 00:27:30,470 --> 00:27:31,850 - OK, it's not about that. - No? 289 00:27:31,880 --> 00:27:33,630 This isn't the third time in as many months 290 00:27:33,710 --> 00:27:35,624 you've tried to get a transfer to major crime? 291 00:27:35,630 --> 00:27:38,240 I am telling you, he's not gonna sit still for long. 292 00:27:38,270 --> 00:27:39,853 I know this guy and I know what he's capable... 293 00:27:39,859 --> 00:27:42,680 No, you knew this guy, and now he's a spent force. 294 00:27:43,010 --> 00:27:44,060 Relax, Doyle. 295 00:27:44,090 --> 00:27:48,290 Sometimes the price of promotion is boredom. 296 00:27:48,440 --> 00:27:50,240 - Oh. - But it'll pass. 297 00:27:58,460 --> 00:28:00,164 Johnny, arms up. You know the drill. 298 00:28:00,170 --> 00:28:03,260 Thought you'd forget me, Terry, huh? I do know the drill. 299 00:28:03,920 --> 00:28:04,425 Hey, man. 300 00:28:04,431 --> 00:28:06,440 - Say hi to Pam for me. - Will do, mate. 301 00:28:07,730 --> 00:28:09,353 - G'day, John. - How you doing, mate? 302 00:28:17,770 --> 00:28:19,084 You running for mayor of Long Bay 303 00:28:19,090 --> 00:28:20,549 or are you here to see your brother? 304 00:28:22,210 --> 00:28:23,320 Nice to see you too. 305 00:28:25,119 --> 00:28:27,730 - You look good. - Nice hair. 306 00:28:28,510 --> 00:28:29,510 Thanks. 307 00:28:31,840 --> 00:28:32,950 What, you want to hug me? 308 00:28:33,430 --> 00:28:35,590 No, I know how emotional you get. 309 00:28:39,460 --> 00:28:40,460 How is it in here? 310 00:28:41,140 --> 00:28:43,180 - What do you think? - Can't be that bad. 311 00:28:43,240 --> 00:28:45,190 Half the people we know keep coming back. 312 00:28:47,260 --> 00:28:48,260 How's the fam? 313 00:28:48,700 --> 00:28:51,100 Oh, found Fadi in bed with a girl last night, 314 00:28:51,340 --> 00:28:53,020 trying to pretend my place was his. 315 00:28:54,370 --> 00:28:55,864 Yeah, wonder where he got that from. 316 00:28:55,870 --> 00:28:57,244 He's trying to be like his older brother. 317 00:28:57,250 --> 00:28:58,250 Which one? 318 00:28:59,980 --> 00:29:00,980 How's Michael? 319 00:29:02,110 --> 00:29:02,920 What, he hasn't visited? 320 00:29:02,950 --> 00:29:04,600 Nah. I don't want him around here. 321 00:29:05,260 --> 00:29:06,730 You haven't seen Mum yet, have you? 322 00:29:11,460 --> 00:29:14,010 I can't wait for the slap she's gonna give you. 323 00:29:14,040 --> 00:29:15,384 Why do you think I came here first? 324 00:29:15,390 --> 00:29:16,500 You're less scary. 325 00:29:23,850 --> 00:29:24,850 I'm here, aren't I? 326 00:29:24,900 --> 00:29:26,664 Yeah, after two fucking years. 327 00:29:26,670 --> 00:29:28,590 - It was 18 months. - Who's counting? 328 00:29:28,620 --> 00:29:30,420 I guess time passes a bit different in here. 329 00:29:30,450 --> 00:29:32,250 I was dealing with my own shit too, Sam. 330 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 Oh, yeah, in Ibiza? 331 00:29:35,910 --> 00:29:37,320 Look, I had to disappear. 332 00:29:38,340 --> 00:29:39,900 You know how much heat I was getting. 333 00:29:39,930 --> 00:29:41,694 I was the only prick still standing. 334 00:29:41,700 --> 00:29:44,760 - That was two fucking years ago. - It's 18 months. 335 00:29:49,110 --> 00:29:50,214 You've forgotten why I'm in here. 336 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 No, I haven't. 337 00:29:51,780 --> 00:29:53,740 - Don't. Don't. - What? What? 338 00:29:54,420 --> 00:29:56,004 Act like you're my saviour when you're the one 339 00:29:56,010 --> 00:29:57,219 that created this whole mess. 340 00:29:57,270 --> 00:29:58,284 Saved your life, didn't I? 341 00:29:58,290 --> 00:29:59,694 Shooting someone to fix your own mistake 342 00:29:59,700 --> 00:30:00,714 doesn't make you some hero. 343 00:30:00,720 --> 00:30:01,530 I did what I had to do. 344 00:30:01,680 --> 00:30:02,665 You wouldn't have had to do anything 345 00:30:02,671 --> 00:30:03,870 if you'd listened to me. 346 00:30:05,970 --> 00:30:07,344 The amount of chaos you caused, 347 00:30:07,350 --> 00:30:08,850 it could've been you and me in here. 348 00:30:08,880 --> 00:30:11,050 Yeah, but it's not. 349 00:30:14,260 --> 00:30:15,344 - So you got a plan? - Ugh! 350 00:30:15,370 --> 00:30:17,200 Just give me a break. I only got back. 351 00:30:17,230 --> 00:30:18,784 Come on. You don't wipe your ass without a plan. 352 00:30:18,790 --> 00:30:19,790 What is it? 353 00:30:21,400 --> 00:30:23,734 Well, I'm gonna get the Cross running right for starters. 354 00:30:24,490 --> 00:30:25,630 Get some new blood in. 355 00:30:25,660 --> 00:30:28,150 Good. Yeah, I might have someone for ya. 356 00:30:29,230 --> 00:30:30,230 Black Flag? 357 00:30:31,660 --> 00:30:34,054 Nah. Nah. It's a clever bloke in here. 358 00:30:34,060 --> 00:30:35,080 Bit like you, actually. 359 00:30:40,930 --> 00:30:41,930 What? 360 00:30:44,310 --> 00:30:46,540 We lost a lot of good people on that street, John. 361 00:30:49,210 --> 00:30:50,320 Don't let it go to shit. 362 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 I won't. 363 00:31:01,480 --> 00:31:02,650 I miss you, you little cock. 364 00:31:07,740 --> 00:31:08,865 There you are... 365 00:31:09,990 --> 00:31:11,430 ..getting too emotional. 366 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Jaxon. 367 00:31:26,580 --> 00:31:28,740 - It's good to see ya. - You fucked me, Dean. 368 00:31:29,160 --> 00:31:31,890 No, no, no, no. It's more complicated than that. 369 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 How? 370 00:31:33,750 --> 00:31:35,340 Well, my sister, remember? 371 00:31:36,030 --> 00:31:38,550 Mate, she needed that operation. 372 00:31:39,330 --> 00:31:41,130 Oh, come on. You'd have done the same thing. 373 00:31:42,690 --> 00:31:44,880 OK, now don't be a prisoner to the moment, Jaxon. 374 00:31:45,690 --> 00:31:48,240 Remember, you gotta look a few steps ahead, OK? 375 00:31:48,780 --> 00:31:49,950 Look, I can help you. 376 00:31:51,480 --> 00:31:54,060 Oh, come on, mate. Seriously? 377 00:31:54,540 --> 00:31:55,674 Mate, you do this, you're in here 378 00:31:55,680 --> 00:31:57,240 for the rest of your fucking life. 379 00:32:00,120 --> 00:32:00,480 Sam! Sam! 380 00:32:00,900 --> 00:32:02,525 - What the fuck's going on? - Sam! 381 00:32:03,030 --> 00:32:04,134 - What's going on? - Sam! Sam! 382 00:32:04,140 --> 00:32:06,099 - What's doing, boys? - Get off him! 383 00:32:14,846 --> 00:32:16,380 Ugh! 384 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 Get out of here. 385 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 No, your parole. 386 00:32:25,130 --> 00:32:26,504 You're more important to me on the outside. 387 00:32:26,510 --> 00:32:27,510 Get the fuck outta here. 388 00:32:37,550 --> 00:32:42,944 No, no, no, no...! 389 00:33:42,040 --> 00:33:43,040 Junior? 390 00:33:44,200 --> 00:33:45,520 What the hell? 391 00:33:46,060 --> 00:33:47,650 Have you gotten bigger? Come here. 392 00:33:47,680 --> 00:33:50,230 Yeah, last time I saw you, I was, what, 16, Johnny. 393 00:33:50,410 --> 00:33:52,785 Have to change your name. What have you been doing? 394 00:33:53,140 --> 00:33:54,910 - Gym, you know? - Has... has he got hands? 395 00:33:55,120 --> 00:33:57,370 - Heavy hand like me. - Yeah, yeah, I bet. 396 00:33:57,700 --> 00:33:59,700 I just bring him here for some help. 397 00:34:01,270 --> 00:34:02,590 Well, how you liking it? 398 00:34:04,640 --> 00:34:04,815 Nah, it's good. 399 00:34:04,821 --> 00:34:06,780 Just keen to be with the big boys now, you know? 400 00:34:06,890 --> 00:34:07,890 Not much out west. 401 00:34:09,860 --> 00:34:11,235 Appreciate you being here with us. 402 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 I got you, Johnny. 403 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 Steph. 404 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 Where's he going? 405 00:34:23,810 --> 00:34:24,810 Don't know. 406 00:34:25,639 --> 00:34:26,780 Happens all the time now. 407 00:34:28,730 --> 00:34:30,469 Score here, party somewhere else. 408 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 Party where? 409 00:34:32,179 --> 00:34:34,070 Probably with the gays up in Oxford Street. 410 00:34:39,500 --> 00:34:41,250 Alright, when's everyone else getting here? 411 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 It's just us. 412 00:34:46,120 --> 00:34:49,100 The other boys, they couldn't wait. 413 00:34:49,489 --> 00:34:50,489 They have to move on. 414 00:34:58,739 --> 00:35:00,260 Well, let's get back to work. 415 00:35:00,910 --> 00:35:02,590 Junior, you're with me. 416 00:35:03,670 --> 00:35:05,230 Let's sort out these Iron Bloods. 417 00:35:16,600 --> 00:35:18,880 I reckon there's been a little misunderstanding here 418 00:35:18,910 --> 00:35:23,290 'cause the Cross is Black Flags' territory. 419 00:35:23,320 --> 00:35:25,000 Not anymore it's not. 420 00:35:25,660 --> 00:35:27,550 The Iron Bloods are here too now. 421 00:35:28,570 --> 00:35:30,370 Ned, right? 422 00:35:30,790 --> 00:35:31,840 That's me. 423 00:35:37,900 --> 00:35:39,424 Well, I hate to tell you, Ned, 424 00:35:39,430 --> 00:35:43,210 but, um, all of this, it's... it's... 425 00:35:44,020 --> 00:35:45,700 ..it's gonna have to fuck off. 426 00:35:46,510 --> 00:35:47,510 And why is that? 427 00:35:47,860 --> 00:35:50,380 Well, it just makes the place untidy. 428 00:35:52,330 --> 00:35:54,010 And it's bad for business. 429 00:35:54,790 --> 00:35:57,550 Look around. We are the business. 430 00:35:57,580 --> 00:35:58,580 Right. 431 00:36:02,070 --> 00:36:05,340 Well... things are changing. 432 00:36:06,660 --> 00:36:08,369 You should think about changing with them. 433 00:36:09,120 --> 00:36:10,320 Or what? 434 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 Oi. 435 00:36:21,660 --> 00:36:24,450 Get these junkie pricks out of here. Now. 436 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 Yo. 437 00:36:29,730 --> 00:36:30,989 Right, fuck out. 438 00:36:31,710 --> 00:36:32,730 - Huh? - Time to go, eh? 439 00:36:33,600 --> 00:36:34,642 - Get the fuck out. - Huh? 440 00:36:35,190 --> 00:36:36,190 Fuck! 441 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Get out of here. 442 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 Huh? Get out. 443 00:36:40,830 --> 00:36:41,830 He missed one. 444 00:36:44,280 --> 00:36:45,447 Go home, buddy. 445 00:36:46,469 --> 00:36:48,136 What are you gonna do about it, princess? 446 00:36:48,900 --> 00:36:49,900 Huh? 447 00:36:50,070 --> 00:36:51,864 You deaf? I said what do you want? 448 00:36:51,870 --> 00:36:53,803 Shit! 449 00:36:53,902 --> 00:36:56,503 Oi. 450 00:37:58,469 --> 00:37:59,469 Where's the rest? 451 00:38:00,690 --> 00:38:01,690 Tongan Sam. 452 00:38:02,969 --> 00:38:03,969 He smashed me. 453 00:38:05,219 --> 00:38:06,324 I wasn't in their clubs or nothing. 454 00:38:06,330 --> 00:38:08,010 I was just standing there. 455 00:38:08,370 --> 00:38:10,800 So what'd you do when he smashed ya? 456 00:38:11,697 --> 00:38:13,630 Uh... 457 00:38:14,550 --> 00:38:15,550 Dented a car. 458 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 Dented a car? 459 00:38:19,140 --> 00:38:20,430 But I got something for ya. 460 00:38:22,290 --> 00:38:23,910 That prick John's back. 461 00:38:26,430 --> 00:38:28,290 John Ibrahim? You saw him? 462 00:38:33,060 --> 00:38:34,060 Come here. Come here! 463 00:38:36,450 --> 00:38:38,492 OK, listen, I tell you what. Don't worry about it. 464 00:38:38,520 --> 00:38:39,989 How about you don't go out tonight? 465 00:38:40,110 --> 00:38:42,150 You can stay here with me and help me. 466 00:38:43,140 --> 00:38:44,430 - Really? - Yeah. 467 00:38:44,640 --> 00:38:46,050 Yeah, just put your hand out. 468 00:38:46,290 --> 00:38:47,957 I just need you to hold something for me. 469 00:38:52,650 --> 00:38:54,442 What's the rule? 470 00:38:56,870 --> 00:38:58,160 What's the rule? 471 00:39:02,390 --> 00:39:04,670 Don't drop it. Don't you fucking drop it! 472 00:39:04,700 --> 00:39:06,830 If you drop it, we're all dead, huh? 473 00:39:09,410 --> 00:39:10,610 What's the rule? 474 00:39:12,440 --> 00:39:13,483 Bag out... 475 00:39:13,489 --> 00:39:15,200 What's the fucking rule?! 476 00:39:15,230 --> 00:39:17,630 - Bag out, 10 grand in. - What?! 477 00:39:18,500 --> 00:39:19,250 - Bag out... - I can't hear ya! 478 00:39:19,280 --> 00:39:21,170 Bag out, ten grand in! 479 00:39:21,200 --> 00:39:23,989 Bag out, ten grand in. 480 00:39:25,760 --> 00:39:28,219 No excuses. You understand me? 481 00:39:31,850 --> 00:39:35,150 When you're out there, you represent me. 482 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 Go fetch. 483 00:40:09,310 --> 00:40:09,665 Alright, guys! 484 00:40:09,671 --> 00:40:12,724 We've got the James Bond special tonight! 485 00:40:12,730 --> 00:40:15,340 We've got the gorgeous Octopussy - 486 00:40:15,730 --> 00:40:17,560 four holes and they're all girls! 487 00:40:17,710 --> 00:40:20,160 Only at Porky's! 488 00:40:26,680 --> 00:40:27,680 G'day, John. 489 00:40:29,140 --> 00:40:31,630 I wanted to introduce myself. My name's Dean Taylor. 490 00:40:32,739 --> 00:40:35,170 Oh, yeah. Um, Sam's new guy, right? 491 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 - Yeah. - Yeah. 492 00:40:36,790 --> 00:40:38,380 Your guy too if you need anything. 493 00:40:38,530 --> 00:40:40,630 I need those Iron Bloods out of Stripperama. 494 00:40:42,340 --> 00:40:43,960 Alright, for sure. 495 00:40:44,350 --> 00:40:46,180 And anything else, just let me know. 496 00:40:47,140 --> 00:40:47,530 Alright. 497 00:40:48,116 --> 00:40:49,250 Stand back. 498 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 Oh, shit. 499 00:40:51,860 --> 00:40:53,540 I'll take any tips if you got 'em. 500 00:40:54,200 --> 00:40:56,150 Yeah, one. See blondie? 501 00:40:56,719 --> 00:40:57,739 Her name's Steph. 502 00:40:58,310 --> 00:40:59,540 Keep out of her way. 503 00:41:00,830 --> 00:41:01,830 Alright, copy that. 504 00:41:02,780 --> 00:41:03,780 Cheers. 505 00:41:05,450 --> 00:41:07,219 Don't put your hands on my guys again. 506 00:41:08,750 --> 00:41:10,400 Why? Who are you supposed to be? 507 00:41:10,880 --> 00:41:12,320 Oi, you need to fill your boy in. 508 00:41:12,980 --> 00:41:14,605 You see, while you've been gone, Johnny, 509 00:41:14,630 --> 00:41:16,400 I've been here doing my thing. 510 00:41:17,150 --> 00:41:18,567 I don't need you getting in my way. 511 00:41:19,070 --> 00:41:20,474 Yeah, right, you can do your thing, 512 00:41:20,480 --> 00:41:23,384 but any of your boys move up on my venues, 513 00:41:23,390 --> 00:41:24,390 I'm gonna slap them. 514 00:41:25,640 --> 00:41:26,932 Well, I'mma do what I wanna do. 515 00:41:27,530 --> 00:41:29,204 You can do what you wanna do. You just can't do it here. 516 00:41:29,210 --> 00:41:30,794 Otherwise, you're gonna learn a lesson. 517 00:41:31,730 --> 00:41:34,370 I've learned lessons that you couldn't teach, brother. 518 00:41:34,640 --> 00:41:36,920 You haven't learned what a good tattoo is, clearly. 519 00:41:37,070 --> 00:41:39,320 You look like a colouring book left out in the rain. 520 00:41:40,489 --> 00:41:42,020 Careful with the disrespect, Johnny. 521 00:41:42,680 --> 00:41:44,630 People get shot for a lot less. 522 00:41:45,560 --> 00:41:46,790 A lot less. 523 00:41:53,410 --> 00:41:54,494 Guess I'll see you around. 524 00:41:57,489 --> 00:41:59,170 Yeah, you can wave from down the street. 525 00:42:17,040 --> 00:42:18,310 - Hi. - Mwah! Mwah! 526 00:42:20,590 --> 00:42:21,040 OK, Mum. 527 00:42:21,070 --> 00:42:22,612 OK, OK, Mum. Yeah, yeah, yeah. I know. 528 00:42:26,469 --> 00:42:27,880 Ow! 529 00:42:28,150 --> 00:42:30,280 I've been... I've been busy, Mum! 530 00:42:30,310 --> 00:42:31,630 - Busy, huh? - Yes! 531 00:42:40,630 --> 00:42:42,034 No, no, no, I already ate, Mum. Yeah. 532 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 Alright, alright. 533 00:42:50,640 --> 00:42:51,870 I already visited him. 534 00:42:55,680 --> 00:42:56,814 Fadi's moved into my house. 535 00:42:58,110 --> 00:43:01,260 - Michael. - What's going on with Michael? 536 00:43:03,719 --> 00:43:05,280 Yeah, the boys he spends time with, 537 00:43:06,090 --> 00:43:07,739 they're not very nice boys. 538 00:43:10,170 --> 00:43:11,460 Mum, neither were we, though. 539 00:43:12,360 --> 00:43:14,340 You cheeky! You cheeky! 540 00:43:14,610 --> 00:43:16,950 Cheeky! They need you here. 541 00:43:18,510 --> 00:43:20,400 Michael and Fadi. 542 00:43:21,900 --> 00:43:23,730 Sam, he needs you too. 543 00:43:25,564 --> 00:43:27,024 Hey, hey, hey. 544 00:43:27,030 --> 00:43:28,469 Are you going to be there? 545 00:43:29,520 --> 00:43:30,520 Always. 546 00:43:31,230 --> 00:43:32,280 You know that. 547 00:43:33,180 --> 00:43:35,610 Hey. Don't worry about Mikey. 548 00:43:35,640 --> 00:43:37,830 He's just... He's figuring stuff out. 549 00:43:38,670 --> 00:43:40,140 - He'll be OK. - Yeah. 550 00:43:44,750 --> 00:43:45,295 Go, Michael! 551 00:43:45,301 --> 00:43:46,969 - Just do it. Hurry up. - I am doing it. 552 00:43:47,030 --> 00:43:48,405 You're just being a fucking pussy. 553 00:43:48,710 --> 00:43:50,654 You're the fucking pussy. That's why I'm the one doing it. 554 00:43:50,660 --> 00:43:52,274 What are you waiting for? Just go! Come on. 555 00:43:52,280 --> 00:43:53,780 - Don't touch me. - Come on! 556 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 20, thanks. 557 00:44:04,310 --> 00:44:05,935 Actually, I think I'll take all of them. 558 00:44:06,739 --> 00:44:07,739 Oh, fuck! 559 00:44:19,280 --> 00:44:21,572 Crowds aren't gonna come back the way things are. 560 00:44:21,710 --> 00:44:22,710 No shit. 561 00:44:36,860 --> 00:44:38,270 Oh, this fucking guy. 562 00:44:42,170 --> 00:44:43,489 We need to change it up. 563 00:44:44,090 --> 00:44:46,132 All four of youse? One, two, three, four. 564 00:44:46,190 --> 00:44:47,190 ID, please. 565 00:44:51,840 --> 00:44:53,299 Fuck! Get the fuck in! 566 00:44:58,800 --> 00:44:59,800 Hey! 567 00:44:59,969 --> 00:45:00,969 Fuck! Go! 568 00:45:01,800 --> 00:45:03,134 Where you going, eh? 569 00:45:04,110 --> 00:45:05,828 Get the fuck out of here, eh? 570 00:45:07,140 --> 00:45:08,140 Hey, you OK? 571 00:45:08,880 --> 00:45:10,944 Nah, I'm good, I'm good. 572 00:45:10,950 --> 00:45:13,117 - You OK? - I'm good, I'm good. 573 00:45:29,580 --> 00:45:30,580 Doyle. 574 00:45:34,110 --> 00:45:35,430 welcome back. 575 00:45:38,489 --> 00:45:39,630 How have you been? 576 00:45:40,800 --> 00:45:41,800 Yeah, not bad. 577 00:45:42,410 --> 00:45:43,410 You? 578 00:45:44,660 --> 00:45:46,580 Honestly, a bit bored. 579 00:45:46,610 --> 00:45:48,530 Oh, well, glad we could help. 580 00:45:48,800 --> 00:45:50,092 Yeah, I have to hand it to you, 581 00:45:50,120 --> 00:45:52,094 back in the country five minutes 582 00:45:52,100 --> 00:45:54,170 and you've already got people shooting at you. 583 00:45:54,200 --> 00:45:56,117 How do you know when I got back in the country? 584 00:45:57,830 --> 00:46:00,920 - Oh-ho, you have been bored! - How is Sam? 585 00:46:02,930 --> 00:46:04,274 Yeah, not getting parole for a while. 586 00:46:04,280 --> 00:46:06,469 You know things are different now, right? 587 00:46:07,550 --> 00:46:08,330 Getting that idea. 588 00:46:08,360 --> 00:46:10,040 You used to have a lot of friends. 589 00:46:10,070 --> 00:46:11,540 Most of them are gone now. 590 00:46:13,969 --> 00:46:14,810 What's your point? 591 00:46:14,840 --> 00:46:18,200 My point, John, is that you've been really lucky. 592 00:46:20,180 --> 00:46:22,700 You think I'm still here 'cause I'm lucky? 593 00:46:23,900 --> 00:46:27,014 Well, the Royal Commission took you apart once 594 00:46:27,020 --> 00:46:28,550 and we can do it again. 595 00:46:31,250 --> 00:46:32,684 Nah, you took yourselves apart with that. 596 00:46:32,690 --> 00:46:33,690 Oh, really? 597 00:46:35,719 --> 00:46:36,719 How? 598 00:46:41,890 --> 00:46:44,099 - Good to see you, Doyle. - Good to see you too, John. 599 00:46:52,989 --> 00:46:54,198 Any idea who did it? 600 00:46:55,060 --> 00:46:56,230 Doesn't matter who did it. 601 00:46:57,850 --> 00:46:59,050 We gotta make a stand. 602 00:47:11,060 --> 00:47:13,180 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't move. 603 00:47:13,210 --> 00:47:14,294 Get after him, boss! 604 00:47:14,469 --> 00:47:15,940 Step back here unless you want it. 605 00:47:16,420 --> 00:47:17,420 Time for you to go. 606 00:47:17,953 --> 00:47:19,553 Argh! 607 00:47:21,550 --> 00:47:22,550 You fuck... 608 00:47:29,500 --> 00:47:30,600 Get into him, John! 609 00:47:33,370 --> 00:47:35,494 The Cross isn't your turf anymore. 610 00:47:35,500 --> 00:47:37,744 The Cross is whatever the fuck I say it is. 611 00:47:39,550 --> 00:47:41,117 Ugh! 612 00:47:42,917 --> 00:47:44,583 Come on! John! 613 00:48:42,969 --> 00:48:44,824 We've got small tits, 614 00:48:44,830 --> 00:48:45,934 we've got tall tits. 615 00:48:45,940 --> 00:48:47,274 We've got all sorts of fucking... 616 00:48:55,900 --> 00:48:57,910 Fucking dead. Fuck! 617 00:49:03,250 --> 00:49:05,380 This place isn't coming back anytime soon, is it? 618 00:49:07,150 --> 00:49:09,100 A lot of memories for a lot of people. 619 00:49:11,140 --> 00:49:12,820 We've just gotta let it lie for a bit. 620 00:49:13,630 --> 00:49:17,290 We'll take our time, bring it back right. 621 00:49:17,770 --> 00:49:19,210 I've got girls to pay, John. 622 00:49:20,110 --> 00:49:22,239 I'm not in the business of letting things lie. 623 00:49:46,320 --> 00:49:47,430 Where are you going? 624 00:49:48,210 --> 00:49:49,210 For a walk. 625 00:49:50,640 --> 00:49:51,750 Oxford Street. 626 00:50:03,520 --> 00:50:04,520 Yeah, give it to me. 627 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 Can we get in? 628 00:50:47,780 --> 00:50:48,780 Who are they? 629 00:50:53,719 --> 00:50:55,550 The barbarians at the gate. 42594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.