Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,289 --> 00:00:10,754
Mr Ibrahim, you've
been described
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,484
as the 'King of the Cross'
3
00:00:13,490 --> 00:00:17,264
and that you control the
rivers of gold that flow from it.
4
00:00:18,051 --> 00:00:20,750
John and Sam, the Ibrahim boys.
5
00:00:20,780 --> 00:00:24,104
Apparently, Johnny went
from doorman out in Parramatta
6
00:00:24,110 --> 00:00:26,690
to owning three clubs in
the Cross in a heartbeat.
7
00:00:29,210 --> 00:00:31,094
If you want to be
King of the Cross...
8
00:00:35,300 --> 00:00:36,300
..you have to own it.
9
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Fuck! Babe!
10
00:00:39,080 --> 00:00:40,820
Someone get a fucking ambulance!
11
00:00:44,780 --> 00:00:46,024
What are you doing?
12
00:00:46,030 --> 00:00:48,530
We used to laugh at clowns
like this. Now you're one of them?
13
00:00:48,710 --> 00:00:51,590
You got every little
step all figured out.
14
00:00:51,830 --> 00:00:53,780
Can't let them forget
who runs this street.
15
00:00:53,900 --> 00:00:55,192
Don't worry. They won't.
16
00:00:57,290 --> 00:00:58,790
See this?
17
00:00:59,650 --> 00:01:00,820
That's my family.
18
00:01:04,030 --> 00:01:05,824
There's nothing I won't
do to protect my brother.
19
00:01:05,830 --> 00:01:08,080
Hey! Police! Don't fucking move.
20
00:01:11,980 --> 00:01:13,564
I thought you'd
be long gone now.
21
00:01:13,600 --> 00:01:17,080
I'm going. I just... want
to take one last look.
22
00:01:20,319 --> 00:01:22,930
Please don't let him die.
Please don't let him die!
23
00:01:25,370 --> 00:01:26,370
Come on!
24
00:01:26,380 --> 00:01:28,203
Get the fuck out of the way!
25
00:01:37,270 --> 00:01:38,270
Johnny!
26
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
How is he?
27
00:01:44,590 --> 00:01:45,850
It's bad, John.
28
00:01:46,880 --> 00:01:49,030
It's... it's really fucking bad.
29
00:01:49,180 --> 00:01:50,180
How many shots?
30
00:01:53,570 --> 00:01:54,790
- I...
- Where was he hit?
31
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
Everywhere!
32
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
Talk to me.
33
00:02:00,470 --> 00:02:01,640
He's dying, John.
34
00:02:06,650 --> 00:02:07,650
I'll be there soon.
35
00:02:08,900 --> 00:02:10,650
Keep the pressure!
Keep the pressure!
36
00:02:11,540 --> 00:02:13,749
Hold it, hold it!
37
00:02:22,310 --> 00:02:24,144
We need to get more
guys on the doors.
38
00:02:24,169 --> 00:02:25,580
Like, right away. Like, tonight.
39
00:02:25,610 --> 00:02:27,235
I'll get some more
people out west, huh?
40
00:02:28,340 --> 00:02:29,804
We should probably
send word to the boys.
41
00:02:29,810 --> 00:02:32,120
- That's...
- Just... do it.
42
00:02:49,970 --> 00:02:51,512
He's got more behind him.
43
00:03:32,570 --> 00:03:34,237
Go again.
44
00:03:34,660 --> 00:03:36,094
- Four bullets.
- Pressure!
45
00:03:37,300 --> 00:03:38,620
Get the adrenaline in now.
46
00:03:39,520 --> 00:03:41,464
Push those fluids
through. Quickly. Come on.
47
00:03:43,750 --> 00:03:46,354
- OK, thank you.
- He's tachycardic.
48
00:03:48,220 --> 00:03:49,750
BP's falling. 80 over 40.
49
00:03:53,170 --> 00:03:55,014
Somebody get the
tray! Get him intubated.
50
00:03:55,020 --> 00:03:57,300
Come on! Quickly!
51
00:04:02,430 --> 00:04:04,014
He's going into cardiac arrest.
52
00:04:04,410 --> 00:04:05,424
Defibrillator now!
53
00:04:08,940 --> 00:04:10,315
Charge!
54
00:04:36,390 --> 00:04:37,860
SONG: โช I don't know
55
00:04:38,220 --> 00:04:39,750
โช Why you're not there
56
00:04:39,779 --> 00:04:41,724
โช I give you my love
57
00:04:41,730 --> 00:04:43,529
โช But you don't care
58
00:04:43,860 --> 00:04:45,450
โช So what is right
59
00:04:45,839 --> 00:04:47,520
โช And what is wrong?
60
00:04:48,029 --> 00:04:49,320
โช Give me a sign
61
00:04:50,220 --> 00:04:51,220
โช What is love?
62
00:04:51,954 --> 00:04:54,314
โช Baby, don't hurt me
63
00:04:54,320 --> 00:04:58,964
โช Don't hurt me no more
64
00:04:58,970 --> 00:05:00,564
โช What is love?
65
00:05:00,570 --> 00:05:01,894
โช Baby, don't hurt me
66
00:05:01,900 --> 00:05:04,610
โช Don't hurt me no more... โช
67
00:05:05,570 --> 00:05:06,890
John! John!
68
00:05:10,580 --> 00:05:11,990
The bin, John. The bin!
69
00:05:12,020 --> 00:05:13,160
Vamonos. Rapido!
70
00:06:52,670 --> 00:06:53,670
You alright?
71
00:06:54,620 --> 00:06:56,089
Yeah. Why?
72
00:06:57,770 --> 00:06:59,029
I saw you with Mateo.
73
00:07:02,120 --> 00:07:03,140
Forget about it.
74
00:07:04,279 --> 00:07:05,924
Come on, Lola. I've
been watching him, OK?
75
00:07:05,930 --> 00:07:06,529
What's going on?
76
00:07:06,560 --> 00:07:08,300
Yeah? And what do
you know about it?
77
00:07:08,330 --> 00:07:09,380
I know he's a problem.
78
00:07:10,700 --> 00:07:12,650
You don't know how things are.
79
00:07:14,690 --> 00:07:15,690
Maybe I can help.
80
00:07:16,670 --> 00:07:17,535
Please, no, OK?
81
00:07:17,541 --> 00:07:20,000
He is connected
to the right people.
82
00:07:23,090 --> 00:07:25,280
Just stay out of it, OK?
83
00:07:34,790 --> 00:07:36,080
Rise and shine, boys.
84
00:07:37,190 --> 00:07:38,190
It's payday.
85
00:07:40,430 --> 00:07:41,430
What do you got for me?
86
00:07:43,490 --> 00:07:45,260
Hey, you want protection
or not, shithead?
87
00:07:58,090 --> 00:07:59,290
Mm, good lad.
88
00:08:05,200 --> 00:08:07,420
Hey, buy-up - where is it?
89
00:08:08,890 --> 00:08:10,930
Didn't get any cash in
my account this week.
90
00:08:11,920 --> 00:08:13,450
Missus fucked it up, alright?
91
00:08:13,480 --> 00:08:14,500
He's lying.
92
00:08:15,670 --> 00:08:17,560
There's a hole in the
mattress, back corner.
93
00:08:24,910 --> 00:08:25,994
Alright, mate.
94
00:08:30,310 --> 00:08:31,540
Well, look at this.
95
00:08:33,460 --> 00:08:36,039
The fucking
crooks in this place!
96
00:08:39,039 --> 00:08:40,659
I got a thing about liars.
97
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
Fuck you.
98
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
Give me that.
99
00:08:50,630 --> 00:08:51,630
Wash your mouth out.
100
00:08:52,130 --> 00:08:53,597
Mn-mn.
101
00:09:08,697 --> 00:09:10,030
Here you go.
102
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
What? Is that it?
103
00:09:26,190 --> 00:09:27,315
- Yeah.
- Two?
104
00:09:28,070 --> 00:09:30,404
Hypothetically
speaking, if all goes well
105
00:09:30,410 --> 00:09:31,574
with you two and
the parole board...
106
00:09:31,580 --> 00:09:33,710
Hey! Don't jinx it.
107
00:09:34,280 --> 00:09:37,100
OK, alright. Jesus!
108
00:09:38,150 --> 00:09:40,275
I was just gonna ask what
you'd do when you got out.
109
00:09:41,360 --> 00:09:42,704
What I'm gonna do
is get a lap dance
110
00:09:42,710 --> 00:09:45,160
from the fattest thing
you've ever seen in your life.
111
00:09:47,260 --> 00:09:48,429
You heard from John yet?
112
00:09:52,990 --> 00:09:53,990
What about you, Deano?
113
00:09:54,700 --> 00:09:57,520
Me? Oh, go looking
for work, I guess.
114
00:09:59,530 --> 00:10:01,270
Yeah, gotta find a
way to help my brother.
115
00:10:02,380 --> 00:10:03,970
Yours useless too?
116
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
Yeah.
117
00:10:06,070 --> 00:10:07,870
Yeah, the poor
bastard's got leukaemia.
118
00:10:08,980 --> 00:10:10,840
Oh, fuck. Sorry, mate.
119
00:10:10,990 --> 00:10:12,282
Yeah, nah, it's all good.
120
00:10:13,179 --> 00:10:15,370
Three kids under 10,
though. Makes it hard.
121
00:10:18,190 --> 00:10:19,660
You know much about clubs?
122
00:10:20,410 --> 00:10:22,750
Oh, just that tits pretty
much market themselves.
123
00:10:23,559 --> 00:10:24,643
Yeah.
124
00:10:25,510 --> 00:10:27,130
Stripperama's not runnin' right.
125
00:10:27,309 --> 00:10:29,794
Maybe I can set something
up for ya, if you're interested.
126
00:10:32,860 --> 00:10:35,920
Hey, look. Fresh meat.
127
00:10:36,700 --> 00:10:38,800
Hey, how you doin'?
Good to see ya.
128
00:10:39,760 --> 00:10:41,170
We got competition.
129
00:11:00,270 --> 00:11:02,187
Well, someone's feeling better.
130
00:11:02,597 --> 00:11:04,530
Mmm!
131
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
I thought, um...
132
00:11:06,929 --> 00:11:08,763
..I thought you wanted
to keep a low profile.
133
00:11:44,030 --> 00:11:47,120
โช Forever, forever
134
00:11:48,110 --> 00:11:50,900
โช Saying this
would be forever... โช
135
00:12:29,311 --> 00:12:30,477
No...
136
00:12:31,610 --> 00:12:33,116
- John, no! No!
- Fuck! Go, go!
137
00:12:33,260 --> 00:12:34,469
No, no, Mateo!
138
00:12:44,070 --> 00:12:45,070
Go!
139
00:13:56,150 --> 00:13:57,679
New boys found some friends.
140
00:14:01,580 --> 00:14:02,580
Fucking Aussies.
141
00:14:03,460 --> 00:14:04,970
Mm, fucking Aussies.
142
00:14:09,620 --> 00:14:10,620
Sam.
143
00:14:18,740 --> 00:14:19,850
So me and him...
144
00:14:21,380 --> 00:14:22,400
..we got history.
145
00:14:23,450 --> 00:14:24,530
What type of history?
146
00:14:25,550 --> 00:14:27,592
I was in his cell block
before they moved me here.
147
00:14:28,400 --> 00:14:30,200
So what? You want to
flog him or something?
148
00:14:30,230 --> 00:14:31,230
Nah.
149
00:14:32,090 --> 00:14:34,160
But Jaxon's a serious guy.
150
00:14:34,970 --> 00:14:36,284
He was in charge
of the whole pod.
151
00:14:36,290 --> 00:14:37,640
He was sweeper and everything.
152
00:14:38,780 --> 00:14:40,550
And he's not gonna
stop with just them.
153
00:14:41,390 --> 00:14:43,850
He's gonna keep bringing
guys over to his side of the yard
154
00:14:43,880 --> 00:14:44,930
till he outnumbers you.
155
00:14:44,960 --> 00:14:46,130
Yeah, that won't happen.
156
00:14:47,270 --> 00:14:50,450
Look, me and Funny Steve,
we got your back, alright?
157
00:14:51,170 --> 00:14:52,490
But the rest of these guys?
158
00:14:53,170 --> 00:14:54,629
I mean, they might
be afraid of you,
159
00:14:55,250 --> 00:14:56,630
but it don't make 'em loyal.
160
00:15:01,640 --> 00:15:03,349
Maybe it's time to
put this prick on show.
161
00:15:04,820 --> 00:15:06,254
What, you gonna walk
into your parole meeting
162
00:15:06,260 --> 00:15:07,760
with blood on your greens?
163
00:15:10,340 --> 00:15:11,570
You think I can get parole?
164
00:15:11,900 --> 00:15:16,100
Mate, you walk in there
and you say the right thing,
165
00:15:17,090 --> 00:15:18,290
you'd be out in a month.
166
00:15:49,680 --> 00:15:51,090
Mr Ibrahim, good morning.
167
00:15:54,780 --> 00:15:56,220
I guess we'll see about that.
168
00:15:56,310 --> 00:15:58,410
Well, we're all satisfied
with your willingness
169
00:15:58,440 --> 00:16:01,860
to participate in the
inmate labour program,
170
00:16:02,220 --> 00:16:06,234
but we're very concerned
about your history of violence,
171
00:16:06,240 --> 00:16:09,060
and you do have
a fairly full history.
172
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
If you say so.
173
00:16:15,090 --> 00:16:17,100
During your period
of incarceration,
174
00:16:17,130 --> 00:16:19,110
have you reflected
on your actions?
175
00:16:20,640 --> 00:16:23,640
Yeah. There's not
much else to do here.
176
00:16:26,790 --> 00:16:29,100
Do you feel like you've
changed, Mr Ibrahim?
177
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
No.
178
00:16:34,270 --> 00:16:35,530
Do you want to change?
179
00:16:35,980 --> 00:16:37,720
It doesn't matter
what I want, does it?
180
00:16:38,320 --> 00:16:40,210
Actually, it matters
a great deal.
181
00:16:40,630 --> 00:16:42,070
This is about what you want.
182
00:16:42,940 --> 00:16:46,120
What we want is for you to be
a productive member of society.
183
00:16:50,770 --> 00:16:52,180
I'm very productive.
184
00:16:53,170 --> 00:16:55,180
No-one ever handed
us nothing, so...
185
00:16:56,350 --> 00:16:58,690
..I'm not gonna sit here
and apologise for that.
186
00:17:03,820 --> 00:17:06,579
What will you do if
we grant you parole?
187
00:17:12,890 --> 00:17:14,290
I'll do what I've always done.
188
00:17:15,819 --> 00:17:17,200
Take care of my family.
189
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
John!
190
00:18:10,050 --> 00:18:11,050
John!
191
00:18:16,109 --> 00:18:17,109
You left me.
192
00:18:17,850 --> 00:18:19,260
You fucking left me.
193
00:18:56,450 --> 00:18:57,530
Seriously, John?
194
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
John?
195
00:19:05,000 --> 00:19:05,359
Is that what you want?
196
00:19:05,883 --> 00:19:07,016
Ugh!
197
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
Snap out of it.
198
00:19:49,109 --> 00:19:50,250
- Lola?
- John?
199
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
John!
200
00:19:52,270 --> 00:19:53,850
- What are you...
- How are you?
201
00:19:54,119 --> 00:19:55,974
How did you... how
did you get me out?
202
00:19:55,980 --> 00:19:57,960
Cash still goes a long way here.
203
00:19:58,380 --> 00:20:02,040
I took your passport before
the cops could get to your place.
204
00:20:02,480 --> 00:20:03,869
It gave me a bit of time.
205
00:20:19,980 --> 00:20:22,020
You're not who
you said you were.
206
00:20:28,670 --> 00:20:29,670
No.
207
00:20:30,140 --> 00:20:32,150
Why didn't you
tell me the truth?
208
00:20:37,310 --> 00:20:38,310
I just...
209
00:20:38,810 --> 00:20:41,150
..wanted to be
someone else for a while.
210
00:20:45,170 --> 00:20:46,170
OK.
211
00:20:47,570 --> 00:20:48,890
OK, let's go.
212
00:20:51,410 --> 00:20:54,109
- Go where?
- The airport.
213
00:20:54,140 --> 00:20:57,680
I got your things and a
spare change of clothes.
214
00:20:58,880 --> 00:21:00,619
You've got to
get off this island.
215
00:21:03,170 --> 00:21:04,170
And you?
216
00:21:06,440 --> 00:21:08,780
I'm gonna go to Barcelona,
217
00:21:09,350 --> 00:21:10,910
try it there for a while.
218
00:21:13,520 --> 00:21:17,180
You could come with me.
We'd be free of Mateo there.
219
00:21:24,369 --> 00:21:25,630
It's time I went home.
220
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
OK.
221
00:21:43,780 --> 00:21:44,780
Liz Doyle.
222
00:21:45,970 --> 00:21:48,100
Yeah, I put the
alert in a while ago.
223
00:21:49,780 --> 00:21:51,369
Today through Sydney?
224
00:23:02,850 --> 00:23:03,850
Hey, boss.
225
00:23:04,680 --> 00:23:06,972
Why are you dressed like
you're in the fucking 'Matrix'?
226
00:23:08,490 --> 00:23:10,240
What the fuck is 'The Matrix'?
227
00:23:39,910 --> 00:23:41,077
When did you get in?
228
00:23:41,830 --> 00:23:43,539
Not soon enough
by the looks of it.
229
00:23:44,410 --> 00:23:45,490
I did call you.
230
00:23:45,640 --> 00:23:46,505
But you didn't tell me the Cross
231
00:23:46,511 --> 00:23:47,794
was a fucking
ghost town, did you?
232
00:23:47,800 --> 00:23:50,140
- What did you expect?
- Oh, I don't know.
233
00:23:50,170 --> 00:23:51,460
That you'd do your job.
234
00:23:52,090 --> 00:23:53,090
Fuck you.
235
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
Fuck me?
236
00:23:56,080 --> 00:23:58,720
I have been doing my job.
Where the fuck have you been?
237
00:24:00,310 --> 00:24:02,224
I left you in charge
of the venue, Steph,
238
00:24:02,230 --> 00:24:03,897
'cause you said that
you could handle it.
239
00:24:03,910 --> 00:24:04,930
I can.
240
00:24:05,710 --> 00:24:08,734
- But the scene's changed, John.
- She's right.
241
00:24:08,740 --> 00:24:10,534
Royal Commission's
got the cops scared.
242
00:24:10,540 --> 00:24:12,124
The casino is killing
the gambling clubs.
243
00:24:12,130 --> 00:24:14,530
- Girls are legal.
- We got new liquor laws.
244
00:24:14,560 --> 00:24:16,264
Dealers are pushing
gear right up the streets.
245
00:24:16,270 --> 00:24:17,500
Everyone's carrying now.
246
00:24:17,530 --> 00:24:18,904
Half the clubs have
stopped reporting.
247
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
OK, just...
248
00:24:20,730 --> 00:24:22,080
Why didn't you do anything?
249
00:24:22,800 --> 00:24:24,990
We need your permission.
You never answer your calls.
250
00:24:25,020 --> 00:24:26,479
You don't need my permission.
251
00:24:27,990 --> 00:24:30,240
And what are the Iron
Bloods doing in Lasers?
252
00:24:31,020 --> 00:24:32,400
They should know the rules.
253
00:24:37,440 --> 00:24:38,774
It's good to have
you back, John.
254
00:24:40,800 --> 00:24:43,380
Whatever you do, do it fast.
255
00:26:09,567 --> 00:26:10,900
Oh, fuck!
256
00:26:11,930 --> 00:26:12,930
John, John, John...
257
00:26:13,730 --> 00:26:15,464
- Fadi.
- John! It's good to see...
258
00:26:15,470 --> 00:26:16,415
Oh, if that thing
touches me again,
259
00:26:16,421 --> 00:26:17,980
I'm gonna fucking shoot it off.
260
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
What are you doing here?
261
00:26:22,510 --> 00:26:24,700
You know, looking
after the place.
262
00:26:25,150 --> 00:26:26,859
Oh, you're doing me a favour?
263
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
Always.
264
00:26:28,090 --> 00:26:30,040
What about Mum?
Who's looking after her?
265
00:26:30,070 --> 00:26:31,414
Michael's there. She's cool.
266
00:26:31,420 --> 00:26:33,730
Alright, well, you get your
bobblehead into a taxi.
267
00:26:33,790 --> 00:26:35,619
Get her the fuck
out of here, OK?
268
00:26:36,100 --> 00:26:37,204
We're gonna have
something to eat.
269
00:26:37,210 --> 00:26:38,590
The thing is I
kind of told her...
270
00:26:40,270 --> 00:26:42,880
Kind of told her... what?
271
00:26:44,020 --> 00:26:45,670
I kind of told her
the place was mine.
272
00:26:46,180 --> 00:26:46,775
- Did you?
- Yeah.
273
00:26:46,781 --> 00:26:47,950
So if you could just...
274
00:26:48,430 --> 00:26:52,210
..stay out of sight till she's
gone, that'd be really cool.
275
00:26:53,320 --> 00:26:54,700
Look, I'll be 30 minutes.
276
00:26:58,090 --> 00:26:59,650
- Five.
- Better.
277
00:27:08,260 --> 00:27:09,820
Got your message. What's up?
278
00:27:09,880 --> 00:27:10,960
Well...
279
00:27:11,980 --> 00:27:14,320
..John Ibrahim is back.
280
00:27:15,140 --> 00:27:16,754
Probably can't make
the welcome home drinks,
281
00:27:16,760 --> 00:27:17,834
but you'll fly the flag for me.
282
00:27:17,840 --> 00:27:19,369
We should put a
taskforce on him.
283
00:27:19,520 --> 00:27:21,680
For what? Understating
his duty-free?
284
00:27:21,710 --> 00:27:23,294
He's gonna start
making moves, Kemp.
285
00:27:23,300 --> 00:27:25,369
You want him to
start making moves.
286
00:27:26,150 --> 00:27:27,150
- Excuse me?
- Look.
287
00:27:27,590 --> 00:27:30,464
I know money laundering
doesn't float your boat.
288
00:27:30,470 --> 00:27:31,850
- OK, it's not about that.
- No?
289
00:27:31,880 --> 00:27:33,630
This isn't the third
time in as many months
290
00:27:33,710 --> 00:27:35,624
you've tried to get a
transfer to major crime?
291
00:27:35,630 --> 00:27:38,240
I am telling you, he's
not gonna sit still for long.
292
00:27:38,270 --> 00:27:39,853
I know this guy and I
know what he's capable...
293
00:27:39,859 --> 00:27:42,680
No, you knew this guy,
and now he's a spent force.
294
00:27:43,010 --> 00:27:44,060
Relax, Doyle.
295
00:27:44,090 --> 00:27:48,290
Sometimes the price
of promotion is boredom.
296
00:27:48,440 --> 00:27:50,240
- Oh.
- But it'll pass.
297
00:27:58,460 --> 00:28:00,164
Johnny, arms up.
You know the drill.
298
00:28:00,170 --> 00:28:03,260
Thought you'd forget me,
Terry, huh? I do know the drill.
299
00:28:03,920 --> 00:28:04,425
Hey, man.
300
00:28:04,431 --> 00:28:06,440
- Say hi to Pam for me.
- Will do, mate.
301
00:28:07,730 --> 00:28:09,353
- G'day, John.
- How you doing, mate?
302
00:28:17,770 --> 00:28:19,084
You running for
mayor of Long Bay
303
00:28:19,090 --> 00:28:20,549
or are you here to
see your brother?
304
00:28:22,210 --> 00:28:23,320
Nice to see you too.
305
00:28:25,119 --> 00:28:27,730
- You look good.
- Nice hair.
306
00:28:28,510 --> 00:28:29,510
Thanks.
307
00:28:31,840 --> 00:28:32,950
What, you want to hug me?
308
00:28:33,430 --> 00:28:35,590
No, I know how
emotional you get.
309
00:28:39,460 --> 00:28:40,460
How is it in here?
310
00:28:41,140 --> 00:28:43,180
- What do you think?
- Can't be that bad.
311
00:28:43,240 --> 00:28:45,190
Half the people we
know keep coming back.
312
00:28:47,260 --> 00:28:48,260
How's the fam?
313
00:28:48,700 --> 00:28:51,100
Oh, found Fadi in bed
with a girl last night,
314
00:28:51,340 --> 00:28:53,020
trying to pretend
my place was his.
315
00:28:54,370 --> 00:28:55,864
Yeah, wonder where
he got that from.
316
00:28:55,870 --> 00:28:57,244
He's trying to be
like his older brother.
317
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Which one?
318
00:28:59,980 --> 00:29:00,980
How's Michael?
319
00:29:02,110 --> 00:29:02,920
What, he hasn't visited?
320
00:29:02,950 --> 00:29:04,600
Nah. I don't want
him around here.
321
00:29:05,260 --> 00:29:06,730
You haven't seen
Mum yet, have you?
322
00:29:11,460 --> 00:29:14,010
I can't wait for the slap
she's gonna give you.
323
00:29:14,040 --> 00:29:15,384
Why do you think
I came here first?
324
00:29:15,390 --> 00:29:16,500
You're less scary.
325
00:29:23,850 --> 00:29:24,850
I'm here, aren't I?
326
00:29:24,900 --> 00:29:26,664
Yeah, after two fucking years.
327
00:29:26,670 --> 00:29:28,590
- It was 18 months.
- Who's counting?
328
00:29:28,620 --> 00:29:30,420
I guess time passes
a bit different in here.
329
00:29:30,450 --> 00:29:32,250
I was dealing with
my own shit too, Sam.
330
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
Oh, yeah, in Ibiza?
331
00:29:35,910 --> 00:29:37,320
Look, I had to disappear.
332
00:29:38,340 --> 00:29:39,900
You know how much
heat I was getting.
333
00:29:39,930 --> 00:29:41,694
I was the only
prick still standing.
334
00:29:41,700 --> 00:29:44,760
- That was two fucking years ago.
- It's 18 months.
335
00:29:49,110 --> 00:29:50,214
You've forgotten
why I'm in here.
336
00:29:50,220 --> 00:29:51,220
No, I haven't.
337
00:29:51,780 --> 00:29:53,740
- Don't. Don't.
- What? What?
338
00:29:54,420 --> 00:29:56,004
Act like you're my saviour
when you're the one
339
00:29:56,010 --> 00:29:57,219
that created this whole mess.
340
00:29:57,270 --> 00:29:58,284
Saved your life, didn't I?
341
00:29:58,290 --> 00:29:59,694
Shooting someone
to fix your own mistake
342
00:29:59,700 --> 00:30:00,714
doesn't make you some hero.
343
00:30:00,720 --> 00:30:01,530
I did what I had to do.
344
00:30:01,680 --> 00:30:02,665
You wouldn't have
had to do anything
345
00:30:02,671 --> 00:30:03,870
if you'd listened to me.
346
00:30:05,970 --> 00:30:07,344
The amount of chaos you caused,
347
00:30:07,350 --> 00:30:08,850
it could've been
you and me in here.
348
00:30:08,880 --> 00:30:11,050
Yeah, but it's not.
349
00:30:14,260 --> 00:30:15,344
- So you got a plan?
- Ugh!
350
00:30:15,370 --> 00:30:17,200
Just give me a
break. I only got back.
351
00:30:17,230 --> 00:30:18,784
Come on. You don't wipe
your ass without a plan.
352
00:30:18,790 --> 00:30:19,790
What is it?
353
00:30:21,400 --> 00:30:23,734
Well, I'm gonna get the
Cross running right for starters.
354
00:30:24,490 --> 00:30:25,630
Get some new blood in.
355
00:30:25,660 --> 00:30:28,150
Good. Yeah, I might
have someone for ya.
356
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
Black Flag?
357
00:30:31,660 --> 00:30:34,054
Nah. Nah. It's a
clever bloke in here.
358
00:30:34,060 --> 00:30:35,080
Bit like you, actually.
359
00:30:40,930 --> 00:30:41,930
What?
360
00:30:44,310 --> 00:30:46,540
We lost a lot of good
people on that street, John.
361
00:30:49,210 --> 00:30:50,320
Don't let it go to shit.
362
00:30:53,830 --> 00:30:54,830
I won't.
363
00:31:01,480 --> 00:31:02,650
I miss you, you little cock.
364
00:31:07,740 --> 00:31:08,865
There you are...
365
00:31:09,990 --> 00:31:11,430
..getting too emotional.
366
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Jaxon.
367
00:31:26,580 --> 00:31:28,740
- It's good to see ya.
- You fucked me, Dean.
368
00:31:29,160 --> 00:31:31,890
No, no, no, no. It's more
complicated than that.
369
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
How?
370
00:31:33,750 --> 00:31:35,340
Well, my sister, remember?
371
00:31:36,030 --> 00:31:38,550
Mate, she needed that operation.
372
00:31:39,330 --> 00:31:41,130
Oh, come on. You'd
have done the same thing.
373
00:31:42,690 --> 00:31:44,880
OK, now don't be a prisoner
to the moment, Jaxon.
374
00:31:45,690 --> 00:31:48,240
Remember, you gotta
look a few steps ahead, OK?
375
00:31:48,780 --> 00:31:49,950
Look, I can help you.
376
00:31:51,480 --> 00:31:54,060
Oh, come on, mate. Seriously?
377
00:31:54,540 --> 00:31:55,674
Mate, you do
this, you're in here
378
00:31:55,680 --> 00:31:57,240
for the rest of
your fucking life.
379
00:32:00,120 --> 00:32:00,480
Sam! Sam!
380
00:32:00,900 --> 00:32:02,525
- What the fuck's going on?
- Sam!
381
00:32:03,030 --> 00:32:04,134
- What's going on?
- Sam! Sam!
382
00:32:04,140 --> 00:32:06,099
- What's doing, boys?
- Get off him!
383
00:32:14,846 --> 00:32:16,380
Ugh!
384
00:32:22,400 --> 00:32:23,400
Get out of here.
385
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
No, your parole.
386
00:32:25,130 --> 00:32:26,504
You're more important
to me on the outside.
387
00:32:26,510 --> 00:32:27,510
Get the fuck outta here.
388
00:32:37,550 --> 00:32:42,944
No, no, no, no...!
389
00:33:42,040 --> 00:33:43,040
Junior?
390
00:33:44,200 --> 00:33:45,520
What the hell?
391
00:33:46,060 --> 00:33:47,650
Have you gotten
bigger? Come here.
392
00:33:47,680 --> 00:33:50,230
Yeah, last time I saw you,
I was, what, 16, Johnny.
393
00:33:50,410 --> 00:33:52,785
Have to change your name.
What have you been doing?
394
00:33:53,140 --> 00:33:54,910
- Gym, you know?
- Has... has he got hands?
395
00:33:55,120 --> 00:33:57,370
- Heavy hand like me.
- Yeah, yeah, I bet.
396
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
I just bring him
here for some help.
397
00:34:01,270 --> 00:34:02,590
Well, how you liking it?
398
00:34:04,640 --> 00:34:04,815
Nah, it's good.
399
00:34:04,821 --> 00:34:06,780
Just keen to be with the
big boys now, you know?
400
00:34:06,890 --> 00:34:07,890
Not much out west.
401
00:34:09,860 --> 00:34:11,235
Appreciate you
being here with us.
402
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
I got you, Johnny.
403
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Steph.
404
00:34:21,920 --> 00:34:22,920
Where's he going?
405
00:34:23,810 --> 00:34:24,810
Don't know.
406
00:34:25,639 --> 00:34:26,780
Happens all the time now.
407
00:34:28,730 --> 00:34:30,469
Score here, party
somewhere else.
408
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Party where?
409
00:34:32,179 --> 00:34:34,070
Probably with the gays
up in Oxford Street.
410
00:34:39,500 --> 00:34:41,250
Alright, when's everyone
else getting here?
411
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
It's just us.
412
00:34:46,120 --> 00:34:49,100
The other boys,
they couldn't wait.
413
00:34:49,489 --> 00:34:50,489
They have to move on.
414
00:34:58,739 --> 00:35:00,260
Well, let's get back to work.
415
00:35:00,910 --> 00:35:02,590
Junior, you're with me.
416
00:35:03,670 --> 00:35:05,230
Let's sort out
these Iron Bloods.
417
00:35:16,600 --> 00:35:18,880
I reckon there's been a
little misunderstanding here
418
00:35:18,910 --> 00:35:23,290
'cause the Cross is
Black Flags' territory.
419
00:35:23,320 --> 00:35:25,000
Not anymore it's not.
420
00:35:25,660 --> 00:35:27,550
The Iron Bloods
are here too now.
421
00:35:28,570 --> 00:35:30,370
Ned, right?
422
00:35:30,790 --> 00:35:31,840
That's me.
423
00:35:37,900 --> 00:35:39,424
Well, I hate to tell you, Ned,
424
00:35:39,430 --> 00:35:43,210
but, um, all of
this, it's... it's...
425
00:35:44,020 --> 00:35:45,700
..it's gonna have to fuck off.
426
00:35:46,510 --> 00:35:47,510
And why is that?
427
00:35:47,860 --> 00:35:50,380
Well, it just makes
the place untidy.
428
00:35:52,330 --> 00:35:54,010
And it's bad for business.
429
00:35:54,790 --> 00:35:57,550
Look around. We
are the business.
430
00:35:57,580 --> 00:35:58,580
Right.
431
00:36:02,070 --> 00:36:05,340
Well... things are changing.
432
00:36:06,660 --> 00:36:08,369
You should think about
changing with them.
433
00:36:09,120 --> 00:36:10,320
Or what?
434
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
Oi.
435
00:36:21,660 --> 00:36:24,450
Get these junkie
pricks out of here. Now.
436
00:36:26,640 --> 00:36:27,640
Yo.
437
00:36:29,730 --> 00:36:30,989
Right, fuck out.
438
00:36:31,710 --> 00:36:32,730
- Huh?
- Time to go, eh?
439
00:36:33,600 --> 00:36:34,642
- Get the fuck out.
- Huh?
440
00:36:35,190 --> 00:36:36,190
Fuck!
441
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
Get out of here.
442
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
Huh? Get out.
443
00:36:40,830 --> 00:36:41,830
He missed one.
444
00:36:44,280 --> 00:36:45,447
Go home, buddy.
445
00:36:46,469 --> 00:36:48,136
What are you gonna
do about it, princess?
446
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
Huh?
447
00:36:50,070 --> 00:36:51,864
You deaf? I said
what do you want?
448
00:36:51,870 --> 00:36:53,803
Shit!
449
00:36:53,902 --> 00:36:56,503
Oi.
450
00:37:58,469 --> 00:37:59,469
Where's the rest?
451
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
Tongan Sam.
452
00:38:02,969 --> 00:38:03,969
He smashed me.
453
00:38:05,219 --> 00:38:06,324
I wasn't in their
clubs or nothing.
454
00:38:06,330 --> 00:38:08,010
I was just standing there.
455
00:38:08,370 --> 00:38:10,800
So what'd you do
when he smashed ya?
456
00:38:11,697 --> 00:38:13,630
Uh...
457
00:38:14,550 --> 00:38:15,550
Dented a car.
458
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
Dented a car?
459
00:38:19,140 --> 00:38:20,430
But I got something for ya.
460
00:38:22,290 --> 00:38:23,910
That prick John's back.
461
00:38:26,430 --> 00:38:28,290
John Ibrahim? You saw him?
462
00:38:33,060 --> 00:38:34,060
Come here. Come here!
463
00:38:36,450 --> 00:38:38,492
OK, listen, I tell you
what. Don't worry about it.
464
00:38:38,520 --> 00:38:39,989
How about you
don't go out tonight?
465
00:38:40,110 --> 00:38:42,150
You can stay here
with me and help me.
466
00:38:43,140 --> 00:38:44,430
- Really?
- Yeah.
467
00:38:44,640 --> 00:38:46,050
Yeah, just put your hand out.
468
00:38:46,290 --> 00:38:47,957
I just need you to
hold something for me.
469
00:38:52,650 --> 00:38:54,442
What's the rule?
470
00:38:56,870 --> 00:38:58,160
What's the rule?
471
00:39:02,390 --> 00:39:04,670
Don't drop it. Don't
you fucking drop it!
472
00:39:04,700 --> 00:39:06,830
If you drop it,
we're all dead, huh?
473
00:39:09,410 --> 00:39:10,610
What's the rule?
474
00:39:12,440 --> 00:39:13,483
Bag out...
475
00:39:13,489 --> 00:39:15,200
What's the fucking rule?!
476
00:39:15,230 --> 00:39:17,630
- Bag out, 10 grand in.
- What?!
477
00:39:18,500 --> 00:39:19,250
- Bag out...
- I can't hear ya!
478
00:39:19,280 --> 00:39:21,170
Bag out, ten grand in!
479
00:39:21,200 --> 00:39:23,989
Bag out, ten grand in.
480
00:39:25,760 --> 00:39:28,219
No excuses. You understand me?
481
00:39:31,850 --> 00:39:35,150
When you're out
there, you represent me.
482
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
Go fetch.
483
00:40:09,310 --> 00:40:09,665
Alright, guys!
484
00:40:09,671 --> 00:40:12,724
We've got the James
Bond special tonight!
485
00:40:12,730 --> 00:40:15,340
We've got the
gorgeous Octopussy -
486
00:40:15,730 --> 00:40:17,560
four holes and
they're all girls!
487
00:40:17,710 --> 00:40:20,160
Only at Porky's!
488
00:40:26,680 --> 00:40:27,680
G'day, John.
489
00:40:29,140 --> 00:40:31,630
I wanted to introduce myself.
My name's Dean Taylor.
490
00:40:32,739 --> 00:40:35,170
Oh, yeah. Um,
Sam's new guy, right?
491
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
- Yeah.
- Yeah.
492
00:40:36,790 --> 00:40:38,380
Your guy too if
you need anything.
493
00:40:38,530 --> 00:40:40,630
I need those Iron Bloods
out of Stripperama.
494
00:40:42,340 --> 00:40:43,960
Alright, for sure.
495
00:40:44,350 --> 00:40:46,180
And anything else,
just let me know.
496
00:40:47,140 --> 00:40:47,530
Alright.
497
00:40:48,116 --> 00:40:49,250
Stand back.
498
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Oh, shit.
499
00:40:51,860 --> 00:40:53,540
I'll take any tips
if you got 'em.
500
00:40:54,200 --> 00:40:56,150
Yeah, one. See blondie?
501
00:40:56,719 --> 00:40:57,739
Her name's Steph.
502
00:40:58,310 --> 00:40:59,540
Keep out of her way.
503
00:41:00,830 --> 00:41:01,830
Alright, copy that.
504
00:41:02,780 --> 00:41:03,780
Cheers.
505
00:41:05,450 --> 00:41:07,219
Don't put your hands
on my guys again.
506
00:41:08,750 --> 00:41:10,400
Why? Who are you supposed to be?
507
00:41:10,880 --> 00:41:12,320
Oi, you need to
fill your boy in.
508
00:41:12,980 --> 00:41:14,605
You see, while you've
been gone, Johnny,
509
00:41:14,630 --> 00:41:16,400
I've been here doing my thing.
510
00:41:17,150 --> 00:41:18,567
I don't need you
getting in my way.
511
00:41:19,070 --> 00:41:20,474
Yeah, right, you
can do your thing,
512
00:41:20,480 --> 00:41:23,384
but any of your boys
move up on my venues,
513
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
I'm gonna slap them.
514
00:41:25,640 --> 00:41:26,932
Well, I'mma do what I wanna do.
515
00:41:27,530 --> 00:41:29,204
You can do what you wanna
do. You just can't do it here.
516
00:41:29,210 --> 00:41:30,794
Otherwise, you're
gonna learn a lesson.
517
00:41:31,730 --> 00:41:34,370
I've learned lessons that
you couldn't teach, brother.
518
00:41:34,640 --> 00:41:36,920
You haven't learned what
a good tattoo is, clearly.
519
00:41:37,070 --> 00:41:39,320
You look like a colouring
book left out in the rain.
520
00:41:40,489 --> 00:41:42,020
Careful with the
disrespect, Johnny.
521
00:41:42,680 --> 00:41:44,630
People get shot for a lot less.
522
00:41:45,560 --> 00:41:46,790
A lot less.
523
00:41:53,410 --> 00:41:54,494
Guess I'll see you around.
524
00:41:57,489 --> 00:41:59,170
Yeah, you can wave
from down the street.
525
00:42:17,040 --> 00:42:18,310
- Hi.
- Mwah! Mwah!
526
00:42:20,590 --> 00:42:21,040
OK, Mum.
527
00:42:21,070 --> 00:42:22,612
OK, OK, Mum. Yeah,
yeah, yeah. I know.
528
00:42:26,469 --> 00:42:27,880
Ow!
529
00:42:28,150 --> 00:42:30,280
I've been... I've
been busy, Mum!
530
00:42:30,310 --> 00:42:31,630
- Busy, huh?
- Yes!
531
00:42:40,630 --> 00:42:42,034
No, no, no, I already
ate, Mum. Yeah.
532
00:42:42,040 --> 00:42:43,040
Alright, alright.
533
00:42:50,640 --> 00:42:51,870
I already visited him.
534
00:42:55,680 --> 00:42:56,814
Fadi's moved into my house.
535
00:42:58,110 --> 00:43:01,260
- Michael.
- What's going on with Michael?
536
00:43:03,719 --> 00:43:05,280
Yeah, the boys he
spends time with,
537
00:43:06,090 --> 00:43:07,739
they're not very nice boys.
538
00:43:10,170 --> 00:43:11,460
Mum, neither were we, though.
539
00:43:12,360 --> 00:43:14,340
You cheeky! You cheeky!
540
00:43:14,610 --> 00:43:16,950
Cheeky! They need you here.
541
00:43:18,510 --> 00:43:20,400
Michael and Fadi.
542
00:43:21,900 --> 00:43:23,730
Sam, he needs you too.
543
00:43:25,564 --> 00:43:27,024
Hey, hey, hey.
544
00:43:27,030 --> 00:43:28,469
Are you going to be there?
545
00:43:29,520 --> 00:43:30,520
Always.
546
00:43:31,230 --> 00:43:32,280
You know that.
547
00:43:33,180 --> 00:43:35,610
Hey. Don't worry about Mikey.
548
00:43:35,640 --> 00:43:37,830
He's just... He's
figuring stuff out.
549
00:43:38,670 --> 00:43:40,140
- He'll be OK.
- Yeah.
550
00:43:44,750 --> 00:43:45,295
Go, Michael!
551
00:43:45,301 --> 00:43:46,969
- Just do it. Hurry up.
- I am doing it.
552
00:43:47,030 --> 00:43:48,405
You're just being
a fucking pussy.
553
00:43:48,710 --> 00:43:50,654
You're the fucking pussy.
That's why I'm the one doing it.
554
00:43:50,660 --> 00:43:52,274
What are you waiting
for? Just go! Come on.
555
00:43:52,280 --> 00:43:53,780
- Don't touch me.
- Come on!
556
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
20, thanks.
557
00:44:04,310 --> 00:44:05,935
Actually, I think
I'll take all of them.
558
00:44:06,739 --> 00:44:07,739
Oh, fuck!
559
00:44:19,280 --> 00:44:21,572
Crowds aren't gonna come
back the way things are.
560
00:44:21,710 --> 00:44:22,710
No shit.
561
00:44:36,860 --> 00:44:38,270
Oh, this fucking guy.
562
00:44:42,170 --> 00:44:43,489
We need to change it up.
563
00:44:44,090 --> 00:44:46,132
All four of youse?
One, two, three, four.
564
00:44:46,190 --> 00:44:47,190
ID, please.
565
00:44:51,840 --> 00:44:53,299
Fuck! Get the fuck in!
566
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Hey!
567
00:44:59,969 --> 00:45:00,969
Fuck! Go!
568
00:45:01,800 --> 00:45:03,134
Where you going, eh?
569
00:45:04,110 --> 00:45:05,828
Get the fuck out of here, eh?
570
00:45:07,140 --> 00:45:08,140
Hey, you OK?
571
00:45:08,880 --> 00:45:10,944
Nah, I'm good, I'm good.
572
00:45:10,950 --> 00:45:13,117
- You OK?
- I'm good, I'm good.
573
00:45:29,580 --> 00:45:30,580
Doyle.
574
00:45:34,110 --> 00:45:35,430
welcome back.
575
00:45:38,489 --> 00:45:39,630
How have you been?
576
00:45:40,800 --> 00:45:41,800
Yeah, not bad.
577
00:45:42,410 --> 00:45:43,410
You?
578
00:45:44,660 --> 00:45:46,580
Honestly, a bit bored.
579
00:45:46,610 --> 00:45:48,530
Oh, well, glad we could help.
580
00:45:48,800 --> 00:45:50,092
Yeah, I have to hand it to you,
581
00:45:50,120 --> 00:45:52,094
back in the country five minutes
582
00:45:52,100 --> 00:45:54,170
and you've already got
people shooting at you.
583
00:45:54,200 --> 00:45:56,117
How do you know when
I got back in the country?
584
00:45:57,830 --> 00:46:00,920
- Oh-ho, you have been bored!
- How is Sam?
585
00:46:02,930 --> 00:46:04,274
Yeah, not getting
parole for a while.
586
00:46:04,280 --> 00:46:06,469
You know things are
different now, right?
587
00:46:07,550 --> 00:46:08,330
Getting that idea.
588
00:46:08,360 --> 00:46:10,040
You used to have
a lot of friends.
589
00:46:10,070 --> 00:46:11,540
Most of them are gone now.
590
00:46:13,969 --> 00:46:14,810
What's your point?
591
00:46:14,840 --> 00:46:18,200
My point, John, is that
you've been really lucky.
592
00:46:20,180 --> 00:46:22,700
You think I'm still
here 'cause I'm lucky?
593
00:46:23,900 --> 00:46:27,014
Well, the Royal Commission
took you apart once
594
00:46:27,020 --> 00:46:28,550
and we can do it again.
595
00:46:31,250 --> 00:46:32,684
Nah, you took
yourselves apart with that.
596
00:46:32,690 --> 00:46:33,690
Oh, really?
597
00:46:35,719 --> 00:46:36,719
How?
598
00:46:41,890 --> 00:46:44,099
- Good to see you, Doyle.
- Good to see you too, John.
599
00:46:52,989 --> 00:46:54,198
Any idea who did it?
600
00:46:55,060 --> 00:46:56,230
Doesn't matter who did it.
601
00:46:57,850 --> 00:46:59,050
We gotta make a stand.
602
00:47:11,060 --> 00:47:13,180
Whoa, whoa, whoa,
whoa! Don't move.
603
00:47:13,210 --> 00:47:14,294
Get after him, boss!
604
00:47:14,469 --> 00:47:15,940
Step back here
unless you want it.
605
00:47:16,420 --> 00:47:17,420
Time for you to go.
606
00:47:17,953 --> 00:47:19,553
Argh!
607
00:47:21,550 --> 00:47:22,550
You fuck...
608
00:47:29,500 --> 00:47:30,600
Get into him, John!
609
00:47:33,370 --> 00:47:35,494
The Cross isn't
your turf anymore.
610
00:47:35,500 --> 00:47:37,744
The Cross is whatever
the fuck I say it is.
611
00:47:39,550 --> 00:47:41,117
Ugh!
612
00:47:42,917 --> 00:47:44,583
Come on! John!
613
00:48:42,969 --> 00:48:44,824
We've got small tits,
614
00:48:44,830 --> 00:48:45,934
we've got tall tits.
615
00:48:45,940 --> 00:48:47,274
We've got all
sorts of fucking...
616
00:48:55,900 --> 00:48:57,910
Fucking dead. Fuck!
617
00:49:03,250 --> 00:49:05,380
This place isn't coming
back anytime soon, is it?
618
00:49:07,150 --> 00:49:09,100
A lot of memories
for a lot of people.
619
00:49:11,140 --> 00:49:12,820
We've just gotta
let it lie for a bit.
620
00:49:13,630 --> 00:49:17,290
We'll take our time,
bring it back right.
621
00:49:17,770 --> 00:49:19,210
I've got girls to pay, John.
622
00:49:20,110 --> 00:49:22,239
I'm not in the business
of letting things lie.
623
00:49:46,320 --> 00:49:47,430
Where are you going?
624
00:49:48,210 --> 00:49:49,210
For a walk.
625
00:49:50,640 --> 00:49:51,750
Oxford Street.
626
00:50:03,520 --> 00:50:04,520
Yeah, give it to me.
627
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
Can we get in?
628
00:50:47,780 --> 00:50:48,780
Who are they?
629
00:50:53,719 --> 00:50:55,550
The barbarians at the gate.
42594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.