All language subtitles for Jacked.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,459 --> 00:00:11,102 It's Ethan here. 4 00:00:11,126 --> 00:00:13,893 I am finally doing it. 5 00:00:13,917 --> 00:00:16,268 I'm moving to Los Angeles, I am on my way. 6 00:00:16,292 --> 00:00:21,475 I am about to catch a bus and I packed all my things. 7 00:00:21,499 --> 00:00:22,726 I'm leaving. 8 00:00:22,750 --> 00:00:23,643 I'm gonna become a famous actor. 9 00:00:23,667 --> 00:00:25,976 I just know it, I can feel it for myself, you know. 10 00:00:26,000 --> 00:00:30,268 I'm gonna be a hundred percent honest with you guys. 11 00:00:30,292 --> 00:00:33,060 My mom kind of gave me like the ultimatum of ultimatums 12 00:00:33,084 --> 00:00:38,475 where she told me that if I don't stop being gay, 13 00:00:38,499 --> 00:00:42,518 then I can't live there anymore. 14 00:00:42,542 --> 00:00:43,768 So as you know, 15 00:00:43,792 --> 00:00:48,459 you can't stop being something that you are. 16 00:00:50,126 --> 00:00:51,227 So I'm off. 17 00:01:51,084 --> 00:01:55,475 Everyone, I made it iconic Hollywood and Vine sign. 18 00:01:55,499 --> 00:01:57,851 I can't believe I made it this far. 19 00:01:57,875 --> 00:01:59,726 All right, I'll check you later. 20 00:02:37,499 --> 00:02:42,376 Hey, is this apartment one? 21 00:02:42,625 --> 00:02:45,475 No, it's actually over there. 22 00:02:45,499 --> 00:02:46,518 Oh. 23 00:02:46,542 --> 00:02:50,185 Oh my gosh, you must be Al's new roommate. 24 00:02:50,209 --> 00:02:50,851 Ah, yeah. 25 00:02:50,875 --> 00:02:53,475 I'm your neighbor, I live right back there. 26 00:02:53,499 --> 00:02:55,685 I'm just out here taking my medicine. 27 00:02:55,709 --> 00:02:56,475 Cool, cool. 28 00:02:56,499 --> 00:02:59,976 Do you want the last hit before you knock on the door? 29 00:03:00,000 --> 00:03:01,768 Sure, why not? 30 00:03:09,542 --> 00:03:12,475 Oh my God, are you okay? 31 00:03:12,499 --> 00:03:17,143 Yeah, it's much stronger than the stuff I have at home. 32 00:03:17,167 --> 00:03:18,893 My name's Ethan, by the way. 33 00:03:18,917 --> 00:03:19,643 What's your name? 34 00:03:19,667 --> 00:03:22,475 My name is Ricardo Manuel Diego de la Mon, 35 00:03:22,499 --> 00:03:23,810 but most people just call me Ricky. 36 00:03:23,834 --> 00:03:29,000 Well, thanks for the weed, but I should probably... 37 00:03:31,042 --> 00:03:34,435 Hey, before you knock on the door. 38 00:03:34,459 --> 00:03:35,185 Did you say something? 39 00:03:35,209 --> 00:03:37,851 Yeah. I just wanted to give you a heads up. 40 00:03:37,875 --> 00:03:39,475 Al seems like a really nice guy, 41 00:03:39,499 --> 00:03:42,475 but he's been going through a lot of roommates lately. 42 00:03:42,499 --> 00:03:44,310 I don't know what that's about. 43 00:03:44,334 --> 00:03:47,227 I just wanted to let you know. 44 00:03:47,251 --> 00:03:47,976 Okay. 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,268 Thank you, nice to meet you. 46 00:04:04,209 --> 00:04:07,292 I'm a hugger, new roomy. 47 00:04:07,583 --> 00:04:08,851 Let me show you your room. 48 00:04:08,875 --> 00:04:11,167 Great. 49 00:04:12,499 --> 00:04:15,499 It's right back this way. 50 00:04:21,499 --> 00:04:22,352 I left it pretty empty 51 00:04:22,376 --> 00:04:25,227 so you can do whatever you want with it. 52 00:04:25,251 --> 00:04:27,227 Great. 53 00:04:27,251 --> 00:04:29,475 Well, I'll leave you to it. 54 00:04:29,499 --> 00:04:30,810 I know you must be exhausted. 55 00:04:30,834 --> 00:04:35,394 Perfect, I really don't need much. 56 00:04:35,418 --> 00:04:36,352 Thank you. 57 00:04:36,376 --> 00:04:38,060 Sure. 58 00:04:38,084 --> 00:04:40,499 See you later. 59 00:04:57,750 --> 00:05:00,102 Welcome to sunny Southern California. 60 00:05:00,126 --> 00:05:06,475 Okay, my new behind the wheel dilettante named Imani. 61 00:05:06,499 --> 00:05:07,475 Your pronouns are she/her. 62 00:05:07,499 --> 00:05:09,518 My name is Raymond, my pronouns are he/him. 63 00:05:09,542 --> 00:05:12,935 I'm the head of the LGBT transportation department. 64 00:05:12,959 --> 00:05:16,060 I maintain order through safety while this department 65 00:05:16,084 --> 00:05:19,435 is under my magnificent and watchful eye. 66 00:05:19,459 --> 00:05:23,518 Okay, got a busy day so let's get started. 67 00:05:23,542 --> 00:05:24,185 Okay. 68 00:05:24,209 --> 00:05:27,559 T-minus 300 seconds to debrief you on your orientation. 69 00:05:27,583 --> 00:05:30,352 And then we will begin the first of your many 70 00:05:30,376 --> 00:05:33,685 transportation training days. 71 00:05:33,709 --> 00:05:36,542 Glad you're with us. 72 00:05:37,334 --> 00:05:41,102 It's raining cats and dogs out here. 73 00:05:41,126 --> 00:05:43,625 Let's get started. 74 00:06:02,292 --> 00:06:05,768 Ethan, I'm not really sure where you are, 75 00:06:05,792 --> 00:06:06,685 but with the Lord's help, 76 00:06:06,709 --> 00:06:11,209 you can receive his forgiveness and love. 77 00:06:11,499 --> 00:06:13,834 Fuck you. 78 00:08:18,167 --> 00:08:20,475 Thank you for calling Greyhound. 79 00:08:20,499 --> 00:08:24,643 You can say check schedules, book a trip, 80 00:08:24,667 --> 00:08:27,018 find a bus stop, track my bus, 81 00:08:27,042 --> 00:08:31,376 or say help me with something else. 82 00:08:43,042 --> 00:08:47,352 Pancakes, bacon, hash browns. 83 00:08:47,376 --> 00:08:49,060 Sound good? 84 00:08:49,084 --> 00:08:50,475 Yeah. 85 00:08:50,499 --> 00:08:53,685 You know, I forgot if you were keto or vegan 86 00:08:53,709 --> 00:08:58,435 or something like that, but anyway, 87 00:08:58,459 --> 00:09:02,459 sit down and pour yourself some OJ. 88 00:09:08,792 --> 00:09:11,251 You okay? 89 00:09:12,499 --> 00:09:14,851 Fine, yeah. 90 00:09:14,875 --> 00:09:17,167 Yeah. 91 00:09:17,750 --> 00:09:20,292 What's all this? 92 00:09:23,251 --> 00:09:30,000 I've been saving for this move, 93 00:09:31,499 --> 00:09:35,475 working fast food, smelling like old grease, 94 00:09:35,499 --> 00:09:36,518 you know, just trying to get out 95 00:09:36,542 --> 00:09:40,583 of my family's religious claws. 96 00:09:44,959 --> 00:09:46,851 I just lost all the money that I saved. 97 00:09:46,875 --> 00:09:52,143 It was stolen or something on the bus and you know, 98 00:09:52,167 --> 00:09:54,518 I called Greyhound, but it's not like anybody 99 00:09:54,542 --> 00:09:59,834 is gonna turn in $4,000 in cash, you know? 100 00:10:01,499 --> 00:10:03,917 Oh, wow. 101 00:10:05,542 --> 00:10:08,251 I'm so sorry. 102 00:10:10,750 --> 00:10:14,834 There's plenty of fast food places here. 103 00:10:15,834 --> 00:10:20,499 Hey, you're paid up until the end of the month. 104 00:10:21,418 --> 00:10:25,418 I'm sure you'll be able to find a job. 105 00:10:26,834 --> 00:10:31,435 I'm living on kind of a tight budget, so if you don't-- 106 00:10:31,459 --> 00:10:36,435 Yeah, I understand. 107 00:10:36,459 --> 00:10:38,917 I do, yeah. 108 00:10:47,542 --> 00:10:50,475 These pancakes look amazing. 109 00:10:50,499 --> 00:10:52,750 Thanks. 110 00:10:53,292 --> 00:10:56,435 You know, I've got some contacts in the industry, 111 00:10:56,459 --> 00:11:01,475 casting directors, agents, producers to mention a few. 112 00:11:01,499 --> 00:11:07,518 What if I reached out to some of them for you? 113 00:11:07,542 --> 00:11:10,227 Maybe I can have one 'em over for a drink or something. 114 00:11:10,251 --> 00:11:11,143 Maybe one of them can help you. 115 00:11:11,167 --> 00:11:16,583 I mean, that would be outrageous. 116 00:11:16,875 --> 00:11:20,499 That's great, I'll reach out. 117 00:11:21,126 --> 00:11:24,310 Man, I'm gonna have to find a job or something 118 00:11:24,334 --> 00:11:26,583 real quick now. 119 00:11:33,625 --> 00:11:35,559 Good morning, streamers. 120 00:11:35,583 --> 00:11:37,227 Ethan here. 121 00:11:37,251 --> 00:11:38,475 Already, my new roomie is gonna set me up 122 00:11:38,499 --> 00:11:40,476 with some nice connections in Hollywood. 123 00:11:40,500 --> 00:11:44,893 So be ready to see me on screen real quick. 124 00:11:44,917 --> 00:11:46,185 I can't believe it. 125 00:11:46,209 --> 00:11:49,685 It's been raining for days now. 126 00:11:49,709 --> 00:11:52,726 Who says it never rains in LA? 127 00:11:52,750 --> 00:11:57,601 I want introduce you to this beautiful work of art. 128 00:11:57,625 --> 00:11:58,685 The van! 129 00:11:58,709 --> 00:12:02,227 The LGBT Center's newest asset. 130 00:12:02,251 --> 00:12:04,893 Or new to the LGBT Center. 131 00:12:04,917 --> 00:12:06,475 She's top of the line, 132 00:12:06,499 --> 00:12:11,709 the transportation that takes us to our higher power. 133 00:12:12,499 --> 00:12:14,726 Smell that Imani? 134 00:12:14,750 --> 00:12:19,000 It's the smell of hope and freedom. 135 00:12:19,167 --> 00:12:21,475 Soon you will be assigned 136 00:12:21,499 --> 00:12:23,851 a transportation department vehicle of your own 137 00:12:23,875 --> 00:12:26,935 and complete a noble and inspiring deed 138 00:12:26,959 --> 00:12:27,893 every time you do. 139 00:12:27,917 --> 00:12:30,143 In the end, you'll know everything there is to know 140 00:12:30,167 --> 00:12:34,268 about transporting homeless youth to the center 141 00:12:34,292 --> 00:12:36,475 and all the information you'll need to navigate 142 00:12:36,499 --> 00:12:43,709 the treacherous and unforgiving waters of the streets of LA. 143 00:12:45,583 --> 00:12:48,834 You think you can handle it? 144 00:12:49,834 --> 00:12:51,352 I think I-- 145 00:12:51,376 --> 00:12:57,376 Good, I'm glad to hear your sweet reply of approval. 146 00:12:58,084 --> 00:12:59,476 Mm. 147 00:12:59,500 --> 00:13:00,352 Okay. 148 00:13:00,376 --> 00:13:04,499 On to our first pickup of the day. 149 00:13:53,500 --> 00:13:54,726 All right streamers, check it out. 150 00:13:54,750 --> 00:14:00,625 Look, we are at the world renowned Chinese Theater. 151 00:14:00,667 --> 00:14:01,475 Look at it. 152 00:14:01,499 --> 00:14:04,935 So many parties, award ceremonies and movie premieres 153 00:14:04,959 --> 00:14:07,667 all happen right here. 154 00:14:11,376 --> 00:14:13,475 Yeah. Yeah. 155 00:14:13,499 --> 00:14:17,167 I'll hold, I'll hold. 156 00:14:23,917 --> 00:14:25,726 Hey, how you doing? 157 00:14:25,750 --> 00:14:26,601 Yeah, yeah. 158 00:14:26,625 --> 00:14:30,060 I was calling about my schedule next week. 159 00:14:30,084 --> 00:14:32,935 I was hoping if there was any chance 160 00:14:32,959 --> 00:14:34,227 I could get any more hours? 161 00:14:34,251 --> 00:14:37,185 Uh, I think at this moment, 162 00:14:37,209 --> 00:14:39,060 this is all we could do for you. 163 00:14:39,084 --> 00:14:40,601 I'll work anytime. 164 00:14:40,625 --> 00:14:41,976 I'll come really early. 165 00:14:42,000 --> 00:14:46,310 I'll even learn how to make the bagels, 166 00:14:46,334 --> 00:14:48,435 like I'll even wipe the floors. 167 00:14:48,459 --> 00:14:50,185 I'll do anything, just let me know. 168 00:14:50,209 --> 00:14:52,185 I understand, I understand. 169 00:14:52,209 --> 00:14:53,475 Just at the moment-- 170 00:14:53,499 --> 00:14:54,475 Yeah, yep, yep, yep. 171 00:14:54,499 --> 00:14:55,935 We have all the staff 172 00:14:55,959 --> 00:14:58,394 that we basically need for full-time. 173 00:14:58,418 --> 00:15:01,102 See, I'm only working 12 hours next week 174 00:15:01,126 --> 00:15:04,060 and I was really hoping for a full-time position. 175 00:15:04,084 --> 00:15:06,851 And you did promise that at least that-- 176 00:15:06,875 --> 00:15:10,018 But right now we can't do that. 177 00:15:10,042 --> 00:15:10,976 Yeah, yep. 178 00:15:11,000 --> 00:15:12,768 I'm sorry, I'm sorry, but we-- 179 00:15:12,792 --> 00:15:15,875 Yeah, I understand. 180 00:15:16,209 --> 00:15:16,768 Thank you. 181 00:15:16,792 --> 00:15:17,685 See you in the morning. 182 00:15:17,709 --> 00:15:19,475 Yeah, I'll see you first thing tomorrow morning. 183 00:15:19,499 --> 00:15:21,875 Bye. 184 00:15:44,875 --> 00:15:47,209 Morning. 185 00:15:50,376 --> 00:15:52,310 How's the new job? 186 00:15:52,334 --> 00:15:52,893 It's okay. 187 00:15:52,917 --> 00:15:54,559 I now know 24 different kinds of smears 188 00:15:54,583 --> 00:15:56,643 and 11 different kinds of bagels. 189 00:15:58,499 --> 00:16:00,102 I don't know if you noticed the bag on the counter, 190 00:16:00,126 --> 00:16:04,227 but figured out at least help with some day-old bagels. 191 00:16:04,251 --> 00:16:07,476 Great! Coffee? 192 00:16:07,500 --> 00:16:10,102 I'm gonna have to get another job. 193 00:16:10,126 --> 00:16:12,476 They promised me full time, but I... 194 00:16:12,500 --> 00:16:14,475 Well, I've got some good news. 195 00:16:14,499 --> 00:16:16,475 I have this casting director friend, Tommy, 196 00:16:16,499 --> 00:16:18,518 who said he'd be happy to meet you. 197 00:16:18,542 --> 00:16:21,475 I know some of the basics, head shots, 198 00:16:21,499 --> 00:16:23,518 getting into an acting class, getting an agent, 199 00:16:23,542 --> 00:16:26,394 but I'm sure he can point you in the right direction. 200 00:16:26,418 --> 00:16:28,685 It's all who you know. 201 00:16:28,709 --> 00:16:31,060 That's fucking amazing. 202 00:16:31,084 --> 00:16:32,976 Thank you. 203 00:16:33,000 --> 00:16:35,559 You're welcome, I'm glad I can help. 204 00:16:35,583 --> 00:16:38,042 Thank you 205 00:16:44,667 --> 00:16:47,352 You are a very good looking kid. 206 00:16:47,376 --> 00:16:52,499 Got the blonde hair, blue eye, whole thing going. 207 00:16:53,042 --> 00:16:56,394 So why do you wanna be an actor? 208 00:16:56,418 --> 00:16:58,268 That's a great question. 209 00:16:58,292 --> 00:17:00,500 Actually... 210 00:17:01,251 --> 00:17:03,394 Something within me, always just the ham 211 00:17:03,418 --> 00:17:06,018 and just wanting to get in front of people-- 212 00:17:06,042 --> 00:17:07,475 - Okay. - At a young age. 213 00:17:07,499 --> 00:17:08,475 And you know, I'm good. 214 00:17:08,499 --> 00:17:13,475 I know it, and I just really want to follow that dream. 215 00:17:13,499 --> 00:17:13,976 Hmm. 216 00:17:14,000 --> 00:17:16,726 I've really got nothing to lose. 217 00:17:16,750 --> 00:17:18,475 Nope, nothing to lose. 218 00:17:18,499 --> 00:17:18,935 Nothing. 219 00:17:18,959 --> 00:17:22,685 So you're willing to do pretty much anything 220 00:17:22,709 --> 00:17:25,476 to reach that dream? 221 00:17:25,500 --> 00:17:30,625 He was brought up very religious, like crazy. 222 00:17:32,418 --> 00:17:33,476 Yeah. 223 00:17:33,500 --> 00:17:38,251 Yeah, I think I'd do just about anything. 224 00:17:41,334 --> 00:17:46,851 You know, there's something so incredibly commercial 225 00:17:46,875 --> 00:17:47,643 about you. 226 00:17:47,667 --> 00:17:48,475 I have six... 227 00:17:48,499 --> 00:17:54,352 I have at least seven projects I could put you on right now. 228 00:17:54,376 --> 00:17:55,726 I admire your tenacity. 229 00:17:55,750 --> 00:17:59,893 Come out to California, Hollywood with nothing, 230 00:17:59,917 --> 00:18:02,893 just the shirt on your back. 231 00:18:02,917 --> 00:18:07,310 It would be nice if there was someone on the inside 232 00:18:07,334 --> 00:18:10,352 who was helping you out, right? 233 00:18:10,376 --> 00:18:10,810 Yeah. 234 00:18:10,834 --> 00:18:13,475 I could do that, I would do that. 235 00:18:13,499 --> 00:18:15,268 I mean, you have no idea how thankful I'd be 236 00:18:15,292 --> 00:18:16,935 if you did that for me. 237 00:18:16,959 --> 00:18:18,976 It's insane out there. 238 00:18:19,000 --> 00:18:23,394 So many young men like yourself come here almost daily. 239 00:18:23,418 --> 00:18:25,185 They never have anybody like Tommy here 240 00:18:25,209 --> 00:18:27,810 to step in and help them. 241 00:18:37,750 --> 00:18:40,042 It's fine. 242 00:18:52,167 --> 00:18:55,376 See, you're a natural. 243 00:19:01,042 --> 00:19:04,685 It's so good, you're staying in shape I see. 244 00:19:04,709 --> 00:19:08,792 Strong, working out. 245 00:19:09,499 --> 00:19:10,601 Got your hair cut short. 246 00:19:10,625 --> 00:19:13,475 That looks good. 247 00:19:13,499 --> 00:19:14,475 All kinds of looks. 248 00:19:14,499 --> 00:19:17,268 You got a great look. 249 00:19:17,292 --> 00:19:18,476 What kind of stuff do you watch? 250 00:19:18,500 --> 00:19:21,475 What are we gonna send you out for? 251 00:19:21,499 --> 00:19:25,500 Streaming, movies? 252 00:20:25,499 --> 00:20:28,475 Ethan, I had a dream from God 253 00:20:28,499 --> 00:20:32,726 that you will one day know his love and grace. 254 00:20:32,750 --> 00:20:40,000 He can either hate the one and love the other or else 255 00:20:40,167 --> 00:20:44,459 hold the one and despise the other. 256 00:20:45,251 --> 00:20:50,209 You cannot love both God and money. 257 00:20:57,499 --> 00:21:00,227 Hey, this is Jim at the bagel shop. 258 00:21:00,251 --> 00:21:04,209 And where are you? 259 00:21:07,126 --> 00:21:11,126 We just can't have people coming in-- 260 00:21:54,000 --> 00:21:58,102 Good morning, sleepy head. 261 00:21:58,126 --> 00:22:00,475 Al, what the fuck happened last night? 262 00:22:00,499 --> 00:22:07,959 Oh, well, it looks like you and Tommy really hit it off. 263 00:22:09,499 --> 00:22:11,143 I don't remember it. 264 00:22:11,167 --> 00:22:14,976 It's all blurry and fucked up. 265 00:22:15,000 --> 00:22:18,418 I think we had sex. 266 00:22:22,126 --> 00:22:25,334 Was that your first time? 267 00:22:35,542 --> 00:22:37,935 I lost my job. 268 00:22:37,959 --> 00:22:39,768 I was supposed to come in really early this morning 269 00:22:39,792 --> 00:22:45,334 and I didn't wake up till a couple minutes ago. 270 00:22:47,209 --> 00:22:48,601 Oh, I'm sorry. 271 00:22:48,625 --> 00:22:49,475 I didn't know. 272 00:22:49,499 --> 00:22:52,499 If I knew, I would've woken you up. 273 00:22:55,292 --> 00:22:57,475 Well, I have some good news. 274 00:22:57,499 --> 00:23:01,060 Tommy called and said he had an audition for you. 275 00:23:01,084 --> 00:23:02,018 It's really easy. 276 00:23:02,042 --> 00:23:05,935 All you need to do is do a self audition and send it off. 277 00:23:05,959 --> 00:23:06,726 I'll help. 278 00:23:06,750 --> 00:23:09,435 Tommy already emailed me the sides. 279 00:23:09,459 --> 00:23:11,475 I think he wants to see you this weekend. 280 00:23:11,499 --> 00:23:17,310 Al, I'm a little freaked out by Tommy. 281 00:23:17,334 --> 00:23:21,435 Well, Tommy can really do a lot for you. 282 00:23:21,459 --> 00:23:24,435 I kind of have a boyfriend. 283 00:23:24,459 --> 00:23:26,750 He lives here? 284 00:23:27,625 --> 00:23:28,518 I've never met him in person 285 00:23:28,542 --> 00:23:30,475 and he hasn't responded to any of my texts, 286 00:23:30,499 --> 00:23:36,102 so I don't really know what's happening with that, but. 287 00:23:36,126 --> 00:23:37,185 Well, Tommy mentioned he might 288 00:23:37,209 --> 00:23:39,227 also have some other work for you. 289 00:23:39,251 --> 00:23:40,518 Work, what kind? 290 00:23:40,542 --> 00:23:41,893 Well, I don't know. 291 00:23:41,917 --> 00:23:44,227 You'll have to ask him. 292 00:23:44,251 --> 00:23:45,810 He really likes you. 293 00:23:45,834 --> 00:23:49,976 I guess I'm a little bit of a lightweight, huh? 294 00:23:50,000 --> 00:23:53,475 Hi, I'm Ethan Bates and I'm auditioning 295 00:23:53,499 --> 00:23:55,518 for the role of Kevin. 296 00:23:55,542 --> 00:23:56,643 Thanks. 297 00:23:56,667 --> 00:23:58,475 I don't know what to say. 298 00:23:58,499 --> 00:23:59,475 I just wanted to speak to you 299 00:23:59,499 --> 00:24:01,976 ever since the first day of school. 300 00:24:02,000 --> 00:24:02,935 You're amazing and I wonder 301 00:24:02,959 --> 00:24:05,102 if you might just want to go out with me? 302 00:24:05,126 --> 00:24:06,476 I know it's weird and all, 303 00:24:06,500 --> 00:24:08,185 but really, could you just say yes? 304 00:24:08,209 --> 00:24:12,499 I mean, what do you have to lose? 305 00:24:14,376 --> 00:24:16,475 Is that okay? 306 00:24:16,499 --> 00:24:17,726 Great. 307 00:24:17,750 --> 00:24:20,810 Shall I make us some eggs? 308 00:24:26,750 --> 00:24:28,060 Check it out, streamers. 309 00:24:28,084 --> 00:24:32,102 I made it all the way to the Hollywood sign. 310 00:24:32,126 --> 00:24:32,685 I'll chat later. 311 00:24:32,709 --> 00:24:34,394 I gotta head out and keep exploring. 312 00:24:34,418 --> 00:24:36,976 I can't believe I made it this far. 313 00:25:23,376 --> 00:25:26,475 I'm at Capitol Records everyone, look at it. 314 00:25:26,499 --> 00:25:29,268 Why is it shaped like that, huh? 315 00:25:29,292 --> 00:25:30,394 Is it a record? 316 00:25:30,418 --> 00:25:33,643 I don't know, it's pretty sick though. 317 00:25:33,667 --> 00:25:37,000 I can't believe it. 318 00:25:37,042 --> 00:25:39,334 Sick. 319 00:25:40,084 --> 00:25:43,227 Does this look good or what? 320 00:25:43,251 --> 00:25:44,475 It's party time. 321 00:25:44,499 --> 00:25:46,310 I don't know why I'm so nervous. 322 00:25:46,334 --> 00:25:48,893 Just gotta make sure I don't get as wiped out as last time. 323 00:25:48,917 --> 00:25:50,643 That was really embarrassing. 324 00:25:50,667 --> 00:25:52,227 I wouldn't worry about it. 325 00:25:52,251 --> 00:25:56,352 Did I tell you how he's bringing this friend, a director? 326 00:25:56,376 --> 00:25:59,102 No, Al. 327 00:25:59,126 --> 00:26:02,476 God, now I'm even more freaked out. 328 00:26:13,167 --> 00:26:13,893 Hey, you two. 329 00:26:13,917 --> 00:26:14,643 It's good to see you. 330 00:26:14,667 --> 00:26:16,268 Al, good to see you. Thanks for having us. 331 00:26:16,292 --> 00:26:18,475 I've had a crazy week. I'm happy to be here. 332 00:26:18,499 --> 00:26:21,499 I need a cocktail. 333 00:26:23,418 --> 00:26:25,518 Hey, beautiful. 334 00:26:25,542 --> 00:26:29,352 You killed that self tape. 335 00:26:29,376 --> 00:26:30,268 You didn't get a call back, 336 00:26:30,292 --> 00:26:32,601 but there's so much more where that came from. 337 00:26:32,625 --> 00:26:34,643 You're just so natural. 338 00:26:34,667 --> 00:26:37,685 Your instincts are great. 339 00:26:37,709 --> 00:26:38,475 You're a talented man. 340 00:26:38,499 --> 00:26:40,851 And speaking of talent, this is Jonathan, 341 00:26:40,875 --> 00:26:41,935 an amazing film director. 342 00:26:41,959 --> 00:26:48,143 He's up and coming and always looking for new talents, comme รงa. 343 00:26:48,167 --> 00:26:49,475 Hey Ethan, nice to meet you. 344 00:26:49,499 --> 00:26:52,875 Nice to meet you too. 345 00:26:53,875 --> 00:26:56,310 He's really good looking, right? 346 00:26:56,334 --> 00:26:57,475 Yes, yes very. 347 00:26:57,499 --> 00:26:59,476 So what can I get you two? 348 00:26:59,500 --> 00:27:01,310 Ah, whatever you're having. 349 00:27:01,334 --> 00:27:05,401 I'll have some vodka. 350 00:27:05,425 --> 00:27:06,643 Perfect, perfect. 351 00:27:06,667 --> 00:27:08,726 Actually, let's go do some shots. 352 00:27:08,750 --> 00:27:09,726 We're doing shots tonight. 353 00:27:09,750 --> 00:27:11,185 Hey, so where you from, man? 354 00:27:11,209 --> 00:27:12,601 I better not. 355 00:27:12,625 --> 00:27:14,475 I don't want to get as fucked up as last time. 356 00:27:14,499 --> 00:27:16,976 No, no, no, no, no, no, no. 357 00:27:17,000 --> 00:27:18,935 This is a celebration. 358 00:27:18,959 --> 00:27:22,601 You are going to be a big star, all right, 359 00:27:22,625 --> 00:27:24,475 with my help and Jonathan's help. 360 00:27:24,499 --> 00:27:27,376 You really think so? 361 00:27:27,499 --> 00:27:31,102 I know so. 362 00:27:31,126 --> 00:27:33,685 With a face like that, of course. 363 00:27:33,709 --> 00:27:35,475 So where are you from? 364 00:27:35,499 --> 00:27:36,310 Michigan. 365 00:27:36,334 --> 00:27:37,685 How long you been here? 366 00:27:37,709 --> 00:27:39,102 Just a few weeks. 367 00:27:39,126 --> 00:27:40,475 Having fun? 368 00:27:40,499 --> 00:27:41,475 - Yeah. - Good. 369 00:27:41,499 --> 00:27:42,143 Got family here? 370 00:27:42,167 --> 00:27:44,643 I don't really talk to my family all that much. 371 00:27:44,667 --> 00:27:48,143 So you need some friends here, right? 372 00:27:48,167 --> 00:27:49,143 It's good, it's good. 373 00:27:49,167 --> 00:27:50,475 We can be your friends. 374 00:27:50,499 --> 00:27:52,475 Okay guys, here we go, shots. 375 00:27:52,499 --> 00:27:55,060 All right, shots, shots, shots, shots. 376 00:27:55,084 --> 00:27:56,810 That's not for you. 377 00:27:56,834 --> 00:27:58,768 That is for you. 378 00:27:58,792 --> 00:28:01,268 Here we go. 379 00:28:01,292 --> 00:28:03,060 To Ethan. 380 00:28:03,084 --> 00:28:04,018 To Ethan. 381 00:28:04,042 --> 00:28:06,334 Ethan. 382 00:28:08,292 --> 00:28:09,394 That's some good stuff. 383 00:28:09,418 --> 00:28:10,851 Woo. 384 00:28:10,875 --> 00:28:15,768 So I have a perfect job for you and it's so easy. 385 00:28:15,792 --> 00:28:17,394 I've got these industry friends, 386 00:28:17,418 --> 00:28:18,475 directors and things like that. 387 00:28:18,499 --> 00:28:20,102 There are these parties coming along 388 00:28:20,126 --> 00:28:22,601 and they like handsome young men by their side. 389 00:28:22,625 --> 00:28:25,060 Emmy's are coming up, Oscars-- 390 00:28:25,084 --> 00:28:25,726 SAG awards. 391 00:28:25,750 --> 00:28:27,268 Perfect, SAG awards. 392 00:28:27,292 --> 00:28:29,518 Just smile and be polite. 393 00:28:29,542 --> 00:28:30,810 It's a perfect opportunity for you. 394 00:28:30,834 --> 00:28:32,060 It's a great opportunity. 395 00:28:32,084 --> 00:28:34,643 You'd be with these big name stars. 396 00:28:34,667 --> 00:28:36,559 Get you nice suits. 397 00:28:36,583 --> 00:28:37,394 A nice haircut. 398 00:28:37,418 --> 00:28:40,060 You're hanging with industry professionals. 399 00:28:40,084 --> 00:28:42,499 You like that? 400 00:28:42,875 --> 00:28:43,475 Yeah. 401 00:28:43,499 --> 00:28:44,935 - Yes you do. - Yeah. 402 00:28:44,959 --> 00:28:48,227 - You like that. - Are you okay? 403 00:28:48,251 --> 00:28:50,851 He's fine, he'll be good. You'll be good, right? 404 00:28:50,875 --> 00:28:53,334 You're good. 405 00:28:53,917 --> 00:28:55,601 He should take a nap. 406 00:28:55,625 --> 00:28:57,726 All right? 407 00:32:18,209 --> 00:32:20,499 Ricky. 408 00:32:26,500 --> 00:32:27,685 Ricky. 409 00:33:13,875 --> 00:33:18,209 I'm impressed how you're handling yourself. 410 00:33:20,499 --> 00:33:21,768 Thank you. 411 00:33:21,792 --> 00:33:24,935 How long have you been doing this? 412 00:33:24,959 --> 00:33:27,542 Over a decade. 413 00:33:30,792 --> 00:33:34,476 Drugs, abuse, no education, 414 00:33:34,500 --> 00:33:39,102 no resources or employment opportunities. 415 00:33:39,126 --> 00:33:41,018 It's horrific what some of these kids 416 00:33:41,042 --> 00:33:43,475 have to go through. 417 00:33:43,499 --> 00:33:48,475 Something have learning or developmental disabilities 418 00:33:48,499 --> 00:33:49,394 or physical problems. 419 00:33:49,418 --> 00:33:53,475 One time I found this new intake in a parking lot 420 00:33:53,499 --> 00:33:59,685 behind a 7-Eleven pushing him himself around with a large stick. 421 00:33:59,709 --> 00:34:02,376 That's terrible. 422 00:34:03,084 --> 00:34:04,352 That's why I'm here. 423 00:34:04,376 --> 00:34:06,768 This is so important to me. 424 00:34:06,792 --> 00:34:11,500 I've been so close to being where these kids are. 425 00:34:13,126 --> 00:34:15,418 Me too. 426 00:34:15,959 --> 00:34:23,227 I was fortunate when I was thrown out of my house 427 00:34:23,251 --> 00:34:28,810 by my father, I had an auntie that took me in. 428 00:34:28,834 --> 00:34:31,376 She was amazing. 429 00:34:34,126 --> 00:34:36,499 That's good. 430 00:34:37,499 --> 00:34:40,499 I wasn't so lucky. 431 00:34:41,000 --> 00:34:45,625 As you know, most homeless youth or LGBTQ 432 00:34:46,499 --> 00:34:47,518 are thrown out of their families 433 00:34:47,542 --> 00:34:50,792 just for being who they are, 434 00:34:53,042 --> 00:34:55,475 or they run away 'cos they know 435 00:34:55,499 --> 00:34:59,583 they'd be rejected or killed. 436 00:34:59,625 --> 00:35:03,018 So they come to Hollywood with a dream 437 00:35:03,042 --> 00:35:10,459 and end up on the streets doing drugs or forced on 'em, 438 00:35:10,709 --> 00:35:14,500 sometimes even prostitution. 439 00:35:18,750 --> 00:35:23,475 Is that something you went through? 440 00:35:23,499 --> 00:35:27,625 Sometimes you just do what you gotta do. 441 00:35:32,834 --> 00:35:33,976 Eat up. 442 00:35:34,000 --> 00:35:37,499 You've only got 15 minutes. 443 00:36:54,917 --> 00:36:56,976 From Pastor Robinson, 444 00:36:57,000 --> 00:36:59,976 Jesus is with us in our darkest hour. 445 00:37:19,917 --> 00:37:22,209 Hey. 446 00:37:22,625 --> 00:37:26,459 I saw you on your phone. 447 00:37:29,667 --> 00:37:32,126 Hey, I can... 448 00:37:35,499 --> 00:37:37,917 If you want... 449 00:37:39,499 --> 00:37:43,768 It's so pure, you won't care about anything. 450 00:37:43,792 --> 00:37:46,500 So fucking good. 451 00:37:46,667 --> 00:37:49,875 You'll forget you're hungry. 452 00:38:10,376 --> 00:38:12,875 Hello, Mom? 453 00:38:13,459 --> 00:38:15,726 It's me, it's me. 454 00:38:15,750 --> 00:38:17,518 Yeah. 455 00:38:17,542 --> 00:38:19,726 No, I'm okay. 456 00:38:19,750 --> 00:38:20,643 Everything's going great here. 457 00:38:20,667 --> 00:38:25,875 I've got a couple auditions and you know, 458 00:38:26,500 --> 00:38:30,499 I think things are working out here. 459 00:38:31,459 --> 00:38:34,976 Yeah, yeah I know Dad doesn't give a shit. 460 00:38:35,000 --> 00:38:37,459 I understand. 461 00:38:37,499 --> 00:38:42,917 No, a friend let me use his phone. 462 00:38:45,251 --> 00:38:45,851 All right, Mom. 463 00:38:45,875 --> 00:38:48,518 Well, I gotta go. 464 00:38:48,542 --> 00:38:49,976 All right? 465 00:38:50,000 --> 00:38:55,126 I love you and I'll talk to you when I can, all right? 466 00:39:04,959 --> 00:39:07,418 Thank you. 467 00:40:01,499 --> 00:40:04,475 I don't feel anything. 468 00:40:04,499 --> 00:40:08,042 Just wait, just wait. 469 00:40:10,499 --> 00:40:11,185 Hang with me. 470 00:40:11,209 --> 00:40:14,475 I'll show you how to survive out here. 471 00:42:11,499 --> 00:42:16,292 How many transports do we have left to do today? 472 00:42:20,875 --> 00:42:23,851 Just one more intake. 473 00:42:23,875 --> 00:42:25,726 What's the deets on it? 474 00:42:25,750 --> 00:42:30,475 Well, let's get there early and have a coffee. 475 00:42:30,499 --> 00:42:33,102 It's a 19 year old female named Sarah 476 00:42:33,126 --> 00:42:38,102 and will be waiting outside at the 7-Eleven in Hollywood. 477 00:42:38,126 --> 00:42:40,893 Dispatch indicated she should have ID, 478 00:42:40,917 --> 00:42:42,935 so I'll check on that. 479 00:42:42,959 --> 00:42:45,376 Copy that. 480 00:42:46,167 --> 00:42:49,209 Coffee's on you rookie. 481 00:42:50,376 --> 00:42:51,394 Don't worry. 482 00:42:51,418 --> 00:42:56,334 7-Eleven coffee, surprisingly good. 483 00:43:00,418 --> 00:43:02,475 Woo! 484 00:43:02,499 --> 00:43:04,518 Let's go! 485 00:43:16,917 --> 00:43:19,500 That's 40. 486 00:43:20,499 --> 00:43:25,499 Fuck you, fuck you pervert. 487 00:43:45,875 --> 00:43:49,976 Ethan, the devil comes like a thief in the night 488 00:43:50,000 --> 00:43:53,476 seeking who he may devour. 489 00:43:53,500 --> 00:43:54,310 Be careful, son. 490 00:43:54,334 --> 00:43:58,084 Don't let the devil entice you. 491 00:44:11,499 --> 00:44:15,000 I don't understand. 492 00:44:17,667 --> 00:44:20,499 I'm a good person. 493 00:44:22,917 --> 00:44:25,268 What the fuck? 494 00:44:25,292 --> 00:44:26,394 I'm so stupid. 495 00:44:26,418 --> 00:44:29,102 I just, I trust people. 496 00:44:29,126 --> 00:44:31,875 I believe them. 497 00:44:34,500 --> 00:44:41,352 I believe people and all these fucking guys just want 498 00:44:41,376 --> 00:44:45,126 is to just fuck me. 499 00:44:50,499 --> 00:44:54,601 My life has been so fucked up. 500 00:45:22,959 --> 00:45:25,102 A fucking fucked up religion. 501 00:45:25,126 --> 00:45:26,935 I just... 502 00:45:53,875 --> 00:45:57,209 All is not well. 503 00:45:59,459 --> 00:46:03,476 I've got no money. 504 00:46:03,500 --> 00:46:05,959 Nowhere to go. 505 00:46:09,499 --> 00:46:14,352 You know, I thought I'd hit rock bottom when... 506 00:46:14,376 --> 00:46:18,499 I thought I hit rock bottom. 507 00:46:21,959 --> 00:46:24,418 I didn't. 508 00:46:27,542 --> 00:46:28,475 I didn't. 509 00:48:57,084 --> 00:49:01,352 Hi, I was just wondering if you were busy. 510 00:49:01,376 --> 00:49:03,851 Sorry, I don't know what I'm doing. 511 00:49:03,875 --> 00:49:05,060 It's 40. 512 00:49:05,084 --> 00:49:08,394 Okay. 513 00:49:08,418 --> 00:49:09,768 Are you okay? 514 00:49:09,792 --> 00:49:11,726 I mean, you look... 515 00:49:11,750 --> 00:49:14,292 I'm fine. 516 00:49:14,499 --> 00:49:17,376 What happened to you? 517 00:49:19,042 --> 00:49:22,251 Someone stole my bags. 518 00:49:24,499 --> 00:49:27,518 I came here to be an actor. 519 00:49:27,542 --> 00:49:31,060 I was staying with this guy for a while. 520 00:49:31,084 --> 00:49:35,499 I had to leave in a hurry. It was really messed up. 521 00:49:39,542 --> 00:49:42,000 You hungry? 522 00:50:06,000 --> 00:50:09,209 Okay, here you go. 523 00:50:13,792 --> 00:50:20,542 So are you you clean? No. 524 00:50:20,625 --> 00:50:22,475 No drugs. 525 00:50:22,499 --> 00:50:24,060 No, sir. 526 00:50:24,084 --> 00:50:25,475 I mean, yeah. 527 00:50:25,499 --> 00:50:26,893 Yes, I'm clean. 528 00:50:26,917 --> 00:50:29,227 Good, good. 529 00:50:29,251 --> 00:50:31,499 Go ahead. 530 00:50:50,499 --> 00:50:53,750 I'll get you cleaned up, okay? 531 00:50:54,209 --> 00:50:55,893 That would be nice. 532 00:50:55,917 --> 00:51:00,167 I haven't had a shower in a while. 533 00:54:14,709 --> 00:54:17,000 No, no! 534 00:54:18,000 --> 00:54:18,475 Stop! 535 00:54:18,499 --> 00:54:22,475 You can't have my phone, no, no, no, no, no! 536 00:54:42,499 --> 00:54:45,475 I haven't heard from you in weeks. 537 00:54:45,499 --> 00:54:50,000 I am so scared of what might be happening. 538 00:54:50,499 --> 00:54:52,227 Ethan, please. 539 00:54:52,251 --> 00:54:56,251 Please just tell me that you're all right. 540 00:55:05,459 --> 00:55:09,499 It's all been a lie since I got here. 541 00:55:11,292 --> 00:55:15,499 I haven't been posting the truth. 542 00:55:18,292 --> 00:55:21,042 I have nothing. 543 00:55:22,167 --> 00:55:24,810 I have fucking nothing. 544 00:55:35,459 --> 00:55:37,792 Andy, Andy? 545 00:55:38,459 --> 00:55:40,475 It's so good to see you. 546 00:57:24,499 --> 00:57:25,227 Oh my God. 547 00:57:25,251 --> 00:57:28,499 Ethan, is that you? 548 00:57:28,917 --> 00:57:32,935 What the fuck happened to you? 549 00:57:36,834 --> 00:57:40,499 What the fuck happened? 550 00:57:41,500 --> 00:57:42,643 Oh my God. 551 00:57:42,667 --> 00:57:44,475 I'm gonna help you, I promise. 552 00:57:44,499 --> 00:57:47,475 I'm gonna help you. 553 00:57:47,499 --> 00:57:49,625 Shit. 554 00:57:50,042 --> 00:57:52,227 It's gonna be okay. 555 00:57:52,251 --> 00:57:54,917 It's gonna be okay. 556 00:57:55,583 --> 00:57:57,268 Morning. 557 00:57:57,292 --> 00:57:57,851 Running already? 558 00:57:57,875 --> 00:58:00,060 Imani, we are code red this morning. 559 00:58:00,084 --> 00:58:06,643 We were notified that the new intake has no identification, 560 00:58:06,667 --> 00:58:10,060 but he'll be with an old program graduate, 561 00:58:10,084 --> 00:58:13,893 actually my first intake with my trainer. 562 00:58:13,917 --> 00:58:14,685 Oh. 563 00:58:14,709 --> 00:58:16,143 Yeah, it's pretty amazing. 564 00:58:16,167 --> 00:58:18,893 A real success story. 565 00:58:18,917 --> 00:58:21,476 Makes like mega bucks as a competitive gamer, 566 00:58:21,500 --> 00:58:23,935 whatever that is. 567 00:58:23,959 --> 00:58:26,185 Always the first to help another. 568 00:58:34,042 --> 00:58:37,601 Dear heavenly father, I know that he is lost. 569 00:58:37,725 --> 00:58:40,285 But there is no "lost", in your loving arms. 570 00:58:40,309 --> 00:58:43,310 Take him back, dear Lord, take him into your loving arms. 571 00:58:43,334 --> 00:58:47,750 Let him know, that you are his savior. 572 00:58:47,774 --> 00:58:50,774 Bring him back to you. 573 00:59:11,334 --> 00:59:14,834 Ricky, an old friend. 574 00:59:16,792 --> 00:59:19,227 Your name is Ethan Bates. 575 00:59:19,251 --> 00:59:22,084 Is that correct? 576 00:59:24,499 --> 00:59:27,018 Ethan Bates, my name is Raymond. 577 00:59:27,042 --> 00:59:28,475 This is Imani. 578 00:59:28,499 --> 00:59:31,667 We're here to help you. 579 00:59:33,334 --> 00:59:35,875 You understand? 580 00:59:36,499 --> 00:59:39,601 Did Ricky fill you in on what we do? 581 00:59:39,625 --> 00:59:41,768 - Basically. 582 00:59:41,792 --> 00:59:44,475 The only way to find him is through you, dear God. 583 00:59:44,499 --> 00:59:46,643 Dear God, bring my son back to me. 584 00:59:46,667 --> 00:59:47,559 Take him back into your arms. 585 00:59:47,583 --> 00:59:54,102 Let him know that you are the source of all things. 586 00:59:54,126 --> 00:59:56,475 That you are love, that you are forgiveness. 587 00:59:56,499 --> 01:00:02,476 Cast out the devil with his hands on my son. 588 01:00:02,500 --> 01:00:03,935 Cast him out. 589 01:00:03,959 --> 01:00:06,475 Dear Lord, I beg you. 590 01:00:06,499 --> 01:00:08,143 I beg you. 591 01:00:08,167 --> 01:00:11,792 Give me my boy back, dear Lord. 592 01:00:11,917 --> 01:00:15,435 I am your humble and loving servant. 593 01:00:15,459 --> 01:00:18,643 But dear Lord, I am a mother too. 594 01:00:18,667 --> 01:00:24,559 Let me know the touch, the fellowship 595 01:00:24,583 --> 01:00:26,476 of your child of God. 596 01:00:26,500 --> 01:00:32,018 Dear lord, dear God, dear lord, dear lord. 597 01:00:32,042 --> 01:00:35,394 Take him, hold him. 598 01:00:35,418 --> 01:00:37,475 Dear lord, I trust you. 599 01:00:37,499 --> 01:00:40,435 I love you, I am yours. 600 01:00:40,459 --> 01:00:41,475 Amen. 601 01:01:09,792 --> 01:01:10,976 When I was young, 602 01:01:11,000 --> 01:01:17,435 jacked meant that primarily adults who drank tea or coffee 603 01:01:17,459 --> 01:01:18,476 would still practice in the church 604 01:01:18,500 --> 01:01:21,976 and they would be called Jack Mormons, 605 01:01:22,000 --> 01:01:24,768 but it evolved and it changed. 606 01:01:24,792 --> 01:01:26,601 And suddenly it didn't just mean that. 607 01:01:26,625 --> 01:01:30,475 It meant that anybody who didn't go to church 608 01:01:30,499 --> 01:01:36,475 or identified as gay or different, 609 01:01:36,499 --> 01:01:37,476 that they were Jacked Mormons 610 01:01:37,500 --> 01:01:42,084 and that there was something wrong with them. 611 01:01:43,167 --> 01:01:47,167 I thought I had something wrong with me. 612 01:01:51,834 --> 01:01:52,851 But I know that I didn't. 613 01:01:52,875 --> 01:01:59,268 I had something special and I wasn't a Jacked Mormon 614 01:01:59,292 --> 01:02:01,935 because I knew how to ask for help. 615 01:02:01,959 --> 01:02:03,643 And I'm proud I did. 616 01:02:03,667 --> 01:02:08,499 The only thing that we can do sometimes is ask for help. 617 01:02:10,167 --> 01:02:12,102 There's nothing wrong with that. 618 01:02:12,126 --> 01:02:14,601 If anything, it's your strength 619 01:02:14,625 --> 01:02:15,893 because there are a lot of people 620 01:02:15,917 --> 01:02:17,643 who don't know how to ask for help. 621 01:02:17,667 --> 01:02:20,685 And there's a lot of people who go through life 622 01:02:20,709 --> 01:02:25,394 thinking that they don't have to, or they don't need to, 623 01:02:25,418 --> 01:02:28,643 or they can't, and that's wrong. 624 01:02:28,667 --> 01:02:31,185 Everybody should be able to ask for help 625 01:02:31,209 --> 01:02:33,768 and get to the help that they need. 626 01:02:33,792 --> 01:02:37,227 Everybody should be loved. 627 01:02:37,251 --> 01:02:39,601 My name is Nathaniel David Bates, 628 01:02:39,625 --> 01:02:43,185 and that was based off of my story. 40419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.