All language subtitles for Family Guy S06E12 Long John Peter.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,904 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,307 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,977 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:13,046 --> 00:00:16,047 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,116 --> 00:00:19,384 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,687 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,367 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,991 ♪ Laugh and cry 9 00:00:26,060 --> 00:00:30,862 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:38,839 --> 00:00:40,171 God, I hate coming to the vet. 11 00:00:40,240 --> 00:00:42,907 They charge me 90 bucks a day to keep Brian here. 12 00:00:42,976 --> 00:00:45,677 For 60 bucks, I could put him up at the Holiday Inn. 13 00:00:45,746 --> 00:00:47,078 Who's with me? 14 00:00:49,483 --> 00:00:53,652 My apologies. My pet cricket has restless leg syndrome. 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,956 I hope Brian's stomach pains aren't anything serious. 16 00:00:58,024 --> 00:01:00,459 Look at that, Lois. That's why cats freak me out. 17 00:01:00,527 --> 00:01:03,567 He's doing that weird, stretchy leg thing where they lick themselves. 18 00:01:07,201 --> 00:01:09,121 Look at that, huh? Look at that shit. 19 00:01:11,272 --> 00:01:13,912 Thank God the vets are here to help Brian. 20 00:01:13,941 --> 00:01:16,152 I want to be a veterinarian when I grow up. 21 00:01:16,176 --> 00:01:17,843 Meg, we've been over this. 22 00:01:17,911 --> 00:01:21,113 You're gonna gain 150 pounds and write Ugly Betty fan fiction. 23 00:01:21,181 --> 00:01:23,026 But, Dad... Meg, that's final. 24 00:01:23,050 --> 00:01:24,949 Meg, that's final. Meg, that's final. 25 00:01:25,018 --> 00:01:27,978 See, this bird knows what I'm talking about. Thank you. 26 00:01:28,021 --> 00:01:29,265 Thank you. Thank you. 27 00:01:29,289 --> 00:01:30,734 Thank you. You're very polite. 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,157 You're very polite. 29 00:01:32,226 --> 00:01:34,738 You do not see that these days. You do not see that. 30 00:01:34,762 --> 00:01:36,339 I like you. I like you. 31 00:01:36,363 --> 00:01:37,896 Oh, thank God. 32 00:01:37,965 --> 00:01:39,710 You know, you never really know what somebody thinks of you, 33 00:01:39,734 --> 00:01:42,033 but I'm glad I made a good first impression. 34 00:01:42,103 --> 00:01:43,279 Would you like to be friends? 35 00:01:43,303 --> 00:01:44,369 Like to be friends. 36 00:01:44,438 --> 00:01:46,716 Oh, God, this is all going so smoothly. 37 00:01:46,740 --> 00:01:48,440 What's your name? I'm Peter. Peter. 38 00:01:48,509 --> 00:01:50,186 No way! That's my name! 39 00:01:50,210 --> 00:01:52,256 Hey, you should come home and spend the night at my house. 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,823 Lois, will you make up the guest room? 41 00:01:53,847 --> 00:01:56,581 Peter, that's someone's pet. You can't just take it. 42 00:01:56,650 --> 00:01:59,384 Well, maybe they'd never know it's gone. 43 00:02:05,892 --> 00:02:07,926 Brian, I'm so glad you're okay. 44 00:02:07,995 --> 00:02:09,294 Yes, he's doing fine. 45 00:02:09,363 --> 00:02:11,240 We were able to clear the stomach obstruction. 46 00:02:11,264 --> 00:02:12,909 Turns out it was a used diaper. 47 00:02:12,933 --> 00:02:13,966 Ew! 48 00:02:14,034 --> 00:02:15,034 Gross! 49 00:02:15,102 --> 00:02:16,768 Oh, yes! 50 00:02:16,837 --> 00:02:18,948 Get off my back. I thought it was Indian food. 51 00:02:18,972 --> 00:02:21,752 Oh, thank you so much for your help, Dr. Jewish. 52 00:02:21,776 --> 00:02:23,653 I really thought we were gonna lose him. 53 00:02:23,677 --> 00:02:25,443 It was my pleasure, Mrs. Griffin. 54 00:02:25,512 --> 00:02:28,480 Go ahead and check out with my intern, Anna. 55 00:02:39,460 --> 00:02:43,762 ♪ I never wanted anyone like this 56 00:02:43,831 --> 00:02:46,298 ♪ It's all brand new 57 00:02:46,366 --> 00:02:50,169 ♪ You'll feel it in my kiss 58 00:02:50,237 --> 00:02:52,337 ♪ I'm crazy for you 59 00:02:52,406 --> 00:02:56,141 ♪ Bah 60 00:03:00,514 --> 00:03:02,013 ♪ Crazy for you ♪ 61 00:03:05,418 --> 00:03:07,652 We now return to Busy Business Lady 62 00:03:07,721 --> 00:03:09,288 Whose Life Is Missing Something, 63 00:03:09,356 --> 00:03:12,024 But She Doesn't Realize It Because She's So Busy With Business. 64 00:03:12,092 --> 00:03:13,970 No, no, I cannot make that business meeting. 65 00:03:13,994 --> 00:03:15,939 I've got a different business meeting at 3:00, 66 00:03:15,963 --> 00:03:17,473 and will be doing business there. 67 00:03:17,497 --> 00:03:19,142 I was wondering if you're free for coffee. 68 00:03:19,166 --> 00:03:20,832 Oh, no, I can't! 69 00:03:20,901 --> 00:03:22,779 I've got a lunch meeting, and then a meeting after lunch. 70 00:03:22,803 --> 00:03:24,569 After that... 71 00:03:24,638 --> 00:03:26,504 Over the next 90 minutes, 72 00:03:26,573 --> 00:03:30,342 I'd like to show you that all your problems can be solved by my penis. 73 00:03:37,918 --> 00:03:40,386 Hey, guys, what is going on? 74 00:03:40,454 --> 00:03:41,998 No way! Cool! 75 00:03:42,022 --> 00:03:43,333 That thing don't bite, do it? 76 00:03:43,357 --> 00:03:45,823 Guys, say hello to Adrien Beaky. 77 00:03:45,892 --> 00:03:47,659 Pick a lane, bitch. 78 00:03:47,728 --> 00:03:50,039 Isn't that funny? He heard me say that on the way over in the car. 79 00:03:50,063 --> 00:03:53,231 I got to pee. Where's that Snapple bottle? 80 00:03:53,300 --> 00:03:56,001 I had a gay experience at camp. 81 00:03:56,070 --> 00:03:57,881 We... We had the radio on 82 00:03:57,905 --> 00:03:59,449 and they were talking about some goofy stuff. 83 00:03:59,473 --> 00:04:01,317 So, what are you... What are you guys drinking? 84 00:04:01,341 --> 00:04:04,154 Hey, Peter, you kind of look like a pirate with that thing on your shoulder. 85 00:04:04,178 --> 00:04:05,744 A pirate? Oh, cool! 86 00:04:05,813 --> 00:04:07,424 You should get a pirate name. 87 00:04:07,448 --> 00:04:09,525 And a peg leg. And a hook hand. 88 00:04:09,549 --> 00:04:11,161 And you should have sex with that crossing guard, 89 00:04:11,185 --> 00:04:14,352 even though she looked young and then I found out she was 12. 90 00:04:14,421 --> 00:04:17,055 I mean, you should get an eye patch. 91 00:04:17,124 --> 00:04:19,324 Eye patch would be cool. 92 00:04:23,663 --> 00:04:25,508 U know, Brian, if you like my poop going into your mouth, 93 00:04:25,532 --> 00:04:26,776 we could just do that. 94 00:04:26,800 --> 00:04:28,500 Shut up, Stewie. 95 00:04:28,568 --> 00:04:31,481 Mom, can we go back to the vet and see the pretty vet assistant again? 96 00:04:31,505 --> 00:04:34,005 Well, I guess if Brian gets sick again. 97 00:04:34,073 --> 00:04:38,043 Oh, boy! Hey, Brian, look! Brian's sick. Mom, get your keys! 98 00:04:40,181 --> 00:04:41,613 Ng to the vet. 99 00:04:42,849 --> 00:04:43,949 There's me wench! 100 00:04:44,017 --> 00:04:45,795 Peter, what the hell are you doing? 101 00:04:45,819 --> 00:04:48,487 That's Long John Peter to you, porthole. 102 00:04:50,758 --> 00:04:54,459 Fetch me five tankards of ale and a leg of mutton for me maties! 103 00:04:56,896 --> 00:04:58,196 Who the hell are those guys? 104 00:04:58,265 --> 00:05:01,077 Just a few sea dogs from my fishing boat days. 105 00:05:01,101 --> 00:05:03,579 I don't care who they are, they stink! Get them out of here! 106 00:05:03,603 --> 00:05:05,904 They stink of good cheer, Lois! 107 00:05:08,475 --> 00:05:10,554 After we've had our fill of bread and wine, 108 00:05:10,578 --> 00:05:14,246 we shall tell tales of other times we had our fill of bread and wine. 109 00:05:14,314 --> 00:05:15,959 God, this is a more disturbing sight 110 00:05:15,983 --> 00:05:18,916 than Tom Hanks and E.T. in Philadelphia. 111 00:05:18,985 --> 00:05:20,185 Ouch! 112 00:05:21,354 --> 00:05:22,514 There you go, you're good. 113 00:05:22,556 --> 00:05:23,733 You didn't touch me. 114 00:05:23,757 --> 00:05:25,423 I don't wanna get AIDS. 115 00:05:31,498 --> 00:05:33,698 Kristallnacht! 116 00:05:33,767 --> 00:05:37,302 'Tis Long John Peter and his merry men come seeking plunder. 117 00:05:37,371 --> 00:05:39,849 All your TUCKS Medicated Pads be ours. 118 00:05:39,873 --> 00:05:42,140 Oh, my God! 119 00:05:42,209 --> 00:05:45,310 Oh, God! What are you... 120 00:05:45,379 --> 00:05:49,347 For no reason, I'm going to fire this cannon all over your store. 121 00:05:54,421 --> 00:05:56,154 Terrible pharmacy toys. 122 00:05:56,222 --> 00:05:58,823 We'll see to it that no child ever receives these 123 00:05:58,892 --> 00:06:02,694 as a last-minute gift hastily bought on the way to the party. 124 00:06:07,201 --> 00:06:09,601 Dear me, it's almost 3:00. 125 00:06:09,669 --> 00:06:12,471 I've got to get this shipment of sugar cane, tobacco and spices 126 00:06:12,539 --> 00:06:16,141 to the harbor before day's end. 127 00:06:16,210 --> 00:06:20,945 That car is coming up awfully fast, but at least it's flying the British flag. 128 00:06:26,786 --> 00:06:28,720 Oh, no. Privateers. 129 00:06:28,789 --> 00:06:31,735 No doubt they're after my sugar cane, tobacco and spices. 130 00:06:31,759 --> 00:06:35,526 Well, Shelley Boothbishop isn't about to let you over-egg this pudding. 131 00:06:49,009 --> 00:06:50,375 Prepare to be boarded. 132 00:06:50,443 --> 00:06:52,343 You'll never take my cargo. 133 00:07:07,561 --> 00:07:09,194 Load the cannon. 134 00:08:07,120 --> 00:08:08,653 All clear, sir. 135 00:08:10,823 --> 00:08:12,023 Shoot it again. 136 00:08:12,092 --> 00:08:13,670 What? I didn't understand that. 137 00:08:13,694 --> 00:08:16,962 I said "shoot it again," but I said it pirate-like. 138 00:08:32,145 --> 00:08:35,180 Well done, you barnacle-munching scallywiggers. 139 00:08:35,249 --> 00:08:36,981 Sir, we've got a man down. 140 00:08:37,050 --> 00:08:39,996 Oh, my God! Adrien Beaky. Say something. 141 00:08:40,020 --> 00:08:42,753 Shoot me. 142 00:08:42,822 --> 00:08:46,191 Oh, God, this is my fault. I did this. 143 00:08:46,260 --> 00:08:48,138 I've screwed up worse than Disney did 144 00:08:48,162 --> 00:08:51,496 when they cast Michael J. Fox in that Zorro remake. 145 00:08:51,565 --> 00:08:53,998 Who was that masked man who saved us? 146 00:08:54,067 --> 00:08:57,467 I don't know, but he left his insignia. 147 00:09:03,243 --> 00:09:06,255 Give it to me straight, Dr. Jewish. Is he gonna live? 148 00:09:06,279 --> 00:09:08,713 Mr. Griffin, I'm afraid your parrot is dead. 149 00:09:08,782 --> 00:09:11,550 No! 150 00:09:12,519 --> 00:09:14,419 Did he at least die with dignity? 151 00:09:14,487 --> 00:09:17,533 Well, he convulsed a lot and fell off the operating table. 152 00:09:17,557 --> 00:09:19,802 Then he flopped around a little on the floor, 153 00:09:19,826 --> 00:09:22,038 then a passing nurse accidentally stepped on him 154 00:09:22,062 --> 00:09:24,963 and kicked him into a puddle of urine, which must've frightened him, 155 00:09:25,032 --> 00:09:27,510 because his bowels released all over himself. 156 00:09:27,534 --> 00:09:29,612 I tried to pick him up, but then I got angry 157 00:09:29,636 --> 00:09:31,514 because some of it got on my thumb, 158 00:09:31,538 --> 00:09:34,284 so I threw him against the wall and that's where he died. 159 00:09:34,308 --> 00:09:36,307 That's the way I want to go. 160 00:09:36,376 --> 00:09:38,109 I'm really sorry about your dad's parrot. 161 00:09:38,178 --> 00:09:39,911 Oh, that's okay. 162 00:09:39,980 --> 00:09:42,725 He'll get over it pretty quickly and then move on to another wacky thing. 163 00:09:42,749 --> 00:09:44,494 Lois, whose pipe organ is this? 164 00:09:44,518 --> 00:09:45,650 My name is Anna. 165 00:09:45,719 --> 00:09:47,151 I'm Chris. 166 00:09:48,388 --> 00:09:51,189 Sometimes I have to poop for a long time. 167 00:09:51,925 --> 00:09:53,825 Now you say something. 168 00:09:53,894 --> 00:09:57,629 You're funny. But I bet a lot of girls tell you that, huh? 169 00:09:57,698 --> 00:10:01,466 Well, the only girl I know is my sister, and she sucks. 170 00:10:01,535 --> 00:10:03,368 Oh, I'm sorry to hear that. 171 00:10:03,436 --> 00:10:05,756 Wow, we're having a conversation! 172 00:10:07,708 --> 00:10:09,474 Listen, I have to get back to work, 173 00:10:09,543 --> 00:10:13,177 but would you maybe want to go out sometime? 174 00:10:13,246 --> 00:10:14,278 Yes! 175 00:10:14,347 --> 00:10:15,714 Great. Here's my number. 176 00:10:15,782 --> 00:10:17,015 Awesome! 177 00:10:17,884 --> 00:10:20,051 Oh, no, I broke the pipe organ. 178 00:10:20,119 --> 00:10:22,153 Hey, look, the deed to a cattle ranch. 179 00:10:32,231 --> 00:10:36,200 Working at the vet? 180 00:10:36,269 --> 00:10:38,569 Oh, it is so rewarding. 181 00:10:38,638 --> 00:10:39,815 Ever since I was a little girl, 182 00:10:39,839 --> 00:10:42,807 I have loved working with animals. 183 00:10:42,876 --> 00:10:44,842 Did you ever make it with one of the dogs? 184 00:10:44,911 --> 00:10:45,988 What? 185 00:10:46,012 --> 00:10:48,312 I mean, did you enjoy your appetizer? 186 00:10:48,381 --> 00:10:49,814 It hasn't come yet. 187 00:10:49,883 --> 00:10:53,951 Oh, I mean, did you ever make it with one of the dogs? 188 00:10:54,020 --> 00:10:55,519 No! Stupid! 189 00:10:55,588 --> 00:10:58,156 Chris, just relax. 190 00:10:58,224 --> 00:11:02,860 Okay. So, what kind of stuff do you like to do and junk? 191 00:11:02,929 --> 00:11:05,396 Well, I really enjoy some of the music 192 00:11:05,464 --> 00:11:08,504 black people have been coming up with lately. 193 00:11:09,535 --> 00:11:12,136 You know, Anna, when I first saw you, 194 00:11:12,205 --> 00:11:14,772 I thought you were the most beautiful girl in the world, 195 00:11:14,841 --> 00:11:17,876 and now all I want to do is show you my innermost self, 196 00:11:17,944 --> 00:11:19,476 but I'm afraid you'll reject me 197 00:11:19,545 --> 00:11:21,412 because you won't like what you see, 198 00:11:21,480 --> 00:11:24,248 or that you'll see my scrotum, and see that it has a seam on it, 199 00:11:24,317 --> 00:11:26,361 and then you'll think I'm made up of two different guys 200 00:11:26,385 --> 00:11:29,587 that were sewn together, 'cause that's what I think happened, and... 201 00:11:29,655 --> 00:11:31,322 Chris, I like you. 202 00:11:35,328 --> 00:11:36,973 You don't have to try so hard. 203 00:11:36,997 --> 00:11:38,129 I'm sorry. 204 00:11:38,197 --> 00:11:39,696 When I'm around a pretty girl, 205 00:11:39,765 --> 00:11:42,125 I get all worked up, like a kid watching a toy commercial. 206 00:11:43,737 --> 00:11:46,538 Shiny! Gooey! Stretchy! Fun! 207 00:11:46,606 --> 00:11:48,140 Hasbro's Best Thing Ever! 208 00:11:48,208 --> 00:11:50,475 Sticky! Yummy! Bouncy! Fun! 209 00:11:50,544 --> 00:11:52,043 Hasbro's Best Thing Ever! 210 00:11:52,112 --> 00:11:53,590 - Fly it! - Yeah! 211 00:11:53,614 --> 00:11:55,246 Toss it! Awesome! 212 00:11:55,315 --> 00:11:56,848 Swim it! 213 00:11:56,917 --> 00:11:58,483 Eat it! 214 00:11:58,552 --> 00:12:00,285 Hasbro's Best Thing Ever! 215 00:12:00,354 --> 00:12:01,886 Kids? Kids? 216 00:12:03,023 --> 00:12:04,089 It's so awesome! 217 00:12:04,158 --> 00:12:05,257 I want it! 218 00:12:10,030 --> 00:12:13,898 Hey, fellas! I have a question. 219 00:12:13,967 --> 00:12:17,013 I went on a date with this girl that I really like, 220 00:12:17,037 --> 00:12:19,181 and if you don't mind, 221 00:12:19,205 --> 00:12:21,450 I was hoping I could ask you a few questions 222 00:12:21,474 --> 00:12:23,552 about the birds and the bees? 223 00:12:23,576 --> 00:12:25,209 My boy wants to know about sex. 224 00:12:25,278 --> 00:12:27,045 Came to the right place. 225 00:12:27,114 --> 00:12:31,616 Chris, what you always want to remember is that sex is perfectly natural... 226 00:12:31,685 --> 00:12:35,187 Sorry, Mr. Swanson. I wasn't really talking to you. 227 00:12:35,255 --> 00:12:37,289 Chris, I know a lot about sex. 228 00:12:37,357 --> 00:12:39,891 Yeah, and I'm sure you have fond memories, 229 00:12:39,960 --> 00:12:41,771 but I was kind of hoping to get some advice 230 00:12:41,795 --> 00:12:44,473 from someone who isn't broken from the waist down. 231 00:12:44,497 --> 00:12:45,563 I'm a father! 232 00:12:45,632 --> 00:12:47,510 You're a two-wheeled monster! 233 00:12:50,604 --> 00:12:53,872 That's going to be my ring tone. Quagmire, call me. 234 00:13:03,083 --> 00:13:04,683 Well, I have to get to work, Chris. 235 00:13:04,752 --> 00:13:06,918 I have tons and tons of dogs to incinerate, 236 00:13:06,987 --> 00:13:09,454 but I can't wait to see you tomorrow night. 237 00:13:09,523 --> 00:13:11,756 Oh, God, I'm so sorry. I'll clean that up. 238 00:13:11,825 --> 00:13:13,703 Oh, that's okay. I'll get it. 239 00:13:13,727 --> 00:13:14,927 Have fun at work! 240 00:13:14,994 --> 00:13:16,761 Okay. Bye, Chris. 241 00:13:17,998 --> 00:13:19,175 What do you think you're doing? 242 00:13:19,199 --> 00:13:20,465 What? 243 00:13:20,534 --> 00:13:24,402 You, a man, are cleaning up a mess made by Anna, a woman, 244 00:13:24,471 --> 00:13:28,105 that she, also a woman, spilled on you, a man. 245 00:13:28,174 --> 00:13:29,240 So? 246 00:13:29,309 --> 00:13:31,253 You're treating her like a human being. 247 00:13:31,277 --> 00:13:34,290 If you want to get anywhere with a chick, you can't treat them too nice-like. 248 00:13:34,314 --> 00:13:35,825 Really? Trust me, Chris. 249 00:13:35,849 --> 00:13:38,595 The next time you see this girl, treat her like crap, 250 00:13:38,619 --> 00:13:42,987 and you'll be cooler than a mid-'80s novelty answering machine message. 251 00:13:43,056 --> 00:13:45,134 ♪ I'm glad you called, but I'm not home 252 00:13:45,158 --> 00:13:46,869 ♪ But I'll be back before too long 253 00:13:46,893 --> 00:13:48,771 ♪ You got to wait for the beep You got to leave your name 254 00:13:48,795 --> 00:13:51,274 ♪ You got to leave your number Wait for the beep ♪ 255 00:13:53,066 --> 00:13:56,506 It's me again. I just had to hear it one more time. 256 00:13:57,904 --> 00:13:59,737 Chris, is everything okay? 257 00:13:59,806 --> 00:14:02,607 You seem a little, I don't know, quiet tonight. 258 00:14:02,676 --> 00:14:04,409 Yeah, everything's fine. 259 00:14:04,478 --> 00:14:06,255 Yes, can I have two tickets? 260 00:14:06,279 --> 00:14:09,280 One man and one bitch that needs to do what I say. 261 00:14:09,349 --> 00:14:11,227 What? That's not funny, Chris. 262 00:14:11,251 --> 00:14:13,284 Here's your ticket. Pick that up! 263 00:14:13,353 --> 00:14:15,164 Chris, why are you acting like this? 264 00:14:15,188 --> 00:14:17,822 Pick that up and cook it into something delicious 265 00:14:17,891 --> 00:14:20,591 or knit it into something that's useful to me! 266 00:14:25,799 --> 00:14:27,498 Are you ready to make out now? 267 00:14:27,567 --> 00:14:30,880 Why in the world would I want to do that after what you just said? 268 00:14:30,904 --> 00:14:33,082 You're obviously not the person I thought you were! 269 00:14:33,106 --> 00:14:34,683 I never want to see you again! 270 00:14:34,707 --> 00:14:37,319 I can't believe I thought you were special! 271 00:14:37,343 --> 00:14:41,445 Anna, wait! Oh, no! What did I do? 272 00:14:41,514 --> 00:14:43,982 Hey, Chris! Guess what we just did! Bonnie, tell him. 273 00:14:44,050 --> 00:14:45,717 We had sex. We had sex! 274 00:14:45,785 --> 00:14:47,819 We had what Joe calls sex. 275 00:14:54,161 --> 00:14:55,960 Chris, honey, what's wrong? 276 00:14:56,029 --> 00:14:57,507 Anna took a dump on me. 277 00:14:57,531 --> 00:14:58,563 What? 278 00:14:58,631 --> 00:15:00,765 Yeah, she broke up with me. 279 00:15:00,834 --> 00:15:04,402 Oh, she dumped you. That's what you meant to say. 280 00:15:04,471 --> 00:15:05,614 What's the difference? 281 00:15:05,638 --> 00:15:08,206 Well, what you said first was... 282 00:15:08,275 --> 00:15:12,244 Well, I mean, when two grown-ups love each other very much, 283 00:15:12,312 --> 00:15:16,848 sometimes they show it by... Never mind. So, what happened? 284 00:15:16,917 --> 00:15:19,951 I don't know. I did everything Dad said. 285 00:15:20,020 --> 00:15:22,653 I should've known Peter had something to do with this. 286 00:15:22,723 --> 00:15:25,256 You're not the first person whose life he's screwed up. 287 00:15:29,762 --> 00:15:34,399 Knock, knock. Nicole? Ronald? Who's ready for Boggle? 288 00:15:34,467 --> 00:15:39,837 Oh, my God! No! Why? Why? My beautiful Nicole! 289 00:15:39,906 --> 00:15:44,875 My man, Ronald, who did this? Oh, man, they were so good together! 290 00:15:44,944 --> 00:15:47,412 We were just establishing our friendship. 291 00:15:47,480 --> 00:15:49,347 They were about to get engaged. 292 00:15:49,416 --> 00:15:51,916 Oh, he was going to ask me to be an usher. 293 00:15:51,984 --> 00:15:53,896 I mean, he already had enough groomsmen, 294 00:15:53,920 --> 00:15:55,553 so he made me an usher, 295 00:15:55,622 --> 00:15:59,624 but just to think I could be involved in the ceremony in any way. 296 00:15:59,692 --> 00:16:02,472 You told Chris to act like a jerk to this girl? 297 00:16:02,496 --> 00:16:04,663 Well, define "Chris." 298 00:16:04,731 --> 00:16:07,051 Peter, he's really upset right now. 299 00:16:07,100 --> 00:16:09,468 I mean, he cared about this girl a lot. 300 00:16:09,536 --> 00:16:10,980 Can't you see what you've done? 301 00:16:11,004 --> 00:16:13,371 I don't know, I mean, I thought I was helping. 302 00:16:13,440 --> 00:16:15,039 But you may be right. 303 00:16:15,108 --> 00:16:18,176 'Cause now Chris is all sad and crying and fat and bad at sports. 304 00:16:18,244 --> 00:16:21,412 Well, you created this mess, and you have to help him fix it. 305 00:16:21,481 --> 00:16:26,284 Man, parenting is more complicated than making a 1940s phone call. 306 00:16:26,353 --> 00:16:29,120 Hello, operator? Crestview 4162, please. 307 00:16:29,189 --> 00:16:31,229 One moment, please. 308 00:16:47,641 --> 00:16:48,685 Hello? Hello? 309 00:16:48,709 --> 00:16:49,752 Hello? Hello? 310 00:16:49,776 --> 00:16:50,853 Hello? Hello? 311 00:16:50,877 --> 00:16:52,043 Hello? 312 00:16:52,111 --> 00:16:54,512 Well, what do you know about that? 313 00:17:03,023 --> 00:17:06,391 Hey, Chris, it's me. I got something for you here. 314 00:17:06,460 --> 00:17:07,460 What is it? 315 00:17:07,528 --> 00:17:09,506 I caught you a bullfrog outside. 316 00:17:09,530 --> 00:17:12,030 Poked some holes in its back so it can breathe. 317 00:17:12,098 --> 00:17:15,934 See, look at this... Oh, boy! All right, hang on, hang on. 318 00:17:58,078 --> 00:18:00,211 I'm never going to be happy again. 319 00:18:00,279 --> 00:18:02,948 I know how you feel, son, but you can't give up now. 320 00:18:03,016 --> 00:18:05,161 Now, let's get out there and meet some ladies, huh? 321 00:18:05,185 --> 00:18:08,619 But I don't want to date anyone else. I want Anna. 322 00:18:08,688 --> 00:18:12,035 Chris, you don't want to miss out on experiencing your teenage years. 323 00:18:12,059 --> 00:18:15,259 If you do, you'll feel as bad as I do when I miss the toilet. 324 00:18:18,632 --> 00:18:20,131 Peter Griffin! 325 00:18:26,473 --> 00:18:27,583 All right, Chris, have a seat. 326 00:18:27,607 --> 00:18:29,007 Your date will be here any minute. 327 00:18:29,076 --> 00:18:33,410 In fact, I think she'll be coming through that door. 328 00:18:33,479 --> 00:18:36,513 Hey, Chris. I'm Betty. Sorry I'm late. 329 00:18:36,582 --> 00:18:38,382 Your dad told me all about you. 330 00:18:38,451 --> 00:18:40,384 You sound like a swell fella. 331 00:18:41,420 --> 00:18:43,955 Thanks. So where are you from? 332 00:18:44,023 --> 00:18:45,623 I'm from the rich part of town, 333 00:18:45,691 --> 00:18:47,225 so you know I'm a good egg. 334 00:18:47,293 --> 00:18:49,160 But I'm more interested in you. 335 00:18:49,229 --> 00:18:50,572 Did you finish your homework today? 336 00:18:50,596 --> 00:18:51,896 What? 337 00:18:51,965 --> 00:18:54,232 You know, your dad's got a birthday coming up. 338 00:18:54,300 --> 00:18:56,740 Have you given any thought to what you might be getting him? 339 00:18:56,803 --> 00:18:59,248 How do you know when my dad's birthday is? 340 00:18:59,272 --> 00:19:01,038 Well, that... It doesn't matter. 341 00:19:01,107 --> 00:19:03,241 What are you getting your dad for his birthday? 342 00:19:03,309 --> 00:19:05,121 I don't know. A tie. 343 00:19:05,145 --> 00:19:08,179 I don't know if he would want one of those. 344 00:19:08,248 --> 00:19:09,914 I think he's got enough ties. 345 00:19:09,983 --> 00:19:11,515 I think he might... 346 00:19:11,584 --> 00:19:14,104 Chris, I don't want a tie! Pick something else! 347 00:19:14,954 --> 00:19:16,220 Chris, this is Barbara, 348 00:19:16,289 --> 00:19:18,767 the girl from your class you used to have a crush on. 349 00:19:18,791 --> 00:19:20,236 Now, you kids enjoy yourselves, 350 00:19:20,260 --> 00:19:22,104 and I'll create some atmosphere. 351 00:19:22,128 --> 00:19:24,562 This is a favorite by Men at Work. 352 00:19:24,630 --> 00:19:26,470 ♪ Do you come from a land down under? 353 00:19:34,740 --> 00:19:37,241 ♪ Look at me with a brand-new Hyundai ♪ 354 00:19:40,713 --> 00:19:43,381 I don't understand, Chris. Your blind date should be here by now. 355 00:19:43,450 --> 00:19:45,450 She answered the ad. 356 00:19:45,519 --> 00:19:46,817 Whoa! 357 00:19:52,092 --> 00:19:54,659 So, still no luck on the girl front, huh? 358 00:19:54,727 --> 00:19:57,996 I know Dad's been trying to help, and I'm trying to listen to him, 359 00:19:58,064 --> 00:20:00,109 but nothing seems to be working. 360 00:20:00,133 --> 00:20:01,833 Well, I know I asked him to help, 361 00:20:01,901 --> 00:20:04,480 but it occurs to me that you've been taking advice 362 00:20:04,504 --> 00:20:07,671 from everyone except the one person who matters. 363 00:20:07,740 --> 00:20:09,207 What do you want, Chris? 364 00:20:09,276 --> 00:20:11,842 All I want is to go out with Anna again. 365 00:20:11,911 --> 00:20:16,414 Then you just need to go talk to her and tell her exactly how you feel. 366 00:20:16,483 --> 00:20:19,161 But she said she never wants to see me again. 367 00:20:19,185 --> 00:20:22,721 Well, I'm sure you can come up with some excuse to see her at the vet. 368 00:20:22,789 --> 00:20:24,869 Is there any more coffee? 369 00:20:27,560 --> 00:20:30,694 Anna, I'm here with my dog. 370 00:20:30,764 --> 00:20:32,329 He's not feeling well. 371 00:20:32,398 --> 00:20:33,731 Fuck you. 372 00:20:33,800 --> 00:20:37,400 Don't you think you'd rather go to another vet? 373 00:20:38,504 --> 00:20:41,839 'cause I wanted to apologize for acting like such a jerk. 374 00:20:41,907 --> 00:20:43,341 That's not who I am. 375 00:20:43,409 --> 00:20:45,776 Oh, yeah, no, no, no. Yeah, no, you're a cool guy. 376 00:20:45,845 --> 00:20:48,045 Brian, shut up! 377 00:20:48,114 --> 00:20:49,980 Look, I was just really nervous 378 00:20:50,049 --> 00:20:52,089 'cause I've never had a girlfriend before, 379 00:20:52,118 --> 00:20:55,018 and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. 380 00:20:55,087 --> 00:20:57,988 You know, you really hurt me, Chris. 381 00:20:58,057 --> 00:21:02,526 I know. I was wrong. I don't want to hurt anybody, Anna. 382 00:21:02,595 --> 00:21:04,895 Please, just give me another chance. 383 00:21:04,964 --> 00:21:07,365 Gosh! He doesn't look so good. 384 00:21:07,434 --> 00:21:09,867 I know. But you do. 385 00:21:14,273 --> 00:21:16,974 You know, I get off at 4:00. 386 00:21:17,043 --> 00:21:19,277 I might just be up for a movie. 387 00:21:22,681 --> 00:21:25,583 Okay, somebody really needs to help me here. 30192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.