Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:06,004
♪ It seems today
that all you see
2
00:00:06,073 --> 00:00:09,374
♪ Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:09,442 --> 00:00:12,844
♪ But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,913 --> 00:00:16,081
♪ On which we used to rely?
5
00:00:16,150 --> 00:00:19,417
♪ Lucky there's a family guy
6
00:00:19,486 --> 00:00:22,721
♪ Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:22,789 --> 00:00:24,267
♪ All the things
that make us
8
00:00:24,291 --> 00:00:26,024
♪ Laugh and cry
9
00:00:26,093 --> 00:00:31,363
♪ He's a family guy ♪
10
00:00:36,904 --> 00:00:39,971
Good evening, I'm Tom Tuckerwith a Channel Five NewsSpecial Report.
11
00:00:40,040 --> 00:00:43,086
And I'm Diane Simmons.A flash flood warningis in effect
12
00:00:43,110 --> 00:00:45,489
as rain continues to
pound Rhode Island.
13
00:00:45,513 --> 00:00:47,779
Let's go toAsian reporterTricia Takanawa
14
00:00:47,848 --> 00:00:50,408
who's gonna tell us
all about the rain.
15
00:00:52,286 --> 00:00:56,188
Ts
all over Quahog have been
affected by the heavy rains,
16
00:00:56,257 --> 00:00:59,091
although some are doing
their best to ride it out.
17
00:00:59,160 --> 00:01:03,829
For example, I'm here with
Rides-a-Ten-Speed-Everywhere
Guy.
18
00:01:03,898 --> 00:01:07,466
Sir, why are you riding
your ten-speed in the rain?
19
00:01:07,535 --> 00:01:09,646
I don't mind.
A little drizzle
never hurt anybody.
20
00:01:09,670 --> 00:01:12,772
I like riding the ten-speed
because it's fun,
gives me energy,
21
00:01:12,840 --> 00:01:14,251
and it's a great
way to stay in shape.
22
00:01:14,275 --> 00:01:16,375
How long have you
lived in Quahog?
23
00:01:16,443 --> 00:01:19,022
Well, I used to
live in the city, but
I decided moving here
24
00:01:19,046 --> 00:01:21,491
would be
a little more relaxing,
a little more manageable,
25
00:01:21,515 --> 00:01:22,860
and it's a great
way to stay in shape.
26
00:01:22,884 --> 00:01:24,616
What do you do for a living?
27
00:01:24,685 --> 00:01:27,330
I work in
accounts receivable
at Quahog Insurance.
28
00:01:27,354 --> 00:01:29,566
It's not
too demanding,
the pay is good,
29
00:01:29,590 --> 00:01:31,301
and it's a great
way to stay in shape.
30
00:01:31,325 --> 00:01:33,025
Well, we should wrap this up.
31
00:01:33,094 --> 00:01:34,994
You're getting wet.
32
00:01:35,062 --> 00:01:38,275
Well, I'm living life before
the cancer I have kills me,
so I don't mind the rain.
33
00:01:38,299 --> 00:01:40,878
Water feels
good on my skin.
It's cool, refreshing,
34
00:01:40,902 --> 00:01:42,179
and it's a great
way to stay in shape.
35
00:01:42,203 --> 00:01:43,803
What kind of cancer?
36
00:01:43,871 --> 00:01:46,784
It's rectal cancer.
It's slowly eating
away at my lower insides.
37
00:01:46,808 --> 00:01:48,518
It's a quick process,
both painful and
untreatable,
38
00:01:48,542 --> 00:01:50,742
and it's a great
way to stay in shape.
39
00:01:52,312 --> 00:01:54,145
Residents
have even been evacuated
40
00:01:54,214 --> 00:01:56,382
to Quahog Stadium
for their own protection.
41
00:01:58,151 --> 00:01:59,785
Why do I have to stay here?
42
00:01:59,853 --> 00:02:01,164
We just think you'll be safer.
43
00:02:01,188 --> 00:02:03,589
But my house is dry.
Here's a blanket.
44
00:02:03,657 --> 00:02:06,697
If you're looking
for a bathroom,
it's all around you.
45
00:02:08,496 --> 00:02:10,440
Oh! Crap, Peter,
it's a flash flood!
46
00:02:10,464 --> 00:02:13,643
Oh, man, I better
save my autographed
picture of Dean Cain.
47
00:02:13,667 --> 00:02:16,100
You know, from before he got
all desperate for attention.
48
00:02:18,305 --> 00:02:20,072
Hey,
is that Dean Cain
on that park bench?
49
00:02:20,140 --> 00:02:22,140
Oh, God.
50
00:02:22,209 --> 00:02:25,644
Lois,
you may wanna
come down here!
51
00:02:27,047 --> 00:02:28,692
Oh, my God!
52
00:02:28,716 --> 00:02:30,193
I know, about the water, right?
53
00:02:30,217 --> 00:02:31,917
Wow, cool.
54
00:02:32,953 --> 00:02:34,731
Hey, Chris, come here.
What? Why?
55
00:02:34,755 --> 00:02:36,821
Just come here.
What is it, Dad?
56
00:02:36,890 --> 00:02:40,292
Does it feel like the water
suddenly just got warmer?
57
00:02:40,361 --> 00:02:41,671
No.
Oh, that's right.
58
00:02:41,695 --> 00:02:43,373
It's pee that makes it warmer.
59
00:02:43,397 --> 00:02:45,108
Peter, the water's rising fast!
60
00:02:45,132 --> 00:02:46,577
We gotta get outta here!
61
00:02:46,601 --> 00:02:48,045
Hang on, Lois.
There's a case of
beer in the fridge.
62
00:02:48,069 --> 00:02:49,367
I can't leave that behind.
63
00:02:49,436 --> 00:02:50,881
Meg, you're a good swimmer.
Go get it.
64
00:02:50,905 --> 00:02:52,137
What? But Dad...
65
00:02:52,205 --> 00:02:54,117
And for God's sake,
do not be afraid to
66
00:02:54,141 --> 00:02:56,381
make me a sandwich
while you're in there.
67
00:03:07,288 --> 00:03:09,399
Peter, Meg's been
in there a long time.
68
00:03:09,423 --> 00:03:12,558
Boy, you cannot
wait to criticize her
at every turn, can you?
69
00:03:12,626 --> 00:03:14,092
Go get her!
70
00:03:18,565 --> 00:03:20,665
Well, Lois, I am sorry
for snapping at you earlier.
71
00:03:20,734 --> 00:03:22,212
You were right to criticize Meg.
72
00:03:22,236 --> 00:03:24,003
She could not even handle
this simple task.
73
00:03:24,071 --> 00:03:26,405
She's in there right now,
taking a nap underwater.
74
00:03:26,474 --> 00:03:28,634
For God's sake, save her!
75
00:03:32,613 --> 00:03:35,413
My God, we better
get her to a hospital.
She doesn't look too good.
76
00:03:35,482 --> 00:03:39,451
Yeah, she looks worse than
Andy Garcia when he had
his conjoined twin.
77
00:03:39,520 --> 00:03:41,598
I had
a great time
with you tonight.
78
00:03:41,622 --> 00:03:43,021
You're really amazing.
79
00:03:43,090 --> 00:03:45,457
Thanks, Andy.
I had a great time, too.
80
00:03:45,526 --> 00:03:48,627
Hey. How about some love
for shoulder guy over here?
81
00:03:48,696 --> 00:03:50,440
Shoulder guy
wants to get in on this.
82
00:03:50,464 --> 00:03:51,575
Just ignore him.
83
00:03:51,599 --> 00:03:52,965
Okay.
84
00:03:53,033 --> 00:03:55,467
So, do you maybe want
to go in the other room?
85
00:03:55,536 --> 00:03:57,035
Sure. Sounds good.
86
00:03:57,104 --> 00:03:59,471
And shoulder guy's
going with you.
87
00:03:59,540 --> 00:04:00,773
Rick, shut up!
88
00:04:00,841 --> 00:04:02,761
Hey, bitch,
wanna suck on my tooth?
89
00:04:05,679 --> 00:04:08,480
Mr. and Mrs. Griffin,
I'm afraid your
coma's in a daughter.
90
00:04:09,650 --> 00:04:11,850
I mean your
daughter's in a coma.
91
00:04:11,919 --> 00:04:14,953
Oh, my God, did you...
Did you hear what I said?
92
00:04:15,022 --> 00:04:17,156
Brain freeze!
93
00:04:17,224 --> 00:04:20,892
Oh, my God.
That one is going in
the Christmas letter.
94
00:04:21,662 --> 00:04:23,561
Oh, my God, Peter.
95
00:04:23,630 --> 00:04:25,296
What if
she doesn't
come out of it?
96
00:04:25,365 --> 00:04:26,932
I know, Lois.
97
00:04:27,000 --> 00:04:29,901
I never realized until now
how much I've taken her
for granted.
98
00:04:29,970 --> 00:04:31,569
I mean, she's my only daughter,
99
00:04:31,638 --> 00:04:34,939
and I feel like
I've never treated her
as well as I should have.
100
00:04:35,008 --> 00:04:36,648
Hey, Meg, you got
something on your shirt.
101
00:04:40,780 --> 00:04:42,847
Hi, Dad.
102
00:04:42,916 --> 00:04:45,216
Don't be too hard
on yourself, Peter.
103
00:04:45,285 --> 00:04:47,185
We all do things
that we're not proud of.
104
00:04:47,254 --> 00:04:48,620
Well, I am gonna change.
105
00:04:48,689 --> 00:04:50,222
You hear me, Meg?
106
00:04:50,290 --> 00:04:52,735
If you come out of this,
I am gonna treat you
like a princess
107
00:04:52,759 --> 00:04:54,226
for the rest of your life.
108
00:04:54,294 --> 00:04:56,134
'Cause I've been a worse
father than Abraham.
109
00:04:58,132 --> 00:05:00,332
You wanna tell me
what the fuck that was?
110
00:05:06,806 --> 00:05:08,439
Excuse me,
I'm Dr. Milano.
111
00:05:08,508 --> 00:05:10,307
I'm the intern for this floor.
112
00:05:10,376 --> 00:05:12,376
You know, you guys
can probably go on home.
113
00:05:12,445 --> 00:05:14,857
We'll let you know
if there's any change in
your daughter's condition.
114
00:05:14,881 --> 00:05:17,849
Wow, you're a real doctor?
Hey, does Scrubs work here?
115
00:05:17,917 --> 00:05:19,350
I love that guy.
116
00:05:19,418 --> 00:05:22,778
I wanna meet Scrubs,
and I wanna meet
black Scrubs, too.
117
00:05:30,296 --> 00:05:34,098
Well, hello, sleepyhead.
I'm Michael.
118
00:05:34,166 --> 00:05:36,267
Hi, Michael. I'm Meg.
119
00:05:36,336 --> 00:05:38,936
Meg!
Oh, my God,
Meg, you're okay!
120
00:05:39,005 --> 00:05:41,005
Oh, Meg, my beautiful daughter!
121
00:05:41,074 --> 00:05:42,673
Things are gonna be different.
122
00:05:42,742 --> 00:05:45,443
No more will I treat you
like some kind of alien.
123
00:05:45,512 --> 00:05:49,280
Three minutes to
minimum safe distance.
124
00:05:49,349 --> 00:05:52,182
Stop.
Not so fast, y'all.
125
00:05:52,251 --> 00:05:55,420
You think you can just up
and run away, you crazy.
126
00:05:55,488 --> 00:05:57,966
I like
to eat people
from other planets.
127
00:05:57,990 --> 00:05:59,356
Especially y'all.
128
00:05:59,426 --> 00:06:01,746
I likes
to eat you with
my little mouth, too.
129
00:06:01,795 --> 00:06:04,328
Now, y'all get back up
inside me, little mouth.
130
00:06:04,397 --> 00:06:06,130
I wants to play, too.
131
00:06:06,198 --> 00:06:07,498
Get back inside!
132
00:06:07,567 --> 00:06:09,666
I'll get you
when we's eating them.
133
00:06:12,705 --> 00:06:16,874
So, what is it you
wanted to show me?
That, Brian.
134
00:06:16,943 --> 00:06:18,542
What?
It's a rundown old house.
135
00:06:18,611 --> 00:06:21,078
Well, yes, I suppose,
to the untrained eye,
136
00:06:21,147 --> 00:06:24,281
that's what
it would look like.
Walk inside with me, Brian.
137
00:06:27,521 --> 00:06:29,399
This is disgusting.
It smells,
it's falling apart,
138
00:06:29,423 --> 00:06:31,401
and you
can hear the mice
humping in the wall.
139
00:06:36,363 --> 00:06:38,397
That was so awesome!
140
00:06:38,465 --> 00:06:40,577
That's why we can get
it for a steal, Brian.
141
00:06:40,601 --> 00:06:42,767
We fix it up and
sell it for a huge profit.
142
00:06:42,836 --> 00:06:45,370
You're crazy.
No, I'm not gonna
buy this house with you.
143
00:06:45,439 --> 00:06:48,006
Fine. I'll just give the
profits to another investor.
144
00:06:48,075 --> 00:06:49,386
Plenty of others interested.
145
00:06:49,410 --> 00:06:51,943
Oh, yeah? Like who?
Mort Goldman for one.
146
00:06:52,012 --> 00:06:55,280
Says it's a smart investment.
But what does he know?
He's only Jewish.
147
00:06:55,349 --> 00:06:56,693
All right, I'm in.
Perfect!
148
00:06:56,717 --> 00:07:00,018
By Christmas,
you and I are gonna be
richer than Bob Saget.
149
00:07:00,087 --> 00:07:02,599
So you wanna grab
something to eat?
Sure.
150
00:07:02,623 --> 00:07:04,656
You ever ride in a limo?
No.
151
00:07:04,725 --> 00:07:07,559
Well,
how about Full House
buys you a ride in a limo,
152
00:07:07,628 --> 00:07:10,962
and America'sFunniest Home Videos
buys you a shrimp cocktail?
153
00:07:11,031 --> 00:07:13,198
Get lost.
154
00:07:13,267 --> 00:07:15,227
If I give you $5,000,
will you tell me I matter?
155
00:07:19,973 --> 00:07:22,374
Oh, there's my little angel!
156
00:07:22,442 --> 00:07:24,042
Here, let me get
that for you, sweetie!
157
00:07:24,111 --> 00:07:26,144
Thanks, Dad.
158
00:07:26,213 --> 00:07:27,623
Wow, Peter, I gotta say,
159
00:07:27,647 --> 00:07:30,360
you've really
been true to your word
about treating Meg better.
160
00:07:30,384 --> 00:07:33,017
She's my
only daughter, Lois.
She needs to be protected,
161
00:07:33,087 --> 00:07:37,289
like a rare gemstone or
the herniated scrotum
of an older gentleman.
162
00:07:37,358 --> 00:07:39,202
Well, I think
you've been wonderful.
163
00:07:39,226 --> 00:07:41,037
Like when you took
her to that new movie,
164
00:07:41,061 --> 00:07:44,096
I'm Rich, and You're Poor,
but Let's Dance Together.
165
00:07:44,165 --> 00:07:47,232
I'm rich,
and you're poor,
but let's dance together.
166
00:07:47,300 --> 00:07:48,700
Society won't like it.
167
00:07:48,769 --> 00:07:50,101
I don't care.
168
00:07:50,170 --> 00:07:52,637
Good for you.
Good for you.
169
00:07:52,706 --> 00:07:56,375
Yeah, and I can't
believe how you stood up
to Connie D'Amico for me.
170
00:07:56,443 --> 00:07:58,810
Hey, Meg.
Hi, Connie.
171
00:07:58,879 --> 00:08:00,923
I can't fit all
my books in my locker.
172
00:08:00,947 --> 00:08:03,593
Can I put
the rest of them
on your ginormous ass?
173
00:08:04,951 --> 00:08:07,463
Hey, Connie, hi.
Peter Griffin,
Meg's father.
174
00:08:07,487 --> 00:08:08,965
Say, can you do me a favor?
175
00:08:08,989 --> 00:08:11,309
You see that fire
extinguisher there?
176
00:08:12,492 --> 00:08:15,893
Dad, that's enough!
Dad, that's enough!
177
00:08:17,330 --> 00:08:18,896
That's enough, Dad!
178
00:08:24,872 --> 00:08:27,973
I just want you to know, Meg,
if there's anything you ever
want,
179
00:08:28,041 --> 00:08:29,241
all you gotta do is ask.
180
00:08:29,309 --> 00:08:32,110
Really?
Well, there kind
of is one thing.
181
00:08:33,346 --> 00:08:34,746
There he is now!
182
00:08:36,483 --> 00:08:38,116
Hey, Meg.
You ready to go?
183
00:08:38,185 --> 00:08:42,087
Dad, you remember Michael
Milano from the hospital.
He's my date.
184
00:08:42,156 --> 00:08:43,555
Oh.
185
00:08:43,623 --> 00:08:45,268
Say, Michael,
can you do me a favor?
186
00:08:45,292 --> 00:08:47,612
You see that fire
extinguisher there?
187
00:08:51,665 --> 00:08:54,244
Stay away
from my daughter,
you possible rapist!
188
00:08:54,268 --> 00:08:56,468
Dad, stop it!
Michael's my date!
189
00:08:56,536 --> 00:08:59,471
Meg, I almost lost you once,
I'm not gonna lose you again!
190
00:08:59,539 --> 00:09:01,451
This guy may look
harmless on the outside,
191
00:09:01,475 --> 00:09:03,586
but on the inside he could
be a complete bastard,
192
00:09:03,610 --> 00:09:05,244
like Fred Flintstone.
193
00:09:05,312 --> 00:09:07,924
So,
why exactly do you
want this separation?
194
00:09:07,948 --> 00:09:11,649
Well, Mr. Stoneberg,
in a nutshell,
the cat put me outside.
195
00:09:11,718 --> 00:09:15,320
I was banging on the door
for like 20 minutes,
shouting, "Wilma."
196
00:09:15,388 --> 00:09:16,421
I didn't hear you.
197
00:09:16,489 --> 00:09:18,389
There's no way
you didn't hear me.
198
00:09:18,458 --> 00:09:19,925
I was in the shower.
199
00:09:19,993 --> 00:09:21,893
Oh, she was in the shower.
200
00:09:21,962 --> 00:09:23,862
The elephant's trunk
was on full blast.
201
00:09:23,931 --> 00:09:25,730
I couldn't hear you,
and besides,
202
00:09:25,799 --> 00:09:27,966
you're always yelling
about something.
203
00:09:28,035 --> 00:09:30,836
How the hell
am I supposed to know
when to pay attention?
204
00:09:30,904 --> 00:09:34,039
But when
I wanna get my rocks off,
you're nowhere to be found,
205
00:09:34,107 --> 00:09:36,575
you passive-aggressive bitch.
206
00:09:36,643 --> 00:09:39,044
Meg, can I talk to you
in the kitchen, please?
207
00:09:39,112 --> 00:09:40,278
Dad, what the hell?
208
00:09:40,347 --> 00:09:42,125
Lois, did you know
that Meg had a date?
209
00:09:42,149 --> 00:09:45,328
Yes. With that nice
boy from the hospital.
What's the matter?
210
00:09:45,352 --> 00:09:47,852
We don't know him.
Maybe he's not even a boy.
211
00:09:47,921 --> 00:09:49,599
Maybe he's two dwarves
in an overcoat,
212
00:09:49,623 --> 00:09:52,758
wanting to see what sex
is like with a big person.
Huh?
213
00:09:52,826 --> 00:09:54,126
Is that what you want?
214
00:09:54,194 --> 00:09:56,106
Two crafty dwarves in your
house, after your daughter?
215
00:09:56,130 --> 00:09:57,440
Wait.
Do dwarves
grant wishes?
216
00:09:57,464 --> 00:09:59,809
No, Peter,
they're people,
like you and me.
217
00:09:59,833 --> 00:10:01,644
Well,
goodbye phone
in the bathroom,
218
00:10:01,668 --> 00:10:03,379
but I still
don't like Meg
dating that boy!
219
00:10:03,403 --> 00:10:05,337
Guys that age,
all they care about
220
00:10:05,406 --> 00:10:07,350
is putting their
thing in everything.
221
00:10:07,374 --> 00:10:10,742
I'm not gonna let
Meg turn out like my Nerf
football in the hall closet.
222
00:10:10,810 --> 00:10:13,211
Dad, didn't you
say you'd give me
whatever I wanted?
223
00:10:13,280 --> 00:10:15,079
Well, I wanna
go out with Michael.
224
00:10:15,148 --> 00:10:17,126
Peter,
you're being
overprotective.
225
00:10:17,150 --> 00:10:19,061
Look,
why don't you
just talk to him?
226
00:10:19,085 --> 00:10:21,230
You might find out
he's not so bad.
227
00:10:21,254 --> 00:10:23,755
All right, Lois, but
I know what my gut tells me,
228
00:10:23,824 --> 00:10:25,664
and right now
it's telling me I have...
229
00:10:28,896 --> 00:10:30,807
But I'll suck it up
and talk to Michael.
230
00:10:30,831 --> 00:10:32,141
Even though I've also got...
231
00:10:38,939 --> 00:10:41,706
re here
to take out my daughter.
What are your intentions?
232
00:10:41,775 --> 00:10:43,374
I just think Meg is really cool,
233
00:10:43,443 --> 00:10:45,176
and I want to get
to know her better.
234
00:10:45,244 --> 00:10:48,290
You know, Michael,
my daughter's womb
is not a wildfire
235
00:10:48,314 --> 00:10:50,915
for you to douse with
your adolescent seed.
236
00:10:50,984 --> 00:10:53,217
Neither is her
lower back or her hair.
237
00:10:53,286 --> 00:10:57,956
I understand.
Do you, Michael?
Do you? We'll see.
238
00:10:58,024 --> 00:10:59,802
Let me ask you a question.
239
00:10:59,826 --> 00:11:02,337
You ever sit on your
arm till it falls asleep
and then play with yourself
240
00:11:02,361 --> 00:11:04,139
and pretend like somebody
else is doing it?
241
00:11:04,163 --> 00:11:06,430
Honestly, yes.
242
00:11:06,499 --> 00:11:07,799
Not anymore you don't,
243
00:11:07,867 --> 00:11:10,187
'cause you're going
out with my daughter.
244
00:11:16,208 --> 00:11:18,020
Morning, Brian.
Here, put this on.
245
00:11:18,044 --> 00:11:19,154
How long have you been here?
246
00:11:19,178 --> 00:11:20,856
7:00 a.m. All right,
here's your hammer,
247
00:11:20,880 --> 00:11:22,858
here's your walkie,
and here's your stud-finder.
248
00:11:24,351 --> 00:11:28,185
Oh, well, it's working.
All right, joke time
is over.
249
00:11:28,254 --> 00:11:30,188
Work time has begun.
250
00:11:30,256 --> 00:11:32,000
You get started
with this drywall,
251
00:11:32,024 --> 00:11:34,337
and I'm gonna
start pulling out those old
floorboards in the kitchen.
252
00:11:34,361 --> 00:11:36,439
Hey, Brian.
Knock, knock.
253
00:11:36,463 --> 00:11:37,562
Who's there?
254
00:11:37,631 --> 00:11:39,951
Two friends
building a house together.
255
00:11:45,271 --> 00:11:49,707
Hey, Meg, I got
you something for our
three-week anniversary.
256
00:11:49,776 --> 00:11:52,009
Wow, a Maroon 5 CD.
257
00:11:52,078 --> 00:11:55,012
Yeah,
I remember how you told
me you liked terrible music,
258
00:11:55,081 --> 00:11:56,359
so I thought you
might appreciate it.
259
00:11:56,383 --> 00:11:58,416
You're so thoughtful!
260
00:12:00,086 --> 00:12:02,286
What the hell?
What's wrong?
261
00:12:02,355 --> 00:12:04,455
Uh...
Meg, I'm not sure,
262
00:12:04,524 --> 00:12:07,425
but I think
your dad is sitting
at that table over there.
263
00:12:07,494 --> 00:12:08,826
What? Where?
264
00:12:08,895 --> 00:12:10,828
Well, I can't tell if it's him.
265
00:12:10,897 --> 00:12:13,464
I think he's wearing
some kind of disguise.
266
00:12:13,533 --> 00:12:15,366
Oh, my God, Dad!
267
00:12:15,435 --> 00:12:16,968
What do you think you're doing?
268
00:12:17,036 --> 00:12:18,680
Peter? Who Peter?
269
00:12:18,704 --> 00:12:21,539
I didn't say "Peter."
I said "Dad."
270
00:12:21,608 --> 00:12:23,675
Ohhh!
271
00:12:23,743 --> 00:12:26,277
Have you been spying on us
the entire time we've been
dating?
272
00:12:26,345 --> 00:12:28,991
Meg, it's only
because I wanna make sure
this guy treats you right
273
00:12:29,015 --> 00:12:30,492
and doesn't try anything funny.
274
00:12:30,516 --> 00:12:32,750
Meg, this is more
than I can deal with.
275
00:12:32,819 --> 00:12:35,853
If your father is this
opposed to our relationship,
276
00:12:35,922 --> 00:12:37,288
I don't see how it can work out.
277
00:12:37,356 --> 00:12:39,356
But, Michael...
I'm sorry, Meg.
278
00:12:39,425 --> 00:12:42,760
I promise I won't forget you.
279
00:12:42,828 --> 00:12:44,506
See, look, Meg.
He just walked
out on you.
280
00:12:44,530 --> 00:12:47,297
He's a bad man,
like Jodie Foster.
281
00:12:50,370 --> 00:12:53,438
Oh, no, Jodie.
It's my husband.
He's home from work early.
282
00:12:53,506 --> 00:12:56,051
Don't worry, baby.
He had to find out sometime.
283
00:12:59,612 --> 00:13:01,590
All right, Brian,
I'm gonna go up
to the upper level
284
00:13:01,614 --> 00:13:03,158
and run this wire
down through the wall.
285
00:13:03,182 --> 00:13:05,094
Grab your walkie.
I'll call you
when I get up there.
286
00:13:05,118 --> 00:13:07,018
Okay.
287
00:13:07,086 --> 00:13:09,365
Brian, pick up. Over.
What?
288
00:13:09,389 --> 00:13:11,823
Brian, please say "over"when you finish talking.Over.
289
00:13:11,892 --> 00:13:13,290
What? Over.
290
00:13:13,359 --> 00:13:14,959
Do you see the wire yet?
Over.
291
00:13:15,028 --> 00:13:16,160
No.
292
00:13:16,229 --> 00:13:18,062
No what? Over.
293
00:13:18,131 --> 00:13:19,597
No. Over.
294
00:13:19,666 --> 00:13:21,210
Okay, I'm gonna start
feeding it through. Over.
295
00:13:21,234 --> 00:13:22,712
Wait,
if you haven't
started feeding it,
296
00:13:22,736 --> 00:13:24,747
why'd you ask me
if I could see it?
297
00:13:24,771 --> 00:13:26,004
Didn't copy that. Over.
298
00:13:26,072 --> 00:13:27,650
I said,
why'd you ask me
if I could see it
299
00:13:27,674 --> 00:13:29,218
if you haven't
started feeding it?
300
00:13:29,242 --> 00:13:30,786
Over.
Oh, that's better.
301
00:13:30,810 --> 00:13:32,788
I can hear you now. Over.
Do you see it yet? Over.
302
00:13:32,812 --> 00:13:34,423
You know, you're a jackass.
303
00:13:34,447 --> 00:13:36,926
For the record, I don't
wanna hang out with you
anymore when this is over.
304
00:13:36,950 --> 00:13:38,482
When this is what, Brian?
Over.
305
00:13:38,552 --> 00:13:41,030
I said, I don't
wanna hang out with you
anymore when this is over.
306
00:13:41,054 --> 00:13:43,454
When this is what?You gotta finishyour sentence. Over.
307
00:13:43,523 --> 00:13:44,833
That's it.
My sentence is over.
308
00:13:44,857 --> 00:13:46,369
Your sentence is what, Brian?
Over.
309
00:13:46,393 --> 00:13:47,904
My sentence is...
Wait a minute.
310
00:13:47,928 --> 00:13:50,239
I have to say "over,"
even if the sentence
ends with the word "over"?
311
00:13:50,263 --> 00:13:51,943
Ends with the word what,
Brian? Over.
312
00:13:51,998 --> 00:13:54,398
Oh, I see the wire.
You see the wire what? Over.
313
00:13:54,434 --> 00:13:55,566
Over.
314
00:13:58,838 --> 00:14:01,872
Tonight'smovie presentation isbrought to you by Sanka.
315
00:14:01,941 --> 00:14:03,941
♪ Don't you
wanna, wanna Sanka
316
00:14:04,010 --> 00:14:05,977
♪ Don't you
wanna, wanna Sanka
317
00:14:06,045 --> 00:14:08,345
♪ Don't you
wanna, wanna Sanka ♪
318
00:14:08,414 --> 00:14:12,317
It doesn'tkeep me up at night,but it helps me poo.
319
00:14:16,222 --> 00:14:19,023
Meg, sweetie,
it's been like two weeks.
320
00:14:19,092 --> 00:14:21,170
Don't you think it's time
to forget about that boy?
321
00:14:21,194 --> 00:14:23,961
Yeah, Meg,
he was a bum anyway.
You'll find another fella.
322
00:14:24,030 --> 00:14:26,364
I could set you up
with one of my friends.
323
00:14:26,433 --> 00:14:30,968
Oh, wait,
I don't have any friends.
I could set you up with Dad.
324
00:14:31,037 --> 00:14:33,270
Dad, would you be
interested in dating Meg?
325
00:14:33,339 --> 00:14:34,605
I certainly would.
326
00:14:34,674 --> 00:14:36,154
There, Meg, everything's fine.
327
00:14:36,209 --> 00:14:38,487
It's not Michael
I'm upset about!
328
00:14:38,511 --> 00:14:40,544
Well, what is it, then?
329
00:14:40,614 --> 00:14:42,313
I'm pregnant!
330
00:14:43,382 --> 00:14:44,815
Dad, I swear to God,
331
00:14:44,884 --> 00:14:46,764
I didn't know that
when I set you up
with her.
332
00:14:52,125 --> 00:14:54,158
Oh, I can't believe this.
333
00:14:54,227 --> 00:14:57,094
My baby's pregnant.
How could this happen?
334
00:14:57,163 --> 00:14:59,775
I don't know,
but regardless of how
it happened, it happened.
335
00:14:59,799 --> 00:15:02,999
You're pregnant, Meg,
and there's only one
thing to do.
336
00:15:08,941 --> 00:15:12,054
Meg, can you turn over?
I gotta get that thing
out of there.
337
00:15:12,078 --> 00:15:15,579
You're sitting on my shirt.
I gotta put it on this hanger.
338
00:15:15,649 --> 00:15:19,017
Now, I'm going
to Michael's house to
force him to marry you.
339
00:15:20,820 --> 00:15:23,620
Dad, please don't do this!
You can't make him marry me!
340
00:15:23,689 --> 00:15:25,256
I just wanna talk to him.
341
00:15:25,324 --> 00:15:26,490
Why do you have a shotgun?
342
00:15:26,559 --> 00:15:27,825
I just wanna talk to him.
343
00:15:27,894 --> 00:15:29,505
Dad, this is ridiculous!
I just wanna talk to him.
344
00:15:29,529 --> 00:15:31,306
Put that gun away!
I just wanna talk to him.
345
00:15:31,330 --> 00:15:33,642
Wait, what are you doing?
It is not his fault.
It was an accident!
346
00:15:33,666 --> 00:15:34,810
I just wanna shoot him.
347
00:15:34,834 --> 00:15:36,044
You can't shoot him!
I just wanna talk to him.
348
00:15:36,068 --> 00:15:38,403
Wait, what are you doing?
349
00:15:38,471 --> 00:15:40,271
You got my Meg pregnant.
350
00:15:40,340 --> 00:15:41,505
What?
351
00:15:41,574 --> 00:15:44,908
Oh, my God, Meg,
why didn't you tell me?
352
00:15:44,977 --> 00:15:46,655
I didn't think
you wanted to see me.
353
00:15:46,679 --> 00:15:48,146
But this changes everything.
354
00:15:48,214 --> 00:15:51,381
I wanna be there for you, Meg.
I love you.
355
00:15:52,585 --> 00:15:54,385
Will you marry me?
356
00:15:54,453 --> 00:15:56,987
Yes! Of course!
357
00:15:57,056 --> 00:15:59,616
Now, see,
that's an even
more beautiful sight
358
00:15:59,659 --> 00:16:03,327
than 72 virgins
waiting in heaven
for a suicide bomber.
359
00:16:03,996 --> 00:16:05,529
Here I am!
360
00:16:05,598 --> 00:16:06,976
We're playing
Magic: The Gathering.
361
00:16:07,000 --> 00:16:08,199
Wanna join?
362
00:16:08,267 --> 00:16:09,934
Osama!
363
00:16:13,072 --> 00:16:15,539
Um... You know
something, Brian?
364
00:16:15,608 --> 00:16:17,341
Yeah?
365
00:16:17,410 --> 00:16:20,811
I'm starting to think maybe
we bit off a little more
than we could chew.
366
00:16:20,880 --> 00:16:22,112
Yeah.
367
00:16:22,181 --> 00:16:24,749
Well, we're in it, and
we're gonna finish the job.
368
00:16:24,817 --> 00:16:27,151
Should
we get started
on the upper level?
369
00:16:29,021 --> 00:16:30,588
No.
370
00:16:30,657 --> 00:16:33,924
What the hell are we gonna do?
We've sunk all of our money
into this place.
371
00:16:33,993 --> 00:16:37,294
I've got an idea.
I'll be right back.
372
00:16:39,866 --> 00:16:43,044
So, listen,
we're gonna want
to be leaving now.
373
00:16:43,068 --> 00:16:44,769
Why?
Because I just emptied
374
00:16:44,837 --> 00:16:47,972
a full tank of
gasoline and lit a match.
We've got about five seconds.
375
00:17:10,663 --> 00:17:12,663
Didn't we have
an electrician
in there today?
376
00:17:12,732 --> 00:17:15,032
He left.
Pretty sure he left.
377
00:17:15,101 --> 00:17:16,934
Isn't that his truck?
378
00:17:18,704 --> 00:17:20,549
Well, by God,
Brian, we're murderers.
379
00:17:20,573 --> 00:17:23,085
I guess this means
you'll be going to
doggie hell.
380
00:17:31,918 --> 00:17:33,696
Hey, what do you
guys think of this one?
381
00:17:33,720 --> 00:17:36,220
Meg, are you sure
you wanna go
through with this?
382
00:17:36,289 --> 00:17:38,222
You know,
there are other options.
383
00:17:38,291 --> 00:17:40,525
Mom, I'm not
getting an abortion!
384
00:17:40,593 --> 00:17:42,926
Well, I'm not saying
an abortion per se,
385
00:17:42,995 --> 00:17:45,429
but maybe you just
drink and smoke a lot.
386
00:17:45,498 --> 00:17:47,097
What?
387
00:17:47,166 --> 00:17:49,812
Just don't start doing it
and then chicken out
halfway through the pregnancy,
388
00:17:49,836 --> 00:17:51,636
because then you
wind up with Chris.
389
00:17:51,671 --> 00:17:53,170
Well, Lois, I got the cake.
390
00:17:53,239 --> 00:17:55,839
Oh, and they were all out of
the bride and groom figurines,
391
00:17:55,908 --> 00:17:57,474
so I got the Iron Giant
392
00:17:57,543 --> 00:18:01,345
and a courtroom doll that kids
use to show where the molester
touched them.
393
00:18:04,083 --> 00:18:06,461
All right,
Meg, enjoy your
bachelorette party.
394
00:18:06,485 --> 00:18:08,886
I am outta here,
'cause I don't need to see
395
00:18:08,955 --> 00:18:10,955
what you crazy girls are
gonna do while I'm gone,
396
00:18:10,990 --> 00:18:12,534
but just remember
this is a residence
397
00:18:12,558 --> 00:18:13,902
and should be treated as such.
398
00:18:13,926 --> 00:18:15,204
And if you girls drink anything,
399
00:18:15,228 --> 00:18:17,206
there's recycling under
the sink in the kitchen.
400
00:18:17,230 --> 00:18:18,796
Okay, have fun.
401
00:18:20,066 --> 00:18:22,511
So, what are we supposed to do?
402
00:18:22,535 --> 00:18:24,680
Yeah,
this doesn't seem
like much of a party.
403
00:18:27,340 --> 00:18:28,984
Hey, what's with all the noise?
404
00:18:29,008 --> 00:18:31,309
Got some complaints
from next door.
405
00:18:31,377 --> 00:18:34,978
I might have to take
you girls downtown.
406
00:18:42,288 --> 00:18:44,789
Which one of you
is the lucky bride?
407
00:18:46,326 --> 00:18:47,569
What's your name, sweetie?
408
00:18:47,593 --> 00:18:48,593
Dad, you know my name.
409
00:18:50,396 --> 00:18:54,865
It's Officer Nasty.
Careful, I might be
carrying a concealed weapon.
410
00:19:06,813 --> 00:19:08,623
Hello.
Hi. Name, please?
411
00:19:08,647 --> 00:19:11,048
Neil Goldman.
Goldman, Goldman.
412
00:19:11,117 --> 00:19:12,483
Sorry, no Neil Goldman.
413
00:19:12,551 --> 00:19:15,686
Oh, I beg your pardon,
I meant to say Chris Griffin.
414
00:19:15,755 --> 00:19:17,821
Griffin, Griffin.
Here it is.
415
00:19:17,891 --> 00:19:19,556
Says you're supposed
to be an usher.
416
00:19:19,625 --> 00:19:21,570
Well, you'll need this.
Name, please?
417
00:19:21,594 --> 00:19:23,827
Chris Griffin.
Griffin, Griffin.
418
00:19:23,897 --> 00:19:26,909
I'm sorry, sir.
Chris Griffin has
already checked in.
419
00:19:26,933 --> 00:19:28,966
Well, that's impossible!
420
00:19:30,603 --> 00:19:32,302
Meg, are you ready?
421
00:19:32,371 --> 00:19:34,237
Sweetie, what's wrong?
422
00:19:34,307 --> 00:19:37,574
Mom, I can't do it.
I can't get married.
423
00:19:37,643 --> 00:19:39,744
What? Well, why not?
424
00:19:39,812 --> 00:19:42,579
Because I'm not pregnant.
425
00:19:42,648 --> 00:19:45,082
What do you mean?
How do you know?
426
00:19:45,151 --> 00:19:47,618
I got my period.
427
00:19:47,687 --> 00:19:48,719
Oh.
428
00:19:48,788 --> 00:19:50,232
I must've read the test wrong.
429
00:19:50,256 --> 00:19:51,622
What am I gonna do?
430
00:19:51,691 --> 00:19:53,390
Michael's out there
waiting for me.
431
00:19:53,459 --> 00:19:56,071
Well, Meg,
the best thing you
can do is be honest.
432
00:19:56,095 --> 00:19:57,795
Just tell Michael the truth.
433
00:19:57,864 --> 00:20:00,197
If he cares about you,
he'll understand.
434
00:20:00,266 --> 00:20:03,967
I'll try.
Thanks, Mom. I love you.
435
00:20:04,036 --> 00:20:06,303
I... You, too, honey.
436
00:20:17,016 --> 00:20:20,418
God, look at
Meg's fat shoulders in
those spaghetti straps.
437
00:20:20,486 --> 00:20:22,753
It's like bread
baking around twine.
438
00:20:25,424 --> 00:20:27,791
Meg, you look beautiful.
439
00:20:27,860 --> 00:20:29,626
Thank you, Michael.
440
00:20:29,695 --> 00:20:32,763
I have never been
more in love with someone
than I am with you right now.
441
00:20:32,831 --> 00:20:34,865
Oh, Michael, I love you, too.
442
00:20:34,934 --> 00:20:37,000
And I have some wonderful news.
443
00:20:37,070 --> 00:20:38,635
I'm not pregnant.
444
00:20:38,704 --> 00:20:39,904
What?
445
00:20:44,978 --> 00:20:47,345
Dad,
I'm sorry about
this whole mess.
446
00:20:47,413 --> 00:20:50,314
You know what, Meg?
It's all my fault.
447
00:20:50,383 --> 00:20:53,161
I never
should have dragged
you into this anyway.
448
00:20:53,185 --> 00:20:55,464
I guess sometimes
a father just gets
449
00:20:55,488 --> 00:20:57,266
a little
overprotective
of his daughter,
450
00:20:57,290 --> 00:21:00,603
but you gotta know
I was only thinking
about your happiness.
451
00:21:00,627 --> 00:21:02,860
I know, Dad,
and I appreciate it.
452
00:21:02,928 --> 00:21:06,364
The problem now
is that these people
are expecting a show.
453
00:21:06,432 --> 00:21:09,200
Ladies and gentlemen,
Mr. Conway Twitty.
454
00:21:10,804 --> 00:21:13,304
♪ Hello, darling
455
00:21:13,372 --> 00:21:15,540
♪ Nice to see you
456
00:21:15,608 --> 00:21:19,577
♪ It's been a long time
457
00:21:19,646 --> 00:21:25,650
♪ You're just as
lovely as you used to be
458
00:21:29,121 --> 00:21:31,322
♪ How's your new love?
459
00:21:31,390 --> 00:21:33,458
♪ Are you happy?
460
00:21:33,526 --> 00:21:37,495
♪ Hope you're doing fine
461
00:21:37,564 --> 00:21:44,535
♪ Just to know
it means so much to me ♪
36382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.