All language subtitles for Family Guy S06E03 Believe It or Not, Joes Walking on Air.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,037 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:06,106 --> 00:00:09,340 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,977 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:13,046 --> 00:00:16,014 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,083 --> 00:00:19,384 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,687 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,289 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,024 ♪ Laugh and cry 9 00:00:26,093 --> 00:00:31,129 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,902 We now return to 11 00:00:36,937 --> 00:00:39,671 Dr. Terry Fabulous: Homosexual Gynecologist. 12 00:00:39,740 --> 00:00:42,019 Okay, Mrs. Robinson, let's take a look. 13 00:00:42,043 --> 00:00:43,208 Ew! 14 00:00:43,277 --> 00:00:45,757 It looks like a sad, old man. 15 00:00:46,948 --> 00:00:48,825 T out, you guys. I got a new cell phone that takes pictures. 16 00:00:48,849 --> 00:00:51,684 Look, look, I took a picture of Lois' poo. 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,888 She should've handed out cigars after that one. 18 00:00:55,957 --> 00:00:57,834 That's hilarious. You should e-mail that to me. 19 00:00:57,858 --> 00:00:59,792 Hey, did you guys see the game last night? 20 00:00:59,860 --> 00:01:00,860 Oh, yeah. 21 00:01:00,928 --> 00:01:02,973 That offensive line is outstanding. 22 00:01:02,997 --> 00:01:04,041 Yeah, you should e-mail me that picture. 23 00:01:04,065 --> 00:01:05,141 Hey, boys. 24 00:01:05,165 --> 00:01:07,085 What the hell are you guys doing here? 25 00:01:08,935 --> 00:01:10,602 To have a little girls' night out. 26 00:01:10,670 --> 00:01:14,873 Yeah. You guys talk about this place all the time. We figured we'd give it a try. 27 00:01:14,941 --> 00:01:17,475 Bernice, we haven't really been dating long enough 28 00:01:17,544 --> 00:01:20,144 for you to be hanging out with my friends' wives. 29 00:01:20,214 --> 00:01:21,979 Shut up, Cleveland! Okay. 30 00:01:23,684 --> 00:01:27,352 Check it out, girls. Jukebox, huh? Hey, you guys want to dance? 31 00:01:27,421 --> 00:01:28,598 Yeah, totally. 32 00:01:28,622 --> 00:01:29,654 Hell, yeah. 33 00:01:35,495 --> 00:01:37,294 Oh, my God, this sucks. 34 00:01:37,363 --> 00:01:40,131 The Clam's the only place we got to get away from the women. 35 00:01:40,199 --> 00:01:43,367 This is a bigger disaster than Jack Black's last movie. 36 00:01:43,436 --> 00:01:48,039 We now return to Jack Black in The Unconventional Butler. 37 00:01:48,107 --> 00:01:50,086 Edgar, could you bring me some tea? 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,112 Yeah! Yeah! 39 00:01:54,180 --> 00:01:57,716 Wait a minute. Butlers are supposed to be fancy and well-mannered. 40 00:01:57,784 --> 00:02:00,218 This guy's screaming and waving his arms around. 41 00:02:00,287 --> 00:02:03,733 You're an old man. You don't understand the young people. 42 00:02:03,757 --> 00:02:05,757 You're right. I'll change from now on. 43 00:02:08,762 --> 00:02:11,262 Oh, my God, that was so much fun. 44 00:02:11,330 --> 00:02:14,865 You know, boys, we just might make this our regular spot. 45 00:02:19,072 --> 00:02:20,772 Peter? Peter? 46 00:02:20,841 --> 00:02:23,252 Yeah, I'm sorry, Joe. I just had one of my Scrubs fantasy moments. 47 00:02:23,276 --> 00:02:24,954 It's the best show you're not watching. 48 00:02:24,978 --> 00:02:29,080 I hate shows that cut away from the story for some bullshit. 49 00:02:33,987 --> 00:02:35,331 Llas, our way of life is being threatened, 50 00:02:35,355 --> 00:02:36,966 and we got to do something about it. 51 00:02:36,990 --> 00:02:38,668 Couldn't we just ask the women to leave? 52 00:02:38,692 --> 00:02:40,258 No, no. 53 00:02:40,326 --> 00:02:43,595 I got something way more expensive and time-consuming in mind. 54 00:02:43,664 --> 00:02:47,332 Well, men, the Quahog Men's Club is complete. 55 00:02:47,400 --> 00:02:51,503 It took six weeks and cost $8,000, but it was worth it. 56 00:02:51,571 --> 00:02:55,006 Peter, I wish you'd get rid of this thing. It's an absolute eyesore. 57 00:02:55,075 --> 00:02:56,475 What do you care, Lois? 58 00:02:56,543 --> 00:02:59,055 You girls got The Clam. We got the Quahog Men's Club. 59 00:02:59,079 --> 00:03:00,590 Besides, we're not hurting anybody. 60 00:03:00,614 --> 00:03:01,980 What are you talking about? 61 00:03:02,049 --> 00:03:04,782 You ripped a whole chunk of wall out of the house. 62 00:03:04,851 --> 00:03:08,453 What is this? There's something wrong with the house. 63 00:03:08,521 --> 00:03:10,521 I don't like change! 64 00:03:10,590 --> 00:03:13,925 Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. 65 00:03:13,994 --> 00:03:15,474 Why not? Herbert did it. 66 00:03:15,529 --> 00:03:17,863 ♪ Y-M-C-A 67 00:03:17,932 --> 00:03:22,668 ♪ It's fun to stay at the Y-M-C-A ♪ 68 00:03:28,008 --> 00:03:29,318 All right, Peter, this is a tough one. 69 00:03:29,342 --> 00:03:30,954 All right, are you ready for this? Okay. 70 00:03:30,978 --> 00:03:32,978 Would you have sex with Cleveland 71 00:03:33,013 --> 00:03:35,825 if it meant you could have sex with Angelina Jolie? 72 00:03:35,849 --> 00:03:37,716 Uh... 73 00:03:37,784 --> 00:03:39,061 Yeah. Yeah, I'd probably do it. 74 00:03:39,085 --> 00:03:40,218 Hang on, hang on. 75 00:03:40,286 --> 00:03:42,298 Missionary, and you have to look him in the eye. 76 00:03:42,322 --> 00:03:45,891 No closing your eyes and pretending it's somebody else. 77 00:03:45,959 --> 00:03:47,058 I think, still, yes. 78 00:03:47,127 --> 00:03:48,560 Thank you, Peter. 79 00:03:48,629 --> 00:03:51,074 All right, here's another one. Who would you rather have sex with? 80 00:03:51,098 --> 00:03:55,200 A very pregnant Gina Gershon, or Jenny McCarthy after a car accident? 81 00:03:55,269 --> 00:03:56,580 Oh, hey, hang on, hang on. 82 00:03:56,604 --> 00:03:58,548 Look, you know, I know this is a men's club, 83 00:03:58,572 --> 00:04:00,939 but why does it always have to be about sex? 84 00:04:01,007 --> 00:04:03,108 Okay, look, how about this? How about this? 85 00:04:03,176 --> 00:04:05,677 Who would you rather start a small business with? 86 00:04:05,746 --> 00:04:09,680 Janet Reno, after a safari, or the fat guy from My Name is Earl. 87 00:04:09,749 --> 00:04:11,027 That still sounds like a sex question. 88 00:04:11,051 --> 00:04:12,551 It is not. 89 00:04:12,619 --> 00:04:13,996 Well, then what the hell does "safari" have to do with it? 90 00:04:14,020 --> 00:04:16,198 What's the guy from Earl's credit rating? 91 00:04:16,222 --> 00:04:17,255 Six fifty-one. 92 00:04:17,324 --> 00:04:19,235 That's not bad. Better than mine. 93 00:04:19,259 --> 00:04:22,694 Does he have an idea, or do I have to come up with it myself? 94 00:04:22,763 --> 00:04:24,963 He's got an idea, but it's not quite there. 95 00:04:25,031 --> 00:04:26,576 I'd have to give it to Janet Reno, 96 00:04:26,600 --> 00:04:27,977 'cause I've always had this business plan 97 00:04:28,001 --> 00:04:30,179 for home delivery of prescription medications, 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,881 and that seems like it's more her market. 99 00:04:31,905 --> 00:04:35,139 This is stupid. I want to talk about vaginas! 100 00:04:41,448 --> 00:04:45,250 Well, I'd say the Men's Club inaugural ball is a huge success. 101 00:04:45,318 --> 00:04:47,029 Hey, guys, let's play a party game. 102 00:04:47,053 --> 00:04:48,698 Let's go stand over near Brian, 103 00:04:48,722 --> 00:04:51,762 and we'll take a drink every time he says "bonerific". 104 00:04:51,825 --> 00:04:53,892 "Bonerific"? Yeah, it's his catch phrase. 105 00:04:53,960 --> 00:04:55,037 He says it all the time. 106 00:04:55,061 --> 00:04:56,138 Yeah, sure. I'm in. Okay. 107 00:04:56,162 --> 00:04:57,162 Yeah, let's do it. 108 00:04:59,799 --> 00:05:02,567 Hey, hey, Brian, how you feeling tonight? 109 00:05:02,636 --> 00:05:04,969 Good. Having a nice time. 110 00:05:05,038 --> 00:05:08,607 Are you feeling terrific, or any variation on that word? 111 00:05:08,675 --> 00:05:12,344 Oh, sure. No complaints. My skin's a little dry. 112 00:05:12,412 --> 00:05:14,346 He's not saying it, Peter. 113 00:05:16,149 --> 00:05:18,149 What? 114 00:05:18,218 --> 00:05:20,330 No. Why would I say that? It's not even a word. 115 00:05:20,354 --> 00:05:22,131 What isn't a word? "Bonerific." 116 00:05:24,558 --> 00:05:28,160 Didn't I tell you? You can't keep this guy from saying it. 117 00:05:28,228 --> 00:05:30,073 Boy, great party, huh, Fred? 118 00:05:30,097 --> 00:05:33,698 Yeah. You know, Barn, I figured I ought to tell you this. 119 00:05:33,766 --> 00:05:36,201 I was walking by your house the other day, 120 00:05:36,269 --> 00:05:40,205 and I poked my head in the window, and Betty was undressing. 121 00:05:40,273 --> 00:05:42,874 Now, she saw me there, but she didn't stop. 122 00:05:42,942 --> 00:05:44,654 What? She didn't stop. 123 00:05:44,678 --> 00:05:48,780 I mean, she saw me there, looking at her, and she kept undressing. 124 00:05:48,848 --> 00:05:50,393 Whoa, whoa, whoa. Are you serious? 125 00:05:50,417 --> 00:05:53,451 Yeah. I got an erection. 126 00:05:53,520 --> 00:05:55,387 I've got a headache. Do you have any Anacin? 127 00:05:55,455 --> 00:05:57,199 Any what? "Anacin"? 128 00:05:57,223 --> 00:05:58,223 Yeah, Anacin. 129 00:05:58,291 --> 00:05:59,836 Do they even make Anacin anymore? 130 00:05:59,860 --> 00:06:01,158 Yeah, it's still around. Why? 131 00:06:01,227 --> 00:06:03,873 No, it just seems like sort of a '70s medication. 132 00:06:03,897 --> 00:06:05,296 So you don't have any Anacin? 133 00:06:05,365 --> 00:06:06,531 No. 134 00:06:06,600 --> 00:06:08,667 God, you're more worthless than Colin Farrell. 135 00:06:08,736 --> 00:06:12,704 So, you got the wool cap on, huh? Yeah. 136 00:06:12,773 --> 00:06:15,451 Yeah, I guess. You know, whatever. It's 96 degrees out. 137 00:06:15,475 --> 00:06:18,543 Better put on the old wool cap. Yeah. 138 00:06:18,612 --> 00:06:22,748 Got a lot going on under there, under the wool cap? 139 00:06:23,817 --> 00:06:26,177 Thinking about your sideburns? 140 00:06:26,220 --> 00:06:28,698 Yeah. No, no, no, no. You're not a complete jackass, yeah. 141 00:06:28,722 --> 00:06:32,257 Oh, hey, nice T-shirt. "Phresh", and it's spelled with a "P-H". 142 00:06:32,325 --> 00:06:35,605 Oh, that's fun, 'cause it's usually spelled with an "F". 143 00:06:35,629 --> 00:06:37,874 Yeah. Oh, and you got a little tear on your pants, there. 144 00:06:37,898 --> 00:06:39,776 Oh, that's on purpose, though, isn't it? 145 00:06:39,800 --> 00:06:43,568 Yeah. Yeah, you're a bad boy. You're a bad boy. 146 00:06:43,637 --> 00:06:45,915 Society wants your pants to be intact, 147 00:06:45,939 --> 00:06:48,284 but you're just not gonna listen, are you? 148 00:06:48,308 --> 00:06:51,643 My God, this is ridiculous. I'm sorry. I'm gonna have to kill you. 149 00:06:54,447 --> 00:06:56,480 All right, one more pre-party drink, 150 00:06:56,550 --> 00:06:57,894 and then we'll head off to The Clam. 151 00:06:57,918 --> 00:06:59,695 It's cheaper to drink at your house first. 152 00:07:01,154 --> 00:07:03,632 Boy, they sure are making a lot of noise out there. 153 00:07:03,656 --> 00:07:06,591 Those idiots have done nothing but hang out in that stupid shed 154 00:07:06,659 --> 00:07:07,892 for the last two days. 155 00:07:07,961 --> 00:07:09,672 We should crash that party. 156 00:07:09,696 --> 00:07:11,674 Hey, you know what? Bernice is right. 157 00:07:11,698 --> 00:07:13,798 They're always trying to get away from us. 158 00:07:13,867 --> 00:07:17,202 We should march in there and remind them that they have wives. 159 00:07:17,270 --> 00:07:19,148 Especially if they have food, 160 00:07:19,172 --> 00:07:21,673 because bar food is so overpriced. 161 00:07:21,742 --> 00:07:23,775 Man, who invited Anne Frank? 162 00:07:25,779 --> 00:07:29,647 Quagmire, tell that story about the girl with the inside-out anus. 163 00:07:29,716 --> 00:07:30,793 Oh, you mean Blossom? 164 00:07:30,817 --> 00:07:32,327 Oh, that's a great story. 165 00:07:32,351 --> 00:07:34,664 All right, so I'm skulking around the intensive care unit 166 00:07:34,688 --> 00:07:36,532 and all of a sudden this smoking hot chick... 167 00:07:36,556 --> 00:07:39,190 Hey, boys. Mind if we join the party? 168 00:07:39,259 --> 00:07:41,092 Sorry, Lois, no girls allowed. 169 00:07:41,161 --> 00:07:43,641 Oh, come on, Peter. It'd be good to have some chicks in here. 170 00:07:45,098 --> 00:07:46,609 Quagmire, are you nuts? This is a men's club. 171 00:07:46,633 --> 00:07:49,301 There's the problem. The ratio be terrible. 172 00:07:49,369 --> 00:07:50,768 It's a total mast-fest in here. 173 00:07:50,837 --> 00:07:51,948 You know, I kind of agree. 174 00:07:51,972 --> 00:07:54,372 Yeah, this is sort of lame. 175 00:07:55,775 --> 00:07:57,875 T. Come on, girls, let's dance. 176 00:08:01,014 --> 00:08:04,182 Hey, hey, hey, stop it. You women can't dance in here. 177 00:08:04,251 --> 00:08:06,884 Well, I know two people who'll take my side on this. 178 00:08:06,953 --> 00:08:10,187 The stuffy parents from Dirty Dancing. Right, guys? 179 00:08:10,256 --> 00:08:13,224 Sorry, Peter. Even we're getting into it. 180 00:08:17,030 --> 00:08:19,075 What's the matter, Bonnie? Don't you want to dance? 181 00:08:19,099 --> 00:08:22,867 Oh, it's okay, Joe. I don't mind sitting here with you. 182 00:08:22,936 --> 00:08:26,204 What I mean is, I don't want to hold you back. 183 00:08:26,273 --> 00:08:27,750 Don't be silly, honey. 184 00:08:27,774 --> 00:08:30,586 It's just as nice watching other people have fun. 185 00:08:30,610 --> 00:08:32,610 God, I hate being handicapped. 186 00:08:32,679 --> 00:08:36,314 Sometimes, I feel more useless than the head of the maid's union. 187 00:08:36,383 --> 00:08:38,494 And what exactly are your demands? 188 00:08:38,518 --> 00:08:40,284 We need more Lemon Pledge. 189 00:08:40,353 --> 00:08:42,398 You need more Lemon Pledge? 190 00:08:42,422 --> 00:08:43,422 Yes. 191 00:08:43,490 --> 00:08:44,767 We're not responsible for that. 192 00:08:44,791 --> 00:08:46,969 You should just bring it from your own home. 193 00:08:46,993 --> 00:08:48,493 No. 194 00:08:52,632 --> 00:08:58,303 Hello? Oh, hi, Lois. Yeah, last night was fun. 195 00:08:58,371 --> 00:09:01,939 Oh, it's okay. I'm used to not dancing. 196 00:09:02,008 --> 00:09:06,310 I mean, I knew what to expect after, you know, Joe's accident, 197 00:09:06,379 --> 00:09:10,581 and I'm prepared to live the rest of my life this way. 198 00:09:10,650 --> 00:09:13,984 Poor Bonnie. She deserves so much better than me. 199 00:09:14,054 --> 00:09:16,354 God, she must regret this marriage. 200 00:09:16,422 --> 00:09:20,491 If only there was some way for me to walk again. 201 00:09:20,560 --> 00:09:22,337 Wait a minute, what am I saying? 202 00:09:22,361 --> 00:09:25,596 There's nothing wrong with me. I'm no different than any other guy. 203 00:09:25,665 --> 00:09:29,700 Joe, would you put on your hand shoes and take out the garbage? 204 00:09:32,172 --> 00:09:33,504 Thank you. 205 00:09:42,783 --> 00:09:44,482 Hey, thanks for coming with me, Peter. 206 00:09:44,551 --> 00:09:48,786 It sure would be wonderful if Dr. Hartman could help me walk again. 207 00:09:48,855 --> 00:09:50,354 I'm sorry, Mayor McCheese, 208 00:09:50,423 --> 00:09:52,857 but I'm not sure if any cosmetic surgery is even possible. 209 00:09:52,926 --> 00:09:54,303 Look, if it's a financial issue... 210 00:09:54,327 --> 00:09:55,438 No, it's not an issue of money. 211 00:09:55,462 --> 00:09:57,228 Your head is a cheeseburger. 212 00:09:57,297 --> 00:10:00,198 There's no blood flow to it. It's just... It's just dead cow meat. 213 00:10:00,266 --> 00:10:03,200 All right. Well, I appreciate you giving it to me straight. 214 00:10:03,269 --> 00:10:04,829 All right, then. Have a tasty afternoon. 215 00:10:05,905 --> 00:10:07,705 Ah, there's a smile. 216 00:10:07,774 --> 00:10:09,584 So, what can I do for you, Mr. Swanson? 217 00:10:09,608 --> 00:10:11,542 Doc, I can't take it anymore. 218 00:10:11,610 --> 00:10:14,078 I want to walk again. I'll do whatever it takes. 219 00:10:14,147 --> 00:10:17,126 Well, there is a highly experimental new procedure. 220 00:10:17,150 --> 00:10:19,195 It's essentially a leg transplant. 221 00:10:19,219 --> 00:10:20,830 If you'd be willing to sign a waiver, 222 00:10:20,854 --> 00:10:22,464 I think I may be able to help you. 223 00:10:22,488 --> 00:10:25,048 You know, when you talk, you sound a lot like my father-in-law, 224 00:10:25,091 --> 00:10:26,190 Carter Pewterschmidt. 225 00:10:26,259 --> 00:10:27,936 Oh, that's funny. He's a patient of mine. 226 00:10:27,960 --> 00:10:29,371 Here's my urine sample, Doctor. 227 00:10:29,395 --> 00:10:30,573 Thank you, Mr. Pewterschmidt. 228 00:10:30,597 --> 00:10:31,707 Hi, Peter. 229 00:10:31,731 --> 00:10:33,175 You know, Peter says we sound alike. 230 00:10:33,199 --> 00:10:34,510 Really? I don't hear it. 231 00:10:34,534 --> 00:10:36,244 Actually, I think I do hear it now. Really? 232 00:10:36,268 --> 00:10:38,970 Yeah, you know, we've never really had any extended interaction, 233 00:10:39,038 --> 00:10:40,148 so I've never noticed it. 234 00:10:40,172 --> 00:10:41,416 Hey, I think I hear it, too. 235 00:10:41,440 --> 00:10:42,651 Seems lazy, doesn't it? 236 00:10:42,675 --> 00:10:44,419 Well, there's only so many voices in the world, 237 00:10:44,443 --> 00:10:46,122 some of them are bound to be similar. 238 00:10:46,146 --> 00:10:48,957 Now, Mr. Swanson, through the magic of digital imaging, 239 00:10:48,981 --> 00:10:52,817 we'll select the legs most suited to your body from our inventory of donors. 240 00:11:01,327 --> 00:11:02,660 Hey, what about these? 241 00:11:02,728 --> 00:11:04,295 Good choice. 242 00:11:04,363 --> 00:11:06,642 These are the only ones we have in stock that aren't hilarious. 243 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 I'll take them. 244 00:11:07,734 --> 00:11:09,333 Joe, you are gonna be happier 245 00:11:09,402 --> 00:11:12,036 than bullfrogs on vacation in Ethiopia. 246 00:11:12,806 --> 00:11:14,305 This is fantastic. 247 00:11:14,374 --> 00:11:16,185 This is even better than they said it was in the brochure. 248 00:11:16,209 --> 00:11:19,010 Oh, yeah. I feel like a pig, but, come on, we're on vacation. 249 00:11:19,078 --> 00:11:21,613 Exactly. Don't hate yourself. We're on vacation, right? 250 00:11:21,681 --> 00:11:24,415 Yeah. I hear Madonna's raising this guy's kid. 251 00:11:24,484 --> 00:11:26,295 Now, just relax, Mr. Swanson, 252 00:11:26,319 --> 00:11:28,279 and let the anesthetic do its job. 253 00:11:28,321 --> 00:11:30,265 All right, Doc, I trust you. Good. 254 00:11:30,289 --> 00:11:31,867 Now, I'll just pop in the how-to video, and we'll get started. 255 00:11:31,891 --> 00:11:32,923 What? 256 00:11:35,696 --> 00:11:39,030 Mie Farr, and you're about to perform leg surgery. 257 00:11:39,098 --> 00:11:40,610 First off, what's your name? 258 00:11:40,634 --> 00:11:42,066 Dr. Hartman. 259 00:11:42,135 --> 00:11:44,647 Great name, but I'm gonna call you "pal". 260 00:11:44,671 --> 00:11:46,104 No! 261 00:11:50,577 --> 00:11:52,944 He's been in there an awful long time. 262 00:11:53,013 --> 00:11:54,657 I hope everything's all right. 263 00:11:54,681 --> 00:11:58,649 My Joe's a fighter. He'll come out of this. 264 00:11:58,718 --> 00:12:01,186 Gentlemen, I give you the new Joe Swanson. 265 00:12:09,129 --> 00:12:11,049 Well, what do you think? Wow! 266 00:12:11,098 --> 00:12:12,175 You look great, Joe. Holy crap! 267 00:12:12,199 --> 00:12:13,239 That's fantastic! 268 00:12:13,300 --> 00:12:15,767 They still got that new leg smell. 269 00:12:15,835 --> 00:12:17,902 I put his old legs in a bag, if you want them. 270 00:12:17,971 --> 00:12:20,382 Oh, great. You know, we'll take 'em home. We'll give 'em to Brian. 271 00:12:20,406 --> 00:12:22,574 Come on, Joe. I'll drive you home. 272 00:12:22,643 --> 00:12:24,042 Are you kidding? 273 00:12:24,110 --> 00:12:26,511 I've got working legs for the first time in 15 years, 274 00:12:26,580 --> 00:12:29,113 and I'm gonna use them. I'm walking home. 275 00:12:29,182 --> 00:12:31,048 I'm sorry, Mr. Swanson, hospital rules. 276 00:12:31,117 --> 00:12:32,583 You have to leave in a wheelchair. 277 00:12:40,627 --> 00:12:46,531 Yeah! Yeah! Yeah! Get some! Get some! Yeah! Sex! Sex! Sex! 278 00:12:48,035 --> 00:12:50,768 Oh, Joe, that was amazing. 279 00:12:50,837 --> 00:12:52,837 I know. I was there. 280 00:12:52,906 --> 00:12:57,942 My God, we haven't done it in so long. I'd forgotten how big you were. 281 00:12:58,011 --> 00:12:59,651 I was gonna say the same thing to you. 282 00:13:03,950 --> 00:13:06,529 Coming this fall on Fox, a new reality show, 283 00:13:06,553 --> 00:13:09,254 Who Wants to Marry Corky from "Life Goes On"? 284 00:13:09,323 --> 00:13:11,523 You won't believe what happened. 285 00:13:13,927 --> 00:13:15,137 Come on, guys, let's go! 286 00:13:15,161 --> 00:13:16,405 Go? Where are we going? 287 00:13:16,429 --> 00:13:19,330 Listen, these new legs have given me my life back. 288 00:13:19,398 --> 00:13:22,500 I want to do all the things I could never do when I was handicapped. 289 00:13:22,568 --> 00:13:23,813 And you guys are my best friends. 290 00:13:23,837 --> 00:13:26,917 I want you to experience it all with me. 291 00:13:27,540 --> 00:13:28,673 You can count on us, Joe. 292 00:13:28,742 --> 00:13:29,786 Hey, what'd you do with your old wheelchair? 293 00:13:29,810 --> 00:13:30,875 I gave it away. 294 00:13:30,944 --> 00:13:32,410 Whee! 295 00:13:36,249 --> 00:13:37,681 My tulips! You dick. 296 00:13:43,656 --> 00:13:47,458 Oh, this is great. I feel so alive. Come on, ladies. 297 00:13:47,527 --> 00:13:51,328 Kick your high heels off and get moving. You guys are a disgrace. 298 00:13:51,397 --> 00:13:52,896 Peter, this doesn't seem safe. 299 00:13:52,965 --> 00:13:54,632 Yeah, I'm afraid I might... 300 00:13:59,605 --> 00:14:01,672 Wow, thanks, Spider-Man. 301 00:14:01,741 --> 00:14:04,108 Everybody gets one. Tell him, Peter. 302 00:14:04,176 --> 00:14:05,554 Apparently, everybody gets one. 303 00:14:05,578 --> 00:14:06,844 Bingo. 304 00:14:11,684 --> 00:14:13,396 I don't know about this, Joe. 305 00:14:13,420 --> 00:14:15,297 There is no fear in this dojo! 306 00:14:15,321 --> 00:14:17,488 Joe, we don't even know what a dojo is. 307 00:14:17,557 --> 00:14:19,568 There is no mercy in this dojo! 308 00:14:19,592 --> 00:14:21,103 Joe, why don't you take it down a notch? 309 00:14:21,127 --> 00:14:22,393 No mercy! 310 00:14:31,870 --> 00:14:34,049 All right, we're gonna do it once more. 311 00:14:35,508 --> 00:14:38,842 And this time, no mistakes. One, two, three, four. 312 00:14:40,780 --> 00:14:43,547 ♪ Good morning, good morning 313 00:14:43,616 --> 00:14:45,360 ♪ It's great to stay up late 314 00:14:45,384 --> 00:14:48,418 ♪ Good morning, good morning to you 315 00:14:50,156 --> 00:14:54,325 ♪ When the band began to play, the stars were shining bright 316 00:14:54,393 --> 00:14:56,672 ♪ But now the milkman's on his way 317 00:14:56,696 --> 00:14:58,340 ♪ It's too late to say goodnight 318 00:14:58,364 --> 00:15:00,164 ♪ So say good morning 319 00:15:00,199 --> 00:15:01,476 ♪ Good morning 320 00:15:01,500 --> 00:15:03,568 ♪ Sunbeams will soon smile through 321 00:15:03,636 --> 00:15:06,203 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 322 00:15:06,272 --> 00:15:08,083 ♪ Nothing could be grander than to be in Louisiana 323 00:15:08,107 --> 00:15:09,751 ♪ In the morning, in the... ♪ 324 00:15:09,775 --> 00:15:12,695 Oh, I'm sorry, I thought we were still going. 325 00:15:14,180 --> 00:15:16,480 My God, Joe is running us ragged. 326 00:15:16,548 --> 00:15:18,827 Yeah, I haven't been this exhausted since I had that job 327 00:15:18,851 --> 00:15:21,919 as Jackee Harry's personal grocery shopper. 328 00:15:21,988 --> 00:15:24,199 A pallet? Am I reading this right? 329 00:15:24,223 --> 00:15:27,591 You need "a pallet of chocolate-covered pretzels"? 330 00:15:27,660 --> 00:15:29,371 Where the hell am I supposed to... 331 00:15:29,395 --> 00:15:32,463 And what is this? "A drum of grape jam"? 332 00:15:32,532 --> 00:15:34,043 Is that... What is that... 333 00:15:34,067 --> 00:15:36,678 Is that, like, a drum, like, they ship oil in? Is that... 334 00:15:36,702 --> 00:15:40,371 And look at this one, "A desk of Cheez-Its." 335 00:15:40,440 --> 00:15:43,552 A desk? Where were you getting these units of measurement from? 336 00:15:43,576 --> 00:15:44,576 Mary... 337 00:15:44,643 --> 00:15:47,078 That is still funny. 338 00:15:47,146 --> 00:15:49,824 Okay. You stay right here, big funny gal. 339 00:15:49,848 --> 00:15:53,684 I'll be right back with "a hammock of cake." 340 00:15:53,753 --> 00:15:57,822 Yeah, Dave Matthews Live. I'll burn you a copy. Stay cool. 341 00:15:57,890 --> 00:15:59,690 Hey, Joe, what you got there? 342 00:15:59,759 --> 00:16:01,224 Mountain bike. 343 00:16:01,293 --> 00:16:03,939 Joe, I don't know. I'm still chafed from that power walk. 344 00:16:03,963 --> 00:16:07,298 Both of my inner thighs look like those big cherry Swedish Fish. 345 00:16:07,367 --> 00:16:11,035 Don't worry. I'm not taking you pansies. I'm taking my new friends. 346 00:16:11,104 --> 00:16:13,637 This is Parker, Quentin, and Portland. 347 00:16:13,706 --> 00:16:15,317 Is Portland the black one? 348 00:16:15,341 --> 00:16:16,773 Portland is the black one. 349 00:16:16,842 --> 00:16:18,942 Joe, what the hell is this? 350 00:16:19,011 --> 00:16:22,091 Well, Peter, I realized over the last few days 351 00:16:22,115 --> 00:16:24,193 the only reason I hung out with you guys 352 00:16:24,217 --> 00:16:26,617 is that I was crippled and you were lazy. 353 00:16:26,686 --> 00:16:29,665 I decided it's time I got some friends more suited to my status. 354 00:16:29,689 --> 00:16:31,689 But, Joe, we've been friends for years. 355 00:16:33,493 --> 00:16:34,604 Hey, we all make mistakes. 356 00:16:34,628 --> 00:16:36,694 Come on, dudes, let's go exercise. 357 00:16:36,763 --> 00:16:37,940 Exercise! Yeah! 358 00:16:37,964 --> 00:16:40,324 I'm gonna do sit-ups till l crap myself. 359 00:16:41,801 --> 00:16:44,335 Joe just dumped us. He's gone. 360 00:16:44,404 --> 00:16:47,605 And all we've got to remember him by are his old legs. 361 00:16:48,775 --> 00:16:49,940 Okay, okay. 362 00:16:55,315 --> 00:16:58,294 Peter, I wish you'd go over there and patch things up with Joe. 363 00:16:58,318 --> 00:16:59,984 Hey, screw him, Lois. 364 00:17:00,053 --> 00:17:02,598 He doesn't need us anymore, now that he's got his cool, new friends. 365 00:17:02,622 --> 00:17:05,656 I tell you, those legs have turned him into a complete jerk. 366 00:17:05,725 --> 00:17:08,893 It's like giving a monkey the keys to an amusement park. 367 00:17:08,962 --> 00:17:10,829 How is that? How is what? 368 00:17:10,897 --> 00:17:14,599 How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park? 369 00:17:14,668 --> 00:17:18,470 I don't know. The hours would be erratic. 370 00:17:18,538 --> 00:17:21,473 Maintenance would probably suffer to some degree. 371 00:17:21,541 --> 00:17:24,108 The prizes for games of chance would all be bananas. 372 00:17:24,177 --> 00:17:27,212 Lois, don't call me on this stuff, all right? Just go with it. 373 00:17:27,280 --> 00:17:30,081 Support me in these moments. I'm hurt. I lost my buddy. 374 00:17:30,149 --> 00:17:33,228 Well, Peter, there have been a lot of changes in Joe's life, 375 00:17:33,252 --> 00:17:35,920 and maybe he just needed to move on. 376 00:17:35,988 --> 00:17:38,556 If I were you, I'd look for a new friend. 377 00:17:38,625 --> 00:17:42,727 A kindred spirit, like Judas found in Pontius Pilate. 378 00:17:42,796 --> 00:17:44,963 You know, sometimes, I feel like someone should just 379 00:17:45,031 --> 00:17:47,176 crucify Jesus of Nazareth. Crucify Jesus of Nazareth. 380 00:17:47,200 --> 00:17:48,343 Oh, my God! Oh, my God! 381 00:17:48,367 --> 00:17:50,168 Shut up. No, you shut up. 382 00:17:50,236 --> 00:17:51,981 I'm Judas. Pontius. 383 00:17:52,005 --> 00:17:54,383 This is so weird, because just today I was thinking 384 00:17:54,407 --> 00:17:57,675 about how I wanted to find the son of God and nail him to some wood. 385 00:17:57,743 --> 00:17:59,610 Well, let's go find him and kick his ass. 386 00:17:59,679 --> 00:18:01,813 That sounds swell. 387 00:18:04,450 --> 00:18:07,585 ♪ I think I'll go for a walk outside now 388 00:18:07,653 --> 00:18:09,773 ♪ The summer sun's calling my name ♪ 389 00:18:12,926 --> 00:18:14,636 So, do you really think you're suited to be 390 00:18:14,660 --> 00:18:17,128 the fourth guy in our group, Buzz Killington? 391 00:18:17,197 --> 00:18:19,742 Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, 392 00:18:19,766 --> 00:18:21,610 but you're kind of a buzz kill. 393 00:18:21,634 --> 00:18:26,271 Oh, on the contrary. I've quite a mastery of the humorous yarn. 394 00:18:27,840 --> 00:18:31,776 Do any of you know the tale of how cornmeal came to be? 395 00:18:31,844 --> 00:18:33,189 No. No. 396 00:18:33,213 --> 00:18:34,757 Uh-uh. No. Neither did the miller 397 00:18:34,781 --> 00:18:37,448 when he left his house that morning. 398 00:18:39,386 --> 00:18:41,286 We got to get Joe back. 399 00:18:45,191 --> 00:18:48,192 Joe, please, can't we talk about this? 400 00:18:48,261 --> 00:18:49,872 There's nothing to talk about. 401 00:18:49,896 --> 00:18:51,340 I've outgrown you, Bonnie. 402 00:18:51,364 --> 00:18:53,076 I need to spread my legs and fly. 403 00:18:54,201 --> 00:18:55,401 Keep the kid. 404 00:18:58,004 --> 00:18:59,982 Joe, what the hell? You're leaving Bonnie? 405 00:19:00,006 --> 00:19:01,205 Out of my way, Peter! 406 00:19:01,274 --> 00:19:03,908 Me and my new friends are gonna go surf-gliding 407 00:19:03,976 --> 00:19:06,644 and try to somehow work a mountain bike in there. 408 00:19:06,713 --> 00:19:10,080 You've changed, Joe, like I did when I went through puberty. 409 00:19:10,149 --> 00:19:12,851 Hey, you guys feel like playing some baseball? 410 00:19:12,919 --> 00:19:15,053 Excuse me, I'm gonna go masturbate. 411 00:19:17,957 --> 00:19:19,268 And then the bastard completely blew me off 412 00:19:19,292 --> 00:19:20,892 to hang out with those new douche bags. 413 00:19:23,061 --> 00:19:24,172 Peter, we got to do something. 414 00:19:24,196 --> 00:19:25,395 You're right, Cleveland. 415 00:19:25,464 --> 00:19:29,867 Boys, there's only one answer. We got to re-cripple Joe. 416 00:19:29,935 --> 00:19:32,535 It's the right thing to do, like taking out Hitler. 417 00:19:36,808 --> 00:19:38,808 See? We had a plan for that all along. 418 00:19:41,346 --> 00:19:43,379 Bye, new awesome friends. 419 00:19:44,817 --> 00:19:47,150 Bonnie, I forgot my Soloflex. 420 00:19:47,219 --> 00:19:48,618 Yo, Joe. 421 00:19:48,687 --> 00:19:50,820 What the hell are you doing here, pansy? 422 00:19:50,889 --> 00:19:53,356 We're gonna break your legs, Joe. 423 00:19:53,425 --> 00:19:54,869 It's for your own good. 424 00:19:54,893 --> 00:19:56,793 Come on, guys, get him! 425 00:20:35,434 --> 00:20:37,567 All right, then. 426 00:20:37,636 --> 00:20:40,237 Bonnie. What the hell? Put my gun down. 427 00:20:40,306 --> 00:20:43,306 Not until I have my husband back! 428 00:20:44,476 --> 00:20:45,876 My perfect ass! 429 00:20:45,945 --> 00:20:49,445 Oh, I'm sorry, Joe. I was aiming for your spine. 430 00:20:50,683 --> 00:20:51,748 Damn it! 431 00:20:51,817 --> 00:20:54,618 Joe, I'm so sorry. I'm a terrible shot. 432 00:20:56,321 --> 00:20:59,856 For God's sake, just give me the gun. I'll do it myself. 433 00:21:04,663 --> 00:21:07,097 Boy, we really did a number on each other. 434 00:21:07,166 --> 00:21:11,067 You know, I just want to take this opportunity to apologize to you guys. 435 00:21:11,136 --> 00:21:13,871 I was acting like a first-class jackass. 436 00:21:13,939 --> 00:21:16,606 I hope that you can forgive me. 437 00:21:16,675 --> 00:21:19,843 Oh, it's just good to have our old Joe back. 438 00:21:19,912 --> 00:21:23,813 And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk. 439 00:21:23,882 --> 00:21:25,682 All right! Yeah! 440 00:21:25,750 --> 00:21:27,217 Wait a minute... 441 00:21:33,024 --> 00:21:34,524 ♪ Joke's on you ♪ 35292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.