All language subtitles for Doctor.Slump.S01e06.720p.10bit.Korean.Esubs.MoviesMod.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 DOCTOR SLUMP 3 00:00:38,412 --> 00:00:39,414 Good work, everyone. 4 00:00:39,496 --> 00:00:40,832 -Good work. -Great work, doctor. 5 00:00:40,914 --> 00:00:42,250 -Can you wrap up for me? -Okay. 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,128 Good job, everyone. 7 00:00:50,799 --> 00:00:53,887 The ST levels are down. There must be air in the coronary arteries. 8 00:00:53,969 --> 00:00:55,220 Let's administer the NTG. 9 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 Let's begin. 10 00:00:57,347 --> 00:00:58,182 Forceps. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,851 Six years of college. A year as an intern. 12 00:01:00,935 --> 00:01:03,103 Four years as a resident. Three as a fellow. 13 00:01:04,022 --> 00:01:08,025 I worked like a dog seven days a week. In the end, I was left with… 14 00:01:08,734 --> 00:01:09,569 You have depression. 15 00:01:10,569 --> 00:01:13,864 If it's okay with you, I'd like to start you on some medication. 16 00:01:14,908 --> 00:01:16,033 …an illness of the mind. 17 00:01:28,879 --> 00:01:33,051 On some days, all I wanted to do was just lie down like this. 18 00:01:36,094 --> 00:01:38,807 On other days, I was motivated to do something. 19 00:01:42,143 --> 00:01:43,102 Goodness. 20 00:01:45,229 --> 00:01:47,564 Why are you sighing while folding my underwear? 21 00:01:47,649 --> 00:01:49,275 This one is 75A. 22 00:01:50,401 --> 00:01:52,319 This one is 75B. 23 00:01:52,402 --> 00:01:53,737 This one is 75C. 24 00:01:54,531 --> 00:01:59,201 You buy whatever's on the rack, so they're all different sizes. 25 00:02:04,290 --> 00:02:06,376 -Hello. -Excuse me. 26 00:02:06,959 --> 00:02:09,753 Could you show me your most expensive underwear set? 27 00:02:09,837 --> 00:02:11,548 Sure. 28 00:02:14,008 --> 00:02:15,175 And on some days, 29 00:02:15,259 --> 00:02:18,388 I think, "From now on, let's live for myself." 30 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 What difference will wearing these make? 31 00:02:24,435 --> 00:02:28,480 But on other days, everything just seems futile. 32 00:02:30,692 --> 00:02:32,192 Then, there were days 33 00:02:33,360 --> 00:02:35,028 when I wanted to work again. 34 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 INSTANT NOODLES 35 00:02:45,289 --> 00:02:46,790 There were also days 36 00:02:48,459 --> 00:02:51,545 when I wanted to stay unemployed. 37 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 Damn it. 38 00:03:07,145 --> 00:03:08,604 "Ambivalence." 39 00:03:09,938 --> 00:03:11,816 AMBIVALENCE 40 00:03:13,443 --> 00:03:17,614 "The state of having contradictory feelings." 41 00:03:22,409 --> 00:03:25,329 Depression forms a defense mechanism. 42 00:03:25,413 --> 00:03:29,000 To squeeze out serotonin and dopamine to make you happy, 43 00:03:29,082 --> 00:03:33,462 you feel a desire to overcome depression and to give up at the same time. 44 00:03:34,171 --> 00:03:37,925 So even it feels like you'll be in despair forever… 45 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 Ha-neul, what's wrong? 46 00:03:50,854 --> 00:03:52,481 It must've been so hard. 47 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 It's okay. 48 00:03:57,903 --> 00:03:59,197 It'll all be okay. 49 00:04:02,282 --> 00:04:04,284 …within that despair, 50 00:04:06,162 --> 00:04:07,997 hope can sometimes arise. 51 00:04:11,417 --> 00:04:12,543 I don't know… 52 00:04:15,420 --> 00:04:17,507 what to do with my mind and heart either. 53 00:04:18,507 --> 00:04:22,387 DOCTOR SLUMP 54 00:04:22,470 --> 00:04:25,932 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 55 00:04:31,646 --> 00:04:34,231 -Going somewhere? -I'm going out for a jog. 56 00:04:34,314 --> 00:04:37,694 Good. They say moderate exercise is great for depression. 57 00:04:37,776 --> 00:04:39,612 I saw it on Live Info Show. 58 00:04:40,237 --> 00:04:42,322 When you work out… What was it again? 59 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 It produces happy hormones called sergei-- 60 00:04:47,911 --> 00:04:48,870 Serotonin. 61 00:04:49,788 --> 00:04:51,081 Right, serotonin. 62 00:04:51,165 --> 00:04:54,043 -It also produces oxytoxy. -Oxytocin. 63 00:04:54,127 --> 00:04:56,086 Right, oxytocin. 64 00:04:56,170 --> 00:04:59,298 Anyway, they help you feel less depressed and… 65 00:05:01,759 --> 00:05:04,470 But then again, I'm sure you know better than me. 66 00:05:04,553 --> 00:05:07,098 -Anyway, go on then. -Okay. 67 00:05:07,180 --> 00:05:08,473 Here's our next story. 68 00:05:08,557 --> 00:05:12,228 The third hearing over the death of a casino heiress from Macau 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,771 will commence in three days. 70 00:05:14,855 --> 00:05:18,817 Yeo, the doctor who conducted the surgery, says he didn't violate medical law. 71 00:05:18,901 --> 00:05:20,569 -He maintains these claims. -Goodness. 72 00:05:20,653 --> 00:05:24,324 I hate that rooftop fellow so much for rejecting you. 73 00:05:24,406 --> 00:05:26,533 But seeing this makes me feel bad for him. 74 00:05:27,326 --> 00:05:30,495 If he truly is innocent, he must be suffering so much right now. 75 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 Goodness. 76 00:05:42,382 --> 00:05:44,968 Hello, detective. Did you identify the fingerprints? 77 00:05:45,052 --> 00:05:47,387 We got the results, but you see… 78 00:05:48,430 --> 00:05:51,391 They attempted to lift the fingerprints twice. 79 00:05:51,475 --> 00:05:54,728 But the fingerprints weren't clear enough. 80 00:05:56,189 --> 00:05:58,691 We asked for a reexamination, so please be patient. 81 00:05:58,774 --> 00:06:02,862 We also searched your entire clinic, but we didn't find any other cameras. 82 00:06:04,154 --> 00:06:07,199 I wonder who installed all of those hidden cameras. 83 00:06:07,283 --> 00:06:09,035 Please call me when the results are out. 84 00:06:09,117 --> 00:06:11,245 Okay. I'll let you know right away. 85 00:06:12,245 --> 00:06:13,081 All right. 86 00:06:37,521 --> 00:06:39,649 -Hi. -Hey. 87 00:06:41,358 --> 00:06:44,653 Look. About hugging you yesterday-- 88 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 It's okay. 89 00:06:46,029 --> 00:06:49,492 You already told me how you weren't all there these days. 90 00:06:49,574 --> 00:06:51,369 -I know that's why. -It's not though. 91 00:06:53,245 --> 00:06:56,915 I hugged you yesterday because my heart told me to. 92 00:07:01,211 --> 00:07:02,254 Let's talk. 93 00:07:14,141 --> 00:07:15,810 I have so much I want to say. 94 00:07:16,978 --> 00:07:19,187 But I'll put aside my feelings and ask this first. 95 00:07:21,274 --> 00:07:24,067 You're suffering from PTSD, aren't you? 96 00:07:27,779 --> 00:07:31,992 You've had nightmares and felt guilty ever since the incident. 97 00:07:32,076 --> 00:07:34,077 You're afraid it'll happen again, right? 98 00:07:36,747 --> 00:07:38,249 It wasn't your fault. 99 00:07:38,331 --> 00:07:41,461 It was just an accident, and it was likely the patient's mistake-- 100 00:07:41,543 --> 00:07:45,088 Still, I keep thinking about it. 101 00:07:46,798 --> 00:07:50,677 You should've told me. I was the only one always letting it out and being comforted. 102 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 I had no idea you were in pain. 103 00:07:52,971 --> 00:07:55,850 I even asked like a fool if you cared about me. Jeez. 104 00:07:58,603 --> 00:08:00,146 You're free today, right? 105 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 I need you to come with me. 106 00:08:04,399 --> 00:08:05,233 To where? 107 00:08:17,120 --> 00:08:20,665 -This looks good. -Why are you suddenly buying wine? 108 00:08:20,750 --> 00:08:23,168 Having a glass before bed helps you sleep better. 109 00:08:23,252 --> 00:08:25,004 You probably have trouble sleeping. 110 00:08:30,593 --> 00:08:32,177 I sleep fine though. 111 00:08:38,100 --> 00:08:40,269 -What's that? -This suits you well. 112 00:08:40,852 --> 00:08:43,313 It's made of pure cotton, so it'll feel nice too. 113 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 Why pajamas all of a sudden? 114 00:08:45,274 --> 00:08:47,943 They say you sleep better in more comfortable clothes. 115 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 I see. 116 00:08:55,743 --> 00:08:58,870 If you don't wash your bedding often, you'll breed dust mites 117 00:08:58,955 --> 00:09:00,581 and it'll lower your sleep quality. 118 00:09:01,123 --> 00:09:03,625 If you wash it thoroughly and dry it under the sun, 119 00:09:03,708 --> 00:09:05,836 it'll be nice and soft to help you sleep better. 120 00:09:06,419 --> 00:09:08,129 I see. Sure. 121 00:09:10,466 --> 00:09:11,509 Also, 122 00:09:12,842 --> 00:09:15,136 I think I've become interested in you. 123 00:09:15,221 --> 00:09:17,222 -What? -My goodness. 124 00:09:21,059 --> 00:09:25,480 I mean, couldn't you have found a better time to say something like that? 125 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 To be honest, I'm confused too. 126 00:09:29,735 --> 00:09:33,154 Just like how we're prone to infections when our immune system is weak, 127 00:09:33,822 --> 00:09:35,575 my mind's in a weakened state. 128 00:09:36,325 --> 00:09:38,369 Maybe that's why I was easily infected by you. 129 00:09:40,203 --> 00:09:43,124 Are you saying being interested in me is like being "infected"? 130 00:09:44,917 --> 00:09:48,379 I don't know. I'm not sure if I'm interested or infected. 131 00:09:48,461 --> 00:09:50,005 Anyway, it feels strange. 132 00:09:50,923 --> 00:09:53,259 It's much stronger than just friendship. 133 00:09:54,051 --> 00:09:56,511 But it's too early to say I have feelings for you. 134 00:10:00,099 --> 00:10:01,392 That's just how I feel. 135 00:10:04,937 --> 00:10:07,355 But I should put that on hold, right? 136 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 What? 137 00:10:09,024 --> 00:10:12,445 You have a lot of things to take care of before my feelings. 138 00:10:13,446 --> 00:10:17,198 Your hearing is in two days. And you owe 3.8 billion won in debt. 139 00:10:18,241 --> 00:10:19,659 It's 3.7 billion, not 3.8. 140 00:10:20,702 --> 00:10:22,871 I paid some of it off after selling my clinic, 141 00:10:22,955 --> 00:10:24,664 so I only owe 560 million won now. 142 00:10:26,167 --> 00:10:29,503 Anyways, you're suffering from PTSD too. 143 00:10:29,586 --> 00:10:32,881 I think you should figure out those issues first. 144 00:10:35,216 --> 00:10:38,136 So let's discuss our feelings later. 145 00:10:41,182 --> 00:10:42,015 Sure. 146 00:10:47,562 --> 00:10:48,980 I think it's done. 147 00:10:51,567 --> 00:10:53,027 -Let's rinse it. -Okay. 148 00:10:54,320 --> 00:10:55,153 Let's do that. 149 00:10:59,950 --> 00:11:02,452 -Hold it tight. Don't let go. -Okay. 150 00:11:04,830 --> 00:11:06,831 About what I said yesterday… 151 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 About how I missed you… 152 00:11:10,126 --> 00:11:11,128 I meant it. 153 00:11:12,712 --> 00:11:13,923 Hey. 154 00:11:14,798 --> 00:11:16,258 You told me to hold it tight. 155 00:11:18,219 --> 00:11:19,928 Sorry. It slipped out of my hands. 156 00:11:21,514 --> 00:11:24,015 Why is he telling me this right now? 157 00:11:26,101 --> 00:11:28,062 To be honest, things are really tough. 158 00:11:28,895 --> 00:11:30,605 But I'm hanging in there thanks to you. 159 00:11:34,235 --> 00:11:35,735 So just wait for me a little bit. 160 00:11:37,404 --> 00:11:39,907 Let's see if this is just a strong friendship, 161 00:11:40,615 --> 00:11:42,826 an infection due to a weak immune system, 162 00:11:44,036 --> 00:11:46,205 or some other feeling. 163 00:11:48,832 --> 00:11:51,585 Whatever it may be, I want to be ready first. 164 00:12:02,804 --> 00:12:04,932 Hold tight. I'm going to wring it hard now. 165 00:12:11,730 --> 00:12:12,565 All done. 166 00:12:15,567 --> 00:12:16,527 Hong-ran! 167 00:12:16,610 --> 00:12:18,278 Hello, ma'am. How are you? 168 00:12:19,028 --> 00:12:23,951 At this age, nothing much goes on. I'm just getting along. 169 00:12:24,033 --> 00:12:25,326 What brings you here? 170 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 I stopped by to return a book to Ha-neul. 171 00:12:27,913 --> 00:12:29,414 -I see. -Where is she? 172 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 Right. She went out to exercise and hasn't come back yet. 173 00:12:32,668 --> 00:12:34,253 -Should I call her? -Hey, Hong-ran. 174 00:12:34,336 --> 00:12:36,172 I saw her go upstairs with Mr. Rooftop. 175 00:12:37,255 --> 00:12:40,216 What? She went to the rooftop with him? 176 00:12:40,301 --> 00:12:41,384 Unbelievable. 177 00:12:41,469 --> 00:12:44,179 Why would she hang out with him after getting rejected? 178 00:12:44,263 --> 00:12:45,306 My goodness. 179 00:12:47,015 --> 00:12:49,184 "Rejected"? Who was rejected? 180 00:12:49,976 --> 00:12:52,437 Ha-neul. She was brutally rejected by Mr. Rooftop. 181 00:12:53,022 --> 00:12:54,105 What? 182 00:12:54,815 --> 00:12:56,024 She asked him, 183 00:12:57,817 --> 00:12:59,235 "You care about me, right?" 184 00:12:59,320 --> 00:13:02,990 Then he replied, "To be honest, I don't have feelings for you." 185 00:13:03,072 --> 00:13:04,616 "I was just being nice as a friend." 186 00:13:04,700 --> 00:13:06,784 "I'm sorry if I confused you. I'll be more careful." 187 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 That's what he said. 188 00:13:08,120 --> 00:13:09,871 And we happened to overhear them. 189 00:13:09,955 --> 00:13:12,875 He really said he'd be more careful and… 190 00:13:12,957 --> 00:13:16,294 He totally gave mixed signals, and now he just wants to be friends? 191 00:13:16,378 --> 00:13:19,548 That sly scumbag. He just wanted to flirt. 192 00:13:19,631 --> 00:13:20,673 That's right! 193 00:13:32,311 --> 00:13:36,065 Right. Hong-ran said she'd stop by. I should go downstairs. 194 00:13:36,649 --> 00:13:38,484 Okay. Thanks for today. 195 00:13:39,317 --> 00:13:40,318 No problem. 196 00:13:47,868 --> 00:13:48,701 Hey… 197 00:13:49,870 --> 00:13:50,913 What is it? 198 00:13:51,496 --> 00:13:52,623 You see… 199 00:13:54,875 --> 00:13:58,211 Call me if you have nightmares. We'll play Go-Stop all night. 200 00:13:58,294 --> 00:13:59,879 I should put what I learned to use. 201 00:14:00,755 --> 00:14:01,590 All right. 202 00:14:03,551 --> 00:14:04,384 Bye. 203 00:14:04,467 --> 00:14:05,635 Bye. 204 00:14:07,428 --> 00:14:10,349 Right. Are preparations for the hearing going well? 205 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 I guess. 206 00:14:13,226 --> 00:14:14,644 Yeah, things will work out. 207 00:14:15,354 --> 00:14:18,148 All right, then. I'm really leaving now. 208 00:14:23,821 --> 00:14:25,405 -Hey-- -What do you want to say? 209 00:14:26,407 --> 00:14:28,533 -What? -Aren't you acting like this 210 00:14:28,616 --> 00:14:30,119 because you have something to say? 211 00:14:33,246 --> 00:14:36,332 Not only are you smart but you also catch on quick. 212 00:14:38,251 --> 00:14:40,336 Why are you beating around the bush? 213 00:14:40,421 --> 00:14:42,255 You see… 214 00:14:46,259 --> 00:14:47,260 Well… 215 00:14:50,264 --> 00:14:52,807 Have you thought of visiting a psychiatrist? 216 00:14:56,854 --> 00:14:59,773 You can get a consultation and some medicine. 217 00:14:59,856 --> 00:15:01,107 I'm not that weak. 218 00:15:03,318 --> 00:15:04,736 It's not that bad yet. 219 00:15:08,532 --> 00:15:12,494 I think as time goes by, things will just get better. 220 00:15:16,206 --> 00:15:17,206 I'm sorry. 221 00:15:18,583 --> 00:15:22,337 After I got treatment, I felt much better. That's why I suggested it. 222 00:15:23,047 --> 00:15:25,423 I crossed the line. I apologize. 223 00:15:27,051 --> 00:15:29,510 -No, that's not what I meant-- -Ha-neul! 224 00:15:32,472 --> 00:15:34,557 You're hiding up here after calling me over? 225 00:15:34,642 --> 00:15:36,476 When did you come? And how did you find me? 226 00:15:36,559 --> 00:15:37,977 -Come on. -What? 227 00:15:41,774 --> 00:15:42,732 All right. 228 00:15:42,816 --> 00:15:44,652 Okay! Slow down! 229 00:15:48,822 --> 00:15:51,240 Let go of me. What's wrong with you? 230 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 I'd like to ask you the same thing. 231 00:15:53,076 --> 00:15:56,330 Why are you hanging out with a guy who rejected you? 232 00:15:56,413 --> 00:15:58,831 -Rejected me? -I heard everything. 233 00:15:58,915 --> 00:16:00,960 About how Jeong-woo totally rejected you. 234 00:16:01,043 --> 00:16:03,211 -Ba-da, you bastard. -I'm sorry. 235 00:16:03,294 --> 00:16:05,673 I shouldn't have kept saying he liked you. 236 00:16:05,755 --> 00:16:09,426 I only made you feel ashamed, humiliated, and mortified. 237 00:16:10,510 --> 00:16:11,971 -That's not it-- -Forget it. 238 00:16:13,054 --> 00:16:15,807 Don't you ever talk to that sly jerk again. 239 00:16:15,890 --> 00:16:21,062 Naive bookworms like you are easy targets for guys like him. 240 00:16:21,562 --> 00:16:23,399 And when you're struggling mentally, 241 00:16:23,481 --> 00:16:26,735 it's easy to have poor judgment, so you need to be strong. 242 00:16:27,568 --> 00:16:28,821 Are you taking your medication? 243 00:16:30,029 --> 00:16:31,615 Are you okay? 244 00:16:32,533 --> 00:16:35,284 I'm fine, and I'm taking my medication! 245 00:16:41,542 --> 00:16:44,794 You didn't forget about us grabbing some coffee, right? 246 00:16:48,131 --> 00:16:49,091 What's with your face? 247 00:16:52,260 --> 00:16:53,678 To be honest, I-- 248 00:16:54,804 --> 00:16:57,057 I'm not curious. Just leave and give me peace. 249 00:17:06,942 --> 00:17:07,901 Let's meet up soon. 250 00:17:08,609 --> 00:17:10,028 I'll be in touch. 251 00:17:11,654 --> 00:17:12,948 There's a bug! 252 00:17:14,115 --> 00:17:16,242 -Hold on. -It's a bug! 253 00:17:28,547 --> 00:17:29,714 LEE HONG-RAN HOPE OBGYN CLINIC 254 00:17:30,257 --> 00:17:31,508 "Lee Hong-ran"? 255 00:17:32,300 --> 00:17:33,426 Do you know me? 256 00:17:35,179 --> 00:17:38,182 Hello. I run a plastic surgery clinic across the hall. 257 00:17:38,265 --> 00:17:39,892 My name is Bin Dae-yeong. 258 00:17:40,642 --> 00:17:43,019 You went on that blind date, thinking it was me. 259 00:17:43,103 --> 00:17:44,313 -You're him, right? -Yes. 260 00:17:45,189 --> 00:17:46,981 But how do you know me? 261 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 Well, what happened was… 262 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 Excuse me. 263 00:18:06,919 --> 00:18:09,253 If it's okay with you, let's… 264 00:18:11,507 --> 00:18:12,340 I'm sorry. 265 00:18:32,318 --> 00:18:34,738 Let's grab some coffee next time. 266 00:18:50,796 --> 00:18:52,463 What are you so happy about? 267 00:18:54,465 --> 00:18:56,468 Is it a woman? Another blind date? 268 00:18:56,551 --> 00:18:59,471 What blind date? It's nothing like that. 269 00:19:02,849 --> 00:19:04,726 Hear me out, Dad. 270 00:19:04,809 --> 00:19:06,854 If you're going out on a blind date, 271 00:19:06,936 --> 00:19:10,148 at least do it somewhere far away from our neighborhood. 272 00:19:10,982 --> 00:19:13,568 My friends tease me about you going on dates. 273 00:19:14,318 --> 00:19:15,820 Eun-jeong, look at my ears. 274 00:19:17,573 --> 00:19:20,075 -They're about to bleed. -Come on. 275 00:19:20,159 --> 00:19:21,160 Give it a rest. 276 00:19:49,354 --> 00:19:50,771 Do you want to play Go-Stop? 277 00:19:50,855 --> 00:19:52,398 Out of nowhere? 278 00:20:01,741 --> 00:20:02,576 What? 279 00:20:03,242 --> 00:20:04,952 What is it? Are you okay? 280 00:20:06,622 --> 00:20:08,539 -About what? -Didn't you have a nightmare? 281 00:20:09,374 --> 00:20:12,419 -No. -Then, why ask me to play cards? 282 00:20:12,501 --> 00:20:14,503 -I just wanted to hang out. -What? 283 00:20:16,048 --> 00:20:18,925 You little… Hey, I take it back. 284 00:20:19,009 --> 00:20:21,010 I'm not interested in you anymore. 285 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 I'll go see a psychiatrist. 286 00:20:26,141 --> 00:20:26,974 I'll go. 287 00:20:30,686 --> 00:20:32,021 But… 288 00:20:32,521 --> 00:20:36,026 It's not something I should force you to do. 289 00:20:36,108 --> 00:20:38,237 And you don't have to if you don't want to. 290 00:20:40,197 --> 00:20:44,534 To be honest, I did once think about going. 291 00:20:45,368 --> 00:20:47,913 But it wasn't easy to admit that I needed help. 292 00:20:48,663 --> 00:20:53,585 And given the publicity around my case, opening up to someone didn't seem easy. 293 00:20:58,257 --> 00:20:59,423 But… 294 00:20:59,840 --> 00:21:02,510 I think I could go if you came with me. 295 00:21:03,303 --> 00:21:06,013 What? You're old enough to see a doctor by yourself. 296 00:21:06,097 --> 00:21:07,432 Is that a no then? 297 00:21:08,642 --> 00:21:11,060 -Fine. -Then, let's grab some food afterward. 298 00:21:12,270 --> 00:21:14,730 -Fine. -Don't take back being interested in me. 299 00:21:17,233 --> 00:21:18,317 We'll see about that. 300 00:21:18,859 --> 00:21:21,070 You didn't have a nightmare, so I won't play cards. 301 00:21:23,490 --> 00:21:24,324 Jeez. 302 00:21:24,991 --> 00:21:28,244 I shouldn't have rushed over. How embarrassing. 303 00:21:34,166 --> 00:21:36,920 I noticed earlier that this light was broken. 304 00:21:37,003 --> 00:21:39,172 I'll light your way, so go down safely. 305 00:21:40,798 --> 00:21:41,717 Go ahead, then. 306 00:21:46,887 --> 00:21:48,015 Be careful. 307 00:21:49,766 --> 00:21:51,518 -Good night. -Good night. 308 00:22:07,075 --> 00:22:10,119 Mom, wake up. I'm hungry. 309 00:22:12,788 --> 00:22:15,666 Jin-woo, sleep a bit more. It's 5:00 a.m. 310 00:22:18,377 --> 00:22:22,298 Ultra knee kick! 311 00:22:23,467 --> 00:22:27,929 Ultra power! 312 00:22:35,686 --> 00:22:38,481 I don't know if this is a late-night snack or breakfast. 313 00:22:39,482 --> 00:22:41,651 Whatever it is, I hope you enjoy it. 314 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Can't I just live with you, Mom? 315 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 What? 316 00:22:47,240 --> 00:22:50,701 I want to live with you all seven days of the week. 317 00:22:53,997 --> 00:22:56,165 I wish you could too, 318 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 but I'm really busy from Monday to Friday. 319 00:23:00,295 --> 00:23:03,507 I need to go to work even at night if someone's about to have a baby. 320 00:23:04,132 --> 00:23:06,509 Then, you'll be all alone in the dark. 321 00:23:06,593 --> 00:23:09,554 I'd be worried, and you'd be scared. 322 00:23:10,430 --> 00:23:14,643 Grandma has a big yard with rabbits and chicks, right? 323 00:23:16,060 --> 00:23:19,396 How about you have a blast there and you can come live with me every day 324 00:23:19,480 --> 00:23:22,275 once you enter elementary school? 325 00:23:23,777 --> 00:23:27,404 Then, let's go catch some insects next Saturday. 326 00:23:27,489 --> 00:23:30,032 From ladybugs to dragonflies. All of them. 327 00:23:30,116 --> 00:23:31,826 I'll catch all of them, okay? 328 00:23:31,910 --> 00:23:33,619 I'll study how to catch them. 329 00:23:34,203 --> 00:23:35,788 -You're the best! -I'm the best. 330 00:23:44,798 --> 00:23:46,633 There's instant coffee over there. 331 00:23:46,715 --> 00:23:48,218 You can read those books too. 332 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 The toilet is outside to your right. 333 00:23:53,431 --> 00:23:55,267 Are you a mental health clinic tour guide? 334 00:23:58,979 --> 00:24:01,730 -That was a deadly blow. -Don't be such a baby. 335 00:24:01,815 --> 00:24:03,607 "Don't let anyone know of my death." 336 00:24:05,527 --> 00:24:07,194 -Mr. Yeo Jeong-woo? -Yes? 337 00:24:07,278 --> 00:24:08,320 Please come inside. 338 00:24:14,201 --> 00:24:15,871 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 339 00:24:36,557 --> 00:24:37,851 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 340 00:24:46,734 --> 00:24:48,944 What is this? A medicine eating show? 341 00:24:50,614 --> 00:24:52,365 It feels nice to take it with someone. 342 00:24:52,990 --> 00:24:56,661 Man, who would've known the former top two students in Korea 343 00:24:56,744 --> 00:25:01,875 would be taking mental health medication in broad daylight at a park decades later? 344 00:25:22,938 --> 00:25:26,691 Hey, it's okay. We're just going through a rough patch. That's all. 345 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Don't get discouraged. Things will look up for us soon. 346 00:25:31,363 --> 00:25:33,615 What? No way! 347 00:25:34,699 --> 00:25:35,866 I found 500 won! 348 00:25:35,951 --> 00:25:39,119 Hey, it's my first time finding money in the street. 349 00:25:39,203 --> 00:25:42,082 See? I told you things will look up! 350 00:25:43,666 --> 00:25:46,502 It's 500 won! I found a 500-won coin! 351 00:25:46,586 --> 00:25:48,922 -Isn't that Ms. Kong's daughter? -It's 500 won! 352 00:25:49,005 --> 00:25:51,215 -The anesthesiologist. -A doctor? 353 00:25:51,298 --> 00:25:54,134 What kind of doctor gets that excited over finding 500 won? 354 00:25:55,135 --> 00:25:56,512 I get it. You can stop now. 355 00:25:56,596 --> 00:25:59,891 What's wrong? This is awesome. Not everyone finds 500 won. 356 00:25:59,974 --> 00:26:02,309 -What should we do with this? -That's enough. 357 00:26:02,394 --> 00:26:05,188 What's something fun we can do? 358 00:26:05,271 --> 00:26:06,772 -I'm so excited! -Please stop. 359 00:26:07,356 --> 00:26:08,650 I'm so excited! 360 00:26:08,732 --> 00:26:10,192 We shouldn't do this here. 361 00:26:10,277 --> 00:26:11,903 -I found 500 won! -Can you please stop? 362 00:26:11,987 --> 00:26:14,446 I found 500 won. Hey, come on. Hey! 363 00:26:14,530 --> 00:26:16,615 That's the first 500-won coin I ever found. 364 00:26:16,700 --> 00:26:18,576 -Don't take it. -I'll give it to you later. 365 00:26:26,209 --> 00:26:29,086 Look. We get to play a free round with money we found. 366 00:26:29,170 --> 00:26:30,672 Isn't life just great? 367 00:26:31,673 --> 00:26:34,049 We may be struggling right now, but we have potential. 368 00:26:34,134 --> 00:26:38,096 Once we return to work later, we'll gain recognition again. 369 00:26:38,721 --> 00:26:41,641 No matter what people say, we're doctors who save lives. 370 00:26:42,767 --> 00:26:45,269 -When are you going to be done? -What in the world? 371 00:26:45,353 --> 00:26:47,063 We've been waiting for ages. 372 00:26:47,146 --> 00:26:49,816 Why? You should go home and study instead. 373 00:26:49,898 --> 00:26:51,233 I already get good grades. 374 00:26:51,942 --> 00:26:55,070 My teacher said I could become a judge, a prosecutor, or a doctor. 375 00:26:55,654 --> 00:26:59,116 I already grew up and became a doctor. 376 00:27:00,617 --> 00:27:03,788 Don't lie. What kind of doctor plays arcade games? 377 00:27:03,872 --> 00:27:05,914 Hey, why can't doctors play too? 378 00:27:05,999 --> 00:27:08,710 We're both doctors. An anesthesiologist and a plastic surgeon. 379 00:27:08,792 --> 00:27:11,546 And until recently, I worked at a huge hospital. 380 00:27:12,505 --> 00:27:16,593 Let's stop and head to karaoke now. You really enjoyed it last time. 381 00:27:17,594 --> 00:27:19,511 I want to sing a song for you. Let's go now. 382 00:27:19,596 --> 00:27:21,431 -What? -Let's go. Get up. 383 00:27:21,513 --> 00:27:22,515 You can play now. 384 00:27:25,059 --> 00:27:27,436 Hey, I was just about to break my record. 385 00:27:27,519 --> 00:27:29,605 -I know. -It was almost the highest score… 386 00:27:30,190 --> 00:27:33,233 -Why do you want to sing for me? -I mean… 387 00:27:33,317 --> 00:27:38,198 You said you never listened back then to songs and were curious about them. 388 00:27:38,280 --> 00:27:42,368 So I'll sing you some of those songs and make you feel nostalgic. 389 00:27:48,708 --> 00:27:50,876 Listen carefully. This song was popular back then. 390 00:27:55,964 --> 00:27:58,843 I cried a lot after you left 391 00:27:58,926 --> 00:28:01,346 I was all alone 392 00:28:02,513 --> 00:28:06,393 Will I never be able to see you again? 393 00:28:09,854 --> 00:28:15,026 I thought seeing someone else would help me easily forget you 394 00:28:16,193 --> 00:28:20,030 That foolish thought of mine was wrong. 395 00:28:21,740 --> 00:28:22,909 You said 396 00:28:22,991 --> 00:28:24,118 You only loved me… 397 00:28:24,201 --> 00:28:25,286 What? 398 00:28:25,369 --> 00:28:28,455 Is he talking about me? 399 00:28:29,374 --> 00:28:34,086 Are you really okay after leaving me? 400 00:28:34,170 --> 00:28:35,755 Hey! 401 00:28:38,173 --> 00:28:39,675 Can you sing a different song? 402 00:28:39,759 --> 00:28:42,302 You see, my ears were hurting. 403 00:28:43,179 --> 00:28:44,346 Your ears were hurting? 404 00:28:45,390 --> 00:28:46,223 All right. 405 00:28:48,893 --> 00:28:53,397 If you know someone nice, introduce me to them 406 00:28:54,065 --> 00:28:58,236 Someone who can be gentle and passionate 407 00:28:58,318 --> 00:29:01,364 Someone who will 408 00:29:01,448 --> 00:29:03,866 Genuinely love me… 409 00:29:03,950 --> 00:29:07,494 What? Is he talking about me again? 410 00:29:07,578 --> 00:29:08,621 My goodness. 411 00:29:08,704 --> 00:29:09,705 I'd like that 412 00:29:09,788 --> 00:29:14,376 If you know someone nice, introduce me to them 413 00:29:14,961 --> 00:29:17,297 I mean, what's the matter with him? 414 00:29:18,213 --> 00:29:19,507 Gosh, it's hot. 415 00:29:19,590 --> 00:29:22,343 Even about the little things… 416 00:29:31,810 --> 00:29:33,730 Why are you suddenly being so awkward? 417 00:29:34,521 --> 00:29:37,567 Well, you said you wanted to sing some songs for me, 418 00:29:37,650 --> 00:29:39,611 but I didn't know you'd confess your feelings. 419 00:29:41,445 --> 00:29:44,615 I mean, I get that it's difficult for you to hide your feelings. 420 00:29:44,699 --> 00:29:46,951 But you said you weren't ready. 421 00:29:47,035 --> 00:29:50,038 I put my feelings aside so you wouldn't feel uncomfortable. 422 00:29:50,747 --> 00:29:52,582 But then you went and confessed. 423 00:29:53,374 --> 00:29:55,375 "Confessed"? When did I do that? 424 00:29:56,419 --> 00:30:00,048 Back there. You kept mentioning me in each song. 425 00:30:00,714 --> 00:30:01,840 When did I do that? 426 00:30:02,884 --> 00:30:04,635 When you sang… 427 00:30:04,719 --> 00:30:08,013 You said you only loved me 428 00:30:09,057 --> 00:30:12,227 That wasn't about you. Those are the lyrics. 429 00:30:12,852 --> 00:30:13,685 So it's… 430 00:30:14,394 --> 00:30:18,857 You said you only loved me 431 00:30:19,526 --> 00:30:22,028 Then, what about that other one… 432 00:30:22,111 --> 00:30:24,989 You'll genuinely love me 433 00:30:25,073 --> 00:30:28,992 Someone who will 434 00:30:29,076 --> 00:30:32,372 Genuinely love me 435 00:30:36,917 --> 00:30:39,420 I was just kidding. 436 00:30:43,590 --> 00:30:44,717 What could this be? 437 00:30:44,800 --> 00:30:47,846 It seems like you mistook my singing for confessing my love. 438 00:30:47,929 --> 00:30:49,471 That's not true. 439 00:30:49,556 --> 00:30:50,973 I was just joking. 440 00:30:51,057 --> 00:30:54,309 I beg to differ. I think you misunderstood. 441 00:30:54,394 --> 00:30:56,061 Seriously. I said I didn't. 442 00:30:56,645 --> 00:30:58,897 You're being so childish teasing me right now. 443 00:30:58,981 --> 00:31:01,984 I take it back. I take back being interested in you. 444 00:31:02,067 --> 00:31:06,071 You're always saying that. Hey, how come your interest is so shallow? 445 00:31:06,154 --> 00:31:07,155 Why is it so fickle? 446 00:31:08,407 --> 00:31:10,410 What are you talking about? 447 00:31:12,369 --> 00:31:15,038 -Hey, Ha-neul. -What do you want? 448 00:31:16,708 --> 00:31:17,625 Thanks. 449 00:31:19,711 --> 00:31:22,337 You've been trying all day to cheer me up. 450 00:31:25,465 --> 00:31:26,300 Thanks. 451 00:31:28,303 --> 00:31:29,136 Well… 452 00:31:29,929 --> 00:31:35,351 I know how awful it feels to be depressed. 453 00:31:37,729 --> 00:31:38,730 But… 454 00:31:39,564 --> 00:31:41,523 It really wasn't a confession. 455 00:31:42,025 --> 00:31:43,276 What do you take me for? 456 00:31:44,318 --> 00:31:47,070 Do you think I'd confess my love at an arcade or at karaoke? 457 00:31:48,364 --> 00:31:51,951 Maybe it's because you've been single all your life, but you're so clueless. 458 00:31:53,368 --> 00:31:56,288 Don't be ridiculous. Single all my life? I've dated before. 459 00:31:56,372 --> 00:32:00,292 I've been in tragic, desperate, and heartbreaking relationships before. 460 00:32:00,375 --> 00:32:02,377 I see. 461 00:32:03,211 --> 00:32:04,588 Yeo Jeong-woo? 462 00:32:06,673 --> 00:32:09,969 It's you, right? From Yeongwon High School? 463 00:32:12,096 --> 00:32:13,847 Yes, but who… 464 00:32:17,143 --> 00:32:19,354 -You're-- -Yes, the third-ranked student! 465 00:32:21,271 --> 00:32:23,148 Gosh, it's so good to… 466 00:32:23,231 --> 00:32:28,613 Aren't you that girl from Busan who was obsessed with studying? Right? 467 00:32:28,695 --> 00:32:29,655 Yeah. 468 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 Your name was Nam… 469 00:32:31,156 --> 00:32:33,701 Nam… It had something to do with nature. 470 00:32:33,785 --> 00:32:36,037 Nam Ba-da? Nam Na-mu? Anyways! 471 00:32:36,119 --> 00:32:38,247 Anyway, I'm so happy to see you! 472 00:32:38,330 --> 00:32:41,041 I never thought I'd see you here. We were destined to meet. 473 00:32:41,125 --> 00:32:42,376 Should we grab some coffee? 474 00:32:42,460 --> 00:32:44,962 -Sure, let's do that. -Sure. 475 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Why are you two here together? 476 00:32:47,423 --> 00:32:49,424 Are there any coffee shops nearby? Let's go. 477 00:32:49,509 --> 00:32:50,425 Okay. 478 00:32:52,552 --> 00:32:53,930 Unbelievable. 479 00:32:54,012 --> 00:32:56,473 I can't believe I ran into you two here. 480 00:32:56,557 --> 00:32:59,184 I never imagined you two would've stayed in touch. 481 00:32:59,268 --> 00:33:02,270 We live in the same neighborhood, and we ran into each other. 482 00:33:02,855 --> 00:33:03,690 I see. 483 00:33:03,772 --> 00:33:05,732 I was in the area for a meeting nearby. 484 00:33:06,358 --> 00:33:07,276 How have you been? 485 00:33:07,359 --> 00:33:09,194 I've been doing okay. 486 00:33:09,945 --> 00:33:11,655 I was the second-best… 487 00:33:13,031 --> 00:33:16,326 The third-best student after you transferred to our school. 488 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 But the gap between us was pretty big. 489 00:33:19,372 --> 00:33:20,623 What about you two? 490 00:33:22,750 --> 00:33:25,545 Everything will work out. I saw you on the news. 491 00:33:26,378 --> 00:33:28,798 Of course, you did. It's the talk of the town. 492 00:33:29,464 --> 00:33:31,259 Is the third hearing in two days? 493 00:33:32,259 --> 00:33:34,636 Gosh, you even know the date? 494 00:33:35,221 --> 00:33:37,390 I was worried, so I've been glued to the news. 495 00:33:38,516 --> 00:33:41,102 Medication that thins the blood? 496 00:33:41,685 --> 00:33:44,188 I heard the patient had been taking it for a long time. 497 00:33:44,271 --> 00:33:48,233 And you found a case with a similar cause of death from similar medicine. 498 00:33:48,317 --> 00:33:50,444 Then, won't you have an advantage in this hearing? 499 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 You must've watched a lot news. 500 00:33:57,326 --> 00:33:59,746 Right. Ha-neul was the one who found that dissertation. 501 00:34:03,374 --> 00:34:06,126 The truth would've been revealed even without it. 502 00:34:07,377 --> 00:34:09,047 Because truth always prevails. 503 00:34:10,172 --> 00:34:13,760 Also, I never doubted you. 504 00:34:15,469 --> 00:34:17,012 Thanks for believing in me. 505 00:34:18,222 --> 00:34:19,806 Former classmates are the best. 506 00:34:20,891 --> 00:34:22,601 We weren't just classmates. 507 00:34:24,311 --> 00:34:25,521 What? 508 00:34:25,605 --> 00:34:28,565 We used to be interested in each other. 509 00:34:32,820 --> 00:34:33,820 "Interested"? 510 00:34:35,864 --> 00:34:37,157 Us? 511 00:34:41,079 --> 00:34:43,956 -Don't you remember? -Seriously? 512 00:34:56,135 --> 00:34:57,177 Enjoy your meal. 513 00:34:57,260 --> 00:35:01,891 You always gave only me extra sausages whenever you were on lunch serving duty. 514 00:35:04,059 --> 00:35:07,563 And when the top 20 students had their own study hall, 515 00:35:07,646 --> 00:35:09,565 you treated me really well. 516 00:35:09,648 --> 00:35:12,568 Jeong-woo. Can I borrow your eraser? 517 00:35:13,945 --> 00:35:14,945 You can have it. 518 00:35:16,405 --> 00:35:17,239 I can have it? 519 00:35:20,451 --> 00:35:24,204 Don't you remember giving me your eraser when I asked to borrow it? 520 00:35:25,206 --> 00:35:27,333 I had a ton of sausages back then. 521 00:35:28,918 --> 00:35:31,295 And using an eraser to flirt? 522 00:35:31,378 --> 00:35:32,588 I mean, come on. 523 00:35:33,422 --> 00:35:35,465 You kept showing interest in me, 524 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 so that made me develop feelings for you too. 525 00:35:37,635 --> 00:35:40,012 Gosh, I'm talking too much. 526 00:35:40,762 --> 00:35:42,764 But it's all in the past, right? 527 00:35:47,936 --> 00:35:50,356 Gosh, I'm sorry. I thought it was the table leg. 528 00:35:54,735 --> 00:35:57,112 -Hey, do you remember this too? -I'm not sure. 529 00:35:57,195 --> 00:35:59,322 I don't know what it is, but don't tell me. Stop. 530 00:35:59,407 --> 00:36:02,742 Remember punching and kicking the students who harassed me? 531 00:36:02,827 --> 00:36:05,163 Punching too? 532 00:36:05,871 --> 00:36:06,914 What could this be about? 533 00:36:06,998 --> 00:36:09,625 You went to the students who bullied me, 534 00:36:09,708 --> 00:36:11,668 and then, you beat them all up. 535 00:36:15,922 --> 00:36:17,632 Hurry up and take it. 536 00:36:28,101 --> 00:36:29,311 What are you doing? 537 00:36:30,438 --> 00:36:31,438 What? 538 00:36:31,521 --> 00:36:32,856 Who the hell are you? 539 00:36:34,400 --> 00:36:35,233 Hey. 540 00:36:36,152 --> 00:36:37,820 I asked you a question. 541 00:36:47,288 --> 00:36:48,206 Let go of me. 542 00:37:27,661 --> 00:37:30,748 I felt like I was the female lead in a novel. 543 00:37:30,831 --> 00:37:32,916 He was so cool back then. 544 00:37:33,000 --> 00:37:34,293 And he still is. 545 00:37:38,922 --> 00:37:41,259 It's getting late. Should we go? 546 00:37:41,925 --> 00:37:43,760 I have to prepare for the hearing. 547 00:37:44,469 --> 00:37:45,512 All right. 548 00:37:47,181 --> 00:37:48,224 I'd like to pay. 549 00:37:48,306 --> 00:37:50,726 -All right. -He hasn't changed his number, right? 550 00:37:51,434 --> 00:37:52,978 Probably not. 551 00:37:53,061 --> 00:37:56,231 Do you think if I text him, he'll remember his past feelings? 552 00:37:56,940 --> 00:37:58,567 We shared so many memories. 553 00:37:58,650 --> 00:37:59,985 I see. 554 00:38:04,072 --> 00:38:05,949 It was great seeing you two today. 555 00:38:06,032 --> 00:38:07,867 Let's meet up again after the trial. 556 00:38:08,536 --> 00:38:09,954 Sure. Okay. 557 00:38:12,248 --> 00:38:14,708 Hang in there. I believe in you. 558 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 Thanks a lot. It was nice seeing you too. 559 00:38:23,550 --> 00:38:25,844 -You should go. -Bye. 560 00:38:25,927 --> 00:38:26,929 Bye, Nam… 561 00:38:28,764 --> 00:38:29,889 Bye. 562 00:38:40,860 --> 00:38:42,862 You used to treat me so coldly 563 00:38:43,445 --> 00:38:45,530 but acted like the male lead of a novel for her. 564 00:38:47,157 --> 00:38:48,117 I'm not sure. 565 00:38:48,199 --> 00:38:50,661 -I can't quite remember. -You can't? 566 00:38:51,494 --> 00:38:54,706 You don't remember despite showing all that interest in her? 567 00:38:54,789 --> 00:38:57,918 It looks like your interest is shallower and more fickle. 568 00:38:58,001 --> 00:38:59,711 -You see-- -Hey. 569 00:38:59,795 --> 00:39:02,715 Remember serving me only bell peppers during lunch? 570 00:39:02,797 --> 00:39:05,467 -What? I did? -Yes. You did! 571 00:39:05,550 --> 00:39:07,260 I have terrific memory. 572 00:39:07,344 --> 00:39:10,139 But you gave her all the sausages? 573 00:39:10,222 --> 00:39:12,724 You'll get punished for discriminating people with food. 574 00:39:12,807 --> 00:39:14,226 Shame on you! 575 00:39:26,112 --> 00:39:27,239 What's her deal? 576 00:39:28,032 --> 00:39:29,032 Wait… 577 00:39:37,208 --> 00:39:38,208 It was strange. 578 00:39:39,043 --> 00:39:42,463 I didn't care about being unemployed in front of my former classmate. 579 00:39:43,547 --> 00:39:46,132 I was consumed by the childish feeling of jealousy… 580 00:39:46,925 --> 00:39:49,010 Jealousy? Don't be absurd. 581 00:39:49,094 --> 00:39:50,179 That's insane. 582 00:39:58,813 --> 00:40:00,021 Jeez! 583 00:40:00,106 --> 00:40:01,815 That hurts. My goodness! 584 00:40:10,365 --> 00:40:13,994 When did I give her all those sausages and erasers? 585 00:40:23,128 --> 00:40:24,588 Stir-fried sausages and vegetables. 586 00:40:24,672 --> 00:40:27,298 Don't give me any bell peppers or onions, my friend. 587 00:40:27,382 --> 00:40:30,052 Likewise. I just want the sausages. 588 00:40:30,844 --> 00:40:33,681 Just take what I give you and shove it in, my friends. Enjoy. 589 00:40:33,764 --> 00:40:36,851 -Let me eat a lot to grow. -Sorry, but you're done growing. 590 00:40:55,536 --> 00:40:56,911 Enjoy your meal. 591 00:40:56,996 --> 00:40:57,954 You can do it. 592 00:41:12,927 --> 00:41:13,762 Enjoy your meal. 593 00:41:19,226 --> 00:41:20,311 Enjoy your meal. 594 00:41:32,405 --> 00:41:33,699 What's wrong? 595 00:41:33,782 --> 00:41:36,367 You don't have an eraser? Want to borrow mine? 596 00:41:38,161 --> 00:41:40,121 Actually, I'll cut off a piece for you. 597 00:41:40,206 --> 00:41:42,833 We need to study all day. One minute. 598 00:42:07,315 --> 00:42:08,983 About this much? 599 00:42:15,032 --> 00:42:16,115 Here you go. 600 00:42:18,284 --> 00:42:19,119 What's wrong? 601 00:42:19,202 --> 00:42:22,331 You rarely make anything mistakes, so I doubt you'll need much. 602 00:42:23,916 --> 00:42:24,916 Am I wrong? 603 00:42:26,543 --> 00:42:27,378 Forget it. 604 00:42:28,003 --> 00:42:28,836 Here. 605 00:42:29,463 --> 00:42:30,630 Oh, no. It fell. 606 00:42:41,266 --> 00:42:42,101 Jeong-woo. 607 00:42:43,768 --> 00:42:45,271 Can I borrow your eraser? 608 00:42:46,063 --> 00:42:46,981 You can have it. 609 00:42:47,731 --> 00:42:48,648 I can have it? 610 00:42:52,777 --> 00:42:55,114 Why did I do that to her? 611 00:42:55,905 --> 00:42:58,199 I don't even look at people I'm not interested in. 612 00:42:58,909 --> 00:42:59,742 So why? 613 00:43:36,739 --> 00:43:41,034 The third hearing over the death of a casino heiress will begin tomorrow. 614 00:43:41,117 --> 00:43:45,079 During the previous hearing, the defense's witness refused to appear… 615 00:43:45,164 --> 00:43:48,000 Gosh, what's with her? This is annoying. 616 00:43:51,045 --> 00:43:54,130 Ha-neul, aren't you curious about who's annoying me and why? 617 00:43:54,757 --> 00:43:56,300 No, not at all. 618 00:43:57,760 --> 00:43:59,469 You should still hear me out. 619 00:43:59,552 --> 00:44:01,096 You need to be a good listener too. 620 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 The thing is 621 00:44:08,269 --> 00:44:10,105 there's this girl I'm interested in. 622 00:44:11,815 --> 00:44:14,193 -And the feelings are mutual. -Then, go out with her. 623 00:44:14,275 --> 00:44:16,778 I'm in no position to date someone right now. 624 00:44:16,862 --> 00:44:18,989 -I don't have a job. -Then, find one. 625 00:44:19,072 --> 00:44:23,452 That's not what's important. Anyway, my situation's not that great, 626 00:44:23,534 --> 00:44:25,996 so until I found a job or inherited this building, 627 00:44:26,079 --> 00:44:28,666 I was waiting to proudly ask her out. 628 00:44:29,625 --> 00:44:30,833 But guess what? 629 00:44:31,376 --> 00:44:34,545 She's best friends with the girl I liked in high school. 630 00:44:35,130 --> 00:44:38,300 What? A girl you liked in high school? 631 00:44:38,384 --> 00:44:41,260 Yeah, so she's being extremely jealous right now. 632 00:44:42,429 --> 00:44:44,264 But it's a bit flustering for me. 633 00:44:44,347 --> 00:44:48,226 Why would she be childish and jealous over a girl I liked back in high school? 634 00:44:49,561 --> 00:44:51,146 It's all in the past. 635 00:44:51,230 --> 00:44:54,440 And it's not like we were in a relationship. 636 00:44:54,525 --> 00:44:56,568 And she's not even my girlfriend yet. 637 00:44:57,152 --> 00:45:00,322 -Don't you agree? -You're right. 638 00:45:01,155 --> 00:45:02,282 Also, 639 00:45:02,949 --> 00:45:04,409 I was about to rank up in my game. 640 00:45:04,492 --> 00:45:06,994 I had one more match to win before ranking up, 641 00:45:07,079 --> 00:45:08,704 so I was totally focused. 642 00:45:10,833 --> 00:45:12,876 It was such an important situation for me. 643 00:45:12,960 --> 00:45:14,961 I'm so upset right now. 644 00:45:15,045 --> 00:45:17,088 I was already stressed with a bunch of stuff. 645 00:45:17,840 --> 00:45:21,260 Being jealous over something from high school is so immature. 646 00:45:21,342 --> 00:45:24,179 Did he have second thoughts? Please say something. 647 00:45:24,262 --> 00:45:26,556 Yeah, now that you mention it, it's a bit… 648 00:45:26,639 --> 00:45:29,559 It's not a bit. She's being totally obnoxious. 649 00:45:29,643 --> 00:45:31,103 She's just garbage. 650 00:45:34,440 --> 00:45:37,860 Don't be so harsh. I'm sure she has her reasons. 651 00:45:43,157 --> 00:45:44,074 -Uncle Tae-seon. -Sir. 652 00:45:44,157 --> 00:45:47,161 I've eaten here for a decade, and I've never been this upset. 653 00:45:47,244 --> 00:45:50,914 We won't ever come again if you mistreat your regulars like this. 654 00:45:51,831 --> 00:45:53,166 -Gosh! -Gosh, I'm so annoyed. 655 00:45:53,250 --> 00:45:55,878 -How annoying. -Ma'am, you see… 656 00:45:55,960 --> 00:45:58,880 We'll have better service the next time you come. 657 00:45:58,963 --> 00:46:00,923 Uncle Tae-seon, what's going on? 658 00:46:01,757 --> 00:46:05,471 A social media influencer came to our restaurant today. 659 00:46:05,554 --> 00:46:08,891 But they don't bother me at all. I treat my customers the same. 660 00:46:09,224 --> 00:46:11,059 That stuff doesn't make you special. 661 00:46:11,893 --> 00:46:12,853 Right. 662 00:46:12,936 --> 00:46:15,355 But those customers said 663 00:46:15,438 --> 00:46:18,275 I gave bigger dumplings and more cucumbers to that influencer. 664 00:46:18,358 --> 00:46:19,318 So they were upset. 665 00:46:19,400 --> 00:46:24,864 The amount of cucumber we serve can differ sometimes. 666 00:46:24,947 --> 00:46:27,242 How can they be so upset over less food? 667 00:46:28,159 --> 00:46:32,371 Hey. Remember serving me only bell peppers during lunch? 668 00:46:32,456 --> 00:46:34,500 -What? I did? -Yes. You did! 669 00:46:34,583 --> 00:46:36,626 But you gave her all the sausages? 670 00:46:37,293 --> 00:46:39,755 You'll get punished for discriminating people with food. 671 00:46:39,838 --> 00:46:41,340 Shame on you! 672 00:46:43,842 --> 00:46:48,387 But maybe they weren't upset about getting less food. 673 00:46:48,472 --> 00:46:51,391 Maybe they just felt less important than that influencer 674 00:46:51,474 --> 00:46:53,018 and felt hurt. 675 00:46:53,101 --> 00:46:54,644 Still, they didn't need to hit him. 676 00:46:54,728 --> 00:46:56,021 Exactly. 677 00:46:56,103 --> 00:46:58,273 Decent human beings don't do that. 678 00:46:58,356 --> 00:47:00,025 -You think so? -Yes. 679 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 What brings you here? 680 00:47:12,161 --> 00:47:15,541 I just came to help out since your part-time worker quit. 681 00:47:15,623 --> 00:47:18,376 Gosh, I'm fine. Just go up and rest, Doctor. 682 00:47:18,460 --> 00:47:20,503 Your mom is all I need here. 683 00:47:21,547 --> 00:47:22,547 Okay. 684 00:47:23,882 --> 00:47:27,802 Uncle Tae-seon, can I take some dumplings to go? 685 00:47:30,931 --> 00:47:34,016 I was insane. All that over nothing so close to his hearing… 686 00:47:38,063 --> 00:47:40,065 "Eat this. Sorry about yesterday." 687 00:47:43,360 --> 00:47:46,780 "Do you want some? My uncle made these dumplings." 688 00:47:47,322 --> 00:47:48,322 I… 689 00:47:49,074 --> 00:47:50,117 "Do you want some?" 690 00:47:50,199 --> 00:47:51,867 -What are you doing? -My goodness! 691 00:47:52,244 --> 00:47:54,829 Do you want some? My dumpling made these uncles. No. 692 00:47:55,621 --> 00:47:57,416 My uncle made these dumplings. 693 00:48:00,876 --> 00:48:01,878 Let's eat together. 694 00:48:08,719 --> 00:48:10,469 It must be nice. 695 00:48:10,971 --> 00:48:13,472 They probably think their love will last forever. 696 00:48:16,434 --> 00:48:18,103 -Hello. -Over here. 697 00:48:18,186 --> 00:48:19,396 Hello. 698 00:48:24,192 --> 00:48:25,610 Did you wait a long time? 699 00:48:25,693 --> 00:48:26,945 No, I just got here. 700 00:48:27,778 --> 00:48:29,655 Should we order something? 701 00:48:37,456 --> 00:48:39,498 So how exactly do you know me? 702 00:48:40,125 --> 00:48:41,376 Right. 703 00:48:41,918 --> 00:48:45,547 It's been about three months since I started my own NeoTube channel. 704 00:48:46,213 --> 00:48:48,467 I wasn't copying Yeo Jeong-woo at all. 705 00:48:48,550 --> 00:48:50,677 Yeo Jeong-woo, the nation's-- No. 706 00:48:50,760 --> 00:48:53,639 Do you know Yeo Jeong-woo, formerly the "nation's doctor"? 707 00:48:54,514 --> 00:48:55,349 Yes. 708 00:48:55,431 --> 00:48:58,059 Anyways, I wasn't trying to copy anyone. 709 00:48:58,143 --> 00:49:02,105 I only started it because I was bored with life. 710 00:49:02,188 --> 00:49:03,565 Then one day, 711 00:49:03,648 --> 00:49:05,733 someone subscribed to me. 712 00:49:06,735 --> 00:49:08,235 -Is that right? -Yes. 713 00:49:08,320 --> 00:49:12,449 And someone with the same name as that subscriber asked for a blind date. 714 00:49:13,282 --> 00:49:14,117 Is that so? 715 00:49:14,201 --> 00:49:16,369 Yes. It was you, Ms. Lee Hong-ran. 716 00:49:18,496 --> 00:49:19,914 -What? -What? 717 00:49:19,998 --> 00:49:20,998 "Lee Hong-ran"? 718 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 -Yes. -Lee Hong-ran? 719 00:49:23,418 --> 00:49:24,585 To be frank, 720 00:49:24,670 --> 00:49:27,338 I didn't know if you were the same person. 721 00:49:27,422 --> 00:49:29,840 So I wanted to meet up to ask you that today. 722 00:49:29,925 --> 00:49:31,842 It's not me. 723 00:49:31,927 --> 00:49:34,762 As you know, the blind date was a misunderstanding. 724 00:49:34,846 --> 00:49:37,014 And I've never subscribed to your channel. 725 00:49:39,768 --> 00:49:40,601 Really? 726 00:49:40,686 --> 00:49:43,646 Yes, I rarely watch anything on NeoTube to begin with. 727 00:49:45,648 --> 00:49:47,400 -Look. -You don't need to show me. 728 00:49:47,858 --> 00:49:49,820 I haven't subscribed to anyone. 729 00:49:50,778 --> 00:49:51,905 FOLDING CRANES WITH BLANKETS 730 00:49:54,032 --> 00:49:56,159 -You did subscribe to me. -What? 731 00:49:56,952 --> 00:49:58,369 That can't be. 732 00:49:58,452 --> 00:50:00,246 NEOTUBE RECENTLY VIEWED 733 00:50:00,329 --> 00:50:03,875 Today, we'll be folding a crane… 734 00:50:03,958 --> 00:50:05,043 Who is this idiot? 735 00:50:05,876 --> 00:50:06,836 Who would watch this? 736 00:50:06,920 --> 00:50:08,463 THE MICHELANGELO OF SURGERY SUBSCRIBE 737 00:50:14,594 --> 00:50:16,804 I must be crazy. Why did I subscribe to this? 738 00:50:16,887 --> 00:50:18,597 Jeez, I must've been insane. 739 00:50:18,681 --> 00:50:20,266 -I should unsubscribe. -Hold on. 740 00:50:20,349 --> 00:50:21,518 You don't have to do that. 741 00:50:21,601 --> 00:50:23,018 Why did I subscribe to this? 742 00:50:31,527 --> 00:50:33,362 I feel a bit bad. 743 00:50:33,447 --> 00:50:34,572 You don't have to. 744 00:50:35,657 --> 00:50:39,661 Your videos aren't my cup of tea, but I'm sure you'll get many subscribers. 745 00:50:39,744 --> 00:50:42,789 No, that's all right. I'm not trying to be like Jeong-woo. 746 00:50:43,956 --> 00:50:46,501 Why do you keep mentioning him? 747 00:50:47,168 --> 00:50:50,505 Hey, you're both plastic surgeons. Do you know each other? 748 00:50:50,588 --> 00:50:51,840 Well, 749 00:50:51,922 --> 00:50:53,675 we both went to HNU. 750 00:50:53,759 --> 00:50:55,342 But we're not that close. 751 00:50:55,427 --> 00:50:58,262 I'm glad that you're not friends with that scumbag. 752 00:51:00,181 --> 00:51:01,557 "Scumbag"? 753 00:51:03,226 --> 00:51:06,146 Jeong-woo isn't a bad person. 754 00:51:06,228 --> 00:51:08,481 He definitely is. 755 00:51:08,565 --> 00:51:09,648 I beg to differ. 756 00:51:10,317 --> 00:51:13,778 You must've seen the news, but that was just a medical accident. 757 00:51:13,862 --> 00:51:17,032 He's not the type to harm someone and feign innocence. 758 00:51:17,114 --> 00:51:18,574 This isn't about that. 759 00:51:18,657 --> 00:51:23,329 It's because of how he's busy seducing women amid controversy. 760 00:51:23,413 --> 00:51:26,291 He never seduced anyone! 761 00:51:26,373 --> 00:51:28,668 Did you witness it? Did you? 762 00:51:28,751 --> 00:51:30,961 I thought you said you weren't close. 763 00:51:31,045 --> 00:51:33,130 Forget it. I'm leaving. 764 00:51:33,215 --> 00:51:35,132 Fine by me. How unbelievable. 765 00:51:36,675 --> 00:51:38,260 What? It's a dragonfly. 766 00:51:38,344 --> 00:51:39,846 -What? -Hold on. 767 00:51:39,929 --> 00:51:41,222 Stay still. 768 00:51:41,306 --> 00:51:42,891 Why? What's the matter? 769 00:51:44,601 --> 00:51:45,851 Wait a minute. I'm sorry. 770 00:51:45,936 --> 00:51:47,561 -What is it? -Stay still. 771 00:51:47,646 --> 00:51:49,105 What? What is it? 772 00:51:50,273 --> 00:51:52,983 -What are you doing? -There's a dragonfly on your head. 773 00:51:53,068 --> 00:51:56,362 -What? -My son really loves insects. 774 00:51:56,445 --> 00:51:57,947 -So? -I'm sorry. 775 00:51:58,030 --> 00:52:00,199 -But can we visit a stationery store? -Why? 776 00:52:00,282 --> 00:52:01,992 -To buy an insect container. -What? 777 00:52:02,077 --> 00:52:03,744 Are you serious right now? 778 00:52:03,829 --> 00:52:05,831 Please! I was so lucky to find this. 779 00:52:06,414 --> 00:52:07,873 -Let's go right now. -Wait. 780 00:52:07,958 --> 00:52:10,668 -Be careful. -We're going like this? 781 00:52:11,585 --> 00:52:13,672 -Where's the store? -Nearby! 782 00:52:14,672 --> 00:52:16,507 This is a nice combo. 783 00:52:17,132 --> 00:52:19,802 Dumplings and beer go pretty well together. 784 00:52:19,885 --> 00:52:21,221 -Right? -Yeah. 785 00:52:21,304 --> 00:52:24,641 I always had beer and my uncle's dumplings whenever I was stressed. 786 00:52:26,059 --> 00:52:27,768 Are you stressed right now too? 787 00:52:28,728 --> 00:52:31,063 You're angry because of the classmate we met. 788 00:52:31,648 --> 00:52:34,275 I mean, I wouldn't say I'm angry. 789 00:52:35,277 --> 00:52:36,235 I was just jealous. 790 00:52:38,989 --> 00:52:41,490 I'm interested in you, 791 00:52:41,574 --> 00:52:44,034 but I heard you two liked each other. 792 00:52:44,119 --> 00:52:46,621 I saw you holding hands, and I hated it. 793 00:52:50,208 --> 00:52:52,710 This was my first time feeling jealous. 794 00:52:53,711 --> 00:52:55,547 It wasn't beautiful at all. 795 00:52:55,630 --> 00:52:57,590 I feel like a loser. I hate it. 796 00:52:58,967 --> 00:53:00,467 So what'll you do? 797 00:53:00,552 --> 00:53:03,012 You feel bad, so you'll take back being interested again? 798 00:53:04,222 --> 00:53:06,181 No, not really. 799 00:53:07,016 --> 00:53:08,601 It's just difficult. 800 00:53:10,936 --> 00:53:12,438 We learned about ambivalence. 801 00:53:13,731 --> 00:53:15,858 It's when contradictory feelings coexist. 802 00:53:18,402 --> 00:53:19,528 That's how I feel now. 803 00:53:21,739 --> 00:53:26,036 I'm struggling so I'm taking medication and a break from work. 804 00:53:27,202 --> 00:53:30,414 But I keep thinking of you, and I worry about you. 805 00:53:32,083 --> 00:53:34,501 Plus, I was consumed by jealousy. 806 00:53:35,961 --> 00:53:38,547 I don't know if I'm doing the right thing. 807 00:53:40,342 --> 00:53:41,425 I'm not exactly sure. 808 00:53:44,762 --> 00:53:46,181 I feel the same way. 809 00:53:47,431 --> 00:53:48,891 I know I shouldn't feel this way, 810 00:53:51,186 --> 00:53:52,896 but I can't control my feelings. 811 00:53:54,731 --> 00:53:58,443 I have a ton of things I want to tell you, but I'm holding myself back. 812 00:54:00,487 --> 00:54:02,780 What are all the things you want to tell me? 813 00:54:04,365 --> 00:54:05,574 Just some things. 814 00:54:07,327 --> 00:54:10,996 Come on, what are they? Just tell me one of them. 815 00:54:13,916 --> 00:54:15,293 I like you. 816 00:54:17,211 --> 00:54:19,213 Hey, don't throw away that dumpling. 817 00:54:19,880 --> 00:54:23,175 No, I didn't. I just swooned… I mean, I was startled. 818 00:54:28,472 --> 00:54:29,891 I mean it. 819 00:54:31,518 --> 00:54:34,813 I'm only able to stay strong thanks to you. 820 00:54:37,731 --> 00:54:41,652 You're like a drug someone prescribed for me. 821 00:54:45,155 --> 00:54:47,492 I didn't see a doctor despite having PTSD. 822 00:54:48,617 --> 00:54:50,244 Maybe it was because of you. 823 00:54:51,454 --> 00:54:56,543 Maybe I didn't go because you'd help me get back on my feet every time. 824 00:55:01,880 --> 00:55:03,757 Once these troubles are resolved, 825 00:55:05,217 --> 00:55:08,429 then I'll confess my love for you properly. 826 00:55:09,931 --> 00:55:12,099 Not at an arcade or at karaoke. 827 00:55:18,940 --> 00:55:22,152 What in the world? Did you think that would make me swoon? 828 00:55:29,074 --> 00:55:34,998 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 829 00:55:35,081 --> 00:55:39,835 I swear I never had a thing with the third-ranked student. Never. 830 00:55:39,918 --> 00:55:41,170 All right. 831 00:55:41,253 --> 00:55:44,048 I was jealous, but I'm proud of one thing you did. 832 00:55:45,215 --> 00:55:47,385 Punishing the guys who secretly took photos. 833 00:55:47,469 --> 00:55:49,054 They deserve a beating. 834 00:55:51,639 --> 00:55:53,849 Why do some people take photos like that? 835 00:55:54,976 --> 00:55:57,644 I don't know. I guess they want to see something. 836 00:55:59,438 --> 00:56:00,273 "See something"? 837 00:56:05,862 --> 00:56:06,862 To be honest, 838 00:56:07,989 --> 00:56:11,492 at my clinic, someone was secretly recording-- 839 00:56:11,576 --> 00:56:12,577 Jeong-woo. 840 00:56:24,297 --> 00:56:26,173 Hey, what brings you here? 841 00:56:27,257 --> 00:56:28,467 No reason. I came to see you. 842 00:56:32,806 --> 00:56:33,639 How have you been? 843 00:56:35,057 --> 00:56:36,059 Fine. 844 00:56:37,226 --> 00:56:38,311 I'll let you guys talk. 845 00:56:50,447 --> 00:56:51,657 Let's go there. 846 00:57:13,471 --> 00:57:15,264 I was a bit harsh last time. 847 00:57:17,391 --> 00:57:18,226 When? 848 00:57:18,768 --> 00:57:20,978 When you said I shouldn't be happy right now? 849 00:57:23,148 --> 00:57:24,148 Yeah. 850 00:57:25,442 --> 00:57:26,860 You're right, though. 851 00:57:28,777 --> 00:57:29,862 But… 852 00:57:29,945 --> 00:57:33,199 You've never been cold like that before, so I was flustered. 853 00:57:35,409 --> 00:57:37,704 But I knew better than anyone… 854 00:57:39,998 --> 00:57:42,458 that I'm in no position to be happy. 855 00:57:42,541 --> 00:57:44,043 So don't feel bad. 856 00:57:46,880 --> 00:57:49,340 You know I only said that because I was worried. 857 00:57:54,179 --> 00:57:55,179 Of course. 858 00:58:08,358 --> 00:58:09,485 What are you watching? 859 00:58:10,195 --> 00:58:11,195 You see… 860 00:58:11,778 --> 00:58:15,074 Remember the break-in at the rooftop of that milmyeon restaurant? 861 00:58:15,157 --> 00:58:19,286 Right. Someone broke in but didn't take anything. 862 00:58:19,369 --> 00:58:22,873 Yes. We searched all the cameras nearby but couldn't find anything. 863 00:58:22,956 --> 00:58:25,918 But we found a motorcycle passing by the front at that time. 864 00:58:26,001 --> 00:58:28,170 The driver just sent me his dashcam footage. 865 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 Hey, someone's stepping out of that building. 866 00:58:32,342 --> 00:58:34,260 This person won't be easy to identify. 867 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 Jeong-woo, are you still out? 868 00:59:02,246 --> 00:59:04,331 Are you still with Kyung-min? 869 00:59:04,414 --> 00:59:05,416 My goodness. 870 00:59:09,711 --> 00:59:11,130 He should lock his door. 871 00:59:19,054 --> 00:59:20,806 Goodness, even the window's open. 872 00:59:21,849 --> 00:59:24,726 He's awful at locking up for someone who's had a break-in. 873 00:59:25,894 --> 00:59:26,896 Excuse me. 874 00:59:33,777 --> 00:59:35,405 What a mess. 875 00:59:40,451 --> 00:59:42,411 Oh, dear. 876 00:59:54,548 --> 00:59:55,632 What's that? 877 01:01:00,697 --> 01:01:03,701 Who are you? Why have you been following me? 878 01:01:08,873 --> 01:01:09,916 Damn it. 879 01:01:27,349 --> 01:01:28,434 I'm sorry. 880 01:01:29,101 --> 01:01:30,186 Damn it. 881 01:01:55,670 --> 01:01:56,628 Damn it. 882 01:02:13,730 --> 01:02:14,813 It's a pen. 883 01:02:16,648 --> 01:02:18,818 What? Why isn't it working? 884 01:02:23,947 --> 01:02:24,949 What in the world? 885 01:02:36,043 --> 01:02:37,003 Who are you? 886 01:02:37,961 --> 01:02:39,045 I asked who you were! 887 01:03:31,014 --> 01:03:33,141 DOCTOR SLUMP 888 01:03:33,226 --> 01:03:35,603 How did you bear it all this whole time? 889 01:03:37,438 --> 01:03:38,898 But I gained something precious too. 890 01:03:40,775 --> 01:03:43,945 The anesthesiologist who was also in the OR keeps bothering me. 891 01:03:44,653 --> 01:03:47,782 What if those Macau guys hired thugs to quietly get rid of him? 892 01:03:47,864 --> 01:03:48,949 What's with you? 893 01:03:52,369 --> 01:03:54,789 Unlike happiness, which felt vague at times… 894 01:03:54,871 --> 01:03:56,541 Jeong-woo, where are you? 895 01:03:57,208 --> 01:04:00,293 …misfortune always made its presence known. 896 01:04:02,713 --> 01:04:07,717 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 897 01:04:08,305 --> 01:05:08,809 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-67052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.