All language subtitles for Die.Schule.der.magischen.Tiere.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,183 --> 00:00:26,598 (Tierlaut) 2 00:00:47,785 --> 00:00:50,283 (Stimmungsvolle Musik) 3 00:01:00,980 --> 00:01:03,145 (Auspuff knallt.) 4 00:01:08,182 --> 00:01:12,593 Oh, schwitzige Hitze, hitzige Schwitze, felsige Felsen. 5 00:01:12,677 --> 00:01:15,715 Seltsam, seltsam, dieses Kadamaskar! 6 00:01:21,085 --> 00:01:23,250 (Lebhafte Musik) 7 00:01:36,195 --> 00:01:38,609 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 8 00:01:49,391 --> 00:01:52,429 (Pinkie) Wo will er nur hin? Boss! Boss! 9 00:01:53,178 --> 00:01:55,218 Der lĂ€uft einfach weiter, 10 00:01:55,550 --> 00:01:57,216 einfach weiter. 11 00:02:04,958 --> 00:02:07,955 Wo steckt das plappernde magische Tier? 12 00:02:10,286 --> 00:02:11,369 HĂ€? 13 00:02:14,740 --> 00:02:16,821 Wer wohnt im Dschungel 14 00:02:16,904 --> 00:02:20,026 und schummelt beim Spielen? Mogli. 15 00:02:20,110 --> 00:02:24,688 Drehst du durch? Hast du Fieber? Brauchst du Hilfe? -Pscht! 16 00:02:24,771 --> 00:02:26,853 (Tierlaut) -(Pinkie) HĂ€? 17 00:02:29,226 --> 00:02:32,805 (Mortimer) Was ist grĂŒn und sitzt auf dem Klo? 18 00:02:33,971 --> 00:02:35,635 Ein Kaktus. 19 00:02:36,385 --> 00:02:37,967 (Tierlaut) 20 00:02:40,880 --> 00:02:44,918 Was hat ein Vogel, der auf einen Misthaufen fĂ€llt? 21 00:02:45,542 --> 00:02:48,747 Kot-FlĂŒgel. -(ChamĂ€leon lacht.) 22 00:02:49,788 --> 00:02:51,495 Äh... Mist. 23 00:02:51,828 --> 00:02:56,449 Ha! Er hat dich ausgetrickst, was? -Kann jedem passieren. 24 00:02:56,781 --> 00:03:00,860 Mortimer Morrison, Inhaber der magischen Zoohandlung. 25 00:03:00,944 --> 00:03:06,105 Magische Tiere sind bei mir bestens aufgehoben. Wer mag, kommt mit. 26 00:03:06,604 --> 00:03:11,891 Hast du Lust? -Ja, aber keine Witze mehr! Das verdirbt mir die Tarnung. 27 00:03:12,557 --> 00:03:14,389 Na, dann komm. 28 00:03:16,095 --> 00:03:18,509 Und jetzt zieht euch warm an! 29 00:03:18,592 --> 00:03:22,423 Wir mĂŒssen ein weiteres magisches Tier abholen. 30 00:03:22,505 --> 00:03:26,169 Und wo das lebt, da ist es verdammt kalt. 31 00:03:30,123 --> 00:03:33,994 (Song) "Das ist die Schule der magischen Tiere 32 00:03:34,576 --> 00:03:38,323 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 33 00:03:39,239 --> 00:03:42,735 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 34 00:03:44,026 --> 00:03:46,981 Die tierischste Schule der Welt 35 00:03:49,603 --> 00:03:53,641 Sie sind fĂŒr dich da wenn du sie brauchst 36 00:03:54,016 --> 00:03:56,513 Wenn du an sie glaubst 37 00:03:56,846 --> 00:04:00,717 Das ist die Schule der magischen Tiere 38 00:04:01,217 --> 00:04:04,880 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 39 00:04:05,920 --> 00:04:09,666 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 40 00:04:10,624 --> 00:04:13,662 Die tierischste Schule der Welt" 41 00:04:25,318 --> 00:04:26,649 Ha! 42 00:04:26,733 --> 00:04:30,396 (Elvira singt) "Zum Geburtstag viel GlĂŒck 43 00:04:31,062 --> 00:04:34,351 Zum Geburtstag viel GlĂŒck 44 00:04:35,807 --> 00:04:39,179 Zum Geburtstag, liebe Ida 45 00:04:40,178 --> 00:04:43,383 Zum Geburtstag viel GlĂŒck!" 46 00:04:43,467 --> 00:04:48,170 Guten Morgen, mein Schatz, herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke. 47 00:04:53,664 --> 00:04:56,994 (Kuss) So, ich mache uns jetzt FrĂŒhstĂŒck. 48 00:04:57,078 --> 00:05:00,116 Mach dich fertig. -Schule fĂ€llt aus. 49 00:05:00,450 --> 00:05:04,986 Wir bereiten das Musical vor. -Dann beeil dich! Zack, zack! 50 00:05:11,979 --> 00:05:17,765 Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. Ich hab einen tollen Song geschrieben. 51 00:05:17,848 --> 00:05:22,219 Von dem sind bestimmt alle begeistert. -Ja, vor allem Jo. 52 00:05:22,552 --> 00:05:26,589 Wie kommst du denn darauf? -Du bist verknallt in ihn. 53 00:05:26,923 --> 00:05:30,919 Bin ich nicht. -Klar bist du das, und er auch in dich. 54 00:05:31,002 --> 00:05:35,331 So wie er dich anguckt. -Quatsch, das bildest du dir ein. 55 00:05:35,415 --> 00:05:38,203 Er interessiert sich nicht fĂŒr mich. 56 00:05:45,155 --> 00:05:48,651 Liebe Ida, die herzlichsten GlĂŒckwĂŒnsche 57 00:05:48,734 --> 00:05:51,981 und alles erdenklich Gute zum Geburtstag. 58 00:05:59,349 --> 00:06:01,638 Hey, Baby, bleib, wie du bist. 59 00:06:06,384 --> 00:06:10,504 Hallo Ida, herzlichen GlĂŒckwunsch zum Geburtstag! 60 00:06:12,086 --> 00:06:14,084 (ZauberklĂ€nge) 61 00:06:15,999 --> 00:06:18,954 "Die magische Zoohandlung teilt mit:" 62 00:06:23,574 --> 00:06:25,989 (Imposante Musik) 63 00:06:27,737 --> 00:06:31,275 "Bald wirst du dein magisches Tier bekommen." 64 00:06:35,021 --> 00:06:36,603 Cool. 65 00:06:37,269 --> 00:06:39,683 (Schwungvolle Musik) 66 00:06:50,964 --> 00:06:52,670 Versteck dich! 67 00:06:56,791 --> 00:06:58,290 Hi. 68 00:07:03,368 --> 00:07:05,740 (ZauberklĂ€nge) 69 00:07:15,980 --> 00:07:18,936 "Die magische Zoohandlung teilt mit: 70 00:07:21,350 --> 00:07:24,888 Bald wirst du dein magisches Tier bekommen." 71 00:07:25,845 --> 00:07:27,261 Oh... Au! 72 00:07:29,633 --> 00:07:31,756 Au-au-au-au... ah... 73 00:07:34,212 --> 00:07:36,918 Tut mir leid. -Ist nix passiert. 74 00:07:37,001 --> 00:07:38,666 (Stöhnen) Na ja. 75 00:07:39,374 --> 00:07:41,455 Siehst du, was da steht? 76 00:07:43,702 --> 00:07:48,490 "Sie hacken Schmopfkerzen?" -"Sie haben Kopfschmerzen?" 77 00:07:48,822 --> 00:07:51,611 (Henrietta) Aha. -Sie lernt lesen. 78 00:07:51,944 --> 00:07:57,897 Du kannst nicht lesen? -Ich hab alles aus Erfahrung gelernt, was ich wissen muss. 79 00:07:57,980 --> 00:08:00,020 Ich musste nie lesen. 80 00:08:01,643 --> 00:08:04,723 Da stand eben noch... -(RĂ€uspern) 81 00:08:05,390 --> 00:08:08,220 (Henrietta) Hm? Achtung, Tussen. 82 00:08:08,303 --> 00:08:13,257 Wisst ihr, was ich grade gesehen hab? -Ja, den Oberloser Benni. 83 00:08:13,631 --> 00:08:16,337 Vorsicht, Ansteckungsgefahr. 84 00:08:16,420 --> 00:08:19,666 Wer mit Losern abhĂ€ngt... -... wird einer. 85 00:08:24,953 --> 00:08:29,948 Warum lĂ€sst Anna-Lena sich das gefallen? -Das frage ich mich auch. 86 00:08:49,720 --> 00:08:53,092 Hi, Ida. Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. 87 00:08:53,549 --> 00:08:56,879 Jo, Ă€hm... GlĂŒckwunsch von mir auch, ne? 88 00:08:57,296 --> 00:08:59,086 Okay. Danke. 89 00:09:00,500 --> 00:09:03,706 Hey, von mir auch alles Gute! -Danke. 90 00:09:03,789 --> 00:09:07,577 (Anthony) Alles Gute! -Danke. Kommt ihr zur Feier? 91 00:09:07,910 --> 00:09:11,324 (alle) Auf jeden Fall. Klar. Ja, safe. Nice. 92 00:09:13,654 --> 00:09:17,692 Das war genug Aufmerksamkeit fĂŒr Pippi Pocahontas. 93 00:09:17,775 --> 00:09:20,481 Sonst wird sie noch eingebildeter. 94 00:09:21,064 --> 00:09:23,602 (MĂ€dchen) Ich freu mich, cool. 95 00:09:27,515 --> 00:09:30,554 Du kommst doch auch, oder? -Klar. 96 00:09:31,220 --> 00:09:33,218 (Schulklingel) 97 00:09:37,256 --> 00:09:39,711 (Beschwingte Musik) 98 00:09:47,246 --> 00:09:49,660 (Schulklingel schrillt.) 99 00:09:52,241 --> 00:09:57,486 Guten Morgen, liebe Kinder! -(alle) Guten Morgen, Miss Cornfield. 100 00:09:58,318 --> 00:10:01,024 Bevor wir ĂŒber unser StĂŒck reden, 101 00:10:01,107 --> 00:10:04,686 habe ich etwas wirklich Wichtiges fĂŒr euch. 102 00:10:04,770 --> 00:10:08,475 Erinnert ihr euch an die magische Zoohandlung? 103 00:10:08,807 --> 00:10:12,637 (alle) Ja. -(lacht) Das war 'ne rhetorische Frage. 104 00:10:12,720 --> 00:10:15,884 Einige von euch waren sehr... 105 00:10:16,508 --> 00:10:19,006 ... sehr, sehr geduldig 106 00:10:19,089 --> 00:10:23,584 und warten schon sehnsĂŒchtig auf ihr magisches Tier. 107 00:10:23,667 --> 00:10:27,248 Eure Geduld soll heute belohnt werden. 108 00:10:27,830 --> 00:10:29,995 (ZauberklĂ€nge) 109 00:10:30,535 --> 00:10:33,075 Hallöchen, Pinkie ist wieder da! 110 00:10:33,408 --> 00:10:35,864 Und Pinkie kommt nicht allein. 111 00:10:36,197 --> 00:10:39,111 Wartet ab, gleich wird's magisch. 112 00:10:39,194 --> 00:10:41,400 Denn hier kommt der Boss. 113 00:10:46,229 --> 00:10:50,058 Whoo! -Na, das ist doch mal ein Empfang. 114 00:10:50,141 --> 00:10:52,389 Jawollski! -Aha... ja. 115 00:10:52,473 --> 00:10:55,136 HĂŒbsch, die neue Schule. -Die alte. 116 00:10:55,719 --> 00:10:57,842 Die neue alte Schule. 117 00:11:05,376 --> 00:11:07,790 Niemals, niemals sprechen wir 118 00:11:08,123 --> 00:11:10,745 mit anderen ĂŒber das magische Tier. 119 00:11:11,079 --> 00:11:14,575 Die magische Zoohandlung ist streng geheim, 120 00:11:15,574 --> 00:11:18,405 so soll es fĂŒr immer und ewig sein. 121 00:11:28,062 --> 00:11:30,476 (Imposante Musik) 122 00:11:35,512 --> 00:11:37,510 (ZauberklĂ€nge) 123 00:11:46,085 --> 00:11:48,791 Ha! Hey, Leute. Alles roger? 124 00:11:48,874 --> 00:11:51,164 Ein Pinguin! -Gut erkannt. 125 00:11:52,204 --> 00:11:53,453 Juhu! 126 00:11:53,536 --> 00:11:55,326 Yippie! 127 00:11:56,533 --> 00:11:59,530 Hey, Kumpel, wir gehören zusammen. 128 00:11:59,613 --> 00:12:03,235 Krass. Ich bin Jo. -Check. Juri is in the house. 129 00:12:03,567 --> 00:12:05,400 Hi, Juri. -Hi, Jo. 130 00:12:06,024 --> 00:12:09,811 Woher weißt du, zu wem du gehörst? -Der Typ ist cool. 131 00:12:10,145 --> 00:12:15,514 Stylish, gut aussehend, alle Chicks stehen auf ihn. Wie bei mir! KrÀÀchz! 132 00:12:15,847 --> 00:12:17,803 (Alle lachen.) 133 00:12:18,303 --> 00:12:20,800 DĂ€mlicher Poser. -Wer? Jo? 134 00:12:21,841 --> 00:12:24,047 Nein, dieser Pinguin. 135 00:12:24,880 --> 00:12:29,334 Das war aber noch nicht alles. -Hm? Ähm... 136 00:12:29,666 --> 00:12:31,873 (Die SchĂŒler tuscheln.) 137 00:12:38,200 --> 00:12:40,614 (Geheimnisvolle Musik) 138 00:12:42,945 --> 00:12:44,943 (ZauberklĂ€nge) 139 00:12:54,891 --> 00:12:56,931 (Erstauntes Tuscheln) 140 00:12:57,972 --> 00:13:00,261 Tja, das war's schon wieder. 141 00:13:00,594 --> 00:13:06,464 (Getuschel) -Kinder, es war mir wie immer ein VergnĂŒgen. Schwesterherz. 142 00:13:07,503 --> 00:13:10,168 Au revoir. -TschĂŒssikowski! 143 00:13:10,500 --> 00:13:12,083 (Getuschel) 144 00:13:12,166 --> 00:13:15,038 "Das Wunder ist der Anfang... 145 00:13:16,120 --> 00:13:18,035 ... der Weisheit." 146 00:13:18,118 --> 00:13:23,113 Sagte mal ein schlaues Kerlchen namens Sokrates, Anna-Lena. 147 00:13:25,236 --> 00:13:27,443 So, ab in die Aula, 148 00:13:27,525 --> 00:13:31,064 auf die Bretter, die die Welt bedeuten! 149 00:13:31,397 --> 00:13:33,228 (Tuscheln) 150 00:13:34,893 --> 00:13:37,308 (Geheimnisvolle Musik) 151 00:13:41,345 --> 00:13:43,926 (Helene) Anna-Lena, die Tasche. 152 00:13:50,669 --> 00:13:53,083 (Imposante Musik) 153 00:13:55,789 --> 00:13:58,827 (SchĂŒler) Woah... -(Cornfield lacht.) 154 00:14:01,242 --> 00:14:04,197 Wow, die BĂŒhne! Genau meine Welt. 155 00:14:04,613 --> 00:14:07,278 Wen spielst du? -Noch niemanden. 156 00:14:08,068 --> 00:14:09,276 HĂ€? 157 00:14:09,608 --> 00:14:13,355 Kommt alle zusammen! Das entscheiden wir jetzt: 158 00:14:13,687 --> 00:14:18,516 Wer spielt welche Rolle? Wer macht das BĂŒhnenbild und das Licht? 159 00:14:18,849 --> 00:14:24,510 Wer schreibt die Lieder? Wer fĂŒhrt Regie? -Ich möchte beides machen. 160 00:14:24,843 --> 00:14:28,048 Hier ist ein Song fĂŒr die Szene mit den RĂ€ubern. 161 00:14:28,547 --> 00:14:30,587 Streber. -(Lachen) 162 00:14:30,920 --> 00:14:35,083 Wer will, dass Ida die Songs schreibt und Regie fĂŒhrt? 163 00:14:35,749 --> 00:14:41,285 Das wĂ€re geklĂ€rt. -Von Pippi Pocahontas lass ich mir nichts sagen. 164 00:14:41,369 --> 00:14:43,367 (Direktor) Da bin ich! 165 00:14:45,655 --> 00:14:47,071 Oh. 166 00:14:48,278 --> 00:14:50,734 Verwandle dich. -(Er brummt.) 167 00:14:50,817 --> 00:14:52,149 Ah! 168 00:14:52,483 --> 00:14:56,104 Herr Direktor, welch Glanz in meiner HĂŒtte. 169 00:14:58,060 --> 00:15:00,058 Bitte. -Was ist das? 170 00:15:00,765 --> 00:15:06,135 Das StĂŒck fĂŒr die AuffĂŒhrung zum 250-jĂ€hrigen JubilĂ€um der Schule: 171 00:15:07,134 --> 00:15:08,882 Ihre GrĂŒndung 172 00:15:08,966 --> 00:15:14,501 und der Kampf ihres GrĂŒnders Wunibald von Winterstein gegen die RĂ€uber. 173 00:15:14,835 --> 00:15:17,623 Einer unserer begabtesten Autoren 174 00:15:17,957 --> 00:15:23,784 hat schon vor langer Zeit ein großartiges StĂŒck zu diesem Thema verfasst. 175 00:15:24,658 --> 00:15:27,863 Wer? -Na, ich natĂŒrlich. Moi. 176 00:15:28,405 --> 00:15:31,152 Das wird toll, ein großer Erfolg. 177 00:15:31,235 --> 00:15:35,522 Die SchulrĂ€tin kommt, der BĂŒrgermeister und die Presse. 178 00:15:36,771 --> 00:15:40,435 Herr Direktor, wir haben bereits ein StĂŒck. 179 00:15:40,517 --> 00:15:44,097 Unsere begabten, manchmal etwas frechen, 180 00:15:44,181 --> 00:15:48,260 aber wunderbaren SchĂŒler haben sich etwas ausgedacht. 181 00:15:48,343 --> 00:15:52,630 Papperlapapp. SchĂŒler sollen tun, was man ihnen sagt. 182 00:15:52,713 --> 00:15:56,959 Was? -Sie brauchen FĂŒhrung. Sonst gibt's nur Chaos. 183 00:15:57,043 --> 00:16:00,290 KurfĂŒrstin Adelheid kommt nicht drin vor. 184 00:16:00,622 --> 00:16:03,661 Die wollte ich spielen. -Und mein Song? 185 00:16:04,244 --> 00:16:06,284 Ruhe, Inga. -Ida. 186 00:16:06,616 --> 00:16:10,280 NatĂŒrlich nicht. Was hat Adelheid damit zu tun? 187 00:16:10,363 --> 00:16:14,276 Wunibald rettete die Burg und grĂŒndete die Schule. 188 00:16:14,858 --> 00:16:16,773 Ein echter Held. 189 00:16:16,856 --> 00:16:22,143 Manche Leute sagen sogar, dass er ein direkter Vorfahre von mir ist. 190 00:16:23,100 --> 00:16:29,094 Jeder weiß doch, dass KurfĂŒrst Wunibald die Schulchronik frisiert hat 191 00:16:29,177 --> 00:16:33,048 und seine Schwester Adelheid die RĂ€uber vertrieb 192 00:16:33,132 --> 00:16:37,294 und mit ihrem Falken den RĂ€uberhauptmann verjagte. 193 00:16:37,710 --> 00:16:41,040 Das sind dumme GerĂŒchte ohne jeden Beweis. 194 00:16:41,124 --> 00:16:45,827 Statt an Fake News halte ich mich an die Fakten. -Fake News? HĂ€? 195 00:16:46,452 --> 00:16:51,197 Entweder wird mein StĂŒck gespielt oder kein StĂŒck gespielt. 196 00:16:52,321 --> 00:16:57,940 Das reimt sich, genial. Was macht dieses alberne Stofftier auf der BĂŒhne? 197 00:16:59,521 --> 00:17:02,852 So, und jetzt schön weiterproben! 198 00:17:03,976 --> 00:17:08,929 Ich zeig dir, wer hier ein albernes Stofftier ist! -Juri, leise! 199 00:17:09,720 --> 00:17:13,175 HĂ€? "Die Furzhose Wunibald". 200 00:17:15,589 --> 00:17:19,793 Nein. "Der furchtlose Wunibald". -Ah. 201 00:17:20,126 --> 00:17:22,041 Mist. -(MĂ€dchen) Und nun? 202 00:17:22,124 --> 00:17:23,789 ZunĂ€chst einmal 203 00:17:24,247 --> 00:17:29,950 deponieren wir Direktor Siegmanns Exemplare an einem sicheren Ort. 204 00:17:31,282 --> 00:17:33,737 Und dann spielt ihr euer StĂŒck. 205 00:17:34,071 --> 00:17:36,194 Ja. -Mit dir als Adelheid. 206 00:17:38,400 --> 00:17:42,354 Ich kann den Falken bauen, ferngesteuert. -Super. 207 00:17:42,438 --> 00:17:44,935 Ich hab viele Ideen fĂŒr Songs. 208 00:17:45,018 --> 00:17:47,723 Hast du Lust, mir zu helfen? -Gern. 209 00:17:47,807 --> 00:17:50,512 (Juri) KrÀÀchz! (Er lacht.) 210 00:17:53,218 --> 00:17:58,671 Ich spiele die Adelheid, ist klar. -DafĂŒr macht man ein Casting. 211 00:17:59,004 --> 00:18:02,168 Und du entscheidest? -Nein, die Klasse. 212 00:18:02,875 --> 00:18:05,331 Hat etwa irgendjemand vor, 213 00:18:05,789 --> 00:18:08,619 beim Vorsprechen fĂŒr die Rolle gegen mich anzutreten? 214 00:18:10,493 --> 00:18:12,116 Handzeichen? 215 00:18:13,822 --> 00:18:16,195 Na bitte, meine Rolle. 216 00:18:16,528 --> 00:18:18,235 (Tuscheln) 217 00:18:21,315 --> 00:18:22,813 (Knurren) 218 00:18:24,021 --> 00:18:27,101 Du bist scharf auf die Rothaarige, ja? 219 00:18:27,184 --> 00:18:30,680 Sie heißt Ida. Ich bin nicht "scharf" auf sie. 220 00:18:30,764 --> 00:18:33,844 Ich finde sie nur einfach... -Heiß? 221 00:18:34,843 --> 00:18:37,424 Zeit, sich zu verwandeln. -Was? 222 00:18:37,507 --> 00:18:40,545 Ich brauche Action! KrÀÀchz! 223 00:18:40,629 --> 00:18:46,207 Nee, da sind so viele Leute. Du kennst die Regel. -Na, das fĂ€ngt ja gut an. 224 00:18:52,867 --> 00:18:55,198 (Heitere Musik) 225 00:19:04,938 --> 00:19:09,226 Hallo, Ida. -Hallo. Schön, dass du da bist. 226 00:19:09,558 --> 00:19:13,055 Noch mal herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke. 227 00:19:24,710 --> 00:19:26,874 (alle) Whoo, Ida! -Hi. 228 00:19:27,832 --> 00:19:30,912 Happy birthday! -(MĂ€dchen) Alles Gute! 229 00:19:34,950 --> 00:19:39,986 Die macht sich wieder wichtig. Frechheit, uns nicht einzuladen. 230 00:19:40,320 --> 00:19:45,522 WĂ€rst du hingegangen? -Nein. Ich hab einen Ruf zu verlieren. 231 00:19:47,063 --> 00:19:50,310 Was wird das? -Wir gehen aufs Trampolin. 232 00:19:50,642 --> 00:19:53,057 So was ist doch Kinderkram. 233 00:19:53,390 --> 00:19:55,305 (Ida) Okay, viel Spaß! 234 00:20:08,000 --> 00:20:09,416 Whoo! 235 00:20:11,954 --> 00:20:13,245 (Lachen) 236 00:20:20,363 --> 00:20:24,026 KrÀÀchz! Yippie! -Spinnst du? Verwandle dich! 237 00:20:25,400 --> 00:20:27,855 (Juri) Ich brauche Action! 238 00:20:33,557 --> 00:20:35,223 Ja. Ja. 239 00:20:35,555 --> 00:20:37,637 Schau, Mami, ein Pinguin! 240 00:20:41,175 --> 00:20:43,007 (Mutter) Ist gut. 241 00:20:48,876 --> 00:20:52,039 Ah... das wird mir echt zu blöd hier. 242 00:20:54,454 --> 00:20:58,492 Kannst du die mitnehmen und morgen mitbringen? -Klar. 243 00:20:58,574 --> 00:21:01,779 FĂŒr das StĂŒck brauch ich ein schickes Kleid. 244 00:21:01,863 --> 00:21:05,360 Das kann ich dir nĂ€hen. -Ja? Du bist ein Schatz. 245 00:21:16,598 --> 00:21:19,012 (Geheimnisvolle Musik) 246 00:21:19,346 --> 00:21:23,008 (Ida) TschĂŒss. Ciao. Danke, dass ihr da wart. 247 00:21:24,673 --> 00:21:28,253 War schön, dass du da warst. -Ja, fand ich auch. 248 00:21:30,376 --> 00:21:32,083 Okay, dann... 249 00:21:32,499 --> 00:21:35,496 Wegen dem Vorsprechen morgen... -Ja? 250 00:21:35,829 --> 00:21:40,740 Ich fĂ€nd's toll, wenn du den RĂ€uberhauptmann spielst. -Okay... 251 00:21:41,157 --> 00:21:42,613 Cool. 252 00:21:43,529 --> 00:21:46,110 (rappt) "Wunibald ich warne dich 253 00:21:46,194 --> 00:21:49,482 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 254 00:21:49,565 --> 00:21:54,518 Sonst regnet es Feuer auf euer GemĂ€uer..." -Ah, genug geprobt. 255 00:21:54,851 --> 00:21:59,139 Ich will mich vor Ida nicht blamieren. -Du doch nicht. 256 00:21:59,971 --> 00:22:02,927 Wenn ich so weitermache, dann schon. 257 00:22:03,634 --> 00:22:07,963 Kennst du die antarktischen Karaoke-Meisterschaften? 258 00:22:08,297 --> 00:22:12,625 Rate mal, wer gewonnen hat. Me, myself, ich, moi! 259 00:22:12,958 --> 00:22:15,872 Weil mir wurscht ist, was andere denken. 260 00:22:16,205 --> 00:22:18,661 Gib mir 'nen Beat! Boom, boom. 261 00:22:19,202 --> 00:22:21,034 (Beatboxen) 262 00:22:21,367 --> 00:22:24,946 "Es ist Juri Glaub mir, dass du Keinen wie mich findest 263 00:22:25,280 --> 00:22:27,527 Ich bin so cool Dass ich EiswĂŒrfel pinkel 264 00:22:27,860 --> 00:22:30,108 Die Kette blitzt Jede Feder sitzt 265 00:22:30,191 --> 00:22:33,480 Fresh wie Pfefferminz Der freshste, den es gibt 266 00:22:33,562 --> 00:22:38,392 Ich surfe auf der Robbe Auch bei Seegang Cooler als ein Schneemann 267 00:22:38,475 --> 00:22:40,930 Ein normaler Pinguin? Du spinnst wohl 268 00:22:41,014 --> 00:22:45,592 Man nennt mich Juri Den King vom SĂŒdpol King, Ki-King, King vom 269 00:22:46,134 --> 00:22:48,672 King, Ki-King King vom SĂŒdpol" 270 00:22:54,459 --> 00:22:56,415 (Sanfte Musik) 271 00:23:05,115 --> 00:23:08,195 (Geheimnisvolle, dĂŒstere KlĂ€nge) 272 00:23:21,099 --> 00:23:24,054 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 273 00:23:24,387 --> 00:23:27,051 Was treibt ihr vor dem Tor? 274 00:23:27,134 --> 00:23:29,798 Hört zu, sperrt auf das Ohr 275 00:23:29,881 --> 00:23:32,545 Nehmt euch vor mir in Acht 276 00:23:32,628 --> 00:23:35,126 Ihr fiese RĂ€uberbrut 277 00:23:35,460 --> 00:23:37,998 Hört, wie der Tod euch ruft 278 00:23:38,082 --> 00:23:40,787 Das Feld voll Schurkenblut 279 00:23:40,870 --> 00:23:43,410 Nach eurer letzten Schlacht 280 00:23:43,742 --> 00:23:46,115 Ja, ich bin Adel-Adelheid 281 00:23:46,449 --> 00:23:49,279 Mit mir sucht besser Keinen Streit 282 00:23:49,362 --> 00:23:54,232 Die RĂŒstung unterm Adelskleid Bin stets zum Kampf bereit 283 00:23:54,316 --> 00:24:00,809 Ich bin A...del...heid!" 284 00:24:01,891 --> 00:24:03,722 (Beifall) -Hallo? 285 00:24:06,886 --> 00:24:09,384 Hallo! -Wer bist du denn? 286 00:24:09,716 --> 00:24:13,796 Ich bin Caspar aus Madagaskar, dein magisches Tier. 287 00:24:14,129 --> 00:24:17,251 Wir sind GefĂ€hrten fĂŒr immer und ewig. 288 00:24:17,334 --> 00:24:21,871 Du bist mein magisches Tier und warst die ganze Zeit bei mir? 289 00:24:22,371 --> 00:24:25,201 Ja. Ich bin ein Meister der Tarnung, 290 00:24:25,285 --> 00:24:29,239 und ich kann mich unsichtbar machen. Hm... hm... 291 00:24:30,820 --> 00:24:32,069 (Kichern) 292 00:24:32,527 --> 00:24:33,817 Tada! 293 00:24:36,689 --> 00:24:38,521 Vorsicht, oh... 294 00:24:39,437 --> 00:24:40,977 Oh, oh... 295 00:24:42,101 --> 00:24:45,223 Hörst du bitte auf? Stopp! (RĂŒlpsen) 296 00:24:45,805 --> 00:24:49,718 Ja, tut mir leid. -Mir wird schlecht. Hupsi-Pupsi. 297 00:24:51,591 --> 00:24:57,627 Du hast eine tolle Stimme, Prinzessin. Du solltest die Adelheid singen. 298 00:24:57,960 --> 00:25:01,124 Das kann ich nicht machen. -Wieso nicht? 299 00:25:01,207 --> 00:25:05,535 Es ist Helenes Rolle. -Weil keiner gegen sie antrat. 300 00:25:05,619 --> 00:25:09,990 Wenn du fĂŒr die Rolle vorsingst, kriegst du sie bestimmt. 301 00:25:10,073 --> 00:25:16,649 Helene ist meine Freundin. -Dann freut sie sich bestimmt, wenn du die Rolle kriegst. 302 00:25:16,733 --> 00:25:21,395 Aber ich will nicht vorsingen. Ich schneidere Helenes Kleid. 303 00:25:21,728 --> 00:25:23,393 Schade, schade. 304 00:25:24,766 --> 00:25:26,307 Ach was. 305 00:25:27,348 --> 00:25:30,053 Ich bin auch so glĂŒcklich. -Wieso? 306 00:25:31,052 --> 00:25:33,799 Weil ich jetzt dich hab. -Hm... 307 00:25:39,169 --> 00:25:42,458 (Zarte Musik) -(Caspar lacht leise.) 308 00:25:54,903 --> 00:25:57,983 (Bedrohliche Musik) -Oh... Ah! 309 00:25:59,357 --> 00:26:00,980 (Kichern) 310 00:26:01,813 --> 00:26:03,644 (alle drei) Loser! 311 00:26:08,681 --> 00:26:11,636 Ich zeig dir was. -Den Entwurf fĂŒrs Kleid? 312 00:26:11,969 --> 00:26:13,177 Besser. 313 00:26:13,509 --> 00:26:15,799 (Direktor) Wondraschek! -Äh... 314 00:26:16,132 --> 00:26:18,587 Ja? -Wo kommen die Löcher her? 315 00:26:18,671 --> 00:26:23,083 Die waren plötzlich da. Vielleicht von der Sanierung? 316 00:26:23,417 --> 00:26:27,828 Ach ja? So, so. Warum waren sie dann gestern noch nicht da? 317 00:26:28,162 --> 00:26:32,116 Ja... -Und vorgestern? Und vorvorgestern? 318 00:26:32,449 --> 00:26:37,693 Und vorvorvorgestern? -Äh... Na ja, so Löcher sind ja unberechenbar. 319 00:26:38,027 --> 00:26:43,105 SchĂŒtten Sie die zu! Was, wenn jemand stĂŒrzt und sich was bricht? 320 00:26:43,438 --> 00:26:48,682 Wenn diese "Ausgrabungen" ein dummer SchĂŒlerstreich waren, 321 00:26:49,016 --> 00:26:52,553 dann hat das fĂŒr die Schuldigen ernste Folgen. 322 00:26:52,887 --> 00:26:56,591 Vandalismus dulden wir nicht an dieser Schule. 323 00:26:58,132 --> 00:27:01,753 Na, dann bis gleich beim Casting. -Bis gleich. 324 00:27:03,542 --> 00:27:05,624 (Groovige Musik) 325 00:27:05,957 --> 00:27:10,203 (Song) "Hey, jetzt komm ich die Scheinwerfer und Kameras auf mich 326 00:27:10,535 --> 00:27:14,116 Zeig mir mal einen mit so nicen Tricks" -Oh... 327 00:27:14,449 --> 00:27:16,904 "Die Beste hier bin ich" -Ha, ha! 328 00:27:17,820 --> 00:27:20,068 "Hey, jetzt komm ich 329 00:27:23,606 --> 00:27:25,645 Platz da jetzt komm ich!" 330 00:27:27,144 --> 00:27:29,059 Äh! -(Ida) Whoo! 331 00:27:30,765 --> 00:27:33,222 Guck mal! -(Kampfgeschrei) 332 00:27:33,554 --> 00:27:36,302 "Scheinwerfer und Kameras auf mich 333 00:27:36,385 --> 00:27:39,049 Mach mal Platz da jetzt komm ich!" 334 00:27:39,840 --> 00:27:41,588 (Caspar) Hui! 335 00:27:42,753 --> 00:27:45,085 "Mach mal Platz da" -Juhu! 336 00:27:45,418 --> 00:27:48,373 "Platz da, Platz da jetzt komm ich!" 337 00:27:53,534 --> 00:27:56,032 (rappt) "Wunibald ich warne dich 338 00:27:56,115 --> 00:27:58,987 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 339 00:27:59,487 --> 00:28:02,276 Sonst regnet es Feuer au..." 340 00:28:02,900 --> 00:28:06,230 "Auf euer GemĂ€uer." -(flĂŒstert) Was? 341 00:28:09,144 --> 00:28:13,057 Sorry, ich hab den Text noch nicht drauf. -Egal. 342 00:28:13,889 --> 00:28:17,344 Jo muss nicht vorsprechen. -Er kriegt die Rolle. 343 00:28:17,677 --> 00:28:21,340 Wer will, dass Jo den RĂ€uberhauptmann spielt? 344 00:28:24,462 --> 00:28:28,874 Ich weiß nicht, ob das mein Ding ist. -Mit UnterstĂŒtzung. 345 00:28:29,207 --> 00:28:32,121 Okay, wenn du meinst. -Das wird toll. 346 00:28:33,619 --> 00:28:35,076 Wirst sehen. 347 00:28:37,491 --> 00:28:39,571 (Schulklingel) 348 00:28:39,655 --> 00:28:41,986 (Juri schnuppert.) 349 00:28:42,069 --> 00:28:43,485 Ah! 350 00:28:44,442 --> 00:28:49,853 Was machst du da? -Warum hat mir meine Mutter Heringe mitgegeben? 351 00:28:50,186 --> 00:28:54,266 Wer isst so was? -Ich will mich nicht aufdrĂ€ngen. 352 00:28:54,349 --> 00:28:58,303 Aber bevor du sie zurĂŒcktrĂ€gst... -Willst du einen? 353 00:28:58,636 --> 00:29:00,468 Ja, ja, ja, ja, ja. 354 00:29:01,300 --> 00:29:02,466 Oh! 355 00:29:02,548 --> 00:29:05,255 Genau so schmeckt die Antarktis. 356 00:29:08,626 --> 00:29:10,041 Ah... 357 00:29:10,749 --> 00:29:13,497 Du bist schwer in Ordnung. (Pups) 358 00:29:13,579 --> 00:29:17,201 Du auch. Die anderen magischen Tiere sind öde. 359 00:29:17,533 --> 00:29:22,820 'ne Schildkröte und ein Fuchs, der so langweilig ist wie sein Frauchen. 360 00:29:22,903 --> 00:29:26,649 Du bist cool. Du bringst Stimmung in den Laden. 361 00:29:26,733 --> 00:29:31,894 Ja, ich weiß, das hat man mir schon öfter gesagt. Und es stimmt. 362 00:29:34,101 --> 00:29:35,308 Mmh! 363 00:29:35,640 --> 00:29:37,264 Juri! 364 00:29:42,301 --> 00:29:44,631 Hier bist du. -Wie schön. 365 00:29:44,965 --> 00:29:49,461 Proben wir heute Nachmittag bei mir die Schluss-Szene, 366 00:29:49,793 --> 00:29:54,414 wo Adelheid mit dem Hauptmann kĂ€mpft? -Heute Nachmittag? 367 00:29:54,788 --> 00:29:57,993 Da wollte ich... -Na klar! Jo freut sich. 368 00:29:58,077 --> 00:30:01,324 Supi. Dann bis nachher. -(Juri schnalzt.) 369 00:30:03,197 --> 00:30:08,192 Die Blonde ist scharf. Die steht auf dich. -Ich aber nicht auf sie. 370 00:30:08,524 --> 00:30:13,395 Ich mag Ida. -Und? Wer mehrere BĂ€lle hat, der hĂ€lt sie in der Luft. 371 00:30:13,478 --> 00:30:15,310 KrÀÀchz! 372 00:30:17,224 --> 00:30:18,681 HĂ€? Hm! 373 00:30:22,593 --> 00:30:24,925 (DĂŒstere KlĂ€nge) 374 00:30:38,078 --> 00:30:40,368 (Ida) TschĂŒss. -(Junge) Ciao. 375 00:30:40,700 --> 00:30:42,283 Hi. -Hey. 376 00:30:42,865 --> 00:30:46,986 Kommst du nachher zu mir, um an den Songs zu arbeiten? 377 00:30:47,069 --> 00:30:53,063 Das wĂŒrde ich gerne machen, aber ich bin mit Helene verabredet, zum Proben. 378 00:30:53,729 --> 00:30:59,307 Sie hat zuerst gefragt. -Kein Problem, geht auch so. Nicht so schlimm. 379 00:31:03,220 --> 00:31:04,219 Also... 380 00:31:14,500 --> 00:31:18,954 (Sie spielt eine gefĂŒhlvolle Melodie und summt mit.) 381 00:31:43,679 --> 00:31:47,717 (Sie spielt wieder die gefĂŒhlvolle Melodie.) 382 00:31:56,708 --> 00:31:58,207 (RĂŒlpsen) 383 00:31:58,956 --> 00:32:01,869 (GefĂŒhlvolle, wehmĂŒtige Musik) 384 00:32:19,726 --> 00:32:22,224 (GefĂŒhlvolle Musik) 385 00:32:34,920 --> 00:32:37,084 (Sie liest sehr leise.) 386 00:32:55,649 --> 00:32:57,897 (mit Echo) "Wondraschek!" 387 00:32:59,978 --> 00:33:02,143 (DĂŒstere Musik) 388 00:33:03,017 --> 00:33:05,140 Wondraschek, was ist das? 389 00:33:05,473 --> 00:33:10,010 Ich hab alle Löcher zugeschĂŒttet. Ich hab lauter Blasen. 390 00:33:11,300 --> 00:33:14,630 Die Löcher sind neu. -Und wo kommen sie her? 391 00:33:15,088 --> 00:33:17,960 Ich weiß es nicht. -Finden Sie's raus! 392 00:33:18,293 --> 00:33:21,706 Legen Sie sich auf die Lauer! -Nachts arbeiten? 393 00:33:22,039 --> 00:33:25,411 Sie arbeiten so lange, bis das hier aufhört. 394 00:33:25,495 --> 00:33:28,117 Ja, aber... Na prima. 395 00:33:35,567 --> 00:33:38,273 Hey, Jo. Das war super gestern. 396 00:33:38,606 --> 00:33:43,143 Ich hab tolle neue Ideen. Wie wĂ€r's heute Nachmittag? 397 00:33:43,227 --> 00:33:47,431 Hm, na ja, also danke, dass du mir helfen willst... 398 00:33:49,678 --> 00:33:52,508 Aber ich wollte mit Ida komponieren. 399 00:33:55,340 --> 00:33:57,587 Tja, da schauen wir dann mal. 400 00:34:00,126 --> 00:34:01,999 Hallo. -Hi, Schatz. 401 00:34:02,333 --> 00:34:07,993 Ich musste gestern mit Jo proben und konnte den Aufsatz nicht schreiben. 402 00:34:08,077 --> 00:34:10,532 WĂŒrdest du das fĂŒr mich machen? 403 00:34:10,615 --> 00:34:14,528 Jetzt sind Proben. -Du hast im StĂŒck keine Funktion. 404 00:34:15,153 --> 00:34:17,567 Nutze die Zeit doch sinnvoll. 405 00:34:23,145 --> 00:34:25,143 "Wunibald ich warne dich 406 00:34:25,226 --> 00:34:28,348 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht 407 00:34:28,432 --> 00:34:31,095 Sonst regnet es Feuer auf euer GemĂ€uer 408 00:34:31,179 --> 00:34:33,717 Ich bin der Hauptmann aller RĂ€uber 409 00:34:33,801 --> 00:34:36,839 Ich stĂŒrme die Burg reiß die Flagge vom Turm 410 00:34:36,923 --> 00:34:38,879 Ich zerhacke den Thron 411 00:34:39,212 --> 00:34:41,584 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 412 00:34:41,918 --> 00:34:45,580 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 413 00:34:46,663 --> 00:34:49,161 (Musik lĂ€uft weiter.) 414 00:34:52,033 --> 00:34:57,568 Hallo? Das ist euer Stichwort. "Sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 415 00:34:57,902 --> 00:35:00,400 Auftritt Wunibald und Adelheid. 416 00:35:01,564 --> 00:35:05,602 Ernsthaft jetzt? Dieser Honk soll mein Bruder sein? 417 00:35:05,935 --> 00:35:10,140 (seufzt) Komm schon. Er war der Beste im Casting. 418 00:35:10,223 --> 00:35:14,052 Du fandst es auch lustig, wie er hinterm Thron saß, 419 00:35:14,136 --> 00:35:17,049 wĂ€hrend Adelheid die RĂ€uber abwehrt. 420 00:35:19,256 --> 00:35:23,584 Na schön, vielleicht wurde er adoptiert. -(Lachen) 421 00:35:25,375 --> 00:35:28,537 (Benni) WĂ€re mir auch lieber. -Noch mal. 422 00:35:29,204 --> 00:35:32,201 "Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 423 00:35:32,284 --> 00:35:35,822 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 424 00:35:38,278 --> 00:35:43,232 "Bitte lasst mich leben Ich bin ein Ehrenmann man kann ĂŒber alles reden 425 00:35:43,315 --> 00:35:48,102 Wenn ihr mich verschont werdet ihr mit Gold belohnt Wie wĂ€r das?" 426 00:35:48,185 --> 00:35:53,138 "Was soll ich mit dem Zeug? Ist die Burg erst mein gehört mir auch das Gold 427 00:35:53,472 --> 00:35:58,591 Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm ich morgen hau alles kaputt..." 428 00:35:58,674 --> 00:36:02,379 Achtung! Siegmann! -(Junge) Oh nein, was jetzt? 429 00:36:05,293 --> 00:36:08,248 (Cornfield) Los, los! -Äh, Ă€hm... Ah! 430 00:36:11,454 --> 00:36:12,868 Ah. 431 00:36:14,242 --> 00:36:19,071 (Benni) Weichet von dannen, ihr rĂ€udiges Gesindel! -(Raunen) 432 00:36:19,404 --> 00:36:23,483 Ich, der edle Wunibald, fĂŒrchte weder Tod noch Teufel. 433 00:36:23,816 --> 00:36:26,563 (Raunen) -Die Burg wollt ihr haben? 434 00:36:26,896 --> 00:36:31,184 Die kriegt ihr nie! Aufs Blut werd ich sie verteidigen. 435 00:36:31,974 --> 00:36:33,847 "So, Ruhe bitte!" 436 00:36:34,555 --> 00:36:37,344 Herr Direktor, wir hören Sie auch so. 437 00:36:37,677 --> 00:36:41,714 "Ich will sicher sein, dass Sie mich auch verstehen. 438 00:36:41,798 --> 00:36:46,169 Ihr probt. Das ist gut. Weniger gut sind diese Löcher. 439 00:36:46,252 --> 00:36:52,121 Das ist ein Sicherheitsrisiko. Das Bauamt könnte die Schule wieder schließen. 440 00:36:52,454 --> 00:36:56,200 Dann gibt's keine Feier und keine AuffĂŒhrung. 441 00:36:56,533 --> 00:37:00,654 Überlegt euch das gut! Auch du, Ilsa!" -(seufzt) Ida. 442 00:37:00,987 --> 00:37:03,193 Was jetzt? -(Getuschel) 443 00:37:03,776 --> 00:37:04,941 HĂ€? 444 00:37:08,480 --> 00:37:09,895 Oh... 445 00:37:10,977 --> 00:37:13,932 (Gemurmel) -Also, machen wir weiter! 446 00:37:17,346 --> 00:37:18,345 Hm? 447 00:37:18,677 --> 00:37:21,425 Nicht mit diesem doofen Benni-Rap. 448 00:37:21,758 --> 00:37:26,878 Schluss-Szene Auftritt RĂ€uberhauptmann. -Stopp! Wieso Degen? 449 00:37:28,792 --> 00:37:31,539 Sie hat den Falken und keinen Degen. 450 00:37:31,873 --> 00:37:35,286 Warum? Weil Frauen nicht kĂ€mpfen können? 451 00:37:35,370 --> 00:37:39,948 Nein, weil die Legende so ist. -Oder weil du das so willst? 452 00:37:40,031 --> 00:37:42,778 Jo und ich haben uns was ĂŒberlegt. 453 00:37:42,862 --> 00:37:48,482 Der RĂ€uberhauptmann verliebt sich in Adelheid. Ist doch spannend. 454 00:37:48,814 --> 00:37:53,934 Das ist doof! Wir alle haben das geschrieben, ihr könnt das nicht Ă€ndern. 455 00:37:54,267 --> 00:37:57,555 Das mit dem Degenkampf ist viel besser. -Ja. 456 00:37:57,888 --> 00:38:01,634 Das ist unser aller Idee! -(Aufgeregte Stimmen) 457 00:38:01,718 --> 00:38:04,881 Ruhe! Wir gehen frische Luft schnappen! 458 00:38:04,965 --> 00:38:10,126 Kommt in 15 Minuten zur alten Kanone, und dann vertragt ihr euch. 459 00:38:13,248 --> 00:38:17,369 Scheinst ja Spaß gehabt zu haben bei euren "Proben". 460 00:38:22,156 --> 00:38:25,735 Noch mal wegen der Rolle der Adelheid. -Pscht! 461 00:38:26,069 --> 00:38:28,816 Ich muss mich konzentrieren. -Hm! 462 00:38:39,721 --> 00:38:42,011 Du solltest echt netter sein. 463 00:38:42,344 --> 00:38:46,340 Ich weiß, aber die nervt. -Ich meinte, zu Jo. 464 00:38:58,702 --> 00:39:00,534 (Jo) Bis spĂ€ter. 465 00:39:06,861 --> 00:39:10,607 Was ist? -Dein FreundschaftsbĂ€ndchen ist weg. 466 00:39:10,940 --> 00:39:14,561 Hab ich nicht gemerkt. -Ich hab's eben gefunden. 467 00:39:16,477 --> 00:39:19,973 Neben dem Loch da. Hast du was damit zu tun? 468 00:39:20,306 --> 00:39:23,927 HĂ€, spinnst du? Nein! -Denk an deine Streiche. 469 00:39:24,261 --> 00:39:26,966 Hab ich nicht vergessen. -Doch. 470 00:39:27,548 --> 00:39:30,380 Diesmal gibt's einen Schulverweis. 471 00:39:30,712 --> 00:39:36,124 Aber ich hab nichts gemacht. -Das werden wir sehen. Ich beobachte dich. 472 00:39:36,914 --> 00:39:39,121 Na toll! Vielen Dank auch. 473 00:39:45,655 --> 00:39:47,945 (Traurige Musik) 474 00:40:07,343 --> 00:40:09,715 (Anna-Lena) Fertig. -Ah... 475 00:40:09,798 --> 00:40:15,001 Wenn du schon nicht auftrittst, singst du dann Adelheids Lied fĂŒr mich? 476 00:40:15,335 --> 00:40:18,415 Hier? Nein. Was, wenn mich jemand hört? 477 00:40:18,747 --> 00:40:22,494 Alle sind in der Aula. Draußen ist auch niemand. 478 00:40:22,577 --> 00:40:24,575 Bitte, bitte, bitte! 479 00:40:33,358 --> 00:40:36,480 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 480 00:40:36,563 --> 00:40:38,894 Was treibt ihr vor dem Tor? 481 00:40:39,394 --> 00:40:41,683 Hört zu, sperrt auf das Ohr 482 00:40:42,224 --> 00:40:44,971 Nehmt euch vor mir in Acht 483 00:40:45,055 --> 00:40:47,760 Ihr fiese RĂ€uberbrut 484 00:40:47,843 --> 00:40:50,383 Hört, wie der Tod euch ruft 485 00:40:50,466 --> 00:40:53,422 Das Feld voll Schurkenblut 486 00:40:53,754 --> 00:40:56,002 Nach eurer letzten Schlacht 487 00:40:56,085 --> 00:40:58,749 Auf meinem Arm, da thront 488 00:40:58,832 --> 00:41:01,330 Der Falke stark und groß 489 00:41:01,414 --> 00:41:04,077 Er frisst euch zum Abendbrot 490 00:41:04,161 --> 00:41:06,699 Und hackt euch die Augen blind 491 00:41:07,033 --> 00:41:09,780 Ja, ich bin Adel-Adelheid 492 00:41:09,863 --> 00:41:12,985 Mit mir sucht besser keinen Streit 493 00:41:13,318 --> 00:41:17,605 Die RĂŒstung unterm Adelskleid die RĂ€uber tun mir leid 494 00:41:17,938 --> 00:41:23,682 Ich bin A...del...heid!" 495 00:41:24,723 --> 00:41:27,637 Großartig, Prinzessin, großartig. 496 00:41:27,970 --> 00:41:30,634 Danke. Das bleibt unter uns. -Klar. 497 00:41:31,300 --> 00:41:32,383 Komm. 498 00:41:42,331 --> 00:41:46,410 Oh, Anna-Lena. Hi. -Hi, Ida. Wo sind denn alle? 499 00:41:46,743 --> 00:41:50,614 Wir machen bei der alten Kanone weiter. Komm mit. 500 00:42:02,560 --> 00:42:05,141 Oh, bist du schon fertig? -Ja. 501 00:42:05,225 --> 00:42:09,179 Und was macht mein Kleid? -Morgen bring ich's dir. 502 00:42:09,511 --> 00:42:12,675 Sehr schön. -Ich muss euch was erzĂ€hlen. 503 00:42:12,758 --> 00:42:16,713 Kommt ihr bitte alle her? Ich möchte was besprechen. 504 00:42:18,295 --> 00:42:22,665 Das ist nicht okay, alle haben vorgesprochen, außer Helene. 505 00:42:22,998 --> 00:42:28,035 Nicht schon wieder! Wer soll sonst Adelheid spielen? -Anna-Lena. 506 00:42:28,368 --> 00:42:29,991 Was? 507 00:42:30,615 --> 00:42:32,822 Die und singen? -Blödsinn. 508 00:42:33,155 --> 00:42:37,443 Ich will das gar nicht. -Doch, du traust dich nur nicht. 509 00:42:37,525 --> 00:42:42,063 Ihr mĂŒsst wissen, Anna-Lena hat eine wundervolle Stimme. 510 00:42:42,396 --> 00:42:44,394 Wer bitte ist das? 511 00:42:45,060 --> 00:42:47,598 Caspar, mein magisches Tier. 512 00:42:47,932 --> 00:42:49,596 Wow, toll! 513 00:42:49,930 --> 00:42:52,094 Hi, Caspar. -Hey, buddy. 514 00:42:52,428 --> 00:42:55,507 (Rabbat) Willkommen. -Tag. -Hallo. 515 00:42:55,840 --> 00:42:59,961 Wann wolltest du uns das sagen? -Ich hab's versucht. 516 00:43:00,295 --> 00:43:03,666 Was habt ihr sonst noch heimlich ausgemacht? 517 00:43:03,999 --> 00:43:07,163 Ich will nicht vorsingen. Es war ihre Idee. 518 00:43:07,496 --> 00:43:12,657 Ich hab dich singen gehört. Das war toll. -Nur zu, du blamierst dich. 519 00:43:13,073 --> 00:43:15,321 Ich hab kein Problem damit. 520 00:43:15,405 --> 00:43:19,026 Lassen wir das die Klasse entscheiden, hm? 521 00:43:19,359 --> 00:43:21,274 (singt) "Wo-oh-oh 522 00:43:21,357 --> 00:43:26,726 Kann mich irgendjemand hören Durch das Chaos und..." 523 00:43:26,809 --> 00:43:30,223 Ida, dein neuer Song ist echt total schön. 524 00:43:30,306 --> 00:43:32,512 Geht so. Können wir dann? 525 00:43:37,840 --> 00:43:39,963 Wie wĂ€r's mal mit Licht? 526 00:43:45,083 --> 00:43:46,664 Geht doch. 527 00:43:48,455 --> 00:43:50,411 (Klaviermusik) 528 00:43:55,281 --> 00:43:58,028 Da schlafen einem ja die FĂŒĂŸe ein. 529 00:43:59,776 --> 00:44:01,774 (Laute Beats) 530 00:44:02,565 --> 00:44:05,355 (Poppige Klaviermusik) 531 00:44:09,142 --> 00:44:13,472 "Oh-oh! Kann mich jemand hören durch das Chaos und den LĂ€rm? 532 00:44:13,554 --> 00:44:16,593 Mann, ich fĂŒhl mich so alleine Oh-oh! 533 00:44:16,926 --> 00:44:21,671 Kann mich jemand sehen wie ich am Fenster steh das Herz schwer wie Stein? 534 00:44:22,004 --> 00:44:24,377 Um mich rum wird's immer dunkler 535 00:44:24,793 --> 00:44:27,707 Doch ich kann nichts dagegen tun 536 00:44:29,456 --> 00:44:34,783 Meine Welt geht langsam unter und ich schau hilflos dabei zu 537 00:44:35,116 --> 00:44:39,446 Oh-oh! Kann mich jemand hören durch das Chaos und den LĂ€rm 538 00:44:39,778 --> 00:44:42,193 Mann, ich fĂŒhl mich so alleine" 539 00:44:42,525 --> 00:44:44,731 (Applaus und Jubel) 540 00:44:45,980 --> 00:44:47,396 Whoo! 541 00:44:50,393 --> 00:44:52,474 (Er pfeift und lacht.) 542 00:44:56,012 --> 00:44:58,634 (Junge) Gut, oder? -(MĂ€dchen) Ja. 543 00:45:01,049 --> 00:45:06,918 Keine Angst, Prinzessin. Sing einfach fĂŒr dich und fĂŒr mich, so wie vorhin. 544 00:45:15,285 --> 00:45:17,698 (Sanfte Klaviermusik) 545 00:45:21,528 --> 00:45:24,109 (singt) "Es fĂŒhlt sich an..." -Mh! 546 00:45:24,442 --> 00:45:26,731 (Musik endet.) -(Kichern) 547 00:45:27,398 --> 00:45:29,686 Kannst du noch mal anfangen? 548 00:45:30,560 --> 00:45:32,767 (Musik beginnt.) 549 00:45:36,139 --> 00:45:37,388 Hm. 550 00:45:42,965 --> 00:45:47,253 "Es fĂŒhlt sich an in meinem armen Herz 551 00:45:48,542 --> 00:45:51,374 Als trifft auch mich ihr Schwert 552 00:45:51,706 --> 00:45:53,912 Wenn ich ihre Klingen höre 553 00:45:55,535 --> 00:45:59,906 Als ob der Kampf nicht vor dem Tore herrscht 554 00:46:01,197 --> 00:46:03,569 Als ob er in mir wĂ€r 555 00:46:04,319 --> 00:46:07,316 Und droht mich zu zerstören 556 00:46:07,648 --> 00:46:09,813 Ich wĂŒrd so gerne tauschen 557 00:46:10,355 --> 00:46:13,310 Diadem gegen Helm 558 00:46:13,393 --> 00:46:16,390 Ich will kĂ€mpfen da draußen 559 00:46:16,848 --> 00:46:19,511 Anstatt mit mir selbst 560 00:46:20,760 --> 00:46:25,048 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören 561 00:46:26,089 --> 00:46:28,420 Durch das Chaos und den LĂ€rm? 562 00:46:29,086 --> 00:46:32,665 Verdammt ich fĂŒhl mich so alleine 563 00:46:34,164 --> 00:46:37,535 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand sehen? 564 00:46:38,742 --> 00:46:41,115 Wie ich hier am Fenster steh 565 00:46:41,823 --> 00:46:45,445 Mein Herz schwer wie tausend Steine 566 00:46:46,277 --> 00:46:49,399 Um mich rum wird's immer dunkler 567 00:46:49,731 --> 00:46:52,562 Doch ich kann nichts dagegen tun 568 00:46:52,895 --> 00:46:55,517 Meine Welt geht langsam unter 569 00:46:56,017 --> 00:46:58,806 Und ich schau hilflos dabei zu 570 00:46:58,889 --> 00:47:03,218 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören?" 571 00:47:08,213 --> 00:47:10,585 (Begeisterter Jubel) 572 00:47:11,501 --> 00:47:13,083 Bravo, bravo, bravo! 573 00:47:18,120 --> 00:47:19,826 Whoo! 574 00:47:20,285 --> 00:47:22,283 (Rabbat heult.) 575 00:47:26,029 --> 00:47:31,274 Abstimmung! Wer will, dass Anna-Lena die Rolle singt? -(viele) Ich! 576 00:47:32,189 --> 00:47:36,227 Überlegt euch gut, was ihr tut! -Keine Beeinflussung! 577 00:47:38,308 --> 00:47:40,390 Und wer ist fĂŒr Helene? 578 00:47:47,548 --> 00:47:51,004 Gleichstand. -Jo hat nicht mit abgestimmt. 579 00:47:52,918 --> 00:47:55,333 Bist du fĂŒr mich oder Anna-Lena? 580 00:47:57,955 --> 00:48:01,410 Was ist? Brauchst du dafĂŒr auch 'ne "Probe"? 581 00:48:05,365 --> 00:48:07,363 Ich bin fĂŒr Helene. 582 00:48:09,277 --> 00:48:14,646 Dann kann Helene auch Regie fĂŒhren und eure Lovestory inszenieren. 583 00:48:15,188 --> 00:48:18,143 Super Idee. -Von mir aus! 584 00:48:19,641 --> 00:48:23,013 (MĂ€dchen) Wo geht sie hin? -(Getuschel) 585 00:48:28,008 --> 00:48:32,088 Kinder, so geht das nicht. Ihr mĂŒsst zusammenhalten. 586 00:48:32,171 --> 00:48:35,043 Tun wir ja. Nur Pippi hat genervt. 587 00:48:39,247 --> 00:48:42,660 Wenn Ida nicht dabei ist, geh ich auch. -Gut. 588 00:48:42,993 --> 00:48:46,906 Hinter dem Thron hocken kann jeder. -Und der Falke? 589 00:48:47,239 --> 00:48:52,484 ÜberflĂŒssig. Ich vertreibe den Hauptmann mit dem Degen. -Na dann. 590 00:48:55,106 --> 00:48:57,229 Möchte noch jemand gehen? 591 00:48:59,726 --> 00:49:01,350 Proben wir! 592 00:49:03,057 --> 00:49:04,139 Oh nein. 593 00:49:07,136 --> 00:49:10,965 KĂŒmmere dich nicht um die Chicks, die weg sind, 594 00:49:11,049 --> 00:49:14,795 sondern um die, die da sind. So lĂ€uft das Spiel. 595 00:49:15,128 --> 00:49:16,751 Du nervst. 596 00:49:18,749 --> 00:49:20,206 Äh... 597 00:49:31,653 --> 00:49:33,942 (Traurige Musik) 598 00:49:53,631 --> 00:49:55,629 (Donnergrollen) 599 00:50:00,250 --> 00:50:04,995 Warum nĂ€hst du an dem blöden Kleid, wo die so gemein zu dir war? 600 00:50:05,869 --> 00:50:10,739 Sie ist meine Freundin. Vielleicht versöhnt sie sich mit mir. 601 00:50:11,072 --> 00:50:15,900 Helene benimmt sich nicht wie eine Freundin. -Sie ist es aber! 602 00:50:15,984 --> 00:50:21,104 Wenn du mich nicht zum Singen gedrĂ€ngt hĂ€ttest, wĂ€re noch alles gut. 603 00:50:21,561 --> 00:50:26,057 Tu einfach das, was du am besten kannst: verschwinden. 604 00:50:33,092 --> 00:50:34,923 (Schluchzen) 605 00:50:37,712 --> 00:50:39,127 Hm? 606 00:50:40,126 --> 00:50:41,541 Hm. 607 00:50:46,079 --> 00:50:48,534 (DĂŒstere Musik) 608 00:50:57,276 --> 00:50:58,774 (Ächzen) 609 00:51:06,225 --> 00:51:08,223 (Gelenke knacksen.) 610 00:51:20,585 --> 00:51:23,208 (Leise spannende Musik) 611 00:51:31,991 --> 00:51:33,822 (Schnarchen) 612 00:51:37,153 --> 00:51:39,566 (Bedrohliche Musik) 613 00:52:08,829 --> 00:52:12,658 Das ist inakzeptabel, absolut inakzeptabel. 614 00:52:13,200 --> 00:52:16,613 Ich hab doch aufgepasst. -Nee, geschlafen. 615 00:52:16,696 --> 00:52:21,608 Nein, keine Sekunde. -Dann hat man Sie wohl ausgetrickst, hm? 616 00:52:21,941 --> 00:52:26,354 Vielleicht hat Jo oder diese Inga etwas damit zu tun. -Ida. 617 00:52:26,686 --> 00:52:31,015 Wondraschek, Sie könnten sich den Namen mal merken. 618 00:52:36,344 --> 00:52:38,882 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 619 00:52:39,923 --> 00:52:41,921 (Stimmengewirr) 620 00:52:50,620 --> 00:52:52,660 Ja, richtig schön. 621 00:52:52,743 --> 00:52:56,823 Hier ist besetzt. Setz dich neben Pippi Pocahontas. 622 00:52:58,654 --> 00:53:00,694 Ihr versteht euch ja so gut. 623 00:53:22,298 --> 00:53:26,169 Tut mir leid, dass ich dich in diese Lage brachte. 624 00:53:26,252 --> 00:53:29,499 Es war doch nur, weil du so schön singst. 625 00:53:31,455 --> 00:53:33,120 (Er seufzt.) 626 00:53:33,453 --> 00:53:38,157 Guten Morgen, liebe Kinder. -Guten Morgen, Miss Cornfield. 627 00:53:38,947 --> 00:53:44,858 Ich möchte mit euch ĂŒber etwas reden, was wunderbar zu unserem StĂŒck passt: 628 00:53:44,941 --> 00:53:47,398 ĂŒber unsere SchulgrĂŒnderin 629 00:53:48,272 --> 00:53:50,894 Adelheid von Winterstein 630 00:53:51,227 --> 00:53:54,515 und die Rolle der Emanzipation in der... 631 00:53:55,514 --> 00:53:58,220 "Pedal...gestell...saft", hĂ€? 632 00:53:58,761 --> 00:54:00,385 Nein, 633 00:54:00,468 --> 00:54:03,215 "Feudalgesellschaft". -Ah. 634 00:54:03,547 --> 00:54:09,541 (Cornfield) Deshalb und anlĂ€sslich unseres 250-jĂ€hrigen SchuljubilĂ€ums 635 00:54:09,875 --> 00:54:14,578 möchte ich mit euch und unserem tollen StĂŒck eine Frau ehren, 636 00:54:14,661 --> 00:54:17,284 die ihrer Zeit weit voraus war 637 00:54:17,368 --> 00:54:20,198 und gegen die ungerechten 638 00:54:20,281 --> 00:54:23,569 gesellschaftlichen VerhĂ€ltnisse aufbegehrte. 639 00:54:24,194 --> 00:54:30,438 In einer Welt voller SiegmĂ€nner... Ă€h, MĂ€nner verkörperte Adelheid 640 00:54:30,770 --> 00:54:33,892 das Weiblichkeitsideal einer Amazone, 641 00:54:34,226 --> 00:54:37,056 manchmal etwas einsamen... -Hey. 642 00:54:37,930 --> 00:54:39,429 Hepp! 643 00:54:39,511 --> 00:54:43,050 (Cornfield) Der tatkrĂ€ftigen Frau gelang es, 644 00:54:43,383 --> 00:54:47,712 die Belagerung ihrer Burg durch die RĂ€uber zu beenden... 645 00:54:48,045 --> 00:54:51,000 HĂ€? Äh, Ă€h. -... und den RĂ€uberhauptmann 646 00:54:51,334 --> 00:54:55,496 mit ihrem magischen Falken in die Flucht zu schlagen. 647 00:55:03,737 --> 00:55:06,152 (Traurige Musik) 648 00:55:19,596 --> 00:55:22,677 Ich wĂŒsste gern, was das fĂŒr Löcher sind. 649 00:55:23,010 --> 00:55:26,923 Wieso? -Das sieht so aus, als ob da einer was sucht. 650 00:55:28,172 --> 00:55:32,459 Der macht sich viel Arbeit. Es muss was Wertvolles sein. 651 00:55:32,792 --> 00:55:34,457 Schon möglich. 652 00:55:35,872 --> 00:55:40,575 Ich komme heute Nacht her, um rauszukriegen, was los ist. 653 00:55:40,659 --> 00:55:43,448 Komm doch mit. -Ich weiß nicht. 654 00:55:43,781 --> 00:55:47,610 Ach komm. Das lenkt dich von dem Mist mit Helene ab. 655 00:55:50,400 --> 00:55:52,189 Na gut. -Cool. 656 00:55:52,522 --> 00:55:55,353 Kann ich auch mitkommen? -Echt? 657 00:55:56,684 --> 00:55:58,682 Ja. Ist doch spannend. 658 00:55:59,806 --> 00:56:01,638 Kann ich? 659 00:56:03,677 --> 00:56:07,507 Klar, komm mit. Sechs Augen sehen mehr. 660 00:56:08,465 --> 00:56:10,837 (Spannende Musik) 661 00:56:15,500 --> 00:56:17,747 (Er schnuppert.) Hm... 662 00:56:29,610 --> 00:56:30,775 Boah. 663 00:56:31,109 --> 00:56:32,149 Brrr. 664 00:56:35,105 --> 00:56:37,518 (Geheimnisvolle Musik) 665 00:56:57,540 --> 00:57:00,288 (Henrietta) Hm? -(Caspar) Aha... 666 00:57:02,161 --> 00:57:03,867 (Ächzen) 667 00:57:09,528 --> 00:57:11,693 Was ist, wenn keiner kommt? 668 00:57:12,401 --> 00:57:14,565 Dann haben wir Pech gehabt. 669 00:57:15,440 --> 00:57:17,479 Hey, buddy, alles roger? 670 00:57:18,145 --> 00:57:24,181 Hau ab! Ich will nicht hören, wie viele Chicks du durchs Eis gejagt hast. -Was? 671 00:57:24,846 --> 00:57:29,426 Oder dass du so heiß bist, dass sich die Erde darum erwĂ€rmt. 672 00:57:29,508 --> 00:57:31,798 Hab ich was falsch gemacht? 673 00:57:31,881 --> 00:57:36,460 Wegen dir denkt Ida, dass ich auf Helene stehe. Vielen Dank. 674 00:57:46,367 --> 00:57:48,365 Weißt du, Ă€hm... 675 00:57:49,031 --> 00:57:53,609 ... ich hatte mal 'nen Kumpel, der stand auf zwei Chicks. 676 00:57:53,692 --> 00:57:59,146 Er dachte, er muss sich nicht entscheiden. Am Ende waren beide weg. 677 00:57:59,853 --> 00:58:03,682 Und er war ganz alleine auf seiner Eisscholle. 678 00:58:04,598 --> 00:58:08,761 Und was ist mit Jonglieren? BĂ€lle in der Luft halten? 679 00:58:08,844 --> 00:58:12,965 Ach, weißt du, ich... ich sag manchmal so Sachen... 680 00:58:13,506 --> 00:58:17,835 Ehrlich gesagt, als Morrison kam, um mich zu holen, 681 00:58:17,918 --> 00:58:20,000 war ich ziemlich alleine. 682 00:58:20,707 --> 00:58:24,246 Aber sag's keinem. Das schadet meinem Image. 683 00:58:27,076 --> 00:58:31,946 Ich steh nicht auf zwei Chicks. Ich find Ida gut, richtig gut. 684 00:58:32,820 --> 00:58:34,818 Das kann ich knicken. 685 00:58:34,901 --> 00:58:39,439 Die ist total sauer auf mich, oder enttĂ€uscht oder beides. 686 00:58:39,521 --> 00:58:42,478 Und wenn du's ihr einfach sagst? -Was? 687 00:58:42,810 --> 00:58:45,890 Dass du sie magst. -Das ist so peinlich. 688 00:58:46,224 --> 00:58:49,678 KrÀÀchz! Peinlicher, als sie anzuschmachten? 689 00:58:50,011 --> 00:58:55,630 Und wenn sie nichts von mir wissen will? -Du hast nichts zu verlieren. 690 00:58:57,046 --> 00:58:59,501 Auch wieder wahr. -Freunde? 691 00:59:01,916 --> 00:59:04,039 (Er jubelt.) 692 00:59:05,246 --> 00:59:06,370 Check! 693 00:59:11,614 --> 00:59:14,778 (Rabbat und Henrietta schnarchen.) 694 00:59:15,486 --> 00:59:17,484 (DĂŒstere KlĂ€nge) 695 00:59:18,275 --> 00:59:21,646 Oh! -Hupsi-Pupsi, da kommt jemand, oh. 696 00:59:26,434 --> 00:59:31,636 Und jetzt? -Wir warten. Wir mĂŒssen rauskriegen, wonach er sucht. 697 00:59:32,760 --> 00:59:35,258 (Spannende Musik) 698 00:59:39,254 --> 00:59:40,502 Ah... 699 00:59:48,162 --> 00:59:50,784 Er hat was gefunden. -Was? Wo? 700 00:59:50,867 --> 00:59:53,282 Uah! -(Henrietta) Ah! Ah! Ah! 701 00:59:55,446 --> 00:59:57,818 (Poltern und Scheppern) 702 00:59:59,192 --> 01:00:00,524 Ah! 703 01:00:02,772 --> 01:00:03,854 Ah... 704 01:00:05,935 --> 01:00:08,891 Miss Cornfield? -(Sie lacht leise.) 705 01:00:12,096 --> 01:00:14,427 Eine Haarspange? 706 01:00:15,550 --> 01:00:18,465 Es war eine sehr schöne Haarspange. 707 01:00:18,547 --> 01:00:24,209 Sie graben den halben Schulhof um wegen einer... Haarspange? 708 01:00:25,458 --> 01:00:29,246 Ein ErbstĂŒck. -So was kann nur eine Frau machen. 709 01:00:29,329 --> 01:00:33,949 Wondraschek, unglaublich. -Ich hatte mal ein Feuerzeug... 710 01:00:34,282 --> 01:00:36,405 Wenn ich mir vorstelle... -Wondraschek. 711 01:00:37,778 --> 01:00:41,150 So ein Verhalten ist absolut inakzeptabel. 712 01:00:41,234 --> 01:00:43,772 Sie waren die lĂ€ngste Zeit hier. 713 01:00:43,856 --> 01:00:46,894 Genauer gesagt, Sie sind gefeuert. 714 01:00:47,228 --> 01:00:48,393 Hm. 715 01:00:56,344 --> 01:00:58,632 (Lebhafte Musik) 716 01:01:02,670 --> 01:01:04,668 (Rabbat keucht.) 717 01:01:05,251 --> 01:01:07,623 Ist das nicht seltsam? -Was? 718 01:01:07,707 --> 01:01:13,285 Wenn man eine Haarspange verloren hat, grĂ€bt man nicht so tiefe Löcher. 719 01:01:13,742 --> 01:01:15,200 Stimmt. 720 01:01:15,782 --> 01:01:19,321 Miss Cornfield hat nach was anderem gesucht. 721 01:01:19,653 --> 01:01:23,275 Mag sein. Aber kommt weg, ehe Siegmann uns sieht. 722 01:01:26,854 --> 01:01:29,102 (Heitere Musik) 723 01:01:46,918 --> 01:01:50,539 Wondraschek, warum ist da immer noch ein Loch? 724 01:01:50,622 --> 01:01:55,076 Eins nach dem anderen. -Machen Sie das Wichtigste zuerst! 725 01:01:55,410 --> 01:02:01,569 Machen Sie die Löcher weg! Was wird die SchulrĂ€tin sagen? Und die Presse! -Jaja. 726 01:02:03,402 --> 01:02:07,647 Kinder, ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht. 727 01:02:07,980 --> 01:02:12,184 Die gute: Derjenige, der die Löcher grub, ist gefasst. 728 01:02:12,517 --> 01:02:17,388 Wer war's denn? -Die schlechte: Miss Cornfield verlĂ€sst uns. 729 01:02:17,720 --> 01:02:20,967 (SchĂŒler) Was?! -Aber wir finden Ersatz, 730 01:02:21,300 --> 01:02:24,505 und die AuffĂŒhrung heute findet statt. 731 01:02:24,838 --> 01:02:28,501 Ich helfe bei der Generalprobe. -Nicht nötig. 732 01:02:28,834 --> 01:02:33,122 Das StĂŒck sitzt wie eine Eins. -Das ist gut. Probt mit Mut. 733 01:02:33,996 --> 01:02:35,910 Das ist genial. 734 01:02:35,994 --> 01:02:41,239 Es wĂ€re schade, wenn dieses StĂŒck nicht den verdienten Erfolg hĂ€tte. 735 01:02:42,612 --> 01:02:46,025 (Alle reden aufgeregt durcheinander.) 736 01:02:50,063 --> 01:02:53,352 Ruhe jetzt! Hört doch mal auf zu meckern! 737 01:02:53,435 --> 01:02:57,888 Wir schaffen das, ohne Miss Cornfield und Pippi Pocahontas. 738 01:02:58,388 --> 01:03:01,884 (Lebhaftes Stimmengewirr) -Auch gut. 739 01:03:06,422 --> 01:03:08,919 Das klappt nicht! -Jo geht auch. 740 01:03:09,668 --> 01:03:13,539 Es bringt nichts, rumzusitzen und nichts zu tun. 741 01:03:13,622 --> 01:03:15,787 Also los, ab in die Aula! 742 01:03:17,369 --> 01:03:19,866 (Alle reden durcheinander.) 743 01:03:32,520 --> 01:03:35,018 Denk nicht, dass das was Ă€ndert. 744 01:03:35,892 --> 01:03:37,682 Tu ich nicht. 745 01:03:39,181 --> 01:03:43,676 Wenn du denkst, dass Ida deine Freundin ist, bist du blöd. 746 01:03:44,384 --> 01:03:48,504 Du bist ihr egal. Die wollte nur, dass du vorsingst, 747 01:03:48,587 --> 01:03:51,377 um mir eins auszuwischen, wegen Jo. 748 01:03:51,751 --> 01:03:56,704 Das ist alles. Niemand interessiert sich fĂŒr deine "tolle Stimme". 749 01:04:05,071 --> 01:04:09,151 Ida! -Hat Helene eine neue Idee fĂŒr die Schlussszene? 750 01:04:09,566 --> 01:04:12,980 Ich bin da jetzt raus. -Jetzt warte doch mal. 751 01:04:16,019 --> 01:04:19,848 Es tut mir leid, dass ich fĂŒr Helene gestimmt hab. 752 01:04:20,306 --> 01:04:24,177 Ich war sauer, weil du mich so runtergemacht hast 753 01:04:24,261 --> 01:04:27,424 und dachtest, ich war das mit den Löchern. 754 01:04:30,213 --> 01:04:34,209 Ich dachte, du kennst mich besser. -Dachte ich auch. 755 01:04:35,874 --> 01:04:39,578 Weil es mir wichtig ist, was du von mir denkst. 756 01:04:40,328 --> 01:04:42,908 Weil ich dich nĂ€mlich mag. 757 01:04:43,866 --> 01:04:48,028 Ich dachte, du stehst auf Helene. -Helene? Die nervt. 758 01:04:49,152 --> 01:04:50,775 Das stimmt. 759 01:04:54,521 --> 01:04:56,561 Ich... mag dich auch. 760 01:04:57,685 --> 01:04:58,726 Sehr. 761 01:05:01,806 --> 01:05:03,887 (Zarte Musik) 762 01:05:04,678 --> 01:05:07,134 Jetzt kĂŒsst euch schon! -HĂ€? 763 01:05:08,050 --> 01:05:09,881 (Erstickte Tierlaute) 764 01:05:10,215 --> 01:05:13,836 Ich bin froh, dass wir geredet haben. -Ich auch. 765 01:05:22,868 --> 01:05:26,531 Entscheidet euch endlich! -(Stimmengewirr) 766 01:05:30,320 --> 01:05:32,234 (Alle streiten sich.) 767 01:05:35,315 --> 01:05:38,977 Hey! Was soll das? Ihr streitet wie Kleinkinder. 768 01:05:39,311 --> 01:05:45,595 Vielleicht hat Miss Cornfield nicht ertragen, wie wir aufeinander rumhacken. 769 01:05:45,679 --> 01:05:50,882 Ihr wollt ein magisches Tier und eine magische Gemeinschaft sein. 770 01:05:50,965 --> 01:05:55,295 Dann benehmt euch so! Vielleicht kommt sie dann zurĂŒck. 771 01:05:55,378 --> 01:05:59,623 Was heißt das? -Jemand muss hier Ordnung reinbringen. 772 01:06:00,040 --> 01:06:05,909 Ich bin dafĂŒr, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt und alle auf sie hören, auch du. 773 01:06:09,530 --> 01:06:11,320 Was sagst du? 774 01:06:17,273 --> 01:06:22,226 Wer will, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt? -(SchĂŒler) Ich! Ich auch! 775 01:06:32,216 --> 01:06:34,713 (Schwungvolle Musik) 776 01:06:34,796 --> 01:06:39,292 Generalprobe. Auf die Tische kommen Besteck und Kerzen. 777 01:06:39,376 --> 01:06:42,872 RĂ€uber und Wachen auf Position. AufrĂ€umen! 778 01:06:42,955 --> 01:06:46,951 Wir nehmen den goldenen Vorhang. Alle ins KostĂŒm! 779 01:06:59,397 --> 01:07:00,770 Äh... 780 01:07:11,260 --> 01:07:13,258 (Er lacht zufrieden.) 781 01:07:18,919 --> 01:07:21,250 (Feierliche Musik) 782 01:07:40,855 --> 01:07:42,271 Hey. 783 01:07:49,181 --> 01:07:51,179 (trĂ€llert) Hm, hm, hm. 784 01:07:52,927 --> 01:07:56,839 Ich bin aufgeregt. -Es geht los. Du siehst toll aus. 785 01:07:57,173 --> 01:07:59,920 Habt ihr eure Waffen? -(Junge) Ja. 786 01:08:00,003 --> 01:08:03,083 Ah... -Benni, dein Falke ist echt super. 787 01:08:16,528 --> 01:08:19,442 Los, Helene, du musst dich umziehen. 788 01:08:23,313 --> 01:08:26,227 Hier, dein Kleid. -Echt schön. -Toll. 789 01:08:27,268 --> 01:08:28,849 Ist okay. 790 01:08:31,679 --> 01:08:33,761 Bin gleich wieder da. 791 01:08:33,844 --> 01:08:36,259 Helene? -Wir haben ein Problem. 792 01:08:36,591 --> 01:08:38,589 Helene. -Nein, noch eins. 793 01:08:38,922 --> 01:08:44,459 Was, wenn Siegmann abbricht, weil wir was anderes spielen? -Stimmt. 794 01:08:49,911 --> 01:08:54,199 (Sie flĂŒstert den beiden Jungen etwas zu.) -Okay. 795 01:08:54,531 --> 01:08:58,777 Meine Damen und Herren, liebe Eltern, Frau SchulrĂ€tin, 796 01:08:58,861 --> 01:09:01,442 Damen und Herren von der Presse. 797 01:09:01,774 --> 01:09:04,439 Zweimal "Damen und Herren", nein. 798 01:09:06,354 --> 01:09:08,185 (Junge) Komm schon. 799 01:09:09,891 --> 01:09:11,057 Leise. 800 01:09:12,389 --> 01:09:16,177 Verehrte GĂ€ste, liebe Eltern, 801 01:09:16,260 --> 01:09:19,715 verehrte Frau SchulrĂ€tin, Damen und Herren der Presse. 802 01:09:21,339 --> 01:09:23,212 Herzlich willkommen. 803 01:09:23,544 --> 01:09:27,374 Das 250-jĂ€hrige JubilĂ€um ist etwas Besonderes, 804 01:09:27,458 --> 01:09:31,786 denn die GrĂŒndung der Schule durch den KurfĂŒrsten, 805 01:09:32,369 --> 01:09:37,905 der zu meinen entfernten Verwandten... "nĂ€heren" ist besser. 806 01:09:37,988 --> 01:09:43,108 ... der zu meinen nĂ€heren Verwandten zĂ€hlt, war ein Meilenstein. 807 01:09:43,192 --> 01:09:45,564 (Junge) Passt. Den sind wir los. 808 01:09:45,897 --> 01:09:50,185 Ich verstehe das. Ein Investoren-Meeting ist wichtig. 809 01:09:50,517 --> 01:09:52,598 Ich schicke dir ein Video. 810 01:09:53,764 --> 01:09:55,346 Okay. Danke. 811 01:09:57,677 --> 01:09:59,883 Ich dich auch. Ciao. 812 01:10:02,588 --> 01:10:04,836 Oh... Ah! 813 01:10:07,625 --> 01:10:09,623 (Sie hustet.) 814 01:10:13,245 --> 01:10:16,533 Helene? Schaut ihr mal nach, wo sie bleibt? 815 01:10:16,866 --> 01:10:18,989 (beide) Ja, klar. -Danke. 816 01:10:26,648 --> 01:10:28,063 Hallo? 817 01:10:29,936 --> 01:10:31,060 Hallo! 818 01:10:34,723 --> 01:10:37,221 (DĂŒstere Musik) 819 01:10:50,665 --> 01:10:53,080 (Dramatische Musik) 820 01:10:55,328 --> 01:10:57,076 Helene? -Helene? 821 01:10:57,409 --> 01:10:58,824 Helene? 822 01:11:13,268 --> 01:11:18,804 Helene ist nirgends zu finden. -Hat jemand eine Idee, wo sie sein könnte? 823 01:11:23,342 --> 01:11:27,545 Anna-Lena, du spielst die KurfĂŒrstin. -Ich kann nicht. 824 01:11:27,878 --> 01:11:32,124 Du musst. Sonst platzt die AuffĂŒhrung. Du kannst es ja. 825 01:11:32,458 --> 01:11:34,580 Und du singst wundervoll. 826 01:11:35,413 --> 01:11:39,658 Aber das denkst du doch gar nicht. -Was soll das heißen? 827 01:11:41,781 --> 01:11:44,945 Helene hat da was gesagt. -Die sagt viel. 828 01:11:45,278 --> 01:11:51,355 Dass du mir die Rolle geben wolltest, um ihr eins auszuwischen, wegen Jo. -Was? 829 01:11:51,979 --> 01:11:53,644 Nein. 830 01:11:54,477 --> 01:12:00,512 Ich hab den Song geschrieben, aber ich wusste nicht, was er bedeutet, bevor... 831 01:12:01,636 --> 01:12:04,925 ... bevor ich gehört hab, wie du ihn singst. 832 01:12:05,799 --> 01:12:10,794 Ich wĂŒrde mir so sehr wĂŒnschen, dass du die KurfĂŒrstin spielst. 833 01:12:10,877 --> 01:12:14,207 Danke. -(Ida) Du wĂ€rst 'ne tolle KurfĂŒrstin. 834 01:12:15,456 --> 01:12:17,703 Also bitte sag Ja. 835 01:12:18,037 --> 01:12:22,532 Ja, bitte! Man darf sich nicht immer unsichtbar machen. 836 01:12:22,615 --> 01:12:24,696 Glaub mir. Ich weiß, wovon ich rede. 837 01:12:25,071 --> 01:12:28,942 Manchmal muss man auch in allen Farben leuchten. 838 01:12:29,442 --> 01:12:34,853 Aber vor all den Leuten? -Ich werde ganz nah bei dir sein, auf der BĂŒhne. 839 01:12:35,186 --> 01:12:37,309 Mich kann ja keiner sehen. 840 01:12:37,933 --> 01:12:39,723 Du schaffst das. 841 01:12:42,138 --> 01:12:43,303 Okay. 842 01:12:46,217 --> 01:12:47,590 Oh. 843 01:12:52,502 --> 01:12:53,917 Gut. 844 01:13:03,033 --> 01:13:04,449 Hallo? 845 01:13:04,781 --> 01:13:06,072 (Klopfen) -Hallo? 846 01:13:06,529 --> 01:13:08,195 Wondraschek! 847 01:13:26,509 --> 01:13:28,924 (Geheimnisvolle KlĂ€nge) 848 01:13:30,381 --> 01:13:32,129 (Flattern) 849 01:13:41,869 --> 01:13:44,034 (DĂŒstere KlĂ€nge) 850 01:13:52,234 --> 01:13:54,107 Uh... Ah! 851 01:13:55,522 --> 01:13:57,520 (Sie stöhnt.) 852 01:13:59,061 --> 01:14:00,435 Hilfe! 853 01:14:01,434 --> 01:14:06,719 Hallo, hier Direktor Siegmann. Hört mich jemand? Hallo? Hallo? 854 01:14:12,963 --> 01:14:15,170 (schreit) Hallo! Hallo! 855 01:14:18,000 --> 01:14:20,872 Hallo, ich bin eingesperrt. Hallo! 856 01:14:25,825 --> 01:14:29,447 Sie waren das. NatĂŒrlich! Sie waren das! 857 01:14:38,355 --> 01:14:39,354 Hallo! 858 01:14:43,475 --> 01:14:45,473 (ZauberklĂ€nge) 859 01:15:28,180 --> 01:15:29,221 Mhm. 860 01:15:34,424 --> 01:15:35,672 Okay, los. 861 01:15:37,753 --> 01:15:40,168 (Sanfte LautenklĂ€nge) 862 01:15:44,788 --> 01:15:48,285 (Heitere Musik) -(singen) "La-la-la-la-la-la 863 01:15:48,368 --> 01:15:52,905 Der Tisch ist ruckzuck gedeckt Mit Sauerbier Und SchmalzgebĂ€ck 864 01:15:53,238 --> 01:15:56,277 La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la" 865 01:15:57,276 --> 01:16:01,105 Hast du sie gefunden? -Nur ihr Handy, auf dem Hof. 866 01:16:01,439 --> 01:16:06,017 Neben einem Loch, das ist tief. -Ist sie da reingefallen? 867 01:16:06,350 --> 01:16:09,056 Kann sein. -Wir mĂŒssen ihr helfen. 868 01:16:09,139 --> 01:16:11,886 Aber es geht gleich los. -Im KostĂŒm? 869 01:16:12,219 --> 01:16:14,508 Und wenn ihr was passiert ist? 870 01:16:16,465 --> 01:16:21,543 Wohin gehst du? Dein Auftritt! -Helene ist in ein Loch gefallen. 871 01:16:22,084 --> 01:16:25,955 Was? -Ich geh mit. Sonst stĂŒrzt sie auch noch ab. 872 01:16:27,620 --> 01:16:31,325 Äh... -Seid ihr jetzt alle verrĂŒckt geworden? 873 01:16:31,658 --> 01:16:33,073 Ach... 874 01:16:43,604 --> 01:16:45,560 Hallo? Hallo? 875 01:16:47,558 --> 01:16:52,429 Da ist keiner. Lasst uns zurĂŒckgehen. -Wir mĂŒssen da runter. 876 01:16:56,092 --> 01:16:57,798 Da, die Seile. 877 01:17:03,876 --> 01:17:06,290 (Lebhafte Musik) 878 01:17:09,786 --> 01:17:12,201 Ich finde das keine gute Idee, 879 01:17:12,533 --> 01:17:15,365 eine ĂŒberhaupt gar nicht gute Idee. 880 01:17:15,822 --> 01:17:17,695 Vorsicht. 881 01:17:24,646 --> 01:17:26,354 Helene? 882 01:17:36,302 --> 01:17:37,717 Helene? 883 01:17:38,591 --> 01:17:39,798 Helene? 884 01:17:40,131 --> 01:17:46,375 Oh nein, ich hasse Dunkelheit. Aber ich kann Anna-Lena nicht alleine lassen. 885 01:17:47,458 --> 01:17:49,331 Ah! 886 01:17:49,663 --> 01:17:52,743 (Gesang) "La-la-la-la-la-la-la 887 01:17:52,827 --> 01:17:57,697 Die HafergrĂŒtze passt perfekt Zum Pferdewurstrezept Hey!" 888 01:17:57,780 --> 01:17:59,279 (Applaus) 889 01:17:59,611 --> 01:18:01,444 (Geschrei) 890 01:18:09,269 --> 01:18:13,057 (Relaxte Musik) -(rappt) "Wunibald ich warne dich 891 01:18:13,390 --> 01:18:16,761 Hau mit deiner Schwester ab ehe der Tag anbricht" 892 01:18:17,094 --> 01:18:19,217 Wo bleiben die nur? 893 01:18:22,256 --> 01:18:27,168 "Ich stĂŒrme die Burg reiß die Flagge vom Turm ich zerhacke den Thron 894 01:18:27,251 --> 01:18:29,831 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein 895 01:18:30,165 --> 01:18:33,661 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein" 896 01:18:34,286 --> 01:18:36,075 (Percussion) 897 01:18:38,614 --> 01:18:40,820 "Ähm... werd gnĂ€dig sein 898 01:18:40,904 --> 01:18:44,317 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein 899 01:18:48,521 --> 01:18:50,852 Wunibald ich warne dich..." 900 01:18:50,935 --> 01:18:54,016 Los, geht raus und helft ihm. -Wir? 901 01:18:54,349 --> 01:18:56,389 Wie? -Improvisiert was! 902 01:18:56,721 --> 01:19:00,176 Auf keinen Fall. -Wir blamieren uns zu Tode. 903 01:19:00,260 --> 01:19:04,838 "Ich reiß die Flagge vom Turm ich zerhacke den Thron 904 01:19:04,921 --> 01:19:07,710 Fall auf die Knie ich werd gnĂ€dig sein..." 905 01:19:09,791 --> 01:19:11,789 Helene! -Helene? 906 01:19:14,287 --> 01:19:15,994 Helene! 907 01:19:16,077 --> 01:19:17,493 Hilfe! 908 01:19:18,075 --> 01:19:19,491 Hilfe! 909 01:19:22,528 --> 01:19:25,318 Hilfe! -Helene. -Oh, Scheiße. 910 01:19:25,650 --> 01:19:28,647 Anna-Lena? -Wir holen dich da runter. 911 01:19:28,731 --> 01:19:31,145 Schnell! -RĂ€uberleiter! -Aua. 912 01:19:31,686 --> 01:19:34,850 (Benni) Okay. -(Spannende Musik) 913 01:19:37,014 --> 01:19:42,384 HĂ€? Oh nein! Anna-Lena! -Keine Panik, sie macht das gar nicht ĂŒbel. 914 01:19:46,921 --> 01:19:49,002 Ich hab's gleich. Moment. 915 01:19:49,835 --> 01:19:53,373 Beeil dich. Ich mag's hier unten nicht. 916 01:19:53,457 --> 01:19:55,912 Es ist so dunkel. -Na und? 917 01:19:55,995 --> 01:20:01,199 Weißt du, was mit ChamĂ€leons dann passiert? -Ihr Ă€rgert euch schwarz. 918 01:20:01,531 --> 01:20:04,279 (Lachen) -Das ist nicht komisch. 919 01:20:04,611 --> 01:20:06,444 "Ich werd gnĂ€dig sein 920 01:20:06,776 --> 01:20:10,356 Komm raus sonst schlag ich dir den SchĂ€del ein 921 01:20:14,227 --> 01:20:17,848 Äh, der FĂŒrst sagt es tut ihm leid er ist auf Toilette 922 01:20:18,182 --> 01:20:21,345 Er hat heut keine Zeit -Ach so, schade 923 01:20:21,678 --> 01:20:24,176 Wer sind Sie wenn ich fragen darf? 924 01:20:24,508 --> 01:20:28,088 Äh... ich bin die Zofe Kunigunde 925 01:20:28,172 --> 01:20:30,794 Ich bring des FĂŒrsten frohe Kunde 926 01:20:30,877 --> 01:20:35,705 Wenn Ihr ihn verschont werdet Ihr mit Gold belohnt Wie wĂ€r das? 927 01:20:36,039 --> 01:20:38,952 Ähm, damit bin ich nicht zufrieden 928 01:20:39,036 --> 01:20:41,658 Was habt Ihr sonst zu bieten? 929 01:20:41,741 --> 01:20:47,319 Äh, vielleicht diese Kette mit Rubinen? Sie gehört jetzt auch Ihnen 930 01:20:47,985 --> 01:20:52,023 Und hier goldene Gabeln die könnt ihr ebenso haben 931 01:20:53,272 --> 01:20:57,101 Und wie wĂ€r's denn... mit diesen Kerzen? 932 01:20:57,434 --> 01:20:59,474 Die geben euch Licht 933 01:21:00,390 --> 01:21:03,095 Wenn's im RĂ€uberwald zu dunkel ist 934 01:21:09,131 --> 01:21:12,378 Und dies GemĂ€lde hier, Ă€hm..." 935 01:21:13,709 --> 01:21:18,080 Was soll das denn sein? Das hab ich nicht geschrieben. 936 01:21:21,244 --> 01:21:23,075 Oh... ah! -Ah! 937 01:21:23,408 --> 01:21:25,156 Ah... -Oh, oh. 938 01:21:27,945 --> 01:21:29,776 Alles gut? 939 01:21:32,274 --> 01:21:34,771 Wieso hast du mein Kleid an? 940 01:21:39,434 --> 01:21:40,599 UĂ€h! 941 01:21:46,302 --> 01:21:48,092 (Helene) Oh Gott. 942 01:21:51,172 --> 01:21:56,334 Du hast mich gerettet. -Schon okay. Das mit dem Kleid tut mir leid. 943 01:21:56,666 --> 01:22:00,579 Du warst weg, und Ida wollte das StĂŒck retten. 944 01:22:01,412 --> 01:22:05,657 Du hĂ€ttest die Rolle gehabt, aber du hast mich gesucht? 945 01:22:05,740 --> 01:22:07,738 Ja. Wir sind Freundinnen. 946 01:22:11,360 --> 01:22:13,982 (Zarte, anrĂŒhrende Musik) 947 01:22:15,814 --> 01:22:17,104 Danke. 948 01:22:17,438 --> 01:22:20,559 Hier sind ĂŒberall SchnĂŒre gespannt. 949 01:22:21,100 --> 01:22:23,764 Die scheinen Fallen auszulösen. 950 01:22:24,846 --> 01:22:26,886 (DĂŒstere Musik) 951 01:22:32,922 --> 01:22:39,166 Was hat das zu bedeuten? -Jemand will verhindern, dass man das da entdeckt. 952 01:22:44,910 --> 01:22:47,324 (Geheimnisvolle Musik) 953 01:23:03,225 --> 01:23:06,097 "Die Leg-Ente vom Abendkleid". 954 01:23:07,346 --> 01:23:10,218 "Die Legende von Adelheid". -Aha. 955 01:23:10,717 --> 01:23:12,882 (Anna-Lena) Was ist das? 956 01:23:16,919 --> 01:23:18,501 (Benni) Boah. 957 01:23:20,416 --> 01:23:26,784 Miss Cornfield hatte recht. Danach hat sie gesucht. -Adelheid hatte einen Degen. 958 01:23:26,868 --> 01:23:33,028 Wunibald versteckte alles, was belegt, dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb. -Ja. 959 01:23:33,362 --> 01:23:36,192 Damit er spĂ€ter als Held dasteht. 960 01:23:41,644 --> 01:23:43,642 (Zarte KlĂ€nge) 961 01:23:48,887 --> 01:23:52,633 Ich habe das GefĂŒhl, mein Auftritt steht bevor. 962 01:23:52,717 --> 01:23:56,713 "Das Hirschgeweih... wĂ€r auch dabei" 963 01:24:00,709 --> 01:24:01,708 Ach! 964 01:24:02,041 --> 01:24:04,621 "Und der Vorhang der wunderschöne 965 01:24:04,705 --> 01:24:07,577 Macht sich super in der RĂ€uberhöhle" 966 01:24:22,687 --> 01:24:24,685 Danke fĂŒr deine Hilfe. 967 01:24:36,964 --> 01:24:38,962 Wo bleibst du denn? 968 01:24:44,540 --> 01:24:46,497 "Auch diese SĂ€ule 969 01:24:47,496 --> 01:24:49,701 Ist jetzt Eure 970 01:24:50,035 --> 01:24:52,158 Warte, es wird noch besser 971 01:24:54,821 --> 01:24:57,319 Hier des FĂŒrsten Feuerlöscher" 972 01:24:57,943 --> 01:25:00,316 (Das Publikum lacht.) 973 01:25:00,940 --> 01:25:02,356 Hm? 974 01:25:08,433 --> 01:25:11,430 Schnell, zieh das Kleid an. -Nein. 975 01:25:13,470 --> 01:25:16,300 Behalt es an. Du spielst die Rolle. 976 01:25:17,216 --> 01:25:19,297 Wirklich? -Ja. 977 01:25:20,130 --> 01:25:25,540 Komm. Keine Angst, ich setz mich auf die Lehne vom Thron, dicht bei dir. 978 01:25:25,624 --> 01:25:28,497 Knips die Sterne an, Prinzessin! 979 01:25:30,328 --> 01:25:33,158 (Relaxte Musik) -(Lautlos) 980 01:25:33,657 --> 01:25:36,696 "Liebe Kunigunde so schön das alles ist 981 01:25:36,779 --> 01:25:38,944 Ich brauch die Sachen nicht 982 01:25:39,277 --> 01:25:41,983 Ich schlag vor ich lass die Burg in Ruh 983 01:25:42,066 --> 01:25:45,271 Und ihr schenkt mir ein Rendezvous Wie wĂ€r das?" 984 01:25:45,604 --> 01:25:47,602 (Raunen im Publikum) 985 01:25:48,642 --> 01:25:53,347 "Bitte lasst mich leben ich bin ein Ehrenmann Man kann ĂŒber alles reden 986 01:25:53,430 --> 01:25:57,134 Wenn Ihr mich verschont werdet Ihr mit Gold belohnt 987 01:25:57,468 --> 01:26:00,340 Behaltet den Plunder behaltet euer Gold 988 01:26:00,672 --> 01:26:03,752 Deine Burg wollte ich was soll ich mit dem Zeug? 989 01:26:04,086 --> 01:26:09,456 Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm ich morgen und hau alles kaputt" 990 01:26:10,496 --> 01:26:12,203 (Jubel) 991 01:26:21,235 --> 01:26:23,524 (Sanfte Klaviermusik) 992 01:26:31,225 --> 01:26:33,432 (singt) "Es fĂŒhlt sich an 993 01:26:33,514 --> 01:26:36,054 In meinem armen Herz 994 01:26:36,594 --> 01:26:39,384 Als trifft auch mich ihr Schwert 995 01:26:39,716 --> 01:26:42,298 Wenn ich ihre Klingen höre 996 01:26:43,671 --> 01:26:47,875 Als ob der Kampf nicht vor dem Tore herrscht 997 01:26:49,124 --> 01:26:52,413 Als ob er in mir wĂ€r" -Hey, geht's dir gut? 998 01:26:52,496 --> 01:26:55,742 Warum singst nicht du? -Haltet die Klappe! 999 01:26:57,366 --> 01:27:02,194 Wo wart ihr, als ich ins Loch gefallen bin? Tolle Freundinnen. 1000 01:27:02,527 --> 01:27:07,189 "Ich will kĂ€mpfen da draußen anstatt mit mir selbst 1001 01:27:09,021 --> 01:27:12,850 Wo-oh-oh Kann mich irgendjemand hören 1002 01:27:13,974 --> 01:27:16,347 Durch das Chaos und den LĂ€rm? 1003 01:27:17,221 --> 01:27:20,509 Verdammt ich fĂŒhl mich so alleine 1004 01:27:21,591 --> 01:27:23,506 Wo-oh-oh 1005 01:27:23,589 --> 01:27:26,295 Kann mich irgendjemand sehen" 1006 01:27:26,628 --> 01:27:30,083 Nicht schlecht. -"Wie ich hier am Fenster steh 1007 01:27:30,166 --> 01:27:34,620 Mein Herz schwer wie tausend Steine?" -Alles von mir abgeguckt. 1008 01:27:34,953 --> 01:27:37,992 "Um mich rum wird's immer dunkler 1009 01:27:38,075 --> 01:27:40,947 Doch ich kann nichts dagegen tun 1010 01:27:41,030 --> 01:27:43,986 Meine Welt geht langsam unter 1011 01:27:44,069 --> 01:27:46,941 Und ich schau hilflos dabei zu 1012 01:27:47,024 --> 01:27:48,606 Wo-oh-oh 1013 01:27:48,939 --> 01:27:51,853 Kann mich irgendjemand hören?" 1014 01:27:53,227 --> 01:27:55,557 (Applaus und Bravo-Rufe) 1015 01:28:02,384 --> 01:28:04,965 (Henrietta) Ah! -Oh nein. 1016 01:28:11,000 --> 01:28:16,370 Danke, Caspar. Ohne dich neben mir hĂ€tte ich das nicht geschafft. 1017 01:28:16,454 --> 01:28:19,658 Tada! Ich war gar nicht mit auf der BĂŒhne. 1018 01:28:19,991 --> 01:28:24,653 Das hast du nur gedacht. Du hast das ganz allein geschafft. 1019 01:28:26,235 --> 01:28:27,900 Mhm. 1020 01:28:28,857 --> 01:28:31,272 (Harmonische Musik) 1021 01:28:34,643 --> 01:28:37,557 Äh, wir haben da ein kleines Problem. 1022 01:28:38,806 --> 01:28:42,802 (MĂ€dchen) Oh nein. -Muss heute alles schieflaufen? 1023 01:28:43,135 --> 01:28:47,214 Es tut mir leid. -Was machen wir ohne Falke im Finale? 1024 01:28:49,753 --> 01:28:51,626 Ich hab 'ne Idee. 1025 01:28:52,500 --> 01:28:53,500 HĂ€? 1026 01:28:58,869 --> 01:29:01,034 (Feierliche Musik) 1027 01:29:07,028 --> 01:29:09,026 (RĂ€uber schreien.) -Ah! 1028 01:29:09,775 --> 01:29:11,856 (Publikum lacht.) 1029 01:29:16,019 --> 01:29:18,932 (singt) "Hey, RĂ€uber Seht euch vor 1030 01:29:19,016 --> 01:29:21,139 Was treibt ihr vor dem Tor? 1031 01:29:21,888 --> 01:29:24,635 Hört zu, sperrt auf das Ohr 1032 01:29:24,718 --> 01:29:27,049 Nehmt euch vor mir in Acht 1033 01:29:27,466 --> 01:29:32,211 Ihr fiese RĂ€uberbrut hört, wie der Tod euch ruft 1034 01:29:33,002 --> 01:29:38,413 Das Feld voll Schurkenblut nach eurer letzten Schlacht 1035 01:29:38,746 --> 01:29:43,616 Auf meinem Arm, da thront der Falke stark und groß 1036 01:29:43,699 --> 01:29:46,405 Er frisst euch zum Abendbrot 1037 01:29:46,489 --> 01:29:49,111 Und hackt euch die Augen blind 1038 01:29:49,194 --> 01:29:51,649 Ja, ich bin Adel-Adelheid 1039 01:29:51,983 --> 01:29:55,105 Mit mir sucht besser keinen Streit 1040 01:29:55,188 --> 01:30:00,141 Die RĂŒstung unterm Adelskleid bin stets zum Kampf bereit 1041 01:30:00,932 --> 01:30:06,469 Ich bin A...del...heid!" 1042 01:30:07,883 --> 01:30:10,090 (Applaus und Jubel) 1043 01:30:11,796 --> 01:30:12,795 Oh. 1044 01:30:20,870 --> 01:30:22,369 (Er Ă€chzt.) 1045 01:30:23,659 --> 01:30:25,532 (Knarren) 1046 01:30:26,531 --> 01:30:28,779 (Er Ă€chzt.) 1047 01:30:29,112 --> 01:30:32,775 "Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1048 01:30:32,858 --> 01:30:36,147 Wir jubeln und feiern und klatschen zur Musik" 1049 01:30:38,936 --> 01:30:40,892 (Knarren) 1050 01:30:41,225 --> 01:30:42,557 Ah! 1051 01:30:44,431 --> 01:30:48,177 "Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1052 01:30:48,260 --> 01:30:51,839 Wir jubeln und feiern und klatschen zur Musik 1053 01:30:51,923 --> 01:30:55,752 Die RĂ€uber, die RĂ€uber die RĂ€uber sind besiegt 1054 01:30:55,835 --> 01:31:00,456 Wir tanzen auf den Tischen bis der RĂ€uberhauptmann flieht hey!" 1055 01:31:00,789 --> 01:31:02,413 (Jubel) 1056 01:31:02,745 --> 01:31:05,326 Whoo! -Woah, woah, woah, woah! 1057 01:31:06,824 --> 01:31:08,739 (Er Ă€chzt.) 1058 01:31:15,400 --> 01:31:21,227 Bitte einen Sonderapplaus an unsere Anna-Lena als Adelheid! Whoo! 1059 01:31:21,310 --> 01:31:23,350 (Jubel) 1060 01:31:25,639 --> 01:31:30,135 Und da ist RĂ€uberhauptmann Jo mit der RĂ€uberbande! Whoo! 1061 01:31:33,506 --> 01:31:37,835 Und einen Riesenapplaus an das gesamte Ensemble! 1062 01:31:37,918 --> 01:31:39,916 (Jubel) 1063 01:31:44,828 --> 01:31:49,656 Und bitte einen riesigen Applaus fĂŒr unsere Regisseurin Ida! 1064 01:31:49,740 --> 01:31:51,696 (Jubel) 1065 01:31:53,028 --> 01:31:54,860 Whoo! 1066 01:31:56,608 --> 01:31:59,106 (Stimmungsvolle Musik) 1067 01:32:07,098 --> 01:32:09,471 (Sanfte Musik) 1068 01:32:14,840 --> 01:32:16,879 (Vorhang öffnet sich.) 1069 01:32:17,628 --> 01:32:19,626 (Gejohle) 1070 01:32:22,249 --> 01:32:24,580 (Imposante Musik) 1071 01:32:39,856 --> 01:32:43,561 Hier ist der großartige Autor, Direktor Siegmann. 1072 01:32:44,102 --> 01:32:45,476 Äh... 1073 01:32:45,559 --> 01:32:48,514 Herr Siegmann, toll, zum Niederknien! 1074 01:32:48,847 --> 01:32:53,842 Sie verpassten der altmodischen Geschichte ein modernes Gewand. 1075 01:32:54,176 --> 01:32:58,088 Wie kam es dazu? -Man muss mit der Zeit gehen. 1076 01:32:58,172 --> 01:33:00,835 Ich weiß, worauf die Kids stehen. 1077 01:33:00,919 --> 01:33:05,331 Ihre Interpretation, dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb 1078 01:33:05,415 --> 01:33:09,036 und nicht Wunibald: brillant, aber auch gewagt. 1079 01:33:09,369 --> 01:33:11,741 Haben Sie Beweise dafĂŒr? 1080 01:33:12,074 --> 01:33:13,531 Ja! 1081 01:33:14,239 --> 01:33:19,234 Er wies mich an, nach der Geheimkammer unter der Schule zu graben, 1082 01:33:19,566 --> 01:33:22,855 in der Wunibald alle Beweise versteckte. 1083 01:33:22,938 --> 01:33:27,975 Dort haben wir diesen 250 Jahre alten Wandteppich gefunden. 1084 01:33:30,764 --> 01:33:35,884 Da muss die Geschichte Ihrer Schule wohl neu geschrieben werden. 1085 01:33:35,967 --> 01:33:38,547 Das ist alles Ihnen zu verdanken, 1086 01:33:38,631 --> 01:33:43,667 und natĂŒrlich der hervorragenden Lehrkraft Miss Cornfield. 1087 01:33:43,751 --> 01:33:49,371 Einen Moment. -Der Direktor wollte unbedingt die Wahrheit herausfinden. 1088 01:33:49,703 --> 01:33:55,739 Vor allem weil es hier um eine Frau ging, die fĂŒr uns alle ein Vorbild sein kann. 1089 01:33:55,822 --> 01:33:58,777 Genau. Ich hab das schon immer geahnt. 1090 01:33:58,861 --> 01:34:02,607 Diese Adelheid... ganz tolle Frau, eine Heldin. 1091 01:34:02,690 --> 01:34:07,727 Manche Leute sagen, dass sie eine direkte Vorfahrin von mir ist. 1092 01:34:11,681 --> 01:34:14,803 Eine Heldin, genau wie Miss Cornfield. 1093 01:34:15,552 --> 01:34:19,132 Und deshalb hat der Direktor beschlossen, 1094 01:34:19,216 --> 01:34:22,004 Ihr EinverstĂ€ndnis vorausgesetzt, 1095 01:34:23,045 --> 01:34:28,165 sie zur OberstudienrĂ€tin zu befördern. -Ja, da hat sie recht... 1096 01:34:29,913 --> 01:34:32,078 (Jubel) 1097 01:34:33,243 --> 01:34:36,157 ... unsere... Ida. 1098 01:34:40,652 --> 01:34:43,483 (Imposante Musik) 1099 01:34:50,517 --> 01:34:52,099 Liebe Kinder, 1100 01:34:53,140 --> 01:34:55,512 ich bin so stolz auf euch, 1101 01:34:55,595 --> 01:34:59,508 und nicht nur wegen der wunderbaren AuffĂŒhrung... 1102 01:34:59,841 --> 01:35:01,215 Ja. 1103 01:35:01,299 --> 01:35:06,460 ... sondern auch, weil ihr am Ende alle zusammengehalten habt. 1104 01:35:06,793 --> 01:35:12,496 Darum geht es in einer magischen Gemeinschaft, und die seid ihr. 1105 01:35:13,994 --> 01:35:18,282 Leider muss ich los, das nĂ€chste magische Tier suchen. 1106 01:35:18,614 --> 01:35:22,361 Und wohin? -Mein GefĂŒhl sagt mir, dass es heute... 1107 01:35:23,942 --> 01:35:28,272 ... nach Frankreich geht. -"Paris, die Stadt der Liebe". 1108 01:35:29,021 --> 01:35:31,684 Nein, "Paris, die Stadt der..." 1109 01:35:32,476 --> 01:35:37,013 Hey, das war richtig. -Man ist eben nie zu alt zum Lernen. 1110 01:35:37,096 --> 01:35:39,177 Auch nicht mit fast 200. 1111 01:35:40,509 --> 01:35:42,673 (Alle lachen.) 1112 01:35:43,839 --> 01:35:47,086 Mit fast 200. Kinder, ich muss dann mal. 1113 01:35:47,960 --> 01:35:52,830 TschĂŒssikowski. Auf nach Paris! Allez, allez! Au revoirski! 1114 01:35:53,537 --> 01:35:56,410 (Mortimer seufzt.) Schwesterherz. 1115 01:36:00,365 --> 01:36:02,196 (Helles Klingeln) 1116 01:36:04,236 --> 01:36:06,234 (Auspuff knallt.) 1117 01:36:08,148 --> 01:36:10,562 (SchĂŒler) TschĂŒss! Mach's gut! 1118 01:36:13,601 --> 01:36:15,433 TschĂŒss. -Ciao, Benni. 1119 01:36:20,844 --> 01:36:22,592 (Seufzer) 1120 01:36:22,675 --> 01:36:24,923 L'amour, l'amour. 1121 01:36:25,922 --> 01:36:27,920 L'amour, toujours. 1122 01:36:29,002 --> 01:36:32,416 Sag mal, wie war das mit dem Rendezvous? 1123 01:36:32,499 --> 01:36:35,787 Ach so, na ja... Das war ja in der Rolle... 1124 01:36:36,120 --> 01:36:37,369 Schade. 1125 01:36:39,201 --> 01:36:41,698 Morgen um 18 Uhr bei mir? -Äh... 1126 01:36:42,031 --> 01:36:45,652 Er meint: Ja, ja, ja, ja! Nichts lieber als das! 1127 01:36:46,609 --> 01:36:48,566 (Juri schnalzt.) 1128 01:36:49,191 --> 01:36:50,855 (beide) Check! 1129 01:36:52,188 --> 01:36:55,185 Du hast toll gesungen. -So anrĂŒhrend. 1130 01:36:55,517 --> 01:36:59,638 Übertreibt nicht. Bringst du morgen meine Tasche mit? 1131 01:37:00,929 --> 01:37:01,928 Nö. 1132 01:37:03,427 --> 01:37:07,547 Hupsi-Pupsi. Du musst wohl deine Tasche selber tragen. 1133 01:37:07,880 --> 01:37:11,419 Du kannst dir gern 'ne andere Freundin suchen. 1134 01:37:12,625 --> 01:37:16,247 Nein, nein, natĂŒrlich. Sei so lieb, Schatz. 1135 01:37:16,330 --> 01:37:19,411 Wollen wir morgen in den Trampolinpark? 1136 01:37:19,743 --> 01:37:21,866 Wir können auch springen. 1137 01:37:21,949 --> 01:37:24,364 (Schwungvolle Musik) 1138 01:37:41,389 --> 01:37:45,426 (Song) "Das ist die Schule der magischen Tiere 1139 01:37:45,842 --> 01:37:48,881 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 1140 01:37:50,296 --> 01:37:53,335 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 1141 01:37:54,875 --> 01:37:57,705 Die tierischste Schule der Welt" 1142 01:38:04,948 --> 01:38:07,113 Ah! 1143 01:38:07,196 --> 01:38:08,944 (Rumsen) 1144 01:38:10,485 --> 01:38:11,816 Hallo? 1145 01:38:12,149 --> 01:38:16,187 "Herzlich willkommen meine Damen und Herren bitte kommen Sie nĂ€her 1146 01:38:16,519 --> 01:38:20,682 Hier können Sie was erleben magische Tiere, die reden 1147 01:38:21,015 --> 01:38:25,136 Es pfeift das Schwein steppt der BĂ€r, der Esel erzĂ€hlt dir einen vom Pferd 1148 01:38:25,470 --> 01:38:29,631 Hier geht's nicht um Noten hier geht's um uns fĂŒr Erwachsene verboten 1149 01:38:30,423 --> 01:38:34,044 Sie sind fĂŒr dich da wenn du sie brauchst 1150 01:38:34,918 --> 01:38:37,665 Wenn du an sie glaubst 1151 01:38:37,748 --> 01:38:41,786 Das ist die Schule der magischen Tiere 1152 01:38:42,203 --> 01:38:45,200 Hier wird gelacht und gequakt und gebellt 1153 01:38:46,739 --> 01:38:50,610 Echte Freunde kommen auf allen Vieren 1154 01:38:52,193 --> 01:38:55,273 Die tierischste Schule der Welt" 1155 01:38:57,271 --> 01:38:59,685 (Rockige Popmusik) 1156 01:39:02,848 --> 01:39:05,887 "Ich hĂ€ng mit meinen Freunden und 'nem Pinguin 1157 01:39:05,970 --> 01:39:08,967 Mit ihnen ist immer Action dafĂŒr lieb ich sie 1158 01:39:09,051 --> 01:39:11,798 Manchmal bin ich down hab zu viel im Kopf 1159 01:39:11,881 --> 01:39:14,961 Doch ihr helft mir immer raus auch aus dem tiefsten Loch 1160 01:39:15,045 --> 01:39:17,792 Die Welt mal kurz zu retten kein Problem 1161 01:39:17,875 --> 01:39:20,955 Lass was tun was morgen in der Zeitung steht 1162 01:39:21,039 --> 01:39:23,786 Gibt's Stress mach ich mir nicht ins Hemd 1163 01:39:23,869 --> 01:39:27,990 Ich ruf einfach nach meiner Gang nach meiner Gang 1164 01:39:29,655 --> 01:39:32,735 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1165 01:39:32,818 --> 01:39:35,233 Weil uns jeder Trick gelingt 1166 01:39:35,607 --> 01:39:38,687 Und alles, was du nicht allein schaffst 1167 01:39:38,771 --> 01:39:41,310 Kriegen wir gemeinsam hin 1168 01:39:41,643 --> 01:39:44,723 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1169 01:39:44,806 --> 01:39:47,512 Geh'n durch jedes Labyrinth 1170 01:39:47,595 --> 01:39:50,925 Und alles, was du nicht allein schaffst 1171 01:39:51,009 --> 01:39:54,588 Das kriegen wir das kriegen wir schon hin 1172 01:39:56,045 --> 01:39:57,710 Woo-hoo! 1173 01:39:59,958 --> 01:40:02,913 Ich denk an die Momente kriege GĂ€nsehaut 1174 01:40:02,997 --> 01:40:05,910 Das hier ist mein Team niemand hĂ€lt uns auf 1175 01:40:05,994 --> 01:40:08,741 Und sind die Wolken grau mit euch geht das schon 1176 01:40:08,824 --> 01:40:11,988 Denn dann wird die Welt so bunt wie ein ChamĂ€leon 1177 01:40:12,071 --> 01:40:14,901 Stecken wir mal fest egal, ich glaub an uns 1178 01:40:14,985 --> 01:40:18,065 Gechillt wie Schildkröten ziemlich ausgefuchst 1179 01:40:18,148 --> 01:40:20,812 Und gibt es Ärger fang ich nicht an zu flenn'n 1180 01:40:20,895 --> 01:40:24,891 Ich ruf einfach nach meiner Gang nach meiner Gang 1181 01:40:26,598 --> 01:40:29,678 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1182 01:40:29,761 --> 01:40:32,468 Weil uns jeder Trick gelingt 1183 01:40:32,550 --> 01:40:35,672 Und alles, was du nicht allein schaffst 1184 01:40:35,755 --> 01:40:38,502 Kriegen wir gemeinsam hin 1185 01:40:38,586 --> 01:40:41,666 Wir sind 'ne magische Gemeinschaft 1186 01:40:41,749 --> 01:40:44,497 Geh'n durch jedes Labyrinth 1187 01:40:44,580 --> 01:40:47,868 Und alles, was du nicht allein schaffst 1188 01:40:47,952 --> 01:40:51,531 Das kriegen wir das kriegen wir schon hin 1189 01:40:52,448 --> 01:40:55,403 Das kriegen wir schon hin 1190 01:40:55,486 --> 01:40:57,900 Das kriegen wir schon hin 1191 01:40:58,400 --> 01:41:01,355 Das kriegen wir schon hin 1192 01:41:01,439 --> 01:41:03,686 Das kriegen wir schon hin 1193 01:41:04,477 --> 01:41:06,724 Das kriegen wir schon hin 1194 01:41:07,391 --> 01:41:10,346 Das kriegen wir schon hin 1195 01:41:10,430 --> 01:41:13,010 Das kriegen wir das kriegen wir 1196 01:41:13,427 --> 01:41:15,674 Das kriegen wir schon hin" 1197 01:41:18,546 --> 01:41:21,127 (Geheimnisvolle Musik) 1198 01:42:37,592 --> 01:42:41,838 Untertitel: J. Möck 91388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.