Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,183 --> 00:00:26,598
(Tierlaut)
2
00:00:47,785 --> 00:00:50,283
(Stimmungsvolle Musik)
3
00:01:00,980 --> 00:01:03,145
(Auspuff knallt.)
4
00:01:08,182 --> 00:01:12,593
Oh, schwitzige Hitze,
hitzige Schwitze, felsige Felsen.
5
00:01:12,677 --> 00:01:15,715
Seltsam, seltsam,
dieses Kadamaskar!
6
00:01:21,085 --> 00:01:23,250
(Lebhafte Musik)
7
00:01:36,195 --> 00:01:38,609
(Geheimnisvolle KlÀnge)
8
00:01:49,391 --> 00:01:52,429
(Pinkie) Wo will er nur hin?
Boss! Boss!
9
00:01:53,178 --> 00:01:55,218
Der lÀuft einfach weiter,
10
00:01:55,550 --> 00:01:57,216
einfach weiter.
11
00:02:04,958 --> 00:02:07,955
Wo steckt
das plappernde magische Tier?
12
00:02:10,286 --> 00:02:11,369
HĂ€?
13
00:02:14,740 --> 00:02:16,821
Wer wohnt im Dschungel
14
00:02:16,904 --> 00:02:20,026
und schummelt beim Spielen?
Mogli.
15
00:02:20,110 --> 00:02:24,688
Drehst du durch? Hast du Fieber?
Brauchst du Hilfe? -Pscht!
16
00:02:24,771 --> 00:02:26,853
(Tierlaut)
-(Pinkie) HĂ€?
17
00:02:29,226 --> 00:02:32,805
(Mortimer) Was ist grĂŒn
und sitzt auf dem Klo?
18
00:02:33,971 --> 00:02:35,635
Ein Kaktus.
19
00:02:36,385 --> 00:02:37,967
(Tierlaut)
20
00:02:40,880 --> 00:02:44,918
Was hat ein Vogel,
der auf einen Misthaufen fÀllt?
21
00:02:45,542 --> 00:02:48,747
Kot-FlĂŒgel.
-(ChamÀleon lacht.)
22
00:02:49,788 --> 00:02:51,495
Ăh... Mist.
23
00:02:51,828 --> 00:02:56,449
Ha! Er hat dich ausgetrickst, was?
-Kann jedem passieren.
24
00:02:56,781 --> 00:03:00,860
Mortimer Morrison, Inhaber
der magischen Zoohandlung.
25
00:03:00,944 --> 00:03:06,105
Magische Tiere sind bei mir bestens
aufgehoben. Wer mag, kommt mit.
26
00:03:06,604 --> 00:03:11,891
Hast du Lust? -Ja, aber keine Witze mehr!
Das verdirbt mir die Tarnung.
27
00:03:12,557 --> 00:03:14,389
Na, dann komm.
28
00:03:16,095 --> 00:03:18,509
Und jetzt zieht euch warm an!
29
00:03:18,592 --> 00:03:22,423
Wir mĂŒssen ein weiteres
magisches Tier abholen.
30
00:03:22,505 --> 00:03:26,169
Und wo das lebt,
da ist es verdammt kalt.
31
00:03:30,123 --> 00:03:33,994
(Song) "Das ist die Schule
der magischen Tiere
32
00:03:34,576 --> 00:03:38,323
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
33
00:03:39,239 --> 00:03:42,735
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
34
00:03:44,026 --> 00:03:46,981
Die tierischste Schule
der Welt
35
00:03:49,603 --> 00:03:53,641
Sie sind fĂŒr dich da
wenn du sie brauchst
36
00:03:54,016 --> 00:03:56,513
Wenn du
an sie glaubst
37
00:03:56,846 --> 00:04:00,717
Das ist die Schule
der magischen Tiere
38
00:04:01,217 --> 00:04:04,880
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
39
00:04:05,920 --> 00:04:09,666
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
40
00:04:10,624 --> 00:04:13,662
Die tierischste Schule
der Welt"
41
00:04:25,318 --> 00:04:26,649
Ha!
42
00:04:26,733 --> 00:04:30,396
(Elvira singt)
"Zum Geburtstag viel GlĂŒck
43
00:04:31,062 --> 00:04:34,351
Zum Geburtstag viel GlĂŒck
44
00:04:35,807 --> 00:04:39,179
Zum Geburtstag, liebe Ida
45
00:04:40,178 --> 00:04:43,383
Zum Geburtstag viel GlĂŒck!"
46
00:04:43,467 --> 00:04:48,170
Guten Morgen, mein Schatz,
herzlichen GlĂŒckwunsch. -Danke.
47
00:04:53,664 --> 00:04:56,994
(Kuss) So, ich mache uns
jetzt FrĂŒhstĂŒck.
48
00:04:57,078 --> 00:05:00,116
Mach dich fertig.
-Schule fÀllt aus.
49
00:05:00,450 --> 00:05:04,986
Wir bereiten das Musical vor.
-Dann beeil dich! Zack, zack!
50
00:05:11,979 --> 00:05:17,765
Herzlichen GlĂŒckwunsch! -Danke. Ich hab
einen tollen Song geschrieben.
51
00:05:17,848 --> 00:05:22,219
Von dem sind bestimmt alle begeistert.
-Ja, vor allem Jo.
52
00:05:22,552 --> 00:05:26,589
Wie kommst du denn darauf?
-Du bist verknallt in ihn.
53
00:05:26,923 --> 00:05:30,919
Bin ich nicht.
-Klar bist du das, und er auch in dich.
54
00:05:31,002 --> 00:05:35,331
So wie er dich anguckt.
-Quatsch, das bildest du dir ein.
55
00:05:35,415 --> 00:05:38,203
Er interessiert sich
nicht fĂŒr mich.
56
00:05:45,155 --> 00:05:48,651
Liebe Ida,
die herzlichsten GlĂŒckwĂŒnsche
57
00:05:48,734 --> 00:05:51,981
und alles erdenklich Gute
zum Geburtstag.
58
00:05:59,349 --> 00:06:01,638
Hey, Baby,
bleib, wie du bist.
59
00:06:06,384 --> 00:06:10,504
Hallo Ida, herzlichen
GlĂŒckwunsch zum Geburtstag!
60
00:06:12,086 --> 00:06:14,084
(ZauberklÀnge)
61
00:06:15,999 --> 00:06:18,954
"Die magische Zoohandlung
teilt mit:"
62
00:06:23,574 --> 00:06:25,989
(Imposante Musik)
63
00:06:27,737 --> 00:06:31,275
"Bald wirst du
dein magisches Tier bekommen."
64
00:06:35,021 --> 00:06:36,603
Cool.
65
00:06:37,269 --> 00:06:39,683
(Schwungvolle Musik)
66
00:06:50,964 --> 00:06:52,670
Versteck dich!
67
00:06:56,791 --> 00:06:58,290
Hi.
68
00:07:03,368 --> 00:07:05,740
(ZauberklÀnge)
69
00:07:15,980 --> 00:07:18,936
"Die magische Zoohandlung
teilt mit:
70
00:07:21,350 --> 00:07:24,888
Bald wirst du dein
magisches Tier bekommen."
71
00:07:25,845 --> 00:07:27,261
Oh... Au!
72
00:07:29,633 --> 00:07:31,756
Au-au-au-au... ah...
73
00:07:34,212 --> 00:07:36,918
Tut mir leid.
-Ist nix passiert.
74
00:07:37,001 --> 00:07:38,666
(Stöhnen)
Na ja.
75
00:07:39,374 --> 00:07:41,455
Siehst du, was da steht?
76
00:07:43,702 --> 00:07:48,490
"Sie hacken Schmopfkerzen?"
-"Sie haben Kopfschmerzen?"
77
00:07:48,822 --> 00:07:51,611
(Henrietta) Aha.
-Sie lernt lesen.
78
00:07:51,944 --> 00:07:57,897
Du kannst nicht lesen? -Ich hab alles aus
Erfahrung gelernt, was ich wissen muss.
79
00:07:57,980 --> 00:08:00,020
Ich musste nie lesen.
80
00:08:01,643 --> 00:08:04,723
Da stand eben noch...
-(RĂ€uspern)
81
00:08:05,390 --> 00:08:08,220
(Henrietta) Hm?
Achtung, Tussen.
82
00:08:08,303 --> 00:08:13,257
Wisst ihr, was ich grade gesehen hab?
-Ja, den Oberloser Benni.
83
00:08:13,631 --> 00:08:16,337
Vorsicht, Ansteckungsgefahr.
84
00:08:16,420 --> 00:08:19,666
Wer mit Losern abhÀngt...
-... wird einer.
85
00:08:24,953 --> 00:08:29,948
Warum lÀsst Anna-Lena sich das gefallen?
-Das frage ich mich auch.
86
00:08:49,720 --> 00:08:53,092
Hi, Ida. Herzlichen GlĂŒckwunsch!
-Danke.
87
00:08:53,549 --> 00:08:56,879
Jo, Ă€hm... GlĂŒckwunsch
von mir auch, ne?
88
00:08:57,296 --> 00:08:59,086
Okay. Danke.
89
00:09:00,500 --> 00:09:03,706
Hey, von mir auch alles Gute!
-Danke.
90
00:09:03,789 --> 00:09:07,577
(Anthony) Alles Gute!
-Danke. Kommt ihr zur Feier?
91
00:09:07,910 --> 00:09:11,324
(alle) Auf jeden Fall. Klar.
Ja, safe. Nice.
92
00:09:13,654 --> 00:09:17,692
Das war genug Aufmerksamkeit
fĂŒr Pippi Pocahontas.
93
00:09:17,775 --> 00:09:20,481
Sonst wird sie
noch eingebildeter.
94
00:09:21,064 --> 00:09:23,602
(MĂ€dchen) Ich freu mich, cool.
95
00:09:27,515 --> 00:09:30,554
Du kommst doch auch, oder?
-Klar.
96
00:09:31,220 --> 00:09:33,218
(Schulklingel)
97
00:09:37,256 --> 00:09:39,711
(Beschwingte Musik)
98
00:09:47,246 --> 00:09:49,660
(Schulklingel schrillt.)
99
00:09:52,241 --> 00:09:57,486
Guten Morgen, liebe Kinder!
-(alle) Guten Morgen, Miss Cornfield.
100
00:09:58,318 --> 00:10:01,024
Bevor wir
ĂŒber unser StĂŒck reden,
101
00:10:01,107 --> 00:10:04,686
habe ich etwas
wirklich Wichtiges fĂŒr euch.
102
00:10:04,770 --> 00:10:08,475
Erinnert ihr euch
an die magische Zoohandlung?
103
00:10:08,807 --> 00:10:12,637
(alle) Ja.
-(lacht) Das war 'ne rhetorische Frage.
104
00:10:12,720 --> 00:10:15,884
Einige von euch
waren sehr...
105
00:10:16,508 --> 00:10:19,006
... sehr, sehr geduldig
106
00:10:19,089 --> 00:10:23,584
und warten schon sehnsĂŒchtig
auf ihr magisches Tier.
107
00:10:23,667 --> 00:10:27,248
Eure Geduld
soll heute belohnt werden.
108
00:10:27,830 --> 00:10:29,995
(ZauberklÀnge)
109
00:10:30,535 --> 00:10:33,075
Hallöchen,
Pinkie ist wieder da!
110
00:10:33,408 --> 00:10:35,864
Und Pinkie
kommt nicht allein.
111
00:10:36,197 --> 00:10:39,111
Wartet ab,
gleich wird's magisch.
112
00:10:39,194 --> 00:10:41,400
Denn hier kommt der Boss.
113
00:10:46,229 --> 00:10:50,058
Whoo!
-Na, das ist doch mal ein Empfang.
114
00:10:50,141 --> 00:10:52,389
Jawollski!
-Aha... ja.
115
00:10:52,473 --> 00:10:55,136
HĂŒbsch, die neue Schule.
-Die alte.
116
00:10:55,719 --> 00:10:57,842
Die neue alte Schule.
117
00:11:05,376 --> 00:11:07,790
Niemals, niemals
sprechen wir
118
00:11:08,123 --> 00:11:10,745
mit anderen
ĂŒber das magische Tier.
119
00:11:11,079 --> 00:11:14,575
Die magische Zoohandlung
ist streng geheim,
120
00:11:15,574 --> 00:11:18,405
so soll es
fĂŒr immer und ewig sein.
121
00:11:28,062 --> 00:11:30,476
(Imposante Musik)
122
00:11:35,512 --> 00:11:37,510
(ZauberklÀnge)
123
00:11:46,085 --> 00:11:48,791
Ha! Hey, Leute. Alles roger?
124
00:11:48,874 --> 00:11:51,164
Ein Pinguin!
-Gut erkannt.
125
00:11:52,204 --> 00:11:53,453
Juhu!
126
00:11:53,536 --> 00:11:55,326
Yippie!
127
00:11:56,533 --> 00:11:59,530
Hey, Kumpel,
wir gehören zusammen.
128
00:11:59,613 --> 00:12:03,235
Krass. Ich bin Jo.
-Check. Juri is in the house.
129
00:12:03,567 --> 00:12:05,400
Hi, Juri.
-Hi, Jo.
130
00:12:06,024 --> 00:12:09,811
Woher weiĂt du, zu wem du gehörst?
-Der Typ ist cool.
131
00:12:10,145 --> 00:12:15,514
Stylish, gut aussehend, alle Chicks stehen
auf ihn. Wie bei mir! KrÀÀchz!
132
00:12:15,847 --> 00:12:17,803
(Alle lachen.)
133
00:12:18,303 --> 00:12:20,800
DĂ€mlicher Poser.
-Wer? Jo?
134
00:12:21,841 --> 00:12:24,047
Nein, dieser Pinguin.
135
00:12:24,880 --> 00:12:29,334
Das war aber noch nicht alles.
-Hm? Ăhm...
136
00:12:29,666 --> 00:12:31,873
(Die SchĂŒler tuscheln.)
137
00:12:38,200 --> 00:12:40,614
(Geheimnisvolle Musik)
138
00:12:42,945 --> 00:12:44,943
(ZauberklÀnge)
139
00:12:54,891 --> 00:12:56,931
(Erstauntes Tuscheln)
140
00:12:57,972 --> 00:13:00,261
Tja, das war's schon wieder.
141
00:13:00,594 --> 00:13:06,464
(Getuschel) -Kinder, es war mir wie immer
ein VergnĂŒgen. Schwesterherz.
142
00:13:07,503 --> 00:13:10,168
Au revoir.
-TschĂŒssikowski!
143
00:13:10,500 --> 00:13:12,083
(Getuschel)
144
00:13:12,166 --> 00:13:15,038
"Das Wunder ist der Anfang...
145
00:13:16,120 --> 00:13:18,035
... der Weisheit."
146
00:13:18,118 --> 00:13:23,113
Sagte mal ein schlaues Kerlchen namens
Sokrates, Anna-Lena.
147
00:13:25,236 --> 00:13:27,443
So, ab in die Aula,
148
00:13:27,525 --> 00:13:31,064
auf die Bretter,
die die Welt bedeuten!
149
00:13:31,397 --> 00:13:33,228
(Tuscheln)
150
00:13:34,893 --> 00:13:37,308
(Geheimnisvolle Musik)
151
00:13:41,345 --> 00:13:43,926
(Helene) Anna-Lena,
die Tasche.
152
00:13:50,669 --> 00:13:53,083
(Imposante Musik)
153
00:13:55,789 --> 00:13:58,827
(SchĂŒler) Woah...
-(Cornfield lacht.)
154
00:14:01,242 --> 00:14:04,197
Wow, die BĂŒhne!
Genau meine Welt.
155
00:14:04,613 --> 00:14:07,278
Wen spielst du?
-Noch niemanden.
156
00:14:08,068 --> 00:14:09,276
HĂ€?
157
00:14:09,608 --> 00:14:13,355
Kommt alle zusammen!
Das entscheiden wir jetzt:
158
00:14:13,687 --> 00:14:18,516
Wer spielt welche Rolle?
Wer macht das BĂŒhnenbild und das Licht?
159
00:14:18,849 --> 00:14:24,510
Wer schreibt die Lieder? Wer fĂŒhrt Regie?
-Ich möchte beides machen.
160
00:14:24,843 --> 00:14:28,048
Hier ist ein Song
fĂŒr die Szene mit den RĂ€ubern.
161
00:14:28,547 --> 00:14:30,587
Streber.
-(Lachen)
162
00:14:30,920 --> 00:14:35,083
Wer will, dass Ida die Songs
schreibt und Regie fĂŒhrt?
163
00:14:35,749 --> 00:14:41,285
Das wÀre geklÀrt. -Von Pippi Pocahontas
lass ich mir nichts sagen.
164
00:14:41,369 --> 00:14:43,367
(Direktor) Da bin ich!
165
00:14:45,655 --> 00:14:47,071
Oh.
166
00:14:48,278 --> 00:14:50,734
Verwandle dich.
-(Er brummt.)
167
00:14:50,817 --> 00:14:52,149
Ah!
168
00:14:52,483 --> 00:14:56,104
Herr Direktor,
welch Glanz in meiner HĂŒtte.
169
00:14:58,060 --> 00:15:00,058
Bitte.
-Was ist das?
170
00:15:00,765 --> 00:15:06,135
Das StĂŒck fĂŒr die AuffĂŒhrung
zum 250-jÀhrigen JubilÀum der Schule:
171
00:15:07,134 --> 00:15:08,882
Ihre GrĂŒndung
172
00:15:08,966 --> 00:15:14,501
und der Kampf ihres GrĂŒnders Wunibald von
Winterstein gegen die RĂ€uber.
173
00:15:14,835 --> 00:15:17,623
Einer unserer
begabtesten Autoren
174
00:15:17,957 --> 00:15:23,784
hat schon vor langer Zeit ein groĂartiges
StĂŒck zu diesem Thema verfasst.
175
00:15:24,658 --> 00:15:27,863
Wer?
-Na, ich natĂŒrlich. Moi.
176
00:15:28,405 --> 00:15:31,152
Das wird toll,
ein groĂer Erfolg.
177
00:15:31,235 --> 00:15:35,522
Die SchulrÀtin kommt,
der BĂŒrgermeister und die Presse.
178
00:15:36,771 --> 00:15:40,435
Herr Direktor,
wir haben bereits ein StĂŒck.
179
00:15:40,517 --> 00:15:44,097
Unsere begabten,
manchmal etwas frechen,
180
00:15:44,181 --> 00:15:48,260
aber wunderbaren SchĂŒler
haben sich etwas ausgedacht.
181
00:15:48,343 --> 00:15:52,630
Papperlapapp.
SchĂŒler sollen tun, was man ihnen sagt.
182
00:15:52,713 --> 00:15:56,959
Was? -Sie brauchen FĂŒhrung. Sonst gibt's
nur Chaos.
183
00:15:57,043 --> 00:16:00,290
KurfĂŒrstin Adelheid
kommt nicht drin vor.
184
00:16:00,622 --> 00:16:03,661
Die wollte ich spielen.
-Und mein Song?
185
00:16:04,244 --> 00:16:06,284
Ruhe, Inga.
-Ida.
186
00:16:06,616 --> 00:16:10,280
NatĂŒrlich nicht.
Was hat Adelheid damit zu tun?
187
00:16:10,363 --> 00:16:14,276
Wunibald rettete die Burg
und grĂŒndete die Schule.
188
00:16:14,858 --> 00:16:16,773
Ein echter Held.
189
00:16:16,856 --> 00:16:22,143
Manche Leute sagen sogar,
dass er ein direkter Vorfahre von mir ist.
190
00:16:23,100 --> 00:16:29,094
Jeder weiĂ doch, dass KurfĂŒrst Wunibald
die Schulchronik frisiert hat
191
00:16:29,177 --> 00:16:33,048
und seine Schwester Adelheid
die RĂ€uber vertrieb
192
00:16:33,132 --> 00:16:37,294
und mit ihrem Falken
den RĂ€uberhauptmann verjagte.
193
00:16:37,710 --> 00:16:41,040
Das sind dumme GerĂŒchte
ohne jeden Beweis.
194
00:16:41,124 --> 00:16:45,827
Statt an Fake News halte ich mich an die
Fakten. -Fake News? HĂ€?
195
00:16:46,452 --> 00:16:51,197
Entweder wird mein StĂŒck gespielt
oder kein StĂŒck gespielt.
196
00:16:52,321 --> 00:16:57,940
Das reimt sich, genial. Was macht dieses
alberne Stofftier auf der BĂŒhne?
197
00:16:59,521 --> 00:17:02,852
So, und jetzt
schön weiterproben!
198
00:17:03,976 --> 00:17:08,929
Ich zeig dir, wer hier
ein albernes Stofftier ist! -Juri, leise!
199
00:17:09,720 --> 00:17:13,175
HĂ€?
"Die Furzhose Wunibald".
200
00:17:15,589 --> 00:17:19,793
Nein. "Der furchtlose Wunibald".
-Ah.
201
00:17:20,126 --> 00:17:22,041
Mist.
-(MĂ€dchen) Und nun?
202
00:17:22,124 --> 00:17:23,789
ZunÀchst einmal
203
00:17:24,247 --> 00:17:29,950
deponieren wir Direktor Siegmanns
Exemplare an einem sicheren Ort.
204
00:17:31,282 --> 00:17:33,737
Und dann
spielt ihr euer StĂŒck.
205
00:17:34,071 --> 00:17:36,194
Ja.
-Mit dir als Adelheid.
206
00:17:38,400 --> 00:17:42,354
Ich kann den Falken bauen,
ferngesteuert. -Super.
207
00:17:42,438 --> 00:17:44,935
Ich hab viele Ideen fĂŒr Songs.
208
00:17:45,018 --> 00:17:47,723
Hast du Lust, mir zu helfen?
-Gern.
209
00:17:47,807 --> 00:17:50,512
(Juri) KrÀÀchz!
(Er lacht.)
210
00:17:53,218 --> 00:17:58,671
Ich spiele die Adelheid, ist klar.
-DafĂŒr macht man ein Casting.
211
00:17:59,004 --> 00:18:02,168
Und du entscheidest?
-Nein, die Klasse.
212
00:18:02,875 --> 00:18:05,331
Hat etwa irgendjemand vor,
213
00:18:05,789 --> 00:18:08,619
beim Vorsprechen fĂŒr die Rolle gegen mich
anzutreten?
214
00:18:10,493 --> 00:18:12,116
Handzeichen?
215
00:18:13,822 --> 00:18:16,195
Na bitte, meine Rolle.
216
00:18:16,528 --> 00:18:18,235
(Tuscheln)
217
00:18:21,315 --> 00:18:22,813
(Knurren)
218
00:18:24,021 --> 00:18:27,101
Du bist scharf
auf die Rothaarige, ja?
219
00:18:27,184 --> 00:18:30,680
Sie heiĂt Ida. Ich bin nicht
"scharf" auf sie.
220
00:18:30,764 --> 00:18:33,844
Ich finde sie nur einfach...
-HeiĂ?
221
00:18:34,843 --> 00:18:37,424
Zeit, sich zu verwandeln.
-Was?
222
00:18:37,507 --> 00:18:40,545
Ich brauche Action! KrÀÀchz!
223
00:18:40,629 --> 00:18:46,207
Nee, da sind so viele Leute. Du kennst die
Regel. -Na, das fÀngt ja gut an.
224
00:18:52,867 --> 00:18:55,198
(Heitere Musik)
225
00:19:04,938 --> 00:19:09,226
Hallo, Ida.
-Hallo. Schön, dass du da bist.
226
00:19:09,558 --> 00:19:13,055
Noch mal herzlichen GlĂŒckwunsch.
-Danke.
227
00:19:24,710 --> 00:19:26,874
(alle) Whoo, Ida!
-Hi.
228
00:19:27,832 --> 00:19:30,912
Happy birthday!
-(MĂ€dchen) Alles Gute!
229
00:19:34,950 --> 00:19:39,986
Die macht sich wieder wichtig. Frechheit,
uns nicht einzuladen.
230
00:19:40,320 --> 00:19:45,522
WĂ€rst du hingegangen?
-Nein. Ich hab einen Ruf zu verlieren.
231
00:19:47,063 --> 00:19:50,310
Was wird das?
-Wir gehen aufs Trampolin.
232
00:19:50,642 --> 00:19:53,057
So was ist doch Kinderkram.
233
00:19:53,390 --> 00:19:55,305
(Ida) Okay, viel SpaĂ!
234
00:20:08,000 --> 00:20:09,416
Whoo!
235
00:20:11,954 --> 00:20:13,245
(Lachen)
236
00:20:20,363 --> 00:20:24,026
KrÀÀchz! Yippie!
-Spinnst du? Verwandle dich!
237
00:20:25,400 --> 00:20:27,855
(Juri) Ich brauche Action!
238
00:20:33,557 --> 00:20:35,223
Ja. Ja.
239
00:20:35,555 --> 00:20:37,637
Schau, Mami, ein Pinguin!
240
00:20:41,175 --> 00:20:43,007
(Mutter) Ist gut.
241
00:20:48,876 --> 00:20:52,039
Ah... das wird mir
echt zu blöd hier.
242
00:20:54,454 --> 00:20:58,492
Kannst du die mitnehmen
und morgen mitbringen? -Klar.
243
00:20:58,574 --> 00:21:01,779
FĂŒr das StĂŒck brauch ich
ein schickes Kleid.
244
00:21:01,863 --> 00:21:05,360
Das kann ich dir nÀhen.
-Ja? Du bist ein Schatz.
245
00:21:16,598 --> 00:21:19,012
(Geheimnisvolle Musik)
246
00:21:19,346 --> 00:21:23,008
(Ida) TschĂŒss. Ciao.
Danke, dass ihr da wart.
247
00:21:24,673 --> 00:21:28,253
War schön, dass du da warst.
-Ja, fand ich auch.
248
00:21:30,376 --> 00:21:32,083
Okay, dann...
249
00:21:32,499 --> 00:21:35,496
Wegen dem Vorsprechen
morgen... -Ja?
250
00:21:35,829 --> 00:21:40,740
Ich fÀnd's toll, wenn du
den RĂ€uberhauptmann spielst. -Okay...
251
00:21:41,157 --> 00:21:42,613
Cool.
252
00:21:43,529 --> 00:21:46,110
(rappt) "Wunibald
ich warne dich
253
00:21:46,194 --> 00:21:49,482
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
254
00:21:49,565 --> 00:21:54,518
Sonst regnet es Feuer auf euer GemÀuer..."
-Ah, genug geprobt.
255
00:21:54,851 --> 00:21:59,139
Ich will mich
vor Ida nicht blamieren. -Du doch nicht.
256
00:21:59,971 --> 00:22:02,927
Wenn ich so weitermache,
dann schon.
257
00:22:03,634 --> 00:22:07,963
Kennst du die antarktischen
Karaoke-Meisterschaften?
258
00:22:08,297 --> 00:22:12,625
Rate mal, wer gewonnen hat.
Me, myself, ich, moi!
259
00:22:12,958 --> 00:22:15,872
Weil mir wurscht ist,
was andere denken.
260
00:22:16,205 --> 00:22:18,661
Gib mir 'nen Beat!
Boom, boom.
261
00:22:19,202 --> 00:22:21,034
(Beatboxen)
262
00:22:21,367 --> 00:22:24,946
"Es ist Juri
Glaub mir, dass du Keinen wie mich findest
263
00:22:25,280 --> 00:22:27,527
Ich bin so cool
Dass ich EiswĂŒrfel pinkel
264
00:22:27,860 --> 00:22:30,108
Die Kette blitzt
Jede Feder sitzt
265
00:22:30,191 --> 00:22:33,480
Fresh wie Pfefferminz
Der freshste, den es gibt
266
00:22:33,562 --> 00:22:38,392
Ich surfe auf der Robbe Auch bei Seegang
Cooler als ein Schneemann
267
00:22:38,475 --> 00:22:40,930
Ein normaler Pinguin?
Du spinnst wohl
268
00:22:41,014 --> 00:22:45,592
Man nennt mich Juri Den King vom SĂŒdpol
King, Ki-King, King vom
269
00:22:46,134 --> 00:22:48,672
King, Ki-King
King vom SĂŒdpol"
270
00:22:54,459 --> 00:22:56,415
(Sanfte Musik)
271
00:23:05,115 --> 00:23:08,195
(Geheimnisvolle,
dĂŒstere KlĂ€nge)
272
00:23:21,099 --> 00:23:24,054
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
273
00:23:24,387 --> 00:23:27,051
Was treibt ihr vor dem Tor?
274
00:23:27,134 --> 00:23:29,798
Hört zu, sperrt auf das Ohr
275
00:23:29,881 --> 00:23:32,545
Nehmt euch vor mir in Acht
276
00:23:32,628 --> 00:23:35,126
Ihr fiese RĂ€uberbrut
277
00:23:35,460 --> 00:23:37,998
Hört, wie der Tod euch ruft
278
00:23:38,082 --> 00:23:40,787
Das Feld voll Schurkenblut
279
00:23:40,870 --> 00:23:43,410
Nach eurer letzten Schlacht
280
00:23:43,742 --> 00:23:46,115
Ja, ich bin Adel-Adelheid
281
00:23:46,449 --> 00:23:49,279
Mit mir sucht besser
Keinen Streit
282
00:23:49,362 --> 00:23:54,232
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
Bin stets zum Kampf bereit
283
00:23:54,316 --> 00:24:00,809
Ich bin A...del...heid!"
284
00:24:01,891 --> 00:24:03,722
(Beifall)
-Hallo?
285
00:24:06,886 --> 00:24:09,384
Hallo!
-Wer bist du denn?
286
00:24:09,716 --> 00:24:13,796
Ich bin Caspar aus Madagaskar,
dein magisches Tier.
287
00:24:14,129 --> 00:24:17,251
Wir sind GefÀhrten
fĂŒr immer und ewig.
288
00:24:17,334 --> 00:24:21,871
Du bist mein magisches Tier
und warst die ganze Zeit bei mir?
289
00:24:22,371 --> 00:24:25,201
Ja. Ich bin
ein Meister der Tarnung,
290
00:24:25,285 --> 00:24:29,239
und ich kann mich
unsichtbar machen. Hm... hm...
291
00:24:30,820 --> 00:24:32,069
(Kichern)
292
00:24:32,527 --> 00:24:33,817
Tada!
293
00:24:36,689 --> 00:24:38,521
Vorsicht, oh...
294
00:24:39,437 --> 00:24:40,977
Oh, oh...
295
00:24:42,101 --> 00:24:45,223
Hörst du bitte auf? Stopp!
(RĂŒlpsen)
296
00:24:45,805 --> 00:24:49,718
Ja, tut mir leid.
-Mir wird schlecht. Hupsi-Pupsi.
297
00:24:51,591 --> 00:24:57,627
Du hast eine tolle Stimme, Prinzessin. Du
solltest die Adelheid singen.
298
00:24:57,960 --> 00:25:01,124
Das kann ich nicht machen.
-Wieso nicht?
299
00:25:01,207 --> 00:25:05,535
Es ist Helenes Rolle.
-Weil keiner gegen sie antrat.
300
00:25:05,619 --> 00:25:09,990
Wenn du fĂŒr die Rolle vorsingst,
kriegst du sie bestimmt.
301
00:25:10,073 --> 00:25:16,649
Helene ist meine Freundin. -Dann freut sie
sich bestimmt, wenn du die Rolle kriegst.
302
00:25:16,733 --> 00:25:21,395
Aber ich will nicht vorsingen.
Ich schneidere Helenes Kleid.
303
00:25:21,728 --> 00:25:23,393
Schade, schade.
304
00:25:24,766 --> 00:25:26,307
Ach was.
305
00:25:27,348 --> 00:25:30,053
Ich bin auch so glĂŒcklich.
-Wieso?
306
00:25:31,052 --> 00:25:33,799
Weil ich jetzt dich hab.
-Hm...
307
00:25:39,169 --> 00:25:42,458
(Zarte Musik)
-(Caspar lacht leise.)
308
00:25:54,903 --> 00:25:57,983
(Bedrohliche Musik)
-Oh... Ah!
309
00:25:59,357 --> 00:26:00,980
(Kichern)
310
00:26:01,813 --> 00:26:03,644
(alle drei) Loser!
311
00:26:08,681 --> 00:26:11,636
Ich zeig dir was.
-Den Entwurf fĂŒrs Kleid?
312
00:26:11,969 --> 00:26:13,177
Besser.
313
00:26:13,509 --> 00:26:15,799
(Direktor) Wondraschek!
-Ăh...
314
00:26:16,132 --> 00:26:18,587
Ja?
-Wo kommen die Löcher her?
315
00:26:18,671 --> 00:26:23,083
Die waren plötzlich da.
Vielleicht von der Sanierung?
316
00:26:23,417 --> 00:26:27,828
Ach ja? So, so. Warum waren sie dann
gestern noch nicht da?
317
00:26:28,162 --> 00:26:32,116
Ja...
-Und vorgestern? Und vorvorgestern?
318
00:26:32,449 --> 00:26:37,693
Und vorvorvorgestern? -Ăh... Na ja, so
Löcher sind ja unberechenbar.
319
00:26:38,027 --> 00:26:43,105
SchĂŒtten Sie die zu! Was, wenn jemand
stĂŒrzt und sich was bricht?
320
00:26:43,438 --> 00:26:48,682
Wenn diese "Ausgrabungen"
ein dummer SchĂŒlerstreich waren,
321
00:26:49,016 --> 00:26:52,553
dann hat das
fĂŒr die Schuldigen ernste Folgen.
322
00:26:52,887 --> 00:26:56,591
Vandalismus dulden wir nicht
an dieser Schule.
323
00:26:58,132 --> 00:27:01,753
Na, dann bis gleich beim Casting.
-Bis gleich.
324
00:27:03,542 --> 00:27:05,624
(Groovige Musik)
325
00:27:05,957 --> 00:27:10,203
(Song) "Hey, jetzt komm ich
die Scheinwerfer und Kameras auf mich
326
00:27:10,535 --> 00:27:14,116
Zeig mir mal einen mit so nicen Tricks"
-Oh...
327
00:27:14,449 --> 00:27:16,904
"Die Beste hier bin ich"
-Ha, ha!
328
00:27:17,820 --> 00:27:20,068
"Hey, jetzt komm ich
329
00:27:23,606 --> 00:27:25,645
Platz da
jetzt komm ich!"
330
00:27:27,144 --> 00:27:29,059
Ăh!
-(Ida) Whoo!
331
00:27:30,765 --> 00:27:33,222
Guck mal!
-(Kampfgeschrei)
332
00:27:33,554 --> 00:27:36,302
"Scheinwerfer und Kameras
auf mich
333
00:27:36,385 --> 00:27:39,049
Mach mal Platz da
jetzt komm ich!"
334
00:27:39,840 --> 00:27:41,588
(Caspar) Hui!
335
00:27:42,753 --> 00:27:45,085
"Mach mal Platz da"
-Juhu!
336
00:27:45,418 --> 00:27:48,373
"Platz da, Platz da
jetzt komm ich!"
337
00:27:53,534 --> 00:27:56,032
(rappt) "Wunibald
ich warne dich
338
00:27:56,115 --> 00:27:58,987
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
339
00:27:59,487 --> 00:28:02,276
Sonst regnet es Feuer
au..."
340
00:28:02,900 --> 00:28:06,230
"Auf euer GemÀuer."
-(flĂŒstert) Was?
341
00:28:09,144 --> 00:28:13,057
Sorry, ich hab den Text
noch nicht drauf. -Egal.
342
00:28:13,889 --> 00:28:17,344
Jo muss nicht vorsprechen.
-Er kriegt die Rolle.
343
00:28:17,677 --> 00:28:21,340
Wer will, dass Jo
den RĂ€uberhauptmann spielt?
344
00:28:24,462 --> 00:28:28,874
Ich weiĂ nicht, ob das mein Ding ist.
-Mit UnterstĂŒtzung.
345
00:28:29,207 --> 00:28:32,121
Okay, wenn du meinst.
-Das wird toll.
346
00:28:33,619 --> 00:28:35,076
Wirst sehen.
347
00:28:37,491 --> 00:28:39,571
(Schulklingel)
348
00:28:39,655 --> 00:28:41,986
(Juri schnuppert.)
349
00:28:42,069 --> 00:28:43,485
Ah!
350
00:28:44,442 --> 00:28:49,853
Was machst du da? -Warum hat mir meine
Mutter Heringe mitgegeben?
351
00:28:50,186 --> 00:28:54,266
Wer isst so was?
-Ich will mich nicht aufdrÀngen.
352
00:28:54,349 --> 00:28:58,303
Aber bevor du sie zurĂŒcktrĂ€gst...
-Willst du einen?
353
00:28:58,636 --> 00:29:00,468
Ja, ja, ja, ja, ja.
354
00:29:01,300 --> 00:29:02,466
Oh!
355
00:29:02,548 --> 00:29:05,255
Genau so
schmeckt die Antarktis.
356
00:29:08,626 --> 00:29:10,041
Ah...
357
00:29:10,749 --> 00:29:13,497
Du bist schwer in Ordnung.
(Pups)
358
00:29:13,579 --> 00:29:17,201
Du auch. Die anderen
magischen Tiere sind öde.
359
00:29:17,533 --> 00:29:22,820
'ne Schildkröte und ein Fuchs,
der so langweilig ist wie sein Frauchen.
360
00:29:22,903 --> 00:29:26,649
Du bist cool. Du bringst
Stimmung in den Laden.
361
00:29:26,733 --> 00:29:31,894
Ja, ich weiĂ, das hat man mir
schon öfter gesagt. Und es stimmt.
362
00:29:34,101 --> 00:29:35,308
Mmh!
363
00:29:35,640 --> 00:29:37,264
Juri!
364
00:29:42,301 --> 00:29:44,631
Hier bist du.
-Wie schön.
365
00:29:44,965 --> 00:29:49,461
Proben wir heute Nachmittag
bei mir die Schluss-Szene,
366
00:29:49,793 --> 00:29:54,414
wo Adelheid mit dem Hauptmann kÀmpft?
-Heute Nachmittag?
367
00:29:54,788 --> 00:29:57,993
Da wollte ich...
-Na klar! Jo freut sich.
368
00:29:58,077 --> 00:30:01,324
Supi. Dann bis nachher.
-(Juri schnalzt.)
369
00:30:03,197 --> 00:30:08,192
Die Blonde ist scharf. Die steht auf dich.
-Ich aber nicht auf sie.
370
00:30:08,524 --> 00:30:13,395
Ich mag Ida. -Und? Wer mehrere BĂ€lle hat,
der hÀlt sie in der Luft.
371
00:30:13,478 --> 00:30:15,310
KrÀÀchz!
372
00:30:17,224 --> 00:30:18,681
HĂ€? Hm!
373
00:30:22,593 --> 00:30:24,925
(DĂŒstere KlĂ€nge)
374
00:30:38,078 --> 00:30:40,368
(Ida) TschĂŒss.
-(Junge) Ciao.
375
00:30:40,700 --> 00:30:42,283
Hi.
-Hey.
376
00:30:42,865 --> 00:30:46,986
Kommst du nachher zu mir,
um an den Songs zu arbeiten?
377
00:30:47,069 --> 00:30:53,063
Das wĂŒrde ich gerne machen, aber ich bin
mit Helene verabredet, zum Proben.
378
00:30:53,729 --> 00:30:59,307
Sie hat zuerst gefragt. -Kein Problem,
geht auch so. Nicht so schlimm.
379
00:31:03,220 --> 00:31:04,219
Also...
380
00:31:14,500 --> 00:31:18,954
(Sie spielt eine gefĂŒhlvolle
Melodie und summt mit.)
381
00:31:43,679 --> 00:31:47,717
(Sie spielt wieder
die gefĂŒhlvolle Melodie.)
382
00:31:56,708 --> 00:31:58,207
(RĂŒlpsen)
383
00:31:58,956 --> 00:32:01,869
(GefĂŒhlvolle, wehmĂŒtige Musik)
384
00:32:19,726 --> 00:32:22,224
(GefĂŒhlvolle Musik)
385
00:32:34,920 --> 00:32:37,084
(Sie liest sehr leise.)
386
00:32:55,649 --> 00:32:57,897
(mit Echo) "Wondraschek!"
387
00:32:59,978 --> 00:33:02,143
(DĂŒstere Musik)
388
00:33:03,017 --> 00:33:05,140
Wondraschek, was ist das?
389
00:33:05,473 --> 00:33:10,010
Ich hab alle Löcher zugeschĂŒttet.
Ich hab lauter Blasen.
390
00:33:11,300 --> 00:33:14,630
Die Löcher sind neu.
-Und wo kommen sie her?
391
00:33:15,088 --> 00:33:17,960
Ich weiĂ es nicht.
-Finden Sie's raus!
392
00:33:18,293 --> 00:33:21,706
Legen Sie sich auf die Lauer!
-Nachts arbeiten?
393
00:33:22,039 --> 00:33:25,411
Sie arbeiten so lange,
bis das hier aufhört.
394
00:33:25,495 --> 00:33:28,117
Ja, aber... Na prima.
395
00:33:35,567 --> 00:33:38,273
Hey, Jo.
Das war super gestern.
396
00:33:38,606 --> 00:33:43,143
Ich hab tolle neue Ideen.
Wie wÀr's heute Nachmittag?
397
00:33:43,227 --> 00:33:47,431
Hm, na ja, also danke,
dass du mir helfen willst...
398
00:33:49,678 --> 00:33:52,508
Aber ich wollte
mit Ida komponieren.
399
00:33:55,340 --> 00:33:57,587
Tja, da schauen wir dann mal.
400
00:34:00,126 --> 00:34:01,999
Hallo.
-Hi, Schatz.
401
00:34:02,333 --> 00:34:07,993
Ich musste gestern mit Jo proben und
konnte den Aufsatz nicht schreiben.
402
00:34:08,077 --> 00:34:10,532
WĂŒrdest du das
fĂŒr mich machen?
403
00:34:10,615 --> 00:34:14,528
Jetzt sind Proben.
-Du hast im StĂŒck keine Funktion.
404
00:34:15,153 --> 00:34:17,567
Nutze die Zeit doch sinnvoll.
405
00:34:23,145 --> 00:34:25,143
"Wunibald
ich warne dich
406
00:34:25,226 --> 00:34:28,348
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht
407
00:34:28,432 --> 00:34:31,095
Sonst regnet es Feuer
auf euer GemÀuer
408
00:34:31,179 --> 00:34:33,717
Ich bin der Hauptmann
aller RĂ€uber
409
00:34:33,801 --> 00:34:36,839
Ich stĂŒrme die Burg
reiĂ die Flagge vom Turm
410
00:34:36,923 --> 00:34:38,879
Ich zerhacke den Thron
411
00:34:39,212 --> 00:34:41,584
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
412
00:34:41,918 --> 00:34:45,580
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
413
00:34:46,663 --> 00:34:49,161
(Musik lÀuft weiter.)
414
00:34:52,033 --> 00:34:57,568
Hallo? Das ist euer Stichwort.
"Sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
415
00:34:57,902 --> 00:35:00,400
Auftritt Wunibald
und Adelheid.
416
00:35:01,564 --> 00:35:05,602
Ernsthaft jetzt? Dieser Honk
soll mein Bruder sein?
417
00:35:05,935 --> 00:35:10,140
(seufzt) Komm schon.
Er war der Beste im Casting.
418
00:35:10,223 --> 00:35:14,052
Du fandst es auch lustig,
wie er hinterm Thron saĂ,
419
00:35:14,136 --> 00:35:17,049
wÀhrend Adelheid
die RĂ€uber abwehrt.
420
00:35:19,256 --> 00:35:23,584
Na schön, vielleicht wurde er adoptiert.
-(Lachen)
421
00:35:25,375 --> 00:35:28,537
(Benni) WĂ€re mir auch lieber.
-Noch mal.
422
00:35:29,204 --> 00:35:32,201
"Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
423
00:35:32,284 --> 00:35:35,822
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
424
00:35:38,278 --> 00:35:43,232
"Bitte lasst mich leben Ich bin ein
Ehrenmann man kann ĂŒber alles reden
425
00:35:43,315 --> 00:35:48,102
Wenn ihr mich verschont
werdet ihr mit Gold belohnt Wie wÀr das?"
426
00:35:48,185 --> 00:35:53,138
"Was soll ich mit dem Zeug? Ist die Burg
erst mein gehört mir auch das Gold
427
00:35:53,472 --> 00:35:58,591
Ihr ergreift besser die Flucht
sonst komm ich morgen hau alles kaputt..."
428
00:35:58,674 --> 00:36:02,379
Achtung! Siegmann!
-(Junge) Oh nein, was jetzt?
429
00:36:05,293 --> 00:36:08,248
(Cornfield) Los, los!
-Ăh, Ă€hm... Ah!
430
00:36:11,454 --> 00:36:12,868
Ah.
431
00:36:14,242 --> 00:36:19,071
(Benni) Weichet von dannen,
ihr rÀudiges Gesindel! -(Raunen)
432
00:36:19,404 --> 00:36:23,483
Ich, der edle Wunibald,
fĂŒrchte weder Tod noch Teufel.
433
00:36:23,816 --> 00:36:26,563
(Raunen)
-Die Burg wollt ihr haben?
434
00:36:26,896 --> 00:36:31,184
Die kriegt ihr nie! Aufs Blut
werd ich sie verteidigen.
435
00:36:31,974 --> 00:36:33,847
"So, Ruhe bitte!"
436
00:36:34,555 --> 00:36:37,344
Herr Direktor,
wir hören Sie auch so.
437
00:36:37,677 --> 00:36:41,714
"Ich will sicher sein,
dass Sie mich auch verstehen.
438
00:36:41,798 --> 00:36:46,169
Ihr probt. Das ist gut.
Weniger gut sind diese Löcher.
439
00:36:46,252 --> 00:36:52,121
Das ist ein Sicherheitsrisiko. Das Bauamt
könnte die Schule wieder schlieĂen.
440
00:36:52,454 --> 00:36:56,200
Dann gibt's keine Feier
und keine AuffĂŒhrung.
441
00:36:56,533 --> 00:37:00,654
Ăberlegt euch das gut!
Auch du, Ilsa!" -(seufzt) Ida.
442
00:37:00,987 --> 00:37:03,193
Was jetzt?
-(Getuschel)
443
00:37:03,776 --> 00:37:04,941
HĂ€?
444
00:37:08,480 --> 00:37:09,895
Oh...
445
00:37:10,977 --> 00:37:13,932
(Gemurmel)
-Also, machen wir weiter!
446
00:37:17,346 --> 00:37:18,345
Hm?
447
00:37:18,677 --> 00:37:21,425
Nicht mit diesem
doofen Benni-Rap.
448
00:37:21,758 --> 00:37:26,878
Schluss-Szene Auftritt RĂ€uberhauptmann.
-Stopp! Wieso Degen?
449
00:37:28,792 --> 00:37:31,539
Sie hat den Falken
und keinen Degen.
450
00:37:31,873 --> 00:37:35,286
Warum? Weil Frauen
nicht kÀmpfen können?
451
00:37:35,370 --> 00:37:39,948
Nein, weil die Legende so ist.
-Oder weil du das so willst?
452
00:37:40,031 --> 00:37:42,778
Jo und ich
haben uns was ĂŒberlegt.
453
00:37:42,862 --> 00:37:48,482
Der RĂ€uberhauptmann verliebt sich in
Adelheid. Ist doch spannend.
454
00:37:48,814 --> 00:37:53,934
Das ist doof! Wir alle haben das
geschrieben, ihr könnt das nicht Àndern.
455
00:37:54,267 --> 00:37:57,555
Das mit dem Degenkampf
ist viel besser. -Ja.
456
00:37:57,888 --> 00:38:01,634
Das ist unser aller Idee!
-(Aufgeregte Stimmen)
457
00:38:01,718 --> 00:38:04,881
Ruhe! Wir gehen
frische Luft schnappen!
458
00:38:04,965 --> 00:38:10,126
Kommt in 15 Minuten zur alten Kanone,
und dann vertragt ihr euch.
459
00:38:13,248 --> 00:38:17,369
Scheinst ja SpaĂ gehabt
zu haben bei euren "Proben".
460
00:38:22,156 --> 00:38:25,735
Noch mal wegen der Rolle
der Adelheid. -Pscht!
461
00:38:26,069 --> 00:38:28,816
Ich muss mich konzentrieren.
-Hm!
462
00:38:39,721 --> 00:38:42,011
Du solltest echt netter sein.
463
00:38:42,344 --> 00:38:46,340
Ich weiĂ, aber die nervt.
-Ich meinte, zu Jo.
464
00:38:58,702 --> 00:39:00,534
(Jo) Bis spÀter.
465
00:39:06,861 --> 00:39:10,607
Was ist?
-Dein FreundschaftsbÀndchen ist weg.
466
00:39:10,940 --> 00:39:14,561
Hab ich nicht gemerkt.
-Ich hab's eben gefunden.
467
00:39:16,477 --> 00:39:19,973
Neben dem Loch da.
Hast du was damit zu tun?
468
00:39:20,306 --> 00:39:23,927
HĂ€, spinnst du? Nein!
-Denk an deine Streiche.
469
00:39:24,261 --> 00:39:26,966
Hab ich nicht vergessen.
-Doch.
470
00:39:27,548 --> 00:39:30,380
Diesmal gibt's
einen Schulverweis.
471
00:39:30,712 --> 00:39:36,124
Aber ich hab nichts gemacht.
-Das werden wir sehen. Ich beobachte dich.
472
00:39:36,914 --> 00:39:39,121
Na toll! Vielen Dank auch.
473
00:39:45,655 --> 00:39:47,945
(Traurige Musik)
474
00:40:07,343 --> 00:40:09,715
(Anna-Lena) Fertig.
-Ah...
475
00:40:09,798 --> 00:40:15,001
Wenn du schon nicht auftrittst, singst du
dann Adelheids Lied fĂŒr mich?
476
00:40:15,335 --> 00:40:18,415
Hier? Nein.
Was, wenn mich jemand hört?
477
00:40:18,747 --> 00:40:22,494
Alle sind in der Aula.
DrauĂen ist auch niemand.
478
00:40:22,577 --> 00:40:24,575
Bitte, bitte, bitte!
479
00:40:33,358 --> 00:40:36,480
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
480
00:40:36,563 --> 00:40:38,894
Was treibt ihr vor dem Tor?
481
00:40:39,394 --> 00:40:41,683
Hört zu, sperrt auf das Ohr
482
00:40:42,224 --> 00:40:44,971
Nehmt euch vor mir in Acht
483
00:40:45,055 --> 00:40:47,760
Ihr fiese RĂ€uberbrut
484
00:40:47,843 --> 00:40:50,383
Hört, wie der Tod euch ruft
485
00:40:50,466 --> 00:40:53,422
Das Feld voll Schurkenblut
486
00:40:53,754 --> 00:40:56,002
Nach eurer letzten Schlacht
487
00:40:56,085 --> 00:40:58,749
Auf meinem Arm, da thront
488
00:40:58,832 --> 00:41:01,330
Der Falke stark und groĂ
489
00:41:01,414 --> 00:41:04,077
Er frisst euch zum Abendbrot
490
00:41:04,161 --> 00:41:06,699
Und hackt euch die Augen blind
491
00:41:07,033 --> 00:41:09,780
Ja, ich bin Adel-Adelheid
492
00:41:09,863 --> 00:41:12,985
Mit mir sucht besser
keinen Streit
493
00:41:13,318 --> 00:41:17,605
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
die RĂ€uber tun mir leid
494
00:41:17,938 --> 00:41:23,682
Ich bin A...del...heid!"
495
00:41:24,723 --> 00:41:27,637
GroĂartig, Prinzessin,
groĂartig.
496
00:41:27,970 --> 00:41:30,634
Danke. Das bleibt unter uns.
-Klar.
497
00:41:31,300 --> 00:41:32,383
Komm.
498
00:41:42,331 --> 00:41:46,410
Oh, Anna-Lena. Hi.
-Hi, Ida. Wo sind denn alle?
499
00:41:46,743 --> 00:41:50,614
Wir machen
bei der alten Kanone weiter. Komm mit.
500
00:42:02,560 --> 00:42:05,141
Oh, bist du schon fertig?
-Ja.
501
00:42:05,225 --> 00:42:09,179
Und was macht mein Kleid?
-Morgen bring ich's dir.
502
00:42:09,511 --> 00:42:12,675
Sehr schön.
-Ich muss euch was erzÀhlen.
503
00:42:12,758 --> 00:42:16,713
Kommt ihr bitte alle her?
Ich möchte was besprechen.
504
00:42:18,295 --> 00:42:22,665
Das ist nicht okay,
alle haben vorgesprochen, auĂer Helene.
505
00:42:22,998 --> 00:42:28,035
Nicht schon wieder! Wer soll
sonst Adelheid spielen? -Anna-Lena.
506
00:42:28,368 --> 00:42:29,991
Was?
507
00:42:30,615 --> 00:42:32,822
Die und singen?
-Blödsinn.
508
00:42:33,155 --> 00:42:37,443
Ich will das gar nicht.
-Doch, du traust dich nur nicht.
509
00:42:37,525 --> 00:42:42,063
Ihr mĂŒsst wissen, Anna-Lena hat
eine wundervolle Stimme.
510
00:42:42,396 --> 00:42:44,394
Wer bitte ist das?
511
00:42:45,060 --> 00:42:47,598
Caspar, mein magisches Tier.
512
00:42:47,932 --> 00:42:49,596
Wow, toll!
513
00:42:49,930 --> 00:42:52,094
Hi, Caspar.
-Hey, buddy.
514
00:42:52,428 --> 00:42:55,507
(Rabbat) Willkommen.
-Tag. -Hallo.
515
00:42:55,840 --> 00:42:59,961
Wann wolltest du uns das sagen?
-Ich hab's versucht.
516
00:43:00,295 --> 00:43:03,666
Was habt ihr sonst noch
heimlich ausgemacht?
517
00:43:03,999 --> 00:43:07,163
Ich will nicht vorsingen.
Es war ihre Idee.
518
00:43:07,496 --> 00:43:12,657
Ich hab dich singen gehört. Das war toll.
-Nur zu, du blamierst dich.
519
00:43:13,073 --> 00:43:15,321
Ich hab kein Problem damit.
520
00:43:15,405 --> 00:43:19,026
Lassen wir das
die Klasse entscheiden, hm?
521
00:43:19,359 --> 00:43:21,274
(singt) "Wo-oh-oh
522
00:43:21,357 --> 00:43:26,726
Kann mich irgendjemand hören
Durch das Chaos und..."
523
00:43:26,809 --> 00:43:30,223
Ida, dein neuer Song
ist echt total schön.
524
00:43:30,306 --> 00:43:32,512
Geht so.
Können wir dann?
525
00:43:37,840 --> 00:43:39,963
Wie wÀr's mal mit Licht?
526
00:43:45,083 --> 00:43:46,664
Geht doch.
527
00:43:48,455 --> 00:43:50,411
(Klaviermusik)
528
00:43:55,281 --> 00:43:58,028
Da schlafen einem ja
die FĂŒĂe ein.
529
00:43:59,776 --> 00:44:01,774
(Laute Beats)
530
00:44:02,565 --> 00:44:05,355
(Poppige Klaviermusik)
531
00:44:09,142 --> 00:44:13,472
"Oh-oh! Kann mich jemand hören
durch das Chaos und den LĂ€rm?
532
00:44:13,554 --> 00:44:16,593
Mann, ich fĂŒhl mich so alleine
Oh-oh!
533
00:44:16,926 --> 00:44:21,671
Kann mich jemand sehen wie ich am Fenster
steh das Herz schwer wie Stein?
534
00:44:22,004 --> 00:44:24,377
Um mich rum
wird's immer dunkler
535
00:44:24,793 --> 00:44:27,707
Doch ich kann
nichts dagegen tun
536
00:44:29,456 --> 00:44:34,783
Meine Welt geht langsam unter
und ich schau hilflos dabei zu
537
00:44:35,116 --> 00:44:39,446
Oh-oh! Kann mich jemand hören
durch das Chaos und den LĂ€rm
538
00:44:39,778 --> 00:44:42,193
Mann, ich fĂŒhl mich
so alleine"
539
00:44:42,525 --> 00:44:44,731
(Applaus und Jubel)
540
00:44:45,980 --> 00:44:47,396
Whoo!
541
00:44:50,393 --> 00:44:52,474
(Er pfeift und lacht.)
542
00:44:56,012 --> 00:44:58,634
(Junge) Gut, oder?
-(MĂ€dchen) Ja.
543
00:45:01,049 --> 00:45:06,918
Keine Angst, Prinzessin. Sing einfach fĂŒr
dich und fĂŒr mich, so wie vorhin.
544
00:45:15,285 --> 00:45:17,698
(Sanfte Klaviermusik)
545
00:45:21,528 --> 00:45:24,109
(singt) "Es fĂŒhlt sich an..."
-Mh!
546
00:45:24,442 --> 00:45:26,731
(Musik endet.)
-(Kichern)
547
00:45:27,398 --> 00:45:29,686
Kannst du noch mal anfangen?
548
00:45:30,560 --> 00:45:32,767
(Musik beginnt.)
549
00:45:36,139 --> 00:45:37,388
Hm.
550
00:45:42,965 --> 00:45:47,253
"Es fĂŒhlt sich an
in meinem armen Herz
551
00:45:48,542 --> 00:45:51,374
Als trifft auch mich
ihr Schwert
552
00:45:51,706 --> 00:45:53,912
Wenn ich ihre Klingen höre
553
00:45:55,535 --> 00:45:59,906
Als ob der Kampf
nicht vor dem Tore herrscht
554
00:46:01,197 --> 00:46:03,569
Als ob er in mir wÀr
555
00:46:04,319 --> 00:46:07,316
Und droht mich zu zerstören
556
00:46:07,648 --> 00:46:09,813
Ich wĂŒrd so gerne tauschen
557
00:46:10,355 --> 00:46:13,310
Diadem gegen Helm
558
00:46:13,393 --> 00:46:16,390
Ich will kĂ€mpfen da drauĂen
559
00:46:16,848 --> 00:46:19,511
Anstatt mit mir selbst
560
00:46:20,760 --> 00:46:25,048
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören
561
00:46:26,089 --> 00:46:28,420
Durch das Chaos und den LĂ€rm?
562
00:46:29,086 --> 00:46:32,665
Verdammt
ich fĂŒhl mich so alleine
563
00:46:34,164 --> 00:46:37,535
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand sehen?
564
00:46:38,742 --> 00:46:41,115
Wie ich hier am Fenster steh
565
00:46:41,823 --> 00:46:45,445
Mein Herz schwer
wie tausend Steine
566
00:46:46,277 --> 00:46:49,399
Um mich rum
wird's immer dunkler
567
00:46:49,731 --> 00:46:52,562
Doch ich kann
nichts dagegen tun
568
00:46:52,895 --> 00:46:55,517
Meine Welt geht langsam unter
569
00:46:56,017 --> 00:46:58,806
Und ich schau hilflos dabei zu
570
00:46:58,889 --> 00:47:03,218
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören?"
571
00:47:08,213 --> 00:47:10,585
(Begeisterter Jubel)
572
00:47:11,501 --> 00:47:13,083
Bravo, bravo, bravo!
573
00:47:18,120 --> 00:47:19,826
Whoo!
574
00:47:20,285 --> 00:47:22,283
(Rabbat heult.)
575
00:47:26,029 --> 00:47:31,274
Abstimmung! Wer will, dass
Anna-Lena die Rolle singt? -(viele) Ich!
576
00:47:32,189 --> 00:47:36,227
Ăberlegt euch gut, was ihr tut!
-Keine Beeinflussung!
577
00:47:38,308 --> 00:47:40,390
Und wer ist fĂŒr Helene?
578
00:47:47,548 --> 00:47:51,004
Gleichstand.
-Jo hat nicht mit abgestimmt.
579
00:47:52,918 --> 00:47:55,333
Bist du fĂŒr mich
oder Anna-Lena?
580
00:47:57,955 --> 00:48:01,410
Was ist? Brauchst du dafĂŒr
auch 'ne "Probe"?
581
00:48:05,365 --> 00:48:07,363
Ich bin fĂŒr Helene.
582
00:48:09,277 --> 00:48:14,646
Dann kann Helene auch Regie fĂŒhren und
eure Lovestory inszenieren.
583
00:48:15,188 --> 00:48:18,143
Super Idee.
-Von mir aus!
584
00:48:19,641 --> 00:48:23,013
(MĂ€dchen) Wo geht sie hin?
-(Getuschel)
585
00:48:28,008 --> 00:48:32,088
Kinder, so geht das nicht.
Ihr mĂŒsst zusammenhalten.
586
00:48:32,171 --> 00:48:35,043
Tun wir ja.
Nur Pippi hat genervt.
587
00:48:39,247 --> 00:48:42,660
Wenn Ida nicht dabei ist,
geh ich auch. -Gut.
588
00:48:42,993 --> 00:48:46,906
Hinter dem Thron hocken kann jeder.
-Und der Falke?
589
00:48:47,239 --> 00:48:52,484
ĂberflĂŒssig. Ich vertreibe
den Hauptmann mit dem Degen. -Na dann.
590
00:48:55,106 --> 00:48:57,229
Möchte noch jemand gehen?
591
00:48:59,726 --> 00:49:01,350
Proben wir!
592
00:49:03,057 --> 00:49:04,139
Oh nein.
593
00:49:07,136 --> 00:49:10,965
KĂŒmmere dich nicht
um die Chicks, die weg sind,
594
00:49:11,049 --> 00:49:14,795
sondern um die, die da sind.
So lÀuft das Spiel.
595
00:49:15,128 --> 00:49:16,751
Du nervst.
596
00:49:18,749 --> 00:49:20,206
Ăh...
597
00:49:31,653 --> 00:49:33,942
(Traurige Musik)
598
00:49:53,631 --> 00:49:55,629
(Donnergrollen)
599
00:50:00,250 --> 00:50:04,995
Warum nÀhst du an dem blöden Kleid,
wo die so gemein zu dir war?
600
00:50:05,869 --> 00:50:10,739
Sie ist meine Freundin.
Vielleicht versöhnt sie sich mit mir.
601
00:50:11,072 --> 00:50:15,900
Helene benimmt sich nicht wie eine
Freundin. -Sie ist es aber!
602
00:50:15,984 --> 00:50:21,104
Wenn du mich nicht zum Singen gedrÀngt
hÀttest, wÀre noch alles gut.
603
00:50:21,561 --> 00:50:26,057
Tu einfach das,
was du am besten kannst: verschwinden.
604
00:50:33,092 --> 00:50:34,923
(Schluchzen)
605
00:50:37,712 --> 00:50:39,127
Hm?
606
00:50:40,126 --> 00:50:41,541
Hm.
607
00:50:46,079 --> 00:50:48,534
(DĂŒstere Musik)
608
00:50:57,276 --> 00:50:58,774
(Ăchzen)
609
00:51:06,225 --> 00:51:08,223
(Gelenke knacksen.)
610
00:51:20,585 --> 00:51:23,208
(Leise spannende Musik)
611
00:51:31,991 --> 00:51:33,822
(Schnarchen)
612
00:51:37,153 --> 00:51:39,566
(Bedrohliche Musik)
613
00:52:08,829 --> 00:52:12,658
Das ist inakzeptabel,
absolut inakzeptabel.
614
00:52:13,200 --> 00:52:16,613
Ich hab doch aufgepasst.
-Nee, geschlafen.
615
00:52:16,696 --> 00:52:21,608
Nein, keine Sekunde.
-Dann hat man Sie wohl ausgetrickst, hm?
616
00:52:21,941 --> 00:52:26,354
Vielleicht hat Jo oder
diese Inga etwas damit zu tun. -Ida.
617
00:52:26,686 --> 00:52:31,015
Wondraschek, Sie könnten sich
den Namen mal merken.
618
00:52:36,344 --> 00:52:38,882
(Geheimnisvolle KlÀnge)
619
00:52:39,923 --> 00:52:41,921
(Stimmengewirr)
620
00:52:50,620 --> 00:52:52,660
Ja, richtig schön.
621
00:52:52,743 --> 00:52:56,823
Hier ist besetzt. Setz dich
neben Pippi Pocahontas.
622
00:52:58,654 --> 00:53:00,694
Ihr versteht euch ja so gut.
623
00:53:22,298 --> 00:53:26,169
Tut mir leid, dass ich dich
in diese Lage brachte.
624
00:53:26,252 --> 00:53:29,499
Es war doch nur,
weil du so schön singst.
625
00:53:31,455 --> 00:53:33,120
(Er seufzt.)
626
00:53:33,453 --> 00:53:38,157
Guten Morgen, liebe Kinder.
-Guten Morgen, Miss Cornfield.
627
00:53:38,947 --> 00:53:44,858
Ich möchte mit euch ĂŒber etwas reden, was
wunderbar zu unserem StĂŒck passt:
628
00:53:44,941 --> 00:53:47,398
ĂŒber unsere SchulgrĂŒnderin
629
00:53:48,272 --> 00:53:50,894
Adelheid von Winterstein
630
00:53:51,227 --> 00:53:54,515
und die Rolle der Emanzipation
in der...
631
00:53:55,514 --> 00:53:58,220
"Pedal...gestell...saft", hÀ?
632
00:53:58,761 --> 00:54:00,385
Nein,
633
00:54:00,468 --> 00:54:03,215
"Feudalgesellschaft".
-Ah.
634
00:54:03,547 --> 00:54:09,541
(Cornfield) Deshalb und anlÀsslich unseres
250-jÀhrigen SchuljubilÀums
635
00:54:09,875 --> 00:54:14,578
möchte ich mit euch
und unserem tollen StĂŒck eine Frau ehren,
636
00:54:14,661 --> 00:54:17,284
die ihrer Zeit
weit voraus war
637
00:54:17,368 --> 00:54:20,198
und gegen die ungerechten
638
00:54:20,281 --> 00:54:23,569
gesellschaftlichen
VerhÀltnisse aufbegehrte.
639
00:54:24,194 --> 00:54:30,438
In einer Welt voller SiegmÀnner... Àh,
MÀnner verkörperte Adelheid
640
00:54:30,770 --> 00:54:33,892
das Weiblichkeitsideal
einer Amazone,
641
00:54:34,226 --> 00:54:37,056
manchmal etwas einsamen...
-Hey.
642
00:54:37,930 --> 00:54:39,429
Hepp!
643
00:54:39,511 --> 00:54:43,050
(Cornfield) Der tatkrÀftigen
Frau gelang es,
644
00:54:43,383 --> 00:54:47,712
die Belagerung ihrer Burg
durch die RĂ€uber zu beenden...
645
00:54:48,045 --> 00:54:51,000
HĂ€? Ăh, Ă€h.
-... und den RĂ€uberhauptmann
646
00:54:51,334 --> 00:54:55,496
mit ihrem magischen Falken
in die Flucht zu schlagen.
647
00:55:03,737 --> 00:55:06,152
(Traurige Musik)
648
00:55:19,596 --> 00:55:22,677
Ich wĂŒsste gern,
was das fĂŒr Löcher sind.
649
00:55:23,010 --> 00:55:26,923
Wieso? -Das sieht so aus,
als ob da einer was sucht.
650
00:55:28,172 --> 00:55:32,459
Der macht sich viel Arbeit.
Es muss was Wertvolles sein.
651
00:55:32,792 --> 00:55:34,457
Schon möglich.
652
00:55:35,872 --> 00:55:40,575
Ich komme heute Nacht her,
um rauszukriegen, was los ist.
653
00:55:40,659 --> 00:55:43,448
Komm doch mit.
-Ich weiĂ nicht.
654
00:55:43,781 --> 00:55:47,610
Ach komm. Das lenkt dich
von dem Mist mit Helene ab.
655
00:55:50,400 --> 00:55:52,189
Na gut.
-Cool.
656
00:55:52,522 --> 00:55:55,353
Kann ich auch mitkommen?
-Echt?
657
00:55:56,684 --> 00:55:58,682
Ja. Ist doch spannend.
658
00:55:59,806 --> 00:56:01,638
Kann ich?
659
00:56:03,677 --> 00:56:07,507
Klar, komm mit.
Sechs Augen sehen mehr.
660
00:56:08,465 --> 00:56:10,837
(Spannende Musik)
661
00:56:15,500 --> 00:56:17,747
(Er schnuppert.)
Hm...
662
00:56:29,610 --> 00:56:30,775
Boah.
663
00:56:31,109 --> 00:56:32,149
Brrr.
664
00:56:35,105 --> 00:56:37,518
(Geheimnisvolle Musik)
665
00:56:57,540 --> 00:57:00,288
(Henrietta) Hm?
-(Caspar) Aha...
666
00:57:02,161 --> 00:57:03,867
(Ăchzen)
667
00:57:09,528 --> 00:57:11,693
Was ist, wenn keiner kommt?
668
00:57:12,401 --> 00:57:14,565
Dann haben wir Pech gehabt.
669
00:57:15,440 --> 00:57:17,479
Hey, buddy, alles roger?
670
00:57:18,145 --> 00:57:24,181
Hau ab! Ich will nicht hören, wie viele
Chicks du durchs Eis gejagt hast. -Was?
671
00:57:24,846 --> 00:57:29,426
Oder dass du so heiĂ bist,
dass sich die Erde darum erwÀrmt.
672
00:57:29,508 --> 00:57:31,798
Hab ich was falsch gemacht?
673
00:57:31,881 --> 00:57:36,460
Wegen dir denkt Ida, dass ich auf Helene
stehe. Vielen Dank.
674
00:57:46,367 --> 00:57:48,365
WeiĂt du, Ă€hm...
675
00:57:49,031 --> 00:57:53,609
... ich hatte mal 'nen Kumpel,
der stand auf zwei Chicks.
676
00:57:53,692 --> 00:57:59,146
Er dachte, er muss sich nicht entscheiden.
Am Ende waren beide weg.
677
00:57:59,853 --> 00:58:03,682
Und er war ganz alleine
auf seiner Eisscholle.
678
00:58:04,598 --> 00:58:08,761
Und was ist mit Jonglieren?
BĂ€lle in der Luft halten?
679
00:58:08,844 --> 00:58:12,965
Ach, weiĂt du, ich...
ich sag manchmal so Sachen...
680
00:58:13,506 --> 00:58:17,835
Ehrlich gesagt, als Morrison kam,
um mich zu holen,
681
00:58:17,918 --> 00:58:20,000
war ich ziemlich alleine.
682
00:58:20,707 --> 00:58:24,246
Aber sag's keinem.
Das schadet meinem Image.
683
00:58:27,076 --> 00:58:31,946
Ich steh nicht auf zwei Chicks.
Ich find Ida gut, richtig gut.
684
00:58:32,820 --> 00:58:34,818
Das kann ich knicken.
685
00:58:34,901 --> 00:58:39,439
Die ist total sauer auf mich,
oder enttÀuscht oder beides.
686
00:58:39,521 --> 00:58:42,478
Und wenn du's ihr einfach sagst?
-Was?
687
00:58:42,810 --> 00:58:45,890
Dass du sie magst.
-Das ist so peinlich.
688
00:58:46,224 --> 00:58:49,678
KrÀÀchz! Peinlicher,
als sie anzuschmachten?
689
00:58:50,011 --> 00:58:55,630
Und wenn sie nichts von mir wissen will?
-Du hast nichts zu verlieren.
690
00:58:57,046 --> 00:58:59,501
Auch wieder wahr.
-Freunde?
691
00:59:01,916 --> 00:59:04,039
(Er jubelt.)
692
00:59:05,246 --> 00:59:06,370
Check!
693
00:59:11,614 --> 00:59:14,778
(Rabbat und Henrietta
schnarchen.)
694
00:59:15,486 --> 00:59:17,484
(DĂŒstere KlĂ€nge)
695
00:59:18,275 --> 00:59:21,646
Oh! -Hupsi-Pupsi,
da kommt jemand, oh.
696
00:59:26,434 --> 00:59:31,636
Und jetzt? -Wir warten. Wir mĂŒssen
rauskriegen, wonach er sucht.
697
00:59:32,760 --> 00:59:35,258
(Spannende Musik)
698
00:59:39,254 --> 00:59:40,502
Ah...
699
00:59:48,162 --> 00:59:50,784
Er hat was gefunden.
-Was? Wo?
700
00:59:50,867 --> 00:59:53,282
Uah!
-(Henrietta) Ah! Ah! Ah!
701
00:59:55,446 --> 00:59:57,818
(Poltern und Scheppern)
702
00:59:59,192 --> 01:00:00,524
Ah!
703
01:00:02,772 --> 01:00:03,854
Ah...
704
01:00:05,935 --> 01:00:08,891
Miss Cornfield?
-(Sie lacht leise.)
705
01:00:12,096 --> 01:00:14,427
Eine Haarspange?
706
01:00:15,550 --> 01:00:18,465
Es war eine
sehr schöne Haarspange.
707
01:00:18,547 --> 01:00:24,209
Sie graben den halben Schulhof um
wegen einer... Haarspange?
708
01:00:25,458 --> 01:00:29,246
Ein ErbstĂŒck.
-So was kann nur eine Frau machen.
709
01:00:29,329 --> 01:00:33,949
Wondraschek, unglaublich.
-Ich hatte mal ein Feuerzeug...
710
01:00:34,282 --> 01:00:36,405
Wenn ich mir vorstelle...
-Wondraschek.
711
01:00:37,778 --> 01:00:41,150
So ein Verhalten
ist absolut inakzeptabel.
712
01:00:41,234 --> 01:00:43,772
Sie waren
die lÀngste Zeit hier.
713
01:00:43,856 --> 01:00:46,894
Genauer gesagt,
Sie sind gefeuert.
714
01:00:47,228 --> 01:00:48,393
Hm.
715
01:00:56,344 --> 01:00:58,632
(Lebhafte Musik)
716
01:01:02,670 --> 01:01:04,668
(Rabbat keucht.)
717
01:01:05,251 --> 01:01:07,623
Ist das nicht seltsam?
-Was?
718
01:01:07,707 --> 01:01:13,285
Wenn man eine Haarspange verloren hat,
grÀbt man nicht so tiefe Löcher.
719
01:01:13,742 --> 01:01:15,200
Stimmt.
720
01:01:15,782 --> 01:01:19,321
Miss Cornfield hat
nach was anderem gesucht.
721
01:01:19,653 --> 01:01:23,275
Mag sein. Aber kommt weg,
ehe Siegmann uns sieht.
722
01:01:26,854 --> 01:01:29,102
(Heitere Musik)
723
01:01:46,918 --> 01:01:50,539
Wondraschek, warum ist da
immer noch ein Loch?
724
01:01:50,622 --> 01:01:55,076
Eins nach dem anderen. -Machen Sie
das Wichtigste zuerst!
725
01:01:55,410 --> 01:02:01,569
Machen Sie die Löcher weg! Was wird die
SchulrÀtin sagen? Und die Presse! -Jaja.
726
01:02:03,402 --> 01:02:07,647
Kinder, ich hab eine gute
und eine schlechte Nachricht.
727
01:02:07,980 --> 01:02:12,184
Die gute: Derjenige, der die Löcher grub,
ist gefasst.
728
01:02:12,517 --> 01:02:17,388
Wer war's denn? -Die schlechte:
Miss Cornfield verlÀsst uns.
729
01:02:17,720 --> 01:02:20,967
(SchĂŒler) Was?!
-Aber wir finden Ersatz,
730
01:02:21,300 --> 01:02:24,505
und die AuffĂŒhrung heute
findet statt.
731
01:02:24,838 --> 01:02:28,501
Ich helfe
bei der Generalprobe. -Nicht nötig.
732
01:02:28,834 --> 01:02:33,122
Das StĂŒck sitzt wie eine Eins.
-Das ist gut. Probt mit Mut.
733
01:02:33,996 --> 01:02:35,910
Das ist genial.
734
01:02:35,994 --> 01:02:41,239
Es wĂ€re schade, wenn dieses StĂŒck nicht
den verdienten Erfolg hÀtte.
735
01:02:42,612 --> 01:02:46,025
(Alle reden aufgeregt
durcheinander.)
736
01:02:50,063 --> 01:02:53,352
Ruhe jetzt!
Hört doch mal auf zu meckern!
737
01:02:53,435 --> 01:02:57,888
Wir schaffen das, ohne Miss Cornfield
und Pippi Pocahontas.
738
01:02:58,388 --> 01:03:01,884
(Lebhaftes Stimmengewirr)
-Auch gut.
739
01:03:06,422 --> 01:03:08,919
Das klappt nicht!
-Jo geht auch.
740
01:03:09,668 --> 01:03:13,539
Es bringt nichts,
rumzusitzen und nichts zu tun.
741
01:03:13,622 --> 01:03:15,787
Also los, ab in die Aula!
742
01:03:17,369 --> 01:03:19,866
(Alle reden durcheinander.)
743
01:03:32,520 --> 01:03:35,018
Denk nicht,
dass das was Àndert.
744
01:03:35,892 --> 01:03:37,682
Tu ich nicht.
745
01:03:39,181 --> 01:03:43,676
Wenn du denkst,
dass Ida deine Freundin ist, bist du blöd.
746
01:03:44,384 --> 01:03:48,504
Du bist ihr egal. Die wollte nur,
dass du vorsingst,
747
01:03:48,587 --> 01:03:51,377
um mir eins auszuwischen,
wegen Jo.
748
01:03:51,751 --> 01:03:56,704
Das ist alles. Niemand interessiert sich
fĂŒr deine "tolle Stimme".
749
01:04:05,071 --> 01:04:09,151
Ida! -Hat Helene eine neue Idee
fĂŒr die Schlussszene?
750
01:04:09,566 --> 01:04:12,980
Ich bin da jetzt raus.
-Jetzt warte doch mal.
751
01:04:16,019 --> 01:04:19,848
Es tut mir leid, dass ich
fĂŒr Helene gestimmt hab.
752
01:04:20,306 --> 01:04:24,177
Ich war sauer, weil du mich
so runtergemacht hast
753
01:04:24,261 --> 01:04:27,424
und dachtest,
ich war das mit den Löchern.
754
01:04:30,213 --> 01:04:34,209
Ich dachte, du kennst mich besser.
-Dachte ich auch.
755
01:04:35,874 --> 01:04:39,578
Weil es mir wichtig ist,
was du von mir denkst.
756
01:04:40,328 --> 01:04:42,908
Weil ich dich nÀmlich mag.
757
01:04:43,866 --> 01:04:48,028
Ich dachte, du stehst auf Helene.
-Helene? Die nervt.
758
01:04:49,152 --> 01:04:50,775
Das stimmt.
759
01:04:54,521 --> 01:04:56,561
Ich... mag dich auch.
760
01:04:57,685 --> 01:04:58,726
Sehr.
761
01:05:01,806 --> 01:05:03,887
(Zarte Musik)
762
01:05:04,678 --> 01:05:07,134
Jetzt kĂŒsst euch schon!
-HĂ€?
763
01:05:08,050 --> 01:05:09,881
(Erstickte Tierlaute)
764
01:05:10,215 --> 01:05:13,836
Ich bin froh,
dass wir geredet haben. -Ich auch.
765
01:05:22,868 --> 01:05:26,531
Entscheidet euch endlich!
-(Stimmengewirr)
766
01:05:30,320 --> 01:05:32,234
(Alle streiten sich.)
767
01:05:35,315 --> 01:05:38,977
Hey! Was soll das?
Ihr streitet wie Kleinkinder.
768
01:05:39,311 --> 01:05:45,595
Vielleicht hat Miss Cornfield nicht
ertragen, wie wir aufeinander rumhacken.
769
01:05:45,679 --> 01:05:50,882
Ihr wollt ein magisches Tier
und eine magische Gemeinschaft sein.
770
01:05:50,965 --> 01:05:55,295
Dann benehmt euch so!
Vielleicht kommt sie dann zurĂŒck.
771
01:05:55,378 --> 01:05:59,623
Was heiĂt das?
-Jemand muss hier Ordnung reinbringen.
772
01:06:00,040 --> 01:06:05,909
Ich bin dafĂŒr, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt
und alle auf sie hören, auch du.
773
01:06:09,530 --> 01:06:11,320
Was sagst du?
774
01:06:17,273 --> 01:06:22,226
Wer will, dass Ida wieder Regie fĂŒhrt?
-(SchĂŒler) Ich! Ich auch!
775
01:06:32,216 --> 01:06:34,713
(Schwungvolle Musik)
776
01:06:34,796 --> 01:06:39,292
Generalprobe. Auf die Tische kommen
Besteck und Kerzen.
777
01:06:39,376 --> 01:06:42,872
RĂ€uber und Wachen auf Position.
AufrÀumen!
778
01:06:42,955 --> 01:06:46,951
Wir nehmen
den goldenen Vorhang. Alle ins KostĂŒm!
779
01:06:59,397 --> 01:07:00,770
Ăh...
780
01:07:11,260 --> 01:07:13,258
(Er lacht zufrieden.)
781
01:07:18,919 --> 01:07:21,250
(Feierliche Musik)
782
01:07:40,855 --> 01:07:42,271
Hey.
783
01:07:49,181 --> 01:07:51,179
(trÀllert) Hm, hm, hm.
784
01:07:52,927 --> 01:07:56,839
Ich bin aufgeregt.
-Es geht los. Du siehst toll aus.
785
01:07:57,173 --> 01:07:59,920
Habt ihr eure Waffen?
-(Junge) Ja.
786
01:08:00,003 --> 01:08:03,083
Ah...
-Benni, dein Falke ist echt super.
787
01:08:16,528 --> 01:08:19,442
Los, Helene,
du musst dich umziehen.
788
01:08:23,313 --> 01:08:26,227
Hier, dein Kleid.
-Echt schön. -Toll.
789
01:08:27,268 --> 01:08:28,849
Ist okay.
790
01:08:31,679 --> 01:08:33,761
Bin gleich wieder da.
791
01:08:33,844 --> 01:08:36,259
Helene?
-Wir haben ein Problem.
792
01:08:36,591 --> 01:08:38,589
Helene.
-Nein, noch eins.
793
01:08:38,922 --> 01:08:44,459
Was, wenn Siegmann abbricht,
weil wir was anderes spielen? -Stimmt.
794
01:08:49,911 --> 01:08:54,199
(Sie flĂŒstert den beiden
Jungen etwas zu.) -Okay.
795
01:08:54,531 --> 01:08:58,777
Meine Damen und Herren,
liebe Eltern, Frau SchulrÀtin,
796
01:08:58,861 --> 01:09:01,442
Damen und Herren
von der Presse.
797
01:09:01,774 --> 01:09:04,439
Zweimal "Damen und Herren",
nein.
798
01:09:06,354 --> 01:09:08,185
(Junge) Komm schon.
799
01:09:09,891 --> 01:09:11,057
Leise.
800
01:09:12,389 --> 01:09:16,177
Verehrte GĂ€ste, liebe Eltern,
801
01:09:16,260 --> 01:09:19,715
verehrte Frau SchulrÀtin, Damen und Herren
der Presse.
802
01:09:21,339 --> 01:09:23,212
Herzlich willkommen.
803
01:09:23,544 --> 01:09:27,374
Das 250-jÀhrige JubilÀum
ist etwas Besonderes,
804
01:09:27,458 --> 01:09:31,786
denn die GrĂŒndung der Schule
durch den KurfĂŒrsten,
805
01:09:32,369 --> 01:09:37,905
der zu meinen entfernten Verwandten...
"nÀheren" ist besser.
806
01:09:37,988 --> 01:09:43,108
... der zu meinen nÀheren Verwandten
zÀhlt, war ein Meilenstein.
807
01:09:43,192 --> 01:09:45,564
(Junge) Passt.
Den sind wir los.
808
01:09:45,897 --> 01:09:50,185
Ich verstehe das.
Ein Investoren-Meeting ist wichtig.
809
01:09:50,517 --> 01:09:52,598
Ich schicke dir ein Video.
810
01:09:53,764 --> 01:09:55,346
Okay. Danke.
811
01:09:57,677 --> 01:09:59,883
Ich dich auch. Ciao.
812
01:10:02,588 --> 01:10:04,836
Oh... Ah!
813
01:10:07,625 --> 01:10:09,623
(Sie hustet.)
814
01:10:13,245 --> 01:10:16,533
Helene? Schaut ihr mal nach,
wo sie bleibt?
815
01:10:16,866 --> 01:10:18,989
(beide) Ja, klar.
-Danke.
816
01:10:26,648 --> 01:10:28,063
Hallo?
817
01:10:29,936 --> 01:10:31,060
Hallo!
818
01:10:34,723 --> 01:10:37,221
(DĂŒstere Musik)
819
01:10:50,665 --> 01:10:53,080
(Dramatische Musik)
820
01:10:55,328 --> 01:10:57,076
Helene?
-Helene?
821
01:10:57,409 --> 01:10:58,824
Helene?
822
01:11:13,268 --> 01:11:18,804
Helene ist nirgends zu finden.
-Hat jemand eine Idee, wo sie sein könnte?
823
01:11:23,342 --> 01:11:27,545
Anna-Lena, du spielst die KurfĂŒrstin.
-Ich kann nicht.
824
01:11:27,878 --> 01:11:32,124
Du musst. Sonst platzt die AuffĂŒhrung. Du
kannst es ja.
825
01:11:32,458 --> 01:11:34,580
Und du singst wundervoll.
826
01:11:35,413 --> 01:11:39,658
Aber das denkst du doch gar nicht.
-Was soll das heiĂen?
827
01:11:41,781 --> 01:11:44,945
Helene hat da was gesagt.
-Die sagt viel.
828
01:11:45,278 --> 01:11:51,355
Dass du mir die Rolle geben wolltest, um
ihr eins auszuwischen, wegen Jo. -Was?
829
01:11:51,979 --> 01:11:53,644
Nein.
830
01:11:54,477 --> 01:12:00,512
Ich hab den Song geschrieben, aber ich
wusste nicht, was er bedeutet, bevor...
831
01:12:01,636 --> 01:12:04,925
... bevor ich gehört hab,
wie du ihn singst.
832
01:12:05,799 --> 01:12:10,794
Ich wĂŒrde mir so sehr wĂŒnschen, dass du
die KurfĂŒrstin spielst.
833
01:12:10,877 --> 01:12:14,207
Danke. -(Ida) Du wÀrst
'ne tolle KurfĂŒrstin.
834
01:12:15,456 --> 01:12:17,703
Also bitte sag Ja.
835
01:12:18,037 --> 01:12:22,532
Ja, bitte! Man darf sich nicht immer
unsichtbar machen.
836
01:12:22,615 --> 01:12:24,696
Glaub mir. Ich weiĂ, wovon ich rede.
837
01:12:25,071 --> 01:12:28,942
Manchmal muss man auch
in allen Farben leuchten.
838
01:12:29,442 --> 01:12:34,853
Aber vor all den Leuten? -Ich werde ganz
nah bei dir sein, auf der BĂŒhne.
839
01:12:35,186 --> 01:12:37,309
Mich kann ja keiner sehen.
840
01:12:37,933 --> 01:12:39,723
Du schaffst das.
841
01:12:42,138 --> 01:12:43,303
Okay.
842
01:12:46,217 --> 01:12:47,590
Oh.
843
01:12:52,502 --> 01:12:53,917
Gut.
844
01:13:03,033 --> 01:13:04,449
Hallo?
845
01:13:04,781 --> 01:13:06,072
(Klopfen)
-Hallo?
846
01:13:06,529 --> 01:13:08,195
Wondraschek!
847
01:13:26,509 --> 01:13:28,924
(Geheimnisvolle KlÀnge)
848
01:13:30,381 --> 01:13:32,129
(Flattern)
849
01:13:41,869 --> 01:13:44,034
(DĂŒstere KlĂ€nge)
850
01:13:52,234 --> 01:13:54,107
Uh... Ah!
851
01:13:55,522 --> 01:13:57,520
(Sie stöhnt.)
852
01:13:59,061 --> 01:14:00,435
Hilfe!
853
01:14:01,434 --> 01:14:06,719
Hallo, hier Direktor Siegmann.
Hört mich jemand? Hallo? Hallo?
854
01:14:12,963 --> 01:14:15,170
(schreit) Hallo! Hallo!
855
01:14:18,000 --> 01:14:20,872
Hallo, ich bin eingesperrt.
Hallo!
856
01:14:25,825 --> 01:14:29,447
Sie waren das.
NatĂŒrlich! Sie waren das!
857
01:14:38,355 --> 01:14:39,354
Hallo!
858
01:14:43,475 --> 01:14:45,473
(ZauberklÀnge)
859
01:15:28,180 --> 01:15:29,221
Mhm.
860
01:15:34,424 --> 01:15:35,672
Okay, los.
861
01:15:37,753 --> 01:15:40,168
(Sanfte LautenklÀnge)
862
01:15:44,788 --> 01:15:48,285
(Heitere Musik)
-(singen) "La-la-la-la-la-la
863
01:15:48,368 --> 01:15:52,905
Der Tisch ist ruckzuck gedeckt
Mit Sauerbier Und SchmalzgebÀck
864
01:15:53,238 --> 01:15:56,277
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la"
865
01:15:57,276 --> 01:16:01,105
Hast du sie gefunden?
-Nur ihr Handy, auf dem Hof.
866
01:16:01,439 --> 01:16:06,017
Neben einem Loch, das ist tief.
-Ist sie da reingefallen?
867
01:16:06,350 --> 01:16:09,056
Kann sein.
-Wir mĂŒssen ihr helfen.
868
01:16:09,139 --> 01:16:11,886
Aber es geht gleich los.
-Im KostĂŒm?
869
01:16:12,219 --> 01:16:14,508
Und wenn ihr was passiert ist?
870
01:16:16,465 --> 01:16:21,543
Wohin gehst du? Dein Auftritt!
-Helene ist in ein Loch gefallen.
871
01:16:22,084 --> 01:16:25,955
Was? -Ich geh mit.
Sonst stĂŒrzt sie auch noch ab.
872
01:16:27,620 --> 01:16:31,325
Ăh...
-Seid ihr jetzt alle verrĂŒckt geworden?
873
01:16:31,658 --> 01:16:33,073
Ach...
874
01:16:43,604 --> 01:16:45,560
Hallo? Hallo?
875
01:16:47,558 --> 01:16:52,429
Da ist keiner. Lasst uns zurĂŒckgehen.
-Wir mĂŒssen da runter.
876
01:16:56,092 --> 01:16:57,798
Da, die Seile.
877
01:17:03,876 --> 01:17:06,290
(Lebhafte Musik)
878
01:17:09,786 --> 01:17:12,201
Ich finde das keine gute Idee,
879
01:17:12,533 --> 01:17:15,365
eine ĂŒberhaupt
gar nicht gute Idee.
880
01:17:15,822 --> 01:17:17,695
Vorsicht.
881
01:17:24,646 --> 01:17:26,354
Helene?
882
01:17:36,302 --> 01:17:37,717
Helene?
883
01:17:38,591 --> 01:17:39,798
Helene?
884
01:17:40,131 --> 01:17:46,375
Oh nein, ich hasse Dunkelheit. Aber ich
kann Anna-Lena nicht alleine lassen.
885
01:17:47,458 --> 01:17:49,331
Ah!
886
01:17:49,663 --> 01:17:52,743
(Gesang) "La-la-la-la-la-la-la
887
01:17:52,827 --> 01:17:57,697
Die HafergrĂŒtze passt perfekt
Zum Pferdewurstrezept Hey!"
888
01:17:57,780 --> 01:17:59,279
(Applaus)
889
01:17:59,611 --> 01:18:01,444
(Geschrei)
890
01:18:09,269 --> 01:18:13,057
(Relaxte Musik)
-(rappt) "Wunibald ich warne dich
891
01:18:13,390 --> 01:18:16,761
Hau mit deiner Schwester ab
ehe der Tag anbricht"
892
01:18:17,094 --> 01:18:19,217
Wo bleiben die nur?
893
01:18:22,256 --> 01:18:27,168
"Ich stĂŒrme die Burg reiĂ die Flagge vom
Turm ich zerhacke den Thron
894
01:18:27,251 --> 01:18:29,831
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein
895
01:18:30,165 --> 01:18:33,661
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein"
896
01:18:34,286 --> 01:18:36,075
(Percussion)
897
01:18:38,614 --> 01:18:40,820
"Ăhm... werd gnĂ€dig sein
898
01:18:40,904 --> 01:18:44,317
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein
899
01:18:48,521 --> 01:18:50,852
Wunibald
ich warne dich..."
900
01:18:50,935 --> 01:18:54,016
Los, geht raus und helft ihm.
-Wir?
901
01:18:54,349 --> 01:18:56,389
Wie?
-Improvisiert was!
902
01:18:56,721 --> 01:19:00,176
Auf keinen Fall.
-Wir blamieren uns zu Tode.
903
01:19:00,260 --> 01:19:04,838
"Ich reiĂ die Flagge vom Turm
ich zerhacke den Thron
904
01:19:04,921 --> 01:19:07,710
Fall auf die Knie
ich werd gnÀdig sein..."
905
01:19:09,791 --> 01:19:11,789
Helene!
-Helene?
906
01:19:14,287 --> 01:19:15,994
Helene!
907
01:19:16,077 --> 01:19:17,493
Hilfe!
908
01:19:18,075 --> 01:19:19,491
Hilfe!
909
01:19:22,528 --> 01:19:25,318
Hilfe! -Helene.
-Oh, ScheiĂe.
910
01:19:25,650 --> 01:19:28,647
Anna-Lena?
-Wir holen dich da runter.
911
01:19:28,731 --> 01:19:31,145
Schnell!
-RĂ€uberleiter! -Aua.
912
01:19:31,686 --> 01:19:34,850
(Benni) Okay.
-(Spannende Musik)
913
01:19:37,014 --> 01:19:42,384
HĂ€? Oh nein! Anna-Lena! -Keine Panik, sie
macht das gar nicht ĂŒbel.
914
01:19:46,921 --> 01:19:49,002
Ich hab's gleich. Moment.
915
01:19:49,835 --> 01:19:53,373
Beeil dich.
Ich mag's hier unten nicht.
916
01:19:53,457 --> 01:19:55,912
Es ist so dunkel.
-Na und?
917
01:19:55,995 --> 01:20:01,199
WeiĂt du, was mit ChamĂ€leons
dann passiert? -Ihr Àrgert euch schwarz.
918
01:20:01,531 --> 01:20:04,279
(Lachen)
-Das ist nicht komisch.
919
01:20:04,611 --> 01:20:06,444
"Ich werd gnÀdig sein
920
01:20:06,776 --> 01:20:10,356
Komm raus
sonst schlag ich dir den SchÀdel ein
921
01:20:14,227 --> 01:20:17,848
Ăh, der FĂŒrst sagt
es tut ihm leid er ist auf Toilette
922
01:20:18,182 --> 01:20:21,345
Er hat heut keine Zeit
-Ach so, schade
923
01:20:21,678 --> 01:20:24,176
Wer sind Sie
wenn ich fragen darf?
924
01:20:24,508 --> 01:20:28,088
Ăh...
ich bin die Zofe Kunigunde
925
01:20:28,172 --> 01:20:30,794
Ich bring
des FĂŒrsten frohe Kunde
926
01:20:30,877 --> 01:20:35,705
Wenn Ihr ihn verschont
werdet Ihr mit Gold belohnt Wie wÀr das?
927
01:20:36,039 --> 01:20:38,952
Ăhm, damit bin ich
nicht zufrieden
928
01:20:39,036 --> 01:20:41,658
Was habt Ihr sonst zu bieten?
929
01:20:41,741 --> 01:20:47,319
Ăh, vielleicht diese Kette mit Rubinen?
Sie gehört jetzt auch Ihnen
930
01:20:47,985 --> 01:20:52,023
Und hier goldene Gabeln
die könnt ihr ebenso haben
931
01:20:53,272 --> 01:20:57,101
Und wie wÀr's denn...
mit diesen Kerzen?
932
01:20:57,434 --> 01:20:59,474
Die geben euch Licht
933
01:21:00,390 --> 01:21:03,095
Wenn's im RĂ€uberwald
zu dunkel ist
934
01:21:09,131 --> 01:21:12,378
Und dies GemÀlde hier, Àhm..."
935
01:21:13,709 --> 01:21:18,080
Was soll das denn sein?
Das hab ich nicht geschrieben.
936
01:21:21,244 --> 01:21:23,075
Oh... ah!
-Ah!
937
01:21:23,408 --> 01:21:25,156
Ah...
-Oh, oh.
938
01:21:27,945 --> 01:21:29,776
Alles gut?
939
01:21:32,274 --> 01:21:34,771
Wieso hast du mein Kleid an?
940
01:21:39,434 --> 01:21:40,599
UĂ€h!
941
01:21:46,302 --> 01:21:48,092
(Helene) Oh Gott.
942
01:21:51,172 --> 01:21:56,334
Du hast mich gerettet. -Schon okay. Das
mit dem Kleid tut mir leid.
943
01:21:56,666 --> 01:22:00,579
Du warst weg, und Ida
wollte das StĂŒck retten.
944
01:22:01,412 --> 01:22:05,657
Du hÀttest die Rolle gehabt,
aber du hast mich gesucht?
945
01:22:05,740 --> 01:22:07,738
Ja. Wir sind Freundinnen.
946
01:22:11,360 --> 01:22:13,982
(Zarte, anrĂŒhrende Musik)
947
01:22:15,814 --> 01:22:17,104
Danke.
948
01:22:17,438 --> 01:22:20,559
Hier sind ĂŒberall
SchnĂŒre gespannt.
949
01:22:21,100 --> 01:22:23,764
Die scheinen
Fallen auszulösen.
950
01:22:24,846 --> 01:22:26,886
(DĂŒstere Musik)
951
01:22:32,922 --> 01:22:39,166
Was hat das zu bedeuten? -Jemand will
verhindern, dass man das da entdeckt.
952
01:22:44,910 --> 01:22:47,324
(Geheimnisvolle Musik)
953
01:23:03,225 --> 01:23:06,097
"Die Leg-Ente vom Abendkleid".
954
01:23:07,346 --> 01:23:10,218
"Die Legende von Adelheid".
-Aha.
955
01:23:10,717 --> 01:23:12,882
(Anna-Lena) Was ist das?
956
01:23:16,919 --> 01:23:18,501
(Benni) Boah.
957
01:23:20,416 --> 01:23:26,784
Miss Cornfield hatte recht. Danach hat sie
gesucht. -Adelheid hatte einen Degen.
958
01:23:26,868 --> 01:23:33,028
Wunibald versteckte alles, was belegt,
dass Adelheid die RĂ€uber vertrieb. -Ja.
959
01:23:33,362 --> 01:23:36,192
Damit er spÀter
als Held dasteht.
960
01:23:41,644 --> 01:23:43,642
(Zarte KlÀnge)
961
01:23:48,887 --> 01:23:52,633
Ich habe das GefĂŒhl,
mein Auftritt steht bevor.
962
01:23:52,717 --> 01:23:56,713
"Das Hirschgeweih...
wÀr auch dabei"
963
01:24:00,709 --> 01:24:01,708
Ach!
964
01:24:02,041 --> 01:24:04,621
"Und der Vorhang
der wunderschöne
965
01:24:04,705 --> 01:24:07,577
Macht sich super
in der RÀuberhöhle"
966
01:24:22,687 --> 01:24:24,685
Danke fĂŒr deine Hilfe.
967
01:24:36,964 --> 01:24:38,962
Wo bleibst du denn?
968
01:24:44,540 --> 01:24:46,497
"Auch diese SĂ€ule
969
01:24:47,496 --> 01:24:49,701
Ist jetzt Eure
970
01:24:50,035 --> 01:24:52,158
Warte, es wird noch besser
971
01:24:54,821 --> 01:24:57,319
Hier des FĂŒrsten Feuerlöscher"
972
01:24:57,943 --> 01:25:00,316
(Das Publikum lacht.)
973
01:25:00,940 --> 01:25:02,356
Hm?
974
01:25:08,433 --> 01:25:11,430
Schnell, zieh das Kleid an.
-Nein.
975
01:25:13,470 --> 01:25:16,300
Behalt es an.
Du spielst die Rolle.
976
01:25:17,216 --> 01:25:19,297
Wirklich?
-Ja.
977
01:25:20,130 --> 01:25:25,540
Komm. Keine Angst, ich setz mich auf die
Lehne vom Thron, dicht bei dir.
978
01:25:25,624 --> 01:25:28,497
Knips die Sterne an,
Prinzessin!
979
01:25:30,328 --> 01:25:33,158
(Relaxte Musik)
-(Lautlos)
980
01:25:33,657 --> 01:25:36,696
"Liebe Kunigunde
so schön das alles ist
981
01:25:36,779 --> 01:25:38,944
Ich brauch die Sachen nicht
982
01:25:39,277 --> 01:25:41,983
Ich schlag vor
ich lass die Burg in Ruh
983
01:25:42,066 --> 01:25:45,271
Und ihr schenkt mir ein Rendezvous
Wie wÀr das?"
984
01:25:45,604 --> 01:25:47,602
(Raunen im Publikum)
985
01:25:48,642 --> 01:25:53,347
"Bitte lasst mich leben ich bin ein
Ehrenmann Man kann ĂŒber alles reden
986
01:25:53,430 --> 01:25:57,134
Wenn Ihr mich verschont
werdet Ihr mit Gold belohnt
987
01:25:57,468 --> 01:26:00,340
Behaltet den Plunder
behaltet euer Gold
988
01:26:00,672 --> 01:26:03,752
Deine Burg wollte ich
was soll ich mit dem Zeug?
989
01:26:04,086 --> 01:26:09,456
Ihr ergreift besser die Flucht sonst komm
ich morgen und hau alles kaputt"
990
01:26:10,496 --> 01:26:12,203
(Jubel)
991
01:26:21,235 --> 01:26:23,524
(Sanfte Klaviermusik)
992
01:26:31,225 --> 01:26:33,432
(singt) "Es fĂŒhlt sich an
993
01:26:33,514 --> 01:26:36,054
In meinem armen Herz
994
01:26:36,594 --> 01:26:39,384
Als trifft auch mich
ihr Schwert
995
01:26:39,716 --> 01:26:42,298
Wenn ich ihre Klingen höre
996
01:26:43,671 --> 01:26:47,875
Als ob der Kampf
nicht vor dem Tore herrscht
997
01:26:49,124 --> 01:26:52,413
Als ob er in mir wÀr"
-Hey, geht's dir gut?
998
01:26:52,496 --> 01:26:55,742
Warum singst nicht du?
-Haltet die Klappe!
999
01:26:57,366 --> 01:27:02,194
Wo wart ihr, als ich ins Loch gefallen
bin? Tolle Freundinnen.
1000
01:27:02,527 --> 01:27:07,189
"Ich will kĂ€mpfen da drauĂen
anstatt mit mir selbst
1001
01:27:09,021 --> 01:27:12,850
Wo-oh-oh
Kann mich irgendjemand hören
1002
01:27:13,974 --> 01:27:16,347
Durch das Chaos und den LĂ€rm?
1003
01:27:17,221 --> 01:27:20,509
Verdammt
ich fĂŒhl mich so alleine
1004
01:27:21,591 --> 01:27:23,506
Wo-oh-oh
1005
01:27:23,589 --> 01:27:26,295
Kann mich irgendjemand sehen"
1006
01:27:26,628 --> 01:27:30,083
Nicht schlecht.
-"Wie ich hier am Fenster steh
1007
01:27:30,166 --> 01:27:34,620
Mein Herz schwer wie tausend Steine?"
-Alles von mir abgeguckt.
1008
01:27:34,953 --> 01:27:37,992
"Um mich rum
wird's immer dunkler
1009
01:27:38,075 --> 01:27:40,947
Doch ich kann
nichts dagegen tun
1010
01:27:41,030 --> 01:27:43,986
Meine Welt geht langsam unter
1011
01:27:44,069 --> 01:27:46,941
Und ich schau hilflos dabei zu
1012
01:27:47,024 --> 01:27:48,606
Wo-oh-oh
1013
01:27:48,939 --> 01:27:51,853
Kann mich irgendjemand hören?"
1014
01:27:53,227 --> 01:27:55,557
(Applaus und Bravo-Rufe)
1015
01:28:02,384 --> 01:28:04,965
(Henrietta) Ah!
-Oh nein.
1016
01:28:11,000 --> 01:28:16,370
Danke, Caspar. Ohne dich neben mir
hÀtte ich das nicht geschafft.
1017
01:28:16,454 --> 01:28:19,658
Tada! Ich war gar nicht
mit auf der BĂŒhne.
1018
01:28:19,991 --> 01:28:24,653
Das hast du nur gedacht. Du hast das ganz
allein geschafft.
1019
01:28:26,235 --> 01:28:27,900
Mhm.
1020
01:28:28,857 --> 01:28:31,272
(Harmonische Musik)
1021
01:28:34,643 --> 01:28:37,557
Ăh, wir haben da
ein kleines Problem.
1022
01:28:38,806 --> 01:28:42,802
(MĂ€dchen) Oh nein. -Muss heute alles
schieflaufen?
1023
01:28:43,135 --> 01:28:47,214
Es tut mir leid. -Was machen wir
ohne Falke im Finale?
1024
01:28:49,753 --> 01:28:51,626
Ich hab 'ne Idee.
1025
01:28:52,500 --> 01:28:53,500
HĂ€?
1026
01:28:58,869 --> 01:29:01,034
(Feierliche Musik)
1027
01:29:07,028 --> 01:29:09,026
(RĂ€uber schreien.)
-Ah!
1028
01:29:09,775 --> 01:29:11,856
(Publikum lacht.)
1029
01:29:16,019 --> 01:29:18,932
(singt) "Hey, RĂ€uber
Seht euch vor
1030
01:29:19,016 --> 01:29:21,139
Was treibt ihr vor dem Tor?
1031
01:29:21,888 --> 01:29:24,635
Hört zu, sperrt auf das Ohr
1032
01:29:24,718 --> 01:29:27,049
Nehmt euch vor mir in Acht
1033
01:29:27,466 --> 01:29:32,211
Ihr fiese RĂ€uberbrut
hört, wie der Tod euch ruft
1034
01:29:33,002 --> 01:29:38,413
Das Feld voll Schurkenblut
nach eurer letzten Schlacht
1035
01:29:38,746 --> 01:29:43,616
Auf meinem Arm, da thront
der Falke stark und groĂ
1036
01:29:43,699 --> 01:29:46,405
Er frisst euch zum Abendbrot
1037
01:29:46,489 --> 01:29:49,111
Und hackt euch die Augen blind
1038
01:29:49,194 --> 01:29:51,649
Ja, ich bin Adel-Adelheid
1039
01:29:51,983 --> 01:29:55,105
Mit mir sucht besser
keinen Streit
1040
01:29:55,188 --> 01:30:00,141
Die RĂŒstung unterm Adelskleid
bin stets zum Kampf bereit
1041
01:30:00,932 --> 01:30:06,469
Ich bin A...del...heid!"
1042
01:30:07,883 --> 01:30:10,090
(Applaus und Jubel)
1043
01:30:11,796 --> 01:30:12,795
Oh.
1044
01:30:20,870 --> 01:30:22,369
(Er Àchzt.)
1045
01:30:23,659 --> 01:30:25,532
(Knarren)
1046
01:30:26,531 --> 01:30:28,779
(Er Àchzt.)
1047
01:30:29,112 --> 01:30:32,775
"Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1048
01:30:32,858 --> 01:30:36,147
Wir jubeln und feiern
und klatschen zur Musik"
1049
01:30:38,936 --> 01:30:40,892
(Knarren)
1050
01:30:41,225 --> 01:30:42,557
Ah!
1051
01:30:44,431 --> 01:30:48,177
"Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1052
01:30:48,260 --> 01:30:51,839
Wir jubeln und feiern
und klatschen zur Musik
1053
01:30:51,923 --> 01:30:55,752
Die RĂ€uber, die RĂ€uber
die RĂ€uber sind besiegt
1054
01:30:55,835 --> 01:31:00,456
Wir tanzen auf den Tischen bis der
RĂ€uberhauptmann flieht hey!"
1055
01:31:00,789 --> 01:31:02,413
(Jubel)
1056
01:31:02,745 --> 01:31:05,326
Whoo!
-Woah, woah, woah, woah!
1057
01:31:06,824 --> 01:31:08,739
(Er Àchzt.)
1058
01:31:15,400 --> 01:31:21,227
Bitte einen Sonderapplaus an unsere
Anna-Lena als Adelheid! Whoo!
1059
01:31:21,310 --> 01:31:23,350
(Jubel)
1060
01:31:25,639 --> 01:31:30,135
Und da ist RĂ€uberhauptmann Jo
mit der RĂ€uberbande! Whoo!
1061
01:31:33,506 --> 01:31:37,835
Und einen Riesenapplaus
an das gesamte Ensemble!
1062
01:31:37,918 --> 01:31:39,916
(Jubel)
1063
01:31:44,828 --> 01:31:49,656
Und bitte einen riesigen Applaus
fĂŒr unsere Regisseurin Ida!
1064
01:31:49,740 --> 01:31:51,696
(Jubel)
1065
01:31:53,028 --> 01:31:54,860
Whoo!
1066
01:31:56,608 --> 01:31:59,106
(Stimmungsvolle Musik)
1067
01:32:07,098 --> 01:32:09,471
(Sanfte Musik)
1068
01:32:14,840 --> 01:32:16,879
(Vorhang öffnet sich.)
1069
01:32:17,628 --> 01:32:19,626
(Gejohle)
1070
01:32:22,249 --> 01:32:24,580
(Imposante Musik)
1071
01:32:39,856 --> 01:32:43,561
Hier ist der groĂartige Autor,
Direktor Siegmann.
1072
01:32:44,102 --> 01:32:45,476
Ăh...
1073
01:32:45,559 --> 01:32:48,514
Herr Siegmann,
toll, zum Niederknien!
1074
01:32:48,847 --> 01:32:53,842
Sie verpassten der altmodischen Geschichte
ein modernes Gewand.
1075
01:32:54,176 --> 01:32:58,088
Wie kam es dazu?
-Man muss mit der Zeit gehen.
1076
01:32:58,172 --> 01:33:00,835
Ich weiĂ,
worauf die Kids stehen.
1077
01:33:00,919 --> 01:33:05,331
Ihre Interpretation, dass Adelheid
die RĂ€uber vertrieb
1078
01:33:05,415 --> 01:33:09,036
und nicht Wunibald:
brillant, aber auch gewagt.
1079
01:33:09,369 --> 01:33:11,741
Haben Sie Beweise dafĂŒr?
1080
01:33:12,074 --> 01:33:13,531
Ja!
1081
01:33:14,239 --> 01:33:19,234
Er wies mich an, nach der Geheimkammer
unter der Schule zu graben,
1082
01:33:19,566 --> 01:33:22,855
in der Wunibald
alle Beweise versteckte.
1083
01:33:22,938 --> 01:33:27,975
Dort haben wir diesen 250 Jahre alten
Wandteppich gefunden.
1084
01:33:30,764 --> 01:33:35,884
Da muss die Geschichte Ihrer Schule
wohl neu geschrieben werden.
1085
01:33:35,967 --> 01:33:38,547
Das ist alles
Ihnen zu verdanken,
1086
01:33:38,631 --> 01:33:43,667
und natĂŒrlich der hervorragenden
Lehrkraft Miss Cornfield.
1087
01:33:43,751 --> 01:33:49,371
Einen Moment. -Der Direktor wollte
unbedingt die Wahrheit herausfinden.
1088
01:33:49,703 --> 01:33:55,739
Vor allem weil es hier um eine Frau ging,
die fĂŒr uns alle ein Vorbild sein kann.
1089
01:33:55,822 --> 01:33:58,777
Genau. Ich hab das
schon immer geahnt.
1090
01:33:58,861 --> 01:34:02,607
Diese Adelheid...
ganz tolle Frau, eine Heldin.
1091
01:34:02,690 --> 01:34:07,727
Manche Leute sagen, dass sie eine direkte
Vorfahrin von mir ist.
1092
01:34:11,681 --> 01:34:14,803
Eine Heldin,
genau wie Miss Cornfield.
1093
01:34:15,552 --> 01:34:19,132
Und deshalb
hat der Direktor beschlossen,
1094
01:34:19,216 --> 01:34:22,004
Ihr EinverstÀndnis
vorausgesetzt,
1095
01:34:23,045 --> 01:34:28,165
sie zur OberstudienrÀtin zu befördern.
-Ja, da hat sie recht...
1096
01:34:29,913 --> 01:34:32,078
(Jubel)
1097
01:34:33,243 --> 01:34:36,157
... unsere... Ida.
1098
01:34:40,652 --> 01:34:43,483
(Imposante Musik)
1099
01:34:50,517 --> 01:34:52,099
Liebe Kinder,
1100
01:34:53,140 --> 01:34:55,512
ich bin so stolz auf euch,
1101
01:34:55,595 --> 01:34:59,508
und nicht nur wegen
der wunderbaren AuffĂŒhrung...
1102
01:34:59,841 --> 01:35:01,215
Ja.
1103
01:35:01,299 --> 01:35:06,460
... sondern auch, weil ihr am Ende alle
zusammengehalten habt.
1104
01:35:06,793 --> 01:35:12,496
Darum geht es in einer magischen
Gemeinschaft, und die seid ihr.
1105
01:35:13,994 --> 01:35:18,282
Leider muss ich los, das nÀchste magische
Tier suchen.
1106
01:35:18,614 --> 01:35:22,361
Und wohin? -Mein GefĂŒhl sagt mir,
dass es heute...
1107
01:35:23,942 --> 01:35:28,272
... nach Frankreich geht.
-"Paris, die Stadt der Liebe".
1108
01:35:29,021 --> 01:35:31,684
Nein,
"Paris, die Stadt der..."
1109
01:35:32,476 --> 01:35:37,013
Hey, das war richtig. -Man ist eben nie
zu alt zum Lernen.
1110
01:35:37,096 --> 01:35:39,177
Auch nicht mit fast 200.
1111
01:35:40,509 --> 01:35:42,673
(Alle lachen.)
1112
01:35:43,839 --> 01:35:47,086
Mit fast 200.
Kinder, ich muss dann mal.
1113
01:35:47,960 --> 01:35:52,830
TschĂŒssikowski. Auf nach Paris! Allez,
allez! Au revoirski!
1114
01:35:53,537 --> 01:35:56,410
(Mortimer seufzt.)
Schwesterherz.
1115
01:36:00,365 --> 01:36:02,196
(Helles Klingeln)
1116
01:36:04,236 --> 01:36:06,234
(Auspuff knallt.)
1117
01:36:08,148 --> 01:36:10,562
(SchĂŒler) TschĂŒss!
Mach's gut!
1118
01:36:13,601 --> 01:36:15,433
TschĂŒss.
-Ciao, Benni.
1119
01:36:20,844 --> 01:36:22,592
(Seufzer)
1120
01:36:22,675 --> 01:36:24,923
L'amour, l'amour.
1121
01:36:25,922 --> 01:36:27,920
L'amour, toujours.
1122
01:36:29,002 --> 01:36:32,416
Sag mal, wie war das
mit dem Rendezvous?
1123
01:36:32,499 --> 01:36:35,787
Ach so, na ja...
Das war ja in der Rolle...
1124
01:36:36,120 --> 01:36:37,369
Schade.
1125
01:36:39,201 --> 01:36:41,698
Morgen um 18 Uhr bei mir?
-Ăh...
1126
01:36:42,031 --> 01:36:45,652
Er meint: Ja, ja, ja, ja!
Nichts lieber als das!
1127
01:36:46,609 --> 01:36:48,566
(Juri schnalzt.)
1128
01:36:49,191 --> 01:36:50,855
(beide) Check!
1129
01:36:52,188 --> 01:36:55,185
Du hast toll gesungen.
-So anrĂŒhrend.
1130
01:36:55,517 --> 01:36:59,638
Ăbertreibt nicht. Bringst du morgen
meine Tasche mit?
1131
01:37:00,929 --> 01:37:01,928
Nö.
1132
01:37:03,427 --> 01:37:07,547
Hupsi-Pupsi. Du musst wohl
deine Tasche selber tragen.
1133
01:37:07,880 --> 01:37:11,419
Du kannst dir gern
'ne andere Freundin suchen.
1134
01:37:12,625 --> 01:37:16,247
Nein, nein, natĂŒrlich.
Sei so lieb, Schatz.
1135
01:37:16,330 --> 01:37:19,411
Wollen wir morgen
in den Trampolinpark?
1136
01:37:19,743 --> 01:37:21,866
Wir können auch springen.
1137
01:37:21,949 --> 01:37:24,364
(Schwungvolle Musik)
1138
01:37:41,389 --> 01:37:45,426
(Song) "Das ist die Schule
der magischen Tiere
1139
01:37:45,842 --> 01:37:48,881
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
1140
01:37:50,296 --> 01:37:53,335
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
1141
01:37:54,875 --> 01:37:57,705
Die tierischste Schule
der Welt"
1142
01:38:04,948 --> 01:38:07,113
Ah!
1143
01:38:07,196 --> 01:38:08,944
(Rumsen)
1144
01:38:10,485 --> 01:38:11,816
Hallo?
1145
01:38:12,149 --> 01:38:16,187
"Herzlich willkommen meine Damen und
Herren bitte kommen Sie nÀher
1146
01:38:16,519 --> 01:38:20,682
Hier können Sie was erleben
magische Tiere, die reden
1147
01:38:21,015 --> 01:38:25,136
Es pfeift das Schwein steppt der BĂ€r, der
Esel erzÀhlt dir einen vom Pferd
1148
01:38:25,470 --> 01:38:29,631
Hier geht's nicht um Noten hier geht's um
uns fĂŒr Erwachsene verboten
1149
01:38:30,423 --> 01:38:34,044
Sie sind fĂŒr dich da
wenn du sie brauchst
1150
01:38:34,918 --> 01:38:37,665
Wenn du an sie glaubst
1151
01:38:37,748 --> 01:38:41,786
Das ist die Schule
der magischen Tiere
1152
01:38:42,203 --> 01:38:45,200
Hier wird gelacht
und gequakt und gebellt
1153
01:38:46,739 --> 01:38:50,610
Echte Freunde
kommen auf allen Vieren
1154
01:38:52,193 --> 01:38:55,273
Die tierischste Schule
der Welt"
1155
01:38:57,271 --> 01:38:59,685
(Rockige Popmusik)
1156
01:39:02,848 --> 01:39:05,887
"Ich hÀng mit meinen Freunden
und 'nem Pinguin
1157
01:39:05,970 --> 01:39:08,967
Mit ihnen ist immer Action
dafĂŒr lieb ich sie
1158
01:39:09,051 --> 01:39:11,798
Manchmal bin ich down
hab zu viel im Kopf
1159
01:39:11,881 --> 01:39:14,961
Doch ihr helft mir immer raus auch
aus dem tiefsten Loch
1160
01:39:15,045 --> 01:39:17,792
Die Welt mal kurz zu retten
kein Problem
1161
01:39:17,875 --> 01:39:20,955
Lass was tun was morgen in
der Zeitung steht
1162
01:39:21,039 --> 01:39:23,786
Gibt's Stress mach ich mir
nicht ins Hemd
1163
01:39:23,869 --> 01:39:27,990
Ich ruf einfach nach meiner Gang
nach meiner Gang
1164
01:39:29,655 --> 01:39:32,735
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1165
01:39:32,818 --> 01:39:35,233
Weil uns
jeder Trick gelingt
1166
01:39:35,607 --> 01:39:38,687
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1167
01:39:38,771 --> 01:39:41,310
Kriegen wir
gemeinsam hin
1168
01:39:41,643 --> 01:39:44,723
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1169
01:39:44,806 --> 01:39:47,512
Geh'n durch
jedes Labyrinth
1170
01:39:47,595 --> 01:39:50,925
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1171
01:39:51,009 --> 01:39:54,588
Das kriegen wir das kriegen wir
schon hin
1172
01:39:56,045 --> 01:39:57,710
Woo-hoo!
1173
01:39:59,958 --> 01:40:02,913
Ich denk an die Momente
kriege GĂ€nsehaut
1174
01:40:02,997 --> 01:40:05,910
Das hier ist mein Team
niemand hÀlt uns auf
1175
01:40:05,994 --> 01:40:08,741
Und sind die Wolken grau
mit euch geht das schon
1176
01:40:08,824 --> 01:40:11,988
Denn dann wird die Welt so bunt
wie ein ChamÀleon
1177
01:40:12,071 --> 01:40:14,901
Stecken wir mal fest
egal, ich glaub an uns
1178
01:40:14,985 --> 01:40:18,065
Gechillt wie Schildkröten
ziemlich ausgefuchst
1179
01:40:18,148 --> 01:40:20,812
Und gibt es Ărger fang ich nicht an
zu flenn'n
1180
01:40:20,895 --> 01:40:24,891
Ich ruf einfach nach meiner Gang
nach meiner Gang
1181
01:40:26,598 --> 01:40:29,678
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1182
01:40:29,761 --> 01:40:32,468
Weil uns
jeder Trick gelingt
1183
01:40:32,550 --> 01:40:35,672
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1184
01:40:35,755 --> 01:40:38,502
Kriegen wir
gemeinsam hin
1185
01:40:38,586 --> 01:40:41,666
Wir sind 'ne magische
Gemeinschaft
1186
01:40:41,749 --> 01:40:44,497
Geh'n durch
jedes Labyrinth
1187
01:40:44,580 --> 01:40:47,868
Und alles, was du
nicht allein schaffst
1188
01:40:47,952 --> 01:40:51,531
Das kriegen wir das kriegen wir
schon hin
1189
01:40:52,448 --> 01:40:55,403
Das kriegen wir
schon hin
1190
01:40:55,486 --> 01:40:57,900
Das kriegen wir
schon hin
1191
01:40:58,400 --> 01:41:01,355
Das kriegen wir
schon hin
1192
01:41:01,439 --> 01:41:03,686
Das kriegen wir
schon hin
1193
01:41:04,477 --> 01:41:06,724
Das kriegen wir
schon hin
1194
01:41:07,391 --> 01:41:10,346
Das kriegen wir
schon hin
1195
01:41:10,430 --> 01:41:13,010
Das kriegen wir
das kriegen wir
1196
01:41:13,427 --> 01:41:15,674
Das kriegen wir
schon hin"
1197
01:41:18,546 --> 01:41:21,127
(Geheimnisvolle
Musik)
1198
01:42:37,592 --> 01:42:41,838
Untertitel: J. Möck
91388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.