Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,805
(WHIRRING)
2
00:00:04,872 --> 00:00:07,141
(WHIRRING STOPS)
(ELECTRICITY CRACKLES)
3
00:00:10,278 --> 00:00:12,146
Well, it's happening.
4
00:00:12,213 --> 00:00:13,481
Oz sold the company,
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,083
and now we're gonna be
a bunch of corporate bitches.
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,484
Pfft.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,219
Cash don't work for the man,
8
00:00:18,286 --> 00:00:20,588
unless it's Aquaman,
'cause he rides a seahorse.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,223
You know they're untameable,
right?
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,624
(CLICK)
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,959
Fear not,
my little lamb chops.
I know you're all concerned
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,829
'cause we're seemingly
under "new management,"
13
00:00:28,896 --> 00:00:32,533
but hear my words,
nothing is going to change.
14
00:00:32,600 --> 00:00:36,437
Yes, there will be changes.
Great ones! Molly!
15
00:00:36,504 --> 00:00:37,771
Okay.
16
00:00:37,838 --> 00:00:39,573
In your handbooks,
17
00:00:39,640 --> 00:00:43,411
you'll find a list of all
the pertinent OCP perks...
18
00:00:43,477 --> 00:00:44,478
Get ready.
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,013
Two weeks' paid vacation...
20
00:00:46,080 --> 00:00:47,081
VERONICA:
How could that be?
21
00:00:47,148 --> 00:00:48,616
Travel coupons...
22
00:00:48,682 --> 00:00:50,251
Traveling? What?
23
00:00:50,318 --> 00:00:53,721
6% off all OCP products...
24
00:00:53,787 --> 00:00:55,055
Not 6!
25
00:00:55,123 --> 00:00:56,357
MOLLY: Yearly bonuses...
26
00:00:56,424 --> 00:00:58,926
I don't think
Aquaman gave yearly bonuses.
27
00:00:58,992 --> 00:01:01,795
And finally, I give you...
28
00:01:03,764 --> 00:01:06,567
Ricky... (CLENCHES TEETH)
Let me do it.
29
00:01:06,634 --> 00:01:07,935
The Java-nator!
(EMPLOYEES GASP)
30
00:01:08,001 --> 00:01:09,036
Oh, my God.
31
00:01:09,103 --> 00:01:11,071
This bitch makes coffee!
32
00:01:11,972 --> 00:01:13,341
This is literally, like,
33
00:01:13,407 --> 00:01:16,210
the only good thing
that's ever happened to me.
34
00:01:16,277 --> 00:01:19,313
My psychic was right!
Today everything changes!
35
00:01:20,614 --> 00:01:22,916
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
36
00:01:25,486 --> 00:01:26,687
Shall I pour you a cup?
37
00:01:26,754 --> 00:01:29,890
Oh, no, thank you, sir.
I'm a decaf gal myself.
38
00:01:29,957 --> 00:01:32,660
Caffeine makes me
a little, "Aah!" crazy,
39
00:01:32,726 --> 00:01:34,728
if you can imagine
such a thing.
No.
40
00:01:34,795 --> 00:01:36,930
Wow, that, uh, that thing
41
00:01:36,997 --> 00:01:38,866
looks like it's getting
a little long in the tooth.
42
00:01:38,932 --> 00:01:41,068
Yeah, I've had this baby
since I opened this company.
43
00:01:41,135 --> 00:01:42,336
She may not look
like much,
44
00:01:42,403 --> 00:01:43,237
but she's got it
where it counts.
45
00:01:45,139 --> 00:01:47,175
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
46
00:01:50,578 --> 00:01:52,546
And so the dance begins.
47
00:01:54,782 --> 00:01:56,850
(WE GOT YOUR BACK PLAYING)
48
00:02:10,564 --> 00:02:12,466
* We got your back
49
00:02:14,302 --> 00:02:17,538
Well, the, uh, transition
seems to be going smoothly.
50
00:02:17,605 --> 00:02:20,874
Oh, yes.
Smooth as a Ken doll.
51
00:02:20,941 --> 00:02:22,210
I've made the rounds
52
00:02:22,276 --> 00:02:24,178
and have already
gotten to know everybody.
53
00:02:24,245 --> 00:02:26,347
What brought you to Contra?
54
00:02:27,147 --> 00:02:28,182
You did.
55
00:02:29,082 --> 00:02:30,684
I'm your nephew.
56
00:02:30,751 --> 00:02:33,120
Your sister Jan's my mom?
57
00:02:33,187 --> 00:02:34,655
Oh, my...
(STIFLES LAUGH)
58
00:02:34,722 --> 00:02:37,458
Remember when she got
knocked up by that
loser from the cannery?
59
00:02:37,525 --> 00:02:40,661
Oh, my God.
Whatever happened to
that guy? (LAUGHS)
60
00:02:41,729 --> 00:02:44,031
He's still my father.
61
00:02:44,097 --> 00:02:45,433
How could they not love us
62
00:02:45,499 --> 00:02:47,435
after we buttered them up
with all those perks?
63
00:02:47,501 --> 00:02:49,203
Yeah, just give 'em
all the perks first...
64
00:02:49,270 --> 00:02:51,839
MMmm-hmm.
You know, like little
spoonfuls of sugar,
65
00:02:51,905 --> 00:02:54,775
and, uh, well, you know what
the queen of England says,
66
00:02:54,842 --> 00:02:56,844
(COCKNEY ACCENT) "They make
the medicine go down."
67
00:02:56,910 --> 00:02:58,612
Uh, no, that was actually...
68
00:02:58,679 --> 00:03:01,449
(NORMAL ACCENT) So that
was the sugar part.
Never mind. MMmm-hmm.
69
00:03:02,283 --> 00:03:03,717
And now
70
00:03:03,784 --> 00:03:05,786
the salt.
The salt.
71
00:03:05,853 --> 00:03:07,821
We take away
everything they love.
72
00:03:07,888 --> 00:03:10,224
Yeah, well,
it's a necessary evil.
73
00:03:10,291 --> 00:03:13,060
So, where should we start?
74
00:03:13,126 --> 00:03:15,363
Well, in every horror movie,
75
00:03:15,429 --> 00:03:18,165
you know
who always gets it first.
76
00:03:18,232 --> 00:03:20,100
(HORROR THEME PLAYS)
77
00:03:21,302 --> 00:03:23,371
(STAMMERS) What's up?
78
00:03:23,437 --> 00:03:26,540
Listen, quick question.
Uh, what's with the skirt?
79
00:03:29,009 --> 00:03:31,178
It's battle dress.
I'm Perseus...
80
00:03:31,245 --> 00:03:32,580
Yeah.
...son of Zeus.
81
00:03:32,646 --> 00:03:33,681
'Course.
82
00:03:33,747 --> 00:03:34,882
You know, lover of women.
83
00:03:34,948 --> 00:03:36,250
So it's not some sort of
84
00:03:36,317 --> 00:03:39,353
religious garb that
I have to be tolerant of?
85
00:03:39,420 --> 00:03:42,390
It's from
Clash of the Titans.
Today's casual Friday.
86
00:03:42,456 --> 00:03:45,158
But perhaps
a little too casual.
87
00:03:45,225 --> 00:03:46,226
Just a little bit.
88
00:03:46,294 --> 00:03:48,095
(STUTTERS) May we
suggest trousers...
89
00:03:48,161 --> 00:03:49,463
Yeah.
...made of fabric?
90
00:03:49,530 --> 00:03:52,700
You see, OCP has
a very strict dress code,
91
00:03:52,766 --> 00:03:55,503
and defying it
is grounds for termination.
92
00:03:55,569 --> 00:03:57,170
Like Terminator
termination?
93
00:03:57,237 --> 00:03:58,639
If it were up to me,
94
00:03:58,706 --> 00:04:01,975
we would be wearing tube tops
and butt-less chaps every day,
95
00:04:02,042 --> 00:04:04,345
but, you know,
dumb, old rules.
96
00:04:04,412 --> 00:04:05,979
Gotcha.
97
00:04:06,046 --> 00:04:07,815
Couldn't help but overhear.
98
00:04:07,881 --> 00:04:09,283
Totally respect the rules,
99
00:04:09,350 --> 00:04:13,053
but casual Friday is
sort of a Contra tradition.
100
00:04:13,120 --> 00:04:16,089
Totally,
but you're OCP now,
101
00:04:16,156 --> 00:04:18,992
and, uh, they don't
like gladiators.
102
00:04:19,059 --> 00:04:22,330
Ah, look, I totally see
where you're coming from.
Yeah, well, okay, good.
103
00:04:22,396 --> 00:04:25,366
Keeping the kids happy
is where I'm coming from.
104
00:04:25,433 --> 00:04:28,235
Totally respect that,
and that is why
105
00:04:28,302 --> 00:04:31,505
I am giving this young boy
the corporate card
106
00:04:31,572 --> 00:04:33,774
so that he can
go bananas at the Republic
107
00:04:33,841 --> 00:04:35,809
and buy himself
some chinos
and a plaid belt.
108
00:04:35,876 --> 00:04:39,313
Totally appreciate
that gesture, but he's
gonna take my card
109
00:04:39,380 --> 00:04:41,982
and buy himself
an even tinier tunic.
110
00:04:42,049 --> 00:04:44,151
I don't know what to do!
111
00:04:44,217 --> 00:04:47,321
It's casual Friday!
What do you want from me?
112
00:04:48,121 --> 00:04:49,323
(SIGHS)
113
00:04:50,123 --> 00:04:51,925
You see, you're new.
114
00:04:51,992 --> 00:04:53,727
Now Cash is
115
00:04:53,794 --> 00:04:57,498
the kind of genius that needs
to be embraced and nurtured.
116
00:04:57,565 --> 00:04:59,600
(WHISPERS)
The force is strong with me.
117
00:05:00,067 --> 00:05:01,735
(CLANK)
118
00:05:01,802 --> 00:05:02,803
(NORMAL VOICE)
Oh, these magnets help.
119
00:05:02,870 --> 00:05:03,971
(BUZZ)
Oh!
120
00:05:04,037 --> 00:05:05,272
(THUD)
121
00:05:05,339 --> 00:05:07,475
I certainly don't want
to Contradict OCP,
122
00:05:07,541 --> 00:05:09,377
but I think it's best
if we let his geek flag fly.
123
00:05:09,443 --> 00:05:10,644
What do you say?
124
00:05:10,711 --> 00:05:13,514
Listen, um,
I love a good costume,
125
00:05:13,581 --> 00:05:14,982
if you know
you what I mean.
Mmm.
126
00:05:15,048 --> 00:05:16,917
But there are rules.
I mean, you don't see me
127
00:05:16,984 --> 00:05:18,852
wandering around
in my Catwoman pleathers,
128
00:05:18,919 --> 00:05:21,789
although I would much rather
be wearing those right now.
129
00:05:21,855 --> 00:05:22,856
Meow.
130
00:05:22,923 --> 00:05:24,658
Wha... What the...
131
00:05:24,725 --> 00:05:26,960
I thought I took that
thing out behind
the shed and shot it!
132
00:05:27,027 --> 00:05:28,729
Ah, I figured, if it ain't
broke, why change it?
133
00:05:28,796 --> 00:05:30,664
(SIGHS) Okay, Oswald.
134
00:05:30,731 --> 00:05:34,067
I am not gonna argue with you
over a coffee maker.
Good.
135
00:05:34,134 --> 00:05:36,870
I mean, I think we're
much bigger people than that.
136
00:05:36,937 --> 00:05:39,773
Let's just... Why don't
we let the office choose?
137
00:05:41,208 --> 00:05:43,677
(LOWERED VOICE)
Cam! Are you crazy?
138
00:05:43,744 --> 00:05:45,012
(MUTTERS)
139
00:05:45,579 --> 00:05:46,980
Whoa, dude.
140
00:05:47,047 --> 00:05:49,483
You chose a coffee?
Whose side did you pick?
141
00:05:49,550 --> 00:05:51,419
The short line.
It's coffee. Who cares?
142
00:05:51,485 --> 00:05:52,753
Oz and Ronnie!
143
00:05:52,820 --> 00:05:55,355
For the love of Zeus,
don't you see what's going on?
144
00:05:55,423 --> 00:05:57,190
What?
145
00:05:57,257 --> 00:06:00,528
Look!
There's a war brewing
between the office gods,
146
00:06:00,594 --> 00:06:03,397
and us mortals are
caught in between.
147
00:06:03,464 --> 00:06:04,998
It's...
(BLADE ZINGS)
148
00:06:05,065 --> 00:06:07,034
The Clash of the Titans.
149
00:06:08,068 --> 00:06:10,037
It's always some nerd thing
with you, huh?
150
00:06:10,103 --> 00:06:12,039
Yo, Cameron.
Veronica wants to see you.
151
00:06:14,675 --> 00:06:16,877
Hey, Veronica.
You wanted to see me?
152
00:06:16,944 --> 00:06:20,313
Cameron. Yeah.
Come in. Come sit.
153
00:06:20,380 --> 00:06:22,450
Wanted to have
a little private powwow. Shh.
154
00:06:22,516 --> 00:06:25,152
Oh. Uh, okay.
You want me to close the door?
155
00:06:25,218 --> 00:06:27,387
No, I have to leave it open,
"legally."
156
00:06:27,455 --> 00:06:30,123
You know, the old
sexual harassment thing.
157
00:06:30,190 --> 00:06:31,358
Right, yes.
158
00:06:31,425 --> 00:06:35,095
It's kind of a lawsuit-ish
situation for me.
159
00:06:35,162 --> 00:06:38,999
It's a whole
"He said, he said...
160
00:06:39,066 --> 00:06:40,734
"He said, she said"
kind of a thing.
161
00:06:41,802 --> 00:06:43,336
Wow. That's a lot.
162
00:06:43,403 --> 00:06:46,406
Mmm-hmm. You know whose junk
I've been checking out lately?
163
00:06:46,474 --> 00:06:47,875
(EXHALES)
I don't need to...
164
00:06:47,941 --> 00:06:51,311
Boop. Yeah. Uh-oh, better
call my sponsor. (LAUGHS)
165
00:06:52,345 --> 00:06:53,914
So sue me. No, don't.
166
00:06:53,981 --> 00:06:57,518
Uh, you know,
what I'm trying to say is
167
00:06:57,585 --> 00:07:00,988
I know a born leader
when I see one,
168
00:07:01,589 --> 00:07:03,591
and I,
169
00:07:03,657 --> 00:07:06,960
would like to offer you
a promotion.
170
00:07:07,027 --> 00:07:09,630
Executive Liaison
in charge of transitions.
171
00:07:09,697 --> 00:07:12,966
Wow. What is
an Executive...
172
00:07:13,834 --> 00:07:15,603
The thing you just said?
173
00:07:15,669 --> 00:07:18,872
Well, Cameron,
there are a lot of changes
going on around here,
174
00:07:18,939 --> 00:07:22,476
some good, some great,
and, uh, I just
need you to make sure
175
00:07:22,543 --> 00:07:25,145
that things are running
smoothly, and that,
176
00:07:25,212 --> 00:07:28,716
you know, you kind of report
any little hiccups back to me.
177
00:07:28,782 --> 00:07:32,786
Okay.
(SINGSONGY) Comes with a key
to the Executive toilette.
178
00:07:32,853 --> 00:07:34,321
We have one of those?
179
00:07:34,387 --> 00:07:36,323
(NORMAL VOICE)
Oh, yeah. Molly found it.
180
00:07:36,389 --> 00:07:37,725
(WHIRS)
181
00:07:37,791 --> 00:07:39,426
(WATER RUNNING)
182
00:07:40,093 --> 00:07:41,629
Ocupado.
183
00:07:41,695 --> 00:07:42,963
Son of a bitch.
184
00:07:43,030 --> 00:07:45,098
I've been going across
the street to the gas station.
185
00:07:45,165 --> 00:07:48,201
Why don't you just take
some quiet time, you know,
186
00:07:49,870 --> 00:07:51,371
mull it over?
187
00:07:51,438 --> 00:07:53,106
(LAUGHS)
I'm good.
188
00:07:55,242 --> 00:07:57,077
Oh, hey, you know,
189
00:07:57,144 --> 00:07:58,712
lot of coffee.
190
00:07:59,980 --> 00:08:02,650
(STUTTERS) I'm sorry...
Promotion?
191
00:08:02,716 --> 00:08:06,554
Blimey. Mate.
I'm gonna have to put
a bell around your neck.
192
00:08:06,620 --> 00:08:08,455
There is no promotion.
193
00:08:08,522 --> 00:08:10,023
I specifically
heard you say the...
194
00:08:10,090 --> 00:08:11,491
You know,
here in the colonies,
195
00:08:11,559 --> 00:08:14,461
we have a little thing
we like to call manipulation.
196
00:08:14,528 --> 00:08:15,763
I mean, I'm not proud of it,
197
00:08:15,829 --> 00:08:19,600
but every change I try to make
gets blocked by Oz.
198
00:08:19,667 --> 00:08:22,603
I need an inside man.
Oh, in so many ways.
199
00:08:22,670 --> 00:08:24,204
Oh, I see.
200
00:08:24,271 --> 00:08:26,707
So you're getting
Cameron on side
so the others will follow.
201
00:08:26,774 --> 00:08:30,510
Oh, that's fine.
You know, you're such
an inspirational...
202
00:08:30,578 --> 00:08:32,580
That is cute.
203
00:08:32,646 --> 00:08:34,514
Oh,
that's actually engraved...
204
00:08:35,215 --> 00:08:36,817
By my mother?
205
00:08:42,656 --> 00:08:44,825
(COMPUTER BEEPS)
206
00:08:44,892 --> 00:08:46,560
Hey, uh,
top of the day, Cameron.
207
00:08:46,627 --> 00:08:49,697
Uh, hey there, Mr. Monopoly.
What's with the getup?
208
00:08:49,763 --> 00:08:52,132
Our new boss.
She's a Terminatrix.
209
00:08:52,199 --> 00:08:53,400
Ronnie wants us
to go corporate,
210
00:08:53,466 --> 00:08:55,703
so I'll wear a suit.
That's what I'll do.
211
00:08:55,769 --> 00:08:57,237
(NASAL VOICE)
'Cause I love OCP.
212
00:08:57,304 --> 00:08:58,572
(CHUCKLES)
213
00:08:58,639 --> 00:09:02,910
Just as much as I love
coconut water and racquetball.
214
00:09:02,976 --> 00:09:04,444
Okay, dude, you're not
being corporate.
215
00:09:04,511 --> 00:09:06,113
You're just doing
your white guy voice.
216
00:09:06,179 --> 00:09:07,948
It's offensive,
and just so you know,
217
00:09:08,015 --> 00:09:09,783
coconut water
is very hydrating.
218
00:09:12,152 --> 00:09:13,821
Hey, Oz, uh, we gotta talk.
219
00:09:13,887 --> 00:09:15,355
Hold on, hold on.
220
00:09:15,422 --> 00:09:17,758
Ohh. Just getting
a head massage.
(GIGGLES)
221
00:09:17,825 --> 00:09:19,760
Okay, look, I had this
bizarre meeting with Veronica,
222
00:09:19,827 --> 00:09:21,394
and she wants me to...
223
00:09:21,461 --> 00:09:22,663
Do it!
224
00:09:22,730 --> 00:09:24,431
No. (SIGHS)
I don't think you understand.
225
00:09:24,497 --> 00:09:27,300
She offered me...
Excellent!
226
00:09:27,367 --> 00:09:28,636
You're not even
listening, okay?
(CLICKS)
227
00:09:28,702 --> 00:09:31,338
I don't need to,
Mr. Executive Liaison
228
00:09:31,404 --> 00:09:34,274
Coordinator
in charge of transitions.
229
00:09:34,341 --> 00:09:36,944
How do you know that?
That just happened.
230
00:09:37,010 --> 00:09:39,212
Not only is this
a heavenly head massager.
231
00:09:39,279 --> 00:09:41,081
It doubles as
a sonic listening device.
232
00:09:41,148 --> 00:09:42,783
Sonic listening device?
233
00:09:42,850 --> 00:09:45,052
Why can't this office
just be normal?
234
00:09:45,118 --> 00:09:46,620
The good news is,
now I am privy
235
00:09:46,687 --> 00:09:48,689
to Ronnie's little
"He said, she said"
legal woes,
236
00:09:48,756 --> 00:09:51,224
I'm gonna use that
to restore
the balance of power
237
00:09:51,291 --> 00:09:53,026
in this office.
Are you in?
238
00:09:53,093 --> 00:09:54,361
No! No, I just...
239
00:09:54,427 --> 00:09:56,864
I don't want to be caught
in the middle of anything.
240
00:09:56,930 --> 00:09:58,031
Please?
241
00:09:58,098 --> 00:10:00,167
No. I'm not doing it.
No way. No.
242
00:10:02,502 --> 00:10:05,072
This is your plan?
Using me as harassment bait?
243
00:10:05,138 --> 00:10:06,173
I'm not a boy toy.
244
00:10:06,239 --> 00:10:08,375
Time to shake your can.
Target's on your six.
245
00:10:09,509 --> 00:10:11,478
(FOOTSTEPS APPROACHING)
246
00:10:21,655 --> 00:10:22,656
Oh.
247
00:10:23,390 --> 00:10:24,858
Cameron.
248
00:10:24,925 --> 00:10:27,527
I hope you won't take this
the wrong way, but...
249
00:10:27,594 --> 00:10:29,096
(DEEP VOICE)
Well, hello.
250
00:10:29,162 --> 00:10:31,564
(LISPING) S'up?
You like what you see?
251
00:10:31,631 --> 00:10:33,066
OZ: Really?
252
00:10:33,133 --> 00:10:35,435
A mouthful of peanut butter?
You're killing me!
253
00:10:35,502 --> 00:10:39,506
The peanut butter has
many different uses.
254
00:10:39,572 --> 00:10:42,242
It's one of
the most versatile
255
00:10:43,643 --> 00:10:45,178
butters.
256
00:10:45,245 --> 00:10:48,048
Check that! It's working!
She's on the hook!
Reel her in!
257
00:10:48,115 --> 00:10:49,983
I need some milk.
No, no. No.
258
00:10:50,050 --> 00:10:52,519
Hold your position.
Hold your position.
259
00:10:52,585 --> 00:10:54,254
I wanna go home.
260
00:10:54,321 --> 00:10:55,756
I gotta go.
I can't do this.
I wanna go home.
261
00:10:55,823 --> 00:10:58,058
That's genius!
You're presenting.
262
00:10:58,125 --> 00:10:59,860
I feel really weird.
Don't move.
263
00:10:59,927 --> 00:11:01,361
She's on the approach.
264
00:11:01,428 --> 00:11:03,263
CAMERON: I can't
stick it out any further.
265
00:11:03,330 --> 00:11:04,664
(WHISPERS)
These pants are so tight.
266
00:11:08,368 --> 00:11:10,003
Nice try, Oswald.
267
00:11:11,905 --> 00:11:13,473
Abort. Abort!
268
00:11:13,540 --> 00:11:16,243
Look!
You want a war?
It is on!
269
00:11:16,309 --> 00:11:18,478
It is on like Donkey Kong!
270
00:11:20,714 --> 00:11:23,851
Listen, Oprah, it's all gonna
come back. Everything's...
271
00:11:25,786 --> 00:11:27,154
I'll call you right back.
272
00:11:27,220 --> 00:11:29,723
CASH: No!
Don't take the video games!
273
00:11:29,790 --> 00:11:31,859
Oz, do something!
274
00:11:31,925 --> 00:11:33,260
They killed Dug!
275
00:11:33,326 --> 00:11:34,962
Who's Doug?
Dig Dug!
276
00:11:35,028 --> 00:11:36,363
(VIDEO GAME MUSIC PLAYS)
277
00:11:36,429 --> 00:11:37,464
Aah!
278
00:11:39,767 --> 00:11:41,869
Damn it.
Stupid cubicle cage.
279
00:11:41,935 --> 00:11:44,171
Hey, Mel,
do you have a napkin?
280
00:11:44,237 --> 00:11:46,473
No Melanie.
Veronica moved her.
281
00:11:46,539 --> 00:11:48,375
Didn't want you guys
distracting each other.
282
00:11:48,441 --> 00:11:51,745
But...
We always sit together.
That's our thing.
283
00:11:51,812 --> 00:11:52,946
Well, it could be
our thing.
284
00:11:55,015 --> 00:11:56,549
Oh, this is bad.
285
00:11:56,616 --> 00:11:59,286
I can't believe they touched
the Captain Kirk chair.
286
00:12:01,554 --> 00:12:03,556
What in the name of
the prime directive is this?
287
00:12:03,623 --> 00:12:06,659
Oh. I took your office. Yay!
288
00:12:06,726 --> 00:12:08,762
Nobody touches the chair!
289
00:12:08,829 --> 00:12:10,998
Oh, I touched it, all right.
290
00:12:11,064 --> 00:12:14,634
Yeah. I put my dirty
little fingies all over it,
291
00:12:14,701 --> 00:12:15,702
and I loved it.
292
00:12:16,303 --> 00:12:17,737
(GIGGLES)
293
00:12:18,538 --> 00:12:20,240
Just throw it all out.
294
00:12:20,307 --> 00:12:23,610
Cast out of Mount Olympus.
The gods have spoken!
295
00:12:24,377 --> 00:12:26,079
Just let it go.
296
00:12:27,981 --> 00:12:30,183
VERONICA: Push the button.
(BEEP)
297
00:12:30,250 --> 00:12:31,718
Fill her up.
298
00:12:31,785 --> 00:12:34,054
It's just that easy.
299
00:12:34,121 --> 00:12:36,256
(SNIFFS) Mmm.
What an aroma.
300
00:12:37,958 --> 00:12:40,093
Do you need
anything notarized?
I got a certificate.
301
00:12:41,829 --> 00:12:42,863
It's kind of an honor.
302
00:12:44,965 --> 00:12:47,267
I'm good. Thank you. Yeah.
303
00:12:50,137 --> 00:12:51,939
This place is going to hell.
304
00:12:52,005 --> 00:12:53,206
They put key cards
on all the doors
305
00:12:53,273 --> 00:12:54,474
so they'll know
when we're late.
306
00:12:54,541 --> 00:12:56,176
Wait.
Why are you wearing that?
307
00:12:56,243 --> 00:12:58,078
Because these
fluorescent lights
make me look hideous.
308
00:12:58,145 --> 00:12:59,379
Come on.
You could never look...
309
00:12:59,446 --> 00:13:00,513
(SCARY MUSIC PLAYS)
310
00:13:00,580 --> 00:13:01,915
Oh! (GROANS)
311
00:13:02,715 --> 00:13:03,951
Dick.
312
00:13:04,017 --> 00:13:06,119
(CELL PHONE RINGS)
I didn't... Oh... Hello?
313
00:13:06,186 --> 00:13:07,988
Hey. It's me.
Don't turn around.
314
00:13:09,122 --> 00:13:11,091
I said, don't turn around!
315
00:13:11,158 --> 00:13:12,625
We're kicking off plan "B,"
316
00:13:12,692 --> 00:13:14,361
and Veronica can't know
you and I are
still in cahoots.
317
00:13:14,427 --> 00:13:16,129
Say you just closed
the Johnson account.
318
00:13:16,196 --> 00:13:17,630
Say it! Say it loud!
319
00:13:17,697 --> 00:13:20,133
(STUTTERS) I just closed
the Johnson account?
320
00:13:20,200 --> 00:13:23,603
Holy crap. That's awesome.
Always be closing!
321
00:13:23,670 --> 00:13:25,605
(CELL PHONE BEEPS)
(CLATTERS)
322
00:13:25,672 --> 00:13:27,774
Oz, we are not in cahoots.
All right?
323
00:13:27,841 --> 00:13:30,243
This is just like when
my parents got divorced.
They used me as a pawn.
324
00:13:30,310 --> 00:13:33,213
It's why I locked myself
in my room with my computer
for five years.
325
00:13:33,280 --> 00:13:34,681
You want to talk about it?
No.
326
00:13:34,747 --> 00:13:35,748
Let's get back to the plan.
327
00:13:35,815 --> 00:13:37,851
No. No plans. You lost.
Just admit it.
328
00:13:37,918 --> 00:13:39,752
You sold the company.
It's not yours.
Things will change.
329
00:13:39,819 --> 00:13:41,688
Oh, yeah.
Things are about to change.
330
00:13:41,754 --> 00:13:44,024
Veronica's about to
switch from decaf to caf.
331
00:13:44,091 --> 00:13:45,558
Say "hello" to El Injerto
332
00:13:45,625 --> 00:13:48,061
from the Huehuetenango
region of Guatemala.
333
00:13:48,128 --> 00:13:50,998
The strongest coffee
on Earth. Observe.
334
00:13:52,199 --> 00:13:53,466
Whoa.
335
00:13:53,533 --> 00:13:56,269
VERONICA:
Caffeine makes me
a little, "Aah!" crazy.
336
00:13:57,704 --> 00:13:58,838
Who's up for Vegas?
337
00:13:58,906 --> 00:14:00,173
(BEEP)
338
00:14:00,240 --> 00:14:01,674
(GULPS) No, no, no.
No, screw that.
339
00:14:01,741 --> 00:14:03,776
Everybody goes to Vegas.
Let's go to Reno.
340
00:14:03,843 --> 00:14:05,745
MOLLY: Veronica, please?
(HUMMING)
341
00:14:05,812 --> 00:14:06,980
(BEEP)
342
00:14:07,047 --> 00:14:08,281
(LAUGHS)
343
00:14:08,815 --> 00:14:09,816
(CRYING)
344
00:14:09,883 --> 00:14:11,151
(MUTTERING)
345
00:14:13,086 --> 00:14:14,721
What? What happened?
346
00:14:14,787 --> 00:14:17,024
What? Hey! Oh!
It's okay,
it's okay, it's okay.
347
00:14:17,090 --> 00:14:19,659
Everything is fine.
Well, it's not fine.
(GASPS)
348
00:14:19,726 --> 00:14:21,661
Actually,
it was rather terrifying,
349
00:14:21,728 --> 00:14:24,264
but the good news is
no one was hurt.
350
00:14:24,331 --> 00:14:25,999
Well, one person was hurt,
actually, quite severely.
351
00:14:26,866 --> 00:14:27,935
Ow.
352
00:14:29,102 --> 00:14:30,137
Ow.
353
00:14:31,838 --> 00:14:33,340
Ow.
354
00:14:33,406 --> 00:14:36,343
What? What's going...
That was my office.
355
00:14:36,409 --> 00:14:38,345
No, no! Not anymore,
356
00:14:38,411 --> 00:14:40,647
and I've got the paperwork
that says it's mine.
357
00:14:40,713 --> 00:14:44,117
Got your little Ronnie Hancock
right there. Hmm?
358
00:14:44,184 --> 00:14:45,986
I don't remember signing this.
359
00:14:46,053 --> 00:14:47,854
Yes, you had
a little bit of an episode.
360
00:14:47,921 --> 00:14:49,889
Yeah. Yeah, it was
pretty psychotic.
361
00:14:49,957 --> 00:14:51,424
It's all settled.
Let's go to Dubai.
Yeah.
362
00:14:51,491 --> 00:14:52,592
I'll fuel the jet.
363
00:14:52,659 --> 00:14:55,228
(GASPS) Right.
I'll call my jet pack guy.
364
00:14:55,295 --> 00:14:56,964
Okay, and you'll
give me my office back?
365
00:14:57,030 --> 00:14:58,999
I will, I will!
Wait, hold on one second.
366
00:14:59,066 --> 00:15:00,067
I'm getting a call.
Sure.
367
00:15:00,133 --> 00:15:02,369
Hello?
368
00:15:02,435 --> 00:15:03,903
You know, I probably
should have told you
369
00:15:03,971 --> 00:15:05,505
that we were out of decaf.
370
00:15:05,572 --> 00:15:07,140
Guess what?
371
00:15:07,207 --> 00:15:09,276
That signature's not
gonna hold up in
a court of law, you big...
372
00:15:09,342 --> 00:15:11,478
That's why I had
your guy notarize it!
373
00:15:12,445 --> 00:15:15,082
Ha, ha!
Take good care of her!
374
00:15:15,148 --> 00:15:17,951
Whoo-hoo! Hey, boys!
Looking good.
375
00:15:18,018 --> 00:15:19,987
Guess who's got
his office back?
376
00:15:20,053 --> 00:15:22,422
Well, goody for him.
What do we got?
377
00:15:22,489 --> 00:15:23,890
Nothin'.
378
00:15:23,957 --> 00:15:26,593
(SIGHS)
And it's gonna get even
crazier around here.
379
00:15:26,659 --> 00:15:29,562
(SIGHS)
It's the Wrath of the Titans.
What are we gonna do?
380
00:15:29,629 --> 00:15:31,164
We're gonna get
in the middle.
381
00:15:33,800 --> 00:15:36,069
Okay, Ladyhawke's flying.
382
00:15:36,136 --> 00:15:39,439
Operation Peace Talks
are a go.
Okay, Mel, you're up.
383
00:15:39,506 --> 00:15:40,673
Morning, Vee.
384
00:15:40,740 --> 00:15:41,774
Wow.
385
00:15:41,841 --> 00:15:43,510
I love that dress.
Oh, thanks.
386
00:15:43,576 --> 00:15:44,744
All right, nice.
387
00:15:44,811 --> 00:15:45,979
Ooh, what can I do you for?
388
00:15:46,046 --> 00:15:47,914
Uh, Oz wants to see you
in his office.
389
00:15:47,981 --> 00:15:50,817
Oh, great.
(WHISPERS) Wow.
390
00:15:52,519 --> 00:15:54,254
Got it.
391
00:15:54,321 --> 00:15:56,123
Okay, her
key card's in pocket.
Oz is on the move.
392
00:15:56,189 --> 00:15:57,757
That's all you, Cash.
393
00:15:57,824 --> 00:16:00,227
(WHISTLING)
394
00:16:00,293 --> 00:16:03,630
Hey. Boss. I just saw
Ronnie snooping
around in your office.
395
00:16:03,696 --> 00:16:05,465
Good to have you
on the team, kid.
396
00:16:05,532 --> 00:16:06,599
(BUZZ)
397
00:16:09,902 --> 00:16:11,171
What was that?
398
00:16:11,238 --> 00:16:12,472
(STUTTERS) A pat on the back.
399
00:16:12,539 --> 00:16:14,041
Little higher.
400
00:16:15,275 --> 00:16:16,509
(SIGHS)
401
00:16:17,210 --> 00:16:18,511
(WHISPERS) Yes.
402
00:16:18,578 --> 00:16:19,846
Shh.
403
00:16:19,912 --> 00:16:21,914
(NORMAL VOICE) You didn't
see a thing! Shh!
404
00:16:25,318 --> 00:16:28,921
Hey. What'd you do?
Come here to gloat
about your glory day?
405
00:16:28,988 --> 00:16:31,058
Oh, great. Is that why
you summoned me here?
406
00:16:31,124 --> 00:16:33,126
So you can make fun of me?
407
00:16:33,193 --> 00:16:35,262
I didn't ask... We've got to
get out of here! Come on!
408
00:16:35,328 --> 00:16:36,896
VERONICA: What?
OZ: Ugh!
409
00:16:36,963 --> 00:16:39,232
We locked you both in,
just like the judge
did with my parents.
410
00:16:39,299 --> 00:16:41,868
He made them
sit in a room and talk to
each other like adults.
411
00:16:41,934 --> 00:16:44,771
And if you don't, we'll pump
poisonous gas in there.
412
00:16:47,140 --> 00:16:48,241
We scrap that?
413
00:16:48,308 --> 00:16:50,843
I'll get us out of here.
Wait. Where's my...
414
00:16:51,778 --> 00:16:53,946
Oh, what?
415
00:16:54,013 --> 00:16:56,283
OZ: Ho, ho. Don't worry
about it, Veronica.
416
00:16:56,349 --> 00:16:58,385
My pockets are unpickable.
417
00:16:59,486 --> 00:17:00,987
(CHUCKLES)
Keep swiping.
418
00:17:01,488 --> 00:17:02,689
(BEEPS)
419
00:17:03,556 --> 00:17:06,526
Demagnetized your key card.
420
00:17:06,593 --> 00:17:08,428
Jedi power activate.
(CLICK)
421
00:17:08,495 --> 00:17:09,662
(ELECTRICAL HUMMING)
422
00:17:09,729 --> 00:17:11,164
(CLATTER)
423
00:17:14,567 --> 00:17:16,035
Keep... Keep
doing your thing.
424
00:17:16,103 --> 00:17:18,138
Okay, there has to be
some way outta here.
425
00:17:18,205 --> 00:17:20,273
There isn't. This place
is built like a bunker.
426
00:17:20,340 --> 00:17:21,374
It's the perfect plan.
427
00:17:21,441 --> 00:17:23,343
Unless we do
exactly what they say,
428
00:17:23,410 --> 00:17:25,078
one of us is gonna
have to eat the other.
429
00:17:25,678 --> 00:17:26,879
Well...
430
00:17:26,946 --> 00:17:29,048
We got all day.
Start talkin'.
431
00:17:35,288 --> 00:17:36,923
MOLLY: This is absurd.
432
00:17:36,989 --> 00:17:39,392
It's been hours.
They need nourishment.
433
00:17:39,459 --> 00:17:42,562
I had a snake that lasted
six weeks without food.
434
00:17:42,629 --> 00:17:44,731
How long is this
gonna drag on, man?
435
00:17:44,797 --> 00:17:46,999
Shouldn't somebody
go in there and mediate?
436
00:17:51,338 --> 00:17:53,573
OZ: We can sit here
until hell freezes over,
437
00:17:53,640 --> 00:17:57,210
but the office
is a nonstarter.
No compromise!
438
00:17:57,277 --> 00:18:02,149
Well, is there anything
at all on the table
that is negotiable?
439
00:18:03,082 --> 00:18:04,351
Anything.
440
00:18:06,419 --> 00:18:07,487
OZ: Okay.
441
00:18:08,455 --> 00:18:09,722
The Oz-spresso machine,
442
00:18:09,789 --> 00:18:12,225
but only because my coffee
tastes like a bag of ass.
443
00:18:12,292 --> 00:18:13,993
Get it.
MOLLY: Thank you.
444
00:18:15,328 --> 00:18:16,363
Veronica.
445
00:18:17,764 --> 00:18:19,932
I'll give up
fluorescent lighting.
446
00:18:19,999 --> 00:18:22,335
I'll be doing
that Melanie girl a favor.
447
00:18:22,402 --> 00:18:23,636
No more cubicles.
448
00:18:23,703 --> 00:18:25,772
Fine. Key cards.
Unlimited office supplies.
449
00:18:25,838 --> 00:18:27,607
Corporate retreats.
Staples Center box seats.
450
00:18:27,674 --> 00:18:29,108
Weekly status report.
Doggie daycare.
451
00:18:29,176 --> 00:18:30,710
Two personal items
per cubicle.
Build your own taco bar.
452
00:18:30,777 --> 00:18:32,011
Robot battles.
453
00:18:32,078 --> 00:18:34,447
All right.
I'll give up Nerf weapons.
454
00:18:34,514 --> 00:18:38,351
No! I want casual Fridays.
I wear the skirts around here!
455
00:18:38,418 --> 00:18:40,753
I can't do that to Cash.
It's all he has.
456
00:18:40,820 --> 00:18:42,422
It's all the kid's got.
457
00:18:42,489 --> 00:18:45,192
Why are you fighting
for distractions?
458
00:18:45,258 --> 00:18:48,428
What you call distractions,
I call motivators.
459
00:18:48,495 --> 00:18:51,598
Oswald, people are not
460
00:18:51,664 --> 00:18:52,965
working.
461
00:18:53,633 --> 00:18:55,067
(SIGHS)
462
00:18:57,069 --> 00:18:59,906
You are forcing me to do
something I don't want to do.
463
00:19:02,409 --> 00:19:03,710
(SIGHS)
464
00:19:03,776 --> 00:19:04,911
(WHISPERS)
Oh, my God.
What's happening?
465
00:19:06,078 --> 00:19:07,447
What is it?
466
00:19:08,848 --> 00:19:11,651
(WHISPERS) What?
(GASPS)
467
00:19:11,718 --> 00:19:14,487
You're not just gonna
fork over your office to me.
468
00:19:14,554 --> 00:19:15,922
What do I have to
give you in return?
469
00:19:15,988 --> 00:19:17,390
It's not me.
470
00:19:18,858 --> 00:19:20,493
It's them.
471
00:19:20,560 --> 00:19:23,496
You want my office?
You give them theirs back.
472
00:19:25,064 --> 00:19:26,533
(BLADE ZINGS)
Release the kraken!
473
00:19:26,599 --> 00:19:28,568
OZ: Here's the thing,
Veronica,
474
00:19:28,635 --> 00:19:30,370
if you want our best,
475
00:19:30,437 --> 00:19:32,439
you have to let us be us.
476
00:19:35,875 --> 00:19:37,477
We'll never be
corporate drones
477
00:19:37,544 --> 00:19:40,046
that you can cage in
with your cubicles.
478
00:19:42,382 --> 00:19:46,085
Cash needs his costumes
and his video games.
479
00:19:46,152 --> 00:19:48,821
Cameron needs
to awkwardly flirt
with Melanie.
480
00:19:52,191 --> 00:19:55,428
These are the things
that make Contra Contra.
481
00:19:55,495 --> 00:19:57,897
I cannot have OCP
taking all that away.
482
00:19:58,765 --> 00:20:01,167
(SIGHS)
483
00:20:01,234 --> 00:20:03,370
That's lovely.
Just pop it there.
484
00:20:03,436 --> 00:20:05,638
Thank you. Thank you.
485
00:20:05,705 --> 00:20:07,707
Just in the left, thanks.
Lovely.
486
00:20:07,774 --> 00:20:08,775
Hey.
487
00:20:09,242 --> 00:20:10,277
Oh, hi.
488
00:20:10,343 --> 00:20:12,044
Thanks for helping us out.
489
00:20:12,111 --> 00:20:13,646
Sure. Um...
490
00:20:14,847 --> 00:20:17,550
Do you think
we could get
a Ms. Pac-man?
491
00:20:17,617 --> 00:20:19,519
VERONICA: Molly!
I never said that.
492
00:20:23,122 --> 00:20:24,591
Told you nothing would
change around here.
493
00:20:24,657 --> 00:20:27,260
Well... You kind of
lost your office.
494
00:20:27,327 --> 00:20:29,929
Yeah, I've never really
been much of a gambler.
495
00:20:29,996 --> 00:20:31,097
(ELECTRICAL HUMMING)
496
00:20:31,163 --> 00:20:32,632
(WHIRRING)
497
00:20:32,699 --> 00:20:33,966
Or am I?
498
00:20:37,937 --> 00:20:39,506
What the hell is this?
499
00:20:39,572 --> 00:20:41,574
What the hell is what?
500
00:20:46,279 --> 00:20:48,247
You've had a secret office
this whole time?
501
00:20:48,315 --> 00:20:49,382
(SIGHS)
502
00:20:49,449 --> 00:20:50,483
You didn't
give up anything.
503
00:20:52,919 --> 00:20:54,621
(WHIRS)
504
00:20:54,687 --> 00:20:55,855
I'll allow it.
36640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.