All language subtitles for Bastard_Out_of_Carolina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,921 --> 00:00:15,217 يدفع الناس ثمن ما يفعلون 2 00:00:15,272 --> 00:00:19,310 ويدفعون أكثر لما يسمحون به مستقبلاً 3 00:00:19,311 --> 00:00:25,097 وببساطة يتكلفون العاقبة بقانون "سير حياتهم, من مقولات "جيمس بولدوين 4 00:00:28,803 --> 00:00:32,836 يوم أن ولدت بدأ مشؤوماً وتحول للأسوأ 5 00:00:32,837 --> 00:00:35,813 مجرد ميلادي كان حسن حظ 6 00:00:46,958 --> 00:00:49,949 إيرل" لم لا تعطني أحد زجاجات البيرة؟" 7 00:00:49,950 --> 00:00:54,926 شربت بما يكفي "ترافيس" والشمس لم تكمل ساعتها الأولى 8 00:00:57,108 --> 00:00:59,456 بحق إلهي هلا توقفت عن هذا "روث"؟ 9 00:00:59,457 --> 00:01:03,245 قطعنا 20 ميل نحو المطار وبدأت بغنائك؟ 10 00:01:03,246 --> 00:01:06,817 بهذا المسير سيكون خيراً إذا وصلنا 11 00:01:06,818 --> 00:01:11,023 لم لا تهدؤوا من أنفسكم قبل ان تيقظوا الطفل؟ 12 00:01:11,024 --> 00:01:12,844 أي طفل تقصد؟ 13 00:01:13,547 --> 00:01:16,961 أختي الصغيرة ما أقصد أيها الظريف 14 00:01:40,668 --> 00:01:44,074 روث" ماذا فعلت بسجائري؟" 15 00:01:44,622 --> 00:01:46,978 هل معك مزيد من الدخان؟ 16 00:01:47,223 --> 00:01:51,011 كلا, وهل تعلم لماذا؟ - لماذا؟ - 17 00:01:51,941 --> 00:01:54,407 لأنك استهلكتها كلها 18 00:02:01,043 --> 00:02:02,443 سحقاً 19 00:02:27,165 --> 00:02:32,508 عندما أصاب "ترافيس" تلك الشاحة القديمة تحطمت سيارة "الشافي" منكمشة مثل بيانو أكورديون قديم 20 00:02:32,509 --> 00:02:37,545 من المعجز أنه لم يقتل أحد لكن لابد للشراب من دور 21 00:02:37,907 --> 00:02:40,991 ذلك الكاذب, هو المخطيء 22 00:02:41,111 --> 00:02:43,211 الشاحنة كانت في مكانها 23 00:03:04,286 --> 00:03:08,576 أمي لم تشعر بما أصابها على رغم طيرانها من الزجاج الأمامي 24 00:03:08,577 --> 00:03:11,113 ظلت نائمة طوال المشهد 25 00:03:11,266 --> 00:03:12,781 حظ إلى هذه الدرجة 26 00:03:26,991 --> 00:03:29,091 ألا تستطيع حمله "ويد"؟ 27 00:03:44,468 --> 00:03:49,678 أنا "روث" بالنسبة لخالتي و "آن" بالنسبة لأمي "روث آن" 28 00:03:50,112 --> 00:03:52,954 ""حصلت على لقب "بون" من عمي "لوريل 29 00:03:52,955 --> 00:03:58,391 الذي أخذ نظرةً واحدة إلي وقال: ليست أكبر من عظم بنان الأصابع 30 00:04:09,289 --> 00:04:12,828 لا خالتي ولا جدتي كانت تكتب بوضوح 31 00:04:12,829 --> 00:04:15,756 ولم يهتما بمناقشة كيف "ينطق اسم "آن 32 00:04:15,757 --> 00:04:18,614 لذا استقر بثلاثة أشكال على نموذج الميلاد 33 00:04:18,615 --> 00:04:22,306 أما عن إسم الأب رفضت "جدتي" النطق به 34 00:04:22,307 --> 00:04:25,579 بعد أن طردته من المدينة لتقربه من ابنتها 35 00:04:25,580 --> 00:04:28,312 وخالتي "روث" لا تعرف اسمه الكامل أصلاً 36 00:04:28,313 --> 00:04:31,437 حاولوا إنقاذ الموقف بخربشة إسم ما 37 00:04:31,438 --> 00:04:34,463 لكن لم يهتم المستشفى بأحرف نطق اسم الطفل الأوسط 38 00:04:34,464 --> 00:04:37,337 كانوا مركزين على اسم الأب الأخير 39 00:04:37,338 --> 00:04:41,393 جدتي قدمت إسم وخالتي قدمت آخر ثم غضب مدير الشؤون 40 00:04:42,203 --> 00:04:47,351 ثم جئت, لقيطة رسمية بقانون "كارولينا" الجنوبية 41 00:04:50,147 --> 00:04:53,978 لا بأس بـ "آن روث" لكن اسم ماتي ريلين" كان سيكون أجمل" 42 00:04:53,979 --> 00:04:55,995 بالطبع لم يكترث أحد بسؤالي 43 00:04:55,996 --> 00:05:00,972 لا أحد اهتم بسؤالك؟ بل لا أحد سألني, إنها طفلتي 44 00:05:01,013 --> 00:05:03,769 هذه عاقبة النوم لثلاثة أيام متواصلة 45 00:05:03,770 --> 00:05:05,791 كان ارتجاج في رأسي 46 00:05:05,911 --> 00:05:11,627 كم طفل حصلت عليه؟ هل نمت في أي منهم؟ لا أظن ذلك 47 00:05:13,697 --> 00:05:16,243 ماذا يفعل هذا الكلب الأجرب في الحديقة؟ 48 00:05:16,244 --> 00:05:18,625 يجب أن ندع "إيرل" يقتله 49 00:05:18,626 --> 00:05:21,140 ربما مصاب بداء الكلب 50 00:05:21,141 --> 00:05:25,482 اسمعي أنت لست أول عشيرة "بورايت" تطير من زجاج سيارة 51 00:05:25,483 --> 00:05:27,986 ما كان سيحدث كل هذا لو أنني كنت مستيقظة 52 00:05:27,987 --> 00:05:29,890 لا أحد يسألك عن رخصة زواجك 53 00:05:29,891 --> 00:05:31,551 قبل أن يضعك على منصة العمليات 54 00:05:31,552 --> 00:05:33,956 كنت سأقول لهم أنني متزوجة وسيصدقوني 55 00:05:33,957 --> 00:05:38,122 بطريقتي المعتادة في القول لا ترددات, ولا كذب 56 00:05:38,242 --> 00:05:41,459 لا كذب؟ أنت غير متزوجة 57 00:05:41,579 --> 00:05:44,426 هذا فقط عندما تذكر مسامعهم بأن جرت العادة كتابة هذا 58 00:05:44,427 --> 00:05:46,888 هل سمعت عن أي أحد يقرأ أرشيفات المحاكم؟ 59 00:05:46,889 --> 00:05:50,434 أي شخص يأتي إلى شرفة منزلي ويحاول أن يسأل عن شهادة ميلادي 60 00:05:50,435 --> 00:05:54,654 سوف يتلقى طرداً من هنا وربما أحاول قتله 61 00:05:54,655 --> 00:05:56,361 الأمر مهم لي 62 00:05:56,450 --> 00:06:01,269 لماذا؟ هل تريدين نقشاً على الحائط يثبت أنك لم تخطئي بما فعلت؟ 63 00:06:01,270 --> 00:06:06,133 يكفي دليل الطفل, ولا ختم أوضح كي يراه الناس 64 00:06:06,134 --> 00:06:11,330 لا أهتم بما يقوله الناس لن أسمح لأحد أن يصفك بالقمامة الملقاة 65 00:06:14,645 --> 00:06:19,800 ذلك الختم على شهادة الميلاد هو شيء حصلت عليه قبلك 66 00:06:21,356 --> 00:06:24,629 أجل: كسولة, قليلة المروؤة, عديمة الفائدة 67 00:06:25,616 --> 00:06:28,264 أعمل بجهد مضني على فضلات الآخرين 68 00:06:28,265 --> 00:06:31,991 ثم ينظرون إلي كمجرد حصى ملقى على الأرض 69 00:06:31,992 --> 00:06:36,308 مهما حاولت وبذلت جهدي لا أستطيع نزع هذه السمعة 70 00:06:36,749 --> 00:06:40,365 رجل واحد ناعم الحديث أسود العينين أصلح ذلك 71 00:06:41,616 --> 00:06:46,426 ترك بصمته علي, ترك بصمته عليك 72 00:06:50,473 --> 00:06:56,396 لا تقلقي أنا معك الآن 73 00:06:59,065 --> 00:07:01,955 سنبقى معاً أنا وأنت 74 00:07:30,732 --> 00:07:32,552 لنذهب ونرى ماما 75 00:07:34,724 --> 00:07:36,294 "شكراً لك "إيرلي 76 00:07:36,295 --> 00:07:38,115 "من دواعي سروري "جودي 77 00:07:41,563 --> 00:07:44,379 كيف حال فطيرتي الحلوة؟ 78 00:07:45,352 --> 00:07:46,752 حلوة كعادتها 79 00:07:47,293 --> 00:07:51,519 انتبه لكلامك فأنت تتحدث عن ابنتي 80 00:07:51,635 --> 00:07:54,544 لا أفهم لماذا لا تدعيني أذهب معك 81 00:07:54,545 --> 00:07:56,326 سوف أمثل أنني والدها 82 00:07:56,327 --> 00:07:57,975 في محكمة؟ - أجل - 83 00:07:57,976 --> 00:08:01,269 بكل نواب القسم وضباط الشرطة في المكان؟ 84 00:08:01,270 --> 00:08:04,879 خارج حديثاً من مصلحة السجون على إطلاق النار على سيارة شقيق زوجتك 85 00:08:04,880 --> 00:08:06,959 وتظن أنهم لا يعرفون من أنت؟ 86 00:08:06,960 --> 00:08:12,051 لديك أطفال متناثرون حول مقاطعة "غرينفيل" لكن "بون" ليست منهم 87 00:08:15,388 --> 00:08:18,314 هيا بنا اذهبي إلى ماما 88 00:08:19,505 --> 00:08:23,301 حسناً "بون" قومي بعرض جيد لأجل أمك 89 00:08:29,154 --> 00:08:34,794 دعيني أتأكد هل سمعتك جيداً تريدين أن تصلحي هذا؟ 90 00:08:35,521 --> 00:08:39,497 هذا صحيح, أنا كنت هناك والخطأ خطأي 91 00:08:39,690 --> 00:08:45,032 لم أستطع أن أجد زوجها وفي وسط هذه الإثارة لم أكن مركزة 92 00:08:45,033 --> 00:08:46,579 كنت مشوشة جداً 93 00:08:46,676 --> 00:08:50,295 خاصةً أن "آني" أمامي غارقة بدمائها كأنها رحلت عن العالم 94 00:08:50,296 --> 00:08:52,684 لقد اخترقت ذلك الزجاج الأمامي 95 00:08:52,685 --> 00:08:55,526 غيبوبة 9 أشهر تخيل هذا 96 00:08:55,646 --> 00:09:00,154 اضافةً إلى أشخاص يصيحون هنا وهناك ويصرخون 97 00:09:00,155 --> 00:09:04,541 ونحن نشكر الله الرحيم على بقائها معنا اليوم 98 00:09:05,874 --> 00:09:08,674 أنت تعرف كيف تحدث هذه الأمور 99 00:09:09,030 --> 00:09:11,816 بكل تأكيد أعرف 100 00:09:29,428 --> 00:09:33,463 لم يكن عليك مغازلته لم يساعد هذا 101 00:09:43,808 --> 00:09:45,777 حصلن لنا على رجل 102 00:09:46,521 --> 00:09:47,910 رجل حقيقي 103 00:09:49,177 --> 00:09:53,888 إنه وسيم ولطيف وعامل نشيط 104 00:09:55,748 --> 00:09:59,714 سوف يهتم بنا, أنا أعرف ذلك 105 00:10:04,549 --> 00:10:06,785 تمني لي التوفيق 106 00:10:07,401 --> 00:10:08,801 حظاً سعيداً 107 00:10:31,947 --> 00:10:34,483 شكراً سيدتي - شكراً أمي - 108 00:10:45,847 --> 00:10:50,131 في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت 109 00:10:51,889 --> 00:10:56,815 وأنت "آني" هل تقبلين بهذا الرجل زوجاً رسمياً 110 00:10:57,349 --> 00:11:03,091 تقبليه وتحافظي عليه في السراء والضراء في الصحة والمرض 111 00:11:03,677 --> 00:11:05,497 حتى يفرقكما الموت؟ 112 00:11:07,442 --> 00:11:12,159 والآن أعلنكما زوجين تستطيع تقبيلها 113 00:11:30,038 --> 00:11:32,905 بون" من هو والدك الجديد؟" - أنت - 114 00:11:32,906 --> 00:11:37,621 ومن أفضل أب في العالم؟ - أنت - 115 00:11:37,741 --> 00:11:41,793 هذا صحيح, هل تريدين فعلها من جديد؟ 116 00:11:49,355 --> 00:11:50,755 أنت تطيرين 117 00:11:52,074 --> 00:11:56,120 "يا عزيزتي, خذي صورةً لي مع "بون 118 00:11:59,071 --> 00:12:03,627 بون" ووالدها" سوف يكون أب حقيقي قريباً 119 00:12:23,086 --> 00:12:24,844 "آسف على هذا "لايل 120 00:12:24,845 --> 00:12:28,021 أنت متأخر - لا داعي أن تقول لي - 121 00:13:31,526 --> 00:13:34,424 لدي سيارة نقل اذا احتجتم أي مساعدة 122 00:13:34,425 --> 00:13:35,824 لا داعي 123 00:13:39,568 --> 00:13:41,864 لم يكن يفعل شيء خاطيء 124 00:13:41,943 --> 00:13:44,387 فقط جاء للزيارة بعد المطر 125 00:13:44,388 --> 00:13:46,208 مطر الشؤم 126 00:13:48,064 --> 00:13:50,930 "وأنا أسير في وادي ظلال الموت" 127 00:13:50,931 --> 00:13:52,442 "لا أخشى شراً" 128 00:13:52,443 --> 00:13:56,477 "كونك معي, عصاك وعكازك تواسيني" 129 00:13:56,478 --> 00:14:00,063 "أنت تمهد الأرضية أمامي في حضور أعدائي" 130 00:14:00,064 --> 00:14:03,940 "فيما تمسح رأسي بالزيت, ينضح كأسي" 131 00:14:03,945 --> 00:14:08,436 "منتهى الخير والرحمات ستتبعني طوال أيام حياتي" 132 00:14:08,437 --> 00:14:12,653 "وأنا ساكن عقيدة جهوفا إلى الأبد" آمين 133 00:14:24,900 --> 00:14:28,326 عمل "لايل" لأجلك نوبتين 134 00:14:28,327 --> 00:14:31,000 ما كان سيموت على الطريق لولا مسؤولياتك 135 00:14:31,001 --> 00:14:32,303 كيف تجرؤين؟ 136 00:14:32,964 --> 00:14:34,919 تحاولين خطف أبناء الآخرين 137 00:14:34,920 --> 00:14:38,956 احفظي لسانك يا امرأة الله يراك 138 00:14:42,770 --> 00:14:46,506 لا حق لك في الحكم علينا 139 00:14:55,747 --> 00:14:58,801 لا شيء آخر سيصيبك بهذه القوة 140 00:14:58,802 --> 00:15:02,958 الآن أصبحت من آل "بوترايت" الآن حصلت على المظهر البائس 141 00:15:04,296 --> 00:15:07,151 أنت الآن بأنقى صور الشيخوخة 142 00:15:07,152 --> 00:15:10,888 هكذا ستبقين حتى يوم مماتك 143 00:15:14,209 --> 00:15:17,189 سأخبرك بأمر لا أجد أي شغف للذهاب إلى هناك 144 00:15:17,190 --> 00:15:19,996 وتعليم هؤلاء شيء عن الآداب والاحترام 145 00:15:19,997 --> 00:15:24,067 إيرلي" ليس كل شيء يحل بالسلاح" 146 00:15:24,068 --> 00:15:27,010 كنت أفكر في إطار البنادق القديمة 147 00:15:27,011 --> 00:15:31,197 هديء من نفسك لا أحد ذاهب ولا نقاش في ذلك 148 00:15:31,198 --> 00:15:35,754 منذ متى بدأت تقترح علي ما أفعل ولا أفعل "راي"؟ 149 00:15:35,755 --> 00:15:38,778 آني" باقية مع أمي" بقدر ما تحتاج 150 00:15:38,779 --> 00:15:42,290 نحن نهتم بعائلتنا كما نفعل دائماً 151 00:15:46,923 --> 00:15:51,659 هذا أبي, دائماً نذهب في نزهات 152 00:15:51,883 --> 00:15:53,700 ويمرغني على الحقول 153 00:15:53,701 --> 00:15:55,365 هذا ليس أبيك 154 00:15:55,366 --> 00:15:57,510 أبيك هرب من المدينة 155 00:15:57,511 --> 00:15:59,199 العم "إيرلي" كان سيقتله 156 00:15:59,200 --> 00:16:00,506 مثل الزنوج 157 00:16:01,184 --> 00:16:03,003 "اسمع "غارفي 158 00:16:03,123 --> 00:16:05,553 سوف أخبرك شيئاً أخفيته عنك 159 00:16:05,554 --> 00:16:07,825 لأن الكبار لا يريدونك أن تعلم 160 00:16:07,826 --> 00:16:09,926 لأنه سيخيفك 161 00:16:11,325 --> 00:16:14,892 لكنك عندما ولدت مثل "ريس" نائم في سريرك 162 00:16:14,893 --> 00:16:18,610 رجل جاء راكباً حصان إلى المقاطعة 163 00:16:18,611 --> 00:16:23,500 لكن لم يكن له رأس وليس حياً 164 00:16:23,720 --> 00:16:26,000 يسمونهم الموتى الأحياء 165 00:16:26,001 --> 00:16:28,442 وكان يتجسس بين النوافذ 166 00:16:28,443 --> 00:16:30,703 يبحث عن طفل قبيح لسرقته 167 00:16:30,704 --> 00:16:34,722 لم يعرف أي منكم الأقبح فأخذكما معاً 168 00:16:34,723 --> 00:16:37,565 لا تتذكرون لأنكم كنتم صغار 169 00:16:37,566 --> 00:16:41,892 لكنه أحب اليانع والقبيح وكلاكما مطابق الأوصاف 170 00:16:42,145 --> 00:16:45,547 أعادكما إلى كوخه في الغابة لتحضيركم حساء لحم 171 00:16:45,548 --> 00:16:49,000 ثم جاء العم "إيرل" وشق رأسه من أذنه 172 00:16:49,001 --> 00:16:53,506 لأنه أحب آذان الأطفال في الحساء.. يتذوقها مع البسكويت 173 00:16:54,926 --> 00:16:56,168 جدتي 174 00:16:59,653 --> 00:17:01,473 ليلتكم سعيدة 175 00:17:01,794 --> 00:17:03,614 من الأثرياء المعتادين 176 00:17:05,929 --> 00:17:08,623 أنا سأتزوجك وابنتك ستكون بخير 177 00:17:08,624 --> 00:17:11,179 آني" وفتياتها" بقوا وحيدات لأربع سنوات أخرى 178 00:17:11,180 --> 00:17:13,882 يوم آخر بدونك لن يقتلهم 179 00:17:13,883 --> 00:17:16,115 "وأنت متزوج "بيلي 180 00:17:16,116 --> 00:17:17,516 وصف شمولي لكل رجل 181 00:17:17,836 --> 00:17:21,100 "عملت في اليوم الواحد أشد من حياتك كلها "ويد 182 00:17:21,101 --> 00:17:23,907 لا شك أنها قوية كالجاموس 183 00:17:24,414 --> 00:17:25,858 مرحباً 184 00:17:30,312 --> 00:17:31,398 هذه هي 185 00:17:32,406 --> 00:17:35,064 هذه أختك؟ 186 00:17:35,184 --> 00:17:37,130 تلك الجميلة البيضاء؟ 187 00:17:37,131 --> 00:17:39,770 "عليك أن تحذر من "آني 188 00:17:39,771 --> 00:17:44,427 قل شيئاً خاطئاً وستحرمك من لمعة أسنانك 189 00:17:44,428 --> 00:17:47,004 ليست أكبر من طفلة 190 00:17:47,890 --> 00:17:49,710 إنها طفلة بالفعل 191 00:17:50,254 --> 00:17:54,387 طفلة ماما المدللة لكن ماما أفعى لعينة 192 00:17:54,388 --> 00:17:57,396 وأبي كان ابن عاهرة 193 00:17:57,635 --> 00:18:00,780 ماذا ستفعلي بتلك الشهادة بعد أن دفعت ثمنها؟ 194 00:18:00,781 --> 00:18:04,239 ضعها في الحوض بين كل القمامة المناسبة لها 195 00:18:04,240 --> 00:18:07,614 توقفي عن التفكير بهذا ثم سيتوقف الجميع 196 00:18:07,615 --> 00:18:11,231 طالما أن المشهد يطرأ لك سوف يستغله الجميع 197 00:18:11,232 --> 00:18:14,114 ذنوبك هي بينك وبين الله "أخت "ىن 198 00:18:14,115 --> 00:18:15,884 لا تدعي هذا يوشم طفلتك 199 00:18:15,885 --> 00:18:18,462 "لا أحمل أي شعور بالذنب "قديس كالفين 200 00:18:18,463 --> 00:18:22,839 ولا أحتاج لرجل أن يطرح أفكاره بشأن طفلتي 201 00:18:32,827 --> 00:18:35,693 سأعود إليك لأخذ الطلب 202 00:18:39,837 --> 00:18:41,657 ماذا قلت لك؟ 203 00:18:43,681 --> 00:18:47,341 قل شيئاً أنت توترني 204 00:18:48,849 --> 00:18:50,649 يا لها من فتاة 205 00:18:50,769 --> 00:18:52,903 أرى أن هناك مفتون بك 206 00:18:52,904 --> 00:18:55,660 اصمتي "إيرل" سيقتله قبل أن يتذكر اسمه 207 00:18:55,661 --> 00:18:59,987 لن يقتله فهو الذي أحضره إلى هنا 208 00:19:01,925 --> 00:19:07,401 رجل لطيف لكن هل يستطيع الابتسام؟ وأنت بحاجة إلى زوج 209 00:19:07,636 --> 00:19:11,742 ومنزل وسيارة ومئة ألف 210 00:19:19,504 --> 00:19:23,410 مازال ينظر, ينظر بشكل جميل 211 00:19:51,314 --> 00:19:55,030 أمي, هناك شخص أريدك أن تقابليه 212 00:19:55,150 --> 00:19:57,423 ما هذا بحق الله؟ 213 00:19:57,565 --> 00:20:02,204 هذا الجانب الدسم من اللحم البقري "روثي" وأنت بحاجة إلى شيء منه 214 00:20:03,330 --> 00:20:04,729 مساء الخير سيدتي 215 00:20:05,579 --> 00:20:07,686 "هذا "غلين 216 00:20:07,806 --> 00:20:09,686 يعمل معي في الطاحونة 217 00:20:09,687 --> 00:20:13,313 أين تريديني أن أضع هذا اللحم سيدتي؟ 218 00:20:14,670 --> 00:20:19,308 هل سرقته؟ لأنني لا أريده في منزلي 219 00:20:19,309 --> 00:20:20,997 لا ينقصني المشاكل 220 00:20:20,998 --> 00:20:23,994 أمي إنه يحضر لك هدية 221 00:20:24,202 --> 00:20:28,398 لم لا تأخذيها إنها هدية منه لك 222 00:20:29,631 --> 00:20:33,278 أين سأضعها؟ لن تدخل الثلاجة 223 00:20:33,279 --> 00:20:34,455 سأساعده 224 00:20:41,961 --> 00:20:44,196 يظنون أن من حقهم طرح الأسئلة الشخصية 225 00:20:44,197 --> 00:20:47,054 فقط لأنهم قدموا إليك كوب من القهوة 226 00:20:47,055 --> 00:20:48,455 اليانكي 227 00:20:48,993 --> 00:20:52,799 ذلك الرجل أخرج رزمة كبيرة من المناديل 228 00:20:53,009 --> 00:20:55,436 كنت متأكدة أنه سيسرقهم 229 00:20:55,437 --> 00:20:58,334 رأيت أشخاص يفتحون المناديل كالحفائظ 230 00:20:58,335 --> 00:21:01,258 يملأوها بالسكر ويخرجون 231 00:21:01,259 --> 00:21:04,572 لكن هل تعرف ماذا فعل؟ كتب عليهم 232 00:21:05,143 --> 00:21:08,389 لثلاثين دقيقة منديل بعد الآخر 233 00:21:08,768 --> 00:21:12,173 ثم كدسها ورماها 234 00:21:12,174 --> 00:21:16,400 وهناك على الكاشير نبيع المسودات بـ 10 قروش 235 00:21:17,354 --> 00:21:19,770 ما مشكلة هؤلاء الناس؟ 236 00:21:24,144 --> 00:21:28,240 أعتقد أنك أجمل امرأة رأيتها؟ 237 00:21:34,644 --> 00:21:36,744 هل يمكنني قول هذا؟ 238 00:21:38,887 --> 00:21:40,287 يمكن 239 00:22:25,387 --> 00:22:27,910 اتركه الآن 240 00:22:31,343 --> 00:22:33,070 عراك مبرر 241 00:22:33,190 --> 00:22:35,608 أنت من "بوترايت" ولا ينقصك مزيداً من المشاكل 242 00:22:35,609 --> 00:22:37,953 حافظ على أنفك نظيف 243 00:22:37,954 --> 00:22:39,466 شجار عادل 244 00:22:39,467 --> 00:22:42,669 والدك يجب أن يخجل منك تضرب رجلاً وتخالف القانون 245 00:22:42,670 --> 00:22:44,770 أنا لا أخالف أي قانون 246 00:22:51,867 --> 00:22:53,722 أنت مجنون 247 00:22:53,842 --> 00:22:56,467 هيا يا رجل, يحاول التحدث عن أبيك وتبتسم له 248 00:22:56,468 --> 00:22:58,649 شخص آخر يضحك وكنت ستقتله 249 00:22:58,650 --> 00:23:01,927 اذهب إلى السيارة ونظف نفسك 250 00:23:13,939 --> 00:23:18,499 بون" هناك من يريد مقابلتك" 251 00:23:18,619 --> 00:23:22,724 هذا "غلين وانديل" قولي مرحباً 252 00:23:23,751 --> 00:23:26,342 مرحباً كيف حالك؟ 253 00:23:27,624 --> 00:23:28,744 بخير 254 00:23:29,124 --> 00:23:31,590 هل تجلسين هنا كل ليلة؟ 255 00:23:31,905 --> 00:23:33,305 بعد المدرسة 256 00:23:34,619 --> 00:23:37,095 هل هذه أختك الصغيرة؟ 257 00:23:40,424 --> 00:23:42,780 الجميلة النائمة 258 00:23:48,938 --> 00:23:52,125 لقد سررت بلقائك 259 00:23:56,176 --> 00:23:57,996 سأراك مرةً أخرى 260 00:24:05,873 --> 00:24:08,348 فتيات جميلات حقاً 261 00:24:09,692 --> 00:24:11,908 رجل لطيف أليس كذلك؟ 262 00:24:13,870 --> 00:24:16,326 حسناً سأعود إليك الآن 263 00:24:29,777 --> 00:24:32,199 بون" أغلقي علي" 264 00:24:40,002 --> 00:24:43,111 جدتي شيء كبير يحترق 265 00:24:48,904 --> 00:24:50,724 لا أصدق هذا 266 00:26:44,273 --> 00:26:47,094 إذاً اشترى لك قميص, هذا لا يعني شيئاً 267 00:26:47,095 --> 00:26:50,795 إنه يحبني ويحب فتياتي 268 00:26:53,240 --> 00:26:55,766 "انت فقط لا تحبين عائلة "والديل 269 00:26:56,357 --> 00:26:59,220 عائلته كلها متكبرة أشخاص متصلبون 270 00:26:59,221 --> 00:27:00,556 غلين" ليس هكذا" 271 00:27:00,557 --> 00:27:03,533 أنت لا تعرفين طبع هذا الفتى 272 00:27:03,534 --> 00:27:05,354 أعرف أنه يحبني 273 00:27:05,838 --> 00:27:08,696 الحب لا يثبتك في عمل لأكثر من شهر 274 00:27:08,697 --> 00:27:10,517 هذا ليس صحيح 275 00:27:10,979 --> 00:27:16,425 كان يعمل مع "إيرل" لثمانية أشهر 276 00:27:17,932 --> 00:27:20,142 شيء ما لا يريحني في الرجل 277 00:27:20,143 --> 00:27:24,471 دائماً ينظر إلي بطرف عينيه مثل كلب ساحات الخردة 278 00:27:24,472 --> 00:27:27,558 يحاول سرقة عظمة وأنت العظمة التي يريدها 279 00:27:27,559 --> 00:27:30,028 وما مشكلة هذا؟ 280 00:27:30,659 --> 00:27:32,697 هل تريدين أن أقضي حياتي في العمل 281 00:27:32,598 --> 00:27:37,864 حتى أجف ولا أستطيع الزواج ثانيةً؟ 282 00:27:38,056 --> 00:27:40,862 إيرل" يقول أن مزاجه سيء" 283 00:27:40,972 --> 00:27:42,792 إيرل" الذي يتحدث؟" 284 00:27:44,027 --> 00:27:48,003 أيضاً هل تعرفين رجلاً ليس عصبي؟ 285 00:27:55,838 --> 00:28:01,165 بون" وصل "غلين" كم أنتم جميلات" 286 00:28:08,067 --> 00:28:10,497 "واحد لك وواحد لـ "ريز 287 00:28:27,771 --> 00:28:29,591 "آني" - ماذا؟ - 288 00:28:39,914 --> 00:28:41,500 تعرفين أنني أحبك 289 00:28:44,734 --> 00:28:46,554 لا أستطيع الانتظار أكثر 290 00:28:50,351 --> 00:28:53,047 أحبك من كل قلبي 291 00:28:54,079 --> 00:28:55,899 أنت والأطفال 292 00:28:57,390 --> 00:28:59,093 كم أحبهم 293 00:29:00,491 --> 00:29:01,891 بناتنا 294 00:29:10,302 --> 00:29:12,122 قولي لي أبي 295 00:29:13,208 --> 00:29:16,024 قولي أبي لأنني أحب أمك 296 00:29:16,762 --> 00:29:18,582 لأنني أحبك 297 00:29:20,599 --> 00:29:23,858 سوف أعاملك باحترام 298 00:29:26,609 --> 00:29:28,429 لا ترفضي 299 00:29:29,195 --> 00:29:31,015 لا تفعلي هذا بي 300 00:29:39,330 --> 00:29:41,436 لا أعرف 301 00:29:46,796 --> 00:29:49,611 حسناً أريد أن أفكر 302 00:30:11,068 --> 00:30:14,645 تعالوا يا فتيات 303 00:30:15,865 --> 00:30:17,685 علمت أنك ستوافقين 304 00:30:17,951 --> 00:30:20,576 يا إلهي ماذا فعلت بي 305 00:30:21,342 --> 00:30:23,878 لا تتخيلي أبداً 306 00:30:49,475 --> 00:30:51,295 هل أنت نائمة؟ 307 00:30:52,561 --> 00:30:56,777 بدأت تشبهيني أنت تكبرين 308 00:31:01,367 --> 00:31:03,467 ما رأيك؟ 309 00:31:04,321 --> 00:31:06,787 هل أقوم بتصرف صحيح؟ 310 00:31:07,915 --> 00:31:09,315 لا أعرف 311 00:31:11,196 --> 00:31:12,596 أنا أظن ذلك 312 00:31:13,954 --> 00:31:15,354 أتمنى ذلك 313 00:31:19,012 --> 00:31:22,008 أحياناً اكون متعبة 314 00:31:23,456 --> 00:31:27,359 أحياناً أريد شخص قوي يقف بجانبي 315 00:31:28,993 --> 00:31:30,393 يقف معي 316 00:31:31,068 --> 00:31:32,888 أنا سأقف معك 317 00:31:35,390 --> 00:31:37,210 أعرف ذلك 318 00:31:48,929 --> 00:31:53,505 عليك أن تسرعي بالزواج قبل أن تبدأي بالتمدد 319 00:31:54,273 --> 00:31:56,099 هذا الثوب ضيق جداً 320 00:32:03,508 --> 00:32:07,921 أليس خاطيء أن يرفض أخيه قبول رجل العريس الأول؟ 321 00:32:07,922 --> 00:32:10,398 هذا لأنه ليس الرجل الأول في حياته 322 00:32:10,399 --> 00:32:12,219 أنا الرجل الأول 323 00:32:12,500 --> 00:32:16,485 هيا دعوا الفتيات يقولون الوداع لماما 324 00:32:33,379 --> 00:32:37,723 لا تبكي يا صغيرتي سأعود إلى المنزل قبل أن تشعري 325 00:32:38,645 --> 00:32:42,901 ثم سيصبح لديك أب جديد وعائلة 326 00:32:56,342 --> 00:32:58,184 كوني سعيدة لأجلي 327 00:32:58,185 --> 00:32:59,305 أنا سعيدة 328 00:33:07,829 --> 00:33:11,126 لماذا لا نستطيع الذهاب أيضاً؟ 329 00:33:13,682 --> 00:33:15,978 لأن هذا ليس للأطفال 330 00:33:46,065 --> 00:33:48,165 ماذا تفعل؟ 331 00:33:49,838 --> 00:33:52,833 أعطيك فرصة لتغيير رأيك 332 00:33:54,089 --> 00:33:57,510 سخف كبير.. لن أغير رأيي 333 00:33:57,511 --> 00:33:59,727 حصلت على رجل يحبني 334 00:34:00,827 --> 00:34:02,647 هو يحبك أجل 335 00:34:02,960 --> 00:34:07,824 مثل حب المراهن للخيل السريعة أو حب المحبطين للويسكي 336 00:34:07,825 --> 00:34:09,645 إنها الغيرة فقط 337 00:34:16,361 --> 00:34:17,761 ربما 338 00:34:32,241 --> 00:34:35,047 اتركه لك, قد يفيدك 339 00:34:39,224 --> 00:34:41,529 أنت جميلة - شكراً - 340 00:34:44,611 --> 00:34:48,164 سيكون صبياً "غلين" اللصغير 341 00:34:48,165 --> 00:34:51,241 أهنئك يا رجل 342 00:34:54,330 --> 00:34:57,836 اللعنة عليكم جميعاً 343 00:34:59,716 --> 00:35:03,717 لا تقف أبداً بين رجل وطموحاته 344 00:35:03,718 --> 00:35:06,449 اذا أعطته "آني" كل شيء سوى صبي سوف يثور جنونه 345 00:35:06,450 --> 00:35:09,633 لا يجب أن تضع طموحاتك في رحم امرأة 346 00:35:09,634 --> 00:35:13,344 أنا شخصياً لا أثق بشخص لا يقبل الشراب 347 00:35:14,806 --> 00:35:17,694 سينال ما يستحق اذا أنجب فتاةً أخرى 348 00:35:17,695 --> 00:35:22,679 آمل لها أن تنجب له طفل بل قل رزمة أطفال 349 00:35:22,680 --> 00:35:26,569 هناك شيء بهذا الرجل يقربني من حبه 350 00:35:26,570 --> 00:35:31,825 لكنني أشعر بتحول مثل الويسكي في برميل فاسد 351 00:35:32,226 --> 00:35:35,313 مرحباً فتياتي الذكيات 352 00:35:36,839 --> 00:35:40,221 أحضرت لك شيئاً 353 00:35:41,690 --> 00:35:43,510 شكراً 354 00:35:44,393 --> 00:35:45,793 أعطني هذا 355 00:35:51,247 --> 00:35:53,123 أنا أصنع لك خصاناً 356 00:36:15,796 --> 00:36:18,396 اجلسي معي 357 00:36:36,473 --> 00:36:41,199 الدكتور يقول أننا نحتاج الوقت ولكنها بخير 358 00:36:45,573 --> 00:36:47,219 أنا أعرف أنها قلقة 359 00:36:49,070 --> 00:36:52,386 تظن أنني لن أحبها إذا كانت فتاة 360 00:36:54,471 --> 00:36:56,291 ستبقى طفلتنا 361 00:37:01,426 --> 00:37:03,592 حتى لو كانت فتاة 362 00:37:05,628 --> 00:37:07,923 سنحصل على غيرها قريباً 363 00:37:10,994 --> 00:37:12,814 سأحصل على ابني 364 00:37:17,239 --> 00:37:20,747 أنا و "آني" سنحصل على صبي صغير 365 00:37:26,303 --> 00:37:27,703 أنا أثق بذلك 366 00:37:42,853 --> 00:37:45,089 أمك ستكون بخير 367 00:37:48,645 --> 00:37:50,465 وأنا أحبك أيضاً 368 00:37:51,379 --> 00:37:54,355 أعرف أنك لا تصدقيني لكنني أحبك 369 00:38:15,095 --> 00:38:16,971 سنكون سعداء 370 00:38:19,489 --> 00:38:20,889 سعداء جداً 371 00:38:24,067 --> 00:38:26,543 كل شيء سيكون بخير 372 00:39:29,526 --> 00:39:31,344 اذهبي إلى الخلف 373 00:39:31,464 --> 00:39:33,283 هيا إلى النوم 374 00:40:28,474 --> 00:40:30,940 أمك ستكون بخير 375 00:40:34,013 --> 00:40:36,649 لكنها لن تحصل على أطفال 376 00:40:41,755 --> 00:40:44,162 لقد مات طفلي 377 00:40:47,583 --> 00:40:48,983 ابني 378 00:41:05,161 --> 00:41:08,567 حيث كل ما لا عين رأته هو مخلد 379 00:41:09,136 --> 00:41:12,842 والآن لترشد رحمة الله التي تفوق كل تخيل 380 00:41:12,843 --> 00:41:16,253 قلوبنا وأفكارنا باسم السيح المسيح 381 00:41:16,254 --> 00:41:18,610 في هذا الابتهال وإلى الأبد 382 00:41:19,549 --> 00:41:22,414 وليكن فضل الله مصحوباً بالرفعة الصالحة 383 00:41:22,415 --> 00:41:26,618 للروح القدس راقدة معنا طيلة هذا اليوم 384 00:41:26,619 --> 00:41:29,174 باسم المسيح, آمين 385 00:41:40,698 --> 00:41:42,098 سوف ننتقل 386 00:41:43,323 --> 00:41:44,963 ماذا؟ أين؟ 387 00:41:45,339 --> 00:41:48,175 "وجدت لنا منزلاً عند طاحونة "جي سي بيني 388 00:41:48,176 --> 00:41:51,020 ما مشكلة هذا المنزل؟ 389 00:41:52,004 --> 00:41:54,274 "اللعنة عليك "غلين واديل 390 00:41:54,394 --> 00:41:56,970 لا تأخذها بعيداً 391 00:41:59,462 --> 00:42:01,302 "لا بأس "إيلما 392 00:42:03,268 --> 00:42:05,368 سأكون بخير 393 00:42:07,604 --> 00:42:10,649 هل تريدين مساعدةً بالانتقال بجمع الأغراض؟ 394 00:42:12,109 --> 00:42:13,863 ماذا؟ 395 00:42:13,983 --> 00:42:19,109 لا نحتاج مساعدة أحد نحن بخير بمفردنا 396 00:42:24,137 --> 00:42:25,537 حسناً 397 00:42:26,340 --> 00:42:28,166 دعني أبدأ 398 00:42:53,580 --> 00:42:55,351 أين أمك؟ 399 00:42:55,471 --> 00:42:56,871 نائمة 400 00:42:57,896 --> 00:42:59,602 ماذا تحملين هنا؟ 401 00:42:59,677 --> 00:43:01,119 صورة 402 00:43:01,239 --> 00:43:02,639 دعيني أراها 403 00:43:19,065 --> 00:43:20,465 الآن 404 00:43:21,217 --> 00:43:23,037 هذا ليس أبيك 405 00:43:24,264 --> 00:43:26,084 أنا أبيك 406 00:43:29,538 --> 00:43:30,938 "ريس" 407 00:43:31,447 --> 00:43:32,864 قولي لي أنني والدك 408 00:43:32,865 --> 00:43:33,985 والدي 409 00:43:35,130 --> 00:43:36,530 هذا صحيح 410 00:43:38,554 --> 00:43:39,954 والآن دورك 411 00:43:42,952 --> 00:43:44,072 قولي 412 00:43:45,566 --> 00:43:47,386 قولي لي أبي 413 00:43:49,542 --> 00:43:50,662 أبي 414 00:44:06,385 --> 00:44:08,030 ماذا يحدث؟ 415 00:44:08,150 --> 00:44:09,736 أين ذهبت "بون"؟ 416 00:44:10,356 --> 00:44:12,456 تتمشى قليلاً 417 00:44:13,059 --> 00:44:15,159 طفلة مزاجية جداً 418 00:45:11,145 --> 00:45:13,600 لا أعرف لماذا طردوني 419 00:45:13,746 --> 00:45:16,681 كنت أفعل كل ما يفترض بي 420 00:45:16,682 --> 00:45:18,502 لدي ثلاثة أبناء 421 00:45:19,205 --> 00:45:21,835 واحد محامي وهو الأفضل هنا 422 00:45:21,836 --> 00:45:24,255 سيدخل النيابة العامة يوماً ما 423 00:45:24,256 --> 00:45:26,639 الابن الآخر دكتور أسنان 424 00:45:26,640 --> 00:45:29,372 "صاحب أفضل مزاولة في "غرينفيل 425 00:45:29,503 --> 00:45:31,603 انهم يثيرون فخر أبيهم 426 00:45:35,846 --> 00:45:37,666 ثم نأتي إليك 427 00:45:41,455 --> 00:45:43,039 متى ستفعل شيئاً 428 00:45:43,040 --> 00:45:45,480 يجعل والدك فخوراً؟ 429 00:45:45,481 --> 00:45:47,477 أنا سأقول لك, أبداً 430 00:45:47,551 --> 00:45:50,102 جئت إلى هنا بحثاً عن عمل؟ 431 00:45:53,718 --> 00:45:54,838 لا 432 00:45:59,930 --> 00:46:03,105 أشخاص آخرون يعانون من طرح العمالة 433 00:46:03,276 --> 00:46:05,767 ربما عليك طلب المال "الذي تدينه من "جيمس 434 00:46:05,768 --> 00:46:07,604 بعد عملك في شرفة منزله 435 00:46:07,605 --> 00:46:10,407 لا أستطيع هذا, الجوع أفضل 436 00:46:10,527 --> 00:46:11,729 لكنه مدين لك 437 00:46:11,730 --> 00:46:13,886 قلت لك لا أستطيع هذا 438 00:46:14,222 --> 00:46:16,121 أنا أعرف أن ذلك صعب 439 00:46:17,176 --> 00:46:19,122 لكن "جيمس" أخيك 440 00:46:19,216 --> 00:46:21,586 لن نحصل على الإيجار اذا لم تأخذه منه 441 00:46:21,587 --> 00:46:23,355 أنت لا تفهمين 442 00:46:25,367 --> 00:46:28,893 جيمس" لم يتحدث عن الدفع لي" 443 00:46:29,867 --> 00:46:32,733 حتى لم يطلب مساعدتي 444 00:46:32,792 --> 00:46:35,428 ذهبت فقط وفعلتها 445 00:46:36,308 --> 00:46:39,802 لم أطلب أي مال, لم أستطيع 446 00:46:42,755 --> 00:46:45,778 سنرى إذاً 447 00:46:47,678 --> 00:46:51,057 هناك أعمال أخرى نستطيع فعلها 448 00:46:53,620 --> 00:46:56,136 نطلب مساعدة "إيرل" على الانتقال 449 00:46:57,269 --> 00:47:01,165 بعد ذلك سارت الأمور في طريق بلا عودة 450 00:47:01,548 --> 00:47:03,648 ننتقل ثم ننتقل 451 00:47:04,118 --> 00:47:07,694 لم نعش في منزل واحد أكثر من ثمانية أشهر 452 00:47:08,904 --> 00:47:11,960 لم يكن هناك موسم للانتقال كانت كل المواسم 453 00:47:13,076 --> 00:47:16,134 عبرنا الزمن مثل قطار بلا ميعاد 454 00:47:16,135 --> 00:47:19,219 انتقلنا إلى درجة كنا نسبق البريد 455 00:47:19,220 --> 00:47:22,560 أحياناً ننتقل قبل أن نجمع أغراضنا جيداً 456 00:47:22,561 --> 00:47:27,177 أو نعرف أسماء معلمي المدرسة الجديدة 457 00:47:33,553 --> 00:47:37,969 الانتقال أعطاني حس بمرور الوقت وتلاشي كل شيء 458 00:47:38,052 --> 00:47:41,048 كأن لا شيء يمكن حوزته وامتلاكه 459 00:47:41,194 --> 00:47:45,841 جعلني أشعر بالتغرب والوهم وعدم الأهمية 460 00:47:45,961 --> 00:47:47,993 مثل صندوق ضائع 461 00:47:47,994 --> 00:47:52,630 ثم تكتشف أنك لا تحتاج شيئاً به 462 00:47:53,618 --> 00:47:55,434 ما هذا؟ 463 00:47:55,554 --> 00:47:59,080 إيرل" يحاول المساعدة فقط" ولله الحمد 464 00:48:01,350 --> 00:48:03,190 كيف تحقريني هكذا؟ 465 00:48:03,191 --> 00:48:04,633 أنا رجل بالغ ولا أحتاج 466 00:48:04,634 --> 00:48:06,220 دفع نفقاتي من أخيك 467 00:48:06,221 --> 00:48:08,007 أعيديه له غداً 468 00:48:08,008 --> 00:48:10,823 هذا جنون نحن بحاجة للمال 469 00:48:10,943 --> 00:48:12,763 ستفعلين ما أقول 470 00:48:14,006 --> 00:48:16,989 وفي طريقك تبيعين هذا الراديو 471 00:48:16,990 --> 00:48:19,181 كل ما أفعله ليس يكفيك؟ 472 00:48:19,182 --> 00:48:21,440 أنا أمرر يدي في جرة العسل 473 00:48:21,441 --> 00:48:24,108 وأخرج بالبول, لا شيء أفعله صحيح 474 00:48:24,109 --> 00:48:28,052 كل شخص يتعرض للمشاكل أحياناً 475 00:48:28,172 --> 00:48:30,800 فقط امنحه الوقت وستنحل الأمور 476 00:48:30,801 --> 00:48:31,784 اصمتي 477 00:48:31,904 --> 00:48:34,193 لا تلقي علي محاضرات الام 478 00:48:34,194 --> 00:48:37,710 أغلقي فمك 479 00:48:40,301 --> 00:48:45,247 أنا آسف لم أقصد الصراخ عليك 480 00:48:45,816 --> 00:48:49,612 أنت تعرفين كم أحب أمك 481 00:48:49,676 --> 00:48:50,862 بحق الله 482 00:48:50,911 --> 00:48:53,437 أنت لا تعرف قوتك 483 00:48:54,780 --> 00:48:56,613 معك حق 484 00:48:56,733 --> 00:49:01,579 لكن "بون" تعرف أنني لا أقصد اذيتها, تعرف أنني أحبها 485 00:49:01,905 --> 00:49:04,770 أنا أحبكم جميعاً 486 00:49:05,231 --> 00:49:06,631 تعرفون هذا 487 00:49:08,747 --> 00:49:13,347 كلا لم يقصد أذيتي كما كنت أقول لنفسي 488 00:49:14,856 --> 00:49:19,586 لكن شيئاً فشيئاً أصبحت اليد تتحرك قبل العقل 489 00:49:19,587 --> 00:49:22,612 أحلامي كانت مليئة بالأصابع الطويلة 490 00:49:22,732 --> 00:49:25,532 أيدي تمسك بإطار الباب 491 00:49:25,923 --> 00:49:30,999 تسلل بين أطراف الفراش تدفق الخوف كالنهر 492 00:49:31,616 --> 00:49:33,888 مثل الزرقة الداكنة في عينيه 493 00:49:33,889 --> 00:49:35,568 أنا جائعة 494 00:49:36,535 --> 00:49:41,441 اذا حصلنا على زجاجات كافية سنحصل لك على لحم مقدد وبازلاء 495 00:49:44,091 --> 00:49:48,487 لماذا دائماً نأكل الطعام نفسه؟ 496 00:49:48,861 --> 00:49:53,190 لأن ليس لدينا كهرباء الشركة أوقفته 497 00:49:53,191 --> 00:49:55,947 لأن أبي لا يحافظ على أي عمل 498 00:49:56,816 --> 00:49:59,922 لماذا أبي لا يحبك؟ 499 00:50:00,667 --> 00:50:04,712 لماذا تسألين كثير من الأسئلة؟ 500 00:50:05,470 --> 00:50:08,270 تثيرين صخب كبير على شيء صغير 501 00:50:09,309 --> 00:50:12,985 يشعرني أنكم لم تأكلوا منذ أسبوع 502 00:50:14,111 --> 00:50:16,807 أنتم لا تعرفون معنى الجوع الحقيقي 503 00:51:04,334 --> 00:51:06,230 بسكويت الصودا والكاتشاب 504 00:51:06,240 --> 00:51:08,055 كان مجرد هزل بحثك عن 505 00:51:08,056 --> 00:51:09,823 عمل آخر بينما أطعم فتياتي القمامة 506 00:51:09,824 --> 00:51:12,715 بينما تجلس على مؤخرتك طوال اليوم تدخن وتكذب عليهم 507 00:51:12,716 --> 00:51:14,514 كنت أبحث عن عمل طوال اليوم 508 00:51:14,515 --> 00:51:17,391 كم شخص قابلته؟ 509 00:51:17,951 --> 00:51:19,071 الكثير 510 00:51:20,072 --> 00:51:21,555 كلا ليس صغاري 511 00:51:21,675 --> 00:51:24,189 يستحيل أن يشعر فتياتي بمعنى البؤس 512 00:51:24,190 --> 00:51:27,742 أو أن يصابوا بالجوع أو الخوف أو البرد 513 00:51:27,743 --> 00:51:29,843 هل تسمعني؟ أبداً 514 00:51:35,456 --> 00:51:36,805 ما هذا؟ 515 00:51:36,925 --> 00:51:38,325 حصان 516 00:51:39,550 --> 00:51:41,057 هل تعرفين ما هذا؟ 517 00:51:41,058 --> 00:51:43,083 بون" جهزي أختك" 518 00:51:43,203 --> 00:51:46,092 سآخذكم إلى خالتك "إيلما" قليلاً 519 00:51:46,093 --> 00:51:47,913 وأعود لك لاحقاً 520 00:52:32,519 --> 00:52:33,919 هيا يا بنات 521 00:52:34,590 --> 00:52:36,410 سنذهب إلى المنزل 522 00:52:39,100 --> 00:52:41,216 لمن هذا الثوب الكبير؟ 523 00:52:44,631 --> 00:52:46,031 "ريس" 524 00:52:57,992 --> 00:53:01,038 أمك كانت تطبخ هذا ليلة أمس 525 00:53:01,431 --> 00:53:05,032 عليك أن تطبخ الطماطم قليلاً قبل وضع البيض 526 00:53:05,033 --> 00:53:08,758 لن تريد الزيادة في طهي البيض 527 00:53:08,759 --> 00:53:10,579 يجب أن يكون خفيف 528 00:53:11,837 --> 00:53:16,823 أريد الحليب كالزبدة بين أسنانك ولسانك 529 00:53:22,956 --> 00:53:25,143 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 530 00:53:26,683 --> 00:53:28,503 لا شيء 531 00:53:48,458 --> 00:53:49,578 لذيذ 532 00:53:50,247 --> 00:53:52,067 كلي طعامك 533 00:54:14,933 --> 00:54:18,183 آني" تشغل فتياتها اليوم" 534 00:54:30,034 --> 00:54:31,711 فكرت أن نأخذ 535 00:54:31,712 --> 00:54:34,577 خمسين إلى ستين ألف نضعها في حساب سيولة 536 00:54:34,578 --> 00:54:36,233 كي نكتب بها الشيكات 537 00:54:36,234 --> 00:54:37,742 أبي - ماذا؟ - 538 00:54:37,743 --> 00:54:42,465 حصلت على العمل وأنا بخير الآن 539 00:54:42,585 --> 00:54:46,069 نكتب شيكات ونشتري بعض محطات الإذاعة 540 00:54:46,070 --> 00:54:50,131 ونحولها إلى مواقع خدمة عامة ولا نستعمل اسمك 541 00:54:50,132 --> 00:54:52,658 عمتي "مادلين" تطلب شاي آخر 542 00:54:52,659 --> 00:54:54,732 خذي الذي على المائدة 543 00:54:54,733 --> 00:54:58,616 لا نريد أن يظهر علينا الضغط عليك 544 00:54:58,617 --> 00:55:02,917 نريد فقط إظهار الحاجة إلى محامي عام 545 00:55:02,918 --> 00:55:06,028 سحقاً أيتها الطفلة الخرقاء 546 00:55:06,279 --> 00:55:07,805 اذهبي من هنا 547 00:55:07,894 --> 00:55:10,596 أنت أحضرتهم إلى هنا - كان مجرد خطأ - 548 00:55:10,597 --> 00:55:12,896 أنت أحضرتهم وانظر ماذا فعلوا 549 00:55:12,897 --> 00:55:15,477 هؤلاء عائلتي - عائلتك؟ - 550 00:55:15,478 --> 00:55:19,524 نحن عائلتك هنا 551 00:55:26,948 --> 00:55:29,644 لن تضربني بعد الآن 552 00:55:40,708 --> 00:55:44,733 هذا يوم إجازتي الوحيد وتحطمينه هنا؟ 553 00:55:45,923 --> 00:55:48,462 فقط تصرفي بهدوء 554 00:55:50,628 --> 00:55:53,034 أنت فتاة لست حصان سباق 555 00:55:57,118 --> 00:56:00,474 العاهرة الصغيرة تعالي إلى هنا 556 00:56:16,755 --> 00:56:18,575 غلين" افتح الباب" 557 00:56:21,721 --> 00:56:22,802 أنا آسفة 558 00:56:22,922 --> 00:56:24,913 ليس كما ستأسفين الآن 559 00:56:24,914 --> 00:56:26,170 غلين" أرجوك" 560 00:56:27,009 --> 00:56:30,532 تركضين هنا وهناك وتسخرين مني 561 00:56:31,540 --> 00:56:34,305 تحرجيني أمام أبي 562 00:56:35,148 --> 00:56:37,795 انتظرت هذا لوقت طويل 563 00:56:37,796 --> 00:56:39,902 ماذا فعلت؟ أدخلني 564 00:56:46,662 --> 00:56:48,062 توقف 565 00:56:55,296 --> 00:56:57,116 هي ابنتي أيضاً 566 00:57:00,000 --> 00:57:04,386 يجب أن يحبها شخص إلى درجة الاهتمام بتربيتها 567 00:57:24,803 --> 00:57:26,521 ماذا فعلت يا عزيزتي؟ 568 00:57:26,522 --> 00:57:29,322 ماذا فعلت لتغضبيه؟ 569 00:57:33,044 --> 00:57:35,520 تصفني بالعار 570 00:57:37,857 --> 00:57:40,273 وكانت مسرعة إلى هنا 571 00:57:40,643 --> 00:57:42,463 تحطم الأشياء من حولها 572 00:57:44,846 --> 00:57:50,042 لم أقصد ضربها بهذه الشدة أبداً 573 00:58:00,133 --> 00:58:01,953 أنا آسف 574 00:58:14,994 --> 00:58:16,394 لا تبكي 575 00:58:17,151 --> 00:58:18,971 أنت أغضبته 576 00:58:19,284 --> 00:58:21,110 كوني حذرة 577 00:58:22,386 --> 00:58:24,632 تعالي أيتها العنيدة 578 00:58:27,675 --> 00:58:31,781 حاولت أن أكون حذرة لكن دائماً يخطيء شيء 579 00:58:32,557 --> 00:58:35,220 شيء ما ينفلت مثل 580 00:58:35,221 --> 00:58:38,107 ربطات شعر متسلسلة تنفك إلى غبار 581 00:58:41,906 --> 00:58:44,420 ما كان يكسب ما يكفي في عمله الجديد 582 00:58:44,421 --> 00:58:48,708 فذهبت أمي إلى الكافيه تعمل متأخراً ثم متأخراً 583 00:58:48,828 --> 00:58:50,228 ما هذا؟ 584 00:58:50,569 --> 00:58:53,297 هل تعرفين أين وجدته؟ على أرضية الممر 585 00:58:53,298 --> 00:58:55,050 ماذا قلت أنني سأفعل بك؟ 586 00:58:56,516 --> 00:58:58,500 هيا بنا إلى الأعلى 587 00:58:58,501 --> 00:59:00,425 عليك تعلم الاهتمام بالأشياء 588 00:59:00,426 --> 00:59:03,074 لهذا أعمل تعمل جهدها 589 00:59:03,075 --> 00:59:06,729 أنت ابقي هنا العبي الورق 590 00:59:06,730 --> 00:59:11,417 كان دائماً يجد شيئاً فعلته شيء مفروض علي 591 00:59:11,418 --> 00:59:15,574 شيء علي فعله, لأنه أحبني كثيراً 592 00:59:18,535 --> 00:59:20,701 عشت في عالم الاحتقار 593 00:59:21,238 --> 00:59:26,214 أخفيت جروحي كأنها دليل جرائم قمت بها 594 00:59:26,597 --> 00:59:28,417 لم أخبر أمي 595 00:59:28,691 --> 00:59:30,511 لم أستطع أن أخبرها 596 00:59:41,217 --> 00:59:43,693 هناك أمر ما بها 597 00:59:44,800 --> 00:59:46,977 إنها فقط أثر حادثة 598 00:59:47,097 --> 00:59:49,752 دائماً تقع في شيء ما 599 00:59:49,856 --> 00:59:53,092 سقوط من شجرة, من شرفة 600 00:59:53,645 --> 00:59:56,445 لحسن الحظ أنها شقية عنيدة 601 00:59:57,803 --> 01:00:00,657 ربما علي أن أطلب لها فيتامينات 602 01:00:00,658 --> 01:00:03,424 ربما تكون ضعيفة العظام 603 01:00:07,096 --> 01:00:08,496 لا عليك 604 01:00:10,354 --> 01:00:11,474 أمي 605 01:00:27,302 --> 01:00:29,043 كيف كسرت العص؟ 606 01:00:29,044 --> 01:00:30,988 ماذا؟ - عظم مؤخرتها - 607 01:00:32,630 --> 01:00:34,507 بماذا تضربين هذه الطفلة؟ 608 01:00:34,508 --> 01:00:37,080 ربما أنت تدفعين عليها الحائط 609 01:00:37,081 --> 01:00:38,660 ماذا تقول؟ 610 01:00:45,464 --> 01:00:47,322 هل تريدين التحدث في الأمر؟ 611 01:00:47,323 --> 01:00:49,143 أعطني ابنتي 612 01:00:54,139 --> 01:00:56,677 ما رأيك أن نطلب من أمك الذهاب 613 01:00:56,678 --> 01:00:59,478 ثم تخبريني بما حدث؟ 614 01:01:02,604 --> 01:01:04,836 سألبسك ثيابك وآخذك إلى المنزل 615 01:01:04,837 --> 01:01:06,561 هذه الطفلة تتعرض للضرب 616 01:01:06,562 --> 01:01:11,188 الطفلة تتعرض للضرب وسأتصل بالسلطات 617 01:01:12,740 --> 01:01:14,560 نحن هنا 618 01:01:16,529 --> 01:01:20,265 سنكون في المنزل قريباً 619 01:01:24,905 --> 01:01:26,725 شكراً دكتور 620 01:01:30,767 --> 01:01:32,587 لا تجرؤ على هذا 621 01:02:05,131 --> 01:02:07,657 ماذا حدث لها؟ 622 01:02:09,006 --> 01:02:10,061 آسفة 623 01:02:11,170 --> 01:02:13,406 لم تفعلي أي خطأ 624 01:02:14,725 --> 01:02:16,545 "ارمي الكرة "غارفي 625 01:02:19,834 --> 01:02:23,110 بقينا عند "إيلما" حتى تحسنت 626 01:02:23,338 --> 01:02:27,554 لكن أبي "غلين" لم يستطع العيش بدون حب أمي 627 01:02:27,558 --> 01:02:31,824 جعلته يعد أن لا يلمسني ثانيةً 628 01:02:40,994 --> 01:02:43,094 يا فتيات؟ وصل والدكم 629 01:03:01,595 --> 01:03:05,442 أريد أن أطلب منك شيئاً 630 01:03:08,841 --> 01:03:11,717 عمتك "روث" مريضة جداً 631 01:03:12,027 --> 01:03:14,433 هي مريضة لوقت طويل 632 01:03:17,535 --> 01:03:19,355 حالتها سائت 633 01:03:20,745 --> 01:03:25,081 و "ترافيس" يتعب في الاهتمام بها بمفرده 634 01:03:25,082 --> 01:03:28,752 ويفكر في ذهابك إلى هناك قليلاً 635 01:03:28,753 --> 01:03:30,573 حتى تحسن 636 01:03:52,835 --> 01:03:54,671 "مرحباً "روث 637 01:03:55,085 --> 01:03:56,465 شكراً لك 638 01:03:56,585 --> 01:03:58,835 سوف تكون بخير 639 01:03:58,836 --> 01:04:01,296 حسناً الوداع 640 01:04:06,582 --> 01:04:10,268 اهتمي بها حسناً؟ 641 01:04:29,404 --> 01:04:31,224 هل تعتقدين أنني أموت؟ 642 01:04:31,801 --> 01:04:34,855 كلا فقط مريضة جداً 643 01:04:35,161 --> 01:04:36,981 ما الأمر إذاً؟ 644 01:04:37,958 --> 01:04:39,777 أبي يكرهني 645 01:04:42,478 --> 01:04:46,868 لا يحبك كثيراً لكنها الغيرة فقط 646 01:04:51,904 --> 01:04:54,704 هو مجرد صبي صغير أيضاً 647 01:04:55,599 --> 01:04:58,200 يريد من أمك أكثر منك 648 01:04:58,201 --> 01:05:01,547 يريدها أن تكون طفلته وليست زوجته 649 01:05:01,863 --> 01:05:06,816 الرجال مثل صبيان صغار يقفزون على الصدر في كل فرصة 650 01:05:06,817 --> 01:05:09,393 أمك تعرف هذا والجميع يعرف هذا 651 01:05:13,692 --> 01:05:16,048 هل لمسك من قبل؟ 652 01:05:17,770 --> 01:05:19,886 هل عبث معك؟ 653 01:05:27,662 --> 01:05:30,067 هل كان يؤذيك في الأسفل؟ 654 01:05:36,462 --> 01:05:37,862 هل أنت متأكدة؟ 655 01:05:48,548 --> 01:05:52,037 هل تؤمنين بالله؟ 656 01:05:52,157 --> 01:05:54,654 هذا أكيد 657 01:05:54,774 --> 01:05:58,048 جيد لأنني سأصبح مغنية تلاوات قريباً 658 01:05:58,049 --> 01:06:02,335 حسناً يا صغيرتي ارفعي الصوت 659 01:06:23,284 --> 01:06:26,299 توقفوا أنتم تخيفون الكلب 660 01:06:26,300 --> 01:06:29,150 اصمت نحن مليئون بالروحانية 661 01:07:07,874 --> 01:07:10,403 لا أصدق أنني خدعت بالعودة للمنزل 662 01:07:10,404 --> 01:07:12,168 ماذا تقصدين؟ 663 01:07:12,288 --> 01:07:15,146 قال أنه سيسدد أقساط السيارة اذا اهتممت بأمي 664 01:07:16,801 --> 01:07:19,272 تتحدثين عن سيارتك وأمك تموت؟ 665 01:07:19,273 --> 01:07:20,922 أنت لا تفهمين الأمور 666 01:07:20,923 --> 01:07:23,872 الخروج بمفردك ثم سحبك إلى المنزل 667 01:07:23,873 --> 01:07:26,550 انتظري سنوات حتى تحصلي على عشيق 668 01:07:26,551 --> 01:07:28,302 عمل يدفع لك ما يكفي 669 01:07:28,303 --> 01:07:32,408 أشياء تفعليها تصفها أمك بالسخف أو البساطة 670 01:07:32,409 --> 01:07:35,791 كل ما أحبه في العالم سخيف وبسيط 671 01:07:35,792 --> 01:07:37,608 لكن لا أهتم 672 01:07:37,706 --> 01:07:40,485 لدي سيارتي وخطط حياتي 673 01:07:40,486 --> 01:07:44,414 وفور دفع ثمن السيارة تأكدي أنني سأرحل ثانيةً 674 01:07:44,415 --> 01:07:48,171 وبعدها لن يعيدني حتى الشيطان نفسه 675 01:07:53,457 --> 01:07:54,576 "بون" 676 01:07:57,917 --> 01:08:00,743 أوقفي هذا المذياع 677 01:08:07,321 --> 01:08:09,141 هلا تغني لي؟ 678 01:08:47,306 --> 01:08:49,126 هذا جميل 679 01:09:59,056 --> 01:10:04,142 هل تحاولون نزع الغشاء من الحائط أم فقط الحليب فاسد؟ 680 01:10:08,932 --> 01:10:11,451 توقفوا أنتم تصيبوننا بالصداع 681 01:10:11,452 --> 01:10:13,978 لكنني أشعر بالروحانية 682 01:10:29,311 --> 01:10:30,431 أمي 683 01:10:31,045 --> 01:10:32,445 ماذا حدث؟ 684 01:10:42,580 --> 01:10:43,980 "إنها "روث 685 01:10:45,291 --> 01:10:46,691 قد رحلت 686 01:10:47,610 --> 01:10:49,010 هل ماتت؟ 687 01:11:09,308 --> 01:11:11,006 بون" ماذا تفعلين هنا؟" 688 01:11:11,007 --> 01:11:13,419 كم مرةً ستجعليني أناديك؟ 689 01:11:13,420 --> 01:11:15,335 لم أسمعك - لم تسمعيني؟ - 690 01:11:15,336 --> 01:11:18,444 كنت أناديك لخمس دقائق أمك تحتاج للمساعدة في الأسفل 691 01:11:18,445 --> 01:11:20,157 لم أسمعك 692 01:11:21,023 --> 01:11:22,489 لا تجرؤي على مجادلتي 693 01:11:24,648 --> 01:11:28,035 فقط لأن عمتك ماتت تتحدثين معي هكذا؟ 694 01:11:28,036 --> 01:11:33,172 أنت في منزلي الآن وأنا مدير المنزل هل فهمت؟ 695 01:11:33,447 --> 01:11:34,840 بهذا اليوم حقاً؟ 696 01:11:34,841 --> 01:11:36,941 دعيني أتصرف مع هذا 697 01:11:45,622 --> 01:11:47,022 انتظري هنا 698 01:11:52,849 --> 01:11:54,216 لم تفعل أي شيء 699 01:11:54,217 --> 01:11:57,132 لا تقولي أي كلمة 700 01:11:57,147 --> 01:11:58,967 توقف الآن 701 01:12:27,946 --> 01:12:29,665 أشكرك على مجيئك إلى هنا 702 01:12:29,666 --> 01:12:31,549 كانت ستحب هذه الموعظة 703 01:12:31,550 --> 01:12:34,499 كانت لطيفة وقصيرة وأحبتها هكذا 704 01:12:34,500 --> 01:12:37,149 شكراً لك 705 01:12:58,580 --> 01:13:00,406 تعالي إلى هنا دقيقة 706 01:13:07,711 --> 01:13:11,036 اشربي بصحة عمتك 707 01:13:11,156 --> 01:13:15,542 ولا تخبري أمي ستنزع رأسي 708 01:13:22,905 --> 01:13:24,725 على رسلك يا فتاة 709 01:13:59,067 --> 01:14:00,887 أنا آسفة 710 01:14:03,645 --> 01:14:08,435 من سرب لك الشراب؟ 711 01:14:09,021 --> 01:14:11,121 أنت تسقطين في الخمور 712 01:14:11,451 --> 01:14:14,282 كلا شربت القليل 713 01:14:14,402 --> 01:14:16,489 سمعت هذا من قبل 714 01:14:17,489 --> 01:14:22,198 هيا لنأخذك إلى النوم 715 01:14:29,038 --> 01:14:30,051 يا إلهي 716 01:14:30,171 --> 01:14:31,291 أرجوك 717 01:14:38,841 --> 01:14:40,199 تعال إلى هنا 718 01:14:40,200 --> 01:14:41,840 "أحضر "ويد" و "ترافيس 719 01:14:41,841 --> 01:14:43,847 ماذا يحدث؟ 720 01:14:45,169 --> 01:14:47,564 لماذا تصرخين؟ 721 01:14:47,565 --> 01:14:49,561 أنظر إليها 722 01:14:52,746 --> 01:14:54,146 سأقتله 723 01:15:08,809 --> 01:15:10,629 كيف تفعل هذا؟ 724 01:15:11,761 --> 01:15:13,581 تشعر أنك الرجل الكبير؟ 725 01:15:21,842 --> 01:15:23,341 لا تلمسيني 726 01:15:23,342 --> 01:15:24,823 انظري إلي 727 01:15:24,943 --> 01:15:27,043 اللعنة عليك 728 01:15:28,786 --> 01:15:32,167 إنه يحبها 729 01:15:32,700 --> 01:15:34,520 يحبنا جميعاً 730 01:15:46,095 --> 01:15:47,561 أنا آسفة 731 01:15:47,681 --> 01:15:49,501 اهدأي 732 01:15:51,892 --> 01:15:53,712 أنا أغضبته 733 01:15:58,143 --> 01:15:59,789 كيف تفعل هكذا؟ 734 01:15:59,838 --> 01:16:01,555 سيقتلوه 735 01:16:01,556 --> 01:16:02,956 اصمتي 736 01:16:46,132 --> 01:16:47,952 أكره هؤلاء الناس 737 01:16:48,405 --> 01:16:49,804 لماذا؟ 738 01:16:50,231 --> 01:16:54,034 دائماً ينظرون لنا كأننا شيء قذر 739 01:16:54,035 --> 01:16:57,251 ينظرون إليك كما تنظرين إليهم 740 01:16:57,486 --> 01:17:00,001 أنظري للأمر من الجانب الآخر قليلاً 741 01:16:59,902 --> 01:17:03,300 ربما لن ترمقي الناس كثيراً 742 01:17:05,947 --> 01:17:09,453 سمعت أنك هربت من الملاهي مع رجل 743 01:17:09,853 --> 01:17:13,309 لكنني لم أسمعك تتحدثين عنه 744 01:17:13,651 --> 01:17:15,937 لماذا لم يتزوجك؟ 745 01:17:17,815 --> 01:17:22,803 لقد هربت من الملاهي لكن ليس مع رجل 746 01:17:23,971 --> 01:17:26,327 لم أريد الزواج بأحد 747 01:17:30,773 --> 01:17:33,989 أحب الحياة كما هي 748 01:17:37,211 --> 01:17:42,666 يبدو أنك ستصنعين حياتك من الفخر والعناد والغضب الشديد 749 01:17:45,730 --> 01:17:50,996 فكري جيداً بما تريدين ومن يغضبك 750 01:17:52,352 --> 01:17:54,172 فكري بشكل جيد 751 01:18:02,013 --> 01:18:04,129 إيلما" أصيبت بالخبال" 752 01:18:04,171 --> 01:18:05,991 يا إلهي 753 01:18:06,882 --> 01:18:08,708 ابتعد عن منزلي 754 01:18:09,570 --> 01:18:11,670 ابتعد عن أطفاب 755 01:18:13,124 --> 01:18:14,796 يا ابن الزانية 756 01:18:15,233 --> 01:18:17,333 ابتعد عن هنا 757 01:18:18,735 --> 01:18:22,001 سوف يعود وأنا مستعدة له 758 01:18:23,845 --> 01:18:27,992 الرجال لهم احتياجاتهم هذا ما يقولون دائماً 759 01:18:28,236 --> 01:18:30,822 إنه يلتقط أنفاسه فقط 760 01:18:31,033 --> 01:18:35,275 سأقطع عنقه فور أن ينهي أنفاسه 761 01:18:36,682 --> 01:18:42,052 قلت له أعطني طفلاً 762 01:18:43,255 --> 01:18:45,425 فماذا قال لي؟ 763 01:18:45,545 --> 01:18:51,251 قال أنه لن يلمسني اذا أخذت حمام بالويسكي ووضعت كيس على رأسي 764 01:18:52,626 --> 01:18:54,514 كنت أفكر 765 01:18:54,634 --> 01:18:56,034 بماذا؟ 766 01:18:56,649 --> 01:19:01,585 هل تتذكرين ما قلته لي عن "غارفي" والموتى المنبعثين؟ 767 01:19:03,578 --> 01:19:07,744 كنت أفكر ربما آباؤنا كذلك 768 01:19:08,568 --> 01:19:11,693 كنت أفكر ربما يتبادلون الأدوار 769 01:19:11,694 --> 01:19:12,814 ربما 770 01:19:16,287 --> 01:19:17,687 "بون" 771 01:19:18,294 --> 01:19:20,930 هل تريدين الجلوس لدقيقة؟ 772 01:19:24,560 --> 01:19:27,436 كيف تسير الأمور عند "ريلين"؟ 773 01:19:27,935 --> 01:19:29,055 بخير 774 01:19:29,872 --> 01:19:32,058 مازال "إيرل" معكم؟ 775 01:19:32,318 --> 01:19:33,718 أحياناً 776 01:19:34,263 --> 01:19:37,019 المكان جميل هناك على النهر 777 01:19:37,107 --> 01:19:38,227 هاديء 778 01:19:41,498 --> 01:19:45,084 يبدو كأنك تنتظرين شيئاً 779 01:19:46,320 --> 01:19:48,420 ماذا تنتظرين؟ 780 01:19:50,273 --> 01:19:54,839 سأبقى هنا مع "إيلما" حتى تستقر الأمور 781 01:19:55,813 --> 01:19:58,159 هل تريدين البقاء معي؟ 782 01:20:05,907 --> 01:20:08,713 لن أطيق أن تكرهيني 783 01:20:10,102 --> 01:20:11,922 لا أكرهك 784 01:20:12,887 --> 01:20:14,987 فقط أعرف أنك تحبيه 785 01:20:15,410 --> 01:20:18,326 "إنه طيب معك ومع "ريس 786 01:20:19,669 --> 01:20:22,036 انه.. لا أعرف 787 01:20:24,653 --> 01:20:29,614 لن أطلب منك العودة إلى المنزل مالم أعرف أنك بأمان 788 01:20:30,667 --> 01:20:32,487 أعدك بذلك 789 01:20:36,309 --> 01:20:37,429 ماذا؟ 790 01:20:38,754 --> 01:20:40,368 ماذا تقولين؟ 791 01:20:40,488 --> 01:20:41,888 لن أذهب 792 01:20:42,908 --> 01:20:44,728 "سأبقى عند "ريلين 793 01:20:45,279 --> 01:20:47,675 أظن أنها سعيدة بي 794 01:20:47,893 --> 01:20:49,713 سأبقى في مكان ما 795 01:20:50,675 --> 01:20:55,150 لكن عندما تعودين إليه لا أستطيع الذهاب معك 796 01:21:09,273 --> 01:21:10,673 يا إلهي 797 01:21:12,039 --> 01:21:13,859 ما الذي فعلته؟ 798 01:21:15,468 --> 01:21:18,874 لم تحاول أمي أن توقفني عندما خرجت 799 01:21:18,875 --> 01:21:20,695 فقط ظلت تنظر إلي 800 01:21:21,692 --> 01:21:25,746 عند "ريلين" كانت الأيام نعيم طويلة وهادئة 801 01:21:26,054 --> 01:21:28,154 الليل هاديء ومعتدل 802 01:21:28,843 --> 01:21:32,560 أنام بلا أحلام وأستيقظ بسلام 803 01:22:08,850 --> 01:22:10,670 مضى وقت طويل 804 01:22:14,232 --> 01:22:16,065 هل أمك هنا؟ 805 01:22:16,185 --> 01:22:18,096 "عند عمتي "إيلما 806 01:22:18,216 --> 01:22:20,893 لكنها قادمة لأخذ الطماطم 807 01:22:20,894 --> 01:22:22,014 جيد 808 01:22:23,175 --> 01:22:24,995 سأنتظرها 809 01:22:32,620 --> 01:22:34,566 أين هي "ريلين"؟ 810 01:22:36,450 --> 01:22:37,850 تصطاد السمك 811 01:22:44,614 --> 01:22:49,750 لم لا تدخلي وتحضري لي الشاي المثلج وأنا أنتظر؟ 812 01:23:09,571 --> 01:23:11,391 لقد كبرت 813 01:23:12,610 --> 01:23:15,136 ستحصلين على رفيق في وقت قريب 814 01:23:16,364 --> 01:23:17,918 ربما تتزوجي 815 01:23:17,919 --> 01:23:20,214 تصبح لك عائلتك 816 01:23:21,340 --> 01:23:24,806 تحطمين قلب رجل لأنك تستطيعين 817 01:23:27,860 --> 01:23:29,680 أنت فتاة فزعة 818 01:23:38,387 --> 01:23:40,503 "تحدثت مع "آني 819 01:23:41,092 --> 01:23:43,552 لقد وعدتني بالعودة 820 01:23:44,467 --> 01:23:48,787 تقول أنها تحتاج بعض الوقت لإصلاح الأمور معك 821 01:23:48,788 --> 01:23:51,844 إنها تحبك أكثر مما أتخيل 822 01:23:52,468 --> 01:23:54,381 هل تعرفين ماذا قالت أمك؟ 823 01:23:54,382 --> 01:23:57,898 لن تعود للمنزل حتى تعودي أيضاً 824 01:24:01,436 --> 01:24:04,652 عليك أن تقولي لها لا بأس 825 01:24:05,006 --> 01:24:08,637 عليك أن تقولي بأننا عائدون ثانيةً 826 01:24:08,638 --> 01:24:09,758 لا 827 01:24:11,115 --> 01:24:14,091 لا أريد العيش معك بعد الآن 828 01:24:14,604 --> 01:24:16,770 قلت لأمي أنها تستطيع العودة 829 01:24:19,112 --> 01:24:20,981 لكن أنا لا أستطيع 830 01:24:21,101 --> 01:24:22,501 لن تعودي؟ 831 01:24:23,312 --> 01:24:25,768 لن تعيشي معي؟ 832 01:24:26,585 --> 01:24:28,291 مازلت طفلة 833 01:24:28,390 --> 01:24:30,162 أنت لا تقولي ما تفعلين 834 01:24:30,163 --> 01:24:32,709 أنا والدك وأنا أفرض عليك ما تفعلين 835 01:24:41,856 --> 01:24:44,962 أريدك أن تكوني فتاة عاقلة 836 01:24:46,348 --> 01:24:48,634 أريدك أن تخبري أمك 837 01:24:48,684 --> 01:24:52,945 أريدك أن توقفي هذا الجنون قبل أن تغضبيني 838 01:24:52,946 --> 01:24:56,022 أفضل الموت قبل أن أعود معك 839 01:24:56,023 --> 01:24:57,843 قد تموتين بالفعل 840 01:24:58,222 --> 01:25:00,042 أريدك أن تذهب 841 01:25:00,855 --> 01:25:02,675 سوف أخبرها 842 01:25:04,925 --> 01:25:07,221 سأخبرها بكل شيء 843 01:25:08,759 --> 01:25:11,109 لا تريدين مساعدة أبيك؟ 844 01:25:12,354 --> 01:25:16,072 لا تريدين فعل أي شيء لأجلي 845 01:25:19,244 --> 01:25:21,064 أنت السبب 846 01:25:23,877 --> 01:25:25,390 آني" تحبني" 847 01:25:25,510 --> 01:25:26,747 أنا أعرف ذلك 848 01:25:26,867 --> 01:25:29,998 لكنك تجعليها تخجل من وجودك 849 01:25:30,561 --> 01:25:32,682 وتخجل من حبي 850 01:25:32,802 --> 01:25:34,328 هذا خاطيء 851 01:25:38,812 --> 01:25:43,249 سوف تعود إلي 852 01:25:43,617 --> 01:25:45,031 أنا أعرف ذلك 853 01:25:45,151 --> 01:25:46,985 فقط تحتاج إلى الوقت 854 01:25:46,986 --> 01:25:50,582 أنا أفهم هذا رغم كل ما حدث 855 01:25:51,033 --> 01:25:53,839 لكن اذا لم تعد إلي 856 01:25:54,200 --> 01:25:57,512 سوف أقتلك 857 01:25:58,974 --> 01:26:00,800 سأكسر رقبتك 858 01:26:14,054 --> 01:26:15,454 اللعنة عليك 859 01:26:26,398 --> 01:26:27,765 إلى أين تذهبين؟ 860 01:26:31,057 --> 01:26:32,876 تظنين أنك الفتاة الكبيرة؟ 861 01:26:37,430 --> 01:26:41,456 تظنين أنك كبيرة تفرضين علي ما أفعل؟ 862 01:26:45,095 --> 01:26:47,431 هل سترفضين طلبي؟ 863 01:26:48,915 --> 01:26:51,431 سأريك كم أنت كبيرة 864 01:27:00,276 --> 01:27:02,612 هل سترفضيني؟ 865 01:27:05,424 --> 01:27:08,580 هل ستريني كم أنت كبيرة؟ 866 01:27:26,966 --> 01:27:28,786 يا ابن العاهرة 867 01:27:29,203 --> 01:27:30,603 أيها الوحش 868 01:27:34,386 --> 01:27:35,743 أنت عار 869 01:27:59,197 --> 01:28:01,017 لم أقصد ذلك 870 01:28:01,461 --> 01:28:03,522 لا تذهبي لا أستطيع العيش بدونك 871 01:28:03,523 --> 01:28:04,966 اقتليني 872 01:28:05,086 --> 01:28:07,098 توقف 873 01:28:07,218 --> 01:28:08,874 أرجوك اقتليني 874 01:28:11,128 --> 01:28:14,621 يا إلهي ساعدني 875 01:28:34,429 --> 01:28:37,124 هيا أخبريني من هو 876 01:28:42,715 --> 01:28:46,631 لا حد سيؤذيك ثانيةً 877 01:28:48,138 --> 01:28:49,958 أريد أمك 878 01:28:51,939 --> 01:28:54,039 أمك ليست هنا 879 01:28:56,330 --> 01:28:58,845 أعتقد عليك أن تتركها 880 01:29:06,166 --> 01:29:07,986 هل تريدين الذهاب للمنزل؟ 881 01:29:25,883 --> 01:29:28,409 أعرف أنك لا تفهمين هذا 882 01:29:28,899 --> 01:29:30,999 أنا بالكاد أفهمه 883 01:29:33,436 --> 01:29:37,123 لا مرأة يجب أن تختار بين طفلتها وحبها 884 01:29:37,124 --> 01:29:39,660 بين طفلتها وزوجها 885 01:29:41,640 --> 01:29:45,686 كلنا نقوم بأعمال رهيبة لمن نحب 886 01:29:45,983 --> 01:29:47,448 وهذا يحرقنا 887 01:29:48,898 --> 01:29:51,444 لكننا نفعل ذلك 888 01:29:54,159 --> 01:29:57,205 أجل تريدين أن تعرفي عن أمك 889 01:30:00,190 --> 01:30:02,356 لا أستطيع شرح هذا لك 890 01:30:08,918 --> 01:30:11,314 لا أعرف إلى أين ذهبت 891 01:30:11,598 --> 01:30:12,824 لا أحد يعرف 892 01:30:14,410 --> 01:30:16,510 لكنني أعرف أنها تحبك 893 01:30:17,035 --> 01:30:18,855 لا تشكي في ذلك 894 01:30:19,621 --> 01:30:22,097 ولن تسامح نفسها 895 01:30:24,005 --> 01:30:25,057 أنا أكرهها 896 01:30:25,177 --> 01:30:26,997 سوف تسامحيها 897 01:30:27,768 --> 01:30:29,020 أنا أكرهها 898 01:31:14,924 --> 01:31:16,324 "مرحباً "آني 899 01:31:17,681 --> 01:31:19,081 "مرحباً "إيرل 900 01:31:24,602 --> 01:31:26,422 أنا بخير عمي 901 01:31:50,694 --> 01:31:53,928 لم أريد لك الأذى 902 01:31:55,531 --> 01:31:58,807 كنت أتوقع أن تسير الأمور كما سارت 903 01:31:59,875 --> 01:32:01,695 لم أتخيل 904 01:32:02,924 --> 01:32:05,724 أنه سيؤذيك بهذا الشكل 905 01:32:08,010 --> 01:32:09,996 لقد أحببته 906 01:32:12,082 --> 01:32:13,481 أتعلمين؟ 907 01:32:14,161 --> 01:32:16,871 أحببته كثيراً 908 01:32:17,731 --> 01:32:19,897 لم أستطع رؤيته هكذا 909 01:32:22,953 --> 01:32:25,195 لم أصدق 910 01:32:27,313 --> 01:32:29,133 لم أتخيل 911 01:32:33,301 --> 01:32:36,517 أنت لا تعرفين كم أحبك 912 01:32:36,910 --> 01:32:39,316 كم أحببتك دائماً 913 01:32:40,558 --> 01:32:41,678 أمي 914 01:33:26,676 --> 01:33:28,496 أنا أحبك 915 01:33:31,184 --> 01:33:33,004 أنت فتاتي المفضلة 916 01:33:34,675 --> 01:33:36,075 أحبك 917 01:34:14,590 --> 01:34:16,410 من كانت أمك؟ 918 01:34:17,074 --> 01:34:21,370 ماذا أرادت أن تكون أو تفعل قبل أن أولد؟ 919 01:34:22,334 --> 01:34:24,740 قبل أن أولد تحول أملها 920 01:34:24,741 --> 01:34:29,247 وأنا صعدت إلى حياتها مثل زهرة تصعد إلى الشمس 921 01:34:29,686 --> 01:34:31,982 حياتها اندمجت في حياتي 922 01:34:33,668 --> 01:34:38,895 من أردت أن أكون في عمر 15 أو 20 أو 30؟ 923 01:34:39,543 --> 01:34:42,409 هل كنت سأصبح بنفس القوة؟ 924 01:34:42,529 --> 01:34:47,271 بنفس الجوع للحب والاستماتة والإصرار والشعور بالذنب؟ 925 01:34:47,834 --> 01:34:49,340 لا أعرف 926 01:34:49,637 --> 01:34:52,675 لكنني أصبحت ما أردت أن أصبح 927 01:34:52,676 --> 01:34:54,215 شخص مثلها 928 01:34:54,656 --> 01:34:59,186 مثل أمي, ابنة "بوترايت" المتأنبة 929 01:34:59,788 --> 01:35:01,888 "تخجل من "كارولينا 930 01:35:03,151 --> 01:35:04,885 أحبك أمي 76009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.