Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,921 --> 00:00:15,217
يدفع الناس ثمن ما يفعلون
2
00:00:15,272 --> 00:00:19,310
ويدفعون أكثر لما يسمحون به مستقبلاً
3
00:00:19,311 --> 00:00:25,097
وببساطة يتكلفون العاقبة بقانون
"سير حياتهم, من مقولات "جيمس بولدوين
4
00:00:28,803 --> 00:00:32,836
يوم أن ولدت بدأ مشؤوماً وتحول للأسوأ
5
00:00:32,837 --> 00:00:35,813
مجرد ميلادي كان حسن حظ
6
00:00:46,958 --> 00:00:49,949
إيرل" لم لا تعطني أحد زجاجات البيرة؟"
7
00:00:49,950 --> 00:00:54,926
شربت بما يكفي "ترافيس" والشمس
لم تكمل ساعتها الأولى
8
00:00:57,108 --> 00:00:59,456
بحق إلهي هلا توقفت عن هذا "روث"؟
9
00:00:59,457 --> 00:01:03,245
قطعنا 20 ميل نحو المطار وبدأت بغنائك؟
10
00:01:03,246 --> 00:01:06,817
بهذا المسير سيكون خيراً إذا وصلنا
11
00:01:06,818 --> 00:01:11,023
لم لا تهدؤوا من أنفسكم
قبل ان تيقظوا الطفل؟
12
00:01:11,024 --> 00:01:12,844
أي طفل تقصد؟
13
00:01:13,547 --> 00:01:16,961
أختي الصغيرة ما أقصد أيها الظريف
14
00:01:40,668 --> 00:01:44,074
روث" ماذا فعلت بسجائري؟"
15
00:01:44,622 --> 00:01:46,978
هل معك مزيد من الدخان؟
16
00:01:47,223 --> 00:01:51,011
كلا, وهل تعلم لماذا؟ -
لماذا؟ -
17
00:01:51,941 --> 00:01:54,407
لأنك استهلكتها كلها
18
00:02:01,043 --> 00:02:02,443
سحقاً
19
00:02:27,165 --> 00:02:32,508
عندما أصاب "ترافيس" تلك الشاحة القديمة
تحطمت سيارة "الشافي" منكمشة مثل بيانو أكورديون قديم
20
00:02:32,509 --> 00:02:37,545
من المعجز أنه لم يقتل أحد
لكن لابد للشراب من دور
21
00:02:37,907 --> 00:02:40,991
ذلك الكاذب, هو المخطيء
22
00:02:41,111 --> 00:02:43,211
الشاحنة كانت في مكانها
23
00:03:04,286 --> 00:03:08,576
أمي لم تشعر بما أصابها
على رغم طيرانها من الزجاج الأمامي
24
00:03:08,577 --> 00:03:11,113
ظلت نائمة طوال المشهد
25
00:03:11,266 --> 00:03:12,781
حظ إلى هذه الدرجة
26
00:03:26,991 --> 00:03:29,091
ألا تستطيع حمله "ويد"؟
27
00:03:44,468 --> 00:03:49,678
أنا "روث" بالنسبة لخالتي
و "آن" بالنسبة لأمي
"روث آن"
28
00:03:50,112 --> 00:03:52,954
""حصلت على لقب "بون" من عمي "لوريل
29
00:03:52,955 --> 00:03:58,391
الذي أخذ نظرةً واحدة إلي
وقال: ليست أكبر من عظم بنان الأصابع
30
00:04:09,289 --> 00:04:12,828
لا خالتي ولا جدتي كانت تكتب بوضوح
31
00:04:12,829 --> 00:04:15,756
ولم يهتما بمناقشة كيف
"ينطق اسم "آن
32
00:04:15,757 --> 00:04:18,614
لذا استقر بثلاثة أشكال
على نموذج الميلاد
33
00:04:18,615 --> 00:04:22,306
أما عن إسم الأب
رفضت "جدتي" النطق به
34
00:04:22,307 --> 00:04:25,579
بعد أن طردته من المدينة
لتقربه من ابنتها
35
00:04:25,580 --> 00:04:28,312
وخالتي "روث" لا تعرف
اسمه الكامل أصلاً
36
00:04:28,313 --> 00:04:31,437
حاولوا إنقاذ الموقف بخربشة إسم ما
37
00:04:31,438 --> 00:04:34,463
لكن لم يهتم المستشفى
بأحرف نطق اسم الطفل الأوسط
38
00:04:34,464 --> 00:04:37,337
كانوا مركزين على اسم الأب الأخير
39
00:04:37,338 --> 00:04:41,393
جدتي قدمت إسم وخالتي
قدمت آخر ثم غضب مدير الشؤون
40
00:04:42,203 --> 00:04:47,351
ثم جئت, لقيطة رسمية
بقانون "كارولينا" الجنوبية
41
00:04:50,147 --> 00:04:53,978
لا بأس بـ "آن روث" لكن اسم
ماتي ريلين" كان سيكون أجمل"
42
00:04:53,979 --> 00:04:55,995
بالطبع لم يكترث أحد بسؤالي
43
00:04:55,996 --> 00:05:00,972
لا أحد اهتم بسؤالك؟
بل لا أحد سألني, إنها طفلتي
44
00:05:01,013 --> 00:05:03,769
هذه عاقبة النوم لثلاثة أيام متواصلة
45
00:05:03,770 --> 00:05:05,791
كان ارتجاج في رأسي
46
00:05:05,911 --> 00:05:11,627
كم طفل حصلت عليه؟ هل نمت
في أي منهم؟ لا أظن ذلك
47
00:05:13,697 --> 00:05:16,243
ماذا يفعل هذا الكلب
الأجرب في الحديقة؟
48
00:05:16,244 --> 00:05:18,625
يجب أن ندع "إيرل" يقتله
49
00:05:18,626 --> 00:05:21,140
ربما مصاب بداء الكلب
50
00:05:21,141 --> 00:05:25,482
اسمعي أنت لست أول
عشيرة "بورايت" تطير من زجاج سيارة
51
00:05:25,483 --> 00:05:27,986
ما كان سيحدث كل هذا
لو أنني كنت مستيقظة
52
00:05:27,987 --> 00:05:29,890
لا أحد يسألك عن رخصة زواجك
53
00:05:29,891 --> 00:05:31,551
قبل أن يضعك على منصة العمليات
54
00:05:31,552 --> 00:05:33,956
كنت سأقول لهم أنني
متزوجة وسيصدقوني
55
00:05:33,957 --> 00:05:38,122
بطريقتي المعتادة في القول
لا ترددات, ولا كذب
56
00:05:38,242 --> 00:05:41,459
لا كذب؟ أنت غير متزوجة
57
00:05:41,579 --> 00:05:44,426
هذا فقط عندما تذكر مسامعهم
بأن جرت العادة كتابة هذا
58
00:05:44,427 --> 00:05:46,888
هل سمعت عن أي أحد
يقرأ أرشيفات المحاكم؟
59
00:05:46,889 --> 00:05:50,434
أي شخص يأتي إلى شرفة
منزلي ويحاول أن يسأل عن شهادة ميلادي
60
00:05:50,435 --> 00:05:54,654
سوف يتلقى طرداً من هنا
وربما أحاول قتله
61
00:05:54,655 --> 00:05:56,361
الأمر مهم لي
62
00:05:56,450 --> 00:06:01,269
لماذا؟ هل تريدين نقشاً على
الحائط يثبت أنك لم تخطئي بما فعلت؟
63
00:06:01,270 --> 00:06:06,133
يكفي دليل الطفل, ولا ختم أوضح
كي يراه الناس
64
00:06:06,134 --> 00:06:11,330
لا أهتم بما يقوله الناس
لن أسمح لأحد أن يصفك بالقمامة الملقاة
65
00:06:14,645 --> 00:06:19,800
ذلك الختم على شهادة الميلاد
هو شيء حصلت عليه قبلك
66
00:06:21,356 --> 00:06:24,629
أجل: كسولة, قليلة المروؤة, عديمة الفائدة
67
00:06:25,616 --> 00:06:28,264
أعمل بجهد مضني على فضلات الآخرين
68
00:06:28,265 --> 00:06:31,991
ثم ينظرون إلي كمجرد
حصى ملقى على الأرض
69
00:06:31,992 --> 00:06:36,308
مهما حاولت وبذلت جهدي
لا أستطيع نزع هذه السمعة
70
00:06:36,749 --> 00:06:40,365
رجل واحد ناعم الحديث
أسود العينين أصلح ذلك
71
00:06:41,616 --> 00:06:46,426
ترك بصمته علي, ترك بصمته عليك
72
00:06:50,473 --> 00:06:56,396
لا تقلقي أنا معك الآن
73
00:06:59,065 --> 00:07:01,955
سنبقى معاً أنا وأنت
74
00:07:30,732 --> 00:07:32,552
لنذهب ونرى ماما
75
00:07:34,724 --> 00:07:36,294
"شكراً لك "إيرلي
76
00:07:36,295 --> 00:07:38,115
"من دواعي سروري "جودي
77
00:07:41,563 --> 00:07:44,379
كيف حال فطيرتي الحلوة؟
78
00:07:45,352 --> 00:07:46,752
حلوة كعادتها
79
00:07:47,293 --> 00:07:51,519
انتبه لكلامك فأنت تتحدث عن ابنتي
80
00:07:51,635 --> 00:07:54,544
لا أفهم لماذا لا تدعيني أذهب معك
81
00:07:54,545 --> 00:07:56,326
سوف أمثل أنني والدها
82
00:07:56,327 --> 00:07:57,975
في محكمة؟ -
أجل -
83
00:07:57,976 --> 00:08:01,269
بكل نواب القسم وضباط الشرطة في المكان؟
84
00:08:01,270 --> 00:08:04,879
خارج حديثاً من مصلحة السجون
على إطلاق النار على سيارة شقيق زوجتك
85
00:08:04,880 --> 00:08:06,959
وتظن أنهم لا يعرفون من أنت؟
86
00:08:06,960 --> 00:08:12,051
لديك أطفال متناثرون حول
مقاطعة "غرينفيل" لكن "بون" ليست منهم
87
00:08:15,388 --> 00:08:18,314
هيا بنا اذهبي إلى ماما
88
00:08:19,505 --> 00:08:23,301
حسناً "بون" قومي بعرض
جيد لأجل أمك
89
00:08:29,154 --> 00:08:34,794
دعيني أتأكد هل سمعتك جيداً
تريدين أن تصلحي هذا؟
90
00:08:35,521 --> 00:08:39,497
هذا صحيح, أنا كنت هناك
والخطأ خطأي
91
00:08:39,690 --> 00:08:45,032
لم أستطع أن أجد زوجها
وفي وسط هذه الإثارة لم أكن مركزة
92
00:08:45,033 --> 00:08:46,579
كنت مشوشة جداً
93
00:08:46,676 --> 00:08:50,295
خاصةً أن "آني" أمامي
غارقة بدمائها كأنها رحلت عن العالم
94
00:08:50,296 --> 00:08:52,684
لقد اخترقت ذلك الزجاج الأمامي
95
00:08:52,685 --> 00:08:55,526
غيبوبة 9 أشهر تخيل هذا
96
00:08:55,646 --> 00:09:00,154
اضافةً إلى أشخاص يصيحون
هنا وهناك ويصرخون
97
00:09:00,155 --> 00:09:04,541
ونحن نشكر الله الرحيم
على بقائها معنا اليوم
98
00:09:05,874 --> 00:09:08,674
أنت تعرف كيف تحدث هذه الأمور
99
00:09:09,030 --> 00:09:11,816
بكل تأكيد أعرف
100
00:09:29,428 --> 00:09:33,463
لم يكن عليك مغازلته
لم يساعد هذا
101
00:09:43,808 --> 00:09:45,777
حصلن لنا على رجل
102
00:09:46,521 --> 00:09:47,910
رجل حقيقي
103
00:09:49,177 --> 00:09:53,888
إنه وسيم ولطيف وعامل نشيط
104
00:09:55,748 --> 00:09:59,714
سوف يهتم بنا, أنا أعرف ذلك
105
00:10:04,549 --> 00:10:06,785
تمني لي التوفيق
106
00:10:07,401 --> 00:10:08,801
حظاً سعيداً
107
00:10:31,947 --> 00:10:34,483
شكراً سيدتي -
شكراً أمي -
108
00:10:45,847 --> 00:10:50,131
في الصحة والمرض
حتى يفرقكما الموت
109
00:10:51,889 --> 00:10:56,815
وأنت "آني" هل تقبلين
بهذا الرجل زوجاً رسمياً
110
00:10:57,349 --> 00:11:03,091
تقبليه وتحافظي عليه
في السراء والضراء في الصحة والمرض
111
00:11:03,677 --> 00:11:05,497
حتى يفرقكما الموت؟
112
00:11:07,442 --> 00:11:12,159
والآن أعلنكما زوجين
تستطيع تقبيلها
113
00:11:30,038 --> 00:11:32,905
بون" من هو والدك الجديد؟" -
أنت -
114
00:11:32,906 --> 00:11:37,621
ومن أفضل أب في العالم؟ -
أنت -
115
00:11:37,741 --> 00:11:41,793
هذا صحيح, هل تريدين فعلها من جديد؟
116
00:11:49,355 --> 00:11:50,755
أنت تطيرين
117
00:11:52,074 --> 00:11:56,120
"يا عزيزتي, خذي صورةً لي مع "بون
118
00:11:59,071 --> 00:12:03,627
بون" ووالدها"
سوف يكون أب حقيقي قريباً
119
00:12:23,086 --> 00:12:24,844
"آسف على هذا "لايل
120
00:12:24,845 --> 00:12:28,021
أنت متأخر -
لا داعي أن تقول لي -
121
00:13:31,526 --> 00:13:34,424
لدي سيارة نقل اذا احتجتم أي مساعدة
122
00:13:34,425 --> 00:13:35,824
لا داعي
123
00:13:39,568 --> 00:13:41,864
لم يكن يفعل شيء خاطيء
124
00:13:41,943 --> 00:13:44,387
فقط جاء للزيارة بعد المطر
125
00:13:44,388 --> 00:13:46,208
مطر الشؤم
126
00:13:48,064 --> 00:13:50,930
"وأنا أسير في وادي ظلال الموت"
127
00:13:50,931 --> 00:13:52,442
"لا أخشى شراً"
128
00:13:52,443 --> 00:13:56,477
"كونك معي, عصاك وعكازك تواسيني"
129
00:13:56,478 --> 00:14:00,063
"أنت تمهد الأرضية أمامي في حضور أعدائي"
130
00:14:00,064 --> 00:14:03,940
"فيما تمسح رأسي بالزيت, ينضح كأسي"
131
00:14:03,945 --> 00:14:08,436
"منتهى الخير والرحمات ستتبعني طوال أيام حياتي"
132
00:14:08,437 --> 00:14:12,653
"وأنا ساكن عقيدة جهوفا إلى الأبد"
آمين
133
00:14:24,900 --> 00:14:28,326
عمل "لايل" لأجلك نوبتين
134
00:14:28,327 --> 00:14:31,000
ما كان سيموت على الطريق
لولا مسؤولياتك
135
00:14:31,001 --> 00:14:32,303
كيف تجرؤين؟
136
00:14:32,964 --> 00:14:34,919
تحاولين خطف أبناء الآخرين
137
00:14:34,920 --> 00:14:38,956
احفظي لسانك يا امرأة
الله يراك
138
00:14:42,770 --> 00:14:46,506
لا حق لك في الحكم علينا
139
00:14:55,747 --> 00:14:58,801
لا شيء آخر سيصيبك بهذه القوة
140
00:14:58,802 --> 00:15:02,958
الآن أصبحت من آل "بوترايت" الآن
حصلت على المظهر البائس
141
00:15:04,296 --> 00:15:07,151
أنت الآن بأنقى صور الشيخوخة
142
00:15:07,152 --> 00:15:10,888
هكذا ستبقين حتى يوم مماتك
143
00:15:14,209 --> 00:15:17,189
سأخبرك بأمر
لا أجد أي شغف للذهاب إلى هناك
144
00:15:17,190 --> 00:15:19,996
وتعليم هؤلاء شيء عن
الآداب والاحترام
145
00:15:19,997 --> 00:15:24,067
إيرلي" ليس كل شيء يحل بالسلاح"
146
00:15:24,068 --> 00:15:27,010
كنت أفكر في إطار البنادق القديمة
147
00:15:27,011 --> 00:15:31,197
هديء من نفسك
لا أحد ذاهب ولا نقاش في ذلك
148
00:15:31,198 --> 00:15:35,754
منذ متى بدأت تقترح علي
ما أفعل ولا أفعل "راي"؟
149
00:15:35,755 --> 00:15:38,778
آني" باقية مع أمي"
بقدر ما تحتاج
150
00:15:38,779 --> 00:15:42,290
نحن نهتم بعائلتنا كما نفعل دائماً
151
00:15:46,923 --> 00:15:51,659
هذا أبي, دائماً نذهب
في نزهات
152
00:15:51,883 --> 00:15:53,700
ويمرغني على الحقول
153
00:15:53,701 --> 00:15:55,365
هذا ليس أبيك
154
00:15:55,366 --> 00:15:57,510
أبيك هرب من المدينة
155
00:15:57,511 --> 00:15:59,199
العم "إيرلي" كان سيقتله
156
00:15:59,200 --> 00:16:00,506
مثل الزنوج
157
00:16:01,184 --> 00:16:03,003
"اسمع "غارفي
158
00:16:03,123 --> 00:16:05,553
سوف أخبرك شيئاً أخفيته عنك
159
00:16:05,554 --> 00:16:07,825
لأن الكبار لا يريدونك أن تعلم
160
00:16:07,826 --> 00:16:09,926
لأنه سيخيفك
161
00:16:11,325 --> 00:16:14,892
لكنك عندما ولدت مثل "ريس" نائم في سريرك
162
00:16:14,893 --> 00:16:18,610
رجل جاء راكباً حصان إلى المقاطعة
163
00:16:18,611 --> 00:16:23,500
لكن لم يكن له رأس
وليس حياً
164
00:16:23,720 --> 00:16:26,000
يسمونهم الموتى الأحياء
165
00:16:26,001 --> 00:16:28,442
وكان يتجسس بين النوافذ
166
00:16:28,443 --> 00:16:30,703
يبحث عن طفل قبيح لسرقته
167
00:16:30,704 --> 00:16:34,722
لم يعرف أي منكم الأقبح فأخذكما معاً
168
00:16:34,723 --> 00:16:37,565
لا تتذكرون لأنكم كنتم صغار
169
00:16:37,566 --> 00:16:41,892
لكنه أحب اليانع والقبيح
وكلاكما مطابق الأوصاف
170
00:16:42,145 --> 00:16:45,547
أعادكما إلى كوخه في الغابة
لتحضيركم حساء لحم
171
00:16:45,548 --> 00:16:49,000
ثم جاء العم "إيرل" وشق رأسه من أذنه
172
00:16:49,001 --> 00:16:53,506
لأنه أحب آذان الأطفال
في الحساء.. يتذوقها مع البسكويت
173
00:16:54,926 --> 00:16:56,168
جدتي
174
00:16:59,653 --> 00:17:01,473
ليلتكم سعيدة
175
00:17:01,794 --> 00:17:03,614
من الأثرياء المعتادين
176
00:17:05,929 --> 00:17:08,623
أنا سأتزوجك وابنتك ستكون بخير
177
00:17:08,624 --> 00:17:11,179
آني" وفتياتها"
بقوا وحيدات لأربع سنوات أخرى
178
00:17:11,180 --> 00:17:13,882
يوم آخر بدونك لن يقتلهم
179
00:17:13,883 --> 00:17:16,115
"وأنت متزوج "بيلي
180
00:17:16,116 --> 00:17:17,516
وصف شمولي لكل رجل
181
00:17:17,836 --> 00:17:21,100
"عملت في اليوم الواحد أشد من حياتك كلها "ويد
182
00:17:21,101 --> 00:17:23,907
لا شك أنها قوية كالجاموس
183
00:17:24,414 --> 00:17:25,858
مرحباً
184
00:17:30,312 --> 00:17:31,398
هذه هي
185
00:17:32,406 --> 00:17:35,064
هذه أختك؟
186
00:17:35,184 --> 00:17:37,130
تلك الجميلة البيضاء؟
187
00:17:37,131 --> 00:17:39,770
"عليك أن تحذر من "آني
188
00:17:39,771 --> 00:17:44,427
قل شيئاً خاطئاً وستحرمك
من لمعة أسنانك
189
00:17:44,428 --> 00:17:47,004
ليست أكبر من طفلة
190
00:17:47,890 --> 00:17:49,710
إنها طفلة بالفعل
191
00:17:50,254 --> 00:17:54,387
طفلة ماما المدللة
لكن ماما أفعى لعينة
192
00:17:54,388 --> 00:17:57,396
وأبي كان ابن عاهرة
193
00:17:57,635 --> 00:18:00,780
ماذا ستفعلي بتلك الشهادة
بعد أن دفعت ثمنها؟
194
00:18:00,781 --> 00:18:04,239
ضعها في الحوض بين
كل القمامة المناسبة لها
195
00:18:04,240 --> 00:18:07,614
توقفي عن التفكير بهذا
ثم سيتوقف الجميع
196
00:18:07,615 --> 00:18:11,231
طالما أن المشهد يطرأ لك
سوف يستغله الجميع
197
00:18:11,232 --> 00:18:14,114
ذنوبك هي بينك وبين الله
"أخت "ىن
198
00:18:14,115 --> 00:18:15,884
لا تدعي هذا يوشم طفلتك
199
00:18:15,885 --> 00:18:18,462
"لا أحمل أي شعور بالذنب "قديس كالفين
200
00:18:18,463 --> 00:18:22,839
ولا أحتاج لرجل أن
يطرح أفكاره بشأن طفلتي
201
00:18:32,827 --> 00:18:35,693
سأعود إليك لأخذ الطلب
202
00:18:39,837 --> 00:18:41,657
ماذا قلت لك؟
203
00:18:43,681 --> 00:18:47,341
قل شيئاً أنت توترني
204
00:18:48,849 --> 00:18:50,649
يا لها من فتاة
205
00:18:50,769 --> 00:18:52,903
أرى أن هناك مفتون بك
206
00:18:52,904 --> 00:18:55,660
اصمتي "إيرل" سيقتله
قبل أن يتذكر اسمه
207
00:18:55,661 --> 00:18:59,987
لن يقتله فهو الذي أحضره إلى هنا
208
00:19:01,925 --> 00:19:07,401
رجل لطيف لكن هل يستطيع الابتسام؟
وأنت بحاجة إلى زوج
209
00:19:07,636 --> 00:19:11,742
ومنزل وسيارة ومئة ألف
210
00:19:19,504 --> 00:19:23,410
مازال ينظر, ينظر بشكل جميل
211
00:19:51,314 --> 00:19:55,030
أمي, هناك شخص أريدك أن تقابليه
212
00:19:55,150 --> 00:19:57,423
ما هذا بحق الله؟
213
00:19:57,565 --> 00:20:02,204
هذا الجانب الدسم من اللحم
البقري "روثي" وأنت بحاجة إلى شيء منه
214
00:20:03,330 --> 00:20:04,729
مساء الخير سيدتي
215
00:20:05,579 --> 00:20:07,686
"هذا "غلين
216
00:20:07,806 --> 00:20:09,686
يعمل معي في الطاحونة
217
00:20:09,687 --> 00:20:13,313
أين تريديني أن أضع هذا اللحم سيدتي؟
218
00:20:14,670 --> 00:20:19,308
هل سرقته؟ لأنني لا أريده في منزلي
219
00:20:19,309 --> 00:20:20,997
لا ينقصني المشاكل
220
00:20:20,998 --> 00:20:23,994
أمي إنه يحضر لك هدية
221
00:20:24,202 --> 00:20:28,398
لم لا تأخذيها إنها هدية منه لك
222
00:20:29,631 --> 00:20:33,278
أين سأضعها؟ لن تدخل الثلاجة
223
00:20:33,279 --> 00:20:34,455
سأساعده
224
00:20:41,961 --> 00:20:44,196
يظنون أن من حقهم طرح
الأسئلة الشخصية
225
00:20:44,197 --> 00:20:47,054
فقط لأنهم قدموا إليك كوب من القهوة
226
00:20:47,055 --> 00:20:48,455
اليانكي
227
00:20:48,993 --> 00:20:52,799
ذلك الرجل أخرج رزمة كبيرة من المناديل
228
00:20:53,009 --> 00:20:55,436
كنت متأكدة أنه سيسرقهم
229
00:20:55,437 --> 00:20:58,334
رأيت أشخاص يفتحون المناديل كالحفائظ
230
00:20:58,335 --> 00:21:01,258
يملأوها بالسكر ويخرجون
231
00:21:01,259 --> 00:21:04,572
لكن هل تعرف ماذا فعل؟
كتب عليهم
232
00:21:05,143 --> 00:21:08,389
لثلاثين دقيقة منديل بعد الآخر
233
00:21:08,768 --> 00:21:12,173
ثم كدسها ورماها
234
00:21:12,174 --> 00:21:16,400
وهناك على الكاشير نبيع
المسودات بـ 10 قروش
235
00:21:17,354 --> 00:21:19,770
ما مشكلة هؤلاء الناس؟
236
00:21:24,144 --> 00:21:28,240
أعتقد أنك أجمل امرأة رأيتها؟
237
00:21:34,644 --> 00:21:36,744
هل يمكنني قول هذا؟
238
00:21:38,887 --> 00:21:40,287
يمكن
239
00:22:25,387 --> 00:22:27,910
اتركه الآن
240
00:22:31,343 --> 00:22:33,070
عراك مبرر
241
00:22:33,190 --> 00:22:35,608
أنت من "بوترايت" ولا ينقصك مزيداً من المشاكل
242
00:22:35,609 --> 00:22:37,953
حافظ على أنفك نظيف
243
00:22:37,954 --> 00:22:39,466
شجار عادل
244
00:22:39,467 --> 00:22:42,669
والدك يجب أن يخجل منك
تضرب رجلاً وتخالف القانون
245
00:22:42,670 --> 00:22:44,770
أنا لا أخالف أي قانون
246
00:22:51,867 --> 00:22:53,722
أنت مجنون
247
00:22:53,842 --> 00:22:56,467
هيا يا رجل, يحاول التحدث
عن أبيك وتبتسم له
248
00:22:56,468 --> 00:22:58,649
شخص آخر يضحك وكنت ستقتله
249
00:22:58,650 --> 00:23:01,927
اذهب إلى السيارة ونظف نفسك
250
00:23:13,939 --> 00:23:18,499
بون" هناك من يريد مقابلتك"
251
00:23:18,619 --> 00:23:22,724
هذا "غلين وانديل" قولي مرحباً
252
00:23:23,751 --> 00:23:26,342
مرحباً كيف حالك؟
253
00:23:27,624 --> 00:23:28,744
بخير
254
00:23:29,124 --> 00:23:31,590
هل تجلسين هنا كل ليلة؟
255
00:23:31,905 --> 00:23:33,305
بعد المدرسة
256
00:23:34,619 --> 00:23:37,095
هل هذه أختك الصغيرة؟
257
00:23:40,424 --> 00:23:42,780
الجميلة النائمة
258
00:23:48,938 --> 00:23:52,125
لقد سررت بلقائك
259
00:23:56,176 --> 00:23:57,996
سأراك مرةً أخرى
260
00:24:05,873 --> 00:24:08,348
فتيات جميلات حقاً
261
00:24:09,692 --> 00:24:11,908
رجل لطيف أليس كذلك؟
262
00:24:13,870 --> 00:24:16,326
حسناً سأعود إليك الآن
263
00:24:29,777 --> 00:24:32,199
بون" أغلقي علي"
264
00:24:40,002 --> 00:24:43,111
جدتي شيء كبير يحترق
265
00:24:48,904 --> 00:24:50,724
لا أصدق هذا
266
00:26:44,273 --> 00:26:47,094
إذاً اشترى لك قميص, هذا لا يعني شيئاً
267
00:26:47,095 --> 00:26:50,795
إنه يحبني ويحب فتياتي
268
00:26:53,240 --> 00:26:55,766
"انت فقط لا تحبين عائلة "والديل
269
00:26:56,357 --> 00:26:59,220
عائلته كلها متكبرة أشخاص متصلبون
270
00:26:59,221 --> 00:27:00,556
غلين" ليس هكذا"
271
00:27:00,557 --> 00:27:03,533
أنت لا تعرفين طبع هذا الفتى
272
00:27:03,534 --> 00:27:05,354
أعرف أنه يحبني
273
00:27:05,838 --> 00:27:08,696
الحب لا يثبتك في عمل لأكثر من شهر
274
00:27:08,697 --> 00:27:10,517
هذا ليس صحيح
275
00:27:10,979 --> 00:27:16,425
كان يعمل مع "إيرل" لثمانية أشهر
276
00:27:17,932 --> 00:27:20,142
شيء ما لا يريحني في الرجل
277
00:27:20,143 --> 00:27:24,471
دائماً ينظر إلي بطرف
عينيه مثل كلب ساحات الخردة
278
00:27:24,472 --> 00:27:27,558
يحاول سرقة عظمة وأنت العظمة التي يريدها
279
00:27:27,559 --> 00:27:30,028
وما مشكلة هذا؟
280
00:27:30,659 --> 00:27:32,697
هل تريدين أن أقضي حياتي في العمل
281
00:27:32,598 --> 00:27:37,864
حتى أجف ولا أستطيع الزواج ثانيةً؟
282
00:27:38,056 --> 00:27:40,862
إيرل" يقول أن مزاجه سيء"
283
00:27:40,972 --> 00:27:42,792
إيرل" الذي يتحدث؟"
284
00:27:44,027 --> 00:27:48,003
أيضاً هل تعرفين رجلاً ليس عصبي؟
285
00:27:55,838 --> 00:28:01,165
بون" وصل "غلين" كم أنتم جميلات"
286
00:28:08,067 --> 00:28:10,497
"واحد لك وواحد لـ "ريز
287
00:28:27,771 --> 00:28:29,591
"آني" -
ماذا؟ -
288
00:28:39,914 --> 00:28:41,500
تعرفين أنني أحبك
289
00:28:44,734 --> 00:28:46,554
لا أستطيع الانتظار أكثر
290
00:28:50,351 --> 00:28:53,047
أحبك من كل قلبي
291
00:28:54,079 --> 00:28:55,899
أنت والأطفال
292
00:28:57,390 --> 00:28:59,093
كم أحبهم
293
00:29:00,491 --> 00:29:01,891
بناتنا
294
00:29:10,302 --> 00:29:12,122
قولي لي أبي
295
00:29:13,208 --> 00:29:16,024
قولي أبي لأنني أحب أمك
296
00:29:16,762 --> 00:29:18,582
لأنني أحبك
297
00:29:20,599 --> 00:29:23,858
سوف أعاملك باحترام
298
00:29:26,609 --> 00:29:28,429
لا ترفضي
299
00:29:29,195 --> 00:29:31,015
لا تفعلي هذا بي
300
00:29:39,330 --> 00:29:41,436
لا أعرف
301
00:29:46,796 --> 00:29:49,611
حسناً أريد أن أفكر
302
00:30:11,068 --> 00:30:14,645
تعالوا يا فتيات
303
00:30:15,865 --> 00:30:17,685
علمت أنك ستوافقين
304
00:30:17,951 --> 00:30:20,576
يا إلهي ماذا فعلت بي
305
00:30:21,342 --> 00:30:23,878
لا تتخيلي أبداً
306
00:30:49,475 --> 00:30:51,295
هل أنت نائمة؟
307
00:30:52,561 --> 00:30:56,777
بدأت تشبهيني أنت تكبرين
308
00:31:01,367 --> 00:31:03,467
ما رأيك؟
309
00:31:04,321 --> 00:31:06,787
هل أقوم بتصرف صحيح؟
310
00:31:07,915 --> 00:31:09,315
لا أعرف
311
00:31:11,196 --> 00:31:12,596
أنا أظن ذلك
312
00:31:13,954 --> 00:31:15,354
أتمنى ذلك
313
00:31:19,012 --> 00:31:22,008
أحياناً اكون متعبة
314
00:31:23,456 --> 00:31:27,359
أحياناً أريد شخص قوي
يقف بجانبي
315
00:31:28,993 --> 00:31:30,393
يقف معي
316
00:31:31,068 --> 00:31:32,888
أنا سأقف معك
317
00:31:35,390 --> 00:31:37,210
أعرف ذلك
318
00:31:48,929 --> 00:31:53,505
عليك أن تسرعي بالزواج قبل أن تبدأي بالتمدد
319
00:31:54,273 --> 00:31:56,099
هذا الثوب ضيق جداً
320
00:32:03,508 --> 00:32:07,921
أليس خاطيء أن يرفض
أخيه قبول رجل العريس الأول؟
321
00:32:07,922 --> 00:32:10,398
هذا لأنه ليس الرجل الأول في حياته
322
00:32:10,399 --> 00:32:12,219
أنا الرجل الأول
323
00:32:12,500 --> 00:32:16,485
هيا دعوا الفتيات يقولون الوداع لماما
324
00:32:33,379 --> 00:32:37,723
لا تبكي يا صغيرتي
سأعود إلى المنزل قبل أن تشعري
325
00:32:38,645 --> 00:32:42,901
ثم سيصبح لديك أب جديد وعائلة
326
00:32:56,342 --> 00:32:58,184
كوني سعيدة لأجلي
327
00:32:58,185 --> 00:32:59,305
أنا سعيدة
328
00:33:07,829 --> 00:33:11,126
لماذا لا نستطيع الذهاب أيضاً؟
329
00:33:13,682 --> 00:33:15,978
لأن هذا ليس للأطفال
330
00:33:46,065 --> 00:33:48,165
ماذا تفعل؟
331
00:33:49,838 --> 00:33:52,833
أعطيك فرصة لتغيير رأيك
332
00:33:54,089 --> 00:33:57,510
سخف كبير.. لن أغير رأيي
333
00:33:57,511 --> 00:33:59,727
حصلت على رجل يحبني
334
00:34:00,827 --> 00:34:02,647
هو يحبك أجل
335
00:34:02,960 --> 00:34:07,824
مثل حب المراهن للخيل السريعة
أو حب المحبطين للويسكي
336
00:34:07,825 --> 00:34:09,645
إنها الغيرة فقط
337
00:34:16,361 --> 00:34:17,761
ربما
338
00:34:32,241 --> 00:34:35,047
اتركه لك, قد يفيدك
339
00:34:39,224 --> 00:34:41,529
أنت جميلة -
شكراً -
340
00:34:44,611 --> 00:34:48,164
سيكون صبياً "غلين" اللصغير
341
00:34:48,165 --> 00:34:51,241
أهنئك يا رجل
342
00:34:54,330 --> 00:34:57,836
اللعنة عليكم جميعاً
343
00:34:59,716 --> 00:35:03,717
لا تقف أبداً بين رجل وطموحاته
344
00:35:03,718 --> 00:35:06,449
اذا أعطته "آني" كل شيء
سوى صبي سوف يثور جنونه
345
00:35:06,450 --> 00:35:09,633
لا يجب أن تضع طموحاتك في رحم امرأة
346
00:35:09,634 --> 00:35:13,344
أنا شخصياً لا أثق
بشخص لا يقبل الشراب
347
00:35:14,806 --> 00:35:17,694
سينال ما يستحق اذا أنجب فتاةً أخرى
348
00:35:17,695 --> 00:35:22,679
آمل لها أن تنجب له طفل
بل قل رزمة أطفال
349
00:35:22,680 --> 00:35:26,569
هناك شيء بهذا الرجل يقربني من حبه
350
00:35:26,570 --> 00:35:31,825
لكنني أشعر بتحول
مثل الويسكي في برميل فاسد
351
00:35:32,226 --> 00:35:35,313
مرحباً فتياتي الذكيات
352
00:35:36,839 --> 00:35:40,221
أحضرت لك شيئاً
353
00:35:41,690 --> 00:35:43,510
شكراً
354
00:35:44,393 --> 00:35:45,793
أعطني هذا
355
00:35:51,247 --> 00:35:53,123
أنا أصنع لك خصاناً
356
00:36:15,796 --> 00:36:18,396
اجلسي معي
357
00:36:36,473 --> 00:36:41,199
الدكتور يقول أننا نحتاج الوقت
ولكنها بخير
358
00:36:45,573 --> 00:36:47,219
أنا أعرف أنها قلقة
359
00:36:49,070 --> 00:36:52,386
تظن أنني لن أحبها إذا كانت فتاة
360
00:36:54,471 --> 00:36:56,291
ستبقى طفلتنا
361
00:37:01,426 --> 00:37:03,592
حتى لو كانت فتاة
362
00:37:05,628 --> 00:37:07,923
سنحصل على غيرها قريباً
363
00:37:10,994 --> 00:37:12,814
سأحصل على ابني
364
00:37:17,239 --> 00:37:20,747
أنا و "آني" سنحصل على صبي صغير
365
00:37:26,303 --> 00:37:27,703
أنا أثق بذلك
366
00:37:42,853 --> 00:37:45,089
أمك ستكون بخير
367
00:37:48,645 --> 00:37:50,465
وأنا أحبك أيضاً
368
00:37:51,379 --> 00:37:54,355
أعرف أنك لا تصدقيني لكنني أحبك
369
00:38:15,095 --> 00:38:16,971
سنكون سعداء
370
00:38:19,489 --> 00:38:20,889
سعداء جداً
371
00:38:24,067 --> 00:38:26,543
كل شيء سيكون بخير
372
00:39:29,526 --> 00:39:31,344
اذهبي إلى الخلف
373
00:39:31,464 --> 00:39:33,283
هيا إلى النوم
374
00:40:28,474 --> 00:40:30,940
أمك ستكون بخير
375
00:40:34,013 --> 00:40:36,649
لكنها لن تحصل على أطفال
376
00:40:41,755 --> 00:40:44,162
لقد مات طفلي
377
00:40:47,583 --> 00:40:48,983
ابني
378
00:41:05,161 --> 00:41:08,567
حيث كل ما لا عين رأته هو مخلد
379
00:41:09,136 --> 00:41:12,842
والآن لترشد رحمة الله
التي تفوق كل تخيل
380
00:41:12,843 --> 00:41:16,253
قلوبنا وأفكارنا باسم السيح المسيح
381
00:41:16,254 --> 00:41:18,610
في هذا الابتهال وإلى الأبد
382
00:41:19,549 --> 00:41:22,414
وليكن فضل الله مصحوباً بالرفعة الصالحة
383
00:41:22,415 --> 00:41:26,618
للروح القدس راقدة معنا
طيلة هذا اليوم
384
00:41:26,619 --> 00:41:29,174
باسم المسيح, آمين
385
00:41:40,698 --> 00:41:42,098
سوف ننتقل
386
00:41:43,323 --> 00:41:44,963
ماذا؟ أين؟
387
00:41:45,339 --> 00:41:48,175
"وجدت لنا منزلاً عند طاحونة "جي سي بيني
388
00:41:48,176 --> 00:41:51,020
ما مشكلة هذا المنزل؟
389
00:41:52,004 --> 00:41:54,274
"اللعنة عليك "غلين واديل
390
00:41:54,394 --> 00:41:56,970
لا تأخذها بعيداً
391
00:41:59,462 --> 00:42:01,302
"لا بأس "إيلما
392
00:42:03,268 --> 00:42:05,368
سأكون بخير
393
00:42:07,604 --> 00:42:10,649
هل تريدين مساعدةً بالانتقال
بجمع الأغراض؟
394
00:42:12,109 --> 00:42:13,863
ماذا؟
395
00:42:13,983 --> 00:42:19,109
لا نحتاج مساعدة أحد
نحن بخير بمفردنا
396
00:42:24,137 --> 00:42:25,537
حسناً
397
00:42:26,340 --> 00:42:28,166
دعني أبدأ
398
00:42:53,580 --> 00:42:55,351
أين أمك؟
399
00:42:55,471 --> 00:42:56,871
نائمة
400
00:42:57,896 --> 00:42:59,602
ماذا تحملين هنا؟
401
00:42:59,677 --> 00:43:01,119
صورة
402
00:43:01,239 --> 00:43:02,639
دعيني أراها
403
00:43:19,065 --> 00:43:20,465
الآن
404
00:43:21,217 --> 00:43:23,037
هذا ليس أبيك
405
00:43:24,264 --> 00:43:26,084
أنا أبيك
406
00:43:29,538 --> 00:43:30,938
"ريس"
407
00:43:31,447 --> 00:43:32,864
قولي لي أنني والدك
408
00:43:32,865 --> 00:43:33,985
والدي
409
00:43:35,130 --> 00:43:36,530
هذا صحيح
410
00:43:38,554 --> 00:43:39,954
والآن دورك
411
00:43:42,952 --> 00:43:44,072
قولي
412
00:43:45,566 --> 00:43:47,386
قولي لي أبي
413
00:43:49,542 --> 00:43:50,662
أبي
414
00:44:06,385 --> 00:44:08,030
ماذا يحدث؟
415
00:44:08,150 --> 00:44:09,736
أين ذهبت "بون"؟
416
00:44:10,356 --> 00:44:12,456
تتمشى قليلاً
417
00:44:13,059 --> 00:44:15,159
طفلة مزاجية جداً
418
00:45:11,145 --> 00:45:13,600
لا أعرف لماذا طردوني
419
00:45:13,746 --> 00:45:16,681
كنت أفعل كل ما يفترض بي
420
00:45:16,682 --> 00:45:18,502
لدي ثلاثة أبناء
421
00:45:19,205 --> 00:45:21,835
واحد محامي وهو الأفضل هنا
422
00:45:21,836 --> 00:45:24,255
سيدخل النيابة العامة يوماً ما
423
00:45:24,256 --> 00:45:26,639
الابن الآخر دكتور أسنان
424
00:45:26,640 --> 00:45:29,372
"صاحب أفضل مزاولة في "غرينفيل
425
00:45:29,503 --> 00:45:31,603
انهم يثيرون فخر أبيهم
426
00:45:35,846 --> 00:45:37,666
ثم نأتي إليك
427
00:45:41,455 --> 00:45:43,039
متى ستفعل شيئاً
428
00:45:43,040 --> 00:45:45,480
يجعل والدك فخوراً؟
429
00:45:45,481 --> 00:45:47,477
أنا سأقول لك, أبداً
430
00:45:47,551 --> 00:45:50,102
جئت إلى هنا بحثاً عن عمل؟
431
00:45:53,718 --> 00:45:54,838
لا
432
00:45:59,930 --> 00:46:03,105
أشخاص آخرون يعانون من طرح العمالة
433
00:46:03,276 --> 00:46:05,767
ربما عليك طلب المال
"الذي تدينه من "جيمس
434
00:46:05,768 --> 00:46:07,604
بعد عملك في شرفة منزله
435
00:46:07,605 --> 00:46:10,407
لا أستطيع هذا, الجوع أفضل
436
00:46:10,527 --> 00:46:11,729
لكنه مدين لك
437
00:46:11,730 --> 00:46:13,886
قلت لك لا أستطيع هذا
438
00:46:14,222 --> 00:46:16,121
أنا أعرف أن ذلك صعب
439
00:46:17,176 --> 00:46:19,122
لكن "جيمس" أخيك
440
00:46:19,216 --> 00:46:21,586
لن نحصل على الإيجار
اذا لم تأخذه منه
441
00:46:21,587 --> 00:46:23,355
أنت لا تفهمين
442
00:46:25,367 --> 00:46:28,893
جيمس" لم يتحدث عن الدفع لي"
443
00:46:29,867 --> 00:46:32,733
حتى لم يطلب مساعدتي
444
00:46:32,792 --> 00:46:35,428
ذهبت فقط وفعلتها
445
00:46:36,308 --> 00:46:39,802
لم أطلب أي مال, لم أستطيع
446
00:46:42,755 --> 00:46:45,778
سنرى إذاً
447
00:46:47,678 --> 00:46:51,057
هناك أعمال أخرى نستطيع فعلها
448
00:46:53,620 --> 00:46:56,136
نطلب مساعدة "إيرل" على الانتقال
449
00:46:57,269 --> 00:47:01,165
بعد ذلك سارت الأمور في طريق بلا عودة
450
00:47:01,548 --> 00:47:03,648
ننتقل ثم ننتقل
451
00:47:04,118 --> 00:47:07,694
لم نعش في منزل واحد
أكثر من ثمانية أشهر
452
00:47:08,904 --> 00:47:11,960
لم يكن هناك موسم للانتقال
كانت كل المواسم
453
00:47:13,076 --> 00:47:16,134
عبرنا الزمن مثل قطار بلا ميعاد
454
00:47:16,135 --> 00:47:19,219
انتقلنا إلى درجة كنا نسبق البريد
455
00:47:19,220 --> 00:47:22,560
أحياناً ننتقل قبل أن نجمع أغراضنا جيداً
456
00:47:22,561 --> 00:47:27,177
أو نعرف أسماء معلمي المدرسة الجديدة
457
00:47:33,553 --> 00:47:37,969
الانتقال أعطاني حس
بمرور الوقت وتلاشي كل شيء
458
00:47:38,052 --> 00:47:41,048
كأن لا شيء يمكن حوزته وامتلاكه
459
00:47:41,194 --> 00:47:45,841
جعلني أشعر بالتغرب
والوهم وعدم الأهمية
460
00:47:45,961 --> 00:47:47,993
مثل صندوق ضائع
461
00:47:47,994 --> 00:47:52,630
ثم تكتشف أنك لا تحتاج شيئاً به
462
00:47:53,618 --> 00:47:55,434
ما هذا؟
463
00:47:55,554 --> 00:47:59,080
إيرل" يحاول المساعدة فقط"
ولله الحمد
464
00:48:01,350 --> 00:48:03,190
كيف تحقريني هكذا؟
465
00:48:03,191 --> 00:48:04,633
أنا رجل بالغ ولا أحتاج
466
00:48:04,634 --> 00:48:06,220
دفع نفقاتي من أخيك
467
00:48:06,221 --> 00:48:08,007
أعيديه له غداً
468
00:48:08,008 --> 00:48:10,823
هذا جنون نحن بحاجة للمال
469
00:48:10,943 --> 00:48:12,763
ستفعلين ما أقول
470
00:48:14,006 --> 00:48:16,989
وفي طريقك تبيعين هذا الراديو
471
00:48:16,990 --> 00:48:19,181
كل ما أفعله ليس يكفيك؟
472
00:48:19,182 --> 00:48:21,440
أنا أمرر يدي في جرة العسل
473
00:48:21,441 --> 00:48:24,108
وأخرج بالبول, لا شيء أفعله صحيح
474
00:48:24,109 --> 00:48:28,052
كل شخص يتعرض للمشاكل أحياناً
475
00:48:28,172 --> 00:48:30,800
فقط امنحه الوقت وستنحل الأمور
476
00:48:30,801 --> 00:48:31,784
اصمتي
477
00:48:31,904 --> 00:48:34,193
لا تلقي علي محاضرات الام
478
00:48:34,194 --> 00:48:37,710
أغلقي فمك
479
00:48:40,301 --> 00:48:45,247
أنا آسف لم أقصد الصراخ عليك
480
00:48:45,816 --> 00:48:49,612
أنت تعرفين كم أحب أمك
481
00:48:49,676 --> 00:48:50,862
بحق الله
482
00:48:50,911 --> 00:48:53,437
أنت لا تعرف قوتك
483
00:48:54,780 --> 00:48:56,613
معك حق
484
00:48:56,733 --> 00:49:01,579
لكن "بون" تعرف أنني
لا أقصد اذيتها, تعرف أنني أحبها
485
00:49:01,905 --> 00:49:04,770
أنا أحبكم جميعاً
486
00:49:05,231 --> 00:49:06,631
تعرفون هذا
487
00:49:08,747 --> 00:49:13,347
كلا لم يقصد أذيتي
كما كنت أقول لنفسي
488
00:49:14,856 --> 00:49:19,586
لكن شيئاً فشيئاً أصبحت اليد
تتحرك قبل العقل
489
00:49:19,587 --> 00:49:22,612
أحلامي كانت مليئة بالأصابع الطويلة
490
00:49:22,732 --> 00:49:25,532
أيدي تمسك بإطار الباب
491
00:49:25,923 --> 00:49:30,999
تسلل بين أطراف الفراش
تدفق الخوف كالنهر
492
00:49:31,616 --> 00:49:33,888
مثل الزرقة الداكنة في عينيه
493
00:49:33,889 --> 00:49:35,568
أنا جائعة
494
00:49:36,535 --> 00:49:41,441
اذا حصلنا على زجاجات كافية
سنحصل لك على لحم مقدد وبازلاء
495
00:49:44,091 --> 00:49:48,487
لماذا دائماً نأكل الطعام نفسه؟
496
00:49:48,861 --> 00:49:53,190
لأن ليس لدينا كهرباء
الشركة أوقفته
497
00:49:53,191 --> 00:49:55,947
لأن أبي لا يحافظ على أي عمل
498
00:49:56,816 --> 00:49:59,922
لماذا أبي لا يحبك؟
499
00:50:00,667 --> 00:50:04,712
لماذا تسألين كثير من الأسئلة؟
500
00:50:05,470 --> 00:50:08,270
تثيرين صخب كبير على شيء صغير
501
00:50:09,309 --> 00:50:12,985
يشعرني أنكم لم تأكلوا منذ أسبوع
502
00:50:14,111 --> 00:50:16,807
أنتم لا تعرفون معنى الجوع الحقيقي
503
00:51:04,334 --> 00:51:06,230
بسكويت الصودا والكاتشاب
504
00:51:06,240 --> 00:51:08,055
كان مجرد هزل بحثك عن
505
00:51:08,056 --> 00:51:09,823
عمل آخر بينما أطعم فتياتي القمامة
506
00:51:09,824 --> 00:51:12,715
بينما تجلس على مؤخرتك
طوال اليوم تدخن وتكذب عليهم
507
00:51:12,716 --> 00:51:14,514
كنت أبحث عن عمل طوال اليوم
508
00:51:14,515 --> 00:51:17,391
كم شخص قابلته؟
509
00:51:17,951 --> 00:51:19,071
الكثير
510
00:51:20,072 --> 00:51:21,555
كلا ليس صغاري
511
00:51:21,675 --> 00:51:24,189
يستحيل أن يشعر فتياتي بمعنى البؤس
512
00:51:24,190 --> 00:51:27,742
أو أن يصابوا بالجوع أو
الخوف أو البرد
513
00:51:27,743 --> 00:51:29,843
هل تسمعني؟ أبداً
514
00:51:35,456 --> 00:51:36,805
ما هذا؟
515
00:51:36,925 --> 00:51:38,325
حصان
516
00:51:39,550 --> 00:51:41,057
هل تعرفين ما هذا؟
517
00:51:41,058 --> 00:51:43,083
بون" جهزي أختك"
518
00:51:43,203 --> 00:51:46,092
سآخذكم إلى خالتك "إيلما" قليلاً
519
00:51:46,093 --> 00:51:47,913
وأعود لك لاحقاً
520
00:52:32,519 --> 00:52:33,919
هيا يا بنات
521
00:52:34,590 --> 00:52:36,410
سنذهب إلى المنزل
522
00:52:39,100 --> 00:52:41,216
لمن هذا الثوب الكبير؟
523
00:52:44,631 --> 00:52:46,031
"ريس"
524
00:52:57,992 --> 00:53:01,038
أمك كانت تطبخ هذا ليلة أمس
525
00:53:01,431 --> 00:53:05,032
عليك أن تطبخ الطماطم قليلاً قبل وضع البيض
526
00:53:05,033 --> 00:53:08,758
لن تريد الزيادة في طهي البيض
527
00:53:08,759 --> 00:53:10,579
يجب أن يكون خفيف
528
00:53:11,837 --> 00:53:16,823
أريد الحليب كالزبدة بين
أسنانك ولسانك
529
00:53:22,956 --> 00:53:25,143
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
530
00:53:26,683 --> 00:53:28,503
لا شيء
531
00:53:48,458 --> 00:53:49,578
لذيذ
532
00:53:50,247 --> 00:53:52,067
كلي طعامك
533
00:54:14,933 --> 00:54:18,183
آني" تشغل فتياتها اليوم"
534
00:54:30,034 --> 00:54:31,711
فكرت أن نأخذ
535
00:54:31,712 --> 00:54:34,577
خمسين إلى ستين ألف
نضعها في حساب سيولة
536
00:54:34,578 --> 00:54:36,233
كي نكتب بها الشيكات
537
00:54:36,234 --> 00:54:37,742
أبي -
ماذا؟ -
538
00:54:37,743 --> 00:54:42,465
حصلت على العمل وأنا بخير الآن
539
00:54:42,585 --> 00:54:46,069
نكتب شيكات ونشتري بعض
محطات الإذاعة
540
00:54:46,070 --> 00:54:50,131
ونحولها إلى مواقع خدمة عامة
ولا نستعمل اسمك
541
00:54:50,132 --> 00:54:52,658
عمتي "مادلين" تطلب شاي آخر
542
00:54:52,659 --> 00:54:54,732
خذي الذي على المائدة
543
00:54:54,733 --> 00:54:58,616
لا نريد أن يظهر علينا الضغط عليك
544
00:54:58,617 --> 00:55:02,917
نريد فقط إظهار الحاجة
إلى محامي عام
545
00:55:02,918 --> 00:55:06,028
سحقاً أيتها الطفلة الخرقاء
546
00:55:06,279 --> 00:55:07,805
اذهبي من هنا
547
00:55:07,894 --> 00:55:10,596
أنت أحضرتهم إلى هنا -
كان مجرد خطأ -
548
00:55:10,597 --> 00:55:12,896
أنت أحضرتهم وانظر ماذا فعلوا
549
00:55:12,897 --> 00:55:15,477
هؤلاء عائلتي -
عائلتك؟ -
550
00:55:15,478 --> 00:55:19,524
نحن عائلتك هنا
551
00:55:26,948 --> 00:55:29,644
لن تضربني بعد الآن
552
00:55:40,708 --> 00:55:44,733
هذا يوم إجازتي الوحيد
وتحطمينه هنا؟
553
00:55:45,923 --> 00:55:48,462
فقط تصرفي بهدوء
554
00:55:50,628 --> 00:55:53,034
أنت فتاة لست حصان سباق
555
00:55:57,118 --> 00:56:00,474
العاهرة الصغيرة تعالي إلى هنا
556
00:56:16,755 --> 00:56:18,575
غلين" افتح الباب"
557
00:56:21,721 --> 00:56:22,802
أنا آسفة
558
00:56:22,922 --> 00:56:24,913
ليس كما ستأسفين الآن
559
00:56:24,914 --> 00:56:26,170
غلين" أرجوك"
560
00:56:27,009 --> 00:56:30,532
تركضين هنا وهناك وتسخرين مني
561
00:56:31,540 --> 00:56:34,305
تحرجيني أمام أبي
562
00:56:35,148 --> 00:56:37,795
انتظرت هذا لوقت طويل
563
00:56:37,796 --> 00:56:39,902
ماذا فعلت؟ أدخلني
564
00:56:46,662 --> 00:56:48,062
توقف
565
00:56:55,296 --> 00:56:57,116
هي ابنتي أيضاً
566
00:57:00,000 --> 00:57:04,386
يجب أن يحبها شخص إلى
درجة الاهتمام بتربيتها
567
00:57:24,803 --> 00:57:26,521
ماذا فعلت يا عزيزتي؟
568
00:57:26,522 --> 00:57:29,322
ماذا فعلت لتغضبيه؟
569
00:57:33,044 --> 00:57:35,520
تصفني بالعار
570
00:57:37,857 --> 00:57:40,273
وكانت مسرعة إلى هنا
571
00:57:40,643 --> 00:57:42,463
تحطم الأشياء من حولها
572
00:57:44,846 --> 00:57:50,042
لم أقصد ضربها بهذه الشدة أبداً
573
00:58:00,133 --> 00:58:01,953
أنا آسف
574
00:58:14,994 --> 00:58:16,394
لا تبكي
575
00:58:17,151 --> 00:58:18,971
أنت أغضبته
576
00:58:19,284 --> 00:58:21,110
كوني حذرة
577
00:58:22,386 --> 00:58:24,632
تعالي أيتها العنيدة
578
00:58:27,675 --> 00:58:31,781
حاولت أن أكون حذرة لكن
دائماً يخطيء شيء
579
00:58:32,557 --> 00:58:35,220
شيء ما ينفلت مثل
580
00:58:35,221 --> 00:58:38,107
ربطات شعر متسلسلة تنفك إلى غبار
581
00:58:41,906 --> 00:58:44,420
ما كان يكسب ما يكفي في عمله الجديد
582
00:58:44,421 --> 00:58:48,708
فذهبت أمي إلى الكافيه
تعمل متأخراً ثم متأخراً
583
00:58:48,828 --> 00:58:50,228
ما هذا؟
584
00:58:50,569 --> 00:58:53,297
هل تعرفين أين وجدته؟
على أرضية الممر
585
00:58:53,298 --> 00:58:55,050
ماذا قلت أنني سأفعل بك؟
586
00:58:56,516 --> 00:58:58,500
هيا بنا إلى الأعلى
587
00:58:58,501 --> 00:59:00,425
عليك تعلم الاهتمام بالأشياء
588
00:59:00,426 --> 00:59:03,074
لهذا أعمل تعمل جهدها
589
00:59:03,075 --> 00:59:06,729
أنت ابقي هنا العبي الورق
590
00:59:06,730 --> 00:59:11,417
كان دائماً يجد شيئاً فعلته
شيء مفروض علي
591
00:59:11,418 --> 00:59:15,574
شيء علي فعله, لأنه أحبني كثيراً
592
00:59:18,535 --> 00:59:20,701
عشت في عالم الاحتقار
593
00:59:21,238 --> 00:59:26,214
أخفيت جروحي كأنها دليل
جرائم قمت بها
594
00:59:26,597 --> 00:59:28,417
لم أخبر أمي
595
00:59:28,691 --> 00:59:30,511
لم أستطع أن أخبرها
596
00:59:41,217 --> 00:59:43,693
هناك أمر ما بها
597
00:59:44,800 --> 00:59:46,977
إنها فقط أثر حادثة
598
00:59:47,097 --> 00:59:49,752
دائماً تقع في شيء ما
599
00:59:49,856 --> 00:59:53,092
سقوط من شجرة, من شرفة
600
00:59:53,645 --> 00:59:56,445
لحسن الحظ أنها شقية عنيدة
601
00:59:57,803 --> 01:00:00,657
ربما علي أن أطلب لها فيتامينات
602
01:00:00,658 --> 01:00:03,424
ربما تكون ضعيفة العظام
603
01:00:07,096 --> 01:00:08,496
لا عليك
604
01:00:10,354 --> 01:00:11,474
أمي
605
01:00:27,302 --> 01:00:29,043
كيف كسرت العص؟
606
01:00:29,044 --> 01:00:30,988
ماذا؟ -
عظم مؤخرتها -
607
01:00:32,630 --> 01:00:34,507
بماذا تضربين هذه الطفلة؟
608
01:00:34,508 --> 01:00:37,080
ربما أنت تدفعين عليها الحائط
609
01:00:37,081 --> 01:00:38,660
ماذا تقول؟
610
01:00:45,464 --> 01:00:47,322
هل تريدين التحدث في الأمر؟
611
01:00:47,323 --> 01:00:49,143
أعطني ابنتي
612
01:00:54,139 --> 01:00:56,677
ما رأيك أن نطلب من أمك الذهاب
613
01:00:56,678 --> 01:00:59,478
ثم تخبريني بما حدث؟
614
01:01:02,604 --> 01:01:04,836
سألبسك ثيابك وآخذك إلى المنزل
615
01:01:04,837 --> 01:01:06,561
هذه الطفلة تتعرض للضرب
616
01:01:06,562 --> 01:01:11,188
الطفلة تتعرض للضرب وسأتصل بالسلطات
617
01:01:12,740 --> 01:01:14,560
نحن هنا
618
01:01:16,529 --> 01:01:20,265
سنكون في المنزل قريباً
619
01:01:24,905 --> 01:01:26,725
شكراً دكتور
620
01:01:30,767 --> 01:01:32,587
لا تجرؤ على هذا
621
01:02:05,131 --> 01:02:07,657
ماذا حدث لها؟
622
01:02:09,006 --> 01:02:10,061
آسفة
623
01:02:11,170 --> 01:02:13,406
لم تفعلي أي خطأ
624
01:02:14,725 --> 01:02:16,545
"ارمي الكرة "غارفي
625
01:02:19,834 --> 01:02:23,110
بقينا عند "إيلما" حتى تحسنت
626
01:02:23,338 --> 01:02:27,554
لكن أبي "غلين" لم يستطع
العيش بدون حب أمي
627
01:02:27,558 --> 01:02:31,824
جعلته يعد أن لا يلمسني ثانيةً
628
01:02:40,994 --> 01:02:43,094
يا فتيات؟ وصل والدكم
629
01:03:01,595 --> 01:03:05,442
أريد أن أطلب منك شيئاً
630
01:03:08,841 --> 01:03:11,717
عمتك "روث" مريضة جداً
631
01:03:12,027 --> 01:03:14,433
هي مريضة لوقت طويل
632
01:03:17,535 --> 01:03:19,355
حالتها سائت
633
01:03:20,745 --> 01:03:25,081
و "ترافيس" يتعب في الاهتمام بها بمفرده
634
01:03:25,082 --> 01:03:28,752
ويفكر في ذهابك إلى هناك قليلاً
635
01:03:28,753 --> 01:03:30,573
حتى تحسن
636
01:03:52,835 --> 01:03:54,671
"مرحباً "روث
637
01:03:55,085 --> 01:03:56,465
شكراً لك
638
01:03:56,585 --> 01:03:58,835
سوف تكون بخير
639
01:03:58,836 --> 01:04:01,296
حسناً الوداع
640
01:04:06,582 --> 01:04:10,268
اهتمي بها حسناً؟
641
01:04:29,404 --> 01:04:31,224
هل تعتقدين أنني أموت؟
642
01:04:31,801 --> 01:04:34,855
كلا فقط مريضة جداً
643
01:04:35,161 --> 01:04:36,981
ما الأمر إذاً؟
644
01:04:37,958 --> 01:04:39,777
أبي يكرهني
645
01:04:42,478 --> 01:04:46,868
لا يحبك كثيراً لكنها الغيرة فقط
646
01:04:51,904 --> 01:04:54,704
هو مجرد صبي صغير أيضاً
647
01:04:55,599 --> 01:04:58,200
يريد من أمك أكثر منك
648
01:04:58,201 --> 01:05:01,547
يريدها أن تكون طفلته وليست زوجته
649
01:05:01,863 --> 01:05:06,816
الرجال مثل صبيان صغار
يقفزون على الصدر في كل فرصة
650
01:05:06,817 --> 01:05:09,393
أمك تعرف هذا والجميع يعرف هذا
651
01:05:13,692 --> 01:05:16,048
هل لمسك من قبل؟
652
01:05:17,770 --> 01:05:19,886
هل عبث معك؟
653
01:05:27,662 --> 01:05:30,067
هل كان يؤذيك في الأسفل؟
654
01:05:36,462 --> 01:05:37,862
هل أنت متأكدة؟
655
01:05:48,548 --> 01:05:52,037
هل تؤمنين بالله؟
656
01:05:52,157 --> 01:05:54,654
هذا أكيد
657
01:05:54,774 --> 01:05:58,048
جيد لأنني سأصبح مغنية
تلاوات قريباً
658
01:05:58,049 --> 01:06:02,335
حسناً يا صغيرتي ارفعي الصوت
659
01:06:23,284 --> 01:06:26,299
توقفوا أنتم تخيفون الكلب
660
01:06:26,300 --> 01:06:29,150
اصمت نحن مليئون بالروحانية
661
01:07:07,874 --> 01:07:10,403
لا أصدق أنني خدعت بالعودة للمنزل
662
01:07:10,404 --> 01:07:12,168
ماذا تقصدين؟
663
01:07:12,288 --> 01:07:15,146
قال أنه سيسدد أقساط
السيارة اذا اهتممت بأمي
664
01:07:16,801 --> 01:07:19,272
تتحدثين عن سيارتك وأمك تموت؟
665
01:07:19,273 --> 01:07:20,922
أنت لا تفهمين الأمور
666
01:07:20,923 --> 01:07:23,872
الخروج بمفردك ثم سحبك إلى المنزل
667
01:07:23,873 --> 01:07:26,550
انتظري سنوات حتى تحصلي على عشيق
668
01:07:26,551 --> 01:07:28,302
عمل يدفع لك ما يكفي
669
01:07:28,303 --> 01:07:32,408
أشياء تفعليها تصفها أمك
بالسخف أو البساطة
670
01:07:32,409 --> 01:07:35,791
كل ما أحبه في العالم سخيف وبسيط
671
01:07:35,792 --> 01:07:37,608
لكن لا أهتم
672
01:07:37,706 --> 01:07:40,485
لدي سيارتي وخطط حياتي
673
01:07:40,486 --> 01:07:44,414
وفور دفع ثمن السيارة
تأكدي أنني سأرحل ثانيةً
674
01:07:44,415 --> 01:07:48,171
وبعدها لن يعيدني حتى الشيطان نفسه
675
01:07:53,457 --> 01:07:54,576
"بون"
676
01:07:57,917 --> 01:08:00,743
أوقفي هذا المذياع
677
01:08:07,321 --> 01:08:09,141
هلا تغني لي؟
678
01:08:47,306 --> 01:08:49,126
هذا جميل
679
01:09:59,056 --> 01:10:04,142
هل تحاولون نزع الغشاء من
الحائط أم فقط الحليب فاسد؟
680
01:10:08,932 --> 01:10:11,451
توقفوا أنتم تصيبوننا بالصداع
681
01:10:11,452 --> 01:10:13,978
لكنني أشعر بالروحانية
682
01:10:29,311 --> 01:10:30,431
أمي
683
01:10:31,045 --> 01:10:32,445
ماذا حدث؟
684
01:10:42,580 --> 01:10:43,980
"إنها "روث
685
01:10:45,291 --> 01:10:46,691
قد رحلت
686
01:10:47,610 --> 01:10:49,010
هل ماتت؟
687
01:11:09,308 --> 01:11:11,006
بون" ماذا تفعلين هنا؟"
688
01:11:11,007 --> 01:11:13,419
كم مرةً ستجعليني أناديك؟
689
01:11:13,420 --> 01:11:15,335
لم أسمعك -
لم تسمعيني؟ -
690
01:11:15,336 --> 01:11:18,444
كنت أناديك لخمس دقائق
أمك تحتاج للمساعدة في الأسفل
691
01:11:18,445 --> 01:11:20,157
لم أسمعك
692
01:11:21,023 --> 01:11:22,489
لا تجرؤي على مجادلتي
693
01:11:24,648 --> 01:11:28,035
فقط لأن عمتك ماتت
تتحدثين معي هكذا؟
694
01:11:28,036 --> 01:11:33,172
أنت في منزلي الآن
وأنا مدير المنزل هل فهمت؟
695
01:11:33,447 --> 01:11:34,840
بهذا اليوم حقاً؟
696
01:11:34,841 --> 01:11:36,941
دعيني أتصرف مع هذا
697
01:11:45,622 --> 01:11:47,022
انتظري هنا
698
01:11:52,849 --> 01:11:54,216
لم تفعل أي شيء
699
01:11:54,217 --> 01:11:57,132
لا تقولي أي كلمة
700
01:11:57,147 --> 01:11:58,967
توقف الآن
701
01:12:27,946 --> 01:12:29,665
أشكرك على مجيئك إلى هنا
702
01:12:29,666 --> 01:12:31,549
كانت ستحب هذه الموعظة
703
01:12:31,550 --> 01:12:34,499
كانت لطيفة وقصيرة وأحبتها هكذا
704
01:12:34,500 --> 01:12:37,149
شكراً لك
705
01:12:58,580 --> 01:13:00,406
تعالي إلى هنا دقيقة
706
01:13:07,711 --> 01:13:11,036
اشربي بصحة عمتك
707
01:13:11,156 --> 01:13:15,542
ولا تخبري أمي ستنزع رأسي
708
01:13:22,905 --> 01:13:24,725
على رسلك يا فتاة
709
01:13:59,067 --> 01:14:00,887
أنا آسفة
710
01:14:03,645 --> 01:14:08,435
من سرب لك الشراب؟
711
01:14:09,021 --> 01:14:11,121
أنت تسقطين في الخمور
712
01:14:11,451 --> 01:14:14,282
كلا شربت القليل
713
01:14:14,402 --> 01:14:16,489
سمعت هذا من قبل
714
01:14:17,489 --> 01:14:22,198
هيا لنأخذك إلى النوم
715
01:14:29,038 --> 01:14:30,051
يا إلهي
716
01:14:30,171 --> 01:14:31,291
أرجوك
717
01:14:38,841 --> 01:14:40,199
تعال إلى هنا
718
01:14:40,200 --> 01:14:41,840
"أحضر "ويد" و "ترافيس
719
01:14:41,841 --> 01:14:43,847
ماذا يحدث؟
720
01:14:45,169 --> 01:14:47,564
لماذا تصرخين؟
721
01:14:47,565 --> 01:14:49,561
أنظر إليها
722
01:14:52,746 --> 01:14:54,146
سأقتله
723
01:15:08,809 --> 01:15:10,629
كيف تفعل هذا؟
724
01:15:11,761 --> 01:15:13,581
تشعر أنك الرجل الكبير؟
725
01:15:21,842 --> 01:15:23,341
لا تلمسيني
726
01:15:23,342 --> 01:15:24,823
انظري إلي
727
01:15:24,943 --> 01:15:27,043
اللعنة عليك
728
01:15:28,786 --> 01:15:32,167
إنه يحبها
729
01:15:32,700 --> 01:15:34,520
يحبنا جميعاً
730
01:15:46,095 --> 01:15:47,561
أنا آسفة
731
01:15:47,681 --> 01:15:49,501
اهدأي
732
01:15:51,892 --> 01:15:53,712
أنا أغضبته
733
01:15:58,143 --> 01:15:59,789
كيف تفعل هكذا؟
734
01:15:59,838 --> 01:16:01,555
سيقتلوه
735
01:16:01,556 --> 01:16:02,956
اصمتي
736
01:16:46,132 --> 01:16:47,952
أكره هؤلاء الناس
737
01:16:48,405 --> 01:16:49,804
لماذا؟
738
01:16:50,231 --> 01:16:54,034
دائماً ينظرون لنا كأننا شيء قذر
739
01:16:54,035 --> 01:16:57,251
ينظرون إليك كما تنظرين إليهم
740
01:16:57,486 --> 01:17:00,001
أنظري للأمر من الجانب الآخر قليلاً
741
01:16:59,902 --> 01:17:03,300
ربما لن ترمقي الناس كثيراً
742
01:17:05,947 --> 01:17:09,453
سمعت أنك هربت من الملاهي مع رجل
743
01:17:09,853 --> 01:17:13,309
لكنني لم أسمعك تتحدثين عنه
744
01:17:13,651 --> 01:17:15,937
لماذا لم يتزوجك؟
745
01:17:17,815 --> 01:17:22,803
لقد هربت من الملاهي لكن ليس مع رجل
746
01:17:23,971 --> 01:17:26,327
لم أريد الزواج بأحد
747
01:17:30,773 --> 01:17:33,989
أحب الحياة كما هي
748
01:17:37,211 --> 01:17:42,666
يبدو أنك ستصنعين حياتك من
الفخر والعناد والغضب الشديد
749
01:17:45,730 --> 01:17:50,996
فكري جيداً بما تريدين
ومن يغضبك
750
01:17:52,352 --> 01:17:54,172
فكري بشكل جيد
751
01:18:02,013 --> 01:18:04,129
إيلما" أصيبت بالخبال"
752
01:18:04,171 --> 01:18:05,991
يا إلهي
753
01:18:06,882 --> 01:18:08,708
ابتعد عن منزلي
754
01:18:09,570 --> 01:18:11,670
ابتعد عن أطفاب
755
01:18:13,124 --> 01:18:14,796
يا ابن الزانية
756
01:18:15,233 --> 01:18:17,333
ابتعد عن هنا
757
01:18:18,735 --> 01:18:22,001
سوف يعود وأنا مستعدة له
758
01:18:23,845 --> 01:18:27,992
الرجال لهم احتياجاتهم
هذا ما يقولون دائماً
759
01:18:28,236 --> 01:18:30,822
إنه يلتقط أنفاسه فقط
760
01:18:31,033 --> 01:18:35,275
سأقطع عنقه فور أن ينهي أنفاسه
761
01:18:36,682 --> 01:18:42,052
قلت له أعطني طفلاً
762
01:18:43,255 --> 01:18:45,425
فماذا قال لي؟
763
01:18:45,545 --> 01:18:51,251
قال أنه لن يلمسني اذا
أخذت حمام بالويسكي ووضعت كيس على رأسي
764
01:18:52,626 --> 01:18:54,514
كنت أفكر
765
01:18:54,634 --> 01:18:56,034
بماذا؟
766
01:18:56,649 --> 01:19:01,585
هل تتذكرين ما قلته لي
عن "غارفي" والموتى المنبعثين؟
767
01:19:03,578 --> 01:19:07,744
كنت أفكر ربما آباؤنا كذلك
768
01:19:08,568 --> 01:19:11,693
كنت أفكر ربما يتبادلون الأدوار
769
01:19:11,694 --> 01:19:12,814
ربما
770
01:19:16,287 --> 01:19:17,687
"بون"
771
01:19:18,294 --> 01:19:20,930
هل تريدين الجلوس لدقيقة؟
772
01:19:24,560 --> 01:19:27,436
كيف تسير الأمور عند "ريلين"؟
773
01:19:27,935 --> 01:19:29,055
بخير
774
01:19:29,872 --> 01:19:32,058
مازال "إيرل" معكم؟
775
01:19:32,318 --> 01:19:33,718
أحياناً
776
01:19:34,263 --> 01:19:37,019
المكان جميل هناك على النهر
777
01:19:37,107 --> 01:19:38,227
هاديء
778
01:19:41,498 --> 01:19:45,084
يبدو كأنك تنتظرين شيئاً
779
01:19:46,320 --> 01:19:48,420
ماذا تنتظرين؟
780
01:19:50,273 --> 01:19:54,839
سأبقى هنا مع "إيلما" حتى تستقر الأمور
781
01:19:55,813 --> 01:19:58,159
هل تريدين البقاء معي؟
782
01:20:05,907 --> 01:20:08,713
لن أطيق أن تكرهيني
783
01:20:10,102 --> 01:20:11,922
لا أكرهك
784
01:20:12,887 --> 01:20:14,987
فقط أعرف أنك تحبيه
785
01:20:15,410 --> 01:20:18,326
"إنه طيب معك ومع "ريس
786
01:20:19,669 --> 01:20:22,036
انه.. لا أعرف
787
01:20:24,653 --> 01:20:29,614
لن أطلب منك العودة إلى
المنزل مالم أعرف أنك بأمان
788
01:20:30,667 --> 01:20:32,487
أعدك بذلك
789
01:20:36,309 --> 01:20:37,429
ماذا؟
790
01:20:38,754 --> 01:20:40,368
ماذا تقولين؟
791
01:20:40,488 --> 01:20:41,888
لن أذهب
792
01:20:42,908 --> 01:20:44,728
"سأبقى عند "ريلين
793
01:20:45,279 --> 01:20:47,675
أظن أنها سعيدة بي
794
01:20:47,893 --> 01:20:49,713
سأبقى في مكان ما
795
01:20:50,675 --> 01:20:55,150
لكن عندما تعودين إليه
لا أستطيع الذهاب معك
796
01:21:09,273 --> 01:21:10,673
يا إلهي
797
01:21:12,039 --> 01:21:13,859
ما الذي فعلته؟
798
01:21:15,468 --> 01:21:18,874
لم تحاول أمي أن توقفني عندما خرجت
799
01:21:18,875 --> 01:21:20,695
فقط ظلت تنظر إلي
800
01:21:21,692 --> 01:21:25,746
عند "ريلين" كانت الأيام نعيم
طويلة وهادئة
801
01:21:26,054 --> 01:21:28,154
الليل هاديء ومعتدل
802
01:21:28,843 --> 01:21:32,560
أنام بلا أحلام وأستيقظ بسلام
803
01:22:08,850 --> 01:22:10,670
مضى وقت طويل
804
01:22:14,232 --> 01:22:16,065
هل أمك هنا؟
805
01:22:16,185 --> 01:22:18,096
"عند عمتي "إيلما
806
01:22:18,216 --> 01:22:20,893
لكنها قادمة لأخذ الطماطم
807
01:22:20,894 --> 01:22:22,014
جيد
808
01:22:23,175 --> 01:22:24,995
سأنتظرها
809
01:22:32,620 --> 01:22:34,566
أين هي "ريلين"؟
810
01:22:36,450 --> 01:22:37,850
تصطاد السمك
811
01:22:44,614 --> 01:22:49,750
لم لا تدخلي وتحضري لي
الشاي المثلج وأنا أنتظر؟
812
01:23:09,571 --> 01:23:11,391
لقد كبرت
813
01:23:12,610 --> 01:23:15,136
ستحصلين على رفيق في وقت قريب
814
01:23:16,364 --> 01:23:17,918
ربما تتزوجي
815
01:23:17,919 --> 01:23:20,214
تصبح لك عائلتك
816
01:23:21,340 --> 01:23:24,806
تحطمين قلب رجل لأنك تستطيعين
817
01:23:27,860 --> 01:23:29,680
أنت فتاة فزعة
818
01:23:38,387 --> 01:23:40,503
"تحدثت مع "آني
819
01:23:41,092 --> 01:23:43,552
لقد وعدتني بالعودة
820
01:23:44,467 --> 01:23:48,787
تقول أنها تحتاج بعض الوقت
لإصلاح الأمور معك
821
01:23:48,788 --> 01:23:51,844
إنها تحبك أكثر مما أتخيل
822
01:23:52,468 --> 01:23:54,381
هل تعرفين ماذا قالت أمك؟
823
01:23:54,382 --> 01:23:57,898
لن تعود للمنزل حتى تعودي أيضاً
824
01:24:01,436 --> 01:24:04,652
عليك أن تقولي لها لا بأس
825
01:24:05,006 --> 01:24:08,637
عليك أن تقولي بأننا عائدون ثانيةً
826
01:24:08,638 --> 01:24:09,758
لا
827
01:24:11,115 --> 01:24:14,091
لا أريد العيش معك بعد الآن
828
01:24:14,604 --> 01:24:16,770
قلت لأمي أنها تستطيع العودة
829
01:24:19,112 --> 01:24:20,981
لكن أنا لا أستطيع
830
01:24:21,101 --> 01:24:22,501
لن تعودي؟
831
01:24:23,312 --> 01:24:25,768
لن تعيشي معي؟
832
01:24:26,585 --> 01:24:28,291
مازلت طفلة
833
01:24:28,390 --> 01:24:30,162
أنت لا تقولي ما تفعلين
834
01:24:30,163 --> 01:24:32,709
أنا والدك وأنا أفرض عليك ما تفعلين
835
01:24:41,856 --> 01:24:44,962
أريدك أن تكوني فتاة عاقلة
836
01:24:46,348 --> 01:24:48,634
أريدك أن تخبري أمك
837
01:24:48,684 --> 01:24:52,945
أريدك أن توقفي هذا الجنون
قبل أن تغضبيني
838
01:24:52,946 --> 01:24:56,022
أفضل الموت قبل أن أعود معك
839
01:24:56,023 --> 01:24:57,843
قد تموتين بالفعل
840
01:24:58,222 --> 01:25:00,042
أريدك أن تذهب
841
01:25:00,855 --> 01:25:02,675
سوف أخبرها
842
01:25:04,925 --> 01:25:07,221
سأخبرها بكل شيء
843
01:25:08,759 --> 01:25:11,109
لا تريدين مساعدة أبيك؟
844
01:25:12,354 --> 01:25:16,072
لا تريدين فعل أي شيء لأجلي
845
01:25:19,244 --> 01:25:21,064
أنت السبب
846
01:25:23,877 --> 01:25:25,390
آني" تحبني"
847
01:25:25,510 --> 01:25:26,747
أنا أعرف ذلك
848
01:25:26,867 --> 01:25:29,998
لكنك تجعليها تخجل من وجودك
849
01:25:30,561 --> 01:25:32,682
وتخجل من حبي
850
01:25:32,802 --> 01:25:34,328
هذا خاطيء
851
01:25:38,812 --> 01:25:43,249
سوف تعود إلي
852
01:25:43,617 --> 01:25:45,031
أنا أعرف ذلك
853
01:25:45,151 --> 01:25:46,985
فقط تحتاج إلى الوقت
854
01:25:46,986 --> 01:25:50,582
أنا أفهم هذا رغم كل ما حدث
855
01:25:51,033 --> 01:25:53,839
لكن اذا لم تعد إلي
856
01:25:54,200 --> 01:25:57,512
سوف أقتلك
857
01:25:58,974 --> 01:26:00,800
سأكسر رقبتك
858
01:26:14,054 --> 01:26:15,454
اللعنة عليك
859
01:26:26,398 --> 01:26:27,765
إلى أين تذهبين؟
860
01:26:31,057 --> 01:26:32,876
تظنين أنك الفتاة الكبيرة؟
861
01:26:37,430 --> 01:26:41,456
تظنين أنك كبيرة تفرضين علي ما أفعل؟
862
01:26:45,095 --> 01:26:47,431
هل سترفضين طلبي؟
863
01:26:48,915 --> 01:26:51,431
سأريك كم أنت كبيرة
864
01:27:00,276 --> 01:27:02,612
هل سترفضيني؟
865
01:27:05,424 --> 01:27:08,580
هل ستريني كم أنت كبيرة؟
866
01:27:26,966 --> 01:27:28,786
يا ابن العاهرة
867
01:27:29,203 --> 01:27:30,603
أيها الوحش
868
01:27:34,386 --> 01:27:35,743
أنت عار
869
01:27:59,197 --> 01:28:01,017
لم أقصد ذلك
870
01:28:01,461 --> 01:28:03,522
لا تذهبي لا أستطيع العيش بدونك
871
01:28:03,523 --> 01:28:04,966
اقتليني
872
01:28:05,086 --> 01:28:07,098
توقف
873
01:28:07,218 --> 01:28:08,874
أرجوك اقتليني
874
01:28:11,128 --> 01:28:14,621
يا إلهي ساعدني
875
01:28:34,429 --> 01:28:37,124
هيا أخبريني من هو
876
01:28:42,715 --> 01:28:46,631
لا حد سيؤذيك ثانيةً
877
01:28:48,138 --> 01:28:49,958
أريد أمك
878
01:28:51,939 --> 01:28:54,039
أمك ليست هنا
879
01:28:56,330 --> 01:28:58,845
أعتقد عليك أن تتركها
880
01:29:06,166 --> 01:29:07,986
هل تريدين الذهاب للمنزل؟
881
01:29:25,883 --> 01:29:28,409
أعرف أنك لا تفهمين هذا
882
01:29:28,899 --> 01:29:30,999
أنا بالكاد أفهمه
883
01:29:33,436 --> 01:29:37,123
لا مرأة يجب أن تختار
بين طفلتها وحبها
884
01:29:37,124 --> 01:29:39,660
بين طفلتها وزوجها
885
01:29:41,640 --> 01:29:45,686
كلنا نقوم بأعمال رهيبة لمن نحب
886
01:29:45,983 --> 01:29:47,448
وهذا يحرقنا
887
01:29:48,898 --> 01:29:51,444
لكننا نفعل ذلك
888
01:29:54,159 --> 01:29:57,205
أجل تريدين أن تعرفي عن أمك
889
01:30:00,190 --> 01:30:02,356
لا أستطيع شرح هذا لك
890
01:30:08,918 --> 01:30:11,314
لا أعرف إلى أين ذهبت
891
01:30:11,598 --> 01:30:12,824
لا أحد يعرف
892
01:30:14,410 --> 01:30:16,510
لكنني أعرف أنها تحبك
893
01:30:17,035 --> 01:30:18,855
لا تشكي في ذلك
894
01:30:19,621 --> 01:30:22,097
ولن تسامح نفسها
895
01:30:24,005 --> 01:30:25,057
أنا أكرهها
896
01:30:25,177 --> 01:30:26,997
سوف تسامحيها
897
01:30:27,768 --> 01:30:29,020
أنا أكرهها
898
01:31:14,924 --> 01:31:16,324
"مرحباً "آني
899
01:31:17,681 --> 01:31:19,081
"مرحباً "إيرل
900
01:31:24,602 --> 01:31:26,422
أنا بخير عمي
901
01:31:50,694 --> 01:31:53,928
لم أريد لك الأذى
902
01:31:55,531 --> 01:31:58,807
كنت أتوقع أن تسير الأمور كما سارت
903
01:31:59,875 --> 01:32:01,695
لم أتخيل
904
01:32:02,924 --> 01:32:05,724
أنه سيؤذيك بهذا الشكل
905
01:32:08,010 --> 01:32:09,996
لقد أحببته
906
01:32:12,082 --> 01:32:13,481
أتعلمين؟
907
01:32:14,161 --> 01:32:16,871
أحببته كثيراً
908
01:32:17,731 --> 01:32:19,897
لم أستطع رؤيته هكذا
909
01:32:22,953 --> 01:32:25,195
لم أصدق
910
01:32:27,313 --> 01:32:29,133
لم أتخيل
911
01:32:33,301 --> 01:32:36,517
أنت لا تعرفين كم أحبك
912
01:32:36,910 --> 01:32:39,316
كم أحببتك دائماً
913
01:32:40,558 --> 01:32:41,678
أمي
914
01:33:26,676 --> 01:33:28,496
أنا أحبك
915
01:33:31,184 --> 01:33:33,004
أنت فتاتي المفضلة
916
01:33:34,675 --> 01:33:36,075
أحبك
917
01:34:14,590 --> 01:34:16,410
من كانت أمك؟
918
01:34:17,074 --> 01:34:21,370
ماذا أرادت أن تكون أو
تفعل قبل أن أولد؟
919
01:34:22,334 --> 01:34:24,740
قبل أن أولد تحول أملها
920
01:34:24,741 --> 01:34:29,247
وأنا صعدت إلى حياتها
مثل زهرة تصعد إلى الشمس
921
01:34:29,686 --> 01:34:31,982
حياتها اندمجت في حياتي
922
01:34:33,668 --> 01:34:38,895
من أردت أن أكون في عمر 15 أو 20 أو 30؟
923
01:34:39,543 --> 01:34:42,409
هل كنت سأصبح بنفس القوة؟
924
01:34:42,529 --> 01:34:47,271
بنفس الجوع للحب والاستماتة
والإصرار والشعور بالذنب؟
925
01:34:47,834 --> 01:34:49,340
لا أعرف
926
01:34:49,637 --> 01:34:52,675
لكنني أصبحت ما أردت أن أصبح
927
01:34:52,676 --> 01:34:54,215
شخص مثلها
928
01:34:54,656 --> 01:34:59,186
مثل أمي, ابنة "بوترايت" المتأنبة
929
01:34:59,788 --> 01:35:01,888
"تخجل من "كارولينا
930
01:35:03,151 --> 01:35:04,885
أحبك أمي
76009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.