Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,440
During the period of the Southern Song
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,080
Dynasty, the Mongolians occupied the
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,760
greater part of North China.
4
00:00:10,160 --> 00:00:13,120
In the year 12159, Mongol the
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,680
chief of the Mongols invested Ho Chao,
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,720
a city towards the southern part of North
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,440
China. The
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,440
Chinese commander of the city was Wang
9
00:00:23,600 --> 00:00:26,360
General Wang Qin, who waged war
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,160
against the invader with his civilian
11
00:00:28,160 --> 00:00:29,1000
friend. Ling Ting Yu.
12
00:00:32,160 --> 00:00:34,480
The Mongol hordes laid siege to the city
13
00:00:34,480 --> 00:00:37,160
for more than six months. Although Mongol
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,680
led his men in numerous fierce attacks,
15
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
the city's defenders were so strong that
16
00:00:42,640 --> 00:00:44,760
the Mongolians were beaten back and
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,480
defeated many times.
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,240
Eventually, in desperation, Mongo
19
00:00:50,240 --> 00:00:52,400
enlisted the help of his brother, who
20
00:00:52,400 --> 00:00:55,040
brought 120,000 troops to surround the
21
00:00:55,040 --> 00:00:57,320
city in an attempt to strangle it to
22
00:00:57,320 --> 00:01:00,240
death. In the light of this critical
23
00:01:00,240 --> 00:01:02,640
situation, the defenders of Ho Chao and
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,960
their leader, General Wang Chin, were
25
00:01:04,960 --> 00:01:07,440
left with only one possible course of
26
00:01:07,440 --> 00:01:07,760
action.
27
00:04:15,360 --> 00:04:18,240
General Wong, Miss Sue's here. Good, Good
28
00:04:31,320 --> 00:04:33,840
General. In you. I'm relieved that you
29
00:04:33,840 --> 00:04:35,840
were able to get back here all right. But
30
00:04:35,840 --> 00:04:38,240
now introduce me to the lady. Ah, this is
31
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
General Wong. How do you do?Honored.
32
00:04:40,760 --> 00:04:41,1000
Please, do go in.
33
00:04:44,800 --> 00:04:45,360
Please.
34
00:05:06,470 --> 00:05:08,710
I should have gone to meet you. I'm so
35
00:05:08,710 --> 00:05:11,430
sorry. I've been busy. Oh, no. That's all
36
00:05:11,430 --> 00:05:13,950
right. I've come to fight, not for social
37
00:05:13,950 --> 00:05:16,790
reasons. Sit down. You
38
00:05:16,790 --> 00:05:17,190
two.
39
00:05:21,190 --> 00:05:23,1000
Now then. Ho Chau has been besieged for a
40
00:05:23,1000 --> 00:05:26,400
week. We can't drive the Mongols off.
41
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
We're much too weak. We're heavily
42
00:05:28,800 --> 00:05:31,680
outnumbered. Now, they could overwhelm us
43
00:05:31,680 --> 00:05:34,640
right now. In fact, Ko is
44
00:05:34,640 --> 00:05:37,080
waiting for his brother, Kobe Lee, to
45
00:05:37,120 --> 00:05:39,360
bring up all his men and weapons.
46
00:05:39,1000 --> 00:05:41,880
When they get together, then there'll be
47
00:05:41,880 --> 00:05:43,520
a little hope for this place.
48
00:05:45,040 --> 00:05:47,680
We're running low on food stocks. There's
49
00:05:47,680 --> 00:05:50,240
not much left, just enough for a few more
50
00:05:50,240 --> 00:05:52,960
days. So there you are. We
51
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
must do something before Koby Lee
52
00:05:55,040 --> 00:05:56,800
arrives. So that's why...
53
00:05:58,800 --> 00:06:01,400
I know. Miss you, it's up to
54
00:06:01,400 --> 00:06:03,440
you. You're the only one that can helpus.
55
00:06:24,960 --> 00:06:26,520
Get the chief and the princess to judge.
56
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
Rather, you're drinking too much.
57
00:06:37,760 --> 00:06:39,440
And so what?What's wrong with that?
58
00:06:40,840 --> 00:06:43,440
General. You're holding a
59
00:06:43,440 --> 00:06:46,320
contest. That right?We'd
60
00:06:46,320 --> 00:06:48,400
like both you and the princess to be the
61
00:06:48,400 --> 00:06:50,280
judges, sir. Good.
62
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
Hassily, let's go then. Sure.
63
00:07:10,420 --> 00:07:10,980
Ta-da!
64
00:07:28,480 --> 00:07:30,200
Ausley, you can choose.
65
00:07:33,960 --> 00:07:36,840
Jungle Hall. Hey. You can
66
00:07:36,840 --> 00:07:39,240
fight with Toli. Yes, Princess.
67
00:07:58,1000 --> 00:07:59,360
yeah
68
00:08:02,480 --> 00:08:04,080
Use your knee. Use your knee. Go on, use
69
00:08:04,080 --> 00:08:05,920
your knee. Hit him. Come
70
00:08:08,760 --> 00:08:10,720
on. Go on, knee.
71
00:08:18,720 --> 00:08:21,040
I'll fight with you. Now that's enough.
72
00:08:21,880 --> 00:08:24,640
Not now. When my brother arrives,
73
00:08:24,880 --> 00:08:26,840
you can challenge him. Your brother's
74
00:08:26,840 --> 00:08:28,840
young and strong, and I could never beat
75
00:08:28,840 --> 00:08:31,520
him in a hundred years. But still, even
76
00:08:31,520 --> 00:08:34,320
so, the way things are, life's
77
00:08:34,320 --> 00:08:36,480
too quiet. So let's have some more
78
00:08:36,480 --> 00:08:39,400
contests right now. General,
79
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
he's dead right. We're all bored. After
80
00:08:42,240 --> 00:08:44,480
all, we're just not doing any fighting.
81
00:08:45,360 --> 00:08:47,440
Right. What we want now is some action,
82
00:08:47,440 --> 00:08:50,320
sir. My brother
83
00:08:50,320 --> 00:08:52,880
will arrive here soon. When he does,
84
00:08:52,880 --> 00:08:55,040
there'll be plenty of fighting, as much
85
00:08:55,080 --> 00:08:57,760
as you all want. So don't you worry about
86
00:08:57,760 --> 00:09:00,440
being bored. But still, why can't we have
87
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
another contest now?
88
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
You're always the same, as stubborn as
89
00:09:05,440 --> 00:09:08,080
hell. Brother, if they really want a
90
00:09:08,080 --> 00:09:10,640
contest, I don't mind giving them one.
91
00:09:12,720 --> 00:09:14,760
Well, you are pretty good with a bow now.
92
00:09:15,600 --> 00:09:17,680
I taught you. And then what was the first
93
00:09:17,680 --> 00:09:19,1000
thing you did?You went and shot my best
94
00:09:19,1000 --> 00:09:22,240
hunting eagle. Come on, that's all
95
00:09:22,240 --> 00:09:25,160
passed. Right now, let's see who dares to
96
00:09:25,200 --> 00:09:25,1000
challenge me.
97
00:09:28,280 --> 00:09:30,640
Ah, come on. When we've finally taken Ho
98
00:09:30,640 --> 00:09:32,960
Chao, there'll be plenty of time for
99
00:09:32,960 --> 00:09:35,840
contests. No, listen. I want to have a
100
00:09:35,840 --> 00:09:36,960
contest today. Hmm
101
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
Do what you're told. I'm going for a
102
00:09:41,440 --> 00:09:44,360
drink. Hey, no wait! You can't go! Eh,
103
00:09:44,840 --> 00:09:47,520
she's right. All of the men, they
104
00:09:47,520 --> 00:09:49,1000
need something to do. Well, all right,
105
00:09:50,240 --> 00:09:52,160
they can gamble. No, no, no, noThat's no
106
00:09:52,160 --> 00:09:52,640
use.
107
00:09:57,760 --> 00:10:00,160
Hey, I know something that would really
108
00:10:00,160 --> 00:10:02,880
amuse the men. What's more, the
109
00:10:02,880 --> 00:10:05,120
princess would like it as well. Yeah?All
110
00:10:08,520 --> 00:10:09,320
right, get up.
111
00:10:14,080 --> 00:10:16,640
Hey. Come on. Mow it.
112
00:10:17,600 --> 00:10:19,960
Hurry! Hurry, yeah, Bob.
113
00:10:21,440 --> 00:10:24,080
Pig! You lousy
114
00:10:24,080 --> 00:10:26,240
mongolOne of these days, we'll get you.
115
00:10:27,120 --> 00:10:29,920
You catch me?Curse you?I'd like to kill
116
00:10:29,920 --> 00:10:32,200
you. Come on, you. Hurry up there.
117
00:10:33,280 --> 00:10:34,960
Right. Over there.
118
00:10:53,440 --> 00:10:55,760
Right. Our leader is
119
00:10:55,760 --> 00:10:58,640
merciful, and you are all released.
120
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
You may leave here just as soon as you
121
00:11:01,240 --> 00:11:03,560
wish and return to your homes.
122
00:11:10,960 --> 00:11:13,360
But go on. Go on.
123
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
Just hurry up and leave.
124
00:11:16,960 --> 00:11:18,080
Don't you want to go?
125
00:12:05,840 --> 00:12:06,560
Let's check them.
126
00:12:22,640 --> 00:12:25,040
Hey, Princess, this one is yours.
127
00:12:28,080 --> 00:12:29,040
This is the keep's.
128
00:12:33,800 --> 00:12:36,160
This one's mine, and that one, too.
129
00:12:51,760 --> 00:12:54,720
Brother, I won. I had one more than
130
00:12:54,720 --> 00:12:55,080
you. Hmm
131
00:12:59,120 --> 00:13:01,920
Oh, so that's it. You let me win.
132
00:13:02,400 --> 00:13:04,480
Brother, that isn't playing fair.
133
00:13:06,720 --> 00:13:07,280
Hey, Chief. Hey, Chief.
134
00:13:18,720 --> 00:13:20,840
Liu Chen?Sir?
135
00:13:21,600 --> 00:13:22,960
You made all the arrangements for
136
00:13:22,960 --> 00:13:25,760
tonight. HuhNow
137
00:13:25,840 --> 00:13:27,600
bring the girl up. It's all fixed.
138
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
You-- You weren't paying attention.
139
00:13:51,1000 --> 00:13:53,840
All right, come on. That's enough.
140
00:13:55,760 --> 00:13:57,440
Didn't you?You worried about me?
141
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
Oh, God. Now, look. You promised me you
142
00:14:02,720 --> 00:14:03,360
wouldn't be.
143
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Well, I just can't help it.
144
00:14:11,040 --> 00:14:13,560
I mean, you're not even fighting well.
145
00:14:13,560 --> 00:14:15,840
All right, come on.
146
00:14:16,920 --> 00:14:18,880
Of course. You wanted to stop.
147
00:14:23,520 --> 00:14:26,160
Can you?How dare you?And why not?
148
00:14:26,640 --> 00:14:28,720
You know well why not. Do I?
149
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
It's a dangerous mission.
150
00:14:36,1000 --> 00:14:37,400
Sue me.
151
00:14:43,720 --> 00:14:46,240
When you get back, then we can get
152
00:14:46,240 --> 00:14:46,600
married.
153
00:15:00,640 --> 00:15:02,240
Sue May, listen to me.
154
00:15:06,320 --> 00:15:06,800
Sue May.
155
00:15:29,010 --> 00:15:31,410
Captain Chang. It's nearly time now.
156
00:15:32,130 --> 00:15:33,890
Miss Sue better start out. Sir.
157
00:15:43,1000 --> 00:15:46,880
Sue me. I want us to
158
00:15:46,880 --> 00:15:49,680
get married as soon as you get back.
159
00:15:54,640 --> 00:15:57,280
Tinyu, if I don't get back,
160
00:15:57,920 --> 00:16:00,560
I'd like you to find another girl. Please
161
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
promise me that. Don't say that.
162
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
Tell me, do you think that I have a good
163
00:16:15,920 --> 00:16:16,320
chance?
164
00:16:21,240 --> 00:16:24,240
Of course. You know, I've quite prepared
165
00:16:24,240 --> 00:16:27,120
myself for death. I'm sure you have,
166
00:16:27,680 --> 00:16:30,480
but you mustn't think like that. But
167
00:16:30,480 --> 00:16:30,880
still.
168
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
I know. You hope I'll come back alive,
169
00:16:37,280 --> 00:16:39,040
but promiseYou won't worry.
170
00:16:40,240 --> 00:16:42,720
Your life must go on.
171
00:16:45,1000 --> 00:16:48,960
All right. But you promise, if
172
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
things get bad, then think of me.
173
00:16:51,960 --> 00:16:53,840
I'll be here and waiting for you.
174
00:16:56,280 --> 00:16:59,240
Mr. Ling. Mr. Ling,
175
00:17:00,080 --> 00:17:00,600
it's time.
176
00:17:03,600 --> 00:17:04,480
I must go now.
177
00:18:24,560 --> 00:18:26,160
Good. Good
178
00:18:27,560 --> 00:18:29,840
When you grow up, you'll fight the
179
00:18:29,840 --> 00:18:31,760
Mongols and kill them.
180
00:18:36,680 --> 00:18:36,800
Good.
181
00:18:40,960 --> 00:18:43,360
Well, boy, your kung fu's good. Who
182
00:18:43,360 --> 00:18:45,600
taught you?My granddad did.
183
00:18:46,560 --> 00:18:49,480
I'm going to fight the MongolsOf course,
184
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
but practice hard, though. Umm
185
00:18:52,480 --> 00:18:54,920
Listen, are you going to fight them?I'll
186
00:18:54,960 --> 00:18:55,600
come with you.
187
00:18:59,600 --> 00:19:00,400
Well, you see...
188
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
Hey, listen. Not this time. Wait till
189
00:19:06,400 --> 00:19:07,760
you're a bit older, huhSir.
190
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
Good. Now I must get going. You carry on
191
00:19:12,320 --> 00:19:14,080
here. I'll see you later.
192
00:19:38,940 --> 00:19:41,420
I'm ready, General. You're a very brave
193
00:19:41,420 --> 00:19:43,660
woman. It's a great honor to know you.
194
00:19:44,140 --> 00:19:45,180
General, you mustn't.
195
00:19:48,180 --> 00:19:50,620
Monsieur, we've made all the arrangements
196
00:19:50,620 --> 00:19:53,180
as far as we can. You should be able to
197
00:19:53,180 --> 00:19:55,900
get to him fairly easily. But still,
198
00:19:56,380 --> 00:19:58,060
you must be extremely careful.
199
00:19:59,260 --> 00:20:01,660
I remember that. I promise I will.
200
00:20:02,140 --> 00:20:04,460
If I succeed, I'll make the signal as we
201
00:20:04,460 --> 00:20:07,280
agreed, all right?Good. And as
202
00:20:07,280 --> 00:20:09,040
soon as we get your signal here, we shall
203
00:20:09,040 --> 00:20:10,720
then launch our attack on the Mongol
204
00:20:10,720 --> 00:20:13,680
camp. Good. We'll just hope it
205
00:20:13,680 --> 00:20:15,200
works. Wish me luck.
206
00:20:51,340 --> 00:20:52,060
Guefang.
207
00:20:57,020 --> 00:20:57,660
My child,
208
00:21:00,220 --> 00:21:02,100
I just can't let you go to that terrible
209
00:21:02,100 --> 00:21:02,780
Mongol
210
00:21:05,220 --> 00:21:07,100
Guefang, say something.
211
00:21:13,040 --> 00:21:15,760
Dad, you go back to work, or you'll have
212
00:21:15,760 --> 00:21:18,680
nothing to sell. Go on. I'm all
213
00:21:18,680 --> 00:21:20,480
right. Never mind the work.
214
00:21:21,920 --> 00:21:24,360
Daughter, it's my fault.
215
00:21:25,040 --> 00:21:27,440
I'm not strong enough to stop them. You
216
00:21:27,440 --> 00:21:30,320
can't go. Grandpa, you can't go.
217
00:21:38,680 --> 00:21:40,520
China is ruined.
218
00:21:42,760 --> 00:21:45,360
If I'm ruined, too,Does that
219
00:21:45,360 --> 00:21:48,160
matter?Quifan.
220
00:21:54,160 --> 00:21:54,960
Quifan.
221
00:21:59,880 --> 00:22:01,680
Quifan, what is it?
222
00:22:09,920 --> 00:22:12,480
Get out. Get out. Leave me alone.
223
00:22:17,360 --> 00:22:19,840
My child. Get out. Go out, father.
224
00:22:37,800 --> 00:22:39,1000
At the end of this lane. Go in from the
225
00:22:39,1000 --> 00:22:40,400
back.
226
00:24:41,370 --> 00:24:41,530
No.
227
00:24:44,450 --> 00:24:46,610
I... I'm sorry.
228
00:25:01,740 --> 00:25:04,460
My God. We followed.
229
00:25:37,200 --> 00:25:37,600
Wait.
230
00:25:45,320 --> 00:25:45,800
Open up!
231
00:25:51,240 --> 00:25:54,120
Go and open the door. Open
232
00:25:54,360 --> 00:25:54,440
up!
233
00:25:57,960 --> 00:25:58,760
You take the girl away.
234
00:26:02,840 --> 00:26:03,320
Open up!
235
00:26:16,480 --> 00:26:16,560
oh
236
00:26:21,840 --> 00:26:22,640
Frankly Fung?
237
00:26:28,760 --> 00:26:31,680
Frankly Fung?Are
238
00:26:31,680 --> 00:26:32,080
you okay?
239
00:26:38,960 --> 00:26:41,120
Old man. Yes?
240
00:26:44,640 --> 00:26:45,440
Where's the girl?
241
00:26:47,600 --> 00:26:48,320
She's inside.
242
00:27:01,560 --> 00:27:03,1000
HmmWell, now, my dear Miss Queen, why are
243
00:27:03,1000 --> 00:27:05,360
you wearing a veil in your face,
244
00:27:07,560 --> 00:27:10,080
Oh, you know you'd be shy. Come on, then.
245
00:27:10,480 --> 00:27:13,200
Let's have a little look at you, huhNo,
246
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
wait. Lu
247
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
Cheng, don't you feel ashamed.
248
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
Leave her to her misery.
249
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
You stupid old bitchI
250
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
shall teach you some manners.
251
00:27:28,240 --> 00:27:31,120
Hold it. We can't waste time
252
00:27:31,120 --> 00:27:33,840
here. Yeah, you're right. Yes, of course.
253
00:27:33,840 --> 00:27:36,720
The chief is waiting for us. All right,
254
00:27:37,280 --> 00:27:38,480
take it our way. Right.
255
00:28:07,280 --> 00:28:09,720
Hey, howdy up there! The chief'simpatient!
256
00:28:12,880 --> 00:28:13,640
You traitor.
257
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
Jinyu, if I don't get back,
258
00:29:02,120 --> 00:29:04,160
then I want you to find another girl.
259
00:29:04,560 --> 00:29:05,520
Please promise me.
260
00:29:13,920 --> 00:29:16,640
How's that?I got you. Shumay!
261
00:29:18,600 --> 00:29:18,800
Jinyu!
262
00:29:23,680 --> 00:29:26,080
Do you think that I really have a good
263
00:29:26,080 --> 00:29:26,280
chance?
264
00:29:35,760 --> 00:29:36,080
Stop.
265
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
Savance?The girl's here.
266
00:29:46,160 --> 00:29:46,960
Please get out now.
267
00:30:19,590 --> 00:30:20,430
Put your hands up.
268
00:30:35,460 --> 00:30:38,380
Now, dear, come on. Let's have a little
269
00:30:38,380 --> 00:30:39,940
look under that plane of yours, huh
270
00:30:41,260 --> 00:30:43,780
That's enough. The chief's waiting for
271
00:30:43,780 --> 00:30:46,020
us. Hurry up. Come on.
272
00:30:58,720 --> 00:31:01,680
Hey?Now
273
00:31:01,760 --> 00:31:04,640
listen. When the chief's finished,
274
00:31:04,920 --> 00:31:07,520
then you bring that girl to me. Aye
275
00:31:10,560 --> 00:31:12,400
I'll reward you, all right?
276
00:31:38,240 --> 00:31:40,880
Ms. Quay, the chief is asleep now.
277
00:31:40,960 --> 00:31:41,680
Please go in.
278
00:32:56,920 --> 00:32:58,800
Miss Boy, you come in.
279
00:33:51,880 --> 00:33:54,760
HuhAnd so you're the
280
00:33:54,760 --> 00:33:56,720
one who's been killing all my best spies,
281
00:33:56,720 --> 00:33:58,920
huhThe famous fighter Sue Mei.
282
00:34:24,440 --> 00:34:27,240
Get her! Don't kill her.
283
00:34:46,400 --> 00:34:46,600
Good.
284
00:34:55,120 --> 00:34:55,520
Right.
285
00:35:28,080 --> 00:35:29,120
Very good.
286
00:35:51,920 --> 00:35:54,080
Well, go get her.
287
00:35:57,360 --> 00:35:58,240
Don't kill her.
288
00:36:31,920 --> 00:36:34,640
Good. Miss Sue's throwing
289
00:36:34,640 --> 00:36:37,200
knives are famous, and quite rightly so.
290
00:36:41,200 --> 00:36:44,160
Useless. All useless. All
291
00:36:44,160 --> 00:36:46,240
you so-called expert fighters. And you
292
00:36:46,240 --> 00:36:47,920
can't even take one girl.
293
00:37:32,400 --> 00:37:33,440
Quick, bring my chair.
294
00:37:37,600 --> 00:37:37,1000
Hurry.
295
00:38:31,120 --> 00:38:33,680
HuhMiss Sue.
296
00:38:34,320 --> 00:38:36,360
Well, you have one knife less you can use
297
00:38:36,400 --> 00:38:39,280
now. You still want to fight?Huh
298
00:38:40,080 --> 00:38:40,480
Kill her!
299
00:38:44,880 --> 00:38:45,920
Hold it! Huh
300
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
I told you that I didn't want it killed
301
00:38:53,920 --> 00:38:54,160
yet.
302
00:39:13,520 --> 00:39:13,1000
Get back.
303
00:40:33,050 --> 00:40:35,290
General, it's a leg. Have some food.
304
00:40:35,930 --> 00:40:38,410
I'm not hungry. You have it. Thanks.
305
00:40:45,120 --> 00:40:47,880
Excuse me. Can I get in first?Do you mind?
306
00:40:48,360 --> 00:40:48,840
Oh, sure. Go on.
307
00:40:53,280 --> 00:40:53,920
A bit more. Uh,
308
00:40:57,040 --> 00:40:59,200
it's a bit watery. Couldn't you give us a
309
00:40:59,200 --> 00:41:01,800
bit more solid?What?Too watery?Yeah.
310
00:41:02,240 --> 00:41:04,080
Right. I'll get you something more solid.
311
00:41:04,200 --> 00:41:06,960
Thanks. Still, you may not like it.
312
00:41:07,440 --> 00:41:09,440
I mean to say, horse shit tastes real
313
00:41:09,440 --> 00:41:11,480
funny. Damn you. Come on.
314
00:41:17,480 --> 00:41:19,1000
Pin you. It's been quite a while.
315
00:41:20,480 --> 00:41:22,640
I think-- I know.
316
00:41:45,030 --> 00:41:47,910
Ready! Shoot!
317
00:41:59,440 --> 00:42:01,280
Otha Lee. Right there!
318
00:42:02,760 --> 00:42:04,520
Have that girl taken down. Sir! Uh,
319
00:42:08,560 --> 00:42:11,560
General, I fixed it. Now send us a
320
00:42:11,560 --> 00:42:12,600
nose by attention. Hmm
321
00:42:32,400 --> 00:42:35,120
General, Mr. Ling has just read it out to
322
00:42:35,120 --> 00:42:36,960
look for Miss Sue. He said he was getting
323
00:42:36,960 --> 00:42:37,440
worried.
324
00:43:55,920 --> 00:43:57,680
He taught us. No one comes in here.
325
00:44:03,520 --> 00:44:04,720
Open it. Sure.
326
00:44:34,830 --> 00:44:37,550
You're real tough, and you fight pretty
327
00:44:37,550 --> 00:44:40,270
good. Still, this
328
00:44:40,270 --> 00:44:42,110
time you've lost out.
329
00:44:45,630 --> 00:44:48,270
The chief spared you. He's too soft.
330
00:44:48,830 --> 00:44:51,590
Well, I'm not that soft. I'm not going to
331
00:44:51,590 --> 00:44:52,430
let you live.
332
00:45:06,080 --> 00:45:08,840
I must say, you've got plenty of nerve.
333
00:45:09,520 --> 00:45:11,840
Right, let's have a contest.
334
00:46:14,849 --> 00:46:17,649
Pretty good. At least I can see
335
00:46:17,649 --> 00:46:20,529
now why you were chosen for this jobhere.
336
00:46:25,319 --> 00:46:28,079
You're pretty good yourself. But if
337
00:46:28,079 --> 00:46:30,839
you're that good, why are you scared?To
338
00:46:30,879 --> 00:46:33,439
try to kill our general?Scared?Who
339
00:46:34,319 --> 00:46:36,879
says I'm scared?Well, I think that you're
340
00:46:36,879 --> 00:46:38,359
scared. I'll kill you!
341
00:48:02,799 --> 00:48:03,279
Hold it.
342
00:48:17,998 --> 00:48:20,238
Hey. Lock her up.
343
00:48:34,338 --> 00:48:36,258
Look. I want to find her.
344
00:48:37,858 --> 00:48:40,578
You get out. I see. You're soft on the
345
00:48:40,578 --> 00:48:42,178
girl. Is that right?Hustly.
346
00:49:00,938 --> 00:49:01,418
Listen.
347
00:49:04,218 --> 00:49:06,938
She mustn't be harmed and treat her
348
00:49:06,938 --> 00:49:08,618
well. Sure, of course.
349
00:51:05,878 --> 00:51:06,558
What do you want?
350
00:51:09,638 --> 00:51:12,238
I've come to see you. I know you.
351
00:51:12,798 --> 00:51:13,838
I know what you want.
352
00:51:15,678 --> 00:51:18,398
Just get out. I'm not like
353
00:51:18,398 --> 00:51:21,038
you. You're a savage, a monster.
354
00:51:21,598 --> 00:51:22,758
No sense of honor.
355
00:51:24,718 --> 00:51:25,358
What was that?
356
00:51:31,828 --> 00:51:32,388
Go away.
357
00:51:37,798 --> 00:51:40,038
I'd like to know what a pure girl is
358
00:51:40,038 --> 00:51:41,638
like. Get out!
359
00:52:25,318 --> 00:52:25,678
Get out!
360
00:52:30,038 --> 00:52:30,998
Now you be careful.
361
00:53:24,758 --> 00:53:27,278
He's a fool. He likes her.
362
00:53:28,638 --> 00:53:30,878
Well, it's his fault. She finally pushes
363
00:53:30,878 --> 00:53:33,518
a knife in him. Princess, you mustn't
364
00:53:33,518 --> 00:53:36,078
blame him. He's a war to fight. He's a
365
00:53:36,078 --> 00:53:38,478
soldier. That's why he doesn't appreciate
366
00:53:38,478 --> 00:53:39,678
how much you care for him.
367
00:53:42,318 --> 00:53:44,878
He treats me like a child. In fact, I'm a
368
00:53:44,878 --> 00:53:47,598
lot better than she is. Sure, she's
369
00:53:47,598 --> 00:53:49,998
ugly, and you're pretty. And in
370
00:53:49,998 --> 00:53:52,638
fighting, you're so much better than she
371
00:53:52,638 --> 00:53:55,198
is. And she said I wouldn't dare to try
372
00:53:55,198 --> 00:53:57,918
and kill her general. Stupid, stupid!
373
00:53:58,158 --> 00:54:00,198
You're terrific at fighting. If you
374
00:54:00,198 --> 00:54:02,638
wanted to kill him, why?You'd do it
375
00:54:02,638 --> 00:54:05,438
easily. You're
376
00:54:05,438 --> 00:54:06,718
damn right that I could.
377
00:54:09,038 --> 00:54:12,038
Princess, what you gonna do?I'm
378
00:54:12,038 --> 00:54:14,558
going for their general to kill him. Oh,
379
00:54:15,118 --> 00:54:17,918
don't tell anyone. 'Cause if you do, I'll
380
00:54:17,918 --> 00:54:20,398
have your head off. Got that?Yes.
381
00:54:33,838 --> 00:54:36,238
General, I'd suggest we mount an attack
382
00:54:36,238 --> 00:54:38,718
on the Mongol camp and get Miss Sue back
383
00:54:38,718 --> 00:54:41,038
here, whether she's dead or alive.
384
00:54:41,678 --> 00:54:43,198
We teach them a swift lesson at the same
385
00:54:43,198 --> 00:54:45,598
time. They've got one coming to them.
386
00:54:46,158 --> 00:54:47,518
Right. RightLet's turn them off. Right.
387
00:54:47,518 --> 00:54:50,478
You know that. Right. And I
388
00:54:50,478 --> 00:54:52,878
agree. If she's alive, we shall get her
389
00:54:52,878 --> 00:54:55,278
back. General. General.
390
00:54:56,398 --> 00:54:56,798
Hold it.
391
00:54:59,118 --> 00:55:01,998
General, you'd lose many men. And you
392
00:55:01,998 --> 00:55:04,878
can't afford that. Oh?You've
393
00:55:04,918 --> 00:55:07,838
got a point. Give us your views, then.
394
00:55:08,958 --> 00:55:09,358
All right.
395
00:55:11,998 --> 00:55:14,678
Well, now, Mr. Ling's a loyal hero, and
396
00:55:14,678 --> 00:55:17,318
his views cannot be disregarded, and
397
00:55:17,318 --> 00:55:20,238
shouldn't. So then, if he considers
398
00:55:20,238 --> 00:55:21,758
that a rescue attempt would be wrong,
399
00:55:22,238 --> 00:55:24,798
then it probably would be. But still,
400
00:55:25,278 --> 00:55:28,238
we simply can't abandon Monsieur, so I
401
00:55:28,238 --> 00:55:29,838
will go and look for her.
402
00:55:31,438 --> 00:55:33,518
And I'll bring her back here with some
403
00:55:33,518 --> 00:55:35,918
luck. Loi Chun,
404
00:55:36,398 --> 00:55:38,758
if you left, who'd defend the town?
405
00:55:42,238 --> 00:55:44,238
After all these months here, your
406
00:55:44,238 --> 00:55:46,438
strength's much reduced. It just isn't
407
00:55:46,438 --> 00:55:49,278
worth it. I mean, to risk the
408
00:55:49,278 --> 00:55:51,278
whole town now for the sake of one girl.
409
00:55:52,558 --> 00:55:54,318
Because if they attacked in your absence,
410
00:55:55,598 --> 00:55:57,038
this place just wouldn't last more than
411
00:55:57,038 --> 00:55:57,678
five minutes.
412
00:56:02,878 --> 00:56:05,718
General, Mr. Ling, I'll be the
413
00:56:05,718 --> 00:56:07,638
one to search for Miss Soup.
414
00:56:08,638 --> 00:56:11,278
Captain, I'm sorry, but you can't
415
00:56:11,278 --> 00:56:11,678
go.
416
00:57:33,638 --> 00:57:36,598
Kendall, it's nearly dawn. Get some rest.
417
00:57:37,118 --> 00:57:39,798
It's all right. I'm waiting for
418
00:57:39,798 --> 00:57:40,998
someone. Oh.
419
00:57:51,118 --> 00:57:54,118
Ron Chin. Come out here and fight. I'll
420
00:57:54,158 --> 00:57:57,118
give you a chance. No ambushes. Not
421
00:57:57,118 --> 00:57:59,358
like Sue Mei, that sneaky killer.
422
00:58:06,278 --> 00:58:07,358
Bon Zhen, come out!
423
00:58:27,358 --> 00:58:28,278
Get up right.
424
00:59:32,158 --> 00:59:34,878
You men, get back. Get
425
00:59:34,878 --> 00:59:35,198
back.
426
00:59:59,678 --> 01:00:02,078
And who are you?Ling Tin Yu.
427
01:00:02,798 --> 01:00:04,878
Ah, so you're that one.
428
01:00:06,238 --> 01:00:08,678
They say that you're a good fighter. All
429
01:00:08,718 --> 01:00:10,958
right, let's see how good you are then.
430
01:00:11,358 --> 01:00:13,758
Well, I'm not going to kill you. I've got
431
01:00:13,758 --> 01:00:16,558
some definite plans for you. Don't
432
01:00:16,558 --> 01:00:17,678
count your chickens.
433
01:00:21,398 --> 01:00:22,958
Well, come on now. Let's start.
434
01:00:29,598 --> 01:00:31,278
I'll fix you. I promise you.
435
01:00:47,238 --> 01:00:48,158
HuhNot bad.
436
01:01:17,038 --> 01:01:17,918
You bastard
437
01:01:36,008 --> 01:01:36,088
Huh
438
01:01:41,478 --> 01:01:41,918
For you! Oh,
439
01:01:51,998 --> 01:01:53,038
that was pretty good.
440
01:02:10,438 --> 01:02:11,078
Very good.
441
01:03:02,718 --> 01:03:04,878
Well, all right. You watch.
442
01:03:48,718 --> 01:03:50,638
General, a message for you.
443
01:03:54,638 --> 01:03:56,318
General Ko, there's a message from Ho
444
01:03:56,318 --> 01:03:57,998
Chao. The princess has just been
445
01:03:57,998 --> 01:03:59,198
captured. What?
446
01:04:02,638 --> 01:04:04,398
She went last night to try to kill
447
01:04:04,398 --> 01:04:06,878
General Wang. That stupid bitch
448
01:04:09,438 --> 01:04:11,678
General Wang, among all messengers here.
449
01:04:12,238 --> 01:04:13,278
That's him. Sir?
450
01:04:16,238 --> 01:04:18,238
Guards, bring the messenger.
451
01:04:48,798 --> 01:04:51,678
You go tell your chief, I'm accepting his
452
01:04:51,678 --> 01:04:54,238
deal. We shall meet tomorrow morning.
453
01:04:54,718 --> 01:04:57,358
Nobody is to bring any weapons, just two
454
01:04:57,438 --> 01:05:00,318
escorts apart from the hostages, and no
455
01:05:00,318 --> 01:05:02,718
tricks. That understood?Sure, General.
456
01:06:07,068 --> 01:06:09,828
You must be LinkedIn you. That's right.
457
01:06:09,828 --> 01:06:12,588
And how are you?I'm
458
01:06:12,588 --> 01:06:15,308
fine. And how is your General Wong?
459
01:06:16,428 --> 01:06:19,068
Very well indeed. All right.
460
01:06:19,548 --> 01:06:21,428
That's enough small talk. Let's get
461
01:06:21,428 --> 01:06:24,358
going. Well, when I raise my hand, we'll
462
01:06:24,358 --> 01:06:25,598
let both the girls go.
463
01:06:27,078 --> 01:06:30,038
Hey, I'm behind my hand. If
464
01:06:30,038 --> 01:06:31,198
you want, all right.
465
01:07:19,278 --> 01:07:19,838
It's a trick.
466
01:07:23,038 --> 01:07:24,398
Right hand.
467
01:08:27,288 --> 01:08:28,448
You go get the girl, right?
468
01:08:34,528 --> 01:08:35,768
Chamay, look out!
469
01:08:38,008 --> 01:08:40,008
Chamay! Chamay!
470
01:09:39,038 --> 01:09:40,558
My god, they've been injured.
471
01:09:47,598 --> 01:09:50,238
Hurry, get the archers. Get back, you
472
01:09:50,238 --> 01:09:51,038
man. Come on.
473
01:09:54,798 --> 01:09:56,558
Captain Chang, get all your best archers
474
01:09:56,558 --> 01:09:59,358
forward. Sir! Come on, you men!
475
01:10:03,718 --> 01:10:04,598
Too late! Thanks!
476
01:10:36,158 --> 01:10:38,158
Captain Chang, Sir. I'll hurt your men,
477
01:10:38,358 --> 01:10:38,478
Sir.
478
01:10:46,318 --> 01:10:46,518
Cute!
479
01:10:51,678 --> 01:10:51,918
Cute.
480
01:10:54,718 --> 01:10:55,038
Cute!
481
01:10:58,798 --> 01:10:59,278
Let's go.
482
01:11:12,818 --> 01:11:14,378
Hey, let's go see.
483
01:11:29,158 --> 01:11:29,758
Bring him here!
484
01:11:39,258 --> 01:11:41,738
Can't go in. I'm sorry. Get back. General!
485
01:11:46,458 --> 01:11:47,658
Hurry up. Take him inside.
486
01:12:10,878 --> 01:12:12,478
You men leave and close the door.
487
01:12:25,758 --> 01:12:28,318
Can you?Can youCan you
488
01:12:33,838 --> 01:12:36,478
Quick. Get me that medicine there. Right.
489
01:12:36,478 --> 01:12:36,518
A
490
01:12:44,718 --> 01:12:47,038
lot of blood there. I think they'll die.
491
01:12:48,478 --> 01:12:50,878
Hey, we will see him! We will see him! We
492
01:12:51,078 --> 01:12:52,958
will see! Get back! Come on, get back
493
01:12:53,438 --> 01:12:56,318
there! My God, it's just too
494
01:12:56,318 --> 01:12:59,158
damn quiet in there. That's really a bad
495
01:12:59,158 --> 01:13:01,918
sign. Uh, it bled too much. I
496
01:13:01,918 --> 01:13:04,918
think that it's really serious. Uh,
497
01:13:04,918 --> 01:13:06,718
he can't die. He just can't.
498
01:13:07,998 --> 01:13:10,918
I mean, that would finish us here. Dear
499
01:13:10,918 --> 01:13:12,638
heaven, please help him now!
500
01:13:18,478 --> 01:13:21,358
Ling Ting, you have just died. Huh
501
01:13:22,078 --> 01:13:23,438
Ling Ting, you're dead?
502
01:13:34,538 --> 01:13:36,858
We all have to be strong. Although Ling
503
01:13:36,858 --> 01:13:39,178
is now dead, we still have to defend
504
01:13:39,178 --> 01:13:41,778
Ho-Chao. We must be more strong,
505
01:13:42,218 --> 01:13:44,578
more ready. We must form any more Ling,
506
01:13:44,618 --> 01:13:46,938
now. All right. We must have a mourning
507
01:13:46,938 --> 01:13:49,818
ceremony. I'll wait. No
508
01:13:49,818 --> 01:13:52,078
one must know, only we hear. If the
509
01:13:52,078 --> 01:13:55,038
people find out, morale will drop. Yes.
510
01:13:55,838 --> 01:13:57,518
And the Mongols mustn't know.
511
01:13:58,758 --> 01:13:59,118
Sure, sure
512
01:14:04,198 --> 01:14:04,718
Drink up.
513
01:14:12,318 --> 01:14:15,278
Imagine Linton, you falling for an old
514
01:14:15,278 --> 01:14:18,118
trick like that. And it turned out to be
515
01:14:18,118 --> 01:14:19,518
a fatal trick for him, too. He
516
01:14:21,918 --> 01:14:24,078
wasn't expecting anything. And right now
517
01:14:24,118 --> 01:14:25,758
he's cursing us in hell.
518
01:14:29,518 --> 01:14:31,678
My brother should be arriving any day.
519
01:14:32,318 --> 01:14:34,718
And I hear he's got some cannon. At least
520
01:14:34,718 --> 01:14:35,358
a dozen.
521
01:14:39,758 --> 01:14:42,118
Now that LinkedIn you is dead, Wang Jun
522
01:14:42,118 --> 01:14:45,038
has lost his best man. So the town is
523
01:14:45,038 --> 01:14:46,318
already as good as mine.
524
01:14:48,118 --> 01:14:50,438
The old saying's true. Everything comes
525
01:14:50,478 --> 01:14:51,358
to he who waits.
526
01:14:56,718 --> 01:14:59,358
Listen, you're very lucky, I know.
527
01:15:01,038 --> 01:15:03,198
Your brother and his men will soon join
528
01:15:03,198 --> 01:15:05,038
up with you here. And then the whole
529
01:15:05,038 --> 01:15:07,758
channel's finished. But still, it could
530
01:15:07,758 --> 01:15:09,918
be costly, and you could lose a lot of
531
01:15:09,918 --> 01:15:12,638
men. So I suggest you try
532
01:15:12,638 --> 01:15:14,318
something else first. Ohh
533
01:15:15,798 --> 01:15:18,558
What's on your mind?General Wang Ching
534
01:15:18,558 --> 01:15:20,718
and I, we used to be friends.
535
01:15:21,918 --> 01:15:24,638
It's possible I could get into surrender.
536
01:15:26,558 --> 01:15:29,518
You think so?He's a good man, but
537
01:15:29,518 --> 01:15:32,078
not very smart. And that's why
538
01:15:32,238 --> 01:15:34,878
Ling Ting Yu did all the planning. But
539
01:15:34,878 --> 01:15:37,518
now he no longer has Ling, and he must be
540
01:15:37,518 --> 01:15:39,438
feeling desperate. Hmm
541
01:15:41,918 --> 01:15:44,718
I'll go there tomorrow. I shall tell him.
542
01:15:45,438 --> 01:15:48,318
He'll go free and his men. And he'll
543
01:15:48,318 --> 01:15:51,118
pay him some money as well. And my guess,
544
01:15:51,518 --> 01:15:53,678
right now, he'll snap the offer straight
545
01:15:53,718 --> 01:15:53,838
up.
546
01:15:57,758 --> 01:16:00,678
Yu Chang?Yes, sir. It's so
547
01:16:00,678 --> 01:16:03,638
strange that in the one country, you find
548
01:16:04,398 --> 01:16:07,398
heroes like Ling and treacherous bastards
549
01:16:07,398 --> 01:16:08,238
of your kind.
550
01:16:12,638 --> 01:16:14,638
And they can produce girls like Sue Mei.
551
01:16:15,198 --> 01:16:17,798
Who can fight and look good, too. Eh
552
01:16:20,758 --> 01:16:22,798
The Mongol Messenger!
553
01:16:48,208 --> 01:16:50,128
General, how are you, huh
554
01:16:51,608 --> 01:16:54,608
Lui Ching. Yes, sir?You dare
555
01:16:54,608 --> 01:16:57,488
to come here, into my camp, when
556
01:16:57,488 --> 01:16:59,168
for years you've been a traitor?Well,
557
01:17:01,088 --> 01:17:01,968
just calm down.
558
01:17:04,558 --> 01:17:07,438
I'm just following my chief's orders. In
559
01:17:07,438 --> 01:17:10,438
fact, he means well. He offers you
560
01:17:11,678 --> 01:17:14,398
your safety. Also, safety
561
01:17:14,398 --> 01:17:17,078
for all your men, too, providing that you
562
01:17:17,078 --> 01:17:19,998
surrender and offer no more resistance
563
01:17:19,998 --> 01:17:22,998
here. Shut up! You
564
01:17:23,038 --> 01:17:24,598
lousy, stinking traitor, you!
565
01:17:27,998 --> 01:17:29,678
And my chief has been generous as well.
566
01:17:31,558 --> 01:17:33,678
As well as safety, he offers more.
567
01:17:34,718 --> 01:17:37,638
He says he'll pay you, too. General,
568
01:17:37,638 --> 01:17:39,678
let me kill him. And feed his body to the
569
01:17:39,678 --> 01:17:40,958
dogs, the damn traitor.
570
01:17:44,078 --> 01:17:46,558
Lor Cheng, you can tell your chief that
571
01:17:46,558 --> 01:17:48,798
we're not cowards here. Now get out of
572
01:17:48,798 --> 01:17:51,598
here. Right, rightI
573
01:17:55,758 --> 01:17:56,638
was thinking traitor.
574
01:18:01,358 --> 01:18:04,358
Tell me now. Ling Ting Yu, I heard
575
01:18:04,358 --> 01:18:06,718
he just died. Where's he buried?
576
01:18:07,598 --> 01:18:10,238
HmmWell, Ling is dead. But how did you
577
01:18:10,238 --> 01:18:10,798
know that?
578
01:18:15,678 --> 01:18:18,158
We have ways of finding out all the
579
01:18:18,158 --> 01:18:18,718
news.
580
01:18:22,078 --> 01:18:24,958
A pity. Ling Ting Yu was a great fighter.
581
01:18:26,038 --> 01:18:28,798
And men like him don't come off him. I
582
01:18:28,798 --> 01:18:31,638
mean, he was a hero. A
583
01:18:31,718 --> 01:18:34,718
great pity. Shut up! You're
584
01:18:34,718 --> 01:18:36,518
going too far! Oh, no.
585
01:18:37,918 --> 01:18:40,078
I mean all this. I really do, sir.
586
01:18:40,838 --> 01:18:43,038
But still, he's gone now.
587
01:18:43,918 --> 01:18:45,918
A great pity, but that's life. See?I'll
588
01:18:46,398 --> 01:18:47,438
hold it! Hey, come here.
589
01:18:52,678 --> 01:18:53,278
Come here.
590
01:19:05,238 --> 01:19:05,718
All right, watch this.
591
01:19:42,958 --> 01:19:44,958
Hey, just open up there, will you?
592
01:19:46,638 --> 01:19:47,998
Open up. Right.
593
01:20:30,038 --> 01:20:32,118
Come on, come on, get 'em! Right.
594
01:20:35,838 --> 01:20:37,118
Come on, get 'em!
595
01:20:44,718 --> 01:20:44,798
Huh
596
01:20:49,918 --> 01:20:51,918
Any news?You're alive, ehI'm
597
01:20:52,878 --> 01:20:55,758
still not scared of you. Lousy traitor,
598
01:20:55,758 --> 01:20:56,158
you.
599
01:21:26,418 --> 01:21:26,818
Right.
600
01:21:32,178 --> 01:21:33,538
To the Mongol chieftain.
601
01:21:36,098 --> 01:21:36,498
Right.
602
01:21:45,498 --> 01:21:48,398
Yeah, no. Please spare
603
01:21:48,398 --> 01:21:51,198
me, General. There's no pardon for
604
01:21:51,198 --> 01:21:53,518
your crimes. Henschman,
605
01:21:54,398 --> 01:21:56,718
stop. Now.
606
01:22:00,798 --> 01:22:02,878
Hey, hey, hey, heyNow what is the list,
607
01:22:03,038 --> 01:22:05,958
huhMust be a mistake. All right, just
608
01:22:05,958 --> 01:22:07,678
go in. The general wants to see you.
609
01:22:10,718 --> 01:22:13,078
But I'm just a hunter. Why should he want
610
01:22:13,078 --> 01:22:14,798
me?He does. Go on.
611
01:22:21,118 --> 01:22:23,358
Hey, hey, heyGive me some idea of what
612
01:22:23,358 --> 01:22:25,998
this is about. Just go in. General Wong
613
01:22:25,998 --> 01:22:27,598
will soon tell you. Go on.
614
01:22:34,478 --> 01:22:36,478
General Wong. You're the best hunter in
615
01:22:36,478 --> 01:22:39,038
town. That right?I guess so.
616
01:22:39,518 --> 01:22:42,198
I say, you also have other talents that
617
01:22:42,198 --> 01:22:43,838
you can skin animals very well.
618
01:22:45,118 --> 01:22:47,358
Yes, that's right. I'm good at that. Any
619
01:22:47,358 --> 01:22:50,238
animal, I can take a skin off. As neat as
620
01:22:50,238 --> 01:22:52,238
you'll ever see. That's good.
621
01:22:52,998 --> 01:22:54,718
Because I have a skin here that I want
622
01:22:54,718 --> 01:22:57,638
removed. Sure. You just give me the
623
01:22:57,638 --> 01:22:59,758
animal then, and I'll get started. In
624
01:22:59,758 --> 01:23:01,918
fact, it-- Uh, but this skin is
625
01:23:01,918 --> 01:23:02,718
different, though.
626
01:23:06,718 --> 01:23:08,878
Uh, it's my skin. It's
627
01:23:09,998 --> 01:23:11,758
him?Mmm, right.
628
01:23:13,278 --> 01:23:15,798
This is the animal, all right?Just think
629
01:23:15,798 --> 01:23:18,798
of him as a rat. We don't want all his
630
01:23:18,798 --> 01:23:20,758
hide. Just the facial skin. And
631
01:23:21,678 --> 01:23:24,398
then Mr. Ling will disguise himself and
632
01:23:24,398 --> 01:23:27,358
kill the Mongo Chief, Mango. So
633
01:23:27,358 --> 01:23:29,918
you do a good job. I'll pay well. All
634
01:23:29,918 --> 01:23:32,798
right. It's a job I shall enjoy
635
01:23:32,798 --> 01:23:35,598
doing. And for killing a traitor. There's
636
01:23:35,598 --> 01:23:38,558
no charge. Good. That sort of
637
01:23:38,558 --> 01:23:41,038
sentiment I like to hear. Please get up.
638
01:23:41,278 --> 01:23:44,118
Sir. Captain. Sir. Bring me
639
01:23:44,118 --> 01:23:45,278
lives in. Sir.
640
01:23:47,118 --> 01:23:49,358
Bring the box in. No, please.
641
01:23:51,118 --> 01:23:52,318
You just can't do this.
642
01:23:55,438 --> 01:23:57,118
Shall I stop now?Hmm
643
01:24:04,638 --> 01:24:06,638
Don't do this. Oh, please.
644
01:24:07,278 --> 01:24:09,598
Sorry, but it's your own fault.
645
01:24:10,398 --> 01:24:12,638
By tomorrow, you're just going to be a
646
01:24:12,638 --> 01:24:15,438
bad memory. Well, most of
647
01:24:15,438 --> 01:24:15,758
you.
648
01:24:18,558 --> 01:24:19,998
Except for your facial skin.
649
01:24:21,918 --> 01:24:24,398
I beg you, brother. You can't.
650
01:24:25,078 --> 01:24:28,078
Please don't do it. You call me
651
01:24:28,078 --> 01:24:30,398
brother. Your man.
652
01:24:35,358 --> 01:24:35,918
Your man.
653
01:24:40,878 --> 01:24:41,838
Tyee's head back.
654
01:24:44,558 --> 01:24:47,438
No, don't, no, don't! Oh, please! No, no
655
01:24:47,758 --> 01:24:47,878
Ahhhh!
656
01:25:10,908 --> 01:25:12,828
Ahhhh! Din you?I'll wait for the good
657
01:25:12,828 --> 01:25:15,028
news. General,
658
01:25:15,748 --> 01:25:17,188
the two of us are old friends.
659
01:25:19,748 --> 01:25:21,348
Death doesn't worry me very much.
660
01:25:22,668 --> 01:25:25,598
If I don't kill him,You won't see
661
01:25:25,598 --> 01:25:28,558
me again. Can you?General.
662
01:25:39,028 --> 01:25:40,788
See you. See you.
663
01:25:44,388 --> 01:25:46,788
Captain! Sir! Get the skin.
664
01:26:11,518 --> 01:26:14,398
Now you take care. I will. I'll see you
665
01:26:14,398 --> 01:26:14,838
later.
666
01:26:17,198 --> 01:26:17,598
Yeah?
667
01:26:42,398 --> 01:26:43,078
Message, sir. Hmm
668
01:26:47,118 --> 01:26:49,518
Li Cheng has succeeded. HuhWang Qin
669
01:26:49,518 --> 01:26:52,158
accepts the terms. He asked for only one
670
01:26:52,158 --> 01:26:54,958
thing, the return of Su Mei. Li Cheng is
671
01:26:54,958 --> 01:26:57,398
on his way back now. Here's Wang Qin's
672
01:26:57,398 --> 01:26:59,638
letter, in which the terms are set out.
673
01:26:59,998 --> 01:27:02,678
Good. Send a man, fetch the princess and
674
01:27:02,678 --> 01:27:05,278
Su Mei, and we'll wait for Li Qiang. Sir.
675
01:27:07,038 --> 01:27:08,878
General Wong, we're all ready. We can
676
01:27:08,878 --> 01:27:09,598
leave. Good.
677
01:27:14,318 --> 01:27:17,198
Listen, we must not fail in this. You all
678
01:27:17,198 --> 01:27:19,518
realize that. I mean, if we should fail,
679
01:27:19,518 --> 01:27:22,478
we're all dead. So then, fight like
680
01:27:22,478 --> 01:27:25,118
you've never fought. Let's get
681
01:27:25,118 --> 01:27:26,558
going. It's time now.
682
01:28:38,758 --> 01:28:40,838
You, Cheng. Come in, come in.
683
01:28:42,838 --> 01:28:44,998
Well now, it's been a tremendous success
684
01:28:44,998 --> 01:28:45,558
for you.
685
01:29:02,958 --> 01:29:03,838
can't believe him.
686
01:29:08,998 --> 01:29:09,438
Hold it.
687
01:29:13,118 --> 01:29:15,998
You aren't you, Chang. Linked in
688
01:29:15,998 --> 01:29:16,318
you.
689
01:29:24,558 --> 01:29:24,638
Hey!
690
01:29:55,918 --> 01:29:58,678
HuhHow daring. But you'll pay for it with
691
01:29:58,678 --> 01:30:00,238
your life. Game.
692
01:31:26,718 --> 01:31:27,398
Rolling knife.
693
01:33:11,278 --> 01:33:11,438
Can
694
01:33:34,558 --> 01:33:34,678
you?
695
01:34:07,838 --> 01:34:08,398
Brother,
696
01:34:11,278 --> 01:34:12,118
you wouldn't listen,
697
01:34:14,078 --> 01:34:16,758
I said. Remember,
698
01:34:17,838 --> 01:34:20,558
that woman would kill you one
699
01:34:20,558 --> 01:34:20,878
day.
700
01:34:45,198 --> 01:34:46,798
Come on, young man. Hurry on.
701
01:34:48,558 --> 01:34:49,598
The chief's dead. Let's go!
702
01:35:00,398 --> 01:35:00,838
Too late.
703
01:35:04,718 --> 01:35:07,718
Jin you. We did it.
704
01:35:08,558 --> 01:35:11,518
Didn't we?Of course.
705
01:35:12,238 --> 01:35:14,198
Sure we did. I'll take you home.
706
01:35:23,918 --> 01:35:25,198
To you, General,
707
01:35:27,598 --> 01:35:30,198
we'll get her to a doctor quickly. Sure.
45119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.