All language subtitles for A.Place.Called.Silence.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:01:33,000 ​ SUBTITLE | RETAIL OF iQIYI'S HARDSUBS 2 00:02:32,580 --> 00:02:37,370 Roaming the world far and wide 3 00:02:37,380 --> 00:02:40,460 You're always by my side... 4 00:02:42,170 --> 00:02:47,000 Oh the great sea, my home 5 00:02:47,860 --> 00:02:52,900 Oh the great sea, my home 6 00:02:58,380 --> 00:03:00,250 Let's take a moment of silence. 7 00:03:02,080 --> 00:03:05,210 for those who perished in the tsunami... 8 00:03:05,210 --> 00:03:07,750 one year ago. 9 00:03:08,130 --> 00:03:10,870 In the face of a devastating catastrophe,.. 10 00:03:11,250 --> 00:03:13,900 we were reminded the value of life. 11 00:03:15,040 --> 00:03:16,870 We grew together... 12 00:03:17,500 --> 00:03:19,120 And we made progress together. 13 00:03:32,790 --> 00:03:34,830 It's a huge place but only half is usable now. 14 00:03:35,170 --> 00:03:35,870 See there? 15 00:03:37,170 --> 00:03:37,830 It leaks all the time. 16 00:03:37,830 --> 00:03:38,670 Rain keeps leaking in. 17 00:03:39,250 --> 00:03:40,750 You need to find a way to fix that. 18 00:03:40,750 --> 00:03:41,250 I think... 19 00:03:41,750 --> 00:03:43,250 you should just renovate the whole place. 20 00:03:43,250 --> 00:03:44,000 Renovate? 21 00:03:44,330 --> 00:03:46,080 That would cost a fortune, genius. 22 00:03:47,680 --> 00:03:48,540 - I'm sorry. - Headmaster. 23 00:03:48,540 --> 00:03:49,750 I didn't know you were here. 24 00:03:49,920 --> 00:03:50,540 Are you alright? 25 00:03:50,540 --> 00:03:51,870 I'm fine. 26 00:03:53,330 --> 00:03:54,000 Are you alright? 27 00:03:54,880 --> 00:03:55,620 Use it. 28 00:03:55,920 --> 00:03:56,250 Here. 29 00:03:56,250 --> 00:03:56,870 No, please, I can do this. 30 00:03:56,880 --> 00:03:57,750 Let me wipe your clothes. 31 00:03:58,250 --> 00:03:59,120 And, sir... 32 00:03:59,380 --> 00:04:00,120 - Sir. - I was thinking... 33 00:04:00,670 --> 00:04:01,750 The leak here is even worse. 34 00:04:03,790 --> 00:04:04,540 Excuse me. 35 00:04:06,630 --> 00:04:07,790 Yeah. 36 00:04:08,380 --> 00:04:10,000 What's wrong with this hellish weather anyway? 37 00:04:10,000 --> 00:04:12,060 It's always raining, always. 38 00:04:12,130 --> 00:04:13,750 Just patch it up. 39 00:04:13,750 --> 00:04:14,750 The problem is that it's always raining. 40 00:04:14,750 --> 00:04:16,170 The weight would be a problem. 41 00:04:16,250 --> 00:04:17,750 What if the roof collapses? 42 00:04:18,880 --> 00:04:20,670 At least wait ill the fund-rais ing is over,.. 43 00:04:20,670 --> 00:04:22,620 then we'll have money for a renovation. 44 00:04:23,040 --> 00:04:24,290 The event is around the corner. 45 00:04:24,290 --> 00:04:25,000 Now with this pool here,.. 46 00:04:25,000 --> 00:04:26,370 it's simply unacceptable. 47 00:04:26,790 --> 00:04:28,040 Just find a way to fix it for now. 48 00:04:28,380 --> 00:04:29,250 Patch it up. 49 00:04:29,640 --> 00:04:30,250 Patch it. 50 00:04:39,630 --> 00:04:40,500 Zaifu.M 51 00:04:41,080 --> 00:04:42,710 When did you cut your hair?M 52 00:04:43,670 --> 00:04:44,870 You are in a good shape lately.M 53 00:04:55,880 --> 00:04:56,750 Excuse me,.. 54 00:04:56,750 --> 00:04:58,290 have you seen Tong? 55 00:05:01,250 --> 00:05:01,790 Excuse me,.. 56 00:05:01,790 --> 00:05:02,870 have you seen Tong? 57 00:05:05,290 --> 00:05:06,170 Ms. Zhang. 58 00:05:07,420 --> 00:05:08,330 I'm sorry. 59 00:05:08,380 --> 00:05:09,540 Have you seen Tong? 60 00:05:09,580 --> 00:05:10,420 Tong. 61 00:05:10,420 --> 00:05:13,120 She went with some classmates to find the paper boats. 62 00:05:13,500 --> 00:05:14,250 Thank you. 63 00:05:26,460 --> 00:05:28,420 Now, please welcome... 64 00:05:28,420 --> 00:05:32,370 our Creative Director, Gao Jingshu. 65 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 - Chill, chill. - And Hair Stylist,.. 66 00:05:35,540 --> 00:05:37,620 Zhong Xiaoqing. 67 00:05:39,080 --> 00:05:42,870 Costume Designer, Huang Wenling. 68 00:05:44,580 --> 00:05:47,750 And, at last, the star of the show,.. 69 00:05:47,750 --> 00:05:49,370 our model,.. 70 00:05:49,380 --> 00:05:51,870 Chen Yutong. 71 00:06:00,630 --> 00:06:01,750 Looking fun? 72 00:06:02,380 --> 00:06:04,000 Or, do you girls want to join us? 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 What? 74 00:06:16,630 --> 00:06:17,750 Go away. 75 00:06:26,330 --> 00:06:30,250 Looks better without the bangs. 76 00:06:32,580 --> 00:06:34,000 You're so creative. 77 00:06:34,000 --> 00:06:34,750 It does, right? 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,120 It looks really good. 79 00:06:37,750 --> 00:06:40,000 You're gorgeous. 80 00:06:40,580 --> 00:06:41,870 Tell me. 81 00:06:41,880 --> 00:06:43,290 Where is the phone? 82 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 Can't find it anywhere. 83 00:06:49,250 --> 00:06:50,500 Where is my phone? 84 00:06:52,130 --> 00:06:53,750 Where the hell is it? 85 00:06:53,750 --> 00:06:54,870 Here? 86 00:06:55,670 --> 00:06:56,750 Or here? 87 00:06:58,790 --> 00:07:00,210 Look at her. 88 00:07:00,580 --> 00:07:02,000 Say something. Mute bitch. 89 00:07:03,670 --> 00:07:04,710 Give me the gel. 90 00:07:07,210 --> 00:07:08,970 Gross. 91 00:07:10,630 --> 00:07:12,290 Your mom seduced my dad. 92 00:07:12,290 --> 00:07:13,790 Now who are you trying to seduce? 93 00:07:14,380 --> 00:07:15,290 You know what? 94 00:07:15,290 --> 00:07:16,920 Let's put some lipstick on you. 95 00:07:17,330 --> 00:07:19,210 Gorgeous. 96 00:07:20,380 --> 00:07:22,620 So beautiful. 97 00:07:22,630 --> 00:07:24,710 Stunning. 98 00:07:24,880 --> 00:07:26,040 Speak. 99 00:07:26,040 --> 00:07:27,370 Say something. 100 00:07:36,630 --> 00:07:37,960 Shut up for the rest of your life. 101 00:07:40,670 --> 00:07:41,290 Let's go. 102 00:07:41,880 --> 00:07:42,870 Bye. 103 00:08:07,920 --> 00:08:08,750 Tong. 104 00:08:08,750 --> 00:08:10,500 Let's go to the abandoned castle later. 105 00:08:11,380 --> 00:08:13,040 - Tong. - I'll do a reading for you. 106 00:08:13,040 --> 00:08:14,250 Find out where your phone is. 107 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 Tong. 108 00:08:24,900 --> 00:08:25,790 Tong. 109 00:09:29,920 --> 00:09:31,120 It's pouring. 110 00:09:31,750 --> 00:09:33,290 How did you kick your leg so high? 111 00:09:35,500 --> 00:09:36,960 What the hell is this weather? 112 00:09:39,380 --> 00:09:40,540 Gosh. 113 00:09:46,880 --> 00:09:49,040 It's raining everywhere. Everything is wet. 114 00:09:50,130 --> 00:09:52,370 Angie's dad caught her and took her home again. 115 00:09:52,380 --> 00:09:54,000 Otherwise four of us playing here 116 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 Should be so happy. 117 00:10:10,380 --> 00:10:11,040 It's true. 118 00:10:11,040 --> 00:10:12,620 The call got through last time. 119 00:10:13,130 --> 00:10:14,250 You know what? 120 00:10:14,250 --> 00:10:16,370 The mute's mom used to be an accountant. 121 00:10:16,380 --> 00:10:18,370 Now she's cleaning the gym. 122 00:10:19,380 --> 00:10:19,870 Yeah. 123 00:10:19,880 --> 00:10:21,250 For her precious daughter. 124 00:10:21,920 --> 00:10:22,750 Can't stand that. 125 00:10:22,750 --> 00:10:23,870 It's gross. 126 00:10:25,920 --> 00:10:27,750 How come the phone is switched on after so long? 127 00:10:32,830 --> 00:10:33,790 Jingshu. 128 00:11:53,960 --> 00:11:55,710 Hello, Doma City Police Service.M 129 00:11:57,320 --> 00:11:59,310 Hello, Doma City Police Service.M 130 00:12:10,290 --> 00:12:11,120 What's your emergency?M 131 00:13:01,380 --> 00:13:02,620 The second I smelt the kumquat tea,.. 132 00:13:02,630 --> 00:13:04,420 I knew Ms. Li was here. 133 00:13:04,420 --> 00:13:05,420 My husband grew them. 134 00:13:05,670 --> 00:13:07,250 I'll smuggle you some next time. 135 00:13:07,250 --> 00:13:08,040 Thanks. 136 00:13:14,880 --> 00:13:17,580 Their parents have already reported missing person. 137 00:13:17,580 --> 00:13:19,830 Could you please stop fooling around? 138 00:13:19,920 --> 00:13:21,500 It really has nothing to do with me this time. 139 00:13:22,130 --> 00:13:22,960 Pain in the ass. 140 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 What can I do for you? 141 00:13:37,580 --> 00:13:38,540 Headmaster. 142 00:13:39,380 --> 00:13:41,370 I think it'd be better for Tong... 143 00:13:41,380 --> 00:13:42,620 to go back to the special-needs class. 144 00:13:43,000 --> 00:13:44,370 Is she having trouble fitting into a regular class? 145 00:13:46,630 --> 00:13:48,870 She's been mute since birth. 146 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 Putting her in a regular class now... 147 00:13:51,000 --> 00:13:52,370 would be too much for her to handle. 148 00:13:53,170 --> 00:13:54,120 Also,.. 149 00:13:54,620 --> 00:13:56,830 she was getting along pretty well... 150 00:13:56,830 --> 00:13:58,120 with her classmates in the special-needs class. 151 00:13:58,630 --> 00:13:59,750 Look, Ms. Li. 152 00:14:00,670 --> 00:14:02,370 With your looks,.. 153 00:14:03,380 --> 00:14:05,170 working here as a cleaner... 154 00:14:05,880 --> 00:14:07,330 to support your child... 155 00:14:08,170 --> 00:14:09,750 is just sad to watch. 156 00:14:10,250 --> 00:14:11,500 It must be tough. 157 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 I'm quite fond of Tong. 158 00:14:13,880 --> 00:14:16,750 That's why Ms. Zhang transferred her to a regular class. 159 00:14:16,750 --> 00:14:18,170 So that she can learn to... 160 00:14:18,170 --> 00:14:19,790 live among normal people sooner. 161 00:14:20,130 --> 00:14:21,750 If I transfer her back now,.. 162 00:14:22,500 --> 00:14:24,370 people will think some thing's going on... 163 00:14:30,630 --> 00:14:31,750 between you and I. 164 00:14:32,080 --> 00:14:33,170 That I abused my power. 165 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 I won't go into details about... 166 00:14:39,130 --> 00:14:40,620 how Angie treats Tong. 167 00:14:42,130 --> 00:14:44,370 If you can't solve the problem,.. 168 00:14:45,500 --> 00:14:47,750 can we at least keep her away? 169 00:14:52,790 --> 00:14:54,120 This is good for a cough. 170 00:14:55,420 --> 00:14:56,790 Let's help one another. 171 00:15:00,040 --> 00:15:01,870 Sometimes, not talking... 172 00:15:03,670 --> 00:15:05,540 is better than talking nonsense. 173 00:15:10,040 --> 00:15:12,500 I'll go consult with Ms. Zhang immediately. 174 00:15:14,170 --> 00:15:15,250 Thank you, sir. 175 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 I won't bother you any more. 176 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Thank you. 177 00:15:28,540 --> 00:15:29,790 Kids nowadays... 178 00:15:30,170 --> 00:15:31,580 have no fear going anywhere. 179 00:15:37,130 --> 00:15:37,870 Brother Wen. 180 00:15:37,880 --> 00:15:39,370 There's a rumor in the school. 181 00:15:39,710 --> 00:15:40,500 It's about... 182 00:15:40,500 --> 00:15:41,330 a murderer... 183 00:15:41,380 --> 00:15:42,620 lurking around here. 184 00:15:42,750 --> 00:15:44,000 Allegedly, after he killed someone,.. 185 00:15:44,000 --> 00:15:45,500 he'd use the corpse oil. 186 00:15:45,500 --> 00:15:46,620 to make candles. 187 00:15:47,920 --> 00:15:49,750 Missing for two days is totally normal. 188 00:15:50,670 --> 00:15:52,870 I went missing all the time when I was their age. 189 00:15:52,880 --> 00:15:53,420 Brother Wen. 190 00:15:53,420 --> 00:15:54,750 I was telling the truth. 191 00:15:54,750 --> 00:15:56,620 Maybe that murderer is somewhere near by. 192 00:15:57,130 --> 00:15:57,710 Also,.. 193 00:15:57,710 --> 00:15:58,500 the most important thing is... 194 00:16:23,330 --> 00:16:23,960 Brother Dai. 195 00:16:24,710 --> 00:16:25,120 Sir. 196 00:16:25,290 --> 00:16:26,210 When did you come? 197 00:16:27,130 --> 00:16:28,290 Been a while. 198 00:16:28,290 --> 00:16:30,000 I got all antsy waiting for you guys. 199 00:16:31,540 --> 00:16:32,790 Did you find anything? 200 00:16:33,670 --> 00:16:34,540 We found... 201 00:16:34,920 --> 00:16:35,620 We just got here. 202 00:16:35,630 --> 00:16:36,370 Yeah. 203 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 Did you happen to find... 204 00:16:39,960 --> 00:16:41,290 a bathroom around here? 205 00:16:44,460 --> 00:16:45,620 Bathroom. 206 00:16:46,170 --> 00:16:47,500 It's bathroom all around. 207 00:16:47,500 --> 00:16:48,790 It's raining outside. 208 00:16:48,790 --> 00:16:50,000 I need to take a dump. 209 00:16:51,580 --> 00:16:52,420 That way. 210 00:16:53,880 --> 00:16:55,540 - It's okay, Sir. Here's some toilet paper. - Okay. 211 00:16:56,080 --> 00:16:57,290 No need. It's day time. 212 00:17:00,670 --> 00:17:02,170 I just don't get it. 213 00:17:02,170 --> 00:17:04,040 Why the hell did they make him our boss? 214 00:17:04,450 --> 00:17:05,790 You should be the one getting promoted. 215 00:17:05,790 --> 00:17:07,000 Whatever. Enough small talk. 216 00:17:07,670 --> 00:17:08,370 Let's go back. 217 00:17:08,630 --> 00:17:09,420 We still looking? 218 00:17:09,630 --> 00:17:10,670 No, it's gone. 219 00:17:11,380 --> 00:17:12,120 A beer bottle. 220 00:17:12,380 --> 00:17:13,170 A clue. 221 00:17:15,290 --> 00:17:16,290 What's that? 222 00:17:17,040 --> 00:17:17,870 Wait for me. 223 00:17:32,330 --> 00:17:33,120 Tong. 224 00:17:33,540 --> 00:17:34,330 Stay calm. 225 00:17:35,080 --> 00:17:36,710 We just want to talk... 226 00:17:37,790 --> 00:17:39,210 Last Friday. 227 00:17:39,210 --> 00:17:41,750 Did you see these classmates of yours who went missing? 228 00:17:42,540 --> 00:17:43,290 Gao Jingshu. 229 00:17:44,540 --> 00:17:45,080 Huang Wenling. 230 00:17:45,210 --> 00:17:46,370 Gross. 231 00:17:46,790 --> 00:17:47,500 Zhong Xiaoqing. 232 00:17:48,960 --> 00:17:50,670 Someone saw you with them... 233 00:17:50,830 --> 00:17:51,920 after school. 234 00:17:52,250 --> 00:17:53,040 Anything come to mind? 235 00:17:53,710 --> 00:17:54,750 If you remember something,.. 236 00:17:55,000 --> 00:17:55,750 just write it down. 237 00:17:57,960 --> 00:17:58,420 Oh, right. 238 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 Is this yours? 239 00:18:01,880 --> 00:18:02,670 Tong. 240 00:18:02,670 --> 00:18:03,370 Where did you go after that? 241 00:18:03,380 --> 00:18:04,000 Tong. 242 00:18:08,630 --> 00:18:09,420 You are... 243 00:18:09,420 --> 00:18:10,670 I'm Chen Yutong's mother. 244 00:18:11,580 --> 00:18:13,000 You are the cleaner of this school. 245 00:18:13,210 --> 00:18:13,870 Ms. Li Han. 246 00:18:14,790 --> 00:18:15,500 Please have a seat. 247 00:18:16,380 --> 00:18:16,960 The thing is,.. 248 00:18:18,290 --> 00:18:19,540 someone said... 249 00:18:20,380 --> 00:18:22,120 before the three girls went missing,.. 250 00:18:22,130 --> 00:18:23,710 they were with your daughter. 251 00:18:24,210 --> 00:18:24,710 Right. 252 00:18:25,130 --> 00:18:26,210 Last Friday,.. 253 00:18:26,420 --> 00:18:28,710 the school organized a paper boat releasing event. 254 00:18:29,250 --> 00:18:31,250 Tong didn't feel well that day,.. 255 00:18:31,250 --> 00:18:32,330 So I took her home. 256 00:18:32,540 --> 00:18:33,460 I see. 257 00:18:33,540 --> 00:18:34,210 Wait. 258 00:18:35,750 --> 00:18:37,750 Did you tell her which day? 259 00:18:40,380 --> 00:18:42,170 Why did you say Friday? 260 00:18:42,170 --> 00:18:43,040 You seemed so sure. 261 00:18:44,630 --> 00:18:45,830 Everyone knows. 262 00:18:45,830 --> 00:18:47,420 After the prayer gathering, 263 00:18:47,420 --> 00:18:49,290 - ...some students went missing. - Wait a second. 264 00:18:50,920 --> 00:18:53,500 We were asking her. 265 00:18:53,500 --> 00:18:54,670 She can't talk. 266 00:18:54,670 --> 00:18:56,830 I didn't ask her to. 267 00:18:56,830 --> 00:18:59,790 There's pen and paper. She can write. 268 00:19:01,670 --> 00:19:02,290 Here. 269 00:19:02,290 --> 00:19:05,040 Write down what you remember. 270 00:19:10,290 --> 00:19:11,000 Go on. 271 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 How about this? 272 00:19:16,380 --> 00:19:17,670 Let me take her home first. 273 00:19:17,790 --> 00:19:18,580 Ill ask her... 274 00:19:18,580 --> 00:19:20,710 If she remembers anything... 275 00:19:20,710 --> 00:19:21,620 I'll let you know. 276 00:19:21,630 --> 00:19:22,750 What 277 00:19:24,210 --> 00:19:26,210 So, we're supposed to work around your schedule? 278 00:19:26,210 --> 00:19:27,540 Madam. 279 00:19:29,790 --> 00:19:30,920 The kid is scared. 280 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 What do you mean? 281 00:19:32,170 --> 00:19:33,620 That we scared her? 282 00:19:35,210 --> 00:19:36,670 Who scared her? 283 00:19:42,500 --> 00:19:44,420 What kind of school is this? 284 00:19:45,170 --> 00:19:47,330 How can kids learn when there is no air-conditioning? 285 00:19:47,920 --> 00:19:48,750 So, she... 286 00:19:48,750 --> 00:19:51,540 Maybe they can go home first, and write something down if anything comes up. 287 00:19:51,540 --> 00:19:52,670 If you agree, just go with it. 288 00:19:52,670 --> 00:19:54,040 What are you asking me for? 289 00:20:05,460 --> 00:20:07,000 Here. 290 00:20:07,420 --> 00:20:08,920 Why didn't you go that day? 291 00:20:09,290 --> 00:20:10,330 I got a fever after falling into the water. 292 00:20:10,330 --> 00:20:13,660 Last Friday, we were going to release some paper boats for blessing after school. 293 00:20:13,670 --> 00:20:18,290 When I was young, mom told me... 294 00:20:18,290 --> 00:20:23,370 My home is the great sea... 295 00:20:23,380 --> 00:20:28,170 By the sea I was born... 296 00:20:28,170 --> 00:20:32,920 And in the sea I grew up... 297 00:20:32,920 --> 00:20:38,000 Oh the great sea... 298 00:20:38,710 --> 00:20:39,670 Angie. 299 00:20:44,040 --> 00:20:44,790 Give me your hand. 300 00:20:45,170 --> 00:20:45,750 Come on. 301 00:20:45,750 --> 00:20:46,460 Everyone back off. 302 00:20:46,460 --> 00:20:47,210 Angie. 303 00:20:47,580 --> 00:20:48,170 Give me your hand. 304 00:20:48,170 --> 00:20:48,420 Sir. 305 00:20:48,880 --> 00:20:50,120 - Give me your hand. - Come on. 306 00:20:50,330 --> 00:20:51,540 Slowly. 307 00:20:51,670 --> 00:20:54,750 They told me they were going to this secret base,.. 308 00:20:55,250 --> 00:20:57,500 an abandoned castle near the school. 309 00:20:58,420 --> 00:21:00,170 After that, I couldn't reach them. 310 00:21:01,630 --> 00:21:03,080 I had a fever the other day. 311 00:21:03,080 --> 00:21:04,000 I went to the hospital. 312 00:21:04,540 --> 00:21:05,710 Is there a proof? 313 00:21:07,000 --> 00:21:07,750 Go take a look if you don't believe me. 314 00:21:10,830 --> 00:21:12,080 Alright, you can go now. 315 00:21:12,920 --> 00:21:14,080 Waste of time. 316 00:21:16,960 --> 00:21:18,290 Next, please. 317 00:21:21,960 --> 00:21:22,500 Let's welcome Tong back to the special-needs class. 318 00:21:23,750 --> 00:21:24,870 Around of applause. 319 00:21:33,040 --> 00:21:34,920 Tong, why don't you draw with us? 320 00:22:01,330 --> 00:22:02,330 Let me go check. 321 00:22:06,500 --> 00:22:07,330 It's okay. 322 00:22:07,330 --> 00:22:08,170 No need to look this way. 323 00:22:27,080 --> 00:22:27,830 Excuse me,.. 324 00:22:28,000 --> 00:22:28,870 Zhong Xiaoqing. 325 00:22:30,040 --> 00:22:30,790 Excuse me,.. 326 00:22:30,790 --> 00:22:31,580 Zhong Xiaoqing. 327 00:22:32,000 --> 00:22:33,170 Can you help me find Zhong Xiaoqing? 328 00:22:33,170 --> 00:22:35,000 - Don't stand here, will you. - I'm her mother. 329 00:22:35,000 --> 00:22:37,290 - Don't send these sheets here. - She is missing for a few days. 330 00:22:37,290 --> 00:22:38,920 This is a driveway, you know?. 331 00:22:38,920 --> 00:22:39,500 What? 332 00:22:39,500 --> 00:22:40,750 Isn't the school responsible for the safety of the students? 333 00:22:40,750 --> 00:22:42,540 I've said it a thousand times and you never listen. 334 00:22:44,080 --> 00:22:44,710 Excuse me. 335 00:22:50,750 --> 00:22:51,580 Ms. Li. 336 00:22:52,290 --> 00:22:53,670 Have you seen Xiaoqing? 337 00:22:55,040 --> 00:22:55,960 Nope. 338 00:22:57,210 --> 00:22:58,040 Ms. Li. 339 00:22:58,790 --> 00:23:00,170 If you saw her near the school... 340 00:23:00,540 --> 00:23:02,080 or at a classmate's home,.. 341 00:23:02,380 --> 00:23:03,960 would you please let me know. 342 00:23:04,790 --> 00:23:05,790 If I see her,.. 343 00:23:06,210 --> 00:23:07,120 I'll inform you ASAP. 344 00:23:07,960 --> 00:23:08,580 Let's go. 345 00:23:11,630 --> 00:23:12,330 Tong. 346 00:23:15,830 --> 00:23:17,040 Have you seen Xiaoqing? 347 00:23:17,790 --> 00:23:18,710 Zhong Xiaoqing. 348 00:23:19,790 --> 00:23:21,170 Don't lie to me, okay? 349 00:23:22,380 --> 00:23:23,250 If we see her, 350 00:23:23,670 --> 00:23:25,040 we'll let you know immediately. 351 00:23:26,880 --> 00:23:27,460 Let's go. 352 00:23:50,500 --> 00:23:51,290 Ms. Li. 353 00:23:51,290 --> 00:23:52,210 Welcome. 354 00:23:52,210 --> 00:23:53,000 It's raining like crazy today. 355 00:23:54,420 --> 00:23:55,210 Honey. 356 00:23:57,380 --> 00:23:58,330 I know. 357 00:23:58,830 --> 00:23:59,960 Temperature is dropping in Guangzhou. 358 00:24:00,710 --> 00:24:02,460 Be sure to bundle up.. 359 00:24:02,460 --> 00:24:03,210 Don't catch cold. 360 00:24:03,500 --> 00:24:05,290 That Pu'er tea you brought me... 361 00:24:05,290 --> 00:24:06,460 is superb. 362 00:24:06,460 --> 00:24:08,080 Bring me more next time. 363 00:24:08,080 --> 00:24:09,120 Did you hear that? 364 00:24:11,920 --> 00:24:12,870 Don't mail too much. 365 00:24:12,880 --> 00:24:14,040 I can't drink it all. 366 00:24:19,540 --> 00:24:20,790 Rice. 367 00:24:21,630 --> 00:24:22,420 Brother Hui. 368 00:24:22,420 --> 00:24:23,620 Give me one and a half kilo of rice. 369 00:24:23,630 --> 00:24:24,960 One and a half kilo.M 370 00:24:24,960 --> 00:24:26,120 What were you saying? 371 00:24:26,630 --> 00:24:27,580 Tong. 372 00:24:27,580 --> 00:24:28,670 Smart girl. 373 00:24:29,570 --> 00:24:32,000 I see. No wonder your dad spoils you so. 374 00:24:32,000 --> 00:24:33,330 I'll write it down then. 375 00:24:36,540 --> 00:24:37,370 What were you saying? 376 00:24:37,830 --> 00:24:38,830 Friday. 377 00:24:40,210 --> 00:24:41,000 I know. 378 00:24:43,670 --> 00:24:45,000 You're soaking wet. 379 00:24:45,330 --> 00:24:46,420 Let me dry you off. 380 00:24:47,580 --> 00:24:48,290 Brother Hui. 381 00:24:48,290 --> 00:24:49,120 Here. 382 00:24:49,130 --> 00:24:49,960 Sorry for the trouble. 383 00:24:51,000 --> 00:24:51,670 Here. 384 00:24:51,670 --> 00:24:53,040 Daddy has something to tell you. 385 00:24:53,790 --> 00:24:54,580 He said next time.. 386 00:24:54,580 --> 00:24:56,210 - One and a half kilo. - ...he'll take us to Guangzhou. 387 00:24:56,210 --> 00:24:57,330 That'd be 25. 388 00:24:57,790 --> 00:24:59,170 He may be a step-dad,.. 389 00:24:59,170 --> 00:25:00,870 but he's nice to both you and Tong. 390 00:25:01,130 --> 00:25:02,500 Having a man to take care of you,.. 391 00:25:02,960 --> 00:25:04,170 and one who loves your daughter. 392 00:25:05,330 --> 00:25:06,370 Fifty in total. 393 00:25:10,380 --> 00:25:11,120 God. 394 00:25:11,380 --> 00:25:12,960 These are the kumquats my husband grew. 395 00:25:20,670 --> 00:25:21,210 Sister. 396 00:25:21,540 --> 00:25:22,790 I offered the se at the shrine yesterday. 397 00:25:22,790 --> 00:25:24,170 Hand them out to everyone. 398 00:25:24,790 --> 00:25:25,710 Let me. 399 00:25:26,330 --> 00:25:28,000 You can handle the fresh ones later. 400 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 What awful weather. 401 00:25:35,960 --> 00:25:36,670 Let's go. 402 00:25:39,130 --> 00:25:42,750 Move the table then. 403 00:25:54,170 --> 00:25:55,120 You go up first. 404 00:26:07,580 --> 00:26:08,790 Be careful. 405 00:26:09,130 --> 00:26:10,540 It costs a lot to fix the wall. 406 00:26:10,540 --> 00:26:11,460 I'm sorry. 407 00:26:11,460 --> 00:26:12,540 My hand slipped. 408 00:26:12,540 --> 00:26:13,540 For the god's sake. 409 00:26:13,790 --> 00:26:14,830 I've donated all my rental incomes... 410 00:26:15,210 --> 00:26:16,920 to the charity. 411 00:26:16,920 --> 00:26:18,120 Every penny... 412 00:26:18,130 --> 00:26:19,960 must be spent where it matters. 413 00:26:19,960 --> 00:26:20,500 Do you understand? 414 00:26:21,380 --> 00:26:22,500 Tong is home. 415 00:26:22,830 --> 00:26:23,710 Here, look at this. 416 00:26:24,580 --> 00:26:27,250 This is the Firefly Gathering at the charity. 417 00:26:27,250 --> 00:26:28,750 Come play during the holidays. 418 00:26:28,750 --> 00:26:29,830 It's super fun. 419 00:26:29,830 --> 00:26:30,620 Mrs. Xu. 420 00:26:31,000 --> 00:26:33,540 This event is for victims of the tsunami, right? 421 00:26:33,540 --> 00:26:34,290 That's right. 422 00:26:34,880 --> 00:26:36,120 We'll stay out of it then. 423 00:26:36,130 --> 00:26:37,080 Excuse me. 424 00:26:38,630 --> 00:26:39,750 Watch out. 425 00:26:41,170 --> 00:26:42,040 Mrs. Xu. 426 00:26:42,460 --> 00:26:43,830 Is someone new moving in? 427 00:26:43,830 --> 00:26:44,500 Yeah, yeah. 428 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 - Just put it there. - That's him. 429 00:26:47,710 --> 00:26:48,790 Mr. Lin. 430 00:26:49,710 --> 00:26:50,670 What are you doing here? 431 00:26:51,670 --> 00:26:52,620 Mrs. Xu did me a favor. 432 00:26:53,000 --> 00:26:54,370 Rent is lower here. 433 00:26:54,710 --> 00:26:55,790 You knew each other? 434 00:26:55,790 --> 00:26:57,370 Yeah, we met at the school. 435 00:26:59,040 --> 00:27:00,670 Brother Lin is my colleague. 436 00:27:01,040 --> 00:27:01,960 Watch out. 437 00:27:04,670 --> 00:27:06,250 I'm sorry. 438 00:27:13,920 --> 00:27:14,250 Ms. Li. 439 00:27:14,250 --> 00:27:15,620 Are those kumquats? 440 00:27:17,460 --> 00:27:19,500 The kumquats Ms. Li's husband grew... 441 00:27:19,500 --> 00:27:20,670 taste really good. 442 00:27:21,380 --> 00:27:22,250 Mrs. Xu. 443 00:27:22,250 --> 00:27:23,120 Just offered them at the shrine. 444 00:27:23,130 --> 00:27:24,040 Take some. 445 00:27:24,040 --> 00:27:25,250 Hang the whole bag on my door. 446 00:27:44,000 --> 00:27:44,790 What are you looking at? 447 00:27:45,670 --> 00:27:46,460 Come in already. e 448 00:28:43,290 --> 00:28:43,920 Tong. 449 00:28:50,960 --> 00:28:52,040 Stay at home. 450 00:28:52,420 --> 00:28:53,500 I'll go pick some kumquats. 451 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Wait for me. 452 00:30:49,500 --> 00:30:50,290 The cleaner. 453 00:31:03,130 --> 00:31:04,710 Congratulations, Mr. Fang. 454 00:31:05,170 --> 00:31:06,290 Bye 455 00:31:06,290 --> 00:31:07,830 Please remember us, sir. 456 00:31:07,830 --> 00:31:09,330 By e, Mr. Fang. 457 00:31:09,330 --> 00:31:10,000 Let's go. 458 00:31:11,250 --> 00:31:11,870 Master. 459 00:31:13,460 --> 00:31:14,170 Safe trip. 460 00:31:14,630 --> 00:31:15,460 Go back to work. 461 00:31:19,630 --> 00:31:20,370 Mr. Fang. 462 00:31:24,000 --> 00:31:25,500 You're too kind, Ms. Li. 463 00:31:25,750 --> 00:31:27,580 You won't have these after you retire. 464 00:31:30,420 --> 00:31:31,210 Bye. 465 00:31:37,630 --> 00:31:38,250 Zaifu. 466 00:31:41,460 --> 00:31:42,080 Later,.. 467 00:31:42,080 --> 00:31:44,500 bring home some of this stuff they gave me. 468 00:31:45,250 --> 00:31:46,290 I'm all alone. 469 00:31:46,290 --> 00:31:47,040 Hate to waste them. 470 00:31:57,080 --> 00:31:57,750 Congratulations. 471 00:32:08,000 --> 00:32:09,960 I got you a new freezer for the recreation room. 472 00:32:10,540 --> 00:32:11,920 And I moved the broken one. 473 00:32:12,500 --> 00:32:14,330 It's been out of use for a long time. 474 00:32:16,170 --> 00:32:17,250 That freezer 475 00:32:18,250 --> 00:32:19,670 went through lots of repairs. 476 00:32:21,750 --> 00:32:23,080 And it's still broken. 477 00:32:24,630 --> 00:32:25,670 Broken means broken. 478 00:32:26,580 --> 00:32:27,460 Can't fix it. 479 00:32:30,750 --> 00:32:31,670 Have you seen Angie? 480 00:32:33,330 --> 00:32:34,620 Angie, have you seen her? 481 00:32:35,420 --> 00:32:37,210 Actually I have not seen her all day. 482 00:32:38,380 --> 00:32:39,420 I'll go look. 483 00:32:40,920 --> 00:32:43,290 Entering the hall now are students...M 484 00:32:43,290 --> 00:32:45,120 who lost their dorm in the tsunami.M 485 00:32:45,130 --> 00:32:47,870 They've been in Jing Hwa Girls School for a year now,..M 486 00:32:47,880 --> 00:32:50,670 and they've performed excellently in...M 487 00:32:50,670 --> 00:32:52,670 both academic and athletic activities.M 488 00:32:52,670 --> 00:32:54,920 About to take the stage are students.M 489 00:32:54,920 --> 00:32:57,250 from the special-needs class, led by their teachers.M 490 00:32:57,250 --> 00:33:00,000 These are the children from the stars,..M 491 00:33:00,000 --> 00:33:02,370 who are unique in their own ways.M 492 00:33:09,130 --> 00:33:12,580 Let's give them our most sincere blessings.M 493 00:33:20,750 --> 00:33:21,290 Tong. 494 00:33:21,420 --> 00:33:22,210 What are you doing here? 495 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 Mr. Lin. 496 00:33:28,790 --> 00:33:29,790 Is it almost fixed? 497 00:33:32,080 --> 00:33:33,790 It's the final rehearsal today. 498 00:33:35,420 --> 00:33:37,920 The solar terms drum band...M 499 00:33:37,920 --> 00:33:39,830 has been involved in many competitions.M 500 00:33:40,380 --> 00:33:41,870 The headmaster needs to know that. 501 00:33:41,880 --> 00:33:43,670 This is the best we can do for now. 502 00:33:43,670 --> 00:33:44,710 You need a major mending later. 503 00:34:27,250 --> 00:34:29,460 Let's thank the solar terms drum band...M 504 00:34:29,460 --> 00:34:31,830 for their magnificent performance.M 505 00:34:31,830 --> 00:34:34,750 Now, it's time for the headmaster and others of the school leadership...M 506 00:34:34,750 --> 00:34:36,330 to come on stage for the reveal.M 507 00:34:40,030 --> 00:34:40,830 Students.M 508 00:34:40,830 --> 00:34:44,040 Let's count down together.M 509 00:34:45,040 --> 00:34:45,830 Three.M 510 00:34:47,380 --> 00:34:48,450 Two.M 511 00:34:49,750 --> 00:34:50,250 One.M 512 00:35:02,380 --> 00:35:04,870 ( Ayah ) 513 00:35:07,040 --> 00:35:08,080 It's a corpse. 514 00:35:30,420 --> 00:35:31,540 Watch out. 515 00:35:57,960 --> 00:35:59,500 The police determined that 516 00:35:59,500 --> 00:36:01,330 the student who was reported missing in the school notice had been found. 517 00:36:03,750 --> 00:36:05,250 Carry on with the investigation. 518 00:36:11,250 --> 00:36:13,540 How powerful is the headmaster's daughter! 519 00:36:14,080 --> 00:36:17,330 Angie bullies that mute girl all the time. 520 00:36:45,040 --> 00:36:46,120 Ms. Li. 521 00:36:54,130 --> 00:36:54,960 Tong. 522 00:36:58,730 --> 00:36:59,500 Tong. 523 00:37:24,710 --> 00:37:26,330 Has anyone suspicious... 524 00:37:26,330 --> 00:37:28,210 been hanging around the school lately? 525 00:37:32,170 --> 00:37:33,540 Some... 526 00:37:33,540 --> 00:37:34,920 teachers and students... 527 00:37:35,830 --> 00:37:36,870 have reported about... 528 00:37:37,960 --> 00:37:41,040 someone sneaking in front of the school. 529 00:37:42,210 --> 00:37:44,330 Said he was taking photos. 530 00:37:44,330 --> 00:37:45,960 You got some on me just now. 531 00:37:45,960 --> 00:37:47,370 It's all water. 532 00:37:49,040 --> 00:37:50,170 What are you taking photos of? 533 00:37:54,040 --> 00:37:56,420 There's a social worker at the Build Together Charity. 534 00:37:56,880 --> 00:37:58,670 His name is Lin Zaifu. 535 00:38:00,040 --> 00:38:01,750 During the tsunami last year... 536 00:38:02,330 --> 00:38:03,790 his home was wrecked. 537 00:38:04,960 --> 00:38:06,460 Mr. Fang saved him. 538 00:38:08,040 --> 00:38:09,790 And it was through Mr. Fang's recommendation... 539 00:38:10,750 --> 00:38:12,540 that he got a job as a handyman... 540 00:38:12,540 --> 00:38:14,620 at the school to earn some extra cash. 541 00:38:15,540 --> 00:38:16,920 But one day... 542 00:38:16,920 --> 00:38:18,790 his daughter had an accident... 543 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 and passed away. 544 00:38:21,080 --> 00:38:23,540 I asked Zaifu to come back to work... 545 00:38:24,330 --> 00:38:25,960 out of pity. 546 00:38:27,350 --> 00:38:28,870 Ever since-then,.. 547 00:38:28,880 --> 00:38:29,870 whenever he saw... 548 00:38:30,250 --> 00:38:32,580 a young girl at his daughter's age,.. 549 00:38:33,080 --> 00:38:34,710 he'd have a strange look on his face. 550 00:38:35,790 --> 00:38:38,210 It's weird now that I come to think of it. 551 00:38:38,210 --> 00:38:40,000 Lin Zaifu was taking photos of students? 552 00:38:43,630 --> 00:38:45,210 I think you should investigate him. 553 00:38:58,880 --> 00:39:00,420 Is that Lin Zaifu? 554 00:39:00,580 --> 00:39:02,330 You should know each other. 555 00:40:44,830 --> 00:40:45,710 Tong. 556 00:40:47,290 --> 00:40:48,180 Tong. 557 00:40:53,500 --> 00:40:54,330 Mrs. Xu. 558 00:43:21,380 --> 00:43:22,040 Tong. 559 00:43:22,400 --> 00:43:23,200 Tong. 560 00:46:04,960 --> 00:46:06,830 I've rung the doorbell a hundred times but you didn't open. 561 00:46:07,290 --> 00:46:08,500 I got a key. 562 00:46:08,500 --> 00:46:09,830 So, I just let myself in. 563 00:46:10,130 --> 00:46:11,920 The house is in poor condition. 564 00:46:11,920 --> 00:46:13,080 I was scared something might have happened. 565 00:46:13,080 --> 00:46:14,250 Are you okay? 566 00:46:15,420 --> 00:46:16,210 Oh, right. 567 00:46:16,210 --> 00:46:18,500 I have something for the charity foundation. 568 00:46:18,500 --> 00:46:21,500 And I saw your truck parked outside. 569 00:46:21,500 --> 00:46:23,330 Could you deliver them for-me? 570 00:46:23,710 --> 00:46:24,540 How about tomorrow? 571 00:46:24,880 --> 00:46:25,750 Tomorrow? 572 00:46:26,130 --> 00:46:27,250 Alrighty then. 573 00:46:27,250 --> 00:46:28,120 Okay. 574 00:46:40,330 --> 00:46:42,540 Are you really so busy today? 575 00:46:45,580 --> 00:46:47,170 You even packed them for me. 576 00:46:47,170 --> 00:46:47,870 Thanks. 577 00:46:53,500 --> 00:46:54,330 Brother Lin. 578 00:46:54,710 --> 00:46:57,170 Could you give me a ride downtown? 579 00:46:57,670 --> 00:46:58,420 This afternoon. 580 00:46:58,420 --> 00:46:59,210 There's is an... 581 00:46:59,210 --> 00:47:00,500 - ...alumni reunion. - Mrs. Xu. 582 00:47:00,920 --> 00:47:01,420 I have things to do later. 583 00:47:01,420 --> 00:47:02,370 Thank you. 584 00:47:02,380 --> 00:47:03,830 You're so kind. 585 00:47:12,290 --> 00:47:14,210 Ms. Li. 586 00:47:14,960 --> 00:47:16,210 The police are looking for you. 587 00:47:16,830 --> 00:47:17,620 Ms. Li. 588 00:47:24,750 --> 00:47:25,870 Your hand. 589 00:47:26,540 --> 00:47:27,580 How did it get hurt? 590 00:47:27,750 --> 00:47:28,460 A nail. 591 00:47:29,710 --> 00:47:30,710 Bear with me. 592 00:47:32,130 --> 00:47:33,120 E It's okay. 593 00:47:33,790 --> 00:47:35,790 Someone was murdered at the school today. 594 00:47:37,290 --> 00:47:39,960 Why did you leave earlier 595 00:47:39,960 --> 00:47:41,290 during the roll call? 596 00:47:41,540 --> 00:47:42,330 Officer. 597 00:47:43,420 --> 00:47:44,620 My daughter is missing. 598 00:47:45,670 --> 00:47:47,500 Can you help me find her? 599 00:47:53,420 --> 00:47:54,540 He is Lin Zaifu.. 600 00:47:59,790 --> 00:48:00,250 It must be heavy. 601 00:48:00,250 --> 00:48:01,420 - Let me help you. - It's okay. 602 00:48:08,080 --> 00:48:09,040 Brother Lin.M 603 00:48:12,880 --> 00:48:14,290 But now it's not certain 604 00:48:14,290 --> 00:48:17,040 that your daughter has been missing. 605 00:48:17,250 --> 00:48:18,290 How about 606 00:48:18,290 --> 00:48:19,620 I go take a look in your home? 607 00:48:41,000 --> 00:48:42,120 Don't throw it away yet. 608 00:48:45,330 --> 00:48:46,420 A black bag. 609 00:48:47,920 --> 00:48:48,930 Black bag. 610 00:48:50,420 --> 00:48:51,420 Black bag. 611 00:49:04,420 --> 00:49:05,290 What's in it? 612 00:49:20,220 --> 00:49:20,990 Don't go. 613 00:49:39,500 --> 00:49:40,620 Don't move. 614 00:49:39,500 --> 00:49:40,620 Don't move. 615 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 Are you okay? 616 00:50:10,630 --> 00:50:11,370 Send an ambulance. 617 00:50:11,920 --> 00:50:13,040 He's got injured. 618 00:50:18,710 --> 00:50:20,120 It was Wu Wang who snapped the shots. 619 00:50:27,540 --> 00:50:29,040 I found in Wu Wang's camera 620 00:50:29,040 --> 00:50:29,960 -...lots of video. - Li Han. 621 00:50:29,960 --> 00:50:32,330 -...he snatched of others. - Ma'am can you write faster? 622 00:50:32,330 --> 00:50:33,460 We can detain him first. 623 00:50:33,800 --> 00:50:34,290 Age? 624 00:50:34,290 --> 00:50:35,710 - He is a pervert. - ...41. 625 00:50:35,710 --> 00:50:38,080 A couple of nights before, I caught him 626 00:50:38,080 --> 00:50:39,500 up to no good on the roof of the building across the street. 627 00:50:39,500 --> 00:50:40,750 He was lurking around there just now, too. 628 00:50:40,750 --> 00:50:41,710 I thought it was Lin Zaifu. 629 00:50:41,710 --> 00:50:42,960 That's why I went after him. 630 00:50:42,960 --> 00:50:43,710 Officer. 631 00:50:43,750 --> 00:50:45,500 - My daughter is in danger. - Sure, just a sec. 632 00:50:45,500 --> 00:50:46,830 - Could you please help me. - Hang on. 633 00:50:46,830 --> 00:50:48,670 Don't waste your time here. - Come here. 634 00:50:48,960 --> 00:50:50,210 Let me ask you a question. 635 00:50:51,170 --> 00:50:51,920 What were you... 636 00:50:52,670 --> 00:50:55,080 doing hanging around her home? 637 00:50:56,380 --> 00:50:57,420 - Tuesday. 638 00:51:00,460 --> 00:51:01,710 Black. 639 00:51:04,670 --> 00:51:05,920 Put on this coat. 640 00:51:07,630 --> 00:51:08,620 What are you saying? 641 00:51:11,460 --> 00:51:12,960 You'll never change! 642 00:51:14,130 --> 00:51:14,490 Laugh? 643 00:51:15,490 --> 00:51:16,010 Laugh? 644 00:51:20,990 --> 00:51:21,510 Laugh? 645 00:51:22,310 --> 00:51:22,990 Laugh! 646 00:51:23,410 --> 00:51:23,670 Laugh! 647 00:51:24,630 --> 00:51:25,370 Talk. 648 00:51:29,420 --> 00:51:30,540 Why did you do it? 649 00:51:30,540 --> 00:51:31,330 Tell me. 650 00:51:31,330 --> 00:51:32,460 What are you doing here? 651 00:51:32,690 --> 00:51:33,650 What are you doing? 652 00:51:34,080 --> 00:51:34,960 What the hell? 653 00:51:34,960 --> 00:51:35,710 Uncle, that's enough. 654 00:51:35,710 --> 00:51:37,210 You're going to kill him. 655 00:51:37,460 --> 00:51:38,710 He carried a camera around 656 00:51:38,710 --> 00:51:39,500 shooting photos. 657 00:51:39,500 --> 00:51:41,080 How long have you been doing this and how much did you get? 658 00:51:41,080 --> 00:51:42,960 How much stuff do you have in there? 659 00:51:43,750 --> 00:51:45,370 Pervert. Go see a doctor. 660 00:51:45,380 --> 00:51:46,960 How did you educate your child? 661 00:51:46,960 --> 00:51:48,500 He took photos of little girls. 662 00:51:49,080 --> 00:51:50,460 Now he's even taking photos of me. 663 00:51:50,460 --> 00:51:51,710 Here's all the evidence. 664 00:51:51,710 --> 00:51:52,710 I'm calling the police now. 665 00:51:52,710 --> 00:51:53,370 Please don't. 666 00:51:53,380 --> 00:51:54,830 We're all family. This is unnecessary. 667 00:51:54,830 --> 00:51:55,210 But... 668 00:51:55,210 --> 00:51:57,330 We'll be dealing with it when you call the police. Don't make things worse. 669 00:51:57,330 --> 00:51:58,580 - Hey, little girl. - What? 670 00:51:58,580 --> 00:51:59,960 Take the money to buy some snack. 671 00:51:59,960 --> 00:52:01,080 I don't want your money. 672 00:52:01,080 --> 00:52:02,580 Little girl, don't cry. 673 00:52:02,580 --> 00:52:03,580 I promise you. 674 00:52:03,580 --> 00:52:04,620 I will move tomorrow. 675 00:52:04,630 --> 00:52:05,620 Tomorrow I'm gone. 676 00:52:05,630 --> 00:52:06,960 I need you to leave now. 677 00:52:06,960 --> 00:52:07,750 Not tomorrow. 678 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 Forget it. 679 00:52:09,170 --> 00:52:10,210 Forget it. 680 00:52:21,960 --> 00:52:24,000 It's all my fault. 681 00:52:30,130 --> 00:52:31,790 Brother Dai, you hit a little too hard. 682 00:52:32,580 --> 00:52:34,000 This is his son. 683 00:52:34,960 --> 00:52:35,620 What? 684 00:52:36,540 --> 00:52:37,960 The one that ran away from home. 685 00:52:41,170 --> 00:52:41,790 Sir. 686 00:52:41,790 --> 00:52:43,250 He took some photos of Chen Yutong. 687 00:52:43,250 --> 00:52:43,790 Look. 688 00:52:51,460 --> 00:52:53,290 Is this your building? 689 00:53:00,580 --> 00:53:01,120 That's all. 690 00:53:02,330 --> 00:53:03,250 What about this one? 691 00:53:03,250 --> 00:53:03,710 This. 692 00:53:03,710 --> 00:53:04,620 No. 693 00:53:04,630 --> 00:53:06,120 It's not from today.. 694 00:53:07,920 --> 00:53:08,620 Just one take. 695 00:53:09,500 --> 00:53:10,790 Do you have more footage on my daughter? 696 00:53:11,290 --> 00:53:12,670 Did you see her do anything? 697 00:53:13,080 --> 00:53:14,250 What else did you shoot? 698 00:53:15,420 --> 00:53:16,540 What else? 699 00:53:17,710 --> 00:53:19,420 Did you see her go anywhere? 700 00:53:19,750 --> 00:53:20,920 Talk. 701 00:53:21,790 --> 00:53:22,540 Talk. 702 00:53:28,580 --> 00:53:31,080 Why didn't you call the police when you saw her like that? 703 00:53:31,080 --> 00:53:32,960 Why didn't you save my daughter? 704 00:53:35,000 --> 00:53:36,570 Why didn't you save her? 705 00:53:38,960 --> 00:53:40,370 Why didn't you? 706 00:53:44,880 --> 00:53:46,540 I'm trying to protect you. 707 00:53:50,830 --> 00:53:51,620 What do you mean? 708 00:53:52,580 --> 00:53:53,830 What the hell is that supposed to mean? 709 00:54:08,540 --> 00:54:10,330 We only saw parts of it. 710 00:54:10,790 --> 00:54:11,670 They have 711 00:54:12,080 --> 00:54:13,870 watched about 56 712 00:54:14,710 --> 00:54:16,210 child abuse videos. 713 00:54:17,380 --> 00:54:19,540 Child abuse is a serious crime. 714 00:54:37,750 --> 00:54:38,870 Why didn't you listen to me? 715 00:54:39,210 --> 00:54:40,370 How many times do I have to tell you? 716 00:54:44,630 --> 00:54:45,920 Don't make contact with other people. 717 00:54:45,920 --> 00:54:46,920 Why didn't you listen? 718 00:54:47,210 --> 00:54:48,500 How many times do I have to tell you? 719 00:54:48,500 --> 00:54:50,420 Why won't you listen to me? 720 00:54:53,040 --> 00:54:54,080 God forbid if you ever do it again. 721 00:55:07,080 --> 00:55:07,830 Will you? 722 00:55:11,040 --> 00:55:12,620 It's for your own good. 723 00:55:13,920 --> 00:55:16,460 I'm protecting you. Do you understand? 724 00:55:20,710 --> 00:55:21,960 I'm teaching my daughter a lesson. 725 00:55:24,130 --> 00:55:24,790 Brother Dai, now. 726 00:55:26,380 --> 00:55:28,870 Officer, this has nothing to do with the case. 727 00:55:28,880 --> 00:55:30,960 - But it's a different case, now. - My daughter is really in danger... 728 00:55:31,460 --> 00:55:33,830 Child abuse is a serious crime. 729 00:55:35,040 --> 00:55:35,870 Stay here. 730 00:55:36,500 --> 00:55:38,000 I'll help you find your daughter. 731 00:55:38,330 --> 00:55:40,250 Then we'll decide. 732 00:55:40,250 --> 00:55:42,250 if that was education or abuse. 733 00:55:42,630 --> 00:55:43,250 Move, move. 734 00:55:43,250 --> 00:55:44,040 Quickly. 735 00:55:44,040 --> 00:55:44,620 Come on. 736 00:55:44,630 --> 00:55:45,580 Open the door. 737 00:55:45,580 --> 00:55:46,750 You two stay here. 738 00:55:46,750 --> 00:55:47,670 Knock this one. 739 00:55:47,670 --> 00:55:48,040 Next. 740 00:55:48,040 --> 00:55:48,500 Come on. 741 00:55:48,500 --> 00:55:49,670 Quickly. 742 00:55:49,920 --> 00:55:51,120 Do you see a little girl?. 743 00:55:51,130 --> 00:55:51,580 Like this tall. 744 00:55:51,670 --> 00:55:52,620 Move. Move. 745 00:55:53,040 --> 00:55:54,170 Knock this one. 746 00:55:55,460 --> 00:55:56,170 Like this. 747 00:55:56,170 --> 00:55:57,040 May be. 748 00:55:57,290 --> 00:55:57,960 Do you see? 749 00:55:58,960 --> 00:55:59,500 Come in, please. 750 00:55:59,500 --> 00:56:00,290 Thank you. 751 00:56:02,170 --> 00:56:02,870 Ms. Li. 752 00:56:03,460 --> 00:56:04,540 Mr. Yang. 753 00:56:05,670 --> 00:56:06,920 They brought you in for questioning too? 754 00:56:09,040 --> 00:56:10,580 Who could have thought such a thing... 755 00:56:11,380 --> 00:56:12,710 would happen at the school? 756 00:56:18,710 --> 00:56:19,460 Mr. Yang. 757 00:56:20,170 --> 00:56:22,000 What's this key for?. 758 00:56:22,000 --> 00:56:23,540 I saw Mr. Fang with one, too. 759 00:56:27,380 --> 00:56:28,330 You mean this? 760 00:56:29,290 --> 00:56:31,460 It's key to the recreation room at the charity foundation. 761 00:56:31,460 --> 00:56:33,120 I haven't'been back for so long. 762 00:56:33,500 --> 00:56:34,830 We couldn't afford to renovate... 763 00:56:35,630 --> 00:56:36,750 so it's been out of use. 764 00:56:37,460 --> 00:56:38,830 Mr. Yang, could you come here for a sec? 765 00:57:07,080 --> 00:57:08,960 Hello, this is the Build Together Doma City Charity. 766 00:57:08,960 --> 00:57:09,670 Hello, hi. 767 00:57:09,670 --> 00:57:12,170 Can I have the old address of your recreation room? 768 00:57:21,290 --> 00:57:22,960 Mr. Fang's book... 769 00:57:22,960 --> 00:57:25,210 has saved many lives. 770 00:57:36,670 --> 00:57:38,330 Let me tell you something. 771 00:57:38,330 --> 00:57:39,750 I have a nephew... 772 00:57:40,420 --> 00:57:42,120 at first,.. 773 00:57:42,130 --> 00:57:43,710 he was a real rascal. 774 00:57:43,880 --> 00:57:44,620 And then,.. 775 00:57:44,920 --> 00:57:46,750 after Mr. Fang's teaching,.. 776 00:57:46,750 --> 00:57:47,460 now... 777 00:57:47,830 --> 00:57:50,250 he's a completely different person. 778 00:57:50,830 --> 00:57:52,000 Mr. Fang... 779 00:57:52,000 --> 00:57:52,750 is truly... 780 00:57:53,290 --> 00:57:54,460 a selfless... 781 00:57:54,460 --> 00:57:55,830 and fearless man. 782 00:57:55,830 --> 00:57:58,120 He spent his whole life seeking truth. 783 00:57:58,710 --> 00:58:00,500 Is that right, Brother Lin? 784 00:58:05,460 --> 00:58:07,330 People can be as tough as rocks,.. 785 00:58:08,040 --> 00:58:09,580 but truth is like a hammer 786 00:58:10,080 --> 00:58:11,500 that can break even the firmest stone. 787 00:58:12,080 --> 00:58:13,460 Absolutely. 788 00:58:13,460 --> 00:58:15,040 That's what Mr. Fang said. 789 00:58:19,380 --> 00:58:21,080 Police, open the door. 790 00:58:59,630 --> 00:59:00,210 Hello. 791 00:59:01,080 --> 00:59:01,830 Tong. 792 00:59:02,580 --> 00:59:03,460 Is that you? 793 00:59:15,170 --> 00:59:16,040 Hell o, Wen? 794 00:59:16,040 --> 00:59:16,920 I want to ask you something. 795 00:59:16,920 --> 00:59:18,330 Where is Li Han now? 796 00:59:18,710 --> 00:59:19,960 She drove away in Mr. Yang'scar. 797 00:59:20,290 --> 00:59:21,120 But surveillance footage picked her up 798 00:59:21,130 --> 00:59:22,210 somewhere near the railway. 799 00:59:23,080 --> 00:59:24,290 Run a check on someone first. 800 00:59:25,330 --> 00:59:26,290 Li Han's husband. 801 00:59:41,080 --> 00:59:42,710 So many cops here. 802 00:59:50,040 --> 00:59:51,580 The charity foundation is at the back. 803 00:59:53,460 --> 00:59:54,670 I forgot something. 804 01:00:01,500 --> 01:00:01,830 Hello. 805 01:00:02,380 --> 01:00:03,420 Mrs. Xu. 806 01:00:03,420 --> 01:00:04,370 This is Brother Hui. 807 01:00:06,630 --> 01:00:07,250 Hello. 808 01:00:07,250 --> 01:00:07,870 Mrs. Xu. 809 01:00:07,880 --> 01:00:10,000 I got bad signal here. 810 01:00:10,000 --> 01:00:10,920 Speak louder. 811 01:00:10,920 --> 01:00:12,080 Let me tune it. 812 01:00:13,080 --> 01:00:14,580 - Hello, Mrs. Xu. - What were you saying? 813 01:00:14,580 --> 01:00:17,250 I said, Lin Zaifu is a wanted criminal now. 814 01:00:17,250 --> 01:00:20,870 The police suspect he's involved in a case of missing school girls. 815 01:00:20,880 --> 01:00:22,870 Did you hear that? You be careful. 816 01:00:22,880 --> 01:00:23,460 I'm hanging up. 817 01:00:23,460 --> 01:00:24,620 Will be there in a minute. 818 01:00:25,580 --> 01:00:26,620 That was nonsense. 819 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 A load of crap. 820 01:00:28,630 --> 01:00:29,500 He was crazy. 821 01:00:40,250 --> 01:00:40,790 You know, 822 01:00:41,330 --> 01:00:42,170 it's so quiet 823 01:00:42,170 --> 01:00:43,500 in the car. 824 01:00:44,040 --> 01:00:45,500 Let me put on some music. 825 01:00:45,920 --> 01:00:47,460 A major development on the...M 826 01:00:47,460 --> 01:00:48,870 Jing Hwa Girls School murder.M 827 01:00:48,880 --> 01:00:50,040 The police suspected...M 828 01:00:50,040 --> 01:00:52,120 a full-time social worker at the Build Together Charity,..M 829 01:00:52,130 --> 01:00:53,330 a man named Lin Zaifu.M 830 01:00:53,670 --> 01:00:55,710 They are currently searching for the suspect.M 831 01:00:56,000 --> 01:00:58,210 We hereby call out to all citizens...M 832 01:00:58,500 --> 01:01:00,210 to report any sightings of the suspect.M 833 01:01:01,250 --> 01:01:02,670 Stupid news. 834 01:01:02,670 --> 01:01:04,290 Who said that? 835 01:01:04,290 --> 01:01:05,210 Ridiculous. 836 01:01:07,170 --> 01:01:09,000 Do you believe the hammer of truth 837 01:01:09,540 --> 01:01:10,120 can break the rock? 838 01:01:41,670 --> 01:01:42,250 Move. 839 01:02:23,580 --> 01:02:26,370 Xiao Tong. 840 01:03:40,580 --> 01:03:41,960 Little boat. 841 01:03:43,000 --> 01:03:45,210 For Mr. Fang. 842 01:03:47,420 --> 01:03:48,620 It's flying in the sky, see? 843 01:03:49,540 --> 01:03:52,540 Fly away 844 01:03:52,540 --> 01:03:55,710 Then go to sleep 845 01:03:56,960 --> 01:03:57,290 Daddy. 846 01:03:57,290 --> 01:03:59,540 Today is my birthday. 847 01:03:59,540 --> 01:04:01,080 Happy birthday, Huijun! 848 01:04:01,710 --> 01:04:03,040 We'll cut the cake when we get home. 849 01:04:03,040 --> 01:04:05,290 Then daddy will take you somewhere. 850 01:04:05,290 --> 01:04:07,250 Boating. 851 01:04:07,630 --> 01:04:09,620 - Daddy took me boating. - Sure. 852 01:04:09,630 --> 01:04:10,120 Sure. 853 01:04:11,540 --> 01:04:12,960 Why is the wind so loud on your side? 854 01:04:13,460 --> 01:04:14,210 I thought you were in the classroom. 855 01:04:14,250 --> 01:04:15,080 A pidgeon. 856 01:04:15,080 --> 01:04:16,080 It got hurt. 857 01:04:16,080 --> 01:04:17,540 Tong and I 858 01:04:17,540 --> 01:04:18,710 took care of it. 859 01:04:19,130 --> 01:04:22,170 Happy birthday to you. 860 01:04:22,460 --> 01:04:23,370 Huijun. 861 01:04:23,380 --> 01:04:25,040 We have a present for you. 862 01:04:25,670 --> 01:04:33,250 A crown.. 863 01:04:33,250 --> 01:04:34,540 You like it? 864 01:04:35,040 --> 01:04:36,290 Happy birthday. 865 01:04:36,960 --> 01:04:38,000 It's beautiful. Don't move. 866 01:04:40,040 --> 01:04:41,790 Don't move. 867 01:04:43,960 --> 01:04:45,170 Huijun, be happy. 868 01:04:45,170 --> 01:04:46,000 Come on. Yay. 869 01:04:46,000 --> 01:04:46,830 Happy. 870 01:04:47,170 --> 01:04:49,040 Don't move. 871 01:04:49,040 --> 01:04:50,460 You'll have a bad haircut. 872 01:04:50,630 --> 01:04:51,870 Don't move. 873 01:04:52,380 --> 01:04:53,670 So pretty. 874 01:04:53,790 --> 01:04:55,040 Shake it. 875 01:04:55,040 --> 01:04:57,330 Birthday exclusive kelp soup. 876 01:04:57,580 --> 01:05:00,210 We made it specially for you. 877 01:05:00,210 --> 01:05:01,420 Don't move. Open your mouth. 878 01:05:01,420 --> 01:05:02,870 Open your mouth. Come on. 879 01:05:04,250 --> 01:05:05,170 Don't move. 880 01:05:05,170 --> 01:05:06,210 Open your mouth. 881 01:05:06,210 --> 01:05:06,870 Drink more. 882 01:05:07,580 --> 01:05:08,580 Open your mouth. 883 01:05:11,000 --> 01:05:12,290 That's disgusting. 884 01:05:12,290 --> 01:05:13,250 Don't pour on me. 885 01:05:13,580 --> 01:05:14,710 More. 886 01:05:14,710 --> 01:05:16,670 One bottle is hardly enough. 887 01:05:17,750 --> 01:05:19,040 Open your mouth. 888 01:05:21,880 --> 01:05:22,830 Swallow. 889 01:05:28,250 --> 01:05:30,040 Are you feeling sick? 890 01:05:32,960 --> 01:05:34,540 Is it morning sickness? 891 01:05:35,210 --> 01:05:36,710 Morning sickness. 892 01:05:36,710 --> 01:05:38,210 Have your dad heard about that? 893 01:05:38,210 --> 01:05:40,120 Let it all out.. 894 01:05:40,130 --> 01:05:40,960 Look here. 895 01:05:40,960 --> 01:05:41,920 Smile. 896 01:05:42,230 --> 01:05:42,990 Smile. 897 01:05:45,710 --> 01:05:47,420 What? Are you still sick? 898 01:05:48,330 --> 01:05:49,300 What is this? 899 01:05:50,210 --> 01:05:51,670 A little pigeon. 900 01:05:52,040 --> 01:05:55,370 - Give me. - It's an injured pigeon.. 901 01:05:55,380 --> 01:05:56,540 A pigeon. 902 01:05:56,540 --> 01:05:57,250 It's injured. 903 01:05:59,420 --> 01:06:00,170 Give it to me. 904 01:06:02,210 --> 01:06:03,080 Give it back. 905 01:06:05,460 --> 01:06:06,920 You should give it another kick. 906 01:06:06,920 --> 01:06:08,300 Stop. Stop. 907 01:06:09,040 --> 01:06:10,300 Don't touch me. 908 01:06:10,750 --> 01:06:11,420 This way. 909 01:06:14,250 --> 01:06:15,000 Are you an idiot? 910 01:06:16,130 --> 01:06:16,830 Pigeon. 911 01:06:21,540 --> 01:06:22,920 Why don't we let her stand up there? 912 01:06:23,960 --> 01:06:24,790 Birthday girl. 913 01:06:24,790 --> 01:06:26,330 She should take the throne. 914 01:06:26,330 --> 01:06:27,080 Let me see it. 915 01:06:27,080 --> 01:06:27,870 Just checking. 916 01:06:27,880 --> 01:06:28,620 Don't move. 917 01:06:29,080 --> 01:06:29,870 Give me. 918 01:06:35,170 --> 01:06:36,330 Your pigeon is about to drop. 919 01:06:36,330 --> 01:06:38,000 Your pigeon, Huijun. 920 01:06:39,540 --> 01:06:40,790 Get up there. 921 01:06:40,790 --> 01:06:41,960 Get up and be happy. 922 01:06:49,170 --> 01:06:50,670 Come on. 923 01:06:52,080 --> 01:06:53,210 The mute is here. 924 01:06:53,920 --> 01:06:56,460 - Look. Who is there? - You're so protective of her. 925 01:06:57,800 --> 01:06:59,250 Tong. 926 01:06:59,250 --> 01:07:01,040 Celebrating your birthday. 927 01:07:01,040 --> 01:07:02,900 Come on, the show must go on!. 928 01:07:03,290 --> 01:07:04,250 What are you calling her for? 929 01:07:04,250 --> 01:07:05,960 - We prepared a throne for you. - Get up! 930 01:07:05,960 --> 01:07:08,330 Get up there. 931 01:07:08,790 --> 01:07:11,330 Dad... 932 01:07:35,960 --> 01:07:36,870 Why do you have scissors? 933 01:07:41,000 --> 01:07:41,700 Go. 934 01:07:45,540 --> 01:07:46,370 Get up there. 935 01:07:46,380 --> 01:07:47,420 Where did the phone come from? 936 01:07:47,420 --> 01:07:48,170 Be happy. 937 01:07:48,170 --> 01:07:49,000 It's your birthday. 938 01:07:50,130 --> 01:07:51,210 Why did you call the police? 939 01:07:51,750 --> 01:07:52,830 What were you thinking? 940 01:07:52,790 --> 01:07:53,600 Go. 941 01:07:55,170 --> 01:07:57,290 Get up there. Do it. 942 01:07:57,540 --> 01:08:00,330 The hen ran away with her chicken. 943 01:08:00,460 --> 01:08:02,620 No one is coming for you. 944 01:08:05,170 --> 01:08:06,080 Come back. 945 01:08:06,080 --> 01:08:06,830 There's nothing we can do. 946 01:08:06,830 --> 01:08:07,710 Did you hear that? 947 01:08:07,710 --> 01:08:08,500 We can't do anything. 948 01:08:08,790 --> 01:08:10,370 Three. 949 01:08:10,880 --> 01:08:12,920 The pigeon is falling. Let's get up there quickly. 950 01:08:12,920 --> 01:08:14,250 It's falling. 951 01:08:14,540 --> 01:08:15,710 Get up there. 952 01:08:16,540 --> 01:08:17,330 We can't do anything. 953 01:08:20,210 --> 01:08:20,500 Two. 954 01:08:22,290 --> 01:08:23,080 One. 955 01:08:23,830 --> 01:08:25,420 If you don't get up there,.. 956 01:08:26,000 --> 01:08:27,170 the pigeon will fall. 957 01:08:30,170 --> 01:08:31,460 Wait for me here. 958 01:08:32,710 --> 01:08:33,290 Get up there. 959 01:08:33,290 --> 01:08:34,210 Look. 960 01:08:34,210 --> 01:08:35,540 The pigeon is falling. 961 01:08:35,540 --> 01:08:37,250 Get up there. 962 01:08:37,540 --> 01:08:40,920 - Pigeon. - Do it. 963 01:08:43,710 --> 01:08:45,500 Three. 964 01:08:46,380 --> 01:08:47,040 Two. 965 01:08:51,290 --> 01:08:53,580 No matter when or where,.. 966 01:08:53,670 --> 01:08:55,540 It's all for everyone. 967 01:08:55,540 --> 01:08:56,870 Actions of good and evil... 968 01:08:57,080 --> 01:08:59,580 cause the consciousness. 969 01:08:59,580 --> 01:09:00,250 Actions of good and evil... 970 01:09:01,210 --> 01:09:02,500 cause the consciousness. 971 01:09:03,170 --> 01:09:04,670 Where good and evil end,.. 972 01:09:12,040 --> 01:09:12,620 My phone. 973 01:09:12,630 --> 01:09:14,120 Let's go. Leave it. 974 01:09:24,210 --> 01:09:24,960 Where's my phone? 975 01:09:24,960 --> 01:09:26,460 Just leave it. 976 01:09:57,540 --> 01:09:59,120 Yay 977 01:09:59,130 --> 01:09:59,960 Come on. Yay. 978 01:09:59,960 --> 01:10:01,580 Be happy. 979 01:10:01,580 --> 01:10:03,540 Smile. 980 01:10:07,580 --> 01:10:09,170 What, are you still feeling sick? 981 01:10:09,670 --> 01:10:11,290 Why you spit it out? 982 01:10:11,960 --> 01:10:12,710 Don't move. 983 01:10:13,330 --> 01:10:14,370 Get up there. 984 01:10:49,330 --> 01:10:52,250 It's flying. 985 01:10:52,250 --> 01:10:53,120 Daddy. 986 01:10:53,130 --> 01:10:55,370 It's flying. 987 01:10:55,920 --> 01:10:57,420 Write down your wishes there, 988 01:10:58,040 --> 01:10:59,170 And they will come true. 989 01:11:00,960 --> 01:11:02,830 Boating. 990 01:11:03,290 --> 01:11:03,920 Daddy 991 01:11:03,920 --> 01:11:05,330 take me boating. 992 01:11:27,210 --> 01:11:28,080 Here 993 01:11:28,830 --> 01:11:30,210 we exist. 994 01:11:31,830 --> 01:11:33,040 No matter when. 995 01:11:33,790 --> 01:11:34,750 or where, 996 01:11:35,960 --> 01:11:37,420 It's all for everyone. 997 01:11:39,210 --> 01:11:40,710 Actions of good and evil. 998 01:11:40,710 --> 01:11:42,370 cause the consciousness. 999 01:11:44,630 --> 01:11:46,040 Where good and evil end, 1000 01:11:47,630 --> 01:11:49,330 new life begins. 1001 01:12:47,040 --> 01:12:48,250 They are all dead. 1002 01:12:49,960 --> 01:12:51,620 They are simply reaping 1003 01:12:52,170 --> 01:12:53,370 what they sow. 1004 01:12:58,500 --> 01:13:00,000 Do you remember those words 1005 01:13:02,830 --> 01:13:04,210 you wrote in the book? 1006 01:13:16,040 --> 01:13:17,540 I'm sorry. 1007 01:13:19,670 --> 01:13:20,790 I'll read. 1008 01:13:22,460 --> 01:13:23,460 And you repeat. 1009 01:13:25,290 --> 01:13:26,330 I'll read. 1010 01:13:26,710 --> 01:13:28,290 And you repeat. 1011 01:13:28,790 --> 01:13:33,420 Here we exist. 1012 01:13:33,750 --> 01:13:35,920 No matter when or where, 1013 01:13:36,460 --> 01:13:38,370 It's all for everyone. 1014 01:13:38,670 --> 01:13:41,000 No matter when or where, 1015 01:13:41,000 --> 01:13:42,920 It's all for everyone. 1016 01:13:42,920 --> 01:13:44,420 Actions of good and evil 1017 01:13:44,420 --> 01:13:46,670 cause the consciousness. 1018 01:13:46,960 --> 01:13:48,580 Actions of good and evil 1019 01:13:48,580 --> 01:13:50,540 cause the consciousness. 1020 01:13:50,540 --> 01:13:52,120 Where good and evil end, 1021 01:13:52,130 --> 01:13:52,920 new life begins. 1022 01:14:05,080 --> 01:14:06,500 Hu... Huijun. 1023 01:14:12,130 --> 01:14:13,000 Let's leave. 1024 01:14:13,170 --> 01:14:13,830 Come on. 1025 01:14:27,170 --> 01:14:28,000 Mr. Fang. 1026 01:14:28,540 --> 01:14:29,250 Zaifu Zaifu. 1027 01:14:29,250 --> 01:14:30,420 Have you seen Huijun? 1028 01:14:30,420 --> 01:14:31,960 - She didn't answer her phone. - Zaifu, Zaifu. 1029 01:14:31,960 --> 01:14:33,080 Listen to me. Listen. 1030 01:14:33,380 --> 01:14:34,120 Let's get out of here first. 1031 01:14:34,130 --> 01:14:34,920 Let's... 1032 01:14:34,920 --> 01:14:36,230 First. 1033 01:14:54,330 --> 01:14:55,670 Sorry. 1034 01:14:56,040 --> 01:14:57,330 Daddy. 1035 01:15:00,040 --> 01:15:02,330 Daddy's here. 1036 01:15:02,330 --> 01:15:03,290 Huijun. 1037 01:15:04,380 --> 01:15:05,500 Pigeon. 1038 01:15:06,300 --> 01:15:07,500 I... 1039 01:15:09,170 --> 01:15:11,290 Don't cry. 1040 01:15:14,540 --> 01:15:15,170 Daddy. 1041 01:15:15,170 --> 01:15:16,420 Daddy's not crying. 1042 01:15:16,790 --> 01:15:18,170 Not crying. 1043 01:15:19,390 --> 01:15:20,370 Not crying. 1044 01:15:27,170 --> 01:15:28,790 Daddy will take you home. 1045 01:15:28,790 --> 01:15:29,790 Home. 1046 01:15:36,920 --> 01:15:39,710 Hu... Huijun. 1047 01:15:46,790 --> 01:15:47,290 Huijun. 1048 01:15:52,170 --> 01:15:54,500 Daddy will take you and the pigeon home. 1049 01:15:54,500 --> 01:15:57,080 Then we'll go boating. 1050 01:15:59,210 --> 01:16:01,040 Where's the ambulance? 1051 01:16:01,040 --> 01:16:03,120 Can you help us please? 1052 01:16:04,000 --> 01:16:06,370 Please, we need help. 1053 01:16:07,420 --> 01:16:08,420 Huijun. 1054 01:16:09,540 --> 01:16:11,540 You can't sleep. Huijun. 1055 01:16:12,420 --> 01:16:14,170 Huijun. 1056 01:16:22,170 --> 01:16:28,420 I just want you by my side 1057 01:16:30,420 --> 01:16:33,420 Wind comes 1058 01:16:34,630 --> 01:16:38,870 And kisses your face 1059 01:16:41,130 --> 01:16:47,330 Before nightfall 1060 01:16:49,210 --> 01:16:56,170 Let the stars light up your eyes 1061 01:16:57,790 --> 01:17:02,040 Fly away 1062 01:17:02,040 --> 01:17:06,330 Then go to sleep 1063 01:17:06,330 --> 01:17:10,460 Fly away 1064 01:17:10,460 --> 01:17:14,710 Then go to sleep 1065 01:17:14,710 --> 01:17:18,170 Fly away 1066 01:17:19,040 --> 01:17:22,670 Then go to sleep 1067 01:17:23,130 --> 01:17:25,370 Fly away 1068 01:17:27,460 --> 01:17:31,290 Then go to sleep. 1069 01:17:35,080 --> 01:17:36,830 Excuse me, do you know... 1070 01:17:36,830 --> 01:17:38,080 how my girl died?. 1071 01:17:39,380 --> 01:17:39,920 Xiaoqing. 1072 01:17:39,920 --> 01:17:41,460 - Contact me if you have anything, thank you. - Xiaoqing. 1073 01:17:41,460 --> 01:17:42,120 Excuse me. 1074 01:17:42,130 --> 01:17:43,290 Contact me if you have anything. 1075 01:17:43,290 --> 01:17:44,000 Thank you. 1076 01:17:44,250 --> 01:17:45,000 Your bang... 1077 01:17:45,000 --> 01:17:45,710 How many times... 1078 01:17:45,710 --> 01:17:46,620 - ...have I told you. - Excuse me. 1079 01:17:46,630 --> 01:17:47,750 - What's going on. - Contact me if you have anything. 1080 01:17:47,750 --> 01:17:48,540 Thank you. 1081 01:17:49,920 --> 01:17:50,620 Excuse me. 1082 01:17:50,630 --> 01:17:51,830 Contact me if you have anything. 1083 01:17:54,670 --> 01:17:55,500 Excuse me. 1084 01:17:55,710 --> 01:17:56,870 Contact me if you have anything. 1085 01:17:57,080 --> 01:17:57,580 Sorry. 1086 01:17:57,580 --> 01:17:58,170 Hello! 1087 01:17:58,500 --> 01:18:00,870 - I've told you! Do not stay here. - Sorry.. 1088 01:18:00,880 --> 01:18:01,620 Help me out. 1089 01:18:01,630 --> 01:18:02,750 - No can do. - Help me out. 1090 01:18:02,750 --> 01:18:04,370 No, get out. 1091 01:18:04,380 --> 01:18:06,670 - Zaifu, let's move to the side. - No can do. 1092 01:18:06,670 --> 01:18:07,330 Excuse me. 1093 01:18:07,330 --> 01:18:08,710 Contact me if you have anything. 1094 01:18:08,710 --> 01:18:09,670 - Thank you. - Excuse me. 1095 01:18:09,670 --> 01:18:10,620 I'm sorry. 1096 01:18:10,670 --> 01:18:12,000 - I don't have an extra hand. - Contact me if you have anything. 1097 01:18:13,540 --> 01:18:14,420 Hi, hello.. 1098 01:18:14,420 --> 01:18:15,040 Excuse me. 1099 01:18:15,040 --> 01:18:16,330 If you see anything or think of anything, 1100 01:18:16,330 --> 01:18:17,960 please contact us, okay? 1101 01:18:17,960 --> 01:18:18,830 Thank you. 1102 01:18:19,630 --> 01:18:20,500 Zaifu. 1103 01:18:23,750 --> 01:18:24,670 Give me more. 1104 01:18:32,380 --> 01:18:33,120 Headmaster. 1105 01:18:33,530 --> 01:18:34,220 Headmaster. 1106 01:18:35,000 --> 01:18:35,710 What's wrong, Zaifu? 1107 01:18:36,000 --> 01:18:37,290 The surveillance footage. 1108 01:18:37,290 --> 01:18:38,290 Did they find anything? 1109 01:18:39,290 --> 01:18:40,830 The camera there has been broken forever. 1110 01:18:41,040 --> 01:18:42,920 - Zaifu. - How can it be broken? 1111 01:18:42,920 --> 01:18:43,830 Mr. Fang. 1112 01:18:43,830 --> 01:18:44,710 Headmaster, sorry. 1113 01:18:44,710 --> 01:18:45,580 Sorry. 1114 01:18:45,920 --> 01:18:46,540 Zaifu. 1115 01:18:46,540 --> 01:18:47,580 How many times have I told you? 1116 01:18:48,290 --> 01:18:49,710 You can't change... 1117 01:18:50,080 --> 01:18:51,460 what's been and gone. 1118 01:18:52,130 --> 01:18:52,960 Just go home already. 1119 01:18:52,960 --> 01:18:54,330 If you need someone to talk to, 1120 01:18:54,330 --> 01:18:55,120 come to me any time. 1121 01:18:55,130 --> 01:18:55,750 But, Mr. Fang, 1122 01:18:55,750 --> 01:18:57,540 how can the camera be broken? 1123 01:18:57,540 --> 01:18:58,750 Please help me out here, Mr. Fang. 1124 01:18:58,750 --> 01:18:59,830 Zaifu. 1125 01:19:00,170 --> 01:19:01,540 Mr. Fang is doing this for your sake. 1126 01:19:01,540 --> 01:19:02,540 Mr. Fang. 1127 01:19:02,540 --> 01:19:03,420 Take the umbrella. 1128 01:19:03,420 --> 01:19:04,540 Don't get wet in the rain. 1129 01:19:04,540 --> 01:19:06,790 But how can the camera be broken? 1130 01:19:07,920 --> 01:19:08,580 Angie. 1131 01:19:12,500 --> 01:19:13,120 Yang. 1132 01:19:13,420 --> 01:19:14,830 Take care of Zaifu for me. 1133 01:19:22,170 --> 01:19:22,670 Headmaster. 1134 01:19:23,500 --> 01:19:24,270 Headmaster. 1135 01:19:26,540 --> 01:19:27,920 Sir, please listen to me. 1136 01:19:27,920 --> 01:19:29,120 Don't walk away, sir. 1137 01:19:33,830 --> 01:19:34,670 Are you alright? 1138 01:19:40,460 --> 01:19:41,210 Zaifu. 1139 01:19:50,580 --> 01:19:51,540 I just want to ask the sheriff 1140 01:19:51,580 --> 01:19:53,000 Please let him take a look for me. 1141 01:19:53,000 --> 01:19:54,460 Our colleagues have helped you the best they could. 1142 01:19:54,460 --> 01:19:55,830 Sheriff. 1143 01:19:56,000 --> 01:19:57,460 The sheriff is in a meeting. 1144 01:19:57,460 --> 01:19:58,330 Sheriff. 1145 01:19:58,330 --> 01:19:58,830 Check this for me, please. 1146 01:19:59,080 --> 01:20:00,080 Sheriff. 1147 01:20:00,080 --> 01:20:00,790 Lin Zaifu. 1148 01:20:02,670 --> 01:20:03,920 Mr. Fang confirmed it. 1149 01:20:04,290 --> 01:20:04,920 Huijun committed suicide. 1150 01:20:06,540 --> 01:20:08,000 Your daughter took her own life. 1151 01:20:08,000 --> 01:20:09,210 You need to face the fact. 1152 01:20:09,210 --> 01:20:10,210 Don't come back here. 1153 01:20:11,170 --> 01:20:13,370 Why did you tell me Huijun killed herself? 1154 01:20:15,250 --> 01:20:17,170 We trusted you. 1155 01:20:19,330 --> 01:20:20,460 Zaifu. 1156 01:20:22,540 --> 01:20:24,550 I'm only human. 1157 01:20:26,540 --> 01:20:28,170 Huijun is dead. 1158 01:20:28,750 --> 01:20:30,920 But those girls could still be saved. 1159 01:20:30,920 --> 01:20:31,960 They were evil. 1160 01:20:32,710 --> 01:20:33,710 They were monsters. 1161 01:20:33,710 --> 01:20:35,370 They deserved to die. 1162 01:20:35,500 --> 01:20:37,370 My daughter is not coming back. 1163 01:20:38,920 --> 01:20:40,790 Why didn't you save her? 1164 01:20:41,170 --> 01:20:42,670 She's not coming back, you know that? 1165 01:20:42,670 --> 01:20:43,920 Not coming back. 1166 01:20:43,960 --> 01:20:46,040 We trusted you. 1167 01:20:46,960 --> 01:20:47,670 Tell me. 1168 01:20:48,670 --> 01:20:49,830 Where is my daughter? 1169 01:20:50,130 --> 01:20:50,960 Zaifu. 1170 01:20:52,830 --> 01:20:53,460 Mr. Fang. 1171 01:20:54,420 --> 01:20:55,620 Where is my daughter? 1172 01:20:55,920 --> 01:20:57,790 Where did you hide her? 1173 01:20:58,130 --> 01:20:59,620 Your daughter is not coming back. 1174 01:20:59,630 --> 01:21:00,750 We weren't the ones 1175 01:21:00,750 --> 01:21:01,920 that killed your daughter. 1176 01:21:09,170 --> 01:21:10,210 I buried your daughter... 1177 01:21:10,880 --> 01:21:12,000 in the flowerbed. 1178 01:21:27,750 --> 01:21:28,540 How? 1179 01:21:28,540 --> 01:21:30,420 How does it feel to lose a child? 1180 01:21:30,710 --> 01:21:31,960 Tell me. 1181 01:21:33,210 --> 01:21:34,160 Tell me. 1182 01:21:38,080 --> 01:21:39,420 Give my daughter... 1183 01:21:40,000 --> 01:21:41,210 back to me. 1184 01:23:26,000 --> 01:23:26,870 Ms. Li. 1185 01:23:28,170 --> 01:23:29,530 Ms. Li. Ms. Li. 1186 01:23:30,080 --> 01:23:31,290 Get up, please. 1187 01:23:31,830 --> 01:23:32,870 Come on. 1188 01:23:33,130 --> 01:23:34,330 One, two, three. 1189 01:23:34,330 --> 01:23:35,080 Get up. 1190 01:23:37,040 --> 01:23:38,420 That bastard. 1191 01:23:42,580 --> 01:23:43,420 Is this... 1192 01:23:43,420 --> 01:23:45,040 Did you drop this? 1193 01:24:04,630 --> 01:24:06,370 That monster Lin Zaifu 1194 01:24:06,750 --> 01:24:09,120 murdered three school girls.. 1195 01:24:09,670 --> 01:24:10,540 He buried Tong... 1196 01:24:11,040 --> 01:24:12,920 in a flowerbed on the rooftop. 1197 01:24:13,130 --> 01:24:15,000 Was Tong really in the flowerbed? 1198 01:24:16,790 --> 01:24:19,420 That would mean this whole building is haunted. 1199 01:24:19,420 --> 01:24:21,120 I can't sublet it now. 1200 01:24:21,960 --> 01:24:22,540 No. 1201 01:24:23,000 --> 01:24:23,870 I'm calling the police. 1202 01:24:24,250 --> 01:24:25,670 Where's my phone? 1203 01:24:26,330 --> 01:24:26,830 My phone. 1204 01:24:28,290 --> 01:24:29,620 My new bag. 1205 01:24:37,170 --> 01:24:38,670 Hello, Dom a Police Service. 1206 01:24:39,210 --> 01:24:39,960 Please... 1207 01:24:41,210 --> 01:24:42,670 get me an ambulance. 1208 01:24:54,670 --> 01:24:55,370 Are you insane? 1209 01:24:59,960 --> 01:25:00,790 Let me out of the car. 1210 01:25:01,210 --> 01:25:01,870 Stop for a sec. 1211 01:25:04,460 --> 01:25:05,000 Stop it. 1212 01:25:06,250 --> 01:25:07,330 Stop the car. 1213 01:25:22,420 --> 01:25:23,170 Okay. 1214 01:25:23,170 --> 01:25:24,210 I'll drive. 1215 01:25:27,630 --> 01:25:29,000 The entire building knew 1216 01:25:29,420 --> 01:25:31,120 you beat your daughter every day. 1217 01:25:31,540 --> 01:25:32,670 You're sick. 1218 01:25:32,670 --> 01:25:33,960 You need to see a doctor. 1219 01:25:34,420 --> 01:25:35,920 Did you hear what I said? 1220 01:25:35,920 --> 01:25:36,870 I want to get off the car. 1221 01:25:45,670 --> 01:25:46,580 Let me out. 1222 01:26:43,040 --> 01:26:44,210 Where's Tong? 1223 01:26:44,640 --> 01:26:45,610 Where's Tong? 1224 01:26:54,290 --> 01:26:56,170 I'm asking you. Where is Tong? 1225 01:26:58,380 --> 01:27:00,170 Your flowerbed. 1226 01:27:00,170 --> 01:27:01,000 Underneath. 1227 01:27:03,290 --> 01:27:05,370 What exactly did Tong tell you? 1228 01:27:08,000 --> 01:27:08,750 We... 1229 01:27:08,750 --> 01:27:10,330 are all sinners. 1230 01:27:19,500 --> 01:27:20,040 Give me my daughter back. 1231 01:27:28,170 --> 01:27:29,790 Now you are just like me. 1232 01:27:31,420 --> 01:27:33,120 I'm nothing like you. 1233 01:27:34,130 --> 01:27:36,040 I'm just a mother. 1234 01:27:37,170 --> 01:27:39,170 Where did you hide Tong? 1235 01:27:41,790 --> 01:27:43,540 Where? 1236 01:27:45,670 --> 01:27:46,210 Your daughter... 1237 01:27:48,250 --> 01:27:49,500 is now free. 1238 01:27:55,540 --> 01:27:57,120 Stop the car. 1239 01:28:09,330 --> 01:28:09,830 Sir... 1240 01:28:09,830 --> 01:28:10,540 you were awesome. 1241 01:28:10,670 --> 01:28:11,870 Stopped him with one shot. 1242 01:28:18,790 --> 01:28:19,460 Missed. 1243 01:28:19,460 --> 01:28:20,210 He's alive. 1244 01:28:24,250 --> 01:28:25,170 There's another one. 1245 01:28:25,170 --> 01:28:26,120 Call an ambulance. 1246 01:28:30,830 --> 01:28:31,420 Back off. 1247 01:28:31,420 --> 01:28:32,540 Call an ambulance. 1248 01:28:34,920 --> 01:28:35,620 Where's the driver? 1249 01:28:36,290 --> 01:28:39,040 The driver. 1250 01:28:39,420 --> 01:28:40,750 Where is the driver? 1251 01:28:51,420 --> 01:28:52,210 Mrs. Xu. 1252 01:28:52,460 --> 01:28:53,460 You just got back? 1253 01:28:53,750 --> 01:28:55,290 Company party running a little late. 1254 01:28:55,880 --> 01:28:56,830 I forgot my keys. 1255 01:28:56,830 --> 01:28:58,000 Lend me your backup one. 1256 01:28:58,460 --> 01:28:59,370 I'll get it for you. 1257 01:29:04,670 --> 01:29:05,620 Here. 1258 01:29:06,580 --> 01:29:07,330 Thanks. 1259 01:29:37,920 --> 01:29:39,790 I thought you weren't coming home until tomorrow. 1260 01:29:40,390 --> 01:29:41,410 Why are you dressed like this... 1261 01:29:41,420 --> 01:29:43,040 while I'm gone? 1262 01:29:44,540 --> 01:29:45,670 Where were you? 1263 01:29:48,750 --> 01:29:49,500 Hanging with people from work. 1264 01:29:49,500 --> 01:29:50,790 Where did you go? 1265 01:29:58,250 --> 01:29:59,330 Did it hurt? 1266 01:30:00,040 --> 01:30:01,120 Don't hit me. 1267 01:30:02,250 --> 01:30:03,830 I'll go make you some tea. 1268 01:30:26,000 --> 01:30:27,000 Who are you calling? 1269 01:30:27,670 --> 01:30:28,870 Your mom? 1270 01:30:29,290 --> 01:30:31,620 You want the whole world to know? 1271 01:30:38,670 --> 01:30:39,710 Kill me. 1272 01:30:42,210 --> 01:30:43,830 See who will support you. 1273 01:30:44,380 --> 01:30:45,870 I support your mom, too. 1274 01:30:46,330 --> 01:30:47,460 You want money? 1275 01:30:49,920 --> 01:30:50,790 It's all about money. 1276 01:30:53,000 --> 01:30:54,420 You really want people to know? 1277 01:30:57,380 --> 01:30:58,750 There's a crowd down there. 1278 01:31:01,170 --> 01:31:02,960 I want them to know. 1279 01:31:03,960 --> 01:31:05,250 I'm not going anywhere. 1280 01:31:05,630 --> 01:31:06,500 I'm not going. 1281 01:31:10,580 --> 01:31:11,580 Let me in. 1282 01:31:13,880 --> 01:31:14,710 Here's the key. 1283 01:31:15,920 --> 01:31:17,170 Open the door. 1284 01:31:32,080 --> 01:31:33,120 I'm sorry. 1285 01:31:34,000 --> 01:31:35,080 I was wrong. 1286 01:32:07,040 --> 01:32:07,790 Lin Zaifu. 1287 01:32:09,920 --> 01:32:11,000 Stop. 1288 01:32:11,670 --> 01:32:12,790 Lin Zaifu. 1289 01:32:19,130 --> 01:32:20,710 What do you have to say to the victim's family? 1290 01:32:22,500 --> 01:32:23,460 Get out! 1291 01:32:24,710 --> 01:32:25,750 Lin Zaifu. 1292 01:32:26,670 --> 01:32:27,790 Excuse me. 1293 01:32:35,330 --> 01:32:37,920 Xiaoqing i s till alive, is she? 1294 01:32:41,130 --> 01:32:42,000 Awaken. 1295 01:32:42,000 --> 01:32:44,290 Mr. Fang was right. 1296 01:32:48,040 --> 01:32:48,960 Why are you doing this?. 1297 01:32:48,960 --> 01:32:51,080 Look what you did. 1298 01:32:51,080 --> 01:32:52,420 Go to hell. 1299 01:32:57,040 --> 01:32:58,290 Awaken. 1300 01:32:59,500 --> 01:33:02,750 Maybe someone delivered messege with him by paper crane. 1301 01:33:03,460 --> 01:33:04,120 Mr. Lin. 1302 01:33:04,630 --> 01:33:05,750 We found these strange notes... 1303 01:33:05,750 --> 01:33:08,000 in your apartment. 1304 01:33:09,790 --> 01:33:11,460 Care to explain? 1305 01:33:11,460 --> 01:33:12,120 What do they mean? 1306 01:33:12,130 --> 01:33:13,670 The police went to school. 1307 01:33:16,210 --> 01:33:17,170 January 9th. 1308 01:33:17,460 --> 01:33:18,420 Final rehearsal. 1309 01:33:19,130 --> 01:33:20,920 So much happened today. 1310 01:33:22,830 --> 01:33:23,830 Help me. 1311 01:33:23,830 --> 01:33:24,790 Who wrote that? 1312 01:33:25,170 --> 01:33:26,290 Was it Chen Yutong? 1313 01:33:26,920 --> 01:33:29,040 Why did she write "help me "? 1314 01:33:29,920 --> 01:33:31,290 Can you do me a favor? 1315 01:33:31,880 --> 01:33:33,920 What did you do to Chen Yutong? 1316 01:33:34,670 --> 01:33:35,710 Talk. 1317 01:33:37,750 --> 01:33:38,330 Look. 1318 01:33:38,330 --> 01:33:39,330 Someone had it on camera... 1319 01:33:39,750 --> 01:33:40,710 that you... 1320 01:33:40,710 --> 01:33:42,420 carried her here. 1321 01:33:53,000 --> 01:33:54,420 Why didn't you save her that day? 1322 01:33:55,830 --> 01:33:57,500 Do you know how much Huijun trusted you? 1323 01:34:00,170 --> 01:34:01,170 Well, didn't she? 1324 01:34:03,630 --> 01:34:05,420 Where is Chen Yutong now? 1325 01:34:07,380 --> 01:34:08,620 She's on the roof. 1326 01:34:10,380 --> 01:34:11,500 Are you kidding me? 1327 01:34:11,500 --> 01:34:12,830 We searched the roof. 1328 01:34:12,830 --> 01:34:13,960 There was nothing. 1329 01:34:16,330 --> 01:34:17,420 How about the flowerbed? 1330 01:34:29,170 --> 01:34:30,580 We found something. 1331 01:34:30,580 --> 01:34:31,000 Dig here. 1332 01:35:11,930 --> 01:35:13,460 Sir. 1333 01:35:14,100 --> 01:35:14,800 This... 1334 01:35:14,830 --> 01:35:16,710 The origami cranes we found at the other crime scene. 1335 01:35:16,710 --> 01:35:17,790 After unfolding them,.. 1336 01:35:17,790 --> 01:35:18,700 we got a picture. 1337 01:35:18,710 --> 01:35:19,370 Kumquats. 1338 01:35:19,380 --> 01:35:19,960 People. 1339 01:35:20,420 --> 01:35:20,710 Fan. 1340 01:35:24,460 --> 01:35:25,370 Your daughter was missing. 1341 01:35:26,040 --> 01:35:27,500 Why did you look for her on your own? 1342 01:35:28,130 --> 01:35:29,170 What about your husband? 1343 01:35:29,170 --> 01:35:30,120 Where is he? 1344 01:35:30,130 --> 01:35:31,000 Where is her husband? 1345 01:35:31,000 --> 01:35:32,370 Working in Guangzhou. 1346 01:35:32,710 --> 01:35:34,370 December 4th, 2005.M 1347 01:35:35,290 --> 01:35:36,750 Kumquat tea to be shipped from Guangzhou.M 1348 01:35:38,960 --> 01:35:41,080 December 6th, 2005.M 1349 01:35:41,880 --> 01:35:44,250 Weather forecast said it's going to be sunny all day.M 1350 01:35:45,000 --> 01:35:46,870 Need to wash Chen Mingzhang's clothes.M 1351 01:35:47,880 --> 01:35:49,370 His shoes, too.M 1352 01:35:49,380 --> 01:35:50,250 Then dry them on the balcony.M 1353 01:35:51,000 --> 01:35:52,040 January 5th, 2006.M 1354 01:35:53,250 --> 01:35:55,040 They have really stepped over the line this time.M 1355 01:35:56,040 --> 01:35:56,420 Bullying Tong like that...M 1356 01:35:58,750 --> 01:36:01,290 - I had to cut her hair. - January 7th, 2006...M 1357 01:36:02,420 --> 01:36:03,420 Ordering some Pu'er tea.M 1358 01:36:04,040 --> 01:36:05,580 To be shipped from Guangzhou.M 1359 01:36:06,380 --> 01:36:07,830 Put it under Chen Mingzhang's name.M 1360 01:36:20,170 --> 01:36:20,830 Tong. 1361 01:36:21,630 --> 01:36:22,500 Is that you? 1362 01:36:23,250 --> 01:36:23,830 If it really is you,... 1363 01:36:23,830 --> 01:36:25,040 nake a sound so mommy will know. 1364 01:36:26,040 --> 01:36:26,790 Hello? 1365 01:36:36,330 --> 01:36:37,210 Hello, Honey. 1366 01:36:37,540 --> 01:36:38,670 Temperature is dropping in Guangzhou. 1367 01:36:39,210 --> 01:36:40,370 These are Chen Mingzhang's... 1368 01:36:40,380 --> 01:36:41,670 border-crossing records. 1369 01:36:42,080 --> 01:36:43,790 The last time was five years ago. 1370 01:36:44,290 --> 01:36:45,210 So, where is... 1371 01:36:45,830 --> 01:36:46,670 this man... 1372 01:36:46,960 --> 01:36:47,960 now? 1373 01:37:26,710 --> 01:37:28,790 The kumquats Ms. Li's husband grew... 1374 01:37:28,790 --> 01:37:30,410 taste really good. 1375 01:37:32,460 --> 01:37:35,620 God, these are the kumquats my husband grew. 1376 01:37:37,290 --> 01:37:38,750 The second I smelt the kumquat tea,.. 1377 01:37:38,750 --> 01:37:40,250 I knew Ms. Li was here. 1378 01:37:40,250 --> 01:37:41,370 My husband grew them. 1379 01:37:45,330 --> 01:37:46,670 This is good for a cough. 1380 01:37:53,830 --> 01:37:54,080 Sir. 1381 01:37:54,250 --> 01:37:56,040 It's an adult skeleton. 1382 01:37:57,000 --> 01:37:58,870 This man was Chen Yutong's step-father,.. 1383 01:37:58,880 --> 01:37:59,620 wasn't he? 1384 01:38:00,500 --> 01:38:01,620 Li Han's husband. 1385 01:38:02,250 --> 01:38:03,040 Right? 1386 01:38:04,000 --> 01:38:05,870 What's your relationship with Li Han? 1387 01:38:07,130 --> 01:38:08,790 What did you two do? 1388 01:38:12,460 --> 01:38:14,250 Where is Chen Yutong now? 1389 01:38:17,420 --> 01:38:18,500 She's free. 1390 01:38:29,670 --> 01:38:30,540 Move back. 1391 01:38:36,210 --> 01:38:36,790 Back off. 1392 01:40:08,660 --> 01:40:09,290 Sir. 1393 01:40:16,250 --> 01:40:17,000 What? 1394 01:40:18,040 --> 01:40:19,170 You said you wanted to see me. 1395 01:40:19,630 --> 01:40:20,540 What is it about? 1396 01:40:31,460 --> 01:40:32,170 Sir. 1397 01:40:32,170 --> 01:40:33,290 Take a look at this. 1398 01:40:35,750 --> 01:40:37,290 Your son gave this to us voluntarily. 1399 01:40:37,670 --> 01:40:39,420 if we turn this in,.. 1400 01:40:40,170 --> 01:40:41,290 he'll get a reduction to his sentence. 1401 01:40:41,750 --> 01:40:42,870 And we'll get a reward, too. 1402 01:40:45,460 --> 01:40:47,120 Chen Yutong was nine. 1403 01:40:48,920 --> 01:40:49,830 And all the cases... 1404 01:40:49,830 --> 01:40:51,040 seemed to be connected to her. 1405 01:40:51,880 --> 01:40:52,620 Now,.. 1406 01:40:52,920 --> 01:40:53,960 she's missing. 1407 01:40:54,330 --> 01:40:55,250 I think 1408 01:40:55,290 --> 01:40:57,120 we must find Tong as soon as possible. 1409 01:40:57,790 --> 01:40:59,710 The fastest way to do that is put out an APB. 1410 01:41:00,330 --> 01:41:02,000 Has Li Han seen the evidence? 1411 01:41:03,130 --> 01:41:04,250 Wait a minute, then. 1412 01:41:05,080 --> 01:41:06,080 I'll go in alone. 1413 01:41:06,080 --> 01:41:07,420 You two stay here. 1414 01:41:07,420 --> 01:41:08,040 Okay. 1415 01:41:08,520 --> 01:41:09,140 Sir. 1416 01:41:09,580 --> 01:41:11,290 Major TV networks have-been receiving...M 1417 01:41:11,290 --> 01:41:13,500 phone videos titled-Lin Zaifu.M 1418 01:41:13,500 --> 01:41:14,170 A while ago...M 1419 01:41:14,210 --> 01:41:16,370 the Jing Hwa serial killer case-was solved.M 1420 01:41:16,750 --> 01:41:17,960 According to the police report,..M 1421 01:41:17,960 --> 01:41:20,830 in order to cover up bullying incidents in school,..M 1422 01:41:20,830 --> 01:41:23,960 An Huaim in, the headmaster, had bribed the authorities on several occasions.M 1423 01:41:23,960 --> 01:41:26,170 and engaged in donation fraud through collaboration with Build Together.M 1424 01:41:32,580 --> 01:41:34,460 Officer, I've confessed everything. 1425 01:41:35,710 --> 01:41:37,330 Did you find Tong? 1426 01:43:23,710 --> 01:43:25,120 No one can know... 1427 01:43:25,830 --> 01:43:28,000 what happened today. 1428 01:43:33,500 --> 01:43:35,250 Mommy's here. 1429 01:43:42,400 --> 01:43:44,180 Mommy's here. 1430 01:43:50,080 --> 01:43:52,290 Why didn't you call the police? 1431 01:43:56,580 --> 01:43:57,750 I killed him. 1432 01:43:58,920 --> 01:43:59,620 Officer. 1433 01:44:00,670 --> 01:44:02,750 Tong has nothing to do with this. 1434 01:44:03,170 --> 01:44:04,500 I killed him. 1435 01:44:05,040 --> 01:44:06,670 - I was married to Chen Mingzhang for two years. - Listen to me. 1436 01:44:06,670 --> 01:44:08,500 - He never stopped hitting me. - Nothing you say matters now. 1437 01:44:09,040 --> 01:44:10,420 Evidence will talk. 1438 01:44:11,750 --> 01:44:13,170 We are officially 1439 01:44:13,170 --> 01:44:14,330 arresting Chen Yutong. 1440 01:44:14,330 --> 01:44:15,830 I confessed. 1441 01:44:15,830 --> 01:44:16,960 I killed him. 1442 01:44:16,960 --> 01:44:18,170 It has nothing to do with Tong. 1443 01:44:18,170 --> 01:44:19,540 She's innocent. I'm begging you. 1444 01:44:19,540 --> 01:44:21,620 Officer, please, I'm begging you. 1445 01:44:22,580 --> 01:44:23,790 Let me ask you again. 1446 01:44:24,420 --> 01:44:26,500 Why didn't you call the police? 1447 01:44:36,560 --> 01:44:39,870 He was a good dad at first. 1448 01:44:40,080 --> 01:44:42,290 Didn't expect he'd become a monster. 1449 01:44:43,210 --> 01:44:46,750 I never should've left Tong alone at home that day. 1450 01:44:47,960 --> 01:44:51,040 How would I know Chen Mingzhang would come home one day earlier? 1451 01:44:52,130 --> 01:44:53,170 Her. 1452 01:44:53,170 --> 01:44:54,540 When I saw her,.. 1453 01:44:54,540 --> 01:44:56,120 she was bleeding. 1454 01:44:56,130 --> 01:44:57,960 I'm a mother. 1455 01:44:58,630 --> 01:44:59,670 She was so young. 1456 01:44:59,670 --> 01:45:01,120 And she is a girl. 1457 01:45:01,130 --> 01:45:02,870 How could I call the police? 1458 01:45:02,880 --> 01:45:03,920 Officer. 1459 01:45:06,080 --> 01:45:08,790 You said I abused Tong. 1460 01:45:08,790 --> 01:45:11,290 I was just trying to show her where the boundaries are. 1461 01:45:11,290 --> 01:45:13,460 I couldn't let anyone else hurt her like that. 1462 01:45:13,460 --> 01:45:14,920 I wanted her to stay with me. 1463 01:45:14,920 --> 01:45:16,670 Was that so wrong? 1464 01:45:17,380 --> 01:45:19,420 Was it wrong? 1465 01:45:19,880 --> 01:45:22,120 Tong was braver than I thought. 1466 01:45:22,540 --> 01:45:24,620 She even wanted to set me free. 1467 01:45:24,630 --> 01:45:26,040 She left. 1468 01:45:26,040 --> 01:45:27,460 Officer, please. 1469 01:45:27,460 --> 01:45:31,250 I'm begging you to leave her alone. 1470 01:45:31,250 --> 01:45:32,920 Please leave her alone. 1471 01:45:34,960 --> 01:45:36,960 I'm begging you, just leave her alone. 1472 01:45:40,380 --> 01:45:41,420 Officer Dai. 1473 01:45:41,420 --> 01:45:41,670 Please. 1474 01:45:43,380 --> 01:45:44,330 Please don't go after her. 1475 01:45:51,420 --> 01:45:52,500 Get up. 1476 01:45:55,960 --> 01:45:57,670 You killed him. 1477 01:45:57,670 --> 01:45:58,710 Let go of me. 1478 01:45:59,290 --> 01:46:01,000 I can charge you for assaulting a police officer. 1479 01:46:02,710 --> 01:46:03,790 Do you understand? 1480 01:46:08,710 --> 01:46:09,120 Brother Dai, what are you doing? 1481 01:46:57,960 --> 01:46:58,920 When the rehearsal begins,.. 1482 01:46:58,920 --> 01:46:59,870 you know the drill. 1483 01:46:59,880 --> 01:47:02,210 Find you seats in the hall and sit down. 1484 01:47:10,250 --> 01:47:10,790 Tong. 1485 01:47:12,750 --> 01:47:13,670 What? 1486 01:47:19,380 --> 01:47:20,210 Mom. 1487 01:47:20,540 --> 01:47:21,580 Ms. Li. 1488 01:47:23,290 --> 01:47:24,920 Can you open the door to the rooftop for me? 1489 01:47:26,790 --> 01:47:27,750 Good girl. 1490 01:50:16,460 --> 01:50:18,620 For Tong. 1491 01:53:20,830 --> 01:53:26,460 I just want you by my side 1492 01:53:28,170 --> 01:53:30,870 Wind comes 1493 01:53:31,630 --> 01:53:35,290 And kisses your face 1494 01:53:39,040 --> 01:53:43,500 Before nightfall 1495 01:53:45,830 --> 01:53:51,620 Let the stars light up your eyes 1496 01:53:54,580 --> 01:53:58,330 Fly away 1497 01:53:58,330 --> 01:54:01,790 Then go to sleep. 1498 01:54:02,710 --> 01:54:03,790 Fly away 1499 01:54:06,460 --> 01:54:09,710 Then go to sleep 1500 01:54:10,460 --> 01:54:13,540 Fly away 1501 01:54:14,580 --> 01:54:18,210 Then go to sleep 92956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.