Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:01:33,000
โ SUBTITLE | RETAIL OF iQIYI'S HARDSUBS
2
00:02:32,580 --> 00:02:37,370
Roaming the world far and wide
3
00:02:37,380 --> 00:02:40,460
You're always by my side...
4
00:02:42,170 --> 00:02:47,000
Oh the great sea, my home
5
00:02:47,860 --> 00:02:52,900
Oh the great sea, my home
6
00:02:58,380 --> 00:03:00,250
Let's take a moment of silence.
7
00:03:02,080 --> 00:03:05,210
for those who perished in the tsunami...
8
00:03:05,210 --> 00:03:07,750
one year ago.
9
00:03:08,130 --> 00:03:10,870
In the face of a devastating catastrophe,..
10
00:03:11,250 --> 00:03:13,900
we were reminded the value of life.
11
00:03:15,040 --> 00:03:16,870
We grew together...
12
00:03:17,500 --> 00:03:19,120
And we made progress together.
13
00:03:32,790 --> 00:03:34,830
It's a huge place but only half is usable now.
14
00:03:35,170 --> 00:03:35,870
See there?
15
00:03:37,170 --> 00:03:37,830
It leaks all the time.
16
00:03:37,830 --> 00:03:38,670
Rain keeps leaking in.
17
00:03:39,250 --> 00:03:40,750
You need to find a way to fix that.
18
00:03:40,750 --> 00:03:41,250
I think...
19
00:03:41,750 --> 00:03:43,250
you should just renovate the whole place.
20
00:03:43,250 --> 00:03:44,000
Renovate?
21
00:03:44,330 --> 00:03:46,080
That would cost a fortune, genius.
22
00:03:47,680 --> 00:03:48,540
- I'm sorry.
- Headmaster.
23
00:03:48,540 --> 00:03:49,750
I didn't know you were here.
24
00:03:49,920 --> 00:03:50,540
Are you alright?
25
00:03:50,540 --> 00:03:51,870
I'm fine.
26
00:03:53,330 --> 00:03:54,000
Are you alright?
27
00:03:54,880 --> 00:03:55,620
Use it.
28
00:03:55,920 --> 00:03:56,250
Here.
29
00:03:56,250 --> 00:03:56,870
No, please, I can do this.
30
00:03:56,880 --> 00:03:57,750
Let me wipe your clothes.
31
00:03:58,250 --> 00:03:59,120
And, sir...
32
00:03:59,380 --> 00:04:00,120
- Sir.
- I was thinking...
33
00:04:00,670 --> 00:04:01,750
The leak here is even worse.
34
00:04:03,790 --> 00:04:04,540
Excuse me.
35
00:04:06,630 --> 00:04:07,790
Yeah.
36
00:04:08,380 --> 00:04:10,000
What's wrong with this hellish weather anyway?
37
00:04:10,000 --> 00:04:12,060
It's always raining, always.
38
00:04:12,130 --> 00:04:13,750
Just patch it up.
39
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
The problem is that it's always raining.
40
00:04:14,750 --> 00:04:16,170
The weight would be a problem.
41
00:04:16,250 --> 00:04:17,750
What if the roof collapses?
42
00:04:18,880 --> 00:04:20,670
At least wait ill the fund-rais ing is over,..
43
00:04:20,670 --> 00:04:22,620
then we'll have money for a renovation.
44
00:04:23,040 --> 00:04:24,290
The event is around the corner.
45
00:04:24,290 --> 00:04:25,000
Now with this pool here,..
46
00:04:25,000 --> 00:04:26,370
it's simply unacceptable.
47
00:04:26,790 --> 00:04:28,040
Just find a way to fix it for now.
48
00:04:28,380 --> 00:04:29,250
Patch it up.
49
00:04:29,640 --> 00:04:30,250
Patch it.
50
00:04:39,630 --> 00:04:40,500
Zaifu.M
51
00:04:41,080 --> 00:04:42,710
When did you cut your hair?M
52
00:04:43,670 --> 00:04:44,870
You are in a good shape lately.M
53
00:04:55,880 --> 00:04:56,750
Excuse me,..
54
00:04:56,750 --> 00:04:58,290
have you seen Tong?
55
00:05:01,250 --> 00:05:01,790
Excuse me,..
56
00:05:01,790 --> 00:05:02,870
have you seen Tong?
57
00:05:05,290 --> 00:05:06,170
Ms. Zhang.
58
00:05:07,420 --> 00:05:08,330
I'm sorry.
59
00:05:08,380 --> 00:05:09,540
Have you seen Tong?
60
00:05:09,580 --> 00:05:10,420
Tong.
61
00:05:10,420 --> 00:05:13,120
She went with some classmates to find the paper boats.
62
00:05:13,500 --> 00:05:14,250
Thank you.
63
00:05:26,460 --> 00:05:28,420
Now, please welcome...
64
00:05:28,420 --> 00:05:32,370
our Creative Director, Gao Jingshu.
65
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
- Chill, chill.
- And Hair Stylist,..
66
00:05:35,540 --> 00:05:37,620
Zhong Xiaoqing.
67
00:05:39,080 --> 00:05:42,870
Costume Designer, Huang Wenling.
68
00:05:44,580 --> 00:05:47,750
And, at last, the star of the show,..
69
00:05:47,750 --> 00:05:49,370
our model,..
70
00:05:49,380 --> 00:05:51,870
Chen Yutong.
71
00:06:00,630 --> 00:06:01,750
Looking fun?
72
00:06:02,380 --> 00:06:04,000
Or, do you girls want to join us?
73
00:06:05,000 --> 00:06:06,120
What?
74
00:06:16,630 --> 00:06:17,750
Go away.
75
00:06:26,330 --> 00:06:30,250
Looks better without the bangs.
76
00:06:32,580 --> 00:06:34,000
You're so creative.
77
00:06:34,000 --> 00:06:34,750
It does, right?
78
00:06:34,750 --> 00:06:36,120
It looks really good.
79
00:06:37,750 --> 00:06:40,000
You're gorgeous.
80
00:06:40,580 --> 00:06:41,870
Tell me.
81
00:06:41,880 --> 00:06:43,290
Where is the phone?
82
00:06:47,170 --> 00:06:48,170
Can't find it anywhere.
83
00:06:49,250 --> 00:06:50,500
Where is my phone?
84
00:06:52,130 --> 00:06:53,750
Where the hell is it?
85
00:06:53,750 --> 00:06:54,870
Here?
86
00:06:55,670 --> 00:06:56,750
Or here?
87
00:06:58,790 --> 00:07:00,210
Look at her.
88
00:07:00,580 --> 00:07:02,000
Say something. Mute bitch.
89
00:07:03,670 --> 00:07:04,710
Give me the gel.
90
00:07:07,210 --> 00:07:08,970
Gross.
91
00:07:10,630 --> 00:07:12,290
Your mom seduced my dad.
92
00:07:12,290 --> 00:07:13,790
Now who are you trying to seduce?
93
00:07:14,380 --> 00:07:15,290
You know what?
94
00:07:15,290 --> 00:07:16,920
Let's put some lipstick on you.
95
00:07:17,330 --> 00:07:19,210
Gorgeous.
96
00:07:20,380 --> 00:07:22,620
So beautiful.
97
00:07:22,630 --> 00:07:24,710
Stunning.
98
00:07:24,880 --> 00:07:26,040
Speak.
99
00:07:26,040 --> 00:07:27,370
Say something.
100
00:07:36,630 --> 00:07:37,960
Shut up for the rest of your life.
101
00:07:40,670 --> 00:07:41,290
Let's go.
102
00:07:41,880 --> 00:07:42,870
Bye.
103
00:08:07,920 --> 00:08:08,750
Tong.
104
00:08:08,750 --> 00:08:10,500
Let's go to the abandoned castle later.
105
00:08:11,380 --> 00:08:13,040
- Tong.
- I'll do a reading for you.
106
00:08:13,040 --> 00:08:14,250
Find out where your phone is.
107
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Tong.
108
00:08:24,900 --> 00:08:25,790
Tong.
109
00:09:29,920 --> 00:09:31,120
It's pouring.
110
00:09:31,750 --> 00:09:33,290
How did you kick your leg so high?
111
00:09:35,500 --> 00:09:36,960
What the hell is this weather?
112
00:09:39,380 --> 00:09:40,540
Gosh.
113
00:09:46,880 --> 00:09:49,040
It's raining everywhere. Everything is wet.
114
00:09:50,130 --> 00:09:52,370
Angie's dad caught her and took her home again.
115
00:09:52,380 --> 00:09:54,000
Otherwise four of us playing here
116
00:09:54,000 --> 00:09:55,250
Should be so happy.
117
00:10:10,380 --> 00:10:11,040
It's true.
118
00:10:11,040 --> 00:10:12,620
The call got through last time.
119
00:10:13,130 --> 00:10:14,250
You know what?
120
00:10:14,250 --> 00:10:16,370
The mute's mom used to be an accountant.
121
00:10:16,380 --> 00:10:18,370
Now she's cleaning the gym.
122
00:10:19,380 --> 00:10:19,870
Yeah.
123
00:10:19,880 --> 00:10:21,250
For her precious daughter.
124
00:10:21,920 --> 00:10:22,750
Can't stand that.
125
00:10:22,750 --> 00:10:23,870
It's gross.
126
00:10:25,920 --> 00:10:27,750
How come the phone is switched on after so long?
127
00:10:32,830 --> 00:10:33,790
Jingshu.
128
00:11:53,960 --> 00:11:55,710
Hello, Doma City Police Service.M
129
00:11:57,320 --> 00:11:59,310
Hello, Doma City Police Service.M
130
00:12:10,290 --> 00:12:11,120
What's your emergency?M
131
00:13:01,380 --> 00:13:02,620
The second I smelt the kumquat tea,..
132
00:13:02,630 --> 00:13:04,420
I knew Ms. Li was here.
133
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
My husband grew them.
134
00:13:05,670 --> 00:13:07,250
I'll smuggle you some next time.
135
00:13:07,250 --> 00:13:08,040
Thanks.
136
00:13:14,880 --> 00:13:17,580
Their parents have already reported missing person.
137
00:13:17,580 --> 00:13:19,830
Could you please stop fooling around?
138
00:13:19,920 --> 00:13:21,500
It really has nothing to do with me this time.
139
00:13:22,130 --> 00:13:22,960
Pain in the ass.
140
00:13:30,250 --> 00:13:31,250
What can I do for you?
141
00:13:37,580 --> 00:13:38,540
Headmaster.
142
00:13:39,380 --> 00:13:41,370
I think it'd be better for Tong...
143
00:13:41,380 --> 00:13:42,620
to go back to the special-needs class.
144
00:13:43,000 --> 00:13:44,370
Is she having trouble fitting into a regular class?
145
00:13:46,630 --> 00:13:48,870
She's been mute since birth.
146
00:13:49,500 --> 00:13:51,000
Putting her in a regular class now...
147
00:13:51,000 --> 00:13:52,370
would be too much for her to handle.
148
00:13:53,170 --> 00:13:54,120
Also,..
149
00:13:54,620 --> 00:13:56,830
she was getting along pretty well...
150
00:13:56,830 --> 00:13:58,120
with her classmates in the special-needs class.
151
00:13:58,630 --> 00:13:59,750
Look, Ms. Li.
152
00:14:00,670 --> 00:14:02,370
With your looks,..
153
00:14:03,380 --> 00:14:05,170
working here as a cleaner...
154
00:14:05,880 --> 00:14:07,330
to support your child...
155
00:14:08,170 --> 00:14:09,750
is just sad to watch.
156
00:14:10,250 --> 00:14:11,500
It must be tough.
157
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
I'm quite fond of Tong.
158
00:14:13,880 --> 00:14:16,750
That's why Ms. Zhang transferred her to a regular class.
159
00:14:16,750 --> 00:14:18,170
So that she can learn to...
160
00:14:18,170 --> 00:14:19,790
live among normal people sooner.
161
00:14:20,130 --> 00:14:21,750
If I transfer her back now,..
162
00:14:22,500 --> 00:14:24,370
people will think some thing's going on...
163
00:14:30,630 --> 00:14:31,750
between you and I.
164
00:14:32,080 --> 00:14:33,170
That I abused my power.
165
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
I won't go into details about...
166
00:14:39,130 --> 00:14:40,620
how Angie treats Tong.
167
00:14:42,130 --> 00:14:44,370
If you can't solve the problem,..
168
00:14:45,500 --> 00:14:47,750
can we at least keep her away?
169
00:14:52,790 --> 00:14:54,120
This is good for a cough.
170
00:14:55,420 --> 00:14:56,790
Let's help one another.
171
00:15:00,040 --> 00:15:01,870
Sometimes, not talking...
172
00:15:03,670 --> 00:15:05,540
is better than talking nonsense.
173
00:15:10,040 --> 00:15:12,500
I'll go consult with Ms. Zhang immediately.
174
00:15:14,170 --> 00:15:15,250
Thank you, sir.
175
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
I won't bother you any more.
176
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
Thank you.
177
00:15:28,540 --> 00:15:29,790
Kids nowadays...
178
00:15:30,170 --> 00:15:31,580
have no fear going anywhere.
179
00:15:37,130 --> 00:15:37,870
Brother Wen.
180
00:15:37,880 --> 00:15:39,370
There's a rumor in the school.
181
00:15:39,710 --> 00:15:40,500
It's about...
182
00:15:40,500 --> 00:15:41,330
a murderer...
183
00:15:41,380 --> 00:15:42,620
lurking around here.
184
00:15:42,750 --> 00:15:44,000
Allegedly, after he killed someone,..
185
00:15:44,000 --> 00:15:45,500
he'd use the corpse oil.
186
00:15:45,500 --> 00:15:46,620
to make candles.
187
00:15:47,920 --> 00:15:49,750
Missing for two days is totally normal.
188
00:15:50,670 --> 00:15:52,870
I went missing all the time when I was their age.
189
00:15:52,880 --> 00:15:53,420
Brother Wen.
190
00:15:53,420 --> 00:15:54,750
I was telling the truth.
191
00:15:54,750 --> 00:15:56,620
Maybe that murderer is somewhere near by.
192
00:15:57,130 --> 00:15:57,710
Also,..
193
00:15:57,710 --> 00:15:58,500
the most important thing is...
194
00:16:23,330 --> 00:16:23,960
Brother Dai.
195
00:16:24,710 --> 00:16:25,120
Sir.
196
00:16:25,290 --> 00:16:26,210
When did you come?
197
00:16:27,130 --> 00:16:28,290
Been a while.
198
00:16:28,290 --> 00:16:30,000
I got all antsy waiting for you guys.
199
00:16:31,540 --> 00:16:32,790
Did you find anything?
200
00:16:33,670 --> 00:16:34,540
We found...
201
00:16:34,920 --> 00:16:35,620
We just got here.
202
00:16:35,630 --> 00:16:36,370
Yeah.
203
00:16:37,000 --> 00:16:38,500
Did you happen to find...
204
00:16:39,960 --> 00:16:41,290
a bathroom around here?
205
00:16:44,460 --> 00:16:45,620
Bathroom.
206
00:16:46,170 --> 00:16:47,500
It's bathroom all around.
207
00:16:47,500 --> 00:16:48,790
It's raining outside.
208
00:16:48,790 --> 00:16:50,000
I need to take a dump.
209
00:16:51,580 --> 00:16:52,420
That way.
210
00:16:53,880 --> 00:16:55,540
- It's okay, Sir. Here's some toilet paper.
- Okay.
211
00:16:56,080 --> 00:16:57,290
No need. It's day time.
212
00:17:00,670 --> 00:17:02,170
I just don't get it.
213
00:17:02,170 --> 00:17:04,040
Why the hell did they make him our boss?
214
00:17:04,450 --> 00:17:05,790
You should be the one getting promoted.
215
00:17:05,790 --> 00:17:07,000
Whatever. Enough small talk.
216
00:17:07,670 --> 00:17:08,370
Let's go back.
217
00:17:08,630 --> 00:17:09,420
We still looking?
218
00:17:09,630 --> 00:17:10,670
No, it's gone.
219
00:17:11,380 --> 00:17:12,120
A beer bottle.
220
00:17:12,380 --> 00:17:13,170
A clue.
221
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
What's that?
222
00:17:17,040 --> 00:17:17,870
Wait for me.
223
00:17:32,330 --> 00:17:33,120
Tong.
224
00:17:33,540 --> 00:17:34,330
Stay calm.
225
00:17:35,080 --> 00:17:36,710
We just want to talk...
226
00:17:37,790 --> 00:17:39,210
Last Friday.
227
00:17:39,210 --> 00:17:41,750
Did you see these classmates of yours who went missing?
228
00:17:42,540 --> 00:17:43,290
Gao Jingshu.
229
00:17:44,540 --> 00:17:45,080
Huang Wenling.
230
00:17:45,210 --> 00:17:46,370
Gross.
231
00:17:46,790 --> 00:17:47,500
Zhong Xiaoqing.
232
00:17:48,960 --> 00:17:50,670
Someone saw you with them...
233
00:17:50,830 --> 00:17:51,920
after school.
234
00:17:52,250 --> 00:17:53,040
Anything come to mind?
235
00:17:53,710 --> 00:17:54,750
If you remember something,..
236
00:17:55,000 --> 00:17:55,750
just write it down.
237
00:17:57,960 --> 00:17:58,420
Oh, right.
238
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
Is this yours?
239
00:18:01,880 --> 00:18:02,670
Tong.
240
00:18:02,670 --> 00:18:03,370
Where did you go after that?
241
00:18:03,380 --> 00:18:04,000
Tong.
242
00:18:08,630 --> 00:18:09,420
You are...
243
00:18:09,420 --> 00:18:10,670
I'm Chen Yutong's mother.
244
00:18:11,580 --> 00:18:13,000
You are the cleaner of this school.
245
00:18:13,210 --> 00:18:13,870
Ms. Li Han.
246
00:18:14,790 --> 00:18:15,500
Please have a seat.
247
00:18:16,380 --> 00:18:16,960
The thing is,..
248
00:18:18,290 --> 00:18:19,540
someone said...
249
00:18:20,380 --> 00:18:22,120
before the three girls went missing,..
250
00:18:22,130 --> 00:18:23,710
they were with your daughter.
251
00:18:24,210 --> 00:18:24,710
Right.
252
00:18:25,130 --> 00:18:26,210
Last Friday,..
253
00:18:26,420 --> 00:18:28,710
the school organized a paper boat releasing event.
254
00:18:29,250 --> 00:18:31,250
Tong didn't feel well that day,..
255
00:18:31,250 --> 00:18:32,330
So I took her home.
256
00:18:32,540 --> 00:18:33,460
I see.
257
00:18:33,540 --> 00:18:34,210
Wait.
258
00:18:35,750 --> 00:18:37,750
Did you tell her which day?
259
00:18:40,380 --> 00:18:42,170
Why did you say Friday?
260
00:18:42,170 --> 00:18:43,040
You seemed so sure.
261
00:18:44,630 --> 00:18:45,830
Everyone knows.
262
00:18:45,830 --> 00:18:47,420
After the prayer gathering,
263
00:18:47,420 --> 00:18:49,290
- ...some students went missing.
- Wait a second.
264
00:18:50,920 --> 00:18:53,500
We were asking her.
265
00:18:53,500 --> 00:18:54,670
She can't talk.
266
00:18:54,670 --> 00:18:56,830
I didn't ask her to.
267
00:18:56,830 --> 00:18:59,790
There's pen and paper. She can write.
268
00:19:01,670 --> 00:19:02,290
Here.
269
00:19:02,290 --> 00:19:05,040
Write down what you remember.
270
00:19:10,290 --> 00:19:11,000
Go on.
271
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
How about this?
272
00:19:16,380 --> 00:19:17,670
Let me take her home first.
273
00:19:17,790 --> 00:19:18,580
Ill ask her...
274
00:19:18,580 --> 00:19:20,710
If she remembers anything...
275
00:19:20,710 --> 00:19:21,620
I'll let you know.
276
00:19:21,630 --> 00:19:22,750
What
277
00:19:24,210 --> 00:19:26,210
So, we're supposed to work around your schedule?
278
00:19:26,210 --> 00:19:27,540
Madam.
279
00:19:29,790 --> 00:19:30,920
The kid is scared.
280
00:19:30,920 --> 00:19:32,160
What do you mean?
281
00:19:32,170 --> 00:19:33,620
That we scared her?
282
00:19:35,210 --> 00:19:36,670
Who scared her?
283
00:19:42,500 --> 00:19:44,420
What kind of school is this?
284
00:19:45,170 --> 00:19:47,330
How can kids learn when there is no air-conditioning?
285
00:19:47,920 --> 00:19:48,750
So, she...
286
00:19:48,750 --> 00:19:51,540
Maybe they can go home first, and write something down if anything comes up.
287
00:19:51,540 --> 00:19:52,670
If you agree, just go with it.
288
00:19:52,670 --> 00:19:54,040
What are you asking me for?
289
00:20:05,460 --> 00:20:07,000
Here.
290
00:20:07,420 --> 00:20:08,920
Why didn't you go that day?
291
00:20:09,290 --> 00:20:10,330
I got a fever after falling into the water.
292
00:20:10,330 --> 00:20:13,660
Last Friday, we were going to release some paper boats for blessing after school.
293
00:20:13,670 --> 00:20:18,290
When I was young, mom told me...
294
00:20:18,290 --> 00:20:23,370
My home is the great sea...
295
00:20:23,380 --> 00:20:28,170
By the sea I was born...
296
00:20:28,170 --> 00:20:32,920
And in the sea I grew up...
297
00:20:32,920 --> 00:20:38,000
Oh the great sea...
298
00:20:38,710 --> 00:20:39,670
Angie.
299
00:20:44,040 --> 00:20:44,790
Give me your hand.
300
00:20:45,170 --> 00:20:45,750
Come on.
301
00:20:45,750 --> 00:20:46,460
Everyone back off.
302
00:20:46,460 --> 00:20:47,210
Angie.
303
00:20:47,580 --> 00:20:48,170
Give me your hand.
304
00:20:48,170 --> 00:20:48,420
Sir.
305
00:20:48,880 --> 00:20:50,120
- Give me your hand.
- Come on.
306
00:20:50,330 --> 00:20:51,540
Slowly.
307
00:20:51,670 --> 00:20:54,750
They told me they were going to this secret base,..
308
00:20:55,250 --> 00:20:57,500
an abandoned castle near the school.
309
00:20:58,420 --> 00:21:00,170
After that, I couldn't reach them.
310
00:21:01,630 --> 00:21:03,080
I had a fever the other day.
311
00:21:03,080 --> 00:21:04,000
I went to the hospital.
312
00:21:04,540 --> 00:21:05,710
Is there a proof?
313
00:21:07,000 --> 00:21:07,750
Go take a look if you don't believe me.
314
00:21:10,830 --> 00:21:12,080
Alright, you can go now.
315
00:21:12,920 --> 00:21:14,080
Waste of time.
316
00:21:16,960 --> 00:21:18,290
Next, please.
317
00:21:21,960 --> 00:21:22,500
Let's welcome Tong back to the special-needs class.
318
00:21:23,750 --> 00:21:24,870
Around of applause.
319
00:21:33,040 --> 00:21:34,920
Tong, why don't you draw with us?
320
00:22:01,330 --> 00:22:02,330
Let me go check.
321
00:22:06,500 --> 00:22:07,330
It's okay.
322
00:22:07,330 --> 00:22:08,170
No need to look this way.
323
00:22:27,080 --> 00:22:27,830
Excuse me,..
324
00:22:28,000 --> 00:22:28,870
Zhong Xiaoqing.
325
00:22:30,040 --> 00:22:30,790
Excuse me,..
326
00:22:30,790 --> 00:22:31,580
Zhong Xiaoqing.
327
00:22:32,000 --> 00:22:33,170
Can you help me find Zhong Xiaoqing?
328
00:22:33,170 --> 00:22:35,000
- Don't stand here, will you.
- I'm her mother.
329
00:22:35,000 --> 00:22:37,290
- Don't send these sheets here.
- She is missing for a few days.
330
00:22:37,290 --> 00:22:38,920
This is a driveway, you know?.
331
00:22:38,920 --> 00:22:39,500
What?
332
00:22:39,500 --> 00:22:40,750
Isn't the school responsible for the safety of the students?
333
00:22:40,750 --> 00:22:42,540
I've said it a thousand times and you never listen.
334
00:22:44,080 --> 00:22:44,710
Excuse me.
335
00:22:50,750 --> 00:22:51,580
Ms. Li.
336
00:22:52,290 --> 00:22:53,670
Have you seen Xiaoqing?
337
00:22:55,040 --> 00:22:55,960
Nope.
338
00:22:57,210 --> 00:22:58,040
Ms. Li.
339
00:22:58,790 --> 00:23:00,170
If you saw her near the school...
340
00:23:00,540 --> 00:23:02,080
or at a classmate's home,..
341
00:23:02,380 --> 00:23:03,960
would you please let me know.
342
00:23:04,790 --> 00:23:05,790
If I see her,..
343
00:23:06,210 --> 00:23:07,120
I'll inform you ASAP.
344
00:23:07,960 --> 00:23:08,580
Let's go.
345
00:23:11,630 --> 00:23:12,330
Tong.
346
00:23:15,830 --> 00:23:17,040
Have you seen Xiaoqing?
347
00:23:17,790 --> 00:23:18,710
Zhong Xiaoqing.
348
00:23:19,790 --> 00:23:21,170
Don't lie to me, okay?
349
00:23:22,380 --> 00:23:23,250
If we see her,
350
00:23:23,670 --> 00:23:25,040
we'll let you know immediately.
351
00:23:26,880 --> 00:23:27,460
Let's go.
352
00:23:50,500 --> 00:23:51,290
Ms. Li.
353
00:23:51,290 --> 00:23:52,210
Welcome.
354
00:23:52,210 --> 00:23:53,000
It's raining like crazy today.
355
00:23:54,420 --> 00:23:55,210
Honey.
356
00:23:57,380 --> 00:23:58,330
I know.
357
00:23:58,830 --> 00:23:59,960
Temperature is dropping in Guangzhou.
358
00:24:00,710 --> 00:24:02,460
Be sure to bundle up..
359
00:24:02,460 --> 00:24:03,210
Don't catch cold.
360
00:24:03,500 --> 00:24:05,290
That Pu'er tea you brought me...
361
00:24:05,290 --> 00:24:06,460
is superb.
362
00:24:06,460 --> 00:24:08,080
Bring me more next time.
363
00:24:08,080 --> 00:24:09,120
Did you hear that?
364
00:24:11,920 --> 00:24:12,870
Don't mail too much.
365
00:24:12,880 --> 00:24:14,040
I can't drink it all.
366
00:24:19,540 --> 00:24:20,790
Rice.
367
00:24:21,630 --> 00:24:22,420
Brother Hui.
368
00:24:22,420 --> 00:24:23,620
Give me one and a half kilo of rice.
369
00:24:23,630 --> 00:24:24,960
One and a half kilo.M
370
00:24:24,960 --> 00:24:26,120
What were you saying?
371
00:24:26,630 --> 00:24:27,580
Tong.
372
00:24:27,580 --> 00:24:28,670
Smart girl.
373
00:24:29,570 --> 00:24:32,000
I see. No wonder your dad spoils you so.
374
00:24:32,000 --> 00:24:33,330
I'll write it down then.
375
00:24:36,540 --> 00:24:37,370
What were you saying?
376
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
Friday.
377
00:24:40,210 --> 00:24:41,000
I know.
378
00:24:43,670 --> 00:24:45,000
You're soaking wet.
379
00:24:45,330 --> 00:24:46,420
Let me dry you off.
380
00:24:47,580 --> 00:24:48,290
Brother Hui.
381
00:24:48,290 --> 00:24:49,120
Here.
382
00:24:49,130 --> 00:24:49,960
Sorry for the trouble.
383
00:24:51,000 --> 00:24:51,670
Here.
384
00:24:51,670 --> 00:24:53,040
Daddy has something to tell you.
385
00:24:53,790 --> 00:24:54,580
He said next time..
386
00:24:54,580 --> 00:24:56,210
- One and a half kilo.
- ...he'll take us to Guangzhou.
387
00:24:56,210 --> 00:24:57,330
That'd be 25.
388
00:24:57,790 --> 00:24:59,170
He may be a step-dad,..
389
00:24:59,170 --> 00:25:00,870
but he's nice to both you and Tong.
390
00:25:01,130 --> 00:25:02,500
Having a man to take care of you,..
391
00:25:02,960 --> 00:25:04,170
and one who loves your daughter.
392
00:25:05,330 --> 00:25:06,370
Fifty in total.
393
00:25:10,380 --> 00:25:11,120
God.
394
00:25:11,380 --> 00:25:12,960
These are the kumquats my husband grew.
395
00:25:20,670 --> 00:25:21,210
Sister.
396
00:25:21,540 --> 00:25:22,790
I offered the se at the shrine yesterday.
397
00:25:22,790 --> 00:25:24,170
Hand them out to everyone.
398
00:25:24,790 --> 00:25:25,710
Let me.
399
00:25:26,330 --> 00:25:28,000
You can handle the fresh ones later.
400
00:25:34,000 --> 00:25:35,120
What awful weather.
401
00:25:35,960 --> 00:25:36,670
Let's go.
402
00:25:39,130 --> 00:25:42,750
Move the table then.
403
00:25:54,170 --> 00:25:55,120
You go up first.
404
00:26:07,580 --> 00:26:08,790
Be careful.
405
00:26:09,130 --> 00:26:10,540
It costs a lot to fix the wall.
406
00:26:10,540 --> 00:26:11,460
I'm sorry.
407
00:26:11,460 --> 00:26:12,540
My hand slipped.
408
00:26:12,540 --> 00:26:13,540
For the god's sake.
409
00:26:13,790 --> 00:26:14,830
I've donated all my rental incomes...
410
00:26:15,210 --> 00:26:16,920
to the charity.
411
00:26:16,920 --> 00:26:18,120
Every penny...
412
00:26:18,130 --> 00:26:19,960
must be spent where it matters.
413
00:26:19,960 --> 00:26:20,500
Do you understand?
414
00:26:21,380 --> 00:26:22,500
Tong is home.
415
00:26:22,830 --> 00:26:23,710
Here, look at this.
416
00:26:24,580 --> 00:26:27,250
This is the Firefly Gathering at the charity.
417
00:26:27,250 --> 00:26:28,750
Come play during the holidays.
418
00:26:28,750 --> 00:26:29,830
It's super fun.
419
00:26:29,830 --> 00:26:30,620
Mrs. Xu.
420
00:26:31,000 --> 00:26:33,540
This event is for victims of the tsunami, right?
421
00:26:33,540 --> 00:26:34,290
That's right.
422
00:26:34,880 --> 00:26:36,120
We'll stay out of it then.
423
00:26:36,130 --> 00:26:37,080
Excuse me.
424
00:26:38,630 --> 00:26:39,750
Watch out.
425
00:26:41,170 --> 00:26:42,040
Mrs. Xu.
426
00:26:42,460 --> 00:26:43,830
Is someone new moving in?
427
00:26:43,830 --> 00:26:44,500
Yeah, yeah.
428
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
- Just put it there.
- That's him.
429
00:26:47,710 --> 00:26:48,790
Mr. Lin.
430
00:26:49,710 --> 00:26:50,670
What are you doing here?
431
00:26:51,670 --> 00:26:52,620
Mrs. Xu did me a favor.
432
00:26:53,000 --> 00:26:54,370
Rent is lower here.
433
00:26:54,710 --> 00:26:55,790
You knew each other?
434
00:26:55,790 --> 00:26:57,370
Yeah, we met at the school.
435
00:26:59,040 --> 00:27:00,670
Brother Lin is my colleague.
436
00:27:01,040 --> 00:27:01,960
Watch out.
437
00:27:04,670 --> 00:27:06,250
I'm sorry.
438
00:27:13,920 --> 00:27:14,250
Ms. Li.
439
00:27:14,250 --> 00:27:15,620
Are those kumquats?
440
00:27:17,460 --> 00:27:19,500
The kumquats Ms. Li's husband grew...
441
00:27:19,500 --> 00:27:20,670
taste really good.
442
00:27:21,380 --> 00:27:22,250
Mrs. Xu.
443
00:27:22,250 --> 00:27:23,120
Just offered them at the shrine.
444
00:27:23,130 --> 00:27:24,040
Take some.
445
00:27:24,040 --> 00:27:25,250
Hang the whole bag on my door.
446
00:27:44,000 --> 00:27:44,790
What are you looking at?
447
00:27:45,670 --> 00:27:46,460
Come in already. e
448
00:28:43,290 --> 00:28:43,920
Tong.
449
00:28:50,960 --> 00:28:52,040
Stay at home.
450
00:28:52,420 --> 00:28:53,500
I'll go pick some kumquats.
451
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Wait for me.
452
00:30:49,500 --> 00:30:50,290
The cleaner.
453
00:31:03,130 --> 00:31:04,710
Congratulations, Mr. Fang.
454
00:31:05,170 --> 00:31:06,290
Bye
455
00:31:06,290 --> 00:31:07,830
Please remember us, sir.
456
00:31:07,830 --> 00:31:09,330
By e, Mr. Fang.
457
00:31:09,330 --> 00:31:10,000
Let's go.
458
00:31:11,250 --> 00:31:11,870
Master.
459
00:31:13,460 --> 00:31:14,170
Safe trip.
460
00:31:14,630 --> 00:31:15,460
Go back to work.
461
00:31:19,630 --> 00:31:20,370
Mr. Fang.
462
00:31:24,000 --> 00:31:25,500
You're too kind, Ms. Li.
463
00:31:25,750 --> 00:31:27,580
You won't have these after you retire.
464
00:31:30,420 --> 00:31:31,210
Bye.
465
00:31:37,630 --> 00:31:38,250
Zaifu.
466
00:31:41,460 --> 00:31:42,080
Later,..
467
00:31:42,080 --> 00:31:44,500
bring home some of this stuff they gave me.
468
00:31:45,250 --> 00:31:46,290
I'm all alone.
469
00:31:46,290 --> 00:31:47,040
Hate to waste them.
470
00:31:57,080 --> 00:31:57,750
Congratulations.
471
00:32:08,000 --> 00:32:09,960
I got you a new freezer for the recreation room.
472
00:32:10,540 --> 00:32:11,920
And I moved the broken one.
473
00:32:12,500 --> 00:32:14,330
It's been out of use for a long time.
474
00:32:16,170 --> 00:32:17,250
That freezer
475
00:32:18,250 --> 00:32:19,670
went through lots of repairs.
476
00:32:21,750 --> 00:32:23,080
And it's still broken.
477
00:32:24,630 --> 00:32:25,670
Broken means broken.
478
00:32:26,580 --> 00:32:27,460
Can't fix it.
479
00:32:30,750 --> 00:32:31,670
Have you seen Angie?
480
00:32:33,330 --> 00:32:34,620
Angie, have you seen her?
481
00:32:35,420 --> 00:32:37,210
Actually I have not seen her all day.
482
00:32:38,380 --> 00:32:39,420
I'll go look.
483
00:32:40,920 --> 00:32:43,290
Entering the hall now are students...M
484
00:32:43,290 --> 00:32:45,120
who lost their dorm in the tsunami.M
485
00:32:45,130 --> 00:32:47,870
They've been in Jing Hwa Girls School for a year now,..M
486
00:32:47,880 --> 00:32:50,670
and they've performed excellently in...M
487
00:32:50,670 --> 00:32:52,670
both academic and athletic activities.M
488
00:32:52,670 --> 00:32:54,920
About to take the stage are students.M
489
00:32:54,920 --> 00:32:57,250
from the special-needs class, led by their teachers.M
490
00:32:57,250 --> 00:33:00,000
These are the children from the stars,..M
491
00:33:00,000 --> 00:33:02,370
who are unique in their own ways.M
492
00:33:09,130 --> 00:33:12,580
Let's give them our most sincere blessings.M
493
00:33:20,750 --> 00:33:21,290
Tong.
494
00:33:21,420 --> 00:33:22,210
What are you doing here?
495
00:33:27,040 --> 00:33:27,960
Mr. Lin.
496
00:33:28,790 --> 00:33:29,790
Is it almost fixed?
497
00:33:32,080 --> 00:33:33,790
It's the final rehearsal today.
498
00:33:35,420 --> 00:33:37,920
The solar terms drum band...M
499
00:33:37,920 --> 00:33:39,830
has been involved in many competitions.M
500
00:33:40,380 --> 00:33:41,870
The headmaster needs to know that.
501
00:33:41,880 --> 00:33:43,670
This is the best we can do for now.
502
00:33:43,670 --> 00:33:44,710
You need a major mending later.
503
00:34:27,250 --> 00:34:29,460
Let's thank the solar terms drum band...M
504
00:34:29,460 --> 00:34:31,830
for their magnificent performance.M
505
00:34:31,830 --> 00:34:34,750
Now, it's time for the headmaster and others of the school leadership...M
506
00:34:34,750 --> 00:34:36,330
to come on stage for the reveal.M
507
00:34:40,030 --> 00:34:40,830
Students.M
508
00:34:40,830 --> 00:34:44,040
Let's count down together.M
509
00:34:45,040 --> 00:34:45,830
Three.M
510
00:34:47,380 --> 00:34:48,450
Two.M
511
00:34:49,750 --> 00:34:50,250
One.M
512
00:35:02,380 --> 00:35:04,870
( Ayah )
513
00:35:07,040 --> 00:35:08,080
It's a corpse.
514
00:35:30,420 --> 00:35:31,540
Watch out.
515
00:35:57,960 --> 00:35:59,500
The police determined that
516
00:35:59,500 --> 00:36:01,330
the student who was reported missing in the school notice had been found.
517
00:36:03,750 --> 00:36:05,250
Carry on with the investigation.
518
00:36:11,250 --> 00:36:13,540
How powerful is the headmaster's daughter!
519
00:36:14,080 --> 00:36:17,330
Angie bullies that mute girl all the time.
520
00:36:45,040 --> 00:36:46,120
Ms. Li.
521
00:36:54,130 --> 00:36:54,960
Tong.
522
00:36:58,730 --> 00:36:59,500
Tong.
523
00:37:24,710 --> 00:37:26,330
Has anyone suspicious...
524
00:37:26,330 --> 00:37:28,210
been hanging around the school lately?
525
00:37:32,170 --> 00:37:33,540
Some...
526
00:37:33,540 --> 00:37:34,920
teachers and students...
527
00:37:35,830 --> 00:37:36,870
have reported about...
528
00:37:37,960 --> 00:37:41,040
someone sneaking in front of the school.
529
00:37:42,210 --> 00:37:44,330
Said he was taking photos.
530
00:37:44,330 --> 00:37:45,960
You got some on me just now.
531
00:37:45,960 --> 00:37:47,370
It's all water.
532
00:37:49,040 --> 00:37:50,170
What are you taking photos of?
533
00:37:54,040 --> 00:37:56,420
There's a social worker at the Build Together Charity.
534
00:37:56,880 --> 00:37:58,670
His name is Lin Zaifu.
535
00:38:00,040 --> 00:38:01,750
During the tsunami last year...
536
00:38:02,330 --> 00:38:03,790
his home was wrecked.
537
00:38:04,960 --> 00:38:06,460
Mr. Fang saved him.
538
00:38:08,040 --> 00:38:09,790
And it was through Mr. Fang's recommendation...
539
00:38:10,750 --> 00:38:12,540
that he got a job as a handyman...
540
00:38:12,540 --> 00:38:14,620
at the school to earn some extra cash.
541
00:38:15,540 --> 00:38:16,920
But one day...
542
00:38:16,920 --> 00:38:18,790
his daughter had an accident...
543
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
and passed away.
544
00:38:21,080 --> 00:38:23,540
I asked Zaifu to come back to work...
545
00:38:24,330 --> 00:38:25,960
out of pity.
546
00:38:27,350 --> 00:38:28,870
Ever since-then,..
547
00:38:28,880 --> 00:38:29,870
whenever he saw...
548
00:38:30,250 --> 00:38:32,580
a young girl at his daughter's age,..
549
00:38:33,080 --> 00:38:34,710
he'd have a strange look on his face.
550
00:38:35,790 --> 00:38:38,210
It's weird now that I come to think of it.
551
00:38:38,210 --> 00:38:40,000
Lin Zaifu was taking photos of students?
552
00:38:43,630 --> 00:38:45,210
I think you should investigate him.
553
00:38:58,880 --> 00:39:00,420
Is that Lin Zaifu?
554
00:39:00,580 --> 00:39:02,330
You should know each other.
555
00:40:44,830 --> 00:40:45,710
Tong.
556
00:40:47,290 --> 00:40:48,180
Tong.
557
00:40:53,500 --> 00:40:54,330
Mrs. Xu.
558
00:43:21,380 --> 00:43:22,040
Tong.
559
00:43:22,400 --> 00:43:23,200
Tong.
560
00:46:04,960 --> 00:46:06,830
I've rung the doorbell a hundred times but you didn't open.
561
00:46:07,290 --> 00:46:08,500
I got a key.
562
00:46:08,500 --> 00:46:09,830
So, I just let myself in.
563
00:46:10,130 --> 00:46:11,920
The house is in poor condition.
564
00:46:11,920 --> 00:46:13,080
I was scared something might have happened.
565
00:46:13,080 --> 00:46:14,250
Are you okay?
566
00:46:15,420 --> 00:46:16,210
Oh, right.
567
00:46:16,210 --> 00:46:18,500
I have something for the charity foundation.
568
00:46:18,500 --> 00:46:21,500
And I saw your truck parked outside.
569
00:46:21,500 --> 00:46:23,330
Could you deliver them for-me?
570
00:46:23,710 --> 00:46:24,540
How about tomorrow?
571
00:46:24,880 --> 00:46:25,750
Tomorrow?
572
00:46:26,130 --> 00:46:27,250
Alrighty then.
573
00:46:27,250 --> 00:46:28,120
Okay.
574
00:46:40,330 --> 00:46:42,540
Are you really so busy today?
575
00:46:45,580 --> 00:46:47,170
You even packed them for me.
576
00:46:47,170 --> 00:46:47,870
Thanks.
577
00:46:53,500 --> 00:46:54,330
Brother Lin.
578
00:46:54,710 --> 00:46:57,170
Could you give me a ride downtown?
579
00:46:57,670 --> 00:46:58,420
This afternoon.
580
00:46:58,420 --> 00:46:59,210
There's is an...
581
00:46:59,210 --> 00:47:00,500
- ...alumni reunion.
- Mrs. Xu.
582
00:47:00,920 --> 00:47:01,420
I have things to do later.
583
00:47:01,420 --> 00:47:02,370
Thank you.
584
00:47:02,380 --> 00:47:03,830
You're so kind.
585
00:47:12,290 --> 00:47:14,210
Ms. Li.
586
00:47:14,960 --> 00:47:16,210
The police are looking for you.
587
00:47:16,830 --> 00:47:17,620
Ms. Li.
588
00:47:24,750 --> 00:47:25,870
Your hand.
589
00:47:26,540 --> 00:47:27,580
How did it get hurt?
590
00:47:27,750 --> 00:47:28,460
A nail.
591
00:47:29,710 --> 00:47:30,710
Bear with me.
592
00:47:32,130 --> 00:47:33,120
E It's okay.
593
00:47:33,790 --> 00:47:35,790
Someone was murdered at the school today.
594
00:47:37,290 --> 00:47:39,960
Why did you leave earlier
595
00:47:39,960 --> 00:47:41,290
during the roll call?
596
00:47:41,540 --> 00:47:42,330
Officer.
597
00:47:43,420 --> 00:47:44,620
My daughter is missing.
598
00:47:45,670 --> 00:47:47,500
Can you help me find her?
599
00:47:53,420 --> 00:47:54,540
He is Lin Zaifu..
600
00:47:59,790 --> 00:48:00,250
It must be heavy.
601
00:48:00,250 --> 00:48:01,420
- Let me help you.
- It's okay.
602
00:48:08,080 --> 00:48:09,040
Brother Lin.M
603
00:48:12,880 --> 00:48:14,290
But now it's not certain
604
00:48:14,290 --> 00:48:17,040
that your daughter has been missing.
605
00:48:17,250 --> 00:48:18,290
How about
606
00:48:18,290 --> 00:48:19,620
I go take a look in your home?
607
00:48:41,000 --> 00:48:42,120
Don't throw it away yet.
608
00:48:45,330 --> 00:48:46,420
A black bag.
609
00:48:47,920 --> 00:48:48,930
Black bag.
610
00:48:50,420 --> 00:48:51,420
Black bag.
611
00:49:04,420 --> 00:49:05,290
What's in it?
612
00:49:20,220 --> 00:49:20,990
Don't go.
613
00:49:39,500 --> 00:49:40,620
Don't move.
614
00:49:39,500 --> 00:49:40,620
Don't move.
615
00:49:45,460 --> 00:49:46,460
Are you okay?
616
00:50:10,630 --> 00:50:11,370
Send an ambulance.
617
00:50:11,920 --> 00:50:13,040
He's got injured.
618
00:50:18,710 --> 00:50:20,120
It was Wu Wang who snapped the shots.
619
00:50:27,540 --> 00:50:29,040
I found in Wu Wang's camera
620
00:50:29,040 --> 00:50:29,960
-...lots of video.
- Li Han.
621
00:50:29,960 --> 00:50:32,330
-...he snatched of others.
- Ma'am can you write faster?
622
00:50:32,330 --> 00:50:33,460
We can detain him first.
623
00:50:33,800 --> 00:50:34,290
Age?
624
00:50:34,290 --> 00:50:35,710
- He is a pervert.
- ...41.
625
00:50:35,710 --> 00:50:38,080
A couple of nights before, I caught him
626
00:50:38,080 --> 00:50:39,500
up to no good on the roof of the building across the street.
627
00:50:39,500 --> 00:50:40,750
He was lurking around there just now, too.
628
00:50:40,750 --> 00:50:41,710
I thought it was Lin Zaifu.
629
00:50:41,710 --> 00:50:42,960
That's why I went after him.
630
00:50:42,960 --> 00:50:43,710
Officer.
631
00:50:43,750 --> 00:50:45,500
- My daughter is in danger.
- Sure, just a sec.
632
00:50:45,500 --> 00:50:46,830
- Could you please help me.
- Hang on.
633
00:50:46,830 --> 00:50:48,670
Don't waste your time here.
- Come here.
634
00:50:48,960 --> 00:50:50,210
Let me ask you a question.
635
00:50:51,170 --> 00:50:51,920
What were you...
636
00:50:52,670 --> 00:50:55,080
doing hanging around her home?
637
00:50:56,380 --> 00:50:57,420
- Tuesday.
638
00:51:00,460 --> 00:51:01,710
Black.
639
00:51:04,670 --> 00:51:05,920
Put on this coat.
640
00:51:07,630 --> 00:51:08,620
What are you saying?
641
00:51:11,460 --> 00:51:12,960
You'll never change!
642
00:51:14,130 --> 00:51:14,490
Laugh?
643
00:51:15,490 --> 00:51:16,010
Laugh?
644
00:51:20,990 --> 00:51:21,510
Laugh?
645
00:51:22,310 --> 00:51:22,990
Laugh!
646
00:51:23,410 --> 00:51:23,670
Laugh!
647
00:51:24,630 --> 00:51:25,370
Talk.
648
00:51:29,420 --> 00:51:30,540
Why did you do it?
649
00:51:30,540 --> 00:51:31,330
Tell me.
650
00:51:31,330 --> 00:51:32,460
What are you doing here?
651
00:51:32,690 --> 00:51:33,650
What are you doing?
652
00:51:34,080 --> 00:51:34,960
What the hell?
653
00:51:34,960 --> 00:51:35,710
Uncle, that's enough.
654
00:51:35,710 --> 00:51:37,210
You're going to kill him.
655
00:51:37,460 --> 00:51:38,710
He carried a camera around
656
00:51:38,710 --> 00:51:39,500
shooting photos.
657
00:51:39,500 --> 00:51:41,080
How long have you been doing this and how much did you get?
658
00:51:41,080 --> 00:51:42,960
How much stuff do you have in there?
659
00:51:43,750 --> 00:51:45,370
Pervert. Go see a doctor.
660
00:51:45,380 --> 00:51:46,960
How did you educate your child?
661
00:51:46,960 --> 00:51:48,500
He took photos of little girls.
662
00:51:49,080 --> 00:51:50,460
Now he's even taking photos of me.
663
00:51:50,460 --> 00:51:51,710
Here's all the evidence.
664
00:51:51,710 --> 00:51:52,710
I'm calling the police now.
665
00:51:52,710 --> 00:51:53,370
Please don't.
666
00:51:53,380 --> 00:51:54,830
We're all family. This is unnecessary.
667
00:51:54,830 --> 00:51:55,210
But...
668
00:51:55,210 --> 00:51:57,330
We'll be dealing with it when you call the police. Don't make things worse.
669
00:51:57,330 --> 00:51:58,580
- Hey, little girl.
- What?
670
00:51:58,580 --> 00:51:59,960
Take the money to buy some snack.
671
00:51:59,960 --> 00:52:01,080
I don't want your money.
672
00:52:01,080 --> 00:52:02,580
Little girl, don't cry.
673
00:52:02,580 --> 00:52:03,580
I promise you.
674
00:52:03,580 --> 00:52:04,620
I will move tomorrow.
675
00:52:04,630 --> 00:52:05,620
Tomorrow I'm gone.
676
00:52:05,630 --> 00:52:06,960
I need you to leave now.
677
00:52:06,960 --> 00:52:07,750
Not tomorrow.
678
00:52:07,750 --> 00:52:08,750
Forget it.
679
00:52:09,170 --> 00:52:10,210
Forget it.
680
00:52:21,960 --> 00:52:24,000
It's all my fault.
681
00:52:30,130 --> 00:52:31,790
Brother Dai, you hit a little too hard.
682
00:52:32,580 --> 00:52:34,000
This is his son.
683
00:52:34,960 --> 00:52:35,620
What?
684
00:52:36,540 --> 00:52:37,960
The one that ran away from home.
685
00:52:41,170 --> 00:52:41,790
Sir.
686
00:52:41,790 --> 00:52:43,250
He took some photos of Chen Yutong.
687
00:52:43,250 --> 00:52:43,790
Look.
688
00:52:51,460 --> 00:52:53,290
Is this your building?
689
00:53:00,580 --> 00:53:01,120
That's all.
690
00:53:02,330 --> 00:53:03,250
What about this one?
691
00:53:03,250 --> 00:53:03,710
This.
692
00:53:03,710 --> 00:53:04,620
No.
693
00:53:04,630 --> 00:53:06,120
It's not from today..
694
00:53:07,920 --> 00:53:08,620
Just one take.
695
00:53:09,500 --> 00:53:10,790
Do you have more footage on my daughter?
696
00:53:11,290 --> 00:53:12,670
Did you see her do anything?
697
00:53:13,080 --> 00:53:14,250
What else did you shoot?
698
00:53:15,420 --> 00:53:16,540
What else?
699
00:53:17,710 --> 00:53:19,420
Did you see her go anywhere?
700
00:53:19,750 --> 00:53:20,920
Talk.
701
00:53:21,790 --> 00:53:22,540
Talk.
702
00:53:28,580 --> 00:53:31,080
Why didn't you call the police when you saw her like that?
703
00:53:31,080 --> 00:53:32,960
Why didn't you save my daughter?
704
00:53:35,000 --> 00:53:36,570
Why didn't you save her?
705
00:53:38,960 --> 00:53:40,370
Why didn't you?
706
00:53:44,880 --> 00:53:46,540
I'm trying to protect you.
707
00:53:50,830 --> 00:53:51,620
What do you mean?
708
00:53:52,580 --> 00:53:53,830
What the hell is that supposed to mean?
709
00:54:08,540 --> 00:54:10,330
We only saw parts of it.
710
00:54:10,790 --> 00:54:11,670
They have
711
00:54:12,080 --> 00:54:13,870
watched about 56
712
00:54:14,710 --> 00:54:16,210
child abuse videos.
713
00:54:17,380 --> 00:54:19,540
Child abuse is a serious crime.
714
00:54:37,750 --> 00:54:38,870
Why didn't you listen to me?
715
00:54:39,210 --> 00:54:40,370
How many times do I have to tell you?
716
00:54:44,630 --> 00:54:45,920
Don't make contact with other people.
717
00:54:45,920 --> 00:54:46,920
Why didn't you listen?
718
00:54:47,210 --> 00:54:48,500
How many times do I have to tell you?
719
00:54:48,500 --> 00:54:50,420
Why won't you listen to me?
720
00:54:53,040 --> 00:54:54,080
God forbid if you ever do it again.
721
00:55:07,080 --> 00:55:07,830
Will you?
722
00:55:11,040 --> 00:55:12,620
It's for your own good.
723
00:55:13,920 --> 00:55:16,460
I'm protecting you. Do you understand?
724
00:55:20,710 --> 00:55:21,960
I'm teaching my daughter a lesson.
725
00:55:24,130 --> 00:55:24,790
Brother Dai, now.
726
00:55:26,380 --> 00:55:28,870
Officer, this has nothing to do with the case.
727
00:55:28,880 --> 00:55:30,960
- But it's a different case, now.
- My daughter is really in danger...
728
00:55:31,460 --> 00:55:33,830
Child abuse is a serious crime.
729
00:55:35,040 --> 00:55:35,870
Stay here.
730
00:55:36,500 --> 00:55:38,000
I'll help you find your daughter.
731
00:55:38,330 --> 00:55:40,250
Then we'll decide.
732
00:55:40,250 --> 00:55:42,250
if that was education or abuse.
733
00:55:42,630 --> 00:55:43,250
Move, move.
734
00:55:43,250 --> 00:55:44,040
Quickly.
735
00:55:44,040 --> 00:55:44,620
Come on.
736
00:55:44,630 --> 00:55:45,580
Open the door.
737
00:55:45,580 --> 00:55:46,750
You two stay here.
738
00:55:46,750 --> 00:55:47,670
Knock this one.
739
00:55:47,670 --> 00:55:48,040
Next.
740
00:55:48,040 --> 00:55:48,500
Come on.
741
00:55:48,500 --> 00:55:49,670
Quickly.
742
00:55:49,920 --> 00:55:51,120
Do you see a little girl?.
743
00:55:51,130 --> 00:55:51,580
Like this tall.
744
00:55:51,670 --> 00:55:52,620
Move. Move.
745
00:55:53,040 --> 00:55:54,170
Knock this one.
746
00:55:55,460 --> 00:55:56,170
Like this.
747
00:55:56,170 --> 00:55:57,040
May be.
748
00:55:57,290 --> 00:55:57,960
Do you see?
749
00:55:58,960 --> 00:55:59,500
Come in, please.
750
00:55:59,500 --> 00:56:00,290
Thank you.
751
00:56:02,170 --> 00:56:02,870
Ms. Li.
752
00:56:03,460 --> 00:56:04,540
Mr. Yang.
753
00:56:05,670 --> 00:56:06,920
They brought you in for questioning too?
754
00:56:09,040 --> 00:56:10,580
Who could have thought such a thing...
755
00:56:11,380 --> 00:56:12,710
would happen at the school?
756
00:56:18,710 --> 00:56:19,460
Mr. Yang.
757
00:56:20,170 --> 00:56:22,000
What's this key for?.
758
00:56:22,000 --> 00:56:23,540
I saw Mr. Fang with one, too.
759
00:56:27,380 --> 00:56:28,330
You mean this?
760
00:56:29,290 --> 00:56:31,460
It's key to the recreation room at the charity foundation.
761
00:56:31,460 --> 00:56:33,120
I haven't'been back for so long.
762
00:56:33,500 --> 00:56:34,830
We couldn't afford to renovate...
763
00:56:35,630 --> 00:56:36,750
so it's been out of use.
764
00:56:37,460 --> 00:56:38,830
Mr. Yang, could you come here for a sec?
765
00:57:07,080 --> 00:57:08,960
Hello, this is the Build Together Doma City Charity.
766
00:57:08,960 --> 00:57:09,670
Hello, hi.
767
00:57:09,670 --> 00:57:12,170
Can I have the old address of your recreation room?
768
00:57:21,290 --> 00:57:22,960
Mr. Fang's book...
769
00:57:22,960 --> 00:57:25,210
has saved many lives.
770
00:57:36,670 --> 00:57:38,330
Let me tell you something.
771
00:57:38,330 --> 00:57:39,750
I have a nephew...
772
00:57:40,420 --> 00:57:42,120
at first,..
773
00:57:42,130 --> 00:57:43,710
he was a real rascal.
774
00:57:43,880 --> 00:57:44,620
And then,..
775
00:57:44,920 --> 00:57:46,750
after Mr. Fang's teaching,..
776
00:57:46,750 --> 00:57:47,460
now...
777
00:57:47,830 --> 00:57:50,250
he's a completely different person.
778
00:57:50,830 --> 00:57:52,000
Mr. Fang...
779
00:57:52,000 --> 00:57:52,750
is truly...
780
00:57:53,290 --> 00:57:54,460
a selfless...
781
00:57:54,460 --> 00:57:55,830
and fearless man.
782
00:57:55,830 --> 00:57:58,120
He spent his whole life seeking truth.
783
00:57:58,710 --> 00:58:00,500
Is that right, Brother Lin?
784
00:58:05,460 --> 00:58:07,330
People can be as tough as rocks,..
785
00:58:08,040 --> 00:58:09,580
but truth is like a hammer
786
00:58:10,080 --> 00:58:11,500
that can break even the firmest stone.
787
00:58:12,080 --> 00:58:13,460
Absolutely.
788
00:58:13,460 --> 00:58:15,040
That's what Mr. Fang said.
789
00:58:19,380 --> 00:58:21,080
Police, open the door.
790
00:58:59,630 --> 00:59:00,210
Hello.
791
00:59:01,080 --> 00:59:01,830
Tong.
792
00:59:02,580 --> 00:59:03,460
Is that you?
793
00:59:15,170 --> 00:59:16,040
Hell o, Wen?
794
00:59:16,040 --> 00:59:16,920
I want to ask you something.
795
00:59:16,920 --> 00:59:18,330
Where is Li Han now?
796
00:59:18,710 --> 00:59:19,960
She drove away in Mr. Yang'scar.
797
00:59:20,290 --> 00:59:21,120
But surveillance footage picked her up
798
00:59:21,130 --> 00:59:22,210
somewhere near the railway.
799
00:59:23,080 --> 00:59:24,290
Run a check on someone first.
800
00:59:25,330 --> 00:59:26,290
Li Han's husband.
801
00:59:41,080 --> 00:59:42,710
So many cops here.
802
00:59:50,040 --> 00:59:51,580
The charity foundation is at the back.
803
00:59:53,460 --> 00:59:54,670
I forgot something.
804
01:00:01,500 --> 01:00:01,830
Hello.
805
01:00:02,380 --> 01:00:03,420
Mrs. Xu.
806
01:00:03,420 --> 01:00:04,370
This is Brother Hui.
807
01:00:06,630 --> 01:00:07,250
Hello.
808
01:00:07,250 --> 01:00:07,870
Mrs. Xu.
809
01:00:07,880 --> 01:00:10,000
I got bad signal here.
810
01:00:10,000 --> 01:00:10,920
Speak louder.
811
01:00:10,920 --> 01:00:12,080
Let me tune it.
812
01:00:13,080 --> 01:00:14,580
- Hello, Mrs. Xu.
- What were you saying?
813
01:00:14,580 --> 01:00:17,250
I said, Lin Zaifu is a wanted criminal now.
814
01:00:17,250 --> 01:00:20,870
The police suspect he's involved in a case of missing school girls.
815
01:00:20,880 --> 01:00:22,870
Did you hear that? You be careful.
816
01:00:22,880 --> 01:00:23,460
I'm hanging up.
817
01:00:23,460 --> 01:00:24,620
Will be there in a minute.
818
01:00:25,580 --> 01:00:26,620
That was nonsense.
819
01:00:27,080 --> 01:00:28,080
A load of crap.
820
01:00:28,630 --> 01:00:29,500
He was crazy.
821
01:00:40,250 --> 01:00:40,790
You know,
822
01:00:41,330 --> 01:00:42,170
it's so quiet
823
01:00:42,170 --> 01:00:43,500
in the car.
824
01:00:44,040 --> 01:00:45,500
Let me put on some music.
825
01:00:45,920 --> 01:00:47,460
A major development on the...M
826
01:00:47,460 --> 01:00:48,870
Jing Hwa Girls School murder.M
827
01:00:48,880 --> 01:00:50,040
The police suspected...M
828
01:00:50,040 --> 01:00:52,120
a full-time social worker at the Build Together Charity,..M
829
01:00:52,130 --> 01:00:53,330
a man named Lin Zaifu.M
830
01:00:53,670 --> 01:00:55,710
They are currently searching for the suspect.M
831
01:00:56,000 --> 01:00:58,210
We hereby call out to all citizens...M
832
01:00:58,500 --> 01:01:00,210
to report any sightings of the suspect.M
833
01:01:01,250 --> 01:01:02,670
Stupid news.
834
01:01:02,670 --> 01:01:04,290
Who said that?
835
01:01:04,290 --> 01:01:05,210
Ridiculous.
836
01:01:07,170 --> 01:01:09,000
Do you believe the hammer of truth
837
01:01:09,540 --> 01:01:10,120
can break the rock?
838
01:01:41,670 --> 01:01:42,250
Move.
839
01:02:23,580 --> 01:02:26,370
Xiao Tong.
840
01:03:40,580 --> 01:03:41,960
Little boat.
841
01:03:43,000 --> 01:03:45,210
For Mr. Fang.
842
01:03:47,420 --> 01:03:48,620
It's flying in the sky, see?
843
01:03:49,540 --> 01:03:52,540
Fly away
844
01:03:52,540 --> 01:03:55,710
Then go to sleep
845
01:03:56,960 --> 01:03:57,290
Daddy.
846
01:03:57,290 --> 01:03:59,540
Today is my birthday.
847
01:03:59,540 --> 01:04:01,080
Happy birthday, Huijun!
848
01:04:01,710 --> 01:04:03,040
We'll cut the cake when we get home.
849
01:04:03,040 --> 01:04:05,290
Then daddy will take you somewhere.
850
01:04:05,290 --> 01:04:07,250
Boating.
851
01:04:07,630 --> 01:04:09,620
- Daddy took me boating.
- Sure.
852
01:04:09,630 --> 01:04:10,120
Sure.
853
01:04:11,540 --> 01:04:12,960
Why is the wind so loud on your side?
854
01:04:13,460 --> 01:04:14,210
I thought you were in the classroom.
855
01:04:14,250 --> 01:04:15,080
A pidgeon.
856
01:04:15,080 --> 01:04:16,080
It got hurt.
857
01:04:16,080 --> 01:04:17,540
Tong and I
858
01:04:17,540 --> 01:04:18,710
took care of it.
859
01:04:19,130 --> 01:04:22,170
Happy birthday to you.
860
01:04:22,460 --> 01:04:23,370
Huijun.
861
01:04:23,380 --> 01:04:25,040
We have a present for you.
862
01:04:25,670 --> 01:04:33,250
A crown..
863
01:04:33,250 --> 01:04:34,540
You like it?
864
01:04:35,040 --> 01:04:36,290
Happy birthday.
865
01:04:36,960 --> 01:04:38,000
It's beautiful. Don't move.
866
01:04:40,040 --> 01:04:41,790
Don't move.
867
01:04:43,960 --> 01:04:45,170
Huijun, be happy.
868
01:04:45,170 --> 01:04:46,000
Come on. Yay.
869
01:04:46,000 --> 01:04:46,830
Happy.
870
01:04:47,170 --> 01:04:49,040
Don't move.
871
01:04:49,040 --> 01:04:50,460
You'll have a bad haircut.
872
01:04:50,630 --> 01:04:51,870
Don't move.
873
01:04:52,380 --> 01:04:53,670
So pretty.
874
01:04:53,790 --> 01:04:55,040
Shake it.
875
01:04:55,040 --> 01:04:57,330
Birthday exclusive kelp soup.
876
01:04:57,580 --> 01:05:00,210
We made it specially for you.
877
01:05:00,210 --> 01:05:01,420
Don't move. Open your mouth.
878
01:05:01,420 --> 01:05:02,870
Open your mouth. Come on.
879
01:05:04,250 --> 01:05:05,170
Don't move.
880
01:05:05,170 --> 01:05:06,210
Open your mouth.
881
01:05:06,210 --> 01:05:06,870
Drink more.
882
01:05:07,580 --> 01:05:08,580
Open your mouth.
883
01:05:11,000 --> 01:05:12,290
That's disgusting.
884
01:05:12,290 --> 01:05:13,250
Don't pour on me.
885
01:05:13,580 --> 01:05:14,710
More.
886
01:05:14,710 --> 01:05:16,670
One bottle is hardly enough.
887
01:05:17,750 --> 01:05:19,040
Open your mouth.
888
01:05:21,880 --> 01:05:22,830
Swallow.
889
01:05:28,250 --> 01:05:30,040
Are you feeling sick?
890
01:05:32,960 --> 01:05:34,540
Is it morning sickness?
891
01:05:35,210 --> 01:05:36,710
Morning sickness.
892
01:05:36,710 --> 01:05:38,210
Have your dad heard about that?
893
01:05:38,210 --> 01:05:40,120
Let it all out..
894
01:05:40,130 --> 01:05:40,960
Look here.
895
01:05:40,960 --> 01:05:41,920
Smile.
896
01:05:42,230 --> 01:05:42,990
Smile.
897
01:05:45,710 --> 01:05:47,420
What? Are you still sick?
898
01:05:48,330 --> 01:05:49,300
What is this?
899
01:05:50,210 --> 01:05:51,670
A little pigeon.
900
01:05:52,040 --> 01:05:55,370
- Give me.
- It's an injured pigeon..
901
01:05:55,380 --> 01:05:56,540
A pigeon.
902
01:05:56,540 --> 01:05:57,250
It's injured.
903
01:05:59,420 --> 01:06:00,170
Give it to me.
904
01:06:02,210 --> 01:06:03,080
Give it back.
905
01:06:05,460 --> 01:06:06,920
You should give it another kick.
906
01:06:06,920 --> 01:06:08,300
Stop. Stop.
907
01:06:09,040 --> 01:06:10,300
Don't touch me.
908
01:06:10,750 --> 01:06:11,420
This way.
909
01:06:14,250 --> 01:06:15,000
Are you an idiot?
910
01:06:16,130 --> 01:06:16,830
Pigeon.
911
01:06:21,540 --> 01:06:22,920
Why don't we let her stand up there?
912
01:06:23,960 --> 01:06:24,790
Birthday girl.
913
01:06:24,790 --> 01:06:26,330
She should take the throne.
914
01:06:26,330 --> 01:06:27,080
Let me see it.
915
01:06:27,080 --> 01:06:27,870
Just checking.
916
01:06:27,880 --> 01:06:28,620
Don't move.
917
01:06:29,080 --> 01:06:29,870
Give me.
918
01:06:35,170 --> 01:06:36,330
Your pigeon is about to drop.
919
01:06:36,330 --> 01:06:38,000
Your pigeon, Huijun.
920
01:06:39,540 --> 01:06:40,790
Get up there.
921
01:06:40,790 --> 01:06:41,960
Get up and be happy.
922
01:06:49,170 --> 01:06:50,670
Come on.
923
01:06:52,080 --> 01:06:53,210
The mute is here.
924
01:06:53,920 --> 01:06:56,460
- Look. Who is there?
- You're so protective of her.
925
01:06:57,800 --> 01:06:59,250
Tong.
926
01:06:59,250 --> 01:07:01,040
Celebrating your birthday.
927
01:07:01,040 --> 01:07:02,900
Come on, the show must go on!.
928
01:07:03,290 --> 01:07:04,250
What are you calling her for?
929
01:07:04,250 --> 01:07:05,960
- We prepared a throne for you.
- Get up!
930
01:07:05,960 --> 01:07:08,330
Get up there.
931
01:07:08,790 --> 01:07:11,330
Dad...
932
01:07:35,960 --> 01:07:36,870
Why do you have scissors?
933
01:07:41,000 --> 01:07:41,700
Go.
934
01:07:45,540 --> 01:07:46,370
Get up there.
935
01:07:46,380 --> 01:07:47,420
Where did the phone come from?
936
01:07:47,420 --> 01:07:48,170
Be happy.
937
01:07:48,170 --> 01:07:49,000
It's your birthday.
938
01:07:50,130 --> 01:07:51,210
Why did you call the police?
939
01:07:51,750 --> 01:07:52,830
What were you thinking?
940
01:07:52,790 --> 01:07:53,600
Go.
941
01:07:55,170 --> 01:07:57,290
Get up there. Do it.
942
01:07:57,540 --> 01:08:00,330
The hen ran away with her chicken.
943
01:08:00,460 --> 01:08:02,620
No one is coming for you.
944
01:08:05,170 --> 01:08:06,080
Come back.
945
01:08:06,080 --> 01:08:06,830
There's nothing we can do.
946
01:08:06,830 --> 01:08:07,710
Did you hear that?
947
01:08:07,710 --> 01:08:08,500
We can't do anything.
948
01:08:08,790 --> 01:08:10,370
Three.
949
01:08:10,880 --> 01:08:12,920
The pigeon is falling. Let's get up there quickly.
950
01:08:12,920 --> 01:08:14,250
It's falling.
951
01:08:14,540 --> 01:08:15,710
Get up there.
952
01:08:16,540 --> 01:08:17,330
We can't do anything.
953
01:08:20,210 --> 01:08:20,500
Two.
954
01:08:22,290 --> 01:08:23,080
One.
955
01:08:23,830 --> 01:08:25,420
If you don't get up there,..
956
01:08:26,000 --> 01:08:27,170
the pigeon will fall.
957
01:08:30,170 --> 01:08:31,460
Wait for me here.
958
01:08:32,710 --> 01:08:33,290
Get up there.
959
01:08:33,290 --> 01:08:34,210
Look.
960
01:08:34,210 --> 01:08:35,540
The pigeon is falling.
961
01:08:35,540 --> 01:08:37,250
Get up there.
962
01:08:37,540 --> 01:08:40,920
- Pigeon.
- Do it.
963
01:08:43,710 --> 01:08:45,500
Three.
964
01:08:46,380 --> 01:08:47,040
Two.
965
01:08:51,290 --> 01:08:53,580
No matter when or where,..
966
01:08:53,670 --> 01:08:55,540
It's all for everyone.
967
01:08:55,540 --> 01:08:56,870
Actions of good and evil...
968
01:08:57,080 --> 01:08:59,580
cause the consciousness.
969
01:08:59,580 --> 01:09:00,250
Actions of good and evil...
970
01:09:01,210 --> 01:09:02,500
cause the consciousness.
971
01:09:03,170 --> 01:09:04,670
Where good and evil end,..
972
01:09:12,040 --> 01:09:12,620
My phone.
973
01:09:12,630 --> 01:09:14,120
Let's go. Leave it.
974
01:09:24,210 --> 01:09:24,960
Where's my phone?
975
01:09:24,960 --> 01:09:26,460
Just leave it.
976
01:09:57,540 --> 01:09:59,120
Yay
977
01:09:59,130 --> 01:09:59,960
Come on. Yay.
978
01:09:59,960 --> 01:10:01,580
Be happy.
979
01:10:01,580 --> 01:10:03,540
Smile.
980
01:10:07,580 --> 01:10:09,170
What, are you still feeling sick?
981
01:10:09,670 --> 01:10:11,290
Why you spit it out?
982
01:10:11,960 --> 01:10:12,710
Don't move.
983
01:10:13,330 --> 01:10:14,370
Get up there.
984
01:10:49,330 --> 01:10:52,250
It's flying.
985
01:10:52,250 --> 01:10:53,120
Daddy.
986
01:10:53,130 --> 01:10:55,370
It's flying.
987
01:10:55,920 --> 01:10:57,420
Write down your wishes there,
988
01:10:58,040 --> 01:10:59,170
And they will come true.
989
01:11:00,960 --> 01:11:02,830
Boating.
990
01:11:03,290 --> 01:11:03,920
Daddy
991
01:11:03,920 --> 01:11:05,330
take me boating.
992
01:11:27,210 --> 01:11:28,080
Here
993
01:11:28,830 --> 01:11:30,210
we exist.
994
01:11:31,830 --> 01:11:33,040
No matter when.
995
01:11:33,790 --> 01:11:34,750
or where,
996
01:11:35,960 --> 01:11:37,420
It's all for everyone.
997
01:11:39,210 --> 01:11:40,710
Actions of good and evil.
998
01:11:40,710 --> 01:11:42,370
cause the consciousness.
999
01:11:44,630 --> 01:11:46,040
Where good and evil end,
1000
01:11:47,630 --> 01:11:49,330
new life begins.
1001
01:12:47,040 --> 01:12:48,250
They are all dead.
1002
01:12:49,960 --> 01:12:51,620
They are simply reaping
1003
01:12:52,170 --> 01:12:53,370
what they sow.
1004
01:12:58,500 --> 01:13:00,000
Do you remember those words
1005
01:13:02,830 --> 01:13:04,210
you wrote in the book?
1006
01:13:16,040 --> 01:13:17,540
I'm sorry.
1007
01:13:19,670 --> 01:13:20,790
I'll read.
1008
01:13:22,460 --> 01:13:23,460
And you repeat.
1009
01:13:25,290 --> 01:13:26,330
I'll read.
1010
01:13:26,710 --> 01:13:28,290
And you repeat.
1011
01:13:28,790 --> 01:13:33,420
Here we exist.
1012
01:13:33,750 --> 01:13:35,920
No matter when or where,
1013
01:13:36,460 --> 01:13:38,370
It's all for everyone.
1014
01:13:38,670 --> 01:13:41,000
No matter when or where,
1015
01:13:41,000 --> 01:13:42,920
It's all for everyone.
1016
01:13:42,920 --> 01:13:44,420
Actions of good and evil
1017
01:13:44,420 --> 01:13:46,670
cause the consciousness.
1018
01:13:46,960 --> 01:13:48,580
Actions of good and evil
1019
01:13:48,580 --> 01:13:50,540
cause the consciousness.
1020
01:13:50,540 --> 01:13:52,120
Where good and evil end,
1021
01:13:52,130 --> 01:13:52,920
new life begins.
1022
01:14:05,080 --> 01:14:06,500
Hu... Huijun.
1023
01:14:12,130 --> 01:14:13,000
Let's leave.
1024
01:14:13,170 --> 01:14:13,830
Come on.
1025
01:14:27,170 --> 01:14:28,000
Mr. Fang.
1026
01:14:28,540 --> 01:14:29,250
Zaifu Zaifu.
1027
01:14:29,250 --> 01:14:30,420
Have you seen Huijun?
1028
01:14:30,420 --> 01:14:31,960
- She didn't answer her phone.
- Zaifu, Zaifu.
1029
01:14:31,960 --> 01:14:33,080
Listen to me. Listen.
1030
01:14:33,380 --> 01:14:34,120
Let's get out of here first.
1031
01:14:34,130 --> 01:14:34,920
Let's...
1032
01:14:34,920 --> 01:14:36,230
First.
1033
01:14:54,330 --> 01:14:55,670
Sorry.
1034
01:14:56,040 --> 01:14:57,330
Daddy.
1035
01:15:00,040 --> 01:15:02,330
Daddy's here.
1036
01:15:02,330 --> 01:15:03,290
Huijun.
1037
01:15:04,380 --> 01:15:05,500
Pigeon.
1038
01:15:06,300 --> 01:15:07,500
I...
1039
01:15:09,170 --> 01:15:11,290
Don't cry.
1040
01:15:14,540 --> 01:15:15,170
Daddy.
1041
01:15:15,170 --> 01:15:16,420
Daddy's not crying.
1042
01:15:16,790 --> 01:15:18,170
Not crying.
1043
01:15:19,390 --> 01:15:20,370
Not crying.
1044
01:15:27,170 --> 01:15:28,790
Daddy will take you home.
1045
01:15:28,790 --> 01:15:29,790
Home.
1046
01:15:36,920 --> 01:15:39,710
Hu... Huijun.
1047
01:15:46,790 --> 01:15:47,290
Huijun.
1048
01:15:52,170 --> 01:15:54,500
Daddy will take you and the pigeon home.
1049
01:15:54,500 --> 01:15:57,080
Then we'll go boating.
1050
01:15:59,210 --> 01:16:01,040
Where's the ambulance?
1051
01:16:01,040 --> 01:16:03,120
Can you help us please?
1052
01:16:04,000 --> 01:16:06,370
Please, we need help.
1053
01:16:07,420 --> 01:16:08,420
Huijun.
1054
01:16:09,540 --> 01:16:11,540
You can't sleep. Huijun.
1055
01:16:12,420 --> 01:16:14,170
Huijun.
1056
01:16:22,170 --> 01:16:28,420
I just want you by my side
1057
01:16:30,420 --> 01:16:33,420
Wind comes
1058
01:16:34,630 --> 01:16:38,870
And kisses your face
1059
01:16:41,130 --> 01:16:47,330
Before nightfall
1060
01:16:49,210 --> 01:16:56,170
Let the stars light up your eyes
1061
01:16:57,790 --> 01:17:02,040
Fly away
1062
01:17:02,040 --> 01:17:06,330
Then go to sleep
1063
01:17:06,330 --> 01:17:10,460
Fly away
1064
01:17:10,460 --> 01:17:14,710
Then go to sleep
1065
01:17:14,710 --> 01:17:18,170
Fly away
1066
01:17:19,040 --> 01:17:22,670
Then go to sleep
1067
01:17:23,130 --> 01:17:25,370
Fly away
1068
01:17:27,460 --> 01:17:31,290
Then go to sleep.
1069
01:17:35,080 --> 01:17:36,830
Excuse me, do you know...
1070
01:17:36,830 --> 01:17:38,080
how my girl died?.
1071
01:17:39,380 --> 01:17:39,920
Xiaoqing.
1072
01:17:39,920 --> 01:17:41,460
- Contact me if you have anything, thank you.
- Xiaoqing.
1073
01:17:41,460 --> 01:17:42,120
Excuse me.
1074
01:17:42,130 --> 01:17:43,290
Contact me if you have anything.
1075
01:17:43,290 --> 01:17:44,000
Thank you.
1076
01:17:44,250 --> 01:17:45,000
Your bang...
1077
01:17:45,000 --> 01:17:45,710
How many times...
1078
01:17:45,710 --> 01:17:46,620
- ...have I told you.
- Excuse me.
1079
01:17:46,630 --> 01:17:47,750
- What's going on.
- Contact me if you have anything.
1080
01:17:47,750 --> 01:17:48,540
Thank you.
1081
01:17:49,920 --> 01:17:50,620
Excuse me.
1082
01:17:50,630 --> 01:17:51,830
Contact me if you have anything.
1083
01:17:54,670 --> 01:17:55,500
Excuse me.
1084
01:17:55,710 --> 01:17:56,870
Contact me if you have anything.
1085
01:17:57,080 --> 01:17:57,580
Sorry.
1086
01:17:57,580 --> 01:17:58,170
Hello!
1087
01:17:58,500 --> 01:18:00,870
- I've told you! Do not stay here.
- Sorry..
1088
01:18:00,880 --> 01:18:01,620
Help me out.
1089
01:18:01,630 --> 01:18:02,750
- No can do.
- Help me out.
1090
01:18:02,750 --> 01:18:04,370
No, get out.
1091
01:18:04,380 --> 01:18:06,670
- Zaifu, let's move to the side.
- No can do.
1092
01:18:06,670 --> 01:18:07,330
Excuse me.
1093
01:18:07,330 --> 01:18:08,710
Contact me if you have anything.
1094
01:18:08,710 --> 01:18:09,670
- Thank you.
- Excuse me.
1095
01:18:09,670 --> 01:18:10,620
I'm sorry.
1096
01:18:10,670 --> 01:18:12,000
- I don't have an extra hand.
- Contact me if you have anything.
1097
01:18:13,540 --> 01:18:14,420
Hi, hello..
1098
01:18:14,420 --> 01:18:15,040
Excuse me.
1099
01:18:15,040 --> 01:18:16,330
If you see anything or think of anything,
1100
01:18:16,330 --> 01:18:17,960
please contact us, okay?
1101
01:18:17,960 --> 01:18:18,830
Thank you.
1102
01:18:19,630 --> 01:18:20,500
Zaifu.
1103
01:18:23,750 --> 01:18:24,670
Give me more.
1104
01:18:32,380 --> 01:18:33,120
Headmaster.
1105
01:18:33,530 --> 01:18:34,220
Headmaster.
1106
01:18:35,000 --> 01:18:35,710
What's wrong, Zaifu?
1107
01:18:36,000 --> 01:18:37,290
The surveillance footage.
1108
01:18:37,290 --> 01:18:38,290
Did they find anything?
1109
01:18:39,290 --> 01:18:40,830
The camera there has been broken forever.
1110
01:18:41,040 --> 01:18:42,920
- Zaifu.
- How can it be broken?
1111
01:18:42,920 --> 01:18:43,830
Mr. Fang.
1112
01:18:43,830 --> 01:18:44,710
Headmaster, sorry.
1113
01:18:44,710 --> 01:18:45,580
Sorry.
1114
01:18:45,920 --> 01:18:46,540
Zaifu.
1115
01:18:46,540 --> 01:18:47,580
How many times have I told you?
1116
01:18:48,290 --> 01:18:49,710
You can't change...
1117
01:18:50,080 --> 01:18:51,460
what's been and gone.
1118
01:18:52,130 --> 01:18:52,960
Just go home already.
1119
01:18:52,960 --> 01:18:54,330
If you need someone to talk to,
1120
01:18:54,330 --> 01:18:55,120
come to me any time.
1121
01:18:55,130 --> 01:18:55,750
But, Mr. Fang,
1122
01:18:55,750 --> 01:18:57,540
how can the camera be broken?
1123
01:18:57,540 --> 01:18:58,750
Please help me out here, Mr. Fang.
1124
01:18:58,750 --> 01:18:59,830
Zaifu.
1125
01:19:00,170 --> 01:19:01,540
Mr. Fang is doing this for your sake.
1126
01:19:01,540 --> 01:19:02,540
Mr. Fang.
1127
01:19:02,540 --> 01:19:03,420
Take the umbrella.
1128
01:19:03,420 --> 01:19:04,540
Don't get wet in the rain.
1129
01:19:04,540 --> 01:19:06,790
But how can the camera be broken?
1130
01:19:07,920 --> 01:19:08,580
Angie.
1131
01:19:12,500 --> 01:19:13,120
Yang.
1132
01:19:13,420 --> 01:19:14,830
Take care of Zaifu for me.
1133
01:19:22,170 --> 01:19:22,670
Headmaster.
1134
01:19:23,500 --> 01:19:24,270
Headmaster.
1135
01:19:26,540 --> 01:19:27,920
Sir, please listen to me.
1136
01:19:27,920 --> 01:19:29,120
Don't walk away, sir.
1137
01:19:33,830 --> 01:19:34,670
Are you alright?
1138
01:19:40,460 --> 01:19:41,210
Zaifu.
1139
01:19:50,580 --> 01:19:51,540
I just want to ask the sheriff
1140
01:19:51,580 --> 01:19:53,000
Please let him take a look for me.
1141
01:19:53,000 --> 01:19:54,460
Our colleagues have helped you the best they could.
1142
01:19:54,460 --> 01:19:55,830
Sheriff.
1143
01:19:56,000 --> 01:19:57,460
The sheriff is in a meeting.
1144
01:19:57,460 --> 01:19:58,330
Sheriff.
1145
01:19:58,330 --> 01:19:58,830
Check this for me, please.
1146
01:19:59,080 --> 01:20:00,080
Sheriff.
1147
01:20:00,080 --> 01:20:00,790
Lin Zaifu.
1148
01:20:02,670 --> 01:20:03,920
Mr. Fang confirmed it.
1149
01:20:04,290 --> 01:20:04,920
Huijun committed suicide.
1150
01:20:06,540 --> 01:20:08,000
Your daughter took her own life.
1151
01:20:08,000 --> 01:20:09,210
You need to face the fact.
1152
01:20:09,210 --> 01:20:10,210
Don't come back here.
1153
01:20:11,170 --> 01:20:13,370
Why did you tell me Huijun killed herself?
1154
01:20:15,250 --> 01:20:17,170
We trusted you.
1155
01:20:19,330 --> 01:20:20,460
Zaifu.
1156
01:20:22,540 --> 01:20:24,550
I'm only human.
1157
01:20:26,540 --> 01:20:28,170
Huijun is dead.
1158
01:20:28,750 --> 01:20:30,920
But those girls could still be saved.
1159
01:20:30,920 --> 01:20:31,960
They were evil.
1160
01:20:32,710 --> 01:20:33,710
They were monsters.
1161
01:20:33,710 --> 01:20:35,370
They deserved to die.
1162
01:20:35,500 --> 01:20:37,370
My daughter is not coming back.
1163
01:20:38,920 --> 01:20:40,790
Why didn't you save her?
1164
01:20:41,170 --> 01:20:42,670
She's not coming back, you know that?
1165
01:20:42,670 --> 01:20:43,920
Not coming back.
1166
01:20:43,960 --> 01:20:46,040
We trusted you.
1167
01:20:46,960 --> 01:20:47,670
Tell me.
1168
01:20:48,670 --> 01:20:49,830
Where is my daughter?
1169
01:20:50,130 --> 01:20:50,960
Zaifu.
1170
01:20:52,830 --> 01:20:53,460
Mr. Fang.
1171
01:20:54,420 --> 01:20:55,620
Where is my daughter?
1172
01:20:55,920 --> 01:20:57,790
Where did you hide her?
1173
01:20:58,130 --> 01:20:59,620
Your daughter is not coming back.
1174
01:20:59,630 --> 01:21:00,750
We weren't the ones
1175
01:21:00,750 --> 01:21:01,920
that killed your daughter.
1176
01:21:09,170 --> 01:21:10,210
I buried your daughter...
1177
01:21:10,880 --> 01:21:12,000
in the flowerbed.
1178
01:21:27,750 --> 01:21:28,540
How?
1179
01:21:28,540 --> 01:21:30,420
How does it feel to lose a child?
1180
01:21:30,710 --> 01:21:31,960
Tell me.
1181
01:21:33,210 --> 01:21:34,160
Tell me.
1182
01:21:38,080 --> 01:21:39,420
Give my daughter...
1183
01:21:40,000 --> 01:21:41,210
back to me.
1184
01:23:26,000 --> 01:23:26,870
Ms. Li.
1185
01:23:28,170 --> 01:23:29,530
Ms. Li. Ms. Li.
1186
01:23:30,080 --> 01:23:31,290
Get up, please.
1187
01:23:31,830 --> 01:23:32,870
Come on.
1188
01:23:33,130 --> 01:23:34,330
One, two, three.
1189
01:23:34,330 --> 01:23:35,080
Get up.
1190
01:23:37,040 --> 01:23:38,420
That bastard.
1191
01:23:42,580 --> 01:23:43,420
Is this...
1192
01:23:43,420 --> 01:23:45,040
Did you drop this?
1193
01:24:04,630 --> 01:24:06,370
That monster Lin Zaifu
1194
01:24:06,750 --> 01:24:09,120
murdered three school girls..
1195
01:24:09,670 --> 01:24:10,540
He buried Tong...
1196
01:24:11,040 --> 01:24:12,920
in a flowerbed on the rooftop.
1197
01:24:13,130 --> 01:24:15,000
Was Tong really in the flowerbed?
1198
01:24:16,790 --> 01:24:19,420
That would mean this whole building is haunted.
1199
01:24:19,420 --> 01:24:21,120
I can't sublet it now.
1200
01:24:21,960 --> 01:24:22,540
No.
1201
01:24:23,000 --> 01:24:23,870
I'm calling the police.
1202
01:24:24,250 --> 01:24:25,670
Where's my phone?
1203
01:24:26,330 --> 01:24:26,830
My phone.
1204
01:24:28,290 --> 01:24:29,620
My new bag.
1205
01:24:37,170 --> 01:24:38,670
Hello, Dom a Police Service.
1206
01:24:39,210 --> 01:24:39,960
Please...
1207
01:24:41,210 --> 01:24:42,670
get me an ambulance.
1208
01:24:54,670 --> 01:24:55,370
Are you insane?
1209
01:24:59,960 --> 01:25:00,790
Let me out of the car.
1210
01:25:01,210 --> 01:25:01,870
Stop for a sec.
1211
01:25:04,460 --> 01:25:05,000
Stop it.
1212
01:25:06,250 --> 01:25:07,330
Stop the car.
1213
01:25:22,420 --> 01:25:23,170
Okay.
1214
01:25:23,170 --> 01:25:24,210
I'll drive.
1215
01:25:27,630 --> 01:25:29,000
The entire building knew
1216
01:25:29,420 --> 01:25:31,120
you beat your daughter every day.
1217
01:25:31,540 --> 01:25:32,670
You're sick.
1218
01:25:32,670 --> 01:25:33,960
You need to see a doctor.
1219
01:25:34,420 --> 01:25:35,920
Did you hear what I said?
1220
01:25:35,920 --> 01:25:36,870
I want to get off the car.
1221
01:25:45,670 --> 01:25:46,580
Let me out.
1222
01:26:43,040 --> 01:26:44,210
Where's Tong?
1223
01:26:44,640 --> 01:26:45,610
Where's Tong?
1224
01:26:54,290 --> 01:26:56,170
I'm asking you. Where is Tong?
1225
01:26:58,380 --> 01:27:00,170
Your flowerbed.
1226
01:27:00,170 --> 01:27:01,000
Underneath.
1227
01:27:03,290 --> 01:27:05,370
What exactly did Tong tell you?
1228
01:27:08,000 --> 01:27:08,750
We...
1229
01:27:08,750 --> 01:27:10,330
are all sinners.
1230
01:27:19,500 --> 01:27:20,040
Give me my daughter back.
1231
01:27:28,170 --> 01:27:29,790
Now you are just like me.
1232
01:27:31,420 --> 01:27:33,120
I'm nothing like you.
1233
01:27:34,130 --> 01:27:36,040
I'm just a mother.
1234
01:27:37,170 --> 01:27:39,170
Where did you hide Tong?
1235
01:27:41,790 --> 01:27:43,540
Where?
1236
01:27:45,670 --> 01:27:46,210
Your daughter...
1237
01:27:48,250 --> 01:27:49,500
is now free.
1238
01:27:55,540 --> 01:27:57,120
Stop the car.
1239
01:28:09,330 --> 01:28:09,830
Sir...
1240
01:28:09,830 --> 01:28:10,540
you were awesome.
1241
01:28:10,670 --> 01:28:11,870
Stopped him with one shot.
1242
01:28:18,790 --> 01:28:19,460
Missed.
1243
01:28:19,460 --> 01:28:20,210
He's alive.
1244
01:28:24,250 --> 01:28:25,170
There's another one.
1245
01:28:25,170 --> 01:28:26,120
Call an ambulance.
1246
01:28:30,830 --> 01:28:31,420
Back off.
1247
01:28:31,420 --> 01:28:32,540
Call an ambulance.
1248
01:28:34,920 --> 01:28:35,620
Where's the driver?
1249
01:28:36,290 --> 01:28:39,040
The driver.
1250
01:28:39,420 --> 01:28:40,750
Where is the driver?
1251
01:28:51,420 --> 01:28:52,210
Mrs. Xu.
1252
01:28:52,460 --> 01:28:53,460
You just got back?
1253
01:28:53,750 --> 01:28:55,290
Company party running a little late.
1254
01:28:55,880 --> 01:28:56,830
I forgot my keys.
1255
01:28:56,830 --> 01:28:58,000
Lend me your backup one.
1256
01:28:58,460 --> 01:28:59,370
I'll get it for you.
1257
01:29:04,670 --> 01:29:05,620
Here.
1258
01:29:06,580 --> 01:29:07,330
Thanks.
1259
01:29:37,920 --> 01:29:39,790
I thought you weren't coming home until tomorrow.
1260
01:29:40,390 --> 01:29:41,410
Why are you dressed like this...
1261
01:29:41,420 --> 01:29:43,040
while I'm gone?
1262
01:29:44,540 --> 01:29:45,670
Where were you?
1263
01:29:48,750 --> 01:29:49,500
Hanging with people from work.
1264
01:29:49,500 --> 01:29:50,790
Where did you go?
1265
01:29:58,250 --> 01:29:59,330
Did it hurt?
1266
01:30:00,040 --> 01:30:01,120
Don't hit me.
1267
01:30:02,250 --> 01:30:03,830
I'll go make you some tea.
1268
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
Who are you calling?
1269
01:30:27,670 --> 01:30:28,870
Your mom?
1270
01:30:29,290 --> 01:30:31,620
You want the whole world to know?
1271
01:30:38,670 --> 01:30:39,710
Kill me.
1272
01:30:42,210 --> 01:30:43,830
See who will support you.
1273
01:30:44,380 --> 01:30:45,870
I support your mom, too.
1274
01:30:46,330 --> 01:30:47,460
You want money?
1275
01:30:49,920 --> 01:30:50,790
It's all about money.
1276
01:30:53,000 --> 01:30:54,420
You really want people to know?
1277
01:30:57,380 --> 01:30:58,750
There's a crowd down there.
1278
01:31:01,170 --> 01:31:02,960
I want them to know.
1279
01:31:03,960 --> 01:31:05,250
I'm not going anywhere.
1280
01:31:05,630 --> 01:31:06,500
I'm not going.
1281
01:31:10,580 --> 01:31:11,580
Let me in.
1282
01:31:13,880 --> 01:31:14,710
Here's the key.
1283
01:31:15,920 --> 01:31:17,170
Open the door.
1284
01:31:32,080 --> 01:31:33,120
I'm sorry.
1285
01:31:34,000 --> 01:31:35,080
I was wrong.
1286
01:32:07,040 --> 01:32:07,790
Lin Zaifu.
1287
01:32:09,920 --> 01:32:11,000
Stop.
1288
01:32:11,670 --> 01:32:12,790
Lin Zaifu.
1289
01:32:19,130 --> 01:32:20,710
What do you have to say to the victim's family?
1290
01:32:22,500 --> 01:32:23,460
Get out!
1291
01:32:24,710 --> 01:32:25,750
Lin Zaifu.
1292
01:32:26,670 --> 01:32:27,790
Excuse me.
1293
01:32:35,330 --> 01:32:37,920
Xiaoqing i s till alive, is she?
1294
01:32:41,130 --> 01:32:42,000
Awaken.
1295
01:32:42,000 --> 01:32:44,290
Mr. Fang was right.
1296
01:32:48,040 --> 01:32:48,960
Why are you doing this?.
1297
01:32:48,960 --> 01:32:51,080
Look what you did.
1298
01:32:51,080 --> 01:32:52,420
Go to hell.
1299
01:32:57,040 --> 01:32:58,290
Awaken.
1300
01:32:59,500 --> 01:33:02,750
Maybe someone delivered messege with him by paper crane.
1301
01:33:03,460 --> 01:33:04,120
Mr. Lin.
1302
01:33:04,630 --> 01:33:05,750
We found these strange notes...
1303
01:33:05,750 --> 01:33:08,000
in your apartment.
1304
01:33:09,790 --> 01:33:11,460
Care to explain?
1305
01:33:11,460 --> 01:33:12,120
What do they mean?
1306
01:33:12,130 --> 01:33:13,670
The police went to school.
1307
01:33:16,210 --> 01:33:17,170
January 9th.
1308
01:33:17,460 --> 01:33:18,420
Final rehearsal.
1309
01:33:19,130 --> 01:33:20,920
So much happened today.
1310
01:33:22,830 --> 01:33:23,830
Help me.
1311
01:33:23,830 --> 01:33:24,790
Who wrote that?
1312
01:33:25,170 --> 01:33:26,290
Was it Chen Yutong?
1313
01:33:26,920 --> 01:33:29,040
Why did she write "help me "?
1314
01:33:29,920 --> 01:33:31,290
Can you do me a favor?
1315
01:33:31,880 --> 01:33:33,920
What did you do to Chen Yutong?
1316
01:33:34,670 --> 01:33:35,710
Talk.
1317
01:33:37,750 --> 01:33:38,330
Look.
1318
01:33:38,330 --> 01:33:39,330
Someone had it on camera...
1319
01:33:39,750 --> 01:33:40,710
that you...
1320
01:33:40,710 --> 01:33:42,420
carried her here.
1321
01:33:53,000 --> 01:33:54,420
Why didn't you save her that day?
1322
01:33:55,830 --> 01:33:57,500
Do you know how much Huijun trusted you?
1323
01:34:00,170 --> 01:34:01,170
Well, didn't she?
1324
01:34:03,630 --> 01:34:05,420
Where is Chen Yutong now?
1325
01:34:07,380 --> 01:34:08,620
She's on the roof.
1326
01:34:10,380 --> 01:34:11,500
Are you kidding me?
1327
01:34:11,500 --> 01:34:12,830
We searched the roof.
1328
01:34:12,830 --> 01:34:13,960
There was nothing.
1329
01:34:16,330 --> 01:34:17,420
How about the flowerbed?
1330
01:34:29,170 --> 01:34:30,580
We found something.
1331
01:34:30,580 --> 01:34:31,000
Dig here.
1332
01:35:11,930 --> 01:35:13,460
Sir.
1333
01:35:14,100 --> 01:35:14,800
This...
1334
01:35:14,830 --> 01:35:16,710
The origami cranes we found at the other crime scene.
1335
01:35:16,710 --> 01:35:17,790
After unfolding them,..
1336
01:35:17,790 --> 01:35:18,700
we got a picture.
1337
01:35:18,710 --> 01:35:19,370
Kumquats.
1338
01:35:19,380 --> 01:35:19,960
People.
1339
01:35:20,420 --> 01:35:20,710
Fan.
1340
01:35:24,460 --> 01:35:25,370
Your daughter was missing.
1341
01:35:26,040 --> 01:35:27,500
Why did you look for her on your own?
1342
01:35:28,130 --> 01:35:29,170
What about your husband?
1343
01:35:29,170 --> 01:35:30,120
Where is he?
1344
01:35:30,130 --> 01:35:31,000
Where is her husband?
1345
01:35:31,000 --> 01:35:32,370
Working in Guangzhou.
1346
01:35:32,710 --> 01:35:34,370
December 4th, 2005.M
1347
01:35:35,290 --> 01:35:36,750
Kumquat tea to be shipped from Guangzhou.M
1348
01:35:38,960 --> 01:35:41,080
December 6th, 2005.M
1349
01:35:41,880 --> 01:35:44,250
Weather forecast said it's going to be sunny all day.M
1350
01:35:45,000 --> 01:35:46,870
Need to wash Chen Mingzhang's clothes.M
1351
01:35:47,880 --> 01:35:49,370
His shoes, too.M
1352
01:35:49,380 --> 01:35:50,250
Then dry them on the balcony.M
1353
01:35:51,000 --> 01:35:52,040
January 5th, 2006.M
1354
01:35:53,250 --> 01:35:55,040
They have really stepped over the line this time.M
1355
01:35:56,040 --> 01:35:56,420
Bullying Tong like that...M
1356
01:35:58,750 --> 01:36:01,290
- I had to cut her hair.
- January 7th, 2006...M
1357
01:36:02,420 --> 01:36:03,420
Ordering some Pu'er tea.M
1358
01:36:04,040 --> 01:36:05,580
To be shipped from Guangzhou.M
1359
01:36:06,380 --> 01:36:07,830
Put it under Chen Mingzhang's name.M
1360
01:36:20,170 --> 01:36:20,830
Tong.
1361
01:36:21,630 --> 01:36:22,500
Is that you?
1362
01:36:23,250 --> 01:36:23,830
If it really is you,...
1363
01:36:23,830 --> 01:36:25,040
nake a sound so mommy will know.
1364
01:36:26,040 --> 01:36:26,790
Hello?
1365
01:36:36,330 --> 01:36:37,210
Hello, Honey.
1366
01:36:37,540 --> 01:36:38,670
Temperature is dropping in Guangzhou.
1367
01:36:39,210 --> 01:36:40,370
These are Chen Mingzhang's...
1368
01:36:40,380 --> 01:36:41,670
border-crossing records.
1369
01:36:42,080 --> 01:36:43,790
The last time was five years ago.
1370
01:36:44,290 --> 01:36:45,210
So, where is...
1371
01:36:45,830 --> 01:36:46,670
this man...
1372
01:36:46,960 --> 01:36:47,960
now?
1373
01:37:26,710 --> 01:37:28,790
The kumquats Ms. Li's husband grew...
1374
01:37:28,790 --> 01:37:30,410
taste really good.
1375
01:37:32,460 --> 01:37:35,620
God, these are the kumquats my husband grew.
1376
01:37:37,290 --> 01:37:38,750
The second I smelt the kumquat tea,..
1377
01:37:38,750 --> 01:37:40,250
I knew Ms. Li was here.
1378
01:37:40,250 --> 01:37:41,370
My husband grew them.
1379
01:37:45,330 --> 01:37:46,670
This is good for a cough.
1380
01:37:53,830 --> 01:37:54,080
Sir.
1381
01:37:54,250 --> 01:37:56,040
It's an adult skeleton.
1382
01:37:57,000 --> 01:37:58,870
This man was Chen Yutong's step-father,..
1383
01:37:58,880 --> 01:37:59,620
wasn't he?
1384
01:38:00,500 --> 01:38:01,620
Li Han's husband.
1385
01:38:02,250 --> 01:38:03,040
Right?
1386
01:38:04,000 --> 01:38:05,870
What's your relationship with Li Han?
1387
01:38:07,130 --> 01:38:08,790
What did you two do?
1388
01:38:12,460 --> 01:38:14,250
Where is Chen Yutong now?
1389
01:38:17,420 --> 01:38:18,500
She's free.
1390
01:38:29,670 --> 01:38:30,540
Move back.
1391
01:38:36,210 --> 01:38:36,790
Back off.
1392
01:40:08,660 --> 01:40:09,290
Sir.
1393
01:40:16,250 --> 01:40:17,000
What?
1394
01:40:18,040 --> 01:40:19,170
You said you wanted to see me.
1395
01:40:19,630 --> 01:40:20,540
What is it about?
1396
01:40:31,460 --> 01:40:32,170
Sir.
1397
01:40:32,170 --> 01:40:33,290
Take a look at this.
1398
01:40:35,750 --> 01:40:37,290
Your son gave this to us voluntarily.
1399
01:40:37,670 --> 01:40:39,420
if we turn this in,..
1400
01:40:40,170 --> 01:40:41,290
he'll get a reduction to his sentence.
1401
01:40:41,750 --> 01:40:42,870
And we'll get a reward, too.
1402
01:40:45,460 --> 01:40:47,120
Chen Yutong was nine.
1403
01:40:48,920 --> 01:40:49,830
And all the cases...
1404
01:40:49,830 --> 01:40:51,040
seemed to be connected to her.
1405
01:40:51,880 --> 01:40:52,620
Now,..
1406
01:40:52,920 --> 01:40:53,960
she's missing.
1407
01:40:54,330 --> 01:40:55,250
I think
1408
01:40:55,290 --> 01:40:57,120
we must find Tong as soon as possible.
1409
01:40:57,790 --> 01:40:59,710
The fastest way to do that is put out an APB.
1410
01:41:00,330 --> 01:41:02,000
Has Li Han seen the evidence?
1411
01:41:03,130 --> 01:41:04,250
Wait a minute, then.
1412
01:41:05,080 --> 01:41:06,080
I'll go in alone.
1413
01:41:06,080 --> 01:41:07,420
You two stay here.
1414
01:41:07,420 --> 01:41:08,040
Okay.
1415
01:41:08,520 --> 01:41:09,140
Sir.
1416
01:41:09,580 --> 01:41:11,290
Major TV networks have-been receiving...M
1417
01:41:11,290 --> 01:41:13,500
phone videos titled-Lin Zaifu.M
1418
01:41:13,500 --> 01:41:14,170
A while ago...M
1419
01:41:14,210 --> 01:41:16,370
the Jing Hwa serial killer case-was solved.M
1420
01:41:16,750 --> 01:41:17,960
According to the police report,..M
1421
01:41:17,960 --> 01:41:20,830
in order to cover up bullying incidents in school,..M
1422
01:41:20,830 --> 01:41:23,960
An Huaim in, the headmaster, had bribed the authorities on several occasions.M
1423
01:41:23,960 --> 01:41:26,170
and engaged in donation fraud through collaboration with Build Together.M
1424
01:41:32,580 --> 01:41:34,460
Officer, I've confessed everything.
1425
01:41:35,710 --> 01:41:37,330
Did you find Tong?
1426
01:43:23,710 --> 01:43:25,120
No one can know...
1427
01:43:25,830 --> 01:43:28,000
what happened today.
1428
01:43:33,500 --> 01:43:35,250
Mommy's here.
1429
01:43:42,400 --> 01:43:44,180
Mommy's here.
1430
01:43:50,080 --> 01:43:52,290
Why didn't you call the police?
1431
01:43:56,580 --> 01:43:57,750
I killed him.
1432
01:43:58,920 --> 01:43:59,620
Officer.
1433
01:44:00,670 --> 01:44:02,750
Tong has nothing to do with this.
1434
01:44:03,170 --> 01:44:04,500
I killed him.
1435
01:44:05,040 --> 01:44:06,670
- I was married to Chen Mingzhang for two years.
- Listen to me.
1436
01:44:06,670 --> 01:44:08,500
- He never stopped hitting me.
- Nothing you say matters now.
1437
01:44:09,040 --> 01:44:10,420
Evidence will talk.
1438
01:44:11,750 --> 01:44:13,170
We are officially
1439
01:44:13,170 --> 01:44:14,330
arresting Chen Yutong.
1440
01:44:14,330 --> 01:44:15,830
I confessed.
1441
01:44:15,830 --> 01:44:16,960
I killed him.
1442
01:44:16,960 --> 01:44:18,170
It has nothing to do with Tong.
1443
01:44:18,170 --> 01:44:19,540
She's innocent. I'm begging you.
1444
01:44:19,540 --> 01:44:21,620
Officer, please, I'm begging you.
1445
01:44:22,580 --> 01:44:23,790
Let me ask you again.
1446
01:44:24,420 --> 01:44:26,500
Why didn't you call the police?
1447
01:44:36,560 --> 01:44:39,870
He was a good dad at first.
1448
01:44:40,080 --> 01:44:42,290
Didn't expect he'd become a monster.
1449
01:44:43,210 --> 01:44:46,750
I never should've left Tong alone at home that day.
1450
01:44:47,960 --> 01:44:51,040
How would I know Chen Mingzhang would come home one day earlier?
1451
01:44:52,130 --> 01:44:53,170
Her.
1452
01:44:53,170 --> 01:44:54,540
When I saw her,..
1453
01:44:54,540 --> 01:44:56,120
she was bleeding.
1454
01:44:56,130 --> 01:44:57,960
I'm a mother.
1455
01:44:58,630 --> 01:44:59,670
She was so young.
1456
01:44:59,670 --> 01:45:01,120
And she is a girl.
1457
01:45:01,130 --> 01:45:02,870
How could I call the police?
1458
01:45:02,880 --> 01:45:03,920
Officer.
1459
01:45:06,080 --> 01:45:08,790
You said I abused Tong.
1460
01:45:08,790 --> 01:45:11,290
I was just trying to show her where the boundaries are.
1461
01:45:11,290 --> 01:45:13,460
I couldn't let anyone else hurt her like that.
1462
01:45:13,460 --> 01:45:14,920
I wanted her to stay with me.
1463
01:45:14,920 --> 01:45:16,670
Was that so wrong?
1464
01:45:17,380 --> 01:45:19,420
Was it wrong?
1465
01:45:19,880 --> 01:45:22,120
Tong was braver than I thought.
1466
01:45:22,540 --> 01:45:24,620
She even wanted to set me free.
1467
01:45:24,630 --> 01:45:26,040
She left.
1468
01:45:26,040 --> 01:45:27,460
Officer, please.
1469
01:45:27,460 --> 01:45:31,250
I'm begging you to leave her alone.
1470
01:45:31,250 --> 01:45:32,920
Please leave her alone.
1471
01:45:34,960 --> 01:45:36,960
I'm begging you, just leave her alone.
1472
01:45:40,380 --> 01:45:41,420
Officer Dai.
1473
01:45:41,420 --> 01:45:41,670
Please.
1474
01:45:43,380 --> 01:45:44,330
Please don't go after her.
1475
01:45:51,420 --> 01:45:52,500
Get up.
1476
01:45:55,960 --> 01:45:57,670
You killed him.
1477
01:45:57,670 --> 01:45:58,710
Let go of me.
1478
01:45:59,290 --> 01:46:01,000
I can charge you for assaulting a police officer.
1479
01:46:02,710 --> 01:46:03,790
Do you understand?
1480
01:46:08,710 --> 01:46:09,120
Brother Dai, what are you doing?
1481
01:46:57,960 --> 01:46:58,920
When the rehearsal begins,..
1482
01:46:58,920 --> 01:46:59,870
you know the drill.
1483
01:46:59,880 --> 01:47:02,210
Find you seats in the hall and sit down.
1484
01:47:10,250 --> 01:47:10,790
Tong.
1485
01:47:12,750 --> 01:47:13,670
What?
1486
01:47:19,380 --> 01:47:20,210
Mom.
1487
01:47:20,540 --> 01:47:21,580
Ms. Li.
1488
01:47:23,290 --> 01:47:24,920
Can you open the door to the rooftop for me?
1489
01:47:26,790 --> 01:47:27,750
Good girl.
1490
01:50:16,460 --> 01:50:18,620
For Tong.
1491
01:53:20,830 --> 01:53:26,460
I just want you by my side
1492
01:53:28,170 --> 01:53:30,870
Wind comes
1493
01:53:31,630 --> 01:53:35,290
And kisses your face
1494
01:53:39,040 --> 01:53:43,500
Before nightfall
1495
01:53:45,830 --> 01:53:51,620
Let the stars light up your eyes
1496
01:53:54,580 --> 01:53:58,330
Fly away
1497
01:53:58,330 --> 01:54:01,790
Then go to sleep.
1498
01:54:02,710 --> 01:54:03,790
Fly away
1499
01:54:06,460 --> 01:54:09,710
Then go to sleep
1500
01:54:10,460 --> 01:54:13,540
Fly away
1501
01:54:14,580 --> 01:54:18,210
Then go to sleep
92956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.