All language subtitles for 1aja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,921 --> 00:01:37,619 MAN: All right, let's go, ladies. 4 00:01:42,754 --> 00:01:44,191 Let's go, let's go. 5 00:01:51,676 --> 00:01:53,548 [INMATES LAUGHING] 6 00:02:07,127 --> 00:02:08,432 TERRY: Try it now, Tom. 7 00:02:16,136 --> 00:02:18,399 Terry, you are a genius. 8 00:02:19,922 --> 00:02:22,881 Yeah. That's why I'm in here. 9 00:02:26,450 --> 00:02:27,451 Uh... 10 00:02:29,149 --> 00:02:30,541 [CHUCKLES] 11 00:02:33,109 --> 00:02:35,633 Hey, Tom, he a trustee? 12 00:02:35,677 --> 00:02:37,026 Trustee? 13 00:02:37,069 --> 00:02:39,637 [CHUCKLES] I'd trust him as far as I could throw him. 14 00:02:39,681 --> 00:02:41,596 That's Terry Dean. 15 00:02:41,639 --> 00:02:44,599 TOM: He could get in and out of Fort Knox if he wanted to. 16 00:02:47,906 --> 00:02:50,082 Last days, Terry. 17 00:02:50,126 --> 00:02:53,260 Got a big job lined up next week? 18 00:02:53,303 --> 00:02:55,871 No, Guido. I've done my last break and enter. 19 00:02:55,914 --> 00:02:57,307 You crazy? 20 00:02:57,351 --> 00:03:00,310 You're the best bust artist in the business. 21 00:03:00,354 --> 00:03:03,139 True, but it's just getting too hard. 22 00:03:03,835 --> 00:03:05,359 Come on. 23 00:03:05,402 --> 00:03:08,927 Everybody knows there ain't an alarm you can't crack. 24 00:03:08,971 --> 00:03:11,887 Yeah, everybody knows. That's the problem. 25 00:03:11,930 --> 00:03:14,803 As soon as somebody cracks a tricky security system, 26 00:03:14,846 --> 00:03:16,326 they bust me. 27 00:03:16,370 --> 00:03:18,067 Nah, I got to find a new career. 28 00:03:18,633 --> 00:03:19,677 Stickups. 29 00:03:21,157 --> 00:03:22,289 Banks. 30 00:03:22,332 --> 00:03:24,247 You should hold up banks. 31 00:03:24,291 --> 00:03:27,032 If I was a regular-looking hombrelike you,I'd still be out there. 32 00:03:27,076 --> 00:03:30,035 [MUSIC PLAYING ON TV] Hey, we're missing Santa Barbara. 33 00:03:30,079 --> 00:03:32,734 Hey, man, take it to the chaplain. 34 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 [INDISTINCT CHATTER] 35 00:03:40,916 --> 00:03:42,874 [SANTA BARBARA THEME MUSIC PLAYS] 36 00:03:42,918 --> 00:03:45,616 Yeah, you see, with me 37 00:03:45,660 --> 00:03:48,967 being such a striking individual, so to speak, 38 00:03:49,794 --> 00:03:51,056 every time I pull a job, 39 00:03:51,100 --> 00:03:53,189 some teller would pick me out in a lineup. 40 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 You know, we should switch trades. 41 00:03:57,367 --> 00:04:01,023 You hold up banks, and I'll go into second-story busts. 42 00:04:01,066 --> 00:04:02,503 You? Yeah. 43 00:04:02,546 --> 00:04:04,592 You're going to climb up buildings and slip in windows? 44 00:04:04,635 --> 00:04:05,854 Yeah. 45 00:04:05,897 --> 00:04:07,725 Bubba, you can't climb up to the top bunk. 46 00:04:08,596 --> 00:04:09,901 Can, too. 47 00:04:11,686 --> 00:04:14,254 Ain't no reason to climb up to the top bunk. 48 00:04:14,297 --> 00:04:15,777 Ain't nothing up there but you. 49 00:04:15,820 --> 00:04:18,954 Aw, Bubba, you really know how to hurt a guy. 50 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 [GATE BUZZES] 51 00:04:38,365 --> 00:04:41,759 [ALARM BLARING] 52 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 Go, Terry! 53 00:05:02,780 --> 00:05:04,739 TELLER: All right, sir, change of a hundred. 54 00:05:04,782 --> 00:05:10,745 That's 20, 40, 60, 70, 80, 85, 55 00:05:10,788 --> 00:05:17,229 90, 95, 96, 97, 98, 99, 100. 56 00:05:17,273 --> 00:05:18,318 Thank you. 57 00:05:18,361 --> 00:05:20,320 Thank you. 58 00:05:20,363 --> 00:05:22,887 I trust you. It's a question of collateral. 59 00:05:22,931 --> 00:05:25,716 And the question is, do you have it? 60 00:05:25,760 --> 00:05:28,676 I mean, besides your wedding band, which is very nice... 61 00:05:30,068 --> 00:05:31,592 ...to cover a $250,000 loan. 62 00:05:34,899 --> 00:05:35,987 You understand... 63 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 MAN: Thanks. You, too. 64 00:06:06,366 --> 00:06:07,889 [IMITATING WILLIE NELSON] ♪ To all the girls 65 00:06:07,932 --> 00:06:10,239 ♪ I've loved before 66 00:06:10,282 --> 00:06:12,894 ♪ Mmm, mmm, before ♪ 67 00:06:12,937 --> 00:06:13,938 [STRUMMING] 68 00:06:23,731 --> 00:06:25,689 [SIGHS] Good luck, Willie. 69 00:06:28,213 --> 00:06:29,563 Ahem. 70 00:06:29,606 --> 00:06:33,175 ♪ To all the girls I've loved before ♪ 71 00:06:33,218 --> 00:06:36,961 Howdy, partner. This here's a stickup. 72 00:06:37,005 --> 00:06:39,964 ♪ To all the girls I've loved... ♪ 73 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 I'm sorry, Fonz. I didn't see you today. 74 00:06:45,796 --> 00:06:47,537 All right, all right. Let's get down to cases. 75 00:06:49,191 --> 00:06:50,497 That's all we got. 76 00:06:53,848 --> 00:06:55,806 Can you at least give us a height estimate, build? 77 00:06:56,764 --> 00:06:58,766 I told you. I don't know. 78 00:06:58,809 --> 00:07:01,029 When a big star like Willie Nelson 79 00:07:01,072 --> 00:07:03,901 comes up to your window, and puts a gun in your face, 80 00:07:03,945 --> 00:07:06,904 uh, you'd get confused, too. 81 00:07:06,948 --> 00:07:08,253 I got a really good look at him. 82 00:07:08,993 --> 00:07:10,168 Oh, yeah? 83 00:07:10,212 --> 00:07:12,388 I didn't like his last album very much. 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,738 Uh... He doesn't like love songs. 85 00:07:14,782 --> 00:07:16,044 It's pretty good if you like love songs. 86 00:07:16,087 --> 00:07:17,437 DETECTIVE: Wait a minute. 87 00:07:17,480 --> 00:07:19,308 You talkin' about Willie Nelson, the country singer? 88 00:07:19,351 --> 00:07:21,963 Yeah. Who else do you think that is? 89 00:07:22,006 --> 00:07:24,226 Why would Willie Nelson rob a bank? 90 00:07:24,269 --> 00:07:25,880 Well, that's it. Have you heard the album? 91 00:07:25,923 --> 00:07:27,098 That's not fair. Come on... 92 00:07:27,142 --> 00:07:28,796 EMPLOYEE: No. He gets away from his roots. 93 00:07:28,839 --> 00:07:30,406 Thank you. Thank you. 94 00:07:30,450 --> 00:07:31,625 TELLER: The man wants to talk to me. I'm the head teller. 95 00:07:31,668 --> 00:07:32,626 Thank you. 96 00:07:34,018 --> 00:07:35,672 [EMPLOYEES ARGUING] 97 00:07:35,716 --> 00:07:38,153 I thought his last album was pretty dang good. 98 00:07:57,215 --> 00:07:58,434 [HORN HONKS] 99 00:08:00,697 --> 00:08:02,482 Aah! No! Wait! 100 00:08:03,918 --> 00:08:05,093 Don't touch him! 101 00:08:05,136 --> 00:08:07,399 Call an ambulance! 102 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 I didn't see him. He came out of nowhere. 103 00:08:09,140 --> 00:08:12,492 He saved my baby's life. He's a hero. 104 00:08:12,535 --> 00:08:14,885 This man is a saint! 105 00:08:14,929 --> 00:08:16,191 MAN: Who is he? 106 00:08:16,234 --> 00:08:19,760 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 107 00:08:19,803 --> 00:08:22,023 I thought he was asleep. I was just covering him up. 108 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 I didn't know about any possible complications. 109 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 His chart doesn't say anything... 110 00:08:25,592 --> 00:08:27,376 It's a bit late to start panicking, nurse. 111 00:08:28,072 --> 00:08:29,639 This man is dead. 112 00:08:29,683 --> 00:08:32,076 [ECHOES] Dead... Dead... Dead... 113 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 I checked him at 6:30. He was fine. 114 00:08:34,296 --> 00:08:36,341 It's not your fault. These things happen. 115 00:08:36,385 --> 00:08:39,475 He probably died a few minutes after your rounds. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,782 By the feel of him, he's been dead for hours. 117 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 [ECHOES] Dead for hours... Dead for hours... 118 00:08:43,653 --> 00:08:45,960 MAN: [ON TV] I'm not leaving you alone with my sister, 119 00:08:46,003 --> 00:08:48,136 not until the police check you out. 120 00:08:50,965 --> 00:08:52,923 You wanted the truth. I'm giving it to you. 121 00:08:53,968 --> 00:08:55,143 I'm an angel. 122 00:08:55,186 --> 00:08:57,624 [ECHOES] I'm an angel... I'm an angel... 123 00:09:35,792 --> 00:09:37,011 I'm dead, aren't I? 124 00:09:40,971 --> 00:09:42,320 Where the hell am I? 125 00:09:48,631 --> 00:09:49,676 Are you God? 126 00:09:51,329 --> 00:09:54,202 You're not a religious man, are you, Mr. Dean? 127 00:09:55,072 --> 00:09:57,031 No, but... 128 00:09:57,074 --> 00:10:01,165 I did plan to get very religious just before I died. 129 00:10:01,209 --> 00:10:02,471 You know, just in case? 130 00:10:02,514 --> 00:10:03,515 Yes. 131 00:10:05,866 --> 00:10:07,563 Left it a bit late, didn't I? 132 00:10:07,607 --> 00:10:09,130 Mmm-hmm. 133 00:10:09,173 --> 00:10:12,350 Let me put it in language you'll understand. 134 00:10:12,394 --> 00:10:14,483 You're on probation, Mr. Dean. 135 00:10:14,526 --> 00:10:17,312 Think of me as your probation officer. 136 00:10:17,355 --> 00:10:20,141 Probation officer. Sure. 137 00:10:20,184 --> 00:10:23,144 I have been through your sheet, Mr. Dean. 138 00:10:23,187 --> 00:10:26,538 You have a criminal record that started when you were nine years old. 139 00:10:27,975 --> 00:10:31,631 Yeah, well, I don't suppose I can lie to you, sir. 140 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 You can try. 141 00:10:35,896 --> 00:10:36,897 No. 142 00:10:39,551 --> 00:10:42,380 You're almost a mystery. 143 00:10:42,424 --> 00:10:45,557 In your entire life, you did nothing but take, 144 00:10:45,601 --> 00:10:49,692 yet at the end, you gave the noblest gift. 145 00:10:49,736 --> 00:10:52,434 You gave your life for another being. 146 00:10:52,477 --> 00:10:56,612 Well, it seemed like the right thing to do at the time. 147 00:10:56,656 --> 00:10:57,744 Rubbish. 148 00:10:58,527 --> 00:11:00,268 It was instinct. 149 00:11:00,311 --> 00:11:02,183 If you'd had time to think, you wouldn't have done it. 150 00:11:04,751 --> 00:11:10,191 Nevertheless, your instinct has earned you another chance. 151 00:11:14,108 --> 00:11:16,284 Probation, Mr. Dean. 152 00:11:19,287 --> 00:11:21,637 How does that work? 153 00:11:21,681 --> 00:11:25,423 You will go back and dedicate yourself to helping others. 154 00:11:26,511 --> 00:11:28,078 Giving, not taking. 155 00:11:29,210 --> 00:11:31,691 You will become an angel of mercy. 156 00:11:33,388 --> 00:11:34,519 An angel? 157 00:11:35,695 --> 00:11:37,087 Me? 158 00:11:37,131 --> 00:11:41,744 Probationary, strictly on a trial basis. 159 00:11:41,788 --> 00:11:45,661 You will not speak of this incident to anyone. 160 00:11:52,581 --> 00:11:53,669 Your honor... 161 00:11:55,453 --> 00:11:57,151 Does this happen all the time? 162 00:11:57,194 --> 00:12:00,676 People get sent back to help out? 163 00:12:00,720 --> 00:12:05,855 From time to time, worthy people are chosen to be angels of mercy. 164 00:12:05,899 --> 00:12:08,075 But these are difficult times, Mr. Dean. 165 00:12:08,118 --> 00:12:11,818 In this century, you're the first scumbag we've sent back. 166 00:12:14,951 --> 00:12:15,909 Scumbag? 167 00:12:17,388 --> 00:12:19,129 That's a bit much, isn't it? 168 00:12:21,175 --> 00:12:22,437 Scumbag? 169 00:12:41,543 --> 00:12:43,414 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 170 00:12:43,458 --> 00:12:44,851 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 171 00:12:45,416 --> 00:12:46,504 Hey, Pop. 172 00:12:52,162 --> 00:12:53,990 Was anyone in here just now? 173 00:12:54,643 --> 00:12:56,863 Only death, my boy. 174 00:12:57,951 --> 00:12:59,517 Only death. 175 00:13:01,650 --> 00:13:02,825 That explains it. 176 00:13:03,957 --> 00:13:05,306 I'm in the nut ward. 177 00:13:10,920 --> 00:13:12,661 [SONG PLAYING ON STEREO] 178 00:13:16,839 --> 00:13:18,449 ♪ Young hearts 179 00:13:18,493 --> 00:13:21,017 ♪ Be free tonight 180 00:13:23,280 --> 00:13:24,804 ♪ Time is 181 00:13:24,847 --> 00:13:26,806 ♪ On your side 182 00:13:29,286 --> 00:13:31,419 ♪ Don't let 'em put you down 183 00:13:31,462 --> 00:13:33,203 ♪ Don't let 'em push you 'round... ♪ 184 00:13:34,857 --> 00:13:35,989 [SONG STOPS] 185 00:13:41,733 --> 00:13:42,822 Nobody move! 186 00:13:42,865 --> 00:13:43,953 Get your hands up where I can see them! 187 00:13:44,780 --> 00:13:46,216 [WOMAN SCREAMS] 188 00:13:46,260 --> 00:13:47,348 You people... 189 00:13:48,871 --> 00:13:50,742 Down on the floor, now. 190 00:13:53,615 --> 00:13:54,921 I said now. 191 00:13:57,227 --> 00:13:58,185 Fill the bag. 192 00:13:59,099 --> 00:14:00,491 The bag, stupid! 193 00:14:03,494 --> 00:14:05,757 Look! It's Rod Stewart! 194 00:14:10,980 --> 00:14:12,155 Rod... Rod... 195 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 Rod... 196 00:14:15,158 --> 00:14:17,117 Sign this, "To Nancy with love." 197 00:14:17,160 --> 00:14:20,642 Rod, put, "To Janet. Last night was great." 198 00:14:22,252 --> 00:14:23,253 [ALARM BLARES] 199 00:14:23,297 --> 00:14:24,472 Let's go! 200 00:14:27,170 --> 00:14:29,042 Walk out this door, and you're dead. 201 00:14:29,085 --> 00:14:30,173 [CUSTOMERS EXCLAIM] 202 00:14:34,395 --> 00:14:36,440 Just stay calm. Nobody move. 203 00:14:36,484 --> 00:14:37,920 [CAR ENGINE STARTS] 204 00:14:49,453 --> 00:14:52,152 [TIRES SCREECHING] 205 00:14:52,195 --> 00:14:55,068 ROBBER: He's running! He's running! 206 00:14:55,111 --> 00:14:57,070 I blew three holes in him, and he's running! 207 00:14:57,113 --> 00:14:58,985 [ALARM CONTINUES RINGING] 208 00:15:03,032 --> 00:15:05,208 Man, I couldn't have missed him! 209 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 [PANTING] 210 00:15:08,864 --> 00:15:11,693 How did he miss? How did he miss? 211 00:15:11,736 --> 00:15:12,912 [STAMMERS] I shot, and... 212 00:15:12,955 --> 00:15:14,565 You didn't miss! 213 00:15:14,609 --> 00:15:17,046 I knew you'd flip out if anything went wrong, 214 00:15:17,090 --> 00:15:19,353 so I loaded your gun with blanks. 215 00:15:19,744 --> 00:15:21,790 Blanks? 216 00:15:21,833 --> 00:15:24,967 .44 Magnum, six-inch barrel, couldn't have missed. 217 00:15:25,881 --> 00:15:27,361 Should have blown me head off. 218 00:15:29,363 --> 00:15:30,625 He couldn't have missed. 219 00:15:33,889 --> 00:15:35,064 He didn't miss. 220 00:15:43,246 --> 00:15:44,900 Passed right through me. 221 00:15:47,772 --> 00:15:48,948 I'm an angel. 222 00:15:50,688 --> 00:15:53,213 Jesus Christ, I'm an angel. 223 00:15:56,912 --> 00:15:57,913 Sorry. 224 00:16:05,834 --> 00:16:06,835 An angel. 225 00:16:08,141 --> 00:16:10,012 You can't kill an angel. 226 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 Fly. [CHUCKLES] 227 00:17:03,805 --> 00:17:05,024 [EXHALES] 228 00:17:07,809 --> 00:17:08,810 Aerobics. 229 00:17:11,639 --> 00:17:13,815 You know, like, uh, Jane Fonda. 230 00:17:23,129 --> 00:17:24,826 [EXHALING] 231 00:18:00,340 --> 00:18:01,297 [SNIFFS] 232 00:18:04,257 --> 00:18:05,519 Ah... 233 00:18:09,523 --> 00:18:10,741 Holy water, right? 234 00:18:13,222 --> 00:18:15,224 This proves I'm not a vampire. 235 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 [CHUCKLES] Did you think you were, my son? 236 00:18:17,705 --> 00:18:21,404 Aw, no, I saw that holy water trick on, uh, Son Of Dracula. 237 00:18:21,448 --> 00:18:24,015 [CHUCKLES] No, I've got a... 238 00:18:24,059 --> 00:18:27,062 I got a real-life problem, uh, Father. 239 00:18:27,106 --> 00:18:29,934 Well, come along with me. We'll talk it over. 240 00:19:03,403 --> 00:19:06,101 [ECHOING] Well, I've been up all n... 241 00:19:06,145 --> 00:19:09,496 [SOFTLY] I've been up all night, talking to your boss... 242 00:19:12,542 --> 00:19:17,068 And checking out your book, but I couldn't find any answers in there, 243 00:19:17,112 --> 00:19:20,594 so I thought the best way to get the inside dope 244 00:19:20,637 --> 00:19:22,900 was to ask one of you holy Joes. 245 00:19:22,944 --> 00:19:25,773 That's why us holy Joes are here. 246 00:19:25,816 --> 00:19:29,124 Good. Do you know about angels? 247 00:19:31,170 --> 00:19:34,608 I don't mean the ones with the, uh, white dresses and wings. 248 00:19:35,652 --> 00:19:38,089 I mean, like, angels of mercy. 249 00:19:38,133 --> 00:19:40,222 You know, the ones that come back to Earth 250 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 to do good deeds and stuff. 251 00:19:42,050 --> 00:19:45,053 You've been visited by one of those angels, right? 252 00:19:45,706 --> 00:19:46,707 Nah. 253 00:19:48,099 --> 00:19:49,579 I'm not supposed to tell you this, 254 00:19:49,623 --> 00:19:52,452 but as you know about angels, I guess it's okay. 255 00:20:04,768 --> 00:20:05,987 [WHISPERS] I am one. 256 00:20:09,425 --> 00:20:10,905 You're an angel? 257 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 Well... Almost. 258 00:20:17,477 --> 00:20:18,739 I'm on probation. 259 00:20:26,050 --> 00:20:28,314 I'm bulletproof, but I can't fly yet. 260 00:20:35,843 --> 00:20:36,931 G-God... 261 00:20:38,759 --> 00:20:41,675 Didn't choose you to save the world 262 00:20:41,718 --> 00:20:45,331 from evil politicians, did he? 263 00:20:46,549 --> 00:20:47,637 No. 264 00:20:47,681 --> 00:20:48,725 Oh. 265 00:20:48,769 --> 00:20:50,336 No. To... 266 00:20:50,379 --> 00:20:54,209 To help the needy and to give instead of taking. 267 00:20:56,037 --> 00:20:57,691 The same as your caper, right? 268 00:20:57,734 --> 00:20:58,735 Right! 269 00:21:02,609 --> 00:21:03,827 [LAUGHS] 270 00:21:05,394 --> 00:21:07,353 The problem is, um... 271 00:21:07,396 --> 00:21:09,572 I'm not really cut out to be a Bible-basher. 272 00:21:09,616 --> 00:21:13,315 Oh, you don't have to be a preacher to serve the Lord, my son. 273 00:21:13,359 --> 00:21:16,840 You see, we're all given different gifts. 274 00:21:16,884 --> 00:21:19,278 Use those gifts in God's name, 275 00:21:19,321 --> 00:21:23,369 even if your gift is that of a simple carpenter. 276 00:21:23,412 --> 00:21:24,631 It's all there. 277 00:21:27,634 --> 00:21:29,723 Okay. But where do I start? 278 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 Well, oh... helping the needy? 279 00:21:32,378 --> 00:21:34,684 Well, they're not hard to find. 280 00:21:36,338 --> 00:21:38,732 Look around. 281 00:21:38,775 --> 00:21:42,910 Oh, I'm sure that God will give you a sign. 282 00:21:42,953 --> 00:21:45,391 Did God give you a sign to get into this, uh, racket? 283 00:21:46,827 --> 00:21:47,828 I believe... 284 00:21:49,264 --> 00:21:52,006 God called me to do his work. 285 00:21:53,224 --> 00:21:54,617 God spoke to you? 286 00:21:56,053 --> 00:21:57,490 I believe he did. 287 00:22:00,362 --> 00:22:04,497 Hey, don't you reckon he looks just like Charlton Heston? 288 00:22:24,647 --> 00:22:25,866 For the needy, Father. 289 00:22:25,909 --> 00:22:28,434 Oh, I'm sure the needy will appreciate it. 290 00:22:28,477 --> 00:22:30,871 Oh, and just one thing. 291 00:22:30,914 --> 00:22:34,265 I wouldn't go telling anyone you're an angel. 292 00:22:35,571 --> 00:22:38,095 That's exactly what our boss said. 293 00:22:39,619 --> 00:22:40,663 No sweat. 294 00:22:48,671 --> 00:22:53,110 Please don't let him try to fly off the top of a building. 295 00:23:24,054 --> 00:23:25,708 Psalms of David, right? 296 00:23:45,249 --> 00:23:46,512 MAN: Hey, buddy! 297 00:23:48,252 --> 00:23:50,385 You got a few dollars for some food? 298 00:23:51,386 --> 00:23:53,344 You mean drugs, don't you, pal? 299 00:23:53,388 --> 00:23:55,695 This is America. People don't beg for food. 300 00:23:55,738 --> 00:23:58,437 [SCOFFS] Where you been the last few years? 301 00:24:07,533 --> 00:24:09,360 [INDISTINCT CHATTER] 302 00:24:16,629 --> 00:24:19,762 TERRY: Yeah. "Feed the starving multitudes. 303 00:24:19,806 --> 00:24:22,156 "Feed them on loaves and fishes." 304 00:24:23,026 --> 00:24:25,159 Hmm. Bread and fishes. 305 00:24:27,422 --> 00:24:30,947 Do as I say, and no one gets hurt. 306 00:24:38,520 --> 00:24:40,827 I'll have 200 tuna on a roll to go. 307 00:24:42,916 --> 00:24:45,701 [GULPS] Paper or plastic? 308 00:24:45,745 --> 00:24:49,226 Uh... I hate when they ask you that. 309 00:24:49,270 --> 00:24:52,142 In what everyone assumed was a PR exercise, 310 00:24:52,186 --> 00:24:55,102 the Bonzo-burger man cruised the downtown area last night, 311 00:24:55,145 --> 00:24:58,497 distributing samples of his products to the homeless. 312 00:24:58,540 --> 00:25:01,761 It now appears he obtained his samples at gunpoint, 313 00:25:01,804 --> 00:25:04,459 but thanks to an accurate description of the holdup man, 314 00:25:04,503 --> 00:25:06,983 police expect an early arrest. 315 00:25:07,027 --> 00:25:10,421 He's medium height, medium build, and looks like this. 316 00:25:13,337 --> 00:25:16,340 This is Cindy Nieamoto for Channel 8 news. 317 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 NEWS ANCHOR: And thank you, Cindy... 318 00:25:17,820 --> 00:25:19,039 "Thou shalt not steal." 319 00:25:20,431 --> 00:25:22,433 NEWS ANCHOR: Turning now to the weather... 320 00:25:28,048 --> 00:25:30,485 You know the Ten Commandments? 321 00:25:30,529 --> 00:25:32,835 You're not going to preach at me, are you, honey? 322 00:25:32,879 --> 00:25:35,621 Oh, no. I was just wondering... 323 00:25:35,664 --> 00:25:37,231 Do you think they might be flexible, 324 00:25:37,274 --> 00:25:40,103 you know, like, for a worthy cause? 325 00:25:40,147 --> 00:25:42,541 Well, there's one commandment 326 00:25:42,584 --> 00:25:45,369 that would be flexible, as far as I know. 327 00:25:45,413 --> 00:25:46,893 That would be the one about adultery. 328 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 PRIEST: I'm sure God will give you a sign. 329 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 "Moses." 330 00:26:00,515 --> 00:26:01,777 I saw it. 331 00:26:02,735 --> 00:26:04,737 Moses... Moses... 332 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 Moses... Moses... 333 00:26:06,782 --> 00:26:09,524 "And Moses shall lead them out of the wilderness." 334 00:26:22,755 --> 00:26:25,018 [HONKING] Whoa! Hold it. 335 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 Hey, man, what's your problem? 336 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 You got some kind of death wish or something? 337 00:26:28,064 --> 00:26:29,152 Calm down. What? 338 00:26:29,196 --> 00:26:30,589 I need a lift to wherever you're going. 339 00:26:30,632 --> 00:26:31,807 DRIVER: No! 200 bucks? 340 00:26:31,851 --> 00:26:34,984 Hey, come on, my man. Right this way. 341 00:27:24,773 --> 00:27:26,514 DRIVER: End of the line, Terry. 342 00:27:26,557 --> 00:27:28,168 Take it easy now, all right? 343 00:27:28,211 --> 00:27:29,473 Thanks, Joe. 344 00:27:53,976 --> 00:27:56,239 [SONG PLAYING ON SPEAKERS] 345 00:27:56,283 --> 00:27:57,676 [INDISTINCT CHATTER] 346 00:28:08,208 --> 00:28:09,252 Yes, sir? 347 00:28:09,296 --> 00:28:10,514 Draft, thanks. 348 00:28:14,649 --> 00:28:15,737 [DOOR SLAMS] 349 00:28:17,173 --> 00:28:18,174 Hey! 350 00:28:19,915 --> 00:28:20,960 Hi, Steve. 351 00:28:21,003 --> 00:28:22,613 Clumsy fool. 352 00:28:22,657 --> 00:28:24,137 Come on! I didn't see you. 353 00:28:26,574 --> 00:28:27,793 Don't mind him. 354 00:28:27,836 --> 00:28:29,708 Sometimes he gets a chip on his shoulder. 355 00:28:31,753 --> 00:28:34,103 Where I come from, someone would soon knock it off. 356 00:28:34,147 --> 00:28:36,627 [CHUCKLES] Yeah, but he's a cripple. 357 00:28:43,069 --> 00:28:45,680 I guess being a cripple's a bit like being a dwarf. 358 00:28:46,812 --> 00:28:47,813 How's that? 359 00:28:48,814 --> 00:28:49,989 A guy I knew... 360 00:28:50,032 --> 00:28:52,513 Tiny Hollis, only this high... 361 00:28:52,556 --> 00:28:54,297 Shot three people 362 00:28:54,341 --> 00:28:56,169 because they treated him like a dwarf 363 00:28:56,212 --> 00:28:58,388 instead of a man with short legs. 364 00:29:03,959 --> 00:29:05,265 [EXHALES DEEPLY] 365 00:29:16,015 --> 00:29:17,407 Are you going to move? 366 00:29:19,409 --> 00:29:21,716 Are you rude to everyone who's not stuck in a chair? 367 00:29:24,197 --> 00:29:25,198 No. 368 00:29:27,896 --> 00:29:29,855 But if you were stuck in this chair, 369 00:29:29,898 --> 00:29:31,465 I'd punch your lights out. 370 00:29:33,206 --> 00:29:34,294 Hmm. 371 00:29:40,474 --> 00:29:41,823 That sounds fair. 372 00:29:43,869 --> 00:29:44,826 Chair. 373 00:30:00,494 --> 00:30:01,712 WOMAN: What's going on? 374 00:30:03,758 --> 00:30:04,803 Come on. 375 00:30:04,846 --> 00:30:06,935 Hey, take it easy. 376 00:30:06,979 --> 00:30:08,894 Hey, I don't need any help in this. 377 00:30:19,382 --> 00:30:20,383 [GRUNTS] 378 00:30:20,731 --> 00:30:21,776 Hmm. 379 00:30:21,820 --> 00:30:22,864 [CUSTOMERS EXCLAIM] 380 00:30:22,908 --> 00:30:24,387 Hey, that's enough. 381 00:30:24,431 --> 00:30:26,215 No. 382 00:30:26,259 --> 00:30:28,261 Let him go, let him go. 383 00:30:28,304 --> 00:30:29,958 I started it. 384 00:30:30,002 --> 00:30:32,352 Hey, come on, Steve, you're a cripple. 385 00:30:34,093 --> 00:30:36,878 Yeah, and everybody could see that. 386 00:30:39,794 --> 00:30:40,839 What about you, mister? 387 00:30:40,882 --> 00:30:42,144 You're not blind. What do you see? 388 00:30:45,060 --> 00:30:46,757 I see a man in a wheelchair 389 00:30:47,889 --> 00:30:49,630 acting like a jerk in a wheelchair. 390 00:30:55,288 --> 00:30:56,419 A jerk in a wheelchair? 391 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 Mmm-hmm. 392 00:31:04,166 --> 00:31:07,300 [SIGHS] Can I buy you a beer? 393 00:31:07,343 --> 00:31:09,563 No, but I'd love a scotch. 394 00:31:10,912 --> 00:31:12,131 Steve Garner... 395 00:31:13,436 --> 00:31:14,873 Professional jerk. 396 00:31:16,570 --> 00:31:19,051 Terry Dean, part-time jerk. 397 00:31:22,228 --> 00:31:23,577 STEVE: Hey, Terry, uh, 398 00:31:23,620 --> 00:31:26,275 so, where are you staying tonight, anyway? Huh? 399 00:31:26,319 --> 00:31:27,624 TERRY: Oh, I thought 400 00:31:27,668 --> 00:31:29,278 I'd check out the motel I saw down the corner. 401 00:31:29,322 --> 00:31:30,497 Nah, nah, nah. 402 00:31:30,540 --> 00:31:32,238 You're staying at my place tonight, 403 00:31:32,281 --> 00:31:34,327 and don't argue with no poor cripple. 404 00:31:34,370 --> 00:31:35,458 Aw! 405 00:31:35,502 --> 00:31:37,896 Okay, that don't work with you, 406 00:31:37,939 --> 00:31:41,247 'cause you don't see a cripple here, do you? 407 00:31:41,290 --> 00:31:43,902 Just a man who happens to be in a wheelchair. 408 00:31:45,294 --> 00:31:46,817 Make that a pig in a wheelchair. 409 00:31:46,861 --> 00:31:47,862 [CHUCKLES] 410 00:31:48,254 --> 00:31:49,342 Which way? 411 00:31:49,385 --> 00:31:51,083 This way. Follow me. 412 00:31:52,562 --> 00:31:53,955 Hey, I-I don't need any help. 413 00:31:53,999 --> 00:31:55,914 I'm as strong as a bull. 414 00:31:56,958 --> 00:31:58,003 I know that. 415 00:31:58,046 --> 00:32:00,614 I was just helping you balance. 416 00:32:00,657 --> 00:32:02,703 That's what I like about you, Terry. 417 00:32:02,746 --> 00:32:04,009 You're such an asshole. 418 00:32:04,052 --> 00:32:05,488 Oh, thanks. 419 00:32:08,143 --> 00:32:10,493 You don't live by yourself, do you? 420 00:32:10,537 --> 00:32:12,887 No. Not since these, uh... 421 00:32:14,280 --> 00:32:17,109 Legs gave in, and I had to move back home. 422 00:32:17,152 --> 00:32:19,415 My mom and my sister, they live in the main house, 423 00:32:19,459 --> 00:32:21,852 but I got my own spare room in the back, 424 00:32:21,896 --> 00:32:23,332 it's my own pad and everything. 425 00:32:23,376 --> 00:32:24,638 It'll be okay. 426 00:32:26,118 --> 00:32:28,207 What did you do before this happened? 427 00:32:29,338 --> 00:32:33,473 I drove a truck, stole a few bases, 428 00:32:33,516 --> 00:32:36,041 and I chased a lot of girls. 429 00:32:36,084 --> 00:32:38,913 Mmm-hmm. Got a girl now? 430 00:32:38,957 --> 00:32:40,741 No. Not lately. 431 00:32:40,784 --> 00:32:43,570 I don't know, just something about me seems to be putting them off. 432 00:32:45,615 --> 00:32:47,139 Do you think it's my haircut? 433 00:32:47,530 --> 00:32:48,618 Huh? 434 00:32:50,229 --> 00:32:51,230 No. 435 00:32:52,231 --> 00:32:54,320 No. More likely... [SNIFFING] 436 00:32:54,363 --> 00:32:55,930 It's your deodorant. 437 00:32:55,974 --> 00:32:58,280 Ha ha! Are you kidding? 438 00:32:58,324 --> 00:33:00,891 Women go crazy over this stuff. 439 00:33:00,935 --> 00:33:01,980 They do. 440 00:33:02,023 --> 00:33:03,372 It said so on TV. 441 00:33:03,416 --> 00:33:05,026 Well, they must be right. 442 00:33:05,070 --> 00:33:06,332 [STEVE CHUCKLES] 443 00:33:10,162 --> 00:33:12,816 Come on, Steve, you met him in a bar. 444 00:33:12,860 --> 00:33:14,818 Anytime your friends from the city visit, 445 00:33:14,862 --> 00:33:16,603 they're perfectly welcome to stay here. 446 00:33:16,646 --> 00:33:19,214 Ma, we're not talking about some old buddy from high school. 447 00:33:19,258 --> 00:33:20,955 Yeah, you're right, sis. 448 00:33:20,999 --> 00:33:23,479 I have so many old buddies dropping by lately, 449 00:33:23,523 --> 00:33:25,786 I just lost track, what can I say. 450 00:33:25,829 --> 00:33:27,353 That's not the point, Steve. 451 00:33:28,615 --> 00:33:30,704 It's just not like you, and it's not right 452 00:33:30,747 --> 00:33:34,229 to bring home a complete stranger in the middle of the night like that. 453 00:33:34,273 --> 00:33:36,231 Terry's not just some drifter, Rose. 454 00:33:36,275 --> 00:33:38,755 I mean, the guy's got... He's got money. 455 00:33:38,799 --> 00:33:42,237 He lives in L.A. He's got a house in L.A. A big house. 456 00:33:42,281 --> 00:33:43,630 He's just on vacation. 457 00:33:43,673 --> 00:33:45,545 I saw him reading the Bible earlier. 458 00:33:45,588 --> 00:33:47,329 Anyone who starts the day with the Good Book 459 00:33:47,373 --> 00:33:49,201 can't be too far off the track. 460 00:33:49,244 --> 00:33:51,420 An ax murderer can read. 461 00:33:51,464 --> 00:33:52,595 [KNOCK ON DOOR] 462 00:33:52,639 --> 00:33:53,727 TERRY: Hello. 463 00:33:55,033 --> 00:33:56,599 Just in time. 464 00:33:56,643 --> 00:33:58,775 Sit down, Terry. Thank you. 465 00:33:58,819 --> 00:34:02,214 We got to feed the body as well as the soul. 466 00:34:02,257 --> 00:34:05,173 Won me, Mrs. Garner. [GRUNTS] 467 00:34:07,132 --> 00:34:10,396 So, you have family living in L.A., Mr. Dean? 468 00:34:12,354 --> 00:34:14,226 No. Uh, not living. 469 00:34:15,836 --> 00:34:17,011 They're all dead. 470 00:34:18,491 --> 00:34:19,666 I'm sorry. 471 00:34:21,363 --> 00:34:22,886 I killed them with an ax. 472 00:34:22,930 --> 00:34:25,019 [STEVE LAUGHS] 473 00:34:25,063 --> 00:34:27,413 [STEVE AND TERRY LAUGHING] 474 00:34:29,676 --> 00:34:30,807 I heard her. 475 00:34:35,551 --> 00:34:36,639 Look, I'm sorry. 476 00:34:38,163 --> 00:34:40,469 It's perfectly normal for you to wonder 477 00:34:40,513 --> 00:34:42,384 what I'm doing here in your house. 478 00:34:42,428 --> 00:34:43,472 Just, I was planning 479 00:34:43,516 --> 00:34:45,257 an easy, wandering vacation 480 00:34:45,300 --> 00:34:47,781 anywhere away from the city, 481 00:34:47,824 --> 00:34:52,438 and I went into a bar, and some ugly jerk picked a fight with me. 482 00:34:52,481 --> 00:34:54,788 Steve came to my rescue. Here I am. 483 00:34:54,831 --> 00:34:57,660 No. He came... He came to my rescue. 484 00:34:58,879 --> 00:35:00,446 I'm just returning the favor. 485 00:35:02,665 --> 00:35:04,580 The guy was a jerk, for sure, but he was not ugly. 486 00:35:05,494 --> 00:35:06,495 Mmm. 487 00:35:12,110 --> 00:35:14,721 And what is it you're vacationing from, Mr. Dean? 488 00:35:16,418 --> 00:35:18,638 Oh, claustrophobia, mostly. 489 00:35:23,208 --> 00:35:24,774 Well, I work in electronics. 490 00:35:25,123 --> 00:35:26,254 Really? 491 00:35:26,298 --> 00:35:28,561 Could you pass the sugar, please, Rose? 492 00:35:32,782 --> 00:35:34,958 You know, we've got some broken video games 493 00:35:35,002 --> 00:35:36,699 down at the rec center. 494 00:35:36,743 --> 00:35:38,353 Maybe if you've got some spare time, 495 00:35:38,397 --> 00:35:40,529 you could come down and have a look at them. 496 00:35:40,573 --> 00:35:43,489 Rose, the man is on vacation, all right? 497 00:35:44,446 --> 00:35:46,187 You and that damn rec center. 498 00:35:46,231 --> 00:35:47,971 No. That's okay. 499 00:35:48,015 --> 00:35:51,236 Has this rec center got anything to do with, uh...The needy? 500 00:35:51,279 --> 00:35:52,585 It certainly does. 501 00:35:52,628 --> 00:35:54,935 Rose and Steve run it. If it wasn't for them, 502 00:35:54,978 --> 00:35:56,719 those kids would be on the street, 503 00:35:56,763 --> 00:35:58,678 doing drugs, drive-by shootings. 504 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 Ma, this is Fillmore. 505 00:36:00,158 --> 00:36:02,072 We don't even have walk-by shootings. 506 00:36:04,074 --> 00:36:07,600 What we do have is a lot of latch-key kids in the area. 507 00:36:07,643 --> 00:36:09,515 The center's the only place they have to go 508 00:36:09,558 --> 00:36:10,646 till their parents get home. 509 00:36:12,300 --> 00:36:14,868 In that case, I'd be delighted to help. 510 00:36:14,911 --> 00:36:17,000 ROSE: Thank you. Thank Moses. 511 00:36:19,873 --> 00:36:22,180 STEVE: Those video games are in bad shape. 512 00:36:23,311 --> 00:36:24,573 Pretty complicated. 513 00:36:27,228 --> 00:36:28,403 No problem. 514 00:36:28,447 --> 00:36:29,665 They used to say about me 515 00:36:29,709 --> 00:36:31,450 that I could eat batteries and shi... 516 00:36:32,712 --> 00:36:34,192 Shoot out electricity. 517 00:36:37,847 --> 00:36:39,632 Some coffee, Mr. Dean? 518 00:36:40,763 --> 00:36:42,722 [INDISTINCT CHATTER] 519 00:36:48,380 --> 00:36:50,773 [VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 520 00:36:50,817 --> 00:36:51,905 GIRL 1: The video's on. 521 00:36:51,948 --> 00:36:52,993 BOY: All right! 522 00:36:53,036 --> 00:36:54,212 GIRL 2: Come on! 523 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 BOY: Okay, do you want to play doubles or... 524 00:36:57,737 --> 00:36:58,825 GIRL: Yeah. 525 00:36:58,868 --> 00:37:00,783 Okay. You be first player. 526 00:37:00,827 --> 00:37:01,828 Okay. 527 00:37:03,133 --> 00:37:05,223 That's amazing. 528 00:37:05,266 --> 00:37:07,181 You know, these machines were donated to us 529 00:37:07,225 --> 00:37:08,748 because they'd just about had it. 530 00:37:08,791 --> 00:37:09,836 That's true. 531 00:37:11,185 --> 00:37:14,623 Well, I guess you are what you said you were. 532 00:37:15,537 --> 00:37:16,973 Yep. 533 00:37:17,017 --> 00:37:20,629 [CLEARS THROAT] Can I apologize and start over? 534 00:37:21,891 --> 00:37:22,936 Thanks. 535 00:37:22,979 --> 00:37:24,851 My pleasure. 536 00:37:24,894 --> 00:37:27,680 Just, uh, using my gifts to help the needy. 537 00:37:29,029 --> 00:37:30,422 Anything else I can do? 538 00:37:30,465 --> 00:37:31,423 STEVE: Yeah. 539 00:37:33,947 --> 00:37:35,601 Teach these kids how to box. 540 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 I know you can do that. 541 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Why not? 542 00:37:48,614 --> 00:37:52,661 Well, he seems all right, but he does talk kind of weird. 543 00:37:52,705 --> 00:37:54,750 Yeah. He was born in Australia. 544 00:37:54,794 --> 00:37:56,622 I didn't mean the accent. 545 00:37:58,885 --> 00:38:00,103 Never mind. 546 00:38:03,193 --> 00:38:04,412 BOY: I want to play. 547 00:38:04,456 --> 00:38:06,371 Hey, I'm next. 548 00:38:14,379 --> 00:38:16,206 Hand speed, boys. 549 00:38:16,250 --> 00:38:18,687 Very important to you in life. 550 00:38:18,731 --> 00:38:21,690 When I was your age, my hands were so fast 551 00:38:21,734 --> 00:38:24,345 I could steal your socks without taking your shoes off. 552 00:38:27,130 --> 00:38:28,697 Now, the left hook. 553 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 Very important when you throw the left hook... 554 00:38:31,396 --> 00:38:32,832 To keep that elbow up high. 555 00:38:33,267 --> 00:38:34,921 Know why? 556 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 'Cause if you miss with the glove, 557 00:38:37,010 --> 00:38:40,448 you still take 'em out with the elbow. 558 00:38:40,492 --> 00:38:42,929 And I'll tell you what, an elbow will open up an eyebrow better 559 00:38:42,972 --> 00:38:44,496 than any glove. Right? 560 00:38:44,539 --> 00:38:45,671 [BOYS CHUCKLE] 561 00:38:46,933 --> 00:38:49,718 The reason I'm telling you boys this 562 00:38:49,762 --> 00:38:53,069 is that's the kind of tricks that dirty fighters get up to. 563 00:38:53,113 --> 00:38:54,593 Now, I never, ever want to see 564 00:38:54,636 --> 00:38:56,856 any of you guys doing any of this dirty stuff. 565 00:39:00,468 --> 00:39:02,688 Okay, uh, come here to the heavy bag. 566 00:39:03,689 --> 00:39:04,951 Put your hands down. 567 00:39:04,994 --> 00:39:06,344 [GRUNTS] [KIDS CHUCKLE] 568 00:39:06,387 --> 00:39:09,347 First rule. Never trust anybody. 569 00:39:10,739 --> 00:39:12,262 You're sure that's him, Father? 570 00:39:12,306 --> 00:39:14,352 Oh, that's my angel, all right. 571 00:39:16,136 --> 00:39:18,007 It doesn't add up. 572 00:39:18,051 --> 00:39:20,793 This much cash usually means a drug deal, 573 00:39:20,836 --> 00:39:22,534 and that doesn't go with Dean at all. 574 00:39:22,577 --> 00:39:24,710 Then he isn't a crook? 575 00:39:24,753 --> 00:39:27,321 Is the Pope Catholic? 576 00:39:27,365 --> 00:39:29,497 Uh, [CLEARS THROAT] no offense, Father. 577 00:39:33,022 --> 00:39:35,242 Dean is a born thief. 578 00:39:35,285 --> 00:39:37,418 An old-fashioned pro, if you will, 579 00:39:37,462 --> 00:39:40,465 too much pride in his trade to get involved in drugs. 580 00:39:40,508 --> 00:39:42,945 He specializes in security systems. 581 00:39:42,989 --> 00:39:44,512 Safes, banks, uh... 582 00:39:45,121 --> 00:39:46,122 Hey, Bill, 583 00:39:47,733 --> 00:39:50,605 what was the take on that state bank, the Willie Nelson job? 584 00:39:50,649 --> 00:39:52,825 Uh, they estimated 67,000. 585 00:39:53,826 --> 00:39:55,001 Sixty two thousand? 586 00:39:56,959 --> 00:39:58,396 He took a wad out. 587 00:39:59,832 --> 00:40:03,226 I think we can cancel the APB on Willie Nelson. 588 00:40:16,805 --> 00:40:18,416 [INDISTINCT CHATTER] 589 00:40:35,781 --> 00:40:37,696 Hey, kid. Yeah? 590 00:40:37,739 --> 00:40:39,698 What do those guys want? 591 00:40:39,741 --> 00:40:42,091 Oh, they're just asking about the place, you know, how many kids come here. 592 00:40:42,135 --> 00:40:43,832 Stuff like that. Ah... 593 00:40:43,876 --> 00:40:45,878 Later, man. Hi, Steve. 594 00:40:54,843 --> 00:40:56,192 Who's this guy? 595 00:41:04,723 --> 00:41:06,028 He's got cash. 596 00:41:06,072 --> 00:41:07,290 Check it out. 597 00:41:29,617 --> 00:41:31,532 Let me guess, boys. 598 00:41:31,576 --> 00:41:33,186 Social workers, right? 599 00:41:33,229 --> 00:41:37,059 Yeah. And what's it to you, Popeye? 600 00:41:37,843 --> 00:41:38,844 [GRUNTS] 601 00:41:41,455 --> 00:41:42,587 [GRUNTING] 602 00:41:45,111 --> 00:41:46,112 [GROANS] 603 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 [PANTING] 604 00:41:50,464 --> 00:41:52,901 Free samples to start the ball rolling, eh? 605 00:41:55,121 --> 00:41:56,165 Aah! 606 00:42:03,433 --> 00:42:04,609 [COUGHS] 607 00:42:12,225 --> 00:42:16,142 And don't move, or I'll have to hurt you real bad. 608 00:42:18,753 --> 00:42:20,581 What do we do, call the cops? 609 00:42:20,625 --> 00:42:22,148 We can't call the cops. 610 00:42:28,981 --> 00:42:30,548 We'll call the family. 611 00:42:31,853 --> 00:42:33,638 Cover me. Trust me. 612 00:42:37,206 --> 00:42:38,425 What? 613 00:42:38,468 --> 00:42:40,035 No, no, Vinnie. 614 00:42:40,079 --> 00:42:45,171 No. We can't waste them. We've got orders. 615 00:42:45,214 --> 00:42:48,087 If they move, you can shoot them in the legs. 616 00:42:48,130 --> 00:42:49,567 You know you enjoy that. 617 00:42:49,610 --> 00:42:51,351 Just the legs, Vinnie. 618 00:42:56,269 --> 00:42:58,010 Guido? Yeah, we got them. 619 00:42:59,881 --> 00:43:02,318 No, they're not Carlotti family. 620 00:43:02,362 --> 00:43:05,278 I knew the Carlottis wouldn't come into our territory. 621 00:43:05,321 --> 00:43:08,542 Look like a couple of small-time freelance punks to me. 622 00:43:09,238 --> 00:43:10,413 What do we do with them? 623 00:43:11,850 --> 00:43:13,503 Mad Vinnie wants to waste them. 624 00:43:16,245 --> 00:43:19,031 Check with the consiglieri. We'll all stand by. 625 00:43:27,605 --> 00:43:28,606 No, Tony. 626 00:43:29,824 --> 00:43:30,956 Trigger happy. 627 00:43:32,871 --> 00:43:34,568 Grazie.Ciao. 628 00:43:41,357 --> 00:43:42,489 Vinnie! 629 00:43:44,230 --> 00:43:45,666 Good, good. 630 00:43:47,276 --> 00:43:50,192 Lucky day, paesanos. Get up. 631 00:43:50,236 --> 00:43:53,065 I seen you before. I know you. 632 00:43:53,108 --> 00:43:55,502 Shut up and listen. Watch it. 633 00:43:55,545 --> 00:43:58,244 On my signal, walk back to your car. 634 00:43:58,287 --> 00:44:01,247 Walk calmly. Keep your hands in plain sight. 635 00:44:01,290 --> 00:44:03,597 Drive out of town. Never come back. 636 00:44:04,424 --> 00:44:05,860 Have a nice day. 637 00:44:06,339 --> 00:44:07,340 Oh... 638 00:44:09,124 --> 00:44:10,604 That's yours. 639 00:44:13,172 --> 00:44:14,695 Uh... 640 00:44:14,739 --> 00:44:16,305 No. It's not ours. 641 00:44:17,219 --> 00:44:18,699 We don't need it. 642 00:44:18,743 --> 00:44:19,918 Suit yourself. 643 00:44:36,761 --> 00:44:38,414 Don't even look at it. 644 00:44:39,894 --> 00:44:41,504 I could have grabbed the gun. 645 00:44:41,548 --> 00:44:43,245 Dummy, that's what they want you to do. 646 00:44:43,289 --> 00:44:45,595 There's a dozen scope sights on us right now. 647 00:44:45,639 --> 00:44:46,858 I can feel it. 648 00:44:49,121 --> 00:44:52,864 Oh, shit. You know this guy from somewhere? 649 00:44:52,907 --> 00:44:54,082 County jail. 650 00:44:54,126 --> 00:44:56,171 He used to run with real heavyweights. 651 00:44:56,215 --> 00:44:57,869 You mean like hit men, mafia-like? 652 00:44:57,912 --> 00:45:00,132 Shit, yeah. His name's Dean. 653 00:45:00,175 --> 00:45:01,655 Something Dean... 654 00:45:01,699 --> 00:45:02,874 Dean? Dean? 655 00:45:02,917 --> 00:45:04,440 That doesn't sound Italian. 656 00:45:04,484 --> 00:45:07,008 No? So, what's Dean Martin, Polish? 657 00:45:07,052 --> 00:45:08,270 Oh, yeah. 658 00:45:08,314 --> 00:45:09,837 The guy at the bus stop. 659 00:45:13,188 --> 00:45:15,103 [NERVOUSLY] How you doing? 660 00:45:15,147 --> 00:45:17,627 Uh... Uh... The truck across the street. 661 00:45:18,498 --> 00:45:19,586 The car... 662 00:45:20,761 --> 00:45:22,284 Get in the car. Just get in the car. 663 00:45:22,328 --> 00:45:23,895 Keep your hands up! Up! 664 00:45:23,938 --> 00:45:25,287 Okay. 665 00:45:25,331 --> 00:45:26,724 Hurry! All right! 666 00:45:27,159 --> 00:45:28,160 Get in! 667 00:45:32,468 --> 00:45:34,688 [ENGINE REVVING] [TIRES SCREECHING] 668 00:45:42,130 --> 00:45:43,741 Yeah, run, you dogs. 669 00:45:45,264 --> 00:45:46,613 Hey, they're going to have to 670 00:45:46,656 --> 00:45:48,571 take their pants straight to the laundry. 671 00:45:49,790 --> 00:45:51,052 Oh, me, too. 672 00:45:51,705 --> 00:45:53,141 I'm, like... 673 00:45:53,838 --> 00:45:55,404 [SPLASHING] 674 00:45:56,797 --> 00:45:58,364 How did you know how to handle that? 675 00:45:59,539 --> 00:46:01,976 Uh, I saw that in a Godfathermovie. 676 00:46:02,020 --> 00:46:03,499 Hey, bullshit, Terry. 677 00:46:04,413 --> 00:46:06,894 I trusted you. Trust me. 678 00:46:08,678 --> 00:46:10,680 Yeah. I owe you that. 679 00:46:14,249 --> 00:46:15,903 You spend enough time in the sewer, 680 00:46:15,947 --> 00:46:18,297 you get to recognize the other rats. 681 00:46:18,340 --> 00:46:20,081 I did time with scum like that. 682 00:46:21,779 --> 00:46:23,171 A lot of time. 683 00:46:23,215 --> 00:46:24,912 Anyway, that's all in the past. 684 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 You religious, Steve? 685 00:46:30,352 --> 00:46:32,441 Do you know about... 686 00:46:32,485 --> 00:46:36,315 God and angels and miracles and stuff? 687 00:46:36,358 --> 00:46:37,925 Uh, yeah. I think I've prayed 688 00:46:37,969 --> 00:46:39,666 for my share of miracles and stuff. 689 00:46:41,102 --> 00:46:43,191 Well, I got one. A miracle. 690 00:46:45,367 --> 00:46:48,457 God gave me another chance, brought me back to life. 691 00:46:49,154 --> 00:46:50,546 So that's it? 692 00:46:50,590 --> 00:46:51,939 You're a born-again Christian? 693 00:46:53,636 --> 00:46:56,378 You know about that, being born again? 694 00:46:56,422 --> 00:46:57,423 Jesus Chri... 695 00:46:58,293 --> 00:46:59,381 Sorry. 696 00:47:00,600 --> 00:47:02,341 The priest knew about that, too. 697 00:47:03,864 --> 00:47:05,953 You religious people know how to keep a secret. 698 00:47:07,172 --> 00:47:10,131 Hey, the part with the gun, 699 00:47:10,175 --> 00:47:12,264 that bit there, offering it back to them, 700 00:47:12,307 --> 00:47:14,396 that was pushing it a bit. 701 00:47:14,440 --> 00:47:17,835 Yeah, but did you notice? I kept myself between you and them. 702 00:47:17,878 --> 00:47:19,575 Yeah, but they could have shot you. 703 00:47:19,619 --> 00:47:21,490 [SCOFFS] 704 00:47:21,534 --> 00:47:24,624 If you know all about me being born again as you-know-what, 705 00:47:24,667 --> 00:47:26,365 you must know I'm bulletproof. 706 00:47:32,284 --> 00:47:33,807 Of course, of course. 707 00:47:33,851 --> 00:47:36,331 And can you leap over tall buildings in a single bound? 708 00:47:36,375 --> 00:47:38,420 Fly? Not yet. 709 00:47:42,250 --> 00:47:44,862 Well, for a devout Christian... 710 00:47:46,037 --> 00:47:47,603 You throw a pretty mean punch. 711 00:47:49,040 --> 00:47:51,042 Ah, yeah, but that's allowed. 712 00:47:51,085 --> 00:47:52,391 In the Bible, 713 00:47:52,434 --> 00:47:54,567 where Jesus found all those dealers on the steps, 714 00:47:54,610 --> 00:47:56,656 he said, "Cast them down." 715 00:47:56,699 --> 00:48:00,051 You know, belt the shit out of them.[CHUCKLES] 716 00:48:02,183 --> 00:48:05,012 Monica and Daphne, stay out of the fridge! 717 00:48:07,623 --> 00:48:09,060 What are you two up to? 718 00:48:11,192 --> 00:48:14,152 We were just having a Bible discussion. 719 00:48:14,195 --> 00:48:15,805 Oh, great. Good practice 720 00:48:15,849 --> 00:48:17,590 for the cocktail party tonight at Bealeman's. 721 00:48:17,633 --> 00:48:19,157 Ah, terrific. An evening of groveling 722 00:48:19,200 --> 00:48:21,072 with ol' Bible-thumping Bealeman. 723 00:48:21,115 --> 00:48:24,031 Oh, come on, they're all right. 724 00:48:24,075 --> 00:48:26,164 Besides, if they don't help us out, this place is history. 725 00:48:26,207 --> 00:48:28,470 We're broke, remember? 726 00:48:28,514 --> 00:48:32,126 Yeah. All I can do is sit there, trying to look tragic. 727 00:48:35,825 --> 00:48:37,001 Why don't you ask Terry here? 728 00:48:39,655 --> 00:48:42,876 I mean, if the conversation turns religious, 729 00:48:42,920 --> 00:48:44,138 he could really open their eyes 730 00:48:44,182 --> 00:48:46,662 with some of his interpretations. 731 00:48:46,706 --> 00:48:49,665 I think we've taken enough control over Terry's life. 732 00:48:49,709 --> 00:48:53,931 No. If I can help, I'd be delighted. 733 00:48:53,974 --> 00:48:55,497 And if it involves a free drink 734 00:48:55,541 --> 00:48:59,371 and the company of a good-looking woman, then that's a bonus. 735 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 So, don't worry. 736 00:49:03,288 --> 00:49:04,680 I scrub up okay. 737 00:49:10,034 --> 00:49:11,122 Thanks. 738 00:49:12,862 --> 00:49:13,951 My pleasure. 739 00:49:22,960 --> 00:49:24,135 [LAUGHS] 740 00:49:31,098 --> 00:49:33,187 Rose doesn't have a man? 741 00:49:33,231 --> 00:49:35,668 No. Nothing serious. 742 00:49:35,711 --> 00:49:37,061 I mean, she's too hard to please. 743 00:49:37,104 --> 00:49:39,237 She finds too many faults. 744 00:49:39,280 --> 00:49:42,501 I mean, I keep telling her she'll never find a saint in Fillmore. 745 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 Oh, you never know. 746 00:49:46,853 --> 00:49:47,985 What, you? 747 00:49:48,028 --> 00:49:49,638 Yeah. 748 00:49:49,682 --> 00:49:52,250 Yeah. I guess she could do worse. 749 00:49:55,862 --> 00:49:59,257 Like, uh... Jack the Ripper... 750 00:49:59,300 --> 00:50:00,606 Or Freddy Krueger. 751 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 What? 752 00:50:02,956 --> 00:50:04,653 Or Jason from Friday The 13th. 753 00:50:04,697 --> 00:50:06,090 What about you, Mr. Butt-face? 754 00:50:06,133 --> 00:50:07,613 [LAUGHING] 755 00:50:07,656 --> 00:50:08,875 Whoa! 756 00:50:14,141 --> 00:50:16,100 IRENE: You have an eye for quality, Mr. Dean? 757 00:50:16,143 --> 00:50:18,928 TERRY: Yes, Ma'am. Early Maxfield Parrish. 758 00:50:18,972 --> 00:50:20,365 Very in these days. 759 00:50:20,408 --> 00:50:22,889 Well, I guess we're ahead of our time. 760 00:50:22,932 --> 00:50:26,806 George picked that up years ago at a garage sale. 761 00:50:26,849 --> 00:50:28,938 At a garage sale? 762 00:50:28,982 --> 00:50:33,291 Whew. That would bring $100,000 to $150,000 today. 763 00:50:33,334 --> 00:50:34,814 Really? Yep. 764 00:50:34,857 --> 00:50:37,425 Are you in the art business or... 765 00:50:37,469 --> 00:50:41,038 Oh. No. I used to be a removalist. 766 00:50:43,779 --> 00:50:45,477 Oh, well, when you're in the business 767 00:50:45,520 --> 00:50:48,132 of transporting objets d'art, 768 00:50:48,175 --> 00:50:50,699 you get to know their value for insurance purposes. 769 00:50:50,743 --> 00:50:53,746 Oh, well, I guess we're fortunate 770 00:50:53,789 --> 00:50:57,097 that most thieves don't have your background, Mr. Dean. 771 00:50:57,663 --> 00:50:59,186 Pardon? 772 00:50:59,230 --> 00:51:02,015 We had a burglary last year. 773 00:51:02,059 --> 00:51:03,669 Didn't touch that. 774 00:51:03,712 --> 00:51:06,715 Took the VCR and the stereo. 775 00:51:06,759 --> 00:51:09,109 Oh, it's these times, Mrs. Bealeman. 776 00:51:09,153 --> 00:51:10,850 You don't even get good quality burglars. 777 00:51:10,893 --> 00:51:12,895 [LAUGHING] 778 00:51:13,418 --> 00:51:14,941 Excuse me. 779 00:51:14,984 --> 00:51:18,510 I think you do a wonderful job, Rose, and I wish I could help, 780 00:51:18,553 --> 00:51:22,818 but I've already made a considerable commitment to support Reverend Barton, 781 00:51:22,862 --> 00:51:24,690 who's, in fact, on the air right now. 782 00:51:24,733 --> 00:51:25,734 Excuse me. 783 00:51:30,957 --> 00:51:32,959 It's on now! 784 00:51:33,002 --> 00:51:37,703 To be in the service of the Lord is a special calling. 785 00:51:43,883 --> 00:51:44,927 TERRY: Rose. 786 00:51:44,971 --> 00:51:46,625 How did it go? 787 00:51:46,668 --> 00:51:48,148 Not good. Ah. 788 00:51:49,715 --> 00:51:52,805 I think you went over better with Mrs. Bealeman. 789 00:51:52,848 --> 00:51:55,242 Ah, she was probably impressed by Steve's jacket. 790 00:51:57,157 --> 00:51:59,855 I've been kind of avoiding this, Rose, 791 00:51:59,899 --> 00:52:01,727 but what exactly is wrong with Steve? 792 00:52:03,816 --> 00:52:05,731 He didn't tell you? 793 00:52:05,774 --> 00:52:08,342 We've both kind of avoided it. 794 00:52:09,038 --> 00:52:10,301 I know he thinks 795 00:52:11,389 --> 00:52:12,825 that it might scare me away, 796 00:52:13,782 --> 00:52:14,914 but it won't. 797 00:52:17,264 --> 00:52:19,005 He has a malignant spinal tumor. 798 00:52:21,877 --> 00:52:23,183 Does that mean he's dying? 799 00:52:24,706 --> 00:52:25,838 Yeah. 800 00:52:29,015 --> 00:52:30,234 He never said a word. 801 00:52:31,713 --> 00:52:35,326 The first few months he cried and yelled. 802 00:52:36,327 --> 00:52:37,371 We all did. 803 00:52:38,720 --> 00:52:41,636 Then he just sort of accepted it. 804 00:52:43,812 --> 00:52:45,379 He was always a tough kid. 805 00:52:47,990 --> 00:52:48,991 Yeah. 806 00:52:50,689 --> 00:52:53,039 I don't suppose there's any treatment or... 807 00:52:54,475 --> 00:52:56,564 No. 808 00:52:56,608 --> 00:52:59,828 We're just hoping he doesn't suffer too much for too long. 809 00:53:01,526 --> 00:53:04,442 That's why the rec center was such a godsend. 810 00:53:04,485 --> 00:53:08,968 Helping those kids took his mind off it, made him feel useful. 811 00:53:09,925 --> 00:53:11,144 MAN: Here it comes! 812 00:53:11,188 --> 00:53:13,668 I don't usually name names, 813 00:53:13,712 --> 00:53:15,801 but it is people like 814 00:53:15,844 --> 00:53:19,587 Brother Daniel Ruffels and Brother George Bealeman... 815 00:53:19,631 --> 00:53:21,459 [ALL GASP] ...who, through their generous 816 00:53:21,502 --> 00:53:27,204 and continuous support, help keep this ministry alive. 817 00:53:27,247 --> 00:53:29,162 You can see he hates that recognition. 818 00:53:30,468 --> 00:53:32,948 How can I compete with that? 819 00:53:32,992 --> 00:53:35,037 I don't have my own television show. 820 00:53:44,221 --> 00:53:46,135 People believe in TV, don't they? 821 00:53:49,182 --> 00:53:51,619 Now, why don't we join our hosts inside? 822 00:53:52,664 --> 00:53:53,795 I need a drink. 823 00:53:58,235 --> 00:54:01,803 Give your love to the old, the infirm. 824 00:54:03,675 --> 00:54:05,285 Give it to the children. 825 00:54:07,156 --> 00:54:10,334 All right. I dubbed those pieces as close as I can. 826 00:54:10,377 --> 00:54:11,552 It works pretty good. 827 00:54:12,379 --> 00:54:14,076 So will this. 828 00:54:14,120 --> 00:54:16,209 Should transmit 20, 30 feet. 829 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Give me that cable. 830 00:54:20,126 --> 00:54:21,823 You know, Terry, I don't want to pry, 831 00:54:23,347 --> 00:54:26,437 but a guy with your flair for electronics 832 00:54:26,480 --> 00:54:29,091 could earn $100,000 a year, legitimate. 833 00:54:30,136 --> 00:54:31,964 A 100 grand? A year? 834 00:54:33,618 --> 00:54:36,273 I netted close to a 100 grand in my last job. 835 00:54:38,405 --> 00:54:39,711 It took 20 minutes. 836 00:54:42,540 --> 00:54:44,150 How long was your last stretch? 837 00:54:46,108 --> 00:54:47,240 Five years. 838 00:54:51,200 --> 00:54:53,159 Okay, so I'm good at this stuff. 839 00:54:53,202 --> 00:54:54,813 I could never do maths, for shit. 840 00:55:21,143 --> 00:55:24,146 [SNORING] 841 00:56:14,283 --> 00:56:18,940 So, I say to you, I don't want your money. 842 00:56:20,159 --> 00:56:21,813 Give it to the children. 843 00:56:24,555 --> 00:56:27,122 What in the name of God was that? 844 00:56:27,775 --> 00:56:29,211 Oh, the switch. 845 00:56:29,777 --> 00:56:31,126 Wh-wh-what? 846 00:56:31,170 --> 00:56:34,869 The remote control switch, I probably rolled on it. 847 00:56:34,913 --> 00:56:37,481 George, it's on top of the set. 848 00:56:53,584 --> 00:56:55,324 GEORGE: It's not plugged in. 849 00:56:58,284 --> 00:57:00,634 It can't possibly come on by accident. 850 00:57:00,678 --> 00:57:03,071 There's... There's no power in it. 851 00:57:04,638 --> 00:57:06,945 There's power in it, George. 852 00:57:06,988 --> 00:57:10,688 The power of the Lord. He spoke to us. 853 00:57:10,731 --> 00:57:13,342 The Reverend Barton spoke to us. 854 00:57:16,128 --> 00:57:18,913 It's 2:30 in the morning, dear. 855 00:57:18,957 --> 00:57:21,786 The Reverend Barton comes on at 8:00 p.m. 856 00:57:21,829 --> 00:57:24,789 And besides, I never heard your Reverend Barton 857 00:57:24,832 --> 00:57:26,834 suggest giving money to anyone else. 858 00:57:28,575 --> 00:57:31,752 He said, "Give it to the children," didn't he? 859 00:57:33,580 --> 00:57:35,408 It was a message from God. 860 00:57:35,843 --> 00:57:36,888 I know it. 861 00:57:40,674 --> 00:57:41,719 What children? 862 00:57:42,502 --> 00:57:43,851 We don't have any. 863 00:57:45,200 --> 00:57:47,507 Needy children, I suppose. 864 00:57:49,988 --> 00:57:51,642 Rose's children. 865 00:57:53,470 --> 00:57:57,604 Rose asked us for help for the recreation center. 866 00:57:57,648 --> 00:58:00,520 GEORGE: Uh, I just don't know. 867 00:58:02,000 --> 00:58:04,655 The Lord via television? 868 00:58:04,698 --> 00:58:07,353 You say it yourself all the time, dear. 869 00:58:07,396 --> 00:58:10,269 "The Lord works in mysterious ways." 870 00:58:11,879 --> 00:58:13,620 Yeah... 871 00:58:13,664 --> 00:58:17,319 I better call Rose tomorrow. 872 00:58:17,363 --> 00:58:21,236 I was planning to make a contribution to the center anyway. 873 00:58:23,412 --> 00:58:24,849 For the children. 874 00:58:24,892 --> 00:58:26,938 Of course you were, dear. 875 00:58:39,733 --> 00:58:41,474 [SNORING] 876 00:58:43,520 --> 00:58:44,651 IRENE: George? 877 00:58:48,699 --> 00:58:51,266 George? Hmm? 878 00:58:51,310 --> 00:58:54,269 I'm too excited to sleep. 879 00:58:54,313 --> 00:58:56,968 Do you feel like playing "ride the wild horse"? 880 00:59:01,712 --> 00:59:02,800 Uh... 881 00:59:03,888 --> 00:59:04,889 Oh... 882 00:59:05,890 --> 00:59:07,761 Oh, uh... 883 00:59:07,805 --> 00:59:09,458 Maybe tomorrow night, dear. 884 00:59:09,502 --> 00:59:13,027 My back's been acting up a bit. 885 00:59:13,071 --> 00:59:15,290 I'll consider that a rain check, then. 886 00:59:16,727 --> 00:59:17,989 Good night, dear. 887 00:59:19,207 --> 00:59:21,470 Good night, Irene. 888 00:59:37,225 --> 00:59:38,400 STEVE: Terry! 889 00:59:39,576 --> 00:59:40,968 Shit. 890 00:59:41,012 --> 00:59:42,056 What are you doing here? 891 00:59:42,100 --> 00:59:43,405 I was worried about you. 892 00:59:43,449 --> 00:59:45,407 How did it go? Did it work? 893 00:59:45,451 --> 00:59:47,322 Like a charm. 894 00:59:47,366 --> 00:59:49,237 You nearly gave me a heart attack. 895 00:59:49,281 --> 00:59:51,239 Thought I was busted. 896 00:59:51,283 --> 00:59:53,677 You know how embarrassing that would be for me. 897 00:59:53,720 --> 00:59:55,679 Three hours in a house, no loot? 898 00:59:55,722 --> 00:59:56,854 I'd be a laughingstock. 899 00:59:56,897 --> 00:59:58,507 [CHUCKLES] Yeah, what about me? 900 00:59:58,551 --> 01:00:00,727 I'd be known as the slowest getaway driver in history. 901 01:00:00,771 --> 01:00:01,728 Yeah. 902 01:00:04,252 --> 01:00:05,384 Car. 903 01:00:08,517 --> 01:00:09,649 Get down! 904 01:00:11,042 --> 01:00:12,521 [GRUNTS] 905 01:00:16,134 --> 01:00:18,049 This is exciting. 906 01:00:18,092 --> 01:00:19,703 It's kind of like being in Vietnam. 907 01:00:20,529 --> 01:00:21,574 [LAUGHS] 908 01:00:22,140 --> 01:00:23,924 No. No, it isn't. 909 01:00:24,621 --> 01:00:26,100 [GRUNTS] 910 01:00:27,058 --> 01:00:28,189 Hang on. 911 01:00:35,240 --> 01:00:36,937 Hey, Terry, I know I'm your getaway driver, 912 01:00:36,981 --> 01:00:39,636 but, uh, would you mind giving me a push? 913 01:00:39,679 --> 01:00:40,767 Oh, sure. 914 01:00:43,161 --> 01:00:44,249 Get back! 915 01:00:44,292 --> 01:00:46,164 I don't want to catch anything. 916 01:00:52,213 --> 01:00:54,041 Hey, did you hear the one about the quadriplegic 917 01:00:54,085 --> 01:00:56,130 who tried to swim the English Channel? 918 01:00:56,174 --> 01:00:57,523 Nope. 919 01:00:57,566 --> 01:00:59,568 He had to turn back because his ears got tired. 920 01:00:59,612 --> 01:01:00,787 [BOTH LAUGH] 921 01:01:03,094 --> 01:01:05,836 That's funny, but, um... It's in bad taste, isn't it? 922 01:01:07,359 --> 01:01:09,666 Well, only if you say it. 923 01:01:09,709 --> 01:01:10,797 I'm allowed. 924 01:01:15,976 --> 01:01:18,892 TERRY: Ah, like when all the kids at the rec center call you the "road runner." 925 01:01:18,936 --> 01:01:19,980 STEVE: They're allowed. 926 01:01:20,024 --> 01:01:21,590 Kids are really straight, aren't they? 927 01:01:21,634 --> 01:01:23,680 Yeah, they're pretty cool. 928 01:01:23,723 --> 01:01:25,682 They think I'm a jerk. 929 01:01:25,725 --> 01:01:28,206 Yeah, well, Terry, kids call it like they see it. 930 01:01:28,249 --> 01:01:29,337 Thanks. 931 01:01:29,381 --> 01:01:30,512 I know what you're going to be 932 01:01:30,556 --> 01:01:31,905 if we pass a big stairway. 933 01:01:31,949 --> 01:01:33,124 What? A test pilot. 934 01:01:33,167 --> 01:01:35,343 Bump, bump, bump. [LAUGHS] 935 01:01:35,387 --> 01:01:36,997 STEVE: Hey, this ain't no cab. 936 01:01:37,041 --> 01:01:38,651 Oh, man! 937 01:01:40,871 --> 01:01:42,394 [INAUDIBLE] 938 01:01:56,103 --> 01:01:57,757 I just read this witness statement 939 01:01:57,801 --> 01:01:59,890 from the west Hollywood bank job. 940 01:01:59,933 --> 01:02:03,371 Lady swears one of the customers was Rod Stewart. 941 01:02:03,415 --> 01:02:05,417 So? This is Hollywood. 942 01:02:05,460 --> 01:02:07,680 Yeah, but Rod Stewart is in England. 943 01:02:07,724 --> 01:02:10,727 Besides, this guy ran out of the bank right behind the gang. 944 01:02:10,770 --> 01:02:12,729 Maybe even with them. 945 01:02:12,772 --> 01:02:16,820 Rod Stewart, Willie Nelson, Terry Dean, I don't know. 946 01:02:16,863 --> 01:02:19,779 Sometimes these leopards change their spots, 947 01:02:19,823 --> 01:02:23,435 but from solo to gang jobs? Nah. 948 01:02:23,478 --> 01:02:25,089 Maybe he's smarter than we thought. 949 01:02:25,132 --> 01:02:26,133 Maybe. 950 01:02:27,178 --> 01:02:28,745 I doubt it. 951 01:02:28,788 --> 01:02:30,703 Come on, I've been waiting for hours. 952 01:02:30,747 --> 01:02:32,096 I've been waiting for weeks. 953 01:02:32,139 --> 01:02:33,967 I've been waiting for years. Come on. It's my turn. 954 01:02:34,011 --> 01:02:36,317 Hey, hey, hey. I'll solve this. 955 01:02:38,929 --> 01:02:41,148 Have you kids heard of the wisdom of Solomon? 956 01:02:41,192 --> 01:02:43,150 No. It's my turn. 957 01:02:43,194 --> 01:02:44,543 In a minute. 958 01:02:44,586 --> 01:02:46,327 You see, there was these two women 959 01:02:46,371 --> 01:02:48,895 fighting over possession of a baby, 960 01:02:48,939 --> 01:02:52,899 and King Solomon said, "Cut the baby in half, I'll give you half each." 961 01:02:52,943 --> 01:02:53,900 Yuck! 962 01:02:54,292 --> 01:02:55,772 So? 963 01:02:55,815 --> 01:03:00,951 So, what if I take this paddle, snap it in half, 964 01:03:00,994 --> 01:03:02,474 and give you half each? 965 01:03:04,128 --> 01:03:05,520 That's a really dumb idea. 966 01:03:05,564 --> 01:03:06,783 It's stupid. 967 01:03:08,219 --> 01:03:11,048 No, you see, the real mother said, 968 01:03:11,091 --> 01:03:13,441 "Don't cut the baby in half, give it to her." 969 01:03:13,485 --> 01:03:16,053 And then Solomon knew that she was the real mother. 970 01:03:16,096 --> 01:03:19,012 You're weird, Terry. 971 01:03:19,056 --> 01:03:20,797 I'm going to play Space Invaders. 972 01:03:25,236 --> 01:03:26,498 It's my turn next... 973 01:03:27,934 --> 01:03:30,067 You're supposed to say, "Give it to..." 974 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 GIRL: No, it's my turn. 975 01:03:34,462 --> 01:03:37,378 I guess there's a fine line between wise and weird. 976 01:03:40,425 --> 01:03:43,732 Oh. No, no, Mr. Bealeman, whatever time is best for you. 977 01:03:44,168 --> 01:03:45,169 Terry. 978 01:03:46,605 --> 01:03:48,302 Tomorrow night? 979 01:03:48,346 --> 01:03:50,478 Sure. No. No problem at all. 980 01:03:51,262 --> 01:03:52,480 Thank you. 981 01:03:54,134 --> 01:03:55,701 Guess what? 982 01:03:55,744 --> 01:03:57,355 Mr. Bealeman wants to come here 983 01:03:57,398 --> 01:03:59,661 and check out the hall to see what we need. 984 01:03:59,705 --> 01:04:01,620 Old George is coming through. 985 01:04:01,663 --> 01:04:02,839 Oh, that's good news. 986 01:04:07,887 --> 01:04:10,107 You know, I somehow get the feeling 987 01:04:10,150 --> 01:04:12,283 that you're involved in Mr. Bealeman's coming here. 988 01:04:13,501 --> 01:04:14,851 Me? No. 989 01:04:15,721 --> 01:04:17,941 I hardly spoke to George. 990 01:04:17,984 --> 01:04:19,943 I'm just going to go check on Steve. 991 01:04:19,986 --> 01:04:22,423 He's been in bed all day. 992 01:04:22,467 --> 01:04:25,209 He's been getting tired a lot quicker lately. 993 01:04:25,252 --> 01:04:27,167 Ah, he'll come good. He's a fighter. 994 01:04:28,647 --> 01:04:30,301 When is George coming around? 995 01:04:31,432 --> 01:04:32,999 Eight o'clock tomorrow night. 996 01:04:33,043 --> 01:04:34,435 Oh. See you. 997 01:04:36,263 --> 01:04:38,483 Hey, Rose, come judge which one's best. 998 01:04:41,790 --> 01:04:43,880 It wouldn't hurt to give George another push, 999 01:04:44,445 --> 01:04:45,533 a sign... 1000 01:04:47,579 --> 01:04:48,928 Like the burning bush. 1001 01:04:50,103 --> 01:04:51,322 Nah. Been done. 1002 01:05:06,163 --> 01:05:08,426 Yeah. Eight o'clock tomorrow night. 1003 01:05:09,209 --> 01:05:10,602 I set it up tonight. 1004 01:05:12,604 --> 01:05:16,086 Hey, boss, sometimes you make it too easy. 1005 01:05:48,205 --> 01:05:50,598 Hey, Steve, you got any batteries? 1006 01:05:50,642 --> 01:05:51,904 I don't think so. 1007 01:05:51,948 --> 01:05:52,949 Ah. 1008 01:05:53,645 --> 01:05:55,125 Let me guess. 1009 01:05:55,168 --> 01:05:57,649 Bealemans are in for a re-run. 1010 01:05:57,692 --> 01:06:01,566 Nope. I got something special in mind for George. 1011 01:06:01,609 --> 01:06:03,133 Do you need some help? 1012 01:06:03,176 --> 01:06:05,831 Not on this one. Definitely a solo job. 1013 01:06:09,226 --> 01:06:10,836 I'm not going to ask you what you're doing, 1014 01:06:11,968 --> 01:06:13,491 but I would like to know why. 1015 01:06:14,840 --> 01:06:16,755 Why are you so intent on helping out? 1016 01:06:17,538 --> 01:06:19,018 That's my job. 1017 01:06:19,062 --> 01:06:21,586 Helping people who need help. 1018 01:06:21,629 --> 01:06:23,588 Were your parents very religious, Terry? 1019 01:06:25,198 --> 01:06:26,156 Nah. 1020 01:06:28,288 --> 01:06:30,638 Devout atheists, from memory. 1021 01:06:30,682 --> 01:06:33,337 The only time I went in the church as a kid 1022 01:06:33,380 --> 01:06:35,078 was to knock off the poor box. 1023 01:06:35,774 --> 01:06:37,123 Well, I was poor. 1024 01:06:39,299 --> 01:06:41,345 What changed you? 1025 01:06:41,388 --> 01:06:44,043 God, when he gave me this job as a... 1026 01:06:46,698 --> 01:06:48,874 When I was, like you said, born again, 1027 01:06:49,788 --> 01:06:51,224 God told me that... 1028 01:06:52,486 --> 01:06:54,488 Well, he told me not to talk about it. 1029 01:06:56,012 --> 01:06:57,665 You just have to trust me, Steve. 1030 01:06:59,102 --> 01:07:00,842 Yeah, I do. 1031 01:07:00,886 --> 01:07:02,757 I don't know why, but I do. 1032 01:07:08,328 --> 01:07:11,418 Hey, I'm afraid your old faithful getaway driver 1033 01:07:11,462 --> 01:07:13,246 wouldn't have been much use anyway. 1034 01:07:14,943 --> 01:07:17,033 I seem to be getting low on gas lately. 1035 01:07:20,036 --> 01:07:21,950 Yeah, well... 1036 01:07:21,994 --> 01:07:23,952 Get a good night's rest, Sundance. 1037 01:07:23,996 --> 01:07:25,998 Leave this one to old Butch. 1038 01:07:32,483 --> 01:07:33,527 Terry. 1039 01:07:35,790 --> 01:07:38,228 Next time you're talking to God, 1040 01:07:38,271 --> 01:07:40,056 do you think you could put in a good word for me? 1041 01:07:42,145 --> 01:07:44,277 You got it. 1042 01:07:44,321 --> 01:07:46,410 I don't know if it will carry much weight, though. 1043 01:07:49,239 --> 01:07:52,590 Last time I talked to him, he called me a scumbag. 1044 01:08:02,034 --> 01:08:04,689 He's really not a scumbag. He's... 1045 01:08:08,345 --> 01:08:09,737 Now he's got me doing it. 1046 01:08:11,957 --> 01:08:13,480 He's got me doing it. 1047 01:08:18,094 --> 01:08:20,705 TERRY: I'm not trying to tell you how to do the job, 1048 01:08:20,748 --> 01:08:22,881 but Steve deserves better than me. 1049 01:08:22,924 --> 01:08:26,928 He deserves a proper, professional angel. 1050 01:08:26,972 --> 01:08:29,540 I'm not even sure this is how to help him. 1051 01:08:29,583 --> 01:08:31,194 You haven't given me a sign. 1052 01:08:32,369 --> 01:08:33,370 [GRUNTS] 1053 01:08:44,859 --> 01:08:45,860 [EXCLAIMS] 1054 01:08:48,733 --> 01:08:49,951 Jesus Christ! 1055 01:08:51,779 --> 01:08:53,346 Sorry about the blasphemy. 1056 01:08:54,521 --> 01:08:55,740 It wasn't my fault. 1057 01:08:55,783 --> 01:08:57,872 I just forgot I was immortal, okay? 1058 01:09:03,269 --> 01:09:06,838 And besides, if you'd given me the wings, 1059 01:09:06,881 --> 01:09:08,753 it would have made the job a lot easier. 1060 01:09:09,841 --> 01:09:11,059 Think about it. 1061 01:09:21,548 --> 01:09:25,987 "Omnipresent. Everywhere at all times." 1062 01:09:28,773 --> 01:09:32,646 So that's how you knew about all those crimes I committed. 1063 01:09:32,690 --> 01:09:35,301 Every time I did the wrong thing, you were there. 1064 01:09:42,395 --> 01:09:44,571 Uh... 1065 01:09:44,615 --> 01:09:47,357 I'd like to explain about that weekend in Las Vegas 1066 01:09:47,400 --> 01:09:49,750 with Rocky Franchetti's wife... 1067 01:09:51,578 --> 01:09:53,537 And his mother-in-law. 1068 01:09:53,580 --> 01:09:54,973 They were both in the Jacuzzi... 1069 01:09:55,016 --> 01:09:56,322 MRS. GARNER: Good. 1070 01:09:57,628 --> 01:09:59,630 I was hoping to catch you alone. 1071 01:10:01,719 --> 01:10:02,720 I need your help, Terry. 1072 01:10:02,763 --> 01:10:03,851 Oh, sure. 1073 01:10:04,939 --> 01:10:06,898 Oh, a favor. 1074 01:10:06,941 --> 01:10:08,769 Oh, you got it. 1075 01:10:08,813 --> 01:10:11,250 Uh, firstly, I want to thank you about Steven. 1076 01:10:11,294 --> 01:10:13,296 I know his condition hasn't improved, 1077 01:10:13,339 --> 01:10:16,255 but he's really perked up since you came along. 1078 01:10:16,299 --> 01:10:18,301 Ah, the kid's got ball... 1079 01:10:18,344 --> 01:10:20,303 Uh, guts, Mrs. Garner. 1080 01:10:20,346 --> 01:10:23,436 Oh, yeah. More than most of us, I'm afraid. 1081 01:10:23,480 --> 01:10:27,397 You know, it's terrible to watch your child dragged down by illness. 1082 01:10:27,440 --> 01:10:29,834 Worse when it's both of them. 1083 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Rose hasn't got it. 1084 01:10:31,183 --> 01:10:34,099 Hmm? Oh, no, not physically. 1085 01:10:35,448 --> 01:10:39,539 But when Steve got sick, she turned off her life 1086 01:10:39,583 --> 01:10:41,672 and gave up a good job in public relations, 1087 01:10:41,715 --> 01:10:42,760 and all her friends in the city, 1088 01:10:42,803 --> 01:10:44,718 and came home to help him. 1089 01:10:44,762 --> 01:10:47,286 I know she loves working with the children, 1090 01:10:47,330 --> 01:10:49,549 but she's still young and attractive. 1091 01:10:49,593 --> 01:10:52,117 She should have a fuller life. 1092 01:10:52,160 --> 01:10:53,640 Yeah, I know what you mean. 1093 01:10:54,772 --> 01:10:56,774 Um... 1094 01:10:56,817 --> 01:10:59,429 Do you find Rose attractive, Terry? 1095 01:11:02,606 --> 01:11:06,218 Yeah. I reckon your daughter's a real class act, Mrs. G. 1096 01:11:06,784 --> 01:11:08,394 Good. 1097 01:11:08,438 --> 01:11:10,178 Then why don't you make a pass at her? 1098 01:11:11,441 --> 01:11:13,704 Invite her out. Anything. 1099 01:11:14,879 --> 01:11:16,359 Well, I was going to do that, 1100 01:11:16,402 --> 01:11:19,013 but Steve said she's pretty fussy, 1101 01:11:19,057 --> 01:11:21,929 and I know I'm not exactly off the top shelf. 1102 01:11:21,973 --> 01:11:24,323 [CHUCKLES] Being fussy is just an act 1103 01:11:24,367 --> 01:11:26,238 for Steven's benefit. 1104 01:11:26,282 --> 01:11:29,981 A woman should be told she's attractive and desirable, 1105 01:11:30,024 --> 01:11:32,026 otherwise she ceases to be either. 1106 01:11:33,158 --> 01:11:34,290 Remind her. 1107 01:11:35,203 --> 01:11:37,293 Put a move on her. [CHUCKLES] 1108 01:11:37,336 --> 01:11:39,338 You have her mother's blessing. 1109 01:11:39,382 --> 01:11:41,514 Oh, for God's sake, don't tell her that. 1110 01:11:44,474 --> 01:11:47,172 I'm a lone wolf, Mrs. G. 1111 01:11:47,215 --> 01:11:49,522 I'm not looking for any ties, 1112 01:11:49,566 --> 01:11:52,046 but I'd be delighted to put a move on your daughter, 1113 01:11:52,090 --> 01:11:53,352 as a favor. 1114 01:11:55,354 --> 01:11:57,704 I'm not sure that Rose would be all that thrilled, though. 1115 01:11:57,748 --> 01:12:00,707 Oh, don't worry. She's well aware of you. 1116 01:12:02,927 --> 01:12:04,711 Has she said something? 1117 01:12:04,755 --> 01:12:08,498 Mmm... She, uh, takes off her glasses, 1118 01:12:08,541 --> 01:12:10,456 fixes her hair whenever you're around. 1119 01:12:10,500 --> 01:12:11,936 That says enough for me. 1120 01:12:13,894 --> 01:12:15,592 Is... Is tonight too soon? 1121 01:12:15,635 --> 01:12:18,421 [GASPS] The sooner, the better. 1122 01:12:22,468 --> 01:12:23,426 Terry... 1123 01:12:24,775 --> 01:12:27,647 I think you're a class act yourself. 1124 01:12:27,691 --> 01:12:28,692 Yeah? 1125 01:12:33,479 --> 01:12:35,133 Hey, did you hear that? 1126 01:12:35,742 --> 01:12:36,917 A class act. 1127 01:12:37,875 --> 01:12:39,355 I hope you're taking notes. 1128 01:12:52,280 --> 01:12:53,456 Hi, Rose. 1129 01:12:53,891 --> 01:12:54,892 Hi. 1130 01:12:56,546 --> 01:12:58,765 Just preparing for the royal visit, are you? 1131 01:12:58,809 --> 01:13:01,768 Oh, I was just trying to clean up a little bit. 1132 01:13:01,812 --> 01:13:03,509 I guess a dump's a dump. 1133 01:13:06,338 --> 01:13:08,079 I still don't understand 1134 01:13:08,122 --> 01:13:10,473 why Mr. Bealeman seems to have changed his mind about helping us. 1135 01:13:11,517 --> 01:13:13,214 Ah, you know what they say, Rose. 1136 01:13:13,258 --> 01:13:15,303 The Lord works in mysterious ways. 1137 01:13:22,920 --> 01:13:24,704 Rose, could I take you out to dinner? 1138 01:13:26,706 --> 01:13:30,231 I mean, just to sort of celebrate George coming through. 1139 01:13:33,278 --> 01:13:35,802 It would be a little premature to celebrate. 1140 01:13:36,586 --> 01:13:37,848 Yeah. Well, yeah. 1141 01:13:37,891 --> 01:13:39,415 But, uh, yes. 1142 01:13:40,720 --> 01:13:42,287 I'd love to have dinner with you. 1143 01:13:42,809 --> 01:13:43,810 You would? 1144 01:13:44,245 --> 01:13:45,421 Well, great. 1145 01:13:46,770 --> 01:13:49,425 I'd have asked you sooner, only, uh...Only? 1146 01:13:51,731 --> 01:13:54,865 I guess I figured you were sort of way out of my league. 1147 01:13:58,782 --> 01:14:02,916 That's probably the nicest thing anyone ever said to me. 1148 01:14:09,793 --> 01:14:11,490 Eight o'clock. 1149 01:14:11,534 --> 01:14:13,449 I'll go meet George out front. 1150 01:14:14,145 --> 01:14:15,886 It's dark, you know. 1151 01:14:15,929 --> 01:14:18,236 We don't want him to trip over and break his checkbook, do we? 1152 01:14:19,367 --> 01:14:20,673 [CHUCKLES] 1153 01:14:42,434 --> 01:14:43,957 Mr. Bealeman. 1154 01:14:44,001 --> 01:14:46,046 Terry Dean. We met the other night. 1155 01:14:46,090 --> 01:14:49,485 Oh, yes, of course. With Rose. 1156 01:14:49,528 --> 01:14:51,051 I thought I better lead you up there, sir. 1157 01:14:51,095 --> 01:14:52,270 It's quite dark around here. 1158 01:14:52,313 --> 01:14:54,011 It certainly is. Thank you. 1159 01:14:54,054 --> 01:14:57,841 There are some lights about, but except for the rec hall, 1160 01:14:57,884 --> 01:15:00,713 all the power around here was disconnected years ago. 1161 01:15:06,806 --> 01:15:10,375 My God, it's obvious there's power somewhere. 1162 01:15:11,115 --> 01:15:12,159 Beg your pardon? 1163 01:15:12,203 --> 01:15:13,552 The light. 1164 01:15:13,596 --> 01:15:15,032 On the cross. 1165 01:15:20,733 --> 01:15:22,343 Where abouts? 1166 01:15:22,387 --> 01:15:25,172 Didn't you see that, the cross all lit up? 1167 01:15:30,700 --> 01:15:32,049 Oh, the old church. 1168 01:15:33,224 --> 01:15:35,008 You've got better eyes than me, Mr. Bealeman. 1169 01:15:35,052 --> 01:15:38,708 No, it was bright. It was glowing. 1170 01:15:38,751 --> 01:15:41,798 Ah! It must have been the lights of a passing car 1171 01:15:41,841 --> 01:15:43,408 or something. 1172 01:15:43,451 --> 01:15:45,889 I can guarantee there's no lights in the old church. 1173 01:15:45,932 --> 01:15:47,325 Went through it yesterday, 1174 01:15:47,368 --> 01:15:49,327 trying to scrounge anything for the kids' hall. 1175 01:15:49,370 --> 01:15:50,763 Not even a light bulb. 1176 01:15:51,895 --> 01:15:55,420 No, there's no power in the old church. 1177 01:15:59,598 --> 01:16:01,426 Except maybe... 1178 01:16:01,469 --> 01:16:02,949 The power of the Lord. 1179 01:16:03,341 --> 01:16:04,342 [CHUCKLES] 1180 01:16:18,008 --> 01:16:19,487 I think we got him. 1181 01:16:22,795 --> 01:16:24,492 We're a good team, you and me. 1182 01:16:27,539 --> 01:16:28,888 Listen, mate... 1183 01:16:30,107 --> 01:16:32,239 Oh, I guess you've been asked this question 1184 01:16:32,283 --> 01:16:33,937 a million times, but... 1185 01:16:36,113 --> 01:16:37,593 Is Elvis with you? 1186 01:16:42,685 --> 01:16:44,730 [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1187 01:16:46,645 --> 01:16:47,603 Sir... 1188 01:16:49,387 --> 01:16:51,868 Detective Freebody, Robbery Division, LAPD. 1189 01:16:53,217 --> 01:16:55,349 What's the problem, officer? 1190 01:16:55,393 --> 01:16:58,875 We're looking for a good friend. Mr. Terry Dean. 1191 01:16:58,918 --> 01:17:00,920 Got a tip he was around these parts. 1192 01:17:00,964 --> 01:17:02,443 Dean... Dean. 1193 01:17:03,357 --> 01:17:06,186 No. Doesn't ring a bell. 1194 01:17:06,230 --> 01:17:07,579 What's he wanted for? 1195 01:17:07,623 --> 01:17:09,102 He's not wanted for anything. 1196 01:17:09,146 --> 01:17:11,409 We were just hoping you could maybe help us out. 1197 01:17:14,107 --> 01:17:17,067 BARTENDER: Yeah. Yeah, he's been in here. 1198 01:17:17,110 --> 01:17:19,286 He picked a fight with Stevie Garner. 1199 01:17:19,330 --> 01:17:20,592 That was the darnedest thing I ever seen 1200 01:17:20,636 --> 01:17:21,854 'cause Stevie's a cri... 1201 01:17:22,550 --> 01:17:24,335 He's in a wheelchair. 1202 01:17:24,378 --> 01:17:25,945 Then they drank together, all night. 1203 01:17:25,989 --> 01:17:28,121 Try asking Stevie. He's here now. 1204 01:17:28,165 --> 01:17:29,470 He should know. 1205 01:17:29,514 --> 01:17:31,037 Hi. How are you? 1206 01:17:35,346 --> 01:17:37,043 He just left. [CHUCKLES] 1207 01:17:38,654 --> 01:17:40,003 Check around the back. 1208 01:17:50,840 --> 01:17:51,797 Mr. Garner! 1209 01:17:52,755 --> 01:17:54,017 Police officer! 1210 01:18:18,128 --> 01:18:19,129 Hey! 1211 01:18:40,890 --> 01:18:42,587 Uhh! 1212 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 [GRUNTS] 1213 01:19:03,216 --> 01:19:04,217 [CRUNCH] 1214 01:19:11,964 --> 01:19:13,183 STEVE: Damn! 1215 01:19:24,803 --> 01:19:25,978 Huh... 1216 01:19:26,500 --> 01:19:27,893 [CHUCKLES] 1217 01:19:31,767 --> 01:19:34,682 Beaten by a wheelchair. Very funny. 1218 01:19:37,511 --> 01:19:39,165 [PANTING] 1219 01:19:41,472 --> 01:19:42,516 Oh... 1220 01:20:02,275 --> 01:20:04,538 [GRUNTING] 1221 01:20:20,206 --> 01:20:22,208 [STRAINING] 1222 01:20:32,740 --> 01:20:35,482 Oh, [CHUCKLES] not necessary, my boy. 1223 01:20:35,526 --> 01:20:38,398 My path is brightly lit. Oh, well. 1224 01:20:38,442 --> 01:20:39,791 Good night, then, Mr. Bealeman. 1225 01:20:39,835 --> 01:20:40,836 Good night. 1226 01:20:41,706 --> 01:20:43,186 Good night, indeed. 1227 01:20:49,714 --> 01:20:51,107 Nah. 1228 01:20:51,150 --> 01:20:52,717 Quit while you're ahead. 1229 01:20:59,332 --> 01:21:01,987 Well, how did it go? 1230 01:21:02,031 --> 01:21:03,902 He's not going to fix up the hall. 1231 01:21:03,946 --> 01:21:05,208 What? 1232 01:21:05,251 --> 01:21:06,818 He's going to build a new one. 1233 01:21:07,819 --> 01:21:09,473 [LAUGHS] 1234 01:21:09,516 --> 01:21:11,692 I can't wait till we tell Steve. 1235 01:21:14,043 --> 01:21:16,567 I don't think I even thanked him. 1236 01:21:16,610 --> 01:21:19,787 I reckon he knows you're grateful. 1237 01:21:19,831 --> 01:21:23,139 You know, he said the Lord works in mysterious ways, 1238 01:21:23,182 --> 01:21:27,099 but I have a feeling the Lord had a little extra help on this one. 1239 01:21:29,145 --> 01:21:30,624 Well, he's a busy God. 1240 01:21:31,582 --> 01:21:32,713 Thanks. 1241 01:21:35,368 --> 01:21:38,632 Well, why don't you buy me that dinner? 1242 01:21:38,676 --> 01:21:43,115 And maybe fill in a few blank spaces, mystery man. 1243 01:21:43,159 --> 01:21:45,944 Me? I'm no mystery, Rose. 1244 01:21:45,988 --> 01:21:47,554 I'm about as deep as a teaspoon. 1245 01:21:56,128 --> 01:21:57,390 Something's wrong. 1246 01:22:01,307 --> 01:22:03,353 Stevie, what's wrong? 1247 01:22:03,396 --> 01:22:05,311 [GASPS] You're bleeding. 1248 01:22:07,400 --> 01:22:09,272 [WEAKLY] Carrying some bottles... 1249 01:22:09,881 --> 01:22:11,056 Broke in town. 1250 01:22:11,100 --> 01:22:14,364 In town? How long ago? Long time. 1251 01:22:14,407 --> 01:22:16,757 I'll call an ambulance. Keep that bandage tight. 1252 01:22:17,367 --> 01:22:18,759 Terry... 1253 01:22:18,803 --> 01:22:19,935 Two cops... 1254 01:22:19,978 --> 01:22:21,588 Looking for you. 1255 01:22:21,632 --> 01:22:24,113 They'll know where I live. You got to go. 1256 01:22:24,983 --> 01:22:26,680 Oh, shit. 1257 01:22:26,724 --> 01:22:28,900 Well, we'll get you fixed up first. 1258 01:22:31,120 --> 01:22:32,904 [EXHALES] I must have cut a vein. 1259 01:22:36,603 --> 01:22:39,606 You know, they say you bleed to death in 15 minutes. 1260 01:22:39,650 --> 01:22:40,956 [BREATHES SHAKILY] 1261 01:22:40,999 --> 01:22:42,653 It's been a lot longer. 1262 01:22:45,177 --> 01:22:46,222 Terry... 1263 01:22:48,746 --> 01:22:49,965 I'm dying. 1264 01:22:51,662 --> 01:22:53,098 And I'm scared. 1265 01:22:59,365 --> 01:23:00,410 Yeah... 1266 01:23:01,106 --> 01:23:02,194 I know. 1267 01:23:03,500 --> 01:23:06,068 But there's nothing to be afraid of. 1268 01:23:06,111 --> 01:23:08,461 Trust me, Steve. This isn't the end. 1269 01:23:08,505 --> 01:23:09,985 This is just the beginning. 1270 01:23:10,028 --> 01:23:11,160 I know. 1271 01:23:12,335 --> 01:23:14,728 How do you know? How can you know? 1272 01:23:16,208 --> 01:23:18,341 'Cause you gave your life for another. 1273 01:23:18,384 --> 01:23:20,517 That's the way I died. 1274 01:23:20,560 --> 01:23:22,258 That's the noblest way to go. 1275 01:23:22,301 --> 01:23:24,086 God told me that. 1276 01:23:24,129 --> 01:23:26,523 God... God told you? God? 1277 01:23:28,394 --> 01:23:29,743 Yeah, God. 1278 01:23:29,787 --> 01:23:31,006 God sent me back 1279 01:23:31,658 --> 01:23:33,312 to help you, Rose, 1280 01:23:33,356 --> 01:23:35,271 the kids, to help the needy. 1281 01:23:36,011 --> 01:23:37,795 But you... 1282 01:23:37,838 --> 01:23:39,797 You're not a scumbag like I was. 1283 01:23:42,278 --> 01:23:45,020 No probation for you. 1284 01:23:45,063 --> 01:23:48,066 Where you're going, you can forget the chair. 1285 01:23:48,110 --> 01:23:51,069 You'll be able to run the 100 in 9.5. 1286 01:23:53,202 --> 01:23:54,551 [SCOFFS, CHUCKLES] 1287 01:23:55,813 --> 01:23:56,944 Steve... 1288 01:24:01,514 --> 01:24:04,082 I'm only a probationary angel. 1289 01:24:04,126 --> 01:24:06,432 You're going to be the real McCoy. 1290 01:24:06,476 --> 01:24:07,738 I know it. 1291 01:24:10,436 --> 01:24:12,090 Terry, I know you believe... 1292 01:24:13,004 --> 01:24:14,179 And I want to... 1293 01:24:17,182 --> 01:24:18,575 But I'm scared. 1294 01:24:21,795 --> 01:24:23,145 [SOBS] I am... 1295 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 I'm scared. 1296 01:24:29,194 --> 01:24:31,588 Can't you let this kid know it's going to be all right? 1297 01:24:48,561 --> 01:24:50,302 Please, God. 1298 01:24:50,346 --> 01:24:52,870 Give us a sign to let him know I'm telling the truth. 1299 01:24:59,050 --> 01:25:00,443 Oh, God. 1300 01:25:06,797 --> 01:25:08,146 Thank God. 1301 01:25:15,371 --> 01:25:17,155 Hey, sis. 1302 01:25:19,070 --> 01:25:23,509 I'll run the 100 in 9.5. 1303 01:25:26,251 --> 01:25:27,948 Mmm... 1304 01:25:30,037 --> 01:25:31,604 Stevie. 1305 01:25:43,660 --> 01:25:45,401 [SNIFFLES, CRYING] 1306 01:25:52,495 --> 01:25:54,540 [CRYING] Stevie. 1307 01:26:22,829 --> 01:26:24,179 He'll be fine, Rose. 1308 01:26:25,963 --> 01:26:28,270 He just looks so young. 1309 01:26:28,313 --> 01:26:30,272 Steve's with God now. 1310 01:26:30,315 --> 01:26:31,577 I know that for a fact. 1311 01:26:36,321 --> 01:26:38,323 You really do believe that, don't you? 1312 01:26:39,063 --> 01:26:40,195 Yeah. 1313 01:26:41,283 --> 01:26:42,806 God gave me a sign. 1314 01:26:46,897 --> 01:26:48,899 This isn't powered by God, Terry. 1315 01:26:50,074 --> 01:26:51,641 Just batteries. 1316 01:26:51,684 --> 01:26:53,469 I don't need batteries, Rose. 1317 01:26:54,209 --> 01:26:55,819 God told me to do that. 1318 01:26:58,865 --> 01:27:01,781 Terry, I heard what you told Steve, 1319 01:27:01,825 --> 01:27:03,783 and I'm glad he believed you... 1320 01:27:05,307 --> 01:27:07,222 But you can't expect... Rose... 1321 01:27:07,831 --> 01:27:09,136 Look at me. 1322 01:27:09,180 --> 01:27:12,270 I don't wear funny robes or carry signs around. 1323 01:27:12,314 --> 01:27:13,750 I'm not a religious nut. 1324 01:27:14,751 --> 01:27:17,884 I just help people, like you do. 1325 01:27:19,712 --> 01:27:22,541 I don't think I'm an angel. 1326 01:27:22,585 --> 01:27:24,587 Oh, I don't think I'm an angel, Rose. 1327 01:27:25,370 --> 01:27:26,632 I know I am. 1328 01:27:29,026 --> 01:27:31,289 [SIREN IN DISTANCE] 1329 01:27:32,377 --> 01:27:33,683 I've got to go now. 1330 01:27:35,380 --> 01:27:36,338 Now? 1331 01:27:37,339 --> 01:27:39,166 You're just going to walk away? 1332 01:27:39,906 --> 01:27:41,778 I have to go. 1333 01:27:41,821 --> 01:27:43,867 There are things I have to do, 1334 01:27:43,910 --> 01:27:45,782 but God said I can come back... 1335 01:27:46,696 --> 01:27:48,219 If you want me to. 1336 01:27:53,137 --> 01:27:54,399 I want you to. 1337 01:27:57,359 --> 01:28:00,057 I will come back. I promise. 1338 01:28:01,754 --> 01:28:03,800 And I can't tell lies. 1339 01:28:03,843 --> 01:28:05,062 I'm an angel. 1340 01:28:06,106 --> 01:28:07,934 Well, almost. 1341 01:28:07,978 --> 01:28:10,894 [SIREN GETTING NEARER] 1342 01:28:29,173 --> 01:28:30,870 Ma'am, what time did this happen? 1343 01:28:37,050 --> 01:28:38,095 Let's go. 1344 01:28:38,138 --> 01:28:39,139 All right. 1345 01:28:42,665 --> 01:28:44,275 You got him? Yeah. 1346 01:28:54,024 --> 01:28:55,242 I'm sorry, ma'am. 1347 01:28:55,286 --> 01:28:56,809 Are you going to be all right? 1348 01:28:58,637 --> 01:29:00,378 All right. I've got it. 1349 01:29:42,377 --> 01:29:43,595 [CLICKS] 1350 01:30:20,676 --> 01:30:24,201 I hope I was right about him running the 100 in 9.5. 1351 01:30:24,244 --> 01:30:27,596 Any slower than that, he's gonna be after my hide when I see him again. 1352 01:30:33,166 --> 01:30:34,429 Terry! 1353 01:30:36,343 --> 01:30:37,344 [EXCLAIMS] 1354 01:30:39,390 --> 01:30:40,391 [GASPS] 1355 01:30:45,744 --> 01:30:47,267 [TIRES SCREECHING] 1356 01:30:59,105 --> 01:31:00,498 Holy Je... 1357 01:31:02,021 --> 01:31:03,632 I'm cool. 1358 01:31:03,675 --> 01:31:05,416 I'm getting used to it. 1359 01:31:05,460 --> 01:31:06,939 Indestructible, right? 1360 01:31:27,917 --> 01:31:29,179 I'll be back! 1361 01:31:35,925 --> 01:31:37,970 TERRY: Steve's with God now, Rose. 1362 01:32:23,102 --> 01:32:26,279 ♪ Wings made of paper 1363 01:32:26,323 --> 01:32:30,066 ♪ Or wings made of plaster 1364 01:32:30,109 --> 01:32:34,853 ♪ Wings of an eagle Or airplane 1365 01:32:34,897 --> 01:32:37,247 ♪ Or faster 1366 01:32:37,290 --> 01:32:39,858 ♪ Wings made of wind 1367 01:32:39,902 --> 01:32:41,556 ♪ Made of luck 1368 01:32:41,599 --> 01:32:43,906 ♪ Made of light 1369 01:32:43,949 --> 01:32:46,909 ♪ Wings in a rush 1370 01:32:46,952 --> 01:32:51,043 ♪ In the hush of the night 1371 01:32:51,087 --> 01:32:54,699 ♪ Some wings are invisible 1372 01:32:54,743 --> 01:32:59,835 ♪ Some wings are much harder to see 1373 01:32:59,878 --> 01:33:04,361 ♪ Some are hidden completely 1374 01:33:05,928 --> 01:33:09,061 ♪ Who says a hero's 1375 01:33:09,105 --> 01:33:12,456 ♪ A knight on a charger 1376 01:33:12,499 --> 01:33:15,633 ♪ Braver and stronger 1377 01:33:15,677 --> 01:33:19,637 ♪ And always much larger 1378 01:33:19,681 --> 01:33:22,466 ♪ Why not the guy 1379 01:33:22,509 --> 01:33:26,688 ♪ In the tie on the train 1380 01:33:26,731 --> 01:33:29,691 ♪ Why not the bum 1381 01:33:29,734 --> 01:33:33,477 ♪ On the bench in the rain 1382 01:33:33,520 --> 01:33:36,872 ♪ Some wings are invisible 1383 01:33:36,915 --> 01:33:41,877 ♪ Some wings are much harder to see 1384 01:33:42,747 --> 01:33:47,709 ♪ Some are hidden completely 1385 01:33:47,752 --> 01:33:53,976 ♪ Over your shoulder 1386 01:33:54,759 --> 01:33:58,894 ♪ Out of the blue 1387 01:33:58,937 --> 01:34:01,505 ♪ Blue 1388 01:34:01,548 --> 01:34:06,684 ♪ Something may be calling 1389 01:34:06,728 --> 01:34:08,730 ♪ Calling 1390 01:34:08,773 --> 01:34:09,818 ♪ Calling 1391 01:34:09,861 --> 01:34:12,081 ♪ Calling 1392 01:34:12,124 --> 01:34:16,694 ♪ You 1393 01:34:16,738 --> 01:34:19,697 ♪ Wings made of feather 1394 01:34:19,741 --> 01:34:22,874 ♪ Or wings made of fable 1395 01:34:22,918 --> 01:34:25,703 ♪ If not for our wings 1396 01:34:25,747 --> 01:34:30,316 ♪ Are we ready or able 1397 01:34:30,360 --> 01:34:33,102 ♪ Wings made of dreams 1398 01:34:33,145 --> 01:34:34,886 ♪ Made of love 1399 01:34:34,930 --> 01:34:37,106 ♪ Made of prayer 1400 01:34:37,149 --> 01:34:40,109 ♪ Wings made of things 1401 01:34:40,152 --> 01:34:44,200 ♪ That can rise on the air 1402 01:34:44,243 --> 01:34:47,769 ♪ Some wings are invisible 1403 01:34:47,812 --> 01:34:53,209 ♪ Some wings are much harder to see 1404 01:34:53,252 --> 01:34:58,736 ♪ Are they hidden inside of you 1405 01:34:58,780 --> 01:35:04,046 ♪ And me ♪ 89968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.