Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,921 --> 00:01:37,619
MAN: All right,
let's go, ladies.
4
00:01:42,754 --> 00:01:44,191
Let's go, let's go.
5
00:01:51,676 --> 00:01:53,548
[INMATES LAUGHING]
6
00:02:07,127 --> 00:02:08,432
TERRY: Try it now, Tom.
7
00:02:16,136 --> 00:02:18,399
Terry, you are a genius.
8
00:02:19,922 --> 00:02:22,881
Yeah. That's why
I'm in here.
9
00:02:26,450 --> 00:02:27,451
Uh...
10
00:02:29,149 --> 00:02:30,541
[CHUCKLES]
11
00:02:33,109 --> 00:02:35,633
Hey, Tom,
he a trustee?
12
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
Trustee?
13
00:02:37,069 --> 00:02:39,637
[CHUCKLES] I'd trust him
as far as I could throw him.
14
00:02:39,681 --> 00:02:41,596
That's Terry Dean.
15
00:02:41,639 --> 00:02:44,599
TOM: He could get in
and out of Fort Knox
if he wanted to.
16
00:02:47,906 --> 00:02:50,082
Last days, Terry.
17
00:02:50,126 --> 00:02:53,260
Got a big job
lined up next week?
18
00:02:53,303 --> 00:02:55,871
No, Guido. I've done
my last break and enter.
19
00:02:55,914 --> 00:02:57,307
You crazy?
20
00:02:57,351 --> 00:03:00,310
You're the best
bust artist
in the business.
21
00:03:00,354 --> 00:03:03,139
True, but it's just
getting too hard.
22
00:03:03,835 --> 00:03:05,359
Come on.
23
00:03:05,402 --> 00:03:08,927
Everybody knows
there ain't an alarm
you can't crack.
24
00:03:08,971 --> 00:03:11,887
Yeah, everybody knows.
That's the problem.
25
00:03:11,930 --> 00:03:14,803
As soon as somebody
cracks a tricky
security system,
26
00:03:14,846 --> 00:03:16,326
they bust me.
27
00:03:16,370 --> 00:03:18,067
Nah, I got to find
a new career.
28
00:03:18,633 --> 00:03:19,677
Stickups.
29
00:03:21,157 --> 00:03:22,289
Banks.
30
00:03:22,332 --> 00:03:24,247
You should hold up banks.
31
00:03:24,291 --> 00:03:27,032
If I was a regular-looking hombrelike you,I'd still be out there.
32
00:03:27,076 --> 00:03:30,035
[MUSIC PLAYING ON TV]
Hey, we're missing
Santa Barbara.
33
00:03:30,079 --> 00:03:32,734
Hey, man, take it
to the chaplain.
34
00:03:32,777 --> 00:03:35,389
[INDISTINCT CHATTER]
35
00:03:40,916 --> 00:03:42,874
[SANTA BARBARA
THEME MUSIC PLAYS]
36
00:03:42,918 --> 00:03:45,616
Yeah, you see,
with me
37
00:03:45,660 --> 00:03:48,967
being such a
striking individual,
so to speak,
38
00:03:49,794 --> 00:03:51,056
every time I pull a job,
39
00:03:51,100 --> 00:03:53,189
some teller would pick me
out in a lineup.
40
00:03:54,843 --> 00:03:57,324
You know,
we should switch trades.
41
00:03:57,367 --> 00:04:01,023
You hold up banks,
and I'll go into
second-story busts.
42
00:04:01,066 --> 00:04:02,503
You?
Yeah.
43
00:04:02,546 --> 00:04:04,592
You're going to
climb up buildings
and slip in windows?
44
00:04:04,635 --> 00:04:05,854
Yeah.
45
00:04:05,897 --> 00:04:07,725
Bubba, you can't climb
up to the top bunk.
46
00:04:08,596 --> 00:04:09,901
Can, too.
47
00:04:11,686 --> 00:04:14,254
Ain't no reason to climb up
to the top bunk.
48
00:04:14,297 --> 00:04:15,777
Ain't nothing up there
but you.
49
00:04:15,820 --> 00:04:18,954
Aw, Bubba, you really
know how to hurt a guy.
50
00:04:19,694 --> 00:04:21,086
[GATE BUZZES]
51
00:04:38,365 --> 00:04:41,759
[ALARM BLARING]
52
00:04:47,678 --> 00:04:48,766
Go, Terry!
53
00:05:02,780 --> 00:05:04,739
TELLER: All right, sir,
change of a hundred.
54
00:05:04,782 --> 00:05:10,745
That's 20, 40, 60,
70, 80, 85,
55
00:05:10,788 --> 00:05:17,229
90, 95, 96,
97, 98, 99, 100.
56
00:05:17,273 --> 00:05:18,318
Thank you.
57
00:05:18,361 --> 00:05:20,320
Thank you.
58
00:05:20,363 --> 00:05:22,887
I trust you.
It's a question
of collateral.
59
00:05:22,931 --> 00:05:25,716
And the question is,
do you have it?
60
00:05:25,760 --> 00:05:28,676
I mean, besides
your wedding band,
which is very nice...
61
00:05:30,068 --> 00:05:31,592
...to cover a
$250,000 loan.
62
00:05:34,899 --> 00:05:35,987
You understand...
63
00:05:39,556 --> 00:05:41,558
MAN: Thanks. You, too.
64
00:06:06,366 --> 00:06:07,889
[IMITATING WILLIE NELSON]
♪ To all the girls
65
00:06:07,932 --> 00:06:10,239
♪ I've loved before
66
00:06:10,282 --> 00:06:12,894
♪ Mmm, mmm, before ♪
67
00:06:12,937 --> 00:06:13,938
[STRUMMING]
68
00:06:23,731 --> 00:06:25,689
[SIGHS] Good luck, Willie.
69
00:06:28,213 --> 00:06:29,563
Ahem.
70
00:06:29,606 --> 00:06:33,175
♪ To all the girls
I've loved before ♪
71
00:06:33,218 --> 00:06:36,961
Howdy, partner.
This here's a stickup.
72
00:06:37,005 --> 00:06:39,964
♪ To all the girls
I've loved... ♪
73
00:06:43,751 --> 00:06:45,753
I'm sorry, Fonz.
I didn't see you today.
74
00:06:45,796 --> 00:06:47,537
All right, all right.
Let's get down to cases.
75
00:06:49,191 --> 00:06:50,497
That's all we got.
76
00:06:53,848 --> 00:06:55,806
Can you at least give us
a height estimate, build?
77
00:06:56,764 --> 00:06:58,766
I told you.
I don't know.
78
00:06:58,809 --> 00:07:01,029
When a big star
like Willie Nelson
79
00:07:01,072 --> 00:07:03,901
comes up to
your window, and puts
a gun in your face,
80
00:07:03,945 --> 00:07:06,904
uh, you'd get
confused, too.
81
00:07:06,948 --> 00:07:08,253
I got a really
good look at him.
82
00:07:08,993 --> 00:07:10,168
Oh, yeah?
83
00:07:10,212 --> 00:07:12,388
I didn't like his
last album very much.
84
00:07:12,432 --> 00:07:14,738
Uh... He doesn't
like love songs.
85
00:07:14,782 --> 00:07:16,044
It's pretty good
if you like love songs.
86
00:07:16,087 --> 00:07:17,437
DETECTIVE: Wait a minute.
87
00:07:17,480 --> 00:07:19,308
You talkin'
about Willie Nelson,
the country singer?
88
00:07:19,351 --> 00:07:21,963
Yeah. Who else do you
think that is?
89
00:07:22,006 --> 00:07:24,226
Why would Willie Nelson
rob a bank?
90
00:07:24,269 --> 00:07:25,880
Well, that's it.
Have you heard the album?
91
00:07:25,923 --> 00:07:27,098
That's not fair.
Come on...
92
00:07:27,142 --> 00:07:28,796
EMPLOYEE: No. He gets
away from his roots.
93
00:07:28,839 --> 00:07:30,406
Thank you. Thank you.
94
00:07:30,450 --> 00:07:31,625
TELLER: The man wants
to talk to me.
I'm the head teller.
95
00:07:31,668 --> 00:07:32,626
Thank you.
96
00:07:34,018 --> 00:07:35,672
[EMPLOYEES ARGUING]
97
00:07:35,716 --> 00:07:38,153
I thought his last album
was pretty dang good.
98
00:07:57,215 --> 00:07:58,434
[HORN HONKS]
99
00:08:00,697 --> 00:08:02,482
Aah! No! Wait!
100
00:08:03,918 --> 00:08:05,093
Don't touch him!
101
00:08:05,136 --> 00:08:07,399
Call an ambulance!
102
00:08:07,443 --> 00:08:09,097
I didn't see him.
He came out of nowhere.
103
00:08:09,140 --> 00:08:12,492
He saved my baby's life.
He's a hero.
104
00:08:12,535 --> 00:08:14,885
This man is a saint!
105
00:08:14,929 --> 00:08:16,191
MAN: Who is he?
106
00:08:16,234 --> 00:08:19,760
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON P.A.]
107
00:08:19,803 --> 00:08:22,023
I thought he was asleep.
I was just covering him up.
108
00:08:22,066 --> 00:08:24,025
I didn't know about
any possible complications.
109
00:08:24,068 --> 00:08:25,548
His chart doesn't
say anything...
110
00:08:25,592 --> 00:08:27,376
It's a bit late to
start panicking, nurse.
111
00:08:28,072 --> 00:08:29,639
This man is dead.
112
00:08:29,683 --> 00:08:32,076
[ECHOES]
Dead... Dead... Dead...
113
00:08:32,120 --> 00:08:34,252
I checked him at 6:30.
He was fine.
114
00:08:34,296 --> 00:08:36,341
It's not your fault.
These things happen.
115
00:08:36,385 --> 00:08:39,475
He probably died
a few minutes
after your rounds.
116
00:08:39,519 --> 00:08:41,782
By the feel of him,
he's been dead for hours.
117
00:08:41,825 --> 00:08:43,610
[ECHOES] Dead for hours...
Dead for hours...
118
00:08:43,653 --> 00:08:45,960
MAN: [ON TV]
I'm not leaving you
alone with my sister,
119
00:08:46,003 --> 00:08:48,136
not until the police
check you out.
120
00:08:50,965 --> 00:08:52,923
You wanted the truth.
I'm giving it to you.
121
00:08:53,968 --> 00:08:55,143
I'm an angel.
122
00:08:55,186 --> 00:08:57,624
[ECHOES] I'm an angel...
I'm an angel...
123
00:09:35,792 --> 00:09:37,011
I'm dead, aren't I?
124
00:09:40,971 --> 00:09:42,320
Where the hell am I?
125
00:09:48,631 --> 00:09:49,676
Are you God?
126
00:09:51,329 --> 00:09:54,202
You're not a religious man,
are you, Mr. Dean?
127
00:09:55,072 --> 00:09:57,031
No, but...
128
00:09:57,074 --> 00:10:01,165
I did plan to get very
religious just before I died.
129
00:10:01,209 --> 00:10:02,471
You know, just in case?
130
00:10:02,514 --> 00:10:03,515
Yes.
131
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
Left it a bit late,
didn't I?
132
00:10:07,607 --> 00:10:09,130
Mmm-hmm.
133
00:10:09,173 --> 00:10:12,350
Let me put it in language
you'll understand.
134
00:10:12,394 --> 00:10:14,483
You're on probation,
Mr. Dean.
135
00:10:14,526 --> 00:10:17,312
Think of me as your
probation officer.
136
00:10:17,355 --> 00:10:20,141
Probation officer. Sure.
137
00:10:20,184 --> 00:10:23,144
I have been through
your sheet, Mr. Dean.
138
00:10:23,187 --> 00:10:26,538
You have a criminal record
that started when you
were nine years old.
139
00:10:27,975 --> 00:10:31,631
Yeah, well, I don't suppose
I can lie to you, sir.
140
00:10:33,154 --> 00:10:34,590
You can try.
141
00:10:35,896 --> 00:10:36,897
No.
142
00:10:39,551 --> 00:10:42,380
You're almost a mystery.
143
00:10:42,424 --> 00:10:45,557
In your entire life,
you did nothing but take,
144
00:10:45,601 --> 00:10:49,692
yet at the end,
you gave the noblest gift.
145
00:10:49,736 --> 00:10:52,434
You gave your life
for another being.
146
00:10:52,477 --> 00:10:56,612
Well, it seemed like
the right thing to do
at the time.
147
00:10:56,656 --> 00:10:57,744
Rubbish.
148
00:10:58,527 --> 00:11:00,268
It was instinct.
149
00:11:00,311 --> 00:11:02,183
If you'd had time to think,
you wouldn't have done it.
150
00:11:04,751 --> 00:11:10,191
Nevertheless, your instinct
has earned you another chance.
151
00:11:14,108 --> 00:11:16,284
Probation, Mr. Dean.
152
00:11:19,287 --> 00:11:21,637
How does that work?
153
00:11:21,681 --> 00:11:25,423
You will go back
and dedicate yourself
to helping others.
154
00:11:26,511 --> 00:11:28,078
Giving, not taking.
155
00:11:29,210 --> 00:11:31,691
You will become
an angel of mercy.
156
00:11:33,388 --> 00:11:34,519
An angel?
157
00:11:35,695 --> 00:11:37,087
Me?
158
00:11:37,131 --> 00:11:41,744
Probationary,
strictly on a trial basis.
159
00:11:41,788 --> 00:11:45,661
You will not speak
of this incident to anyone.
160
00:11:52,581 --> 00:11:53,669
Your honor...
161
00:11:55,453 --> 00:11:57,151
Does this happen
all the time?
162
00:11:57,194 --> 00:12:00,676
People get sent back
to help out?
163
00:12:00,720 --> 00:12:05,855
From time to time,
worthy people are chosen
to be angels of mercy.
164
00:12:05,899 --> 00:12:08,075
But these are difficult
times, Mr. Dean.
165
00:12:08,118 --> 00:12:11,818
In this century,
you're the first scumbag
we've sent back.
166
00:12:14,951 --> 00:12:15,909
Scumbag?
167
00:12:17,388 --> 00:12:19,129
That's a bit much, isn't it?
168
00:12:21,175 --> 00:12:22,437
Scumbag?
169
00:12:41,543 --> 00:12:43,414
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON P.A.]
170
00:12:43,458 --> 00:12:44,851
[INDISTINCT CHATTER ON TV]
171
00:12:45,416 --> 00:12:46,504
Hey, Pop.
172
00:12:52,162 --> 00:12:53,990
Was anyone
in here just now?
173
00:12:54,643 --> 00:12:56,863
Only death, my boy.
174
00:12:57,951 --> 00:12:59,517
Only death.
175
00:13:01,650 --> 00:13:02,825
That explains it.
176
00:13:03,957 --> 00:13:05,306
I'm in the nut ward.
177
00:13:10,920 --> 00:13:12,661
[SONG PLAYING ON STEREO]
178
00:13:16,839 --> 00:13:18,449
♪ Young hearts
179
00:13:18,493 --> 00:13:21,017
♪ Be free tonight
180
00:13:23,280 --> 00:13:24,804
♪ Time is
181
00:13:24,847 --> 00:13:26,806
♪ On your side
182
00:13:29,286 --> 00:13:31,419
♪ Don't let 'em
put you down
183
00:13:31,462 --> 00:13:33,203
♪ Don't let 'em
push you 'round... ♪
184
00:13:34,857 --> 00:13:35,989
[SONG STOPS]
185
00:13:41,733 --> 00:13:42,822
Nobody move!
186
00:13:42,865 --> 00:13:43,953
Get your hands up
where I can see them!
187
00:13:44,780 --> 00:13:46,216
[WOMAN SCREAMS]
188
00:13:46,260 --> 00:13:47,348
You people...
189
00:13:48,871 --> 00:13:50,742
Down on the floor, now.
190
00:13:53,615 --> 00:13:54,921
I said now.
191
00:13:57,227 --> 00:13:58,185
Fill the bag.
192
00:13:59,099 --> 00:14:00,491
The bag, stupid!
193
00:14:03,494 --> 00:14:05,757
Look! It's Rod Stewart!
194
00:14:10,980 --> 00:14:12,155
Rod...
Rod...
195
00:14:13,635 --> 00:14:15,115
Rod...
196
00:14:15,158 --> 00:14:17,117
Sign this,
"To Nancy with love."
197
00:14:17,160 --> 00:14:20,642
Rod, put, "To Janet.
Last night was great."
198
00:14:22,252 --> 00:14:23,253
[ALARM BLARES]
199
00:14:23,297 --> 00:14:24,472
Let's go!
200
00:14:27,170 --> 00:14:29,042
Walk out this door,
and you're dead.
201
00:14:29,085 --> 00:14:30,173
[CUSTOMERS EXCLAIM]
202
00:14:34,395 --> 00:14:36,440
Just stay calm.
Nobody move.
203
00:14:36,484 --> 00:14:37,920
[CAR ENGINE STARTS]
204
00:14:49,453 --> 00:14:52,152
[TIRES SCREECHING]
205
00:14:52,195 --> 00:14:55,068
ROBBER: He's running!
He's running!
206
00:14:55,111 --> 00:14:57,070
I blew three holes in him,
and he's running!
207
00:14:57,113 --> 00:14:58,985
[ALARM CONTINUES RINGING]
208
00:15:03,032 --> 00:15:05,208
Man, I couldn't have
missed him!
209
00:15:05,774 --> 00:15:07,776
[PANTING]
210
00:15:08,864 --> 00:15:11,693
How did he miss?
How did he miss?
211
00:15:11,736 --> 00:15:12,912
[STAMMERS]
I shot, and...
212
00:15:12,955 --> 00:15:14,565
You didn't miss!
213
00:15:14,609 --> 00:15:17,046
I knew you'd flip out
if anything went wrong,
214
00:15:17,090 --> 00:15:19,353
so I loaded your gun
with blanks.
215
00:15:19,744 --> 00:15:21,790
Blanks?
216
00:15:21,833 --> 00:15:24,967
.44 Magnum, six-inch barrel,
couldn't have missed.
217
00:15:25,881 --> 00:15:27,361
Should have blown me head off.
218
00:15:29,363 --> 00:15:30,625
He couldn't have missed.
219
00:15:33,889 --> 00:15:35,064
He didn't miss.
220
00:15:43,246 --> 00:15:44,900
Passed right through me.
221
00:15:47,772 --> 00:15:48,948
I'm an angel.
222
00:15:50,688 --> 00:15:53,213
Jesus Christ, I'm an angel.
223
00:15:56,912 --> 00:15:57,913
Sorry.
224
00:16:05,834 --> 00:16:06,835
An angel.
225
00:16:08,141 --> 00:16:10,012
You can't kill an angel.
226
00:16:17,759 --> 00:16:19,326
Fly. [CHUCKLES]
227
00:17:03,805 --> 00:17:05,024
[EXHALES]
228
00:17:07,809 --> 00:17:08,810
Aerobics.
229
00:17:11,639 --> 00:17:13,815
You know, like,
uh, Jane Fonda.
230
00:17:23,129 --> 00:17:24,826
[EXHALING]
231
00:18:00,340 --> 00:18:01,297
[SNIFFS]
232
00:18:04,257 --> 00:18:05,519
Ah...
233
00:18:09,523 --> 00:18:10,741
Holy water, right?
234
00:18:13,222 --> 00:18:15,224
This proves
I'm not a vampire.
235
00:18:15,268 --> 00:18:17,661
[CHUCKLES] Did you think
you were, my son?
236
00:18:17,705 --> 00:18:21,404
Aw, no, I saw that
holy water trick
on, uh, Son Of Dracula.
237
00:18:21,448 --> 00:18:24,015
[CHUCKLES]
No, I've got a...
238
00:18:24,059 --> 00:18:27,062
I got a real-life
problem, uh, Father.
239
00:18:27,106 --> 00:18:29,934
Well, come along with me.
We'll talk it over.
240
00:19:03,403 --> 00:19:06,101
[ECHOING] Well,
I've been up all n...
241
00:19:06,145 --> 00:19:09,496
[SOFTLY]
I've been up all night,
talking to your boss...
242
00:19:12,542 --> 00:19:17,068
And checking out your book,
but I couldn't find
any answers in there,
243
00:19:17,112 --> 00:19:20,594
so I thought the best way
to get the inside dope
244
00:19:20,637 --> 00:19:22,900
was to ask
one of you holy Joes.
245
00:19:22,944 --> 00:19:25,773
That's why
us holy Joes are here.
246
00:19:25,816 --> 00:19:29,124
Good. Do you know
about angels?
247
00:19:31,170 --> 00:19:34,608
I don't mean
the ones with the, uh,
white dresses and wings.
248
00:19:35,652 --> 00:19:38,089
I mean, like,
angels of mercy.
249
00:19:38,133 --> 00:19:40,222
You know, the ones
that come back to Earth
250
00:19:40,266 --> 00:19:42,006
to do good deeds
and stuff.
251
00:19:42,050 --> 00:19:45,053
You've been
visited by one
of those angels, right?
252
00:19:45,706 --> 00:19:46,707
Nah.
253
00:19:48,099 --> 00:19:49,579
I'm not supposed
to tell you this,
254
00:19:49,623 --> 00:19:52,452
but as you know
about angels,
I guess it's okay.
255
00:20:04,768 --> 00:20:05,987
[WHISPERS] I am one.
256
00:20:09,425 --> 00:20:10,905
You're an angel?
257
00:20:14,256 --> 00:20:16,606
Well... Almost.
258
00:20:17,477 --> 00:20:18,739
I'm on probation.
259
00:20:26,050 --> 00:20:28,314
I'm bulletproof,
but I can't fly yet.
260
00:20:35,843 --> 00:20:36,931
G-God...
261
00:20:38,759 --> 00:20:41,675
Didn't choose you
to save the world
262
00:20:41,718 --> 00:20:45,331
from evil politicians,
did he?
263
00:20:46,549 --> 00:20:47,637
No.
264
00:20:47,681 --> 00:20:48,725
Oh.
265
00:20:48,769 --> 00:20:50,336
No. To...
266
00:20:50,379 --> 00:20:54,209
To help the needy
and to give
instead of taking.
267
00:20:56,037 --> 00:20:57,691
The same as
your caper, right?
268
00:20:57,734 --> 00:20:58,735
Right!
269
00:21:02,609 --> 00:21:03,827
[LAUGHS]
270
00:21:05,394 --> 00:21:07,353
The problem is, um...
271
00:21:07,396 --> 00:21:09,572
I'm not really cut out
to be a Bible-basher.
272
00:21:09,616 --> 00:21:13,315
Oh, you don't have
to be a preacher
to serve the Lord, my son.
273
00:21:13,359 --> 00:21:16,840
You see, we're all
given different gifts.
274
00:21:16,884 --> 00:21:19,278
Use those gifts
in God's name,
275
00:21:19,321 --> 00:21:23,369
even if your gift
is that of
a simple carpenter.
276
00:21:23,412 --> 00:21:24,631
It's all there.
277
00:21:27,634 --> 00:21:29,723
Okay. But where do I start?
278
00:21:29,766 --> 00:21:32,334
Well, oh...
helping the needy?
279
00:21:32,378 --> 00:21:34,684
Well, they're not
hard to find.
280
00:21:36,338 --> 00:21:38,732
Look around.
281
00:21:38,775 --> 00:21:42,910
Oh, I'm sure that God
will give you a sign.
282
00:21:42,953 --> 00:21:45,391
Did God give you
a sign to get into
this, uh, racket?
283
00:21:46,827 --> 00:21:47,828
I believe...
284
00:21:49,264 --> 00:21:52,006
God called me
to do his work.
285
00:21:53,224 --> 00:21:54,617
God spoke to you?
286
00:21:56,053 --> 00:21:57,490
I believe he did.
287
00:22:00,362 --> 00:22:04,497
Hey, don't you reckon
he looks just like
Charlton Heston?
288
00:22:24,647 --> 00:22:25,866
For the needy, Father.
289
00:22:25,909 --> 00:22:28,434
Oh, I'm sure the needy
will appreciate it.
290
00:22:28,477 --> 00:22:30,871
Oh, and just one thing.
291
00:22:30,914 --> 00:22:34,265
I wouldn't go telling
anyone you're an angel.
292
00:22:35,571 --> 00:22:38,095
That's exactly
what our boss said.
293
00:22:39,619 --> 00:22:40,663
No sweat.
294
00:22:48,671 --> 00:22:53,110
Please don't let him try
to fly off the top
of a building.
295
00:23:24,054 --> 00:23:25,708
Psalms of David, right?
296
00:23:45,249 --> 00:23:46,512
MAN: Hey, buddy!
297
00:23:48,252 --> 00:23:50,385
You got a few dollars
for some food?
298
00:23:51,386 --> 00:23:53,344
You mean drugs,
don't you, pal?
299
00:23:53,388 --> 00:23:55,695
This is America.
People don't beg for food.
300
00:23:55,738 --> 00:23:58,437
[SCOFFS] Where you been
the last few years?
301
00:24:07,533 --> 00:24:09,360
[INDISTINCT CHATTER]
302
00:24:16,629 --> 00:24:19,762
TERRY: Yeah. "Feed
the starving multitudes.
303
00:24:19,806 --> 00:24:22,156
"Feed them
on loaves and fishes."
304
00:24:23,026 --> 00:24:25,159
Hmm. Bread and fishes.
305
00:24:27,422 --> 00:24:30,947
Do as I say,
and no one gets hurt.
306
00:24:38,520 --> 00:24:40,827
I'll have 200
tuna on a roll to go.
307
00:24:42,916 --> 00:24:45,701
[GULPS] Paper or plastic?
308
00:24:45,745 --> 00:24:49,226
Uh... I hate when
they ask you that.
309
00:24:49,270 --> 00:24:52,142
In what everyone assumed
was a PR exercise,
310
00:24:52,186 --> 00:24:55,102
the Bonzo-burger man
cruised the downtown area
last night,
311
00:24:55,145 --> 00:24:58,497
distributing samples
of his products
to the homeless.
312
00:24:58,540 --> 00:25:01,761
It now appears
he obtained his samples
at gunpoint,
313
00:25:01,804 --> 00:25:04,459
but thanks
to an accurate description
of the holdup man,
314
00:25:04,503 --> 00:25:06,983
police expect an early arrest.
315
00:25:07,027 --> 00:25:10,421
He's medium height,
medium build,
and looks like this.
316
00:25:13,337 --> 00:25:16,340
This is Cindy Nieamoto
for Channel 8 news.
317
00:25:16,384 --> 00:25:17,777
NEWS ANCHOR:
And thank you, Cindy...
318
00:25:17,820 --> 00:25:19,039
"Thou shalt not steal."
319
00:25:20,431 --> 00:25:22,433
NEWS ANCHOR: Turning now to the weather...
320
00:25:28,048 --> 00:25:30,485
You know
the Ten Commandments?
321
00:25:30,529 --> 00:25:32,835
You're not going
to preach at me,
are you, honey?
322
00:25:32,879 --> 00:25:35,621
Oh, no.
I was just wondering...
323
00:25:35,664 --> 00:25:37,231
Do you think they
might be flexible,
324
00:25:37,274 --> 00:25:40,103
you know, like,
for a worthy cause?
325
00:25:40,147 --> 00:25:42,541
Well, there's one
commandment
326
00:25:42,584 --> 00:25:45,369
that would be flexible,
as far as I know.
327
00:25:45,413 --> 00:25:46,893
That would be the one
about adultery.
328
00:25:54,857 --> 00:25:57,468
PRIEST: I'm sure God
will give you a sign.
329
00:25:58,600 --> 00:25:59,688
"Moses."
330
00:26:00,515 --> 00:26:01,777
I saw it.
331
00:26:02,735 --> 00:26:04,737
Moses... Moses...
332
00:26:04,780 --> 00:26:06,739
Moses... Moses...
333
00:26:06,782 --> 00:26:09,524
"And Moses shall lead them
out of the wilderness."
334
00:26:22,755 --> 00:26:25,018
[HONKING]
Whoa! Hold it.
335
00:26:25,061 --> 00:26:26,454
Hey, man,
what's your problem?
336
00:26:26,497 --> 00:26:28,021
You got some kind of
death wish or something?
337
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
Calm down.
What?
338
00:26:29,196 --> 00:26:30,589
I need a lift to
wherever you're going.
339
00:26:30,632 --> 00:26:31,807
DRIVER: No!
200 bucks?
340
00:26:31,851 --> 00:26:34,984
Hey, come on, my man.
Right this way.
341
00:27:24,773 --> 00:27:26,514
DRIVER: End
of the line, Terry.
342
00:27:26,557 --> 00:27:28,168
Take it easy now,
all right?
343
00:27:28,211 --> 00:27:29,473
Thanks, Joe.
344
00:27:53,976 --> 00:27:56,239
[SONG PLAYING ON SPEAKERS]
345
00:27:56,283 --> 00:27:57,676
[INDISTINCT CHATTER]
346
00:28:08,208 --> 00:28:09,252
Yes, sir?
347
00:28:09,296 --> 00:28:10,514
Draft, thanks.
348
00:28:14,649 --> 00:28:15,737
[DOOR SLAMS]
349
00:28:17,173 --> 00:28:18,174
Hey!
350
00:28:19,915 --> 00:28:20,960
Hi, Steve.
351
00:28:21,003 --> 00:28:22,613
Clumsy fool.
352
00:28:22,657 --> 00:28:24,137
Come on! I didn't see you.
353
00:28:26,574 --> 00:28:27,793
Don't mind him.
354
00:28:27,836 --> 00:28:29,708
Sometimes he gets
a chip on his shoulder.
355
00:28:31,753 --> 00:28:34,103
Where I come from,
someone would soon
knock it off.
356
00:28:34,147 --> 00:28:36,627
[CHUCKLES] Yeah,
but he's a cripple.
357
00:28:43,069 --> 00:28:45,680
I guess being
a cripple's a bit
like being a dwarf.
358
00:28:46,812 --> 00:28:47,813
How's that?
359
00:28:48,814 --> 00:28:49,989
A guy I knew...
360
00:28:50,032 --> 00:28:52,513
Tiny Hollis,
only this high...
361
00:28:52,556 --> 00:28:54,297
Shot three people
362
00:28:54,341 --> 00:28:56,169
because they
treated him
like a dwarf
363
00:28:56,212 --> 00:28:58,388
instead of a man
with short legs.
364
00:29:03,959 --> 00:29:05,265
[EXHALES DEEPLY]
365
00:29:16,015 --> 00:29:17,407
Are you going to move?
366
00:29:19,409 --> 00:29:21,716
Are you rude to everyone
who's not stuck in a chair?
367
00:29:24,197 --> 00:29:25,198
No.
368
00:29:27,896 --> 00:29:29,855
But if you were
stuck in this chair,
369
00:29:29,898 --> 00:29:31,465
I'd punch your lights out.
370
00:29:33,206 --> 00:29:34,294
Hmm.
371
00:29:40,474 --> 00:29:41,823
That sounds fair.
372
00:29:43,869 --> 00:29:44,826
Chair.
373
00:30:00,494 --> 00:30:01,712
WOMAN: What's going on?
374
00:30:03,758 --> 00:30:04,803
Come on.
375
00:30:04,846 --> 00:30:06,935
Hey, take it easy.
376
00:30:06,979 --> 00:30:08,894
Hey, I don't need
any help in this.
377
00:30:19,382 --> 00:30:20,383
[GRUNTS]
378
00:30:20,731 --> 00:30:21,776
Hmm.
379
00:30:21,820 --> 00:30:22,864
[CUSTOMERS EXCLAIM]
380
00:30:22,908 --> 00:30:24,387
Hey, that's enough.
381
00:30:24,431 --> 00:30:26,215
No.
382
00:30:26,259 --> 00:30:28,261
Let him go, let him go.
383
00:30:28,304 --> 00:30:29,958
I started it.
384
00:30:30,002 --> 00:30:32,352
Hey, come on, Steve,
you're a cripple.
385
00:30:34,093 --> 00:30:36,878
Yeah, and everybody
could see that.
386
00:30:39,794 --> 00:30:40,839
What about you, mister?
387
00:30:40,882 --> 00:30:42,144
You're not blind.
What do you see?
388
00:30:45,060 --> 00:30:46,757
I see a man
in a wheelchair
389
00:30:47,889 --> 00:30:49,630
acting like a jerk
in a wheelchair.
390
00:30:55,288 --> 00:30:56,419
A jerk in a wheelchair?
391
00:30:56,463 --> 00:30:57,725
Mmm-hmm.
392
00:31:04,166 --> 00:31:07,300
[SIGHS]
Can I buy you a beer?
393
00:31:07,343 --> 00:31:09,563
No, but I'd love a scotch.
394
00:31:10,912 --> 00:31:12,131
Steve Garner...
395
00:31:13,436 --> 00:31:14,873
Professional jerk.
396
00:31:16,570 --> 00:31:19,051
Terry Dean,
part-time jerk.
397
00:31:22,228 --> 00:31:23,577
STEVE: Hey, Terry, uh,
398
00:31:23,620 --> 00:31:26,275
so, where are you
staying tonight,
anyway? Huh?
399
00:31:26,319 --> 00:31:27,624
TERRY: Oh, I thought
400
00:31:27,668 --> 00:31:29,278
I'd check out the motel
I saw down the corner.
401
00:31:29,322 --> 00:31:30,497
Nah, nah, nah.
402
00:31:30,540 --> 00:31:32,238
You're staying
at my place tonight,
403
00:31:32,281 --> 00:31:34,327
and don't argue with
no poor cripple.
404
00:31:34,370 --> 00:31:35,458
Aw!
405
00:31:35,502 --> 00:31:37,896
Okay, that don't
work with you,
406
00:31:37,939 --> 00:31:41,247
'cause you don't see
a cripple here, do you?
407
00:31:41,290 --> 00:31:43,902
Just a man who happens
to be in a wheelchair.
408
00:31:45,294 --> 00:31:46,817
Make that a pig
in a wheelchair.
409
00:31:46,861 --> 00:31:47,862
[CHUCKLES]
410
00:31:48,254 --> 00:31:49,342
Which way?
411
00:31:49,385 --> 00:31:51,083
This way. Follow me.
412
00:31:52,562 --> 00:31:53,955
Hey, I-I don't
need any help.
413
00:31:53,999 --> 00:31:55,914
I'm as strong
as a bull.
414
00:31:56,958 --> 00:31:58,003
I know that.
415
00:31:58,046 --> 00:32:00,614
I was just
helping you balance.
416
00:32:00,657 --> 00:32:02,703
That's what I like
about you, Terry.
417
00:32:02,746 --> 00:32:04,009
You're such
an asshole.
418
00:32:04,052 --> 00:32:05,488
Oh, thanks.
419
00:32:08,143 --> 00:32:10,493
You don't live
by yourself, do you?
420
00:32:10,537 --> 00:32:12,887
No. Not since these, uh...
421
00:32:14,280 --> 00:32:17,109
Legs gave in, and I
had to move back home.
422
00:32:17,152 --> 00:32:19,415
My mom and my sister,
they live in the main house,
423
00:32:19,459 --> 00:32:21,852
but I got my own
spare room in the back,
424
00:32:21,896 --> 00:32:23,332
it's my own pad
and everything.
425
00:32:23,376 --> 00:32:24,638
It'll be okay.
426
00:32:26,118 --> 00:32:28,207
What did you do
before this happened?
427
00:32:29,338 --> 00:32:33,473
I drove a truck,
stole a few bases,
428
00:32:33,516 --> 00:32:36,041
and I chased
a lot of girls.
429
00:32:36,084 --> 00:32:38,913
Mmm-hmm.
Got a girl now?
430
00:32:38,957 --> 00:32:40,741
No. Not lately.
431
00:32:40,784 --> 00:32:43,570
I don't know, just
something about me seems
to be putting them off.
432
00:32:45,615 --> 00:32:47,139
Do you think
it's my haircut?
433
00:32:47,530 --> 00:32:48,618
Huh?
434
00:32:50,229 --> 00:32:51,230
No.
435
00:32:52,231 --> 00:32:54,320
No. More likely...
[SNIFFING]
436
00:32:54,363 --> 00:32:55,930
It's your deodorant.
437
00:32:55,974 --> 00:32:58,280
Ha ha! Are you kidding?
438
00:32:58,324 --> 00:33:00,891
Women go crazy
over this stuff.
439
00:33:00,935 --> 00:33:01,980
They do.
440
00:33:02,023 --> 00:33:03,372
It said so on TV.
441
00:33:03,416 --> 00:33:05,026
Well, they must be right.
442
00:33:05,070 --> 00:33:06,332
[STEVE CHUCKLES]
443
00:33:10,162 --> 00:33:12,816
Come on, Steve,
you met him in a bar.
444
00:33:12,860 --> 00:33:14,818
Anytime your friends
from the city visit,
445
00:33:14,862 --> 00:33:16,603
they're perfectly
welcome to stay here.
446
00:33:16,646 --> 00:33:19,214
Ma, we're not talking
about some old buddy
from high school.
447
00:33:19,258 --> 00:33:20,955
Yeah,
you're right, sis.
448
00:33:20,999 --> 00:33:23,479
I have so many
old buddies
dropping by lately,
449
00:33:23,523 --> 00:33:25,786
I just lost track,
what can I say.
450
00:33:25,829 --> 00:33:27,353
That's not
the point, Steve.
451
00:33:28,615 --> 00:33:30,704
It's just not like you,
and it's not right
452
00:33:30,747 --> 00:33:34,229
to bring home a complete
stranger in the middle
of the night like that.
453
00:33:34,273 --> 00:33:36,231
Terry's not just
some drifter, Rose.
454
00:33:36,275 --> 00:33:38,755
I mean, the guy's got...
He's got money.
455
00:33:38,799 --> 00:33:42,237
He lives in L.A.
He's got a house
in L.A. A big house.
456
00:33:42,281 --> 00:33:43,630
He's just on vacation.
457
00:33:43,673 --> 00:33:45,545
I saw him reading
the Bible earlier.
458
00:33:45,588 --> 00:33:47,329
Anyone who starts the day
with the Good Book
459
00:33:47,373 --> 00:33:49,201
can't be too far
off the track.
460
00:33:49,244 --> 00:33:51,420
An ax murderer can read.
461
00:33:51,464 --> 00:33:52,595
[KNOCK ON DOOR]
462
00:33:52,639 --> 00:33:53,727
TERRY: Hello.
463
00:33:55,033 --> 00:33:56,599
Just in time.
464
00:33:56,643 --> 00:33:58,775
Sit down, Terry.
Thank you.
465
00:33:58,819 --> 00:34:02,214
We got to feed the body
as well as the soul.
466
00:34:02,257 --> 00:34:05,173
Won me,
Mrs. Garner.
[GRUNTS]
467
00:34:07,132 --> 00:34:10,396
So, you have family living
in L.A., Mr. Dean?
468
00:34:12,354 --> 00:34:14,226
No. Uh, not living.
469
00:34:15,836 --> 00:34:17,011
They're all dead.
470
00:34:18,491 --> 00:34:19,666
I'm sorry.
471
00:34:21,363 --> 00:34:22,886
I killed them
with an ax.
472
00:34:22,930 --> 00:34:25,019
[STEVE LAUGHS]
473
00:34:25,063 --> 00:34:27,413
[STEVE AND TERRY LAUGHING]
474
00:34:29,676 --> 00:34:30,807
I heard her.
475
00:34:35,551 --> 00:34:36,639
Look, I'm sorry.
476
00:34:38,163 --> 00:34:40,469
It's perfectly normal
for you to wonder
477
00:34:40,513 --> 00:34:42,384
what I'm doing here
in your house.
478
00:34:42,428 --> 00:34:43,472
Just, I was planning
479
00:34:43,516 --> 00:34:45,257
an easy,
wandering vacation
480
00:34:45,300 --> 00:34:47,781
anywhere away
from the city,
481
00:34:47,824 --> 00:34:52,438
and I went into a bar,
and some ugly jerk
picked a fight with me.
482
00:34:52,481 --> 00:34:54,788
Steve came to my rescue.
Here I am.
483
00:34:54,831 --> 00:34:57,660
No. He came...
He came to my rescue.
484
00:34:58,879 --> 00:35:00,446
I'm just
returning the favor.
485
00:35:02,665 --> 00:35:04,580
The guy was a jerk,
for sure,
but he was not ugly.
486
00:35:05,494 --> 00:35:06,495
Mmm.
487
00:35:12,110 --> 00:35:14,721
And what is it
you're vacationing
from, Mr. Dean?
488
00:35:16,418 --> 00:35:18,638
Oh, claustrophobia, mostly.
489
00:35:23,208 --> 00:35:24,774
Well, I work
in electronics.
490
00:35:25,123 --> 00:35:26,254
Really?
491
00:35:26,298 --> 00:35:28,561
Could you pass the sugar,
please, Rose?
492
00:35:32,782 --> 00:35:34,958
You know,
we've got some
broken video games
493
00:35:35,002 --> 00:35:36,699
down at the rec center.
494
00:35:36,743 --> 00:35:38,353
Maybe if you've got
some spare time,
495
00:35:38,397 --> 00:35:40,529
you could come down
and have a look at them.
496
00:35:40,573 --> 00:35:43,489
Rose, the man
is on vacation,
all right?
497
00:35:44,446 --> 00:35:46,187
You and that
damn rec center.
498
00:35:46,231 --> 00:35:47,971
No. That's okay.
499
00:35:48,015 --> 00:35:51,236
Has this rec center
got anything to do
with, uh...The needy?
500
00:35:51,279 --> 00:35:52,585
It certainly does.
501
00:35:52,628 --> 00:35:54,935
Rose and Steve run it.
If it wasn't for them,
502
00:35:54,978 --> 00:35:56,719
those kids would be
on the street,
503
00:35:56,763 --> 00:35:58,678
doing drugs,
drive-by shootings.
504
00:35:58,721 --> 00:36:00,114
Ma, this is Fillmore.
505
00:36:00,158 --> 00:36:02,072
We don't even have
walk-by shootings.
506
00:36:04,074 --> 00:36:07,600
What we do have
is a lot of latch-key
kids in the area.
507
00:36:07,643 --> 00:36:09,515
The center's the only
place they have to go
508
00:36:09,558 --> 00:36:10,646
till their parents
get home.
509
00:36:12,300 --> 00:36:14,868
In that case,
I'd be delighted to help.
510
00:36:14,911 --> 00:36:17,000
ROSE: Thank you.
Thank Moses.
511
00:36:19,873 --> 00:36:22,180
STEVE: Those video games
are in bad shape.
512
00:36:23,311 --> 00:36:24,573
Pretty complicated.
513
00:36:27,228 --> 00:36:28,403
No problem.
514
00:36:28,447 --> 00:36:29,665
They used to
say about me
515
00:36:29,709 --> 00:36:31,450
that I could eat
batteries and shi...
516
00:36:32,712 --> 00:36:34,192
Shoot out electricity.
517
00:36:37,847 --> 00:36:39,632
Some coffee, Mr. Dean?
518
00:36:40,763 --> 00:36:42,722
[INDISTINCT CHATTER]
519
00:36:48,380 --> 00:36:50,773
[VIDEO GAME MUSIC PLAYING]
520
00:36:50,817 --> 00:36:51,905
GIRL 1: The video's on.
521
00:36:51,948 --> 00:36:52,993
BOY: All right!
522
00:36:53,036 --> 00:36:54,212
GIRL 2: Come on!
523
00:36:56,126 --> 00:36:57,693
BOY: Okay, do you want
to play doubles or...
524
00:36:57,737 --> 00:36:58,825
GIRL: Yeah.
525
00:36:58,868 --> 00:37:00,783
Okay. You be
first player.
526
00:37:00,827 --> 00:37:01,828
Okay.
527
00:37:03,133 --> 00:37:05,223
That's amazing.
528
00:37:05,266 --> 00:37:07,181
You know, these machines
were donated to us
529
00:37:07,225 --> 00:37:08,748
because they'd
just about had it.
530
00:37:08,791 --> 00:37:09,836
That's true.
531
00:37:11,185 --> 00:37:14,623
Well, I guess you are
what you said you were.
532
00:37:15,537 --> 00:37:16,973
Yep.
533
00:37:17,017 --> 00:37:20,629
[CLEARS THROAT]
Can I apologize
and start over?
534
00:37:21,891 --> 00:37:22,936
Thanks.
535
00:37:22,979 --> 00:37:24,851
My pleasure.
536
00:37:24,894 --> 00:37:27,680
Just, uh, using my gifts
to help the needy.
537
00:37:29,029 --> 00:37:30,422
Anything else I can do?
538
00:37:30,465 --> 00:37:31,423
STEVE: Yeah.
539
00:37:33,947 --> 00:37:35,601
Teach these kids
how to box.
540
00:37:39,082 --> 00:37:40,562
I know you can do that.
541
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
Why not?
542
00:37:48,614 --> 00:37:52,661
Well, he seems all right,
but he does talk
kind of weird.
543
00:37:52,705 --> 00:37:54,750
Yeah. He was born
in Australia.
544
00:37:54,794 --> 00:37:56,622
I didn't
mean the accent.
545
00:37:58,885 --> 00:38:00,103
Never mind.
546
00:38:03,193 --> 00:38:04,412
BOY: I want to play.
547
00:38:04,456 --> 00:38:06,371
Hey, I'm next.
548
00:38:14,379 --> 00:38:16,206
Hand speed, boys.
549
00:38:16,250 --> 00:38:18,687
Very important to you
in life.
550
00:38:18,731 --> 00:38:21,690
When I was your age,
my hands were so fast
551
00:38:21,734 --> 00:38:24,345
I could steal your socks
without taking your shoes off.
552
00:38:27,130 --> 00:38:28,697
Now, the left hook.
553
00:38:28,741 --> 00:38:31,352
Very important when
you throw the left hook...
554
00:38:31,396 --> 00:38:32,832
To keep that
elbow up high.
555
00:38:33,267 --> 00:38:34,921
Know why?
556
00:38:34,964 --> 00:38:36,966
'Cause if you miss
with the glove,
557
00:38:37,010 --> 00:38:40,448
you still take 'em out
with the elbow.
558
00:38:40,492 --> 00:38:42,929
And I'll tell you what,
an elbow will open up
an eyebrow better
559
00:38:42,972 --> 00:38:44,496
than any glove. Right?
560
00:38:44,539 --> 00:38:45,671
[BOYS CHUCKLE]
561
00:38:46,933 --> 00:38:49,718
The reason I'm telling
you boys this
562
00:38:49,762 --> 00:38:53,069
is that's the kind
of tricks that
dirty fighters get up to.
563
00:38:53,113 --> 00:38:54,593
Now, I never,
ever want to see
564
00:38:54,636 --> 00:38:56,856
any of you guys
doing any of
this dirty stuff.
565
00:39:00,468 --> 00:39:02,688
Okay, uh, come here
to the heavy bag.
566
00:39:03,689 --> 00:39:04,951
Put your hands down.
567
00:39:04,994 --> 00:39:06,344
[GRUNTS]
[KIDS CHUCKLE]
568
00:39:06,387 --> 00:39:09,347
First rule.
Never trust anybody.
569
00:39:10,739 --> 00:39:12,262
You're sure
that's him, Father?
570
00:39:12,306 --> 00:39:14,352
Oh, that's my angel,
all right.
571
00:39:16,136 --> 00:39:18,007
It doesn't add up.
572
00:39:18,051 --> 00:39:20,793
This much cash usually
means a drug deal,
573
00:39:20,836 --> 00:39:22,534
and that doesn't go
with Dean at all.
574
00:39:22,577 --> 00:39:24,710
Then he isn't a crook?
575
00:39:24,753 --> 00:39:27,321
Is the Pope Catholic?
576
00:39:27,365 --> 00:39:29,497
Uh, [CLEARS THROAT]
no offense, Father.
577
00:39:33,022 --> 00:39:35,242
Dean is a born thief.
578
00:39:35,285 --> 00:39:37,418
An old-fashioned pro,
if you will,
579
00:39:37,462 --> 00:39:40,465
too much pride in his trade
to get involved in drugs.
580
00:39:40,508 --> 00:39:42,945
He specializes
in security systems.
581
00:39:42,989 --> 00:39:44,512
Safes, banks, uh...
582
00:39:45,121 --> 00:39:46,122
Hey, Bill,
583
00:39:47,733 --> 00:39:50,605
what was the take
on that state bank,
the Willie Nelson job?
584
00:39:50,649 --> 00:39:52,825
Uh, they estimated 67,000.
585
00:39:53,826 --> 00:39:55,001
Sixty two thousand?
586
00:39:56,959 --> 00:39:58,396
He took a wad out.
587
00:39:59,832 --> 00:40:03,226
I think we can cancel
the APB on Willie Nelson.
588
00:40:16,805 --> 00:40:18,416
[INDISTINCT CHATTER]
589
00:40:35,781 --> 00:40:37,696
Hey, kid.
Yeah?
590
00:40:37,739 --> 00:40:39,698
What do those
guys want?
591
00:40:39,741 --> 00:40:42,091
Oh, they're just asking
about the place, you know,
how many kids come here.
592
00:40:42,135 --> 00:40:43,832
Stuff like that.
Ah...
593
00:40:43,876 --> 00:40:45,878
Later, man.
Hi, Steve.
594
00:40:54,843 --> 00:40:56,192
Who's this guy?
595
00:41:04,723 --> 00:41:06,028
He's got cash.
596
00:41:06,072 --> 00:41:07,290
Check it out.
597
00:41:29,617 --> 00:41:31,532
Let me guess, boys.
598
00:41:31,576 --> 00:41:33,186
Social workers, right?
599
00:41:33,229 --> 00:41:37,059
Yeah. And what's
it to you, Popeye?
600
00:41:37,843 --> 00:41:38,844
[GRUNTS]
601
00:41:41,455 --> 00:41:42,587
[GRUNTING]
602
00:41:45,111 --> 00:41:46,112
[GROANS]
603
00:41:47,809 --> 00:41:50,420
[PANTING]
604
00:41:50,464 --> 00:41:52,901
Free samples to start
the ball rolling, eh?
605
00:41:55,121 --> 00:41:56,165
Aah!
606
00:42:03,433 --> 00:42:04,609
[COUGHS]
607
00:42:12,225 --> 00:42:16,142
And don't move,
or I'll have to
hurt you real bad.
608
00:42:18,753 --> 00:42:20,581
What do we do,
call the cops?
609
00:42:20,625 --> 00:42:22,148
We can't
call the cops.
610
00:42:28,981 --> 00:42:30,548
We'll call the family.
611
00:42:31,853 --> 00:42:33,638
Cover me. Trust me.
612
00:42:37,206 --> 00:42:38,425
What?
613
00:42:38,468 --> 00:42:40,035
No, no, Vinnie.
614
00:42:40,079 --> 00:42:45,171
No. We can't waste them.
We've got orders.
615
00:42:45,214 --> 00:42:48,087
If they move, you can
shoot them in the legs.
616
00:42:48,130 --> 00:42:49,567
You know
you enjoy that.
617
00:42:49,610 --> 00:42:51,351
Just the legs, Vinnie.
618
00:42:56,269 --> 00:42:58,010
Guido? Yeah,
we got them.
619
00:42:59,881 --> 00:43:02,318
No, they're
not Carlotti family.
620
00:43:02,362 --> 00:43:05,278
I knew the Carlottis
wouldn't come
into our territory.
621
00:43:05,321 --> 00:43:08,542
Look like a couple
of small-time
freelance punks to me.
622
00:43:09,238 --> 00:43:10,413
What do we do with them?
623
00:43:11,850 --> 00:43:13,503
Mad Vinnie
wants to waste them.
624
00:43:16,245 --> 00:43:19,031
Check with
the consiglieri.
We'll all stand by.
625
00:43:27,605 --> 00:43:28,606
No, Tony.
626
00:43:29,824 --> 00:43:30,956
Trigger happy.
627
00:43:32,871 --> 00:43:34,568
Grazie.Ciao.
628
00:43:41,357 --> 00:43:42,489
Vinnie!
629
00:43:44,230 --> 00:43:45,666
Good, good.
630
00:43:47,276 --> 00:43:50,192
Lucky day, paesanos.
Get up.
631
00:43:50,236 --> 00:43:53,065
I seen you before.
I know you.
632
00:43:53,108 --> 00:43:55,502
Shut up and listen.
Watch it.
633
00:43:55,545 --> 00:43:58,244
On my signal,
walk back to your car.
634
00:43:58,287 --> 00:44:01,247
Walk calmly.
Keep your hands
in plain sight.
635
00:44:01,290 --> 00:44:03,597
Drive out of town.
Never come back.
636
00:44:04,424 --> 00:44:05,860
Have a nice day.
637
00:44:06,339 --> 00:44:07,340
Oh...
638
00:44:09,124 --> 00:44:10,604
That's yours.
639
00:44:13,172 --> 00:44:14,695
Uh...
640
00:44:14,739 --> 00:44:16,305
No. It's not ours.
641
00:44:17,219 --> 00:44:18,699
We don't need it.
642
00:44:18,743 --> 00:44:19,918
Suit yourself.
643
00:44:36,761 --> 00:44:38,414
Don't even look at it.
644
00:44:39,894 --> 00:44:41,504
I could have
grabbed the gun.
645
00:44:41,548 --> 00:44:43,245
Dummy, that's what they
want you to do.
646
00:44:43,289 --> 00:44:45,595
There's a dozen
scope sights
on us right now.
647
00:44:45,639 --> 00:44:46,858
I can feel it.
648
00:44:49,121 --> 00:44:52,864
Oh, shit.
You know this guy
from somewhere?
649
00:44:52,907 --> 00:44:54,082
County jail.
650
00:44:54,126 --> 00:44:56,171
He used to run
with real heavyweights.
651
00:44:56,215 --> 00:44:57,869
You mean like hit men,
mafia-like?
652
00:44:57,912 --> 00:45:00,132
Shit, yeah.
His name's Dean.
653
00:45:00,175 --> 00:45:01,655
Something Dean...
654
00:45:01,699 --> 00:45:02,874
Dean? Dean?
655
00:45:02,917 --> 00:45:04,440
That doesn't
sound Italian.
656
00:45:04,484 --> 00:45:07,008
No? So, what's
Dean Martin, Polish?
657
00:45:07,052 --> 00:45:08,270
Oh, yeah.
658
00:45:08,314 --> 00:45:09,837
The guy at the bus stop.
659
00:45:13,188 --> 00:45:15,103
[NERVOUSLY]
How you doing?
660
00:45:15,147 --> 00:45:17,627
Uh... Uh...
The truck
across the street.
661
00:45:18,498 --> 00:45:19,586
The car...
662
00:45:20,761 --> 00:45:22,284
Get in the car.
Just get in the car.
663
00:45:22,328 --> 00:45:23,895
Keep your hands up! Up!
664
00:45:23,938 --> 00:45:25,287
Okay.
665
00:45:25,331 --> 00:45:26,724
Hurry!
All right!
666
00:45:27,159 --> 00:45:28,160
Get in!
667
00:45:32,468 --> 00:45:34,688
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECHING]
668
00:45:42,130 --> 00:45:43,741
Yeah, run,
you dogs.
669
00:45:45,264 --> 00:45:46,613
Hey, they're
going to have to
670
00:45:46,656 --> 00:45:48,571
take their pants
straight to the laundry.
671
00:45:49,790 --> 00:45:51,052
Oh, me, too.
672
00:45:51,705 --> 00:45:53,141
I'm, like...
673
00:45:53,838 --> 00:45:55,404
[SPLASHING]
674
00:45:56,797 --> 00:45:58,364
How did you know
how to handle that?
675
00:45:59,539 --> 00:46:01,976
Uh, I saw that
in a Godfathermovie.
676
00:46:02,020 --> 00:46:03,499
Hey, bullshit, Terry.
677
00:46:04,413 --> 00:46:06,894
I trusted you.
Trust me.
678
00:46:08,678 --> 00:46:10,680
Yeah. I owe you that.
679
00:46:14,249 --> 00:46:15,903
You spend enough time
in the sewer,
680
00:46:15,947 --> 00:46:18,297
you get to recognize
the other rats.
681
00:46:18,340 --> 00:46:20,081
I did time
with scum like that.
682
00:46:21,779 --> 00:46:23,171
A lot of time.
683
00:46:23,215 --> 00:46:24,912
Anyway, that's
all in the past.
684
00:46:27,959 --> 00:46:29,264
You religious, Steve?
685
00:46:30,352 --> 00:46:32,441
Do you know about...
686
00:46:32,485 --> 00:46:36,315
God and angels
and miracles
and stuff?
687
00:46:36,358 --> 00:46:37,925
Uh, yeah.
I think I've prayed
688
00:46:37,969 --> 00:46:39,666
for my share
of miracles and stuff.
689
00:46:41,102 --> 00:46:43,191
Well, I got one.
A miracle.
690
00:46:45,367 --> 00:46:48,457
God gave me another chance,
brought me back to life.
691
00:46:49,154 --> 00:46:50,546
So that's it?
692
00:46:50,590 --> 00:46:51,939
You're a born-again Christian?
693
00:46:53,636 --> 00:46:56,378
You know about that,
being born again?
694
00:46:56,422 --> 00:46:57,423
Jesus Chri...
695
00:46:58,293 --> 00:46:59,381
Sorry.
696
00:47:00,600 --> 00:47:02,341
The priest knew
about that, too.
697
00:47:03,864 --> 00:47:05,953
You religious people
know how to keep
a secret.
698
00:47:07,172 --> 00:47:10,131
Hey, the part
with the gun,
699
00:47:10,175 --> 00:47:12,264
that bit there,
offering it
back to them,
700
00:47:12,307 --> 00:47:14,396
that was pushing it a bit.
701
00:47:14,440 --> 00:47:17,835
Yeah, but did you notice?
I kept myself
between you and them.
702
00:47:17,878 --> 00:47:19,575
Yeah, but they
could have shot you.
703
00:47:19,619 --> 00:47:21,490
[SCOFFS]
704
00:47:21,534 --> 00:47:24,624
If you know all about me
being born again
as you-know-what,
705
00:47:24,667 --> 00:47:26,365
you must know
I'm bulletproof.
706
00:47:32,284 --> 00:47:33,807
Of course, of course.
707
00:47:33,851 --> 00:47:36,331
And can you leap
over tall buildings
in a single bound?
708
00:47:36,375 --> 00:47:38,420
Fly? Not yet.
709
00:47:42,250 --> 00:47:44,862
Well,
for a devout Christian...
710
00:47:46,037 --> 00:47:47,603
You throw
a pretty mean punch.
711
00:47:49,040 --> 00:47:51,042
Ah, yeah,
but that's allowed.
712
00:47:51,085 --> 00:47:52,391
In the Bible,
713
00:47:52,434 --> 00:47:54,567
where Jesus found
all those dealers
on the steps,
714
00:47:54,610 --> 00:47:56,656
he said,
"Cast them down."
715
00:47:56,699 --> 00:48:00,051
You know, belt
the shit out of them.[CHUCKLES]
716
00:48:02,183 --> 00:48:05,012
Monica and Daphne,
stay out of the fridge!
717
00:48:07,623 --> 00:48:09,060
What are you two up to?
718
00:48:11,192 --> 00:48:14,152
We were just having
a Bible discussion.
719
00:48:14,195 --> 00:48:15,805
Oh, great.
Good practice
720
00:48:15,849 --> 00:48:17,590
for the cocktail party
tonight at Bealeman's.
721
00:48:17,633 --> 00:48:19,157
Ah, terrific.
An evening
of groveling
722
00:48:19,200 --> 00:48:21,072
with ol'
Bible-thumping Bealeman.
723
00:48:21,115 --> 00:48:24,031
Oh, come on,
they're all right.
724
00:48:24,075 --> 00:48:26,164
Besides, if they
don't help us out,
this place is history.
725
00:48:26,207 --> 00:48:28,470
We're broke, remember?
726
00:48:28,514 --> 00:48:32,126
Yeah. All I can do
is sit there,
trying to look tragic.
727
00:48:35,825 --> 00:48:37,001
Why don't you
ask Terry here?
728
00:48:39,655 --> 00:48:42,876
I mean,
if the conversation
turns religious,
729
00:48:42,920 --> 00:48:44,138
he could really
open their eyes
730
00:48:44,182 --> 00:48:46,662
with some
of his interpretations.
731
00:48:46,706 --> 00:48:49,665
I think we've taken
enough control
over Terry's life.
732
00:48:49,709 --> 00:48:53,931
No. If I can help,
I'd be delighted.
733
00:48:53,974 --> 00:48:55,497
And if it involves
a free drink
734
00:48:55,541 --> 00:48:59,371
and the company
of a good-looking woman,
then that's a bonus.
735
00:49:01,895 --> 00:49:03,244
So, don't worry.
736
00:49:03,288 --> 00:49:04,680
I scrub up okay.
737
00:49:10,034 --> 00:49:11,122
Thanks.
738
00:49:12,862 --> 00:49:13,951
My pleasure.
739
00:49:22,960 --> 00:49:24,135
[LAUGHS]
740
00:49:31,098 --> 00:49:33,187
Rose doesn't have a man?
741
00:49:33,231 --> 00:49:35,668
No. Nothing serious.
742
00:49:35,711 --> 00:49:37,061
I mean,
she's too hard to please.
743
00:49:37,104 --> 00:49:39,237
She finds
too many faults.
744
00:49:39,280 --> 00:49:42,501
I mean, I keep telling her
she'll never find
a saint in Fillmore.
745
00:49:42,544 --> 00:49:45,199
Oh, you never know.
746
00:49:46,853 --> 00:49:47,985
What, you?
747
00:49:48,028 --> 00:49:49,638
Yeah.
748
00:49:49,682 --> 00:49:52,250
Yeah. I guess
she could do worse.
749
00:49:55,862 --> 00:49:59,257
Like, uh...
Jack the Ripper...
750
00:49:59,300 --> 00:50:00,606
Or Freddy Krueger.
751
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
What?
752
00:50:02,956 --> 00:50:04,653
Or Jason from
Friday The 13th.
753
00:50:04,697 --> 00:50:06,090
What about you,
Mr. Butt-face?
754
00:50:06,133 --> 00:50:07,613
[LAUGHING]
755
00:50:07,656 --> 00:50:08,875
Whoa!
756
00:50:14,141 --> 00:50:16,100
IRENE: You have an eye
for quality, Mr. Dean?
757
00:50:16,143 --> 00:50:18,928
TERRY: Yes, Ma'am.
Early Maxfield Parrish.
758
00:50:18,972 --> 00:50:20,365
Very in these days.
759
00:50:20,408 --> 00:50:22,889
Well, I guess we're
ahead of our time.
760
00:50:22,932 --> 00:50:26,806
George picked that up
years ago
at a garage sale.
761
00:50:26,849 --> 00:50:28,938
At a garage sale?
762
00:50:28,982 --> 00:50:33,291
Whew. That would bring
$100,000 to $150,000 today.
763
00:50:33,334 --> 00:50:34,814
Really?
Yep.
764
00:50:34,857 --> 00:50:37,425
Are you in
the art business or...
765
00:50:37,469 --> 00:50:41,038
Oh. No. I used to
be a removalist.
766
00:50:43,779 --> 00:50:45,477
Oh, well, when
you're in the business
767
00:50:45,520 --> 00:50:48,132
of transporting objets d'art,
768
00:50:48,175 --> 00:50:50,699
you get to know
their value for
insurance purposes.
769
00:50:50,743 --> 00:50:53,746
Oh, well, I guess
we're fortunate
770
00:50:53,789 --> 00:50:57,097
that most thieves don't have
your background, Mr. Dean.
771
00:50:57,663 --> 00:50:59,186
Pardon?
772
00:50:59,230 --> 00:51:02,015
We had a burglary last year.
773
00:51:02,059 --> 00:51:03,669
Didn't touch that.
774
00:51:03,712 --> 00:51:06,715
Took the VCR
and the stereo.
775
00:51:06,759 --> 00:51:09,109
Oh, it's these times,
Mrs. Bealeman.
776
00:51:09,153 --> 00:51:10,850
You don't even get
good quality burglars.
777
00:51:10,893 --> 00:51:12,895
[LAUGHING]
778
00:51:13,418 --> 00:51:14,941
Excuse me.
779
00:51:14,984 --> 00:51:18,510
I think you do
a wonderful job, Rose,
and I wish I could help,
780
00:51:18,553 --> 00:51:22,818
but I've already made
a considerable commitment
to support Reverend Barton,
781
00:51:22,862 --> 00:51:24,690
who's, in fact,
on the air right now.
782
00:51:24,733 --> 00:51:25,734
Excuse me.
783
00:51:30,957 --> 00:51:32,959
It's on now!
784
00:51:33,002 --> 00:51:37,703
To be in the service
of the Lord
is a special calling.
785
00:51:43,883 --> 00:51:44,927
TERRY: Rose.
786
00:51:44,971 --> 00:51:46,625
How did it go?
787
00:51:46,668 --> 00:51:48,148
Not good.
Ah.
788
00:51:49,715 --> 00:51:52,805
I think you
went over better
with Mrs. Bealeman.
789
00:51:52,848 --> 00:51:55,242
Ah, she was
probably impressed
by Steve's jacket.
790
00:51:57,157 --> 00:51:59,855
I've been kind
of avoiding this, Rose,
791
00:51:59,899 --> 00:52:01,727
but what exactly
is wrong with Steve?
792
00:52:03,816 --> 00:52:05,731
He didn't tell you?
793
00:52:05,774 --> 00:52:08,342
We've both
kind of avoided it.
794
00:52:09,038 --> 00:52:10,301
I know he thinks
795
00:52:11,389 --> 00:52:12,825
that it might
scare me away,
796
00:52:13,782 --> 00:52:14,914
but it won't.
797
00:52:17,264 --> 00:52:19,005
He has a malignant
spinal tumor.
798
00:52:21,877 --> 00:52:23,183
Does that mean he's dying?
799
00:52:24,706 --> 00:52:25,838
Yeah.
800
00:52:29,015 --> 00:52:30,234
He never said a word.
801
00:52:31,713 --> 00:52:35,326
The first few months
he cried and yelled.
802
00:52:36,327 --> 00:52:37,371
We all did.
803
00:52:38,720 --> 00:52:41,636
Then he just
sort of accepted it.
804
00:52:43,812 --> 00:52:45,379
He was always
a tough kid.
805
00:52:47,990 --> 00:52:48,991
Yeah.
806
00:52:50,689 --> 00:52:53,039
I don't suppose there's
any treatment or...
807
00:52:54,475 --> 00:52:56,564
No.
808
00:52:56,608 --> 00:52:59,828
We're just hoping
he doesn't suffer
too much for too long.
809
00:53:01,526 --> 00:53:04,442
That's why the rec center
was such a godsend.
810
00:53:04,485 --> 00:53:08,968
Helping those kids
took his mind off it,
made him feel useful.
811
00:53:09,925 --> 00:53:11,144
MAN: Here it comes!
812
00:53:11,188 --> 00:53:13,668
I don't usually name names,
813
00:53:13,712 --> 00:53:15,801
but it is people like
814
00:53:15,844 --> 00:53:19,587
Brother Daniel Ruffels and Brother George Bealeman...
815
00:53:19,631 --> 00:53:21,459
[ALL GASP]
...who, through their generous
816
00:53:21,502 --> 00:53:27,204
and continuous support,
help keep this
ministry alive.
817
00:53:27,247 --> 00:53:29,162
You can see
he hates that recognition.
818
00:53:30,468 --> 00:53:32,948
How can I
compete with that?
819
00:53:32,992 --> 00:53:35,037
I don't have
my own television show.
820
00:53:44,221 --> 00:53:46,135
People believe in TV,
don't they?
821
00:53:49,182 --> 00:53:51,619
Now, why don't we
join our hosts inside?
822
00:53:52,664 --> 00:53:53,795
I need a drink.
823
00:53:58,235 --> 00:54:01,803
Give your love to the old,
the infirm.
824
00:54:03,675 --> 00:54:05,285
Give it to the children.
825
00:54:07,156 --> 00:54:10,334
All right.
I dubbed those pieces
as close as I can.
826
00:54:10,377 --> 00:54:11,552
It works pretty good.
827
00:54:12,379 --> 00:54:14,076
So will this.
828
00:54:14,120 --> 00:54:16,209
Should transmit
20, 30 feet.
829
00:54:17,254 --> 00:54:18,603
Give me that cable.
830
00:54:20,126 --> 00:54:21,823
You know, Terry,
I don't want to pry,
831
00:54:23,347 --> 00:54:26,437
but a guy with your
flair for electronics
832
00:54:26,480 --> 00:54:29,091
could earn $100,000
a year, legitimate.
833
00:54:30,136 --> 00:54:31,964
A 100 grand? A year?
834
00:54:33,618 --> 00:54:36,273
I netted close to
a 100 grand
in my last job.
835
00:54:38,405 --> 00:54:39,711
It took 20 minutes.
836
00:54:42,540 --> 00:54:44,150
How long was
your last stretch?
837
00:54:46,108 --> 00:54:47,240
Five years.
838
00:54:51,200 --> 00:54:53,159
Okay, so I'm good
at this stuff.
839
00:54:53,202 --> 00:54:54,813
I could never
do maths, for shit.
840
00:55:21,143 --> 00:55:24,146
[SNORING]
841
00:56:14,283 --> 00:56:18,940
So, I say to you,
I don't want your money.
842
00:56:20,159 --> 00:56:21,813
Give it to the children.
843
00:56:24,555 --> 00:56:27,122
What in the name of God
was that?
844
00:56:27,775 --> 00:56:29,211
Oh, the switch.
845
00:56:29,777 --> 00:56:31,126
Wh-wh-what?
846
00:56:31,170 --> 00:56:34,869
The remote control switch,
I probably rolled on it.
847
00:56:34,913 --> 00:56:37,481
George, it's
on top of the set.
848
00:56:53,584 --> 00:56:55,324
GEORGE: It's not plugged in.
849
00:56:58,284 --> 00:57:00,634
It can't possibly
come on by accident.
850
00:57:00,678 --> 00:57:03,071
There's... There's
no power in it.
851
00:57:04,638 --> 00:57:06,945
There's power
in it, George.
852
00:57:06,988 --> 00:57:10,688
The power of the Lord.
He spoke to us.
853
00:57:10,731 --> 00:57:13,342
The Reverend Barton
spoke to us.
854
00:57:16,128 --> 00:57:18,913
It's 2:30
in the morning, dear.
855
00:57:18,957 --> 00:57:21,786
The Reverend Barton
comes on at 8:00 p.m.
856
00:57:21,829 --> 00:57:24,789
And besides,
I never heard
your Reverend Barton
857
00:57:24,832 --> 00:57:26,834
suggest giving money
to anyone else.
858
00:57:28,575 --> 00:57:31,752
He said, "Give it
to the children,"
didn't he?
859
00:57:33,580 --> 00:57:35,408
It was a message
from God.
860
00:57:35,843 --> 00:57:36,888
I know it.
861
00:57:40,674 --> 00:57:41,719
What children?
862
00:57:42,502 --> 00:57:43,851
We don't have any.
863
00:57:45,200 --> 00:57:47,507
Needy children,
I suppose.
864
00:57:49,988 --> 00:57:51,642
Rose's children.
865
00:57:53,470 --> 00:57:57,604
Rose asked us for help
for the recreation center.
866
00:57:57,648 --> 00:58:00,520
GEORGE: Uh,
I just don't know.
867
00:58:02,000 --> 00:58:04,655
The Lord via television?
868
00:58:04,698 --> 00:58:07,353
You say it yourself
all the time, dear.
869
00:58:07,396 --> 00:58:10,269
"The Lord works
in mysterious ways."
870
00:58:11,879 --> 00:58:13,620
Yeah...
871
00:58:13,664 --> 00:58:17,319
I better call
Rose tomorrow.
872
00:58:17,363 --> 00:58:21,236
I was planning
to make a contribution
to the center anyway.
873
00:58:23,412 --> 00:58:24,849
For the children.
874
00:58:24,892 --> 00:58:26,938
Of course you were, dear.
875
00:58:39,733 --> 00:58:41,474
[SNORING]
876
00:58:43,520 --> 00:58:44,651
IRENE: George?
877
00:58:48,699 --> 00:58:51,266
George?
Hmm?
878
00:58:51,310 --> 00:58:54,269
I'm too excited to sleep.
879
00:58:54,313 --> 00:58:56,968
Do you feel like playing
"ride the wild horse"?
880
00:59:01,712 --> 00:59:02,800
Uh...
881
00:59:03,888 --> 00:59:04,889
Oh...
882
00:59:05,890 --> 00:59:07,761
Oh, uh...
883
00:59:07,805 --> 00:59:09,458
Maybe tomorrow
night, dear.
884
00:59:09,502 --> 00:59:13,027
My back's been
acting up a bit.
885
00:59:13,071 --> 00:59:15,290
I'll consider that
a rain check, then.
886
00:59:16,727 --> 00:59:17,989
Good night, dear.
887
00:59:19,207 --> 00:59:21,470
Good night, Irene.
888
00:59:37,225 --> 00:59:38,400
STEVE: Terry!
889
00:59:39,576 --> 00:59:40,968
Shit.
890
00:59:41,012 --> 00:59:42,056
What are you doing here?
891
00:59:42,100 --> 00:59:43,405
I was worried about you.
892
00:59:43,449 --> 00:59:45,407
How did it go?
Did it work?
893
00:59:45,451 --> 00:59:47,322
Like a charm.
894
00:59:47,366 --> 00:59:49,237
You nearly gave me
a heart attack.
895
00:59:49,281 --> 00:59:51,239
Thought I was busted.
896
00:59:51,283 --> 00:59:53,677
You know how embarrassing
that would be for me.
897
00:59:53,720 --> 00:59:55,679
Three hours in a house,
no loot?
898
00:59:55,722 --> 00:59:56,854
I'd be a laughingstock.
899
00:59:56,897 --> 00:59:58,507
[CHUCKLES]
Yeah, what about me?
900
00:59:58,551 --> 01:00:00,727
I'd be known as the slowest
getaway driver in history.
901
01:00:00,771 --> 01:00:01,728
Yeah.
902
01:00:04,252 --> 01:00:05,384
Car.
903
01:00:08,517 --> 01:00:09,649
Get down!
904
01:00:11,042 --> 01:00:12,521
[GRUNTS]
905
01:00:16,134 --> 01:00:18,049
This is exciting.
906
01:00:18,092 --> 01:00:19,703
It's kind of like
being in Vietnam.
907
01:00:20,529 --> 01:00:21,574
[LAUGHS]
908
01:00:22,140 --> 01:00:23,924
No. No, it isn't.
909
01:00:24,621 --> 01:00:26,100
[GRUNTS]
910
01:00:27,058 --> 01:00:28,189
Hang on.
911
01:00:35,240 --> 01:00:36,937
Hey, Terry,
I know I'm your
getaway driver,
912
01:00:36,981 --> 01:00:39,636
but, uh, would you mind
giving me a push?
913
01:00:39,679 --> 01:00:40,767
Oh, sure.
914
01:00:43,161 --> 01:00:44,249
Get back!
915
01:00:44,292 --> 01:00:46,164
I don't want to
catch anything.
916
01:00:52,213 --> 01:00:54,041
Hey, did you hear the one
about the quadriplegic
917
01:00:54,085 --> 01:00:56,130
who tried to swim
the English Channel?
918
01:00:56,174 --> 01:00:57,523
Nope.
919
01:00:57,566 --> 01:00:59,568
He had to turn back
because his ears got tired.
920
01:00:59,612 --> 01:01:00,787
[BOTH LAUGH]
921
01:01:03,094 --> 01:01:05,836
That's funny, but, um...
It's in bad taste,
isn't it?
922
01:01:07,359 --> 01:01:09,666
Well, only if you say it.
923
01:01:09,709 --> 01:01:10,797
I'm allowed.
924
01:01:15,976 --> 01:01:18,892
TERRY: Ah, like when all
the kids at the rec center
call you the "road runner."
925
01:01:18,936 --> 01:01:19,980
STEVE: They're allowed.
926
01:01:20,024 --> 01:01:21,590
Kids are really
straight, aren't they?
927
01:01:21,634 --> 01:01:23,680
Yeah, they're
pretty cool.
928
01:01:23,723 --> 01:01:25,682
They think
I'm a jerk.
929
01:01:25,725 --> 01:01:28,206
Yeah, well, Terry,
kids call it
like they see it.
930
01:01:28,249 --> 01:01:29,337
Thanks.
931
01:01:29,381 --> 01:01:30,512
I know what
you're going to be
932
01:01:30,556 --> 01:01:31,905
if we pass
a big stairway.
933
01:01:31,949 --> 01:01:33,124
What?
A test pilot.
934
01:01:33,167 --> 01:01:35,343
Bump, bump, bump.
[LAUGHS]
935
01:01:35,387 --> 01:01:36,997
STEVE: Hey,
this ain't no cab.
936
01:01:37,041 --> 01:01:38,651
Oh, man!
937
01:01:40,871 --> 01:01:42,394
[INAUDIBLE]
938
01:01:56,103 --> 01:01:57,757
I just read this
witness statement
939
01:01:57,801 --> 01:01:59,890
from the west Hollywood
bank job.
940
01:01:59,933 --> 01:02:03,371
Lady swears one
of the customers
was Rod Stewart.
941
01:02:03,415 --> 01:02:05,417
So? This is Hollywood.
942
01:02:05,460 --> 01:02:07,680
Yeah, but Rod Stewart
is in England.
943
01:02:07,724 --> 01:02:10,727
Besides, this guy
ran out of the bank
right behind the gang.
944
01:02:10,770 --> 01:02:12,729
Maybe even with them.
945
01:02:12,772 --> 01:02:16,820
Rod Stewart, Willie Nelson,
Terry Dean, I don't know.
946
01:02:16,863 --> 01:02:19,779
Sometimes these leopards
change their spots,
947
01:02:19,823 --> 01:02:23,435
but from solo
to gang jobs? Nah.
948
01:02:23,478 --> 01:02:25,089
Maybe he's smarter
than we thought.
949
01:02:25,132 --> 01:02:26,133
Maybe.
950
01:02:27,178 --> 01:02:28,745
I doubt it.
951
01:02:28,788 --> 01:02:30,703
Come on, I've been
waiting for hours.
952
01:02:30,747 --> 01:02:32,096
I've been waiting
for weeks.
953
01:02:32,139 --> 01:02:33,967
I've been waiting for years.
Come on. It's my turn.
954
01:02:34,011 --> 01:02:36,317
Hey, hey, hey.
I'll solve this.
955
01:02:38,929 --> 01:02:41,148
Have you kids heard of
the wisdom of Solomon?
956
01:02:41,192 --> 01:02:43,150
No. It's my turn.
957
01:02:43,194 --> 01:02:44,543
In a minute.
958
01:02:44,586 --> 01:02:46,327
You see, there was
these two women
959
01:02:46,371 --> 01:02:48,895
fighting over
possession of a baby,
960
01:02:48,939 --> 01:02:52,899
and King Solomon said,
"Cut the baby in half,
I'll give you half each."
961
01:02:52,943 --> 01:02:53,900
Yuck!
962
01:02:54,292 --> 01:02:55,772
So?
963
01:02:55,815 --> 01:03:00,951
So, what if I
take this paddle,
snap it in half,
964
01:03:00,994 --> 01:03:02,474
and give you half each?
965
01:03:04,128 --> 01:03:05,520
That's a really dumb idea.
966
01:03:05,564 --> 01:03:06,783
It's stupid.
967
01:03:08,219 --> 01:03:11,048
No, you see,
the real mother said,
968
01:03:11,091 --> 01:03:13,441
"Don't cut
the baby in half,
give it to her."
969
01:03:13,485 --> 01:03:16,053
And then Solomon
knew that she
was the real mother.
970
01:03:16,096 --> 01:03:19,012
You're weird, Terry.
971
01:03:19,056 --> 01:03:20,797
I'm going to play
Space Invaders.
972
01:03:25,236 --> 01:03:26,498
It's my turn next...
973
01:03:27,934 --> 01:03:30,067
You're supposed to say,
"Give it to..."
974
01:03:30,110 --> 01:03:31,677
GIRL: No, it's my turn.
975
01:03:34,462 --> 01:03:37,378
I guess there's a fine line
between wise and weird.
976
01:03:40,425 --> 01:03:43,732
Oh. No, no, Mr. Bealeman,
whatever time
is best for you.
977
01:03:44,168 --> 01:03:45,169
Terry.
978
01:03:46,605 --> 01:03:48,302
Tomorrow night?
979
01:03:48,346 --> 01:03:50,478
Sure. No.
No problem at all.
980
01:03:51,262 --> 01:03:52,480
Thank you.
981
01:03:54,134 --> 01:03:55,701
Guess what?
982
01:03:55,744 --> 01:03:57,355
Mr. Bealeman
wants to come here
983
01:03:57,398 --> 01:03:59,661
and check out the hall
to see what we need.
984
01:03:59,705 --> 01:04:01,620
Old George is
coming through.
985
01:04:01,663 --> 01:04:02,839
Oh, that's good news.
986
01:04:07,887 --> 01:04:10,107
You know, I somehow
get the feeling
987
01:04:10,150 --> 01:04:12,283
that you're involved
in Mr. Bealeman's
coming here.
988
01:04:13,501 --> 01:04:14,851
Me? No.
989
01:04:15,721 --> 01:04:17,941
I hardly
spoke to George.
990
01:04:17,984 --> 01:04:19,943
I'm just going to go
check on Steve.
991
01:04:19,986 --> 01:04:22,423
He's been
in bed all day.
992
01:04:22,467 --> 01:04:25,209
He's been getting tired
a lot quicker lately.
993
01:04:25,252 --> 01:04:27,167
Ah, he'll come good.
He's a fighter.
994
01:04:28,647 --> 01:04:30,301
When is George
coming around?
995
01:04:31,432 --> 01:04:32,999
Eight o'clock
tomorrow night.
996
01:04:33,043 --> 01:04:34,435
Oh. See you.
997
01:04:36,263 --> 01:04:38,483
Hey, Rose, come judge
which one's best.
998
01:04:41,790 --> 01:04:43,880
It wouldn't hurt to
give George another push,
999
01:04:44,445 --> 01:04:45,533
a sign...
1000
01:04:47,579 --> 01:04:48,928
Like the burning bush.
1001
01:04:50,103 --> 01:04:51,322
Nah. Been done.
1002
01:05:06,163 --> 01:05:08,426
Yeah. Eight o'clock
tomorrow night.
1003
01:05:09,209 --> 01:05:10,602
I set it up tonight.
1004
01:05:12,604 --> 01:05:16,086
Hey, boss, sometimes
you make it too easy.
1005
01:05:48,205 --> 01:05:50,598
Hey, Steve, you got
any batteries?
1006
01:05:50,642 --> 01:05:51,904
I don't think so.
1007
01:05:51,948 --> 01:05:52,949
Ah.
1008
01:05:53,645 --> 01:05:55,125
Let me guess.
1009
01:05:55,168 --> 01:05:57,649
Bealemans are in
for a re-run.
1010
01:05:57,692 --> 01:06:01,566
Nope. I got
something special
in mind for George.
1011
01:06:01,609 --> 01:06:03,133
Do you need some help?
1012
01:06:03,176 --> 01:06:05,831
Not on this one.
Definitely a solo job.
1013
01:06:09,226 --> 01:06:10,836
I'm not going
to ask you
what you're doing,
1014
01:06:11,968 --> 01:06:13,491
but I would like
to know why.
1015
01:06:14,840 --> 01:06:16,755
Why are you so intent
on helping out?
1016
01:06:17,538 --> 01:06:19,018
That's my job.
1017
01:06:19,062 --> 01:06:21,586
Helping people
who need help.
1018
01:06:21,629 --> 01:06:23,588
Were your parents
very religious, Terry?
1019
01:06:25,198 --> 01:06:26,156
Nah.
1020
01:06:28,288 --> 01:06:30,638
Devout atheists,
from memory.
1021
01:06:30,682 --> 01:06:33,337
The only time
I went in the church
as a kid
1022
01:06:33,380 --> 01:06:35,078
was to knock off
the poor box.
1023
01:06:35,774 --> 01:06:37,123
Well, I was poor.
1024
01:06:39,299 --> 01:06:41,345
What changed you?
1025
01:06:41,388 --> 01:06:44,043
God, when he gave me
this job as a...
1026
01:06:46,698 --> 01:06:48,874
When I was,
like you said,
born again,
1027
01:06:49,788 --> 01:06:51,224
God told me that...
1028
01:06:52,486 --> 01:06:54,488
Well, he told me
not to talk about it.
1029
01:06:56,012 --> 01:06:57,665
You just have to
trust me, Steve.
1030
01:06:59,102 --> 01:07:00,842
Yeah, I do.
1031
01:07:00,886 --> 01:07:02,757
I don't know why,
but I do.
1032
01:07:08,328 --> 01:07:11,418
Hey, I'm afraid
your old faithful
getaway driver
1033
01:07:11,462 --> 01:07:13,246
wouldn't have been
much use anyway.
1034
01:07:14,943 --> 01:07:17,033
I seem to be getting
low on gas lately.
1035
01:07:20,036 --> 01:07:21,950
Yeah, well...
1036
01:07:21,994 --> 01:07:23,952
Get a good night's
rest, Sundance.
1037
01:07:23,996 --> 01:07:25,998
Leave this one
to old Butch.
1038
01:07:32,483 --> 01:07:33,527
Terry.
1039
01:07:35,790 --> 01:07:38,228
Next time
you're talking to God,
1040
01:07:38,271 --> 01:07:40,056
do you think
you could put in
a good word for me?
1041
01:07:42,145 --> 01:07:44,277
You got it.
1042
01:07:44,321 --> 01:07:46,410
I don't know if it will
carry much weight, though.
1043
01:07:49,239 --> 01:07:52,590
Last time I talked to him,
he called me a scumbag.
1044
01:08:02,034 --> 01:08:04,689
He's really
not a scumbag. He's...
1045
01:08:08,345 --> 01:08:09,737
Now he's got me doing it.
1046
01:08:11,957 --> 01:08:13,480
He's got me doing it.
1047
01:08:18,094 --> 01:08:20,705
TERRY: I'm not
trying to tell you
how to do the job,
1048
01:08:20,748 --> 01:08:22,881
but Steve deserves
better than me.
1049
01:08:22,924 --> 01:08:26,928
He deserves a proper,
professional angel.
1050
01:08:26,972 --> 01:08:29,540
I'm not even sure
this is how to help him.
1051
01:08:29,583 --> 01:08:31,194
You haven't given me a sign.
1052
01:08:32,369 --> 01:08:33,370
[GRUNTS]
1053
01:08:44,859 --> 01:08:45,860
[EXCLAIMS]
1054
01:08:48,733 --> 01:08:49,951
Jesus Christ!
1055
01:08:51,779 --> 01:08:53,346
Sorry about the blasphemy.
1056
01:08:54,521 --> 01:08:55,740
It wasn't my fault.
1057
01:08:55,783 --> 01:08:57,872
I just forgot
I was immortal, okay?
1058
01:09:03,269 --> 01:09:06,838
And besides, if you'd
given me the wings,
1059
01:09:06,881 --> 01:09:08,753
it would have made
the job a lot easier.
1060
01:09:09,841 --> 01:09:11,059
Think about it.
1061
01:09:21,548 --> 01:09:25,987
"Omnipresent.
Everywhere at all times."
1062
01:09:28,773 --> 01:09:32,646
So that's how you knew
about all those crimes
I committed.
1063
01:09:32,690 --> 01:09:35,301
Every time I
did the wrong thing,
you were there.
1064
01:09:42,395 --> 01:09:44,571
Uh...
1065
01:09:44,615 --> 01:09:47,357
I'd like to explain
about that weekend
in Las Vegas
1066
01:09:47,400 --> 01:09:49,750
with Rocky Franchetti's
wife...
1067
01:09:51,578 --> 01:09:53,537
And his mother-in-law.
1068
01:09:53,580 --> 01:09:54,973
They were both
in the Jacuzzi...
1069
01:09:55,016 --> 01:09:56,322
MRS. GARNER: Good.
1070
01:09:57,628 --> 01:09:59,630
I was hoping
to catch you alone.
1071
01:10:01,719 --> 01:10:02,720
I need your help, Terry.
1072
01:10:02,763 --> 01:10:03,851
Oh, sure.
1073
01:10:04,939 --> 01:10:06,898
Oh, a favor.
1074
01:10:06,941 --> 01:10:08,769
Oh, you got it.
1075
01:10:08,813 --> 01:10:11,250
Uh, firstly, I want to
thank you about Steven.
1076
01:10:11,294 --> 01:10:13,296
I know his condition
hasn't improved,
1077
01:10:13,339 --> 01:10:16,255
but he's really perked up
since you came along.
1078
01:10:16,299 --> 01:10:18,301
Ah, the kid's
got ball...
1079
01:10:18,344 --> 01:10:20,303
Uh, guts, Mrs. Garner.
1080
01:10:20,346 --> 01:10:23,436
Oh, yeah. More
than most of us,
I'm afraid.
1081
01:10:23,480 --> 01:10:27,397
You know, it's terrible
to watch your child
dragged down by illness.
1082
01:10:27,440 --> 01:10:29,834
Worse when it's
both of them.
1083
01:10:29,877 --> 01:10:31,139
Rose hasn't got it.
1084
01:10:31,183 --> 01:10:34,099
Hmm? Oh, no,
not physically.
1085
01:10:35,448 --> 01:10:39,539
But when Steve got sick,
she turned off her life
1086
01:10:39,583 --> 01:10:41,672
and gave up
a good job
in public relations,
1087
01:10:41,715 --> 01:10:42,760
and all her
friends in the city,
1088
01:10:42,803 --> 01:10:44,718
and came home to help him.
1089
01:10:44,762 --> 01:10:47,286
I know she loves working
with the children,
1090
01:10:47,330 --> 01:10:49,549
but she's still
young and attractive.
1091
01:10:49,593 --> 01:10:52,117
She should
have a fuller life.
1092
01:10:52,160 --> 01:10:53,640
Yeah, I know
what you mean.
1093
01:10:54,772 --> 01:10:56,774
Um...
1094
01:10:56,817 --> 01:10:59,429
Do you find Rose
attractive, Terry?
1095
01:11:02,606 --> 01:11:06,218
Yeah. I reckon
your daughter's
a real class act, Mrs. G.
1096
01:11:06,784 --> 01:11:08,394
Good.
1097
01:11:08,438 --> 01:11:10,178
Then why don't you
make a pass at her?
1098
01:11:11,441 --> 01:11:13,704
Invite her out. Anything.
1099
01:11:14,879 --> 01:11:16,359
Well, I was
going to do that,
1100
01:11:16,402 --> 01:11:19,013
but Steve said
she's pretty fussy,
1101
01:11:19,057 --> 01:11:21,929
and I know I'm not
exactly off the top shelf.
1102
01:11:21,973 --> 01:11:24,323
[CHUCKLES]
Being fussy
is just an act
1103
01:11:24,367 --> 01:11:26,238
for Steven's benefit.
1104
01:11:26,282 --> 01:11:29,981
A woman should be told
she's attractive
and desirable,
1105
01:11:30,024 --> 01:11:32,026
otherwise she
ceases to be either.
1106
01:11:33,158 --> 01:11:34,290
Remind her.
1107
01:11:35,203 --> 01:11:37,293
Put a move on her.
[CHUCKLES]
1108
01:11:37,336 --> 01:11:39,338
You have her
mother's blessing.
1109
01:11:39,382 --> 01:11:41,514
Oh, for God's sake,
don't tell her that.
1110
01:11:44,474 --> 01:11:47,172
I'm a lone wolf,
Mrs. G.
1111
01:11:47,215 --> 01:11:49,522
I'm not looking
for any ties,
1112
01:11:49,566 --> 01:11:52,046
but I'd be delighted
to put a move
on your daughter,
1113
01:11:52,090 --> 01:11:53,352
as a favor.
1114
01:11:55,354 --> 01:11:57,704
I'm not sure that Rose
would be all that
thrilled, though.
1115
01:11:57,748 --> 01:12:00,707
Oh, don't worry.
She's well aware of you.
1116
01:12:02,927 --> 01:12:04,711
Has she said something?
1117
01:12:04,755 --> 01:12:08,498
Mmm... She, uh,
takes off her glasses,
1118
01:12:08,541 --> 01:12:10,456
fixes her hair
whenever you're around.
1119
01:12:10,500 --> 01:12:11,936
That says enough for me.
1120
01:12:13,894 --> 01:12:15,592
Is... Is tonight
too soon?
1121
01:12:15,635 --> 01:12:18,421
[GASPS] The sooner,
the better.
1122
01:12:22,468 --> 01:12:23,426
Terry...
1123
01:12:24,775 --> 01:12:27,647
I think you're
a class act yourself.
1124
01:12:27,691 --> 01:12:28,692
Yeah?
1125
01:12:33,479 --> 01:12:35,133
Hey, did you hear that?
1126
01:12:35,742 --> 01:12:36,917
A class act.
1127
01:12:37,875 --> 01:12:39,355
I hope you're taking notes.
1128
01:12:52,280 --> 01:12:53,456
Hi, Rose.
1129
01:12:53,891 --> 01:12:54,892
Hi.
1130
01:12:56,546 --> 01:12:58,765
Just preparing
for the royal visit,
are you?
1131
01:12:58,809 --> 01:13:01,768
Oh, I was just trying
to clean up a little bit.
1132
01:13:01,812 --> 01:13:03,509
I guess a dump's a dump.
1133
01:13:06,338 --> 01:13:08,079
I still don't understand
1134
01:13:08,122 --> 01:13:10,473
why Mr. Bealeman seems
to have changed his mind
about helping us.
1135
01:13:11,517 --> 01:13:13,214
Ah, you know
what they say, Rose.
1136
01:13:13,258 --> 01:13:15,303
The Lord works
in mysterious ways.
1137
01:13:22,920 --> 01:13:24,704
Rose, could I take
you out to dinner?
1138
01:13:26,706 --> 01:13:30,231
I mean, just to
sort of celebrate
George coming through.
1139
01:13:33,278 --> 01:13:35,802
It would be a little
premature to celebrate.
1140
01:13:36,586 --> 01:13:37,848
Yeah. Well, yeah.
1141
01:13:37,891 --> 01:13:39,415
But, uh, yes.
1142
01:13:40,720 --> 01:13:42,287
I'd love to have
dinner with you.
1143
01:13:42,809 --> 01:13:43,810
You would?
1144
01:13:44,245 --> 01:13:45,421
Well, great.
1145
01:13:46,770 --> 01:13:49,425
I'd have asked
you sooner, only, uh...Only?
1146
01:13:51,731 --> 01:13:54,865
I guess I figured
you were sort of
way out of my league.
1147
01:13:58,782 --> 01:14:02,916
That's probably
the nicest thing
anyone ever said to me.
1148
01:14:09,793 --> 01:14:11,490
Eight o'clock.
1149
01:14:11,534 --> 01:14:13,449
I'll go meet
George out front.
1150
01:14:14,145 --> 01:14:15,886
It's dark, you know.
1151
01:14:15,929 --> 01:14:18,236
We don't want him
to trip over and break
his checkbook, do we?
1152
01:14:19,367 --> 01:14:20,673
[CHUCKLES]
1153
01:14:42,434 --> 01:14:43,957
Mr. Bealeman.
1154
01:14:44,001 --> 01:14:46,046
Terry Dean.
We met the other night.
1155
01:14:46,090 --> 01:14:49,485
Oh, yes, of course.
With Rose.
1156
01:14:49,528 --> 01:14:51,051
I thought I better
lead you up there, sir.
1157
01:14:51,095 --> 01:14:52,270
It's quite
dark around here.
1158
01:14:52,313 --> 01:14:54,011
It certainly is.
Thank you.
1159
01:14:54,054 --> 01:14:57,841
There are some lights about,
but except for the rec hall,
1160
01:14:57,884 --> 01:15:00,713
all the power around here
was disconnected years ago.
1161
01:15:06,806 --> 01:15:10,375
My God, it's obvious
there's power somewhere.
1162
01:15:11,115 --> 01:15:12,159
Beg your pardon?
1163
01:15:12,203 --> 01:15:13,552
The light.
1164
01:15:13,596 --> 01:15:15,032
On the cross.
1165
01:15:20,733 --> 01:15:22,343
Where abouts?
1166
01:15:22,387 --> 01:15:25,172
Didn't you see that,
the cross all lit up?
1167
01:15:30,700 --> 01:15:32,049
Oh, the old church.
1168
01:15:33,224 --> 01:15:35,008
You've got better eyes
than me, Mr. Bealeman.
1169
01:15:35,052 --> 01:15:38,708
No, it was bright.
It was glowing.
1170
01:15:38,751 --> 01:15:41,798
Ah! It must have
been the lights
of a passing car
1171
01:15:41,841 --> 01:15:43,408
or something.
1172
01:15:43,451 --> 01:15:45,889
I can guarantee there's
no lights in the old church.
1173
01:15:45,932 --> 01:15:47,325
Went through it yesterday,
1174
01:15:47,368 --> 01:15:49,327
trying to
scrounge anything
for the kids' hall.
1175
01:15:49,370 --> 01:15:50,763
Not even a light bulb.
1176
01:15:51,895 --> 01:15:55,420
No, there's no power
in the old church.
1177
01:15:59,598 --> 01:16:01,426
Except maybe...
1178
01:16:01,469 --> 01:16:02,949
The power of the Lord.
1179
01:16:03,341 --> 01:16:04,342
[CHUCKLES]
1180
01:16:18,008 --> 01:16:19,487
I think we got him.
1181
01:16:22,795 --> 01:16:24,492
We're a good team,
you and me.
1182
01:16:27,539 --> 01:16:28,888
Listen, mate...
1183
01:16:30,107 --> 01:16:32,239
Oh, I guess you've
been asked this question
1184
01:16:32,283 --> 01:16:33,937
a million times, but...
1185
01:16:36,113 --> 01:16:37,593
Is Elvis with you?
1186
01:16:42,685 --> 01:16:44,730
[MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
1187
01:16:46,645 --> 01:16:47,603
Sir...
1188
01:16:49,387 --> 01:16:51,868
Detective Freebody,
Robbery Division, LAPD.
1189
01:16:53,217 --> 01:16:55,349
What's the problem,
officer?
1190
01:16:55,393 --> 01:16:58,875
We're looking
for a good friend.
Mr. Terry Dean.
1191
01:16:58,918 --> 01:17:00,920
Got a tip he was
around these parts.
1192
01:17:00,964 --> 01:17:02,443
Dean... Dean.
1193
01:17:03,357 --> 01:17:06,186
No. Doesn't ring a bell.
1194
01:17:06,230 --> 01:17:07,579
What's he wanted for?
1195
01:17:07,623 --> 01:17:09,102
He's not wanted
for anything.
1196
01:17:09,146 --> 01:17:11,409
We were just hoping
you could maybe help us out.
1197
01:17:14,107 --> 01:17:17,067
BARTENDER: Yeah. Yeah,
he's been in here.
1198
01:17:17,110 --> 01:17:19,286
He picked a fight
with Stevie Garner.
1199
01:17:19,330 --> 01:17:20,592
That was
the darnedest thing
I ever seen
1200
01:17:20,636 --> 01:17:21,854
'cause Stevie's a cri...
1201
01:17:22,550 --> 01:17:24,335
He's in a wheelchair.
1202
01:17:24,378 --> 01:17:25,945
Then they drank
together, all night.
1203
01:17:25,989 --> 01:17:28,121
Try asking Stevie.
He's here now.
1204
01:17:28,165 --> 01:17:29,470
He should know.
1205
01:17:29,514 --> 01:17:31,037
Hi.
How are you?
1206
01:17:35,346 --> 01:17:37,043
He just left.
[CHUCKLES]
1207
01:17:38,654 --> 01:17:40,003
Check around the back.
1208
01:17:50,840 --> 01:17:51,797
Mr. Garner!
1209
01:17:52,755 --> 01:17:54,017
Police officer!
1210
01:18:18,128 --> 01:18:19,129
Hey!
1211
01:18:40,890 --> 01:18:42,587
Uhh!
1212
01:18:59,735 --> 01:19:00,736
[GRUNTS]
1213
01:19:03,216 --> 01:19:04,217
[CRUNCH]
1214
01:19:11,964 --> 01:19:13,183
STEVE: Damn!
1215
01:19:24,803 --> 01:19:25,978
Huh...
1216
01:19:26,500 --> 01:19:27,893
[CHUCKLES]
1217
01:19:31,767 --> 01:19:34,682
Beaten by a wheelchair.
Very funny.
1218
01:19:37,511 --> 01:19:39,165
[PANTING]
1219
01:19:41,472 --> 01:19:42,516
Oh...
1220
01:20:02,275 --> 01:20:04,538
[GRUNTING]
1221
01:20:20,206 --> 01:20:22,208
[STRAINING]
1222
01:20:32,740 --> 01:20:35,482
Oh, [CHUCKLES]
not necessary, my boy.
1223
01:20:35,526 --> 01:20:38,398
My path is brightly lit.
Oh, well.
1224
01:20:38,442 --> 01:20:39,791
Good night, then,
Mr. Bealeman.
1225
01:20:39,835 --> 01:20:40,836
Good night.
1226
01:20:41,706 --> 01:20:43,186
Good night, indeed.
1227
01:20:49,714 --> 01:20:51,107
Nah.
1228
01:20:51,150 --> 01:20:52,717
Quit while you're ahead.
1229
01:20:59,332 --> 01:21:01,987
Well, how did it go?
1230
01:21:02,031 --> 01:21:03,902
He's not going
to fix up the hall.
1231
01:21:03,946 --> 01:21:05,208
What?
1232
01:21:05,251 --> 01:21:06,818
He's going
to build a new one.
1233
01:21:07,819 --> 01:21:09,473
[LAUGHS]
1234
01:21:09,516 --> 01:21:11,692
I can't wait
till we tell Steve.
1235
01:21:14,043 --> 01:21:16,567
I don't think
I even thanked him.
1236
01:21:16,610 --> 01:21:19,787
I reckon he knows
you're grateful.
1237
01:21:19,831 --> 01:21:23,139
You know,
he said the Lord works
in mysterious ways,
1238
01:21:23,182 --> 01:21:27,099
but I have a feeling
the Lord had a little
extra help on this one.
1239
01:21:29,145 --> 01:21:30,624
Well, he's a busy God.
1240
01:21:31,582 --> 01:21:32,713
Thanks.
1241
01:21:35,368 --> 01:21:38,632
Well, why don't you
buy me that dinner?
1242
01:21:38,676 --> 01:21:43,115
And maybe fill in
a few blank spaces,
mystery man.
1243
01:21:43,159 --> 01:21:45,944
Me? I'm no mystery, Rose.
1244
01:21:45,988 --> 01:21:47,554
I'm about as deep
as a teaspoon.
1245
01:21:56,128 --> 01:21:57,390
Something's wrong.
1246
01:22:01,307 --> 01:22:03,353
Stevie, what's wrong?
1247
01:22:03,396 --> 01:22:05,311
[GASPS]
You're bleeding.
1248
01:22:07,400 --> 01:22:09,272
[WEAKLY]
Carrying some bottles...
1249
01:22:09,881 --> 01:22:11,056
Broke in town.
1250
01:22:11,100 --> 01:22:14,364
In town? How long ago?
Long time.
1251
01:22:14,407 --> 01:22:16,757
I'll call an ambulance.
Keep that bandage tight.
1252
01:22:17,367 --> 01:22:18,759
Terry...
1253
01:22:18,803 --> 01:22:19,935
Two cops...
1254
01:22:19,978 --> 01:22:21,588
Looking for you.
1255
01:22:21,632 --> 01:22:24,113
They'll know where I live.
You got to go.
1256
01:22:24,983 --> 01:22:26,680
Oh, shit.
1257
01:22:26,724 --> 01:22:28,900
Well, we'll get you
fixed up first.
1258
01:22:31,120 --> 01:22:32,904
[EXHALES]
I must have cut a vein.
1259
01:22:36,603 --> 01:22:39,606
You know, they say you bleed
to death in 15 minutes.
1260
01:22:39,650 --> 01:22:40,956
[BREATHES SHAKILY]
1261
01:22:40,999 --> 01:22:42,653
It's been a lot longer.
1262
01:22:45,177 --> 01:22:46,222
Terry...
1263
01:22:48,746 --> 01:22:49,965
I'm dying.
1264
01:22:51,662 --> 01:22:53,098
And I'm scared.
1265
01:22:59,365 --> 01:23:00,410
Yeah...
1266
01:23:01,106 --> 01:23:02,194
I know.
1267
01:23:03,500 --> 01:23:06,068
But there's nothing
to be afraid of.
1268
01:23:06,111 --> 01:23:08,461
Trust me, Steve.
This isn't the end.
1269
01:23:08,505 --> 01:23:09,985
This is just the beginning.
1270
01:23:10,028 --> 01:23:11,160
I know.
1271
01:23:12,335 --> 01:23:14,728
How do you know?
How can you know?
1272
01:23:16,208 --> 01:23:18,341
'Cause you gave your life
for another.
1273
01:23:18,384 --> 01:23:20,517
That's the way I died.
1274
01:23:20,560 --> 01:23:22,258
That's the noblest
way to go.
1275
01:23:22,301 --> 01:23:24,086
God told me that.
1276
01:23:24,129 --> 01:23:26,523
God... God told you? God?
1277
01:23:28,394 --> 01:23:29,743
Yeah, God.
1278
01:23:29,787 --> 01:23:31,006
God sent me back
1279
01:23:31,658 --> 01:23:33,312
to help you, Rose,
1280
01:23:33,356 --> 01:23:35,271
the kids,
to help the needy.
1281
01:23:36,011 --> 01:23:37,795
But you...
1282
01:23:37,838 --> 01:23:39,797
You're not a scumbag
like I was.
1283
01:23:42,278 --> 01:23:45,020
No probation for you.
1284
01:23:45,063 --> 01:23:48,066
Where you're going,
you can forget the chair.
1285
01:23:48,110 --> 01:23:51,069
You'll be able
to run the 100 in 9.5.
1286
01:23:53,202 --> 01:23:54,551
[SCOFFS, CHUCKLES]
1287
01:23:55,813 --> 01:23:56,944
Steve...
1288
01:24:01,514 --> 01:24:04,082
I'm only
a probationary angel.
1289
01:24:04,126 --> 01:24:06,432
You're going to be
the real McCoy.
1290
01:24:06,476 --> 01:24:07,738
I know it.
1291
01:24:10,436 --> 01:24:12,090
Terry, I know you believe...
1292
01:24:13,004 --> 01:24:14,179
And I want to...
1293
01:24:17,182 --> 01:24:18,575
But I'm scared.
1294
01:24:21,795 --> 01:24:23,145
[SOBS] I am...
1295
01:24:24,189 --> 01:24:25,669
I'm scared.
1296
01:24:29,194 --> 01:24:31,588
Can't you let this kid know
it's going to be all right?
1297
01:24:48,561 --> 01:24:50,302
Please, God.
1298
01:24:50,346 --> 01:24:52,870
Give us a sign
to let him know
I'm telling the truth.
1299
01:24:59,050 --> 01:25:00,443
Oh, God.
1300
01:25:06,797 --> 01:25:08,146
Thank God.
1301
01:25:15,371 --> 01:25:17,155
Hey, sis.
1302
01:25:19,070 --> 01:25:23,509
I'll run the 100 in 9.5.
1303
01:25:26,251 --> 01:25:27,948
Mmm...
1304
01:25:30,037 --> 01:25:31,604
Stevie.
1305
01:25:43,660 --> 01:25:45,401
[SNIFFLES, CRYING]
1306
01:25:52,495 --> 01:25:54,540
[CRYING] Stevie.
1307
01:26:22,829 --> 01:26:24,179
He'll be fine, Rose.
1308
01:26:25,963 --> 01:26:28,270
He just looks so young.
1309
01:26:28,313 --> 01:26:30,272
Steve's with God now.
1310
01:26:30,315 --> 01:26:31,577
I know that for a fact.
1311
01:26:36,321 --> 01:26:38,323
You really do believe that,
don't you?
1312
01:26:39,063 --> 01:26:40,195
Yeah.
1313
01:26:41,283 --> 01:26:42,806
God gave me a sign.
1314
01:26:46,897 --> 01:26:48,899
This isn't powered
by God, Terry.
1315
01:26:50,074 --> 01:26:51,641
Just batteries.
1316
01:26:51,684 --> 01:26:53,469
I don't need
batteries, Rose.
1317
01:26:54,209 --> 01:26:55,819
God told me to do that.
1318
01:26:58,865 --> 01:27:01,781
Terry, I heard
what you told Steve,
1319
01:27:01,825 --> 01:27:03,783
and I'm glad
he believed you...
1320
01:27:05,307 --> 01:27:07,222
But you can't expect...
Rose...
1321
01:27:07,831 --> 01:27:09,136
Look at me.
1322
01:27:09,180 --> 01:27:12,270
I don't wear funny robes
or carry signs around.
1323
01:27:12,314 --> 01:27:13,750
I'm not a religious nut.
1324
01:27:14,751 --> 01:27:17,884
I just help people,
like you do.
1325
01:27:19,712 --> 01:27:22,541
I don't think
I'm an angel.
1326
01:27:22,585 --> 01:27:24,587
Oh, I don't think
I'm an angel, Rose.
1327
01:27:25,370 --> 01:27:26,632
I know I am.
1328
01:27:29,026 --> 01:27:31,289
[SIREN IN DISTANCE]
1329
01:27:32,377 --> 01:27:33,683
I've got to go now.
1330
01:27:35,380 --> 01:27:36,338
Now?
1331
01:27:37,339 --> 01:27:39,166
You're just going
to walk away?
1332
01:27:39,906 --> 01:27:41,778
I have to go.
1333
01:27:41,821 --> 01:27:43,867
There are things
I have to do,
1334
01:27:43,910 --> 01:27:45,782
but God said
I can come back...
1335
01:27:46,696 --> 01:27:48,219
If you want me to.
1336
01:27:53,137 --> 01:27:54,399
I want you to.
1337
01:27:57,359 --> 01:28:00,057
I will come back.
I promise.
1338
01:28:01,754 --> 01:28:03,800
And I can't tell lies.
1339
01:28:03,843 --> 01:28:05,062
I'm an angel.
1340
01:28:06,106 --> 01:28:07,934
Well, almost.
1341
01:28:07,978 --> 01:28:10,894
[SIREN GETTING NEARER]
1342
01:28:29,173 --> 01:28:30,870
Ma'am, what time
did this happen?
1343
01:28:37,050 --> 01:28:38,095
Let's go.
1344
01:28:38,138 --> 01:28:39,139
All right.
1345
01:28:42,665 --> 01:28:44,275
You got him?
Yeah.
1346
01:28:54,024 --> 01:28:55,242
I'm sorry, ma'am.
1347
01:28:55,286 --> 01:28:56,809
Are you going
to be all right?
1348
01:28:58,637 --> 01:29:00,378
All right. I've got it.
1349
01:29:42,377 --> 01:29:43,595
[CLICKS]
1350
01:30:20,676 --> 01:30:24,201
I hope I was right
about him running
the 100 in 9.5.
1351
01:30:24,244 --> 01:30:27,596
Any slower than that,
he's gonna be after my hide
when I see him again.
1352
01:30:33,166 --> 01:30:34,429
Terry!
1353
01:30:36,343 --> 01:30:37,344
[EXCLAIMS]
1354
01:30:39,390 --> 01:30:40,391
[GASPS]
1355
01:30:45,744 --> 01:30:47,267
[TIRES SCREECHING]
1356
01:30:59,105 --> 01:31:00,498
Holy Je...
1357
01:31:02,021 --> 01:31:03,632
I'm cool.
1358
01:31:03,675 --> 01:31:05,416
I'm getting used to it.
1359
01:31:05,460 --> 01:31:06,939
Indestructible, right?
1360
01:31:27,917 --> 01:31:29,179
I'll be back!
1361
01:31:35,925 --> 01:31:37,970
TERRY: Steve's with
God now, Rose.
1362
01:32:23,102 --> 01:32:26,279
♪ Wings made of paper
1363
01:32:26,323 --> 01:32:30,066
♪ Or wings made of plaster
1364
01:32:30,109 --> 01:32:34,853
♪ Wings of an eagle
Or airplane
1365
01:32:34,897 --> 01:32:37,247
♪ Or faster
1366
01:32:37,290 --> 01:32:39,858
♪ Wings made of wind
1367
01:32:39,902 --> 01:32:41,556
♪ Made of luck
1368
01:32:41,599 --> 01:32:43,906
♪ Made of light
1369
01:32:43,949 --> 01:32:46,909
♪ Wings in a rush
1370
01:32:46,952 --> 01:32:51,043
♪ In the hush of the night
1371
01:32:51,087 --> 01:32:54,699
♪ Some wings are invisible
1372
01:32:54,743 --> 01:32:59,835
♪ Some wings
are much harder to see
1373
01:32:59,878 --> 01:33:04,361
♪ Some are hidden completely
1374
01:33:05,928 --> 01:33:09,061
♪ Who says a hero's
1375
01:33:09,105 --> 01:33:12,456
♪ A knight on a charger
1376
01:33:12,499 --> 01:33:15,633
♪ Braver and stronger
1377
01:33:15,677 --> 01:33:19,637
♪ And always much larger
1378
01:33:19,681 --> 01:33:22,466
♪ Why not the guy
1379
01:33:22,509 --> 01:33:26,688
♪ In the tie on the train
1380
01:33:26,731 --> 01:33:29,691
♪ Why not the bum
1381
01:33:29,734 --> 01:33:33,477
♪ On the bench in the rain
1382
01:33:33,520 --> 01:33:36,872
♪ Some wings are invisible
1383
01:33:36,915 --> 01:33:41,877
♪ Some wings
are much harder to see
1384
01:33:42,747 --> 01:33:47,709
♪ Some are hidden completely
1385
01:33:47,752 --> 01:33:53,976
♪ Over your shoulder
1386
01:33:54,759 --> 01:33:58,894
♪ Out of the blue
1387
01:33:58,937 --> 01:34:01,505
♪ Blue
1388
01:34:01,548 --> 01:34:06,684
♪ Something may be calling
1389
01:34:06,728 --> 01:34:08,730
♪ Calling
1390
01:34:08,773 --> 01:34:09,818
♪ Calling
1391
01:34:09,861 --> 01:34:12,081
♪ Calling
1392
01:34:12,124 --> 01:34:16,694
♪ You
1393
01:34:16,738 --> 01:34:19,697
♪ Wings made of feather
1394
01:34:19,741 --> 01:34:22,874
♪ Or wings made of fable
1395
01:34:22,918 --> 01:34:25,703
♪ If not for our wings
1396
01:34:25,747 --> 01:34:30,316
♪ Are we ready or able
1397
01:34:30,360 --> 01:34:33,102
♪ Wings made of dreams
1398
01:34:33,145 --> 01:34:34,886
♪ Made of love
1399
01:34:34,930 --> 01:34:37,106
♪ Made of prayer
1400
01:34:37,149 --> 01:34:40,109
♪ Wings made of things
1401
01:34:40,152 --> 01:34:44,200
♪ That can rise on the air
1402
01:34:44,243 --> 01:34:47,769
♪ Some wings are invisible
1403
01:34:47,812 --> 01:34:53,209
♪ Some wings
are much harder to see
1404
01:34:53,252 --> 01:34:58,736
♪ Are they hidden
inside of you
1405
01:34:58,780 --> 01:35:04,046
♪ And me ♪
89968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.