All language subtitles for +Dominique.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,323 --> 00:01:55,866 Look over there! 2 00:02:10,005 --> 00:02:12,091 I got it good. 3 00:02:12,174 --> 00:02:14,218 You got lucky, motherfucker. 4 00:02:23,435 --> 00:02:24,687 Hey, what do you think it is? 5 00:02:26,230 --> 00:02:27,439 I'll open it. 6 00:02:27,523 --> 00:02:29,358 - Hector. - What, boss? 7 00:02:29,441 --> 00:02:32,069 - Check everything. - Yes. 8 00:02:34,905 --> 00:02:35,990 Take it out. 9 00:02:42,830 --> 00:02:45,833 Motherfucker, it's heavy! 10 00:02:58,345 --> 00:03:00,347 Something heavy is inside. 11 00:04:16,173 --> 00:04:18,968 Why don't you shoot it already, man? 12 00:04:19,051 --> 00:04:20,344 We don't know what's inside. 13 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 You want me to get the lock cutters? 14 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 Go! 15 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Miss, let's talk. 16 00:05:10,352 --> 00:05:14,815 What the fuck do you got in here? 17 00:05:14,898 --> 00:05:17,735 All your fucking shoes and bags? 18 00:07:48,302 --> 00:07:49,928 How is Hector? 19 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 This is Hector's truck, no? 20 00:08:02,065 --> 00:08:03,150 Yes. 21 00:09:29,778 --> 00:09:31,196 May I join you? 22 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 That's really spicy. 23 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Fucking gringa bitch! 24 00:10:50,275 --> 00:10:53,195 Relax! She just arrived in the country. 25 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 She didn't mean it. 26 00:10:54,946 --> 00:10:56,031 I'll fuck her up! 27 00:10:56,114 --> 00:10:58,200 Come on, chill. We don't want any problems. 28 00:13:35,774 --> 00:13:38,985 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 29 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 It's not. 30 00:13:40,153 --> 00:13:41,613 You hid them under your bed, didn't you? 31 00:13:43,782 --> 00:13:46,284 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 32 00:13:46,368 --> 00:13:48,370 Just stop this shit! 33 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 Do you want an Olympic medal? 34 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Don't worry, I'll be there. 35 00:15:21,630 --> 00:15:23,089 Yes, I'll leave shortly. 36 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Okay, bye. 37 00:17:32,135 --> 00:17:33,553 Did you lose something, lady? 38 00:17:52,906 --> 00:17:55,033 Take the lady to the toilet. 39 00:18:23,269 --> 00:18:25,063 If you turn it off again, I'll kick your... 40 00:18:26,231 --> 00:18:28,525 This is uncle Julio's new gringa girlfriend. 41 00:18:29,526 --> 00:18:30,735 She needs to use the toilet. 42 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Hello. 43 00:18:35,490 --> 00:18:36,741 Follow me. 44 00:18:43,248 --> 00:18:45,416 I'm not gonna beg. Come here. 45 00:18:45,500 --> 00:18:47,794 I won't hurt you. 46 00:18:50,255 --> 00:18:53,466 Grandpa. Grandpa. 47 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 This is Julio's new gringa girlfriend. 48 00:18:57,554 --> 00:18:59,013 She's very pretty, no? 49 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 A gringa... 50 00:19:03,393 --> 00:19:05,144 A very good catch! 51 00:19:42,891 --> 00:19:44,350 Do you really need to do that? 52 00:19:44,434 --> 00:19:46,853 He's dead, for Christ's sake. 53 00:19:46,936 --> 00:19:50,732 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 54 00:19:52,025 --> 00:19:53,776 Look who's laughing now. 55 00:20:04,579 --> 00:20:06,956 Sorry I'm late. What do we have? 56 00:20:08,541 --> 00:20:13,171 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 57 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 - Killed in the crash? - No. 58 00:20:18,051 --> 00:20:20,845 They most likely arrived on the scene after the crash. 59 00:20:20,929 --> 00:20:23,932 Whoever was in the plane killed them 60 00:20:24,015 --> 00:20:25,433 and got away. 61 00:20:32,440 --> 00:20:33,608 Fuck. 62 00:20:35,777 --> 00:20:40,406 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 63 00:20:40,490 --> 00:20:42,116 Shit, I didn't recognize him. 64 00:20:42,200 --> 00:20:44,327 The Chief is going to go crazy. 65 00:20:44,410 --> 00:20:46,996 We better ask around, 66 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 see if there have been any new faces in town. 67 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 Did you find anything in the plane? 68 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 They took whatever they were carrying with them. 69 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Except what's on the table, military rations 70 00:20:57,715 --> 00:21:01,719 and a flight manual in some foreign language. 71 00:21:25,868 --> 00:21:27,245 Where's the gringa? 72 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 She's in the bathroom, throwing up. 73 00:21:32,125 --> 00:21:35,336 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 74 00:21:35,420 --> 00:21:37,171 Sit down! 75 00:21:37,255 --> 00:21:39,882 If he has five arepas, why does he have to take mine? 76 00:21:39,966 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 77 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 - Idiot. - What did you say? 78 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 Nothing. 79 00:22:02,864 --> 00:22:03,781 Mom? 80 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 How do you say orgasmo in English? 81 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 What? 82 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Orgasmo in English. 83 00:22:14,542 --> 00:22:15,752 Where did you hear that word? 84 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 - In a class. - A class? 85 00:22:17,587 --> 00:22:19,672 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 86 00:22:19,756 --> 00:22:21,799 Do you even know what that means? 87 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 It's when a volcano explodes! 88 00:22:24,093 --> 00:22:25,386 That's my boy! 89 00:22:26,387 --> 00:22:27,472 That's so stupid. 90 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 91 00:22:30,641 --> 00:22:31,684 That's a lie! 92 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 They're in love. There is love everywhere. 93 00:22:34,520 --> 00:22:37,398 Didn't you say we didn't know anything? 94 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 Once we're in the air, this life will be behind you. 95 00:23:16,312 --> 00:23:18,272 He will never find you. 96 00:24:21,085 --> 00:24:22,295 Phoenix. 97 00:24:23,421 --> 00:24:25,047 Look at you now. 98 00:24:46,319 --> 00:24:48,321 She woke up. Bring her a glass of water. 99 00:24:50,031 --> 00:24:51,199 Hello. 100 00:24:52,617 --> 00:24:54,035 Nice to meet you. 101 00:25:01,459 --> 00:25:03,085 You were very dehydrated. 102 00:25:04,629 --> 00:25:06,797 Damn, how do I say it? 103 00:25:30,112 --> 00:25:31,697 Stop being so nosy. 104 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 Thank you, Raul. 105 00:26:20,955 --> 00:26:24,375 Tonight I will officially be a grown woman. 106 00:26:26,627 --> 00:26:29,297 No. That will happen when you make your own bed. 107 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 Red for you, and yellow, right? Yellow. 108 00:26:32,383 --> 00:26:34,385 You have to put it on. 109 00:26:53,654 --> 00:26:55,489 You need to eat too. 110 00:27:05,124 --> 00:27:06,792 You have to try my mom's ajรญ! 111 00:27:06,876 --> 00:27:08,836 It's very good. 112 00:27:44,497 --> 00:27:46,499 Why is everything always about the seรฑoritas? 113 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 I hope the baby is a boy. 114 00:28:34,630 --> 00:28:38,759 The gringa has Latin blood in her veins. 115 00:28:38,843 --> 00:28:42,221 A woman who likes it spicy is good in the sack. 116 00:29:01,073 --> 00:29:01,991 Boyfriend? 117 00:29:02,074 --> 00:29:04,243 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 118 00:29:04,326 --> 00:29:05,703 - He's my boyfriend. - No, he's not. 119 00:29:05,786 --> 00:29:07,788 You're too young to have a boyfriend. 120 00:29:39,778 --> 00:29:41,989 No, I'll be right there. 121 00:29:43,032 --> 00:29:44,158 What is it? 122 00:29:44,241 --> 00:29:47,536 They arrested two men involved in the plane crash. 123 00:30:01,091 --> 00:30:03,135 Bye, father. 124 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Kids, please. 125 00:30:06,430 --> 00:30:09,058 My Julio is my favorite son. 126 00:30:09,141 --> 00:30:12,937 Be good to him, or else. 127 00:30:14,939 --> 00:30:15,940 Papa... 128 00:30:16,023 --> 00:30:17,983 he's your only son. 129 00:32:37,665 --> 00:32:38,874 Well? 130 00:32:40,501 --> 00:32:44,171 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 131 00:32:44,254 --> 00:32:48,467 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 132 00:32:48,550 --> 00:32:50,052 Gringos. 133 00:33:31,135 --> 00:33:32,428 Take him. 134 00:34:30,861 --> 00:34:31,904 Go ahead. 135 00:35:03,060 --> 00:35:05,687 Good morning! How can I help you? 136 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 How much is it? 137 00:35:09,650 --> 00:35:11,068 Not for sale. 138 00:35:12,069 --> 00:35:14,404 It needs a new head gasket. 139 00:35:14,488 --> 00:35:16,490 Expensive and takes time. 140 00:35:24,748 --> 00:35:25,833 How long? 141 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Three or four days, or more. 142 00:35:36,552 --> 00:35:39,805 Ten thousand. 24 hours. 143 00:35:48,105 --> 00:35:50,858 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 144 00:35:50,941 --> 00:35:52,025 All good. 145 00:38:27,639 --> 00:38:30,726 I have 40 hours of video. 146 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 The De La Cruz cartel is using the department 147 00:38:34,438 --> 00:38:36,523 as its personal death squad. 148 00:38:37,816 --> 00:38:41,319 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 149 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 How many men are involved? 150 00:38:44,990 --> 00:38:46,783 Twelve. 151 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 They all have blood on their hands. 152 00:38:49,536 --> 00:38:50,829 Even me. 153 00:38:51,830 --> 00:38:53,957 Santiago's a sadistic pig. 154 00:38:54,041 --> 00:38:56,668 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 155 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 You did good, Julio. 156 00:38:59,337 --> 00:39:03,759 Internal Affairs will be happy, as well as our partners in the CIA. 157 00:39:06,845 --> 00:39:07,971 Is this a copy? 158 00:39:08,055 --> 00:39:10,432 Yes. 159 00:39:10,515 --> 00:39:12,184 I want protection for my family. 160 00:39:12,267 --> 00:39:14,436 And entry into the United States. 161 00:39:20,525 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 162 00:39:23,445 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 163 00:39:25,447 --> 00:39:26,865 - A month. - A month? 164 00:39:33,497 --> 00:39:35,332 You disappoint me, Officer Peron. 165 00:39:36,666 --> 00:39:38,668 You have betrayed your brothers. 166 00:39:40,670 --> 00:39:42,297 You are not my brothers. 167 00:39:44,049 --> 00:39:46,927 You're fucking animals. 168 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Maybe so. Maybe so. 169 00:39:50,388 --> 00:39:52,474 But the truth is... 170 00:39:52,557 --> 00:39:54,768 we are the lions 171 00:39:54,851 --> 00:39:57,312 at the top of the food chain. 172 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 And this is our den. 173 00:40:01,274 --> 00:40:02,400 I have to say, 174 00:40:02,484 --> 00:40:05,904 you must have big balls to make those recordings. 175 00:40:10,450 --> 00:40:11,868 That is why... 176 00:40:13,203 --> 00:40:14,454 your balls... 177 00:40:15,705 --> 00:40:17,916 I will remove first. 178 00:40:19,960 --> 00:40:21,753 And when I am done, 179 00:40:21,837 --> 00:40:23,171 these men... 180 00:40:23,255 --> 00:40:25,423 will all take a piece. 181 00:40:25,507 --> 00:40:26,758 A finger. 182 00:40:26,842 --> 00:40:28,260 A hand. 183 00:40:29,845 --> 00:40:31,054 A foot. 184 00:40:32,973 --> 00:40:35,225 So if you want to save your family... 185 00:40:35,308 --> 00:40:36,893 you're gonna tell me... 186 00:40:36,977 --> 00:40:39,646 where the copies are. 187 00:40:41,273 --> 00:40:43,108 And if you refuse, it's all right. 188 00:40:43,191 --> 00:40:45,485 These men will go to your house, 189 00:40:45,569 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 190 00:40:47,529 --> 00:40:49,656 they will rape your niece 191 00:40:49,739 --> 00:40:53,368 and your pregnant sister. 192 00:40:53,451 --> 00:40:54,870 And I can assure you, 193 00:40:56,079 --> 00:40:59,291 they will suffer terrible deaths. 194 00:41:03,670 --> 00:41:05,088 And nobody can stop me. 195 00:42:36,346 --> 00:42:40,475 Lucas, take your sister into the kitchen 196 00:42:40,558 --> 00:42:42,435 and stay there. 197 00:42:42,519 --> 00:42:44,396 No matter what happens. 198 00:44:16,237 --> 00:44:18,782 Hey, we got the laptop. 199 00:44:18,865 --> 00:44:21,576 Good. Did they get the message? 200 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Yes, sir, they got it. 201 00:44:23,370 --> 00:44:25,288 Good. Good. 202 00:44:25,372 --> 00:44:27,374 - Navarro? - Yes? 203 00:44:27,457 --> 00:44:31,878 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 204 00:44:33,797 --> 00:44:35,215 Kill them all. 205 00:44:36,966 --> 00:44:38,885 Yes, sir. 206 00:44:42,514 --> 00:44:43,598 Let's move! 207 00:44:45,350 --> 00:44:46,935 Bastard motherfuckers! 208 00:44:56,277 --> 00:44:57,570 Fucking bitch! 209 00:46:47,972 --> 00:46:49,182 Where is everyone? 210 00:46:51,643 --> 00:46:53,019 They're at the house, sir. 211 00:46:53,102 --> 00:46:55,355 If they're at the house, then why are you here? 212 00:46:57,190 --> 00:46:58,608 They're dead. 213 00:46:59,901 --> 00:47:01,277 All dead. 214 00:47:04,113 --> 00:47:05,698 Did you get the computer? 215 00:47:07,909 --> 00:47:08,910 Martinez had it. 216 00:47:08,993 --> 00:47:10,036 Motherfucker! 217 00:47:10,119 --> 00:47:11,746 How could this happen? 218 00:47:11,829 --> 00:47:14,958 We were attacked, Commander. 219 00:47:15,041 --> 00:47:16,501 Some gringa bitch came out of the house. 220 00:47:16,584 --> 00:47:19,921 Navarro gave the order and the next thing I know... 221 00:47:20,004 --> 00:47:22,340 she's firing on us and it all went to hell! 222 00:47:24,801 --> 00:47:25,969 A gringa? 223 00:47:28,137 --> 00:47:29,430 Are you fucking kidding me? 224 00:47:40,567 --> 00:47:42,068 Chago, let's go. 225 00:47:45,321 --> 00:47:46,322 Commander! 226 00:47:48,116 --> 00:47:51,160 She killed six men in broad daylight. 227 00:47:51,244 --> 00:47:53,830 Cut us down like nothing. 228 00:47:54,831 --> 00:47:57,667 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 229 00:47:57,750 --> 00:47:59,794 Chago, close the road to the house. 230 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Nobody gets in or out! 231 00:48:01,004 --> 00:48:02,338 Where are you going, Commander? 232 00:48:02,422 --> 00:48:05,425 I want to meet this crazy fucking gringa. 233 00:50:18,683 --> 00:50:19,892 Stop! Stop! Stop! 234 00:50:22,478 --> 00:50:24,063 What's going on, officer? 235 00:50:24,147 --> 00:50:25,732 You can't come through here. 236 00:50:25,815 --> 00:50:29,360 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 237 00:50:29,444 --> 00:50:30,528 Is everything okay? 238 00:50:31,821 --> 00:50:32,989 They're dead. 239 00:50:33,072 --> 00:50:34,741 It was a cartel hit. 240 00:50:34,824 --> 00:50:36,451 So, turn around. 241 00:50:40,496 --> 00:50:43,332 What do you mean dead? I have to see the family. 242 00:50:44,792 --> 00:50:46,919 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 243 00:50:47,920 --> 00:50:49,088 Now get out of here, 244 00:50:49,172 --> 00:50:51,340 or you're gonna need a doctor, motherfucker. 245 00:50:51,424 --> 00:50:53,009 Go! 246 00:53:47,850 --> 00:53:49,518 I need you to come. 247 00:53:51,646 --> 00:53:52,730 Please. 248 00:54:06,202 --> 00:54:07,620 She wants to talk to you. 249 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 I know... 250 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 You see, Commander, I was not lying. 251 00:56:16,207 --> 00:56:17,666 Round up the rest of the officers. 252 00:56:17,750 --> 00:56:18,918 I want everyone here pronto. 253 00:56:19,001 --> 00:56:21,796 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 254 00:56:21,879 --> 00:56:24,090 Are you serious? Because of some fucking gringa. 255 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 This is no ordinary gringa. 256 00:58:05,566 --> 00:58:08,068 Commander Santiago, the reinforcements have arrived. 257 00:58:08,152 --> 00:58:09,987 They await your orders. 258 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 Very good. I'll be right there. 259 00:58:59,119 --> 00:59:01,497 Papa, you're scaring the kids. 260 00:59:03,624 --> 00:59:04,875 Children, why don't you go-- 261 01:00:09,982 --> 01:00:12,151 Thank you for being here on short notice. 262 01:00:12,234 --> 01:00:14,778 Hopefully, we can get this over quickly, 263 01:00:14,862 --> 01:00:16,530 so you can go home. 264 01:00:16,613 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 265 01:00:19,700 --> 01:00:21,118 Officer Chago. 266 01:00:22,536 --> 01:00:27,791 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 267 01:00:27,875 --> 01:00:31,795 I will take the first team and advance from the front. 268 01:00:31,879 --> 01:00:35,341 Second team, led by Officer Enrico, 269 01:00:35,424 --> 01:00:38,177 will approach the rear of the house. 270 01:00:38,260 --> 01:00:42,014 Our main threat is a gringa. 271 01:00:42,097 --> 01:00:45,476 Don't be fooled, she's already killed six officers 272 01:00:45,559 --> 01:00:48,520 and should be considered extremely dangerous. 273 01:00:48,604 --> 01:00:52,066 Once the house has been cleared of all threats, 274 01:00:52,149 --> 01:00:58,530 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 275 01:00:58,614 --> 01:01:00,824 - Understand? - Yes, sir! 276 01:01:02,034 --> 01:01:03,369 You must remember. 277 01:01:03,452 --> 01:01:06,622 She is a cop killer. 278 01:01:08,123 --> 01:01:10,542 So take no prisoners. 279 01:01:51,083 --> 01:01:57,047 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 280 01:01:57,131 --> 01:01:58,298 Yes, sir. 281 01:01:59,299 --> 01:02:00,551 Okay. 282 01:02:29,079 --> 01:02:30,873 This was my son. 283 01:02:30,956 --> 01:02:32,624 Understand? 284 01:02:34,543 --> 01:02:35,669 I stay here. 285 01:02:37,421 --> 01:02:39,423 And I will fight. 286 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Commander. Units one and two in position. 287 01:03:03,530 --> 01:03:06,575 Ready to move on your order. 288 01:05:05,027 --> 01:05:06,278 What the fuck is she doing? 289 01:05:34,181 --> 01:05:35,474 I can't see shit! 290 01:05:35,557 --> 01:05:36,850 Where the hell did she go? 291 01:05:41,938 --> 01:05:43,690 What the hell? 292 01:05:43,774 --> 01:05:45,150 I don't know where she went! 293 01:06:18,183 --> 01:06:19,559 She's playing with the lights! 294 01:06:20,560 --> 01:06:21,561 Take them out! 295 01:07:12,779 --> 01:07:15,365 Second team, advance! 296 01:07:15,449 --> 01:07:16,825 Someone's messing with the electricity. 297 01:07:16,908 --> 01:07:19,619 Find the power box and take it out. 298 01:07:19,703 --> 01:07:22,330 Also send two men in the front, now! 299 01:07:22,414 --> 01:07:23,582 Copy. On it. 300 01:09:42,345 --> 01:09:43,972 Get in there. 301 01:09:45,807 --> 01:09:48,268 Or you can die here. 302 01:09:48,351 --> 01:09:49,561 You... wait! 303 01:11:00,131 --> 01:11:01,383 Abril, get down! 304 01:11:07,180 --> 01:11:10,225 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 305 01:11:15,480 --> 01:11:16,398 Okay. 306 01:11:19,401 --> 01:11:20,568 You want to play? 307 01:11:21,569 --> 01:11:23,029 I'm gonna fucking destroy you. 308 01:11:24,948 --> 01:11:26,449 Say hello to my little friend. 309 01:11:41,006 --> 01:11:43,008 Let's see how you're doing now. 310 01:12:05,530 --> 01:12:07,699 Every last man standing, enter the house from the rear. 311 01:12:07,782 --> 01:12:08,908 Find the family. 312 01:12:08,992 --> 01:12:11,077 But that fucking gringa is mine. 313 01:12:47,989 --> 01:12:49,908 I'm going to send you to hell! 314 01:14:02,438 --> 01:14:03,356 Bitch! 315 01:14:29,883 --> 01:14:32,844 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 316 01:14:38,641 --> 01:14:39,767 And when I'm done with you... 317 01:14:40,768 --> 01:14:42,645 I'm going to fuck your dead body. 318 01:15:21,684 --> 01:15:25,188 Chago? Enrico? What's going on? 319 01:15:25,271 --> 01:15:26,898 Report at once! 320 01:15:53,716 --> 01:15:54,717 Papa. 321 01:15:59,973 --> 01:16:02,850 Paulina... 322 01:16:02,934 --> 01:16:05,144 My beautiful daughter. 323 01:16:07,480 --> 01:16:11,109 I had the most wonderful dream. 324 01:16:12,694 --> 01:16:15,405 We were at the beach. 325 01:16:16,948 --> 01:16:20,368 I was thirty again. 326 01:16:22,328 --> 01:16:24,414 And we were all there. 327 01:16:25,873 --> 01:16:29,752 Julio... even your mother. 328 01:16:31,504 --> 01:16:32,964 We were singing... 329 01:16:33,047 --> 01:16:35,258 and we were dancing. 330 01:16:36,926 --> 01:16:39,095 We were all happy. 331 01:16:45,977 --> 01:16:47,061 Look, Papa. 332 01:16:48,438 --> 01:16:50,440 Your new grandchild. 333 01:16:52,900 --> 01:16:54,277 It's a boy. 334 01:16:57,155 --> 01:16:59,574 He's going to be a champion. 335 01:17:05,663 --> 01:17:08,666 Did we get those bastards? 336 01:17:10,001 --> 01:17:11,419 Yes, Papa. 337 01:17:14,047 --> 01:17:15,048 We got them all. 338 01:17:16,507 --> 01:17:17,717 Good. 339 01:17:19,218 --> 01:17:22,597 I knew everything would be okay. 340 01:18:29,455 --> 01:18:31,791 Officer Chago is dead. 341 01:18:31,874 --> 01:18:34,001 We lost many men. 342 01:18:36,712 --> 01:18:38,881 Chago is dead. 343 01:18:38,965 --> 01:18:40,466 We lost many men. 344 01:18:40,550 --> 01:18:46,139 But the gringa and the family are dead too. 345 01:18:48,433 --> 01:18:49,892 The gringa and the family are dead. 346 01:18:51,686 --> 01:18:54,147 Officer Enrico. Is that you? 347 01:18:54,230 --> 01:18:55,440 Respond! 348 01:19:36,481 --> 01:19:39,817 Enrico, Enrico. Respond. 349 01:19:42,487 --> 01:19:44,906 I need one of you bastards to respond. 350 01:19:46,199 --> 01:19:47,450 Fuck. 351 01:21:36,100 --> 01:21:37,184 Commander. 352 01:21:38,519 --> 01:21:41,188 So far, no sign of the family, or the gringa. 353 01:21:41,272 --> 01:21:43,983 They might be under the debris. 354 01:21:44,066 --> 01:21:45,693 It'll take time to clear everything. 355 01:21:46,861 --> 01:21:48,696 No, they are gone. 356 01:21:51,574 --> 01:21:53,743 Some of the officers are missing radios. 357 01:21:53,826 --> 01:21:56,412 Then change the radio frequency. 358 01:22:15,431 --> 01:22:18,434 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 359 01:22:19,852 --> 01:22:22,188 The family is being protected by a gringa. 360 01:22:22,271 --> 01:22:25,358 I don't know who she is or where she's from. 361 01:22:25,441 --> 01:22:26,984 But she did all of this. 362 01:22:28,527 --> 01:22:30,446 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 363 01:22:32,323 --> 01:22:33,991 If this goes public... 364 01:22:34,075 --> 01:22:35,868 the San Lucas police department is finished. 365 01:22:36,869 --> 01:22:38,663 It looks like it already is. 366 01:22:39,664 --> 01:22:42,833 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 367 01:22:42,917 --> 01:22:46,212 but I can't afford to lose any more men. 368 01:22:49,340 --> 01:22:50,508 Fine. 369 01:22:51,926 --> 01:22:53,761 You'll have what you need. 370 01:25:06,477 --> 01:25:09,313 This is Bom Bom. He's my best friend. 371 01:25:19,240 --> 01:25:21,242 It's good to have a friend. 372 01:26:43,991 --> 01:26:45,451 Get in quickly. 373 01:26:55,252 --> 01:26:57,338 He's beautiful. 374 01:27:05,179 --> 01:27:07,014 Hold on tight. It's going to get bumpy. 375 01:28:19,753 --> 01:28:21,755 It's not working! 376 01:28:52,661 --> 01:28:54,830 I'm a survivor... a warrior. 377 01:29:00,335 --> 01:29:01,545 I'm a survivor... 378 01:29:04,256 --> 01:29:05,299 I'm a warrior. 379 01:29:06,508 --> 01:29:08,218 I'm a warrior! 380 01:32:24,539 --> 01:32:26,208 Breaking news. 381 01:32:26,291 --> 01:32:28,627 We've just received exclusive undercover surveillance video, 382 01:32:28,710 --> 01:32:31,463 capturing San Lucas police officers 383 01:32:31,546 --> 01:32:33,715 and their Chief, Santiago Alcazar, 384 01:32:33,799 --> 01:32:37,177 committing cold blooded murders 385 01:32:37,261 --> 01:32:39,429 for the De La Cruz Cartel. 386 01:32:39,513 --> 01:32:41,723 Warning-- these images are disturbing. 387 01:33:10,669 --> 01:33:13,088 I tried calling her and she's not picking up! 388 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 You know who I am! 389 01:33:14,631 --> 01:33:15,674 So, tell her I'm here! 390 01:33:15,757 --> 01:33:16,842 Commander Santiago. 391 01:33:17,843 --> 01:33:22,139 I didn't answer you because it's stupid. 392 01:33:22,222 --> 01:33:26,685 It's stupid to talk on the phone right now. 393 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 It appears you are a celebrity now. 394 01:33:34,443 --> 01:33:36,486 Yes. And because of me, 395 01:33:36,570 --> 01:33:39,323 you sleep with a clean conscience! 396 01:33:45,871 --> 01:33:46,913 Thank you. 397 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 I sleep like a baby. 398 01:33:48,582 --> 01:33:51,001 So what can we do for you? 399 01:33:54,671 --> 01:33:56,715 My family and I have nowhere to go. 400 01:33:56,798 --> 01:34:00,093 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 401 01:34:06,600 --> 01:34:08,310 Fine. 402 01:34:08,393 --> 01:34:11,688 You and your family are welcome to stay here. 403 01:34:12,689 --> 01:34:16,234 I have over 100 armed men on the premises, 404 01:34:16,318 --> 01:34:19,237 anti-aircraft guns, even tanks. 405 01:34:19,321 --> 01:34:21,156 Nobody will dare come for you here. 406 01:35:26,304 --> 01:35:28,181 Good morning, Miss. 407 01:35:28,265 --> 01:35:30,142 Pardon me, the church is closed. 27160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.