All language subtitles for Tracker.2024.S01E07.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,395 --> 00:00:22,522 [vehicle approaching, tires screeching] 2 00:00:25,233 --> 00:00:27,027 [♪ intense music playing] 3 00:00:29,279 --> 00:00:30,947 [grunting] 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,581 Stay where you are. 5 00:00:40,582 --> 00:00:42,875 [panting] 6 00:00:42,876 --> 00:00:46,588 Please. Please, no. 7 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 [♪ suspenseful country music playing] 8 00:00:59,309 --> 00:01:00,393 Came as fast as I could. 9 00:01:01,227 --> 00:01:03,437 - Appreciate that, man. - Yeah, of course. 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,980 Of course. Tell me about your friend. 11 00:01:04,981 --> 00:01:07,566 Her name is Sun Mai. Did you get those clips I sent you? 12 00:01:07,567 --> 00:01:08,942 I did. Very impressive. 13 00:01:08,943 --> 00:01:10,736 Oh, hell yeah, man, she's been blowing up. 14 00:01:10,737 --> 00:01:13,238 She's been having trainers looking at her from all the majors. 15 00:01:13,239 --> 00:01:14,740 I've been helping her out with her website. 16 00:01:14,741 --> 00:01:16,992 You know, making clips, taking footage. 17 00:01:16,993 --> 00:01:18,077 You guys a thing? 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,995 [chuckles] No, not a thing. 19 00:01:19,996 --> 00:01:22,247 No? How'd you meet? 20 00:01:22,248 --> 00:01:24,625 She came by the shop that I work at, and we just vibed. 21 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 She even got me to work out at the gym. 22 00:01:27,504 --> 00:01:28,879 When was the last time anyone saw her? 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,341 Uh, Monday. It was after her workout. 24 00:01:32,258 --> 00:01:34,718 - You talk to her before that? - No. Just texts. 25 00:01:34,719 --> 00:01:36,303 We were supposed to meet up Tuesday morning 26 00:01:36,304 --> 00:01:38,388 so I could show her the website before it went live, 27 00:01:38,389 --> 00:01:41,016 but when she didn't show up, I gave her a call. 28 00:01:41,017 --> 00:01:42,101 There was no answer. 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,770 So I showed up here. 30 00:01:44,729 --> 00:01:48,565 The owner actually said she exited out the back alleyway last night. 31 00:01:48,566 --> 00:01:49,691 Police involved? 32 00:01:49,692 --> 00:01:52,611 Uh, no, her mother didn't wanna call the police. 33 00:01:52,612 --> 00:01:53,904 Why is that? 34 00:01:53,905 --> 00:01:55,490 Um, I don't think she trusts them. 35 00:01:56,491 --> 00:01:57,534 So, I called you. 36 00:01:58,993 --> 00:02:00,453 Honestly, I'm worried, man. 37 00:02:01,538 --> 00:02:02,871 Yeah. 38 00:02:02,872 --> 00:02:04,873 - You say she left out the back alley? - Yeah. 39 00:02:04,874 --> 00:02:06,376 - Can you show me where that is? - Yeah, sure. 40 00:02:10,755 --> 00:02:12,506 No cameras back here. 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,882 Nope. 42 00:02:13,883 --> 00:02:15,301 Believe me, I checked. 43 00:02:19,222 --> 00:02:22,851 [sighs] Why would Sun leave out the back when she could just go out the front? 44 00:02:23,476 --> 00:02:26,186 Sometimes, people use it as a shortcut to the bus stop, 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,856 but she doesn't usually take the bus. 46 00:02:31,067 --> 00:02:33,360 She do anything else unusual recently? 47 00:02:33,361 --> 00:02:35,196 Heard she got into it with one of the fighters. 48 00:02:36,072 --> 00:02:38,365 - Some guy named Dake. - Yeah? About what? 49 00:02:38,366 --> 00:02:39,616 I don't know. 50 00:02:39,617 --> 00:02:41,160 Did you ask him? 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,829 - I tried, but it didn't go so well. - Why not? 52 00:02:43,830 --> 00:02:45,706 You have to put in a lot of time and effort 53 00:02:45,707 --> 00:02:47,208 to get the respect of the guys around here. 54 00:02:48,418 --> 00:02:49,918 Dake is... 55 00:02:49,919 --> 00:02:52,004 - You'll see. - Sun afraid of him? 56 00:02:52,005 --> 00:02:54,048 No. Sun's not afraid of anybody. 57 00:02:55,633 --> 00:02:58,844 But he's in there working out right now, so we can ask him what's up, 58 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 or you ask him what's up. 59 00:03:02,056 --> 00:03:03,183 Maybe in a minute. 60 00:03:05,602 --> 00:03:07,687 [♪ suspenseful music playing] 61 00:03:14,819 --> 00:03:16,361 What kind of phone does Sun use? 62 00:03:16,362 --> 00:03:18,113 Oh, burner, always. 63 00:03:18,114 --> 00:03:20,199 They're cheap, and you don't have to use your real name. 64 00:03:20,200 --> 00:03:21,783 It's one of the things we have in common. 65 00:03:21,784 --> 00:03:24,204 She has a very healthy distrust of government intrusion. 66 00:03:25,872 --> 00:03:27,332 Dial her number, will you? 67 00:03:31,878 --> 00:03:32,878 [line ringing] 68 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 [cell phone ringing] 69 00:03:50,521 --> 00:03:51,522 [Bobby] Is that... 70 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 Blood. 71 00:04:00,782 --> 00:04:03,075 [keypad beeping] 72 00:04:03,076 --> 00:04:05,994 Bunch of missed calls on Monday from a blocked number. 73 00:04:05,995 --> 00:04:07,412 Can you trace that? 74 00:04:07,413 --> 00:04:09,498 - Blocked number on a burner phone. - Yeah. 75 00:04:09,499 --> 00:04:10,833 See what I can do. 76 00:04:12,252 --> 00:04:13,586 Let's go talk to your friend, Dake. 77 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 [♪ upbeat hip-hop music playing] 78 00:04:21,469 --> 00:04:22,929 [indistinct chatter] 79 00:04:23,721 --> 00:04:25,431 [men shouting] 80 00:04:32,730 --> 00:04:34,274 So, which one's Dake? 81 00:04:36,150 --> 00:04:37,485 [grunting] 82 00:04:45,827 --> 00:04:48,538 Yo, Booby. Your friend wanna date, or something? 83 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 - It's Bobby. - Whatever. 84 00:04:53,418 --> 00:04:55,836 Look, man, I don't want any trouble, all right? 85 00:04:55,837 --> 00:04:57,212 Then get out of my way. 86 00:04:57,213 --> 00:05:00,465 - I just want to talk. - Yeah, man. After I'm done. 87 00:05:00,466 --> 00:05:02,759 Now, unless you want to roll, get the hell out of the way. 88 00:05:02,760 --> 00:05:04,303 Not like that. Just have a couple questions. 89 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 And I said I'm busy! 90 00:05:06,514 --> 00:05:08,725 Hey, hey, hey, hey! Whoa! 91 00:05:09,225 --> 00:05:10,684 Easy. 92 00:05:10,685 --> 00:05:13,228 - What the hell is going on here? - [Bobby] We're good, Art. 93 00:05:13,229 --> 00:05:14,313 We're good. 94 00:05:14,314 --> 00:05:17,357 Um, Colter, this is Art. He's the owner of this place. 95 00:05:17,358 --> 00:05:19,026 Art, how are you? Colter Shaw. 96 00:05:19,027 --> 00:05:20,652 Just have a couple of questions about Sun. 97 00:05:20,653 --> 00:05:22,155 Sure, no problem. 98 00:05:23,197 --> 00:05:24,282 She turn up yet? 99 00:05:24,991 --> 00:05:27,285 No. That's why my friend is here. 100 00:05:28,369 --> 00:05:31,331 And you think Dake's got something to do with Sun ghosting us? 101 00:05:32,790 --> 00:05:34,167 Come on, Bobby. 102 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 Tell the man, D. 103 00:05:37,337 --> 00:05:39,338 I ain't got nothing to do with whatever happened to her. 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,631 - But you had words, right? - Who told you that? 105 00:05:41,632 --> 00:05:45,635 I did. She told me about it. Look, I just wanna know what was said. 106 00:05:45,636 --> 00:05:48,514 All right, she vanished, and I'm worried about her. 107 00:05:49,223 --> 00:05:52,351 - For real? - And you were the last one to see her. 108 00:05:52,352 --> 00:05:55,854 One of the last ones to see her, right? What happened that night? 109 00:05:55,855 --> 00:05:57,272 [Art] Look, Sun's good people. 110 00:05:57,273 --> 00:05:59,484 Now, if you know something, you tell them, man. 111 00:06:00,610 --> 00:06:02,444 We look out for each other around here, all right? 112 00:06:02,445 --> 00:06:03,653 Yeah. 113 00:06:03,654 --> 00:06:04,863 - Go on. - All right. 114 00:06:04,864 --> 00:06:06,573 Here's what happened. 115 00:06:06,574 --> 00:06:08,450 I was out of line on some stupid stuff. 116 00:06:08,451 --> 00:06:10,410 She was using the bag. I tried to step in. 117 00:06:10,411 --> 00:06:11,913 She corrected me. 118 00:06:12,497 --> 00:06:13,622 I flew off in the moment. 119 00:06:13,623 --> 00:06:16,208 It was nothing. We were all good. 120 00:06:16,209 --> 00:06:17,751 I hope she turns up. 121 00:06:17,752 --> 00:06:18,836 I really do. 122 00:06:20,380 --> 00:06:23,006 Now, if you don't mind, I got work to do. 123 00:06:23,007 --> 00:06:24,175 Okay. Go on. 124 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 That really what happened? 125 00:06:27,929 --> 00:06:29,389 Yeah, I was here. 126 00:06:30,473 --> 00:06:31,557 It was nothing. 127 00:06:32,225 --> 00:06:34,476 Dake's a good kid, but he's a hothead. 128 00:06:34,477 --> 00:06:37,396 It was just two alphas arguing over gym equipment. 129 00:06:37,397 --> 00:06:38,855 Look, I'm telling you right now, 130 00:06:38,856 --> 00:06:42,026 he's got nothing to do with whatever the hell is going on with Sun. 131 00:06:44,737 --> 00:06:46,572 Anything else going on with her we should know about? 132 00:06:47,740 --> 00:06:50,492 I don't know. I mean, she's been stressing a little bit lately. 133 00:06:50,493 --> 00:06:52,744 Really? What about? 134 00:06:52,745 --> 00:06:55,957 It's none of my business, but her visa had ran out. 135 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Her mom's, too. 136 00:06:57,458 --> 00:06:59,335 You know, maybe it's got something to do with that. 137 00:07:00,586 --> 00:07:02,838 I mean, I've seen them snatch guys right out of the ring. 138 00:07:02,839 --> 00:07:04,256 No warrants or nothing. 139 00:07:04,257 --> 00:07:06,675 You talking about ICE? You think ICE took her? 140 00:07:06,676 --> 00:07:09,594 Look, I'm just saying, it happens, that's all. 141 00:07:09,595 --> 00:07:12,014 And if it's not that, she'll turn up. 142 00:07:12,807 --> 00:07:14,474 It was nice meeting you. 143 00:07:14,475 --> 00:07:15,809 I gotta get back to it. 144 00:07:15,810 --> 00:07:16,894 See you, Bobby. 145 00:07:17,812 --> 00:07:18,980 Hey, Dake, let's go. 146 00:07:20,982 --> 00:07:23,609 Did Sun ever mention anything to you about her immigration status? 147 00:07:24,277 --> 00:07:25,569 She might have mentioned something 148 00:07:25,570 --> 00:07:27,988 when I asked her about her contact information or her site. 149 00:07:27,989 --> 00:07:30,866 Hmm. Well, I'm gonna call Reenie. 150 00:07:30,867 --> 00:07:32,284 I'll have her get a line into Immigration. 151 00:07:32,285 --> 00:07:33,869 See if they got her. 152 00:07:33,870 --> 00:07:35,245 It might have something to do with 153 00:07:35,246 --> 00:07:37,122 why her mother didn't want the police involved. 154 00:07:37,123 --> 00:07:39,208 [♪ somber suspenseful music playing] 155 00:07:46,924 --> 00:07:47,924 [Ms. Mai] Who is it? 156 00:07:47,925 --> 00:07:50,261 Ms. Mai, it's Bobby. 157 00:07:51,137 --> 00:07:52,763 I got that guy I told you about. 158 00:07:58,728 --> 00:08:00,229 Hi, I'm Colter Shaw. 159 00:08:01,481 --> 00:08:03,274 - Have you heard from your daughter? - No. 160 00:08:03,816 --> 00:08:05,609 Please, I don't need help. 161 00:08:05,610 --> 00:08:08,195 I'm not a cop. I'm not from Immigration, if that's what you're worried about. 162 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 I can't pay you or anything like that. 163 00:08:12,450 --> 00:08:15,036 Ms. Mai, If your daughter's in danger, I think I might be able to help. 164 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 Okay, come in. 165 00:08:24,837 --> 00:08:27,464 [Colter] And you haven't heard anything from the Immigration authorities? 166 00:08:27,465 --> 00:08:28,716 No. 167 00:08:29,550 --> 00:08:31,968 The owner of the gym says she mentioned the visa trouble. 168 00:08:31,969 --> 00:08:34,596 If Sun has been deported, I don't know what I'll do. 169 00:08:34,597 --> 00:08:36,265 We have someone looking into that, 170 00:08:37,892 --> 00:08:39,477 but it might not be what's going on here. 171 00:08:40,186 --> 00:08:41,311 What do you mean? 172 00:08:41,312 --> 00:08:46,108 Well, we found her phone in the alley behind the gym, broken. 173 00:08:47,318 --> 00:08:50,363 Now, we suppose Sun was gonna meet someone 174 00:08:51,531 --> 00:08:53,657 behind the gym Monday after her workout 175 00:08:53,658 --> 00:08:55,326 and things went wrong. 176 00:08:55,993 --> 00:08:58,954 - You have any idea who that might be? - No. 177 00:08:58,955 --> 00:09:00,997 Did she have a boyfriend or anything? 178 00:09:00,998 --> 00:09:02,707 No, not that I know of. 179 00:09:02,708 --> 00:09:04,710 Sun was focused on her training. 180 00:09:06,045 --> 00:09:07,837 At first, I was worried. 181 00:09:07,838 --> 00:09:10,215 And then I saw her in a tournament and she was so good. 182 00:09:10,216 --> 00:09:11,800 My baby was so good. 183 00:09:11,801 --> 00:09:14,177 [sniffling] 184 00:09:14,178 --> 00:09:16,847 I could see why it was so important to her. 185 00:09:19,809 --> 00:09:23,186 Did she have any other devices? A laptop or tablet? 186 00:09:23,187 --> 00:09:24,272 Her laptop. 187 00:09:32,822 --> 00:09:34,699 - Uh, is it okay if I look? - Mmm-hmm. 188 00:09:37,994 --> 00:09:39,995 Was Sun trying to get a Green Card, 189 00:09:39,996 --> 00:09:41,955 maybe on the black market, talked to a lawyer? 190 00:09:41,956 --> 00:09:44,834 Yes, a lawyer, George Prine. 191 00:09:46,419 --> 00:09:48,378 He promised to push our applications through, 192 00:09:48,379 --> 00:09:50,005 said he could work miracles. 193 00:09:50,006 --> 00:09:51,674 But that didn't happen. 194 00:09:52,800 --> 00:09:55,510 We pay him up front, and then suddenly, 195 00:09:55,511 --> 00:09:58,598 "Oh, no, sorry. The rules have changed. No refunds." 196 00:09:59,557 --> 00:10:01,016 - [laptop beeps] - [Colter] Hmm. 197 00:10:01,017 --> 00:10:02,100 That made Sun angry. 198 00:10:02,101 --> 00:10:04,603 He cheated us. [sniffles] 199 00:10:04,604 --> 00:10:08,231 But I told her there was no use in being angry. 200 00:10:08,232 --> 00:10:10,775 I told her to let it go. There was nothing we could do. 201 00:10:10,776 --> 00:10:13,653 Did she do that? You think she, uh, let it go? 202 00:10:13,654 --> 00:10:14,947 She said she would. 203 00:10:16,157 --> 00:10:18,325 But she's always been stubborn. 204 00:10:18,326 --> 00:10:19,785 - Hmm. - [Bobby] Uh... 205 00:10:20,328 --> 00:10:21,329 Check this out. 206 00:10:22,747 --> 00:10:24,457 What did... What did you find? 207 00:10:30,963 --> 00:10:32,506 It looks like she didn't let it go. 208 00:10:37,678 --> 00:10:39,220 [Reenie] Love. 209 00:10:39,221 --> 00:10:40,890 Excellent choice, Jonathan. 210 00:10:41,641 --> 00:10:43,309 Kinda surprised to get a call from you, Reenie. 211 00:10:44,560 --> 00:10:46,437 We haven't exactly seen eye-to-eye in the past. 212 00:10:46,937 --> 00:10:48,688 Just because we've gone a few rounds in court, 213 00:10:48,689 --> 00:10:51,608 doesn't mean I can't take my favorite Fed lawyer to lunch. 214 00:10:51,609 --> 00:10:53,652 Mmm, no such thing as a free lunch, Reenie. 215 00:10:53,653 --> 00:10:56,113 Hmm. Right, you got me. 216 00:10:57,698 --> 00:10:59,908 {\an8}Go on, ask what it is that you need to ask. 217 00:10:59,909 --> 00:11:03,036 {\an8}Immigration. In particular, ICE detention. 218 00:11:03,037 --> 00:11:05,038 {\an8}That is my specialty. Go on. 219 00:11:05,039 --> 00:11:07,874 {\an8}I'm working for a family of a missing woman, Sun Mai, 220 00:11:07,875 --> 00:11:09,834 {\an8}and we think she might have gotten picked up. 221 00:11:09,835 --> 00:11:11,127 {\an8}Need to see if ICE has got her. 222 00:11:11,128 --> 00:11:13,546 {\an8}You know damn well that I can't do that, Reenie. 223 00:11:13,547 --> 00:11:15,131 {\an8}Well, you could. 224 00:11:15,132 --> 00:11:16,299 {\an8}Reenie... 225 00:11:16,300 --> 00:11:18,677 {\an8}Look, the family was dealt a bad hand. 226 00:11:18,678 --> 00:11:21,054 {\an8}Okay? Mother and daughter, both born in Vietnam. 227 00:11:21,055 --> 00:11:22,889 {\an8}Mom marries an American, 228 00:11:22,890 --> 00:11:25,392 {\an8}and she and her daughter have visa eligibility. 229 00:11:25,393 --> 00:11:29,604 {\an8}Then American husband dies, putting them both in legal limbo. 230 00:11:29,605 --> 00:11:31,606 {\an8}That's rough, and I feel for them, Reenie. 231 00:11:31,607 --> 00:11:33,442 {\an8}- I do, but I... - Oh. Okay. 232 00:11:34,235 --> 00:11:37,446 {\an8}You drive a hard bargain, so let's horse trade. 233 00:11:38,614 --> 00:11:40,907 {\an8}Your case against the Colombian businessman 234 00:11:40,908 --> 00:11:42,243 {\an8}with the sketchy imports? 235 00:11:42,993 --> 00:11:45,830 {\an8}I might have a client who might know something. 236 00:11:47,623 --> 00:11:49,666 {\an8}I'm interested. 237 00:11:49,667 --> 00:11:51,209 {\an8}Of course you are. 238 00:11:51,210 --> 00:11:54,796 {\an8}Okay, but I can't promise the reversal of a deportation order. 239 00:11:54,797 --> 00:11:56,966 {\an8}First things first. I just need to know where Sun is. 240 00:11:59,218 --> 00:12:00,385 {\an8}Let me see what I can find out. 241 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 Great. 242 00:12:02,638 --> 00:12:05,349 Oh, chopped salad looks good. 243 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 [Teddi] Hey, Colter. 244 00:12:07,685 --> 00:12:10,186 {\an8}You on the way to this Prine guy's law office? 245 00:12:10,187 --> 00:12:11,271 {\an8}Yeah. 246 00:12:11,272 --> 00:12:13,440 {\an8}He screwed Sun's family, she can't get over it. 247 00:12:13,441 --> 00:12:16,402 {\an8}Well, here is a tidbit you might find fun. 248 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 {\an8}He's not really a lawyer. 249 00:12:19,572 --> 00:12:20,905 {\an8}Of course. 250 00:12:20,906 --> 00:12:23,283 {\an8}Yeah, so his real name is Marv Johnson. 251 00:12:23,284 --> 00:12:26,703 {\an8}He failed out of DePaul Law School in 1988. 252 00:12:26,704 --> 00:12:28,913 He's been operating under aliases 253 00:12:28,914 --> 00:12:32,751 and offering scammy legal help to needy people ever since. 254 00:12:32,752 --> 00:12:35,378 [Teddi] And under at least one of these aliases, 255 00:12:35,379 --> 00:12:39,884 "Mr. Prine" was convicted of assault and battery. 256 00:12:40,468 --> 00:12:43,220 So, Colter, please check in with us after you meet him. 257 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 Always do. 258 00:12:45,890 --> 00:12:46,891 [phone beeps] 259 00:12:49,018 --> 00:12:51,020 [♪ suspenseful music playing] 260 00:13:02,698 --> 00:13:03,990 Hello. Can I help you? 261 00:13:03,991 --> 00:13:05,784 Yeah. You seen Mr. Prine? 262 00:13:05,785 --> 00:13:07,076 Sure. What's this about? 263 00:13:07,077 --> 00:13:08,496 Sun Mai. 264 00:13:09,789 --> 00:13:13,083 Oh, you'll have to excuse me. Intermittent fasting. 265 00:13:13,876 --> 00:13:16,044 Little scatterbrained. But, uh, yes, 266 00:13:16,045 --> 00:13:18,505 Mr. Prine's in court at the moment. 267 00:13:18,506 --> 00:13:20,006 - In court? - Hmm. 268 00:13:20,007 --> 00:13:23,469 Yet he's not even a lawyer. That's... that's impressive. 269 00:13:24,345 --> 00:13:25,553 Uh... 270 00:13:25,554 --> 00:13:26,639 Excuse me. 271 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 I told you he's not in. 272 00:13:30,768 --> 00:13:33,478 [loudly] Well, when Marv returns, 273 00:13:33,479 --> 00:13:35,396 [in normal voice] that's his real name, by the way, 274 00:13:35,397 --> 00:13:36,732 ask him about Sun Mai. 275 00:13:48,327 --> 00:13:49,744 What do you think? 276 00:13:49,745 --> 00:13:50,913 Undercover cop? 277 00:13:51,789 --> 00:13:54,123 - Somebody from the city? - Mmm... 278 00:13:54,124 --> 00:13:56,668 Maybe some kind of PI? 279 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 Only one way to find out. 280 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 [♪ thrilling music playing] 281 00:14:33,372 --> 00:14:34,373 [gasps, grunts] 282 00:14:36,876 --> 00:14:39,502 You and I are gonna have a little chat, George. 283 00:14:39,503 --> 00:14:41,212 - Or is it Marv? - Get the hell off of me, man! 284 00:14:41,213 --> 00:14:42,338 What'd you do with Sun? 285 00:14:42,339 --> 00:14:44,757 I... Nothing, man. I swear to God. 286 00:14:44,758 --> 00:14:46,301 [grunting] 287 00:14:46,302 --> 00:14:47,635 Sun came to you for legal help, 288 00:14:47,636 --> 00:14:49,971 you strung her along for six months, promising a visa. 289 00:14:49,972 --> 00:14:52,765 Okay, okay, easy. Just tell me what you want. 290 00:14:52,766 --> 00:14:55,184 - I wanna know where she is. - I got no idea. 291 00:14:55,185 --> 00:14:57,020 Well, someone snatched her. 292 00:14:57,021 --> 00:14:59,314 I'm guessing she was on to your scam and she threatened you. 293 00:14:59,315 --> 00:15:00,815 That's not what happened. 294 00:15:00,816 --> 00:15:03,027 You know something. You better tell me now. 295 00:15:04,361 --> 00:15:06,488 - [grunting] - I'd be doing society a favor. 296 00:15:06,989 --> 00:15:08,698 It's the money guys you want. Not me. 297 00:15:08,699 --> 00:15:09,867 What money guys? 298 00:15:10,826 --> 00:15:12,869 A crew I work with sometimes. 299 00:15:12,870 --> 00:15:14,579 Financial types. 300 00:15:14,580 --> 00:15:17,206 Unlicensed "you need a loan, they give you a loan" kinda deal. 301 00:15:17,207 --> 00:15:18,750 - Loan sharks. - [winces] 302 00:15:18,751 --> 00:15:21,002 Look, man, most of my clients are poor. 303 00:15:21,003 --> 00:15:23,087 Victims. Your victims. 304 00:15:23,088 --> 00:15:27,091 Okay. I tell them where they can go to get the cash to pay my fees. 305 00:15:27,092 --> 00:15:29,344 I give them a number they can call. 306 00:15:29,345 --> 00:15:31,429 So you just pawn them off on these money jackals? 307 00:15:31,430 --> 00:15:32,931 Again, I'm not the bad guy here. 308 00:15:32,932 --> 00:15:34,350 I'll be the judge of that. Keep talking. 309 00:15:34,975 --> 00:15:37,352 So, Monday morning, I get a call from these guys. 310 00:15:37,353 --> 00:15:39,270 They tell me Sun still owes them. 311 00:15:39,271 --> 00:15:41,230 So what? They tell you to set up a meeting with her? 312 00:15:41,231 --> 00:15:42,774 Yeah, I called her. 313 00:15:42,775 --> 00:15:45,526 I told her I had an important update on her visa. 314 00:15:45,527 --> 00:15:46,694 And to meet me by the gym. 315 00:15:46,695 --> 00:15:48,822 I thought they were just gonna scare her a little. 316 00:15:49,406 --> 00:15:50,490 Where do I find these guys? 317 00:15:50,491 --> 00:15:51,950 I got no idea. 318 00:15:51,951 --> 00:15:54,827 We always operate through intermediaries, anonymous calls. 319 00:15:54,828 --> 00:15:56,372 If they got an office, I've never been. 320 00:15:57,164 --> 00:15:59,540 - [winces] - You'll have to do better than that. 321 00:15:59,541 --> 00:16:01,502 Okay. They drive around in this crappy old van. 322 00:16:02,086 --> 00:16:03,753 I... I've seen the license plate. 323 00:16:03,754 --> 00:16:05,881 I... I can describe it. I promise you'll find it. 324 00:16:06,757 --> 00:16:09,175 If you're jerking me around, I will come back here. 325 00:16:09,176 --> 00:16:10,468 You understand me? 326 00:16:10,469 --> 00:16:12,721 The van. Go. 327 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 [knock on door] 328 00:16:15,766 --> 00:16:16,891 Bobby. 329 00:16:16,892 --> 00:16:18,476 - It's so good to see you. - Hey. 330 00:16:18,477 --> 00:16:19,894 It's been too long. 331 00:16:19,895 --> 00:16:22,647 - Thanks for helping out. - Always. Where's my client? 332 00:16:22,648 --> 00:16:25,483 Uh, Mrs. Mai, this is Reenie Greene. 333 00:16:25,484 --> 00:16:27,110 - The lawyer I told you about. - Mrs. Mai. 334 00:16:27,111 --> 00:16:28,237 [in Vietnamese] Hello! 335 00:16:30,114 --> 00:16:31,364 [in English] You're not Vietnamese. 336 00:16:31,365 --> 00:16:34,575 No, but my dad was on a special assignment 337 00:16:34,576 --> 00:16:37,162 in the US Embassy in Hanoi when I was 12. 338 00:16:37,579 --> 00:16:39,081 Air Force brat. [chuckles] 339 00:16:42,292 --> 00:16:43,544 [Ms. Mai] We've worked so hard. 340 00:16:44,211 --> 00:16:46,379 And now, everything is at risk. 341 00:16:46,380 --> 00:16:48,131 If Sun has been taken by Immigration. 342 00:16:48,132 --> 00:16:49,215 - I don't... - She hasn't. 343 00:16:49,216 --> 00:16:50,591 [Bobby] What'd you find out? 344 00:16:50,592 --> 00:16:53,094 Sun's not being held in administrative detention, 345 00:16:53,095 --> 00:16:54,637 and she hasn't been deported. 346 00:16:54,638 --> 00:16:56,097 So we can rule that out. 347 00:16:56,098 --> 00:16:58,017 - That's a relief. - Yeah. 348 00:16:58,809 --> 00:17:00,143 But then where is she? 349 00:17:00,144 --> 00:17:03,022 - Colter's on that. - And he's the best there is. 350 00:17:03,564 --> 00:17:06,775 So in the meantime, I'd like to get some more information from you. 351 00:17:07,401 --> 00:17:09,069 Information. Why? 352 00:17:09,528 --> 00:17:11,404 To get your visa situation straightened out. 353 00:17:11,405 --> 00:17:13,948 So when Sun does come home, 354 00:17:13,949 --> 00:17:15,908 you guys will be back on track. 355 00:17:15,909 --> 00:17:19,037 How much will it cost? We spent thousands already on Mr. Prine. 356 00:17:19,038 --> 00:17:20,205 Nothing. 357 00:17:21,665 --> 00:17:24,584 Absolutely nothing. Okay? 358 00:17:24,585 --> 00:17:26,795 - Really? - Yeah. 359 00:17:29,757 --> 00:17:31,799 This kind of generosity, 360 00:17:31,800 --> 00:17:33,927 you'll receive many blessings. 361 00:17:35,846 --> 00:17:38,514 We got this, Auntie. We're gonna get through it together. 362 00:17:38,515 --> 00:17:40,809 You're in very good hands, Ms. Mai. 363 00:17:41,435 --> 00:17:43,561 Call me if you need anything, all right? 364 00:17:43,562 --> 00:17:44,646 Bye. 365 00:17:48,776 --> 00:17:50,110 [phone vibrating] 366 00:17:53,489 --> 00:17:54,697 What up, C? 367 00:17:54,698 --> 00:17:56,699 Looks like Sun was trying to repay a loan she'd taken out. 368 00:17:56,700 --> 00:17:58,493 Who was she borrowing money from? 369 00:17:58,494 --> 00:18:00,495 Well, it sure as hell wasn't JPMorgan Chase. 370 00:18:00,496 --> 00:18:03,039 - Loan sharks. - Yep. 371 00:18:03,040 --> 00:18:06,125 That scumbag Prine lured her into an alley to meet the money guys. 372 00:18:06,126 --> 00:18:08,252 She fought back, they took her. 373 00:18:08,253 --> 00:18:10,671 Okay, so where would they take her and why? 374 00:18:10,672 --> 00:18:13,717 I don't know. I got a partial plate of the van. 375 00:18:14,802 --> 00:18:16,095 Give me five minutes. 376 00:18:16,804 --> 00:18:17,846 Texting you right now. 377 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 [♪ suspenseful music playing] 378 00:18:32,319 --> 00:18:33,320 [phone chimes] 379 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 [locks clunk] 380 00:19:33,088 --> 00:19:34,464 [phone vibrating] 381 00:19:36,216 --> 00:19:37,341 Hey, you got anything? 382 00:19:37,342 --> 00:19:38,926 [Colter] I found the loan sharks' van. 383 00:19:38,927 --> 00:19:41,345 Sweet. I'm on my way. 384 00:19:41,346 --> 00:19:43,222 No, no, I got this. 385 00:19:43,223 --> 00:19:46,809 Come on, C. This is my scene. I know the ins and outs. Let me help. 386 00:19:46,810 --> 00:19:49,061 You did help. You found the van. 387 00:19:49,062 --> 00:19:51,272 I'm just gonna hang back and follow 'em. 388 00:19:51,273 --> 00:19:53,733 Okay, but I know Sun, and I'm not gonna be in the way. 389 00:19:53,734 --> 00:19:55,234 Two of us are better than one, right? 390 00:19:55,235 --> 00:19:56,903 I'm good for now. I'll let you know. 391 00:19:56,904 --> 00:19:59,071 I need to move quick and light. 392 00:19:59,072 --> 00:20:00,407 [Bobby sighs] 393 00:20:01,241 --> 00:20:03,702 - Gotta go. - [indistinct chatter] 394 00:20:05,704 --> 00:20:07,496 [man 1] It doesn't make sense. Explain that. 395 00:20:07,497 --> 00:20:09,248 [man 2] What do you mean, "It doesn't make sense"? 396 00:20:09,249 --> 00:20:12,085 - [doors opening and closing] - [indistinct chatter] 397 00:20:13,128 --> 00:20:14,588 [engine starts] 398 00:20:28,060 --> 00:20:29,352 [♪ suspenseful music playing] 399 00:20:29,353 --> 00:20:30,728 [man 1] What the hell took you so long? 400 00:20:30,729 --> 00:20:32,980 Had to take a leak, man. Back off. 401 00:20:32,981 --> 00:20:35,441 Yeah. You wanna make him mad, that's your funeral, not mine. 402 00:20:35,442 --> 00:20:37,652 Are you done? 'Cause we're good. 403 00:20:37,653 --> 00:20:40,447 We're not good. We're supposed to be there by 7:00. 404 00:20:43,992 --> 00:20:45,910 Yeah, maybe I was unclear, 405 00:20:45,911 --> 00:20:47,745 'cause I understand that the practice of your office 406 00:20:47,746 --> 00:20:51,958 is not to certify an I-130 if the sponsor is subsequently deceased. 407 00:20:51,959 --> 00:20:54,920 But I think that you'll find that the actual statute says otherwise. 408 00:20:56,129 --> 00:20:57,505 Oh, well, on the other hand, 409 00:20:57,506 --> 00:21:00,216 if your office wants a civil rights lawsuit, 410 00:21:00,217 --> 00:21:02,219 I would be delighted to provide one. 411 00:21:04,513 --> 00:21:06,847 Great, great, wonderful. 412 00:21:06,848 --> 00:21:08,766 I... I look forward to your email. 413 00:21:08,767 --> 00:21:09,851 Okay, bye. 414 00:21:11,853 --> 00:21:13,813 Does anyone ever say no to you? 415 00:21:13,814 --> 00:21:15,439 Yeah. Colter. 416 00:21:15,440 --> 00:21:16,899 [chuckles] 417 00:21:16,900 --> 00:21:19,652 I know the feeling. That man is all boundaries. 418 00:21:19,653 --> 00:21:20,736 [Reenie] Hmm. 419 00:21:20,737 --> 00:21:24,199 Seriously, though, I get the whole self-reliance thing, and I respect that. 420 00:21:24,992 --> 00:21:27,493 But Sun's my friend. I should be out there trying to help find her. 421 00:21:27,494 --> 00:21:29,328 The guy lives in a camper. 422 00:21:29,329 --> 00:21:31,706 How inclusive do you think he's gonna be? 423 00:21:31,707 --> 00:21:34,042 - Airstream, actually. - Oh, right. 424 00:21:34,751 --> 00:21:38,171 Hey, um, has he talked to you at all about his family? 425 00:21:39,381 --> 00:21:40,632 Mmm... no. 426 00:21:42,217 --> 00:21:43,760 It's a lot to unpack there. 427 00:21:44,636 --> 00:21:46,679 All right, you can't just drop that and then not tell me. 428 00:21:46,680 --> 00:21:48,222 What, all this time and you haven't snooped? 429 00:21:48,223 --> 00:21:50,516 No. I have a strict code. 430 00:21:50,517 --> 00:21:52,101 No snooping on friends. 431 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Good on you. 432 00:21:54,313 --> 00:21:56,898 If you had, you'd know that his dad died when he was young. 433 00:21:57,649 --> 00:21:59,817 I mean, the circumstances are complicated, to say the least, 434 00:21:59,818 --> 00:22:02,194 and it is not my story to tell. 435 00:22:02,195 --> 00:22:04,905 But if I was a betting gal, which I am, 436 00:22:04,906 --> 00:22:07,616 I'd say that loner thing that he does has something to do with that. 437 00:22:07,617 --> 00:22:11,203 Ooh. He would 100% hate this conversation. 438 00:22:11,204 --> 00:22:13,456 [chuckles] Yeah, he would. 439 00:22:13,457 --> 00:22:15,458 But someday, it's gonna come back to haunt him. 440 00:22:15,459 --> 00:22:16,877 Trust me, I have seen it. 441 00:22:18,128 --> 00:22:20,881 For now, I guess, lone wolf's gonna lone wolf. 442 00:22:22,341 --> 00:22:23,592 Yeah, well, I owe the guy. 443 00:22:24,426 --> 00:22:26,053 He got my ass out of a bad situation. 444 00:22:27,596 --> 00:22:30,474 Let's just say I got in too deep with a cyber hacking job. 445 00:22:31,516 --> 00:22:33,893 How was I supposed to know it was the Russian mob? 446 00:22:33,894 --> 00:22:35,644 - What? He didn't tell me this. - He wouldn't. 447 00:22:35,645 --> 00:22:36,979 You know C. 448 00:22:36,980 --> 00:22:38,981 Silos in silos. 449 00:22:38,982 --> 00:22:40,067 [Reenie scoffs] 450 00:22:40,734 --> 00:22:42,402 - What the hell? - What? What is it? 451 00:22:43,945 --> 00:22:45,571 This is Colter's truck, 452 00:22:45,572 --> 00:22:47,281 and it's just been sitting in this location. 453 00:22:47,282 --> 00:22:50,494 {\an8}But that's his cell phone signal that's going somewhere fast. 454 00:22:51,328 --> 00:22:53,997 I tried texting him, but no answer. 455 00:22:54,748 --> 00:22:55,748 Vintage. 456 00:22:55,749 --> 00:22:58,125 I really hope he knows what he's doing. 457 00:22:58,126 --> 00:23:00,212 [♪ tense music playing] 458 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 [phone ringing] 459 00:23:05,050 --> 00:23:06,051 Yeah. 460 00:23:07,010 --> 00:23:08,095 Yeah, copy that. 461 00:23:09,638 --> 00:23:11,514 We got a stop to make. Change of plans. 462 00:23:11,515 --> 00:23:13,099 Boss wants us to drop the money on the way. 463 00:23:13,100 --> 00:23:14,518 Take a left on Keller. 464 00:23:16,103 --> 00:23:17,187 [tires screeching] 465 00:23:19,523 --> 00:23:20,690 Here, pull into this alley. 466 00:23:22,275 --> 00:23:23,360 All right. 467 00:23:49,636 --> 00:23:50,719 You sure it's all here? 468 00:23:50,720 --> 00:23:52,763 Yeah, I'm sure. Get inside. 469 00:23:52,764 --> 00:23:54,557 Well, I'm making sure because... 470 00:23:54,558 --> 00:23:56,184 You always... 471 00:23:58,353 --> 00:24:00,355 [♪ suspenseful music playing] 472 00:24:04,609 --> 00:24:05,861 [dialing] 473 00:24:09,114 --> 00:24:10,115 [phone vibrating] 474 00:24:16,538 --> 00:24:17,538 Hello. 475 00:24:17,539 --> 00:24:19,123 Sending you an address. I need a lift. 476 00:24:19,124 --> 00:24:21,041 Why are you calling me from Sun's phone? 477 00:24:21,042 --> 00:24:23,377 - I'll explain when you get here. - [call disconnects] 478 00:24:23,378 --> 00:24:24,838 [keypad beeping] 479 00:24:38,894 --> 00:24:41,480 All right, let's go. We gotta get close to that van. 480 00:24:42,230 --> 00:24:43,439 Find out where they took Sun. 481 00:24:43,440 --> 00:24:45,733 I'll take that as "thanks for the lift" in Colter talk. 482 00:24:45,734 --> 00:24:46,942 You know where it's going? 483 00:24:46,943 --> 00:24:48,986 - No. But you do. - Um, what? 484 00:24:48,987 --> 00:24:50,404 That's why I called you from Sun's phone. 485 00:24:50,405 --> 00:24:51,489 I hid my phone in the van. 486 00:24:51,490 --> 00:24:53,073 Just follow that signal. 487 00:24:53,074 --> 00:24:54,576 All right. Let's go. 488 00:25:00,665 --> 00:25:02,667 [♪ upbeat tense music playing] 489 00:25:18,433 --> 00:25:19,558 Hold on. I'm coming, too. 490 00:25:19,559 --> 00:25:21,436 No, you wait here till I come out with Sun. 491 00:25:22,521 --> 00:25:24,104 Colter, come on, man. She's my friend. 492 00:25:24,105 --> 00:25:27,066 Best if I go alone because they probably know who you are. 493 00:25:27,067 --> 00:25:28,692 Or at least they've seen you with her. 494 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 Now, if they see you before I see them, we got a problem. 495 00:25:31,821 --> 00:25:34,324 Okay, but I don't like it. 496 00:25:35,033 --> 00:25:36,201 Keep the car running. 497 00:25:51,633 --> 00:25:53,927 [indistinct shouting inside] 498 00:25:58,640 --> 00:26:00,642 [♪ distant music playing] 499 00:26:11,695 --> 00:26:13,697 [♪ suspenseful music playing] 500 00:26:20,954 --> 00:26:22,163 Screw this. 501 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 [♪ hip-hop music playing] 502 00:26:35,302 --> 00:26:37,304 [people jeering, cheering] 503 00:26:48,189 --> 00:26:49,357 [indistinct heckling] 504 00:26:52,694 --> 00:26:55,238 [whooping] That's my girl! 505 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 [referee] Give it up for Sun! 506 00:27:08,585 --> 00:27:10,587 [♪ hip-hop music playing] 507 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 [indistinct chatter] 508 00:27:53,838 --> 00:27:56,465 Hey, what the hell is all this? 509 00:27:56,466 --> 00:27:58,300 Are you kidding? The greatest show on Earth. 510 00:27:58,301 --> 00:28:00,010 It's like the MMA, except there's no rules. 511 00:28:00,011 --> 00:28:01,096 You pay to see this? 512 00:28:02,138 --> 00:28:03,931 Me and a lot of other people. 513 00:28:03,932 --> 00:28:05,474 You, uh, seen a fighter named Sun? 514 00:28:05,475 --> 00:28:08,895 Hell yeah. You just missed her. But she'll be back. 515 00:28:09,354 --> 00:28:11,523 - Did she win? - Barely. 516 00:28:13,274 --> 00:28:16,110 Said they might bring her out in a few minutes, make her fight again. 517 00:28:16,111 --> 00:28:19,322 But these match-ups, they're crazy. 518 00:28:20,490 --> 00:28:22,117 Nah, man, that's messed up. 519 00:28:25,161 --> 00:28:26,371 Seriously messed up. 520 00:28:40,260 --> 00:28:41,803 [Sun breathing heavily] 521 00:28:44,973 --> 00:28:46,015 Sun Mai? 522 00:28:47,767 --> 00:28:49,226 [winces, sighs] 523 00:28:49,227 --> 00:28:51,061 I'm here to take you home. 524 00:28:51,062 --> 00:28:53,981 - And who are you? - I'm a friend of Bobby Exley. 525 00:28:53,982 --> 00:28:55,525 He sent me to come get you. 526 00:28:57,902 --> 00:28:58,902 Yeah, well, I can't. 527 00:28:58,903 --> 00:29:01,196 - You can. - You don't get it. 528 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 If I leave before my debt is paid, 529 00:29:04,451 --> 00:29:05,743 he'll kill my mother. 530 00:29:05,744 --> 00:29:06,827 Who's gonna kill your mother? 531 00:29:06,828 --> 00:29:08,537 Look, I just have to fight for two more weeks. 532 00:29:08,538 --> 00:29:09,997 - Two weeks? - And then my debt's paid, 533 00:29:09,998 --> 00:29:12,417 - and I can get out of here. - You don't have to do this. 534 00:29:13,752 --> 00:29:14,752 Look, it's the only option. 535 00:29:14,753 --> 00:29:16,503 No, you don't understand. It's not the only option. 536 00:29:16,504 --> 00:29:18,130 Prine lied about how he could help you 537 00:29:18,131 --> 00:29:20,717 and these guys, these guys here, they're never gonna let you go. 538 00:29:24,721 --> 00:29:25,722 [sighs] 539 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 Look, it's my fault. 540 00:29:29,058 --> 00:29:30,310 I took the money. 541 00:29:33,271 --> 00:29:34,730 I just need to get us visas. 542 00:29:34,731 --> 00:29:36,023 It's not your fault. 543 00:29:36,024 --> 00:29:39,234 You stay here, and you die. It's that simple. 544 00:29:39,235 --> 00:29:40,319 Well, they're watching me, 545 00:29:40,320 --> 00:29:42,321 so it's not like I can get out even if I wanted to. 546 00:29:42,322 --> 00:29:43,781 Maybe you can't, but we can. 547 00:29:43,782 --> 00:29:45,617 Now, come on. Bobby's waiting outside. Let's go. 548 00:29:46,701 --> 00:29:48,286 - Wait. Bobby's here? - Yeah. 549 00:29:50,079 --> 00:29:52,123 Sun, you gotta trust me. 550 00:29:53,208 --> 00:29:54,374 Come on. 551 00:29:54,375 --> 00:29:56,210 It's time. 552 00:29:56,211 --> 00:29:57,796 - Yeah, okay. - Come on. 553 00:29:59,130 --> 00:30:00,882 [groans] Look out! 554 00:30:07,263 --> 00:30:08,264 Stop! 555 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 Nice and easy, tough guy. 556 00:30:13,102 --> 00:30:14,270 Your gun. Let's go. 557 00:30:18,817 --> 00:30:21,485 Come on. My boss is gonna wanna have a word with you. 558 00:30:21,486 --> 00:30:22,569 [door opens] 559 00:30:22,570 --> 00:30:23,780 [grunting] 560 00:30:31,329 --> 00:30:32,412 You okay, Sun? 561 00:30:32,413 --> 00:30:33,498 Yeah. 562 00:30:34,874 --> 00:30:36,875 - Yeah. - Who's responsible for this? 563 00:30:36,876 --> 00:30:39,419 You wanna shoot me? Do that. 564 00:30:39,420 --> 00:30:40,922 But I'm not telling you a thing. 565 00:30:43,341 --> 00:30:44,342 [grunts] 566 00:30:47,762 --> 00:30:49,222 I thought I told you to wait in the car. 567 00:30:49,764 --> 00:30:51,223 I thought you needed a hand. 568 00:30:51,224 --> 00:30:54,476 Yeah, appreciate it. Come on, let's go. 569 00:30:54,477 --> 00:30:55,937 Get the hell out of here. Come on. 570 00:30:57,355 --> 00:30:58,356 Almost there. Let's go. 571 00:30:58,982 --> 00:31:00,108 - [gun cocks] - Uh-uh! 572 00:31:01,109 --> 00:31:02,150 I wouldn't do that. 573 00:31:02,151 --> 00:31:03,694 Art? 574 00:31:03,695 --> 00:31:04,863 Hey. 575 00:31:05,405 --> 00:31:06,488 Sorry, folks. 576 00:31:06,489 --> 00:31:08,408 This ain't personal. This is just business. 577 00:31:09,576 --> 00:31:11,828 Now step away from my star attraction. 578 00:31:15,582 --> 00:31:16,583 Move it. 579 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 [♪ suspenseful music playing] 580 00:31:24,757 --> 00:31:27,009 You're the one running the illegal fights? 581 00:31:27,010 --> 00:31:28,302 Sure. I love my gym, 582 00:31:28,303 --> 00:31:30,804 but there's a lot more money in this version of the sport. 583 00:31:30,805 --> 00:31:33,015 So you're making her fight to pay off her debt? 584 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 I'm not making her do anything. 585 00:31:35,351 --> 00:31:37,352 You see, these fights are big business for me. 586 00:31:37,353 --> 00:31:41,148 And Sun can earn her way out of debt by helping me bring in the crowd. 587 00:31:41,149 --> 00:31:42,357 Now, that's a win-win. 588 00:31:42,358 --> 00:31:43,985 No, you're gonna let her out of it right now. 589 00:31:44,903 --> 00:31:46,445 Hey, you ain't making the rules here, pal. 590 00:31:46,446 --> 00:31:48,572 You're awfully tough with a gun, aren't you? 591 00:31:48,573 --> 00:31:49,866 How do you do without it? 592 00:31:52,744 --> 00:31:54,495 [laughing derisively] 593 00:31:57,040 --> 00:31:59,250 Maybe 20 years and 20 pounds ago. 594 00:32:00,919 --> 00:32:03,254 But nowadays, I got other people doing my fighting for me. 595 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 Ain't that right, Scotty? 596 00:32:07,592 --> 00:32:08,801 - [grunts] - [gunshot] 597 00:32:10,637 --> 00:32:11,720 Ah! 598 00:32:11,721 --> 00:32:14,557 Drop it. Drop it. 599 00:32:15,725 --> 00:32:17,392 - [gun clatters] - [Colter groans] 600 00:32:17,393 --> 00:32:19,270 [♪ intense rock music playing] 601 00:32:20,772 --> 00:32:22,315 - [blows landing] - [grunting] 602 00:32:40,875 --> 00:32:41,876 [gun cocks] 603 00:32:44,128 --> 00:32:46,130 [♪ suspenseful music playing] 604 00:33:05,441 --> 00:33:07,402 [vehicle approaching, tires screeching] 605 00:33:11,030 --> 00:33:12,198 [police siren wailing] 606 00:33:15,201 --> 00:33:16,202 Thanks, Bobby. 607 00:33:17,120 --> 00:33:18,121 You should go now. 608 00:33:18,871 --> 00:33:20,540 You want to get her out of here. 609 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 [♪ triumphant music playing] 610 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 [door opens] 611 00:33:46,315 --> 00:33:47,649 - Hi. - Hello. 612 00:33:47,650 --> 00:33:48,775 How's Sun doing? 613 00:33:48,776 --> 00:33:50,986 She's much better. Thank God. 614 00:33:50,987 --> 00:33:53,155 She's already talking about getting back to the gym. 615 00:33:53,156 --> 00:33:54,281 Oh. [chuckles] 616 00:33:54,282 --> 00:33:55,699 Hi, Bobby. 617 00:33:55,700 --> 00:33:58,201 You need to eat more. Too skinny. 618 00:33:58,202 --> 00:34:00,204 My daughter likes a strong man. 619 00:34:01,080 --> 00:34:02,457 [Reenie] Yeah, Bobby. 620 00:34:03,458 --> 00:34:04,876 - [chuckling] - After you. 621 00:34:05,793 --> 00:34:07,669 Oh, my God, it smells incredible. 622 00:34:07,670 --> 00:34:08,795 [Ms. Mai] Mmm. 623 00:34:08,796 --> 00:34:10,505 It is. Do you want a bowl? 624 00:34:10,506 --> 00:34:11,590 I'd love some. 625 00:34:11,591 --> 00:34:13,884 Um, before we do that, 626 00:34:13,885 --> 00:34:17,764 I've got good news and better news. 627 00:34:18,347 --> 00:34:21,391 The good news is that George Prine, or whatever his name is, 628 00:34:21,392 --> 00:34:23,811 is facing a litany of fraud and other charges. 629 00:34:24,687 --> 00:34:26,396 - That is very good news. - [Reenie] Mmm-hmm. 630 00:34:26,397 --> 00:34:30,025 And the better news is that his arrest 631 00:34:30,026 --> 00:34:33,070 makes you eligible for something called a U visa, 632 00:34:33,071 --> 00:34:35,156 reserved specifically for victims of crime. 633 00:34:36,282 --> 00:34:39,076 What? That's amazing. How did you... 634 00:34:39,077 --> 00:34:41,244 [Reenie] It's not a done deal yet, 635 00:34:41,245 --> 00:34:43,246 but the hearing's next Tuesday at 10:00 a.m. 636 00:34:43,247 --> 00:34:45,999 So I've worked a little magic into my schedule 637 00:34:46,000 --> 00:34:48,711 and I'll be able to fly back to represent you. 638 00:34:49,670 --> 00:34:52,380 Thank you. I don't know how to repay you. 639 00:34:52,381 --> 00:34:54,341 Mmm, bowl of that soup, maybe. 640 00:34:54,342 --> 00:34:56,718 Two bowls of soup coming right up. 641 00:34:56,719 --> 00:34:59,680 [clicking tongue, speaking Vietnamese] 642 00:35:02,016 --> 00:35:03,226 [in English] Auntie, let me help you. 643 00:35:12,235 --> 00:35:15,363 Thank you for what you did. 644 00:35:17,323 --> 00:35:18,324 It's nothing. 645 00:35:19,117 --> 00:35:20,118 Really. 646 00:35:22,370 --> 00:35:24,329 Well, when you came out from behind that locker 647 00:35:24,330 --> 00:35:26,415 and helped disarm that guy, um... 648 00:35:27,208 --> 00:35:28,667 I was impressed. 649 00:35:28,668 --> 00:35:29,876 [chuckles softly] 650 00:35:29,877 --> 00:35:32,255 You know, you're a better fighter than I give you credit for. 651 00:35:33,798 --> 00:35:35,049 Oh, okay. 652 00:35:35,550 --> 00:35:37,844 I see. So you underestimated me. 653 00:35:39,220 --> 00:35:41,972 - Yeah, maybe... maybe a little. - [chuckles] 654 00:35:41,973 --> 00:35:45,226 Well, maybe we should grab a drink and talk about your site? 655 00:35:46,227 --> 00:35:48,354 You know, that is, if you still need my services. 656 00:35:49,730 --> 00:35:50,731 Yeah, I'd like that. 657 00:35:52,191 --> 00:35:53,359 Cool. 658 00:35:53,901 --> 00:35:54,902 [Bobby chuckles softly] 659 00:35:56,863 --> 00:35:58,698 - Cool. - [chuckles] 660 00:36:03,244 --> 00:36:05,872 [♪ gentle country music playing, Trampled By Turtles "Alone"] 661 00:36:11,794 --> 00:36:14,046 ♪ Come into the world ♪ 662 00:36:15,965 --> 00:36:17,799 ♪ Alone... ♪ 663 00:36:17,800 --> 00:36:19,135 [phone vibrating] 664 00:36:21,888 --> 00:36:24,139 ♪ And you go out of the world... ♪ 665 00:36:24,140 --> 00:36:26,558 - Hey, Teddi. - So, Sun is safe and sound? 666 00:36:26,559 --> 00:36:28,602 Yeah. She'll be back in the ring in no time. 667 00:36:28,603 --> 00:36:29,853 Just the legal ones. 668 00:36:29,854 --> 00:36:33,315 But what about Art Arfano, his shady business? 669 00:36:33,316 --> 00:36:34,691 [Teddi] Going down. 670 00:36:34,692 --> 00:36:38,320 He's looking at charges for loan sharking, kidnapping 671 00:36:38,321 --> 00:36:41,449 and operation of an unlicensed place of amusement. 672 00:36:42,158 --> 00:36:43,617 Good. What about Sun? 673 00:36:43,618 --> 00:36:47,537 So, uh, Reenie made sure that her name isn't on any of the charging documents 674 00:36:47,538 --> 00:36:49,289 for the illegal fighting. 675 00:36:49,290 --> 00:36:50,541 She was never there. 676 00:36:51,125 --> 00:36:52,210 Perfect. 677 00:36:52,710 --> 00:36:55,212 All right, listen, I gotta go. Bobby and Reenie are headed my way. 678 00:36:55,213 --> 00:36:56,964 So I'll call you from the road. 679 00:36:59,008 --> 00:37:02,385 So how do you wanna be paid? Bitcoin all right? 680 00:37:02,386 --> 00:37:04,387 No, let's not deal with that now. 681 00:37:04,388 --> 00:37:06,348 We'll, uh... we'll square up down the road. 682 00:37:06,349 --> 00:37:08,183 - You sure? - Yeah. 683 00:37:08,184 --> 00:37:10,352 I call it, uh, discounted services for a friend. 684 00:37:10,353 --> 00:37:13,104 I hope this isn't one of those IOU things, 685 00:37:13,105 --> 00:37:14,648 because I don't do that. 686 00:37:14,649 --> 00:37:16,524 All right? I like to keep my books clean. 687 00:37:16,525 --> 00:37:18,068 - Oh, I see. I see. - [Reenie chuckles] 688 00:37:18,069 --> 00:37:19,278 No, it's nothing like that. 689 00:37:20,404 --> 00:37:23,366 The truth is, I couldn't have done it without you. 690 00:37:24,408 --> 00:37:27,035 I'm just glad you didn't listen to me when I told you to stay in car. 691 00:37:27,036 --> 00:37:29,163 Well, I went with my gut. 692 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 We're good. Honestly. 693 00:37:32,708 --> 00:37:35,335 You know, it's very rare that the three of us 694 00:37:35,336 --> 00:37:37,003 are all in the same place at the same time. 695 00:37:37,004 --> 00:37:39,756 Yeah, my flight's not for another few hours. 696 00:37:39,757 --> 00:37:42,842 - We can go grab a bite to eat? - Ooh, I got a killer place. 697 00:37:42,843 --> 00:37:44,886 If you're not gonna let me pay you for bringing back Sun, 698 00:37:44,887 --> 00:37:46,305 the least I can do is buy you lunch. 699 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Uh... 700 00:37:49,642 --> 00:37:51,017 I'll tell you what? Rain check. 701 00:37:51,018 --> 00:37:54,021 Come on, man. They got Korean short rib burgers. 702 00:37:55,231 --> 00:37:58,358 Sounds good, but, uh, next time. 703 00:37:58,359 --> 00:37:59,818 Next time, what is this next time? 704 00:37:59,819 --> 00:38:01,444 What, when you're in Chicago? 705 00:38:01,445 --> 00:38:03,196 Yeah, seriously. What's so important? 706 00:38:03,197 --> 00:38:06,074 Sioux City. I got a job. I got a lot of miles ahead of me. 707 00:38:06,075 --> 00:38:08,285 So, uh, next time. 708 00:38:08,286 --> 00:38:10,746 ♪ Whoa... ♪ 709 00:38:12,748 --> 00:38:13,749 [Bobby] Hold on. 710 00:38:16,794 --> 00:38:18,337 Really appreciate your help, man. 711 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 You're welcome. 712 00:38:21,007 --> 00:38:23,883 ♪ The days and nights are killing me... ♪ 713 00:38:23,884 --> 00:38:26,136 Bobby. Reenie. 714 00:38:26,137 --> 00:38:27,512 See ya. 715 00:38:27,513 --> 00:38:31,017 ♪ The light and dark are still in me... ♪ 716 00:38:34,603 --> 00:38:35,603 [Reenie sighs] 717 00:38:35,604 --> 00:38:38,273 ♪ But there's an anchor on the beach... ♪ 718 00:38:38,274 --> 00:38:39,442 What? 719 00:38:40,109 --> 00:38:41,902 Lone wolf's gonna lone wolf. 720 00:38:42,653 --> 00:38:45,865 ♪ And bring a falling star ♪ 721 00:38:47,575 --> 00:38:49,785 ♪ Ohh ♪ 722 00:38:53,873 --> 00:38:55,875 [♪ theme music playing] 53229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.