All language subtitles for The Nightmare Before Christmas 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,502 --> 00:01:02,506 'Twas a long time ago, longer now than it seems... 2 00:01:02,590 --> 00:01:05,468 in a place that perhaps you've seen in your dreams. 3 00:01:05,551 --> 00:01:08,262 For the story that you are about to be told... 4 00:01:08,346 --> 00:01:11,349 took place in the holiday worlds of old. 5 00:01:11,432 --> 00:01:14,852 Now, you've probably wondered where holidays come from. 6 00:01:14,936 --> 00:01:19,065 If you haven't, I'd say it's time you begun! 7 00:01:34,413 --> 00:01:37,208 Boys and girls of every age 8 00:01:37,291 --> 00:01:40,044 Wouldn't you like to see something strange 9 00:01:40,127 --> 00:01:42,922 Come with us and you will see 10 00:01:43,005 --> 00:01:45,758 This our town of Halloween 11 00:01:45,841 --> 00:01:48,636 This is Halloween This is Halloween 12 00:01:48,719 --> 00:01:51,514 Pumpkins scream in the dead of night 13 00:01:51,597 --> 00:01:54,392 This is Halloween Everybody make a scene 14 00:01:54,475 --> 00:01:57,311 Trick-or-treat till the neighbor's gonna die of fright 15 00:01:57,395 --> 00:02:00,147 It's our town Everybody scream 16 00:02:00,231 --> 00:02:02,525 In this town of Halloween 17 00:02:02,608 --> 00:02:05,194 I am the one hiding under your bed 18 00:02:05,278 --> 00:02:08,155 Teeth ground sharp and eyes glowing red 19 00:02:08,239 --> 00:02:10,992 I am the one hiding under your stairs 20 00:02:11,075 --> 00:02:14,036 Fingers like snakes and spiders in my hair 21 00:02:14,120 --> 00:02:16,872 This is Halloween This is Halloween 22 00:02:16,956 --> 00:02:19,792 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 23 00:02:21,127 --> 00:02:24,046 In this town we call home 24 00:02:24,130 --> 00:02:26,882 Everyone hail to the pumpkin song 25 00:02:26,966 --> 00:02:29,844 In this town Don't we love it now 26 00:02:29,927 --> 00:02:32,722 Everybody's waiting for the next surprise 27 00:02:32,805 --> 00:02:35,516 'Round that corner, man Hiding in the trash can 28 00:02:35,600 --> 00:02:39,061 - Something's waiting now to pounce and how you'll - Scream 29 00:02:39,145 --> 00:02:41,397 - This is Halloween - Red and black - And slimy green 30 00:02:41,480 --> 00:02:44,150 - Aren't you scared - Well, that's just fine 31 00:02:44,233 --> 00:02:47,111 Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 32 00:02:47,194 --> 00:02:49,947 Ride with the moon in the dead of night 33 00:02:50,031 --> 00:02:53,034 Everybody scream Everybody scream 34 00:02:53,117 --> 00:02:55,077 In our town of Halloween 35 00:02:55,161 --> 00:02:57,872 I am the clown with a tear-away face 36 00:02:57,955 --> 00:03:00,750 Here in a flash and gone without a trace 37 00:03:00,833 --> 00:03:03,669 I am the who when you call who's there 38 00:03:03,753 --> 00:03:06,547 I am the wind blowing through your hair 39 00:03:06,631 --> 00:03:09,342 I am the shadow on the moon at night 40 00:03:09,425 --> 00:03:12,178 Filling your dreams to the brim with fright 41 00:03:12,261 --> 00:03:15,139 This is Halloween This is Halloween 42 00:03:15,222 --> 00:03:18,017 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 43 00:03:21,062 --> 00:03:23,731 Tender lumplings everywhere 44 00:03:23,814 --> 00:03:26,734 Life's no fun without a good scare 45 00:03:26,817 --> 00:03:29,528 - That's ourjob - But we're not mean 46 00:03:29,612 --> 00:03:32,448 In our town of Halloween 47 00:03:32,531 --> 00:03:35,326 In this town Don't we love it now 48 00:03:35,409 --> 00:03:38,162 Everyone's waiting for the next surprise 49 00:03:38,245 --> 00:03:40,706 Skeleton Jack might catch you in the back 50 00:03:40,790 --> 00:03:44,168 And scream like a banshee Make you jump out of your skin 51 00:03:44,251 --> 00:03:46,545 This is Halloween Everybody scream 52 00:03:46,629 --> 00:03:49,632 Won't you please make way for a very special guy 53 00:03:49,715 --> 00:03:52,510 Our man Jack is king of the pumpkin patch 54 00:03:52,593 --> 00:03:55,388 Everyone hail to the Pumpkin King now 55 00:03:55,471 --> 00:03:58,349 This is Halloween This is Halloween 56 00:03:58,432 --> 00:04:01,227 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 57 00:04:02,728 --> 00:04:05,523 In this town we call home 58 00:04:05,606 --> 00:04:08,401 Everyone hail to the pumpkin song 59 00:04:08,484 --> 00:04:16,575 - La, la, la, la, la, la - Halloween, Halloween 60 00:04:16,659 --> 00:04:19,912 La, la, la, la, la, la Whee 61 00:04:32,216 --> 00:04:35,261 - It's over! - We did it! 62 00:04:35,344 --> 00:04:38,848 - Wasn't it terrifying? - What a night! 63 00:04:38,931 --> 00:04:41,142 Great Halloween, everybody. 64 00:04:41,225 --> 00:04:45,771 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 65 00:04:45,855 --> 00:04:47,815 No! Thanks to you, Jack. 66 00:04:47,898 --> 00:04:49,942 Without your brilliant leadership... 67 00:04:50,026 --> 00:04:53,946 - Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack. 68 00:04:54,030 --> 00:04:58,993 - You're a witch's fondest dream. - You made walls fall, Jack. 69 00:04:59,076 --> 00:05:03,456 Walls fall? You made the very mountains crack, Jack. 70 00:05:03,539 --> 00:05:08,586 - The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. - Let go! 71 00:05:08,669 --> 00:05:13,299 - You're not ready for so much excitement. - Yes, I am! 72 00:05:13,382 --> 00:05:16,510 - You're coming with me! - No, I'm not! 73 00:05:20,222 --> 00:05:23,059 Come back here, you foolish... 74 00:05:23,142 --> 00:05:25,645 Oh! Oh! Oh-oh-oh. 75 00:05:25,728 --> 00:05:30,483 Ooh, Jack, you made wounds ooze and flesh crawl. 76 00:05:30,566 --> 00:05:34,612 Thank you. Thank you! Thank you very much! 77 00:05:34,695 --> 00:05:39,700 Hold it. We haven't given out the prizes yet. 78 00:05:39,784 --> 00:05:42,662 Our first award goes to the vampires... 79 00:05:42,745 --> 00:05:45,539 for most blood drained in a single evening. 80 00:05:46,832 --> 00:05:48,876 Our second and honorable mention... 81 00:05:48,960 --> 00:05:52,713 goes to the fabulous Dark Lagoon leeches. 82 00:05:59,637 --> 00:06:02,556 Nice work, Bone Daddy. 83 00:06:02,640 --> 00:06:05,851 Yeah, I guess so. Just like last year... 84 00:06:05,935 --> 00:06:08,854 and the year before that, and the year before that. 85 00:06:49,437 --> 00:06:53,691 There are few who deny at what I do I am the best 86 00:06:53,774 --> 00:06:57,987 For my talents are renowned far and wide 87 00:06:58,070 --> 00:07:02,408 When it comes to surprises in the moonlit night 88 00:07:02,491 --> 00:07:06,579 I excel without ever even trying 89 00:07:06,662 --> 00:07:08,873 With the slightest little effort 90 00:07:08,956 --> 00:07:11,167 Of my ghost-like charms 91 00:07:11,250 --> 00:07:15,379 I have seen grown men give out a shriek 92 00:07:15,463 --> 00:07:19,925 With a wave of my hand and a well-placed moan 93 00:07:20,009 --> 00:07:24,263 I have swept the very bravest off their feet 94 00:07:24,347 --> 00:07:27,183 Yet year after year 95 00:07:27,266 --> 00:07:29,852 It's the same routine 96 00:07:29,936 --> 00:07:34,857 And I grow so weary of the sound of screams 97 00:07:34,941 --> 00:07:39,820 And I, Jack the Pumpkin King 98 00:07:39,904 --> 00:07:45,409 Have grown so tired of the same old thing 99 00:07:48,120 --> 00:07:51,290 Oh, somewhere deep 100 00:07:51,374 --> 00:07:54,335 Inside of these bones 101 00:07:54,418 --> 00:07:57,421 An emptiness 102 00:07:57,505 --> 00:08:00,424 Began to grow 103 00:08:00,508 --> 00:08:04,011 There's something out there 104 00:08:04,095 --> 00:08:06,681 Far from my home 105 00:08:06,764 --> 00:08:10,142 A longing that 106 00:08:10,226 --> 00:08:15,398 I've never known 107 00:08:16,732 --> 00:08:19,068 I'm the master of fright 108 00:08:19,151 --> 00:08:21,070 And a demon of light 109 00:08:21,153 --> 00:08:25,408 And I'll scare you right out of your pants 110 00:08:25,491 --> 00:08:29,912 To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky 111 00:08:29,996 --> 00:08:34,125 And I'm known throughout England and France 112 00:08:34,208 --> 00:08:38,462 And since I am dead I can take off my head 113 00:08:38,546 --> 00:08:42,758 To recite Shakespearean quotations 114 00:08:42,842 --> 00:08:47,388 No animal nor man can scream like I can 115 00:08:47,471 --> 00:08:51,767 With the fury of my recitations 116 00:08:51,851 --> 00:08:54,562 But who here 117 00:08:54,645 --> 00:08:57,023 Would ever understand 118 00:08:57,106 --> 00:09:02,028 That the Pumpkin King with the skeleton grin 119 00:09:02,111 --> 00:09:07,199 Would tire of his crown If they only understood 120 00:09:07,283 --> 00:09:09,535 He'd give it all up 121 00:09:09,619 --> 00:09:14,790 If he only could 122 00:09:14,874 --> 00:09:18,210 Oh, there's an empty 123 00:09:18,294 --> 00:09:20,921 Place in my bones 124 00:09:21,005 --> 00:09:24,008 That calls out for 125 00:09:24,091 --> 00:09:27,094 Something unknown 126 00:09:27,178 --> 00:09:30,264 The fame and praise 127 00:09:30,348 --> 00:09:33,267 Come year after year 128 00:09:33,351 --> 00:09:37,271 Does nothing for 129 00:09:37,355 --> 00:09:43,235 These empty tears 130 00:09:49,325 --> 00:09:51,619 Jack. 131 00:09:51,702 --> 00:09:54,580 I know how you feel. 132 00:10:16,018 --> 00:10:18,020 Sally! 133 00:10:20,064 --> 00:10:22,358 You've come back. 134 00:10:22,441 --> 00:10:26,195 - I had to. - For this! 135 00:10:27,238 --> 00:10:32,076 - Yes. - Shall we, then? 136 00:10:42,920 --> 00:10:48,384 That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. 137 00:10:48,467 --> 00:10:51,429 - Three times. - You're mine, you know! 138 00:10:51,512 --> 00:10:55,850 I made you with my own hands. 139 00:10:55,933 --> 00:10:58,644 You can make other creations. 140 00:10:58,728 --> 00:11:01,564 I'm restless. I can't help it. 141 00:11:01,647 --> 00:11:05,192 It's a phase, my dear. It'll pass. 142 00:11:05,276 --> 00:11:08,863 We need to be patient, that's all. 143 00:11:08,946 --> 00:11:11,616 But I don't want to be patient. 144 00:11:13,909 --> 00:11:16,912 No, Zero, not now. 145 00:11:16,996 --> 00:11:19,624 I'm not in the mood. 146 00:11:21,626 --> 00:11:24,462 All right. 147 00:11:24,545 --> 00:11:26,756 Here you go, boy. 148 00:11:45,775 --> 00:11:48,194 Mornin', gents! 149 00:12:09,465 --> 00:12:12,385 Jack, you home? 150 00:12:19,892 --> 00:12:25,356 Jack, I've got the plans for next Halloween. 151 00:12:25,439 --> 00:12:29,568 I need to go over them with you so we can get started. 152 00:12:29,652 --> 00:12:32,947 Jack, please! I'm only an elected official here. 153 00:12:33,030 --> 00:12:36,575 I can't make decisions by myself. 154 00:12:36,659 --> 00:12:39,620 Jack, answer me! 155 00:12:43,833 --> 00:12:46,544 - Huh? - He's not home. 156 00:12:46,627 --> 00:12:49,797 - Where is he? - He hasn't been home all night. 157 00:13:00,891 --> 00:13:02,935 Where are we? 158 00:13:08,649 --> 00:13:11,694 It's someplace new! 159 00:13:18,868 --> 00:13:21,912 What is this? 160 00:14:06,791 --> 00:14:08,834 Whoa-oa-oa! 161 00:14:11,295 --> 00:14:16,008 Whoa! 162 00:14:59,093 --> 00:15:02,013 What's this, what's this There's color everywhere 163 00:15:02,096 --> 00:15:04,223 What's this There's white things in the air 164 00:15:04,307 --> 00:15:06,934 What's this, I can't believe my eyes I must be dreaming 165 00:15:07,018 --> 00:15:09,020 Wake up, Jack, this isn't fair What's this 166 00:15:11,439 --> 00:15:14,609 What's this, what's this There's something very wrong 167 00:15:14,692 --> 00:15:17,445 What's this, there's people singing songs, what's this 168 00:15:17,528 --> 00:15:20,948 The streets are lined with little creatures laughing Everybody seems so happy 169 00:15:21,032 --> 00:15:24,201 Have I possibly gone daffy What is this 170 00:15:24,285 --> 00:15:27,246 What's this 171 00:15:27,330 --> 00:15:30,082 There's children throwing snowballs instead of throwing heads 172 00:15:30,166 --> 00:15:33,169 They're busy building toys and absolutely no one's dead 173 00:15:33,252 --> 00:15:36,213 There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 174 00:15:36,297 --> 00:15:38,215 And in my bones I feel the warmth 175 00:15:38,299 --> 00:15:42,261 That's coming from inside 176 00:15:42,345 --> 00:15:45,222 Oh, look, what's this They're hanging mistletoe 177 00:15:45,306 --> 00:15:48,142 They kiss, why that looks so unique, inspired 178 00:15:48,225 --> 00:15:50,144 They're gathering around to hear a story 179 00:15:50,227 --> 00:15:52,939 Roasting chestnuts on a fire What's this 180 00:15:54,941 --> 00:15:58,653 What's this in here They've got a little tree, how queer 181 00:15:58,736 --> 00:16:00,613 And who would ever think And why 182 00:16:00,696 --> 00:16:02,615 They're covering it with tiny little things 183 00:16:02,698 --> 00:16:05,785 They've got electric lights on strings and there's a smile on everyone 184 00:16:05,868 --> 00:16:08,663 So now correct me if I'm wrong This looks like fun, this looks like fun 185 00:16:08,746 --> 00:16:11,248 Oh, could it be I got my wish What's this 186 00:16:13,542 --> 00:16:16,504 Oh my, what now The children are asleep 187 00:16:16,587 --> 00:16:18,631 But look There's nothing underneath 188 00:16:18,714 --> 00:16:21,759 No ghouls, no witches here to scream and scare them or ensnare them 189 00:16:21,842 --> 00:16:27,265 Only little cozy things secure inside their dreamland 190 00:16:30,101 --> 00:16:33,229 What's this 191 00:16:33,312 --> 00:16:36,107 The monsters are all missing and the nightmares can't be found 192 00:16:36,190 --> 00:16:39,068 And in their place there seems to be good feeling all around 193 00:16:39,151 --> 00:16:41,862 Instead of screams, I swear I can hear music in the air 194 00:16:41,946 --> 00:16:47,576 The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 195 00:16:47,660 --> 00:16:51,330 The sights, the sounds they're everywhere and all around 196 00:16:51,414 --> 00:16:53,499 I've never felt so good before 197 00:16:53,582 --> 00:16:57,211 This empty place inside of me is filling up I simply cannot get enough 198 00:16:57,295 --> 00:16:59,839 I want it, oh, I want it Oh, I want it for my own 199 00:16:59,922 --> 00:17:03,301 I've got to know, I've got to know what is this place that I have found 200 00:17:03,384 --> 00:17:06,220 What is this 201 00:17:10,933 --> 00:17:13,853 Christmas Town? 202 00:17:13,936 --> 00:17:15,688 Hmm. 203 00:17:17,440 --> 00:17:23,362 Ho-ho-ho-ho! 204 00:17:23,446 --> 00:17:24,947 Hmm. 205 00:17:25,031 --> 00:17:27,700 - This has never happened before. - It's suspicious. 206 00:17:27,783 --> 00:17:29,952 - It's peculiar. - It's scary. 207 00:17:30,036 --> 00:17:33,080 Stand aside. Coming through. 208 00:17:39,337 --> 00:17:41,505 We've got to find Jack! 209 00:17:41,589 --> 00:17:45,718 There's only 35 days left till next Halloween! 210 00:17:45,801 --> 00:17:47,678 Three sixty-four! 211 00:17:47,762 --> 00:17:51,223 Is there anywhere we've forgotten to check? 212 00:17:51,307 --> 00:17:53,809 I looked in every mausoleum. 213 00:17:53,893 --> 00:17:55,895 We opened the sarcophagi! 214 00:17:55,978 --> 00:17:58,814 I tromped through the pumpkin patch. 215 00:17:58,898 --> 00:18:01,692 I peeked behind the cyclops' eye. 216 00:18:01,776 --> 00:18:04,278 I did! But he wasn't there. 217 00:18:04,362 --> 00:18:07,073 It's time to sound the alarms! 218 00:18:36,727 --> 00:18:39,772 Frog's breath will overpower any odor. 219 00:18:46,988 --> 00:18:49,865 Bitter! 220 00:18:49,949 --> 00:18:54,954 Worm's wart. But where, where is that worm's wart? 221 00:18:55,037 --> 00:18:59,542 Sally? Is that soup ready yet? 222 00:19:01,419 --> 00:19:03,796 Ah. Coming! 223 00:19:11,721 --> 00:19:13,639 Lunch! 224 00:19:15,933 --> 00:19:18,185 Ah, what's that? 225 00:19:18,269 --> 00:19:22,231 Worm's wart! Mmm! 226 00:19:22,315 --> 00:19:25,067 And frog's breath? 227 00:19:25,151 --> 00:19:29,322 Wh-What's wrong? I-I thought you liked frog's breath. 228 00:19:29,405 --> 00:19:32,992 Nothing's more suspicious than frog's breath. 229 00:19:33,075 --> 00:19:37,913 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 230 00:19:38,664 --> 00:19:40,833 I'm not hungry. Oops. 231 00:19:42,084 --> 00:19:44,420 You want me to starve... 232 00:19:44,503 --> 00:19:49,342 an old man like me, who hardly has strength as it is. 233 00:19:49,425 --> 00:19:53,429 Me, to whom you owe your very life. 234 00:19:53,512 --> 00:19:56,182 Oh, don't be silly. 235 00:19:58,184 --> 00:20:02,396 Mmm! See? Scrumptious! 236 00:20:10,947 --> 00:20:14,492 Did anyone think to dredge the lake? 237 00:20:14,575 --> 00:20:17,119 Oh, this morning. 238 00:20:18,955 --> 00:20:22,667 - Hear that? - Ah, what? - Shh. 239 00:20:24,627 --> 00:20:26,545 Zero! 240 00:20:29,090 --> 00:20:31,634 - Jack's back! - Jack's back! Jack's back! 241 00:20:41,018 --> 00:20:46,232 - Where have you been? - Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 242 00:20:46,315 --> 00:20:49,277 - When? - Immediately! 243 00:20:53,781 --> 00:20:59,245 Town meeting! Town meeting! 244 00:20:59,328 --> 00:21:03,833 Town meeting tonight! 245 00:21:03,916 --> 00:21:09,297 Town meeting! Town meeting tonight! 246 00:21:26,772 --> 00:21:29,775 Listen, everyone! 247 00:21:29,859 --> 00:21:33,779 I want to tell you about Christmas Town. 248 00:21:36,907 --> 00:21:40,286 There were objects so peculiar they were not to be believed 249 00:21:40,369 --> 00:21:43,831 All around things to tantalize my brain 250 00:21:43,914 --> 00:21:47,293 It's a world unlike anything I've ever seen 251 00:21:47,376 --> 00:21:50,796 And as hard as I tried I can't seem to describe 252 00:21:50,880 --> 00:21:54,342 Like a most improbable dream 253 00:21:54,425 --> 00:21:57,845 But you must believe when I tell you this 254 00:21:57,929 --> 00:22:03,309 It's as real as my skull and it does exist 255 00:22:03,392 --> 00:22:06,395 Here, let me show you. 256 00:22:09,065 --> 00:22:10,483 Ooh! 257 00:22:10,566 --> 00:22:13,110 This is a thing called a present 258 00:22:13,194 --> 00:22:15,154 The whole thing starts with a box 259 00:22:15,237 --> 00:22:17,740 - A box - Is it steel - Are there locks 260 00:22:17,823 --> 00:22:21,202 - Is it filled with a pox - A pox, how delightful, a pox 261 00:22:21,285 --> 00:22:22,662 If you please. 262 00:22:22,745 --> 00:22:25,373 Just a box with bright colored paper 263 00:22:25,456 --> 00:22:28,042 And the whole thing's topped with a bow 264 00:22:28,125 --> 00:22:31,462 - A bow - But why - How ugly - What's in it, what's in it 265 00:22:31,545 --> 00:22:33,255 That's the point of the thing Not to know 266 00:22:33,339 --> 00:22:35,967 - It's a bat - Will it bend - It's a rat - Will it break 267 00:22:36,050 --> 00:22:38,761 Perhaps it's the head that I found in the lake 268 00:22:38,844 --> 00:22:41,347 Listen now You don't understand 269 00:22:41,430 --> 00:22:45,017 That's not the point of Christmasland 270 00:22:45,101 --> 00:22:48,896 Now pay attention We pick up an oversized sock 271 00:22:48,980 --> 00:22:51,649 And hang it like this on the wall 272 00:22:51,732 --> 00:22:53,651 Oh, yes, does it still have a foot 273 00:22:53,734 --> 00:22:56,904 - Let me see, let me look - Is it rotted and covered with gook 274 00:22:56,988 --> 00:22:58,614 Um, let me explain. 275 00:22:58,698 --> 00:23:01,492 There's no foot inside but there's candy 276 00:23:01,575 --> 00:23:04,036 - Or sometimes it's filled with small toys - Small toys 277 00:23:04,120 --> 00:23:06,414 - Do they bite - Do they snap - Or explode in the sack 278 00:23:06,497 --> 00:23:09,250 Well, perhaps they just spring out and scare girls and boys 279 00:23:09,333 --> 00:23:11,877 What a splendid idea This Christmas sounds fun 280 00:23:11,961 --> 00:23:14,714 I fully endorse it Let's try it at once 281 00:23:14,797 --> 00:23:17,216 Everyone, please Now not so fast 282 00:23:17,300 --> 00:23:20,386 There's something here that you don't quite grasp 283 00:23:20,469 --> 00:23:22,805 I don't know. Do you get it? 284 00:23:22,888 --> 00:23:26,142 Well, I may as well give them what they want. 285 00:23:26,225 --> 00:23:29,937 And the best I must confess I have saved for the last 286 00:23:30,021 --> 00:23:33,399 For the ruler of this Christmasland 287 00:23:33,482 --> 00:23:36,944 Is a fearsome king with a deep, mighty voice 288 00:23:37,028 --> 00:23:40,406 Least, that's what I've come to understand 289 00:23:40,489 --> 00:23:43,909 And I've also heard it told That he's something to behold 290 00:23:43,993 --> 00:23:47,413 Like a lobster huge and red 291 00:23:47,496 --> 00:23:50,958 When he sets out to slay with his rain gear on 292 00:23:51,042 --> 00:23:54,462 Can'ting bulging sacks with his big great arms 293 00:23:54,545 --> 00:23:57,840 That is so I've heard it said 294 00:23:57,924 --> 00:24:01,677 And on a dark cold night under full moonlight 295 00:24:01,761 --> 00:24:07,183 He flies into a fog like a vulture in the sky 296 00:24:07,266 --> 00:24:10,770 And they call him 297 00:24:10,853 --> 00:24:15,983 Sandy Claws 298 00:24:20,112 --> 00:24:22,615 Well, at least they're excited 299 00:24:22,698 --> 00:24:25,284 But they don't understand 300 00:24:25,368 --> 00:24:29,956 That special kind of feeling in Christmasland 301 00:24:30,039 --> 00:24:32,959 Oh, well. 302 00:24:42,677 --> 00:24:44,637 Hmm. 303 00:24:52,061 --> 00:24:54,105 Hmm. 304 00:25:05,574 --> 00:25:10,288 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 305 00:25:21,841 --> 00:25:27,430 You've poisoned me for the last time, you wretched girl. 306 00:25:35,646 --> 00:25:39,275 Oh, my head! 307 00:25:42,069 --> 00:25:45,615 The door is open! 308 00:25:45,698 --> 00:25:49,535 - Hello! - Jack Skellington! 309 00:25:49,619 --> 00:25:54,624 - Up here, my boy. - Doctor, I need to borrow some equipment. 310 00:25:54,707 --> 00:25:58,377 Is that so? Whatever for? 311 00:25:58,461 --> 00:26:01,922 I'm conducting a series of experiments. 312 00:26:02,006 --> 00:26:05,051 How perfectly marvelous! 313 00:26:05,134 --> 00:26:09,388 - Curiosity killed the cat, you know. - I know. 314 00:26:09,472 --> 00:26:13,559 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 315 00:26:13,643 --> 00:26:16,228 Hmm. Experiments? 316 00:26:19,690 --> 00:26:21,859 Zero, I'm home! 317 00:27:26,424 --> 00:27:30,886 Interesting reaction! But what does it mean? 318 00:29:10,778 --> 00:29:15,449 You can come out now if you promise to behave. 319 00:29:15,533 --> 00:29:19,537 Sally? 320 00:29:19,620 --> 00:29:22,832 Oh, gone again! 321 00:29:36,887 --> 00:29:39,015 Hmm. 322 00:30:26,771 --> 00:30:29,065 Oh! 323 00:30:52,004 --> 00:30:55,466 Something's up with Jack Something's up with Jack 324 00:30:57,426 --> 00:31:00,513 Don't know if we're ever going to get him back 325 00:31:02,598 --> 00:31:05,726 He's all alone up there locked away inside 326 00:31:08,271 --> 00:31:11,023 - Never says a word - Hope he hasn't died 327 00:31:11,107 --> 00:31:14,026 Something's up with Jack Something's up with Jack 328 00:31:22,201 --> 00:31:25,371 Christmastime is buzzing in my skull 329 00:31:25,454 --> 00:31:28,457 Will it let me be I cannot tell 330 00:31:28,541 --> 00:31:31,627 There's so many things I cannot grasp 331 00:31:31,711 --> 00:31:34,755 When I think I've got it and then at last 332 00:31:34,839 --> 00:31:37,883 Through my bony fingers it does slip 333 00:31:37,967 --> 00:31:40,595 Like a snowflake in a fiery grip 334 00:31:40,678 --> 00:31:44,307 Something here I'm not quite getting Though I try I keep forgetting 335 00:31:44,390 --> 00:31:47,852 Like a memory long since past 336 00:31:47,935 --> 00:31:49,895 Here in an instant Gone in a flash 337 00:31:49,979 --> 00:31:53,357 What does it mean What does it mean 338 00:31:53,441 --> 00:31:56,736 In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 339 00:31:56,819 --> 00:32:01,157 These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 340 00:32:01,240 --> 00:32:05,077 Simple objects, nothing more But something's hidden through a door 341 00:32:05,161 --> 00:32:10,499 Though I do not have the key Something's here I cannot see 342 00:32:10,583 --> 00:32:13,252 What does it mean What does it mean 343 00:32:14,337 --> 00:32:16,088 What does it mean 344 00:32:16,964 --> 00:32:21,344 Hmm. Hmm. 345 00:32:21,427 --> 00:32:24,305 I've read these Christmas books so many times 346 00:32:24,388 --> 00:32:27,433 I know the stories and I know the rhymes 347 00:32:27,516 --> 00:32:30,519 I know the Christmas carols all by heart 348 00:32:30,603 --> 00:32:33,856 My skull's so full it's tearing me apart 349 00:32:33,940 --> 00:32:36,901 As often as I've read them Something's wrong 350 00:32:36,984 --> 00:32:39,946 It's so hard to put my bony finger on 351 00:32:40,029 --> 00:32:43,532 Or perhaps it's really not as deep as I've been led to think 352 00:32:43,616 --> 00:32:46,869 Am I trying much too hard 353 00:32:46,953 --> 00:32:48,829 Of course I've been too close to see 354 00:32:48,913 --> 00:32:52,208 The answer's right in front of me Right in front of me 355 00:32:52,291 --> 00:32:56,003 It's simple really, very clear Like music drifting in the air 356 00:32:56,087 --> 00:32:59,632 Invisible but everywhere 357 00:32:59,715 --> 00:33:04,136 Just because I cannot see it Doesn't mean I can't believe it 358 00:33:04,220 --> 00:33:07,765 You know I think this Christmas thing is not as tricky as it seems 359 00:33:07,848 --> 00:33:11,227 And why should they have all the fun It should belong to anyone 360 00:33:11,310 --> 00:33:15,064 Not anyone in fact, but me Why I can make a Christmas tree 361 00:33:15,147 --> 00:33:18,526 And there's no reason I can find I couldn't handle Christmastime 362 00:33:18,609 --> 00:33:23,990 I bet I could improve it too And that's exactly what I'll do 363 00:33:27,076 --> 00:33:28,536 Eureka! 364 00:33:28,619 --> 00:33:33,291 This year, Christmas will be ours! 365 00:33:37,837 --> 00:33:43,050 Patience, everyone. Jack has a special job for each of you. 366 00:33:44,969 --> 00:33:48,264 Dr. Beetlestein. 367 00:33:48,347 --> 00:33:51,350 Your Christmas assignment is ready. 368 00:33:53,561 --> 00:33:57,940 Dr. Beetlestein, to the front of the line. 369 00:34:02,528 --> 00:34:05,531 What kind of noise is that for a baby to make? 370 00:34:05,615 --> 00:34:08,367 - Perhaps it can be improved? - No problem! 371 00:34:08,451 --> 00:34:10,244 I knew it! 372 00:34:10,328 --> 00:34:13,914 Doctor, thank you for coming. 373 00:34:13,998 --> 00:34:16,459 We need some of these. 374 00:34:16,542 --> 00:34:18,711 Hmm. 375 00:34:18,794 --> 00:34:22,381 Their construction should be exceedingly simple, I think. 376 00:34:22,465 --> 00:34:25,885 How horrible our Christmas will be. 377 00:34:25,968 --> 00:34:28,596 No! How jolly! 378 00:34:28,679 --> 00:34:32,642 Oh. How jolly our Christmas will be. 379 00:34:35,519 --> 00:34:38,564 - What are you doing here? - Jack sent for us. 380 00:34:38,648 --> 00:34:40,691 - Specifically. - By name. 381 00:34:40,775 --> 00:34:43,444 - Lock. - Shock. - Barrel. 382 00:34:43,527 --> 00:34:47,531 Jack, Jack, it's Boogie's boys. 383 00:34:47,615 --> 00:34:52,119 Ah, Halloween's finest trick-or-treaters. 384 00:34:52,203 --> 00:34:55,581 The job I have for you is top secret. 385 00:34:55,665 --> 00:34:58,584 It requires craft, cunning, mischief. 386 00:34:58,668 --> 00:35:01,837 And we thought you didn't like us, Jack. 387 00:35:03,673 --> 00:35:07,176 Absolutely no one is to know about it. Not a soul! 388 00:35:07,260 --> 00:35:09,053 Now. 389 00:35:11,180 --> 00:35:13,432 Tree. 390 00:35:14,684 --> 00:35:17,103 Christmas Town. 391 00:35:17,186 --> 00:35:20,773 Ow! Hmm. 392 00:35:20,856 --> 00:35:23,276 And one more thing. 393 00:35:23,359 --> 00:35:26,862 Leave that no-account Oogie Boogie out of this! 394 00:35:26,946 --> 00:35:28,614 Whatever you say, Jack. 395 00:35:28,698 --> 00:35:32,785 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 396 00:35:51,387 --> 00:35:54,765 Kidnap Mr. Sandy Claws 397 00:35:54,849 --> 00:35:59,895 - I wanna do it - Let's draw straws - Jack said we should work together 398 00:35:59,979 --> 00:36:02,315 - Three of a kind - Birds of a feather - Now and forever 399 00:36:02,398 --> 00:36:09,488 La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la 400 00:36:09,572 --> 00:36:13,117 Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 401 00:36:13,200 --> 00:36:16,621 Throw away the key and then turn off all the lights 402 00:36:16,704 --> 00:36:20,166 First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 403 00:36:20,249 --> 00:36:23,669 When he comes a-sniffing We will snap the trap and close the gate 404 00:36:23,753 --> 00:36:26,964 Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 405 00:36:27,048 --> 00:36:30,635 Let's pop him in a boiling pot And when he's done we'll butter him up 406 00:36:30,718 --> 00:36:34,096 Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 407 00:36:34,180 --> 00:36:37,600 Bury him for 90 years Then see if he talks 408 00:36:39,393 --> 00:36:42,855 And Mr. Oogie Boogie man 409 00:36:42,939 --> 00:36:46,317 Can take the whole thing over then 410 00:36:46,400 --> 00:36:49,695 He'll be so pleased I do declare 411 00:36:49,779 --> 00:36:52,615 That he will cook him rare Whee 412 00:36:58,788 --> 00:37:02,208 I say that we take a cannon Aim it at his door and then 413 00:37:02,291 --> 00:37:05,878 Knock three times and when he answers Sandy Claws will be no more 414 00:37:05,962 --> 00:37:09,298 You're so stupid Think now if we blow him up to smithereens 415 00:37:09,382 --> 00:37:12,718 We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green 416 00:37:12,802 --> 00:37:16,097 Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 417 00:37:16,180 --> 00:37:19,183 Throw him in the ocean Then see if he is sad 418 00:37:19,267 --> 00:37:23,229 Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around 419 00:37:23,312 --> 00:37:28,442 - If I were on his boogie list - I'd get out of town 420 00:37:30,111 --> 00:37:33,656 He'll be so pleased by our success 421 00:37:33,739 --> 00:37:37,159 That he'll reward us too I'll bet 422 00:37:37,243 --> 00:37:40,579 Perhaps he'll make his special brew 423 00:37:40,663 --> 00:37:42,498 Of snake and spider stew 424 00:37:42,581 --> 00:37:45,835 We're his little henchmen and we take ourjob with pride 425 00:37:45,918 --> 00:37:49,380 We do our best to please him and stay on his good side 426 00:37:49,463 --> 00:37:52,133 - I wish my cohorts weren't so dumb - I'm not the dumb one 427 00:37:52,216 --> 00:37:53,926 - You're no fun - Shut up - Make me 428 00:37:54,010 --> 00:37:57,305 I've got something, listen now This one is real good you'll see 429 00:37:57,388 --> 00:38:00,933 We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 430 00:38:01,017 --> 00:38:04,270 Now in the box we'll wait and hide until his curiosity 431 00:38:04,353 --> 00:38:07,982 Entices him to look inside and then we'll have him one, two, three 432 00:38:08,065 --> 00:38:11,319 Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 433 00:38:11,402 --> 00:38:14,947 Lock him up for 90 years See what makes him tick 434 00:38:15,031 --> 00:38:18,409 Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 435 00:38:18,492 --> 00:38:21,954 Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks 436 00:38:22,038 --> 00:38:25,458 Kidnap the Sandy Claws See what we will see 437 00:38:25,541 --> 00:38:29,086 Lock him in a cage and then throw away the key 438 00:38:35,468 --> 00:38:38,846 Sandy Claws, huh? 439 00:38:45,895 --> 00:38:47,980 It goes something like this. 440 00:38:53,569 --> 00:38:55,738 How about it? Think you can manage? 441 00:38:55,821 --> 00:38:58,240 A- one, and a-two, and a-three, and a... 442 00:39:05,498 --> 00:39:08,751 - Next! - Fantastic! 443 00:39:08,834 --> 00:39:12,672 Now, why don't you all practice on that, and we'll be in great shape. 444 00:39:12,755 --> 00:39:16,259 Sally, I need your help more than anyone's. 445 00:39:16,342 --> 00:39:19,470 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 446 00:39:19,553 --> 00:39:23,182 - That's splendid! - No! It was about your Christmas. 447 00:39:23,266 --> 00:39:27,395 - There was smoke and fire. - That's not my Christmas. 448 00:39:27,478 --> 00:39:31,107 My Christmas is filled with laughter and joy. 449 00:39:31,190 --> 00:39:36,821 And this: My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 450 00:39:36,904 --> 00:39:40,449 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster. 451 00:39:40,533 --> 00:39:43,786 How could it be? Just follow the pattern. 452 00:39:43,869 --> 00:39:45,997 This part's red. The trim is white. 453 00:39:46,080 --> 00:39:49,458 - It's a mistake, Jack. - Now, don't be modest. 454 00:39:49,542 --> 00:39:52,295 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 455 00:39:52,378 --> 00:39:54,046 - Next! - I have... 456 00:39:54,130 --> 00:39:56,299 - Oh. - Every confidence in you. 457 00:39:56,382 --> 00:40:00,970 But it seems wrong to me. Very wrong. 458 00:40:01,053 --> 00:40:03,848 This device is called a nutcracker. 459 00:40:03,931 --> 00:40:06,559 Jack! Jack! We caught 'im! We got 'im! 460 00:40:06,642 --> 00:40:09,854 Perfect! Open it up. Quickly! 461 00:40:13,107 --> 00:40:15,318 That's not Sandy Claws! 462 00:40:15,401 --> 00:40:17,820 - It isn't? - Who is it? 463 00:40:20,573 --> 00:40:23,951 - Bunny! - Eek! Ooh. 464 00:40:24,035 --> 00:40:26,704 Not Sandy Claws! Take him back! 465 00:40:26,787 --> 00:40:29,665 - We followed your instructions. - We went through the door. 466 00:40:29,749 --> 00:40:33,002 Which door? There's more than one. 467 00:40:33,085 --> 00:40:37,173 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 468 00:40:37,256 --> 00:40:40,426 I told you! 469 00:40:40,509 --> 00:40:42,762 - You knock it off! - Get... Ow! Ow! 470 00:40:46,766 --> 00:40:49,352 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 471 00:40:49,435 --> 00:40:53,981 Take him home first! And apologize again. 472 00:40:54,065 --> 00:40:56,525 Be careful with Sandy Claws when you fetch him. 473 00:40:56,609 --> 00:40:58,277 - Treat him nicely. - Got it. 474 00:40:58,361 --> 00:41:01,822 We'll get it right next time. 475 00:41:01,906 --> 00:41:05,076 You will be a decided improvement... 476 00:41:05,159 --> 00:41:07,828 over that treacherous Sally. 477 00:41:07,912 --> 00:41:12,541 Master. The plans. 478 00:41:15,836 --> 00:41:18,881 Excellent, Igor. 479 00:41:28,766 --> 00:41:30,685 - What? - What's goin' on? 480 00:41:33,312 --> 00:41:35,231 This time 481 00:41:37,108 --> 00:41:38,859 This time 482 00:41:38,943 --> 00:41:40,987 Making Christmas 483 00:41:42,655 --> 00:41:45,241 Making Christmas 484 00:41:45,324 --> 00:41:50,246 Making Christmas Making Christmas is so fine 485 00:41:50,329 --> 00:41:55,418 It's ours this time And won't the children be surprised 486 00:41:55,501 --> 00:41:58,296 It's ours this time 487 00:41:58,379 --> 00:42:03,551 - Making Christmas - Making Christmas - Making Christmas 488 00:42:03,634 --> 00:42:06,429 Time to give them something fun 489 00:42:06,512 --> 00:42:10,099 They'll talk about for years to come 490 00:42:10,182 --> 00:42:15,605 - Let's have a cheer from everyone - It's time to party 491 00:42:15,688 --> 00:42:19,984 Making Christmas Making Christmas 492 00:42:20,067 --> 00:42:24,155 Snakes and mice get wrapped up so nice 493 00:42:24,238 --> 00:42:27,742 With spider legs and pretty bows 494 00:42:27,825 --> 00:42:30,661 It's ours this time 495 00:42:30,745 --> 00:42:33,623 All together that and this 496 00:42:33,706 --> 00:42:38,794 With all our tricks we're making Christmastime 497 00:42:38,878 --> 00:42:41,297 Here comes Jack. 498 00:42:41,380 --> 00:42:46,928 I don't believe what's happening to me 499 00:42:47,887 --> 00:42:51,641 My hopes, my dreams 500 00:42:51,724 --> 00:42:55,728 My fantasies 501 00:42:59,523 --> 00:43:03,986 Won't they be impressed I am a genius 502 00:43:04,070 --> 00:43:07,531 See how I transform this old rat 503 00:43:07,615 --> 00:43:11,535 Into a most delightful hat 504 00:43:11,619 --> 00:43:16,374 - Hmm. - My compliments from me to you on this your most intriguing hat 505 00:43:16,457 --> 00:43:20,002 - Consider though this substitute A bat in place of this old rat - Huh! 506 00:43:20,086 --> 00:43:23,339 No, no, no, now that's all wrong This thing will never make a present 507 00:43:23,422 --> 00:43:27,343 It's been dead for much too long Try something fresher Something pleasant 508 00:43:27,426 --> 00:43:28,678 Try again Don't give up 509 00:43:28,761 --> 00:43:31,514 All together that and this 510 00:43:31,597 --> 00:43:36,102 With all our tricks we're making Christmastime 511 00:44:44,629 --> 00:44:48,758 - This time, this time - It's ours 512 00:44:48,841 --> 00:44:52,136 Making Christmas Making Christmas 513 00:44:52,219 --> 00:44:56,807 La, la, la It's almost here and we can't wait 514 00:44:56,891 --> 00:45:00,353 So ring the bells and celebrate 515 00:45:00,436 --> 00:45:05,483 'Cause when the full moon starts to climb, we'll all sing out 516 00:45:05,566 --> 00:45:08,986 It's Christmastime 517 00:45:20,373 --> 00:45:25,253 Kathleen, Bobby, Susie. Yes, Susie's been nice. 518 00:45:25,336 --> 00:45:29,465 Nice, nice, naughty, nice, nice, nice... 519 00:45:29,548 --> 00:45:32,009 There are hardly any naughty children this year. 520 00:45:33,261 --> 00:45:36,138 Now, who could that be? 521 00:45:37,890 --> 00:45:39,475 - Trick or treat! - Huh? 522 00:45:39,558 --> 00:45:42,103 Ya! 523 00:45:44,397 --> 00:45:47,733 You don't look like yourself, Jack, not at all. 524 00:45:47,817 --> 00:45:50,736 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 525 00:45:50,820 --> 00:45:53,447 But you're the Pumpkin King! 526 00:45:53,531 --> 00:45:58,452 Not anymore. And I feel so much better now! 527 00:45:58,536 --> 00:46:01,872 Jack, I know you think something's missing, but... 528 00:46:01,956 --> 00:46:04,000 - Ow! - Sorry. 529 00:46:04,083 --> 00:46:08,588 You're right. Something is missing, but what? 530 00:46:08,671 --> 00:46:12,133 I've got the beard, the coat, the boots, the belt... 531 00:46:12,216 --> 00:46:17,013 - Jack, Jack, this time we bagged him. - This time we really did! 532 00:46:17,096 --> 00:46:20,349 - He sure is big, Jack! - And heavy! 533 00:46:20,433 --> 00:46:22,977 Let me out! 534 00:46:23,060 --> 00:46:27,690 Sandy Claws in person! What a pleasure to meet you! 535 00:46:28,608 --> 00:46:30,818 Wh... Why, you have hands! 536 00:46:30,901 --> 00:46:33,904 - You don't have claws at all! - Wha... 537 00:46:35,156 --> 00:46:36,866 Where am I? 538 00:46:36,949 --> 00:46:40,286 Surprised, aren't you? I knew you would be. 539 00:46:40,369 --> 00:46:43,539 You don't need to have another worry about Christmas this year. 540 00:46:43,623 --> 00:46:47,793 - Wha... Well, wha... Wha... - Consider this a vacation, Sandy, a reward. 541 00:46:47,877 --> 00:46:51,756 - It's your turn to take it easy. - B-But there must be some mistake! 542 00:46:51,839 --> 00:46:57,094 See that he's comfortable. Just a second, fellas. Of course! 543 00:46:57,178 --> 00:46:59,513 - That's what I'm missing! - B-B-but... 544 00:46:59,597 --> 00:47:01,557 - Thanks. - Y-You just can't... 545 00:47:01,641 --> 00:47:04,143 Hold on. Where are we going now? 546 00:47:04,226 --> 00:47:06,812 Ho, ho, ho! No. 547 00:47:06,896 --> 00:47:10,566 - This is worse than I thought. - Ho, ho, ho. - Much worse. 548 00:47:10,650 --> 00:47:13,069 - Ho, ho, ho! - I know. 549 00:47:13,152 --> 00:47:16,364 Me, on vacation? On Christmas Eve? 550 00:47:16,447 --> 00:47:18,366 - Where are we taking him? - Where? 551 00:47:18,449 --> 00:47:20,409 To Oogie Boogie, of course. 552 00:47:20,493 --> 00:47:23,663 There isn't anywhere in the whole world more comfortable than that. 553 00:47:23,746 --> 00:47:28,084 - And Jack said to make him comfortable, didn't he? - Yes, he did. 554 00:47:28,167 --> 00:47:32,713 Haven't you heard of peace on earth and goodwill toward men? 555 00:47:32,797 --> 00:47:34,924 No! 556 00:47:40,596 --> 00:47:44,267 Ah! This'll stop Jack. 557 00:47:56,279 --> 00:48:01,033 What a joy to think of all we'll have in common. 558 00:48:01,117 --> 00:48:06,581 We'll have conversations won'th having! 559 00:48:10,793 --> 00:48:12,962 Don't do this! 560 00:48:13,045 --> 00:48:15,506 Naughty children never get any presents! 561 00:48:15,590 --> 00:48:18,801 - I think he might be too big! - Ooh! 562 00:48:18,884 --> 00:48:22,388 No, he's not. If he can go down a chimney... 563 00:48:22,471 --> 00:48:25,766 he can fit down here. 564 00:48:53,419 --> 00:48:57,506 Well, well, well! What have we here? 565 00:48:57,590 --> 00:49:02,178 Sandy Claws, huh? Oooh, I'm really scared! 566 00:49:02,261 --> 00:49:05,014 So you're the one everybody's talkin' about. 567 00:49:06,432 --> 00:49:08,643 You'rejokin' You'rejokin' 568 00:49:08,726 --> 00:49:10,811 I can't believe my eyes 569 00:49:10,895 --> 00:49:15,274 You'rejokin'me, you gotta be This can't be the right guy 570 00:49:15,358 --> 00:49:19,445 He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 571 00:49:19,528 --> 00:49:24,367 I might just split a seam now if I don't die laughin' first 572 00:49:24,450 --> 00:49:28,371 Mr. Oogie Boogie says there's trouble close at hand 573 00:49:28,454 --> 00:49:32,875 You better pay attention now 'cause I'm the boogie man 574 00:49:32,959 --> 00:49:37,255 And if you aren't shakin' there's somethin' very wrong 575 00:49:37,338 --> 00:49:41,384 'Cause this may be the last time you hear the boogie song 576 00:49:41,467 --> 00:49:47,807 - Whoa-oh - Whoa-oh 577 00:49:47,890 --> 00:49:50,601 - I'm the Oogie Boogie man - He's the Oogie Boogie man 578 00:49:50,685 --> 00:49:54,939 Release me now or you must face the dire consequences 579 00:49:55,022 --> 00:49:59,026 The children are expecting me So please, come to your senses 580 00:49:59,110 --> 00:50:01,445 Ah, you'rejokin' You'rejokin' 581 00:50:01,529 --> 00:50:03,739 I can't believe my ears 582 00:50:03,823 --> 00:50:07,910 Would someone shut this fella up I'm drownin' in my tears 583 00:50:07,994 --> 00:50:10,413 It's funny I'm laughin' 584 00:50:10,496 --> 00:50:12,415 You really are too much 585 00:50:12,498 --> 00:50:17,169 And now with your permission I'm going to do my stuff 586 00:50:17,253 --> 00:50:20,089 - What are you going to do? - I'm gonna do the best I can. 587 00:50:20,172 --> 00:50:22,341 Whoa 588 00:50:22,425 --> 00:50:26,762 The sound of rolling dice to me is music in the air 589 00:50:26,846 --> 00:50:31,350 'Cause I'm a gamblin' boogie man although I don't play fair 590 00:50:31,434 --> 00:50:35,438 It's much more fun I must confess with lives on the line 591 00:50:35,521 --> 00:50:37,732 Not mine, of course But yours, old boy 592 00:50:37,815 --> 00:50:39,942 Now that'd bejust fine 593 00:50:40,026 --> 00:50:44,447 Release me fast or you will have to answer for this heinous act 594 00:50:44,530 --> 00:50:48,701 Oh, brother, you're somethin' You put me in a spin 595 00:50:48,784 --> 00:50:53,039 You aren't comprehending the position that you're in 596 00:50:53,122 --> 00:50:57,335 It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 597 00:50:57,418 --> 00:50:59,629 'Cause I'm Mr. Oogie Boogie 598 00:50:59,712 --> 00:51:04,050 And you ain't goin'nowhere 599 00:51:31,911 --> 00:51:34,497 Whoa! It's Jack! 600 00:51:40,962 --> 00:51:45,174 Think of us as you soar triumphantly through the sky... 601 00:51:45,258 --> 00:51:48,010 outshining every star... 602 00:51:48,094 --> 00:51:52,098 your silhouette a dark blot on the moon. 603 00:51:52,181 --> 00:51:54,558 You, who are our pride. 604 00:51:54,642 --> 00:51:57,311 You, who are our glory. 605 00:51:57,395 --> 00:52:01,732 - You, who have frightened millions into an early grave. - Ow! 606 00:52:01,816 --> 00:52:04,527 You, who have, uh... 607 00:52:04,610 --> 00:52:08,322 devastated the, the souls of the living? 608 00:52:08,406 --> 00:52:12,368 Oh, no! We can't take off in this. 609 00:52:12,451 --> 00:52:15,955 - The reindeer can't see an inch in front of their noses. - Whew! 610 00:52:16,038 --> 00:52:19,208 This fog's as thick as, as... 611 00:52:19,292 --> 00:52:22,545 - Jellied brains. - Or thicker! 612 00:52:22,628 --> 00:52:25,548 There go all of my hopes... 613 00:52:25,631 --> 00:52:29,760 my precious plans, my glorious dreams. 614 00:52:29,844 --> 00:52:33,639 There goes Christmas. 615 00:52:34,765 --> 00:52:38,185 No, Zero. Down, boy. 616 00:52:38,269 --> 00:52:41,897 My, what a brilliant nose you have! 617 00:52:41,981 --> 00:52:44,317 The better to light my way! 618 00:52:44,400 --> 00:52:47,111 To the head of the team, Zero! 619 00:52:48,654 --> 00:52:50,990 We're off! 620 00:52:53,993 --> 00:52:55,912 Wait, Jack! No! 621 00:53:03,502 --> 00:53:08,424 Ho-ho-ho! Ha-ha-ha-ha-ho! 622 00:53:17,558 --> 00:53:19,727 Good-bye, Jack. 623 00:53:19,810 --> 00:53:22,897 My dearest Jack. 624 00:53:22,980 --> 00:53:26,317 Oh, how I hope my premonition is wrong. 625 00:53:31,489 --> 00:53:36,827 I sense there's something in the wind 626 00:53:36,911 --> 00:53:42,124 That feels like tragedy's at hand 627 00:53:42,208 --> 00:53:47,546 And though I'd like to stand by him 628 00:53:47,630 --> 00:53:52,927 Can't shake this feeling that I have 629 00:53:53,010 --> 00:53:58,307 The worst is just around the bend 630 00:53:58,391 --> 00:54:02,436 And does he notice 631 00:54:02,520 --> 00:54:06,816 My feelings for him 632 00:54:06,899 --> 00:54:09,986 And will he see 633 00:54:10,069 --> 00:54:14,323 How much he means to me 634 00:54:14,407 --> 00:54:19,579 I think it's not to be 635 00:54:19,662 --> 00:54:25,126 What will become of my dear friend 636 00:54:25,209 --> 00:54:30,464 Where will his actions lead us then 637 00:54:30,548 --> 00:54:35,845 Although I'd like to join the crowd 638 00:54:35,928 --> 00:54:41,100 In their enthusiastic cloud 639 00:54:41,183 --> 00:54:46,564 Try as I may it doesn't last 640 00:54:46,647 --> 00:54:50,860 And will we ever 641 00:54:50,943 --> 00:54:55,114 End up together 642 00:54:55,197 --> 00:54:58,367 No, I think not 643 00:54:58,451 --> 00:55:02,705 It's never to become 644 00:55:02,788 --> 00:55:08,252 For I am not the one 645 00:55:26,854 --> 00:55:31,067 Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho! 646 00:55:31,150 --> 00:55:33,319 Hee-hee-hee-hee-hee! 647 00:55:41,077 --> 00:55:43,287 Santa! 648 00:56:02,723 --> 00:56:05,434 Santa? 649 00:56:05,518 --> 00:56:10,106 Merry Christmas! And what is your name? 650 00:56:10,189 --> 00:56:12,566 - Uh, uh, uh, uh... - That's all right. 651 00:56:12,650 --> 00:56:17,488 I have a special present for you anyway. There you go, sonny. 652 00:56:17,571 --> 00:56:21,117 Ho-ho-ho-ho! Hee-hee-hee-hee-hee! 653 00:56:26,747 --> 00:56:29,208 And what did Santa bring you, honey? 654 00:56:31,419 --> 00:56:34,672 Merry Christmas! 655 00:56:36,716 --> 00:56:39,677 Hello. Police. 656 00:56:39,760 --> 00:56:44,348 Attacked by Christmas toys? That's strange. That's the second toy complaint we've had. 657 00:56:46,350 --> 00:56:50,396 Oh! Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha-ha! 658 00:56:51,814 --> 00:56:55,943 Oh! Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha-ha! 659 00:57:19,926 --> 00:57:21,385 Huh? 660 00:57:21,469 --> 00:57:23,387 Oh, wait! 661 00:57:28,935 --> 00:57:30,853 Whoa! Help! Help! 662 00:58:07,306 --> 00:58:11,394 You're welcome, one and all! 663 00:58:11,477 --> 00:58:13,729 Where'd you spot him? Fast as we can, ma'am. 664 00:58:13,813 --> 00:58:16,899 Police. I know. I know. A skeleton. Keep calm. 665 00:58:16,983 --> 00:58:20,111 Turn off all the lights. Make sure the doors are locked. Hello. Police. 666 00:58:20,194 --> 00:58:22,822 Reports are pouring in from all over the globe... 667 00:58:22,905 --> 00:58:26,200 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... 668 00:58:26,284 --> 00:58:28,953 mocking and mangling this joyous holiday. 669 00:58:30,413 --> 00:58:32,582 Authorities assure us that at this moment... 670 00:58:32,665 --> 00:58:37,211 military units are mobilizing to stop the perpetrator of this heinous crime. 671 00:58:37,295 --> 00:58:40,089 - Jack! Someone has to help Jack. - Wherever you are... 672 00:58:40,172 --> 00:58:44,135 - Where'd they take that Sandy Claws? - Come back and save Christmas. 673 00:58:53,978 --> 00:58:57,607 Look, Zero, searchlights! 674 00:59:05,197 --> 00:59:07,450 They're celebrating! 675 00:59:07,533 --> 00:59:11,621 They're thanking us for doing such a good job. 676 00:59:11,704 --> 00:59:16,584 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 677 00:59:16,667 --> 00:59:20,463 It's okay, Zero. Head higher. 678 00:59:24,467 --> 00:59:27,470 Are you a gamblin' man, Sandy? 679 00:59:27,553 --> 00:59:31,182 Let's play. Hmm? 680 00:59:32,725 --> 00:59:37,313 My, my! What have we here? 681 00:59:46,989 --> 00:59:49,241 I'll get you out of here. 682 00:59:49,325 --> 00:59:53,204 Ah. Lovely. 683 00:59:53,287 --> 00:59:56,499 Tickle, tickle, tickle. Uh, tickle, tickle, tickle. 684 00:59:56,582 --> 00:59:58,709 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 685 01:00:00,753 --> 01:00:06,342 What? You try to make a dupe out of me! 686 01:00:14,267 --> 01:00:15,309 Oh! 687 01:00:17,186 --> 01:00:19,188 Who's next on my list? 688 01:00:19,272 --> 01:00:23,693 Ah, little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 689 01:00:35,621 --> 01:00:39,542 They're trying to hit us. Zero! 690 01:00:49,885 --> 01:00:52,305 Merry Christmas to all... 691 01:00:52,388 --> 01:00:58,144 and to all a good night! 692 01:01:16,245 --> 01:01:20,750 I knew this Christmas thing was a bad idea. 693 01:01:20,833 --> 01:01:24,253 I felt it in my gut. 694 01:01:24,337 --> 01:01:27,131 Terrible news, folks. 695 01:01:27,214 --> 01:01:31,761 The worst tragedy of our times. 696 01:01:31,844 --> 01:01:37,183 Jack has been blown to smithereens! 697 01:01:37,266 --> 01:01:41,145 Terrible, terrible news! 698 01:01:43,189 --> 01:01:46,692 Attention. Attention, citizens. 699 01:01:46,776 --> 01:01:51,489 Terrible news. There's still no sign of Santa Claus. 700 01:01:51,572 --> 01:01:54,909 Although the impostor has been shot down... 701 01:01:54,992 --> 01:02:00,331 it looks like Christmas will have to be cancelled this year. 702 01:02:00,414 --> 01:02:02,875 I repeat, the impostor has been shot down... 703 01:02:04,627 --> 01:02:08,798 but there's still no sign yet of Santa. 704 01:02:20,726 --> 01:02:27,400 What have I done 705 01:02:27,483 --> 01:02:30,736 How could I 706 01:02:30,820 --> 01:02:34,156 Be so blind 707 01:02:34,240 --> 01:02:37,451 All is lost 708 01:02:37,535 --> 01:02:40,955 Where was I 709 01:02:41,038 --> 01:02:47,795 Spoiled all 710 01:02:47,878 --> 01:02:51,048 Everything's 711 01:02:51,132 --> 01:02:54,510 Gone all wrong 712 01:02:54,594 --> 01:03:01,309 What have I done 713 01:03:01,392 --> 01:03:05,855 Find a deep cave to hide in 714 01:03:05,938 --> 01:03:08,899 In a million years 715 01:03:08,983 --> 01:03:13,821 They'll find me only dust 716 01:03:13,904 --> 01:03:18,284 And a plaque that reads 717 01:03:18,367 --> 01:03:23,581 Here lies poor old Jack 718 01:03:24,957 --> 01:03:29,962 But I never intended all this madness 719 01:03:30,046 --> 01:03:31,547 Never 720 01:03:31,631 --> 01:03:35,718 And nobody really understood 721 01:03:35,801 --> 01:03:37,803 Well, how could they 722 01:03:37,887 --> 01:03:42,308 That all I ever wanted was to bring them something great 723 01:03:42,391 --> 01:03:46,520 Why does nothing ever turn out like it should 724 01:03:46,604 --> 01:03:49,315 Well, what the heck 725 01:03:49,398 --> 01:03:51,609 I went and did my best 726 01:03:51,692 --> 01:03:56,739 And by God I really tasted something swell 727 01:03:56,822 --> 01:04:01,244 And for a moment why, I even touched the sky 728 01:04:01,327 --> 01:04:05,706 And at least I left some stories they can tell, I did 729 01:04:05,790 --> 01:04:10,044 And for the first time since I don't remember when 730 01:04:10,127 --> 01:04:14,298 I felt just like my old bony self again 731 01:04:14,382 --> 01:04:16,550 And I, Jack 732 01:04:16,634 --> 01:04:19,262 The Pumpkin King 733 01:04:19,345 --> 01:04:24,100 That's right, I am the Pumpkin King Ha-ha-ha-ha 734 01:04:24,183 --> 01:04:27,895 And I just can't wait until next Halloween 735 01:04:27,979 --> 01:04:32,191 'Cause I've got some new ideas that will really make them scream 736 01:04:32,275 --> 01:04:37,446 And by god I'm really going to give it all my might 737 01:04:37,530 --> 01:04:41,409 Uh-oh. I hope there's still time... 738 01:04:41,492 --> 01:04:44,954 to set things right. 739 01:04:45,037 --> 01:04:48,207 Sandy Claws! Hmm. 740 01:04:48,291 --> 01:04:50,585 You wait till Jack hears about this! 741 01:04:50,668 --> 01:04:53,796 By the time he's through with you, you'll be lucky if you... 742 01:04:53,879 --> 01:04:56,132 The King of Halloween... 743 01:04:56,215 --> 01:05:00,177 has been blown to smithereens. 744 01:05:00,261 --> 01:05:05,391 Skeleton Jack is now a pile of dust. 745 01:05:05,558 --> 01:05:08,519 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 746 01:05:16,444 --> 01:05:20,865 What's that you said about luck, rag doll? 747 01:05:26,454 --> 01:05:29,999 Help! Help! Help! 748 01:05:30,082 --> 01:05:32,043 Shh. 749 01:05:34,295 --> 01:05:37,256 Looks like it's Oogie's turn to boogie now. 750 01:05:37,340 --> 01:05:40,176 - Help! - One, two, three... 751 01:05:40,259 --> 01:05:43,387 four, five, six, seven. 752 01:05:43,471 --> 01:05:45,765 Help! 753 01:05:47,099 --> 01:05:50,937 Ashes to ashes, and dust to dust. 754 01:05:51,020 --> 01:05:55,691 Oh, I'm feeling weak with hunger! 755 01:05:55,775 --> 01:05:58,945 One more roll of the dice oughta do it. 756 01:06:02,114 --> 01:06:04,867 What? Snake eyes? 757 01:06:06,577 --> 01:06:09,038 Eleven! 758 01:06:09,121 --> 01:06:12,917 Looks like I won the jackpot! 759 01:06:13,000 --> 01:06:18,214 Bye-bye, doll face and sandman. 760 01:06:21,092 --> 01:06:22,760 What the... 761 01:06:24,804 --> 01:06:27,807 - Hello, Oogie. - J-J-J-Jack! 762 01:06:27,890 --> 01:06:33,229 But they said you were dead. You must be double dead! 763 01:06:33,312 --> 01:06:34,981 Oh! 764 01:06:41,279 --> 01:06:44,740 Well, come on, bone man! 765 01:06:52,540 --> 01:06:55,251 Ooh-hoo-hoo-hoo! Ha! 766 01:06:59,922 --> 01:07:02,425 Fire! 767 01:07:04,802 --> 01:07:07,430 Hmm. Ooh-ooh-ooh! 768 01:07:14,020 --> 01:07:16,188 Jack, look out! 769 01:07:20,901 --> 01:07:23,112 So long, Jack. 770 01:07:25,239 --> 01:07:29,994 How dare you treat my friends so shamefully! 771 01:07:34,957 --> 01:07:38,961 Now look what you've done! 772 01:07:39,045 --> 01:07:42,757 My bugs! My bugs! 773 01:07:42,840 --> 01:07:50,848 My bugs! My bugs! My bugs! 774 01:07:50,932 --> 01:07:54,018 My bugs! My bugs! 775 01:07:55,561 --> 01:07:57,521 Forgive me, Mr. Claws. 776 01:07:57,605 --> 01:07:59,815 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 777 01:07:59,899 --> 01:08:03,110 Bumpy sleigh ride, Jack? 778 01:08:03,194 --> 01:08:08,366 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, I'd listen to her. 779 01:08:08,449 --> 01:08:12,161 She's the only one who makes any sense around this insane asylum. 780 01:08:12,245 --> 01:08:15,915 - Skeletons! Boogie men! Ooh. - I hope there's still time. 781 01:08:15,998 --> 01:08:19,377 To fix Christmas? Of course there is! 782 01:08:19,460 --> 01:08:22,380 I'm Santa Claus. 783 01:08:26,842 --> 01:08:30,429 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 784 01:08:30,513 --> 01:08:32,682 How did you get down here, Sally? 785 01:08:32,765 --> 01:08:37,228 Oh, I-I was trying to... Well, I wanted to, to... 786 01:08:37,311 --> 01:08:39,939 - To help me. - I couldn't let you just... 787 01:08:40,022 --> 01:08:44,026 Sally, I can't believe I never realized that you... 788 01:08:44,110 --> 01:08:47,363 - Jack! Jack! - Here he is! - Alive! 789 01:08:47,446 --> 01:08:50,866 - Just like we said! - Grab ahold, my boy! 790 01:08:52,159 --> 01:08:54,036 Whoa! 791 01:08:54,120 --> 01:08:59,083 Good news, folks. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 792 01:08:59,166 --> 01:09:02,503 Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed. 793 01:09:02,587 --> 01:09:06,841 He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. 794 01:09:06,924 --> 01:09:09,719 Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag... 795 01:09:09,802 --> 01:09:14,599 and delivered Christmas to excited children all over the world. 796 01:09:16,726 --> 01:09:21,105 La, la, la, la La-la-la-la 797 01:09:21,188 --> 01:09:23,065 - Jack! - Jack's back! 798 01:09:23,149 --> 01:09:26,444 - Jack? - Jack's okay! - He's all right! - It's Jack! 799 01:09:26,527 --> 01:09:29,405 Jack's okay And he's back 800 01:09:29,488 --> 01:09:31,949 Oh, yea He's all right 801 01:09:32,033 --> 01:09:36,454 Let's shout, make a fuss Scream it out, whee 802 01:09:36,537 --> 01:09:39,206 Jack is back now Everyone sing 803 01:09:39,290 --> 01:09:42,919 In the town of Halloween 804 01:09:43,002 --> 01:09:46,589 - It's great to be home! - Ho-ho-ho-ho! 805 01:09:48,257 --> 01:09:51,010 Happy Halloween! 806 01:09:51,093 --> 01:09:55,139 Merry Christmas! 807 01:09:55,222 --> 01:09:57,975 - What's this - What's this - I haven't got a clue 808 01:09:58,059 --> 01:10:00,269 - What's this - Why, it's completely new 809 01:10:00,353 --> 01:10:02,396 What's this Must be a Christmas thing 810 01:10:02,480 --> 01:10:05,274 - What's this - It's really very strange 811 01:10:12,657 --> 01:10:16,077 This is Halloween Halloween, Halloween, Halloween 812 01:10:16,160 --> 01:10:17,954 What's this What's this 813 01:10:23,292 --> 01:10:26,462 Careful, my precious jewel. 814 01:10:52,280 --> 01:10:58,035 My dearest friend if you don't mind 815 01:10:58,119 --> 01:11:04,417 I'd like to join you by your side 816 01:11:04,500 --> 01:11:10,798 Where we can gaze into the stars 817 01:11:10,881 --> 01:11:15,177 And sit together 818 01:11:15,261 --> 01:11:19,432 Now and forever 819 01:11:19,515 --> 01:11:22,852 For it is plain 820 01:11:22,935 --> 01:11:27,023 As anyone can see 821 01:11:27,106 --> 01:11:33,154 We're simply meant to be 65375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.