All language subtitles for The Blacklist - 8x21 - Nachalo.WEB.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,244 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,931 We're prepared to intercept the signal 3 00:00:03,964 --> 00:00:04,966 as soon as you turn it on. 4 00:00:04,998 --> 00:00:06,820 They're coming toward us. Fast. 5 00:00:06,889 --> 00:00:09,091 Like, impossibly fast. 6 00:00:11,164 --> 00:00:12,330 20 minutes to Riga. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,868 We're going to Latvia? For what? 8 00:00:14,936 --> 00:00:16,038 For answers. 9 00:00:16,107 --> 00:00:17,508 What is this place? 10 00:00:17,577 --> 00:00:20,213 Baltic's Best Seafood Distributor. 11 00:00:20,282 --> 00:00:22,718 Why do I feel like that's not at all what this is? 12 00:00:22,787 --> 00:00:24,701 Because that's not at all what this is. 13 00:00:24,968 --> 00:00:26,703 It's a front. 14 00:00:26,772 --> 00:00:29,539 I brought you here because this is where it all started. 15 00:00:29,611 --> 00:00:31,345 The epicenter. 16 00:00:31,414 --> 00:00:32,982 You are N-13. 17 00:00:33,051 --> 00:00:34,351 Yes. 18 00:00:34,376 --> 00:00:37,480 The Sikorsky Archive was a seed. 19 00:00:37,505 --> 00:00:39,140 The beginning of what would become 20 00:00:39,296 --> 00:00:41,365 one of the most sophisticated 21 00:00:41,390 --> 00:00:44,194 intelligence networks in existence. 22 00:00:44,306 --> 00:00:46,743 This place is part of a machine 23 00:00:46,812 --> 00:00:48,246 that is and has been 24 00:00:48,314 --> 00:00:51,753 my life's work for the past three decades. 25 00:00:53,464 --> 00:00:55,466 This is The Blacklist. 26 00:01:07,268 --> 00:01:08,586 This? 27 00:01:08,656 --> 00:01:10,858 This is where they come up with The Blacklist? 28 00:01:11,506 --> 00:01:13,362 It's not that literal. 29 00:01:13,431 --> 00:01:15,266 But this is where intelligence 30 00:01:15,969 --> 00:01:18,672 from 17 outposts around the world 31 00:01:18,721 --> 00:01:21,271 is gathered, sorted, and analyzed. 32 00:01:21,296 --> 00:01:22,631 Intel. 33 00:01:22,699 --> 00:01:24,167 Leaked documents. 34 00:01:24,235 --> 00:01:26,070 Intercepted communiques. 35 00:01:26,139 --> 00:01:29,343 Secrets from governments, corporations, 36 00:01:29,412 --> 00:01:31,815 people in positions of power. 37 00:01:31,884 --> 00:01:33,518 You're sourcing intelligence. 38 00:01:33,952 --> 00:01:35,987 I'm printing currency. 39 00:01:36,056 --> 00:01:39,761 And the Sikorsky Archive... That's how this all began. 40 00:01:39,830 --> 00:01:41,832 13 packets of intel. 41 00:01:41,901 --> 00:01:46,943 13 packets that were traded, leveraged, sometimes sold 42 00:01:47,011 --> 00:01:48,913 in an effort to acquire more. 43 00:01:48,982 --> 00:01:50,382 More information. 44 00:01:50,451 --> 00:01:51,718 More protection. 45 00:01:51,787 --> 00:01:53,088 More authority. 46 00:01:53,452 --> 00:01:58,093 The system is a living, breathing apparatus 47 00:01:58,161 --> 00:02:00,965 that powers many of the decision I make. 48 00:02:01,034 --> 00:02:03,303 And it's all analogue. 49 00:02:03,372 --> 00:02:04,773 Oh, no. 50 00:02:04,842 --> 00:02:07,430 We have gigantic computers elsewhere, 51 00:02:07,455 --> 00:02:09,892 but around here, they allow me to believe 52 00:02:09,961 --> 00:02:11,829 it's completely analogue. 53 00:02:11,854 --> 00:02:13,956 Digital footprints make me jittery. 54 00:02:14,069 --> 00:02:16,171 And what happens to this information? 55 00:02:16,240 --> 00:02:17,874 It's sent to me. 56 00:02:17,943 --> 00:02:21,248 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 57 00:02:22,653 --> 00:02:24,621 Yes. 58 00:02:25,622 --> 00:02:29,886 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 59 00:02:29,911 --> 00:02:31,646 I brought you here because, 60 00:02:31,715 --> 00:02:34,352 despite what you and Harold have come to believe, 61 00:02:34,420 --> 00:02:36,923 I am not a Russian asset. 62 00:02:36,992 --> 00:02:38,894 I'm a criminal. 63 00:02:38,962 --> 00:02:43,135 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 64 00:02:43,205 --> 00:02:44,772 he's just an old friend. 65 00:02:44,841 --> 00:02:46,976 In fact, I definitely handle him 66 00:02:47,045 --> 00:02:49,715 more than he would ever be able to handle me. 67 00:02:50,313 --> 00:02:51,819 I'm Raymond Reddington. 68 00:02:52,599 --> 00:02:55,085 This is Raymond Reddington. 69 00:02:55,777 --> 00:02:59,593 And you need to see what one day will be yours. 70 00:02:59,618 --> 00:03:01,922 - To learn how it works. - I'm not interested. 71 00:03:01,990 --> 00:03:04,192 You'll need to understand the infrastructure, 72 00:03:04,261 --> 00:03:06,096 how we cull data, 73 00:03:06,165 --> 00:03:08,507 meet the analysts who make this all possible. 74 00:03:08,571 --> 00:03:11,975 The only thing I'm interested in is my mother. 75 00:03:12,310 --> 00:03:14,178 You said you didn't kill her, but I saw you... 76 00:03:14,247 --> 00:03:15,547 You don't know what you saw. 77 00:03:15,616 --> 00:03:17,218 I saw you shoot her. 78 00:03:17,286 --> 00:03:19,322 - You murdered her. - Elizabeth... 79 00:03:19,390 --> 00:03:21,194 ...stop. 80 00:03:30,713 --> 00:03:34,452 Forget about everything you think you know. 81 00:03:34,520 --> 00:03:38,426 Right now, there is only you and me 82 00:03:38,495 --> 00:03:40,430 - and the truth. - ...and the truth. 83 00:03:40,899 --> 00:03:42,033 What did you say? 84 00:03:42,101 --> 00:03:44,037 The story you need to hear, 85 00:03:44,105 --> 00:03:45,739 it's all connected. 86 00:03:46,035 --> 00:03:47,710 N-13. 87 00:03:47,779 --> 00:03:49,113 The Fulcrum. 88 00:03:49,474 --> 00:03:50,440 You. 89 00:03:50,509 --> 00:03:51,910 Me. 90 00:03:51,979 --> 00:03:55,016 - Your mother. - What about my mother? 91 00:03:55,085 --> 00:03:58,122 To understand why I came into your life... 92 00:03:58,191 --> 00:04:00,828 - ...you need to hear my story. - ...you need to hear my story. 93 00:04:02,667 --> 00:04:06,673 The truth about who I was, who you are. 94 00:04:11,250 --> 00:04:12,885 The truth is, Masha... 95 00:04:16,027 --> 00:04:20,099 ...is that you were conceived as part of a lie. 96 00:04:20,820 --> 00:04:22,605 But it shouldn't surprise you. 97 00:04:23,584 --> 00:04:25,992 I was born into a world of spies. 98 00:04:27,911 --> 00:04:29,652 Becoming one was my destiny. 99 00:04:30,496 --> 00:04:33,849 I grew up in a system that monitored subversion, 100 00:04:33,874 --> 00:04:35,476 snuffed out dissidence. 101 00:04:35,545 --> 00:04:37,413 My father was not only part of that system, 102 00:04:37,482 --> 00:04:38,849 he helped to build it. 103 00:04:42,192 --> 00:04:45,763 And because I was the son my father never had, 104 00:04:46,055 --> 00:04:47,422 he decided early on... 105 00:04:47,447 --> 00:04:49,883 ...that I'd follow in those footsteps, 106 00:04:50,158 --> 00:04:52,427 which my mother disapproved of. 107 00:04:55,235 --> 00:04:57,203 My mother understood me. 108 00:04:57,272 --> 00:04:59,274 She knew I wanted to follow a different path, 109 00:04:59,343 --> 00:05:02,614 but... my father was unyielding. 110 00:05:02,683 --> 00:05:04,719 He scripted my life. 111 00:05:04,787 --> 00:05:07,323 He observed and scrutinized it. 112 00:05:07,392 --> 00:05:09,127 Even before I could understand, 113 00:05:09,196 --> 00:05:11,031 I was helping the Fifth Directorate 114 00:05:11,100 --> 00:05:13,202 carry out operations. 115 00:05:13,271 --> 00:05:17,043 I helped move intelligence, monitor dissidents, 116 00:05:17,112 --> 00:05:21,218 identify those the state thought to be subversives. 117 00:05:21,287 --> 00:05:23,723 The work was literally in my DNA. 118 00:05:29,614 --> 00:05:31,316 My handler... 119 00:05:31,384 --> 00:05:34,020 the one chosen by my father. 120 00:05:34,089 --> 00:05:36,626 He understood me in ways others did not. 121 00:05:41,036 --> 00:05:43,072 In fact, he would eventually become 122 00:05:43,141 --> 00:05:46,114 one of the most important men in my life. 123 00:05:47,006 --> 00:05:48,506 Ivan Stepanov. 124 00:05:48,576 --> 00:05:50,118 Yes. 125 00:05:51,114 --> 00:05:52,649 But truth be told, 126 00:05:52,717 --> 00:05:55,220 the assignments Ivan Stepanov gave me 127 00:05:55,289 --> 00:05:57,525 were all based on what my father wanted. 128 00:05:57,875 --> 00:05:59,377 Needed. 129 00:06:00,349 --> 00:06:01,550 Friends. 130 00:06:01,618 --> 00:06:02,652 Relationships. 131 00:06:02,720 --> 00:06:04,289 Men. Women. 132 00:06:04,357 --> 00:06:07,995 My father even hand-picked my husband, 133 00:06:08,065 --> 00:06:09,833 Constantine Rostov, 134 00:06:09,901 --> 00:06:13,273 in order to benefit from the advantages he provided. 135 00:06:13,342 --> 00:06:16,413 My father could care less that I was in a loveless marriage. 136 00:06:16,482 --> 00:06:18,250 He even chose the man 137 00:06:18,319 --> 00:06:20,855 with whom I was unfaithful to my husband. 138 00:06:21,403 --> 00:06:23,339 My father. 139 00:06:25,336 --> 00:06:26,669 He's an American. 140 00:06:26,738 --> 00:06:29,542 Stationed at the embassy in Moscow. 141 00:06:29,611 --> 00:06:33,995 The Directorate believes he could be... useful. 142 00:06:35,555 --> 00:06:36,788 Hello, sweetheart. 143 00:06:41,934 --> 00:06:44,002 You don't remember me. 144 00:06:44,072 --> 00:06:46,474 I do. 145 00:06:46,543 --> 00:06:48,551 You're my father. 146 00:06:49,182 --> 00:06:51,585 I remember your face. 147 00:06:57,096 --> 00:06:59,413 _ 148 00:06:59,437 --> 00:07:01,437 _ 149 00:07:02,616 --> 00:07:04,041 _ 150 00:07:04,375 --> 00:07:05,626 _ 151 00:07:05,820 --> 00:07:07,820 _ 152 00:07:09,589 --> 00:07:11,357 You're American. 153 00:07:12,395 --> 00:07:14,463 I should've known better, 154 00:07:14,532 --> 00:07:17,997 but your mother, she was good. 155 00:07:18,186 --> 00:07:20,124 She told me about herself, 156 00:07:20,344 --> 00:07:22,980 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 157 00:07:23,317 --> 00:07:25,285 That she was in a bad marriage. 158 00:07:25,354 --> 00:07:26,754 That her mother had moved to America 159 00:07:26,823 --> 00:07:28,458 after her parents divorced. 160 00:07:28,527 --> 00:07:31,264 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 161 00:07:32,904 --> 00:07:34,506 They were all lies. 162 00:07:34,574 --> 00:07:36,342 Not all of them. 163 00:07:37,016 --> 00:07:38,981 Most of them. 164 00:07:39,644 --> 00:07:41,285 And you had a family. 165 00:07:41,354 --> 00:07:43,564 Yeah. Yes. 166 00:07:44,126 --> 00:07:46,863 My wife, Carla, was at home. 167 00:07:48,334 --> 00:07:50,036 We had a baby girl. 168 00:07:50,105 --> 00:07:51,138 Jennifer. 169 00:07:51,207 --> 00:07:52,490 It was a mistake. 170 00:07:52,949 --> 00:07:54,579 I-I should have seen it. 171 00:07:55,034 --> 00:07:56,950 I started to see it. 172 00:07:58,888 --> 00:08:00,423 And that's when it happened. 173 00:08:00,492 --> 00:08:02,226 What happened? 174 00:08:02,295 --> 00:08:03,945 - You did. - You did. 175 00:08:04,767 --> 00:08:07,471 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 176 00:08:08,541 --> 00:08:11,111 It's not an opportunity, Ivan, 177 00:08:11,179 --> 00:08:12,648 it's a baby. 178 00:08:12,716 --> 00:08:15,085 This is a problem. 179 00:08:17,281 --> 00:08:19,583 Let me speak with your father again. 180 00:08:19,652 --> 00:08:21,352 There's no point. 181 00:08:22,357 --> 00:08:24,192 He's made up his mind. 182 00:08:25,397 --> 00:08:28,601 He says a child will keep Reddington invested. 183 00:08:33,589 --> 00:08:35,324 Oh, my God. 184 00:08:35,393 --> 00:08:37,595 What am I gonna tell Constantine? 185 00:08:40,236 --> 00:08:43,574 Tell him it's his. 186 00:08:43,642 --> 00:08:46,313 He'll be happy. 187 00:08:46,381 --> 00:08:48,483 And so, I did what I do. 188 00:08:48,878 --> 00:08:50,512 I lied. 189 00:08:50,581 --> 00:08:53,819 I told my husband I was pregnant with his child. 190 00:08:53,888 --> 00:08:56,758 And I told my mark I was pregnant with his child. 191 00:08:56,827 --> 00:08:58,295 I was home on leave. 192 00:08:58,363 --> 00:09:00,265 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 193 00:09:00,334 --> 00:09:01,701 with the Bolshoi. 194 00:09:01,770 --> 00:09:03,859 - This is what I want. - Raymond, you're married. 195 00:09:03,884 --> 00:09:05,585 - Then I'll leave her. - You have a child! 196 00:09:05,654 --> 00:09:06,821 And now I'll have another. 197 00:09:06,890 --> 00:09:08,357 What are you talking about? 198 00:09:08,426 --> 00:09:10,462 This baby will destroy your family. 199 00:09:10,531 --> 00:09:11,931 And your career. 200 00:09:12,000 --> 00:09:14,335 I don't want to be responsible for that. 201 00:09:14,405 --> 00:09:17,609 Katarina... she's my daughter. 202 00:09:19,760 --> 00:09:22,079 And so, she took you from me. 203 00:09:22,655 --> 00:09:25,666 She let another man believe you were his daughter. 204 00:09:26,959 --> 00:09:31,269 What's worse... I couldn't even be there. 205 00:09:32,840 --> 00:09:34,409 Be where? 206 00:09:34,984 --> 00:09:38,690 That day, seeing you... 207 00:09:38,759 --> 00:09:41,328 I had never felt anything like it. 208 00:09:41,397 --> 00:09:45,470 I had spent my entire life lying and pretending and... 209 00:09:45,539 --> 00:09:48,655 But you... you were the first real thing in my life... 210 00:09:50,046 --> 00:09:53,419 ...so I vowed that I would do whatever it would take 211 00:09:53,836 --> 00:09:55,471 to protect that... 212 00:09:55,539 --> 00:09:57,006 Masha. 213 00:09:57,075 --> 00:09:58,883 ...to protect you. 214 00:10:01,104 --> 00:10:09,488 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 215 00:10:12,089 --> 00:10:15,311 The next two years were a blur of lies. 216 00:10:15,345 --> 00:10:17,520 I was married to a man I didn't love. 217 00:10:17,593 --> 00:10:20,471 I had a child with the man I was targeting as a spy. 218 00:10:20,496 --> 00:10:22,398 My husband believed the baby was his, 219 00:10:22,467 --> 00:10:24,736 and my lover had no idea he was a mark. 220 00:10:24,804 --> 00:10:26,419 We'd see each other when we could. 221 00:10:26,444 --> 00:10:27,812 - Paris. - Moscow. 222 00:10:27,881 --> 00:10:29,001 - London. - St. Petersburg. 223 00:10:29,026 --> 00:10:30,458 - Berlin. - By then, I had lost 224 00:10:30,482 --> 00:10:31,896 any sense of myself. 225 00:10:32,022 --> 00:10:34,191 I was living a lie. 226 00:10:34,216 --> 00:10:37,086 Everything about me was pretend. 227 00:10:37,664 --> 00:10:40,603 And your wife, she never knew? 228 00:10:40,628 --> 00:10:42,121 There were some close calls. 229 00:10:42,146 --> 00:10:46,214 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 230 00:10:46,751 --> 00:10:49,789 It was extremely uncomfortable, playing house. 231 00:10:50,551 --> 00:10:53,663 - Ooh! Oh! - It was becoming unbearable. 232 00:10:53,732 --> 00:10:56,724 But there was a relentless demand for more intel. 233 00:10:57,934 --> 00:11:01,593 It was a strange double life, which is probably why 234 00:11:01,618 --> 00:11:04,589 it took me so long to figure out that it wasn't real. 235 00:11:05,149 --> 00:11:06,559 But you did figure it out. 236 00:11:06,628 --> 00:11:08,563 I know the rest of the company is leaving tomorrow, 237 00:11:08,632 --> 00:11:11,162 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 238 00:11:11,220 --> 00:11:13,674 I would, but your wife gets home tomorrow. 239 00:11:13,742 --> 00:11:16,644 Well, we can make that work. We've done it before. 240 00:11:16,669 --> 00:11:18,738 If you leave now, I won't see you 241 00:11:18,807 --> 00:11:21,544 until I'm back in the embassy on the 15th. 242 00:11:26,255 --> 00:11:27,789 Mm. 243 00:11:29,362 --> 00:11:30,929 I have to wake Masha. 244 00:11:31,765 --> 00:11:34,301 If I don't, she'll be up all night. 245 00:12:00,796 --> 00:12:05,504 Elizabeth... stay with the story. 246 00:12:10,064 --> 00:12:11,783 Stay with the story. 247 00:12:23,253 --> 00:12:25,456 He knew she was lying to him. 248 00:12:26,189 --> 00:12:29,096 I knew, in that moment, that she was a plant, 249 00:12:29,140 --> 00:12:31,267 that our relationship was a lie. 250 00:12:31,687 --> 00:12:34,691 I knew I needed to report the incident to my superior, 251 00:12:34,760 --> 00:12:36,895 but I also wanted to protect myself. 252 00:12:36,964 --> 00:12:39,099 I wanted to go to them with evidence. 253 00:12:39,168 --> 00:12:41,237 So I kept seeing her. 254 00:12:41,306 --> 00:12:44,578 I assumed I would confirm she was a KGB spy... 255 00:12:45,089 --> 00:12:47,125 So you can imagine my surprise when I realized 256 00:12:47,193 --> 00:12:49,397 it was far worse than that. 257 00:12:50,187 --> 00:12:53,132 Everything about you is a lie. 258 00:12:53,740 --> 00:12:56,009 It went on for nearly two years... 259 00:12:56,078 --> 00:12:59,349 At first, I didn't understand what I was seeing. 260 00:12:59,419 --> 00:13:03,591 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 261 00:13:03,928 --> 00:13:05,897 And the Americans. And others. 262 00:13:05,966 --> 00:13:07,834 I realized that Katarina 263 00:13:07,903 --> 00:13:10,673 was connected to something much larger, 264 00:13:10,742 --> 00:13:13,713 some kind of global network. 265 00:13:14,237 --> 00:13:15,650 The Cabal. 266 00:13:16,604 --> 00:13:17,994 So I watched her. 267 00:13:18,447 --> 00:13:20,994 I let her steal from me so I could steal from her, 268 00:13:21,536 --> 00:13:22,931 and eventually, 269 00:13:23,000 --> 00:13:25,837 I was able to prove that she was connected to... 270 00:13:26,515 --> 00:13:29,853 I was able to prove the very existence 271 00:13:29,922 --> 00:13:32,325 of a secret global conspiracy. 272 00:13:32,394 --> 00:13:34,162 I knew I was in over my head, 273 00:13:34,231 --> 00:13:35,698 that I had to get you to America, 274 00:13:35,767 --> 00:13:37,268 the only place where I could both 275 00:13:37,337 --> 00:13:40,241 expose the truth about your mother and keep you safe. 276 00:13:40,310 --> 00:13:44,049 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 277 00:13:44,659 --> 00:13:46,494 The Fulcrum. 278 00:13:51,239 --> 00:13:54,075 We were looking for a Christmas tree. 279 00:13:57,451 --> 00:13:59,787 You came and took me to the beach house. 280 00:13:59,855 --> 00:14:01,224 Yes. 281 00:14:01,292 --> 00:14:03,026 But your mother... Her people came... 282 00:14:03,095 --> 00:14:04,496 He knew we would come for you. 283 00:14:04,565 --> 00:14:05,999 Not just you. 284 00:14:06,068 --> 00:14:07,803 The Fulcrum. 285 00:14:07,871 --> 00:14:09,707 And that's why she came with a team. 286 00:14:09,775 --> 00:14:12,246 Oh, you love Christmas... 287 00:14:14,385 --> 00:14:17,589 How do you like it, Hops? Good or not? 288 00:14:19,795 --> 00:14:22,131 - Honey, I need you to come with me. - What's wrong? 289 00:14:22,201 --> 00:14:23,460 Here. Come with me. 290 00:14:26,365 --> 00:14:28,234 Stay in here, sweetheart. 291 00:14:28,259 --> 00:14:30,562 No matter what happens, I need you to stay in here 292 00:14:30,631 --> 00:14:32,653 and not come out until I come and get you. 293 00:14:32,687 --> 00:14:33,988 Understand? 294 00:14:34,056 --> 00:14:35,491 Okay. 295 00:14:44,076 --> 00:14:45,845 - Where is she? - Don't do this. 296 00:14:45,914 --> 00:14:48,016 Is she here? 297 00:14:48,084 --> 00:14:49,819 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 298 00:14:49,888 --> 00:14:51,255 They'll kill you if you don't give it back. 299 00:14:51,324 --> 00:14:52,625 Where's my daughter? 300 00:14:52,694 --> 00:14:54,562 Masha. 301 00:14:54,631 --> 00:14:55,765 Get away from her. 302 00:14:58,271 --> 00:15:00,574 It's okay, Masha. Just tell me where it is. 303 00:15:00,643 --> 00:15:03,379 - Masha, come here. It's okay. - Are you out of your mind? 304 00:15:03,404 --> 00:15:04,738 Do you know what will happen 305 00:15:04,806 --> 00:15:05,974 if they find out what you've done? 306 00:15:06,043 --> 00:15:08,078 - Give me my daughter. - Are you hearing me? 307 00:15:08,147 --> 00:15:09,881 - You're signing my death warrant. - Katarina! 308 00:15:09,951 --> 00:15:11,852 If you won't protect me, protect yourself. 309 00:15:11,921 --> 00:15:13,055 What does that mean? 310 00:15:13,124 --> 00:15:14,758 You don't think we have assurances? 311 00:15:14,826 --> 00:15:16,728 What have you done? 312 00:15:16,797 --> 00:15:18,599 We've been gaining leverage against you 313 00:15:18,668 --> 00:15:19,801 since the beginning, Raymond... 314 00:15:19,870 --> 00:15:22,106 Hiding money in accounts under your name. 315 00:15:22,175 --> 00:15:23,809 Paper trails, passports. 316 00:15:23,878 --> 00:15:25,579 Evidence that I didn't steal from you, 317 00:15:25,648 --> 00:15:27,985 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 318 00:15:28,054 --> 00:15:31,316 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 319 00:15:31,343 --> 00:15:32,981 If you move forward with what 320 00:15:33,005 --> 00:15:34,247 - you think you know about me... - Katarina! 321 00:15:34,316 --> 00:15:36,885 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 322 00:15:39,192 --> 00:15:40,159 Get off her! 323 00:15:44,770 --> 00:15:45,971 Stop it, Katarina. 324 00:15:48,144 --> 00:15:51,248 - Let go! Let go! - Masha! 325 00:15:52,385 --> 00:15:53,886 No, Raymond. 326 00:15:53,956 --> 00:15:55,690 Ilya! 327 00:15:55,758 --> 00:15:56,993 Ilya! 328 00:15:59,866 --> 00:16:01,272 Raymond, look at me. 329 00:16:01,296 --> 00:16:02,804 Raymond, talk to me. 330 00:16:02,872 --> 00:16:04,491 The information you took, 331 00:16:04,515 --> 00:16:05,716 I know it's here. 332 00:16:05,749 --> 00:16:08,653 Please. I'm begging you. 333 00:16:08,722 --> 00:16:11,559 Raymond, where is it? Where is it? 334 00:16:11,628 --> 00:16:13,964 They got me to the car. 335 00:16:14,033 --> 00:16:15,867 Your mother thought she could save me. 336 00:16:19,767 --> 00:16:21,068 Masha... 337 00:16:21,569 --> 00:16:23,569 _ 338 00:16:23,614 --> 00:16:25,614 _ 339 00:16:25,661 --> 00:16:27,452 _ 340 00:16:27,476 --> 00:16:28,711 _ 341 00:16:28,735 --> 00:16:30,408 _ 342 00:16:30,432 --> 00:16:31,933 Shh, shh. 343 00:16:32,002 --> 00:16:35,207 The men who worked for me looked for the Fulcrum, 344 00:16:35,944 --> 00:16:38,213 but the fire had spread too fast. 345 00:16:46,365 --> 00:16:47,933 We'd given up. 346 00:16:48,002 --> 00:16:50,739 We were at the car, about to leave, and that's when... 347 00:16:50,808 --> 00:16:52,910 I went back inside. 348 00:16:56,058 --> 00:16:57,926 Masha. 349 00:16:57,995 --> 00:17:01,032 To look for my stuffed animal. The bunny. 350 00:17:13,259 --> 00:17:17,198 I came in after you, but we got turned around. 351 00:17:19,004 --> 00:17:22,676 The flames spread fast, the smoke... 352 00:17:41,720 --> 00:17:43,755 You were burned. 353 00:17:44,590 --> 00:17:46,153 We both were. 354 00:17:49,887 --> 00:17:51,932 The fighting, the gunshot, 355 00:17:52,765 --> 00:17:55,226 the death of your father... 356 00:17:56,268 --> 00:17:58,145 those flames... 357 00:17:59,480 --> 00:18:02,725 I was desperate to erase that night from your memory. 358 00:18:02,750 --> 00:18:06,389 Wait. Y-You had my memory erased? 359 00:18:06,414 --> 00:18:08,382 I only wanted to protect you. 360 00:18:13,538 --> 00:18:14,972 Where are you? 361 00:18:15,041 --> 00:18:16,509 I don't know. Pay phone. 362 00:18:16,578 --> 00:18:19,315 I couldn't save your father. 363 00:18:19,383 --> 00:18:21,719 I couldn't lose you, too. 364 00:18:21,788 --> 00:18:24,430 You have to leave Masha with someone unconnected, 365 00:18:24,494 --> 00:18:25,761 who I can trust. 366 00:18:25,829 --> 00:18:28,867 And I knew the only way to keep you safe 367 00:18:28,935 --> 00:18:31,071 was to give you up. 368 00:18:43,246 --> 00:18:45,048 You abandoned me. 369 00:18:47,193 --> 00:18:49,414 Forget the rest. 370 00:18:49,636 --> 00:18:52,707 Forget the lies you told my father, 371 00:18:53,047 --> 00:18:54,517 your husband, 372 00:18:54,850 --> 00:18:56,310 your country. 373 00:18:58,123 --> 00:18:59,981 You abandoned me. 374 00:19:00,261 --> 00:19:03,151 I was trying to protect you, Masha. 375 00:19:03,767 --> 00:19:06,362 I had followed Raymond to America. 376 00:19:06,707 --> 00:19:08,448 The KGB... 377 00:19:08,845 --> 00:19:12,383 started asking questions I couldn't answer. 378 00:19:12,452 --> 00:19:14,353 I knew it was only a matter of time 379 00:19:14,415 --> 00:19:16,658 until they learned the truth... 380 00:19:17,014 --> 00:19:18,247 That I was a traitor, 381 00:19:18,316 --> 00:19:21,287 a double-agent working for a secret organization. 382 00:19:21,355 --> 00:19:23,124 You hid from them. 383 00:19:23,192 --> 00:19:25,763 Not just them, the Cabal. 384 00:19:25,831 --> 00:19:30,004 They knew Reddington stole evidence of their existence. 385 00:19:30,073 --> 00:19:31,575 The Fulcrum. 386 00:19:31,643 --> 00:19:33,511 They expected me to steal it back 387 00:19:33,581 --> 00:19:36,751 before the intel could be exposed, but... 388 00:19:37,111 --> 00:19:39,080 I couldn't find the Fulcrum. 389 00:19:39,148 --> 00:19:42,686 The Cabal was afraid the KGB would find me. 390 00:19:42,756 --> 00:19:46,594 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 391 00:19:53,443 --> 00:19:55,012 The irony is that... 392 00:19:55,080 --> 00:19:57,650 part of me didn't want to survive. 393 00:19:57,719 --> 00:20:00,255 Living meant facing what I had done. 394 00:20:00,683 --> 00:20:01,850 Knowing that you were with 395 00:20:01,918 --> 00:20:04,054 someone who was a stranger to you... 396 00:20:04,123 --> 00:20:06,293 and the trauma of killing your father 397 00:20:06,361 --> 00:20:08,997 would always be part of who you were... 398 00:20:11,103 --> 00:20:13,674 ...and that the people hunting me 399 00:20:14,113 --> 00:20:16,449 wouldn't hesitate to hunt you. 400 00:20:16,518 --> 00:20:18,854 You wanted to take your own life. 401 00:20:21,227 --> 00:20:23,029 But you didn't. 402 00:20:23,098 --> 00:20:24,131 Why? 403 00:20:24,200 --> 00:20:26,169 What changed your mind? 404 00:20:26,237 --> 00:20:27,972 You. 405 00:20:28,041 --> 00:20:31,155 I made a promise the day you were born... 406 00:20:31,849 --> 00:20:33,751 To protect you. 407 00:20:34,033 --> 00:20:36,757 I realized I couldn't be part of your life, 408 00:20:37,328 --> 00:20:40,430 but that didn't mean I couldn't watch over you. 409 00:20:40,748 --> 00:20:42,802 I had to come up with a plan, 410 00:20:43,251 --> 00:20:44,940 to disappear, 411 00:20:45,461 --> 00:20:48,714 so I reached out to one of the only people I knew 412 00:20:49,215 --> 00:20:51,185 I could trust. 413 00:20:51,676 --> 00:20:54,125 Ilya Koslov. 414 00:20:54,737 --> 00:20:56,306 We grew up together. 415 00:20:56,374 --> 00:20:58,677 We were both chosen by the KGB. 416 00:20:59,141 --> 00:21:01,349 And when the Cabal came calling, the two of us chose 417 00:21:01,418 --> 00:21:03,152 to betray our country together. 418 00:21:03,220 --> 00:21:04,722 You can stop. 419 00:21:04,791 --> 00:21:06,626 I bought this story before. 420 00:21:06,695 --> 00:21:08,890 Dom made it sound very convincing, 421 00:21:08,915 --> 00:21:10,092 but it's not the truth. 422 00:21:10,117 --> 00:21:13,141 Dom lied to you about who became Reddington, 423 00:21:13,165 --> 00:21:16,403 but most of what he told you about Ilya was true. 424 00:21:16,471 --> 00:21:19,075 Including the part about framing Reddington as a traitor. 425 00:21:19,144 --> 00:21:21,313 No one knew he was dead. To the rest of the world, 426 00:21:21,381 --> 00:21:24,485 it seemed as if he had simply disappeared. 427 00:21:24,554 --> 00:21:27,258 A fact that we decided to use to our advantage. 428 00:21:27,327 --> 00:21:28,895 If the fugitive Raymond Reddington 429 00:21:28,964 --> 00:21:31,366 can disappear without a trace, 430 00:21:31,870 --> 00:21:33,638 then why wouldn't it stand to reason 431 00:21:33,707 --> 00:21:36,344 that the money you framed him with could disappear, as well? 432 00:21:36,413 --> 00:21:37,813 Ilya, it's not that simple. 433 00:21:37,882 --> 00:21:39,115 I think it is. 434 00:21:39,140 --> 00:21:40,575 I had an idea, 435 00:21:40,687 --> 00:21:42,121 one that would allow us to access 436 00:21:42,190 --> 00:21:44,092 the money that was used to frame Reddington, 437 00:21:44,161 --> 00:21:45,929 and it was a lot. 438 00:21:45,998 --> 00:21:47,699 - $40 million. - $40 million. 439 00:21:50,273 --> 00:21:53,511 That is more than we would ever need 440 00:21:53,580 --> 00:21:56,116 to stay two steps ahead of the... the KGB, 441 00:21:56,185 --> 00:21:57,843 the Cabal, the Americans. 442 00:21:57,883 --> 00:22:00,119 But Raymond would have to show up in person 443 00:22:00,188 --> 00:22:02,054 to access that money. 444 00:22:02,827 --> 00:22:05,964 And since he died in my arms, 445 00:22:05,989 --> 00:22:08,224 he won't be able to. 446 00:22:08,249 --> 00:22:12,055 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 447 00:22:15,586 --> 00:22:17,762 What are you suggesting? 448 00:22:18,846 --> 00:22:20,894 Becoming Reddington. 449 00:22:27,776 --> 00:22:29,812 Mr. Reddington, welcome back. 450 00:22:29,881 --> 00:22:32,618 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 451 00:22:32,686 --> 00:22:34,506 _ 452 00:22:34,576 --> 00:22:36,091 _ 453 00:22:36,159 --> 00:22:38,028 _ 454 00:22:44,356 --> 00:22:46,091 Yes. It worked. 455 00:22:46,160 --> 00:22:47,493 No, it didn't. 456 00:22:47,563 --> 00:22:50,132 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 457 00:22:50,201 --> 00:22:51,501 He's not the one who became Reddington. 458 00:22:51,571 --> 00:22:53,071 I did go into those banks. 459 00:22:53,140 --> 00:22:55,744 I impersonated your father for a few days, 460 00:22:55,813 --> 00:22:57,948 long enough to withdraw the $40 million. 461 00:22:58,270 --> 00:22:59,570 Long enough for me to realize 462 00:22:59,639 --> 00:23:02,676 how valuable a new Reddington could be. 463 00:23:02,746 --> 00:23:05,148 - You're lying. - No, Dom was lying. 464 00:23:05,217 --> 00:23:08,521 He misled you into believing I became Reddington. 465 00:23:08,590 --> 00:23:10,525 He did that because he couldn't accept the truth. 466 00:23:10,594 --> 00:23:13,198 The truth is my mother hated Reddington. 467 00:23:13,266 --> 00:23:15,756 She feared him. She didn't create him. 468 00:23:15,781 --> 00:23:18,350 If she had, she would have known Reddington's true identity, 469 00:23:18,419 --> 00:23:19,685 but she didn't. 470 00:23:19,754 --> 00:23:22,024 Or else she would have told me. 471 00:23:22,093 --> 00:23:24,362 But she didn't tell you, did she? 472 00:23:24,431 --> 00:23:26,801 Because I didn't know. 473 00:23:29,340 --> 00:23:31,335 And I didn't know... 474 00:23:32,280 --> 00:23:34,917 because I'm not your mother. 475 00:23:37,223 --> 00:23:38,958 Who are you? 476 00:23:39,027 --> 00:23:41,220 I was an operative. 477 00:23:42,471 --> 00:23:43,700 What kind of operative 478 00:23:43,769 --> 00:23:46,206 would chose to impersonate someone who's being hunted 479 00:23:46,274 --> 00:23:50,188 by the most lethal organizations and criminals in the world? 480 00:23:50,213 --> 00:23:52,449 I never chose to be her. 481 00:23:52,518 --> 00:23:54,988 That choice was made for me. 482 00:23:55,056 --> 00:23:57,760 I was just an asset. 483 00:23:57,829 --> 00:23:59,964 It was my job... 484 00:24:00,033 --> 00:24:01,921 until it became a death sentence 485 00:24:01,946 --> 00:24:04,283 handed down to me by your grandfather. 486 00:24:04,351 --> 00:24:06,787 Your judgment means nothing to me. 487 00:24:06,856 --> 00:24:09,393 I know what I did and why I did it. 488 00:24:09,462 --> 00:24:11,831 You destroyed her life and family. 489 00:24:11,899 --> 00:24:14,203 To save my child and grandchild. 490 00:24:14,271 --> 00:24:17,658 I made a calculated and brutal choice 491 00:24:17,690 --> 00:24:21,363 to value their lives over hers. 492 00:24:21,432 --> 00:24:22,799 And it worked. 493 00:24:22,867 --> 00:24:24,101 What worked? 494 00:24:24,170 --> 00:24:26,840 Nobody believed your mother was dead. 495 00:24:26,909 --> 00:24:29,527 The KGB were still looking, the Cabal, 496 00:24:29,581 --> 00:24:32,519 the Americans, Neville Townsend. 497 00:24:32,587 --> 00:24:34,322 By then, I had vanished. 498 00:24:34,391 --> 00:24:35,993 You were safe. 499 00:24:36,061 --> 00:24:37,429 I was hidden. 500 00:24:37,497 --> 00:24:40,936 They were looking, and they would have found you, 501 00:24:41,005 --> 00:24:43,507 and I wasn't willing to take that chance. 502 00:24:43,576 --> 00:24:45,846 So he called me to Belgrade. 503 00:24:45,915 --> 00:24:48,117 Her enemies have pooled their resources 504 00:24:48,186 --> 00:24:49,921 and put a bounty on her head. 505 00:24:49,989 --> 00:24:52,425 They're calling it the Townsend Directive. 506 00:24:52,494 --> 00:24:55,394 Dom, I... 507 00:24:56,612 --> 00:24:57,712 I can't help you. 508 00:24:57,781 --> 00:24:59,081 You made a promise. 509 00:24:59,150 --> 00:25:00,418 To Katarina. 510 00:25:00,487 --> 00:25:01,520 You told her you would look after Masha 511 00:25:01,589 --> 00:25:02,956 if anything happened to her. 512 00:25:03,025 --> 00:25:05,662 Yes, but I cannot call off Townsend, 513 00:25:05,730 --> 00:25:07,599 and he will not stop looking. 514 00:25:07,668 --> 00:25:10,204 Sure he will. He'll stop looking, 515 00:25:10,272 --> 00:25:14,045 and so will the rest of them... If Katarina's dead. 516 00:25:16,414 --> 00:25:18,617 You want me to kill your daughter? 517 00:25:18,686 --> 00:25:21,890 I want you to hear my plan. 518 00:25:22,994 --> 00:25:24,996 You were the plan. 519 00:25:25,065 --> 00:25:28,102 Yes. Ilya called me. 520 00:25:28,171 --> 00:25:30,473 By then, we'd worked together on a number of assignments. 521 00:25:30,542 --> 00:25:32,344 We were friends. 522 00:25:32,412 --> 00:25:34,458 I trusted him. 523 00:25:35,292 --> 00:25:37,788 Her real name is Tatiana Petrova. 524 00:25:38,254 --> 00:25:41,228 To the outside world, Katarina was a phantom. 525 00:25:41,674 --> 00:25:44,201 Hardly anyone knew what she really looked like. 526 00:25:44,597 --> 00:25:46,331 So I did what Dom ordered. 527 00:25:46,679 --> 00:25:48,436 Ilya called me to Belgrade. 528 00:25:48,806 --> 00:25:50,440 It was a simple assignment. 529 00:25:50,509 --> 00:25:52,076 Drive into the city, 530 00:25:52,144 --> 00:25:55,282 deliver a package to Dominic at Vukov station. 531 00:25:58,887 --> 00:26:00,292 She has to die. 532 00:26:00,800 --> 00:26:02,534 It's the only way to protect Masha. 533 00:26:02,602 --> 00:26:04,237 Dom had leaked that his daughter was staying 534 00:26:04,306 --> 00:26:06,709 at a local inn. Released a photo. 535 00:26:06,778 --> 00:26:09,359 We knew the KGB and others were watching, 536 00:26:09,424 --> 00:26:13,569 and if they saw the explosion... If they saw her die... 537 00:26:13,652 --> 00:26:16,428 Then the world would stop looking, 538 00:26:16,497 --> 00:26:19,434 and my daughter would be safe. 539 00:26:26,717 --> 00:26:28,119 But I didn't die. 540 00:26:33,264 --> 00:26:34,598 My husband did. 541 00:26:40,464 --> 00:26:42,466 We didn't know he'd be there. 542 00:26:44,183 --> 00:26:47,406 The world believed I was Katarina Rostova... 543 00:26:48,157 --> 00:26:51,577 My identity, my real name, 544 00:26:52,132 --> 00:26:54,496 became one of my aliases. 545 00:26:55,372 --> 00:26:58,584 And the real Katarina Rostova... 546 00:26:59,279 --> 00:27:01,181 stayed hidden. 547 00:27:01,566 --> 00:27:04,303 Years later, when Reddington finally found out 548 00:27:04,372 --> 00:27:06,976 what Dom had done to this innocent woman, 549 00:27:07,044 --> 00:27:08,545 he was horrified. 550 00:27:08,880 --> 00:27:09,847 He was guilt-ridden. 551 00:27:09,916 --> 00:27:11,651 He was right to feel guilty. 552 00:27:12,014 --> 00:27:16,126 It was his fault that a plan was needed in the first place. 553 00:27:17,230 --> 00:27:19,767 Reddington was my knight in shining armor. 554 00:27:19,836 --> 00:27:21,270 He tracked me down. 555 00:27:21,649 --> 00:27:24,175 Financed my life in hiding for years. 556 00:27:24,244 --> 00:27:28,384 He protected me, and I was grateful, 557 00:27:28,453 --> 00:27:30,822 until I found out that he was also hiding your mother, 558 00:27:30,891 --> 00:27:32,793 or knew where she was. 559 00:27:32,862 --> 00:27:34,964 So I came for him. 560 00:27:46,812 --> 00:27:50,829 I had to hide because the world thought I was your mother. 561 00:27:51,428 --> 00:27:54,102 But if I could find her... 562 00:27:54,640 --> 00:27:57,600 if I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 563 00:27:57,625 --> 00:27:59,895 I could have my life back. 564 00:27:59,964 --> 00:28:03,903 And he was the only one who could give me that. 565 00:28:03,972 --> 00:28:06,007 But it was you... 566 00:28:06,076 --> 00:28:07,911 Your questions, 567 00:28:07,980 --> 00:28:10,682 your belief that Katarina might be out there... 568 00:28:10,707 --> 00:28:15,133 That woke me up, brought me back to life. 569 00:28:15,577 --> 00:28:17,463 I wanted a second chance. 570 00:28:20,140 --> 00:28:21,975 To stop running. 571 00:28:24,348 --> 00:28:28,687 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 572 00:28:28,765 --> 00:28:30,960 I had to get close. 573 00:28:31,028 --> 00:28:33,732 And nobody was closer to him than you. 574 00:28:35,771 --> 00:28:37,807 So I used you... 575 00:28:40,369 --> 00:28:42,783 ...used your love for your mother 576 00:28:43,508 --> 00:28:46,190 to help me discover where she was. 577 00:28:47,192 --> 00:28:48,944 That's why he killed you. 578 00:28:51,255 --> 00:28:54,159 Because Dom told you how to find my mother. 579 00:28:59,671 --> 00:29:01,607 Where are you? 580 00:29:03,679 --> 00:29:06,283 Why won't you find me? 581 00:29:09,982 --> 00:29:13,988 I know you have to hide, but not from me. 582 00:29:19,400 --> 00:29:22,204 I've made so many mistakes. 583 00:29:26,448 --> 00:29:29,218 But abandoning you wasn't one of them. 584 00:29:29,287 --> 00:29:31,222 I would never do that. 585 00:29:33,529 --> 00:29:35,497 But you're not here. 586 00:29:36,825 --> 00:29:38,470 No. 587 00:29:43,015 --> 00:29:47,021 Long before your grandfather tricked Tatiana... 588 00:29:47,519 --> 00:29:50,256 Almost from the moment I knew I couldn't be with you... 589 00:29:50,325 --> 00:29:51,757 I... 590 00:29:53,431 --> 00:29:55,500 created someone who could be. 591 00:29:58,274 --> 00:30:00,577 You created someone. 592 00:30:02,956 --> 00:30:04,824 Raymond Reddington. 593 00:30:12,044 --> 00:30:14,548 You know his real identity. 594 00:30:14,944 --> 00:30:16,395 I do. I always have. 595 00:30:16,420 --> 00:30:18,122 Tell me. 596 00:30:18,191 --> 00:30:20,126 I will. But before I tell you the who, 597 00:30:20,195 --> 00:30:21,841 - you need to know the why. - No "before." 598 00:30:21,927 --> 00:30:23,672 I've waited long enough. 599 00:30:23,697 --> 00:30:27,202 I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 600 00:30:27,667 --> 00:30:29,607 that you'd be safe. 601 00:30:30,086 --> 00:30:32,446 But I quickly realized that wasn't true. 602 00:30:33,089 --> 00:30:35,764 The people hunting for me were also hunting for you 603 00:30:35,789 --> 00:30:37,958 as a way to get to me. 604 00:30:38,027 --> 00:30:41,264 I couldn't look out for you, not while hiding. 605 00:30:41,333 --> 00:30:43,402 And Sam couldn't do it alone. 606 00:30:43,471 --> 00:30:46,374 So you re-animated your mark. 607 00:30:46,450 --> 00:30:48,486 Brought my father back from the dead. 608 00:30:48,548 --> 00:30:50,449 If he wasn't dead, 609 00:30:50,519 --> 00:30:52,267 you'd never know you'd killed him. 610 00:30:52,501 --> 00:30:54,335 No one knew your father was dead. 611 00:30:54,404 --> 00:30:57,441 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 612 00:30:57,511 --> 00:30:59,583 for the man that they thought had betrayed his country 613 00:30:59,608 --> 00:31:00,943 and abandoned his family. 614 00:31:01,011 --> 00:31:04,532 Which meant they were chasing a man who never existed. 615 00:31:05,680 --> 00:31:07,618 But what if he did exist? 616 00:31:09,541 --> 00:31:11,076 What if Reddington was real? 617 00:31:11,144 --> 00:31:14,983 If he was, I could use his story and all that it provided 618 00:31:15,052 --> 00:31:16,887 to protect my daughter 619 00:31:17,235 --> 00:31:19,672 while watching over her from a distance. 620 00:31:21,043 --> 00:31:22,566 So I constructed him. 621 00:31:22,925 --> 00:31:25,337 Someone powerful and feared. 622 00:31:25,778 --> 00:31:27,880 Someone who traded in the very secrets 623 00:31:27,949 --> 00:31:31,309 that could help him monitor the danger around you. 624 00:31:32,393 --> 00:31:34,861 What does that mean, constructed? 625 00:31:34,929 --> 00:31:36,731 It meant turning to criminals. 626 00:31:36,800 --> 00:31:38,702 It meant creating a persona. 627 00:31:38,770 --> 00:31:41,173 It meant a complete transformation. 628 00:31:49,957 --> 00:31:52,961 The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 629 00:31:53,030 --> 00:31:54,932 that Reddington had changed his appearance, 630 00:31:55,001 --> 00:31:57,738 so a perfect double was never needed. 631 00:31:57,807 --> 00:31:59,909 What was needed was intelligence. 632 00:31:59,977 --> 00:32:01,344 The kind of information 633 00:32:01,413 --> 00:32:04,819 that Reddington was accused of stealing. 634 00:32:04,887 --> 00:32:07,490 Which meant turning to a friend. 635 00:32:08,905 --> 00:32:11,007 I used her security clearance. 636 00:32:11,076 --> 00:32:13,011 Backdated the breach. 637 00:32:13,080 --> 00:32:14,948 When the KGB did finally learn 638 00:32:15,017 --> 00:32:18,656 classified intelligence was missing, she would be blamed, 639 00:32:18,725 --> 00:32:20,526 which didn't matter, 640 00:32:20,595 --> 00:32:22,023 because she was already gone. 641 00:32:59,690 --> 00:33:02,426 13 packets of intelligence that could be used 642 00:33:02,495 --> 00:33:07,036 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 643 00:33:07,105 --> 00:33:10,376 to captains of industry, to heads of state. 644 00:33:10,444 --> 00:33:12,480 Greed and corruption trickle down 645 00:33:12,548 --> 00:33:14,879 and turn into crime on the way to the gutter. 646 00:33:15,012 --> 00:33:18,785 Deals were brokered for politicians, criminals. 647 00:33:18,853 --> 00:33:21,322 Intelligence was traded for intelligence. 648 00:33:21,391 --> 00:33:25,464 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 649 00:33:25,534 --> 00:33:27,536 Islamabad. Beijing. 650 00:33:27,604 --> 00:33:29,573 What emerged was an intelligence network 651 00:33:29,642 --> 00:33:32,044 that was built for one reason... 652 00:33:32,113 --> 00:33:33,648 To keep you safe. 653 00:33:35,183 --> 00:33:37,556 My safety. 654 00:33:37,952 --> 00:33:40,656 Which came at the expense of people I loved. 655 00:33:56,714 --> 00:33:58,916 And people you didn't even know. 656 00:34:00,332 --> 00:34:03,269 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 657 00:34:03,338 --> 00:34:05,140 and I was grateful, 658 00:34:05,209 --> 00:34:07,678 until you started asking questions 659 00:34:07,747 --> 00:34:09,749 that suggested your mother was alive. 660 00:34:09,817 --> 00:34:11,419 She came for me. 661 00:34:11,962 --> 00:34:13,529 Tortured me. 662 00:34:13,598 --> 00:34:16,535 Got me to tell her where your mother had gone, 663 00:34:16,604 --> 00:34:20,076 where she was living, her new identity. 664 00:34:20,144 --> 00:34:21,278 And Reddington killed her 665 00:34:21,347 --> 00:34:24,084 so she couldn't tell Townsend the truth. 666 00:34:26,657 --> 00:34:28,792 Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 667 00:34:28,861 --> 00:34:31,498 they would become a threat to you, to your daughter. 668 00:34:31,567 --> 00:34:33,903 Which is exactly what Townsend became 669 00:34:33,972 --> 00:34:35,673 after I told him the truth. 670 00:34:35,742 --> 00:34:39,288 This story is all about you, Masha. 671 00:34:40,206 --> 00:34:42,487 Protecting you. 672 00:34:42,555 --> 00:34:45,393 And then protecting your daughter. 673 00:34:48,064 --> 00:34:49,340 Okay. 674 00:34:50,335 --> 00:34:52,504 Now we have the why. 675 00:34:55,245 --> 00:34:57,047 Now I want the who. 676 00:34:58,184 --> 00:34:59,919 Who is he? 677 00:34:59,988 --> 00:35:01,690 Who became Reddington? 678 00:35:01,758 --> 00:35:03,652 And where have you gone? 679 00:35:06,635 --> 00:35:09,973 You're my mother, but you let someone else watch over me, 680 00:35:10,041 --> 00:35:13,396 let me believe you were dead, but you're living. 681 00:35:13,421 --> 00:35:15,623 - Where? - Raymond! 682 00:35:15,692 --> 00:35:17,795 - Where are you? - Elizabeth, we need to leave. 683 00:35:17,863 --> 00:35:19,030 Wait! No! 684 00:35:19,099 --> 00:35:21,240 Answer me. Who became Reddington? 685 00:35:21,265 --> 00:35:22,967 Elizabeth, we have to go. 686 00:35:23,035 --> 00:35:24,804 - Who is he? - Townsend's here! 687 00:35:26,308 --> 00:35:28,277 - We have to go. - No, I need more. 688 00:35:28,346 --> 00:35:29,947 Who took his identity? 689 00:35:30,016 --> 00:35:31,551 Who? There's more! 690 00:35:31,620 --> 00:35:33,509 There's no more if you're dead. 691 00:35:33,534 --> 00:35:34,657 If you're dead. If you're dead. 692 00:35:46,700 --> 00:35:48,267 Dembe, we need to get to the Nest. 693 00:35:54,081 --> 00:35:55,516 We're almost there. 694 00:36:03,767 --> 00:36:05,533 She needs a doctor. 695 00:36:11,270 --> 00:36:12,937 You know what she needs even more? 696 00:36:14,365 --> 00:36:16,267 A mortician. 697 00:36:21,371 --> 00:36:22,874 It's ironic. 698 00:36:23,428 --> 00:36:25,100 You devoted your life to protecting her, 699 00:36:25,125 --> 00:36:26,425 and in the end, she betrays you. 700 00:36:26,495 --> 00:36:28,195 Relax. That's it. Keep breathing. Keep breathing. 701 00:36:28,264 --> 00:36:31,605 You wanted to use the... The tracking chip to find me? 702 00:36:31,606 --> 00:36:34,709 She made it possible for me to use it to find you. 703 00:36:34,734 --> 00:36:36,079 Elizabeth. Stay with me, okay? 704 00:36:36,148 --> 00:36:38,752 - Keep breathing. - By the way, where are we? 705 00:36:38,820 --> 00:36:41,341 A nest in Latvia. 706 00:36:41,366 --> 00:36:43,769 - Even for you, this is a tad dramatic. - Elizabeth, stay with me. 707 00:36:43,838 --> 00:36:46,608 She and I made a deal. She would lead me to you, 708 00:36:46,677 --> 00:36:48,612 and in exchange, I would let her live. 709 00:36:48,681 --> 00:36:50,550 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 710 00:36:50,618 --> 00:36:53,956 ...deals are made to be broken. 711 00:36:54,420 --> 00:36:56,690 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 712 00:36:56,758 --> 00:36:58,159 Am I clear to send the extraction team? 713 00:36:58,228 --> 00:36:59,596 Clear as ice. 714 00:36:59,664 --> 00:37:00,798 On its way, sir. 715 00:37:00,867 --> 00:37:04,238 And, sir... congratulations. 716 00:37:04,306 --> 00:37:06,543 Hmph. 717 00:37:06,612 --> 00:37:08,747 Killing her won't bring your family back. 718 00:37:08,816 --> 00:37:10,618 I always wondered how you gathered 719 00:37:10,686 --> 00:37:13,986 such an enormous amount of intelligence all these years. 720 00:37:14,013 --> 00:37:16,049 This is quite the operation you've built. 721 00:37:16,117 --> 00:37:18,821 It's yours if you help her. 722 00:37:18,890 --> 00:37:21,593 Ah, no, no, no. It's... It's alright. 723 00:37:21,662 --> 00:37:25,467 Of course, it's nothing compared to your commitment. 724 00:37:25,829 --> 00:37:28,966 The decision to live as Raymond Reddington, 725 00:37:29,035 --> 00:37:31,772 to give up your life to live as someone else. 726 00:37:31,841 --> 00:37:35,713 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 727 00:37:35,782 --> 00:37:38,011 I have other facilities. You can have all of it. 728 00:37:38,077 --> 00:37:41,591 I haven't slept through the night in 25 years. 729 00:37:42,139 --> 00:37:44,341 Tonight, I'll sleep like a baby. 730 00:37:44,410 --> 00:37:45,811 I'll give you whatever you want. 731 00:37:45,880 --> 00:37:47,180 Whatever I want? 732 00:37:47,249 --> 00:37:50,053 If you help her, yes. Anything you want. 733 00:37:50,121 --> 00:37:52,382 All I want is for you to watch her die. 734 00:38:02,560 --> 00:38:03,927 Hurry, Raymond! 735 00:38:05,166 --> 00:38:06,766 Help her get down the hatch. 736 00:38:10,376 --> 00:38:11,910 Aah! 737 00:38:21,264 --> 00:38:23,033 Okay. 738 00:38:23,101 --> 00:38:25,704 There's a first aid kit on the cabinet 739 00:38:25,773 --> 00:38:28,610 and a bottle of vodka in the freezer. 740 00:38:29,173 --> 00:38:30,907 We'll get you properly sloshed 741 00:38:30,975 --> 00:38:34,347 before we go poking around in that wound. 742 00:38:36,387 --> 00:38:37,921 Is there another way out? 743 00:38:37,989 --> 00:38:39,825 No. The hatch is the only way. 744 00:38:42,031 --> 00:38:43,925 Here. Take a sip. 745 00:39:08,685 --> 00:39:12,357 As a rule, I don't live with regret. 746 00:39:12,426 --> 00:39:15,798 But what happened to your family was a horror. 747 00:39:15,867 --> 00:39:17,969 That should never have happened. 748 00:39:18,037 --> 00:39:21,175 When I first got the Sikorsky Archive, 749 00:39:21,244 --> 00:39:23,165 I was young 750 00:39:23,243 --> 00:39:26,051 and careless with some of the materials 751 00:39:26,120 --> 00:39:31,595 that would eventually put you and your family in harm's way. 752 00:39:31,938 --> 00:39:34,841 I didn't kill them, but even inadvertently... 753 00:39:36,878 --> 00:39:39,364 ...you're right to believe that... 754 00:39:40,351 --> 00:39:44,090 I was ultimately responsible for their deaths. 755 00:39:44,453 --> 00:39:46,963 I appreciate that. 756 00:39:47,347 --> 00:39:49,550 A deathbed confession is always very moving, 757 00:39:49,618 --> 00:39:52,489 but it won't commute your sentence. 758 00:39:52,853 --> 00:39:54,253 Oh, you had a bite at that apple. 759 00:39:54,322 --> 00:39:55,656 You won't get another one. 760 00:39:55,725 --> 00:39:57,961 I have Elizabeth to thank for that. 761 00:39:58,029 --> 00:40:01,435 I guess my years of dedication had some impact after all. 762 00:40:01,503 --> 00:40:03,037 So much for irony. 763 00:40:03,106 --> 00:40:05,008 I've waited years for this. 764 00:40:05,077 --> 00:40:06,511 I can wait a few minutes to... 765 00:40:06,580 --> 00:40:10,151 To break through some flimsy hatch in the floor. 766 00:40:10,574 --> 00:40:14,212 I should tell you that, uh, the intelligence packets 767 00:40:14,281 --> 00:40:16,116 weren't the only things I acquired 768 00:40:16,185 --> 00:40:17,853 from my Eastern Friend. 769 00:40:17,922 --> 00:40:20,592 As I mentioned, I was young, 770 00:40:20,661 --> 00:40:23,798 and whatever the hell vim is, I was full of it. 771 00:40:23,867 --> 00:40:26,871 My appetite was voracious. 772 00:40:27,220 --> 00:40:30,658 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 773 00:40:30,727 --> 00:40:33,030 On information. 774 00:40:33,098 --> 00:40:34,900 Money. Weapons. 775 00:40:34,969 --> 00:40:36,804 Women. Men. 776 00:40:36,873 --> 00:40:39,977 Everyone wanted something, and I wanted everything. 777 00:40:40,046 --> 00:40:42,816 Including a nest in Latvia. 778 00:40:42,885 --> 00:40:46,690 I mean, why not? Riga's a beautiful city... 779 00:40:47,157 --> 00:40:50,963 The Rundale Palace puts Versailles to shame. 780 00:40:51,032 --> 00:40:52,466 The country is home 781 00:40:52,534 --> 00:40:56,975 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 782 00:40:57,230 --> 00:40:59,599 And, well, it's a nest. 783 00:41:01,095 --> 00:41:03,631 Built at the height of the Cold War. 784 00:41:03,700 --> 00:41:05,969 This facility is capable of withstanding 785 00:41:06,039 --> 00:41:09,176 a 20-megaton blast. 786 00:41:09,547 --> 00:41:11,482 Well, not the entire facility. 787 00:41:11,551 --> 00:41:14,514 Just the... What did you call it? 788 00:41:14,583 --> 00:41:17,861 The flimsy hatch in the floor. Ah. 789 00:41:17,930 --> 00:41:20,867 Where the Ruskies would take cover 790 00:41:20,936 --> 00:41:24,341 in order to repel the ugly Americans. 791 00:41:24,736 --> 00:41:26,338 And here we are. 792 00:41:26,406 --> 00:41:29,076 You're American. You're ugly. 793 00:41:29,144 --> 00:41:30,953 And I'm about to repel you. 794 00:41:36,225 --> 00:41:37,360 How much longer? 795 00:41:37,428 --> 00:41:39,422 - A minute. Maybe less. - Make it less. 796 00:41:39,498 --> 00:41:42,854 You see, the thing about buying a Soviet Nest 797 00:41:42,879 --> 00:41:44,981 is that it comes fully loaded 798 00:41:45,050 --> 00:41:48,160 with herring, vodka, 799 00:41:48,490 --> 00:41:52,195 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 800 00:41:52,264 --> 00:41:54,534 is, of course, the most flammable. 801 00:41:58,644 --> 00:42:00,446 What are you gonna do? 802 00:42:00,514 --> 00:42:02,416 Destroy all your intel? 803 00:42:02,485 --> 00:42:05,856 The source of your power? 804 00:42:05,925 --> 00:42:08,829 The source of my power is right here. 805 00:42:08,897 --> 00:42:11,000 She won't be destroyed. 806 00:42:11,068 --> 00:42:13,518 Certainly not by the likes of you. 807 00:42:14,709 --> 00:42:16,645 Oh... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.