All language subtitles for Stream.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,642 --> 00:01:15,677 Hello? 2 00:01:19,112 --> 00:01:20,280 Hello? 3 00:01:30,792 --> 00:01:31,859 Terrific. 4 00:01:44,572 --> 00:01:47,240 What in the Sam Hell? 5 00:01:50,377 --> 00:01:53,982 Oh, for heaven's sakes, you almost gave me a heart attack. 6 00:01:54,114 --> 00:01:55,349 I'm sorry, Ms. Spring. 7 00:01:55,482 --> 00:01:57,451 I was just doing some last minute checks 8 00:01:57,585 --> 00:01:59,587 before the big reopening this weekend. 9 00:01:59,721 --> 00:02:05,325 It's okay. I just forgot you were working late today. That's all. 10 00:02:05,459 --> 00:02:07,695 What--? What happened there? 11 00:02:08,161 --> 00:02:10,832 Well, I'm not really sure. 12 00:02:11,264 --> 00:02:17,404 I was vacuuming the carpet, and then it went dead, and then I found this. 13 00:02:17,538 --> 00:02:20,808 Well, I think I know what happened there. 14 00:02:20,942 --> 00:02:22,209 You do? 15 00:02:22,877 --> 00:02:23,745 Rats. 16 00:02:24,512 --> 00:02:26,480 -Rats? -Afraid so. 17 00:02:26,614 --> 00:02:28,482 I saw a few congregating in the basement. 18 00:02:28,616 --> 00:02:30,718 They must have come in with all the construction. 19 00:02:30,852 --> 00:02:35,455 I thought I got them all, but it looks like they gnawed right through your wire there. 20 00:02:36,189 --> 00:02:37,925 Oh, this isn't good. 21 00:02:38,458 --> 00:02:43,230 Oh, we can't have this, especially with all the guests that are coming this weekend. 22 00:02:44,297 --> 00:02:46,534 Maybe I should go check. 23 00:02:47,502 --> 00:02:50,237 I... I wouldn't go down there if I were you. 24 00:02:52,040 --> 00:02:53,340 -They're big. -Oh. 25 00:02:53,473 --> 00:02:55,242 I'll throw a few traps down on the way out, 26 00:02:55,375 --> 00:02:57,712 and that should get everything under control. 27 00:02:57,845 --> 00:03:00,515 Oh, Brad. Thank you. 28 00:03:00,648 --> 00:03:05,318 I don't know what I would have done without you these last couple of weeks. 29 00:03:05,452 --> 00:03:08,022 You truly are a godsend. 30 00:03:09,189 --> 00:03:12,160 - Everyone's gotta make a living. - Right. 31 00:03:12,292 --> 00:03:14,394 -Good night, Ms. Spring. -Good night. 32 00:03:17,899 --> 00:03:18,766 Rats. 33 00:03:40,220 --> 00:03:41,556 Oh. 34 00:06:10,738 --> 00:06:13,007 All right. Let's see what you got, bud. 35 00:06:14,041 --> 00:06:15,243 Not bad, Kev. 36 00:06:15,375 --> 00:06:17,211 Hey, Dad. Hey, Dad. Look what I can do. 37 00:06:19,180 --> 00:06:20,348 Wow. 38 00:06:20,581 --> 00:06:21,916 Did you see? I did it with one hand. 39 00:06:22,049 --> 00:06:23,651 Want me to show you something else? 40 00:06:23,784 --> 00:06:25,418 Sure. Go for it, kiddo. 41 00:06:25,553 --> 00:06:27,420 All right, look at you. 42 00:06:28,856 --> 00:06:30,892 Come on, girl. Come on, girl. 43 00:06:31,259 --> 00:06:36,429 Come here. Okay, Taylor. Now it's your turn. Just how we practiced. 44 00:06:37,531 --> 00:06:38,532 Good. 45 00:06:39,100 --> 00:06:40,134 Now shoot. 46 00:06:42,036 --> 00:06:44,038 Way to go. Yeah. 47 00:06:44,171 --> 00:06:46,540 And guess who got it all on tape? 48 00:06:48,142 --> 00:06:51,345 Okay, you two. Time to go in. Mom's got dinner... 49 00:06:55,549 --> 00:06:56,918 Hey, Kev? 50 00:06:58,219 --> 00:06:59,120 Kevin? 51 00:07:07,161 --> 00:07:10,264 All right, you go up there, and I'll try to get him from down here. 52 00:07:10,398 --> 00:07:13,334 I got this. I got this. Okay, right here. Right here. 53 00:07:16,137 --> 00:07:18,205 - I got it, yeah. - Whoa! 54 00:07:18,940 --> 00:07:22,176 Hey, bud. Can you pause that for a second? I need your help downstairs. 55 00:07:22,310 --> 00:07:24,345 -Come on, Dad. I'm streaming. -Come on! 56 00:07:24,477 --> 00:07:25,880 I'll get abused in chat. 57 00:07:26,013 --> 00:07:27,915 What's the big deal? It's just a game, all right? 58 00:07:28,049 --> 00:07:30,051 Just press pause, come downstairs, and help me. 59 00:07:30,184 --> 00:07:31,886 The old camera's not working right. 60 00:07:32,019 --> 00:07:34,288 I told you this, Dad. You can't just pause a stream. 61 00:07:34,422 --> 00:07:37,992 If I'm streaming, people from all over the world are watching me play. 62 00:07:38,125 --> 00:07:40,061 So when you busted into my room like that, 63 00:07:40,194 --> 00:07:44,532 you embarrassed me in front of... 1,200 people? 64 00:07:44,665 --> 00:07:46,634 That's the highest I've ever had! 65 00:07:47,301 --> 00:07:48,436 Oh, my God. 66 00:07:48,569 --> 00:07:52,039 I'm sorry, and congratulations? 67 00:07:52,173 --> 00:07:54,775 Look, it's off now, so what do you say you come downstairs, 68 00:07:54,909 --> 00:07:56,744 and be the tech guru that I know and love? 69 00:07:56,877 --> 00:07:58,980 All right, but next time, when you see the sign, 70 00:07:59,113 --> 00:08:02,516 just text me and I'll run an ad or something. 71 00:08:02,650 --> 00:08:05,619 And what makes you think I know anything about that old thing? 72 00:08:05,753 --> 00:08:07,487 I was born with Blu-ray. 73 00:08:09,256 --> 00:08:10,658 Blu-ray. 74 00:08:16,998 --> 00:08:20,901 Do you know what's wrong with the tape? It just keeps breaking. 75 00:08:21,736 --> 00:08:26,507 It's a tape. That's what's wrong with it. No one uses tapes anymore. 76 00:08:27,174 --> 00:08:30,011 I don't think people used tapes when you shot this. 77 00:08:30,144 --> 00:08:33,080 Right, so you're saying it can't be fixed? 78 00:08:33,447 --> 00:08:35,816 It's old. I can't fix it. 79 00:08:38,319 --> 00:08:40,421 But I can save it. 80 00:08:40,554 --> 00:08:41,722 How? 81 00:08:42,490 --> 00:08:43,891 Well, you can make it digital. 82 00:08:44,025 --> 00:08:45,326 Uh-huh. 83 00:08:45,459 --> 00:08:47,928 You know what? It sounds like you got this. 84 00:08:51,499 --> 00:08:53,434 -Mr. Keenan? -Yes? 85 00:08:53,567 --> 00:08:56,937 Your daughter was caught trying to steal a case of beer from the liquor store. 86 00:08:57,071 --> 00:08:58,672 Goddamn it, Taylor. Again? 87 00:08:58,806 --> 00:09:00,674 They aren't gonna press charges, sir. 88 00:09:00,808 --> 00:09:02,276 But we wanted to make sure you knew. 89 00:09:02,410 --> 00:09:04,845 Well, I appreciate that, officer. Thank you. 90 00:09:04,979 --> 00:09:10,051 Don't let this happen again, sweetheart. Next time, you might not be so lucky. 91 00:09:11,218 --> 00:09:13,821 - Good night, sir. - Good night, officer. 92 00:09:19,827 --> 00:09:22,830 Okay, I'm sorry, Dad. 93 00:09:25,366 --> 00:09:28,469 Well, what do you want me to do? They won't sell it to me. 94 00:09:28,602 --> 00:09:30,471 You're not funny. 95 00:09:30,604 --> 00:09:33,941 And there is definitely nothing funny about being brought home by the cops. 96 00:09:34,075 --> 00:09:36,110 How do you think this makes us feel? 97 00:09:36,243 --> 00:09:39,914 I thought I had finally found the date that you'd approve of. 98 00:09:40,915 --> 00:09:42,249 What's going on, Roy? 99 00:09:42,783 --> 00:09:45,753 You have to stop pretending the rules don't apply to you, Taylor. 100 00:09:45,886 --> 00:09:47,655 You're not a child anymore. 101 00:09:47,788 --> 00:09:50,257 The next time this happens, they're gonna put you behind bars. 102 00:09:50,391 --> 00:09:54,161 If that's what it's gonna take for you to learn your lesson, then I'm gonna leave you there. 103 00:09:54,295 --> 00:09:57,932 Oh, my God, Dad. It's not even that big of a deal. 104 00:09:58,065 --> 00:10:03,003 Get up to your room now. Your father and I need to talk. 105 00:10:03,137 --> 00:10:04,338 Go. 106 00:10:04,705 --> 00:10:07,007 What is wrong with you two? 107 00:10:12,947 --> 00:10:15,850 โ™ช Can't believe this is going on โ™ช 108 00:10:15,983 --> 00:10:20,654 โ™ช Hiding every day Just to avoid you โ™ช 109 00:10:20,788 --> 00:10:24,291 You know, if she thinks for one second that we're going to pay for her college 110 00:10:24,425 --> 00:10:27,261 so she can keep acting like this, she's got another thing coming. 111 00:10:27,394 --> 00:10:31,065 You know, I'm not gonna piss off more money for less supervision! 112 00:10:31,899 --> 00:10:33,901 I mean, she wasn't always like this. 113 00:10:35,570 --> 00:10:38,139 This is not our fault. 114 00:10:38,906 --> 00:10:40,474 Honey, this... 115 00:10:41,208 --> 00:10:43,744 We are not the first parents to go through this crap. 116 00:10:43,878 --> 00:10:45,412 I know. 117 00:10:45,547 --> 00:10:47,781 -And we are certainly not going to be the last. -I know. 118 00:10:47,915 --> 00:10:53,154 We just need to stay strong and remind her that her actions have consequences, 119 00:10:53,287 --> 00:10:56,157 you know, consequences that may not always be obvious. 120 00:10:56,290 --> 00:11:00,127 Well, in case you haven't noticed, listening to us 121 00:11:00,261 --> 00:11:04,398 or anything we have to say, is not a special skill of hers. 122 00:11:04,999 --> 00:11:06,734 -No, it's not. -Mm-mm. 123 00:11:07,801 --> 00:11:13,307 We just need to get her away from all of these bad influences. 124 00:11:13,440 --> 00:11:14,775 Hmm. 125 00:11:16,277 --> 00:11:17,311 How? 126 00:11:18,513 --> 00:11:20,347 Why don't we go away tomorrow? 127 00:11:21,982 --> 00:11:25,019 I mean, it would do the whole family some good. 128 00:11:33,861 --> 00:11:34,962 Okay. 129 00:11:35,095 --> 00:11:37,865 -Okay? -Yeah, we need this. 130 00:11:37,998 --> 00:11:39,466 Let's do it. 131 00:11:40,602 --> 00:11:41,869 Okay. 132 00:11:43,037 --> 00:11:45,372 Oh, you're so getting lucky. 133 00:12:12,900 --> 00:12:15,169 I don't hear you. Where are you? 134 00:12:16,136 --> 00:12:19,873 Why are you doing this to me? 135 00:12:40,494 --> 00:12:44,265 Don't hurt me. Please don't hurt me. 136 00:12:50,838 --> 00:12:52,439 What are you doing? 137 00:12:55,042 --> 00:12:56,777 What is that? 138 00:12:58,279 --> 00:13:01,616 What is that? What is that? 139 00:13:07,589 --> 00:13:08,556 Please. 140 00:13:29,544 --> 00:13:34,181 Okay, Keenan family. Time to get up. We're here. 141 00:13:43,057 --> 00:13:47,762 So this area was where our sports complex 142 00:13:47,895 --> 00:13:54,468 and infamous hot tub for romantic getaways such as yours, was located. 143 00:13:54,602 --> 00:14:02,309 But sadly, this outside portion of our little establishment is closed due to maintenance, 144 00:14:02,443 --> 00:14:06,246 but lucky for you, our honeymoon suite... 145 00:14:06,380 --> 00:14:08,015 Mm. 146 00:14:09,216 --> 00:14:14,955 ...which is available, has its very own Jacuzzi. 147 00:14:15,724 --> 00:14:16,558 We'll take it. 148 00:14:17,659 --> 00:14:18,992 You didn't even ask me. 149 00:14:22,196 --> 00:14:23,565 We'll take it. 150 00:14:24,865 --> 00:14:26,668 I like you two. 151 00:14:26,801 --> 00:14:31,539 And don't even get me started about the massaging shower heads. 152 00:14:31,673 --> 00:14:33,173 Whoo! 153 00:14:34,274 --> 00:14:35,510 Hey! 154 00:14:36,811 --> 00:14:41,616 Oh. Well, I'll just let you two discover that on your own. 155 00:14:41,750 --> 00:14:48,222 So let's call it, uh, $200 for the evening? 156 00:14:49,056 --> 00:14:50,190 Uh... 157 00:14:58,499 --> 00:15:00,869 Excellent. 158 00:15:01,001 --> 00:15:02,169 Bobby! 159 00:15:06,574 --> 00:15:09,744 Tomorrow is going to be a few hours to Philadelphia. 160 00:15:09,878 --> 00:15:13,815 And we bring the rental back to the airport in New Jersey on Tuesday. 161 00:15:13,947 --> 00:15:14,883 Correct. 162 00:15:15,015 --> 00:15:16,316 Who cares? 163 00:15:16,450 --> 00:15:18,952 First to Eleven is going to be amazing. 164 00:15:19,587 --> 00:15:22,189 Wait, you two know First to Eleven? 165 00:15:22,322 --> 00:15:23,957 Of course. They're the only Americans 166 00:15:24,091 --> 00:15:27,562 who know how to make music. We came here just to see them. 167 00:15:29,029 --> 00:15:30,698 I didn't know they had so many fans. 168 00:15:31,298 --> 00:15:34,968 I had tickets to go this weekend, but my parents are assholes, 169 00:15:35,102 --> 00:15:39,541 so I can't go now because we are here. 170 00:15:42,176 --> 00:15:44,278 I'm really jealous you guys are going. 171 00:15:44,411 --> 00:15:46,915 Well, you should be. It's going to be sweet. 172 00:15:47,047 --> 00:15:53,220 Oh, stop. Don't be so insensitive to this lovely mademoiselle. 173 00:15:54,321 --> 00:15:55,956 What is your name? 174 00:15:57,090 --> 00:15:58,192 Taylor. 175 00:15:58,992 --> 00:16:01,261 Well, Taylor. it is great to meet you. 176 00:16:01,395 --> 00:16:04,431 I am Theo. This is my friend Louis. 177 00:16:04,566 --> 00:16:05,667 Hello. 178 00:16:06,500 --> 00:16:09,571 I love your guys' accents. They're French, right? 179 00:16:12,574 --> 00:16:15,375 This lovely lady needs a drink. 180 00:16:17,745 --> 00:16:22,684 Welcome to the Pines, the pearl of Pennsylvania. 181 00:16:22,817 --> 00:16:25,018 Your very own personal paradise. 182 00:16:28,155 --> 00:16:30,057 So how can I help you today? 183 00:16:30,190 --> 00:16:33,427 Uh, we are the Keenans. My wife Elaine made the reservation yesterday. 184 00:16:33,561 --> 00:16:35,630 -Keenan? -But I think there was a problem 185 00:16:35,763 --> 00:16:38,165 with the credit card. We never got the confirmation. 186 00:16:38,298 --> 00:16:40,802 Oh, yes. We've been having issues. 187 00:16:40,935 --> 00:16:43,705 Well, let's see, and there it is. 188 00:16:43,838 --> 00:16:50,812 One room, four guests under the name Elaine Keenan. 189 00:16:50,945 --> 00:16:54,248 I just need to see some form of identification, please. 190 00:16:54,381 --> 00:16:57,317 Oh, sure. Of course. 191 00:16:57,752 --> 00:16:59,486 Uh... 192 00:17:00,555 --> 00:17:02,724 -There you go. -Ah, yes. That's good. 193 00:17:02,857 --> 00:17:05,058 -Thank you. -Perfect. And here you go. 194 00:17:05,192 --> 00:17:10,297 Oh, I'm sorry. I hope this isn't a problem. 195 00:17:10,430 --> 00:17:16,069 Uh, but because of construction, our credit system is down. 196 00:17:16,203 --> 00:17:19,607 I never really trusted all of this... 197 00:17:21,141 --> 00:17:23,711 high-tech stuff anyway. 198 00:17:25,445 --> 00:17:30,752 - You have cash? - It's always causing problems. 199 00:17:30,885 --> 00:17:33,621 Wait, so that means no Wi-Fi. 200 00:17:33,755 --> 00:17:39,027 Oh, buddy. Yeah. I'm sorry about that, little guy. 201 00:17:39,159 --> 00:17:42,195 No Wi-Fi here. I'm sorry. 202 00:17:42,329 --> 00:17:49,871 But this inn is about spending quality time with the people that you love 203 00:17:50,004 --> 00:17:55,743 because you never know just how limited that time is. 204 00:17:55,877 --> 00:17:59,981 Exactly. See, this is just what we need, all right? 205 00:18:01,448 --> 00:18:03,818 -Cash will be fine. -Excellent. 206 00:18:06,054 --> 00:18:07,689 Let me take a picture of you. 207 00:18:09,857 --> 00:18:11,258 Pose for me. 208 00:18:12,426 --> 00:18:13,995 Perfect. 209 00:18:14,127 --> 00:18:15,495 Take one with me. 210 00:18:18,066 --> 00:18:19,232 And now just me. 211 00:18:23,370 --> 00:18:25,305 Oh, no. 212 00:18:27,675 --> 00:18:29,844 So are you guys staying at the hotel? 213 00:18:29,978 --> 00:18:33,982 We are staying in Room 207, if you would like to meet up later. 214 00:18:34,114 --> 00:18:36,517 Not sure if you smoke, but we do. 215 00:18:36,651 --> 00:18:40,320 207. Sounds like a nice room. 216 00:18:44,424 --> 00:18:48,128 Shit, it's my mom again. 217 00:18:48,261 --> 00:18:49,564 I gotta go. 218 00:18:50,297 --> 00:18:52,667 207. I won't forget. 219 00:18:53,601 --> 00:18:55,637 Maybe I'll see you later? 220 00:18:55,770 --> 00:18:56,904 Maybe you will. 221 00:18:59,507 --> 00:19:01,976 Hey, Mom. I'm coming. I'm com-- 222 00:19:02,110 --> 00:19:05,445 Oh, you're leaving so soon? But we're on vacation. 223 00:19:06,313 --> 00:19:08,482 Oh, I could really use a drink. 224 00:19:14,622 --> 00:19:15,623 Sit down. 225 00:19:16,658 --> 00:19:20,728 You know, you could at least, like, give me a little bit of a heads up or something 226 00:19:20,862 --> 00:19:23,097 before taking off like that, Taylor. 227 00:19:23,230 --> 00:19:25,365 I barely even went anywhere. 228 00:19:25,499 --> 00:19:27,234 There's literally nothing to do here anyway. 229 00:19:27,367 --> 00:19:30,638 Where could I possibly be? What could possibly happen to me? 230 00:19:30,772 --> 00:19:32,940 You know that your dad and I worry a lot about you, 231 00:19:33,074 --> 00:19:36,243 and I would really like to do that just, like, a little bit less. 232 00:19:36,376 --> 00:19:39,947 Nicole... you left your beer at the bar. 233 00:19:41,549 --> 00:19:42,717 Can I get you anything? 234 00:19:42,850 --> 00:19:44,484 Sure. I'll have what she's having. 235 00:19:44,619 --> 00:19:47,487 Well, she is having our Cattoberfest. 236 00:19:47,622 --> 00:19:49,389 -Mm. -Mm-hm. 237 00:19:49,524 --> 00:19:51,959 It's an IPA. Slightly hoppy. 238 00:19:52,093 --> 00:19:53,493 -It's good head-- -Perfect. 239 00:19:53,628 --> 00:19:55,630 We also have a Full Moon you might like. 240 00:19:55,763 --> 00:19:57,699 It's full-bodied. Really grips you. 241 00:19:57,832 --> 00:19:59,901 No, that's great. Thank you so much. 242 00:20:00,034 --> 00:20:04,605 Okay, all right. I like a woman that knows what she wants. 243 00:20:07,508 --> 00:20:09,777 I see you brought your fake ID. 244 00:20:12,345 --> 00:20:14,314 Taylor, I know how this goes. 245 00:20:14,448 --> 00:20:18,152 You are not gonna have to buy yourself another drink for the rest of your life 246 00:20:18,285 --> 00:20:19,787 if you don't want to. 247 00:20:19,921 --> 00:20:22,824 Where do you think you get that power from? 248 00:20:23,691 --> 00:20:27,061 Listen, I don't care if you drink, okay? 249 00:20:27,195 --> 00:20:30,397 But I do care if you get drunk or if you try to steal it. 250 00:20:30,531 --> 00:20:31,899 I cannot stop you from having fun, 251 00:20:32,033 --> 00:20:33,901 and you know what? Honey, I don't want to. 252 00:20:34,035 --> 00:20:37,270 I just really want you to be careful. 253 00:20:39,439 --> 00:20:42,176 Okay. I get it, Mom. 254 00:20:42,309 --> 00:20:43,410 All right. 255 00:20:44,178 --> 00:20:47,314 I added it to Frenchy's tab. I don't think he's gonna notice. 256 00:20:47,447 --> 00:20:50,151 -Why, thank you. -Can I get you anything else? 257 00:20:50,685 --> 00:20:53,955 -Uh, no, thanks. -All right. 258 00:20:54,088 --> 00:20:56,423 Well, I just wanna make sure you're taken care of. 259 00:20:56,557 --> 00:20:58,159 I'm all taken care of. 260 00:20:58,291 --> 00:20:59,160 All right. 261 00:20:59,761 --> 00:21:01,929 Well, I'll be right over there. 262 00:21:03,197 --> 00:21:04,565 I'm Mark. 263 00:21:07,034 --> 00:21:09,269 I'll just be at the bar. 264 00:21:10,037 --> 00:21:11,438 Okay. Bye-bye, now. 265 00:21:15,676 --> 00:21:18,478 What is going on right now? 266 00:21:18,613 --> 00:21:20,447 Guess I still got it. 267 00:21:22,216 --> 00:21:25,086 Come on, you didn't think I noticed them when we walked in? 268 00:21:25,219 --> 00:21:26,754 They're really cute. 269 00:21:26,888 --> 00:21:30,457 Okay, see? This place isn't half bad, now is it? 270 00:21:30,591 --> 00:21:32,126 It doesn't matter how cute they are 271 00:21:32,260 --> 00:21:34,228 when my mom is sitting here drinking with me. 272 00:21:34,361 --> 00:21:38,465 I know you've been going through a lot lately. I get it, okay? 273 00:21:38,599 --> 00:21:40,701 But your dad and I are trying really, really hard. 274 00:21:40,835 --> 00:21:45,106 I mean, when's the last time he took off work to spend a little time with just us? 275 00:21:45,239 --> 00:21:48,009 Just cut him a little bit of slack, please? 276 00:21:48,142 --> 00:21:49,677 It's just one weekend. 277 00:21:50,778 --> 00:21:53,313 I can only drink so much. 278 00:21:56,017 --> 00:21:57,552 Cheers. 279 00:22:00,521 --> 00:22:01,589 Nicole. 280 00:22:08,229 --> 00:22:10,330 -You little bitch. -Mm! 281 00:24:58,065 --> 00:24:59,499 Hi. 282 00:25:00,134 --> 00:25:01,202 Hello. 283 00:25:02,103 --> 00:25:03,604 Who are you? 284 00:25:04,438 --> 00:25:06,273 Where's Mrs. Spring? 285 00:25:06,741 --> 00:25:08,676 I'm guessing you must be, uh... 286 00:25:11,078 --> 00:25:12,179 Mr. Conrad. 287 00:25:12,313 --> 00:25:13,347 -No. -Uh-- 288 00:25:13,781 --> 00:25:16,217 Hansen. In for Conrad. 289 00:25:18,452 --> 00:25:19,687 Oh. 290 00:25:20,321 --> 00:25:21,722 Right. I see. 291 00:25:23,657 --> 00:25:25,026 Lucky you. 292 00:25:25,826 --> 00:25:27,194 I'm Mr. Lockwood. 293 00:25:27,328 --> 00:25:29,096 I'm guessing Linda didn't mention anything about me 294 00:25:29,230 --> 00:25:32,466 taking up some of the slack after all the recent changes. 295 00:25:32,833 --> 00:25:36,637 Well, no. She didn't say anything to me. 296 00:25:36,771 --> 00:25:37,972 -Mm. -Sorry. 297 00:25:38,105 --> 00:25:39,940 It's no problem. 298 00:25:40,074 --> 00:25:42,543 In fact, she's still here, in the back. 299 00:25:42,676 --> 00:25:44,178 If you come over to the side door, 300 00:25:44,311 --> 00:25:46,147 I'm sure she'd be glad to see you. 301 00:25:48,482 --> 00:25:50,551 -Good. -Great. 302 00:25:55,056 --> 00:25:57,191 Hey, Dad, look at that camera. Isn't it cool? 303 00:25:57,324 --> 00:25:58,559 Oh, yeah. 304 00:25:59,226 --> 00:26:00,628 Hey, nice camera. 305 00:26:02,063 --> 00:26:02,897 The best. 306 00:26:03,030 --> 00:26:04,432 Is it wireless? 307 00:26:04,865 --> 00:26:07,835 Yep. Just easier that way. 308 00:26:08,402 --> 00:26:09,403 Just need some power. 309 00:26:09,538 --> 00:26:10,638 How do you do that? 310 00:26:10,771 --> 00:26:12,339 I thought there wasn't any Wi-Fi. 311 00:26:12,907 --> 00:26:14,708 Well, there isn't. 312 00:26:14,842 --> 00:26:16,477 Not for the guests, anyway. 313 00:26:16,877 --> 00:26:18,712 We do have a business to run here. 314 00:26:22,750 --> 00:26:24,018 What the fuck? 315 00:26:24,151 --> 00:26:26,220 - You okay? - What fucking asshole 316 00:26:26,353 --> 00:26:30,057 puts a fucking ladder in the middle of a fucking hallway? 317 00:26:30,191 --> 00:26:34,662 I wanna tell you something. This fucking hotel sucks camel cock. 318 00:26:34,795 --> 00:26:37,865 And that shouldn't surprise anybody, because you know what? 319 00:26:37,998 --> 00:26:40,668 There ain't no Internet service here. None at all. 320 00:26:40,801 --> 00:26:44,872 Being at this hotel is like getting fucked in the ass by the Oakland Raiders, 321 00:26:45,005 --> 00:26:47,675 wherever the fuck they're from now. 322 00:26:47,808 --> 00:26:49,877 Who knows? Hey, hey, hey. 323 00:26:50,010 --> 00:26:51,846 Speaking of getting fucked in the ass, 324 00:26:51,979 --> 00:26:55,282 I think the guy who sold me this beer wants to fuck me in the ass. 325 00:26:55,416 --> 00:26:57,785 I might let him. 326 00:26:59,286 --> 00:27:00,354 I'm sorry. 327 00:27:00,488 --> 00:27:02,557 You have a little boy. I shouldn't talk-- 328 00:27:02,690 --> 00:27:04,559 Talk like that. 329 00:27:04,692 --> 00:27:05,860 Fucking seltzer. 330 00:27:19,874 --> 00:27:23,210 The hell's going on--? Oh! 331 00:27:31,520 --> 00:27:34,088 Oh, it's so cute. 332 00:27:34,221 --> 00:27:35,389 Cozy. 333 00:27:35,524 --> 00:27:36,423 Yeah. 334 00:27:36,558 --> 00:27:37,424 Yeah. 335 00:27:47,401 --> 00:27:48,469 Yay. 336 00:27:49,270 --> 00:27:53,474 I get to share a bed with the hyperactive monkey all weekend. 337 00:27:53,608 --> 00:27:56,110 Can you just at least take your shoes off? 338 00:27:56,377 --> 00:27:58,913 Taylor, remember what we talked about? 339 00:28:01,115 --> 00:28:04,285 Kevin, what did we talk about before we left the house? 340 00:28:04,818 --> 00:28:06,487 No video games on this trip. 341 00:28:06,621 --> 00:28:09,658 Exactly. This is a family trip meant to be spent with the family. 342 00:28:09,790 --> 00:28:10,925 Yes. 343 00:28:11,058 --> 00:28:13,093 Put it away, please. Thank you. 344 00:28:15,296 --> 00:28:18,165 Great. And now there's no service. 345 00:28:18,299 --> 00:28:21,335 Just when I thought this place couldn't get any worse. 346 00:28:21,769 --> 00:28:23,938 This is a dream come true. 347 00:28:24,539 --> 00:28:26,240 Boo, Taylor. 348 00:28:26,707 --> 00:28:29,678 Seriously, when did you become such a Debbie Downer? 349 00:28:29,810 --> 00:28:32,213 I mean, remember that one summer? 350 00:28:32,346 --> 00:28:34,949 You had so much fun here. Remember? 351 00:28:35,082 --> 00:28:36,951 -Mm-hm. -We went to the park all day, 352 00:28:37,084 --> 00:28:40,788 and then Mrs. Spring brought you to the roof, and you looked at the stars. 353 00:28:40,921 --> 00:28:42,756 It was just-- It was really perfect. 354 00:28:42,890 --> 00:28:46,528 Park? What park? I don't remember that. 355 00:28:46,661 --> 00:28:49,029 Okay, all right. It's time to get a little shut-eye. 356 00:28:49,163 --> 00:28:51,065 - Yes. - All right? Tomorrow's a new day, 357 00:28:51,198 --> 00:28:53,234 and I have a lot of plans for this family. 358 00:28:53,367 --> 00:28:55,269 - Dad, what park? - Should I--? 359 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Should I tell him? 360 00:28:57,137 --> 00:28:58,707 You can tell him. It's okay. 361 00:28:58,839 --> 00:29:00,941 Well, let's just say 362 00:29:01,075 --> 00:29:03,511 -we're not going to the zoo. -Mm-mm. 363 00:29:03,645 --> 00:29:05,079 What are those? 364 00:29:05,212 --> 00:29:10,851 These are VIP express passes to Ultimate Universe. 365 00:29:10,985 --> 00:29:12,219 Ultimate Universe? 366 00:29:12,353 --> 00:29:13,187 Yes! 367 00:29:13,320 --> 00:29:14,522 Oh, my God. 368 00:29:14,656 --> 00:29:16,490 - You're the best, Dad. - I know, right? 369 00:29:16,625 --> 00:29:17,858 Taylor, you taking notes? 370 00:29:18,593 --> 00:29:21,328 Oh, come on, Taylor. Really? The last time we came here, 371 00:29:21,462 --> 00:29:23,163 you couldn't get enough of this place. 372 00:29:23,297 --> 00:29:25,766 Remember, you had us riding each ride at least two-- 373 00:29:25,899 --> 00:29:27,835 -Three. -Three times. 374 00:29:27,968 --> 00:29:30,237 Yeah, when I was 10. 375 00:29:30,371 --> 00:29:32,574 Well, I'm 11, and I'm excited. 376 00:29:32,707 --> 00:29:34,141 Me too. 377 00:29:34,275 --> 00:29:36,310 Could you at least, like, pretend to have a good time? 378 00:29:36,443 --> 00:29:37,712 For your brother's sake? 379 00:29:37,845 --> 00:29:39,413 And for my sanity? 380 00:29:40,014 --> 00:29:41,048 Ultimate. 381 00:29:41,181 --> 00:29:42,416 For the love of... 382 00:29:42,550 --> 00:29:43,817 Ultimate Universe. 383 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 Ultimate Universe. 384 00:29:45,919 --> 00:29:47,589 Ultimate Universe. 385 00:29:47,722 --> 00:29:49,356 I got this, all right? 386 00:29:50,124 --> 00:29:53,060 I told you we need a dolly. 387 00:29:55,062 --> 00:29:57,398 Shit. Lockwood, what's the deal with this guy? 388 00:29:57,532 --> 00:29:59,900 He's a janitor. He wasn't even on the shift schedule. 389 00:30:00,034 --> 00:30:03,971 Yeah, I know who he is, okay? You really shouldn't be doing this. You know, we-- 390 00:30:04,405 --> 00:30:05,939 You know what? I don't wanna know. 391 00:30:06,073 --> 00:30:07,642 Just-- I don't care. I don't care. 392 00:30:07,776 --> 00:30:10,110 -Just leave me out of this. -Look, I wanna use him later. 393 00:30:10,244 --> 00:30:12,246 Will you at least help us carry him downstairs? 394 00:30:12,379 --> 00:30:15,182 No, no, no. You know I don't get involved in this part. 395 00:30:15,316 --> 00:30:17,117 Come-- What the hell is that? 396 00:30:17,251 --> 00:30:19,253 This one's just malfunctioning a little bit. 397 00:30:19,386 --> 00:30:21,488 -There's no time to fix it. -Malfunctioning? 398 00:30:21,623 --> 00:30:24,793 Don't worry about it. I covered everywhere else. No one's gonna complain. 399 00:30:24,925 --> 00:30:27,361 They better not. If they do, it's on you. 400 00:30:27,494 --> 00:30:28,395 I know the drill. 401 00:30:28,530 --> 00:30:30,497 -Good. -Now, where's my money? 402 00:30:32,032 --> 00:30:34,301 Can we talk outside? Okay. 403 00:30:35,369 --> 00:30:38,038 Bobby, you think you can take care of this, huh? 404 00:30:38,172 --> 00:30:39,574 Uh, tie him up. 405 00:30:41,108 --> 00:30:42,409 In a chair. 406 00:30:43,778 --> 00:30:44,978 Tight. 407 00:30:45,112 --> 00:30:46,914 -Go on. Let's go! -You got my money, right? 408 00:30:52,086 --> 00:30:53,688 Ed, how many times do I have to tell you 409 00:30:53,822 --> 00:30:56,190 don't bring up money in front of the other workers? 410 00:30:56,323 --> 00:30:57,826 You make more than they do. 411 00:30:57,958 --> 00:30:59,927 Yeah, so you say. 412 00:31:00,829 --> 00:31:02,262 Drive safe. 413 00:31:12,841 --> 00:31:14,041 It's there. 414 00:31:24,885 --> 00:31:26,019 Asshole. 415 00:31:36,163 --> 00:31:38,566 Okay. 416 00:31:41,669 --> 00:31:42,604 Yes! 417 00:31:42,737 --> 00:31:44,138 Showtime! 418 00:32:06,728 --> 00:32:08,028 All right. 419 00:32:12,567 --> 00:32:14,134 That should do it. 420 00:32:18,939 --> 00:32:21,008 Oh, come on. 421 00:32:24,077 --> 00:32:25,946 You're a genius, Mark. 422 00:32:33,922 --> 00:32:37,592 Take this for a test drive. 423 00:32:39,928 --> 00:32:41,161 All right. 424 00:32:43,096 --> 00:32:44,031 Nice. 425 00:32:44,799 --> 00:32:47,535 Come at me like that any time you want, baby. 426 00:32:47,968 --> 00:32:49,704 You're dealing with the Mark Man. 427 00:32:50,370 --> 00:32:52,072 I know your patterns, babe. 428 00:32:52,206 --> 00:32:53,508 I know your patterns. 429 00:32:53,641 --> 00:32:54,676 You can't fool me. 430 00:32:54,809 --> 00:32:58,513 So predictable, you 16-bit bitch, huh? 431 00:33:00,882 --> 00:33:03,484 Hey, bro. Arcade's closed. 432 00:33:04,051 --> 00:33:07,087 I'm just doing a little maintenance. 433 00:33:08,890 --> 00:33:10,224 That's right. 434 00:33:10,859 --> 00:33:11,793 That's right. 435 00:33:11,926 --> 00:33:13,260 You want me, huh? 436 00:33:13,728 --> 00:33:15,763 All right, you feel that? That's Mark. 437 00:33:15,897 --> 00:33:18,465 You feel me pressing your buttons? You like that? 438 00:33:18,600 --> 00:33:20,969 You like that I'm making love to you, huh? 439 00:33:21,101 --> 00:33:23,136 I'm making love to you. 440 00:33:23,270 --> 00:33:25,773 That's it, baby. Ha, ha! 441 00:33:27,274 --> 00:33:28,543 Hey, come on, man. 442 00:33:29,176 --> 00:33:32,212 Move it along. This ain't Halloween. 443 00:33:32,680 --> 00:33:33,648 Freako. 444 00:33:34,616 --> 00:33:36,116 Yeah. Come on. 445 00:33:37,785 --> 00:33:40,420 Bro, you're really starting to freak me out, all right? 446 00:33:40,555 --> 00:33:42,857 I can feel you over my shoulder. I don't need a lunatic 447 00:33:42,991 --> 00:33:46,360 breathing all over my neck, all right? I'm going for a high score. 448 00:33:46,995 --> 00:33:48,128 Huh? 449 00:33:51,799 --> 00:33:52,734 Seriously. 450 00:33:57,170 --> 00:33:58,706 Oh! 451 00:33:58,840 --> 00:34:00,808 You totally screwed up my high score. 452 00:34:01,709 --> 00:34:04,244 Whatever. This game sucks anyway. 453 00:34:23,330 --> 00:34:26,433 No. Please. Please. 454 00:34:26,568 --> 00:34:27,669 No. 455 00:34:29,202 --> 00:34:31,104 No! No! 456 00:34:36,243 --> 00:34:37,512 Please. 457 00:34:44,652 --> 00:34:45,787 Fuck you. 458 00:34:46,119 --> 00:34:47,087 No! 459 00:34:53,661 --> 00:34:54,529 Please! 460 00:36:53,548 --> 00:36:55,315 Oh, look who it is. 461 00:36:55,449 --> 00:36:59,453 Well, everyone else fell asleep, so I figured I had no other choice. 462 00:37:05,593 --> 00:37:07,862 Are you sure you wanna do that in here? 463 00:37:09,229 --> 00:37:11,065 Of course I am. 464 00:37:11,199 --> 00:37:14,468 I'm saying that there are usually smoke detectors in places like this. 465 00:37:14,936 --> 00:37:15,636 Really? 466 00:37:16,037 --> 00:37:18,506 Yeah. Welcome to America, dumbass. 467 00:37:18,639 --> 00:37:20,641 Oh, she got you. 468 00:37:22,442 --> 00:37:23,811 All right, fine. 469 00:37:24,478 --> 00:37:26,581 This shit don't make any smoke. 470 00:37:27,815 --> 00:37:28,683 Want some? 471 00:37:29,917 --> 00:37:31,719 I have an idea. 472 00:37:31,853 --> 00:37:36,090 Why don't we just go to the roof and smoke there and not set any smoke detectors off? 473 00:37:36,224 --> 00:37:37,792 Ah, fuck that. 474 00:37:37,925 --> 00:37:39,259 I love it. 475 00:37:39,694 --> 00:37:40,595 Let's go. 476 00:37:51,539 --> 00:37:53,908 Sarah! Sarah. 477 00:37:55,109 --> 00:37:56,611 Sarah. 478 00:38:00,248 --> 00:38:01,448 Roy. 479 00:38:02,884 --> 00:38:04,417 Roy, wake up. 480 00:38:06,453 --> 00:38:07,555 Roy. 481 00:38:08,222 --> 00:38:09,422 What? 482 00:38:09,557 --> 00:38:11,692 Hey, what's all this noise next door? 483 00:38:12,392 --> 00:38:14,996 I don't want it to wake up the kids. 484 00:38:21,102 --> 00:38:24,404 Go back to sleep. They're probably just a bunch of kids screwing around. 485 00:38:24,539 --> 00:38:26,207 I don't care. 486 00:38:26,339 --> 00:38:30,310 It's after midnight. Go over there and tell them to shut up. 487 00:38:43,124 --> 00:38:45,827 Shh, shh. Get down, get down. Shh. 488 00:38:48,129 --> 00:38:50,264 -May I help you? -Hi. Yeah. My family and I 489 00:38:50,397 --> 00:38:53,935 are trying to get some sleep next door, and it's a little loud in here. 490 00:38:54,068 --> 00:38:56,403 Would you mind taking it down a little bit? 491 00:38:56,537 --> 00:38:58,405 -We have an early day tomorrow. -Yes. Sorry. 492 00:38:58,539 --> 00:39:02,109 We were playing a few drinking games and Michelle fell off the bed. 493 00:39:03,476 --> 00:39:06,180 Sorry, mister, but it was pretty funny. 494 00:39:06,314 --> 00:39:07,849 Keep it down. 495 00:39:08,481 --> 00:39:10,518 All right. Thank you. 496 00:39:16,524 --> 00:39:19,327 So how did you know about this place? 497 00:39:19,459 --> 00:39:21,062 Well, I've been here before. 498 00:39:21,996 --> 00:39:25,099 The old lady who works here showed me once when I was a kid. 499 00:39:25,233 --> 00:39:26,466 Hmm. 500 00:39:27,969 --> 00:39:29,070 Ladies first. 501 00:39:29,670 --> 00:39:32,139 What a gentleman. 502 00:39:49,389 --> 00:39:50,490 Oh, yes. 503 00:39:53,426 --> 00:39:55,129 You're fucking amazing. 504 00:40:42,376 --> 00:40:45,478 - Oh, my God. - Yo, what are you doing? 505 00:40:45,613 --> 00:40:47,515 Get the fuck out of my room! 506 00:40:48,448 --> 00:40:49,984 What are you, deaf? 507 00:40:50,117 --> 00:40:51,986 I said get the fuck out! 508 00:41:06,267 --> 00:41:07,467 Get away from me! 509 00:41:13,407 --> 00:41:15,009 No, no, no! 510 00:41:31,959 --> 00:41:33,160 No! 511 00:42:33,387 --> 00:42:35,589 Oh, my God! 512 00:42:35,723 --> 00:42:37,058 Oh, my God. 513 00:42:41,228 --> 00:42:42,063 No! 514 00:42:49,670 --> 00:42:50,704 Someone, please help me! 515 00:42:53,340 --> 00:42:55,042 Get away from me! 516 00:42:56,177 --> 00:42:58,446 No! No! No! 517 00:42:58,579 --> 00:42:59,346 No! 518 00:42:59,480 --> 00:43:01,715 Help me, please! 519 00:43:07,288 --> 00:43:09,356 We're not allowed to-- 520 00:43:09,490 --> 00:43:12,527 What are you guys doing up? Are they still making noise next door? 521 00:43:12,660 --> 00:43:14,295 It's Taylor. She snuck out. 522 00:43:14,428 --> 00:43:17,131 Oh. You know, I bet she's with those two guys she met earlier. 523 00:43:17,264 --> 00:43:19,467 This girl is gonna be the death of me. 524 00:43:19,600 --> 00:43:21,235 You know what? 525 00:43:21,368 --> 00:43:23,437 I will go downstairs and find out what room they are in. 526 00:43:23,904 --> 00:43:26,674 Where do you think you're going? You coming with? 527 00:43:29,243 --> 00:43:30,111 Yeah, it's fine. 528 00:43:30,579 --> 00:43:33,147 All right. A little quality family bonding time. 529 00:43:33,280 --> 00:43:34,281 Kev, put pants on. 530 00:43:50,565 --> 00:43:54,768 You know, this is probably one of the best views I've ever seen. 531 00:43:56,571 --> 00:43:58,305 I'm glad you showed me. 532 00:43:59,773 --> 00:44:02,343 Yeah. It really is something, isn't it? 533 00:44:06,080 --> 00:44:08,315 I used to love this view as a kid. 534 00:44:10,151 --> 00:44:12,453 You know how things are just different when you're younger? 535 00:44:12,853 --> 00:44:14,688 When you're small, 536 00:44:14,822 --> 00:44:17,224 it feels like three flights of stairs gets you to the top of the world. 537 00:44:23,330 --> 00:44:26,033 Uh, so, what's with your boyfriend? 538 00:44:26,167 --> 00:44:28,402 Why is he being such a dick? 539 00:44:28,537 --> 00:44:31,071 Wait, he is not my boyfriend. 540 00:44:31,540 --> 00:44:33,007 I am not homosexual. 541 00:44:33,140 --> 00:44:35,976 Relax, Frenchie. It's a joke. 542 00:44:43,652 --> 00:44:47,988 Well, this really is one of the best views I've ever seen. 543 00:44:48,956 --> 00:44:50,391 Okay, come on. 544 00:44:50,791 --> 00:44:53,160 We're on a hotel roof in Pennsylvania. 545 00:44:53,294 --> 00:44:54,461 There are stars. 546 00:44:56,697 --> 00:44:59,200 I'm not looking at the stars. 547 00:45:11,445 --> 00:45:12,846 I got one for you. 548 00:45:12,980 --> 00:45:16,817 What do you call a fish with two legs? 549 00:45:16,951 --> 00:45:19,253 -Mm. -A "two-knee" fish. 550 00:45:19,386 --> 00:45:21,288 Get it? "Two-knee" fish? 551 00:45:21,422 --> 00:45:23,057 Wow, I got one. 552 00:45:23,190 --> 00:45:25,292 -Knock, knock. -Who's there? 553 00:45:25,426 --> 00:45:26,760 A terrible sister. 554 00:45:26,894 --> 00:45:28,329 A terrible sister, who? 555 00:45:28,462 --> 00:45:29,964 Taylor. 556 00:45:30,632 --> 00:45:33,234 Yeah, I'd have to agree with you right about now. 557 00:45:38,540 --> 00:45:39,740 Hello? 558 00:45:45,513 --> 00:45:46,814 Where is everybody? 559 00:45:48,617 --> 00:45:49,984 Maybe outside. 560 00:45:52,253 --> 00:45:54,788 Okay. Let's go check outside. 561 00:46:00,261 --> 00:46:01,195 Shit. 562 00:46:01,596 --> 00:46:03,632 -Language, Dad. -Yeah. 563 00:46:04,164 --> 00:46:06,000 What the hell is going on? 564 00:46:41,001 --> 00:46:43,137 Roy? Is that you? 565 00:46:50,110 --> 00:46:51,812 Oh, my God. 566 00:46:51,945 --> 00:46:54,415 Would it have been so hard for you to bring your damn room key? 567 00:46:55,916 --> 00:46:57,084 Jesus. 568 00:47:03,390 --> 00:47:04,491 Kev? 569 00:47:06,927 --> 00:47:08,295 Honey, is that you? 570 00:47:10,765 --> 00:47:12,032 Is anyone there? 571 00:47:24,612 --> 00:47:27,782 You know, it's not funny. If you kids don't knock this shit off, 572 00:47:27,915 --> 00:47:29,983 I'm calling down to the front desk. 573 00:47:43,765 --> 00:47:46,066 All right. Assholes. 574 00:47:56,443 --> 00:48:00,047 Oh, I'm glad you guys are back. You wouldn't believe what these kids next door were-- 575 00:48:14,027 --> 00:48:15,162 Babe? 576 00:48:43,090 --> 00:48:45,392 - Uh, can I help you? - Hi. 577 00:48:45,527 --> 00:48:47,695 I'm really sorry for bothering you so late, 578 00:48:47,829 --> 00:48:49,697 but I'm looking for my daughter. 579 00:48:50,097 --> 00:48:52,600 -She's 16 years old. -Seventeen. 580 00:48:52,734 --> 00:48:54,168 She's 17 years old. 581 00:48:54,301 --> 00:48:57,237 Uh, she has dark hair, she's about your height. 582 00:48:57,371 --> 00:49:00,007 She has a rock 'n' roll T-shirt on. 583 00:49:00,140 --> 00:49:01,442 Hoodie. 584 00:49:01,576 --> 00:49:02,276 A hoodie. 585 00:49:02,644 --> 00:49:04,813 -Any chance you've seen her? -No. 586 00:49:04,945 --> 00:49:08,449 No. What about a couple of foreigners? They were down in the lobby. 587 00:49:08,583 --> 00:49:10,785 I think they had French accents. I was down there 588 00:49:10,919 --> 00:49:14,388 -looking for Mr. Lockwood. -I'm sorry, I don't know who you're talking about. 589 00:49:14,522 --> 00:49:17,926 And I haven't seen Mr. Lockwood since I checked in. Good night. 590 00:49:18,225 --> 00:49:20,260 Good night. Thank you. 591 00:49:20,394 --> 00:49:23,030 -Rude. -Yeah. 592 00:49:23,798 --> 00:49:25,867 I know the boys you're referring to. 593 00:49:26,467 --> 00:49:28,335 They're in the room next to me. 594 00:49:29,136 --> 00:49:30,538 I couldn't sleep at all 595 00:49:30,672 --> 00:49:34,174 between the smells and the sound of their stupid accents. 596 00:49:34,676 --> 00:49:35,543 Oh, okay. 597 00:49:35,677 --> 00:49:37,645 -What room are you in? -209. 598 00:49:37,779 --> 00:49:40,013 209. Appreciate it. Thank you. Come on. 599 00:49:40,147 --> 00:49:41,549 I'm David Burnham. 600 00:49:42,550 --> 00:49:44,485 Roy Keenan. Nice to meet you. 601 00:49:44,619 --> 00:49:46,186 -This is my son, Kevin. -Hi, Kevin. 602 00:49:46,320 --> 00:49:47,622 Nice to meet you. 603 00:49:47,755 --> 00:49:49,958 Any chance you saw my girl up there? 604 00:49:50,123 --> 00:49:51,458 Can't say that I did. 605 00:49:51,593 --> 00:49:53,561 Can't imagine she'd be anywhere else, though. 606 00:49:53,928 --> 00:49:56,564 I came down for a smoke, wanted to go outside, 607 00:49:56,698 --> 00:49:58,666 but I couldn't get out the fucking door. 608 00:49:58,800 --> 00:50:00,602 I'm sorry, Kevin. 609 00:50:00,735 --> 00:50:02,436 Yeah, we were in the lobby earlier, and everything's locked up. 610 00:50:02,570 --> 00:50:04,104 Well, it's not just a lobby. 611 00:50:04,506 --> 00:50:06,708 Every door in this damn place is that way. 612 00:50:06,841 --> 00:50:08,442 I tried them all. 613 00:50:09,142 --> 00:50:10,277 So, we're trapped? 614 00:50:11,478 --> 00:50:13,080 Well, I'm not saying that. 615 00:50:13,213 --> 00:50:16,483 It's just that it's just a little weird. 616 00:50:17,251 --> 00:50:18,987 No Internet to use. 617 00:50:19,754 --> 00:50:22,557 Is there a phone in your room? There's nothing in mine. 618 00:50:24,091 --> 00:50:24,926 Do we have a phone? 619 00:50:25,058 --> 00:50:26,661 I'm not sure. 620 00:50:27,394 --> 00:50:30,397 I think Mom tried to use it, but it didn't work. 621 00:50:30,532 --> 00:50:32,399 I couldn't find that Lockwood guy 622 00:50:32,534 --> 00:50:35,335 or anyone else to let me out. 623 00:50:36,236 --> 00:50:38,305 So fuck them. 624 00:52:53,741 --> 00:52:54,809 Elaine. 625 00:52:56,276 --> 00:52:57,578 Keenan. 626 00:52:57,712 --> 00:52:58,813 Bye-bye. 627 00:53:19,399 --> 00:53:22,202 Hey, why don't we get out of here? 628 00:53:22,335 --> 00:53:24,271 -I'd love that. -Okay. Um-- 629 00:53:24,404 --> 00:53:25,807 Let's just go. Let's leave tonight 630 00:53:25,940 --> 00:53:28,341 before my parents wake up and realize I'm gone. 631 00:53:28,475 --> 00:53:29,977 Wait, what? 632 00:53:30,845 --> 00:53:31,546 The concert. 633 00:53:31,679 --> 00:53:33,681 Let's just go, you and me. 634 00:53:34,082 --> 00:53:35,917 Okay, well, we could... 635 00:53:36,050 --> 00:53:38,218 -Shit. -What? 636 00:53:38,920 --> 00:53:39,987 I don't have a ticket. 637 00:53:40,487 --> 00:53:41,856 You only have two. 638 00:53:42,824 --> 00:53:44,792 Yeah, but, uh... 639 00:53:47,929 --> 00:53:49,296 Oh, fuck it. 640 00:53:49,429 --> 00:53:51,999 Louis won't mind. He likes to wander, anyway. 641 00:53:52,399 --> 00:53:53,333 Really? 642 00:53:53,935 --> 00:53:56,838 -I mean, I think he'll mind. -Whatever. Let's go. 643 00:53:56,971 --> 00:53:58,606 What are you doing? 644 00:53:58,740 --> 00:53:59,974 Leaving. 645 00:54:00,108 --> 00:54:02,810 The quickest way between two points is a straight line. 646 00:54:03,978 --> 00:54:07,715 Plus, I do not want to run into my parents or your friend. 647 00:54:10,350 --> 00:54:11,586 207. 648 00:54:12,887 --> 00:54:13,821 Taylor? 649 00:54:16,124 --> 00:54:17,558 Taylor, open up. 650 00:54:19,694 --> 00:54:22,029 Taylor, this is your father. Open the door! 651 00:54:26,100 --> 00:54:27,568 Maybe she went back to the room. 652 00:54:27,802 --> 00:54:29,604 For her sake, I hope she did. 653 00:54:30,705 --> 00:54:32,940 -Come on, let's go check. -She's so dead. 654 00:54:33,074 --> 00:54:35,042 You're right. She is so dead. 655 00:54:51,559 --> 00:54:53,795 Hold it. 656 00:54:59,033 --> 00:55:01,468 I'm sorry, Ozzy. 657 00:55:02,170 --> 00:55:04,205 The music, I didn't hear you. 658 00:55:04,337 --> 00:55:05,173 What's that? 659 00:55:07,108 --> 00:55:08,441 Oh, okay. 660 00:55:09,610 --> 00:55:11,813 You promise not to scream, chubs? 661 00:55:14,916 --> 00:55:16,050 Pinky swear? 662 00:55:17,785 --> 00:55:18,686 Okay. 663 00:55:23,157 --> 00:55:24,058 You okay? 664 00:55:25,793 --> 00:55:26,861 Please. 665 00:55:29,130 --> 00:55:30,531 I'm begging you. 666 00:55:31,165 --> 00:55:33,801 Don't do this. 667 00:55:35,368 --> 00:55:37,470 I won't say a word. 668 00:55:38,371 --> 00:55:41,976 It'll just be our little secret. 669 00:55:43,244 --> 00:55:44,579 Hmm. 670 00:55:45,546 --> 00:55:46,714 I, uh-- 671 00:55:48,583 --> 00:55:49,984 I can help you. 672 00:55:51,819 --> 00:55:52,787 Really? 673 00:55:52,920 --> 00:55:53,921 Yeah. 674 00:55:54,322 --> 00:55:56,090 I can help you. 675 00:55:57,258 --> 00:55:58,125 Please... 676 00:55:59,560 --> 00:56:02,897 just listen to reason. 677 00:56:10,437 --> 00:56:13,473 -No, I'm good. -Oh, please, God, no! 678 00:56:28,522 --> 00:56:30,625 Say cheese. 679 00:56:34,362 --> 00:56:35,863 I wanna show you something. 680 00:56:42,402 --> 00:56:43,971 Look at that. 681 00:56:44,538 --> 00:56:47,108 That's some real craftsmanship right there. 682 00:57:03,524 --> 00:57:04,625 Toro. 683 00:57:13,401 --> 00:57:15,136 What? 684 00:57:59,547 --> 00:58:01,749 Out of the game, Ozzy! 685 00:58:07,922 --> 00:58:09,890 -Wanna hear a joke? -Huh? 686 00:58:10,458 --> 00:58:11,759 Wanna hear a joke? 687 00:58:11,892 --> 00:58:14,261 No, not right now, buddy. I'm not in the mood. 688 00:58:26,140 --> 00:58:27,041 Elaine? 689 00:58:33,414 --> 00:58:35,116 Dad, is everything okay? 690 00:58:36,350 --> 00:58:37,618 I don't know, buddy. 691 00:58:41,389 --> 00:58:44,258 No, no, no. I want you to stay right here. 692 00:58:46,427 --> 00:58:47,528 Honey? 693 00:58:53,200 --> 00:58:54,235 Oh, my God, Elaine! 694 00:58:55,803 --> 00:58:58,272 Elaine! Oh, my God. 695 00:58:59,407 --> 00:59:00,775 Honey, wake up. 696 00:59:00,908 --> 00:59:02,710 Wake up, baby. Wake up. 697 00:59:02,843 --> 00:59:04,678 Oh, my God. 698 00:59:05,613 --> 00:59:06,914 No, no, no. 699 00:59:11,352 --> 00:59:12,319 Wake up. 700 00:59:12,753 --> 00:59:15,156 Stay with me, please. 701 00:59:17,792 --> 00:59:19,927 Who did this to you? 702 00:59:28,936 --> 00:59:31,405 -Dad? -Kevin, do not come in this room! 703 00:59:31,540 --> 00:59:33,007 Dad, is Mom okay? 704 00:59:33,140 --> 00:59:35,676 Kevin, I told you to stay in that other room! 705 00:59:36,410 --> 00:59:38,045 Just do as I say, Kevin! 706 00:59:41,348 --> 00:59:42,750 Don't leave me. 707 01:00:23,290 --> 01:00:25,259 What's going on, Dad? Where's Mom? 708 01:00:25,392 --> 01:00:27,027 Buddy, you gotta listen to me, okay? 709 01:00:27,161 --> 01:00:29,697 You gotta do everything I ask you to do, all right? 710 01:00:29,830 --> 01:00:31,866 -You understand? Take this. -Okay. 711 01:00:32,266 --> 01:00:33,300 Look at me. 712 01:00:33,434 --> 01:00:35,236 Now we need to find your sister, okay? 713 01:00:35,769 --> 01:00:37,037 Okay? 714 01:00:37,671 --> 01:00:39,140 -You understand? -Okay. 715 01:00:39,273 --> 01:00:40,174 Good. 716 01:00:40,875 --> 01:00:43,210 -No! Back off! -Whoa, whoa, whoa. 717 01:00:43,344 --> 01:00:45,312 Take it easy, man. What's going on? 718 01:00:45,446 --> 01:00:48,048 I don't fucking know. And I don't know who the fuck you are either! 719 01:00:48,182 --> 01:00:49,783 Just take it easy, take it easy. 720 01:00:49,917 --> 01:00:52,820 I'll tell you who I am. I'll get my wallet. 721 01:00:53,420 --> 01:00:54,889 Just relax now. 722 01:00:56,558 --> 01:00:58,759 Retired, LAPD. 723 01:01:00,060 --> 01:01:02,196 I was on the force for 25 years. 724 01:01:02,730 --> 01:01:06,000 So take a deep breath and tell me what's going on. 725 01:01:27,388 --> 01:01:28,989 We should go to my room. 726 01:01:29,757 --> 01:01:30,958 Come with me. 727 01:01:43,572 --> 01:01:44,738 Come on in. 728 01:01:47,775 --> 01:01:48,643 Stay here. 729 01:01:48,776 --> 01:01:50,110 Come with me, Kevin. 730 01:01:53,214 --> 01:01:54,915 Why don't you hop up there? 731 01:01:56,884 --> 01:01:58,986 Okay, you stay right here, little guy, 732 01:01:59,119 --> 01:02:01,188 and play your game. 733 01:02:02,056 --> 01:02:03,824 My dad said no video games. 734 01:02:03,958 --> 01:02:06,427 I'm sure he'll let it slide this time. 735 01:02:06,794 --> 01:02:09,496 Besides, rules are made to be broken. 736 01:02:30,451 --> 01:02:31,385 My-- 737 01:02:32,486 --> 01:02:34,188 My wife is dead. 738 01:02:36,725 --> 01:02:37,858 I'm sorry, man. 739 01:02:38,392 --> 01:02:40,094 Dave, I don't know what else to do. 740 01:02:40,227 --> 01:02:44,064 I'm just, you know, trying to hold it together for Kevin. 741 01:02:45,099 --> 01:02:47,468 I don't know how much longer I can do this. 742 01:02:48,670 --> 01:02:50,804 Did you find your daughter? 743 01:02:52,306 --> 01:02:53,274 No. 744 01:02:57,444 --> 01:02:58,312 No. 745 01:02:59,013 --> 01:03:00,914 I don't know where she is. 746 01:03:02,883 --> 01:03:05,085 I knew something was fucked up around here. 747 01:03:06,387 --> 01:03:09,724 Okay, hold on, I'm gonna get us some protection. 748 01:03:32,946 --> 01:03:34,516 Never leave home without her. 749 01:03:35,049 --> 01:03:37,117 Okay, now, we gotta go find your daughter. 750 01:03:37,519 --> 01:03:41,255 I know it's hard, but you can't think of anything else but that. 751 01:03:41,790 --> 01:03:43,525 Oh, my God. 752 01:03:45,459 --> 01:03:48,362 What if my baby girl is dead too? 753 01:03:50,632 --> 01:03:53,100 I get it, Roy. 754 01:03:53,233 --> 01:03:54,536 I have a daughter. 755 01:03:55,704 --> 01:03:56,904 I lost her once. 756 01:03:57,371 --> 01:03:59,607 She ran off as soon as she was old enough. 757 01:04:00,040 --> 01:04:01,609 That's why I'm here, I mean. 758 01:04:01,743 --> 01:04:04,512 I'm on my way to Philly to attend her wedding. 759 01:04:05,647 --> 01:04:08,516 A wedding that I wasn't even invited to. 760 01:04:11,485 --> 01:04:14,254 You have to stay strong for your kids, man. 761 01:04:16,023 --> 01:04:17,525 You can't put a price on life. 762 01:04:17,925 --> 01:04:20,427 You have to appreciate every moment you have with them, 763 01:04:20,562 --> 01:04:23,030 as little or as much as it may be. 764 01:04:25,834 --> 01:04:27,301 We're gonna find her. 765 01:04:29,637 --> 01:04:32,373 Yeah. You're right. 766 01:04:34,709 --> 01:04:38,078 I need to leave Kevin here, where he's safe. 767 01:04:38,580 --> 01:04:40,381 Yeah. 768 01:04:40,515 --> 01:04:43,518 And then you and I need to figure out what the hell's going on around here. 769 01:04:44,519 --> 01:04:45,419 Good. 770 01:04:53,160 --> 01:04:54,629 Hey, Kevin. 771 01:04:54,763 --> 01:04:56,897 I need you to stay here and play your video games, okay? 772 01:04:57,030 --> 01:04:58,833 Can you do that for me? 773 01:04:58,966 --> 01:05:01,301 Me and Mr. Burnham are gonna go downstairs and find your sister. 774 01:05:02,737 --> 01:05:03,971 Kevin? 775 01:05:04,438 --> 01:05:05,707 Hey, Kevin. 776 01:05:05,840 --> 01:05:07,709 I need you to listen to me, okay? I'm serious. 777 01:05:07,842 --> 01:05:10,377 All right? I need you to lock that door and put the chain on it. 778 01:05:10,512 --> 01:05:13,480 Do not open it for anybody but me. Do you understand me? 779 01:05:13,615 --> 01:05:14,481 Say, "I understand." 780 01:05:14,616 --> 01:05:17,084 -I understand. -Good. All right. 781 01:05:17,217 --> 01:05:19,253 Do you remember our special knock? 782 01:05:19,521 --> 01:05:20,522 Okay, good. 783 01:05:20,921 --> 01:05:22,089 Come on, Roy. 784 01:05:23,525 --> 01:05:24,258 All right, good. 785 01:05:24,391 --> 01:05:25,926 Good boy. I love you. 786 01:05:26,059 --> 01:05:27,961 Come on. Come on, come on, come on. 787 01:05:31,165 --> 01:05:32,399 Lock the door. 788 01:06:00,662 --> 01:06:02,897 I might have to move to America now 789 01:06:03,030 --> 01:06:07,234 if I don't want to hear shit from Louis for the rest of my life. 790 01:06:13,073 --> 01:06:14,308 What is the matter? 791 01:06:15,710 --> 01:06:17,277 You wanted to do this. 792 01:06:18,713 --> 01:06:19,681 Yeah. 793 01:06:20,715 --> 01:06:23,518 I just know my parents haven't been happy with me. 794 01:06:26,086 --> 01:06:30,257 I mean, they're going to turn my house into a prison 795 01:06:30,390 --> 01:06:32,192 when they find out about this. 796 01:06:33,862 --> 01:06:39,132 They were so excited to take us on this stupid trip. 797 01:06:40,100 --> 01:06:42,704 I'm sure you've snuck out before, 798 01:06:43,070 --> 01:06:44,706 so this is no different. 799 01:06:46,240 --> 01:06:47,675 I don't know. I mean... 800 01:06:48,943 --> 01:06:53,781 you didn't see his face, how excited he was when he showed us the tickets. 801 01:06:54,916 --> 01:06:59,419 Well, I can assure you, these tickets are much better. 802 01:07:00,187 --> 01:07:01,321 Yeah. 803 01:07:05,425 --> 01:07:06,326 I guess. 804 01:07:11,666 --> 01:07:14,434 - Do you see anything? - No, nothing. 805 01:07:14,569 --> 01:07:17,070 No sign of Lockwood anywhere. 806 01:07:18,540 --> 01:07:19,473 Let's go. 807 01:07:24,946 --> 01:07:26,313 Do you think he's dead too? 808 01:07:26,781 --> 01:07:29,651 Wouldn't surprise me if that crazy bastard was in on this. 809 01:07:30,484 --> 01:07:32,152 We need to knock on these doors then. 810 01:07:32,286 --> 01:07:34,321 We gotta let these people know what's going on. 811 01:07:34,454 --> 01:07:35,924 -No, not happening. -Why not? 812 01:07:36,056 --> 01:07:38,258 We can't trust anybody here. 813 01:07:38,392 --> 01:07:40,595 Any one of them could be in on this. 814 01:07:41,029 --> 01:07:42,462 Whatever this is. 815 01:07:44,464 --> 01:07:46,300 I just need to find my daughter. 816 01:07:46,433 --> 01:07:47,969 I need to know that she's safe. 817 01:07:48,101 --> 01:07:50,070 Yeah, we will. We will. 818 01:07:52,239 --> 01:07:53,708 Look, I know it's not the same thing, 819 01:07:53,841 --> 01:07:56,276 but there was a similar situation... 820 01:07:57,344 --> 01:07:58,813 back in Glendale. 821 01:07:59,981 --> 01:08:04,552 Residents in an apartment building were trapped inside 822 01:08:05,485 --> 01:08:07,321 and slaughtered one by one. 823 01:08:08,488 --> 01:08:11,993 It was like some kind of a competition 824 01:08:12,426 --> 01:08:14,596 because there was no motive 825 01:08:15,362 --> 01:08:19,266 and each instance was more creative than the last. 826 01:08:19,767 --> 01:08:22,169 What the hell is going on around here? 827 01:08:22,302 --> 01:08:23,605 Oh, shit! 828 01:08:23,972 --> 01:08:25,540 He's got a gun. 829 01:08:26,306 --> 01:08:28,676 What's going on? I got news for you guys. 830 01:08:28,810 --> 01:08:29,978 We are fucked. 831 01:08:30,110 --> 01:08:31,813 I can't open any fucking doors. 832 01:08:31,946 --> 01:08:33,280 I've thrown chairs at it. 833 01:08:33,413 --> 01:08:35,248 I've thrown sofas at it. 834 01:08:35,382 --> 01:08:37,417 There's no way to get the fuck out of here. 835 01:08:37,552 --> 01:08:39,286 I don't know what's going on. 836 01:08:39,419 --> 01:08:41,923 We gotta get your people. We gotta go. 837 01:08:42,056 --> 01:08:43,558 I'm gonna get my wife. Donna! 838 01:08:44,092 --> 01:08:45,225 I gotta get my wife. 839 01:08:45,359 --> 01:08:46,561 Donna! 840 01:08:47,095 --> 01:08:49,196 Howard! Howard! 841 01:08:49,329 --> 01:08:51,198 Donna! Where have you been, Donna? 842 01:08:51,331 --> 01:08:52,767 We are fucked. 843 01:08:52,900 --> 01:08:54,301 We can't get out of here. 844 01:08:54,434 --> 01:08:56,236 We're trapped, baby. We're trapped. 845 01:08:56,370 --> 01:08:59,707 What the hell are you doing? Where have you been? Are you drinking? 846 01:08:59,841 --> 01:09:00,942 No, I'm not drinking. 847 01:09:01,075 --> 01:09:02,644 These guys gave this to me. 848 01:09:02,777 --> 01:09:05,312 Shut up. Okay, you're drunk. Come to bed now. 849 01:09:05,445 --> 01:09:07,649 Don't yell at me in front of my friends, okay? 850 01:09:07,782 --> 01:09:10,384 -They're my friends. -No, they're not your fucking friends. 851 01:09:10,518 --> 01:09:12,053 You're embarrassing me right now. 852 01:09:14,055 --> 01:09:15,923 Come on, we can have a party. 853 01:09:16,057 --> 01:09:19,560 Guy with a gun and the other guy's got a little boy. 854 01:09:19,694 --> 01:09:22,830 I don't give a fuck who they are. You get back to the room right now. 855 01:09:22,964 --> 01:09:25,165 Good evening, ladies and gentlemen. 856 01:09:25,298 --> 01:09:29,904 I'm sure you're all wondering, "What is going on?" 857 01:09:30,437 --> 01:09:33,708 Luckily, you have me here to fill you in. 858 01:09:34,108 --> 01:09:37,912 Two of our guests, Mr. Keenan and Mr. Burnham, 859 01:09:38,046 --> 01:09:40,548 have had a little head start on the fun. 860 01:09:40,948 --> 01:09:44,619 But for the rest of you, please allow me to enlighten you. 861 01:09:45,352 --> 01:09:49,791 Tonight, we are running a game of sorts. 862 01:09:49,924 --> 01:09:53,861 A game that each of you have unknowingly signed up for 863 01:09:53,995 --> 01:09:57,598 when checking in to this fine establishment. 864 01:09:57,732 --> 01:10:00,601 Gotta read those terms and conditions. 865 01:10:01,401 --> 01:10:03,403 What the hell is going on here? 866 01:10:04,237 --> 01:10:05,940 I was trying to sleep. 867 01:10:06,074 --> 01:10:07,240 Who the hell are you? 868 01:10:07,642 --> 01:10:09,744 I'm John. Who the fuck are you? 869 01:10:09,977 --> 01:10:13,313 Get that goddamn thing out of my face if you know what's good for you. 870 01:10:13,848 --> 01:10:17,719 Our game, I admit, is a rather unusual one, 871 01:10:17,852 --> 01:10:21,522 but I can assure you that it will be far more entertaining 872 01:10:21,656 --> 01:10:26,160 than anything you have ever been a part of before. 873 01:10:26,293 --> 01:10:31,599 Also, I would be remiss if I didn't welcome 874 01:10:31,733 --> 01:10:36,137 our four all-stars to tonight's festivities. 875 01:10:36,269 --> 01:10:39,207 It is indeed an honor 876 01:10:39,339 --> 01:10:41,709 to have them here with us tonight, 877 01:10:41,843 --> 01:10:46,514 and I can't wait for all of you to meet them. 878 01:10:47,515 --> 01:10:49,751 So buckle up. 879 01:10:49,884 --> 01:10:52,820 Warm-ups are over, ladies and gents. 880 01:10:52,954 --> 01:10:55,723 Let's play ball! 881 01:10:57,324 --> 01:10:59,227 -Jesus. -Shit. 882 01:11:01,428 --> 01:11:03,497 -What's happening? -I am not sure. 883 01:11:03,631 --> 01:11:05,767 Everyone, we should stay close. 884 01:11:05,900 --> 01:11:07,769 Right. Everyone, stay close together. 885 01:11:08,970 --> 01:11:11,806 - Donna, no! - Calm down. 886 01:11:11,939 --> 01:11:13,808 Someone is here. 887 01:11:13,941 --> 01:11:16,244 -Shoot it. -Shoot what? I can't see shit. 888 01:11:16,376 --> 01:11:18,045 I can't do this. Please. 889 01:11:19,046 --> 01:11:20,548 I can't do this. 890 01:11:54,749 --> 01:11:57,552 Shoot them! Shoot them for chrissake! 891 01:12:02,056 --> 01:12:03,423 Fuck this shit! 892 01:12:11,498 --> 01:12:13,466 Please! Stop! Don't! 893 01:12:13,601 --> 01:12:16,237 Please! Please! Stop! 894 01:12:22,009 --> 01:12:23,778 What are you doing? We gotta help him. 895 01:12:23,911 --> 01:12:26,547 Are you out of your mind? You got kids, man. 896 01:13:26,941 --> 01:13:28,609 Points... 897 01:13:28,743 --> 01:13:30,077 Three hundred. 898 01:13:38,185 --> 01:13:39,620 What is this? 899 01:13:51,265 --> 01:13:53,100 What the hell? 900 01:14:33,774 --> 01:14:35,076 What the fuck? 901 01:14:59,166 --> 01:15:00,167 What the fuck? 902 01:15:01,335 --> 01:15:02,903 No! No! 903 01:15:03,671 --> 01:15:04,905 Stop! 904 01:15:38,507 --> 01:15:40,207 Oh. 905 01:15:42,410 --> 01:15:43,811 Okay. 906 01:15:45,514 --> 01:15:47,248 Well, well, well. 907 01:15:50,317 --> 01:15:51,552 Gotcha. 908 01:16:02,329 --> 01:16:03,631 Hello, Kevin. 909 01:16:03,764 --> 01:16:05,900 -Mr. Lockwood? -Yeah. 910 01:16:06,700 --> 01:16:09,403 Wow, you're a clever little boy, aren't you? 911 01:16:09,538 --> 01:16:11,839 No one hacks into my system. 912 01:16:11,972 --> 01:16:16,710 I guess I have to make a note about little prepubescent shits like you. 913 01:16:16,844 --> 01:16:19,046 What's going on? Where's my family? 914 01:16:21,516 --> 01:16:23,084 There's an old saying, Kevin. 915 01:16:23,451 --> 01:16:27,655 "Curiosity killed the cat." Maybe you've heard it. 916 01:16:28,322 --> 01:16:30,991 Although it doesn't really apply in this situation 917 01:16:31,125 --> 01:16:34,995 because your curiosity has absolutely no bearing 918 01:16:35,129 --> 01:16:37,731 on whether you live or you die, 919 01:16:37,865 --> 01:16:40,167 just how painful it's going to be. 920 01:16:40,301 --> 01:16:41,669 Where's my dad? 921 01:16:41,802 --> 01:16:44,071 Again, with the curiosity. 922 01:16:44,205 --> 01:16:46,841 You're ever inquisitive, aren't you? 923 01:16:46,974 --> 01:16:49,443 The world needs more of that. 924 01:16:49,910 --> 01:16:52,646 But you're asking the wrong questions. 925 01:16:52,780 --> 01:16:59,220 What you should be asking, son, is whether or not your mother is safe. 926 01:17:12,333 --> 01:17:14,168 All right, let's just go back to the room. 927 01:17:14,301 --> 01:17:16,237 I think they figured out the power situation. 928 01:17:18,507 --> 01:17:19,940 What's that noise? 929 01:17:24,445 --> 01:17:26,881 Guys, look. 930 01:17:31,852 --> 01:17:34,355 Wow, what the fuck have we been drinking? 931 01:17:38,593 --> 01:17:40,127 Kind of kinky. 932 01:17:40,895 --> 01:17:42,796 You got that right. 933 01:17:44,465 --> 01:17:46,500 You two are such skanks. 934 01:18:01,782 --> 01:18:02,683 Guys... 935 01:18:03,284 --> 01:18:06,287 โ™ช La, la-la, la โ™ช La, la... โ™ช 936 01:18:06,420 --> 01:18:08,088 I don't think they're here to party. 937 01:18:08,222 --> 01:18:10,824 โ™ช La, la, la La, la-la, la โ™ช 938 01:18:10,958 --> 01:18:13,928 โ™ช La, la, la, la, la โ™ช 939 01:18:14,461 --> 01:18:16,730 โ™ช La, la, la.. โ™ช 940 01:18:17,431 --> 01:18:18,332 What the fuck? 941 01:18:19,601 --> 01:18:21,902 Guys, let's just stay close. 942 01:18:55,637 --> 01:18:57,204 What the fuck? 943 01:18:58,906 --> 01:19:00,274 Michelle! 944 01:19:17,258 --> 01:19:21,829 Michelle! Come on! Please! 945 01:19:26,333 --> 01:19:26,967 Please... 946 01:19:48,255 --> 01:19:50,124 Please don't kill me. 947 01:19:50,692 --> 01:19:51,992 Please. 948 01:20:01,101 --> 01:20:03,470 Please, please. 949 01:20:05,039 --> 01:20:06,574 Please. 950 01:20:10,244 --> 01:20:12,346 Please don't, stop. 951 01:20:33,702 --> 01:20:35,969 Please, please, no, please. 952 01:21:08,636 --> 01:21:11,872 Please. Please... 953 01:21:12,841 --> 01:21:14,208 Please... 954 01:21:15,909 --> 01:21:17,779 - Shh. - Stop. 955 01:21:17,911 --> 01:21:20,114 Please... 956 01:21:22,416 --> 01:21:24,519 No, no, no. 957 01:21:25,886 --> 01:21:27,388 Please. 958 01:21:35,896 --> 01:21:38,399 Please, please. 959 01:21:43,838 --> 01:21:45,105 Kid, oh my God. 960 01:21:45,239 --> 01:21:47,675 -Where are your parents? -My mom is upstairs. 961 01:21:47,809 --> 01:21:49,376 I need to find her. 962 01:21:49,511 --> 01:21:52,112 No, we're not going up there. We have to get out of here. 963 01:21:54,148 --> 01:21:56,083 Oh, fuck me! 964 01:21:56,216 --> 01:21:58,218 Who is that? 965 01:21:59,854 --> 01:22:01,021 Come on, hurry, kid! 966 01:22:04,458 --> 01:22:07,261 -Hey, he's coming! -Go, go! 967 01:22:07,729 --> 01:22:10,698 Come on, kid, move! Fast! 968 01:22:18,472 --> 01:22:21,676 -Open the door! -He's coming! He's coming! 969 01:22:21,810 --> 01:22:22,877 Go! 970 01:22:23,845 --> 01:22:26,714 -Open up, please! -He's coming! We gotta go! 971 01:22:28,917 --> 01:22:30,785 Please! 972 01:22:30,919 --> 01:22:32,520 He's coming! He's right there! 973 01:22:34,288 --> 01:22:37,525 -Help us! -He's right there! We gotta go! 974 01:22:37,926 --> 01:22:39,561 Come on! Hurry! 975 01:22:40,528 --> 01:22:41,428 Run! 976 01:23:37,184 --> 01:23:39,888 Come on! Open up! Open up! 977 01:23:40,020 --> 01:23:42,189 Oh, my God! Open up! 978 01:23:42,322 --> 01:23:45,760 Come on! Oh, my God! Please, open up! 979 01:23:50,665 --> 01:23:51,633 Please stay away! 980 01:23:53,835 --> 01:23:55,135 Stay back! 981 01:23:58,171 --> 01:24:01,441 -No, please. -I'm warning you, stay back! 982 01:24:01,576 --> 01:24:03,343 -Stay back! -Please, no! 983 01:24:10,350 --> 01:24:12,119 No! 984 01:24:33,875 --> 01:24:40,213 The brother-sister duo have brought their hay game tonight. 985 01:24:41,148 --> 01:24:42,951 So much flair. 986 01:24:43,585 --> 01:24:50,290 They're really wracking up those style points. 987 01:24:50,424 --> 01:24:54,796 This could be a major upset. 988 01:25:12,981 --> 01:25:14,716 I don't see anybody. 989 01:25:14,849 --> 01:25:16,050 Yeah, let's go. 990 01:25:16,183 --> 01:25:18,052 I'm not so sure that's a good idea. 991 01:25:18,185 --> 01:25:21,556 I'm not just gonna sit here while the rest of my family gets killed. 992 01:25:22,322 --> 01:25:24,324 I need to find my son. 993 01:25:45,580 --> 01:25:47,615 Mind if I hang on to this? 994 01:25:47,749 --> 01:25:50,551 If any of these freaks try to hurt my kids, I want to be the one to kill them. 995 01:25:50,685 --> 01:25:53,153 -Yeah, suit yourself. -Good. 996 01:27:01,122 --> 01:27:02,523 Get off me! 997 01:27:39,193 --> 01:27:40,528 Oh, my God. 998 01:28:48,129 --> 01:28:49,362 Get off me! 999 01:28:50,264 --> 01:28:51,532 Get off! 1000 01:29:27,902 --> 01:29:29,003 Kevin! 1001 01:29:30,938 --> 01:29:33,908 Come on! 207, 208, 209! Kevin! 1002 01:29:37,078 --> 01:29:38,746 -Where is he? -I don't know. 1003 01:29:38,880 --> 01:29:41,148 I told him to stay here. Damn it, I told him not to leave! 1004 01:29:43,751 --> 01:29:47,021 Oh, shit! Kevin! Kevin! 1005 01:31:09,236 --> 01:31:12,740 No. Don't! No, no, don't! 1006 01:31:30,791 --> 01:31:32,760 What if that would have fell on me? 1007 01:31:33,394 --> 01:31:36,630 I thought it was a gamble you'd be willing to take. 1008 01:33:35,483 --> 01:33:37,151 Attempted security breach. 1009 01:33:37,284 --> 01:33:39,987 All players must report to disturbance. 1010 01:33:40,121 --> 01:33:42,756 Amber light trail activated. 1011 01:33:56,571 --> 01:34:00,007 Kind of strange you held your locks to your lobby doors at night. 1012 01:34:00,141 --> 01:34:02,243 Can't believe you wanted to come back here. 1013 01:34:02,376 --> 01:34:04,678 I really can't believe I actually brought you. 1014 01:34:05,446 --> 01:34:09,150 Yeah, well, tonight's just been full of surprises, hasn't it been? 1015 01:34:09,283 --> 01:34:10,217 I know. 1016 01:34:11,018 --> 01:34:12,253 What's with the lights? 1017 01:34:12,386 --> 01:34:14,822 What is going on? 1018 01:34:15,923 --> 01:34:19,827 Oh. Oh, my God! Oh, my God! What is that? 1019 01:34:21,095 --> 01:34:23,464 -Oh, my God! -We need to get out of here. 1020 01:34:23,998 --> 01:34:25,900 Oh, shit! Shit! 1021 01:34:53,360 --> 01:34:57,831 Whoa! Double kill. 1022 01:35:04,606 --> 01:35:06,207 Eliminated. 1023 01:35:18,485 --> 01:35:21,255 Kevin! Kevin! 1024 01:35:21,388 --> 01:35:23,824 Shh. You know everybody know we're here? 1025 01:35:24,825 --> 01:35:26,760 I know. But these are my kids, Dave. 1026 01:35:26,894 --> 01:35:30,130 And I'd rather these freaks know where I am than they are. 1027 01:35:35,169 --> 01:35:36,270 What? 1028 01:35:42,977 --> 01:35:46,046 Shoot him! Dave, shoot him! 1029 01:35:46,947 --> 01:35:50,619 -What are you doing? -I have secured my win. 1030 01:35:50,751 --> 01:35:52,554 My work here is done. 1031 01:35:52,687 --> 01:35:56,223 Sorry, Roy. It's time for me to get the fuck out of this place. 1032 01:35:56,790 --> 01:35:58,292 You don't have to do this. 1033 01:35:58,425 --> 01:35:59,927 Oh, but I do. 1034 01:36:00,060 --> 01:36:02,162 You see, you can put a price on life. 1035 01:36:02,296 --> 01:36:04,965 In this case, the price is pretty high. 1036 01:36:08,802 --> 01:36:10,137 Carry on. 1037 01:36:53,047 --> 01:36:54,448 That's it. 1038 01:37:02,856 --> 01:37:05,392 Oh, yeah. This is it. 1039 01:37:30,451 --> 01:37:32,319 Yes! I'm in. 1040 01:37:33,220 --> 01:37:36,190 Okay, now, how do I get the hell out of here? 1041 01:37:36,558 --> 01:37:40,160 Security access code. It's got to be around here somewhere. 1042 01:37:42,963 --> 01:37:46,133 There's no way that old man could remember on his own. 1043 01:38:04,619 --> 01:38:05,620 Come on, Roy. 1044 01:38:06,320 --> 01:38:08,956 Your family's already dead. Give it up. 1045 01:38:10,290 --> 01:38:12,493 Let me win this thing, Roy. 1046 01:38:13,160 --> 01:38:15,229 Come on, there's no reason to fight. 1047 01:38:18,966 --> 01:38:20,234 Don't you let me down. 1048 01:38:26,508 --> 01:38:27,941 Come on. 1049 01:38:35,517 --> 01:38:36,417 What the...? 1050 01:38:41,455 --> 01:38:42,557 Where did it go? 1051 01:38:46,694 --> 01:38:47,595 Ah. 1052 01:38:51,231 --> 01:38:53,568 Ah, yes! 1053 01:38:53,701 --> 01:38:56,270 Oh, I knew you wouldn't let me down, Roy! 1054 01:38:56,403 --> 01:38:59,541 I'm gonna win this thing! All right! 1055 01:39:00,441 --> 01:39:02,176 I finally get what I deserve! 1056 01:39:02,309 --> 01:39:04,077 They said I was crazy. 1057 01:39:04,211 --> 01:39:07,214 Uh-huh. Who's laughing now, motherfuckers? 1058 01:39:19,661 --> 01:39:20,862 Lockwood. 1059 01:39:21,596 --> 01:39:25,900 You can't do this, man. The game is over. My bets are in. I won. 1060 01:39:26,033 --> 01:39:28,068 Au contraire, Mr. Burnham. 1061 01:39:28,435 --> 01:39:31,405 You, my dear friend, are still alive. 1062 01:39:34,742 --> 01:39:38,646 You cheated, Dave. You tried to manipulate the game. 1063 01:39:39,379 --> 01:39:41,816 We have integrity here. 1064 01:39:41,950 --> 01:39:45,452 Bettors are never allowed to interfere with the process. 1065 01:39:45,587 --> 01:39:48,222 You should have just let the game play out, Dave. 1066 01:39:48,355 --> 01:39:50,859 But you, you just couldn't do that, could you? 1067 01:39:50,991 --> 01:39:52,927 You know, I had my eye on you 1068 01:39:53,060 --> 01:39:56,931 from the moment you were put on this case all those years ago. 1069 01:39:57,064 --> 01:39:58,833 Did you know that? 1070 01:39:58,967 --> 01:40:02,804 I can't believe you thought I wouldn't notice when you checked in. 1071 01:40:10,612 --> 01:40:15,349 And you know what they do with rats, don't you, Dave? 1072 01:40:21,723 --> 01:40:23,490 They exterminate them. 1073 01:40:34,368 --> 01:40:35,703 Wait a minute. 1074 01:40:42,042 --> 01:40:45,145 Well, well, well. 1075 01:40:45,680 --> 01:40:47,447 How about that? 1076 01:40:48,248 --> 01:40:50,552 Hey, Dave! 1077 01:40:51,553 --> 01:40:54,388 Dave, you got to see this. 1078 01:40:54,789 --> 01:40:57,157 Look. Look! 1079 01:41:00,728 --> 01:41:05,165 Apparently, you wouldn't have won anyway. 1080 01:41:07,301 --> 01:41:10,470 You underestimated the kid. 1081 01:41:12,640 --> 01:41:13,675 Fuck you. 1082 01:41:15,677 --> 01:41:16,644 No. 1083 01:41:17,011 --> 01:41:18,412 Fuck you. 1084 01:41:44,304 --> 01:41:45,573 Okay, listen up. 1085 01:41:45,707 --> 01:41:48,241 We have one guest left, and by my tally, 1086 01:41:48,375 --> 01:41:50,778 only two players who can end this game. 1087 01:41:51,144 --> 01:41:54,082 So it is now a one-on-one competition. 1088 01:41:54,214 --> 01:41:58,485 The player who kills the boy will be awarded triple points. 1089 01:41:59,219 --> 01:42:00,755 Happy hunting! 1090 01:42:05,860 --> 01:42:09,530 Blood on the ground means points on the board. 1091 01:43:23,004 --> 01:43:26,473 Oh, my. Someone is awfully warm. 1092 01:43:26,607 --> 01:43:28,910 And it's not you, player two. 1093 01:43:33,280 --> 01:43:36,751 Please don't! Someone help me! 1094 01:43:38,186 --> 01:43:40,287 -Shh! -Stop! Get off! 1095 01:43:40,420 --> 01:43:42,156 -Shh! -Get off of me! 1096 01:43:42,289 --> 01:43:43,858 It's me. It's Dad. 1097 01:43:43,991 --> 01:43:45,059 Dad! 1098 01:43:45,425 --> 01:43:48,196 Buddy, you okay? Yeah. All right, listen to me. 1099 01:43:48,328 --> 01:43:50,732 I need big boy Kevin right now. Okay? 1100 01:43:50,865 --> 01:43:52,867 You and me, we're getting out of here. 1101 01:43:53,968 --> 01:43:55,169 Where's Taylor? 1102 01:43:55,302 --> 01:43:57,805 I don't know. Hopefully, she snuck out. 1103 01:43:58,172 --> 01:44:00,908 It's the first time I've ever heard you say that. 1104 01:44:01,042 --> 01:44:04,946 Yeah. Yeah, right. Look, it's just you and me right now, okay? 1105 01:44:14,922 --> 01:44:18,458 How long can you hold your breath? I need you to play dead. 1106 01:44:18,593 --> 01:44:21,095 Can you do that for me? Yeah? 1107 01:44:21,229 --> 01:44:22,663 Okay. Go on. 1108 01:44:24,098 --> 01:44:25,398 Shh. 1109 01:45:11,444 --> 01:45:12,814 Holy shit. 1110 01:45:15,149 --> 01:45:16,617 Player 2! Player 2! 1111 01:45:16,751 --> 01:45:20,988 Player 1 is a fake! Do you read? Player 1 is a fake! 1112 01:45:21,122 --> 01:45:22,389 Kill them both! 1113 01:46:39,533 --> 01:46:42,069 No, no, no, no, no! 1114 01:46:44,105 --> 01:46:45,505 Cocksucker. 1115 01:46:47,308 --> 01:46:49,010 Touchรฉ, Roy. 1116 01:46:50,077 --> 01:46:50,978 Okay. 1117 01:46:52,146 --> 01:46:53,981 We're going to overtime. 1118 01:47:04,125 --> 01:47:06,727 Come on. Come on, come on, come on, come on. 1119 01:47:18,606 --> 01:47:19,907 Dad, the cart! 1120 01:47:20,041 --> 01:47:23,044 The cart. Move. Move, move, move, move. 1121 01:47:26,881 --> 01:47:27,782 Damn it! 1122 01:47:35,455 --> 01:47:36,924 Dad? 1123 01:47:38,159 --> 01:47:41,529 Roy, Roy, Roy. 1124 01:47:43,898 --> 01:47:44,899 You... 1125 01:47:46,834 --> 01:47:50,638 You ruined everything. 1126 01:47:52,173 --> 01:47:54,442 -You know that? -Stay behind me, Kevin. 1127 01:47:54,942 --> 01:47:57,211 You were supposed to lose this game. 1128 01:47:58,779 --> 01:48:05,820 You cost a lot of people a lot of money tonight, Roy. 1129 01:48:06,687 --> 01:48:10,057 And they are not happy about it. 1130 01:48:11,392 --> 01:48:14,028 And neither am I. 1131 01:48:14,862 --> 01:48:17,765 Please! Just let me and my son leave. 1132 01:48:17,898 --> 01:48:21,602 Leave? No, you and your son are never leaving here. 1133 01:48:21,736 --> 01:48:24,271 You have an audience, Roy. Look. 1134 01:48:24,638 --> 01:48:26,607 You see? There? 1135 01:48:27,141 --> 01:48:28,175 Huh? 1136 01:48:29,343 --> 01:48:30,578 You're a sick man. 1137 01:48:30,711 --> 01:48:32,780 Oh, come on. 1138 01:48:32,913 --> 01:48:35,383 Games are as old as the world. 1139 01:48:35,516 --> 01:48:36,617 Run, Kevin! 1140 01:48:37,118 --> 01:48:38,753 What are you talking about a game? 1141 01:48:38,886 --> 01:48:40,721 These are people's lives, for chrissake. 1142 01:48:40,855 --> 01:48:42,723 Oh, come on. 1143 01:48:42,857 --> 01:48:45,960 Pigs, cats, dogs, chickens, monkeys, people. 1144 01:48:46,093 --> 01:48:48,329 What's the difference? It's a sport. 1145 01:48:48,462 --> 01:48:51,232 It's the oldest sport. It's in our nature. 1146 01:48:51,365 --> 01:48:56,337 Greeks, Romans, Aztecs, Mongols, they all did it. 1147 01:48:56,470 --> 01:48:58,672 We do it. And now you. 1148 01:48:59,306 --> 01:49:00,941 Ah-ah, ah-ah. 1149 01:49:02,109 --> 01:49:03,310 Now you. 1150 01:49:03,844 --> 01:49:11,986 Joining that long history because tonight, Roy, you are a gladiator. 1151 01:49:13,821 --> 01:49:19,660 I can't say the same, though, for your wife 1152 01:49:20,227 --> 01:49:23,197 or that hot little daughter of yours. 1153 01:49:24,698 --> 01:49:29,970 Oh, well, we'll chalk that up to survival of the fittest, I guess, huh? 1154 01:49:30,104 --> 01:49:31,138 What do you say? 1155 01:49:32,073 --> 01:49:36,911 I know you're a sentimental guy, Roy, so it is a shame 1156 01:49:37,044 --> 01:49:41,849 that you will never see the video of when they: 1157 01:49:46,454 --> 01:49:47,721 Oh, well. 1158 01:50:09,276 --> 01:50:10,778 Game over. 1159 01:50:16,117 --> 01:50:20,421 -Dad, are you okay? -Yeah. Yeah, buddy. I'm okay. 1160 01:50:20,555 --> 01:50:22,656 Are you okay? Yeah? 1161 01:50:22,790 --> 01:50:24,024 Oh, come here. 1162 01:50:27,895 --> 01:50:30,698 I am so, so proud of you. 1163 01:50:33,868 --> 01:50:36,170 You are such a brave boy. 1164 01:50:39,874 --> 01:50:41,942 What do you say we go home, huh? 1165 01:50:42,309 --> 01:50:43,444 -Yeah. -Yeah? 1166 01:50:43,578 --> 01:50:44,845 Let's go. 1167 01:50:50,050 --> 01:50:51,886 -Kevin! -No! 1168 01:50:52,019 --> 01:50:53,522 -It's okay. We're safe. -Dad! 1169 01:50:54,088 --> 01:50:55,990 Oh, my God. Dad! 1170 01:50:56,490 --> 01:50:58,826 Dad! Dad! 1171 01:51:00,661 --> 01:51:02,029 You're okay, you're okay. 1172 01:51:02,631 --> 01:51:03,532 You're okay. 1173 01:51:03,697 --> 01:51:05,799 It's gonna be okay, honey. 1174 01:51:05,933 --> 01:51:07,602 No, Dad. Dad. Dad. 1175 01:51:07,735 --> 01:51:09,803 You were just looking out for your brother. 1176 01:51:09,937 --> 01:51:11,305 No, no, please, please, please. 1177 01:51:11,438 --> 01:51:13,874 You're okay. Don't leave me. Don't leave me. 1178 01:51:14,441 --> 01:51:16,777 It's okay. It's okay. 1179 01:51:17,211 --> 01:51:18,078 It's okay. 1180 01:51:18,479 --> 01:51:20,714 Dad, please, please, don't leave me. 1181 01:51:21,682 --> 01:51:23,083 Take-- 1182 01:51:23,217 --> 01:51:25,719 - Take good care of each other. - Dad, no! 1183 01:51:26,487 --> 01:51:27,788 I love you. 1184 01:51:28,590 --> 01:51:29,658 I'm so sorry. 1185 01:51:29,790 --> 01:51:31,825 I'm so sorry for everything. 1186 01:51:37,464 --> 01:51:38,732 I love you too. 1187 01:52:06,260 --> 01:52:07,261 Kevin! 1188 01:52:32,319 --> 01:52:36,290 The house always wins, bitch. 1189 01:52:46,333 --> 01:52:47,234 Shh! 1190 01:52:55,543 --> 01:52:56,910 No more bets. 1191 01:53:20,934 --> 01:53:25,072 I'm sorry your family had to go through this unspeakable night. 1192 01:53:25,205 --> 01:53:28,809 I can only imagine what you're going through. 1193 01:53:29,678 --> 01:53:32,479 Just know, your father's a hero. 1194 01:53:32,913 --> 01:53:34,683 You're all heroes. 1195 01:53:35,249 --> 01:53:37,451 Detective! Detective! 1196 01:53:37,851 --> 01:53:39,587 I'll speak to you again soon. 1197 01:53:49,564 --> 01:53:52,734 Here you go, guys. If you need anything else, just let me know, okay? 1198 01:53:52,866 --> 01:53:54,968 -Thanks. -Here you go, buddy. 1199 01:54:34,041 --> 01:54:36,276 Shift change in five minutes. 1200 01:54:36,410 --> 01:54:37,277 Good. 1201 01:54:37,411 --> 01:54:39,480 Everything's on schedule, sir. 1202 01:54:39,614 --> 01:54:41,448 Let's keep it that way. 1203 01:54:41,949 --> 01:54:43,083 Yes, sir. 1204 01:54:52,192 --> 01:54:57,264 Well, that was really exciting, wasn't it? 1205 01:54:57,799 --> 01:55:02,737 Best form of entertainment that money can buy. 1206 01:55:02,871 --> 01:55:05,472 Roy really did put up quite a fight. 1207 01:55:05,607 --> 01:55:09,677 It's a shame we won't be able to have him around for an encore. 1208 01:55:09,811 --> 01:55:11,078 But no worries. 1209 01:55:11,211 --> 01:55:15,149 I have something truly extraordinary 1210 01:55:15,282 --> 01:55:20,522 in store for you, streamers. 1211 01:55:21,121 --> 01:55:25,827 I've always found hospitals to be particularly depressing. 1212 01:55:25,959 --> 01:55:28,162 I say we do something about that. 1213 01:55:28,295 --> 01:55:31,666 It's time to spice things up a bit. 1214 01:55:32,266 --> 01:55:36,303 You know, they say that one's true character 1215 01:55:36,437 --> 01:55:39,173 can be revealed in the face of adversity. 1216 01:55:39,306 --> 01:55:43,277 And our program provides plenty of adversity 1217 01:55:43,410 --> 01:55:46,280 with real consequences. 1218 01:55:46,648 --> 01:55:50,919 The decisions we make last us a lifetime 1219 01:55:51,285 --> 01:55:55,557 and are remembered long after we're gone. 1220 01:55:56,223 --> 01:55:58,292 We all love competition, 1221 01:55:58,425 --> 01:56:01,529 and we love this competition more than any other. 1222 01:56:01,663 --> 01:56:03,130 It's what sells. 1223 01:56:03,263 --> 01:56:05,999 This game will be the first of its kind, 1224 01:56:06,133 --> 01:56:09,904 and we are providing ringside seats 1225 01:56:10,037 --> 01:56:11,906 with unprecedented access 1226 01:56:12,039 --> 01:56:15,108 and all the comforts of home. 1227 01:56:18,979 --> 01:56:22,316 We are all sullen survivors 1228 01:56:22,449 --> 01:56:25,018 scratching for a way to get home. 1229 01:56:25,820 --> 01:56:32,192 Sometimes hiding in the shadows, waiting for our golden moment. 1230 01:56:39,534 --> 01:56:43,605 Men and women, old and young, 1231 01:56:43,738 --> 01:56:46,808 who's to say whose life is more valuable? 1232 01:56:47,241 --> 01:56:51,579 I say, let the struggle begin. 1233 01:56:52,212 --> 01:56:56,183 Or should I say, "Let it continue"? 1234 01:58:20,835 --> 01:58:22,135 Jesus Christ! 1235 01:58:22,269 --> 01:58:25,640 -Mister! Please help me! -All right! All right! 1236 01:58:30,078 --> 01:58:31,278 Stop it! 1237 01:58:31,813 --> 01:58:34,314 Welcome. How can I help you, Sofia? 1238 01:58:34,448 --> 01:58:37,451 Fuck! Fuck! 1239 01:58:49,229 --> 01:58:52,499 Oh, nicely done. 1240 01:58:53,400 --> 01:58:55,536 -Now what? -Why are you doing this? 1241 01:58:56,971 --> 01:58:58,372 Who are you people? 1242 01:58:58,505 --> 01:59:01,542 I am the ringmaster of this circus, 1243 01:59:01,676 --> 01:59:04,112 the pit boss of our little game. 1244 01:59:04,244 --> 01:59:08,950 But you, my dear, can call me Lockwood. 1245 01:59:09,083 --> 01:59:10,450 But enough about me. 1246 01:59:10,585 --> 01:59:13,688 We wouldn't want to upstage the talent. 1247 01:59:15,623 --> 01:59:18,191 I know how actors can be. 1248 01:59:22,295 --> 01:59:23,698 What is all this? 1249 01:59:24,632 --> 01:59:26,000 The Stream is everywhere. 1250 01:59:26,366 --> 01:59:28,002 You have no privacy. 1251 01:59:28,368 --> 01:59:30,571 You hardly have free will at this point. 1252 01:59:31,005 --> 01:59:35,743 All of your intimate details are being gathered and assessed, 1253 01:59:35,877 --> 01:59:38,178 used to manipulate you for their gain. 1254 01:59:38,311 --> 01:59:43,985 Your life is online, and it all can be taken away by the click of a mouse. 1255 01:59:44,118 --> 01:59:45,687 Cocksuckers. 1256 01:59:46,754 --> 01:59:48,422 - Untie me! - That's enough! 1257 01:59:48,556 --> 01:59:49,891 Un-fucking-tie me, you freaks! 1258 01:59:50,024 --> 01:59:52,392 What do you take me for, a fool? 1259 01:59:52,527 --> 01:59:54,696 I am no clown. 1260 01:59:55,362 --> 01:59:57,364 You know what needs to be done. 1261 01:59:58,032 --> 02:00:02,436 The spotlight is finally yours, so take a bow. 1262 02:00:14,849 --> 02:00:16,984 Now, where was I? 1263 02:00:18,152 --> 02:00:20,822 Oh, the final act. 90212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.