All language subtitles for Haunted.Wedding.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,813
(thunder crashing)
4
00:00:13,847 --> 00:00:17,450
(detectors beeping)
5
00:00:17,484 --> 00:00:20,153
(beeping continues)
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,655
You guys got anything in here?
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,624
- Man: Nothing.
- No?
8
00:00:25,725 --> 00:00:27,861
I don't understand.
9
00:00:27,894 --> 00:00:30,430
There's nothing on the thermal
imager, not even a blip.
10
00:00:30,463 --> 00:00:32,699
Electromagnetic fields are
within normal parameters too.
11
00:00:32,732 --> 00:00:34,434
All right, let's keep going.
12
00:00:34,467 --> 00:00:35,602
Yeah.
13
00:00:35,635 --> 00:00:39,506
(detectors beeping)
14
00:00:39,539 --> 00:00:40,774
- (clattering)
- Aah!
15
00:00:40,807 --> 00:00:43,376
Oh, that's a pan.
Okay. You okay?
16
00:00:43,410 --> 00:00:44,744
Sorry. Yep.
17
00:00:44,778 --> 00:00:47,580
- Woman: No luck, guys?
- Man #2: No.
18
00:00:49,482 --> 00:00:51,317
Nothing.
19
00:00:51,351 --> 00:00:53,319
This place is supposed to
be swarming with spirits.
20
00:00:53,353 --> 00:00:55,288
It's the Alcatraz
tour all over again,
21
00:00:55,321 --> 00:00:58,391
empty promises
and nothing to show for it.
22
00:00:58,425 --> 00:01:00,860
All right. Well, let's check
one more room and then call it.
23
00:01:00,894 --> 00:01:02,829
- Yeah.
- (thunder crashing)
24
00:01:02,862 --> 00:01:04,464
(detectors beeping)
25
00:01:04,497 --> 00:01:07,200
Hold up.
I think I'm getting something.
26
00:01:07,233 --> 00:01:09,336
- Yeah?
- Yeah. Let's check out in here.
27
00:01:09,369 --> 00:01:11,638
Okay.
28
00:01:11,671 --> 00:01:16,276
Whoa! Oh...
29
00:01:16,309 --> 00:01:18,778
Brian, we don't have time to
stop. What if we miss something?
30
00:01:18,812 --> 00:01:20,547
I just need one
second to calibrate.
31
00:01:20,580 --> 00:01:21,781
Okay.
(gasping)
32
00:01:21,815 --> 00:01:24,918
Could that have been paranormal?
33
00:01:24,951 --> 00:01:28,488
Wow. Look at this.
34
00:01:28,521 --> 00:01:30,423
(thunder crashing)
35
00:01:30,457 --> 00:01:31,758
Oh. Hey...
36
00:01:31,791 --> 00:01:33,426
Oh! I'm sorry.
(gasping)
37
00:01:33,460 --> 00:01:34,661
(thunder crashing)
38
00:01:34,694 --> 00:01:36,596
Jana Atwell,
39
00:01:36,629 --> 00:01:38,264
from the moment
we first met at PolterCon,
40
00:01:38,298 --> 00:01:40,567
I knew you were the one.
41
00:01:40,600 --> 00:01:43,870
I've spent my life seeking out
lost souls, and in the process,
42
00:01:43,903 --> 00:01:45,538
I found my soul mate.
43
00:01:45,572 --> 00:01:48,808
Almost as if it was
orchestrated from the beyond.
44
00:01:48,842 --> 00:01:51,411
Exactly.
45
00:01:51,444 --> 00:01:53,246
So, I figured there's
no better place to do this
46
00:01:53,279 --> 00:01:55,548
than an abandoned sanitarium
for the criminally insane.
47
00:01:55,582 --> 00:01:57,484
Brian...
48
00:01:57,517 --> 00:02:02,522
So, in the presence
of the many spirits
49
00:02:02,555 --> 00:02:05,458
who refuse to show
themselves today,
50
00:02:05,492 --> 00:02:08,294
would you do me
the honor of being my wife?
51
00:02:08,328 --> 00:02:11,498
This is the most romantic thing
anyone has ever done for me.
52
00:02:11,531 --> 00:02:13,566
Yes, of course,
I will marry you!
53
00:02:13,600 --> 00:02:15,335
(thunder crashing)
54
00:02:21,975 --> 00:02:23,710
So, today wasn't a total bust.
55
00:02:23,743 --> 00:02:26,279
No, not at all.
And maybe one day,
56
00:02:26,312 --> 00:02:29,215
we'll find proof
that ghosts really exist.
57
00:02:29,249 --> 00:02:32,285
We've got the rest of
our lives together to try.
58
00:02:35,422 --> 00:02:40,493
*
59
00:02:40,527 --> 00:02:45,465
(lighter clicking)
60
00:02:45,498 --> 00:02:46,633
- Hi.
- Hey.
61
00:02:46,666 --> 00:02:47,901
Both: Mwah.
62
00:02:47,934 --> 00:02:49,369
- Smudging day?
- Yeah.
63
00:02:49,402 --> 00:02:50,837
I got this sofa
at an estate sale
64
00:02:50,870 --> 00:02:52,372
and I just wanted to
scatter any spirits
65
00:02:52,405 --> 00:02:53,707
that may have
attached themselves.
66
00:02:53,740 --> 00:02:54,974
This thing...
67
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
Bri, did you
take off the child lock?
68
00:02:57,544 --> 00:02:58,878
Yeah.
69
00:02:58,912 --> 00:03:00,413
Yeah...
70
00:03:01,581 --> 00:03:02,749
Oh.
71
00:03:02,782 --> 00:03:03,850
Anyway, I just--
72
00:03:03,883 --> 00:03:05,352
I didn't want someone to buy it
73
00:03:05,385 --> 00:03:06,886
and then end up
sitting on old Aunt Peggy.
74
00:03:06,920 --> 00:03:09,022
Mm. Well, you know me,
75
00:03:09,055 --> 00:03:10,590
I still prefer
the scientific approach,
76
00:03:10,623 --> 00:03:12,792
ghostly phenomena
that can be measured.
77
00:03:12,826 --> 00:03:14,627
That's because
you're an academic.
78
00:03:14,661 --> 00:03:16,663
You just don't have it in you
to trust your gut instincts.
79
00:03:16,696 --> 00:03:19,766
Oh, really? Well, somehow,
I'm still marrying you.
80
00:03:19,799 --> 00:03:22,335
And I do believe,
but science requires proof.
81
00:03:22,369 --> 00:03:24,304
You ready to hit the road?
82
00:03:24,337 --> 00:03:25,772
Yes, I just wanted to say
goodbye before we left.
83
00:03:25,805 --> 00:03:27,607
So, my car is packed solid
with wedding stuff,
84
00:03:27,640 --> 00:03:28,975
so you'll need to bring
the equipment in your car.
85
00:03:29,009 --> 00:03:30,377
Do not forget it.
86
00:03:30,410 --> 00:03:32,012
Already packed and--
87
00:03:32,045 --> 00:03:34,347
- Are you sure?
- Oh.
88
00:03:34,381 --> 00:03:36,616
Um, we need to get going.
Our travel time
89
00:03:36,649 --> 00:03:39,486
keeps ticking up on the GPS.
We're at four hours.
90
00:03:39,519 --> 00:03:40,887
- Hmm.
- Told you guys to wait,
91
00:03:40,920 --> 00:03:42,022
come with me on Wednesday.
92
00:03:42,055 --> 00:03:43,523
Have you met your fiancé?
93
00:03:43,556 --> 00:03:45,425
She's been planning
this for six months.
94
00:03:45,458 --> 00:03:46,626
Do you really think that she
can show up four days before
95
00:03:46,659 --> 00:03:47,894
and not be completely
stressed out?
96
00:03:47,927 --> 00:03:49,796
That is totally fair.
97
00:03:49,829 --> 00:03:51,631
But the Inn's been taking care
of most of the legwork,
98
00:03:51,664 --> 00:03:53,033
so we can just...
99
00:03:53,066 --> 00:03:54,601
I know,
but it's my dream wedding,
100
00:03:54,634 --> 00:03:56,436
and I don't want a single detail
to be missed.
101
00:03:56,469 --> 00:03:58,471
I know,
and I want this wedding--
102
00:04:00,006 --> 00:04:01,441
I want our wedding
103
00:04:01,474 --> 00:04:02,809
to be everything
you've ever dreamed of.
104
00:04:04,778 --> 00:04:06,346
A wedding at a haunted manor!
105
00:04:06,379 --> 00:04:08,682
Have I told you
how crazy that is?
106
00:04:08,715 --> 00:04:10,784
Repeatedly,
but the Keystone is different.
107
00:04:10,817 --> 00:04:13,053
It was featured in Spooky Haunts
of America 5th edition
108
00:04:13,086 --> 00:04:14,454
and it was rated...
109
00:04:14,487 --> 00:04:16,523
Both: Three tombstones. Boom!
110
00:04:16,556 --> 00:04:18,058
Okay, well,
I'm sure that endorsement's
111
00:04:18,091 --> 00:04:19,859
in all the bridal magazines.
112
00:04:19,893 --> 00:04:21,327
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay, well,
113
00:04:21,361 --> 00:04:22,929
I'll see you in two days.
I love you.
114
00:04:22,962 --> 00:04:24,731
I love you too.
115
00:04:24,764 --> 00:04:26,332
Drive safe.
116
00:04:26,366 --> 00:04:28,068
Bye! Bye, (unclear).
117
00:04:28,101 --> 00:04:29,569
Jana: Shh.
118
00:04:32,005 --> 00:04:33,773
Come on.
119
00:04:33,807 --> 00:04:36,409
I'm terribly sorry about
that, sir, but you really--
120
00:04:36,443 --> 00:04:38,812
you don't have to leave.
121
00:04:38,845 --> 00:04:40,880
No, I'm not staying in this
bloody tomb one more minute!
122
00:04:40,914 --> 00:04:42,415
- Sir!
- Excuse me!
123
00:04:42,449 --> 00:04:43,683
Sir!
124
00:04:43,717 --> 00:04:45,719
Oh, wait, sir,
you've dropped your stuff.
125
00:04:45,752 --> 00:04:46,986
Guest: Oh, keep it!
126
00:04:47,020 --> 00:04:49,422
Keep it?
127
00:04:49,456 --> 00:04:53,626
Oh, I'm so sorry that
you had to witness that.
128
00:04:53,660 --> 00:04:57,364
I accidentally
gave him... gluten.
129
00:04:57,397 --> 00:04:59,833
Oh, that sounds bad.
130
00:04:59,866 --> 00:05:01,601
Oh, Jana.
131
00:05:01,634 --> 00:05:03,570
- Yes.
- Oh!
132
00:05:03,603 --> 00:05:05,372
It's so great to finally meet
you not on a video chat.
133
00:05:05,405 --> 00:05:07,574
I know, finally.
134
00:05:07,607 --> 00:05:08,842
Marion, this is my
maid of honor, Rachel.
135
00:05:08,875 --> 00:05:10,110
Rachel, Marion.
136
00:05:10,143 --> 00:05:11,878
- She owns the Keystone.
- Rachel: Hi.
137
00:05:11,911 --> 00:05:13,546
And thank you so much for all
the hard work you've been doing.
138
00:05:13,580 --> 00:05:15,782
Oh, it's been
my absolute pleasure.
139
00:05:15,815 --> 00:05:19,085
Now, let's, um,
let's get you all checked in.
140
00:05:19,119 --> 00:05:21,454
(thunder rumbling)
141
00:05:21,488 --> 00:05:23,590
I don't think
that was about gluten.
142
00:05:23,623 --> 00:05:26,459
I know. This place is perfect.
143
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
I have had
the best time planning this.
144
00:05:28,528 --> 00:05:30,463
I so rarely get to do it.
145
00:05:30,497 --> 00:05:32,832
Most couples choose
one of the larger hotels
146
00:05:32,866 --> 00:05:34,567
since we have limited...
147
00:05:34,601 --> 00:05:36,102
uh, space.
148
00:05:36,136 --> 00:05:37,837
Yeah, that's why.
149
00:05:37,871 --> 00:05:39,439
This is perfect, Marion.
150
00:05:39,472 --> 00:05:41,074
Brian and I only wanted
151
00:05:41,107 --> 00:05:42,742
our nearest and dearest
with us anyway.
152
00:05:42,776 --> 00:05:47,514
Well, the caterer,
who is fabulous, is very excited
153
00:05:47,547 --> 00:05:50,116
for you to sample some
of his culinary creations.
154
00:05:50,150 --> 00:05:51,451
There's the menu.
155
00:05:51,484 --> 00:05:53,486
Not a detail missed.
156
00:05:53,520 --> 00:05:55,889
Well, I intend for you to have
the wedding of your dreams.
157
00:05:55,922 --> 00:05:57,057
(thunder crashing)
158
00:05:57,090 --> 00:05:58,558
(wind gusting)
159
00:05:58,591 --> 00:06:01,127
- (gasping)
- Oh, uh...
160
00:06:01,161 --> 00:06:02,996
Sorry about that.
161
00:06:03,029 --> 00:06:06,166
I really have to make sure
to double latch that door
162
00:06:06,199 --> 00:06:07,634
when the wind kicks up.
163
00:06:07,667 --> 00:06:09,169
There's nothing
at all to be afraid of.
164
00:06:09,202 --> 00:06:10,937
Yeah, nothing at all.
165
00:06:10,970 --> 00:06:12,439
That's okay, Marion.
166
00:06:12,472 --> 00:06:14,007
Nothing scares me.
I teach high school.
167
00:06:14,040 --> 00:06:15,442
Oh.
168
00:06:15,475 --> 00:06:17,210
(chuckling)
Excellent.
169
00:06:17,243 --> 00:06:19,979
Well, um,
I'll show you to your room.
170
00:06:20,013 --> 00:06:21,648
Great.
171
00:06:21,681 --> 00:06:23,049
Waylon!
172
00:06:23,083 --> 00:06:25,418
Right this way, ladies.
173
00:06:28,788 --> 00:06:32,692
(wind gusting)
174
00:06:35,528 --> 00:06:37,530
- Did you feel that?
- Yes.
175
00:06:37,564 --> 00:06:40,633
I can't wait till Brian
gets here with the equipment.
176
00:06:43,636 --> 00:06:46,072
Oh, is that your room, Marion?
177
00:06:46,106 --> 00:06:49,976
No, no. I, uh...
I'm across the hall.
178
00:06:50,010 --> 00:06:51,111
This room stays empty.
179
00:06:51,144 --> 00:06:53,980
No... bathroom.
180
00:06:54,014 --> 00:06:55,782
Hmm. That's where
the ghost lives.
181
00:06:55,815 --> 00:06:56,950
- Ooh...
- Okay!
182
00:06:56,983 --> 00:06:58,718
This will be your room.
183
00:06:58,752 --> 00:07:02,555
Oh. Uh, do you maybe have
something a little farther away?
184
00:07:02,589 --> 00:07:03,790
Like, say, New Jersey?
185
00:07:03,823 --> 00:07:05,725
Don't be a baby.
This is perfect, Marion.
186
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
- Thank you.
- Marion: Follow me.
187
00:07:07,794 --> 00:07:09,729
Well, here we are.
188
00:07:09,763 --> 00:07:12,565
I'll let you two get settled in.
189
00:07:12,599 --> 00:07:14,901
It's going to be
an exciting few days.
190
00:07:14,934 --> 00:07:16,536
Hopefully not too exciting.
191
00:07:16,569 --> 00:07:17,937
- Oh!
- (both laughing)
192
00:07:17,971 --> 00:07:19,839
(all laughing)
193
00:07:19,873 --> 00:07:21,041
(both laughing)
194
00:07:21,074 --> 00:07:22,509
(sighing contentedly)
195
00:07:23,543 --> 00:07:24,844
(exhaling sharply)
196
00:07:24,878 --> 00:07:26,646
Do you have to
say everything you think?
197
00:07:26,680 --> 00:07:28,748
It's kind of my thing.
198
00:07:31,618 --> 00:07:32,886
(exhaling sharply)
199
00:07:38,758 --> 00:07:40,193
- (wind gusting)
- (gasping)
200
00:07:40,226 --> 00:07:41,895
(thunder crashing)
201
00:07:41,928 --> 00:07:44,964
Where are you going?
I woke up and you weren't there.
202
00:07:44,998 --> 00:07:47,167
Sorry. I couldn't sleep.
203
00:07:47,200 --> 00:07:49,002
I was going
downstairs for some tea,
204
00:07:49,035 --> 00:07:50,737
trying to work on my vows.
205
00:07:50,770 --> 00:07:52,739
Never thought I'd have
to do that twice in my life.
206
00:07:52,772 --> 00:07:57,610
I know, but this time,
it's different.
207
00:07:57,644 --> 00:07:59,946
Well, you were right about Alec.
208
00:07:59,979 --> 00:08:03,283
He was pulling away and I
ignored all the red flags.
209
00:08:03,316 --> 00:08:06,086
Maybe, but there's
no red flags here.
210
00:08:06,119 --> 00:08:07,721
Brian's the real deal.
211
00:08:07,754 --> 00:08:09,756
Yeah.
212
00:08:09,789 --> 00:08:11,324
- (electricity buzzing)
- Okay.
213
00:08:11,358 --> 00:08:13,793
Yeah,
I'm gonna come down with you.
214
00:08:13,827 --> 00:08:15,295
This place gives me the creeps.
215
00:08:15,328 --> 00:08:17,897
This could finally be it, right?
216
00:08:19,332 --> 00:08:21,768
I know you think
you saw your grandmother...
217
00:08:21,801 --> 00:08:25,305
She was at the foot of my bed
218
00:08:25,338 --> 00:08:27,874
and she spoke to me,
and in the morning,
219
00:08:27,907 --> 00:08:30,877
I told my parents that
she was gone and I was right.
220
00:08:30,910 --> 00:08:33,613
Well, it's weird,
I'll give you that,
221
00:08:33,646 --> 00:08:35,815
but, I mean, you were nine.
222
00:08:35,849 --> 00:08:39,219
It's like I tell my students,
we set a hypothesis
223
00:08:39,252 --> 00:08:41,321
and we test until
we know our answer,
224
00:08:41,354 --> 00:08:43,056
and I don't know my answer yet.
225
00:08:43,089 --> 00:08:44,791
(thunder crashing)
226
00:08:44,824 --> 00:08:47,293
Oh. Yep, this is
definitely the right place
227
00:08:47,327 --> 00:08:49,863
for you to get married.
It's very on-brand.
228
00:08:51,698 --> 00:08:53,933
Okay, how about
I make you that tea?
229
00:08:53,967 --> 00:08:56,202
Yeah.
230
00:08:56,236 --> 00:08:57,971
(exhaling sharply)
231
00:08:58,004 --> 00:09:00,707
Married.
232
00:09:02,108 --> 00:09:06,813
(thunder crashing)
233
00:09:06,846 --> 00:09:09,716
(wind gusting)
234
00:09:09,749 --> 00:09:12,952
Married.
235
00:09:19,059 --> 00:09:20,827
- Morning.
- Morning.
236
00:09:20,860 --> 00:09:23,897
We're all set for the barbecue
and bonfire on Friday.
237
00:09:23,930 --> 00:09:25,165
Great.
238
00:09:25,198 --> 00:09:26,966
And I have arranged
for your guests
239
00:09:27,000 --> 00:09:30,236
to enjoy our famous hayride.
It's a real hit in our town.
240
00:09:30,270 --> 00:09:32,339
Well, apparently,
so is the Keystone.
241
00:09:32,372 --> 00:09:35,275
To some, not all.
242
00:09:35,308 --> 00:09:37,644
I imagine you've heard the lore.
243
00:09:37,677 --> 00:09:40,680
I've done a bit of reading,
but I was wondering
244
00:09:40,714 --> 00:09:44,684
what you could tell me
that the books don't say.
245
00:09:44,718 --> 00:09:49,622
Well, it's never been a negative
experience for me, per se.
246
00:09:50,857 --> 00:09:52,992
She's more of
a nuisance, really.
247
00:09:53,026 --> 00:09:55,729
So, you've seen her?
Angelique DeMornay?
248
00:09:55,762 --> 00:09:59,399
No, no, but I can feel her
when she's up to her mischief.
249
00:09:59,432 --> 00:10:00,967
Like-- like the other night.
250
00:10:01,001 --> 00:10:05,171
I suppose it was because
that guest was British.
251
00:10:05,205 --> 00:10:06,439
It's happened before.
252
00:10:06,473 --> 00:10:08,908
Not a fan of those
red coats, is she?
253
00:10:08,942 --> 00:10:13,913
Well, those red coats killed
the love of her life, so no.
254
00:10:15,181 --> 00:10:17,283
The room upstairs, was it hers?
255
00:10:17,317 --> 00:10:20,020
Yes.
256
00:10:20,053 --> 00:10:23,156
We rented it
in the early days, but...
257
00:10:23,189 --> 00:10:24,724
it didn't go very well.
258
00:10:24,758 --> 00:10:27,427
So, we just keep it unoccupied
259
00:10:27,460 --> 00:10:30,230
and as close to the original
condition as possible.
260
00:10:30,263 --> 00:10:32,832
Nice courtesy.
261
00:10:32,866 --> 00:10:35,869
Well, don't want
to poke the bear.
262
00:10:37,404 --> 00:10:40,173
Voice: Of all the things
one could call a lady...
263
00:10:40,206 --> 00:10:42,809
Did you say something, Marion?
264
00:10:42,842 --> 00:10:45,078
No, I didn't say anything.
265
00:10:48,348 --> 00:10:50,183
She can hear me.
266
00:10:52,352 --> 00:11:02,262
*
267
00:11:32,859 --> 00:11:34,794
- What are you doing?!
- Why?!
268
00:11:34,828 --> 00:11:37,230
Marion said that this room
is off-limits to guests.
269
00:11:37,263 --> 00:11:40,233
No, no. She said they
keep it empty as a courtesy
270
00:11:40,266 --> 00:11:42,502
to the young woman who lived and
died here in the 1700s. So...
271
00:11:42,535 --> 00:11:45,238
Well, you're not going in there.
272
00:11:45,271 --> 00:11:49,042
It's not like we're going to
walk in on her in the shower.
273
00:11:49,075 --> 00:11:51,011
No, but you remember
that tombstone rating?
274
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
I don't need to
verify its accuracy.
275
00:11:53,079 --> 00:11:55,415
I thought you
weren't a believer.
276
00:11:55,448 --> 00:11:58,818
Come on, there's
no harm in a quick look.
277
00:12:00,987 --> 00:12:03,023
Wow.
278
00:12:05,425 --> 00:12:07,394
We come in peace.
279
00:12:07,427 --> 00:12:08,828
You don't have to say that.
280
00:12:08,862 --> 00:12:10,063
They know when
our intentions are good.
281
00:12:10,096 --> 00:12:11,564
Well, you say that,
and then someone's head
282
00:12:11,598 --> 00:12:13,266
starts spinning around
and you know the rest.
283
00:12:13,299 --> 00:12:15,168
Yeah, yeah.
284
00:12:18,271 --> 00:12:20,573
Rachel: "Angelique DeMornay."
285
00:12:20,607 --> 00:12:22,876
Very bougie.
286
00:12:22,909 --> 00:12:27,547
She was only 26 when she passed.
She died in her sleep.
287
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
Oh, poor girl.
288
00:12:29,115 --> 00:12:32,118
Oh, wait!
289
00:12:32,152 --> 00:12:36,222
"Revolutionary War hero,
Lieutenant Malcolm Buchanan."
290
00:12:36,256 --> 00:12:38,191
Look at him!
291
00:12:40,894 --> 00:12:44,230
Wow, he looks just like Brian.
292
00:12:44,264 --> 00:12:46,433
The spitting image, except
for that weird little hat.
293
00:12:46,466 --> 00:12:48,001
Rachel: Yeah.
294
00:12:49,302 --> 00:12:50,437
(both gasping)
295
00:12:50,470 --> 00:12:52,005
Okay, I'm scared now.
296
00:12:52,038 --> 00:12:54,040
Let's just let
sleeping ghosts lie.
297
00:12:54,074 --> 00:12:55,208
(door opening)
298
00:12:59,379 --> 00:13:01,181
"Thomas Paine."
299
00:13:01,214 --> 00:13:05,085
This is awesome.
300
00:13:05,118 --> 00:13:06,519
Brian: Oh, actually, you know,
301
00:13:06,553 --> 00:13:08,054
I did think of
something you can do.
302
00:13:08,088 --> 00:13:09,389
Finally.
303
00:13:09,422 --> 00:13:11,524
When we get there,
can you check the wine delivery
304
00:13:11,558 --> 00:13:13,026
and make sure it was all there?
Thank you.
305
00:13:13,059 --> 00:13:15,428
Yes, I would love to
check the wine delivery.
306
00:13:15,462 --> 00:13:18,631
Just remember that I expect
the same when it's my turn.
307
00:13:18,665 --> 00:13:20,333
Your turn for what?
308
00:13:20,367 --> 00:13:21,568
To get hitched.
309
00:13:21,601 --> 00:13:23,470
Why-- why are you laughing?
310
00:13:23,503 --> 00:13:25,305
- It could happen.
- Sure.
311
00:13:25,338 --> 00:13:27,874
And when it does, you know,
I'm-- I'm gonna be like you.
312
00:13:27,907 --> 00:13:29,242
I'm gonna stay in my lane,
313
00:13:29,275 --> 00:13:30,910
let my bride take care
of all the details.
314
00:13:30,944 --> 00:13:32,412
No, no,
that's not what happened.
315
00:13:32,445 --> 00:13:34,247
I had no one to take care
of the shop, that's all.
316
00:13:34,280 --> 00:13:35,949
It's not cold feet, right?
317
00:13:35,982 --> 00:13:37,350
I mean, after what
happened to her last time,
318
00:13:37,384 --> 00:13:39,085
you need to be sure.
319
00:13:39,119 --> 00:13:40,620
Who does that? Leaving your
bride on her wedding day?
320
00:13:40,653 --> 00:13:43,089
I mean...
321
00:13:43,123 --> 00:13:47,027
Someone who didn't
know how lucky he was.
322
00:13:47,060 --> 00:13:48,628
Yeah, well, you two
are perfect for each other.
323
00:13:48,661 --> 00:13:50,597
Some couples share
a love of Italian food.
324
00:13:50,630 --> 00:13:52,532
You two love poltergeists.
325
00:13:52,565 --> 00:13:54,968
Match made in paranormal heaven.
326
00:13:55,001 --> 00:13:57,337
I guess we just fit, huh?
327
00:13:57,370 --> 00:14:00,507
Speaking of fit, what do you
think about me and Rachel?
328
00:14:00,540 --> 00:14:02,575
Oh, wow.
329
00:14:02,609 --> 00:14:05,011
Someone already
forgot the vino incident
330
00:14:05,045 --> 00:14:06,346
at the engagement party.
331
00:14:06,379 --> 00:14:08,348
- No, no. A waiter bumped me.
- Did he?
332
00:14:08,381 --> 00:14:09,983
Yeah, it's not my fault
333
00:14:10,016 --> 00:14:12,152
that she spilled red wine
on her white pants.
334
00:14:12,185 --> 00:14:14,220
Who wears white after Labor Day?
335
00:14:14,254 --> 00:14:16,222
Anyway, listen, just remember
you're supposed to be here
336
00:14:16,256 --> 00:14:17,323
for me this weekend.
337
00:14:17,357 --> 00:14:18,324
- I will be.
- "Will be?"
338
00:14:18,358 --> 00:14:19,993
- I-- I am.
- "Am."
339
00:14:20,026 --> 00:14:21,661
Okay. And I will stick
to clear liquids, okay?
340
00:14:21,695 --> 00:14:23,296
Everybody wins.
341
00:14:27,233 --> 00:14:28,635
Oh.
342
00:14:28,668 --> 00:14:30,170
- Welcome to the Keystone.
- Hi, Marion.
343
00:14:30,203 --> 00:14:32,272
Hey, it's so nice
to meet you in person.
344
00:14:32,305 --> 00:14:34,641
I'm Brian.
This is my best man, Steve.
345
00:14:34,674 --> 00:14:36,543
Thank you for everything
you've done for us.
346
00:14:36,576 --> 00:14:38,244
Oh, it's my pleasure.
347
00:14:38,278 --> 00:14:41,314
You look like...
348
00:14:41,348 --> 00:14:43,149
you've had a long journey.
349
00:14:43,183 --> 00:14:44,684
- Welcome to the Keystone.
- Yeah, you said that already.
350
00:14:44,718 --> 00:14:47,153
- Oh, did I?
- Hi!
351
00:14:47,187 --> 00:14:48,555
You made it.
352
00:14:48,588 --> 00:14:51,224
I cannot wait to
show you something.
353
00:14:51,257 --> 00:14:52,392
Hi, Rachel.
354
00:14:52,425 --> 00:14:53,660
Steve.
355
00:14:53,693 --> 00:14:55,095
It's nice to see you again.
356
00:14:55,128 --> 00:14:57,330
I'm sure it is.
Just so you know,
357
00:14:57,364 --> 00:14:59,632
I won't be wearing
any white to the wedding.
358
00:14:59,666 --> 00:15:01,301
(chuckling)
359
00:15:01,334 --> 00:15:03,069
Noted.
360
00:15:03,103 --> 00:15:04,704
Why don't you have a look around
361
00:15:04,738 --> 00:15:08,475
and I'll have Waylon
take your bags to your rooms?
362
00:15:08,508 --> 00:15:11,444
I'll just get the key.
363
00:15:11,478 --> 00:15:13,680
Did you do something
different with your hair?
364
00:15:13,713 --> 00:15:15,582
It looks really nice. I...
365
00:15:15,615 --> 00:15:18,485
Mm.
366
00:15:18,518 --> 00:15:20,220
That's a nice jack-- jacket.
367
00:15:20,253 --> 00:15:21,755
Marion:
All right, right this way.
368
00:15:21,788 --> 00:15:23,957
- Thank you.
- Marion: Waylon!
369
00:15:36,102 --> 00:15:38,438
You weren't kidding.
It's uncanny.
370
00:15:38,471 --> 00:15:40,273
Right?
371
00:15:40,306 --> 00:15:42,042
Maybe he's like
a distant relative.
372
00:15:42,075 --> 00:15:43,743
No, no, can't be.
My family's all from Chicago.
373
00:15:43,777 --> 00:15:45,779
Right. So, he was killed
374
00:15:45,812 --> 00:15:48,481
by British soldiers on his way
here to marry Angelique.
375
00:15:48,515 --> 00:15:51,284
And she died soon after,
some say of a broken heart.
376
00:15:51,317 --> 00:15:53,520
And her spirit's
been stuck here ever since,
377
00:15:53,553 --> 00:15:55,088
so let's see what we can find.
378
00:15:55,121 --> 00:15:56,189
Yes!
379
00:15:56,222 --> 00:15:58,658
- (detectors beeping)
- Oh.
380
00:15:58,692 --> 00:16:00,393
- Oh.
- Oh, yeah.
381
00:16:00,427 --> 00:16:01,661
There's definitely changes
382
00:16:01,695 --> 00:16:03,363
in the electromagnetic
atmosphere.
383
00:16:03,396 --> 00:16:06,800
There's some serious
paranormal activity here.
384
00:16:06,833 --> 00:16:09,102
I think we should
bring out the big guns.
385
00:16:09,135 --> 00:16:11,171
Both: The thermal radiation
gauss detector!
386
00:16:11,204 --> 00:16:13,206
- Yes, baby!
- Let's go!
387
00:16:13,239 --> 00:16:15,208
- Okay, okay.
- (detector beeping)
388
00:16:15,241 --> 00:16:17,143
Oh, this thing's going crazy.
389
00:16:17,177 --> 00:16:19,779
Oh, there's
definitely something here.
390
00:16:19,813 --> 00:16:23,149
Paranormal you say,
which would mean against
391
00:16:23,183 --> 00:16:25,285
or contrary to... normal.
392
00:16:25,318 --> 00:16:27,554
Angelique?
393
00:16:27,587 --> 00:16:31,591
You-- you look just like
that painting downstairs. Oh...
394
00:16:31,624 --> 00:16:33,326
You can see me.
395
00:16:33,360 --> 00:16:36,396
Oh, as I suspected.
You are the very first.
396
00:16:38,098 --> 00:16:39,466
Is this a joke?
397
00:16:39,499 --> 00:16:42,502
This can't be real.
This cannot be real.
398
00:16:42,535 --> 00:16:44,771
I assure you, I am quite real.
399
00:16:44,804 --> 00:16:47,040
Oh!
400
00:16:52,379 --> 00:16:53,546
I beg your pardon.
401
00:16:53,580 --> 00:16:55,615
(gasping)
402
00:16:55,648 --> 00:16:58,284
It's true. It's all true.
403
00:16:58,318 --> 00:17:00,387
I wasn't dreaming that night.
My grandmother was there.
404
00:17:00,420 --> 00:17:02,122
Babe, you got to
check this thing out.
405
00:17:02,155 --> 00:17:03,757
- Brian?
- It is off the charts.
406
00:17:03,790 --> 00:17:05,525
- Brian? Brian?
- I honestly can't believe it.
407
00:17:05,558 --> 00:17:06,793
Brian...
408
00:17:06,826 --> 00:17:08,728
(gasping)
Is that a ghost?
409
00:17:08,762 --> 00:17:10,263
Yeah.
410
00:17:10,296 --> 00:17:11,531
Malcolm.
411
00:17:11,564 --> 00:17:13,500
What?
412
00:17:13,533 --> 00:17:17,704
Malcolm. My darling,
413
00:17:17,737 --> 00:17:20,473
my betrothed, you have returned.
414
00:17:21,541 --> 00:17:23,510
Oh.
(stammering)
415
00:17:23,543 --> 00:17:24,711
That was...
416
00:17:24,744 --> 00:17:26,846
No, no, this is Brian Fuller.
417
00:17:26,880 --> 00:17:29,449
He's an antique
dealer from Philly.
418
00:17:29,482 --> 00:17:30,817
Hello.
419
00:17:30,850 --> 00:17:34,587
He's donned strange
breeches, it's true.
420
00:17:34,621 --> 00:17:38,792
How odd, his eyes present
with different colors.
421
00:17:38,825 --> 00:17:43,196
But his face,
it does not lie.
422
00:17:43,229 --> 00:17:46,433
I know that they look sort of...
identical, but it's not him.
423
00:17:46,466 --> 00:17:48,401
And Brian and I
are the betrothed ones.
424
00:17:48,435 --> 00:17:50,203
We're actually getting
married here on Sunday.
425
00:17:51,538 --> 00:17:53,206
That is an impossibility.
426
00:17:53,239 --> 00:17:54,674
Oh, no, no, no, no.
427
00:17:54,708 --> 00:17:56,509
Actually, we zoomed with
the caterer and everything.
428
00:17:56,543 --> 00:17:57,777
- No.
429
00:17:57,811 --> 00:17:59,612
- (thunder crashing)
- No.
430
00:17:59,646 --> 00:18:01,181
It cannot be.
431
00:18:01,214 --> 00:18:04,284
No one is to wed
in my home, ever,
432
00:18:04,317 --> 00:18:06,453
but me to my Malcolm!
433
00:18:06,486 --> 00:18:08,488
- Be gone.
- (thunder crashing)
434
00:18:08,521 --> 00:18:10,590
(sobbing)
435
00:18:10,623 --> 00:18:13,159
Okay, I think we should just
give her a little quiet time.
436
00:18:13,193 --> 00:18:14,494
What do you think?
437
00:18:14,527 --> 00:18:15,628
- Yep!
- Okay.
438
00:18:15,662 --> 00:18:18,331
(sobbing)
439
00:18:22,869 --> 00:18:24,604
(thunder rumbling)
440
00:18:24,637 --> 00:18:26,673
(electricity buzzing)
441
00:18:26,706 --> 00:18:28,174
(wind gusting)
442
00:18:28,208 --> 00:18:30,710
She's seen him.
443
00:18:35,949 --> 00:18:38,551
I mean, he does
kind of look like me, huh?
444
00:18:38,585 --> 00:18:39,819
Yes, right?
445
00:18:39,853 --> 00:18:41,721
Well, actually,
I guess he came first...
446
00:18:41,755 --> 00:18:43,189
- Right.
- ...so I look like--
447
00:18:43,223 --> 00:18:44,624
- I look like him.
- Yeah.
448
00:18:44,657 --> 00:18:47,394
Stuck in this house
for more than 200 years,
449
00:18:47,427 --> 00:18:49,429
in her wedding dress,
waiting for him.
450
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
- I mean, it's just so...
- Fantastic.
451
00:18:51,498 --> 00:18:52,932
What?
452
00:18:52,966 --> 00:18:54,668
I mean, it's tragic.
It's tragic.
453
00:18:54,701 --> 00:18:56,269
- Tragic?
- Yeah.
454
00:18:56,302 --> 00:18:59,539
I mean, she must have
unfinished business.
455
00:19:00,907 --> 00:19:02,909
What the...
456
00:19:02,942 --> 00:19:04,778
Cool.
457
00:19:06,746 --> 00:19:09,616
Whoa.
458
00:19:09,649 --> 00:19:11,618
I'm almost scared to go and
see what my room looks like.
459
00:19:11,651 --> 00:19:14,254
Gosh, Brian,
this is so heart-breaking.
460
00:19:14,287 --> 00:19:17,290
I mean,
I know the pain of, you know,
461
00:19:17,323 --> 00:19:18,958
your wedding
not going as planned and...
462
00:19:18,992 --> 00:19:23,663
Hey, hey.
Come here. Listen.
463
00:19:25,265 --> 00:19:26,733
That's not going
to happen this time, okay?
464
00:19:26,766 --> 00:19:27,967
Okay.
465
00:19:28,001 --> 00:19:30,437
- Wait a minute.
- What?
466
00:19:30,470 --> 00:19:32,972
Wait. What if that's what's
keeping her stuck here?
467
00:19:33,006 --> 00:19:34,941
The separation
from this Malcolm guy.
468
00:19:34,974 --> 00:19:36,643
Yeah, that makes sense,
469
00:19:36,676 --> 00:19:38,511
since soulmates tend
to be bound to each other.
470
00:19:38,545 --> 00:19:40,013
If they weren't able to
complete that circle, then...
471
00:19:40,046 --> 00:19:42,248
And she said we're the only ones
472
00:19:42,282 --> 00:19:43,483
who've ever been
able to see her.
473
00:19:43,516 --> 00:19:45,452
Maybe it's so we
can help her cross over.
474
00:19:45,485 --> 00:19:47,387
It's a definite possibility.
475
00:19:47,420 --> 00:19:48,621
But we have to work fast.
Our guests get here in two days.
476
00:19:48,655 --> 00:19:50,490
Oh. Mm.
You know who we need to call?
477
00:19:50,523 --> 00:19:51,791
- Ghostbusters.
- No.
478
00:19:51,825 --> 00:19:52,992
- Better. Earl Dewberry.
479
00:19:53,026 --> 00:19:54,361
- Yes!
- No.
480
00:19:54,394 --> 00:19:55,595
- Yeah.
- No.
481
00:19:55,628 --> 00:19:57,397
- Yes!
- No! He's a grifter, Brian!
482
00:19:57,430 --> 00:19:59,265
His show was canceled
for faking encounters.
483
00:19:59,299 --> 00:20:01,401
Oh, only because ghosts
don't appear on cue.
484
00:20:01,434 --> 00:20:03,003
Look, I've seen him
485
00:20:03,036 --> 00:20:04,637
tell people things
he couldn't possibly know.
486
00:20:04,671 --> 00:20:08,308
Okay, well, a broken clock
is right twice a day, too.
487
00:20:08,341 --> 00:20:09,476
- That's right.
- Right.
488
00:20:09,509 --> 00:20:10,677
- Yeah, okay.
- That's a thing.
489
00:20:10,710 --> 00:20:11,911
All right. But listen.
490
00:20:11,945 --> 00:20:13,413
The cancellation
messed with his head.
491
00:20:13,446 --> 00:20:14,714
- Okay? So, he's a bit...
- What?
492
00:20:14,748 --> 00:20:16,950
- Like a bit off his game.
- Oh, great.
493
00:20:16,983 --> 00:20:18,651
But, he is the real deal.
494
00:20:18,685 --> 00:20:20,720
Can I call him and see
if he can come up here?
495
00:20:20,754 --> 00:20:21,888
- (sighing)
- Please?
496
00:20:21,921 --> 00:20:23,289
Pretty please?
497
00:20:23,323 --> 00:20:24,557
- Don't do that.
- Pretty please?
498
00:20:24,591 --> 00:20:26,326
- Pretty please?
- Don't be cute. Fine.
499
00:20:26,359 --> 00:20:27,494
Oh, I love you.
Okay, I'm gonna call.
500
00:20:27,527 --> 00:20:29,429
Wait! Don't!
Oh, you're dialing.
501
00:20:29,462 --> 00:20:30,997
You're dialing.
You are dialing.
502
00:20:31,031 --> 00:20:33,299
Okay. Think for a moment
503
00:20:33,333 --> 00:20:35,702
how insane this is:
an 18th-century ghost
504
00:20:35,735 --> 00:20:37,837
is threatening
to ruin your wedding.
505
00:20:37,871 --> 00:20:40,340
So, you're going to call in the
guy that was exposed as a fraud
506
00:20:40,373 --> 00:20:43,009
on 60 Minutes
to help her cross over.
507
00:20:43,043 --> 00:20:44,744
Right. Yeah.
No, that sounds crazy.
508
00:20:44,778 --> 00:20:46,312
But Brian swears he's
seen him work miracles.
509
00:20:46,346 --> 00:20:47,714
Oh, good, miracles.
510
00:20:47,747 --> 00:20:49,416
Well, maybe he can
turn water into wine.
511
00:20:49,449 --> 00:20:50,984
That'd be
a big hit this weekend.
512
00:20:51,017 --> 00:20:52,986
Look, I don't like it either,
but there's no convincing Brian.
513
00:20:53,019 --> 00:20:54,788
He already called him.
514
00:20:54,821 --> 00:20:57,991
But at least we finally have the
proof we've been looking for.
515
00:20:58,024 --> 00:21:00,427
You have no concrete evidence.
516
00:21:00,460 --> 00:21:02,662
Yet. But we saw her.
She is real.
517
00:21:02,696 --> 00:21:05,999
And maybe, tomorrow, we'll make
a believer out of you, too.
518
00:21:06,032 --> 00:21:08,435
Well, maybe you should have
gotten married at a Radisson,
519
00:21:08,468 --> 00:21:09,736
like normal people.
520
00:21:10,804 --> 00:21:13,640
(engine sputtering)
521
00:21:13,673 --> 00:21:15,575
- (engine backfiring)
- Aah!
522
00:21:19,012 --> 00:21:21,348
(coughing)
523
00:21:21,381 --> 00:21:23,516
Sorry, everyone.
(coughing)
524
00:21:23,550 --> 00:21:25,552
Okay...
525
00:21:44,671 --> 00:21:47,707
Mm-hmm. Mm-hmm.
526
00:21:47,741 --> 00:21:51,778
Oh, yes. Yes,
yes, yes, yes, yes! Oh!
527
00:21:51,811 --> 00:21:55,382
(inhaling sharply)
Yes. Yes, I can feel it.
528
00:21:55,415 --> 00:21:58,151
It is strong.
529
00:21:58,184 --> 00:21:59,452
That's the guy from 60 Minutes.
530
00:21:59,486 --> 00:22:00,854
Yep, the fraud.
531
00:22:00,887 --> 00:22:02,922
You can't believe
everything you see on TV.
532
00:22:02,956 --> 00:22:07,394
Brian, you picked a doozer for
your wedding, didn't you?
533
00:22:07,427 --> 00:22:08,828
Whatever.
534
00:22:09,929 --> 00:22:11,731
It's showtime.
535
00:22:11,765 --> 00:22:12,899
Oh!
536
00:22:14,501 --> 00:22:16,870
For guidance.
537
00:22:16,903 --> 00:22:19,005
For purity.
538
00:22:20,974 --> 00:22:22,409
Ahh... for later.
539
00:22:22,442 --> 00:22:25,178
Right. Palms up.
540
00:22:25,211 --> 00:22:27,914
Eyes closed.
541
00:22:27,947 --> 00:22:29,416
Jana.
542
00:22:29,449 --> 00:22:31,885
Conjured spirits, come to me.
543
00:22:31,918 --> 00:22:34,721
Show me what I need to see.
544
00:22:34,754 --> 00:22:36,556
Oh, good, a poem, that's nice.
545
00:22:36,589 --> 00:22:38,191
Shh.
546
00:22:38,224 --> 00:22:40,827
Jana, I said eyes closed.
547
00:22:40,860 --> 00:22:43,096
Oh. Okay. Yes.
548
00:22:43,129 --> 00:22:44,597
Oh, how interesting.
549
00:22:44,631 --> 00:22:46,199
I see.
550
00:22:46,232 --> 00:22:48,968
Oh, wow.
551
00:22:49,002 --> 00:22:51,438
What? What do you see?
552
00:22:51,471 --> 00:22:53,573
Yes, what does he see?
553
00:22:53,606 --> 00:22:56,710
Angelique, you're here.
554
00:22:56,743 --> 00:22:58,645
Who? Oh, yes.
555
00:22:58,678 --> 00:23:01,981
Yes, yes. She is here and--
556
00:23:02,015 --> 00:23:03,116
and she's very...
557
00:23:03,149 --> 00:23:05,452
unsettled. It's...
558
00:23:05,485 --> 00:23:06,886
unsettling.
559
00:23:06,920 --> 00:23:08,788
But, but,
560
00:23:08,822 --> 00:23:13,660
I believe
I can help her cross over.
561
00:23:14,928 --> 00:23:16,463
(humming)
562
00:23:16,496 --> 00:23:21,101
- (humming)
- (Angelique laughing)
563
00:23:21,134 --> 00:23:22,669
Does he think
he is the first to try?
564
00:23:22,702 --> 00:23:24,604
It still just us,
no one else can see her.
565
00:23:24,637 --> 00:23:26,539
- He can't see her.
- I know.
566
00:23:26,573 --> 00:23:27,807
Yes, yes, I feel movement.
567
00:23:27,841 --> 00:23:31,244
Portals are opening!
It's working!
568
00:23:31,277 --> 00:23:34,080
And yet, I've not moved an inch.
569
00:23:34,114 --> 00:23:37,484
He does not
know my story at all.
570
00:23:37,517 --> 00:23:39,586
What is your story, Angelique?
571
00:23:39,619 --> 00:23:43,590
Yes, yes, Angelique,
tell us your story.
572
00:23:43,623 --> 00:23:45,992
Show me what I need to see.
573
00:23:49,763 --> 00:23:52,532
Long ago,
right here in this home...
574
00:23:52,565 --> 00:23:56,036
Long ago,
right here in this home...
575
00:23:56,069 --> 00:23:57,771
Oh.
576
00:23:57,804 --> 00:24:01,508
Well, the spirit
has chosen its vessel.
577
00:24:01,541 --> 00:24:05,745
Please, take it away, Jana.
578
00:24:20,994 --> 00:24:23,163
Do I see an angel
hovering over me?
579
00:24:24,330 --> 00:24:26,232
You are dreaming, sir.
580
00:24:26,266 --> 00:24:29,703
Well, if I am,
let me never awaken.
581
00:24:31,705 --> 00:24:34,674
I am Angelique,
Captain DeMornay's daughter.
582
00:24:34,708 --> 00:24:36,976
You were injured
in battle and brought here.
583
00:24:37,010 --> 00:24:40,246
Then, I shall consider
that my good fortune.
584
00:24:40,280 --> 00:24:42,248
That you lived.
585
00:24:42,282 --> 00:24:45,552
That it's you who's
tending to my wounds.
586
00:24:45,585 --> 00:24:49,055
It's as if destiny
played a hand.
587
00:24:51,124 --> 00:24:54,561
You are not from here,
yet you fight for the colonies.
588
00:24:54,594 --> 00:24:58,732
"The world is my country,
all mankind my brethren,
589
00:24:58,765 --> 00:25:00,867
"and to do good is my religion."
590
00:25:02,102 --> 00:25:03,970
You read Thomas Paine.
591
00:25:04,004 --> 00:25:05,905
As do you.
592
00:25:07,707 --> 00:25:10,610
It seems I am indeed
in the company of an angel.
593
00:25:15,115 --> 00:25:17,350
That's all I'm getting.
594
00:25:17,384 --> 00:25:20,253
Yes, yes. Me too. Me, too.
595
00:25:20,286 --> 00:25:23,623
She has crossed over.
596
00:25:25,892 --> 00:25:27,861
What a buffoon.
597
00:25:27,894 --> 00:25:30,597
Yeah, she--
she has not crossed over.
598
00:25:30,630 --> 00:25:32,632
Well, these things
take time, Jana.
599
00:25:33,867 --> 00:25:35,602
Her love story
never had an ending.
600
00:25:35,635 --> 00:25:38,004
No wonder she's stuck.
601
00:25:38,038 --> 00:25:39,773
They're stuck.
602
00:25:39,806 --> 00:25:41,274
What? What do you mean?
603
00:25:41,307 --> 00:25:43,143
It's Malcolm.
604
00:25:43,176 --> 00:25:45,245
I can feel him.
They're stuck.
605
00:25:45,278 --> 00:25:47,881
Yes, I--
you know, I feel him, too.
606
00:25:47,914 --> 00:25:50,116
That's right. He is--
he is stuck. You're right.
607
00:25:50,150 --> 00:25:52,986
Is that the unfinished business?
608
00:25:53,019 --> 00:25:55,055
Soulmates who need
to be reunited here
609
00:25:55,088 --> 00:25:56,356
in order to cross over.
610
00:25:56,389 --> 00:25:58,024
It must be.
611
00:25:58,058 --> 00:26:00,126
But where is he?
612
00:26:00,160 --> 00:26:03,396
Well, it's probably where
he drew his last breath.
613
00:26:03,430 --> 00:26:05,832
Marion, do you happen to know
614
00:26:05,865 --> 00:26:07,400
where Lieutenant
Buchanan was killed?
615
00:26:07,434 --> 00:26:10,070
You could try the
Angstadt Historical Society.
616
00:26:10,103 --> 00:26:11,771
Ken Myers over there
617
00:26:11,805 --> 00:26:13,707
knows the history of
this town inside and out.
618
00:26:13,740 --> 00:26:15,975
- Great.
- Yeah, thank you.
619
00:26:16,009 --> 00:26:18,278
And they say
I have lost my touch.
620
00:26:20,980 --> 00:26:23,650
And if you could make sure
the sound system works
621
00:26:23,683 --> 00:26:24,851
in the ballroom
for the reception.
622
00:26:24,884 --> 00:26:26,252
We shouldn't be gone too long.
623
00:26:26,286 --> 00:26:27,354
- Okay, absolutely.
- Got it.
624
00:26:27,387 --> 00:26:29,122
Thank you.
625
00:26:29,155 --> 00:26:31,658
The fabulous Jean-Pierre
is here for the food tasting.
626
00:26:31,691 --> 00:26:32,792
- Jean-Pierre: Ta-da!
- It's today.
627
00:26:32,826 --> 00:26:34,427
Oh, we forgot about that.
628
00:26:34,461 --> 00:26:35,862
Could you guys handle this, too?
629
00:26:35,895 --> 00:26:37,731
- Him?
- The food? Yeah, yeah.
630
00:26:37,764 --> 00:26:40,200
Hello, hello, who's ready
for an explosion of flavor?
631
00:26:40,233 --> 00:26:41,935
Right over here, JP.
632
00:26:41,968 --> 00:26:44,671
All right, there we go. Oh!
633
00:26:44,704 --> 00:26:46,740
I-I am--
I am so sorry about that.
634
00:26:46,773 --> 00:26:48,308
There will be no wedding.
635
00:26:48,341 --> 00:26:49,976
Please stop.
636
00:26:50,010 --> 00:26:51,978
No stopping until you've
at least tried my quiche.
637
00:26:52,012 --> 00:26:54,347
- Quiche.
- I thought I made myself clear.
638
00:26:54,381 --> 00:26:56,383
(all gasping)
639
00:26:56,416 --> 00:26:57,884
Okay, this is
getting ridiculous.
640
00:26:57,917 --> 00:26:59,919
No, it's not you, I promise.
641
00:26:59,953 --> 00:27:02,088
Well, I didn't get much sleep
last night, but I mean, come on.
642
00:27:02,122 --> 00:27:03,289
Is she in here, Jana?
643
00:27:03,323 --> 00:27:05,291
- Yes.
- Angelique, please.
644
00:27:05,325 --> 00:27:06,860
Do not play games with me.
645
00:27:06,893 --> 00:27:08,461
We're gonna find Malcolm.
646
00:27:08,495 --> 00:27:09,796
We think he's stuck
in the same realm as you.
647
00:27:09,829 --> 00:27:11,698
Who are you talking to?
648
00:27:11,731 --> 00:27:12,999
Both: Angelique.
649
00:27:14,934 --> 00:27:18,705
You can find yourself
another caterer.
650
00:27:18,738 --> 00:27:20,707
Oh, no, no, no, no!
Jean-Pierre! Jean-Pierre!
651
00:27:20,740 --> 00:27:23,176
Angelique, please,
we're gonna find Malcolm.
652
00:27:23,209 --> 00:27:24,911
We're gonna figure out
a way to get him to you.
653
00:27:24,944 --> 00:27:26,379
Just give us more time.
654
00:27:26,413 --> 00:27:28,348
I suggest you two hurry.
655
00:27:32,118 --> 00:27:33,887
Okay, did everybody
else just see that?
656
00:27:33,920 --> 00:27:35,121
Uh-huh.
657
00:27:35,155 --> 00:27:37,223
- Okay, yep.
- Yeah.
658
00:27:37,257 --> 00:27:38,725
- (blowing)
- What?
659
00:27:38,758 --> 00:27:40,060
I like quiche.
660
00:27:40,093 --> 00:27:41,928
Rachel: No!
661
00:27:55,475 --> 00:27:58,378
Brian, no! Don't touch that.
662
00:27:58,411 --> 00:28:00,213
Cool.
663
00:28:01,815 --> 00:28:04,184
Ahh. You must be
the folks from the Keystone.
664
00:28:04,217 --> 00:28:06,953
I pulled some artifacts
that might interest you.
665
00:28:06,986 --> 00:28:10,357
Angelique DeMornay
and Malcolm Buchanan
666
00:28:10,390 --> 00:28:12,325
are part of the local lore,
667
00:28:12,359 --> 00:28:14,828
but Angelique doesn't
like to show herself.
668
00:28:14,861 --> 00:28:16,396
Yeah, well, seems like
she's gotten over that.
669
00:28:16,429 --> 00:28:18,164
Brian: Mm-hmm.
670
00:28:18,198 --> 00:28:20,834
Their supposed anniversary
would have been this week.
671
00:28:20,867 --> 00:28:24,304
The story goes they plan
to marry on October 13.
672
00:28:24,337 --> 00:28:26,139
That's our wedding date.
673
00:28:26,172 --> 00:28:28,875
Maybe adding some insult
to injury in this scenario.
674
00:28:28,908 --> 00:28:33,046
Unfortunately, those two
were doomed from the start.
675
00:28:35,982 --> 00:28:38,418
It will surely provoke
the ire of your father,
676
00:28:38,451 --> 00:28:40,920
seeing his daughter out in
the field with the laborers.
677
00:28:42,889 --> 00:28:46,826
Though, I suppose I don't
mind this fine company.
678
00:28:46,860 --> 00:28:49,095
I am merely here to
see if you need help,
679
00:28:49,129 --> 00:28:51,297
as you are not fully healed.
680
00:28:51,331 --> 00:28:56,136
Of course. And I'm grateful to
your father for the employment.
681
00:28:58,104 --> 00:29:00,540
In all our time together, you
never did say what brought you
682
00:29:00,573 --> 00:29:03,276
from Scotland to our colonies.
683
00:29:05,612 --> 00:29:08,148
I believe
in the equality of man.
684
00:29:08,181 --> 00:29:11,184
There's no
difference between, say,
685
00:29:11,217 --> 00:29:13,953
oh, I don't know,
686
00:29:13,987 --> 00:29:17,257
a farm worker and a debutante.
687
00:29:17,290 --> 00:29:20,527
How very progressive.
688
00:29:20,560 --> 00:29:23,263
The promise of a new world,
689
00:29:23,296 --> 00:29:27,267
where all man may be
free to exist, to live,
690
00:29:27,300 --> 00:29:29,436
to love as they please.
691
00:29:29,469 --> 00:29:34,174
So, I made passage
with my brother.
692
00:29:36,042 --> 00:29:39,979
I became a patriot
and he found himself a lady,
693
00:29:40,013 --> 00:29:43,850
and he married a few towns over.
694
00:29:43,883 --> 00:29:47,020
I come across so few
honorable men in this war
695
00:29:47,053 --> 00:29:50,890
and yet, here you are.
696
00:29:50,924 --> 00:29:54,928
There are those who make us so.
697
00:29:56,329 --> 00:29:59,432
I'm told you're to be
married to a fine gentleman.
698
00:29:59,466 --> 00:30:03,503
Much the opposite.
When there are no eyes upon him,
699
00:30:03,536 --> 00:30:05,405
he is quite
the charlatan, in fact.
700
00:30:05,438 --> 00:30:08,308
Performance is his art.
701
00:30:10,677 --> 00:30:14,214
It's rare to meet a lady of
such intelligence and sharp wit.
702
00:30:15,615 --> 00:30:17,584
My fondness
for you is quite immense,
703
00:30:17,617 --> 00:30:19,219
if I may be so familiar.
704
00:30:21,521 --> 00:30:24,557
My own fondness
is equal to yours.
705
00:30:30,230 --> 00:30:31,498
Angelique!
706
00:30:33,433 --> 00:30:36,603
Your mother needs
your help with the baking.
707
00:30:36,636 --> 00:30:38,171
Until later, then.
708
00:30:38,204 --> 00:30:40,273
I shall think of nothing else.
709
00:30:50,250 --> 00:30:51,951
No, please!
710
00:30:51,985 --> 00:30:54,020
No touching
the artifacts, please.
711
00:30:54,054 --> 00:30:56,289
They're quite precious.
Were he not attacked
712
00:30:56,322 --> 00:30:58,291
by the British,
there's a good chance
713
00:30:58,324 --> 00:31:01,461
that Malcolm might have died at
the hands of Angelique's father.
714
00:31:01,494 --> 00:31:02,929
They were planning to run away.
715
00:31:02,962 --> 00:31:04,631
They were eloping.
716
00:31:04,664 --> 00:31:07,534
Her father was set on her
marrying Samuel Fremantle,
717
00:31:07,567 --> 00:31:11,304
a gambler and a scoundrel
with nothing but a good name.
718
00:31:11,338 --> 00:31:14,207
Oh, Angelique was pretty savvy.
I'm liking her more and more.
719
00:31:14,240 --> 00:31:15,709
Well, you know,
except for the whole
720
00:31:15,742 --> 00:31:17,310
trying to ruin
our wedding thing.
721
00:31:17,344 --> 00:31:18,945
Both: Yeah.
722
00:31:18,978 --> 00:31:20,647
Would you happen to
know the exact location
723
00:31:20,680 --> 00:31:22,082
Malcolm was slain?
724
00:31:22,115 --> 00:31:23,550
I do. He was ambushed
725
00:31:23,583 --> 00:31:26,086
and taken to the jail
of the local British garrison.
726
00:31:26,119 --> 00:31:29,155
He died there of his wounds
before he could be executed.
727
00:31:29,189 --> 00:31:30,957
What? That's fascinating.
728
00:31:30,990 --> 00:31:32,225
Oh, well,
if you find that fascinating,
729
00:31:32,258 --> 00:31:34,260
we have a whole display
in the basement
730
00:31:34,294 --> 00:31:35,695
that we've never been able
to show to the public.
731
00:31:35,729 --> 00:31:37,497
I could give you
a guided tour if you'd like.
732
00:31:37,530 --> 00:31:39,466
- Yes, yes.
- No, no.
733
00:31:39,499 --> 00:31:42,202
I think just the location
for today, please.
734
00:31:42,235 --> 00:31:45,305
Ah. Well, uh...
(clearing throat)
735
00:31:48,575 --> 00:31:50,410
...X marks the spot.
736
00:31:50,443 --> 00:31:54,547
Liberty's Son, a microbrewery
dedicated to Malcolm's memory.
737
00:31:54,581 --> 00:31:57,384
Oh, okay. This has been
so helpful. Thank you.
738
00:31:57,417 --> 00:31:59,119
- Brian: Thanks.
- Of course. Of course.
739
00:31:59,152 --> 00:32:01,221
- Come on.
- Okay. All right.
740
00:32:01,254 --> 00:32:03,289
* By yon bonnie banks *
741
00:32:03,323 --> 00:32:05,392
* And by yon bonnie braes *
742
00:32:05,425 --> 00:32:07,160
Are you feeling
anything in here?
743
00:32:07,193 --> 00:32:09,596
No. Maybe just a little
annoyed by the singing.
744
00:32:09,629 --> 00:32:13,033
What are you talking about?
This is a beautiful song.
745
00:32:13,066 --> 00:32:16,236
* Where me and my true love *
746
00:32:16,269 --> 00:32:18,605
* Will never meet again *
747
00:32:18,638 --> 00:32:21,675
* On the bonnie, bonnie banks *
748
00:32:21,708 --> 00:32:23,243
* Of Loch Lomond *
749
00:32:23,276 --> 00:32:25,245
- Jana: Right?
- Brian: Very good.
750
00:32:25,278 --> 00:32:27,313
You have such a nice voice.
751
00:32:27,347 --> 00:32:29,582
Karaoke's Tuesdays, honey.
What can I get you?
752
00:32:29,616 --> 00:32:32,052
Ooh, can I try the
haggis and Harps IPA? And, uh...
753
00:32:32,085 --> 00:32:33,486
Oh, same for me, please.
754
00:32:33,520 --> 00:32:34,654
You got it.
755
00:32:34,688 --> 00:32:36,322
Can you... Yeah.
756
00:32:36,356 --> 00:32:39,592
Hey, can I ask, have you
ever seen any, like,
757
00:32:39,626 --> 00:32:41,428
strange occurrences around here?
758
00:32:41,461 --> 00:32:43,463
I own a bar, handsome,
what do you think?
759
00:32:43,496 --> 00:32:45,732
Oh, that's right.
I'm engaged. Fiancé.
760
00:32:45,765 --> 00:32:47,367
I don't think he--
761
00:32:47,400 --> 00:32:49,736
he means strange in a
supernatural way.
762
00:32:49,769 --> 00:32:52,672
Oh, ghost hunters. Come here
to check out the Keystone?
763
00:32:52,706 --> 00:32:54,341
Uh, yeah, something like that.
764
00:32:54,374 --> 00:32:57,077
Um, but have you ever
experienced any phenomena
765
00:32:57,110 --> 00:32:59,079
in the pub or
maybe just outside?
766
00:32:59,112 --> 00:33:02,048
Uh... shot a TV show here once
767
00:33:02,082 --> 00:33:04,684
before I bought the place.
768
00:33:04,718 --> 00:33:06,152
Aye. What an idiot he was.
769
00:33:06,186 --> 00:33:08,088
Are you that angelic voice
770
00:33:08,121 --> 00:33:10,523
luring me as a siren
to the rocks?
771
00:33:12,292 --> 00:33:13,426
Ahh...
772
00:33:13,460 --> 00:33:17,364
What I wouldn't give
for a mere sip
773
00:33:17,397 --> 00:33:18,765
of good stout.
774
00:33:18,798 --> 00:33:21,534
(gasping)
It's actually an IPA.
775
00:33:23,136 --> 00:33:25,305
Malcolm Buchanan, I presume?
776
00:33:25,338 --> 00:33:27,240
You presume correct, milady.
777
00:33:27,273 --> 00:33:29,376
Yeah, well, the kilt
was kind of the giveaway.
778
00:33:29,409 --> 00:33:32,245
Thank the heavens
someone can finally see me.
779
00:33:32,278 --> 00:33:34,347
It's a tough road for a man
to be invisible, you know.
780
00:33:38,385 --> 00:33:40,553
That's...
781
00:33:46,126 --> 00:33:48,261
It's like looking in a mirror.
782
00:33:48,294 --> 00:33:50,730
- Aye.
- And a time machine.
783
00:34:02,308 --> 00:34:04,711
Aye, you're a handsome fella
too, that's for sure.
784
00:34:04,744 --> 00:34:07,547
Thank you. So are you.
785
00:34:07,580 --> 00:34:11,484
Well, I suppose you
lot are looking for me.
786
00:34:11,518 --> 00:34:12,852
Oh, yeah.
787
00:34:12,886 --> 00:34:16,389
Sorry, wow.
Yeah, we need to talk to you.
788
00:34:16,423 --> 00:34:18,558
Well, seeing as I've
been fixed here for centuries
789
00:34:18,591 --> 00:34:22,328
with nary a glance,
I'm at your service.
790
00:34:22,362 --> 00:34:24,264
- Oh.
- I don't--
791
00:34:24,297 --> 00:34:25,432
Never do that again.
792
00:34:25,465 --> 00:34:27,233
I don't know why I did that.
793
00:34:27,267 --> 00:34:29,369
I'm nervous.
794
00:34:37,711 --> 00:34:40,413
Are you telling me my bonnie
bride is still waiting for me?
795
00:34:41,548 --> 00:34:43,783
I thought I was
alone in this world.
796
00:34:43,817 --> 00:34:46,152
It is a cruel fate
to find yourself in, eh?
797
00:34:46,186 --> 00:34:49,389
You aren't kidding. But you are
the key to appeasing Angelique,
798
00:34:49,422 --> 00:34:50,790
so that we can
get married on Sunday.
799
00:34:50,824 --> 00:34:53,159
Oh, could you not
marry somewhere else?
800
00:34:53,193 --> 00:34:55,395
No! No! We are getting married
at the Keystone Manor on Sunday.
801
00:34:55,428 --> 00:34:57,163
It is happening.
802
00:34:57,197 --> 00:35:00,233
Yeah, I mean, we've been--
she's planning for months
803
00:35:00,266 --> 00:35:04,504
and our guests have booked
plane tickets, and hotel rooms,
804
00:35:04,537 --> 00:35:06,439
and they've taken
time off work, and she's...
805
00:35:06,473 --> 00:35:09,676
My lassie always
was a fiery one.
806
00:35:09,709 --> 00:35:11,678
Anyway, we-- we think
you might be stuck here
807
00:35:11,711 --> 00:35:13,713
because your love story
never got its conclusion.
808
00:35:13,747 --> 00:35:16,516
Aye, to see my bride again...
809
00:35:16,549 --> 00:35:20,487
I'd surely give my right arm
to leave this wretched pub.
810
00:35:20,520 --> 00:35:22,489
Why? The beer is great.
811
00:35:22,522 --> 00:35:23,823
- Brian...
- Oh, sorry.
812
00:35:23,857 --> 00:35:25,525
Brian...
813
00:35:25,558 --> 00:35:27,494
We want to help you and
Angelique to be reunited.
814
00:35:27,527 --> 00:35:29,362
Who's Angelique?
815
00:35:29,396 --> 00:35:31,331
Huh? Oh, no.
816
00:35:31,364 --> 00:35:32,599
Weirdos.
817
00:35:32,632 --> 00:35:34,334
Yeah.
818
00:35:34,367 --> 00:35:35,835
I hate that man.
819
00:35:35,869 --> 00:35:38,438
Well, I think I might
know someone who can help.
820
00:35:38,471 --> 00:35:40,306
- Not Earl.
- Earl.
821
00:35:40,340 --> 00:35:41,441
- Brian: Yeah.
- Jana: No.
822
00:35:41,474 --> 00:35:42,709
- Yes.
- Brian...
823
00:35:42,742 --> 00:35:44,944
- I trust him completely. W...
- Um...
824
00:35:48,848 --> 00:35:50,850
- Brian: Hey.
- Oh, good, you're back.
825
00:35:50,884 --> 00:35:52,352
- Steve: Hey.
- What's going on in here?
826
00:35:52,385 --> 00:35:53,687
Rachel: Cooking.
827
00:35:53,720 --> 00:35:55,622
- Lots of it.
- Yeah.
828
00:35:55,655 --> 00:35:57,323
Marion's giving us a crash
course on wedding catering.
829
00:35:57,357 --> 00:35:59,793
We're full service
here at the Keystone.
830
00:35:59,826 --> 00:36:01,995
I think I'm really getting the
hang of this cooking thing.
831
00:36:02,028 --> 00:36:03,329
- Oh.
- Close.
832
00:36:03,363 --> 00:36:04,931
Got it, got it.
833
00:36:04,964 --> 00:36:07,534
Well, since ghost number one
chased away the caterer
834
00:36:07,567 --> 00:36:09,836
while you two were out
hunting ghost number two,
835
00:36:09,869 --> 00:36:11,671
Marion started
planning the menu.
836
00:36:11,705 --> 00:36:13,273
So, we're assisting with prep.
837
00:36:13,306 --> 00:36:14,908
Oh, you should taste the wine.
838
00:36:14,941 --> 00:36:16,743
Yes.
839
00:36:16,776 --> 00:36:19,746
So, how did it go? Did you
find your war hero ghost?
840
00:36:19,779 --> 00:36:21,948
You know, saying that
out loud will never feel normal.
841
00:36:21,981 --> 00:36:24,617
We did, and he's in the
same predicament as Angelique.
842
00:36:24,651 --> 00:36:26,386
He can't leave
this brewery in town.
843
00:36:26,419 --> 00:36:27,654
But you know what?
Earl's on top of it.
844
00:36:27,687 --> 00:36:29,556
He just texted me,
told me he has a plan.
845
00:36:29,589 --> 00:36:31,358
So, I think...
846
00:36:31,391 --> 00:36:33,560
Right? Yeah?
847
00:36:33,593 --> 00:36:35,595
So, how'd it go over here today?
Any more happenings?
848
00:36:35,628 --> 00:36:37,797
Actually,
it's been eerily quiet.
849
00:36:37,831 --> 00:36:40,934
Except for Steve, who likes to
sing way off-key when he cooks.
850
00:36:40,967 --> 00:36:42,402
It's very jarring.
851
00:36:42,435 --> 00:36:45,638
It relaxes me.
852
00:36:45,672 --> 00:36:47,507
Well, maybe Angelique
has settled down.
853
00:36:47,540 --> 00:36:49,676
This happens from time to time.
854
00:36:49,709 --> 00:36:52,912
There'll be an upset
and then she's just done.
855
00:36:52,946 --> 00:36:54,514
All right.
856
00:36:54,547 --> 00:36:56,383
- All right, well...
- Oh. Is there red?
857
00:36:56,416 --> 00:36:57,517
Or you can stick with white.
858
00:36:57,550 --> 00:36:58,885
Or white. White is fine.
859
00:36:58,918 --> 00:37:00,487
Nice choice.
860
00:37:00,520 --> 00:37:02,589
Well, then,
I would like to propose a toast
861
00:37:02,622 --> 00:37:04,791
to nothing else going wrong,
862
00:37:04,824 --> 00:37:07,894
and to Marion and the best
friends anyone could ask for.
863
00:37:07,927 --> 00:37:09,062
All: Cheers.
864
00:37:09,095 --> 00:37:11,064
(glasses clinking)
865
00:37:11,097 --> 00:37:12,532
(coughing)
866
00:37:12,565 --> 00:37:13,633
Rachel: Is that--
is that vinegar?
867
00:37:13,667 --> 00:37:14,868
Steve: Yeah, a bit tart.
868
00:37:16,636 --> 00:37:19,606
Just spit it out, spit it out.
869
00:37:19,639 --> 00:37:22,442
Okay, all of these have
been turned into vinegar.
870
00:37:22,475 --> 00:37:23,777
How does that happen?
871
00:37:23,810 --> 00:37:27,847
Yeah, I don't think
that she's settled down.
872
00:37:32,719 --> 00:37:35,555
Angelique, show yourself.
873
00:37:35,588 --> 00:37:37,590
Aah! That was fast.
874
00:37:37,624 --> 00:37:41,428
Turning all that wine
into vinegar was very powerful.
875
00:37:41,461 --> 00:37:43,797
- And you are not.
- That's true.
876
00:37:43,830 --> 00:37:46,566
I do not see my Malcolm here,
as you promised.
877
00:37:46,599 --> 00:37:47,834
I know, but we did find him,
878
00:37:47,867 --> 00:37:49,602
and he's just as
heartbroken as you are.
879
00:37:49,636 --> 00:37:51,705
I do not believe you.
Were that true,
880
00:37:51,738 --> 00:37:53,773
he would surely move heaven
and earth to come to me.
881
00:37:53,807 --> 00:37:55,709
He would. But just like you,
882
00:37:55,742 --> 00:37:57,777
he's stuck in the place where he
took his last breath.
883
00:37:59,612 --> 00:38:02,716
Has he longed for me
as I have longed for him?
884
00:38:02,749 --> 00:38:05,952
He's thought of
nothing else for centuries.
885
00:38:05,985 --> 00:38:08,521
I'm so sorry, Angelique.
No one should have to experience
886
00:38:08,555 --> 00:38:10,724
this kind of pain
for an eternity.
887
00:38:10,757 --> 00:38:13,893
You do not know pain.
No one knows.
888
00:38:13,927 --> 00:38:17,364
- Oh, I do.
- Here we go.
889
00:38:17,397 --> 00:38:20,066
I was left once too, and I
never thought I would recover.
890
00:38:20,100 --> 00:38:21,801
But-- but, I...
891
00:38:21,835 --> 00:38:24,037
I think I know of a way to
reunite you and Malcolm.
892
00:38:24,070 --> 00:38:28,141
I have given you much time.
Bring him to me.
893
00:38:28,174 --> 00:38:30,877
You will not like what happens
to your wedding if you do not.
894
00:38:30,910 --> 00:38:32,412
All right, okay.
895
00:38:37,117 --> 00:38:39,452
Her little temper tantrums
seemed to be escalating, huh?
896
00:38:39,486 --> 00:38:41,521
It's not
a temper tantrum, Brian.
897
00:38:41,554 --> 00:38:43,523
It's grief disguised as anger.
898
00:38:43,556 --> 00:38:45,125
I mean, I know that
feeling of being robbed
899
00:38:45,158 --> 00:38:47,627
of what you thought
your life would be.
900
00:38:47,660 --> 00:38:49,996
Is that the life you want?
901
00:38:50,030 --> 00:38:52,032
- What?
- What Alec was gonna give you,
902
00:38:52,065 --> 00:38:54,434
the condos
and the cars and the 401k?
903
00:38:54,467 --> 00:38:56,603
No, Brian, I'm not emotional
right now because of Alec;
904
00:38:56,636 --> 00:38:57,971
it's because of you.
905
00:38:58,004 --> 00:39:00,540
I see the pain
in Angelique's eyes
906
00:39:00,573 --> 00:39:01,975
and I don't know what I would do
907
00:39:02,008 --> 00:39:03,510
if that ever
happened to me again,
908
00:39:03,543 --> 00:39:04,978
if I couldn't be with you.
909
00:39:10,550 --> 00:39:12,752
I don't know why,
910
00:39:12,786 --> 00:39:15,522
but I feel like we can
figure this out on our own.
911
00:39:15,555 --> 00:39:17,524
It's like my grandmother said,
912
00:39:17,557 --> 00:39:19,492
she said you'll know,
and I do, Brian.
913
00:39:19,526 --> 00:39:21,161
We're a little out
of our depth here.
914
00:39:21,194 --> 00:39:22,929
We don't have much time.
915
00:39:22,962 --> 00:39:25,098
And I feel that, together,
we can accomplish anything.
916
00:39:25,131 --> 00:39:26,833
I do, too.
917
00:39:26,866 --> 00:39:29,969
Anything, you know, except this.
918
00:39:31,137 --> 00:39:33,173
We're going to
figure something out.
919
00:39:47,153 --> 00:39:48,688
Gather around.
920
00:39:48,722 --> 00:39:51,124
I have procured the instrument
921
00:39:51,157 --> 00:39:54,227
that will save the
celebration of your union.
922
00:39:54,260 --> 00:39:55,562
Thank you, Earl. We owe you.
923
00:39:55,595 --> 00:39:56,830
Oh, don't worry about it.
924
00:39:56,863 --> 00:39:58,965
It's all itemized
on your invoice.
925
00:39:58,998 --> 00:40:01,067
(clearing throat)
Behold!
926
00:40:01,101 --> 00:40:05,772
A genuine, bona fide
19th-century ghost house.
927
00:40:05,805 --> 00:40:07,574
- Really?
- Cool.
928
00:40:07,607 --> 00:40:12,112
Mm-hmm. Now, who remembers the
famous haunting of Lady Winifred
929
00:40:12,145 --> 00:40:14,247
at Parker Manse?
930
00:40:14,280 --> 00:40:15,582
- Brian?
- No.
931
00:40:15,615 --> 00:40:17,684
- Oh, yeah.
- No.
932
00:40:17,717 --> 00:40:20,153
Well, this is the
very ghost house used
933
00:40:20,186 --> 00:40:23,990
by the famous medium Constance
Lafarge that fateful night.
934
00:40:24,024 --> 00:40:27,894
Now, it is said Madame Lafarge
gained her clairvoyance
935
00:40:27,927 --> 00:40:31,798
when she freed
the spirits within. Thus--
936
00:40:31,831 --> 00:40:35,068
Riveting!
What's the point here, Earl?
937
00:40:35,101 --> 00:40:36,936
Young lady...
938
00:40:36,970 --> 00:40:40,573
remember, you are an academic.
939
00:40:40,607 --> 00:40:43,009
- Yes.
- My level of expertise
940
00:40:43,043 --> 00:40:45,078
doesn't fall within your science
world, does it?
941
00:40:45,111 --> 00:40:47,914
Oh, no,
it definitely does not, no.
942
00:40:47,947 --> 00:40:50,517
Hmm. So, stay within your lane.
943
00:40:50,550 --> 00:40:51,751
- Oh...
- Oh.
944
00:40:51,785 --> 00:40:53,119
- Earl: Thank you very much.
- Hey.
945
00:40:53,153 --> 00:40:56,990
Right, so, all you do
is open the door
946
00:40:57,023 --> 00:40:59,592
and entice the spirit inside,
947
00:40:59,626 --> 00:41:01,795
and once it's inside,
you close it,
948
00:41:01,828 --> 00:41:04,831
and bam, trapped.
949
00:41:04,864 --> 00:41:07,067
Just like a genie
in Aladdin's lamp.
950
00:41:07,100 --> 00:41:09,269
Oh, well, now I feel stupid
for doubting you two.
951
00:41:09,302 --> 00:41:10,670
Right?
952
00:41:10,704 --> 00:41:12,806
Oh. Oh, that's very big of you.
953
00:41:12,839 --> 00:41:16,910
Now, we need to trap
in order to free.
954
00:41:16,943 --> 00:41:19,279
We trap in order to free.
955
00:41:19,312 --> 00:41:21,815
- With me.
- All: Trap in order to free.
956
00:41:21,848 --> 00:41:23,883
- No.
- All: Trap in order to free.
957
00:41:23,917 --> 00:41:25,919
- Louder!
- All: Trap in order to free!
958
00:41:25,952 --> 00:41:28,655
- Stop it!
- All right. Right.
959
00:41:28,688 --> 00:41:30,190
Now, once the spirit's inside,
960
00:41:30,223 --> 00:41:32,759
you simply take it wherever
you like, open the door--
961
00:41:32,792 --> 00:41:33,993
Steve: Ow!
962
00:41:34,027 --> 00:41:36,196
--reunite lost lovers,
963
00:41:36,229 --> 00:41:39,232
and they live
happily ever after.
964
00:41:39,265 --> 00:41:43,236
Well-- well, they don't live,
you know, because they're dead.
965
00:41:43,269 --> 00:41:46,272
Actually, that's true.
966
00:41:46,306 --> 00:41:47,774
Okay, so, you expect me
to believe that we can
967
00:41:47,807 --> 00:41:49,976
physically move the ghost
968
00:41:50,010 --> 00:41:54,047
from one place to the other
in this "ghost house".
969
00:41:55,715 --> 00:41:59,252
Yeah, it's foolproof.
970
00:41:59,285 --> 00:42:00,954
Right?
971
00:42:02,989 --> 00:42:05,291
Behold, a genuine--
972
00:42:05,325 --> 00:42:06,960
We've seen it.
973
00:42:06,993 --> 00:42:09,062
All right.
(clearing throat)
974
00:42:11,331 --> 00:42:13,133
Mm-hmm. Mm-hmm.
975
00:42:13,166 --> 00:42:16,036
No, no, I'm sorry,
I'm not sensing his presence.
976
00:42:16,069 --> 00:42:18,071
I'm standing right here.
977
00:42:18,104 --> 00:42:19,973
Uh, he's--
he's standing right there.
978
00:42:20,006 --> 00:42:22,275
- Hmm?
- Right there.
979
00:42:22,308 --> 00:42:24,010
Yes. Yes!
980
00:42:24,044 --> 00:42:27,380
Yes, yes, I can feel
he just joined us.
981
00:42:27,414 --> 00:42:29,049
Who is this daft walloper?
982
00:42:29,082 --> 00:42:31,384
- That's Earl.
- That makes sense.
983
00:42:31,418 --> 00:42:34,254
Okay, Earl, um, I got this one.
984
00:42:34,287 --> 00:42:35,922
Oh. All right.
985
00:42:38,825 --> 00:42:43,697
Though, it is an
impressive miniature.
986
00:42:43,730 --> 00:42:46,833
And you're certain this can
reunite me with my beloved?
987
00:42:46,866 --> 00:42:48,702
Well, we---
988
00:42:48,735 --> 00:42:51,204
we don't have a lot of options,
but if you could have seen
989
00:42:51,237 --> 00:42:53,239
Angelique's face when
we told her we found you...
990
00:42:53,273 --> 00:42:56,309
Oh, that face is
burned into my memory.
991
00:42:56,343 --> 00:42:58,645
I never feared anything
like the terror
992
00:42:58,678 --> 00:43:00,413
that she might not
love me back,
993
00:43:00,447 --> 00:43:03,216
and I've stared down
the barrel of a British musket.
994
00:43:03,249 --> 00:43:04,417
Oh, I can relate.
995
00:43:04,451 --> 00:43:05,852
Huh?
996
00:43:05,885 --> 00:43:07,087
Yeah, no. Oh, no.
997
00:43:07,120 --> 00:43:08,288
Not to the--
to the musket thing.
998
00:43:08,321 --> 00:43:09,889
Right.
999
00:43:09,923 --> 00:43:11,658
I'm not even really
sure what a musket is.
1000
00:43:11,691 --> 00:43:14,327
But when you meet someone
that makes you feel complete...
1001
00:43:15,995 --> 00:43:19,032
...you almost feel
unworthy of that love.
1002
00:43:20,800 --> 00:43:24,104
"My bounty is
as boundless as the sea,
1003
00:43:24,137 --> 00:43:26,673
"My love as deep,
the more I give to thee"
1004
00:43:26,706 --> 00:43:29,042
by Sir William Shakespeare.
1005
00:43:29,075 --> 00:43:31,177
"Just in case you ever
foolishly forget;
1006
00:43:31,211 --> 00:43:34,147
"I'm never not thinking of you."
Virginia Woolf.
1007
00:43:34,180 --> 00:43:37,183
Oh, oh, uh, "Floating
like the heavens above,
1008
00:43:37,217 --> 00:43:40,954
"looks like muskrat love."
The Captain and Tennille.
1009
00:43:42,322 --> 00:43:44,891
That's a good one.
Yeah, I won't forget that.
1010
00:43:44,924 --> 00:43:46,259
It's good.
1011
00:43:46,292 --> 00:43:48,962
So, what'd I miss?
1012
00:43:50,463 --> 00:43:52,932
What?
1013
00:43:52,966 --> 00:43:55,201
Oh! Right! I guess we should
get to it then, right?
1014
00:43:55,235 --> 00:43:57,070
Tick-tock, huh?
1015
00:43:57,103 --> 00:43:58,838
So, how am I supposed to fit
through that wee little door?
1016
00:43:58,872 --> 00:44:01,374
He wants to know the plan.
1017
00:44:01,408 --> 00:44:04,110
Hmm? Oh, yes. Okay, well,
1018
00:44:04,144 --> 00:44:06,446
tell him he needs to concentrate
1019
00:44:06,479 --> 00:44:07,914
and make his spirit small,
1020
00:44:07,947 --> 00:44:11,718
very, very small. Tiny, even.
1021
00:44:11,751 --> 00:44:16,222
And then, he needs to imagine
that his spirit resides inside.
1022
00:44:16,256 --> 00:44:17,424
Ah...
1023
00:44:17,457 --> 00:44:19,225
Ha.
1024
00:44:19,259 --> 00:44:21,394
How scientific.
1025
00:44:21,428 --> 00:44:23,263
It is scientific, Jana.
1026
00:44:23,296 --> 00:44:26,433
Well, whatever you say, sir.
Here we go.
1027
00:44:26,466 --> 00:44:28,468
Bottoms up, as they say.
1028
00:44:28,501 --> 00:44:30,370
Okay. You've got this.
1029
00:44:30,403 --> 00:44:32,706
(electricity buzzing)
1030
00:44:37,010 --> 00:44:40,246
(Jana chuckling)
I can't believe it.
1031
00:44:40,280 --> 00:44:43,516
Brian: It's-- it's working.
It's working!
1032
00:44:43,550 --> 00:44:45,919
Jana: Brian, it's working!
1033
00:44:45,952 --> 00:44:47,220
(straining)
1034
00:44:48,822 --> 00:44:50,290
Earl: Can you believe it, Brian?
1035
00:44:51,825 --> 00:44:54,260
(all gasping)
1036
00:44:54,294 --> 00:44:56,429
(coughing)
1037
00:44:56,463 --> 00:44:58,331
Sorry about that.
1038
00:44:58,365 --> 00:45:00,133
I guess I don't know
my own strength.
1039
00:45:00,166 --> 00:45:01,835
I guess my work here is done.
1040
00:45:01,868 --> 00:45:03,203
(coughing)
1041
00:45:03,236 --> 00:45:05,839
Jana, darling,
what time is the wedding?
1042
00:45:05,872 --> 00:45:07,907
Get... out.
1043
00:45:07,941 --> 00:45:10,010
Hey! No smoking!
1044
00:45:10,043 --> 00:45:12,245
What is wrong with you people?
1045
00:45:12,278 --> 00:45:14,314
It's always
something with that man.
1046
00:45:20,086 --> 00:45:21,821
Angelique:
I do not believe a word you say.
1047
00:45:21,855 --> 00:45:25,892
(wind gusting)
1048
00:45:25,925 --> 00:45:28,261
You lie!
You have not seen Malcolm.
1049
00:45:28,294 --> 00:45:30,930
It is trickery,
so that you may wed.
1050
00:45:30,964 --> 00:45:32,465
I understand your pain,
Angelique,
1051
00:45:32,499 --> 00:45:34,200
but I promise,
we did find Malcolm
1052
00:45:34,234 --> 00:45:35,802
and we're figuring out
how to bring him to you.
1053
00:45:35,835 --> 00:45:37,170
And I'll prove it to you.
1054
00:45:37,203 --> 00:45:39,072
We won't stop until
you're reunited.
1055
00:45:39,105 --> 00:45:41,508
We just need
a little bit more time.
1056
00:45:44,110 --> 00:45:45,378
You okay?
1057
00:45:45,412 --> 00:45:47,213
Oh!
1058
00:45:47,247 --> 00:45:48,848
Is everything all right?
1059
00:45:48,882 --> 00:45:50,083
- Mm-hmm.
- Great!
1060
00:45:50,116 --> 00:45:51,551
Well, your parents just arrived.
1061
00:45:51,584 --> 00:45:53,820
Oh.
1062
00:45:53,853 --> 00:45:55,321
Jana: Oh, my gosh,
1063
00:45:55,355 --> 00:45:57,090
they cannot go in there
when she's like this.
1064
00:45:57,123 --> 00:45:58,491
I know,
but what are we gonna do?
1065
00:45:58,525 --> 00:46:00,360
I don't know. Stall?
Oh! Oh, Marion, the hayride.
1066
00:46:00,393 --> 00:46:01,995
I want you to throw every penny
imaginable at the hayride.
1067
00:46:02,028 --> 00:46:03,329
I want to rent it out
for the entire day.
1068
00:46:03,363 --> 00:46:05,265
- Yes, got it.
- Thank you, thank you. Mom!
1069
00:46:05,298 --> 00:46:06,866
Hello, hello, hello, darling.
1070
00:46:06,900 --> 00:46:08,101
Oh, Mom, how are you?
1071
00:46:08,134 --> 00:46:09,302
Oh! Mwah!
1072
00:46:09,336 --> 00:46:11,271
- Good to see you. Hello.
- Dad.
1073
00:46:11,304 --> 00:46:12,572
I hope this place
has firm mattresses.
1074
00:46:12,605 --> 00:46:13,907
My back is killing me.
1075
00:46:13,940 --> 00:46:15,542
Oh. Evelyn, hi.
1076
00:46:15,575 --> 00:46:18,011
Stop complaining, Vern.
No one cares.
1077
00:46:18,044 --> 00:46:19,846
Oh, Mom, wait.
1078
00:46:19,879 --> 00:46:21,881
Waylon, actually,
who's not there right now,
1079
00:46:21,915 --> 00:46:23,350
but he can
help you with the bags
1080
00:46:23,383 --> 00:46:24,584
and you can take
them up to the room.
1081
00:46:24,617 --> 00:46:26,119
- Okay. Well--
- No, no!
1082
00:46:26,152 --> 00:46:28,088
You can't go in because--
you can't go in
1083
00:46:28,121 --> 00:46:29,322
because we have the thing,
the-- the--
1084
00:46:29,356 --> 00:46:31,224
Oh, we have
a special surprise...
1085
00:46:31,257 --> 00:46:33,226
for you guys, just you guys,
1086
00:46:33,259 --> 00:46:34,527
Welcome to the wedding.
1087
00:46:34,561 --> 00:46:36,863
Yes, our wonderful,
wonderful parents.
1088
00:46:36,896 --> 00:46:38,932
We've arranged a VIP hayride
1089
00:46:38,965 --> 00:46:41,401
through the rustic trails
of Angstadt. So, yay!
1090
00:46:41,434 --> 00:46:43,903
Well, I'd like to go
freshen up first. It was a--
1091
00:46:43,937 --> 00:46:45,939
Oh, Mom,
it's so good to see you.
1092
00:46:45,972 --> 00:46:47,607
Oh, my goodness.
1093
00:46:47,640 --> 00:46:49,442
It is just a two-hour ride,
1094
00:46:49,476 --> 00:46:51,177
and you're gonna be more than
pampered on the hayride.
1095
00:46:51,211 --> 00:46:52,345
So, they have the--
1096
00:46:52,379 --> 00:46:53,880
We have the champagne...
1097
00:46:53,913 --> 00:46:55,181
Both: Champagne and charcuterie.
1098
00:46:55,215 --> 00:46:56,349
All the trimmings.
1099
00:46:56,383 --> 00:46:58,018
Here come my allergies.
1100
00:46:58,051 --> 00:46:59,986
(whinnying)
1101
00:47:00,020 --> 00:47:01,888
(sneezing)
Is this real hay?
1102
00:47:01,921 --> 00:47:03,890
Oh, loosen up, Vern.
1103
00:47:03,923 --> 00:47:05,025
Dad, are you okay?
1104
00:47:05,058 --> 00:47:06,359
Brian: Got them all?
1105
00:47:06,393 --> 00:47:08,661
- Everyone have one?
- Oh, yeah, you bet.
1106
00:47:08,695 --> 00:47:10,030
Everyone cheers to the beginning
1107
00:47:10,063 --> 00:47:12,098
of a fun-filled,
relaxing weekend.
1108
00:47:12,132 --> 00:47:13,400
All: Cheers!
1109
00:47:13,433 --> 00:47:15,268
(sneezing)
1110
00:47:15,301 --> 00:47:16,636
- (whinnying)
- Vern: Whoa!
1111
00:47:16,670 --> 00:47:20,306
Hey! How long is this ride?
1112
00:47:20,340 --> 00:47:23,143
Okay, we have some charcuterie.
I guess Waylon smoked the meat.
1113
00:47:23,176 --> 00:47:24,511
- (sneezing)
- All: Oh!
1114
00:47:24,544 --> 00:47:27,447
- Jana: Dad!
- Vern: I'm sorry! I'm sorry.
1115
00:47:27,480 --> 00:47:29,182
- Another napkin.
- (coughing)
1116
00:47:29,215 --> 00:47:30,583
Hey, isn't this fun?
1117
00:47:30,617 --> 00:47:31,951
All: No!
1118
00:47:31,985 --> 00:47:33,353
- Oh!
- Oh, no.
1119
00:47:33,386 --> 00:47:34,954
All: Oh!
1120
00:47:34,988 --> 00:47:36,589
So, uh-- so, Marion was saying
1121
00:47:36,623 --> 00:47:39,426
that all of the farms around
here are family run,
1122
00:47:39,459 --> 00:47:41,594
or they used to be back
in the day, and, uh,
1123
00:47:41,628 --> 00:47:45,398
they would average
around 130 to 135 acres.
1124
00:47:45,432 --> 00:47:48,468
You know, Brian,
you have some ancestors
1125
00:47:48,501 --> 00:47:52,572
who came from this very area
on your father's side.
1126
00:47:52,605 --> 00:47:55,342
What? I thought
we were all from Chicago.
1127
00:47:55,375 --> 00:47:59,512
No. Your dad's family
originally settled here.
1128
00:47:59,546 --> 00:48:02,215
He had a great love of the area.
1129
00:48:02,248 --> 00:48:04,084
That's why we moved to Philly
after you were born.
1130
00:48:04,117 --> 00:48:05,952
Huh. And here,
1131
00:48:05,985 --> 00:48:07,554
I thought it was 'cause he liked
the Eagles more than the Bears.
1132
00:48:07,587 --> 00:48:09,356
- Your family settled here.
- Yeah.
1133
00:48:09,389 --> 00:48:10,957
So, maybe the
resemblance to Malcolm
1134
00:48:10,990 --> 00:48:13,460
is not just a coincidence.
1135
00:48:13,493 --> 00:48:16,229
Um, do you still have access
to that ancestry site?
1136
00:48:16,262 --> 00:48:18,498
Uh, yeah. I mean,
I haven't checked it in a while,
1137
00:48:18,531 --> 00:48:20,233
but I don't think it expires.
1138
00:48:20,266 --> 00:48:22,035
I'll check it when we get back.
1139
00:48:22,068 --> 00:48:23,636
Yeah, okay. And we need to
bring Angelique some proof,
1140
00:48:23,670 --> 00:48:25,338
so that she doesn't think we're
just stringing her along
1141
00:48:25,372 --> 00:48:26,740
about Malcolm;
that'll buy us some time.
1142
00:48:26,773 --> 00:48:28,208
That's true.
We need to stop.
1143
00:48:28,241 --> 00:48:29,442
- I know.
- We need an excuse.
1144
00:48:29,476 --> 00:48:31,144
Yeah, we need an excuse.
Uh, can--
1145
00:48:31,177 --> 00:48:32,345
can you please stop the hayride?
1146
00:48:32,379 --> 00:48:33,747
- Yes!
- Oh, wonderful.
1147
00:48:33,780 --> 00:48:35,248
Wonderful. Thank you.
1148
00:48:35,281 --> 00:48:36,516
What's wrong?
Why are we stopping here?
1149
00:48:36,549 --> 00:48:38,051
Brian: Oh, it's nothing.
It's not a big deal.
1150
00:48:38,084 --> 00:48:39,519
We just--
we just have to go.
1151
00:48:39,552 --> 00:48:41,121
Yeah, something for the wedding
that we totally forgot,
1152
00:48:41,154 --> 00:48:43,223
and we-- we need
to go do that now.
1153
00:48:43,256 --> 00:48:44,557
I'll help.
1154
00:48:44,591 --> 00:48:46,026
Both: No!
1155
00:48:46,059 --> 00:48:47,027
(crosstalking indistinctly)
1156
00:48:47,060 --> 00:48:48,528
It's fine. It's fine. Enjoy.
1157
00:48:48,561 --> 00:48:50,163
Jana: Here, Dad, drink this;
it'll make it better.
1158
00:48:50,196 --> 00:48:51,631
- Take care.
- Jana: Bye. Have so much fun.
1159
00:48:51,664 --> 00:48:53,266
- Steve, sorry. You--
- Steve: We can come with you.
1160
00:48:53,299 --> 00:48:55,035
- You got it.
- Enjoy. Enjoy. Have fun.
1161
00:48:55,068 --> 00:48:57,404
Why won't you let us leave?
1162
00:48:57,437 --> 00:48:59,172
- Bye, guys.
- Giddy up Tex! Go! Go!
1163
00:48:59,205 --> 00:49:03,009
All: No!
1164
00:49:03,043 --> 00:49:06,046
I can understand
why she's upset.
1165
00:49:06,079 --> 00:49:07,681
It's starting to get a wee bit
frustrated with you lot myself.
1166
00:49:07,714 --> 00:49:11,284
Yeah. We-- we just need you
to share a memory with us,
1167
00:49:11,317 --> 00:49:12,752
like a moment.
1168
00:49:12,786 --> 00:49:14,621
Something that she would
know only came from you.
1169
00:49:16,189 --> 00:49:18,058
(thunder crashing)
1170
00:49:18,091 --> 00:49:20,293
You will marry Samuel Fremantle.
1171
00:49:20,326 --> 00:49:22,028
There is to be
no more discussion.
1172
00:49:23,196 --> 00:49:25,098
But I love Malcolm, Father.
1173
00:49:25,131 --> 00:49:27,267
It's not about love, Angelique.
1174
00:49:27,300 --> 00:49:29,536
It is an arrangement
with a suitable husband.
1175
00:49:29,569 --> 00:49:32,072
Malcolm could never
provide for your needs,
1176
00:49:32,105 --> 00:49:36,443
and I will not have my daughter
marry one beneath her.
1177
00:49:36,476 --> 00:49:40,347
You will wed Samuel Fremantle
or you will be on your own.
1178
00:49:45,418 --> 00:49:47,520
We cannot wait any longer.
1179
00:49:47,554 --> 00:49:51,091
I am to marry
Samuel in six days.
1180
00:49:51,124 --> 00:49:53,727
Then I shall come
for you in four.
1181
00:49:53,760 --> 00:49:56,363
I'll get my affairs
in order at once.
1182
00:49:56,396 --> 00:50:00,066
Then, I will be yours,
and you will be mine.
1183
00:50:00,100 --> 00:50:02,369
Forever and ever.
1184
00:50:04,170 --> 00:50:08,408
I have no ring to give.
But...
1185
00:50:08,441 --> 00:50:11,077
swear on this.
1186
00:50:11,111 --> 00:50:13,079
(gasping)
1187
00:50:13,113 --> 00:50:14,514
My medal of valor,
1188
00:50:14,547 --> 00:50:18,651
granted to me by General
Washington himself.
1189
00:50:19,786 --> 00:50:23,156
I entrust it to you
until my return.
1190
00:50:25,458 --> 00:50:29,429
"A heaven on earth
I have won by wooing thee."
1191
00:50:31,131 --> 00:50:34,234
The most beautiful words
anyone has ever spoken to me.
1192
00:50:34,267 --> 00:50:36,836
They are the Bard's, my love.
1193
00:50:36,870 --> 00:50:40,273
William Shakespeare.
1194
00:50:40,306 --> 00:50:43,710
And they speak
straight to my heart.
1195
00:50:43,743 --> 00:50:47,447
Then, I shall hold those words
close in my heart, as well,
1196
00:50:47,480 --> 00:50:49,516
forever and ever.
1197
00:50:59,793 --> 00:51:01,561
Until we meet again.
1198
00:51:06,232 --> 00:51:08,201
Four days.
1199
00:51:16,576 --> 00:51:19,646
"A heaven on earth
I have won by wooing thee."
1200
00:51:19,679 --> 00:51:20,847
Pen?
1201
00:51:20,880 --> 00:51:22,415
She'll understand.
1202
00:51:22,449 --> 00:51:24,884
All right,
I'll relay the message.
1203
00:51:24,918 --> 00:51:28,655
Oh, that's fine penmanship
you've got there.
1204
00:51:28,688 --> 00:51:30,223
Yeah, you should
have been a doctor.
1205
00:51:30,256 --> 00:51:33,293
I wanted to be a doctor.
1206
00:51:33,326 --> 00:51:36,596
And all of a sudden,
I'm happy I'm dead.
1207
00:51:36,629 --> 00:51:39,566
"A heaven on earth
I have won by wowing thee."
1208
00:51:39,599 --> 00:51:41,167
No, sweetie, it's "wooing".
1209
00:51:41,201 --> 00:51:42,435
Wooing, "wooing thee".
1210
00:51:42,469 --> 00:51:43,837
With the words of Shakespeare,
1211
00:51:43,870 --> 00:51:46,339
he made me a promise
he could not keep.
1212
00:51:46,373 --> 00:51:48,241
A promise he wants to keep now.
1213
00:51:48,274 --> 00:51:50,577
Please, bring him back to me.
1214
00:51:50,610 --> 00:51:52,645
We're doing everything we can.
1215
00:51:58,585 --> 00:52:01,454
(thunder crashing)
1216
00:52:01,488 --> 00:52:03,523
Hey, look at this.
1217
00:52:03,556 --> 00:52:06,259
Yeah, my family was definitely
in this area in 1885.
1218
00:52:06,292 --> 00:52:08,294
I just-- I need to--
1219
00:52:08,328 --> 00:52:10,797
I need to trace back
several earlier generations
1220
00:52:10,830 --> 00:52:13,233
to see if I have any
connection to Malcolm Buchanan.
1221
00:52:13,266 --> 00:52:15,268
* And you take *
1222
00:52:15,301 --> 00:52:19,639
* The high road *
1223
00:52:19,673 --> 00:52:21,908
Keep looking. I'm going
to go talk to her, okay?
1224
00:52:21,941 --> 00:52:25,211
Okay.
1225
00:52:25,245 --> 00:52:28,348
* And I'll be in Scotland *
1226
00:52:28,381 --> 00:52:32,218
* Afore thee... *
1227
00:52:32,252 --> 00:52:34,521
Angelique, may I sit?
1228
00:52:34,554 --> 00:52:36,656
If you must.
1229
00:52:38,425 --> 00:52:40,360
I'm so sorry that our wedding
1230
00:52:40,393 --> 00:52:41,928
has stirred up
all this grief for you.
1231
00:52:41,961 --> 00:52:44,831
You see my suffering, and
Malcolm's, as well,
1232
00:52:44,864 --> 00:52:47,867
yet you do nothing about it,
despite your promises.
1233
00:52:47,901 --> 00:52:49,736
I know it may seem that way,
but I promise,
1234
00:52:49,769 --> 00:52:51,938
Brian is working
on something right now.
1235
00:52:51,971 --> 00:52:54,774
And I want you to know that I
don't just hear your story,
1236
00:52:54,808 --> 00:52:58,678
I feel it deep down in my soul.
1237
00:52:58,712 --> 00:53:00,413
And I want you to have
your happily ever after
1238
00:53:00,447 --> 00:53:03,283
as much as I want my own.
1239
00:53:10,290 --> 00:53:13,693
You were left once
broken-hearted, as well.
1240
00:53:13,727 --> 00:53:15,695
It was a little different
than your situation,
1241
00:53:15,729 --> 00:53:18,264
but on the day of our wedding,
1242
00:53:18,298 --> 00:53:21,301
he sent me a text saying he
wasn't ready for marriage.
1243
00:53:21,334 --> 00:53:25,305
And then, five months later,
he married someone else.
1244
00:53:25,338 --> 00:53:28,942
I know not what a text is,
but how very rude.
1245
00:53:28,975 --> 00:53:31,711
I believe that you and
Malcolm are stuck here
1246
00:53:31,745 --> 00:53:34,280
because a love as powerful
as yours has to sustain,
1247
00:53:34,314 --> 00:53:35,815
even in death.
1248
00:53:38,051 --> 00:53:42,389
Perhaps the connection with your
Brian is equally as powerful.
1249
00:53:42,422 --> 00:53:44,424
I hope so.
1250
00:53:44,457 --> 00:53:47,761
But sometimes, things that
seem too good to be true are.
1251
00:53:47,794 --> 00:53:50,663
And many times, they are not.
1252
00:53:52,332 --> 00:53:54,634
You were so sure about
Malcolm from the beginning.
1253
00:53:54,668 --> 00:53:56,903
How did you know that
he was your soulmate?
1254
00:53:56,936 --> 00:53:59,739
When you cannot
live without him,
1255
00:53:59,773 --> 00:54:03,910
and you cannot die without him,
that is how you know.
1256
00:54:05,378 --> 00:54:06,846
I wish I had that clarity,
1257
00:54:06,880 --> 00:54:09,749
but it's scary to put
your trust in someone
1258
00:54:09,783 --> 00:54:12,018
when you've been
let down in the past.
1259
00:54:12,052 --> 00:54:15,755
Wow, I can't believe I'm sitting
here, confiding in a ghost.
1260
00:54:18,058 --> 00:54:19,659
You were lucky.
1261
00:54:19,693 --> 00:54:22,529
You get to choose.
1262
00:54:22,562 --> 00:54:25,365
In my youth,
all decisions were made for me.
1263
00:54:25,398 --> 00:54:27,067
Malcolm was the first man
1264
00:54:27,100 --> 00:54:31,805
ever to take an interest in me
for me and not for my family.
1265
00:54:31,838 --> 00:54:34,507
He wanted to know my mind.
1266
00:54:34,541 --> 00:54:36,776
We spoke of politics,
1267
00:54:36,810 --> 00:54:39,879
literature, religion--
1268
00:54:39,913 --> 00:54:43,450
subjects quite
unbecoming for a young lady.
1269
00:54:43,483 --> 00:54:48,121
But for once, I was truly seen.
1270
00:54:48,154 --> 00:54:49,956
That's how I feel about you.
1271
00:54:51,558 --> 00:54:55,061
This intelligent,
1272
00:54:55,095 --> 00:54:56,996
exceptional,
beautiful woman chose me...
1273
00:54:59,833 --> 00:55:03,436
...gets me, loves me.
1274
00:55:05,772 --> 00:55:08,408
And I don't know what
I did to get so lucky.
1275
00:55:10,043 --> 00:55:12,579
It seems we are not
so different after all.
1276
00:55:12,612 --> 00:55:15,682
Love is love, no matter the era.
1277
00:55:15,715 --> 00:55:18,518
I found something
that might be helpful.
1278
00:55:18,551 --> 00:55:21,988
It seems Lieutenant Buchanan
is one of my ancestors.
1279
00:55:22,022 --> 00:55:25,025
It is impossible.
Malcolm had no children.
1280
00:55:25,058 --> 00:55:27,761
No, he didn't.
But his brother did.
1281
00:55:27,794 --> 00:55:31,131
Alistair. I met him once.
1282
00:55:31,164 --> 00:55:33,433
He came to visit
when Malcolm was unwell.
1283
00:55:33,466 --> 00:55:35,669
I am Malcolm's
1284
00:55:35,702 --> 00:55:38,571
great-great-great great--
1285
00:55:38,605 --> 00:55:41,107
there may be a
few more greats in there--
1286
00:55:41,141 --> 00:55:42,842
grand-nephew.
1287
00:55:42,876 --> 00:55:44,611
So, maybe the
ancestral connection
1288
00:55:44,644 --> 00:55:46,613
is the reason you and I are the
only ones that can see them.
1289
00:55:46,646 --> 00:55:47,814
Mm-hmm.
1290
00:55:47,847 --> 00:55:49,182
You share his DNA, and I...
1291
00:55:49,215 --> 00:55:52,952
You're soulmates.
You're already connected.
1292
00:55:52,986 --> 00:55:56,856
Yeah, I suppose
that's a possibility.
1293
00:55:58,892 --> 00:56:01,194
Well, there's another medium,
Claudia Ling.
1294
00:56:01,227 --> 00:56:02,629
She may know how to help us.
1295
00:56:02,662 --> 00:56:03,963
Brian, we don't
need another person.
1296
00:56:03,997 --> 00:56:05,165
Please...
1297
00:56:05,198 --> 00:56:06,666
I need my Malcolm back.
1298
00:56:06,700 --> 00:56:09,069
I cannot remain
in this much pain forever.
1299
00:56:09,102 --> 00:56:11,771
It is too much
for anyone to bear.
1300
00:56:18,812 --> 00:56:20,780
Steve: So, I met Brian
in Little League.
1301
00:56:20,814 --> 00:56:24,217
I was six years old,
and I was-- I was terrible.
1302
00:56:24,250 --> 00:56:26,219
(chuckling)
1303
00:56:26,252 --> 00:56:27,754
So, Brian invited me
back to his house
1304
00:56:27,787 --> 00:56:31,591
to practice with him and his dad
1305
00:56:31,624 --> 00:56:33,693
because that's
the kind of guy he is.
1306
00:56:33,727 --> 00:56:36,763
He would do anything
to help a friend.
1307
00:56:36,796 --> 00:56:39,833
And that hasn't
changed in 24 years.
1308
00:56:41,668 --> 00:56:44,471
Brian, I'm so sorry that your
dad couldn't be here today.
1309
00:56:46,139 --> 00:56:48,141
But I know
1310
00:56:48,174 --> 00:56:51,211
that he's looking down on you
and he is so proud
1311
00:56:51,244 --> 00:56:54,814
of the man that-- well,
that you've always--
1312
00:56:54,848 --> 00:56:57,050
(sighing)
--that you've always been.
1313
00:56:57,083 --> 00:56:58,218
Okay, uh...
1314
00:56:58,251 --> 00:56:59,619
to Brian.
1315
00:56:59,652 --> 00:57:02,922
Can somebody else...
1316
00:57:02,956 --> 00:57:04,190
Okay, I've got something to say.
1317
00:57:04,224 --> 00:57:05,558
Oh, no, you don't.
1318
00:57:05,592 --> 00:57:07,861
Okay, it's my turn.
1319
00:57:07,894 --> 00:57:10,797
When life throws you
a curve ball, you can crumble
1320
00:57:10,830 --> 00:57:13,900
or persevere.
1321
00:57:13,933 --> 00:57:15,702
Jana wasn't
gonna let it break her.
1322
00:57:15,735 --> 00:57:17,771
And though dating
wasn't on her radar,
1323
00:57:17,804 --> 00:57:19,839
in walks Brian,
1324
00:57:19,873 --> 00:57:23,843
with the latest ghost-hunting
equipment money can buy,
1325
00:57:23,877 --> 00:57:27,681
to show her that it's safe
to open your heart again
1326
00:57:27,714 --> 00:57:29,115
when it's right.
1327
00:57:30,817 --> 00:57:33,553
I'm so proud of you, Jana.
1328
00:57:33,586 --> 00:57:37,590
And so thankful to you, Brian,
for seeing in her
1329
00:57:37,624 --> 00:57:40,694
what we always have.
1330
00:57:40,727 --> 00:57:41,828
(coughing)
1331
00:57:41,861 --> 00:57:44,064
Hey, you okay?
1332
00:57:44,097 --> 00:57:46,533
I think I just-- just
inhaled a bit of the smoke.
1333
00:57:46,566 --> 00:57:47,967
With all that smudging you do,
1334
00:57:48,001 --> 00:57:50,003
I would have thought
you'd be used to it by now.
1335
00:57:50,036 --> 00:57:52,539
What is smudging, anyway?
It sounds unhealthy.
1336
00:57:52,572 --> 00:57:54,207
It's...
1337
00:57:54,240 --> 00:57:58,144
Brian thinks that spirits can
attach themselves to objects.
1338
00:57:59,913 --> 00:58:01,247
A week ago, I would have
thought somebody was crazy
1339
00:58:01,281 --> 00:58:04,284
for saying that and now it's me,
I'm the crazy one.
1340
00:58:04,317 --> 00:58:06,319
(laughing)
1341
00:58:06,353 --> 00:58:09,823
You're not! You're not.
1342
00:58:09,856 --> 00:58:14,561
Do you really think that spirits
can attach themselves to things?
1343
00:58:14,594 --> 00:58:16,963
Well, I mean if the spirit
had an emotional connection
1344
00:58:16,996 --> 00:58:19,733
to the object,
then yeah, absolutely.
1345
00:58:19,766 --> 00:58:22,268
We are doing a full sweep of the
house when we get back, Vern.
1346
00:58:24,037 --> 00:58:25,705
What if we were to bring
something of Angelique's
1347
00:58:25,739 --> 00:58:27,574
to Malcolm
with her spirit attached?
1348
00:58:27,607 --> 00:58:30,643
Oh, I can't believe
I didn't think of it before.
1349
00:58:30,677 --> 00:58:32,345
All those antiques in her room,
1350
00:58:32,379 --> 00:58:34,748
she must be
connected to one of them.
1351
00:58:34,781 --> 00:58:36,616
Yes. Yeah, let's do it.
1352
00:58:36,649 --> 00:58:41,221
See? We don't need anybody else.
We've got this, you and me.
1353
00:58:51,331 --> 00:58:53,667
Rachel said that
you were looking for me.
1354
00:58:53,700 --> 00:58:56,136
Oh, Marion, yes. We need to
find something in this room
1355
00:58:56,169 --> 00:58:58,271
that had sentimental
value to Angelique.
1356
00:58:58,304 --> 00:58:59,973
Oh, I'm so sorry,
1357
00:59:00,006 --> 00:59:02,709
but nothing in here ever
belonged to the DeMornays.
1358
00:59:02,742 --> 00:59:04,077
Well, what about all this stuff?
1359
00:59:04,110 --> 00:59:06,212
Antiques that I've
collected over the years.
1360
00:59:06,246 --> 00:59:08,715
I wanted to
make it feel like home,
1361
00:59:08,748 --> 00:59:10,750
but all of her actual
possessions would be long gone.
1362
00:59:10,784 --> 00:59:12,218
What about the paintings?
1363
00:59:12,252 --> 00:59:14,921
The one over the fireplace
or Malcolm's portrait?
1364
00:59:14,954 --> 00:59:16,656
Both commissioned
after their deaths.
1365
00:59:16,690 --> 00:59:18,091
(sighing)
1366
00:59:18,124 --> 00:59:20,727
Maybe-- maybe we can't
do this on our own.
1367
00:59:20,760 --> 00:59:22,328
Should I call Claudia Ling?
1368
00:59:22,362 --> 00:59:24,264
No, we should--
we should go talk to Malcolm.
1369
00:59:24,297 --> 00:59:26,966
Maybe he has something that once
belonged to him. Right, Marion?
1370
00:59:27,000 --> 00:59:30,236
Malcolm died in a jail
and he's stuck in a bar.
1371
00:59:30,270 --> 00:59:31,905
Okay, but I still think
the logical thing to do
1372
00:59:31,938 --> 00:59:33,239
would be to focus on Malcolm.
Marion agrees.
1373
00:59:33,273 --> 00:59:34,841
Uh...
1374
00:59:34,874 --> 00:59:36,109
You think the
contents of his pockets
1375
00:59:36,142 --> 00:59:37,977
have been under a
bar stool for 240 years,
1376
00:59:38,011 --> 00:59:39,846
and they built
the bar around him?
1377
00:59:39,879 --> 00:59:42,982
Sure, that sounds reasonable.
1378
00:59:43,016 --> 00:59:45,985
That's not helpful, Brian.
1379
00:59:46,019 --> 00:59:47,854
I'm sorry, but neither of us
know the solution here.
1380
00:59:47,887 --> 00:59:49,255
Claudia Ling might.
1381
00:59:49,289 --> 00:59:52,125
Fine. Go ahead and
bring in another outsider
1382
00:59:52,158 --> 00:59:55,295
and I'm gonna go talk
to Malcolm. Thank you, Marion.
1383
00:59:57,731 --> 00:59:59,332
Take it from someone
who's been divorced...
1384
00:59:59,366 --> 01:00:03,203
twice, follow her.
1385
01:00:07,807 --> 01:00:10,343
What you looking at?
1386
01:00:11,878 --> 01:00:14,247
Oh, well, well, well,
look who it is.
1387
01:00:14,280 --> 01:00:15,749
A couple
who takes great pleasure
1388
01:00:15,782 --> 01:00:17,117
in teasing a man in love.
1389
01:00:17,150 --> 01:00:19,252
Oh, yeah.
Um, believe it or not,
1390
01:00:19,285 --> 01:00:21,054
we-- we're actually
trying to help, Malcolm.
1391
01:00:21,087 --> 01:00:23,289
- And a fine job you're doing.
- By any chance,
1392
01:00:23,323 --> 01:00:25,158
is there an object around here
that belonged to you?
1393
01:00:25,191 --> 01:00:27,327
Something special
from when you were alive?
1394
01:00:29,396 --> 01:00:31,264
Oh, come on.
We're wasting our time, Jana.
1395
01:00:31,297 --> 01:00:34,367
Actually, there is one thing.
1396
01:00:34,401 --> 01:00:35,769
Really?
1397
01:00:35,802 --> 01:00:38,938
A medal of valor.
1398
01:00:38,972 --> 01:00:40,306
A symbol of the injury,
1399
01:00:40,340 --> 01:00:42,008
that fate brought me to
Angelique's door.
1400
01:00:42,042 --> 01:00:43,376
And it meant a lot to you?
1401
01:00:44,811 --> 01:00:46,413
With it,
1402
01:00:46,446 --> 01:00:50,083
I sealed my promise of my
undying love to Angelique.
1403
01:00:50,116 --> 01:00:51,785
Uh...
Oh, excuse me!
1404
01:00:51,818 --> 01:00:55,121
Hey, what can I get ya?
Book of matches? Gasoline?
1405
01:00:55,155 --> 01:00:56,756
What are we burning down today?
1406
01:00:56,790 --> 01:00:59,092
Yeah, sorry about that again.
1407
01:00:59,125 --> 01:01:00,927
- Right.
- That's fair.
1408
01:01:00,960 --> 01:01:03,263
Um, the medal on the wall,
by any chance,
1409
01:01:03,296 --> 01:01:06,299
would you be willing to,
like, loan it out?
1410
01:01:08,268 --> 01:01:11,071
Malcolm Buchanan's medal is
the centerpiece of this place.
1411
01:01:11,104 --> 01:01:12,906
What do you guys want it for?
1412
01:01:12,939 --> 01:01:15,942
Well, it has historical
significance to our wedding.
1413
01:01:15,975 --> 01:01:17,777
And-- and--
1414
01:01:17,811 --> 01:01:19,746
uh, Malcolm Buchanan happens
to be one of my ancestors.
1415
01:01:19,779 --> 01:01:21,147
- Yeah.
- So...
1416
01:01:21,181 --> 01:01:22,849
Is that so?
1417
01:01:22,882 --> 01:01:24,818
That's why you're so easy
on the eyes then, eh?
1418
01:01:26,119 --> 01:01:27,454
Both of them.
1419
01:01:27,487 --> 01:01:29,322
We would really love
1420
01:01:29,356 --> 01:01:31,491
to show it off at
our wedding to our family,
1421
01:01:31,524 --> 01:01:34,294
and it has deep, deep
sentimental value for us.
1422
01:01:34,327 --> 01:01:36,429
It would mean so much.
1423
01:01:36,463 --> 01:01:38,098
Aww, that's sweet.
1424
01:01:38,131 --> 01:01:40,233
Well, in that case, $2,400.
1425
01:01:40,266 --> 01:01:42,902
- What?!
- Oh... that's random.
1426
01:01:42,936 --> 01:01:44,104
I was short for that!
1427
01:01:44,137 --> 01:01:46,172
Any wiggle room?
1428
01:01:46,206 --> 01:01:47,474
- Do I look like I wiggle?
- Brian: Okay.
1429
01:01:47,507 --> 01:01:49,509
Bartender:
Last offer, no refunds.
1430
01:01:49,542 --> 01:01:51,244
We have to.
1431
01:01:51,277 --> 01:01:53,113
- Going... going...
- Brian: Okay.
1432
01:01:53,146 --> 01:01:55,248
Okay, okay, okay, just take it.
I don't want to see.
1433
01:01:55,281 --> 01:01:57,951
Yeah, I'll take plastic.
1434
01:01:59,019 --> 01:02:02,889
(sighing)
Okay,
1435
01:02:02,922 --> 01:02:05,258
well, I promise we're going to
guard it with our lives.
1436
01:02:05,291 --> 01:02:06,559
I don't care what you
do with it. It's yours now.
1437
01:02:06,593 --> 01:02:08,028
Hey! Hey!
1438
01:02:08,061 --> 01:02:10,096
Hey! You guys,
what did I say? No!
1439
01:02:10,130 --> 01:02:11,231
Man: Here you go!
1440
01:02:11,264 --> 01:02:12,265
Bartender: That's it! Okay!
1441
01:02:12,298 --> 01:02:13,867
Stupid hooligans!
1442
01:02:13,900 --> 01:02:15,402
- That man is a buffoon.
- Bartender: Get out!
1443
01:02:15,435 --> 01:02:17,037
Get out of my bar! Keep moving!
1444
01:02:17,070 --> 01:02:19,372
Okay, well,
here's the medal. Um...
1445
01:02:19,406 --> 01:02:21,274
This is--
1446
01:02:21,307 --> 01:02:22,942
it's kind of
like the ghost house,
1447
01:02:22,976 --> 01:02:25,145
but just please, please
don't destroy it this time.
1448
01:02:25,178 --> 01:02:27,047
Remember what it meant to you--
1449
01:02:27,080 --> 01:02:28,815
the honor, the glory,
1450
01:02:28,848 --> 01:02:31,084
the promise of a new life
with your beautiful bride.
1451
01:02:31,117 --> 01:02:39,559
*
1452
01:02:39,592 --> 01:02:41,928
It's working.
1453
01:02:41,961 --> 01:02:44,264
I can feel it.
1454
01:02:44,297 --> 01:02:46,066
I'm connected to it.
1455
01:02:46,099 --> 01:02:48,101
Take it.
1456
01:02:48,134 --> 01:02:50,103
Take it. Take it to her.
I'll follow it.
1457
01:02:50,136 --> 01:02:51,871
- Go!
- Come on.
1458
01:02:51,905 --> 01:02:53,039
Let's go.
1459
01:02:53,073 --> 01:02:54,908
Yes! Yes!
1460
01:02:54,941 --> 01:02:56,142
Malcolm, come on!
1461
01:02:56,176 --> 01:02:57,310
We did it! Come on!
1462
01:02:57,344 --> 01:02:58,912
What are you guys waiting for?
1463
01:02:58,945 --> 01:03:00,180
Let's go! Let's get him home!
1464
01:03:00,213 --> 01:03:03,917
I'm outside.
1465
01:03:03,950 --> 01:03:05,285
I'm outside!
1466
01:03:05,318 --> 01:03:06,419
We're gonna get you to her!
1467
01:03:06,453 --> 01:03:08,188
- Watch out!
- Come on!
1468
01:03:08,221 --> 01:03:09,589
- Jana: Brian! Oh!
- No!
1469
01:03:10,657 --> 01:03:11,958
(medal plopping in water)
1470
01:03:15,095 --> 01:03:16,429
No!
1471
01:03:21,034 --> 01:03:22,469
Man:
Hey, time out, boys, time out.
1472
01:03:22,502 --> 01:03:24,371
Okay, yeah,
hit the showers. Grab a beer.
1473
01:03:32,112 --> 01:03:33,847
Oh, Brian...
1474
01:03:43,690 --> 01:03:45,959
Blasted.
1475
01:03:50,096 --> 01:03:52,432
If you don't mind,
1476
01:03:52,465 --> 01:03:54,334
I'm gonna go
shed a tear over my lot,
1477
01:03:54,367 --> 01:03:57,037
and I'd rather
the lady not see it.
1478
01:04:11,117 --> 01:04:14,020
Hey, don't worry. We're gonna
figure something out, okay?
1479
01:04:21,728 --> 01:04:25,131
I think it needs a little more--
oh, maybe something on the top.
1480
01:04:25,165 --> 01:04:27,000
A little on the nose, Marion.
1481
01:04:27,033 --> 01:04:28,601
Don't most wedding cakes
1482
01:04:28,635 --> 01:04:33,473
or whatever this is
come already decorated?
1483
01:04:34,708 --> 01:04:36,176
Steve:
It's a cupcake tower, madam.
1484
01:04:36,209 --> 01:04:37,944
A what?
1485
01:04:37,977 --> 01:04:39,412
A cupcake tower.
1486
01:04:39,446 --> 01:04:42,248
We are full service here
at the Keystone.
1487
01:04:42,282 --> 01:04:45,418
I'm the caterer, the baker,
and I can even be
1488
01:04:45,452 --> 01:04:47,554
a pretty good bartender
when I put my mind to it.
1489
01:04:47,587 --> 01:04:49,289
(chuckling)
1490
01:04:49,322 --> 01:04:51,257
And we begged to help
because this is something
1491
01:04:51,291 --> 01:04:54,160
that I've always wanted to do.
1492
01:04:54,194 --> 01:04:55,995
Um, has anyone heard
from the florist?
1493
01:04:56,029 --> 01:04:57,430
Oh, they'll be here
first thing in the morning.
1494
01:04:57,464 --> 01:05:01,101
- Great.
- Any word from the war hero?
1495
01:05:01,134 --> 01:05:03,169
Um, yes and no.
1496
01:05:03,203 --> 01:05:05,405
Last night did
not go as planned.
1497
01:05:05,438 --> 01:05:08,174
I don't know how
to tell Angelique.
1498
01:05:08,208 --> 01:05:10,310
So, you have failed again?
1499
01:05:10,343 --> 01:05:11,478
(Brian sighing)
1500
01:05:11,511 --> 01:05:14,180
I'm sorry, Angelique, yes.
1501
01:05:14,214 --> 01:05:16,249
Angelique? Who's Angelique?
1502
01:05:16,282 --> 01:05:17,484
- Oh.
- Um...
1503
01:05:17,517 --> 01:05:19,052
- Uh, she...
- It's funny...
1504
01:05:19,085 --> 01:05:20,420
That's an inside joke.
1505
01:05:20,453 --> 01:05:22,355
- Yes.
- For Steve.
1506
01:05:22,389 --> 01:05:24,424
- Right. Steve.
- 'Cause you hate cake.
1507
01:05:24,457 --> 01:05:26,326
- Jana: Doesn't like cake.
- Remember? That you hate cake.
1508
01:05:26,359 --> 01:05:28,194
- It was funny.
- Yes, that's...
1509
01:05:28,228 --> 01:05:31,765
You promised
and you have failed again.
1510
01:05:31,798 --> 01:05:33,266
There will be no wedding.
1511
01:05:33,299 --> 01:05:35,468
- (wind gusting)
- (shrieking)
1512
01:05:36,703 --> 01:05:39,406
- My cake...
- It's completely ruined.
1513
01:05:39,439 --> 01:05:42,142
What on earth just happened?
1514
01:05:42,175 --> 01:05:43,677
Marion: Not to worry.
1515
01:05:43,710 --> 01:05:46,246
We'll just, uh,
whip up another one.
1516
01:05:46,279 --> 01:05:47,414
- Is that what we'll do?
- Marion: Yeah.
1517
01:05:47,447 --> 01:05:48,615
Oh, a better one.
1518
01:05:48,648 --> 01:05:50,483
Yes, a better one, much better.
1519
01:05:51,451 --> 01:05:53,019
Give me a minute.
1520
01:05:53,053 --> 01:05:55,288
Rachel: Okay. It was a lot of
work, I know.
1521
01:05:55,321 --> 01:05:56,356
It's heart-breaking,
but we'll...
1522
01:05:56,389 --> 01:05:58,992
Waylon! Come on.
1523
01:06:05,765 --> 01:06:07,701
(grumbling)
1524
01:06:13,573 --> 01:06:15,575
Hey, there you are.
1525
01:06:15,608 --> 01:06:17,510
I have your bouquet
from the shower,
1526
01:06:17,544 --> 01:06:19,646
if you want to use it
for the rehearsal.
1527
01:06:22,515 --> 01:06:25,552
Are you okay?
1528
01:06:25,585 --> 01:06:27,554
Not really. I just...
1529
01:06:27,587 --> 01:06:30,223
This is supposed to be the
happiest weekend of my life
1530
01:06:30,256 --> 01:06:31,558
and it's a complete mess.
1531
01:06:31,591 --> 01:06:34,627
Jana, do not go there.
1532
01:06:34,661 --> 01:06:37,097
This is what happened with Alec.
He was pulling away
1533
01:06:37,130 --> 01:06:39,099
and I pretended that
everything was fine.
1534
01:06:39,132 --> 01:06:40,633
Okay, but...
1535
01:06:40,667 --> 01:06:43,603
you know, this is a
completely different scenario.
1536
01:06:43,636 --> 01:06:45,305
I mean, there were
zero ghosts last time.
1537
01:06:48,174 --> 01:06:49,743
I wish there was more
I could do to help.
1538
01:06:49,776 --> 01:06:52,145
Are you kidding?
You've been amazing,
1539
01:06:52,178 --> 01:06:54,214
you and Steve both.
1540
01:06:54,247 --> 01:06:55,548
Okay.
1541
01:06:55,582 --> 01:06:58,151
You two seem to
be getting along well.
1542
01:06:58,184 --> 01:07:00,086
Yeah.
1543
01:07:00,120 --> 01:07:01,855
Okay, he's not
who I thought he was.
1544
01:07:01,888 --> 01:07:05,158
Gosh, it's funny how
this ghost has been the catalyst
1545
01:07:05,191 --> 01:07:07,694
to bringing you and
Steve closer together,
1546
01:07:07,727 --> 01:07:10,096
but me and Brian further apart,
1547
01:07:10,130 --> 01:07:13,400
and my wedding
hangs in the balance... again.
1548
01:07:13,433 --> 01:07:15,835
You are getting
married tomorrow.
1549
01:07:18,538 --> 01:07:22,442
(chattering)
1550
01:07:22,475 --> 01:07:24,244
Ooh! Oh!
1551
01:07:24,277 --> 01:07:26,413
Is something wrong with...
No, no, no, no, no, no.
1552
01:07:26,446 --> 01:07:28,515
You can't quit! Not now!
We need you!
1553
01:07:28,548 --> 01:07:30,550
What? What happened?
1554
01:07:30,583 --> 01:07:32,652
It has not been an easy morning.
1555
01:07:32,686 --> 01:07:34,120
Okay, you know what?
We will just power through.
1556
01:07:34,154 --> 01:07:36,790
It's gonna be fine.
1557
01:07:36,823 --> 01:07:38,224
Oh, no!
1558
01:07:38,258 --> 01:07:39,893
- Great start.
- Oh, no!
1559
01:07:39,926 --> 01:07:41,695
These were although
l blooming this morning.
1560
01:07:41,728 --> 01:07:44,431
We've got nine other
arrangements just like this.
1561
01:07:44,464 --> 01:07:46,466
(chuckling nervously)
You know what?
1562
01:07:46,499 --> 01:07:49,436
Waylon, can we maybe
just get rid of those?
1563
01:07:49,469 --> 01:07:51,271
Get rid of them.
I can't even look at them.
1564
01:07:51,304 --> 01:07:53,206
Okay.
1565
01:07:55,342 --> 01:07:58,845
I'd stand up here and quote
Plato for my father's guests.
1566
01:07:58,878 --> 01:08:00,847
- "Music!"
- She's right there.
1567
01:08:00,880 --> 01:08:02,615
- "Soul to the universe."
- What is she pointing at?
1568
01:08:02,649 --> 01:08:05,685
"Wings to the mind,
flight to the imagination,
1569
01:08:05,719 --> 01:08:09,189
"and charm and gaiety
to life and to everything."
1570
01:08:09,222 --> 01:08:12,459
Well, she's a lot of things,
but she is well-read.
1571
01:08:12,492 --> 01:08:15,729
I was to behave as expected
1572
01:08:15,762 --> 01:08:17,464
and deprived of my happiness.
1573
01:08:17,497 --> 01:08:20,533
Had we not been forced to sneak
off under the cover of night,
1574
01:08:20,567 --> 01:08:22,369
Malcolm would
have never been killed.
1575
01:08:22,402 --> 01:08:23,737
(wind gusting)
1576
01:08:23,770 --> 01:08:25,238
Oh!
1577
01:08:25,271 --> 01:08:27,207
(thunder crashing)
1578
01:08:29,876 --> 01:08:31,878
My goodness,
the weather has turned.
1579
01:08:31,911 --> 01:08:33,613
Looks like we might not
have a wedding after all.
1580
01:08:33,646 --> 01:08:34,914
Don't say that.
1581
01:08:34,948 --> 01:08:37,550
We'll just get Waylon
to check the, uh--
1582
01:08:37,584 --> 01:08:39,786
the weather report.
1583
01:08:39,819 --> 01:08:41,888
Meanwhile, why don't we go
inside and have some scones
1584
01:08:41,921 --> 01:08:44,391
and tea, until we have
this all figured out.
1585
01:08:44,424 --> 01:08:46,726
Ugh.
1586
01:08:46,760 --> 01:08:49,629
(sighing)
So, many issues
1587
01:08:49,662 --> 01:08:51,631
with this so-called
manor, darling.
1588
01:08:51,664 --> 01:08:53,366
I would ask for my money back,
1589
01:08:53,400 --> 01:08:55,802
but since you refuse to
let me contribute this time,
1590
01:08:55,835 --> 01:09:00,206
I will, as usual,
keep my mouth shut.
1591
01:09:00,240 --> 01:09:02,909
Now, come, come.
1592
01:09:02,942 --> 01:09:04,678
We have to talk about
this humidity, darling,
1593
01:09:04,711 --> 01:09:07,347
but your skin
does look amazing.
1594
01:09:10,850 --> 01:09:12,318
Scone?
1595
01:09:12,352 --> 01:09:14,788
No, thank you.
1596
01:09:14,821 --> 01:09:17,757
So, you were right
about Claudia Ling.
1597
01:09:17,791 --> 01:09:19,759
What'd she say?
1598
01:09:19,793 --> 01:09:21,928
She said we need to find
something that belonged to them
1599
01:09:21,961 --> 01:09:23,797
and attach their spirits to it.
1600
01:09:23,830 --> 01:09:25,398
- Well, that's a fresh idea.
- Yeah.
1601
01:09:25,432 --> 01:09:27,667
How much did that cost us?
1602
01:09:27,701 --> 01:09:29,703
Oh, you know,
it wasn't that much.
1603
01:09:31,805 --> 01:09:34,708
I put in a call to a guy who
does these Houdini séances.
1604
01:09:34,741 --> 01:09:36,509
He's pretty booked up,
but maybe he could help.
1605
01:09:36,543 --> 01:09:37,877
(sighing)
1606
01:09:37,911 --> 01:09:39,446
It's not supposed
to be this way, Brian.
1607
01:09:39,479 --> 01:09:40,847
No, I know.
1608
01:09:40,880 --> 01:09:43,650
It's supposed to be
moist and delicious.
1609
01:09:43,683 --> 01:09:44,818
That's just gross.
1610
01:09:44,851 --> 01:09:46,820
No, no. This is not how
1611
01:09:46,853 --> 01:09:48,688
we're supposed to be
starting our lives together.
1612
01:09:48,722 --> 01:09:50,690
Look at Angelique and Malcolm.
1613
01:09:50,724 --> 01:09:52,425
Nothing could fracture
their love, not even death.
1614
01:09:52,459 --> 01:09:53,927
And we can't even get through
our wedding rehearsal
1615
01:09:53,960 --> 01:09:55,562
without something going
disastrously wrong.
1616
01:09:55,595 --> 01:09:56,896
Hey, hey, hey. It's okay.
1617
01:09:56,930 --> 01:09:58,832
It's just a speed bump.
All right?
1618
01:09:58,865 --> 01:10:01,468
I'm gonna put out more feelers.
1619
01:10:01,501 --> 01:10:03,503
I want you to be
in this with me.
1620
01:10:03,536 --> 01:10:04,971
It almost feels like,
1621
01:10:05,005 --> 01:10:06,973
if we can give them their
happily ever after,
1622
01:10:07,007 --> 01:10:09,476
then we can get ours, too,
and that's why we're here.
1623
01:10:09,509 --> 01:10:10,844
No, it's not.
1624
01:10:10,877 --> 01:10:13,713
No, we're here to pledge
our lives to each other,
1625
01:10:13,747 --> 01:10:15,382
and it's starting to
seem like you care more
1626
01:10:15,415 --> 01:10:17,951
about Angelica Malcolm
than you do about you and me.
1627
01:10:19,753 --> 01:10:21,521
Unless that's the point.
1628
01:10:21,554 --> 01:10:25,258
What point? What are you--
what are you talking about?
1629
01:10:26,593 --> 01:10:29,396
I don't know. I...
1630
01:10:29,429 --> 01:10:33,266
Sabotage our wedding, maybe,
so you don't get hurt again?
1631
01:10:35,001 --> 01:10:36,770
You can't really believe that.
1632
01:10:40,907 --> 01:10:42,909
Well, what do you propose we do?
1633
01:10:42,942 --> 01:10:44,978
I don't know. I don't know.
1634
01:10:45,011 --> 01:10:48,982
We could walk through the fields
where they had their rendezvous
1635
01:10:49,015 --> 01:10:50,717
or meditate or something.
1636
01:10:50,750 --> 01:10:52,419
It's clear we have
a connection to them.
1637
01:10:52,452 --> 01:10:55,522
We don't have time for afternoon
strolls and meditation circles.
1638
01:10:55,555 --> 01:10:57,023
The wedding is tomorrow, Jana.
1639
01:10:57,057 --> 01:10:58,858
What I know is when
we put our heads together,
1640
01:10:58,892 --> 01:11:00,627
we can accomplish anything.
1641
01:11:00,660 --> 01:11:02,362
But you refuse to
put your trust in that,
1642
01:11:02,395 --> 01:11:04,798
so who's doing
the sabotaging here?
1643
01:11:14,474 --> 01:11:15,809
(sighing)
Man...
1644
01:11:40,533 --> 01:11:41,801
- Good evening.
- (gasping)
1645
01:11:41,835 --> 01:11:43,937
(gasping)
1646
01:11:43,970 --> 01:11:45,505
I know you can't knock,
but there has to be
1647
01:11:45,538 --> 01:11:47,073
some sort of ghost equivalent.
1648
01:11:47,107 --> 01:11:50,677
Perhaps I could precede my
entrance with a nice breeze.
1649
01:11:50,710 --> 01:11:52,078
(wind gusting)
1650
01:11:52,112 --> 01:11:53,847
Yep, that works.
1651
01:11:53,880 --> 01:11:57,450
I do feel I must apologize
for things going so awry.
1652
01:11:58,985 --> 01:12:01,821
I suppose I do not know
my own power at times.
1653
01:12:01,855 --> 01:12:03,623
I'm sorry, too.
1654
01:12:03,656 --> 01:12:06,159
I wanted so much to do this
for you and Malcolm,
1655
01:12:06,192 --> 01:12:09,162
as if I had
the power through you
1656
01:12:09,195 --> 01:12:11,464
to prove that
true love really does exist.
1657
01:12:13,066 --> 01:12:17,370
Like, that might somehow
erase the pain of my past.
1658
01:12:18,438 --> 01:12:19,973
Do not despair.
1659
01:12:20,006 --> 01:12:22,509
Perhaps if it is
not you to reunite us,
1660
01:12:22,542 --> 01:12:24,544
then it will be another.
1661
01:12:26,446 --> 01:12:29,916
Your presence has shown me
that love does indeed persevere.
1662
01:12:34,154 --> 01:12:36,990
Nothing would keep me from
Malcolm were he not killed
1663
01:12:37,023 --> 01:12:39,192
and I will never give up on him.
1664
01:12:39,225 --> 01:12:41,728
I cannot.
1665
01:12:41,761 --> 01:12:44,531
Nor can you.
1666
01:12:44,564 --> 01:12:47,867
That is the blessing
and the curse of soulmates.
1667
01:12:47,901 --> 01:12:50,136
You're stuck with each other.
1668
01:12:50,170 --> 01:12:52,172
For eternity.
1669
01:12:53,773 --> 01:12:57,010
You have a chance
tomorrow that I did not.
1670
01:12:57,043 --> 01:12:59,512
Do not allow your fears
to get in the way.
1671
01:12:59,546 --> 01:13:04,017
So, you're going to
allow this wedding to happen?
1672
01:13:05,652 --> 01:13:09,022
Perhaps.
1673
01:13:11,658 --> 01:13:13,626
(wind gusting)
1674
01:13:21,534 --> 01:13:22,669
(chattering)
1675
01:13:27,674 --> 01:13:28,808
They're lovely.
1676
01:13:28,842 --> 01:13:30,744
Angelique!
1677
01:13:31,878 --> 01:13:33,680
Maybe don't do that to people.
1678
01:13:33,713 --> 01:13:37,984
Malcolm had bought me a ring,
and one for himself, as well.
1679
01:13:38,018 --> 01:13:41,187
They were on his person
when they captured him.
1680
01:13:43,690 --> 01:13:47,460
I asked for them to be returned
to me, but they were not.
1681
01:13:49,629 --> 01:13:51,164
He was revered,
1682
01:13:51,197 --> 01:13:54,567
a soldier for the colonies
to be honored in death.
1683
01:13:54,601 --> 01:13:59,272
But still, my father would not
allow his rings in our home.
1684
01:13:59,305 --> 01:14:03,977
A sad end to a forgotten love
story that was not to be.
1685
01:14:04,010 --> 01:14:06,780
You're not forgotten.
1686
01:14:06,813 --> 01:14:09,716
They built a tavern
to honor him,
1687
01:14:09,749 --> 01:14:12,218
and the Historical Society
still tells your story.
1688
01:14:13,887 --> 01:14:16,156
The Historical Society...
1689
01:14:17,857 --> 01:14:20,760
I'm sorry,
I need to talk to Jana.
1690
01:14:23,997 --> 01:14:25,598
It's just all so unresolved.
1691
01:14:25,632 --> 01:14:27,200
I should go talk to him
and make sure we're okay.
1692
01:14:27,233 --> 01:14:29,269
It's bad luck for him to
see you before the wedding.
1693
01:14:29,302 --> 01:14:31,705
No, it's bad luck for him to see
the dress before the wedding.
1694
01:14:31,738 --> 01:14:32,872
(knocking)
1695
01:14:32,906 --> 01:14:34,574
Brian, she's getting ready.
1696
01:14:34,607 --> 01:14:36,776
Yeah, I know, I know.
I just-- I need to talk to Jana.
1697
01:14:38,645 --> 01:14:40,680
It's okay, Brian. Angelica's
going to let us get married.
1698
01:14:40,714 --> 01:14:45,051
I know, I know, but we all
deserve our happy ending.
1699
01:14:47,687 --> 01:14:51,024
Rach, can you stall everyone,
please? As long as you can.
1700
01:14:51,057 --> 01:14:52,992
Stall?
How am I supposed to stall?
1701
01:14:53,026 --> 01:14:54,627
I don't know.
Ask your boyfriend, Steve.
1702
01:14:54,661 --> 01:14:56,796
Hey, I'll tell you
about this on the way,
1703
01:14:56,830 --> 01:14:59,833
but you and me, we got this.
1704
01:14:59,866 --> 01:15:03,236
Okay.
1705
01:15:03,269 --> 01:15:06,072
He's not--
he's not my boyfriend!
1706
01:15:06,106 --> 01:15:08,174
Okay, so,
we're gonna need to stall.
1707
01:15:08,208 --> 01:15:09,709
Brian and Jana
had to go into town.
1708
01:15:09,743 --> 01:15:11,177
They think they
have a lead on something.
1709
01:15:11,211 --> 01:15:12,278
Is that why it's
so quiet here this morning?
1710
01:15:12,312 --> 01:15:14,147
- Yeah.
- I've managed to reassemble
1711
01:15:14,180 --> 01:15:16,316
the tower without incident
or apparition or in-laws.
1712
01:15:16,349 --> 01:15:18,051
Thank you for that, by the way.
1713
01:15:18,084 --> 01:15:20,153
It's not as good as it was,
but it'll do.
1714
01:15:20,186 --> 01:15:23,656
Wow.
I think it's just beautiful.
1715
01:15:23,690 --> 01:15:25,825
So do I.
1716
01:15:28,028 --> 01:15:29,295
- Snacks. Uh...
- Rachel: What?
1717
01:15:29,329 --> 01:15:30,930
We should give
snacks to everybody.
1718
01:15:30,964 --> 01:15:33,133
- Yes, good idea.
- Yeah.
1719
01:15:33,166 --> 01:15:34,968
Oh, there's no room
for my snickerdoodles.
1720
01:15:35,001 --> 01:15:37,203
Okay, wait.
You made snickerdoodles?
1721
01:15:37,237 --> 01:15:39,706
Oh, you have so much
to learn about me.
1722
01:15:40,740 --> 01:15:42,575
I can't wait.
1723
01:15:44,844 --> 01:15:47,013
- Steve!
- Yeah?
1724
01:15:47,047 --> 01:15:49,082
- Small fire!
- What?!
1725
01:15:49,115 --> 01:15:51,117
- There's a small fire!
- Marion!
1726
01:15:51,151 --> 01:15:54,688
I told you!
You had one job! One job!
1727
01:15:54,721 --> 01:15:56,356
Oh, hey, buddy.
1728
01:15:56,389 --> 01:15:57,824
Oh, boy.
1729
01:15:57,857 --> 01:15:59,092
Brian, what are you doing?
1730
01:15:59,125 --> 01:16:00,627
- I met a dog.
- Come on.
1731
01:16:05,432 --> 01:16:08,368
Ah, back for the tour. Splendid.
1732
01:16:08,401 --> 01:16:10,704
Not quite. We were actually
hoping that maybe you had
1733
01:16:10,737 --> 01:16:12,772
something that might've
belonged to Malcolm.
1734
01:16:12,806 --> 01:16:15,809
I thought you might be back.
1735
01:16:15,842 --> 01:16:19,112
The contents of his saddlebag--
1736
01:16:19,145 --> 01:16:22,082
spectacles,
1737
01:16:22,115 --> 01:16:25,652
some coins...
1738
01:16:27,687 --> 01:16:28,888
...and these.
1739
01:16:31,391 --> 01:16:33,226
The rings.
1740
01:16:33,259 --> 01:16:35,395
Ken, would you mind
1741
01:16:35,428 --> 01:16:37,697
if we borrowed these just
for, like, a couple hours.
1742
01:16:37,731 --> 01:16:42,135
I could never let an artifact
leave the Historical Society.
1743
01:16:42,168 --> 01:16:45,205
Ken, you would be
doing a great service
1744
01:16:45,238 --> 01:16:48,274
to two people who
are hopelessly in love
1745
01:16:48,308 --> 01:16:52,679
and have been waiting an
eternity to be together.
1746
01:16:55,849 --> 01:16:57,384
Never let it be said
1747
01:16:57,417 --> 01:17:01,654
that an old archivist
doesn't understand love.
1748
01:17:03,757 --> 01:17:05,892
Thank you. We will
guard them with our lives.
1749
01:17:05,925 --> 01:17:07,127
- Oh!
1750
01:17:07,160 --> 01:17:08,161
- Aah!
- Oh my...
1751
01:17:08,194 --> 01:17:09,429
- Got 'em.
- Good catch.
1752
01:17:09,462 --> 01:17:11,131
- Got 'em.
- Sorry, Ken. Sorry, Ken.
1753
01:17:11,164 --> 01:17:12,766
- Brian: Thanks, Ken.
- Jana: Sorry, Ken.
1754
01:17:12,799 --> 01:17:14,834
- (bridal march playing)
- Nope. Not yet, Waylon. No.
1755
01:17:14,868 --> 01:17:16,803
Both: Oh! I'm so sorry.
1756
01:17:16,836 --> 01:17:17,937
Are you okay? Okay.
1757
01:17:17,971 --> 01:17:19,272
This way. Yeah.
1758
01:17:19,305 --> 01:17:21,307
- More champagne?
- Vern: Oh, thank you.
1759
01:17:21,341 --> 01:17:23,209
Ah, snickerdoodle.
1760
01:17:23,243 --> 01:17:25,211
- Oh, don't mind if I do.
- You've already had two.
1761
01:17:25,245 --> 01:17:26,746
- Enough is enough.
- Vern: Oh, three is enough.
1762
01:17:26,780 --> 01:17:29,182
Tell me it isn't
happening again, Rachel.
1763
01:17:29,215 --> 01:17:31,217
It absolutely is not.
1764
01:17:31,251 --> 01:17:33,920
They-- they will be--
they will be right back,
1765
01:17:33,953 --> 01:17:35,188
I promise.
1766
01:17:35,221 --> 01:17:37,824
Chin, chin.
(chuckling nervously)
1767
01:17:37,857 --> 01:17:39,826
(chuckling)
1768
01:17:41,461 --> 01:17:42,996
Phew!
1769
01:17:47,500 --> 01:17:49,803
Brian: Malcolm!
1770
01:17:49,836 --> 01:17:51,971
It's your wedding day.
1771
01:17:52,005 --> 01:17:53,840
I helped, too.
1772
01:17:53,873 --> 01:17:55,842
Brian, please.
1773
01:17:55,875 --> 01:17:57,210
Steve: Okay.
1774
01:17:57,243 --> 01:18:01,081
Both:
Who's ready to have a good time?
1775
01:18:01,114 --> 01:18:02,282
Steve: Anybody?
1776
01:18:02,315 --> 01:18:04,851
Angelique.
Angelique, come out.
1777
01:18:06,486 --> 01:18:08,722
You were not able
to find anything.
1778
01:18:11,524 --> 01:18:13,460
My bonnie bride.
1779
01:18:15,028 --> 01:18:16,830
Even more beautiful
1780
01:18:16,863 --> 01:18:19,399
than the memory that's
been seared into my brain.
1781
01:18:20,433 --> 01:18:24,104
Malcolm, it is really you.
1782
01:18:24,137 --> 01:18:25,238
You've really come back.
1783
01:18:25,271 --> 01:18:28,908
Aye. As real as the day is long.
1784
01:18:28,942 --> 01:18:30,377
I can feel you.
1785
01:18:30,410 --> 01:18:32,112
I haven't been able to
touch anything at all,
1786
01:18:32,145 --> 01:18:34,381
but I can touch you.
1787
01:18:36,416 --> 01:18:38,385
'Tis the same for me.
1788
01:18:43,089 --> 01:18:44,557
Okay. All right, guys, maybe--
1789
01:18:44,591 --> 01:18:46,993
maybe there'll be time
for that after the wedding.
1790
01:18:47,027 --> 01:18:50,163
Brian, you're interrupting, man.
1791
01:18:50,196 --> 01:18:52,399
Okay, well, they're just
going to keep going.
1792
01:18:54,067 --> 01:18:56,302
It's time to
complete the circle.
1793
01:18:59,372 --> 01:19:02,976
Go. Your guests await.
1794
01:19:13,086 --> 01:19:16,990
Jana and Brian have chosen
to write their own vows.
1795
01:19:19,926 --> 01:19:21,995
I promise to cherish you
1796
01:19:22,028 --> 01:19:24,497
and never let you forget the
gift that you are in my life.
1797
01:19:24,531 --> 01:19:28,435
I promise to put my
trust in you, now and forever,
1798
01:19:28,468 --> 01:19:30,937
and to never
question your love for me.
1799
01:19:39,312 --> 01:19:42,615
I vow to have the
patience that love demands,
1800
01:19:42,649 --> 01:19:45,552
to speak when words are needed,
1801
01:19:45,585 --> 01:19:48,488
and to share in the silence
when they are not.
1802
01:19:48,521 --> 01:19:51,024
I promise to be your hearth.
1803
01:19:51,057 --> 01:19:55,195
to keep a flame alive
for you in my heart.
1804
01:19:55,228 --> 01:19:58,598
Now, do you, Brian, take Jana
to be your lawfully wedded wife?
1805
01:19:58,631 --> 01:20:00,333
I do.
1806
01:20:00,367 --> 01:20:02,102
I do, Angelique.
1807
01:20:02,135 --> 01:20:05,138
And do you, Jana, take Brian to
be your lawfully wedded husband?
1808
01:20:05,171 --> 01:20:07,440
I do.
1809
01:20:07,474 --> 01:20:08,641
I do, Malcolm.
1810
01:20:08,675 --> 01:20:10,143
Then, by the power vested in me
1811
01:20:10,176 --> 01:20:12,345
by the Commonwealth
of Pennsylvania,
1812
01:20:12,379 --> 01:20:15,215
I now pronounce
you husband and wife.
1813
01:20:15,248 --> 01:20:17,183
You may kiss your bride.
1814
01:20:21,287 --> 01:20:25,892
(guests cheering, applauding)
1815
01:20:29,195 --> 01:20:30,363
Sorry.
1816
01:20:30,397 --> 01:20:31,531
(both chuckling)
1817
01:20:31,564 --> 01:20:35,468
* Ooh, yeah, yeah *
1818
01:20:35,502 --> 01:20:39,439
* Tonight,
until we see the sun rise *
1819
01:20:39,472 --> 01:20:43,343
* Tonight,
dancing in the moonlight *
1820
01:20:43,376 --> 01:20:47,280
* Tonight,
come on, get it started *
1821
01:20:47,313 --> 01:20:49,249
* Take my hand and
let's make it right *
1822
01:20:49,282 --> 01:20:51,518
* Keep on dancin'
all through the night *
1823
01:20:51,551 --> 01:20:55,588
* Tonight,
until we see the sun rise *
1824
01:20:55,622 --> 01:20:59,626
* Tonight,
dancing in the moonlight *
1825
01:21:02,562 --> 01:21:05,198
"A heaven on Earth
I have won, by wooing thee."
1826
01:21:05,231 --> 01:21:07,100
That's by Shakespeare.
1827
01:21:07,133 --> 01:21:10,570
"Love will keep us together"
by Captain and Tennille.
1828
01:21:10,603 --> 01:21:12,305
The Captain and Tennille.
1829
01:21:12,339 --> 01:21:14,407
- Thank you.
- The Captain.
1830
01:21:14,441 --> 01:21:16,543
So, together for all eternity.
1831
01:21:16,576 --> 01:21:18,278
Doesn't sound too bad, does it?
1832
01:21:18,311 --> 01:21:20,447
Not at all.
1833
01:21:28,455 --> 01:21:30,023
(Malcolm clearing throat)
1834
01:21:33,560 --> 01:21:36,463
Again, we give our many thanks.
1835
01:21:36,496 --> 01:21:40,100
And apologies
for the disturbances.
1836
01:21:40,133 --> 01:21:43,169
You taught us that a great love
is worth fighting for.
1837
01:21:43,203 --> 01:21:46,006
And that, sometimes, when things
seem to be falling apart,
1838
01:21:46,039 --> 01:21:48,241
it's just to make you
stronger together.
1839
01:21:48,274 --> 01:21:51,378
Words to live by, indeed.
1840
01:21:51,411 --> 01:21:53,580
I'll see you on
the other side, friend.
1841
01:21:53,613 --> 01:21:56,683
Tell my grandma thanks
and that I love her.
1842
01:22:01,321 --> 01:22:03,490
* Oh, I'll take the high road *
1843
01:22:03,523 --> 01:22:08,461
* And you take the low road *
1844
01:22:08,495 --> 01:22:10,497
* And I'll be in Scotland *
1845
01:22:10,530 --> 01:22:14,300
* Before thee *
1846
01:22:14,334 --> 01:22:16,469
* Where me and my true love *
1847
01:22:16,503 --> 01:22:19,572
* Shall surely meet again *
1848
01:22:19,606 --> 01:22:23,209
* On the bonnie, bonnie banks *
1849
01:22:23,243 --> 01:22:26,680
* Of Loch Lomond *
1850
01:22:28,081 --> 01:22:30,650
(wind gusting)
1851
01:22:30,684 --> 01:22:35,522
(disco music playing)
1852
01:22:35,555 --> 01:22:37,557
(gasping)
Look!
1853
01:22:37,590 --> 01:22:39,092
Brian: Huh.
1854
01:22:39,125 --> 01:22:40,660
(Jana gasping)
1855
01:22:41,761 --> 01:22:43,563
Never thought I'd see the day.
1856
01:22:45,398 --> 01:22:46,733
Oh!
1857
01:22:46,766 --> 01:22:49,803
Um, I have one last
surprise for you.
1858
01:22:49,836 --> 01:22:51,104
- Yeah?
- Yes.
1859
01:22:51,137 --> 01:22:52,372
- Yeah?
- Yeah.
1860
01:22:52,405 --> 01:22:53,340
Brian: Okay.
1861
01:22:53,373 --> 01:22:54,607
* Love *
1862
01:22:54,641 --> 01:22:58,411
* Love will keep us together *
1863
01:22:58,445 --> 01:23:01,147
* Think of me babe, whenever *
1864
01:23:01,181 --> 01:23:05,251
* Some sweet-talking
girl comes along *
1865
01:23:05,285 --> 01:23:07,721
* Singing her song *
1866
01:23:07,754 --> 01:23:10,156
* Don't mess around,
you've just got to be strong, *
1867
01:23:10,190 --> 01:23:13,626
* Just stop 'cause
I really love you, *
1868
01:23:13,660 --> 01:23:17,464
* Stop, I've been
thinking of you *
1869
01:23:17,497 --> 01:23:19,699
* Look in my heart
and let love *
1870
01:23:19,733 --> 01:23:24,304
* Keep us together *
1871
01:23:24,337 --> 01:23:26,840
* Whatever *
1872
01:23:26,873 --> 01:23:31,144
(guests cheering, applauding)
1873
01:23:34,447 --> 01:23:44,391
*
127352