All language subtitles for Grotesquerie S01E01 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:11,378 ♪ ♪ 2 00:00:36,103 --> 00:00:39,072 [ominous droning] 3 00:00:55,122 --> 00:00:58,392 [rapid beeping] 4 00:00:58,392 --> 00:01:00,393 - [gasps] - [phone ringing] 5 00:01:01,461 --> 00:01:04,231 The fuck? 6 00:01:04,231 --> 00:01:06,433 God. 7 00:01:06,433 --> 00:01:08,669 [grunts] 8 00:01:08,669 --> 00:01:10,637 [phone ringing] 9 00:01:15,142 --> 00:01:16,510 Speak. 10 00:01:16,510 --> 00:01:18,212 Mm... 11 00:01:18,212 --> 00:01:20,380 Oh... Slow down. 12 00:01:21,481 --> 00:01:22,616 How many? 13 00:01:25,485 --> 00:01:26,787 [siren wailing] 14 00:01:26,787 --> 00:01:28,722 [indistinct radio chatter] 15 00:01:28,722 --> 00:01:30,357 [brakes squeak] 16 00:01:33,327 --> 00:01:35,095 [engine shuts off] 17 00:01:38,165 --> 00:01:39,799 Oh, Jesus. 18 00:01:40,767 --> 00:01:44,237 [indistinct chatter] 19 00:01:46,640 --> 00:01:48,642 You're not gonna believe this, Detective. 20 00:01:48,642 --> 00:01:50,477 [Lois] Try me. 21 00:01:50,477 --> 00:01:52,713 [officer] Family's name is Burnside. 22 00:01:52,713 --> 00:01:55,583 Dad was a radiologist at the university. 23 00:01:55,583 --> 00:01:57,451 Mom was a nutritionist there, too. 24 00:01:57,451 --> 00:01:59,186 Three kids. 25 00:01:59,186 --> 00:02:00,821 [sighs] 26 00:02:00,821 --> 00:02:02,356 What the hell, Jack? 27 00:02:02,356 --> 00:02:04,358 Just, uh... 28 00:02:04,358 --> 00:02:07,061 Just hand it over to the Feds, Lois, we don't need it. 29 00:02:07,061 --> 00:02:08,662 We don't. 30 00:02:08,662 --> 00:02:11,198 The FBI? Why? 31 00:02:11,198 --> 00:02:12,833 Because if this isn't a hate crime, 32 00:02:12,833 --> 00:02:15,168 I don't know what is. 33 00:02:16,303 --> 00:02:17,738 Hate against what? 34 00:02:17,738 --> 00:02:19,406 Everything. 35 00:02:20,374 --> 00:02:22,242 [officer retches] 36 00:02:23,577 --> 00:02:25,346 [gagging] 37 00:02:25,346 --> 00:02:27,280 [sighs] 38 00:02:48,068 --> 00:02:49,736 [camera clicking] 39 00:02:52,572 --> 00:02:54,474 [radio chatter] 40 00:02:59,579 --> 00:03:01,615 ♪ ♪ 41 00:03:20,300 --> 00:03:22,068 [camera clicks] 42 00:03:37,718 --> 00:03:40,287 [timer ticking] 43 00:03:41,722 --> 00:03:44,124 [timer ringing] 44 00:03:45,092 --> 00:03:47,127 [bubbling] 45 00:03:54,434 --> 00:03:56,469 ♪ ♪ 46 00:04:07,247 --> 00:04:09,516 ["Wish I Didn't Miss You" by Angie Stone playing] 47 00:04:09,516 --> 00:04:13,387 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 48 00:04:13,387 --> 00:04:15,556 [police radio chatter] 49 00:04:15,556 --> 00:04:20,828 ♪ Ooh, oh, yeah, yeah ♪ 50 00:04:20,828 --> 00:04:22,529 [thunder rumbles] 51 00:04:22,529 --> 00:04:25,465 ♪ Same old story back again ♪ 52 00:04:26,233 --> 00:04:29,503 ♪ She's not a lover, she's just a friend ♪ 53 00:04:29,503 --> 00:04:36,176 ♪ I'm sick and tired for you to blame on me ♪ 54 00:04:36,176 --> 00:04:37,478 [tires screech] 55 00:04:37,478 --> 00:04:41,215 ♪ Now you think it's funny... ♪ 56 00:04:41,215 --> 00:04:43,116 [grunting] 57 00:04:45,452 --> 00:04:47,788 The end is near! 58 00:04:47,788 --> 00:04:49,556 You know it! 59 00:04:49,556 --> 00:04:54,461 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you all! 60 00:04:54,461 --> 00:04:57,665 Wake up! Wake up! 61 00:04:57,665 --> 00:05:01,802 The end is near! 62 00:05:01,802 --> 00:05:03,203 - You know it! - [horn honks] 63 00:05:03,203 --> 00:05:04,705 Get out of the way! 64 00:05:04,705 --> 00:05:08,142 I'm gonna kill you and your black fucking soul. 65 00:05:08,142 --> 00:05:11,178 I am not the one. Not today. 66 00:05:11,178 --> 00:05:14,381 - [siren whoops] - The end is fucking here! 67 00:05:14,381 --> 00:05:19,219 I know where you live! I know where you live! 68 00:05:19,219 --> 00:05:21,789 I know where you live! 69 00:05:21,789 --> 00:05:24,758 Wake up! Wake up! 70 00:05:24,758 --> 00:05:26,726 [sighs] 71 00:05:28,829 --> 00:05:31,064 [rain pattering] 72 00:05:31,832 --> 00:05:33,700 [Merritt] Mom. 73 00:05:34,468 --> 00:05:37,304 Mom, can you bring the taquitos, please? 74 00:05:37,304 --> 00:05:38,505 They're almost done. 75 00:05:38,505 --> 00:05:40,474 And don't forget the avocado salsa. 76 00:05:40,474 --> 00:05:43,410 Yeah. Avocado. [sighs] 77 00:05:43,410 --> 00:05:45,646 Fucking taquitos. 78 00:05:45,646 --> 00:05:47,581 Christ. 79 00:05:49,249 --> 00:05:51,252 [quiz show chatter on TV] 80 00:05:51,252 --> 00:05:53,153 [contestant rings in] 81 00:05:53,153 --> 00:05:54,788 [Merritt] What is perspective? 82 00:05:54,788 --> 00:05:57,224 [TV host] We'll accept perspective or perception. 83 00:05:57,224 --> 00:06:00,794 [chatter continues on TV] 84 00:06:02,562 --> 00:06:04,365 [contestant rings in] 85 00:06:04,365 --> 00:06:05,733 [Merritt] What is quintessence? 86 00:06:05,733 --> 00:06:08,402 [TV host] Yes, you are right, for 800. 87 00:06:08,402 --> 00:06:09,737 [contestant] "Go West," 800. 88 00:06:09,737 --> 00:06:11,405 [TV host] Lewis and Clark were chosen 89 00:06:11,405 --> 00:06:13,307 to explore this newly acquired territory. 90 00:06:13,307 --> 00:06:14,708 What is the Louisiana Purchase? 91 00:06:14,708 --> 00:06:16,176 [contestant] What is the Louisiana Purchase? 92 00:06:16,176 --> 00:06:17,478 [chatter continues on TV] 93 00:06:17,478 --> 00:06:19,446 You should really go on this show. 94 00:06:21,615 --> 00:06:23,217 It's not the show I want to go on, Mom, 95 00:06:23,217 --> 00:06:25,786 - you know that. - But you would win. 96 00:06:25,786 --> 00:06:28,088 Big. You would win big, too. 97 00:06:28,088 --> 00:06:30,524 Since you want to talk about what people should be doing, 98 00:06:30,524 --> 00:06:32,226 what about the bike, huh? 99 00:06:32,226 --> 00:06:34,428 - Mm-mm, mm-mm. - You bought it over a month ago. 100 00:06:34,428 --> 00:06:35,829 I haven't seen you on it once. 101 00:06:35,829 --> 00:06:37,698 That's not the ride I want to take right now. 102 00:06:37,698 --> 00:06:39,767 That thing's a killer. No, ma'am. 103 00:06:39,767 --> 00:06:41,635 My goodness. 104 00:06:43,203 --> 00:06:46,373 Let me see if I can get this going. 105 00:06:46,373 --> 00:06:48,442 - [contestant rings in] - [Merritt] What is melatonin? 106 00:06:48,442 --> 00:06:49,643 [Lois] Let me see... 107 00:06:49,643 --> 00:06:52,346 [chatter continues on TV] 108 00:06:52,346 --> 00:06:54,047 Let me see? 109 00:06:55,449 --> 00:06:57,818 That's the middle piece. Goes in the center. 110 00:06:57,818 --> 00:06:59,553 Look. 111 00:06:59,553 --> 00:07:03,791 You should put it there. Everything else will connect. 112 00:07:03,791 --> 00:07:06,393 - And how do you know that? - Because I can tell. 113 00:07:06,393 --> 00:07:08,062 [chuckles] 114 00:07:08,062 --> 00:07:09,162 [grunts] 115 00:07:10,731 --> 00:07:12,566 [groans softly] 116 00:07:12,566 --> 00:07:14,034 How is that rash, Mom? 117 00:07:15,569 --> 00:07:17,705 - Let me see it. - Uh-uh. 118 00:07:17,705 --> 00:07:20,106 Let's just keep watching this. 119 00:07:22,242 --> 00:07:24,411 Mm. All right. 120 00:07:24,411 --> 00:07:26,747 Told you, you need to be using that ointment. 121 00:07:26,747 --> 00:07:28,449 [sighs] 122 00:07:28,449 --> 00:07:30,384 The last thing you want is to get an infection. 123 00:07:30,384 --> 00:07:32,319 You remember how it was when I got that bedsore. 124 00:07:32,319 --> 00:07:36,423 I don't need you mothering me, Merritt, I don't. 125 00:07:36,423 --> 00:07:37,791 Who was Calliope? 126 00:07:37,791 --> 00:07:40,527 [Lois] I just want to enjoy my goddamn drink 127 00:07:40,527 --> 00:07:42,129 and decompress. 128 00:07:42,129 --> 00:07:43,363 That's it. 129 00:07:44,364 --> 00:07:45,532 [taquito crunching] 130 00:07:45,532 --> 00:07:47,234 [thunder rumbles] 131 00:07:47,234 --> 00:07:48,735 Something happened. What happened? 132 00:07:50,203 --> 00:07:52,306 Work? What happened? 133 00:07:52,306 --> 00:07:54,208 You never ask me about work. 134 00:07:54,208 --> 00:07:56,744 You never ask me questions. You say you don't want to know. 135 00:07:56,744 --> 00:07:58,579 Okay, so now I do. 136 00:07:58,579 --> 00:08:00,814 Something's not right with you. What's going on? 137 00:08:00,814 --> 00:08:02,482 Leave it be. 138 00:08:03,350 --> 00:08:05,619 - Leave it be. - Yeah, something's off with you. 139 00:08:05,619 --> 00:08:06,820 All right, whatever. 140 00:08:06,820 --> 00:08:08,422 Okay. You know what I'm-a do? 141 00:08:08,422 --> 00:08:10,391 I'm going to bed. 142 00:08:10,391 --> 00:08:13,527 And I will go see Marshall tomorrow. 143 00:08:13,527 --> 00:08:15,562 [grunts] 144 00:08:15,562 --> 00:08:17,631 [chatter continues over TV] 145 00:08:17,631 --> 00:08:19,199 [contestant rings in] 146 00:08:19,199 --> 00:08:21,501 - What is the continental divide? - [crunches] 147 00:08:24,304 --> 00:08:26,339 ♪ ♪ 148 00:08:31,445 --> 00:08:33,413 - [beeps] - [air hisses] 149 00:08:36,717 --> 00:08:39,152 ♪ ♪ 150 00:08:42,789 --> 00:08:45,025 ♪ ♪ 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,570 ♪ ♪ 152 00:09:03,176 --> 00:09:06,213 [air hissing] 153 00:09:10,217 --> 00:09:12,619 [breathing slowly] 154 00:09:22,496 --> 00:09:25,366 [Redd] The ECMO machine supplies oxygen straight to the blood, 155 00:09:25,366 --> 00:09:27,701 patient has had dialysis twice. 156 00:09:27,701 --> 00:09:30,271 Excessive acid in the body fluids. 157 00:09:30,271 --> 00:09:32,640 Prolonged endotracheal intubation, 158 00:09:32,640 --> 00:09:35,142 that's anything exceeding seven days. 159 00:09:35,142 --> 00:09:41,649 And Mr. Tryon here has been on the ventilator for... 160 00:09:41,649 --> 00:09:43,684 28 days. 161 00:09:43,684 --> 00:09:47,320 Can we name any of the associated risks? 162 00:09:48,522 --> 00:09:51,191 - Myopathy. - Diaphragm dysfunction. 163 00:09:52,759 --> 00:09:54,428 Uh, yes. Correct. 164 00:09:54,428 --> 00:09:56,162 Gold stars all around. Excuse me. 165 00:10:02,669 --> 00:10:04,237 Mrs. Tryon. 166 00:10:05,272 --> 00:10:06,439 If I could have a moment? 167 00:10:15,482 --> 00:10:18,085 [Lois] Reassess? 168 00:10:18,085 --> 00:10:19,386 R-Reassess what? 169 00:10:19,386 --> 00:10:21,522 [Redd] It's a cost-benefit analysis. 170 00:10:21,522 --> 00:10:23,691 We're not a major hospital. 171 00:10:23,691 --> 00:10:27,561 Because we want to keep Marshall on life support long-term, 172 00:10:27,561 --> 00:10:29,396 there are places that'll do that. 173 00:10:29,396 --> 00:10:32,099 And to be clear, I'm encouraging this approach. 174 00:10:32,099 --> 00:10:35,235 What would you do, uh, if it were your husband? 175 00:10:41,375 --> 00:10:43,109 Look. 176 00:10:45,078 --> 00:10:47,715 Let's just be real, okay? 177 00:10:47,715 --> 00:10:50,351 Fight for your man. 178 00:10:50,351 --> 00:10:53,587 Do everything you can to preserve his life, 179 00:10:53,587 --> 00:10:57,057 his extraordinary mind. 180 00:10:57,057 --> 00:11:00,060 My God, this man's a keeper. 181 00:11:00,060 --> 00:11:02,329 And I think you know that. 182 00:11:04,298 --> 00:11:07,201 I'm very fond of him. 183 00:11:07,201 --> 00:11:08,736 [sighs] 184 00:11:08,736 --> 00:11:10,371 Okay. 185 00:11:10,371 --> 00:11:14,675 I don't mean to be crass, Nurse Redd, but... 186 00:11:14,675 --> 00:11:17,378 - you don't really know him. - Mm. 187 00:11:17,378 --> 00:11:21,615 He's... he's not with us. 188 00:11:21,615 --> 00:11:23,450 I don't feel his spirit anymore. 189 00:11:25,452 --> 00:11:27,821 Oh, it's there. 190 00:11:27,821 --> 00:11:29,823 It is there. 191 00:11:29,823 --> 00:11:31,692 Behind the tubes 192 00:11:31,692 --> 00:11:33,794 and the toes and the fingers curling 193 00:11:33,794 --> 00:11:36,797 in twisted, hideous, rigor mortis. 194 00:11:36,797 --> 00:11:38,666 Even when I wipe that man's ass, 195 00:11:38,666 --> 00:11:40,367 - I... - Excuse me? 196 00:11:40,367 --> 00:11:42,168 Well, you don't do it, do you? 197 00:11:43,136 --> 00:11:45,272 I do. 198 00:11:45,272 --> 00:11:46,774 I'm a nurse. 199 00:11:46,774 --> 00:11:49,776 That is what I do. 200 00:11:50,777 --> 00:11:52,612 My God, the mind of this man. 201 00:11:54,781 --> 00:11:56,449 The man of letters. 202 00:11:57,484 --> 00:11:59,820 The professor of literature. 203 00:11:59,820 --> 00:12:02,056 [Redd exhales] 204 00:12:02,056 --> 00:12:05,458 I get a shiver in my quiver just thinking about it. 205 00:12:08,261 --> 00:12:09,796 [scoffs] 206 00:12:10,797 --> 00:12:13,300 Are you aware 207 00:12:13,300 --> 00:12:16,270 there are studies that suggest that individuals 208 00:12:16,270 --> 00:12:18,606 in medically-induced comas 209 00:12:18,606 --> 00:12:21,742 are aware of their surroundings? 210 00:12:21,742 --> 00:12:24,278 Helpful hint: 211 00:12:24,278 --> 00:12:26,814 maybe when you are here, 212 00:12:26,814 --> 00:12:29,583 be a little more attentive, hmm? 213 00:12:31,351 --> 00:12:33,153 Present? 214 00:12:33,153 --> 00:12:35,489 - Excuse me? - Yes. 215 00:12:35,489 --> 00:12:37,258 According to my records, 216 00:12:37,258 --> 00:12:41,528 this is what occurred the last time you visited. 217 00:12:41,528 --> 00:12:46,333 At 7:35, you arrived and mumbled something 218 00:12:46,333 --> 00:12:49,536 that sounded like, "Hey, how you doing?" 219 00:12:50,837 --> 00:12:52,673 Not very loving. 220 00:12:52,673 --> 00:12:54,408 What in the fuck? 221 00:12:54,408 --> 00:12:56,277 [stammers] 222 00:12:56,277 --> 00:12:59,380 You have cameras in his room recording me? 223 00:12:59,380 --> 00:13:02,082 As a matter of fact, I do. 224 00:13:02,082 --> 00:13:04,251 I had them installed in every room on that floor 225 00:13:04,251 --> 00:13:06,654 ever since an orderly impregnated 226 00:13:06,654 --> 00:13:09,790 a very ripe young woman in a coma in 2019 227 00:13:09,790 --> 00:13:11,659 under my unsuspecting watch. 228 00:13:11,659 --> 00:13:13,694 And my hospital was forced to settle 229 00:13:13,694 --> 00:13:17,631 an unseemingly large, vulgar lawsuit. 230 00:13:20,434 --> 00:13:22,536 At 7:39, 231 00:13:22,536 --> 00:13:24,605 after a brief period of hand-holding, 232 00:13:24,605 --> 00:13:26,473 you became distracted by your iPhone 233 00:13:26,473 --> 00:13:29,442 - and began scrolling through... - Let me ask you. 234 00:13:31,244 --> 00:13:33,213 You ever been married? 235 00:13:33,213 --> 00:13:35,215 'Cause my guess is no. 236 00:13:35,215 --> 00:13:37,685 You're correct. 237 00:13:37,685 --> 00:13:42,222 This is what marriage is. 238 00:13:42,222 --> 00:13:44,458 Showing up. 239 00:13:44,458 --> 00:13:47,628 White-knuckling it through the pain and regret 240 00:13:47,628 --> 00:13:51,832 and fucking watching TMZ 241 00:13:51,832 --> 00:13:53,767 and playing Candy Crush, 242 00:13:53,767 --> 00:13:56,170 'cause at this point, 243 00:13:56,170 --> 00:13:57,638 after all these years, 244 00:13:57,638 --> 00:14:01,074 there are no more cocktail conversations to be had. 245 00:14:03,410 --> 00:14:05,546 [scoffs] 246 00:14:05,546 --> 00:14:07,248 You have a good day. 247 00:14:07,248 --> 00:14:08,716 And one more thing: 248 00:14:08,716 --> 00:14:11,785 mind your goddamn business. 249 00:14:11,785 --> 00:14:13,220 You understand? 250 00:14:13,220 --> 00:14:14,788 I don't take shit. 251 00:14:14,788 --> 00:14:18,092 And while I appreciate your care of my husband... 252 00:14:18,092 --> 00:14:19,426 my husband... 253 00:14:21,395 --> 00:14:23,697 ...I won't be judged by you 254 00:14:23,697 --> 00:14:27,434 or anybody else at this point in my long, exhausted life. 255 00:14:29,403 --> 00:14:31,304 That part. 256 00:14:32,739 --> 00:14:34,775 He knows. 257 00:14:34,775 --> 00:14:37,778 He hears! 258 00:14:37,778 --> 00:14:40,680 - He feels! - [door closes] 259 00:14:50,257 --> 00:14:52,092 All the DNA is from the family's. 260 00:14:52,092 --> 00:14:54,628 And the secretion stuff is still unidentifiable 261 00:14:54,628 --> 00:14:57,231 and headed to the CDC. 262 00:14:57,231 --> 00:14:59,199 No fibers, 263 00:14:59,199 --> 00:15:01,635 - no cleaning agents, no bleach. - [device whirring, beeping] 264 00:15:01,635 --> 00:15:04,471 [Hanover] No prints, no cleaning. 265 00:15:04,471 --> 00:15:07,207 - Seems almost impossible. - [monitor beeping] 266 00:15:13,814 --> 00:15:15,715 Lois. 267 00:15:19,620 --> 00:15:21,087 Lois. 268 00:15:22,122 --> 00:15:23,223 The, um... 269 00:15:23,223 --> 00:15:25,492 Quantico is sending a-a... 270 00:15:25,492 --> 00:15:27,094 a lab team, 271 00:15:27,094 --> 00:15:29,330 but they won't find anything we missed 272 00:15:29,330 --> 00:15:32,199 because we didn't miss anything. 273 00:15:32,199 --> 00:15:34,435 What do we know about the family? 274 00:15:34,435 --> 00:15:37,304 [Lois] Well, by all accounts, the Burnsides 275 00:15:37,304 --> 00:15:40,307 are a comfortable, loving, thriving family 276 00:15:40,307 --> 00:15:45,045 made up of goodwill, good jobs, good grades. 277 00:15:45,946 --> 00:15:49,083 You have to really hate people to do something like this. 278 00:15:49,083 --> 00:15:52,486 It's-it's inhuman. No. 279 00:15:52,486 --> 00:15:54,355 It's unhuman. 280 00:15:54,355 --> 00:15:56,357 And more than that, 281 00:15:56,357 --> 00:15:58,626 you have to have done something like this before. 282 00:15:58,626 --> 00:16:02,630 This is... this is not a first-timer. 283 00:16:02,630 --> 00:16:04,665 You know? That takes expertise. 284 00:16:04,665 --> 00:16:07,201 [Finn] We're checking all the databases, 285 00:16:07,201 --> 00:16:10,604 but nothing similar is coming up as far as back as records go. 286 00:16:10,604 --> 00:16:14,608 Something about it seems so familiar to me, 287 00:16:14,608 --> 00:16:17,211 like-like I've seen it before. 288 00:16:17,211 --> 00:16:18,712 [footsteps approach] 289 00:16:18,712 --> 00:16:20,581 Detective? 290 00:16:20,581 --> 00:16:23,450 There's some, uh, nun here to see you. 291 00:16:23,450 --> 00:16:26,220 Says she's with this Catholic news service or something. 292 00:16:26,220 --> 00:16:27,754 A reporter nun. 293 00:16:33,660 --> 00:16:35,695 ♪ ♪ 294 00:16:42,803 --> 00:16:45,038 [sighs] 295 00:16:50,510 --> 00:16:52,780 - Sister? - Thank you, yes. 296 00:16:52,780 --> 00:16:55,649 I'm Sister Megan. You made time for me. 297 00:16:55,649 --> 00:16:58,352 [Lois] I really didn't have much choice. 298 00:16:58,352 --> 00:17:00,087 Can't turn away a nun at the door. 299 00:17:00,087 --> 00:17:02,222 Our dear Lord and savior might swoop down 300 00:17:02,222 --> 00:17:03,357 and kick my ass for that. 301 00:17:03,357 --> 00:17:05,559 [laughs] 302 00:17:07,628 --> 00:17:09,263 - Huh. - I'm sorry? 303 00:17:09,263 --> 00:17:11,098 You are young. 304 00:17:11,098 --> 00:17:14,235 And the first nun I've ever seen with a cell phone in her pocket. 305 00:17:14,235 --> 00:17:16,503 - Mm. - What is it I can do for you? 306 00:17:16,503 --> 00:17:18,472 You have information about the Burnsides? 307 00:17:18,472 --> 00:17:19,607 No. 308 00:17:19,607 --> 00:17:21,075 It's hard to explain. 309 00:17:21,075 --> 00:17:22,576 Is there somewhere we can sit? 310 00:17:22,576 --> 00:17:25,646 I could buy you a coffee if you have the time. 311 00:17:25,646 --> 00:17:27,615 I don't. 312 00:17:27,615 --> 00:17:29,516 But we have good coffee here. 313 00:17:29,516 --> 00:17:32,253 My husband got us one of those machines from Italy. 314 00:17:32,253 --> 00:17:34,121 Oh, wow. 315 00:17:34,121 --> 00:17:36,289 That sounds perfect. 316 00:17:37,524 --> 00:17:38,725 This way. 317 00:17:43,664 --> 00:17:46,066 [whirring] 318 00:17:49,603 --> 00:17:52,339 I don't understand why The Catholic Guardian 319 00:17:52,339 --> 00:17:54,608 is interested in murder. 320 00:17:54,608 --> 00:17:56,477 We're a more progressive weekly newspaper, 321 00:17:56,477 --> 00:17:58,646 put out by the followers of Saint Claret, 322 00:17:58,646 --> 00:18:01,749 - who was a writer. - Uh-huh. 323 00:18:01,749 --> 00:18:03,617 We're funded by the Order of Claretians. 324 00:18:03,617 --> 00:18:05,786 It's an order based on knowledge. 325 00:18:05,786 --> 00:18:08,322 We put faith in the context of everyday life 326 00:18:08,322 --> 00:18:10,090 and are more focused on social justice. 327 00:18:10,090 --> 00:18:12,092 Mm. 328 00:18:12,092 --> 00:18:14,361 So, liberal Catholics? 329 00:18:14,361 --> 00:18:17,364 You want to drive traffic 330 00:18:17,364 --> 00:18:21,068 to your dwindling online site by talking about murder. 331 00:18:21,068 --> 00:18:23,304 Uh... the more gruesome, the better. 332 00:18:23,304 --> 00:18:24,638 The more traffic. 333 00:18:24,638 --> 00:18:27,308 The more readership. 334 00:18:27,308 --> 00:18:29,042 Am I right? 335 00:18:30,477 --> 00:18:33,380 The truth is, my reporting on crimes and cults 336 00:18:33,380 --> 00:18:36,116 has increased our online readership significantly. 337 00:18:36,116 --> 00:18:38,252 - Crimes and cults? - As a person of faith, 338 00:18:38,252 --> 00:18:40,754 I'm interested in rituals and cults 339 00:18:40,754 --> 00:18:43,257 and their place in American life now. 340 00:18:43,257 --> 00:18:45,793 They're replacing traditional avenues of worship 341 00:18:45,793 --> 00:18:48,596 and the way the battle between good and evil 342 00:18:48,596 --> 00:18:50,497 is manifested through them. 343 00:18:51,531 --> 00:18:52,666 [exhales] 344 00:18:52,666 --> 00:18:54,168 And you think the Burnsides 345 00:18:54,168 --> 00:18:55,703 were murdered ritually. 346 00:18:55,703 --> 00:18:57,438 How do you know that? 347 00:18:57,438 --> 00:18:59,306 The Burnsides were devout. 348 00:18:59,306 --> 00:19:02,343 Devout believers in social justice. 349 00:19:02,343 --> 00:19:05,212 And the Church is a place of justice and refuge. 350 00:19:05,212 --> 00:19:07,348 Their priest... 351 00:19:07,348 --> 00:19:08,715 is a friend of mine. 352 00:19:11,118 --> 00:19:12,453 I would like to talk to him. 353 00:19:12,453 --> 00:19:15,322 Of course, Detective. 354 00:19:16,523 --> 00:19:20,293 You have an entire family murdered. 355 00:19:21,261 --> 00:19:22,596 Is that correct? 356 00:19:24,398 --> 00:19:28,068 I have an ongoing investigation 357 00:19:28,068 --> 00:19:32,305 into five homicides in one house. 358 00:19:34,074 --> 00:19:35,442 Go on. 359 00:19:36,777 --> 00:19:38,044 [pen clicks] 360 00:19:40,247 --> 00:19:42,082 On background. 361 00:19:42,082 --> 00:19:44,150 [Mozart's Requiem playing] 362 00:19:47,654 --> 00:19:49,056 [baby fussing] 363 00:19:49,056 --> 00:19:50,624 [man grunting] 364 00:19:50,624 --> 00:19:55,195 The mother Alison Burnside and her two children 365 00:19:55,195 --> 00:19:56,597 - were tied up... - [sawing] 366 00:19:56,597 --> 00:19:59,633 ...with some sort of tactical wire. 367 00:19:59,633 --> 00:20:05,072 The father was salted and peppered, 368 00:20:05,072 --> 00:20:07,708 seasoned with fennel seed 369 00:20:07,708 --> 00:20:10,444 and cayenne and roasted 370 00:20:10,444 --> 00:20:15,081 for two hours in a 375 degree oven... 371 00:20:15,916 --> 00:20:18,184 ...with sunchokes and baby carrots. 372 00:20:20,687 --> 00:20:24,458 Mr. Burnside's cheeks were 373 00:20:24,458 --> 00:20:27,094 thinly sliced-- 374 00:20:27,094 --> 00:20:29,063 think carpaccio-- 375 00:20:29,063 --> 00:20:31,799 and served along with his liver, 376 00:20:31,799 --> 00:20:34,101 lungs 377 00:20:34,101 --> 00:20:36,203 and kidneys 378 00:20:36,203 --> 00:20:38,439 in some sort of a... 379 00:20:38,439 --> 00:20:42,709 sauce that we have yet to identify. 380 00:20:44,144 --> 00:20:46,480 And there is evidence... 381 00:20:46,480 --> 00:20:49,282 that the family had eaten some of this. 382 00:20:50,384 --> 00:20:52,219 And then, um... 383 00:20:58,125 --> 00:21:01,461 ...there is the matter of, um, the... 384 00:21:02,496 --> 00:21:03,664 ...you know. 385 00:21:03,664 --> 00:21:04,765 [woman hysterically crying] No! 386 00:21:04,765 --> 00:21:07,033 Please, please, please, please! 387 00:21:07,801 --> 00:21:09,703 I don't know. 388 00:21:09,703 --> 00:21:12,206 What was boiling 389 00:21:12,206 --> 00:21:14,307 in the pot? 390 00:21:15,375 --> 00:21:17,544 Think about the worst thing... 391 00:21:19,813 --> 00:21:23,217 ...you can never unsee, 392 00:21:23,217 --> 00:21:25,452 boiling in a pot. 393 00:21:27,654 --> 00:21:30,023 That's your answer right there. 394 00:21:30,791 --> 00:21:32,660 The mother 395 00:21:32,660 --> 00:21:35,629 and her children 396 00:21:35,629 --> 00:21:38,365 died of heart failure. 397 00:21:38,365 --> 00:21:40,333 Do you understand this? 398 00:21:42,803 --> 00:21:44,738 They were watching 399 00:21:44,738 --> 00:21:47,508 and their hearts stopped beating. 400 00:21:47,508 --> 00:21:51,411 Died of some sort of a... acute shock... 401 00:21:52,379 --> 00:21:54,614 ...watching this. 402 00:21:56,617 --> 00:21:58,185 And then, we came in 403 00:21:58,185 --> 00:22:00,588 because their neighbor, 404 00:22:00,588 --> 00:22:02,489 Mr. Burger, 405 00:22:02,489 --> 00:22:07,494 reported hearing loud chamber music at 3:00 a.m. 406 00:22:07,494 --> 00:22:10,564 [Mozart's Requiem playing] 407 00:22:13,367 --> 00:22:15,169 [Megan] What kind of chamber music? 408 00:22:15,169 --> 00:22:16,670 Vodka, Sister? 409 00:22:18,605 --> 00:22:20,540 Mozart. 410 00:22:23,343 --> 00:22:24,745 The Requiem. 411 00:22:24,745 --> 00:22:26,479 It's the Requiem? 412 00:22:27,781 --> 00:22:30,517 Yes. How did you know? 413 00:22:30,517 --> 00:22:32,319 It seemed to fit. 414 00:22:36,790 --> 00:22:40,093 Did you guess? Really, uh... 415 00:22:46,099 --> 00:22:48,068 You-you guessed? 416 00:22:51,405 --> 00:22:53,474 ♪ ♪ 417 00:22:53,474 --> 00:22:56,310 Tell me more, Sister. 418 00:22:56,310 --> 00:22:59,279 Why do you say, "It fits"? 419 00:23:00,080 --> 00:23:02,483 Is there something else you're not sharing? 420 00:23:02,483 --> 00:23:03,784 No. 421 00:23:03,784 --> 00:23:05,352 I sensed it. 422 00:23:05,352 --> 00:23:07,721 I sometimes... It's logic. 423 00:23:07,721 --> 00:23:10,758 A kind of logic. Internally. 424 00:23:10,758 --> 00:23:13,360 It's Mozart mourning death. 425 00:23:13,360 --> 00:23:15,328 His own, really. 426 00:23:17,397 --> 00:23:19,332 ♪ ♪ 427 00:23:22,235 --> 00:23:24,037 [sighs] 428 00:23:25,238 --> 00:23:26,640 Well... 429 00:23:26,640 --> 00:23:30,143 maybe you could help me with something else. 430 00:23:31,612 --> 00:23:34,381 There was an odd liquid all over the house 431 00:23:34,381 --> 00:23:36,183 and we still don't know what it is. 432 00:23:36,183 --> 00:23:39,320 Maybe you can help me figure out what that shit is, too. 433 00:23:39,320 --> 00:23:42,055 [indistinct radio chatter] 434 00:23:46,526 --> 00:23:49,396 The smell changes every now and then 435 00:23:49,396 --> 00:23:53,100 from citrus to amber. 436 00:23:53,100 --> 00:23:55,603 Then rotting flesh and so on. 437 00:23:55,603 --> 00:23:57,338 A burning smell. 438 00:23:57,338 --> 00:23:58,472 Acrid. 439 00:23:58,472 --> 00:24:00,608 [Megan] Acrid? 440 00:24:00,608 --> 00:24:02,443 Smells acrid? 441 00:24:02,443 --> 00:24:04,044 That could be from hair burning. 442 00:24:04,044 --> 00:24:05,379 The keratin. 443 00:24:05,379 --> 00:24:06,714 I see. 444 00:24:06,714 --> 00:24:08,582 Keratin burning. 445 00:24:09,516 --> 00:24:12,719 So, again, on background. 446 00:24:17,257 --> 00:24:19,627 Why did you tell me all that? 447 00:24:19,627 --> 00:24:21,328 On background? 448 00:24:26,133 --> 00:24:28,702 Maybe because you're a woman? 449 00:24:29,770 --> 00:24:34,341 Maybe because the notion of a nun 450 00:24:34,341 --> 00:24:38,512 who's a journalist covering crime, I like it? 451 00:24:38,512 --> 00:24:40,247 I don't really know. 452 00:24:40,247 --> 00:24:42,449 Are you a person of faith? 453 00:24:46,353 --> 00:24:50,057 That's it. I'm not gonna tell you everything, Sister. 454 00:24:50,057 --> 00:24:52,359 And you have no theories of the case? 455 00:24:52,359 --> 00:24:55,695 No idea, no suspect, no clues of any kind? 456 00:24:58,832 --> 00:25:00,768 It's like something you see in war. 457 00:25:00,768 --> 00:25:02,603 What you are describing, 458 00:25:02,603 --> 00:25:05,072 it's an atrocity, a war crime. 459 00:25:05,072 --> 00:25:06,574 Something that happens in places 460 00:25:06,574 --> 00:25:09,510 where there is no more hope and no more order. 461 00:25:09,510 --> 00:25:10,711 [Lois] Well... 462 00:25:10,711 --> 00:25:13,347 maybe that applies to here, 463 00:25:13,347 --> 00:25:16,450 and now, and us. 464 00:25:16,450 --> 00:25:18,586 I asked you before if you're a woman of faith, 465 00:25:18,586 --> 00:25:20,487 if you believe in the Lord. 466 00:25:20,487 --> 00:25:22,489 Do you? 467 00:25:22,489 --> 00:25:26,093 Do I believe someone died for my sins? 468 00:25:26,093 --> 00:25:29,129 Do I believe in divinity? 469 00:25:29,129 --> 00:25:33,100 In the redemptive power of... 470 00:25:33,100 --> 00:25:34,434 of what? 471 00:25:37,771 --> 00:25:40,074 No. 472 00:25:40,074 --> 00:25:42,476 I do believe in prayer. 473 00:25:42,476 --> 00:25:43,744 You? 474 00:25:43,744 --> 00:25:46,347 Half the time. 475 00:25:46,347 --> 00:25:48,081 Which is better than never. 476 00:25:51,118 --> 00:25:53,153 ♪ ♪ 477 00:26:07,768 --> 00:26:10,003 [thunder rumbling] 478 00:26:12,139 --> 00:26:13,607 [female over TV] Waters by Clearview 479 00:26:13,607 --> 00:26:16,110 invites you to join the great escape 480 00:26:16,110 --> 00:26:17,711 to Florida. 481 00:26:18,679 --> 00:26:22,516 Say so long to pollution, crime, 482 00:26:22,516 --> 00:26:25,386 rising inflation, and bleak winters. 483 00:26:25,386 --> 00:26:27,755 [Wes slurred] Man... get us 484 00:26:27,755 --> 00:26:30,624 a five-dollar girl... 485 00:26:31,658 --> 00:26:34,294 ...up in here. 486 00:26:35,095 --> 00:26:40,501 Do something strange for a little piece of change. 487 00:26:40,501 --> 00:26:41,635 [weak laugh] 488 00:26:41,635 --> 00:26:43,504 [female on TV] So come on down. 489 00:26:43,504 --> 00:26:45,472 The sun is warming. 490 00:26:46,607 --> 00:26:49,443 [man speaks indistinctly on TV] 491 00:26:49,443 --> 00:26:51,478 [doorbell buzzing] 492 00:26:56,149 --> 00:26:59,753 [Wes] Back, back, back again. 493 00:27:02,656 --> 00:27:05,058 - [TV continues indistinctly] - [sighs] 494 00:27:06,293 --> 00:27:07,761 [D] What? 495 00:27:08,795 --> 00:27:10,764 [doorbell continues buzzing] 496 00:27:10,764 --> 00:27:12,432 [latch rattles] 497 00:27:14,101 --> 00:27:16,136 [frantic banging at door] 498 00:27:17,104 --> 00:27:18,472 [D] Syd, that you? 499 00:27:18,472 --> 00:27:20,341 [doorbell and knocking continues] 500 00:27:20,341 --> 00:27:22,343 [doorknob rattles] 501 00:27:22,343 --> 00:27:24,478 [doorbell buzzes] 502 00:27:24,478 --> 00:27:26,113 - [siren whoops] - Thought you were going 503 00:27:26,113 --> 00:27:27,748 scuba diving or something. 504 00:27:27,748 --> 00:27:29,316 [Cranburn] Who needs the Galápagos when you got 505 00:27:29,316 --> 00:27:31,352 weekly mass murders right here at home. 506 00:27:31,352 --> 00:27:33,187 Nance took the kids. 507 00:27:33,187 --> 00:27:35,389 We had a wire on this place six months ago. 508 00:27:35,389 --> 00:27:37,191 I said we should've made a move then. 509 00:27:37,191 --> 00:27:38,759 You don't bust these guys, 510 00:27:38,759 --> 00:27:42,062 they end up busting each other and at a far higher cost. 511 00:27:42,062 --> 00:27:43,797 Lois, this wasn't a grab. 512 00:27:43,797 --> 00:27:46,600 APB said "armed B and E" Where is everybody? 513 00:27:46,600 --> 00:27:48,202 They're all inside. 514 00:27:48,202 --> 00:27:51,205 - Just call them. - The feds? 515 00:27:51,205 --> 00:27:53,374 You don't get paid enough to be dealing with this shit. 516 00:27:53,374 --> 00:27:55,275 You don't know how much I make. 517 00:27:56,410 --> 00:27:58,011 It's not enough. 518 00:28:01,648 --> 00:28:04,017 [flies buzzing] 519 00:28:09,222 --> 00:28:11,758 Careful. Cleaners took the day off. 520 00:28:13,393 --> 00:28:15,228 [cartoons playing over TV] 521 00:28:17,497 --> 00:28:21,068 Anyone who does not need to be in here right now, 522 00:28:21,068 --> 00:28:22,570 take a small break. 523 00:28:22,570 --> 00:28:24,004 Thank you. 524 00:28:24,771 --> 00:28:26,573 [indistinct radio chattering] 525 00:28:28,642 --> 00:28:31,444 [Cranburn] Let's go, guys. Come on, hustle up. 526 00:28:32,779 --> 00:28:35,048 ♪ ♪ 527 00:28:36,216 --> 00:28:37,717 [Lois] My God. 528 00:28:39,786 --> 00:28:42,389 [sighs] 529 00:28:42,389 --> 00:28:44,758 Where's the blood, Jack? 530 00:28:44,758 --> 00:28:46,360 Drained. 531 00:28:46,360 --> 00:28:48,228 [Lois] Drained where? 532 00:28:48,228 --> 00:28:51,532 [Cranburn] I couldn't tell you, but before whomever, 533 00:28:51,532 --> 00:28:53,767 whatever staged them, 534 00:28:53,767 --> 00:28:56,770 we haven't found a drop of it anywhere in the house. 535 00:28:56,770 --> 00:29:00,340 Just that fluid again. 536 00:29:01,375 --> 00:29:04,511 [Lois] Just like the Burnside's. 537 00:29:04,511 --> 00:29:06,347 Find the blood, Jack. 538 00:29:06,347 --> 00:29:09,083 I mean, it's either been dumped somewhere, 539 00:29:09,083 --> 00:29:10,384 or being stored. 540 00:29:10,384 --> 00:29:12,086 [stammers] Call Holcomb County, 541 00:29:12,086 --> 00:29:14,054 get the team of cadaver dogs down here 542 00:29:14,054 --> 00:29:15,589 to sniff it out. 543 00:29:15,589 --> 00:29:17,391 [woman] Romans 6. 544 00:29:17,391 --> 00:29:19,025 [Jack] The fuck are you? 545 00:29:19,826 --> 00:29:21,262 [Lois] Sister. 546 00:29:21,262 --> 00:29:24,131 You cannot be here. Out. Out, out, out. 547 00:29:24,131 --> 00:29:26,267 Let's go. Out. Now. 548 00:29:26,267 --> 00:29:27,467 Fuck. 549 00:29:29,503 --> 00:29:30,604 [Megan] Sorry. 550 00:29:30,604 --> 00:29:32,573 What the fuck are you doing? 551 00:29:32,573 --> 00:29:35,109 This is an active crime scene. 552 00:29:35,109 --> 00:29:36,744 You know who comes to crime scenes? 553 00:29:36,744 --> 00:29:39,213 Most of the times, it-it's the perp 554 00:29:39,213 --> 00:29:40,381 - and you can't-- - You're right. I'm sorry. 555 00:29:40,381 --> 00:29:41,482 I'm gone. 556 00:29:41,482 --> 00:29:42,716 Wait. 557 00:29:44,284 --> 00:29:45,685 Come here. 558 00:29:50,223 --> 00:29:53,360 Go inside. Take notes. 559 00:29:53,360 --> 00:29:56,696 And don't touch anything. 560 00:29:58,832 --> 00:30:01,568 - Lois, what are you doing? - Doing? 561 00:30:02,536 --> 00:30:05,205 I'm putting a fresh pair of eyes on it, Jack. 562 00:30:05,205 --> 00:30:07,608 You got a problem with it? 563 00:30:07,608 --> 00:30:09,709 ♪ ♪ 564 00:30:20,821 --> 00:30:24,391 Dr. Mayhew, a visitor at the main lobby. 565 00:30:42,242 --> 00:30:44,377 [sighs] 566 00:31:00,661 --> 00:31:03,029 Taquitos, Marsh. 567 00:31:04,164 --> 00:31:07,301 Two dozen. Can you fucking believe it? 568 00:31:07,301 --> 00:31:08,802 And, and I try to say, 569 00:31:08,802 --> 00:31:11,472 "Slow down, slow down on the calories." 570 00:31:11,472 --> 00:31:13,674 She tells me, "Slow down on the drinking." 571 00:31:13,674 --> 00:31:15,576 But since you've been in here, 572 00:31:15,576 --> 00:31:17,378 she won't stop. 573 00:31:17,378 --> 00:31:19,346 And now... [chuckles] 574 00:31:19,346 --> 00:31:20,814 she's determined 575 00:31:20,814 --> 00:31:24,084 to be on this insane reality show 576 00:31:24,084 --> 00:31:26,620 Half-Ton something. 577 00:31:26,620 --> 00:31:28,088 Hmm. 578 00:31:29,356 --> 00:31:31,158 She made me watch it. 579 00:31:31,158 --> 00:31:33,460 I couldn't do it. 580 00:31:33,460 --> 00:31:34,461 Mm-mm. 581 00:31:34,461 --> 00:31:36,263 I couldn't do it. 582 00:31:36,263 --> 00:31:38,265 She has aspirations 583 00:31:38,265 --> 00:31:41,268 to be the star of this thing, Marsh. 584 00:31:43,770 --> 00:31:45,672 Why would she want that? 585 00:32:15,369 --> 00:32:19,173 I went by the old Five Spot Bar. 586 00:32:19,173 --> 00:32:21,074 It's closed. 587 00:32:22,476 --> 00:32:25,446 I guess you will go down in history as the only man 588 00:32:25,446 --> 00:32:28,215 to ever propose marriage 589 00:32:28,215 --> 00:32:30,517 to a woman in that dive. 590 00:32:32,085 --> 00:32:35,256 And on the day I graduated from the academy. 591 00:32:35,256 --> 00:32:36,690 Shit. 592 00:32:36,690 --> 00:32:38,225 [chuckles] 593 00:32:38,225 --> 00:32:40,660 I pretended to be mad at you. 594 00:32:42,195 --> 00:32:44,265 [sighs] But a shiny new badge 595 00:32:44,265 --> 00:32:47,200 and a diamond ring in the same afternoon? 596 00:32:48,735 --> 00:32:51,104 I was a happy girl. 597 00:32:58,211 --> 00:33:00,113 Come back to me. 598 00:33:02,849 --> 00:33:05,386 Something is happening, 599 00:33:05,386 --> 00:33:07,121 and I... 600 00:33:07,121 --> 00:33:09,055 and I need you. 601 00:33:11,224 --> 00:33:12,826 I... 602 00:33:12,826 --> 00:33:14,361 can't quite put my finger on it. 603 00:33:14,361 --> 00:33:16,697 I don't... 604 00:33:16,697 --> 00:33:19,165 I don't know how it started. 605 00:33:21,234 --> 00:33:25,573 But it's like a hole opened up in the world 606 00:33:25,573 --> 00:33:29,376 to the... to the center of nothingness. 607 00:33:33,146 --> 00:33:34,682 [chuckles] 608 00:33:34,682 --> 00:33:38,285 You would... [chuckles] 609 00:33:38,285 --> 00:33:40,554 You would say... 610 00:33:42,122 --> 00:33:46,293 "Evil has always existed in the world, hon." 611 00:33:50,230 --> 00:33:52,032 You would quote some... 612 00:33:53,867 --> 00:33:56,369 ...statistic that said there was... 613 00:33:58,205 --> 00:34:00,107 ...less murder, 614 00:34:00,107 --> 00:34:01,141 more health, 615 00:34:01,141 --> 00:34:03,310 less global horror. 616 00:34:04,411 --> 00:34:06,780 "Never been a better time 617 00:34:06,780 --> 00:34:08,582 to be alive, hon." 618 00:34:10,217 --> 00:34:11,785 That's what you would say. 619 00:34:16,857 --> 00:34:18,692 [sniffles] I need you to c... 620 00:34:18,692 --> 00:34:20,094 to come back, Marsh, 621 00:34:20,094 --> 00:34:23,196 because it's not getting better. 622 00:34:24,531 --> 00:34:27,601 I need to hear your answers on this. 623 00:34:29,069 --> 00:34:33,673 Something... something is happening around us. 624 00:34:36,410 --> 00:34:40,046 Nobody sees but me. 625 00:34:41,315 --> 00:34:43,316 [crying] 626 00:34:48,155 --> 00:34:51,424 [unlocks door] 627 00:34:53,727 --> 00:34:54,761 [closes door] 628 00:35:00,834 --> 00:35:03,637 [creaking] 629 00:35:10,310 --> 00:35:12,379 [rustling] 630 00:35:12,379 --> 00:35:15,282 [dog barking outside] 631 00:35:15,282 --> 00:35:17,083 [sighs] 632 00:35:22,356 --> 00:35:24,391 ♪ ♪ 633 00:35:51,551 --> 00:35:53,587 ♪ ♪ 634 00:36:01,795 --> 00:36:04,765 [radio tuning] 635 00:36:04,765 --> 00:36:07,000 [Mozart's Requiem playing] 636 00:36:22,082 --> 00:36:24,117 ♪ ♪ 637 00:36:26,420 --> 00:36:27,687 Stop! 638 00:36:41,602 --> 00:36:43,237 [Merritt] What the fuck? 639 00:36:43,237 --> 00:36:45,205 Mom, what is happening? 640 00:36:45,205 --> 00:36:46,473 Get back in the house. 641 00:36:46,473 --> 00:36:48,075 Everything is fine. 642 00:36:48,075 --> 00:36:49,343 Everything is fine? 643 00:36:49,343 --> 00:36:51,478 Why are you firing your gun? 644 00:36:51,478 --> 00:36:53,113 Have you lost your mind? 645 00:36:53,113 --> 00:36:55,316 As a matter of fact, I have. 646 00:36:55,316 --> 00:36:57,050 Get in the house. 647 00:36:58,085 --> 00:36:59,353 Go, Merritt! 648 00:36:59,353 --> 00:37:00,654 Get your ass in the house! 649 00:37:00,654 --> 00:37:02,356 [Merritt sighs] 650 00:37:02,356 --> 00:37:03,723 [scoffs] 651 00:37:08,128 --> 00:37:10,364 Come on. 652 00:37:10,364 --> 00:37:13,333 - [siren wails in distance] - [dogs barking] 653 00:37:17,170 --> 00:37:18,672 I'm waiting. 654 00:37:25,145 --> 00:37:27,248 "by the glory of the Father, 655 00:37:27,248 --> 00:37:29,383 we too might walk in the newness of life." 656 00:37:29,383 --> 00:37:31,352 It's interesting. 657 00:37:31,352 --> 00:37:33,554 Christ is crucified and walks again. 658 00:37:33,554 --> 00:37:36,156 The sinner is invited to walk with him, 659 00:37:36,156 --> 00:37:39,159 yet whoever did this has cut them in half. 660 00:37:39,159 --> 00:37:42,095 As if to say he is the final word on death. 661 00:37:43,096 --> 00:37:45,098 Or she. 662 00:37:46,500 --> 00:37:48,502 This-this case... 663 00:37:48,502 --> 00:37:50,704 - What? - [sighs] 664 00:37:50,704 --> 00:37:53,641 Whoever is doing the devil's work here is... 665 00:37:53,641 --> 00:37:55,208 Fucking with you? 666 00:37:57,210 --> 00:38:00,447 Sister. Language. 667 00:38:01,248 --> 00:38:04,518 You are an odd little bird for a goddamn nun. 668 00:38:04,518 --> 00:38:06,487 So I've been told. 669 00:38:06,487 --> 00:38:09,590 Also, just my two cents, 670 00:38:09,590 --> 00:38:11,258 with the way the world is going, 671 00:38:11,258 --> 00:38:15,162 horrible news and cataclysms at every turn, 672 00:38:15,162 --> 00:38:18,398 everything now feels personal to everybody. 673 00:38:19,766 --> 00:38:21,334 Maybe you're right. 674 00:38:23,604 --> 00:38:27,007 I used to feel so tough. 675 00:38:30,377 --> 00:38:32,780 I don't want this case. 676 00:38:32,780 --> 00:38:34,415 Who else in your department 677 00:38:34,415 --> 00:38:37,284 can you authorize to investigate it, then? 678 00:38:37,284 --> 00:38:39,286 Not a goddamn one of the men that work for me, 679 00:38:39,286 --> 00:38:42,056 that's for sure. 680 00:38:42,056 --> 00:38:43,324 [exhales] 681 00:38:43,324 --> 00:38:44,691 Then I guess you're stuck with me. 682 00:38:46,393 --> 00:38:48,629 The Swearing Nun. 683 00:38:48,629 --> 00:38:50,331 Damned straight. 684 00:38:50,331 --> 00:38:51,398 [Lois chuckles] 685 00:38:54,301 --> 00:38:56,169 [sighs] 686 00:38:57,571 --> 00:39:00,274 Okay, so... 687 00:39:00,274 --> 00:39:02,309 we got the chemical report back 688 00:39:02,309 --> 00:39:04,078 from the first crime scene 689 00:39:04,078 --> 00:39:05,512 just before you arrived. 690 00:39:05,512 --> 00:39:07,681 This is off the record. 691 00:39:07,681 --> 00:39:09,783 Large concentrations 692 00:39:09,783 --> 00:39:12,786 of sulfur dioxide. 693 00:39:12,786 --> 00:39:15,222 Someone is messing with you. 694 00:39:15,222 --> 00:39:17,391 Go on, Cagney to my Lacey. 695 00:39:17,391 --> 00:39:19,193 - That's brimstone. - What? 696 00:39:19,193 --> 00:39:20,628 From the Bible. 697 00:39:20,628 --> 00:39:23,163 It's what's in acid rain. It's a curse, biblically. 698 00:39:23,163 --> 00:39:27,234 It's what's behind the acrid smell you described before. 699 00:39:27,234 --> 00:39:30,037 Um, "The breath of Yahweh, like a stream of brimstone, 700 00:39:30,037 --> 00:39:32,239 doth kindle it." Book of Isaiah. 701 00:39:32,239 --> 00:39:36,143 Or, "A third of mankind was killed by these three plagues, 702 00:39:36,143 --> 00:39:38,045 "by the fire, the smoke and the brimstone 703 00:39:38,045 --> 00:39:40,514 which proceeded out of their mouths." 704 00:39:40,514 --> 00:39:42,449 Book of Revelation. 705 00:39:42,449 --> 00:39:44,818 Always comforting, that one. 706 00:39:44,818 --> 00:39:46,353 Great. 707 00:39:46,353 --> 00:39:48,655 A religious psychopath. 708 00:39:58,265 --> 00:40:05,238 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 46976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.