Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:02:02,437 --> 00:02:03,635
О.
3
00:02:04,079 --> 00:02:05,405
Генрих Иванович.
4
00:02:05,603 --> 00:02:07,016
Моё почтение.
5
00:02:10,000 --> 00:02:12,230
Приехали, небось, спросить
6
00:02:12,262 --> 00:02:15,008
каково это бывшему
председателю совета министров
7
00:02:15,087 --> 00:02:16,349
яблоньки сажать?
8
00:02:17,476 --> 00:02:18,556
Держите.
9
00:02:18,706 --> 00:02:20,659
Отвечу вам. Расчудесно.
10
00:02:20,730 --> 00:02:22,603
Распрекрасно.
11
00:02:22,794 --> 00:02:24,611
Только бы никого из Санкт-Петербурга
12
00:02:24,659 --> 00:02:26,738
не видеть подольше. Извините, к вам
13
00:02:26,841 --> 00:02:28,579
это не относится. -Ничего, ничего..
14
00:02:30,119 --> 00:02:33,619
Но я к вам с совершенно другим
вопросом, Владимир Николаевич.
15
00:02:33,643 --> 00:02:35,528
Существует много свидетельств, что
16
00:02:35,554 --> 00:02:37,143
через руки Распутина проходило
17
00:02:37,167 --> 00:02:38,532
огромное количество денег..
18
00:02:38,563 --> 00:02:41,230
Сотни, десятки тысяч рублей.
19
00:02:41,270 --> 00:02:43,425
Но мне не удалось найти ни одного
20
00:02:43,451 --> 00:02:45,604
документального подтверждения тому
21
00:02:46,048 --> 00:02:47,405
что он брал взятки.
22
00:02:47,563 --> 00:02:48,794
Я это подтверждение.
23
00:02:50,127 --> 00:02:51,135
Я.
24
00:02:51,198 --> 00:02:54,103
Этот мерзавец потребовал
от меня взятку. Намекнул.
25
00:02:54,183 --> 00:02:55,817
Что если я ему заплачу..
26
00:02:55,960 --> 00:02:57,413
То он сохранит мне должность.
27
00:02:58,325 --> 00:02:59,722
Я решительно отказался..
28
00:03:00,143 --> 00:03:01,151
После чего император..
29
00:03:01,254 --> 00:03:02,460
Объявил мне об отставке.
30
00:03:02,897 --> 00:03:05,754
Мне доподлинно известно, что императрица
31
00:03:05,786 --> 00:03:09,222
получила от Распутина для
вас самые лучшие рекомендации.
32
00:03:09,524 --> 00:03:10,873
Вот это чушь собачья.
33
00:03:11,262 --> 00:03:12,833
Это чушь собачья, я в это не верю.
34
00:03:55,579 --> 00:03:59,079
Дума готовит обращение государя
35
00:03:59,103 --> 00:04:00,651
о необходимости
36
00:04:00,690 --> 00:04:03,492
немедленно выслать Распутина в Сибирь.
37
00:04:05,198 --> 00:04:06,516
Я не буду читать.
38
00:04:06,548 --> 00:04:08,000
Читай.
39
00:04:14,786 --> 00:04:19,357
Отшвырнуть окаянного старца
как можно дальше от царя..
40
00:04:19,579 --> 00:04:21,706
Требует прогрессивная общественность..
41
00:04:27,675 --> 00:04:30,913
Вырубова уговорил привезти сюда гостя..
42
00:04:32,206 --> 00:04:34,381
Вот её записка.
43
00:04:38,310 --> 00:04:40,611
Отец Григорий, мама послала к тебе
44
00:04:40,738 --> 00:04:42,138
премьер-министра, посмотри на него.
45
00:04:43,437 --> 00:04:44,857
Анна.
46
00:04:44,992 --> 00:04:47,063
Просить? -Шапку убери, да выгони..
47
00:04:58,889 --> 00:05:02,389
Каковцов Владимир Николаевич.
48
00:05:02,413 --> 00:05:04,270
Садись.
49
00:05:09,889 --> 00:05:11,825
Отшвырнуть старца читал?
50
00:05:14,508 --> 00:05:16,857
Государыня просила меня навестить вас.
51
00:05:24,659 --> 00:05:25,667
Скажешь.
52
00:05:26,778 --> 00:05:28,841
Никуда отсылать меня нельзя.
53
00:05:29,214 --> 00:05:30,698
Покуда я рядом..
54
00:05:30,802 --> 00:05:32,937
Царь глупостей не наделает.
55
00:05:33,341 --> 00:05:35,762
Уберут меня - всему конец.
56
00:05:37,111 --> 00:05:38,190
Сразу война.
57
00:05:40,476 --> 00:05:41,500
Скажешь после..
58
00:05:41,532 --> 00:05:42,540
Не трогай.
59
00:05:42,738 --> 00:05:44,397
А я тебя поддержу.
60
00:05:45,778 --> 00:05:47,325
Вместе будем.
61
00:05:48,841 --> 00:05:49,849
Согласен?
62
00:05:52,190 --> 00:05:53,794
Вы человек умный.
63
00:05:54,349 --> 00:05:56,246
И сами всё понимаете.
64
00:05:57,421 --> 00:05:58,929
Надо уезжать.
65
00:05:59,246 --> 00:06:01,405
Находясь здесь..
66
00:06:01,706 --> 00:06:04,254
Вы дискредитируете государя.
67
00:06:04,492 --> 00:06:06,905
Вы безобразно себя ведёте.
68
00:06:06,968 --> 00:06:07,976
И этим
69
00:06:08,492 --> 00:06:10,508
даёте пищу для самых невероятных
70
00:06:10,540 --> 00:06:11,548
выдумок.
71
00:06:13,159 --> 00:06:14,167
Безобразно..
72
00:06:18,968 --> 00:06:20,095
А вот скажи..
73
00:06:20,127 --> 00:06:21,270
Человеку по-хорошему..
74
00:06:22,627 --> 00:06:23,889
Не греши ты.
75
00:06:24,286 --> 00:06:25,294
Сукин сын.
76
00:06:25,603 --> 00:06:27,111
Разве послушает?
77
00:06:28,429 --> 00:06:29,849
А если так..
78
00:06:39,238 --> 00:06:40,246
Безобразно?
79
00:06:41,500 --> 00:06:42,516
Глядишь..
80
00:06:42,548 --> 00:06:44,056
Заживёшь по-человечески.
81
00:06:47,183 --> 00:06:49,413
Ради государя, уезжайте..
82
00:06:51,952 --> 00:06:52,960
Ты ж привезёшь..
83
00:06:57,317 --> 00:06:58,325
Что?
84
00:06:59,016 --> 00:07:00,024
Привезёшь..
85
00:07:02,667 --> 00:07:04,365
Скажу хорошо про тебя царице.
86
00:07:08,095 --> 00:07:09,714
Я никогда
87
00:07:09,746 --> 00:07:12,103
и никому
88
00:07:12,667 --> 00:07:14,206
взяток не платил.
89
00:07:17,810 --> 00:07:18,817
Каковцев.
90
00:07:20,325 --> 00:07:22,190
150 привезёшь..
91
00:07:22,222 --> 00:07:23,865
Каковцов!
92
00:07:25,333 --> 00:07:27,071
Честь имею.
93
00:07:32,698 --> 00:07:36,817
Ты хоть представляешь что теперь будет?
94
00:07:37,992 --> 00:07:39,040
Хороший человек.
95
00:07:39,563 --> 00:07:42,024
Жалко долго не продержится.
96
00:07:43,841 --> 00:07:47,341
Давай записки. Во дворец поеду.
97
00:08:01,460 --> 00:08:04,810
Так и сказал? -Так и сказал.
98
00:08:04,841 --> 00:08:06,016
Взяток не давал..
99
00:08:06,079 --> 00:08:07,143
И не стану.
100
00:08:08,238 --> 00:08:09,587
Хороший.
101
00:08:16,532 --> 00:08:18,135
Больно коряво пишу.
102
00:08:20,183 --> 00:08:22,071
Если бы ты знал..
103
00:08:22,103 --> 00:08:26,127
Какие мерзости написаны
ювелирным почерком..
104
00:08:26,222 --> 00:08:29,103
Мне приходится читать ежедневно..
105
00:08:29,135 --> 00:08:31,452
Ты бы понял, как мне милы
106
00:08:31,579 --> 00:08:34,087
твои простые каракули.
107
00:08:35,325 --> 00:08:37,198
Это я отдам куда следует.
108
00:08:42,127 --> 00:08:43,230
Марья Григорьевна.
109
00:08:44,532 --> 00:08:45,540
Выспались?
110
00:08:45,611 --> 00:08:47,071
Я проспала всё на свете.
111
00:08:47,103 --> 00:08:49,500
Спасибо вам, Генрих Иванович..
112
00:08:49,841 --> 00:08:52,429
Это была первая спокойная
ночь за долгое время.
113
00:08:53,270 --> 00:08:54,381
Я дождалась вас только чтобы
114
00:08:54,405 --> 00:08:55,413
это сказать.
115
00:08:55,651 --> 00:08:56,667
Спасибо.
116
00:08:56,794 --> 00:08:57,841
Я пойду.
117
00:08:58,675 --> 00:08:59,833
Я прошу вас, не уходите..
118
00:09:01,071 --> 00:09:03,079
Марья Григорьевна, я провожу расследование.
119
00:09:03,302 --> 00:09:05,611
И хочу чтобы восторжествовала
справедливость.
120
00:09:06,841 --> 00:09:07,857
Что вы имеете в виду?
121
00:09:08,111 --> 00:09:09,119
Ваши деньги.
122
00:09:10,881 --> 00:09:11,905
Ваш отец
123
00:09:12,071 --> 00:09:15,024
был богатым и должен
был оставить вам состояние
124
00:09:15,627 --> 00:09:19,024
И у меня есть все основания
полагать что секретарь вашего
125
00:09:19,349 --> 00:09:20,357
отца Симонович..
126
00:09:20,810 --> 00:09:21,817
Похитил
127
00:09:22,802 --> 00:09:23,944
большую часть средств.
128
00:09:25,468 --> 00:09:26,611
Я вызову вам..
129
00:09:27,333 --> 00:09:28,476
В 12.30.
130
00:09:29,079 --> 00:09:30,087
Сюда..
131
00:09:30,175 --> 00:09:31,452
Хочу устроить очную ставку.
132
00:09:33,786 --> 00:09:35,413
Вы для этого просите меня
133
00:09:35,444 --> 00:09:36,452
остаться?
134
00:09:39,706 --> 00:09:41,841
Но вы ошибаетесь, Генрих Иванович..
135
00:09:43,135 --> 00:09:44,810
Симонович был в большом долгу перед
136
00:09:44,836 --> 00:09:46,231
отцом, он не стал бы воровать.
137
00:09:47,270 --> 00:09:49,190
Он даже пытался вложить
его деньги в коммерческие
138
00:09:49,214 --> 00:09:50,270
предприятия.
139
00:09:50,405 --> 00:09:51,413
Но тщетно.
140
00:09:52,786 --> 00:09:54,675
Вот здесь..
141
00:09:55,905 --> 00:09:56,913
Написано..
142
00:09:57,500 --> 00:09:58,603
Что тебе передали
143
00:09:58,643 --> 00:09:59,651
5000 рублей
144
00:09:59,889 --> 00:10:01,278
на детский приют в Гатчино.
145
00:10:01,921 --> 00:10:03,254
Я там вчера была,
146
00:10:03,349 --> 00:10:04,357
денег не было.
147
00:10:07,246 --> 00:10:08,595
А кто пишет?
148
00:10:09,214 --> 00:10:10,865
Генерал Муравьёв.
149
00:10:12,817 --> 00:10:15,468
Прости, матушка..
150
00:10:18,206 --> 00:10:19,778
Я разберусь..
151
00:10:48,476 --> 00:10:51,976
Благодетель, кормилец..
152
00:10:54,643 --> 00:10:56,587
Ты мне деньги сохранил.
153
00:10:56,619 --> 00:10:58,746
Век не забуду, где они?
154
00:10:58,778 --> 00:11:01,611
Какие деньги, ты о чём толкуешь?
155
00:11:03,524 --> 00:11:06,143
Мы здесь не одни. -Вот эти.
156
00:11:06,175 --> 00:11:08,976
На приют. Где они?
157
00:11:10,722 --> 00:11:11,754
Послушай.
158
00:11:13,548 --> 00:11:16,095
Ты делаешь очень большие расходы.
159
00:11:16,159 --> 00:11:19,532
А деньгам неоткуда больше
взяться как от твоих посетителей.
160
00:11:22,325 --> 00:11:25,921
Я дал их Рубинштейну под очень
161
00:11:25,968 --> 00:11:27,127
хороший процент..
162
00:11:27,167 --> 00:11:28,825
Он предлагает нам
163
00:11:28,857 --> 00:11:32,357
долю..
164
00:11:35,365 --> 00:11:38,865
Зачем?
165
00:11:38,889 --> 00:11:42,389
Зачем всё это? -Я же для тебя. Ты же с утра
166
00:11:42,413 --> 00:11:44,159
это всё разбазариваешь. Ты нищий.
167
00:11:44,222 --> 00:11:47,500
Нищий! Понимаешь, ты. -Они ж на детей даны.
168
00:11:47,595 --> 00:11:49,302
Ты ж крещённый человек.
169
00:11:49,333 --> 00:11:51,881
Крешённый.
170
00:11:54,190 --> 00:11:57,000
А за моих детей кто платить будет?
171
00:11:57,087 --> 00:11:58,563
На докторов знаешь сколько нужно?
172
00:11:59,810 --> 00:12:00,897
Ты же мне не даёшь.
173
00:12:01,262 --> 00:12:02,476
На каких докторов?
174
00:12:02,817 --> 00:12:04,897
Что ты врёшь?
175
00:12:35,143 --> 00:12:38,643
Ничем не могу вас обрадовать,
господин Симонович.
176
00:12:38,667 --> 00:12:39,690
Болезнь прогрессирует.
177
00:12:39,722 --> 00:12:43,222
Слышно, что в Швейцарии на водах достигают
178
00:12:43,246 --> 00:12:45,437
отличных результатов.
179
00:12:45,476 --> 00:12:47,333
Но учитывая сколько вы задолжали мне..
180
00:12:47,444 --> 00:12:49,532
До Швейцарии, конечно.у вас дело не дойдёт.
181
00:12:56,611 --> 00:13:00,111
Добрый день, я тебя прошу,
ради Бога. Прошу тебя, уйди..
182
00:13:00,135 --> 00:13:03,635
Ну ради Бога, это не баб гипнотизировать.
- Уйди-ка отсель.
183
00:13:05,063 --> 00:13:06,222
Ну?
184
00:13:23,730 --> 00:13:25,452
Тебя как зовут?
185
00:13:25,746 --> 00:13:27,079
Иван.
186
00:13:27,325 --> 00:13:29,587
Ну-ка пойдём со мной, Ваня.
187
00:13:29,619 --> 00:13:30,841
Пойдём со мной.
188
00:13:32,270 --> 00:13:33,310
Пойдём.
189
00:13:36,937 --> 00:13:39,222
Пойдём..
190
00:13:39,294 --> 00:13:41,278
Смотри-ка..
191
00:13:41,317 --> 00:13:44,817
Боженьку-то видишь? -Не вижу.
192
00:13:44,841 --> 00:13:47,952
Нет. -Как же?
193
00:13:49,198 --> 00:13:51,484
Я-то вон вижу.
194
00:13:51,516 --> 00:13:53,365
Вон.
195
00:13:53,540 --> 00:13:55,405
Смотрит с облачка.
196
00:13:55,476 --> 00:13:56,778
Улыбается.
197
00:13:56,810 --> 00:14:00,690
Нет, плачь..
198
00:14:01,960 --> 00:14:05,079
Ты плачешь и Господь расстроился.
199
00:14:05,151 --> 00:14:08,651
Ну-ка слышишь, парень..
200
00:14:08,690 --> 00:14:09,778
Ну-ка брось..
201
00:14:09,810 --> 00:14:12,556
Перестань Господу Богу
свои слёзы показывать.
202
00:14:12,698 --> 00:14:14,254
Слышишь, брось..
203
00:14:14,294 --> 00:14:15,341
Ну!
204
00:14:22,270 --> 00:14:23,278
Чего стоишь?
205
00:14:23,540 --> 00:14:26,214
Перекрестись. -Не получится.
206
00:14:26,317 --> 00:14:29,913
Я пробовал. -Крестись, говорю.
207
00:14:54,881 --> 00:14:56,190
Я ничего не знаю.
208
00:14:56,730 --> 00:14:58,365
Ни о каких деньгах Распутина.
209
00:14:59,198 --> 00:15:00,516
Меня уже допрашивали про это.
210
00:15:02,881 --> 00:15:07,048
Прошу прощения, я хотел
бы уйти, меня ждут дела.
211
00:15:08,262 --> 00:15:10,508
Перед вами дочь человека, который спас
212
00:15:10,540 --> 00:15:11,548
жизнь
213
00:15:11,738 --> 00:15:12,746
вашему сыну.
214
00:15:20,500 --> 00:15:22,159
Марья Григорьевна..
215
00:15:22,444 --> 00:15:23,476
После его смерти..
216
00:15:24,056 --> 00:15:25,079
Счета остались пустыми.
217
00:15:27,444 --> 00:15:28,452
Одни долги.
218
00:15:28,540 --> 00:15:29,810
Большие долги с которыми теперь
219
00:15:29,865 --> 00:15:30,873
разбираюсь я.
220
00:15:32,563 --> 00:15:33,571
Но я помню.
221
00:15:34,111 --> 00:15:35,492
О том что я обязан ему.
222
00:15:35,540 --> 00:15:37,214
Здоровьем моего сына.
223
00:15:37,643 --> 00:15:39,056
Поэтому я сделаю всё возможное.
224
00:15:39,730 --> 00:15:40,810
Позвольте откланяться..
225
00:15:42,825 --> 00:15:44,032
До свидания..
226
00:15:53,063 --> 00:15:54,944
Мне пора домой.
227
00:15:56,627 --> 00:15:58,817
Вы можете оставаться у
меня сколько вам будет угодно.
228
00:15:59,119 --> 00:16:00,167
Но это неприлично.
229
00:16:01,190 --> 00:16:02,357
Я уйду.
230
00:16:07,143 --> 00:16:08,151
Марья Григорьевна.
231
00:16:08,532 --> 00:16:09,540
Я через час
232
00:16:10,444 --> 00:16:13,008
буду беседовать с больной
немощной женщиной,
233
00:16:13,095 --> 00:16:14,532
которую как бешенную собаку
234
00:16:15,603 --> 00:16:16,929
бросили в каменный мешок.
235
00:16:17,643 --> 00:16:18,651
И ежедневно
236
00:16:18,817 --> 00:16:19,825
ежечасно
237
00:16:20,016 --> 00:16:22,071
издеваются над ней, морят голодом..
238
00:16:22,627 --> 00:16:23,635
Унижают.
239
00:16:24,444 --> 00:16:25,889
Сейчас о приличии
240
00:16:28,032 --> 00:16:29,127
не задумывается никто.
241
00:16:31,048 --> 00:16:32,056
Я прошу вас.
242
00:16:32,310 --> 00:16:33,317
Остаться.
243
00:16:35,635 --> 00:16:36,905
К тому же, у меня ещё есть
244
00:16:36,944 --> 00:16:37,960
несколько вопросов.
245
00:16:39,690 --> 00:16:40,698
Ах да.
246
00:16:40,738 --> 00:16:42,770
Тут вам удобнее в меня допрашивать.
247
00:16:44,738 --> 00:16:47,690
Я совершенно не это хотел сказать
и тем более, не хотел вас обидеть.
248
00:16:51,476 --> 00:16:52,754
Ещё может вы хотели сказать..
249
00:16:53,397 --> 00:16:54,405
Я вам нравлюсь?
250
00:16:59,508 --> 00:17:00,698
Вы откровенная девушка.
251
00:17:00,944 --> 00:17:03,056
Я дочь Григория Распутина.
252
00:17:09,413 --> 00:17:10,849
Да, вы мне нравитесь.
253
00:17:11,952 --> 00:17:15,452
Очень.
254
00:17:15,476 --> 00:17:18,976
Поэтому
255
00:17:19,000 --> 00:17:22,206
вернувшись из крепости
я надеюсь застать вас..
256
00:17:30,730 --> 00:17:32,683
Я вынуждена подчиниться,
господин следователь.
257
00:17:45,992 --> 00:17:47,000
Анна Александровна.
258
00:17:49,595 --> 00:17:50,762
Я правильно понимаю.
259
00:17:51,317 --> 00:17:53,367
Именно непотребный образ жизни Распутина
260
00:17:53,393 --> 00:17:54,817
стал поводом для отправки его
261
00:17:54,841 --> 00:17:56,540
в Покровское в 1914 году?
262
00:17:57,294 --> 00:17:58,302
Нет.
263
00:17:59,532 --> 00:18:01,611
Распутина необходимо было удалить
264
00:18:01,643 --> 00:18:02,651
из Петербурга.
265
00:18:02,698 --> 00:18:04,341
Чтобы не потворствовать слухам.
266
00:18:06,603 --> 00:18:08,746
Каким именно слухам?
267
00:18:09,333 --> 00:18:10,595
Что он управляет государем.
268
00:18:11,770 --> 00:18:13,095
Диктует его решения.
269
00:18:13,460 --> 00:18:14,468
Анна Александровна.
270
00:18:14,976 --> 00:18:16,127
Разве это было не так?
271
00:18:23,587 --> 00:18:24,595
Господь защитит.
272
00:18:34,730 --> 00:18:36,190
Ой, Гриша, маленькая..
273
00:18:36,238 --> 00:18:39,063
А Дмитрий Павлович..
274
00:18:39,095 --> 00:18:41,452
Был такой хороший мальчик.
275
00:18:42,730 --> 00:18:45,143
Подружился с этим
276
00:18:45,175 --> 00:18:47,841
порочным князем Феликсом.
277
00:18:47,913 --> 00:18:49,357
И теперь они
278
00:18:49,389 --> 00:18:51,230
выезжают по ночам.
279
00:18:53,571 --> 00:18:57,071
Ольга им так увлечена.
280
00:18:57,095 --> 00:19:00,595
Если застрелиться не хочу..
281
00:19:01,659 --> 00:19:05,024
А что с ним не так?
282
00:19:12,349 --> 00:19:13,357
Мне..
283
00:19:13,738 --> 00:19:15,754
Вчера сказали, что
284
00:19:15,786 --> 00:19:19,286
к содомическому греху привержен.
285
00:19:20,651 --> 00:19:24,913
А в Леваде сейчас магнолии цветут.
- Да что вы говорите?
286
00:19:24,984 --> 00:19:28,484
А если врут?
287
00:19:28,508 --> 00:19:30,206
Посмотри на него.
288
00:19:30,349 --> 00:19:33,849
Ты в саму душу глядишь.
289
00:19:33,873 --> 00:19:37,349
Узнаешь - расскажешь.
290
00:19:37,381 --> 00:19:40,881
Посмотрел, матушка..
291
00:19:40,905 --> 00:19:44,405
Я тоже так думаю.
292
00:19:53,381 --> 00:19:54,849
Свежие анекдоты.
293
00:19:55,135 --> 00:19:56,698
Дом Лорда.
294
00:19:56,762 --> 00:19:59,794
Слуга поднимается в библиотеку..
295
00:20:00,008 --> 00:20:02,698
И говорит что в доме пожар.
296
00:20:03,786 --> 00:20:06,087
Сообщите об этом леди..
297
00:20:06,214 --> 00:20:07,270
Говорит лорд.
298
00:20:07,571 --> 00:20:11,071
Вы же знаете что я не занимаюсь
299
00:20:17,183 --> 00:20:18,873
Это невежливо.
300
00:20:19,056 --> 00:20:21,468
Не все понимают о чём мы говорим.
301
00:20:21,722 --> 00:20:23,119
Послушаем отца Григория.
302
00:20:23,698 --> 00:20:25,103
Сказочку, Григорий Ефимович.
303
00:20:26,921 --> 00:20:27,929
Неловко, Алёша..
304
00:20:28,040 --> 00:20:29,659
Отчего же?
305
00:20:29,690 --> 00:20:32,071
Цесаревич вас всерьёз святым считает.
306
00:20:32,183 --> 00:20:35,397
Поделитесь благодатью, не
кокетничайте, отец Григорий..
307
00:20:35,992 --> 00:20:37,000
Сказочку?
308
00:20:37,103 --> 00:20:39,333
Ну слушайте сказочку..
309
00:20:41,151 --> 00:20:44,278
Одной девице родители жениха выбирали..
310
00:20:44,310 --> 00:20:48,571
Хорошие родители были. Почтенные, знатные..
311
00:20:50,079 --> 00:20:53,579
А жениха выбрали никудышного.
312
00:20:53,603 --> 00:20:56,667
Ну парень обрадовался. Побежал в
церкву поклоны быть, говорит Господи..
313
00:20:58,056 --> 00:20:59,063
Спасибо тебе..
314
00:20:59,095 --> 00:21:03,500
Дал людям разглядеть какой
хороший я есть на самом деле.
315
00:21:05,341 --> 00:21:08,659
А Господь-то отвечает.
316
00:21:08,754 --> 00:21:10,349
Что ж ты, парень, сам себе врёшь?
317
00:21:13,119 --> 00:21:14,341
Это девица так..
318
00:21:14,373 --> 00:21:16,579
Родителей допекла..
319
00:21:16,619 --> 00:21:20,405
Что они ей тебя в наказание-то и выбрали..
320
00:21:20,468 --> 00:21:24,683
Хуже-то не нашли.
321
00:21:32,683 --> 00:21:34,730
О чём же притча?
322
00:21:34,770 --> 00:21:36,579
В чём мораль?
323
00:21:36,611 --> 00:21:38,095
Мораль..
324
00:21:39,222 --> 00:21:40,841
Простая мораль.
325
00:21:40,873 --> 00:21:44,373
Жить легче коли сам себе не врёшь.
326
00:21:44,397 --> 00:21:47,897
Какой ты есть.
327
00:22:04,952 --> 00:22:08,238
Позвольте и мне тогда?
328
00:22:18,786 --> 00:22:21,325
О чём это ты, отец Григорий?
329
00:22:22,516 --> 00:22:24,897
Болен князь.
330
00:22:24,952 --> 00:22:28,048
Дурной болезнью болен.
331
00:22:28,079 --> 00:22:30,484
Подальше от него держаться надо.
332
00:22:31,595 --> 00:22:33,849
А уж коли потрогались..
333
00:22:33,889 --> 00:22:35,849
Руки отваром мыть.
334
00:22:38,000 --> 00:22:39,532
Какой ужас.
335
00:22:46,175 --> 00:22:48,151
Погоди. -Тороплюсь я, владыка.
336
00:22:48,421 --> 00:22:49,468
Пойдём, иди-ка.
337
00:22:52,706 --> 00:22:53,889
Слушай, Гришка..
338
00:22:55,357 --> 00:22:57,127
Я за детей своих духовных радею.
339
00:22:57,714 --> 00:22:59,516
Царицу жалко, государя, наследника.
340
00:22:59,683 --> 00:23:01,881
Княжён великих.
- Ну и они мне как дети и что?
341
00:23:03,079 --> 00:23:04,325
Не суйся в это дело.
342
00:23:04,857 --> 00:23:05,968
Оно непростое.
343
00:23:06,040 --> 00:23:07,294
Семейное.
344
00:23:07,571 --> 00:23:09,000
Да семья непростая.
345
00:23:09,421 --> 00:23:10,476
Царская кровь.
346
00:23:12,254 --> 00:23:15,341
Тебе, дураку, голову
откусят и не подавятся.
347
00:23:16,167 --> 00:23:17,175
А тебе что?
348
00:23:17,643 --> 00:23:18,651
Ну откусят..
349
00:23:39,857 --> 00:23:43,357
А бы хотел чтоб наш друг
высказался здесь и сейчас.
350
00:23:43,381 --> 00:23:45,635
Ты же не станешь возражать, Ники?
351
00:23:46,000 --> 00:23:48,222
Буду, дорогая.
352
00:23:48,849 --> 00:23:50,000
Уже в газетах пишут.
353
00:23:50,175 --> 00:23:52,444
Что важнейшие государственные
354
00:23:52,635 --> 00:23:54,238
решения принимаются здесь..
355
00:23:56,008 --> 00:23:57,278
Пусть, какая разница что они пишут?
356
00:23:57,302 --> 00:23:58,310
Алекс..
357
00:23:58,389 --> 00:24:00,492
Нужно ли обсуждать это за вечерним чаем?
358
00:24:01,611 --> 00:24:03,222
Речь идёт о судьбе страны.
359
00:24:03,476 --> 00:24:05,802
А не о каких-то дворцовых склоках..
360
00:24:06,127 --> 00:24:09,627
Ты доверил этому человеку здоровье
361
00:24:09,651 --> 00:24:12,294
нашего сына. Я только прошу тебя.
362
00:24:12,325 --> 00:24:13,889
Послушать отца Григория.
363
00:24:13,929 --> 00:24:15,460
Хорошо, я выслушаю его.
364
00:24:16,484 --> 00:24:17,746
Надеюсь, он не будет
365
00:24:17,873 --> 00:24:19,286
диктовтаь манифест.
366
00:24:46,151 --> 00:24:48,413
Отец Григорий.
367
00:24:48,802 --> 00:24:52,301
Государыня считает, будто
бы вы знаете как поступить
368
00:24:52,325 --> 00:24:53,429
с балканской проблемой.
369
00:24:53,460 --> 00:24:54,667
Дума набита
370
00:24:54,841 --> 00:24:58,341
политиками, учёыми мужами, дипломатами.
371
00:24:58,365 --> 00:24:59,619
И вероятно, они ошибаются..
372
00:24:59,651 --> 00:25:00,659
Предлагая
373
00:25:00,786 --> 00:25:02,087
свои решения, не так ли?
374
00:25:02,349 --> 00:25:03,444
Ники.
375
00:25:03,651 --> 00:25:05,183
Отчего ты так зол?
376
00:25:05,294 --> 00:25:06,492
Нельзя воевать.
377
00:25:06,802 --> 00:25:08,254
Те кто за войну..
378
00:25:08,524 --> 00:25:09,532
Только о себе и думают.
379
00:25:10,103 --> 00:25:11,976
Проденьги свои да про чины.
380
00:25:12,270 --> 00:25:13,659
Они мужика из-за этого
381
00:25:13,897 --> 00:25:14,905
на убой поведут.
382
00:25:15,262 --> 00:25:16,333
Сами-то генералы..
383
00:25:17,508 --> 00:25:19,770
Под пули не полезут.
Кровь проливать не станут.
384
00:25:19,849 --> 00:25:21,817
Я выслушал вас.
385
00:25:22,056 --> 00:25:23,381
Григорий Ефимович.
386
00:25:24,302 --> 00:25:25,460
Пожалуй, уже поздно.
387
00:25:26,532 --> 00:25:28,603
Алекс, нам пора возвращаться.
388
00:25:39,365 --> 00:25:42,079
Только-только народ зажил.
389
00:25:42,206 --> 00:25:44,675
К Богу пришли.
390
00:25:44,833 --> 00:25:46,175
Детей учить стали.
391
00:25:47,405 --> 00:25:48,500
Войну начнёшь..
392
00:25:48,611 --> 00:25:49,929
Пиши погибли.
393
00:25:49,960 --> 00:25:52,968
Десятки тысяч покалечатся..
394
00:25:53,000 --> 00:25:55,079
Возненавидят.
395
00:25:56,333 --> 00:25:57,794
Повернут штыки против тебя.
396
00:25:57,825 --> 00:26:00,095
А вот те кто в думе..
397
00:26:00,159 --> 00:26:03,659
Скажут..
398
00:26:03,683 --> 00:26:05,055
Это вот царь наших на смерть отправил.
399
00:26:05,079 --> 00:26:06,865
Меня убьют..
400
00:26:08,278 --> 00:26:12,492
А потом и тебя со всей династией.
401
00:26:19,849 --> 00:26:23,349
Ники, я умоляю тебя. Бог
недаром нам его позвал.
402
00:26:28,556 --> 00:26:29,817
Алекс..
403
00:27:11,198 --> 00:27:12,206
Он уехал.
404
00:27:12,357 --> 00:27:13,365
И?
405
00:27:15,103 --> 00:27:17,365
И газеты стали следить
за его перемещениями.
406
00:27:19,206 --> 00:27:20,214
Распутин уехал в Тюмень..
407
00:27:20,810 --> 00:27:23,373
Распутин уехал в Покровское
где пробует до августа.
408
00:27:23,849 --> 00:27:25,937
Об императорской семье столько не писали.
409
00:27:26,317 --> 00:27:29,095
Об императорской семье
нельзя было писать плохо.
410
00:27:29,667 --> 00:27:31,540
За это полагалось уголовное наказание.
411
00:27:32,079 --> 00:27:33,087
А о Распутине можно.
412
00:27:34,127 --> 00:27:35,198
А почему вы поехали с ним?
413
00:27:38,865 --> 00:27:39,905
Мне так захотелось.
414
00:27:40,706 --> 00:27:44,778
Вот то-то я за маленького молился.
415
00:27:44,817 --> 00:27:48,317
Хочу чтоб знала.
416
00:27:48,341 --> 00:27:51,841
Видение сегодня было.
417
00:27:51,865 --> 00:27:55,365
Будто я помер..
418
00:27:55,389 --> 00:27:58,889
А тебя схватили и мучат. -Господи..
419
00:27:58,913 --> 00:28:02,413
Не хочу я этого слушать. -Слушай.
420
00:28:02,437 --> 00:28:05,936
Подсели они, злодеи-то..
421
00:28:05,960 --> 00:28:09,460
И давай решать как тебе белу ручку..
422
00:28:09,484 --> 00:28:11,571
Мучать побольнее.
423
00:28:11,611 --> 00:28:12,897
Да ты улыбаешься..
424
00:28:12,937 --> 00:28:16,436
Один говорит, хлебом чёрствым
425
00:28:16,460 --> 00:28:19,960
кормить будет. А второй говорит.
426
00:28:19,984 --> 00:28:23,484
Босиком ходить заставим. А третий говорит..
427
00:28:23,508 --> 00:28:26,952
В рубиши оденем. пусть на полу спит.
- Кошмар..
428
00:28:26,984 --> 00:28:30,484
В Покровское приедем, в Верхотурский
монастырь на богомолье пойдёшь.
429
00:28:31,786 --> 00:28:35,857
Пешком босая, спать в поел
будешь. Есть что Бог послал.
430
00:28:36,040 --> 00:28:37,230
Готова ли?
431
00:28:38,524 --> 00:28:40,706
Как скажешь. Григорий Ефимович.
432
00:28:42,135 --> 00:28:43,873
Царь войну начнёт.
433
00:28:43,960 --> 00:28:47,460
Уговорят его сволочи.
434
00:28:47,484 --> 00:28:50,984
Бедный цесаревич. Господи..
435
00:28:51,008 --> 00:28:54,508
Спаси его душу.
436
00:28:54,532 --> 00:28:58,032
Гриша. Гриша..
437
00:28:58,056 --> 00:29:01,555
Пойдём в вагон.
438
00:29:01,579 --> 00:29:05,079
Тихо..
439
00:29:05,103 --> 00:29:08,603
Осторожно. -Чаю прикажи.
440
00:29:08,627 --> 00:29:12,127
Пороходите. Прошу, барышня.
441
00:29:26,159 --> 00:29:30,421
Мамочка!
442
00:29:30,452 --> 00:29:32,675
Мы тебе такие гостинцы привезли.
443
00:29:32,889 --> 00:29:34,460
Ну иди в дом.
444
00:29:34,492 --> 00:29:37,198
Вижу что за гостинцы.
445
00:29:37,230 --> 00:29:39,040
Ну здравствуйте.
446
00:29:39,079 --> 00:29:41,778
Прасковья Фёдоровна.
447
00:29:41,833 --> 00:29:43,643
Здравствуй, Аня..
448
00:29:43,817 --> 00:29:47,198
Какая она тебе Аня?
- Как ты её звал, так я зову.
449
00:29:47,270 --> 00:29:48,722
Или она тебе одному Аня?
450
00:29:48,754 --> 00:29:51,397
Вы можете называть меня
Аней, Прасковья Фёдоровна..
451
00:30:09,341 --> 00:30:12,841
Где Григорий Ефимович-то с девочками..
452
00:30:19,079 --> 00:30:20,992
Прасковья Фёдоровна..
453
00:30:21,151 --> 00:30:23,373
Что же вы молчите..
454
00:30:24,460 --> 00:30:27,238
А что же я скажу такой высокой гостье.
455
00:30:28,563 --> 00:30:30,421
Навоз кидать пошёл.
456
00:30:30,452 --> 00:30:31,524
Неудобно..
457
00:30:31,579 --> 00:30:32,857
Уж простите парня.
458
00:30:36,008 --> 00:30:37,310
Зря ты ревнуешь.
459
00:30:37,341 --> 00:30:40,841
А он может делать что хочешь.
460
00:30:40,865 --> 00:30:43,119
У него на всех хватает..
461
00:30:43,214 --> 00:30:44,929
Ну а что тогда?
462
00:30:46,024 --> 00:30:47,135
Да так.
463
00:30:50,960 --> 00:30:52,159
Ненавижу.
464
00:30:56,254 --> 00:30:58,040
А за что?
465
00:30:58,333 --> 00:31:01,190
За что..
466
00:31:02,286 --> 00:31:03,762
У тебя муж есть?
467
00:31:05,349 --> 00:31:06,619
Был. -Ну?
468
00:31:06,683 --> 00:31:07,714
А куда делся-то?
469
00:31:08,095 --> 00:31:10,302
Не мог он мне быть мужем физически.
470
00:31:10,413 --> 00:31:12,040
Болен он был.
471
00:31:12,127 --> 00:31:13,754
Бил меня за это.
472
00:31:13,825 --> 00:31:14,905
Бил..
473
00:31:14,992 --> 00:31:16,444
Говорил, что у меня любовники.
474
00:31:16,492 --> 00:31:18,992
Я терпела, терпела..
475
00:31:19,341 --> 00:31:21,103
Потом развелась.
476
00:31:21,135 --> 00:31:22,238
Ну и что? Помер?
477
00:31:22,619 --> 00:31:24,246
Нет, кажется, в клинике.
478
00:31:25,413 --> 00:31:26,421
Я не помню о нём.
479
00:31:26,627 --> 00:31:27,635
А он?
480
00:31:27,730 --> 00:31:30,802
Что он? -Что он, помнит?
481
00:31:32,603 --> 00:31:34,286
Думаю, что помнит.
482
00:31:34,452 --> 00:31:35,492
Уверена.
483
00:31:38,341 --> 00:31:39,905
Вот видишь, помнит.
484
00:31:41,214 --> 00:31:43,056
А мой не помнит.
485
00:31:49,722 --> 00:31:51,238
Видите ли меня он..
486
00:31:51,333 --> 00:31:52,690
Только морщится..
487
00:31:53,452 --> 00:31:55,246
Как будто ему глядеть мешают.
488
00:31:55,278 --> 00:31:56,675
Как сквозь бычий пузырь.
489
00:31:58,135 --> 00:31:59,885
Что? -Я когда маленькая была, у нас
490
00:31:59,911 --> 00:32:01,635
стёкол в окнах-то в деревне не было.
491
00:32:01,659 --> 00:32:04,683
Папаша наденет на раму
бычий пузырь, вот тебе стекло.
492
00:32:05,000 --> 00:32:06,341
Свет-то видать, а что там..
493
00:32:06,373 --> 00:32:10,016
Иди рассмотри. Вот и я
говорю, Григорий Ефимович..
494
00:32:10,143 --> 00:32:13,032
Ему вроде бычьего пузыря
видеть только мешает.
495
00:32:15,103 --> 00:32:17,405
Зря вы так, Прасковья Фёдоровна.
496
00:32:17,437 --> 00:32:20,325
Григорий Ефимович человек государственный.
497
00:32:20,357 --> 00:32:21,690
Ни себе ни вам не принадлежит.
498
00:32:22,230 --> 00:32:25,492
Император в его советах
нуждается и молитвах.
499
00:32:26,730 --> 00:32:28,667
Императрица в нём души не чает.
500
00:32:29,881 --> 00:32:31,810
Разве большая за то цена?
501
00:32:31,944 --> 00:32:34,246
Редко ездит..
502
00:32:34,611 --> 00:32:35,802
Да я ненавижу вас всех..
503
00:32:37,452 --> 00:32:38,913
Нуждаются они в нём..
504
00:32:39,143 --> 00:32:41,778
Души они в нём не чают, гляди на неё..
505
00:32:43,619 --> 00:32:44,913
Да будьте вы все прокляты.
506
00:32:44,960 --> 00:32:48,460
Глаза б мои вас не видали, никого.
507
00:32:48,484 --> 00:32:52,079
Да вы.. -Довольно..
508
00:32:52,270 --> 00:32:53,413
Я еду домой.
509
00:32:53,460 --> 00:32:55,270
Не надо твоё богомолие.
510
00:32:55,317 --> 00:32:57,246
Вот это вот паломничество босиком..
511
00:32:57,444 --> 00:33:01,706
Я фрейлина её императорского
величества и я хочу домой.
512
00:33:03,000 --> 00:33:04,683
Жди здесь пока тебя не позовут.
513
00:33:04,714 --> 00:33:06,516
Вещи мне вели прислать.
514
00:33:06,706 --> 00:33:10,135
К станции.
515
00:33:11,516 --> 00:33:13,254
Прощай.
516
00:33:32,690 --> 00:33:34,024
Марья Григорьевна, вы спите?
517
00:33:34,730 --> 00:33:35,738
Не сплю.
518
00:33:35,841 --> 00:33:37,532
Я вам принёс воду с мёдом.
519
00:33:38,238 --> 00:33:39,381
Помогает от бессонницы.
520
00:33:55,484 --> 00:33:56,714
Анна Александровна Вырубова
521
00:33:56,984 --> 00:33:58,508
рассказала мне о Покровском селе..
522
00:33:58,754 --> 00:33:59,889
Но главное случилось после
523
00:33:59,921 --> 00:34:01,063
её отъезда.
524
00:34:03,206 --> 00:34:04,270
Мне необходимо знать
525
00:34:04,325 --> 00:34:05,333
подробности.
526
00:34:05,492 --> 00:34:07,429
Для этого можно было
обойтись обычной водой.
527
00:34:07,532 --> 00:34:08,897
Без мёда.
528
00:34:09,143 --> 00:34:10,151
Да, простите.
529
00:34:11,437 --> 00:34:12,597
Я не должен был этого делать,
530
00:34:12,643 --> 00:34:14,381
простите. -Генрих..
531
00:34:15,881 --> 00:34:16,889
Я вам расскажу.
532
00:34:16,952 --> 00:34:18,016
Только побудьте рядом.
533
00:34:18,952 --> 00:34:19,960
Мне страшно.
534
00:34:57,333 --> 00:35:00,833
Вот так и живём, Григорий
Ефимович, вашими стараниями.
535
00:35:00,857 --> 00:35:02,413
Храни вас Господь.
536
00:35:02,444 --> 00:35:05,944
Табличку вот готовим,
стараниями нашего жертвователя..
537
00:35:05,968 --> 00:35:10,040
И благоустроителя возведём сей храм.
- Не надо таблички..
538
00:35:10,079 --> 00:35:13,579
Табличка денег стоит,
вон лучше нищим раздай.
539
00:35:13,603 --> 00:35:17,103
А как скажете, без таблички мы скромнее
540
00:35:17,127 --> 00:35:20,627
и богоугодней. -На почту мне надо.
541
00:35:20,651 --> 00:35:24,151
Из Петербурга вестей
ждёте? Не наше дело, не наше..
542
00:35:27,698 --> 00:35:31,198
Что же, мы не понимаем?
543
00:35:31,222 --> 00:35:34,722
Отец Пантелей, дозвольте
мне вчерашние просворки
544
00:35:34,746 --> 00:35:38,246
доесть. Жрать охота, сил нет.
545
00:35:38,270 --> 00:35:41,770
Я тебе ухи оборву. Пошёл вон.
546
00:35:45,317 --> 00:35:48,817
Ну что, Отец Пантелей,
547
00:35:48,841 --> 00:35:52,341
теперь будем Гришке челом бить?
- Ну да. Да. Будем.
548
00:35:55,889 --> 00:35:59,389
Подай копеечку Христа ради..
549
00:35:59,413 --> 00:36:02,913
Спаси Бог.
550
00:36:06,460 --> 00:36:09,960
Доброго здоровья.
551
00:36:17,032 --> 00:36:20,532
Доброго здоровья,
552
00:36:20,556 --> 00:36:24,056
Григорий Ефимович..
553
00:36:34,651 --> 00:36:38,151
Не признаёшь?
554
00:36:57,595 --> 00:37:01,095
Хватай её..
555
00:37:04,643 --> 00:37:08,143
Хватай её!
556
00:37:11,690 --> 00:37:15,190
Господи..
557
00:37:18,738 --> 00:37:22,238
Царь-батюшка, не допускай войны..
558
00:37:22,262 --> 00:37:25,762
Погубишь и себя.
559
00:37:25,786 --> 00:37:29,286
И род свой погубишь..
560
00:37:36,357 --> 00:37:39,857
Гриша!
561
00:37:47,651 --> 00:37:51,151
Многие считают, что
покушение Фионии Гусевой
562
00:37:51,175 --> 00:37:53,841
на Распутина позволило
царю вступить в войну.
563
00:37:55,071 --> 00:37:57,675
Старец сделал бы всё
чтобы не допустить этого.
564
00:37:57,706 --> 00:38:00,286
От того я и говорю что он немецкий шпион.
565
00:38:00,429 --> 00:38:01,595
И прошу вас доказать это.
566
00:38:01,746 --> 00:38:05,675
Он вместе с царицей и Штюрмером
и прочими немцами у власти..
567
00:38:05,762 --> 00:38:07,325
Пытался сорвать нашу победу..
568
00:38:07,365 --> 00:38:11,198
Так ведь нет пока никакой
победы, Александр Фёдорович.
569
00:38:14,849 --> 00:38:17,476
Вам следует получить признание о шпионаже..
570
00:38:17,516 --> 00:38:19,183
От Вырубовой.
571
00:38:19,357 --> 00:38:21,587
Она в ужасном состоянии.
572
00:38:22,952 --> 00:38:26,500
Пока Вырубова находится в
крепости, от неё ничего не добьёшься.
573
00:38:26,944 --> 00:38:28,024
Так заберите её оттуда.
574
00:38:28,183 --> 00:38:29,413
И получите признание.
575
00:38:51,484 --> 00:38:54,984
Стой..
576
00:39:01,516 --> 00:39:02,667
Добыл.
577
00:39:02,698 --> 00:39:05,119
Марья Григорьевна, добыл..
578
00:39:06,294 --> 00:39:09,516
Дайте мне что-нибудь
съесть, умоляю. Голоден..
579
00:39:09,817 --> 00:39:11,413
Тороплюсь страшно.
580
00:39:17,032 --> 00:39:20,048
Как прекрасно когда в доме есть женщина.
581
00:39:21,183 --> 00:39:23,071
Что раздобыли, Генрих Иванович?
582
00:39:25,508 --> 00:39:27,476
Был с докладом у Керенского.
583
00:39:27,508 --> 00:39:30,913
Выпросил освобождение Вырубовой.
584
00:39:34,270 --> 00:39:36,690
Сейчас лично поеду за ней в крепость.
585
00:39:36,833 --> 00:39:38,897
Что вы сразу к ней не поехали?
586
00:39:38,929 --> 00:39:40,857
Для её ж каждый час важен, каждая минута.
587
00:39:42,214 --> 00:39:44,913
Я должен взять кое-какие свои бумаги..
588
00:39:45,167 --> 00:39:46,841
Я допрос её ещё не закончил.
589
00:39:49,849 --> 00:39:51,048
Что такое?
590
00:39:52,611 --> 00:39:54,698
Я знаю, я здесь только потому что
591
00:39:54,810 --> 00:39:57,071
вы со мной ещё не закончили.
592
00:39:57,222 --> 00:39:59,063
Да что вы такое
593
00:39:59,111 --> 00:40:01,294
говорите, Марья Григорьевна?
594
00:40:03,675 --> 00:40:07,460
Генрих Иванович, в чём состоит ваше расследование?
- Что?
595
00:40:07,540 --> 00:40:10,294
Я хотела бы знать в чём
состоит ваше расследование.
596
00:40:10,325 --> 00:40:13,111
Я пытаюсь установить истину о вашем отце.
597
00:40:24,262 --> 00:40:26,127
Какую из истин?
598
00:40:26,159 --> 00:40:27,325
Или все сразу?
599
00:40:37,532 --> 00:40:40,492
Это не для вас предназначено,
зачем вы это смотрели?
600
00:40:43,738 --> 00:40:45,484
Я должен знать всё.
601
00:40:45,881 --> 00:40:47,571
Чтобы сделать заключение.
602
00:40:48,817 --> 00:40:51,556
К сожалению, у меня такая работа..
603
00:40:51,587 --> 00:40:55,278
Да, вам за неё деньги платят.
604
00:40:55,357 --> 00:40:56,595
Платят.
605
00:41:04,587 --> 00:41:06,794
Не стоит делать нелепые выводы.
606
00:41:06,952 --> 00:41:08,048
Марья Григорьевна.
607
00:41:11,690 --> 00:41:14,063
Обознались. Господин следователь..
608
00:41:15,357 --> 00:41:16,595
Я Матрёна.
609
00:41:18,159 --> 00:41:19,183
Матрёна Распутина.
610
00:41:24,032 --> 00:41:25,175
Как угодно.
611
00:41:33,706 --> 00:41:34,778
Кажется, всё.
612
00:41:36,373 --> 00:41:37,794
Анна Александровна.
613
00:41:37,952 --> 00:41:39,413
Придите уже в себя.
614
00:41:40,532 --> 00:41:41,540
Идёмте.
615
00:41:51,619 --> 00:41:55,087
У него мой браслет.
616
00:41:55,190 --> 00:41:57,675
Врёт. Не было никакого.
617
00:41:57,706 --> 00:41:59,516
Он был запаян.
618
00:41:59,548 --> 00:42:01,786
Сдирали вместе с кожей.
619
00:42:01,817 --> 00:42:03,135
Это подарок императрицы.
620
00:42:03,286 --> 00:42:05,467
Анна Александровна, Бог с ним с браслетом.
621
00:42:05,493 --> 00:42:06,786
Разберёмся потом. Идёмте..
622
00:42:09,357 --> 00:42:10,405
Идёмте.
623
00:42:20,889 --> 00:42:23,690
Отчего вы бил так жестоки?
624
00:42:23,754 --> 00:42:25,333
Разве вы знаете наверняка что
625
00:42:25,381 --> 00:42:28,302
останетесь безнаказанным?
626
00:42:29,992 --> 00:42:33,492
Возьмите меня под руку.
627
00:43:15,024 --> 00:43:18,524
Смотрите..
628
00:43:25,595 --> 00:43:29,095
Теперь эта вода для них святая.
629
00:43:29,119 --> 00:43:32,619
У Распутина оказалось гораздо
больше поклонников чем думали многие.
630
00:43:32,643 --> 00:43:34,524
Он всех понимал.
631
00:43:36,063 --> 00:43:38,802
Даже грешников. -Грешников?
632
00:43:38,833 --> 00:43:40,921
И он доверял им больше чем святошам.
633
00:43:42,524 --> 00:43:44,274
Он считал что без настоящего греха
634
00:43:44,300 --> 00:43:46,024
не может быть настоящего покаяния.
635
00:43:50,016 --> 00:43:53,516
Я вынужден говорить с вами о
возможном участии Распутина
636
00:43:53,540 --> 00:43:55,198
в шпионаже в пользу немцев.
637
00:44:00,071 --> 00:44:03,532
Распутина никогда не притворялся.
638
00:44:03,675 --> 00:44:05,151
В этом был его секрет.
639
00:44:05,183 --> 00:44:06,540
Сила магнетизма.
640
00:44:07,738 --> 00:44:12,095
Если бы он был немецким
шпионом, он бы молился по-немецки.
641
00:44:12,135 --> 00:44:13,190
Это не аргумент.
642
00:44:16,246 --> 00:44:17,556
Вот как раз его телеграмма.
643
00:44:17,730 --> 00:44:19,937
С Покровского, после покушения на него.
644
00:44:19,968 --> 00:44:20,976
Фионией Гусевой.
645
00:44:21,119 --> 00:44:24,619
Грозно тучи
646
00:44:24,643 --> 00:44:28,143
над Россией беда. Горе много, просвету нет.
647
00:44:28,167 --> 00:44:29,516
Что скажу?
648
00:44:30,929 --> 00:44:33,619
Слов нет. А неописуемый ужас
649
00:44:33,690 --> 00:44:35,749
знаю, все хотят от тебя войны.
650
00:44:35,775 --> 00:44:38,025
И верные и не зная что ради гибели..
651
00:44:38,095 --> 00:44:40,048
Тяжко Божье наказание, когда
652
00:44:40,079 --> 00:44:43,040
оно примет путь. Ты царь, отец народа.
653
00:44:43,532 --> 00:44:47,000
Не попусти безумным торжествовать
и погубить себя и народ..
654
00:44:47,175 --> 00:44:48,929
Всё тонет в крови великой
655
00:44:49,238 --> 00:44:50,460
Григорий..
656
00:44:50,675 --> 00:44:52,167
Это похоже на руку шпиона?
657
00:44:52,198 --> 00:44:55,532
Он отговаривает государя
от войны с Германией.
658
00:44:55,571 --> 00:44:57,770
Он отговаривает от войны вообще.
659
00:44:59,079 --> 00:45:00,349
Какой теперь в этом смысл.
660
00:45:00,381 --> 00:45:01,587
Вон..
661
00:45:01,619 --> 00:45:05,119
Безумные торжествуют.
662
00:45:05,143 --> 00:45:07,071
Всё как он предсказал.
663
00:45:09,056 --> 00:45:12,555
Но если он не был шпионом.
664
00:45:12,579 --> 00:45:14,008
Для чего он был убит?
665
00:45:14,040 --> 00:45:17,539
Всякое убийство имеет
666
00:45:17,563 --> 00:45:20,135
свой смысл.
667
00:45:20,190 --> 00:45:21,556
Пусть извращённый.
668
00:45:21,587 --> 00:45:24,722
Пусть нелогичный.
669
00:45:24,762 --> 00:45:28,262
Но он всегда есть.
670
00:45:28,286 --> 00:45:31,786
Я постоянно думаю об этом. Его настойчиво
671
00:45:31,810 --> 00:45:33,905
втягивали в придворные интриги.
672
00:45:42,865 --> 00:45:44,349
Ирлин, вы прелесть.
673
00:45:44,405 --> 00:45:45,421
От чего вы так грустны?
674
00:45:51,056 --> 00:45:53,040
Вы Ирэн знаете с детства.
675
00:45:54,889 --> 00:45:56,786
Помогите нам избежать
этого ужасного скандала.
676
00:45:56,833 --> 00:46:00,333
Александра Фёдоровна в ярости. Она требует
677
00:46:00,357 --> 00:46:02,153
отменить помолвку Ирен и Феликса и
678
00:46:02,179 --> 00:46:04,025
всё из-за этих ужасных слухов о нём.
679
00:46:04,151 --> 00:46:07,651
Но дети так любят друг друга. Они такая
680
00:46:07,675 --> 00:46:08,683
прекрасная пара.
681
00:46:08,794 --> 00:46:12,579
Да это был бы весьма удачный брак на мой взгляд.
- Я вас умоляю.
682
00:46:12,635 --> 00:46:15,111
Замолвите словечко перед государыней.
683
00:46:15,151 --> 00:46:18,270
Анна Александровна..
684
00:46:21,032 --> 00:46:24,532
Вот кто может вам помочь.
685
00:46:28,079 --> 00:46:30,325
Ангел Божий.
686
00:46:30,405 --> 00:46:33,905
На землю спустился. -Отец Григорий..
687
00:46:42,833 --> 00:46:46,810
Княжна.. -Помню, никогда не забывала.
688
00:46:48,063 --> 00:46:49,762
Григорий..
689
00:46:51,921 --> 00:46:55,611
Их высочествам нужна твоя помощь.
- Что надо?
690
00:46:55,651 --> 00:46:59,722
Сделаю.
690
00:47:00,305 --> 00:48:00,152
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
58231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.