All language subtitles for Get Smart 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,104 --> 00:00:55,189 [IN RUSSIAN] 2 00:01:12,665 --> 00:01:14,625 [IN KOREAN] 3 00:01:15,668 --> 00:01:17,003 [YELLS] 4 00:01:34,979 --> 00:01:37,315 [IN ARABIC] 5 00:01:39,275 --> 00:01:41,152 [IN ARABIC] 6 00:01:51,954 --> 00:01:55,458 [ABBA'S "TAKE A CHANCE ON ME" PLAYS ON HEADPHONES] 7 00:02:24,737 --> 00:02:28,032 WOMAN: And this display is all that's left of CONTROL, a secret spy agency 8 00:02:28,199 --> 00:02:31,869 which once battled against the criminal syndicate known as KAOS. 9 00:02:32,036 --> 00:02:34,789 CONTROL was disbanded at the end of the Cold War. 10 00:02:35,206 --> 00:02:38,209 Okay, up next, an exhibit 11 00:03:19,542 --> 00:03:21,586 [BEEPING] 12 00:03:44,650 --> 00:03:48,946 Judy, the elevator is still doing that thing where it drops really fast. 13 00:03:49,113 --> 00:03:50,781 Are you sure Maintenance fixed that? 14 00:03:50,948 --> 00:03:52,283 Let me check. 15 00:03:52,450 --> 00:03:54,201 Yep, they fixed it. 16 00:03:56,120 --> 00:03:57,455 See you later. 17 00:04:00,499 --> 00:04:02,293 - Hey, Max. MAX: Agent 50. 18 00:04:02,627 --> 00:04:03,628 [FLY BUZZING] 19 00:04:03,794 --> 00:04:05,922 16 floors down, how'd a fly even get in here? 20 00:04:06,088 --> 00:04:07,465 - Hey, Max. - Max! 21 00:04:07,632 --> 00:04:08,966 Hey, Larabee, 91. 22 00:04:09,133 --> 00:04:12,678 Yeah, big day. Could be your last chance to push a pencil. 23 00:04:12,845 --> 00:04:14,680 Field-agent test results are due. 24 00:04:14,847 --> 00:04:18,976 Oh. Is that today? I wasn't really thinking about it. 25 00:04:19,143 --> 00:04:21,562 Can you imagine Max as an agent? Little suit, little shoes. 26 00:04:21,729 --> 00:04:23,356 [LAUGHING] 27 00:04:23,522 --> 00:04:24,523 Uh-oh. Two-nerd pile-up. 28 00:04:24,690 --> 00:04:25,691 [IMITATES CARS CRASHING] 29 00:04:25,858 --> 00:04:27,276 - Move! - Ow! 30 00:04:27,276 --> 00:04:27,902 - Move! - Ow! 31 00:04:28,152 --> 00:04:30,947 Pretty boys. Nothing but empty suits. 32 00:04:31,113 --> 00:04:34,158 - Good morning, Bruce, Lloyd. - Why would you wanna be an agent? 33 00:04:34,325 --> 00:04:38,079 I mean, lab guys like us, analysts like you, we're the real soldiers. 34 00:04:38,246 --> 00:04:40,623 BRUCE: We're the true guardians of freedom and democracy. 35 00:04:40,790 --> 00:04:43,251 And I hear we're getting a new cappuccino machine. 36 00:04:43,417 --> 00:04:44,835 No, that's only for agents. 37 00:04:45,461 --> 00:04:46,587 Oh. 38 00:04:58,808 --> 00:05:01,394 MAN: Hey, Agent 23 is back. 39 00:05:10,695 --> 00:05:12,530 Thank you. Thank you, thank you. 40 00:05:13,197 --> 00:05:15,116 - Welcome back, 23. - Maxie. 41 00:05:15,283 --> 00:05:17,159 So how was the assassination? 42 00:05:17,326 --> 00:05:20,121 Maxie, you know assassinations are specifically prohibited 43 00:05:20,288 --> 00:05:22,164 by executive order 12333. 44 00:05:23,457 --> 00:05:25,459 [ALL LAUGHING] 45 00:05:25,960 --> 00:05:27,295 23, you kill me. 46 00:05:27,461 --> 00:05:29,714 - I could if I wanted to. - Yes, you ... Oh. Oh! 47 00:05:29,881 --> 00:05:32,383 Did you see that face he made? Scary. 48 00:05:35,386 --> 00:05:38,723 Six months' work. 18 million dollars. 49 00:05:40,099 --> 00:05:42,059 Fricking agents, man. 50 00:05:42,226 --> 00:05:43,561 MAN: Come on, let's see it. 51 00:05:43,728 --> 00:05:48,524 MAX: A lot of chatter in this region involves nuclear material. 52 00:05:48,691 --> 00:05:52,236 You may remember from page 627 of my last report 53 00:05:52,403 --> 00:05:55,197 that there has been an uptick in KAOS interest in nukes. 54 00:05:55,364 --> 00:05:57,241 [BEEPING] 55 00:05:57,408 --> 00:06:00,244 To wit, I offer the following conversation. 56 00:06:00,411 --> 00:06:02,580 What are you doing? Are you texting? 57 00:06:02,747 --> 00:06:06,000 Yeah, letting my fianc๏ฟฝe know we won't be able to get married in June. 58 00:06:06,167 --> 00:06:07,752 I'll still be in this meeting. 59 00:06:08,669 --> 00:06:10,254 AGENT 23: Can I see that a second? - Yeah. 60 00:06:10,671 --> 00:06:11,714 That's great. 61 00:06:11,881 --> 00:06:12,882 [CRACKING] 62 00:06:13,049 --> 00:06:15,092 That's weird. You lost your signal. 63 00:06:15,259 --> 00:06:17,261 Sorry to interrupt, Maxie, go ahead. 64 00:06:17,762 --> 00:06:20,014 Next time use your own damn phone. 65 00:06:21,349 --> 00:06:23,434 Good morning, men. No, offense, Karen. 66 00:06:23,601 --> 00:06:24,894 Snappy tie. 67 00:06:25,061 --> 00:06:27,855 Sorry I'm late, but I just came out of a budget meeting 68 00:06:28,022 --> 00:06:32,026 with our incredibly abrasive, dismissive and sarcastic vice president. 69 00:06:32,193 --> 00:06:33,361 MAX: It's no problem. 70 00:06:33,527 --> 00:06:38,532 I have obtained a snippet, at great risk to a busboy in Balahd. 71 00:06:40,117 --> 00:06:42,119 [MAN SPEAKING IN PUNJABI ON RECORDING] 72 00:06:42,286 --> 00:06:44,539 "Aftab, how is your coffee?" 73 00:06:45,498 --> 00:06:48,376 "Good, Dalip, it's decaf. 74 00:06:49,210 --> 00:06:50,503 How is yours?" 75 00:06:51,712 --> 00:06:53,798 "It is good also. 76 00:06:54,173 --> 00:06:56,509 How is your muffin?" 77 00:06:58,052 --> 00:06:59,428 Powerful stuff. 78 00:06:59,804 --> 00:07:02,265 So "muffin," then, is a code word? 79 00:07:02,431 --> 00:07:04,100 No, it is comfort food 80 00:07:04,267 --> 00:07:07,144 and quite frankly, more fattening than most people realize. 81 00:07:07,311 --> 00:07:08,688 Which begs the question 82 00:07:08,854 --> 00:07:13,025 why would two hardened KAOS agents... 83 00:07:13,192 --> 00:07:15,987 risk the carbs? 84 00:07:16,988 --> 00:07:19,490 Because they are under a great deal of stress. 85 00:07:19,657 --> 00:07:21,325 - Hence the decaf. - For Aftab, yes. 86 00:07:21,492 --> 00:07:23,870 Dalip takes his full-strength. Why? 87 00:07:24,036 --> 00:07:26,831 Because he has been sleeping on the couch for three days 88 00:07:26,998 --> 00:07:30,334 because he called his sister-in-law a "leathery hag." 89 00:07:30,501 --> 00:07:31,002 People often say things in anger they don't really mean. 90 00:07:31,002 --> 00:07:33,337 People often say things in anger they don't really mean. 91 00:07:33,504 --> 00:07:37,508 Leathery hag, fat cow, ungrateful whore. 92 00:07:37,675 --> 00:07:42,513 Just words, really, that shouldn't be used against you in a custody hearing. 93 00:07:43,014 --> 00:07:46,267 Let it go, man. Those kids don't even look like you. 94 00:07:46,726 --> 00:07:48,352 Can we put a pin in this, please 95 00:07:48,519 --> 00:07:51,314 and go back to Max's extraordinarily detailed report? 96 00:07:51,480 --> 00:07:53,232 Thank you, Chief. All I'm saying is 97 00:07:53,399 --> 00:07:56,277 that until we understand that our enemies are also human 98 00:07:56,444 --> 00:07:58,112 we will never defeat them. 99 00:07:58,279 --> 00:08:03,951 Yes, they are bad guys, but that is what they do, not who they are. 100 00:08:04,243 --> 00:08:06,037 Let's continue listening 101 00:08:06,204 --> 00:08:10,041 and bear in mind that the next 100 pages can get a little bit dry. 102 00:08:10,208 --> 00:08:12,043 MAN: Come on 103 00:08:23,596 --> 00:08:26,599 Easy, Durat! This stuff is radioactive. 104 00:08:26,766 --> 00:08:28,726 One slip-up, and it's "ka-fricking-boom!" 105 00:08:28,893 --> 00:08:30,061 MAN: Shtarker. 106 00:08:31,395 --> 00:08:35,316 This is KAOS. We don't "ka-fricking-boom" here. 107 00:08:35,816 --> 00:08:37,443 Sorry, Mr. Siegfried. 108 00:08:37,610 --> 00:08:41,072 Get it in the truck, and let's burn this place to the ground. 109 00:08:41,239 --> 00:08:43,741 But if we have what we want, why burn the building? 110 00:08:51,082 --> 00:08:53,376 Any more questions? 111 00:09:17,441 --> 00:09:18,609 Missed me! 112 00:09:18,776 --> 00:09:20,444 [LAUGHS] 113 00:09:20,945 --> 00:09:24,031 All right! All right! I'm out! 114 00:09:24,198 --> 00:09:26,200 He was lying, Max. It was a good shot. 115 00:09:26,367 --> 00:09:27,660 Thanks. 116 00:09:27,827 --> 00:09:30,538 I am so sick of training. I wanna get out in the field. 117 00:09:30,705 --> 00:09:34,458 AGENT 91: Give it up, 23! It's just you and Maxi-pad against the six of us. 118 00:09:34,625 --> 00:09:37,879 Oh, gee, Maxi-pad, I've never heard that one before! 119 00:09:38,296 --> 00:09:40,298 I never have actually heard that before. 120 00:09:42,049 --> 00:09:43,676 [YELLS] 121 00:09:47,305 --> 00:09:48,514 23, you're bleeding. 122 00:09:48,973 --> 00:09:52,602 It's a knife wound from the last mission. My blood gets pumping, it seeps. 123 00:09:52,768 --> 00:09:54,145 LARABEE: Hey, Maxine! 124 00:09:54,312 --> 00:09:57,023 Come over here and we'll play a game I like to call: 125 00:09:57,189 --> 00:09:59,066 "Let's Go to the Dog Show." 126 00:09:59,233 --> 00:10:01,360 I put a collar on you and make you my bi..! 127 00:10:01,527 --> 00:10:02,653 [GUNSHOT] 128 00:10:02,820 --> 00:10:04,614 [LARABEE GROANING] 129 00:10:06,240 --> 00:10:08,409 I think I really got inside his head. 130 00:10:08,576 --> 00:10:09,118 I am not proud of what I just did. 131 00:10:09,118 --> 00:10:10,244 I am not proud of what I just did. 132 00:10:10,411 --> 00:10:12,038 Game over, Chatty Cathy. 133 00:10:13,956 --> 00:10:16,083 [GRUNTING] 134 00:10:17,668 --> 00:10:20,046 Game over when I say it's over. 135 00:10:20,504 --> 00:10:22,006 - Okay. - Wet willy. 136 00:10:23,841 --> 00:10:25,509 Okay. Who wants lunch? 137 00:10:25,676 --> 00:10:29,055 Well, excellent work, 23, but I could've handled it my 138 00:10:29,388 --> 00:10:30,431 [MAN GRUNTS] 139 00:10:30,598 --> 00:10:32,016 [EARS RINGING] 140 00:10:32,183 --> 00:10:35,603 - Max, the Chief wants to see you. - It is nice to see you too! 141 00:10:43,027 --> 00:10:44,403 You wanted to see me, Chief? 142 00:10:44,570 --> 00:10:47,031 Yes, Max, yes, please, sit down. 143 00:10:47,198 --> 00:10:50,743 Your field-agent test results just came in and 144 00:10:52,161 --> 00:10:54,830 - Something wrong with your ear? - Absolutely not. 145 00:10:54,997 --> 00:10:57,416 Would you like me to wait while you answer that? 146 00:10:57,583 --> 00:10:58,709 Answer what? 147 00:10:58,876 --> 00:11:00,795 Nothing. You were saying? 148 00:11:00,962 --> 00:11:03,381 I was saying the results are quite extraordinary. 149 00:11:03,548 --> 00:11:06,551 In fact, your essay on existentialism was quite amazing. 150 00:11:06,717 --> 00:11:08,219 I left that section blank. 151 00:11:08,386 --> 00:11:10,221 Blank? Brilliant. 152 00:11:10,388 --> 00:11:11,889 Brilliant, Max. 153 00:11:12,056 --> 00:11:14,725 - You passed with flying colors. - Yes! 154 00:11:14,892 --> 00:11:17,395 You know what, sir? I can't say that I am shocked. 155 00:11:17,562 --> 00:11:20,273 I felt good about this year's test, in light of the fact 156 00:11:20,439 --> 00:11:23,150 that in previous years, my fitness has been an issue. 157 00:11:30,658 --> 00:11:31,701 Personal best. 158 00:11:31,868 --> 00:11:34,745 But not anymore. I'm ready for duty. 159 00:11:34,912 --> 00:11:37,081 I know how hard you've prepared for this 160 00:11:37,248 --> 00:11:39,041 and how much this means to you 161 00:11:39,208 --> 00:11:41,377 but I'm afraid I can't promote you. 162 00:11:41,544 --> 00:11:45,089 - What? - I can't afford to give up my best analyst. 163 00:11:45,256 --> 00:11:48,426 I mean, the amount of chatter you get through, and the reports 164 00:11:48,593 --> 00:11:50,761 I mean, they go way beyond the raw data. 165 00:11:51,429 --> 00:11:57,518 So to be clear, you're not promoting me, because I do such a great job. 166 00:11:58,352 --> 00:12:01,772 Max, the way you and I work is becoming a lost art form. 167 00:12:01,939 --> 00:12:04,775 I spend half my days trying to convince the vice president 168 00:12:04,942 --> 00:12:07,737 that intelligence comes from humans and not satellites. 169 00:12:07,904 --> 00:12:11,324 Men with hunches, that's where the real work gets done. 170 00:12:11,490 --> 00:12:13,451 I'm very proud of you, Max 171 00:12:13,951 --> 00:12:16,120 very proud of you 172 00:12:16,287 --> 00:12:18,164 but I need you where you are. 173 00:12:42,146 --> 00:12:44,482 MAX: I am sorry, but we can never be, 174 00:12:44,649 --> 00:12:48,653 Despite today's setback, I will at some point become a field agent 175 00:12:48,819 --> 00:12:50,112 and when that happens 176 00:12:50,279 --> 00:12:53,532 one phone call could take me to the other side of the world. 177 00:12:54,158 --> 00:12:57,995 Who am I kidding? I'm a middle-aged man who's missed the train. 178 00:12:58,663 --> 00:13:02,291 You don't deserve this. I don't deserve you. 179 00:13:02,458 --> 00:13:04,919 You're so young and so full of life. 180 00:13:06,003 --> 00:13:07,129 Don't do it, Fang. 181 00:13:08,005 --> 00:13:09,298 Don't love me. 182 00:13:09,465 --> 00:13:11,050 [GRUNTING] 183 00:13:11,801 --> 00:13:13,094 MAX: Here. 184 00:13:13,261 --> 00:13:15,221 - Oh, great. - Sorry. 185 00:13:15,388 --> 00:13:17,848 That was my last mile. I have no idea how fast it was. 186 00:13:18,015 --> 00:13:20,351 You were moving. It's not easy to knock me down. 187 00:13:20,518 --> 00:13:22,770 I have a low center of gravity. Pretty solid. 188 00:13:22,937 --> 00:13:25,273 I'm just gonna call that one a 4:50. 189 00:13:25,439 --> 00:13:29,443 Impressive. I once ran a 5: 16. 190 00:13:29,610 --> 00:13:32,488 Oh, really? That's, uh, slower. 191 00:13:32,655 --> 00:13:34,156 Not everything's a competition. 192 00:13:34,407 --> 00:13:36,158 Well, if it were, I'd win. 193 00:13:36,325 --> 00:13:38,536 Ah. Are you flirting with me? 194 00:13:39,579 --> 00:13:41,706 Not at all. Are you flirting with me? 195 00:13:41,873 --> 00:13:43,624 That depends. Is it working? 196 00:13:44,166 --> 00:13:46,002 Not at all. 197 00:13:46,168 --> 00:13:48,629 Well, nice meeting you! I admire your focus! 198 00:13:48,796 --> 00:13:50,548 [YELLS] 199 00:13:52,216 --> 00:13:53,843 Am I invisible? 200 00:14:05,938 --> 00:14:08,649 [ALARM WAILING] 201 00:14:29,712 --> 00:14:32,506 Bruce, Lloyd, what happened? 202 00:14:32,673 --> 00:14:35,218 And what is that ungodly smell? 203 00:14:35,593 --> 00:14:36,886 Fear. 204 00:14:38,596 --> 00:14:39,931 I'll be back. 205 00:14:40,097 --> 00:14:41,515 [ELECTRICITY BUZZING] 206 00:14:46,062 --> 00:14:47,146 AGENT 99: Freeze. 207 00:14:47,313 --> 00:14:48,606 Freeze. 208 00:14:49,273 --> 00:14:50,775 - No, you freeze. - You freeze. 209 00:14:50,942 --> 00:14:53,110 - I told you to freeze. - Freeze times infinity. 210 00:14:53,277 --> 00:14:54,570 Oh, my God. 211 00:14:55,363 --> 00:14:56,781 - You. - You. 212 00:14:56,948 --> 00:14:58,741 - Are you CONTROL? - I'm Maxwell Smart. 213 00:14:58,908 --> 00:15:00,868 I am a CONTROL analyst. Who are you? 214 00:15:02,620 --> 00:15:04,205 I'm Agent 99. 215 00:15:04,372 --> 00:15:07,583 Oh, my word. You are Agent 99? 216 00:15:07,750 --> 00:15:10,461 - I am a huge fan! - Thank you. 217 00:15:10,628 --> 00:15:12,380 [CLATTERING] 218 00:15:21,013 --> 00:15:22,765 What are you doing? 219 00:15:23,474 --> 00:15:24,976 I'm right here, just talk to me! 220 00:15:25,142 --> 00:15:27,562 I'm going to cause a diversion. You run and get help. 221 00:15:27,728 --> 00:15:29,689 - I really don't think that that's a - Shh. 222 00:15:29,855 --> 00:15:31,816 - Did you just? - Shh! 223 00:15:50,001 --> 00:15:51,168 Go, go, go! 224 00:15:51,669 --> 00:15:52,712 MAN 1: Wait! 225 00:15:55,172 --> 00:15:56,507 MAN 2: Somebody shut it off! 226 00:16:04,515 --> 00:16:07,268 MAX: Good, 23, just in time. I think I got one of them. 227 00:16:09,312 --> 00:16:10,897 Is that the Chief? 228 00:16:12,356 --> 00:16:13,983 AGENT 99: Yes, it is. 229 00:16:14,150 --> 00:16:15,359 Sorry about that, Chief. 230 00:16:15,985 --> 00:16:17,987 Is that a dent in his head? 231 00:16:27,622 --> 00:16:29,957 [WHISTLES] 232 00:16:34,879 --> 00:16:36,547 Hi. Hi. 233 00:16:36,714 --> 00:16:39,550 Agent 13, you are in a tree. 234 00:16:39,717 --> 00:16:43,012 Yeah, communications got knocked down, so they put me in a tree. 235 00:16:43,179 --> 00:16:45,181 - Old-school stuff. - Glad to see you're okay. 236 00:16:45,348 --> 00:16:46,390 Yeah, yeah. 237 00:16:46,891 --> 00:16:50,228 Well, I have to get going. Would you raise up the walkway, please? 238 00:16:50,394 --> 00:16:52,730 You don't have to get going. You don't have to go. 239 00:16:52,897 --> 00:16:54,065 Yeah, I've got a meeting. 240 00:16:54,232 --> 00:16:55,858 - How you been? - I've been well. 241 00:16:56,025 --> 00:16:58,736 - Everything good? - It's great. Well, I gotta 242 00:16:58,903 --> 00:17:00,529 Could you come back this way? 243 00:17:01,739 --> 00:17:03,407 Yeah, yeah, I think I will. 244 00:17:03,741 --> 00:17:05,076 What time? 245 00:17:05,535 --> 00:17:08,079 Well ... Mm. 246 00:17:08,454 --> 00:17:10,206 I get it. 247 00:17:11,290 --> 00:17:13,292 Who wants to talk to a guy in a tree? 248 00:17:13,459 --> 00:17:14,752 I get it. 249 00:17:15,878 --> 00:17:18,673 Hang in there. Don't cry, don't ... Please don't cry. 250 00:17:29,267 --> 00:17:31,352 [BEEPING] 251 00:17:39,694 --> 00:17:41,779 CHIEF: Okay. Let's get started. 252 00:17:41,946 --> 00:17:44,615 You'll have to bear with me, I'm still a little fuzzy. 253 00:17:44,782 --> 00:17:47,285 I got a pretty good hit in the head yesterday. 254 00:17:47,451 --> 00:17:51,455 Yes, it was dark in there. You probably tripped. 255 00:17:51,622 --> 00:17:54,667 I hurt my knee. It was smoky too. 256 00:17:56,127 --> 00:17:58,170 CHIEF: All right, here's what we know. 257 00:17:58,337 --> 00:18:01,132 Wait. Chief, I request the cone of silence. 258 00:18:01,299 --> 00:18:05,052 Max, not the cone of silence. We're in a safe room, for God's sakes. 259 00:18:05,219 --> 00:18:06,804 We thought CONTROL was safe. 260 00:18:07,597 --> 00:18:08,931 Okay. Lloyd. 261 00:18:12,852 --> 00:18:16,689 CHIEF: Okay, we have reason to believe that our security was breached by KAOS. 262 00:18:16,856 --> 00:18:19,150 - You have to speak up. CHIEF: Can you hear me? 263 00:18:19,317 --> 00:18:21,152 - I'm not hearing anyone. - What? 264 00:18:21,319 --> 00:18:23,237 CHIEF: Can you hear me? AGENT 99: What did you say? 265 00:18:23,404 --> 00:18:25,990 - Bruce, it's not working. - It's not working! 266 00:18:27,241 --> 00:18:30,036 Chief! I hit you in the head with a fire extinguisher! 267 00:18:30,203 --> 00:18:32,163 No, no, no, we're not ready yet. 268 00:18:32,330 --> 00:18:34,290 LARABEE: Okay. All right. 269 00:18:34,457 --> 00:18:36,709 - It doesn't work, get rid of it. - Turn it off. 270 00:18:36,876 --> 00:18:39,503 This thing is no good. It's a useless piece of garbage. 271 00:18:39,670 --> 00:18:41,839 - Turn it off! - Larabee, you all right? 272 00:18:42,006 --> 00:18:43,925 Larabee wants out! 273 00:18:46,844 --> 00:18:48,512 [YELLS] 274 00:18:48,679 --> 00:18:51,474 Today's the day, and we're gonna get rid of this damn thing. 275 00:18:51,641 --> 00:18:54,227 LARABEE: That is cold. That's cold. AGENT 91: All right, easy. 276 00:18:54,393 --> 00:18:56,020 CHIEF: All right, are we done? 277 00:18:56,187 --> 00:18:57,563 Yep. I can hear now. 278 00:18:57,730 --> 00:19:00,858 Sorry, Chief, someone led me to believe the cone was ready. 279 00:19:01,025 --> 00:19:03,694 For the record, I never actually used the word "ready." 280 00:19:03,861 --> 00:19:07,532 "I'll show them the cone. The cone's the shizzle. " You said that to me. 281 00:19:08,324 --> 00:19:09,617 All right, shut up. Listen up, people. 282 00:19:09,784 --> 00:19:12,245 There's been a rash of thefts of nuclear material 283 00:19:12,411 --> 00:19:14,872 especially yellowcake, over the last three months. 284 00:19:15,039 --> 00:19:19,669 Now, based on Max's intel, we were able to get Agent 38 inside KAOS. 285 00:19:19,835 --> 00:19:22,046 We must've been close to uncovering something 286 00:19:22,213 --> 00:19:24,048 so KAOS hit us and they hit us hard. 287 00:19:24,215 --> 00:19:26,008 They hacked our system 288 00:19:26,175 --> 00:19:26,676 and learned the identities of all our field agents. 289 00:19:26,676 --> 00:19:28,886 and learned the identities of all our field agents. 290 00:19:29,053 --> 00:19:31,097 Around the world our people are under attack. 291 00:19:31,264 --> 00:19:33,349 [DARTS WHIZZING] 292 00:19:38,479 --> 00:19:42,191 Our only lead is the maker of the bomb KAOS used against us. 293 00:19:42,358 --> 00:19:43,901 Vladimir Krs 294 00:19:44,068 --> 00:19:45,987 - It's pronounced "Krstic," sir. - Yes 295 00:19:46,153 --> 00:19:47,196 [MUMBLES] 296 00:19:47,363 --> 00:19:48,739 MAX: Krstic. 297 00:19:48,906 --> 00:19:50,074 [MUMBLES] 298 00:19:50,241 --> 00:19:54,579 Yes. He is a Bosnian national, and one of KAOS' favorite munitions suppliers. 299 00:19:54,745 --> 00:19:57,540 Unfortunately, we have no idea where he is. 300 00:19:57,707 --> 00:19:59,834 Actually, sir, we do. He is in Russia. 301 00:20:00,001 --> 00:20:03,045 - How do you know that? - It was on page 482 of my report. 302 00:20:05,381 --> 00:20:07,008 Doesn't anybody read my reports? 303 00:20:08,259 --> 00:20:11,721 All right, our mission is clear, people. Find Krs 304 00:20:11,888 --> 00:20:13,472 - Krstic. - Yes. Find him! 305 00:20:13,639 --> 00:20:15,641 - Kris Kringle. Fish stick. CHIEF: Yes, Krs 306 00:20:15,808 --> 00:20:17,435 - Okay, I got it, I got it. MAX: Krstic. 307 00:20:17,602 --> 00:20:21,188 Use him to get to KAOS, then recover the stolen nuclear material 308 00:20:21,355 --> 00:20:23,774 before they can do something less than friendly 309 00:20:23,941 --> 00:20:27,945 and maybe, if we're lucky, we can apprehend the man behind it all 310 00:20:28,112 --> 00:20:29,197 Siegfried. 311 00:20:29,363 --> 00:20:32,283 Pictured here with his number two man, Shtarker. 312 00:20:32,450 --> 00:20:35,286 How are we gonna do that when our agents are compromised? 313 00:20:35,453 --> 00:20:38,289 Put me out there, Chief. I'm not afraid to expose myself. 314 00:20:38,456 --> 00:20:40,541 Do you ever think before you speak? 315 00:20:40,708 --> 00:20:43,127 No, I just whip it out there. It's what's best. 316 00:20:43,294 --> 00:20:44,962 Fortunately, we have other options. 317 00:20:45,129 --> 00:20:49,884 99 recently underwent massive plastic surgery, so her new face is not known yet. 318 00:20:50,051 --> 00:20:52,970 We also have a new agent, Agent 86. 319 00:20:53,137 --> 00:20:54,430 Who's that, sir? 320 00:20:54,597 --> 00:20:56,224 It's you, Max. 321 00:20:58,017 --> 00:20:59,644 All right, Maxie. 322 00:21:00,937 --> 00:21:01,979 You did it. 323 00:21:03,898 --> 00:21:05,650 Lloyd, may I have the C.O.S. Please? 324 00:21:10,488 --> 00:21:11,656 I'm so happy! 325 00:21:11,822 --> 00:21:15,952 I'm so happy! This is the best day of my life! 326 00:21:18,162 --> 00:21:21,624 Max, you didn't push the button hard enough. 327 00:21:21,791 --> 00:21:24,293 - So you could hear me? BRUCE: Yes. 328 00:21:25,086 --> 00:21:26,796 - Right. AGENT 99: Excuse me, Chief. 329 00:21:26,963 --> 00:21:29,423 Just a thought, I'm not questioning your judgment 330 00:21:29,590 --> 00:21:31,551 MAX: 99, I insist on complete honesty. 331 00:21:31,717 --> 00:21:34,762 If you have something to say to me, I wish you would just say it. 332 00:21:34,929 --> 00:21:37,265 Max has no experience. I don't want him as my partner. 333 00:21:37,431 --> 00:21:40,851 Well, that is a sucker punch to the gonads. 334 00:21:43,354 --> 00:21:47,275 Hey, Max. We got you a lovely parting gift for your first mission. 335 00:21:47,441 --> 00:21:49,694 Oh, a pocketknife. 336 00:21:49,860 --> 00:21:52,196 Not just a pocketknife, Swiss Army knife. 337 00:21:52,363 --> 00:21:54,866 Comes with tweezers, pliers, a tiny magnifying glass. 338 00:21:55,032 --> 00:21:58,202 Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool. 339 00:21:58,369 --> 00:22:00,246 - What was that thing you said? - Chisel? 340 00:22:00,413 --> 00:22:02,206 Before that. Did you say flamethrower? 341 00:22:02,373 --> 00:22:03,708 - Yeah. - Check it. 342 00:22:06,335 --> 00:22:08,504 We also added a crossbow that fires harpoons 343 00:22:08,671 --> 00:22:12,383 connected to spider-silk nano-thread. Has the strength of steel cable. 344 00:22:12,550 --> 00:22:15,052 It's a time-consuming, labor-intensive technology. 345 00:22:15,219 --> 00:22:17,388 The spiders have to be individually milked. 346 00:22:17,555 --> 00:22:19,515 And they do not like it. 347 00:22:19,682 --> 00:22:21,017 No, they don't. 348 00:22:21,183 --> 00:22:23,144 Gentlemen, you're the best. 349 00:22:23,644 --> 00:22:24,687 Thanks. 350 00:22:41,746 --> 00:22:44,123 WOMAN: Ladies and gentlemen, while you are in your seats 351 00:22:44,290 --> 00:22:46,500 please keep your seatbelts fastened. 352 00:22:47,418 --> 00:22:50,004 I feel really good about us as partners. 353 00:22:50,171 --> 00:22:51,881 23 says that's important. 354 00:22:52,590 --> 00:22:55,259 "Trust is a must." That's what 23 says. 355 00:22:55,426 --> 00:22:56,427 Does he? 356 00:22:56,594 --> 00:22:59,597 You and I share a bond, I think. 357 00:22:59,764 --> 00:23:03,935 We both know what it feels like to look in the mirror and not like what we see. 358 00:23:04,101 --> 00:23:06,938 You with the surgery, me with the weight loss. 359 00:23:07,188 --> 00:23:09,190 I wanna show you something. 360 00:23:13,361 --> 00:23:14,445 That was me. 361 00:23:14,612 --> 00:23:16,531 AGENT 99: Wow, impressive. 362 00:23:16,697 --> 00:23:18,366 Congratulations. 363 00:23:18,533 --> 00:23:20,034 Thank you. 364 00:23:22,620 --> 00:23:25,581 This is me. 365 00:23:26,415 --> 00:23:28,125 MAX: Wow. 366 00:23:28,292 --> 00:23:30,211 Very impressive, 99. 367 00:23:30,920 --> 00:23:33,464 You were truly hideous back then. 368 00:23:36,050 --> 00:23:38,594 Since we are going to be portraying husband and wife 369 00:23:38,761 --> 00:23:41,138 maybe we should get our story set. 370 00:23:41,472 --> 00:23:42,974 Okay, good idea. 371 00:23:44,809 --> 00:23:49,313 We met at a marketing convention in Vegas. Married a year later. No kids. 372 00:23:49,480 --> 00:23:51,399 I like your parents, but you hate mine. 373 00:23:51,566 --> 00:23:52,942 Do we want kids? 374 00:23:53,109 --> 00:23:55,987 Well, you do, but I'm concentrating on my career. 375 00:23:56,153 --> 00:23:58,906 I don't know if that's fair. I mean, I'm older than you are. 376 00:23:59,073 --> 00:24:02,118 - Well, not by much. - Really? 377 00:24:03,661 --> 00:24:06,998 When they gave me a new face, I had them 378 00:24:07,832 --> 00:24:09,959 take a couple years off. 379 00:24:10,126 --> 00:24:11,627 You know, why not? 380 00:24:12,461 --> 00:24:17,174 Well, if that's the case, then you are at an advanced age, and you should be 381 00:24:17,341 --> 00:24:19,135 Well, no. I was never 382 00:24:19,302 --> 00:24:23,514 I'm just saying that your eggs could dry up and fall out of your uterus. 383 00:24:23,681 --> 00:24:26,017 So time is of the essence. 384 00:24:27,143 --> 00:24:30,104 - That's your opinion. - No, that is a medical fact. 385 00:24:30,271 --> 00:24:32,982 There is a lot of time for me to make this decision. 386 00:24:33,149 --> 00:24:35,526 I will not be rushed into it by you or my mother. 387 00:24:35,693 --> 00:24:38,154 - You don't have much time. - Where is the drink cart? 388 00:24:42,867 --> 00:24:43,868 Uh-oh. 389 00:24:44,035 --> 00:24:45,786 - What? - Six o'clock. 390 00:24:46,662 --> 00:24:50,249 Don't turn around, don't turn around. Use your peripherals. 391 00:24:54,712 --> 00:24:56,047 Do you see him? 392 00:24:56,297 --> 00:24:59,550 I'm just widening my eyes. I'm not actually seeing anything more. 393 00:24:59,717 --> 00:25:02,178 The big guy that might as well be holding up a sign: 394 00:25:02,345 --> 00:25:04,138 "I'm an assassin, here to kill you." 395 00:25:04,305 --> 00:25:06,724 Okay, 99, you know what? That is profiling. 396 00:25:06,891 --> 00:25:11,520 Just because he is large doesn't necessarily mean that he is a bad guy. 397 00:25:13,397 --> 00:25:15,983 Oh. Wow. 398 00:25:16,150 --> 00:25:19,237 That's a bad guy. That's a really bad guy. 399 00:25:19,403 --> 00:25:21,197 - You don't say. - Did you see his face? 400 00:25:21,364 --> 00:25:22,406 Yes. 401 00:25:22,573 --> 00:25:25,910 His head looks like one of the Easter Island heads. 402 00:25:28,162 --> 00:25:30,164 You know what? I'm doing the same thing. 403 00:25:30,331 --> 00:25:33,209 That's profiling, and I will have none of it. 404 00:25:33,376 --> 00:25:37,213 Darn it, I have gum on my new shoes. 405 00:25:42,218 --> 00:25:44,554 - He's trying to light his shoe. MAN: It's a shoe bomb! 406 00:25:44,720 --> 00:25:45,972 - Get him! - It's gum. 407 00:25:46,138 --> 00:25:49,642 - He's got a gun! - Not ... Gum! Not ... No! Gum! 408 00:25:49,809 --> 00:25:52,061 [PEOPLE SCREAMING] 409 00:25:52,853 --> 00:25:54,438 Gum! 410 00:25:54,605 --> 00:25:56,607 Federal marshal, you're under arrest. 411 00:25:56,774 --> 00:26:00,152 Sir, I believe you just shattered my coccyx. 412 00:26:01,487 --> 00:26:04,240 MAN [OVER SPEAKER]: Folks, we may be experiencing a little turbulence, 413 00:26:04,407 --> 00:26:06,951 The "fasten seatbelt" sign has been turned on, 414 00:26:08,786 --> 00:26:11,581 Well, you were no help whatsoever. 415 00:26:11,747 --> 00:26:15,459 How could I help? I'm just a woman with a dusty old uterus. 416 00:26:15,626 --> 00:26:17,920 I never said dusty. 417 00:26:18,546 --> 00:26:20,631 We're close to the drop site. I'll go first. 418 00:26:20,798 --> 00:26:23,801 - Gonna be all right with your cuffs? - No cuffs can contain me. 419 00:26:25,636 --> 00:26:27,638 Excuse me, violent sky marshal. 420 00:26:28,556 --> 00:26:29,807 What do you want? 421 00:26:29,974 --> 00:26:31,434 I have to squeeze the lemon. 422 00:26:31,601 --> 00:26:33,102 MAN: Ugh. 423 00:26:33,561 --> 00:26:34,979 MAX: You heard me. 424 00:26:35,146 --> 00:26:37,315 Squeeze the lemon. 425 00:26:50,453 --> 00:26:53,831 - Do you work out? - Occasionally. 426 00:26:53,998 --> 00:26:56,167 Yeah, I'm big on protein. Protein's great. 427 00:27:07,220 --> 00:27:09,138 [GROANING] 428 00:27:09,305 --> 00:27:12,183 I gotta get it out. I gotta get that out! 429 00:27:12,350 --> 00:27:13,976 [MAX GROANING] 430 00:27:14,143 --> 00:27:17,021 That's in there, that's in there. 431 00:27:25,821 --> 00:27:27,490 No time for pain. 432 00:27:27,657 --> 00:27:29,367 Over the drop zone. 433 00:27:34,038 --> 00:27:35,373 [YELLS] 434 00:27:35,540 --> 00:27:37,375 Ball sack! 435 00:27:46,884 --> 00:27:48,511 Son of a hamster. 436 00:27:48,678 --> 00:27:50,888 MARSHAL: You all right in there? - Yeah. Yes, I am. 437 00:27:51,180 --> 00:27:52,348 Everything's fine. 438 00:27:52,515 --> 00:27:54,559 Mother of pearl! 439 00:28:01,899 --> 00:28:03,484 That burns! 440 00:28:03,651 --> 00:28:04,986 Last chance. 441 00:28:08,573 --> 00:28:12,243 WOMAN [ON RECORDING]: Airlock activated, Three, two, one, 442 00:28:13,578 --> 00:28:15,830 [SCREAMS] 443 00:28:16,831 --> 00:28:18,666 First package away. 444 00:28:26,257 --> 00:28:28,175 Absolutely, I love cats. 445 00:28:28,342 --> 00:28:29,385 - Really? - Yeah. 446 00:28:35,558 --> 00:28:37,018 Damn. 447 00:28:50,615 --> 00:28:52,450 Second package away. 448 00:28:57,622 --> 00:29:00,082 [MAX YELLING] 449 00:29:10,968 --> 00:29:12,887 Oh, good, you heard me. 450 00:29:15,765 --> 00:29:17,642 Third package away. 451 00:29:18,726 --> 00:29:19,769 Third package? 452 00:29:25,983 --> 00:29:28,152 99, Easter Island. 453 00:29:30,696 --> 00:29:31,822 [YELLS] 454 00:29:31,989 --> 00:29:33,574 [FABRIC TEARS] 455 00:29:35,326 --> 00:29:40,164 - I'll be right back! - Where could you possibly be going? 456 00:30:00,851 --> 00:30:02,311 [YELLING] 457 00:30:05,189 --> 00:30:08,401 Okay, never do that again! 458 00:30:08,568 --> 00:30:10,611 AGENT 99: Stop hanging on me! MAX: Never! Stop it! 459 00:30:16,951 --> 00:30:20,621 AGENT 99: Max, I can't reach my reserve! Do something! 460 00:30:26,627 --> 00:30:28,129 [LAUGHS] 461 00:30:28,296 --> 00:30:30,673 That would have definitely worked on me. 462 00:30:30,840 --> 00:30:35,219 Are you crazy? If I can't pull my chute, you'll die too! 463 00:30:55,406 --> 00:30:57,074 MAX: Aim for the haystack. AGENT 99: Stop talking. 464 00:30:57,241 --> 00:30:59,994 - Aim for the haystack, it's softer. - Stop talking! 465 00:31:01,746 --> 00:31:03,164 MAX: You missed it. 466 00:31:04,749 --> 00:31:06,792 [IN RUSSIAN] 467 00:31:31,442 --> 00:31:34,070 MAX: Okay, not to keep dwelling on this 468 00:31:34,237 --> 00:31:36,572 but that was some kiss. 469 00:31:36,739 --> 00:31:38,282 How did you know that would work? 470 00:31:38,449 --> 00:31:41,118 Have you kissed other men who plummeted to their deaths? 471 00:31:41,285 --> 00:31:42,286 Okay, you know what? 472 00:31:42,453 --> 00:31:44,330 So far, our entire partnership 473 00:31:44,497 --> 00:31:46,874 has consisted of me getting you out of trouble. 474 00:31:47,041 --> 00:31:49,293 Do you know why? It is because you keep leading. 475 00:31:49,794 --> 00:31:51,963 So here's how we stop that. I lead now. 476 00:31:52,129 --> 00:31:54,257 I'm the one with experience. You know nothing. 477 00:31:54,590 --> 00:31:56,133 I beg to differ. 478 00:31:56,300 --> 00:31:58,970 I looked up your field agent exam, and I scored 479 00:31:59,136 --> 00:32:01,138 - My what? - Your field agent exam. 480 00:32:01,305 --> 00:32:03,099 I scored eight points higher than you. 481 00:32:03,266 --> 00:32:04,350 This is not a classroom. 482 00:32:04,517 --> 00:32:07,061 That's the difference between an A plus and an A minus. 483 00:32:07,228 --> 00:32:10,982 - You'll get us killed if you don't listen! - A minus! 484 00:32:11,732 --> 00:32:14,569 Okay, you're faced with an assassin. What do you do? 485 00:32:14,735 --> 00:32:18,155 - I take out my gun, and I would shoot ... - You don't have a gun. 486 00:32:18,322 --> 00:32:20,116 - I did until you took it. - Bang. You're dead. 487 00:32:20,283 --> 00:32:21,492 - No, I'm not. - Bang. You're dead. 488 00:32:21,659 --> 00:32:22,952 - Stop shooting me. - You are dead. 489 00:32:23,119 --> 00:32:25,079 - I don't like it when you shoot me. - Bang. Bang. Bang. 490 00:32:25,246 --> 00:32:26,414 - Stop it. - Bang. Bang. 491 00:32:26,581 --> 00:32:29,750 Stop shooting me more. You already said I was... Hey. 492 00:32:30,251 --> 00:32:31,794 Throw out your manual. 493 00:32:31,961 --> 00:32:35,339 Out here there are no grades, there's only dead, and not dead. 494 00:32:36,465 --> 00:32:40,511 You know, I am not completely incompetent without a gun. 495 00:32:40,678 --> 00:32:43,681 I am a master in the art of Hwa Rang Do. 496 00:32:45,349 --> 00:32:46,851 [GRUNTS] 497 00:32:47,018 --> 00:32:49,186 - I was not ready. - That's my point. 498 00:32:49,353 --> 00:32:50,646 Yeah, you know what? That ... 499 00:32:50,813 --> 00:32:52,982 Hey, what was that? 500 00:32:58,029 --> 00:33:01,782 Max is halfway to Moscow. Don't tell me you're still translating that Russian. 501 00:33:01,949 --> 00:33:03,534 They talk fast, it's hard. 502 00:33:04,660 --> 00:33:07,205 BRUCE: It takes like eight of these morons to do what Max did. 503 00:33:07,371 --> 00:33:09,540 I can't wait till we finish the Hymie project. 504 00:33:09,707 --> 00:33:11,751 All these stupid agents will be obsolete. 505 00:33:11,918 --> 00:33:13,419 - Bye-bye. - What's a Hymie? 506 00:33:13,586 --> 00:33:16,714 Hybrid Mechanical Intelligence Entity. Basically a robot. 507 00:33:16,881 --> 00:33:18,799 It's a stolen KAOS technology. 508 00:33:18,966 --> 00:33:21,385 Being reprogrammed. Top-secret. Need-to-know. 509 00:33:21,552 --> 00:33:23,221 And you don't need. 510 00:33:23,638 --> 00:33:26,891 I'm a trained killer. I can kill you with anything in this office. 511 00:33:27,058 --> 00:33:30,061 You wanna die by Post-its? Because I could make that happen. 512 00:33:30,228 --> 00:33:31,896 And that's a slow death. 513 00:33:33,397 --> 00:33:34,732 AGENT 23: Larabee. - Yeah. 514 00:33:34,899 --> 00:33:36,651 - Were you the last one to use the copier? - Yeah. 515 00:33:36,817 --> 00:33:37,985 You left it jammed. 516 00:33:38,152 --> 00:33:40,488 So? Why don't you 517 00:33:40,863 --> 00:33:42,156 unjam it? 518 00:33:42,323 --> 00:33:45,326 - Just open the door, read the instructions. - This your stapler? 519 00:33:45,493 --> 00:33:48,079 - Want me to show you how to use it? - No. 520 00:33:49,789 --> 00:33:50,831 Unjam that. 521 00:33:50,998 --> 00:33:52,250 - 23. - Yes. 522 00:33:52,416 --> 00:33:54,919 - Can I have a moment, please? - Sure. 523 00:33:55,586 --> 00:33:56,754 Yes, Chief. 524 00:33:56,921 --> 00:34:00,091 Let me tell you about a pattern that's beginning to emerge. 525 00:34:00,258 --> 00:34:02,468 As a former field agent, I'm very much aware 526 00:34:02,635 --> 00:34:05,763 of how difficult it is to make the transition to office life. 527 00:34:05,930 --> 00:34:07,431 He didn't unjam the copier. 528 00:34:07,598 --> 00:34:10,476 We have rules here. If you don't follow the rules, then what are we? 529 00:34:10,643 --> 00:34:12,061 I'll tell you what we're not. 530 00:34:12,228 --> 00:34:15,231 We're not people who jam staples into people's heads. 531 00:34:15,398 --> 00:34:17,024 That's CIA crap. 532 00:34:17,191 --> 00:34:19,402 All right, look, Chief, I'm your best guy. 533 00:34:19,569 --> 00:34:23,072 I don't belong in an office making copies. I should be out there with Max. 534 00:34:23,239 --> 00:34:25,658 Look, 23, no more stapling today. 535 00:34:25,825 --> 00:34:26,951 [LARABEE GROANING] 536 00:34:27,118 --> 00:34:28,369 Just hold on. 537 00:34:34,750 --> 00:34:36,794 So how do you know this place? 538 00:34:36,961 --> 00:34:39,297 Well, as an analyst, I like to keep my ears open. 539 00:34:39,463 --> 00:34:40,840 It's amazing what you learn 540 00:34:41,007 --> 00:34:44,802 listening to chatter. In fact, Ladislas Krstic loves this place. 541 00:34:44,969 --> 00:34:49,932 As do many KAOS agents. Caf๏ฟฝ Minsk-Pinsk in Smolensk. 542 00:34:50,099 --> 00:34:52,310 It doesn't get any better than "thinsk." 543 00:34:53,644 --> 00:34:55,646 You see what I just did? 544 00:34:55,813 --> 00:34:58,441 I added an "insk" at the end, made it sound Russian. 545 00:34:58,608 --> 00:35:00,151 Should've smacked you harder. 546 00:35:00,318 --> 00:35:01,652 Is that your default setting? 547 00:35:01,819 --> 00:35:04,322 Do you just punch people in the face willy-nilly? 548 00:35:04,488 --> 00:35:06,449 "It's Tuesday, I'll punch Max in the face." 549 00:35:06,616 --> 00:35:09,327 "A box of kittens, time to punch Max in the face." 550 00:35:09,493 --> 00:35:11,829 "I'm having bread, time to punch Max in the face." 551 00:35:11,996 --> 00:35:13,497 You know, I love bread 552 00:35:13,664 --> 00:35:16,000 and I know bread has a few carbs, but 553 00:35:16,167 --> 00:35:18,252 I've never really been afraid of carbs 554 00:35:18,419 --> 00:35:22,840 because it seems like no matter how many I eat, I stay "thinsk." 555 00:35:31,474 --> 00:35:34,101 [IN RUSSIAN] 556 00:35:38,105 --> 00:35:40,316 I'm sorry, are you talking to me? 557 00:35:40,483 --> 00:35:42,193 No sprechen Sie Russian. 558 00:35:43,694 --> 00:35:46,113 [URINATING] 559 00:35:47,031 --> 00:35:48,533 [IN RUSSIAN] 560 00:35:51,369 --> 00:35:52,870 [STOPS URINATING] 561 00:35:53,037 --> 00:35:54,914 [URINATING] 562 00:35:57,083 --> 00:35:59,252 [STOPS URINATING] 563 00:35:59,418 --> 00:36:01,504 [URINATING] 564 00:36:02,964 --> 00:36:04,340 [STOPS URINATING] 565 00:36:04,507 --> 00:36:06,467 [URINATING] 566 00:36:11,430 --> 00:36:12,723 [STOPS URINATING] 567 00:36:12,890 --> 00:36:15,142 [URINATING] 568 00:36:17,562 --> 00:36:19,063 [STOPS URINATING] 569 00:36:19,230 --> 00:36:20,606 [URINATING] 570 00:36:24,360 --> 00:36:26,112 [TOILET FLUSHES] 571 00:36:26,279 --> 00:36:29,240 MAX: Boy, you know what? I will tell you, I love your country. 572 00:36:29,407 --> 00:36:32,743 No more Communism. No rules of any kind, really. 573 00:36:32,910 --> 00:36:36,581 I'm filling my suitcase with steroids and art from ancient Mesopotamia. 574 00:36:36,747 --> 00:36:40,376 Ran over an old woman yesterday. Best vacation I've ever had. 575 00:36:40,543 --> 00:36:42,753 [WATCH BEEPING] 576 00:36:44,088 --> 00:36:46,090 Time to take my pill. 577 00:36:52,555 --> 00:36:54,891 There was a guy in the bathroom who's really hot. 578 00:36:56,517 --> 00:36:58,060 Okay ... 579 00:36:58,227 --> 00:37:00,354 No, no, no. Radioactive hot. 580 00:37:00,521 --> 00:37:03,774 Although he did have a certain rugged quality that some find appealing. 581 00:37:03,941 --> 00:37:05,943 How did you know he was radioactive? 582 00:37:06,277 --> 00:37:09,780 My watch is a Geiger counter. You don't have one of these? Huh. 583 00:37:10,239 --> 00:37:13,201 Listen, I think he was part of the nuclear theft in Chechnya. 584 00:37:13,367 --> 00:37:14,577 We should follow him. 585 00:37:14,744 --> 00:37:16,370 AGENT 99: I gotta say, Max 586 00:37:17,121 --> 00:37:18,581 you picked a good restaurant. 587 00:37:56,577 --> 00:37:57,662 MAX: Of course. 588 00:37:58,496 --> 00:37:59,914 Tripe soup. 589 00:38:00,081 --> 00:38:03,167 - This must be Ladislas Krstic's house. - What? 590 00:38:03,334 --> 00:38:06,921 Tripe soup is his favorite dish. It was in the mission dossier. 591 00:38:07,088 --> 00:38:09,173 Let's just see what we're up against, okay? 592 00:38:10,967 --> 00:38:13,344 [WRAPPER CRINKLING] 593 00:38:17,765 --> 00:38:19,767 I didn't get to eat at the restaurant. 594 00:38:19,934 --> 00:38:23,145 And if you skip a meal, the next meal you overindulge. 595 00:38:23,312 --> 00:38:25,356 - Well, let me. I've got nails. - It's a recipe for 596 00:38:25,523 --> 00:38:27,149 [SPLASHES] 597 00:38:27,316 --> 00:38:28,651 You owe me $3. 598 00:38:30,528 --> 00:38:33,698 AGENT 99: More guards. We'll have to figure out a way in. 599 00:38:39,579 --> 00:38:40,621 Miniature blowgun. 600 00:38:40,788 --> 00:38:42,999 You don't have one of these? 601 00:38:43,165 --> 00:38:47,211 These darts are tipped with a tranquilizer derived from the skin of a lizard 602 00:38:47,378 --> 00:38:49,547 known as los zapatos de la muerte, 603 00:38:49,714 --> 00:38:50,798 "The shoes of death." 604 00:38:51,716 --> 00:38:53,009 Excuse me. 605 00:38:53,551 --> 00:38:56,721 They're 40 yards out, that's definitely the edge of my range. 606 00:38:56,888 --> 00:39:00,558 I'm going to have to give this one a little something extra. 607 00:39:00,725 --> 00:39:02,268 [BREATHING DEEPLY] 608 00:39:02,435 --> 00:39:03,936 [CHOKES] 609 00:39:04,729 --> 00:39:06,439 [THUDS] 610 00:39:16,282 --> 00:39:17,825 Wow. 611 00:39:17,992 --> 00:39:19,577 You look spectacular. 612 00:39:19,744 --> 00:39:20,870 Thanks. 613 00:39:21,162 --> 00:39:22,997 You don't look too bad yourself. 614 00:39:24,248 --> 00:39:25,541 Is that a wig? 615 00:39:25,708 --> 00:39:27,251 Yeah, it came with the dress. 616 00:39:27,919 --> 00:39:31,923 - How did I get into these clothes? - That's not important. Let's go. 617 00:39:35,218 --> 00:39:36,510 Am I wearing boxers? 618 00:39:39,555 --> 00:39:42,767 For future reference, I usually prefer briefs 619 00:39:42,934 --> 00:39:45,394 for their security and peace of mind. 620 00:39:45,561 --> 00:39:47,897 Going free-bird is not exactly ideal. 621 00:39:48,231 --> 00:39:49,899 I don't like it. 622 00:40:01,786 --> 00:40:03,454 [BAND PLAYING WALTZ] 623 00:40:05,790 --> 00:40:07,708 There must be 200 people here. 624 00:40:07,875 --> 00:40:10,962 Finding Krstic will be like finding a needle in a haystack. 625 00:40:11,462 --> 00:40:14,340 [IN RUSSIAN] 626 00:40:18,052 --> 00:40:19,720 [SPEAKS IN RUSSIAN] 627 00:40:19,887 --> 00:40:21,138 I'd love to dance. 628 00:40:21,305 --> 00:40:25,309 English? But you understand Russian? Very impressive. 629 00:40:25,977 --> 00:40:27,562 Shall we? 630 00:40:28,396 --> 00:40:30,106 I hope your date doesn't mind. 631 00:40:30,273 --> 00:40:32,149 AGENT 99: Oh, he's not my date. 632 00:40:32,316 --> 00:40:35,486 He's just a local horse groomer I hired to drive me around. 633 00:40:35,653 --> 00:40:39,657 It's a tragic story. He's quite deaf. Really not bright. 634 00:40:40,616 --> 00:40:44,161 I am going to dance now. 635 00:40:44,495 --> 00:40:48,416 You go get yourself some punch. 636 00:40:49,667 --> 00:40:51,085 Okay. 637 00:40:52,336 --> 00:40:54,797 I don't even know how much gets through. 638 00:41:03,681 --> 00:41:05,182 Chief, I need your help. 639 00:41:05,349 --> 00:41:06,684 You're on. Go ahead. 640 00:41:06,851 --> 00:41:07,977 MAX: We have found Krstic, 641 00:41:08,144 --> 00:41:10,688 I searched his house, I can 't find his computer network, 642 00:41:10,855 --> 00:41:11,397 Get me an infrared satellite scan. 643 00:41:11,397 --> 00:41:12,523 Get me an infrared satellite scan. 644 00:41:12,690 --> 00:41:15,776 I have to get back to 99, she is in grave danger. 645 00:41:19,030 --> 00:41:20,948 Your house is so beautiful. 646 00:41:21,282 --> 00:41:23,701 It must be difficult to go to work. 647 00:41:24,702 --> 00:41:27,121 I don't have to go very far. 648 00:41:58,486 --> 00:42:00,279 [CLEARS THROAT] 649 00:42:00,446 --> 00:42:02,615 [IN RUSSIAN] 650 00:42:02,782 --> 00:42:04,534 I don't think so. 651 00:42:04,867 --> 00:42:06,410 I wasn't talking to you. 652 00:42:10,706 --> 00:42:11,749 Me? 653 00:42:11,916 --> 00:42:13,334 [SPEAKS IN RUSSIAN] 654 00:42:13,501 --> 00:42:14,669 I don't know. 655 00:42:14,835 --> 00:42:16,420 It'll be fun. 656 00:42:16,796 --> 00:42:17,838 Trust me. 657 00:42:26,430 --> 00:42:28,266 [WOMEN LAUGHING] 658 00:43:09,640 --> 00:43:11,475 You are so light on your feet. 659 00:43:11,642 --> 00:43:13,060 I recently lost 150 pounds. 660 00:43:13,394 --> 00:43:15,188 So did I. 661 00:43:15,354 --> 00:43:17,607 Isn't it great? I have so much more energy now. 662 00:43:17,773 --> 00:43:19,233 Me too. 663 00:44:25,967 --> 00:44:28,177 - Thanks for jumping. - No problem. 664 00:44:52,034 --> 00:44:54,078 Thank you for the lovely dance. 665 00:45:15,808 --> 00:45:17,685 Did you see anything while I was dancing? 666 00:45:17,852 --> 00:45:21,230 Just once, but I don't think you expected him to lift you so high. 667 00:45:22,607 --> 00:45:25,610 Anyway, I found out that the office is in the guest house. 668 00:45:25,776 --> 00:45:27,403 Really? How'd you do that? 669 00:45:27,570 --> 00:45:30,239 Show him a little d๏ฟฝcolletage, cleavage, bat your eyes? 670 00:45:30,406 --> 00:45:32,408 I'm not judging, just detecting a pattern. 671 00:45:32,575 --> 00:45:34,952 - Ready to work? - I'm ready to work. You ready? 672 00:45:35,119 --> 00:45:37,038 - Oh, my God. - You're just having fun showing your: 673 00:45:37,205 --> 00:45:38,206 [GRUNTING] 674 00:45:45,546 --> 00:45:47,798 Six guards. We are going to need another way in. 675 00:45:47,965 --> 00:45:50,134 Stand by, Max. Larabee, let's go. Move it. 676 00:45:50,593 --> 00:45:52,720 - What'd you do? - I can't find the right screen. 677 00:45:52,887 --> 00:45:55,097 It was here a second ago, then it went away. 678 00:45:55,264 --> 00:45:57,934 - What did you hit? - Don't yell at me. It's not helping! 679 00:45:58,100 --> 00:45:59,560 If you don't find that screen 680 00:45:59,727 --> 00:46:02,647 I'm gonna have you hunting for land mines, with a hammer! 681 00:46:05,650 --> 00:46:07,652 AGENT 23: Got it, Max, There is one other entrance, 682 00:46:07,818 --> 00:46:08,903 What kind of entrance? 683 00:46:09,070 --> 00:46:11,989 The kind where you'll wanna throw your shoes out afterwards. 684 00:46:12,657 --> 00:46:16,661 MAX: Oh, great, rats. It's not enough that there's poop. 685 00:46:16,827 --> 00:46:21,749 You know what, I never saw James Bond in rats or poop, let alone rats and poop. 686 00:46:22,625 --> 00:46:25,503 Look, a rat riding on a piece of poop. 687 00:46:25,670 --> 00:46:28,422 AGENT 99: Stop it. It's just a storm drain. 688 00:46:32,677 --> 00:46:34,136 Here it is. 689 00:46:45,523 --> 00:46:49,151 Exploding dental floss. You don't have this? Hm. 690 00:46:58,703 --> 00:47:00,621 Three, two 691 00:47:01,289 --> 00:47:02,331 one. 692 00:47:25,229 --> 00:47:26,856 Right. 693 00:47:32,695 --> 00:47:33,863 Come on. 694 00:47:51,005 --> 00:47:52,381 Are you staring at my butt? 695 00:47:53,257 --> 00:47:55,051 No, I am not. 696 00:47:55,218 --> 00:47:57,553 I might have been before, but I am 697 00:47:57,720 --> 00:48:00,431 Now I am again. All right, I'm stopping. 698 00:48:00,598 --> 00:48:03,684 Pay attention to what I'm doing, so that you can follow me exactly. 699 00:48:04,101 --> 00:48:05,353 Yep. 700 00:48:25,790 --> 00:48:28,042 Okay, Max. Little heads-up. 701 00:48:28,209 --> 00:48:31,295 High-intensity lasers. Whatever part of you does touch gets sliced. 702 00:48:31,462 --> 00:48:34,632 One more reason why boxers were a bad idea. 703 00:48:46,894 --> 00:48:49,313 All right, so do I have to do it exactly like that? 704 00:48:49,480 --> 00:48:50,648 Just come on. 705 00:49:04,370 --> 00:49:06,789 That's impressive. Wow. 706 00:49:09,083 --> 00:49:10,793 Careful, this one's tricky. 707 00:49:10,960 --> 00:49:12,420 Good. 708 00:49:12,587 --> 00:49:13,629 Very good. 709 00:49:15,840 --> 00:49:17,008 Okay, it's not that good. 710 00:49:22,471 --> 00:49:23,681 [GASPS] 711 00:49:36,694 --> 00:49:37,862 Max. Max. 712 00:49:38,112 --> 00:49:39,363 Stay calm. 713 00:49:41,282 --> 00:49:43,993 Max, keep it together. Keep it together. 714 00:49:45,036 --> 00:49:46,537 Max. Max. 715 00:49:48,122 --> 00:49:49,707 Careful! No, no. 716 00:49:49,874 --> 00:49:51,792 He's nibbling. That's not cheese! 717 00:49:51,959 --> 00:49:53,419 [MAX GROANING] 718 00:49:53,586 --> 00:49:54,837 Max, be quiet! 719 00:50:03,137 --> 00:50:05,139 Okay, shall we? 720 00:50:38,548 --> 00:50:40,675 [BEADS RATTLING] 721 00:50:43,594 --> 00:50:45,096 Did I hear something? 722 00:50:45,263 --> 00:50:48,516 Yes, there were some tap dancers in the hallway. 723 00:50:50,852 --> 00:50:53,938 Damn it. I can't get into their system. Biometric security. 724 00:50:54,105 --> 00:50:55,898 If you don't mind, 99 725 00:51:01,112 --> 00:51:05,199 The old "steam sticks to everything but the oil from the last thumb print" trick. 726 00:51:05,366 --> 00:51:06,409 Here we go. 727 00:51:06,617 --> 00:51:09,871 - Shipments of explosives. - Your boyfriend is a very bad man. 728 00:51:10,037 --> 00:51:13,207 - And a really good kisser. - Ignoring that. 729 00:51:16,294 --> 00:51:19,046 Look at that shipment of detonators. It's a little odd. 730 00:51:19,213 --> 00:51:21,132 Well, he is a bomb-maker. 731 00:51:21,299 --> 00:51:24,468 No. What is odd is that it was shipped to a bakery in Moscow. 732 00:51:24,635 --> 00:51:27,221 These detonators can also be used for nuclear bombs. 733 00:51:27,388 --> 00:51:29,223 I think this is our connection to KAOS. 734 00:51:29,390 --> 00:51:30,933 [CREAKS] 735 00:51:42,320 --> 00:51:43,821 I set that up. 736 00:51:54,665 --> 00:51:55,917 Let her go. 737 00:51:56,334 --> 00:51:57,752 No. 738 00:51:57,919 --> 00:51:59,629 [SPEAKS IN RUSSIAN] 739 00:52:01,756 --> 00:52:05,259 I'm not totally incompetent without a gun, you know. 740 00:52:29,992 --> 00:52:31,118 AGENT 99: Thanks for the help. 741 00:52:32,161 --> 00:52:34,705 KRSTIC: That's enough. Pity. 742 00:52:35,331 --> 00:52:39,544 I'm about to shoot beautiful woman and her retard stable boy. 743 00:52:39,710 --> 00:52:40,753 And yet 744 00:52:41,629 --> 00:52:43,839 I will sleep like baby. 745 00:52:49,804 --> 00:52:52,348 - Not bad for a rookie. - Not bad for an old lady. 746 00:52:56,394 --> 00:52:59,730 [PLAYING BEETHOVEN'S "ODE TO JO Y"] 747 00:53:01,607 --> 00:53:02,692 [PHONE RINGS] 748 00:53:02,859 --> 00:53:03,901 SIEGFRIED: Siegfried here. 749 00:53:04,360 --> 00:53:06,487 MAN [OVER PHONE]: How could you possibly screw this up? 750 00:53:06,654 --> 00:53:08,155 Krstic was a fool. 751 00:53:08,322 --> 00:53:09,365 - And they got lucky. - Who 's that? Who 's speaking? 752 00:53:09,365 --> 00:53:09,991 - And they got lucky. - Who 's that? Who 's speaking? 753 00:53:09,991 --> 00:53:11,075 - And they got lucky. - Who 's that? Who 's speaking? 754 00:53:11,242 --> 00:53:12,368 That's no one, sir. 755 00:53:12,535 --> 00:53:15,329 They're heading towards you, Don 't disappoint me again, 756 00:53:15,496 --> 00:53:16,998 Don't worry, sir. They won't get pa 757 00:53:17,164 --> 00:53:18,583 [DIAL TONE HUMS] 758 00:53:18,749 --> 00:53:19,834 Why does he do that? 759 00:53:20,001 --> 00:53:21,878 Don't look at me. I'm no one. 760 00:53:22,044 --> 00:53:23,546 And don't you forget it. 761 00:53:23,838 --> 00:53:26,090 Everyone here can be replaced. 762 00:53:26,257 --> 00:53:27,925 I even have backup for you. 763 00:53:28,092 --> 00:53:30,094 It's called a rhinoceros. 764 00:53:55,912 --> 00:53:58,706 I think it's time to find new wheels. Pull over. 765 00:54:04,754 --> 00:54:07,131 I feel good about the mission so far, don't you? 766 00:54:07,298 --> 00:54:08,549 So far, sure. 767 00:54:08,716 --> 00:54:10,635 I think we work very well together. 768 00:54:10,801 --> 00:54:12,136 Like at the mansion. 769 00:54:12,303 --> 00:54:16,432 The way I held that guy's hair while you punched him in the throat. 770 00:54:16,599 --> 00:54:18,476 That was nice. 771 00:54:19,143 --> 00:54:20,144 Nice? 772 00:54:20,311 --> 00:54:21,979 Yeah, well, good teamwork. 773 00:54:22,146 --> 00:54:23,648 What are you doing? 774 00:54:23,814 --> 00:54:26,317 I'm just saying that I think we're very compatible. 775 00:54:26,484 --> 00:54:29,946 I think that you are confusing adrenaline with, I don't know 776 00:54:30,112 --> 00:54:31,656 some other kind of hormone. 777 00:54:31,822 --> 00:54:34,242 - No. That's not... - Know what, Max? Just stop it. 778 00:54:35,409 --> 00:54:38,162 Let me give you a lesson that I had to learn the hard way. 779 00:54:38,329 --> 00:54:40,498 You can't trust anyone out here, not even me. 780 00:54:40,665 --> 00:54:43,334 I mean, you know, I could be a double agent. 781 00:54:43,918 --> 00:54:46,254 The break-in at CONTROL was probably an inside job. 782 00:54:46,420 --> 00:54:49,507 It happened just as I got back. How do you know that it wasn't me? 783 00:54:50,466 --> 00:54:53,010 - What are we talking about here? - Let's just find a car. 784 00:54:53,177 --> 00:54:55,846 Which one's gonna attract the least attention? 785 00:54:56,347 --> 00:54:59,976 All right, well, we have a couple Soviet-era sedans here 786 00:55:00,142 --> 00:55:03,521 we have that tractor, that cart ... 787 00:55:04,355 --> 00:55:06,524 and ... That'll work. 788 00:55:07,525 --> 00:55:10,403 - No. - Yes. 789 00:55:10,570 --> 00:55:11,988 No. 790 00:55:12,321 --> 00:55:13,531 Yes. 791 00:55:17,159 --> 00:55:20,162 - Oh, yeah, we are really under the radar. - Will you relax? 792 00:55:20,329 --> 00:55:23,207 Since the fall of Communism, everybody has one of these here. 793 00:55:26,460 --> 00:55:28,129 [IN RUSSIAN] 794 00:55:28,296 --> 00:55:29,589 [SHUTTER CLICKS] 795 00:55:50,610 --> 00:55:52,403 AGENT 99: There's our little KAOS bakery. 796 00:55:52,570 --> 00:55:55,698 I don't have to remind you, but this isn't like the last place. 797 00:55:55,865 --> 00:55:59,410 There's no party, there's no dancing. Everyone in there is a trained killer. 798 00:55:59,577 --> 00:56:01,412 Do you understand? Okay. 799 00:56:01,579 --> 00:56:04,081 Did they explain to you how your belt buckle works? 800 00:56:04,248 --> 00:56:07,251 No, but the technology for holding up pants hasn't changed much. 801 00:56:07,418 --> 00:56:09,420 - Max. - Hey, what? 802 00:56:09,879 --> 00:56:12,673 This one has a compartment. Inside there's a pill. 803 00:56:12,840 --> 00:56:15,927 If captured, it would cause death in nine seconds. 804 00:56:16,093 --> 00:56:17,094 Great. 805 00:56:17,637 --> 00:56:20,598 But how exactly do I get them to take it? 806 00:56:22,767 --> 00:56:26,646 - Not much of a laugher, are you? - Here. Put this on. 807 00:56:26,812 --> 00:56:28,231 - On what? - On your molar. 808 00:56:28,397 --> 00:56:31,526 It's a tooth radio. It sends sound up your jawbone, into your ear. 809 00:56:31,692 --> 00:56:33,569 I can't hear anything outside your mouth 810 00:56:33,736 --> 00:56:35,863 so if you get in trouble, you have to say so. 811 00:56:36,030 --> 00:56:37,073 Is it working? 812 00:56:37,240 --> 00:56:39,158 [FEEDBACK SQUEALS] 813 00:56:40,493 --> 00:56:42,370 - [WHISPERS] Is it working? - Yes. 814 00:56:42,537 --> 00:56:43,788 Good. 815 00:56:43,955 --> 00:56:44,956 Okay. 816 00:56:45,122 --> 00:56:47,833 Well, you know what to do. Good luck in there. 817 00:56:48,000 --> 00:56:49,669 You too. 818 00:57:12,650 --> 00:57:14,277 [BELL RINGS] 819 00:57:17,822 --> 00:57:19,657 Free rugelach? 820 00:57:19,824 --> 00:57:22,618 No, thank you. I am here for something else. 821 00:57:22,952 --> 00:57:24,245 Bread? 822 00:57:24,412 --> 00:57:28,332 - Something hot. - We have rolls that just came out. 823 00:57:28,499 --> 00:57:31,168 Even hotter. Much, much hotter. 824 00:57:31,502 --> 00:57:33,671 I already have boyfriend. 825 00:57:34,463 --> 00:57:37,049 - All right ... - Although, I could make exception. 826 00:57:37,216 --> 00:57:38,259 No, that's okay. 827 00:57:38,426 --> 00:57:41,637 Sure? Flour sacks in back, very comfortable. 828 00:57:41,804 --> 00:57:45,308 I don't think we are on the same page. 829 00:57:45,641 --> 00:57:49,604 I'm here because Ladislas Krstic sent me. 830 00:57:49,770 --> 00:57:52,440 Ah. Take number. 831 00:57:53,733 --> 00:57:55,818 But I'm the only one here. 832 00:58:00,531 --> 00:58:02,158 Oh. 833 00:58:31,729 --> 00:58:33,064 Who are you? 834 00:58:33,231 --> 00:58:35,900 My name is Nudnik Shpilkes. Who are you? 835 00:58:36,067 --> 00:58:38,694 - I am Siegfried. - [LOUDLY] Did you say Siegfried? 836 00:58:38,861 --> 00:58:39,862 [FEEDBACK SQUEALS] 837 00:58:40,029 --> 00:58:41,030 Max! 838 00:58:41,239 --> 00:58:42,281 Yes. 839 00:58:42,448 --> 00:58:44,367 I understand that you're the man to see 840 00:58:44,534 --> 00:58:47,578 if someone is interested in acquiring items of a nuclear nature. 841 00:58:47,745 --> 00:58:49,247 How do I know you're not CONTROL? 842 00:58:49,413 --> 00:58:51,332 If I were CONTROL, you'd already be dead. 843 00:58:51,499 --> 00:58:53,417 If you were CONTROL, you'd already be dead. 844 00:58:53,584 --> 00:58:57,588 Well, neither of us is dead, so I'm obviously not from CONTROL. 845 00:59:01,300 --> 00:59:03,302 That actually makes sense. 846 00:59:04,637 --> 00:59:07,723 Follow me, Mr. Shpilkes. 847 00:59:13,938 --> 00:59:15,982 Test. Test. 848 00:59:19,151 --> 00:59:21,988 MAX: Ah. The "Ode to Joy" from Beethoven's Ninth. 849 00:59:22,154 --> 00:59:26,158 Stone deaf when he wrote it. Syphilis. Fun stuff. 850 00:59:26,784 --> 00:59:31,330 Yes, a personal favorite. A bit familiar, but it ends with a bang. 851 00:59:32,665 --> 00:59:34,166 You're doing great, Max. 852 00:59:34,333 --> 00:59:38,379 What I'm about to show you is the inner sanctum of our entire operation. 853 00:59:38,546 --> 00:59:41,090 [LOUDLY] The inner sanctum of the entire operation? 854 00:59:41,257 --> 00:59:43,259 [FEEDBACK SQUEALS] 855 00:59:44,969 --> 00:59:46,012 Yes. 856 00:59:54,896 --> 00:59:56,355 This is it? 857 00:59:56,522 --> 00:59:57,982 Of course not. I lied. 858 00:59:58,149 --> 00:59:59,442 He does that. 859 00:59:59,609 --> 01:00:02,570 I'm going to kill you, and then I'm going to kill your partner. 860 01:00:02,737 --> 01:00:04,530 I don't know who you're talking about. 861 01:00:09,702 --> 01:00:13,331 MAX: Ah. Mrs. Shpilkes must be lost. 862 01:00:13,497 --> 01:00:16,751 I think it's only fair to warn you, this facility is surrounded 863 01:00:16,918 --> 01:00:19,837 by a highly trained team of 130 Black Op snipers. 864 01:00:20,004 --> 01:00:21,964 - I don't believe you. - Would you believe 865 01:00:22,131 --> 01:00:24,133 two dozen Delta Force commandos? 866 01:00:24,300 --> 01:00:26,844 - No. - How about Chuck Norris with a BB gun? 867 01:00:27,386 --> 01:00:28,846 Goodbye, Mr. Smart. 868 01:00:30,223 --> 01:00:31,349 [DOOR SLAMS] 869 01:00:31,516 --> 01:00:35,228 Well, Mr. Shtarker, I think you've underestimated me 870 01:00:35,394 --> 01:00:37,396 and the element of surprise! 871 01:00:47,448 --> 01:00:50,201 99, we've been compromised. Get out. 872 01:01:10,096 --> 01:01:11,764 COMPUTERIZED VOICE: Access denied, 873 01:01:14,058 --> 01:01:16,227 [GRUNTING] 874 01:01:24,193 --> 01:01:26,821 [MAX GRUNTING] 875 01:01:35,288 --> 01:01:37,123 [GRUNTING] 876 01:01:41,627 --> 01:01:44,130 Access denied, Access denied, 877 01:01:44,297 --> 01:01:46,799 Access denied, 878 01:01:59,812 --> 01:02:00,855 AGENT 99: Max, where are you? 879 01:02:01,022 --> 01:02:03,274 99, I found the yellowcake. 880 01:02:03,441 --> 01:02:05,109 Of course you did, it's a bakery. 881 01:02:05,276 --> 01:02:07,945 No, not yellow "cake" cake, yellowcake uranium. 882 01:02:08,112 --> 01:02:12,617 Although there is yellow "cake" cake here as well. 883 01:02:13,451 --> 01:02:14,702 Oh, Max. 884 01:02:42,480 --> 01:02:44,065 Max, do you read? 885 01:02:44,232 --> 01:02:45,525 99! 886 01:02:45,691 --> 01:02:47,527 What happened to your radio? 887 01:02:47,693 --> 01:02:50,696 I swallowed it. I can get it back, but you may not want it. 888 01:02:50,863 --> 01:02:52,698 - Good Lord. - Listen 889 01:02:52,865 --> 01:02:53,366 I've placed charges at points all over the building. 890 01:02:53,366 --> 01:02:55,368 I've placed charges at points all over the building. 891 01:02:55,535 --> 01:02:59,247 What? Max, you can't blow up a building full of radioactive material! 892 01:02:59,413 --> 01:03:03,334 I know that, 99. I've placed only enough charges to safely bury the weapons lab. 893 01:03:04,377 --> 01:03:05,545 Max, that's brilliant. 894 01:03:05,711 --> 01:03:09,549 Wow. That's maybe the nicest thing you've ever said to me. 895 01:03:10,049 --> 01:03:11,676 [GUNFIRE] 896 01:03:15,179 --> 01:03:17,014 [BEEPING] 897 01:03:32,280 --> 01:03:34,907 [GROANING] 898 01:03:37,910 --> 01:03:41,873 - I don't get it, I thought he was dead! - I will say this, he is not a quitter. 899 01:03:58,347 --> 01:04:00,892 This is just ridiculous! 900 01:04:07,106 --> 01:04:08,107 99! 901 01:04:08,274 --> 01:04:09,442 Wake up, 99. 902 01:04:09,609 --> 01:04:11,777 Maybe you should kiss him again. 903 01:04:13,279 --> 01:04:14,530 [IN PUNJABl] 904 01:04:14,697 --> 01:04:17,992 Wait, I know that voice. The chatter! Dalip. 905 01:04:18,201 --> 01:04:19,911 [IN PUNJABl] 906 01:04:21,329 --> 01:04:23,456 [YELLS] 907 01:04:25,791 --> 01:04:26,959 Ow! That was me! 908 01:04:30,880 --> 01:04:32,924 - Max? - I'm ... Yep, still fighting. 909 01:04:51,984 --> 01:04:56,489 Now, Dalip, I can prove that I know you. Your favorite dish is chicken tikka! 910 01:04:57,240 --> 01:05:00,284 Like me, you enjoy American Top 40 with Ryan Seacrest, 911 01:05:12,755 --> 01:05:14,340 [GROANS] 912 01:05:14,507 --> 01:05:15,508 Ow. 913 01:05:15,508 --> 01:05:16,133 Ow. 914 01:05:25,977 --> 01:05:29,146 Wait, wait, Dalip, there's something else that I know. 915 01:05:29,313 --> 01:05:30,481 Max. Max. 916 01:05:30,648 --> 01:05:34,360 Your marriage is in trouble. Your darling wife, Zeenat, is leaving you. 917 01:05:34,986 --> 01:05:37,196 But there is still hope. 918 01:05:37,363 --> 01:05:38,823 Do you love her? 919 01:05:44,036 --> 01:05:47,874 - What? - Then show her. Go home for lunch. 920 01:05:48,040 --> 01:05:50,626 Take her with you the next time you go to kill someone. 921 01:05:51,043 --> 01:05:52,628 She just wants to be with you 922 01:05:52,795 --> 01:05:55,047 and that means less time with her sister 923 01:05:55,214 --> 01:05:57,925 who we both know is undermining your relationship. 924 01:05:58,759 --> 01:06:01,220 Kick the gun to me. 925 01:06:01,387 --> 01:06:02,930 99, please. 926 01:06:03,681 --> 01:06:05,224 Big people feel pain too. 927 01:06:17,403 --> 01:06:18,738 What are you doing? 928 01:06:19,530 --> 01:06:21,908 Oh, no. Oh, no. 929 01:06:22,074 --> 01:06:23,743 Max! 930 01:06:26,078 --> 01:06:30,750 Okay. Okay. That's all right. That's okay. 931 01:06:30,917 --> 01:06:32,668 [DALIP SOBBING] 932 01:06:32,835 --> 01:06:36,005 Her sister's such a bitch. 933 01:06:43,554 --> 01:06:45,848 - You all right? - Yeah. That was amazing. 934 01:06:47,141 --> 01:06:48,518 Thank you. 935 01:06:50,603 --> 01:06:52,146 We gotta go. 936 01:07:00,696 --> 01:07:01,739 99. 937 01:07:08,579 --> 01:07:11,290 - What was that? - I cramped up. 938 01:07:13,793 --> 01:07:15,294 Come on. Come here. 939 01:07:15,628 --> 01:07:17,296 Good idea. 940 01:07:17,463 --> 01:07:21,217 We will climb up with you, and we'll all go ... together. 941 01:07:25,638 --> 01:07:27,557 [IN RUSSIAN] 942 01:07:31,185 --> 01:07:32,520 MAX: He left us here. 943 01:07:32,854 --> 01:07:34,480 What a douche. 944 01:07:52,206 --> 01:07:55,126 Missed it by that much. 945 01:07:58,921 --> 01:08:01,841 Well, that's convenient. Shoot them. 946 01:08:10,349 --> 01:08:12,685 Whatever you do, 99, don't look down! 947 01:08:12,852 --> 01:08:16,480 I'm gonna try to get us over to that ledge! We can do this, 99! 948 01:08:17,815 --> 01:08:18,858 Max. 949 01:08:19,525 --> 01:08:20,526 Right. 950 01:08:25,364 --> 01:08:26,616 AGENT 99: Thanks, Chief. 951 01:08:27,200 --> 01:08:28,743 Okay, no problem. 952 01:08:28,910 --> 01:08:31,746 The Chief is thrilled. He sent 23 out to observe the cleanup. 953 01:08:31,913 --> 01:08:32,955 Great. 954 01:08:34,165 --> 01:08:38,419 Listen, is it possible that you could answer a personal question? 955 01:08:38,586 --> 01:08:40,421 It's possible. 956 01:08:41,255 --> 01:08:43,382 Why did you change your looks? 957 01:08:44,508 --> 01:08:48,137 Oh. Um ... That's not really a personal question. 958 01:08:48,429 --> 01:08:51,933 Things from my non-work sphere spilled into my work sphere. 959 01:08:52,099 --> 01:08:56,062 Facts became known, identities were compromised, and I became a brunette. 960 01:08:56,229 --> 01:08:59,273 Wow. That is a great story 961 01:08:59,440 --> 01:09:02,860 in which you revealed absolutely nothing about yourself. 962 01:09:08,282 --> 01:09:09,909 I blew a mission. 963 01:09:11,702 --> 01:09:16,374 I was involved with someone from work. I lost focus. The mission blew up. 964 01:09:16,541 --> 01:09:21,003 I broke it off with that person, but my identity had already been revealed. 965 01:09:21,170 --> 01:09:22,755 So I had two choices. 966 01:09:22,922 --> 01:09:25,591 I could either spend the rest of my life behind a desk 967 01:09:26,467 --> 01:09:28,427 which would be like eight hours a day... 968 01:09:28,594 --> 01:09:31,305 of scraping a cheese grater against my forehead. 969 01:09:31,472 --> 01:09:33,307 - Oh, you know. - Yes. 970 01:09:33,474 --> 01:09:36,102 Or I could change my face, so that's what I did. 971 01:09:38,938 --> 01:09:43,609 And it was painful, but it needed to be done, and s 972 01:09:48,072 --> 01:09:51,367 - I don't wanna talk about this anymore. - Okay. 973 01:09:54,829 --> 01:09:57,123 I used to look like my mom. 974 01:10:02,461 --> 01:10:05,464 I used to look like two of my moms put together. 975 01:10:43,711 --> 01:10:46,547 Sir, if I may ask 976 01:10:46,714 --> 01:10:48,883 how did you choose the target? 977 01:10:49,050 --> 01:10:51,427 - Why Los Angeles? - Major city 978 01:10:51,594 --> 01:10:53,471 lots of media attention 979 01:10:53,846 --> 01:10:55,515 and the president will be there. 980 01:10:56,015 --> 01:10:59,310 Still, it's too bad about all the dead movie stars. 981 01:10:59,477 --> 01:11:00,770 Yes. 982 01:11:00,937 --> 01:11:05,316 What will we do without their razor-sharp political advice? 983 01:11:09,820 --> 01:11:12,907 Oh, my God, have you eaten the crew? 984 01:11:13,407 --> 01:11:15,993 Oh, look, it understands. 985 01:11:16,160 --> 01:11:17,828 Get back to work. 986 01:11:34,053 --> 01:11:38,224 AGENT 99: No, that's not possible. No, no, no. Max said that 987 01:11:40,685 --> 01:11:41,853 No. 988 01:11:45,565 --> 01:11:47,525 That doesn't make any sense. 989 01:11:49,277 --> 01:11:52,238 Yellowcake uranium, warheads, an entire production line. 990 01:11:52,405 --> 01:11:55,366 There's nothing here but what used to be a bakery. 991 01:11:55,533 --> 01:11:58,077 There are no weapons? No radioactivity of any kind? 992 01:11:58,244 --> 01:12:01,038 Nothing. I've swept the entire area, and it's clean. 993 01:12:01,205 --> 01:12:04,417 - But Max said that he saw - Did you see the evidence yourself? 994 01:12:04,917 --> 01:12:06,252 No. 995 01:12:06,627 --> 01:12:09,422 No, every time he found something, he was alone. 996 01:12:15,636 --> 01:12:17,430 What do you want me to do with Max? 997 01:12:17,597 --> 01:12:19,098 - Do with Max? - Max? 998 01:12:21,726 --> 01:12:24,228 You were right when you said I shouldn't trust you. 999 01:12:26,063 --> 01:12:27,273 Give me the phone. 1000 01:12:31,569 --> 01:12:34,030 And who might this be? Siegfried? 1001 01:12:34,197 --> 01:12:35,364 Hello, Max, 1002 01:12:35,531 --> 01:12:36,574 Chief? 1003 01:12:38,993 --> 01:12:40,786 Knockout gas, 99? 1004 01:12:40,953 --> 01:12:44,290 Please. I have trained my body to be impervious to 1005 01:12:44,457 --> 01:12:45,791 That's the new stuff. 1006 01:12:48,753 --> 01:12:50,296 Oh, Max. 1007 01:12:57,678 --> 01:12:59,722 CHIEF: I'm very disappointed, Max. 1008 01:12:59,889 --> 01:13:02,808 I thought you and I were supposedly cut from the same cloth. 1009 01:13:02,975 --> 01:13:05,144 How can you think that I am a double agent? 1010 01:13:05,311 --> 01:13:07,813 You lied about finding evidence of radioactivity. 1011 01:13:07,980 --> 01:13:10,274 Killed Krstic before anybody could question him. 1012 01:13:10,441 --> 01:13:13,653 There's a matter of your stoving my head in with a fire extinguisher. 1013 01:13:13,819 --> 01:13:17,615 I said I was sorry. You just didn't hear me, because you were in a mini coma. 1014 01:13:17,615 --> 01:13:18,115 I said I was sorry. You just didn't hear me, because you were in a mini coma. 1015 01:13:18,282 --> 01:13:19,992 You've made CONTROL a laughingstock. 1016 01:13:20,159 --> 01:13:22,954 The vice president wants to shut us down, you know. 1017 01:13:25,706 --> 01:13:26,749 99. 1018 01:13:27,458 --> 01:13:29,043 This whole week ... 1019 01:13:29,669 --> 01:13:30,962 ... last night ... 1020 01:13:31,879 --> 01:13:33,089 ... you know me. 1021 01:13:33,256 --> 01:13:34,674 Apparently not. 1022 01:13:35,508 --> 01:13:36,676 Oh, my God! 1023 01:13:36,843 --> 01:13:38,970 You two? You and Max? 1024 01:13:39,136 --> 01:13:41,848 You said we had to break up because we work together. 1025 01:13:42,014 --> 01:13:43,182 Oh, my God! You and 23? 1026 01:13:43,808 --> 01:13:46,269 I am so sexually threatened right now. 1027 01:13:50,189 --> 01:13:51,566 [LINE RINGING] 1028 01:13:51,732 --> 01:13:53,234 MAN [ON RECORDING]: You have reached,,, 1029 01:13:53,401 --> 01:13:55,278 ,,, the United States Department of Homeland Security, 1030 01:13:55,444 --> 01:13:57,905 For threats against the continental United States, press 1, 1031 01:13:58,072 --> 01:14:00,867 For threats against Hawaii, press 2, For threats against Puerto Rico ,,,, 1032 01:14:01,033 --> 01:14:02,368 [SHTARKER BREATHING NOISILY] 1033 01:14:02,535 --> 01:14:05,955 You know, you're the only human being I know who snores when he's awake? 1034 01:14:06,122 --> 01:14:07,748 If you're calling from a rotary ,,,, 1035 01:14:07,915 --> 01:14:10,543 Okay, today's threat assessment. 1036 01:14:10,710 --> 01:14:15,214 - There are 72 threats on the list. Mike? - Thank you, Mr. Vice President. 1037 01:14:15,381 --> 01:14:18,634 Okay, we have a deteriorating situation in Venezuela. 1038 01:14:18,801 --> 01:14:21,387 We have a deteriorating situation in Afghanistan. 1039 01:14:21,554 --> 01:14:24,223 What about the deteriorating situation in North Korea? 1040 01:14:24,390 --> 01:14:26,267 - I was getting to that. - When? Next week? 1041 01:14:26,434 --> 01:14:28,769 Yes, next Tuesday, right after I kick your ass. 1042 01:14:28,936 --> 01:14:33,191 Gentlemen, when we argue, the terrorists win. 1043 01:14:36,652 --> 01:14:39,405 Anyway, last night at a private dinner 1044 01:14:39,572 --> 01:14:43,284 President Kim Jong-il made a very odd threat to, and I quote: 1045 01:14:43,451 --> 01:14:46,078 "Make a pudding from the bones of Americans." 1046 01:14:46,245 --> 01:14:48,080 That guy's insane. 1047 01:14:48,247 --> 01:14:52,251 Doesn't he know bones are crunchy? Who'd want a crunchy pudding? 1048 01:14:52,418 --> 01:14:54,128 [PHONE RINGS] 1049 01:14:54,295 --> 01:14:55,338 War room. 1050 01:14:55,504 --> 01:14:59,509 Finally. My name is Siegfried, and I represent KAOS. 1051 01:14:59,675 --> 01:15:01,010 Over the past few months ,,, 1052 01:15:01,177 --> 01:15:03,888 ,,, we have assembled a stockpile of nuclear weapons ,,, 1053 01:15:04,055 --> 01:15:08,935 ,,, which we have distributed to 20 unfriendly, unstable dictators, 1054 01:15:09,727 --> 01:15:12,980 For the moment, KAOS retains the bomb activation codes 1055 01:15:13,147 --> 01:15:17,068 but we will release the codes unless our demands are met. 1056 01:15:17,235 --> 01:15:18,277 What are your demands? 1057 01:15:18,444 --> 01:15:20,530 200 billion dollars by 3 p.m. 1058 01:15:20,696 --> 01:15:23,241 200 billion dollars by 3 p. M? 1059 01:15:23,407 --> 01:15:24,784 You seem a bit slow, 1060 01:15:24,951 --> 01:15:28,162 - Is there someone else I can talk to? - Good one. 1061 01:15:28,746 --> 01:15:31,457 Look, Siegfried, we don't negotiate with terrorists 1062 01:15:31,624 --> 01:15:33,960 and you're obviously bluffing. Take a hike. 1063 01:15:34,126 --> 01:15:35,795 CHIEF: What? Are you kidding me? 1064 01:15:35,962 --> 01:15:39,590 You spent the morning talking about pudding, and you ignore a credible threat? 1065 01:15:39,757 --> 01:15:42,218 Credible? Come on. KAOS has been defunct for 20 years. 1066 01:15:42,385 --> 01:15:44,929 CHIEF: With all due respect, the CIA knows nothing about KAOS. 1067 01:15:45,096 --> 01:15:47,515 CONTROL has to be in charge here. 1068 01:15:47,682 --> 01:15:50,685 - Like when you bombed that bakery? - Muffins of mass destruction. 1069 01:15:50,852 --> 01:15:52,395 [MEN LAUGHING] 1070 01:15:52,562 --> 01:15:54,730 That's it! I've been waiting for this since Nixon. 1071 01:15:54,897 --> 01:15:58,150 - Here we go. - I got a new pacemaker, I can go all day! 1072 01:15:58,317 --> 01:16:00,361 - Okay! - Okay! Come on! 1073 01:16:03,656 --> 01:16:06,284 It seems like they don't believe you. 1074 01:16:06,826 --> 01:16:11,163 Which is why we've arranged for a little demonstration. 1075 01:16:59,170 --> 01:17:00,963 Chief, you wanted to see me? 1076 01:17:01,130 --> 01:17:04,550 Yes. You and 23 are coming with me to see the president. 1077 01:17:04,717 --> 01:17:07,428 - Can't you call him? - Vice president won't let me through. 1078 01:17:07,845 --> 01:17:10,681 I can't believe we have to go all the way to Los Angeles. 1079 01:17:10,848 --> 01:17:12,683 Why is the president never here? 1080 01:17:12,850 --> 01:17:15,394 I'm sure whatever he's doing is vital to the nation. 1081 01:17:15,770 --> 01:17:17,647 "Good night, moon. 1082 01:17:18,397 --> 01:17:21,359 Good night, cow jumping over the moon." 1083 01:17:22,360 --> 01:17:25,655 Actually, I think you would suck as my teacher. 1084 01:17:25,821 --> 01:17:28,324 Well, from wh... 1085 01:17:29,242 --> 01:17:31,994 Hey, Smart. Happy birthday. 1086 01:17:39,252 --> 01:17:41,003 I'm fat! 1087 01:17:47,468 --> 01:17:49,595 [BEEPING] 1088 01:17:50,930 --> 01:17:52,390 Gentlemen. 1089 01:17:54,642 --> 01:17:57,436 Oh. Good, the itchy kind. 1090 01:17:57,603 --> 01:17:58,729 My favorite. 1091 01:17:58,896 --> 01:18:00,690 Does this one also have smallpox? 1092 01:18:02,441 --> 01:18:03,693 [CLINKING] 1093 01:18:03,860 --> 01:18:05,987 And that was a human tooth. 1094 01:18:06,153 --> 01:18:09,866 MAN 1 [OVER RADIO]: American Top 40, WOMAN: With Ryan Seacrest, 1095 01:18:10,032 --> 01:18:12,869 MAN 2: Here's a sweet dedication from a little lady named Dalip, 1096 01:18:13,035 --> 01:18:14,495 It's to her boyfriend, Max, 1097 01:18:14,662 --> 01:18:19,208 "Meet me in L.A. Things will be very hot, Nuclear hot," 1098 01:18:19,375 --> 01:18:22,753 I don 't know, if I were Max, I would get myself to L.A. 1099 01:18:22,920 --> 01:18:25,965 [MADONNA'S "4 MINUTES" PLAYS ON RADIO] 1100 01:18:32,555 --> 01:18:34,932 Hey! Dumb guards! 1101 01:18:35,099 --> 01:18:39,312 Why don't you come in here so I can make you my pretty little girlfriends. 1102 01:18:39,478 --> 01:18:40,980 You'll have to shower for weeks! 1103 01:18:41,147 --> 01:18:42,940 [BEEPING] 1104 01:18:43,191 --> 01:18:44,984 But you will never get the smell off 1105 01:18:45,151 --> 01:18:47,361 You two seem very angry. 1106 01:18:49,113 --> 01:18:51,240 Thank you, sir, may I have another? 1107 01:18:53,534 --> 01:18:55,161 I was kidding. 1108 01:19:03,252 --> 01:19:06,839 9-4-3-6-8. 1109 01:19:08,966 --> 01:19:10,301 [BEEPING] 1110 01:19:10,468 --> 01:19:13,387 9-4-3-6-8. 1111 01:19:13,554 --> 01:19:15,139 [DOOR CLICKS] 1112 01:19:30,446 --> 01:19:32,198 BRUCE: Turn around slowly. 1113 01:19:34,408 --> 01:19:37,703 Guys, you have to believe me. I am not a double agent. 1114 01:19:37,870 --> 01:19:40,373 - We never thought you were. - Yeah, we love you, man. 1115 01:19:40,540 --> 01:19:43,334 Then what's with the firearm and the freak-show expressions? 1116 01:19:43,501 --> 01:19:44,877 For the security cameras. 1117 01:19:45,044 --> 01:19:48,339 If it looks like we let you go, we'd totally get fired. 1118 01:19:48,506 --> 01:19:49,549 Got it. 1119 01:19:52,218 --> 01:19:53,678 So where are the Chief and 99? 1120 01:19:53,845 --> 01:19:55,805 They flew to L.A. To talk to the president. 1121 01:19:55,972 --> 01:19:58,391 I need to get out of here before someone stops me. 1122 01:19:58,558 --> 01:20:00,142 - Overpower us. - Good idea. 1123 01:20:00,309 --> 01:20:01,978 Bruce, I will smash you in the face. 1124 01:20:02,144 --> 01:20:04,730 - Thank you. - Lloyd, I'll simulate your disembowelment. 1125 01:20:04,897 --> 01:20:06,440 Ready? One ... 1126 01:20:06,607 --> 01:20:09,026 Not yet! I haven't punched yet. React when I punch. 1127 01:20:09,193 --> 01:20:10,570 - Oh, yeah. - One ... 1128 01:20:10,736 --> 01:20:12,488 ... two, three. 1129 01:20:13,906 --> 01:20:15,575 - Wrong way. - Okay, wait. 1130 01:20:15,741 --> 01:20:18,202 - Sometimes I faint. - I'm not going to hit you. 1131 01:20:18,369 --> 01:20:21,956 No, but when I see blood, or when I talk about blood, or think about blood 1132 01:20:22,123 --> 01:20:24,792 There will be no blood. Hang in there. Hang in, buddy. 1133 01:20:55,531 --> 01:20:57,783 [ENGINE SPUTTERING] 1134 01:21:12,131 --> 01:21:13,799 What are you doing, dummkopf? 1135 01:21:13,966 --> 01:21:17,720 Running out in the middle of the road! You could get hit by a car! 1136 01:21:18,179 --> 01:21:20,723 Well, that was ironic. 1137 01:21:34,987 --> 01:21:36,489 PRESIDENT: Chief, I'm not buying it. 1138 01:21:36,656 --> 01:21:39,659 With all our satellites, there's no way anybody could possibly 1139 01:21:39,825 --> 01:21:42,119 have nuclear bombs that we wouldn't know about. 1140 01:21:42,286 --> 01:21:43,663 "Nuclear!" 1141 01:21:44,080 --> 01:21:45,665 - What's that? - Sorry. 1142 01:21:45,831 --> 01:21:49,168 AGENT 99: Mr. President, if I could just please show you some data, you'd agree 1143 01:21:49,335 --> 01:21:50,836 Well, just back up here a second. 1144 01:21:51,003 --> 01:21:53,005 First thing I'd like to know is 1145 01:21:53,172 --> 01:21:55,341 what did the vice president say about this? 1146 01:21:55,508 --> 01:21:59,262 I'm afraid the vice president and I had a less-than-cordial encounter yesterday. 1147 01:21:59,428 --> 01:22:01,180 - Less-than-cordial, you say? - Yes, sir. 1148 01:22:01,347 --> 01:22:02,390 I'll say. 1149 01:22:03,766 --> 01:22:06,477 The chairman of joint chiefs sent me this little movie. 1150 01:22:06,644 --> 01:22:08,312 Put it right here on my cell phone. 1151 01:22:08,479 --> 01:22:10,481 Let me share this with you. This is my favorite part. 1152 01:22:10,648 --> 01:22:13,150 VICE PRESIDENT [ON VIDEO]: I got a new pacemaker, I can go all day! 1153 01:22:13,317 --> 01:22:14,861 [GROANING & CLATTERING ON VIDEO] 1154 01:22:15,027 --> 01:22:16,195 Oh, Chief. 1155 01:22:16,362 --> 01:22:17,530 Very sweet tackle. 1156 01:22:17,697 --> 01:22:20,199 Look. Look at the surprise on his face. 1157 01:22:20,366 --> 01:22:22,702 I probably owe you an apology for that, sir. 1158 01:22:22,869 --> 01:22:24,495 No. Please, just save your breath. 1159 01:22:24,662 --> 01:22:26,914 But I have to agree with that son of a bitch. 1160 01:22:27,081 --> 01:22:29,417 We cannot respond to every threat. 1161 01:22:30,793 --> 01:22:32,211 Case closed. 1162 01:22:52,356 --> 01:22:54,400 [PHONE RINGS] 1163 01:22:55,818 --> 01:22:56,861 Max? 1164 01:22:57,028 --> 01:22:58,154 MAX [OVER PHONE]: Hello, 99, 1165 01:22:58,321 --> 01:23:00,156 Trace 99's call, now! 1166 01:23:00,323 --> 01:23:02,200 - Where are you? - That's not important, 1167 01:23:02,366 --> 01:23:04,785 What is important is that KAOS has planted a bomb ,,, 1168 01:23:04,952 --> 01:23:06,245 ,,, somewhere in Los Angeles, 1169 01:23:06,412 --> 01:23:08,414 We got him. He's still in Washington. 1170 01:23:08,581 --> 01:23:11,834 Listen, while I was in my cell, I had some time to think, 1171 01:23:13,961 --> 01:23:19,050 I realized that even though I was accused of something I didn 't do, I was happy, 1172 01:23:19,467 --> 01:23:24,347 Because at least for a little while, I got to live my dream of being an agent, 1173 01:23:25,348 --> 01:23:27,099 And I got to be with you, 1174 01:23:27,266 --> 01:23:30,102 I learned that you have a mean right cross ,,, 1175 01:23:30,269 --> 01:23:33,481 ,,, you are almost as good a dancer as me ,,, 1176 01:23:33,648 --> 01:23:36,901 - ,,, and you used to look like your mom, - Max. 1177 01:23:37,068 --> 01:23:40,404 Please, 99, All I'm asking is for you to look me in the eyes ,,, 1178 01:23:40,571 --> 01:23:43,157 ,,, and tell me that you don 't feel something too, 1179 01:23:43,950 --> 01:23:45,117 MAN: Freeze! 1180 01:23:45,284 --> 01:23:49,038 Oh, Max. How could I look in your eyes? 1181 01:23:50,414 --> 01:23:51,666 Just turn around. 1182 01:23:59,090 --> 01:24:01,092 Why are you talking into your shoe? 1183 01:24:01,259 --> 01:24:04,637 The old "call forwarding from the shoe phone to the cell phone 1184 01:24:04,804 --> 01:24:08,140 so you don't know where I am, then I appear on the roof behind you 1185 01:24:08,307 --> 01:24:10,309 and surprise everyone" trick. 1186 01:24:10,476 --> 01:24:12,353 - Don't move. - What are you doing? 1187 01:24:12,520 --> 01:24:13,563 How did you get here? 1188 01:24:14,689 --> 01:24:16,566 [VOMITING] 1189 01:24:16,732 --> 01:24:18,818 Do you have another one of these? 1190 01:24:22,655 --> 01:24:23,656 It doesn't matter. 1191 01:24:23,823 --> 01:24:26,826 What matters is that there is a bomb, and I'm here to find it. 1192 01:24:26,993 --> 01:24:29,161 - How do you know this? - I'd rather not say. 1193 01:24:29,328 --> 01:24:31,330 CHIEF: Max, there are millions of lives at stake. 1194 01:24:31,497 --> 01:24:34,667 If you have credible information from a reliable source 1195 01:24:34,834 --> 01:24:37,044 I wanna know it, and I wanna know it now. 1196 01:24:38,129 --> 01:24:41,007 I heard it from America's sweetheart, Ryan Seacrest. 1197 01:24:41,174 --> 01:24:42,508 - Whoa. AGENT 23: Come on. 1198 01:24:42,675 --> 01:24:44,260 It was a coded message. 1199 01:24:44,427 --> 01:24:47,805 CHIEF: Max, we're running out of time here. What are you talking about? 1200 01:24:47,972 --> 01:24:51,809 I received a tip from a KAOS agent who I befriended at the bakery. 1201 01:24:57,315 --> 01:24:59,066 I think we should trust him, Chief. 1202 01:24:59,233 --> 01:25:01,194 AGENT 23: Absolutely, Chief. I'm with 99 on that one. 1203 01:25:01,360 --> 01:25:04,197 Every time I look at Max's puppy eyes, I'm a goner. 1204 01:25:04,363 --> 01:25:08,159 Oh, my God. You've really never had anyone break up with you, have you? 1205 01:25:09,702 --> 01:25:12,622 Chief, you said that you and I are alike. 1206 01:25:12,788 --> 01:25:15,166 That we are both old-fashioned men. 1207 01:25:15,833 --> 01:25:17,960 Well, I have an old-fashioned hunch. 1208 01:25:18,127 --> 01:25:22,715 I have a hunch that you have a hunch that I am telling the truth. 1209 01:25:23,799 --> 01:25:24,884 Max 1210 01:25:26,344 --> 01:25:29,555 Any double agent who escapes from a high-security holding situation 1211 01:25:29,722 --> 01:25:33,351 only to fall into the arms of the people that got him in the first place 1212 01:25:33,518 --> 01:25:37,313 is either an idiot or not a double agent, and I don't think you're an idiot. 1213 01:25:38,064 --> 01:25:39,106 Thank you, Chief. 1214 01:25:39,732 --> 01:25:43,069 Now, we know that the president is in town. 1215 01:25:43,236 --> 01:25:47,073 - But what exactly is he doing here today? - Max. 1216 01:25:47,240 --> 01:25:51,536 - Yes. We need to find out his itinerary. - But, Max, the 1217 01:25:51,702 --> 01:25:54,413 I know, 99. I need to go get a paper. 1218 01:26:03,798 --> 01:26:05,341 We're in position. More or less. 1219 01:26:05,508 --> 01:26:08,427 Roger. I have the whole security system online. Just remember 1220 01:26:08,594 --> 01:26:12,390 Yes, we know. How about a little radio silence? 1221 01:26:12,557 --> 01:26:16,060 I wanna quit, but what can I do? He's married to my sister. 1222 01:26:16,060 --> 01:26:16,561 I wanna quit, but what can I do? He's married to my sister. 1223 01:26:16,727 --> 01:26:21,190 By the way, I reviewed the security tapes from the explosion at the bakery 1224 01:26:21,357 --> 01:26:25,403 and I know that you let those CONTROL agents get away. 1225 01:26:25,570 --> 01:26:27,822 So unless you do your job today 1226 01:26:27,989 --> 01:26:34,120 your lovely wife, Zeenat, will have eaten her last kebab. 1227 01:26:55,808 --> 01:26:59,729 Blue team, check for access violation at quadrant three, sector seven, 1228 01:26:59,896 --> 01:27:00,938 Copy that. 1229 01:27:02,315 --> 01:27:03,482 Go. 1230 01:27:20,958 --> 01:27:22,668 SHTARKER: That's it. You're there. 1231 01:27:54,408 --> 01:27:56,160 Door secure. 1232 01:28:28,693 --> 01:28:30,945 We need to get everyone out and shut this place. 1233 01:28:31,112 --> 01:28:32,572 We've swept the building. 1234 01:28:32,738 --> 01:28:36,534 The Secret Service doesn't make mistakes like the fabulous bakery boys. 1235 01:28:36,701 --> 01:28:38,619 Who told you about that? Who told you? 1236 01:28:38,786 --> 01:28:41,080 Take it easy. You'll give yourself a heart attack. 1237 01:28:41,247 --> 01:28:43,875 And this day will not include me blowing into your mouth. 1238 01:28:44,041 --> 01:28:47,044 - You want a piece of me? - Come on, Chief! He's not worth it. 1239 01:28:47,211 --> 01:28:48,838 - Hey. - I'm shaking. I'm shaking. 1240 01:28:49,005 --> 01:28:50,047 You better watch it. 1241 01:28:50,214 --> 01:28:51,716 CHIEF: Let me at him! 1242 01:28:55,636 --> 01:28:56,095 [CROWD APPLAUDING] 1243 01:28:56,095 --> 01:28:56,721 [CROWD APPLAUDING] 1244 01:28:56,721 --> 01:28:57,722 [CROWD APPLAUDING] 1245 01:29:01,100 --> 01:29:03,019 MAN [OVER RADIO]: From Los Angeles, California ,,, 1246 01:29:03,186 --> 01:29:04,520 ,,, we welcome you to a live broadcast ,,, 1247 01:29:04,520 --> 01:29:05,062 ,,, we welcome you to a live broadcast ,,, 1248 01:29:05,229 --> 01:29:07,231 ,,, of our concert for the president, 1249 01:29:07,398 --> 01:29:09,859 Dignitaries from around the world have gathered, 1250 01:29:10,026 --> 01:29:12,987 We will be broadcasting from the Walt Disney Concert Hall ,,, 1251 01:29:13,154 --> 01:29:14,447 ,,, throughout the evening, 1252 01:29:14,614 --> 01:29:17,074 MAX: There has got to be another way in. 1253 01:29:17,241 --> 01:29:20,119 Why are we even still here? There are 50 other perfect targets. 1254 01:29:20,286 --> 01:29:23,706 The Golden Gate Bridge, Space Needle. There's no chatter to support this. 1255 01:29:23,873 --> 01:29:26,667 And you know what, I'm done with this. Stop! 1256 01:29:26,834 --> 01:29:30,296 Wait a minute, 23. You're radioactive hot. 1257 01:29:30,463 --> 01:29:32,548 When were you exposed to radioactivity? 1258 01:29:32,715 --> 01:29:36,010 I just got back from Russia. Half the people there are radioactive. 1259 01:29:36,177 --> 01:29:37,220 The bakery. 1260 01:29:37,386 --> 01:29:40,014 You said you swept the area and everything was clean. 1261 01:29:40,181 --> 01:29:42,600 - I did, and it was. AGENT 99: Really? 1262 01:29:42,767 --> 01:29:45,353 Was there anyone else there, or do we just trust you? 1263 01:29:45,811 --> 01:29:46,854 23. 1264 01:29:48,022 --> 01:29:49,732 Your knife wound is seeping. 1265 01:29:50,316 --> 01:29:52,151 Sudden rise in blood pressure? 1266 01:29:52,318 --> 01:29:55,655 Perhaps you're nervous because there is a bomb here and you know it. 1267 01:29:55,821 --> 01:29:59,325 And what is with the briefcase? Could that actually be the football? 1268 01:29:59,492 --> 01:30:02,495 You mean the computer containing the bomb activation codes? 1269 01:30:02,662 --> 01:30:06,499 Exactly. I have no interest in a real football unless it is signed by Joe Montana 1270 01:30:06,666 --> 01:30:08,876 and I don't believe that's the case. 1271 01:30:10,628 --> 01:30:12,380 Well, 23? 1272 01:30:13,172 --> 01:30:15,216 You know what? We're out of time. 1273 01:30:16,717 --> 01:30:18,803 You follow us, she dies. 1274 01:30:28,604 --> 01:30:30,314 Stop this car! 1275 01:30:30,690 --> 01:30:34,110 Max! You idiot! What the hell is wrong with you? 1276 01:30:34,277 --> 01:30:37,613 You don't just slap your hands on a government vehicle! 1277 01:30:39,156 --> 01:30:43,494 All right, that's it! When we get back to Washington, you morons are through! 1278 01:30:46,664 --> 01:30:50,126 Damn it. How have you gotten away with this for so long? 1279 01:30:50,293 --> 01:30:52,670 I can't believe none of us saw it, especially me. 1280 01:30:52,837 --> 01:30:55,214 Don't beat yourself up. You'll be dead soon anyway. 1281 01:30:57,758 --> 01:30:59,844 Chief, he's heading southbound on Grand. 1282 01:31:00,011 --> 01:31:01,596 Thanks, Bruce. Keep us posted. 1283 01:31:02,221 --> 01:31:05,892 AGENT [OVER RADIO]: Hey! CONTROL assholes who just stole my vehicle! 1284 01:31:06,058 --> 01:31:10,479 I know you're listening! You two dickwads put one scratch on that car ,,,, 1285 01:31:11,689 --> 01:31:13,065 What was that? 1286 01:31:13,232 --> 01:31:14,984 Sorry, I'm losing you. 1287 01:31:15,735 --> 01:31:16,777 What the? 1288 01:31:18,237 --> 01:31:20,740 All right, fellas. 20 dollars if you hit the car. 1289 01:31:22,742 --> 01:31:26,579 MAX: Chief, I have to say, this whole thing really steams my clams. 1290 01:31:26,746 --> 01:31:29,457 I cannot get over the fact that 23 is a traitor. 1291 01:31:29,624 --> 01:31:31,042 Sand trap! 1292 01:31:31,209 --> 01:31:34,045 Now I know how you felt when you thought I was a traitor. 1293 01:31:34,212 --> 01:31:35,463 Tractor! 1294 01:31:35,630 --> 01:31:38,508 I don't know how I missed it. I'm usually very observant. 1295 01:31:38,674 --> 01:31:40,009 Swordfish! 1296 01:31:47,183 --> 01:31:49,602 MAX: Are you thinking what I'm thinking? CHIEF: I don't know. 1297 01:31:49,769 --> 01:31:53,606 Were you thinking, "Holy shit, holy shit, a swordfish almost went through my head?" 1298 01:31:53,773 --> 01:31:55,316 If so, yes. 1299 01:31:55,483 --> 01:31:56,776 Come on. 1300 01:32:19,173 --> 01:32:20,967 On behalf of the United States Government 1301 01:32:21,133 --> 01:32:22,885 I hereby commandeer this plane. 1302 01:32:23,803 --> 01:32:25,680 The device is armed. I hope you're moving. 1303 01:32:25,847 --> 01:32:28,808 Don't worry, sir. I'll be well clear. 1304 01:32:33,312 --> 01:32:35,231 BRUCE: Chief, they're headed southbound on I-47, 1305 01:32:35,398 --> 01:32:37,233 Thanks, Bruce. I got them! 1306 01:32:38,109 --> 01:32:39,819 I need to get down to that car! 1307 01:32:39,986 --> 01:32:43,489 No, no good. If I get too low, he'll hear me coming! 1308 01:32:47,326 --> 01:32:49,287 I have another idea. 1309 01:32:50,121 --> 01:32:51,789 What are you doing? 1310 01:32:54,292 --> 01:32:57,003 Get back in the plane! You're gonna kill yourself! 1311 01:32:58,296 --> 01:32:59,589 Hang on! 1312 01:33:16,105 --> 01:33:17,690 Hang on! We're going in! 1313 01:33:19,775 --> 01:33:21,235 [MAX SCREAMING] 1314 01:33:22,486 --> 01:33:23,613 Sorry, Max. 1315 01:33:29,202 --> 01:33:31,871 Tuesday's not gonna work. Cannot do Tuesday, I'm already 1316 01:33:32,038 --> 01:33:34,040 - Mom! Mom! Mom! - Sean! Sean! Sean! 1317 01:33:34,207 --> 01:33:36,209 See how annoying that is? 1318 01:33:56,562 --> 01:33:56,979 See, this is your problem. Some men like women more feminine! 1319 01:33:56,979 --> 01:34:00,441 See, this is your problem. Some men like women more feminine! 1320 01:34:00,608 --> 01:34:02,068 - I'm not feminine? - No. 1321 01:34:02,235 --> 01:34:03,402 I'm not feminine? 1322 01:34:14,247 --> 01:34:15,289 Freeze! 1323 01:34:16,123 --> 01:34:17,834 That was so cool. 1324 01:34:18,751 --> 01:34:20,086 Max! 1325 01:34:28,594 --> 01:34:29,595 Damn it to hell. 1326 01:34:39,438 --> 01:34:41,566 You know, I might be more help if you untie me! 1327 01:34:41,816 --> 01:34:44,193 There's a knife in my right front pocket! 1328 01:34:48,990 --> 01:34:50,491 [MAX LAUGHING] 1329 01:34:50,658 --> 01:34:51,909 Stop it! Stop it! 1330 01:34:52,368 --> 01:34:53,411 What? 1331 01:34:54,620 --> 01:34:57,248 That's not my knife! That's not my 1332 01:34:57,790 --> 01:34:59,083 I got it! 1333 01:35:05,798 --> 01:35:07,466 No, 99, don't touch that! 1334 01:35:10,803 --> 01:35:12,305 Oh, my Lord. 1335 01:35:33,993 --> 01:35:36,078 Yeah! The kid's still got it. 1336 01:35:41,876 --> 01:35:42,919 AGENT 99: Max, hurry! 1337 01:35:45,004 --> 01:35:46,756 MAX: Hold on, 99! 1338 01:35:52,803 --> 01:35:56,682 Chief, we can't stop the car! We have the football, but we do not know the code! 1339 01:35:56,849 --> 01:35:58,309 We need to figure out something! 1340 01:35:58,476 --> 01:36:01,312 These tracks are taking us back downtown, towards the bomb! 1341 01:36:05,733 --> 01:36:08,611 We gotta get you out of there, and you won't survive the jump! 1342 01:36:08,778 --> 01:36:09,820 I'm coming to get you! 1343 01:36:31,175 --> 01:36:32,802 [AGENT 99 SCREAMS] 1344 01:36:34,846 --> 01:36:36,889 - Oh, God! - Hold on, 99! 1345 01:36:38,391 --> 01:36:41,185 It's not over, Max! I'll take that briefcase! 1346 01:36:41,352 --> 01:36:43,396 If you want it, you'll have to take it! 1347 01:36:43,855 --> 01:36:47,400 - That's what I just said! - I know, I'm just trying to annoy you! 1348 01:37:01,247 --> 01:37:02,790 [GROANING] 1349 01:37:36,115 --> 01:37:37,992 Unusual but effective. 1350 01:37:38,451 --> 01:37:39,994 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1351 01:37:45,791 --> 01:37:47,710 - You all right? - I'm fine! 1352 01:37:54,008 --> 01:37:55,468 Max! 1353 01:37:56,177 --> 01:37:57,220 Max, your foot! 1354 01:38:03,142 --> 01:38:06,145 - I wish we had more time! - What? 1355 01:38:26,499 --> 01:38:29,669 - Max! - No! 1356 01:38:50,523 --> 01:38:51,983 Oh, Max. 1357 01:38:54,527 --> 01:38:56,654 [SQUEAKING] 1358 01:38:58,030 --> 01:38:59,532 No. No! 1359 01:39:05,204 --> 01:39:07,665 I wish we had more time too. 1360 01:39:10,376 --> 01:39:12,170 MAX: So you did hear me? 1361 01:39:14,964 --> 01:39:16,007 Max? 1362 01:39:20,178 --> 01:39:22,013 But the train 1363 01:39:23,014 --> 01:39:25,224 Missed it by that much. 1364 01:39:44,535 --> 01:39:46,412 "Operation Joy"? 1365 01:39:47,914 --> 01:39:51,751 The "Ode to Joy" will end with a bang. 1366 01:39:53,586 --> 01:39:56,672 [PERFORMING BEETHOVEN'S "ODE TO JO Y"] 1367 01:39:56,839 --> 01:40:00,009 - Chief! - Yeah, Maxie! Are you okay? 1368 01:40:00,176 --> 01:40:04,263 Listen, I think the final notes of the "Ode to Joy" trigger the bomb! 1369 01:40:04,430 --> 01:40:06,224 We have to stop the concert! 1370 01:40:06,390 --> 01:40:07,683 I'm on it. 1371 01:40:30,790 --> 01:40:32,083 [CLEARS THROAT] 1372 01:40:44,178 --> 01:40:47,765 My buttocks are really stinging from being dragged. 1373 01:40:56,983 --> 01:40:59,443 Hey, grandpa, I already told you 1374 01:41:00,152 --> 01:41:03,364 Speak up, son. I'm an old man, you know. 1375 01:41:10,288 --> 01:41:11,914 [CLATTERING] 1376 01:41:14,625 --> 01:41:16,878 I like that tackling part. 1377 01:41:21,174 --> 01:41:23,968 MAX: I am so, so sorry about that. 1378 01:41:24,135 --> 01:41:25,928 Wait! No, no, let him go. 1379 01:41:26,888 --> 01:41:29,015 - There is a bomb. - Where? 1380 01:41:29,182 --> 01:41:32,185 Would you believe in the piano? 1381 01:41:37,481 --> 01:41:39,859 Whoa. How did we miss that? That is huge. 1382 01:41:40,318 --> 01:41:44,822 - Max. Was that? - A total guess, yes, it was. 1383 01:41:53,581 --> 01:41:56,083 That old son of a gun can take a hit, huh? 1384 01:42:03,424 --> 01:42:07,845 - Do you think I should tell him? - No. Let's just savor the moment. 1385 01:42:16,521 --> 01:42:18,856 He's a funny son of a bitch, isn't he? 1386 01:42:19,565 --> 01:42:22,026 This is the proudest moment of my life! 1387 01:42:24,946 --> 01:42:26,531 Bomb not go off. 1388 01:42:26,697 --> 01:42:29,242 Oh, really, bright-eyes? What alerted you? 1389 01:42:29,408 --> 01:42:32,578 Was it no "Boom, boom," or the lack of a mushroom cloud? 1390 01:42:32,745 --> 01:42:35,414 It was the mushroom cloud for me. 1391 01:42:36,415 --> 01:42:41,254 Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife. 1392 01:42:41,671 --> 01:42:45,258 Although to be honest, I'd be doing the sighted world a favor. 1393 01:42:49,220 --> 01:42:51,097 [SCREAMS] 1394 01:42:53,724 --> 01:42:56,018 What good hang time, huh? 1395 01:42:56,769 --> 01:42:59,981 Yes, Mr. President. Thank you and goodbye, sir. 1396 01:43:00,189 --> 01:43:03,734 86, the President wanted me to convey his personal thanks 1397 01:43:03,901 --> 01:43:07,613 and to tell you how impressed he was with that dragged-by-a-train thing. 1398 01:43:07,780 --> 01:43:11,909 Well, sir, as an agent, I have trained myself to be impervious to pain. 1399 01:43:12,076 --> 01:43:13,119 [DOG BARKING] 1400 01:43:13,286 --> 01:43:15,538 Ah! Hey, it's Fang. 1401 01:43:15,705 --> 01:43:18,374 I wanted him to be a surprise. 1402 01:43:18,541 --> 01:43:21,669 99, please, nobody here knows that we're dating. 1403 01:43:21,836 --> 01:43:23,421 CHIEF: Yes, they do. 1404 01:43:24,672 --> 01:43:25,965 On the cheek. 1405 01:43:27,091 --> 01:43:28,801 - Let's go. - Maybe a little one? 1406 01:43:29,802 --> 01:43:33,681 Hey, new guy. Hold up a second. Welcome to CONTROL. 1407 01:43:33,848 --> 01:43:37,101 We have a tradition called "pick on the new guy. " Here's how it works. 1408 01:43:37,268 --> 01:43:40,271 - We pick on the new guy. - And you can't do anything about it. 1409 01:43:40,438 --> 01:43:41,814 Let's try one. 1410 01:43:42,648 --> 01:43:45,651 - You dropped your pencil. - Did you hear the man? 1411 01:43:46,027 --> 01:43:49,322 I don't see a man, I see two little girls. 1412 01:43:49,488 --> 01:43:53,492 I think I'll call you Maureen, and you Brittany. 1413 01:43:53,659 --> 01:43:56,996 - New guy did not. - New guy did. 1414 01:43:57,163 --> 01:43:59,165 AGENT 91: Okay, new guy LARABEE: I got this. 1415 01:43:59,665 --> 01:44:01,167 And I'm going to enjoy it. 1416 01:44:01,334 --> 01:44:03,336 That will make me happy, Maureen. 1417 01:44:03,711 --> 01:44:04,754 Maureen. 1418 01:44:04,921 --> 01:44:06,047 [DINGS] 1419 01:44:06,214 --> 01:44:07,507 Ow! What's in there? 1420 01:44:08,049 --> 01:44:09,884 - And just for the record. - What's in there? 1421 01:44:10,051 --> 01:44:11,302 [LARABEE SCREAMS] 1422 01:44:11,469 --> 01:44:12,970 My name is not "new guy." 1423 01:44:14,180 --> 01:44:15,556 My name is Hymie. 1424 01:44:15,723 --> 01:44:18,142 Now, if you ladies will excuse me. 1425 01:44:20,520 --> 01:44:22,313 This is gonna be so fun. 1426 01:44:22,480 --> 01:44:24,065 Make him high-five me. 1427 01:44:58,432 --> 01:44:59,684 Max, we're gonna be late. 1428 01:45:03,688 --> 01:45:06,357 Oh, Max. Let Maintenance take care of it. 1429 01:45:10,486 --> 01:45:11,571 Ah! 1430 01:45:11,737 --> 01:45:13,698 You've gotta be kidding me! 1431 01:49:50,933 --> 01:49:53,019 Subtitles by SDI Media Group 1432 01:49:53,186 --> 01:49:55,271 [ENGLISH SDH] 108266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.