All language subtitles for Deadly.Justice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,904 --> 00:00:37,104 You always this early? 2 00:00:37,204 --> 00:00:38,940 Only when I'm concerned. 3 00:00:39,039 --> 00:00:41,341 Any word from your ex? 4 00:00:41,441 --> 00:00:42,877 I'm sure that filing a restraining order 5 00:00:42,977 --> 00:00:45,780 is not gonna sit very well with him. 6 00:00:45,880 --> 00:00:48,282 He is an unpredictable man. 7 00:00:48,382 --> 00:00:51,351 Judge isn't gonna risk doing anything to lose his bench. 8 00:00:51,451 --> 00:00:54,421 Jealousy is a devilish emotion. 9 00:01:06,701 --> 00:01:08,335 You spoil me. 10 00:01:08,435 --> 00:01:09,704 Once my divorce is finalized. 11 00:01:09,804 --> 00:01:11,539 I'll spoil you forever. 12 00:01:14,042 --> 00:01:15,710 You expecting someone? 13 00:01:15,810 --> 00:01:18,445 Not that I know of. 14 00:01:22,215 --> 00:01:25,853 Stop the harassment or I will call the cops. 15 00:01:25,954 --> 00:01:28,556 You hear me, Halstead? 16 00:01:31,158 --> 00:01:33,061 Oh! You scared me. 17 00:01:33,160 --> 00:01:36,163 Come inside. Don't let him ruin our night. 18 00:01:39,567 --> 00:01:40,367 Jacob. 19 00:01:40,467 --> 00:01:41,703 Jacob, no! 20 00:01:41,803 --> 00:01:45,540 Judge and Jury, this Friday 9:00 p.m. central. 21 00:01:45,640 --> 00:01:47,341 And Judge Halstead never actually 22 00:01:47,441 --> 00:01:48,977 admitted to the murder. 23 00:01:49,077 --> 00:01:52,346 Yet you seem to get a conviction based on 24 00:01:52,446 --> 00:01:53,648 circumstantial evidence. 25 00:01:53,748 --> 00:01:54,849 Mm-hmm. 26 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Which leaves an air of innocence, wouldn't you say? 27 00:01:57,552 --> 00:02:00,722 Well, I-- I do want to say that whoever wrote this scene 28 00:02:00,822 --> 00:02:02,790 took some creative license. 29 00:02:02,890 --> 00:02:04,424 It wasn't jealousy 30 00:02:04,525 --> 00:02:06,527 that caused him to go back to her house. 31 00:02:06,628 --> 00:02:09,129 It was the restraining order that she was set to file 32 00:02:09,229 --> 00:02:11,099 the next day that would have damaged his reputation 33 00:02:11,198 --> 00:02:12,299 and career. 34 00:02:12,399 --> 00:02:13,233 Mm. 35 00:02:13,333 --> 00:02:14,969 Now do you think this being your first case, 36 00:02:15,069 --> 00:02:16,004 ...you pushed too hard... 37 00:02:16,104 --> 00:02:17,404 ...for the conviction instead of 38 00:02:17,505 --> 00:02:19,373 looking at the lack of physical evidence? 39 00:02:19,473 --> 00:02:22,142 Uh, well, it's not up to me to decide the guilt. 40 00:02:22,242 --> 00:02:23,443 That's for the jury 41 00:02:23,544 --> 00:02:27,247 and they decided that he was guilty, so. 42 00:02:27,347 --> 00:02:29,050 Now your father was chief of police at this time. 43 00:02:29,149 --> 00:02:30,217 Yes. 44 00:02:30,317 --> 00:02:31,451 Did he help you with the case in any way? 45 00:02:31,552 --> 00:02:32,787 He did not. 46 00:02:32,887 --> 00:02:36,691 Now it's rumored he and the judge didn't get along. 47 00:02:36,791 --> 00:02:40,227 Well, he knew what kind of man the judge really was 48 00:02:40,327 --> 00:02:42,362 and that's all I'm going to say. 49 00:02:42,462 --> 00:02:44,032 Well, that's a very broad statement. 50 00:02:44,132 --> 00:02:45,432 What kind of man is that? 51 00:02:45,533 --> 00:02:46,634 A man who murders his wife. 52 00:02:47,769 --> 00:02:49,804 Right if you've somehow proven innocent, 53 00:02:49,904 --> 00:02:51,639 how would you feel? 54 00:02:51,739 --> 00:02:52,774 He wasn't innocent. 55 00:02:52,874 --> 00:02:55,475 Well, some think he was. 56 00:02:55,576 --> 00:02:56,811 Name one person who thought he was. 57 00:02:56,911 --> 00:02:59,881 Well, our producers took a poll after a local screening 58 00:02:59,981 --> 00:03:01,149 of the TV movie. 59 00:03:01,248 --> 00:03:03,751 60% of those that watched the movie thought 60 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 he was likely innocent. 61 00:03:04,952 --> 00:03:06,521 Yes, and that's why it's a movie and not real-life, Dale. 62 00:03:06,621 --> 00:03:08,656 That's a dramatization and I lived it. 63 00:03:08,756 --> 00:03:09,356 Well, thank you again. 64 00:03:09,456 --> 00:03:10,490 We appreciate your time 65 00:03:10,591 --> 00:03:11,893 and perhaps, we can do a follow-up 66 00:03:11,993 --> 00:03:13,728 after the movie release. 67 00:03:13,828 --> 00:03:16,430 Absolutely, but I do want to say that I've just recently 68 00:03:16,531 --> 00:03:19,266 left the DA's office and started my own private practice 69 00:03:19,366 --> 00:03:20,267 here in town. 70 00:03:20,367 --> 00:03:21,468 -Congratulations. -Oh, thank you. 71 00:03:21,569 --> 00:03:22,670 That must be very exciting for you. 72 00:03:22,770 --> 00:03:23,938 It is, it is. 73 00:03:24,038 --> 00:03:25,338 -Uh, one last question. -Mm-hmm. 74 00:03:25,439 --> 00:03:28,976 So, if some definitive proof came out that, 75 00:03:29,077 --> 00:03:31,045 that cleared the judge. 76 00:03:31,145 --> 00:03:36,416 Will you come back on this show and admit you were wrong? 77 00:03:36,517 --> 00:03:40,922 I would, yes I would, but he is not innocent, 78 00:03:41,022 --> 00:03:42,422 he's not innocent. 79 00:03:42,523 --> 00:03:43,991 And that's the final word. 80 00:03:44,092 --> 00:03:48,529 Thanks for tuning in to another episode of Real Crime with Dale. 81 00:03:48,629 --> 00:03:50,464 That's me. 82 00:03:51,132 --> 00:03:52,033 And we're clear. 83 00:03:53,201 --> 00:03:54,836 Good job. 84 00:03:54,936 --> 00:03:56,704 Okay, I thought this was going to be an interview, 85 00:03:56,804 --> 00:03:57,872 not an ambush. 86 00:03:57,972 --> 00:04:00,942 Hey, it's the producers that push me to have conflict. 87 00:04:01,042 --> 00:04:02,176 Right? 88 00:04:02,275 --> 00:04:05,445 No conflict. No drama. No drama. No ratings. No ratings. No show. 89 00:04:05,546 --> 00:04:08,116 Well, maybe that would be a good thing. 90 00:04:08,216 --> 00:04:10,017 Oh, hey, listen, I'm on your side. 91 00:04:10,118 --> 00:04:11,986 Okay, I am team Holly. 92 00:04:12,086 --> 00:04:12,754 Alright, to prove it. 93 00:04:12,854 --> 00:04:15,255 I'd love to ask you out to dinner. 94 00:04:15,355 --> 00:04:17,257 Thank you, but I don't mix business with pleasure. 95 00:04:17,357 --> 00:04:19,359 Nice to meet you. 96 00:04:21,162 --> 00:04:22,196 Oh my God. 97 00:04:22,295 --> 00:04:23,865 What a disaster. 98 00:04:23,965 --> 00:04:25,933 You haven't been out on a date in five years. 99 00:04:26,033 --> 00:04:29,170 My favorite talk show host asked you out and you said, no. 100 00:04:29,269 --> 00:04:30,104 Oh, hey. 101 00:04:30,204 --> 00:04:31,506 -Thank you. -Oh, thanks. 102 00:04:31,606 --> 00:04:33,775 Uh, I need a-- a pen. 103 00:04:33,875 --> 00:04:34,675 Duh. 104 00:04:34,776 --> 00:04:35,977 Did you watch what just happened? 105 00:04:36,077 --> 00:04:36,911 Mm-hmm. 106 00:04:37,011 --> 00:04:38,045 What about that made you think, 107 00:04:38,146 --> 00:04:39,781 "Oh, these people should do this again, but with food." 108 00:04:39,881 --> 00:04:41,783 Honey, you knew it was gonna be a tough interview. 109 00:04:41,883 --> 00:04:44,085 Yeah, and I don't want to go on a tough date. 110 00:04:44,185 --> 00:04:46,020 He isn't just anyone, he's smart. 111 00:04:46,120 --> 00:04:47,054 He's successful. 112 00:04:47,155 --> 00:04:47,922 -Here you go, ma'am. -Thank you. 113 00:04:48,022 --> 00:04:48,890 Super good-looking. 114 00:04:48,990 --> 00:04:50,725 Well, he obviously asked out the wrong woman. 115 00:04:50,825 --> 00:04:52,126 Maybe I should set the two of you up. 116 00:04:52,226 --> 00:04:53,027 No. 117 00:04:53,127 --> 00:04:54,929 I think he only has eyes for you 118 00:04:55,029 --> 00:04:57,265 and I'd just like to see you open yourself up 119 00:04:57,364 --> 00:04:58,298 to that possibility. 120 00:04:58,398 --> 00:04:59,399 Before you work yourself to death. 121 00:04:59,499 --> 00:05:00,300 What are you talking about? 122 00:05:00,400 --> 00:05:01,169 I love my work. 123 00:05:01,269 --> 00:05:02,469 I know, you're amazing at it. 124 00:05:02,570 --> 00:05:04,437 But now with the new practice, 125 00:05:04,539 --> 00:05:06,541 there might be room in your life for something new. 126 00:05:06,641 --> 00:05:08,075 I just bought a new ficus for the front office. 127 00:05:08,176 --> 00:05:09,342 I meant something fun. 128 00:05:09,442 --> 00:05:10,711 -Is this an intervention? -No. 129 00:05:10,812 --> 00:05:12,947 This is me telling you to go on that date. 130 00:05:13,047 --> 00:05:13,781 -Do it. -No. 131 00:05:13,881 --> 00:05:16,217 -Do it for me. -Oh, don't even, stop it. 132 00:05:16,316 --> 00:05:18,186 -Just do it, he's right there. -No, Carla. Stop it. Stop it. 133 00:05:18,286 --> 00:05:20,788 Stop it, stop it! 134 00:05:20,888 --> 00:05:22,924 Thanks. 135 00:05:23,024 --> 00:05:25,458 Do it for me, please. 136 00:05:26,994 --> 00:05:27,929 Ah, uh. 137 00:05:28,029 --> 00:05:29,597 Mr. Jones? Dale. 138 00:05:30,131 --> 00:05:31,132 Yes. 139 00:05:31,232 --> 00:05:34,202 The answer to the last question is, yes. 140 00:05:34,302 --> 00:05:35,703 That's fantastic. 141 00:05:35,803 --> 00:05:37,839 Uh, I'll call you later, set somethin' up. 142 00:05:37,939 --> 00:05:39,472 Great. 143 00:05:41,642 --> 00:05:43,044 Okay, here's the deal if this turns out 144 00:05:43,144 --> 00:05:44,444 to be a horror show. 145 00:05:44,545 --> 00:05:46,848 You're never allowed to meddle in my private life again. 146 00:05:46,948 --> 00:05:47,380 Got it? 147 00:05:47,480 --> 00:05:48,583 -Understood. -Good. 148 00:05:51,619 --> 00:05:54,121 You know me agreeing to go on this date with him. 149 00:05:54,222 --> 00:05:55,590 It's officially Stockholm syndrome. 150 00:05:55,690 --> 00:05:58,358 He's officially cute and I'm officially jealous. 151 00:05:58,458 --> 00:05:59,594 What are you jealous of? 152 00:05:59,694 --> 00:06:00,962 You have good-looking guys beating down your door 153 00:06:01,062 --> 00:06:01,929 every single day. 154 00:06:02,029 --> 00:06:04,332 Nope, I finally found one that I really like. 155 00:06:04,431 --> 00:06:05,233 Really? 156 00:06:05,333 --> 00:06:06,968 Yeah, he's broke and he's weird. 157 00:06:08,669 --> 00:06:09,537 Yeah. 158 00:06:09,637 --> 00:06:10,638 Aww. 159 00:06:10,738 --> 00:06:12,707 Alright. 160 00:06:12,807 --> 00:06:14,441 Great job today. 161 00:06:14,542 --> 00:06:15,176 Yeah, right. 162 00:06:15,276 --> 00:06:15,977 Yeah. 163 00:06:16,077 --> 00:06:16,376 I'll see you tomorrow. 164 00:06:16,476 --> 00:06:17,111 Killed it. 165 00:06:17,211 --> 00:06:18,411 Worst interview ever. 166 00:06:18,512 --> 00:06:20,314 No, awesome. 167 00:07:46,167 --> 00:07:48,502 Already? 168 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 Dale, are you stalking me? 169 00:07:52,840 --> 00:07:55,475 - Hey, sorry, - I had to hurry off earlier. 170 00:07:55,576 --> 00:07:58,145 You know, it's so hectic in show business. 171 00:07:58,245 --> 00:08:00,247 You know, actually, I-- I gotta rush off right now. 172 00:08:00,348 --> 00:08:02,216 But how does tomorrow night work? 173 00:08:02,316 --> 00:08:04,418 Oh, yeah, tomorrow night's good. 174 00:08:04,552 --> 00:08:05,720 Yeah, we'll get it over with. 175 00:08:05,820 --> 00:08:09,123 I mean, tomorrow night's great. 176 00:08:09,857 --> 00:08:11,392 I'll take you to Mahoney's? 177 00:08:11,491 --> 00:08:12,793 Incredible menu there. 178 00:08:12,893 --> 00:08:14,895 Uh, yeah, Mahoney's right by my office. 179 00:08:14,996 --> 00:08:16,496 I love convenient. 180 00:08:16,597 --> 00:08:17,231 Say 7:00? 181 00:08:17,331 --> 00:08:17,832 7:00 is great. 182 00:08:17,932 --> 00:08:19,000 See you then. 183 00:08:23,804 --> 00:08:25,806 Great. 184 00:09:26,667 --> 00:09:28,269 You look like you need this today. 185 00:09:28,369 --> 00:09:29,437 Thank you. 186 00:09:29,538 --> 00:09:32,073 You okay? 187 00:09:32,173 --> 00:09:35,643 Yeah, uh, I was attacked last night. 188 00:09:35,743 --> 00:09:37,912 What? where? 189 00:09:38,012 --> 00:09:39,146 Are you alright? 190 00:09:39,246 --> 00:09:40,381 Yeah, I'm fine. 191 00:09:40,481 --> 00:09:42,917 It was at my house, and I don't think they wanted me dead. 192 00:09:43,017 --> 00:09:45,386 They tasered me from behind. 193 00:09:45,486 --> 00:09:47,688 I woke up and I found this note. 194 00:09:47,788 --> 00:09:49,790 "Your turn to lose someone." 195 00:09:49,890 --> 00:09:51,425 Holly, that's a pretty clear threat. 196 00:09:51,526 --> 00:09:52,726 What did the police say? 197 00:09:52,827 --> 00:09:54,228 I didn't tell them yet. 198 00:09:54,328 --> 00:09:55,930 Well, we need to call them now. 199 00:09:56,030 --> 00:09:58,567 Yeah, I know, I just I feel like this-- 200 00:09:58,666 --> 00:10:00,267 whoever did this wants me to report it. 201 00:10:00,367 --> 00:10:03,237 Like they want to freak me out and get attention. 202 00:10:03,337 --> 00:10:05,306 I think this has to do with the interview last night 203 00:10:05,406 --> 00:10:06,173 with the Halstead case. 204 00:10:06,273 --> 00:10:07,708 Well, will you at least call your father? 205 00:10:07,808 --> 00:10:09,977 You can't let this slide, you know, it's important. 206 00:10:10,077 --> 00:10:11,812 I know, but I don't want him to be upset 207 00:10:11,912 --> 00:10:14,281 that he isn't on his game as he used to be. 208 00:10:20,754 --> 00:10:22,591 When it rains, it pours with you. 209 00:10:27,461 --> 00:10:29,697 I know you hated being on the show, 210 00:10:29,797 --> 00:10:32,900 but at least 27 voicemails on the company line 211 00:10:33,000 --> 00:10:34,835 and four of them sounded like legit clients. 212 00:10:34,935 --> 00:10:35,970 Well, you think these legit clients 213 00:10:36,070 --> 00:10:38,472 are gonna want to walk into a construction zone. 214 00:10:38,573 --> 00:10:41,175 I've been hounding the painters, they're coming in on Friday. 215 00:10:42,443 --> 00:10:43,878 -Hi. -Hi. 216 00:10:43,978 --> 00:10:47,781 I'm so sorry to bother, but you look so familiar to me. 217 00:10:47,882 --> 00:10:49,683 Do I know you from anywhere? 218 00:10:49,783 --> 00:10:52,086 -Or I just-- -Are-- are you from here? 219 00:10:52,186 --> 00:10:53,487 New Orleans actually, I just moved recently. 220 00:10:53,588 --> 00:10:54,722 Wow. 221 00:10:54,822 --> 00:10:56,591 Yeah, I used to go to the Jazz Fest every year 222 00:10:56,690 --> 00:10:57,559 with my dad. 223 00:10:57,658 --> 00:10:59,827 Now, that is a fantastic event. 224 00:10:59,927 --> 00:11:01,428 I've been there loads of times myself. 225 00:11:01,530 --> 00:11:03,632 But did your mom not enjoy jazz or-- 226 00:11:03,731 --> 00:11:07,168 Uh, she did like jazz, but she uh-- 227 00:11:07,268 --> 00:11:08,702 she died very young. 228 00:11:08,802 --> 00:11:10,137 Would you roll those calls out? 229 00:11:10,237 --> 00:11:13,274 But you-- you may have seen her last night on TV. 230 00:11:13,374 --> 00:11:14,576 Real Crime with Dale? 231 00:11:14,675 --> 00:11:15,976 That's exactly what it is. 232 00:11:16,076 --> 00:11:17,646 I was watching that while I was working. 233 00:11:17,745 --> 00:11:18,846 That is you. 234 00:11:18,946 --> 00:11:20,481 So sorry, you had to watch that. 235 00:11:20,582 --> 00:11:21,583 Mystery solved. 236 00:11:21,682 --> 00:11:23,450 Uh? 237 00:11:23,552 --> 00:11:24,685 Theodore. 238 00:11:24,785 --> 00:11:25,953 Or Theo is fine. 239 00:11:26,053 --> 00:11:27,021 Dalrymple. 240 00:11:27,121 --> 00:11:29,190 Carla Fuentes, Holly Powell. 241 00:11:29,290 --> 00:11:30,592 Pleasure. 242 00:11:30,691 --> 00:11:31,759 Well, the pleasure is mine. 243 00:11:31,859 --> 00:11:34,328 Believe me, uh, being new here 244 00:11:34,428 --> 00:11:37,198 I could desperately use a tour around town 245 00:11:37,298 --> 00:11:39,800 if you feel like being a guide ever, I'm-- 246 00:11:39,900 --> 00:11:41,769 Oh, yeah, it's just, it's not a good time 247 00:11:41,869 --> 00:11:43,003 right now for me. 248 00:11:43,103 --> 00:11:46,807 It's just starting this new firm and... 249 00:11:46,907 --> 00:11:47,841 Of course, no. 250 00:11:47,942 --> 00:11:49,511 No, I-- I shouldn't have bothered. 251 00:11:49,611 --> 00:11:50,945 It's uh, nice to meet you both, 252 00:11:51,045 --> 00:11:54,715 but I tell you what, um, change your mind. 253 00:11:54,815 --> 00:11:56,850 I'll just leave that there. 254 00:11:56,951 --> 00:11:58,953 No harm. No foul. 255 00:11:59,053 --> 00:12:00,454 See ya. 256 00:12:02,323 --> 00:12:04,491 I really think last night 257 00:12:04,593 --> 00:12:06,293 is a bigger deal than you're letting out. 258 00:12:06,393 --> 00:12:08,329 It's fine. I'm fine. 259 00:12:08,429 --> 00:12:10,965 I-- I have-- I'll handle it. 260 00:12:11,065 --> 00:12:11,666 I'm okay. 261 00:12:11,765 --> 00:12:13,334 Thank you. 262 00:12:28,749 --> 00:12:29,817 Hello. 263 00:12:29,917 --> 00:12:32,019 Hey, dad. Are you busy? 264 00:12:32,119 --> 00:12:35,155 Oh, never too busy to talk to you. 265 00:12:35,256 --> 00:12:37,258 Okay. Well, I-- I don't want you to freak out, 266 00:12:37,358 --> 00:12:39,827 but um, I-- I was assaulted last night. 267 00:12:39,927 --> 00:12:42,296 What? Nobody from the station called me. 268 00:12:42,396 --> 00:12:43,030 Are you okay? 269 00:12:43,130 --> 00:12:44,832 Dad, I-- I didn't call the police. 270 00:12:44,932 --> 00:12:46,967 What? Why not? What happened? 271 00:12:47,067 --> 00:12:50,371 I-- I-- I was tasered and um, whoever did it. 272 00:12:50,471 --> 00:12:51,405 They-- they left a note. 273 00:12:51,506 --> 00:12:53,907 Well, I'm gonna send Barnes over there 274 00:12:54,008 --> 00:12:55,744 -... and he'll be there shortly. -Dad. 275 00:12:55,843 --> 00:12:56,977 Please not right now. 276 00:12:57,077 --> 00:12:59,681 I-- I have a full day. I just started this firm. 277 00:12:59,780 --> 00:13:01,015 It's a bad time right now. 278 00:13:01,115 --> 00:13:02,883 I'm at least sending you a gun over. 279 00:13:02,983 --> 00:13:05,553 No, absolutely not. 280 00:13:05,654 --> 00:13:06,820 You know how I feel about guns. 281 00:13:06,920 --> 00:13:08,155 That's why I took self-defence. 282 00:13:08,255 --> 00:13:09,857 Well, how did that work out last night? 283 00:13:09,957 --> 00:13:11,458 Well, dad the gun wouldn't have helped either. 284 00:13:11,559 --> 00:13:13,193 Okay, listen, I'm only calling, 285 00:13:13,294 --> 00:13:14,795 because I don't want you to worry. 286 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 I want you to know that I'm okay. 287 00:13:16,230 --> 00:13:17,931 Please don't rush over here. Okay? 288 00:13:18,032 --> 00:13:19,567 I'm still sending over Barnes. 289 00:13:19,668 --> 00:13:23,638 I may be a retired cop, but I am not a retired father. 290 00:13:23,738 --> 00:13:25,205 I know. Okay, fine. 291 00:13:25,306 --> 00:13:27,642 Just have him come over at the end of the day. Okay? 292 00:13:27,742 --> 00:13:29,678 Alright, dear. Whatever you like. 293 00:13:29,778 --> 00:13:30,444 I love you. 294 00:13:30,545 --> 00:13:31,478 Bye-bye. 295 00:13:32,446 --> 00:13:33,748 A-yai-yai. 296 00:13:33,847 --> 00:13:35,316 Geez. 297 00:13:38,687 --> 00:13:40,054 I really wish you'd called me earlier. 298 00:13:40,154 --> 00:13:42,557 I mean, there's really not much to go on here. 299 00:13:42,657 --> 00:13:44,526 I could go to your house tomorrow and have a look around. 300 00:13:44,626 --> 00:13:45,727 Oh, thank you, detective. 301 00:13:45,826 --> 00:13:46,827 Yes, I know I should have called. 302 00:13:46,927 --> 00:13:48,329 I think I was just in shock. 303 00:13:48,429 --> 00:13:50,799 Uh, understandable, but by the looks of it, 304 00:13:50,898 --> 00:13:52,701 this isn't over. Alright? 305 00:13:52,801 --> 00:13:54,868 You guys stay aware. Stay safe. Okay? 306 00:13:54,968 --> 00:13:56,870 Thank you, detective. 307 00:13:58,272 --> 00:13:59,473 You want to stay with me tonight? 308 00:13:59,574 --> 00:14:01,175 Oh, no, no, I'm fine. 309 00:14:01,275 --> 00:14:02,943 I really don't feel like going on this date tonight. 310 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 That's for sure. 311 00:14:04,178 --> 00:14:06,681 Well, you can cancel or take a rain check. 312 00:14:06,781 --> 00:14:08,048 No, no, then it's just one more appointment 313 00:14:08,148 --> 00:14:09,751 I'm dreading instead of getting it over with. 314 00:14:09,850 --> 00:14:10,719 Oh, stop. 315 00:14:10,819 --> 00:14:13,354 It's a date not a root canal. 316 00:14:13,454 --> 00:14:15,889 You deserve to have a life outside of your job. 317 00:14:15,989 --> 00:14:17,491 You've taken a huge risk starting this firm 318 00:14:17,592 --> 00:14:20,494 and if you don't take some time to yourself to enjoy it, 319 00:14:20,595 --> 00:14:21,929 then really what's it all for? 320 00:14:22,029 --> 00:14:24,599 I feel happier when I'm too busy to think. 321 00:14:24,699 --> 00:14:26,233 I think. 322 00:14:27,535 --> 00:14:29,269 Call me after. 323 00:14:42,684 --> 00:14:43,217 -Hey! -Oh! 324 00:14:43,317 --> 00:14:44,686 -Oh, I'm so sorry. -Oh God. 325 00:14:44,786 --> 00:14:46,654 -I'm so sorry I'm late. -Dale! 326 00:14:46,755 --> 00:14:47,756 Why, you look lovely. 327 00:14:49,223 --> 00:14:51,325 The producers wanted me to interview Judge from the jail 328 00:14:51,425 --> 00:14:52,960 and we're busy cutting red tape and-- 329 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 -It's fine. It's fine. -Okay. 330 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 -Are you hungry? -I'm starving. 331 00:14:56,363 --> 00:14:57,699 I just really always wanted to know 332 00:14:57,799 --> 00:14:59,233 what other people didn't, right? 333 00:14:59,333 --> 00:15:03,470 I mean, I-- I actually become obsessed with this. 334 00:15:03,571 --> 00:15:05,906 I drove my teachers crazy. 335 00:15:06,006 --> 00:15:07,675 Man, it was so hard to pick a major in college. 336 00:15:07,776 --> 00:15:09,811 But anyway, I got in a radio 337 00:15:09,910 --> 00:15:12,079 and I started a show on campus. 338 00:15:12,179 --> 00:15:14,716 Uh, Crimes on Campus. 339 00:15:16,150 --> 00:15:18,018 We actually solved a bunch of assaults and some thefts 340 00:15:18,118 --> 00:15:21,355 and uh, we actually took down a little drug ring 341 00:15:21,455 --> 00:15:23,023 and that's when I knew I was hooked. 342 00:15:23,123 --> 00:15:28,095 And so, you know, I stayed in radio another dozen years. 343 00:15:28,195 --> 00:15:30,964 But you know ever since I'm just trying to get on TV, 344 00:15:31,064 --> 00:15:32,600 which is so hard to do. 345 00:15:32,700 --> 00:15:35,770 I mean there are so many shows out there about real crime. 346 00:15:35,870 --> 00:15:36,905 There are so many out there. 347 00:15:37,004 --> 00:15:38,005 There are, 348 00:15:38,105 --> 00:15:39,139 and that's why we came down here, right, 349 00:15:39,239 --> 00:15:42,544 small network, local stations, zero budget. 350 00:15:42,644 --> 00:15:44,311 But after a year on air, 351 00:15:44,411 --> 00:15:46,514 we got picked up by the National Affiliate. 352 00:15:46,614 --> 00:15:48,449 Hmm. 353 00:15:48,550 --> 00:15:49,751 Sounds like it really worked out for you. 354 00:15:49,851 --> 00:15:52,720 It-- it really kind of has. 355 00:15:52,821 --> 00:15:55,289 Didn't work out so well for me. 356 00:15:55,989 --> 00:15:58,192 Look, I'm-- it wasn't me, right? 357 00:15:58,292 --> 00:16:02,162 I mean if I ask the questions the producers want me to ask, 358 00:16:02,262 --> 00:16:04,231 you would be hating me right now. 359 00:16:04,331 --> 00:16:06,568 I was attacked after your show last night. 360 00:16:07,735 --> 00:16:09,069 Oh. 361 00:16:09,169 --> 00:16:11,639 Like social media, I mean, it's pretty bad. 362 00:16:11,739 --> 00:16:12,540 I hate it. 363 00:16:12,640 --> 00:16:15,309 I was physically attacked. 364 00:16:15,409 --> 00:16:17,612 Are you okay? 365 00:16:18,780 --> 00:16:20,949 You don't think it had anything to do with the piece 366 00:16:21,048 --> 00:16:22,784 we ran, do you? 367 00:16:22,884 --> 00:16:24,586 Uh, I don't know. 368 00:16:24,686 --> 00:16:27,087 Halstead isn't the first person I've sent to prison. 369 00:16:27,187 --> 00:16:29,891 He's just the most famous. 370 00:16:29,990 --> 00:16:31,492 Well, I didn't make the movie. 371 00:16:31,593 --> 00:16:32,459 I mean I didn't write it. 372 00:16:32,560 --> 00:16:34,428 That's the producers, that's the network. 373 00:16:34,529 --> 00:16:36,330 They just want us to run a piece on it, 374 00:16:36,430 --> 00:16:38,165 you know to promote it, right. 375 00:16:38,265 --> 00:16:40,100 And that's you know, they paid. 376 00:16:44,271 --> 00:16:47,040 Well, everyone's got to make a living. 377 00:16:47,709 --> 00:16:49,744 You said it. 378 00:16:49,844 --> 00:16:53,280 Are you gonna finish that, because this is amazing. 379 00:16:53,380 --> 00:16:55,617 Hey, hey, tell you what? Let me walk you to your car. 380 00:16:55,717 --> 00:16:58,118 Oh gosh, no, you do not have to do that. 381 00:16:58,218 --> 00:16:58,987 Seriously, I parked right there. 382 00:16:59,119 --> 00:16:59,754 Oh, Holly, I would-- 383 00:17:01,054 --> 00:17:02,524 Listen I get it. I talk a lot when I get nervous. 384 00:17:02,624 --> 00:17:03,892 No, no, don't be silly. 385 00:17:03,992 --> 00:17:04,826 -You're fine. -I do. 386 00:17:04,926 --> 00:17:06,093 Listen if you go out with me again, 387 00:17:06,193 --> 00:17:07,629 I promise you could put the mute button on me. 388 00:17:07,729 --> 00:17:08,796 -Just like-- Boop. -Oh. 389 00:17:08,897 --> 00:17:10,832 Oh, no, you know I'm so busy. 390 00:17:10,932 --> 00:17:11,966 I've just opened up a new firm. 391 00:17:12,065 --> 00:17:12,967 -Hold on, hold on. -Oh, okay. 392 00:17:13,066 --> 00:17:15,369 It's my producer. Hey, hold on one second. 393 00:17:15,469 --> 00:17:17,672 I'm trying to find out if this very beautiful woman 394 00:17:17,772 --> 00:17:19,373 will go out with me one more time. Hold on. 395 00:17:19,473 --> 00:17:21,509 I'm about to get an answer. 396 00:17:21,609 --> 00:17:25,212 Um, I'll call you. 397 00:17:25,312 --> 00:17:26,714 -Okay. Awesome. -Okay. 398 00:17:26,814 --> 00:17:28,650 She said yes. 399 00:17:29,651 --> 00:17:31,151 Got you. 400 00:17:31,251 --> 00:17:32,887 Well, hey there. 401 00:17:32,987 --> 00:17:34,288 Oh, hey. 402 00:17:34,388 --> 00:17:36,256 So you barely got a word in edgewise at dinner, 403 00:17:36,356 --> 00:17:37,992 you have got the patience of a saint. 404 00:17:40,360 --> 00:17:42,931 Yes, uh well, that's why I hate dating. 405 00:17:43,031 --> 00:17:45,399 Ah, I'm generally too busy to date myself. 406 00:17:45,499 --> 00:17:46,066 Me too. 407 00:17:46,166 --> 00:17:48,603 Oh, we have that in common. 408 00:17:48,703 --> 00:17:49,871 Yeah. 409 00:17:49,971 --> 00:17:53,373 Alright then. Well, stay stafe. 410 00:17:53,473 --> 00:17:56,243 What's that supposed to mean? 411 00:17:56,343 --> 00:17:57,545 Nothing in particular. 412 00:17:57,645 --> 00:18:00,347 Just a courtesy, I suppose. How about goodnight? 413 00:18:00,447 --> 00:18:02,382 -Is that better? -I'm sorry. 414 00:18:02,482 --> 00:18:04,084 They're-- they're both fine. 415 00:18:05,753 --> 00:18:07,021 Goodnight, Theo. 416 00:18:07,120 --> 00:18:08,422 Yeah. 417 00:18:08,523 --> 00:18:11,491 A small town. I'm sure I'll see you around. 418 00:18:13,427 --> 00:18:14,929 Well, he put me on the spot 419 00:18:15,029 --> 00:18:17,397 and I stupidly agreed to another date. 420 00:18:17,497 --> 00:18:19,132 Well, he said he was nervous. 421 00:18:19,232 --> 00:18:22,469 You know, that happens even to really smart, 422 00:18:22,570 --> 00:18:24,939 successful, and attractive guys. 423 00:18:25,039 --> 00:18:27,240 I'd say he was really self-obsessed. 424 00:18:27,341 --> 00:18:29,043 And dimwitted himself. 425 00:18:29,142 --> 00:18:31,144 Oh my God. 426 00:18:31,244 --> 00:18:33,146 Just tell me how you really feel. 427 00:18:33,246 --> 00:18:35,049 Was that too harsh? 428 00:18:35,148 --> 00:18:36,249 No, he's harmless. 429 00:18:36,350 --> 00:18:39,419 Okay. I-- I just-- I just think after last night, 430 00:18:39,520 --> 00:18:42,122 I just don't want to be around a guy for a while, you know? 431 00:18:42,222 --> 00:18:45,059 Well, how do you know it was a man who attacked you? 432 00:18:45,158 --> 00:18:46,326 That's a fair point. 433 00:18:46,426 --> 00:18:49,296 Oh, by the way, I bumped into Theo at the bar. 434 00:18:49,396 --> 00:18:52,033 Oh. I need details. 435 00:18:52,132 --> 00:18:54,035 Well, I think I scared him off actually, 436 00:18:54,134 --> 00:18:56,236 but it's probably for the best. 437 00:18:56,336 --> 00:18:58,506 Okay, I'm home now safe and sound. 438 00:18:58,606 --> 00:19:00,474 I'm staying on the phone with you until you get inside. 439 00:19:00,575 --> 00:19:01,709 Alright? 440 00:19:01,809 --> 00:19:04,045 That is very sweet, but you don't have to do that. 441 00:19:04,144 --> 00:19:05,445 You do not have to sit on the phone. 442 00:19:05,546 --> 00:19:07,481 I'm sure you have better things to do than phone-sit me. 443 00:19:07,582 --> 00:19:10,852 Nope, I ordered takeout, I'm gonna watch some old movies 444 00:19:10,952 --> 00:19:12,553 and have a self-care night. 445 00:19:12,654 --> 00:19:15,757 Plenty of time to make sure my boss friend is safe. 446 00:19:15,857 --> 00:19:18,760 You are very hard to argue with, I'll give you that 447 00:19:18,860 --> 00:19:21,696 and that's high praise coming from a lawyer. 448 00:19:21,796 --> 00:19:24,264 So, tell me more about Theo. 449 00:19:24,364 --> 00:19:26,834 Well, there's nothing to tell really, I just saw him 450 00:19:26,934 --> 00:19:28,636 and you know, that was it. 451 00:19:28,736 --> 00:19:29,837 I don't know, Holly. 452 00:19:29,937 --> 00:19:31,338 Maybe having a guy around right now wouldn't be 453 00:19:31,438 --> 00:19:32,573 such a bad thing. 454 00:19:32,674 --> 00:19:33,641 I'm just saying. 455 00:19:33,741 --> 00:19:35,777 No, see that's exactly why I took self-defence. 456 00:19:35,877 --> 00:19:37,045 So I wouldn't need a man around. 457 00:19:37,145 --> 00:19:38,478 Got it? 458 00:19:38,579 --> 00:19:41,381 Okay, I'm in, all is well. I'll see you tomorrow. 459 00:19:41,481 --> 00:19:43,851 Alright, girl. See you tomorrow. 460 00:19:49,057 --> 00:19:50,591 Oh. 461 00:19:52,927 --> 00:19:54,461 -There you go. -Thanks. 462 00:20:03,638 --> 00:20:05,338 Hey Carla, can you pull all my old notes 463 00:20:05,439 --> 00:20:06,507 from the Halstead case 464 00:20:06,607 --> 00:20:08,275 and my DA case files that ended in convictions 465 00:20:08,375 --> 00:20:09,677 under Halstead? 466 00:20:09,777 --> 00:20:12,980 I want to go through everything page by page! 467 00:20:20,487 --> 00:20:21,789 Ugh. 468 00:20:29,630 --> 00:20:32,332 Hey, it's Carla leave a message. 469 00:20:32,432 --> 00:20:33,300 Hey, sorry about that. 470 00:20:33,400 --> 00:20:35,002 Um, ever since that damn interview, 471 00:20:35,103 --> 00:20:36,269 crazy stuff's been happening. 472 00:20:36,369 --> 00:20:38,338 I'll tell you when I see you. 473 00:20:38,438 --> 00:20:40,108 Hey, where are you? 474 00:20:40,208 --> 00:20:42,242 Huh? You always pick up. 475 00:20:44,277 --> 00:20:46,914 Oh my God. 476 00:20:49,316 --> 00:20:51,451 Carla? 477 00:20:57,792 --> 00:21:00,628 Hi, this is James Powell, leave a message. 478 00:21:01,596 --> 00:21:04,565 Hey dad, uh, my office has been trashed, 479 00:21:04,665 --> 00:21:07,400 um, I'm gonna go to Carla's place. 480 00:21:07,502 --> 00:21:08,870 So just call me when you can. 481 00:21:13,107 --> 00:21:16,309 Carla, it's me Holly. 482 00:21:20,815 --> 00:21:23,383 Carla? 483 00:21:40,868 --> 00:21:43,771 - Hey, it's Carla. - Leave a message. 484 00:21:59,419 --> 00:22:00,353 Okay, dad. 485 00:22:00,453 --> 00:22:01,889 Listen, my-- my office was ransacked 486 00:22:01,989 --> 00:22:04,959 and Carla's disappeared. I went to her apartment. 487 00:22:05,059 --> 00:22:07,195 Her front door was wide open and I found her phone 488 00:22:07,295 --> 00:22:08,596 on the floor. 489 00:22:08,696 --> 00:22:10,932 So if I text you her address, can you send Barnes 490 00:22:11,032 --> 00:22:12,133 over to have a look? 491 00:22:12,233 --> 00:22:14,135 Sure, but I'm in a meeting right now. 492 00:22:14,235 --> 00:22:17,138 Oh okay, if you're in the middle of something, dad, I-- 493 00:22:17,238 --> 00:22:19,207 No, no, no, come by the golf club. 494 00:22:19,307 --> 00:22:20,473 Alright. Okay. 495 00:22:20,575 --> 00:22:21,809 -I'll see you there. - See you in a moment, bye. 496 00:22:50,838 --> 00:22:51,371 Right. 497 00:22:51,471 --> 00:22:52,573 Now-- now this is the area, 498 00:22:52,673 --> 00:22:54,141 the old guys are always squawking about this. 499 00:22:54,242 --> 00:22:55,309 -But come on. -Yeah, right. 500 00:22:55,408 --> 00:22:56,244 -Yeah. -Exactly. 501 00:22:56,344 --> 00:22:58,746 -Hi, you know my dad? -Hey-- 502 00:22:58,846 --> 00:23:00,114 Yeah. 503 00:23:00,214 --> 00:23:02,617 -James is your dad? -Yes. He is. 504 00:23:02,717 --> 00:23:03,718 What? 505 00:23:03,818 --> 00:23:06,220 That is a small world. Well, we just met recently. 506 00:23:06,320 --> 00:23:08,823 Actually, I-- I bought the golf course and the resort. 507 00:23:08,923 --> 00:23:10,490 Well, myself and some investors did, 508 00:23:10,591 --> 00:23:13,493 but we're uh, changing out nine holes for some new houses 509 00:23:13,594 --> 00:23:16,364 and he's helping me redesign the golf course. 510 00:23:16,463 --> 00:23:18,366 Doing an amazing job, by the way. 511 00:23:18,465 --> 00:23:19,767 I'm-- I'm so sorry. 512 00:23:19,867 --> 00:23:22,236 Dad, can I borrow you for a minute outside? 513 00:23:22,336 --> 00:23:23,537 Well, yeah. 514 00:23:23,638 --> 00:23:25,472 Oh, no, no, no, please, please both of you stay here. 515 00:23:25,573 --> 00:23:27,341 And uh, I-- I will excuse myself. 516 00:23:27,440 --> 00:23:30,578 I have some other things that I have to attend to, 517 00:23:30,678 --> 00:23:32,313 but uh, amazing to see you Holly, 518 00:23:32,412 --> 00:23:34,282 such a small world. 519 00:23:34,382 --> 00:23:35,850 -It is. -Huh. 520 00:23:38,152 --> 00:23:40,655 Well, uh. 521 00:23:43,024 --> 00:23:43,925 I don't like any of this. 522 00:23:44,025 --> 00:23:46,027 That note said, I was gonna lose someone 523 00:23:46,127 --> 00:23:47,028 and now Carla is missing. 524 00:23:47,128 --> 00:23:49,096 Let's not get ahead of ourselves. 525 00:23:49,196 --> 00:23:50,665 Does she have a boyfriend? 526 00:23:50,765 --> 00:23:52,199 Um, yes. 527 00:23:52,300 --> 00:23:54,902 His, um-- 528 00:23:55,002 --> 00:23:56,370 Did I even ask his name? 529 00:23:56,469 --> 00:23:57,238 Oh my God. 530 00:23:57,338 --> 00:23:58,438 I'm such a terrible friend. 531 00:23:58,539 --> 00:24:01,409 If the person who attacked you is a serious threat, 532 00:24:01,509 --> 00:24:05,579 you need to arm yourself or come stay with me. 533 00:24:05,680 --> 00:24:08,215 Dad, I have a list a mile long of murderers, bank robbers. 534 00:24:08,316 --> 00:24:09,583 Any of them could have a grudge. 535 00:24:09,684 --> 00:24:11,552 The thing that separates this from the rest of them 536 00:24:11,652 --> 00:24:12,687 is the timing, 537 00:24:12,787 --> 00:24:14,989 this has to be related to the Halsted case. 538 00:24:15,089 --> 00:24:18,159 Is there anyone else that you can think of? 539 00:24:18,259 --> 00:24:19,961 Any family? 540 00:24:20,061 --> 00:24:21,329 I don't know, dad. 541 00:24:21,429 --> 00:24:22,730 We're just work buddies. 542 00:24:22,830 --> 00:24:26,300 We all end up sharing more hours of life with our co-workers 543 00:24:26,400 --> 00:24:27,735 than our loved ones. 544 00:24:27,835 --> 00:24:32,773 I tried hard to make you priority number one. 545 00:24:32,873 --> 00:24:36,210 Especially after your-- your mother died. 546 00:24:36,310 --> 00:24:38,045 What are you talking about? 547 00:24:38,145 --> 00:24:40,514 You were a incredible chief of police 548 00:24:40,614 --> 00:24:42,083 and you were a great dad. 549 00:24:42,183 --> 00:24:43,818 You are a great dad. 550 00:24:43,918 --> 00:24:46,187 Maybe there's something at the office. 551 00:24:46,287 --> 00:24:47,254 Hmm? 552 00:24:47,355 --> 00:24:50,224 Barnes is there now, looking around. 553 00:24:50,324 --> 00:24:52,226 Let's go by. 554 00:24:53,194 --> 00:24:53,761 Help. 555 00:24:53,861 --> 00:24:54,595 Help me. 556 00:24:58,165 --> 00:25:00,101 Who are you? 557 00:25:02,970 --> 00:25:04,939 You ever wonder what happens to the families of those that 558 00:25:05,039 --> 00:25:07,475 you send to prison? 559 00:25:09,210 --> 00:25:11,979 Especially, the innocent ones. 560 00:25:12,079 --> 00:25:14,582 You know, my mother was a criminal, 561 00:25:14,682 --> 00:25:17,618 my father took pity on her, he got her an apartment. 562 00:25:17,718 --> 00:25:20,121 He took care of her and when I was born, 563 00:25:20,221 --> 00:25:21,389 he took care of me, too. 564 00:25:21,489 --> 00:25:24,125 Now, why would he risk everything 565 00:25:24,225 --> 00:25:25,526 to not watch me grow up. 566 00:25:25,626 --> 00:25:28,696 He loved me very much. 567 00:25:29,630 --> 00:25:32,299 And when he was sent to jail, 568 00:25:32,400 --> 00:25:34,802 my mother went back to prostitution 569 00:25:34,902 --> 00:25:36,270 and she died on the streets. 570 00:25:36,370 --> 00:25:41,876 And I was left for the system, no mother, no father. 571 00:25:41,976 --> 00:25:45,479 Now just like Holly took everything away from me. 572 00:25:45,579 --> 00:25:47,615 I am gonna take everything away from her 573 00:25:47,715 --> 00:25:51,052 one little step at a time. 574 00:25:51,152 --> 00:25:53,654 Do you understand me? 575 00:25:54,321 --> 00:25:56,891 Good. 576 00:25:57,925 --> 00:26:03,697 Now feel free to scream as much as you wish. 577 00:26:03,798 --> 00:26:06,300 No one can hear you down here. 578 00:26:18,612 --> 00:26:19,514 Hey. 579 00:26:19,613 --> 00:26:21,649 -Quite the day you've had. -Yeah. 580 00:26:21,749 --> 00:26:25,186 So I found this outside of Carla's apartment. 581 00:26:25,286 --> 00:26:28,589 She never took it off. 582 00:26:28,689 --> 00:26:30,291 That could be nothing. 583 00:26:30,391 --> 00:26:32,193 Well, it could be something. 584 00:26:34,962 --> 00:26:37,932 Oh boy, this is really personal. 585 00:26:38,032 --> 00:26:39,200 No alarm system? 586 00:26:39,300 --> 00:26:41,503 No, we haven't turned it on yet. 587 00:26:41,602 --> 00:26:44,638 -You moved in here a week ago? -Yep. 588 00:26:44,738 --> 00:26:46,740 Look, there's not a lot to go on here. 589 00:26:46,841 --> 00:26:48,577 And I noticed that, uh, in your past cases 590 00:26:48,676 --> 00:26:50,377 you put a lot of bad guys behind bars. 591 00:26:50,478 --> 00:26:51,745 You know, a lot of them are out now. 592 00:26:51,846 --> 00:26:53,881 Yeah, and now my paralegal's missing, Carla Fuentes. 593 00:26:53,981 --> 00:26:56,016 That's who I'm worried about. 594 00:26:56,117 --> 00:26:57,985 - She-- she had a boyfriend. - Yeah. 595 00:26:58,085 --> 00:27:00,454 Could you maybe not go through the crime scene 596 00:27:00,555 --> 00:27:02,123 and wait for forensics to get here? 597 00:27:02,223 --> 00:27:03,457 Thomas. 598 00:27:03,558 --> 00:27:06,528 Thomas, that's his name. 599 00:27:06,627 --> 00:27:09,630 She said they were going to Mexico this summer. 600 00:27:09,730 --> 00:27:12,266 Right, right. 601 00:27:12,366 --> 00:27:14,702 Maybe we can uh, go by-- 602 00:27:14,802 --> 00:27:16,704 Go by his house. 603 00:27:16,804 --> 00:27:19,006 If he has anything to do with Carla's disappearance, 604 00:27:19,106 --> 00:27:20,875 we don't want him making any moves. 605 00:27:20,975 --> 00:27:23,878 You know what else is missing, the Halstead files. 606 00:27:23,978 --> 00:27:26,714 Well, now we can safely say it's all connected. 607 00:27:26,814 --> 00:27:28,517 Do we even bother with the boyfriend then? 608 00:27:28,617 --> 00:27:30,552 You can just say you're going by his house 609 00:27:30,651 --> 00:27:31,685 to check on a friend. 610 00:27:31,785 --> 00:27:33,387 Nothing more than that. 611 00:27:33,487 --> 00:27:35,389 Good idea. I'll drive. 612 00:27:35,489 --> 00:27:37,358 Come on, dad. 613 00:27:38,459 --> 00:27:40,394 Help! 614 00:27:40,494 --> 00:27:43,931 Somebody help me! 615 00:27:44,031 --> 00:27:45,199 Help! 616 00:28:09,156 --> 00:28:13,761 I'm pretty sure I arrested someone here a few years ago. 617 00:28:13,861 --> 00:28:15,396 I miss working with you, James. 618 00:28:28,943 --> 00:28:29,944 Can I help you? 619 00:28:37,117 --> 00:28:38,786 This is my house, what are you doing? 620 00:28:38,886 --> 00:28:40,221 Are you Thomas? 621 00:28:40,321 --> 00:28:41,255 You're trespassing. 622 00:28:41,355 --> 00:28:42,723 - Hey, take it easy. - You take it easy. 623 00:28:42,823 --> 00:28:48,095 -Are you Thomas? -Yes! 624 00:28:48,195 --> 00:28:49,930 -You're Carla's boss, right? -Yeah. 625 00:28:50,030 --> 00:28:51,932 I recognize you from the show. 626 00:28:52,032 --> 00:28:55,035 When did you see Carla last? 627 00:28:55,135 --> 00:28:56,937 -Night before last. -Oh, yeah. 628 00:28:57,037 --> 00:28:59,807 No, uh night before that I guess. 629 00:28:59,907 --> 00:29:01,342 -Why? -Because we can't find her. 630 00:29:01,442 --> 00:29:02,876 That's why. 631 00:29:02,977 --> 00:29:04,778 What's in the shed? 632 00:29:04,878 --> 00:29:05,913 I just rent the place. 633 00:29:06,013 --> 00:29:08,048 What are you saying? You can't find Carla? 634 00:29:08,148 --> 00:29:10,884 What's in this shed, Thomas? 635 00:29:12,152 --> 00:29:14,321 Are y'all crazy y'all think I have her locked in a shed? 636 00:29:14,421 --> 00:29:17,224 We just want to take a look. 637 00:29:20,662 --> 00:29:22,863 Oh, God. 638 00:29:33,274 --> 00:29:34,875 Satisfied? 639 00:29:34,975 --> 00:29:36,477 It's a start. 640 00:29:36,578 --> 00:29:38,445 Look, I love Carla. 641 00:29:38,546 --> 00:29:39,880 Alright? 642 00:29:39,980 --> 00:29:41,081 So, you can check the whole house if you want, whatever. 643 00:29:41,181 --> 00:29:42,550 Here, look, take my card. 644 00:29:42,651 --> 00:29:44,385 Check and see if anybody's seen her. 645 00:29:44,485 --> 00:29:45,587 Alright? 646 00:29:45,687 --> 00:29:47,622 But don't put anything online until we give you the okay. 647 00:29:47,722 --> 00:29:49,156 You got it? 648 00:29:49,256 --> 00:29:51,225 Look, if anyone's life is in danger, 649 00:29:51,325 --> 00:29:53,260 we don't want anyone to panic, okay? 650 00:29:53,360 --> 00:29:54,729 -You think she's in danger? -We don't know. 651 00:29:54,828 --> 00:29:56,397 No, we don't know that, we just can't reach her. 652 00:29:56,497 --> 00:29:59,166 Does Carla have any enemies or any ex-boyfriends 653 00:29:59,266 --> 00:30:01,703 we could visit? 654 00:30:01,802 --> 00:30:03,270 None that I can think of. 655 00:30:03,370 --> 00:30:05,272 I mean she was always so busy with work. 656 00:30:05,372 --> 00:30:06,641 I'm the first serious relationship 657 00:30:06,741 --> 00:30:07,841 she's had in years. 658 00:30:07,941 --> 00:30:10,344 We're gonna find her, okay? 659 00:30:10,444 --> 00:30:12,112 They're finished with the forensics at the office. 660 00:30:12,212 --> 00:30:13,615 -I'm gonna take you there. -Got it. 661 00:30:13,715 --> 00:30:15,282 Let's go. 662 00:30:27,027 --> 00:30:30,431 Please, God help me. 663 00:30:30,532 --> 00:30:32,232 Please. 664 00:30:42,109 --> 00:30:44,078 Ah. 665 00:30:44,178 --> 00:30:46,180 Detective, it'd be nice not to publicize this. 666 00:30:46,280 --> 00:30:48,882 If the media gets a hold of it, it could be really bad for us. 667 00:30:48,982 --> 00:30:51,318 Police tape is standard procedure. 668 00:30:51,418 --> 00:30:53,954 Come on, I'll walk you back to your car. 669 00:30:54,054 --> 00:30:55,189 Look, I'm gonna go check on things. 670 00:30:55,289 --> 00:30:56,990 I'll call you if I find anything. Alright? 671 00:30:57,091 --> 00:30:59,093 -Thank you. -Alright. 672 00:30:59,627 --> 00:31:01,328 Okay. 673 00:31:03,030 --> 00:31:06,200 I still think you ought to stay with me until we find Carla. 674 00:31:06,300 --> 00:31:07,935 Dad, I know it's not gonna be easy 675 00:31:08,035 --> 00:31:10,003 to understand this, but I can't go there. 676 00:31:10,104 --> 00:31:11,939 I have to-- I don't want this guy, 677 00:31:12,039 --> 00:31:13,708 whoever's doing this to-- to frighten me 678 00:31:13,808 --> 00:31:15,909 out of my own house. 679 00:31:17,177 --> 00:31:19,246 I still have a spare gun in my truck. 680 00:31:19,346 --> 00:31:21,882 - Oh God, no, dad. - Thank you. I appreciate it. 681 00:31:21,982 --> 00:31:23,984 But no. 682 00:31:39,433 --> 00:31:41,902 Whoa! Whoa! 683 00:31:44,706 --> 00:31:45,774 Dad. 684 00:31:45,874 --> 00:31:46,440 What the hell? 685 00:31:46,541 --> 00:31:47,441 You scared me. 686 00:31:47,542 --> 00:31:50,077 Oh, I was just making sure that you were safe. 687 00:31:50,177 --> 00:31:52,446 Oh dad, you can text me next time. 688 00:31:52,547 --> 00:31:53,013 Okay? 689 00:31:53,113 --> 00:31:54,481 Alright. Okay. 690 00:31:54,582 --> 00:31:56,083 I'm-- I'm sorry darling. 691 00:31:56,183 --> 00:31:58,919 It's just that, I guess I'm the coward. 692 00:31:59,019 --> 00:32:00,053 -What? -I'm scared. 693 00:32:00,154 --> 00:32:01,488 I don't know what to do with the-- 694 00:32:01,589 --> 00:32:02,423 Oh, dad. 695 00:32:02,524 --> 00:32:03,825 With you gone, if anything happened to you. 696 00:32:03,924 --> 00:32:05,292 Oh. 697 00:32:05,392 --> 00:32:08,630 I'm telling you it wouldn't-- I'd be lost for a while. I know. 698 00:32:10,130 --> 00:32:12,966 Alright, I'll make sure nobody gets rough with you at all 699 00:32:13,066 --> 00:32:14,101 in any kind of way. 700 00:32:14,201 --> 00:32:15,335 Hey, nobody is getting rough with me, dad. 701 00:32:15,436 --> 00:32:18,005 I'm gonna make sure of that. Okay? 702 00:32:18,105 --> 00:32:19,306 -Yes. -Yes. 703 00:32:19,406 --> 00:32:22,042 Yeah, oh, I know strong, steady you got it all down 704 00:32:22,142 --> 00:32:23,110 just like your mother. 705 00:32:23,210 --> 00:32:24,445 -Yes, I do. -Yes. 706 00:32:24,546 --> 00:32:25,914 -Yes, you know what? -Both of you. 707 00:32:26,013 --> 00:32:26,748 -What? -I love you. 708 00:32:27,816 --> 00:32:28,949 -I love you, too. -I love you, dad. 709 00:32:29,049 --> 00:32:30,518 God bless you. 710 00:32:30,618 --> 00:32:31,251 Alright. 711 00:32:31,351 --> 00:32:32,821 -You go on home. Okay? -Okay. 712 00:32:32,921 --> 00:32:34,722 -Drive safe. -Alright. 713 00:32:34,823 --> 00:32:35,924 I know you don't sleep, dad. 714 00:32:36,023 --> 00:32:37,291 God bless you. I know I don't sleep. 715 00:32:37,391 --> 00:32:38,893 -Yeah. -So, call anytime you want. 716 00:32:38,992 --> 00:32:40,360 I know. 717 00:32:40,461 --> 00:32:43,030 - Love you. - I love you, too. 718 00:33:03,050 --> 00:33:05,052 Oh, yeah. 719 00:33:39,954 --> 00:33:42,155 Carla. 720 00:33:42,256 --> 00:33:45,359 It's your time to shine. 721 00:33:45,459 --> 00:33:48,495 As long as you cooperate, I don't need to go find out 722 00:33:48,596 --> 00:33:51,398 whether or not your boyfriend, Thomas, 723 00:33:51,498 --> 00:33:54,702 enjoys his alcohol as much as Detective Barnes did. 724 00:33:54,802 --> 00:33:56,270 Why are you doing this? 725 00:33:56,370 --> 00:33:58,773 I didn't have anything to do with the Halstead case 726 00:33:58,873 --> 00:34:00,675 and my boyfriend had nothing to do with it either. 727 00:34:00,775 --> 00:34:03,377 Oh, oh, oh, so exciting. 728 00:34:03,477 --> 00:34:06,014 Listen if you cooperate, he will get out of this alive. 729 00:34:06,113 --> 00:34:07,749 You understand me? 730 00:34:07,849 --> 00:34:11,519 I am going to call the Dale show and you are gonna read 731 00:34:11,619 --> 00:34:12,854 this note. 732 00:34:12,954 --> 00:34:15,222 I'll do whatever you want. Please don't hurt, Thomas. 733 00:34:15,322 --> 00:34:18,191 Oh, I won't hurt Thomas as long as you cooperate. 734 00:34:18,292 --> 00:34:21,061 Okay? It's gonna be okay. 735 00:34:21,161 --> 00:34:24,097 Alright, let's call the Dale show. 736 00:34:25,065 --> 00:34:26,868 Yes. 737 00:34:26,968 --> 00:34:28,368 You've reached the lead board for Real Crime with Dale. 738 00:34:28,468 --> 00:34:30,972 False tips or threats will be dealt with legally. 739 00:34:31,071 --> 00:34:33,808 Leave your tip at the beeper. 740 00:34:37,045 --> 00:34:39,647 My name is Carla Fuentes. 741 00:34:39,747 --> 00:34:42,215 I work with Holly Powell. 742 00:34:42,316 --> 00:34:45,252 Currently afraid for my life and in hiding. 743 00:34:45,352 --> 00:34:48,488 Holly is not who she pretends to be. 744 00:35:26,728 --> 00:35:27,562 Detective Barnes. 745 00:35:28,830 --> 00:35:31,099 Oh, oh my God. 746 00:35:32,399 --> 00:35:33,935 You kids go on, please. 747 00:35:34,035 --> 00:35:35,670 Go. 748 00:35:37,071 --> 00:35:38,405 Just hear me out. 749 00:35:38,506 --> 00:35:42,110 If we get rid of the pond, we can put the ninth hole bar 750 00:35:42,209 --> 00:35:43,011 right there. 751 00:35:43,111 --> 00:35:43,978 It's perfect. 752 00:35:44,879 --> 00:35:46,547 -I mean-- -I don't know. 753 00:35:46,648 --> 00:35:48,148 I like it. 754 00:35:49,083 --> 00:35:50,417 Yes, hello? 755 00:35:50,518 --> 00:35:51,753 Dad, I'm so sorry to tell you this. 756 00:35:51,853 --> 00:35:53,688 - Barnes is dead. -What? 757 00:35:53,788 --> 00:35:55,489 Oh. 758 00:35:55,590 --> 00:35:57,224 What happened? 759 00:35:57,324 --> 00:35:59,259 I-- I don't know. It looks like suicide. 760 00:35:59,359 --> 00:36:01,495 He's in my driveway and I don't know what to do. 761 00:36:01,596 --> 00:36:02,797 Alright, dear. 762 00:36:02,897 --> 00:36:04,632 Alright, we'll be there as soon as possible. Alright? 763 00:36:04,732 --> 00:36:05,600 Okay. 764 00:36:06,934 --> 00:36:08,368 Uh, ladies and gentlemen, 765 00:36:08,468 --> 00:36:10,805 I just have some family emergency come up, 766 00:36:10,905 --> 00:36:12,640 so I'm gonna have to go and take care of it. 767 00:36:12,740 --> 00:36:15,043 I'm sure you'll be fine here, alright. 768 00:36:15,143 --> 00:36:16,343 James. James. James. Hold on. 769 00:36:16,443 --> 00:36:18,613 Look, this can wait, family can't. 770 00:36:18,713 --> 00:36:19,647 I'm coming with you. 771 00:36:23,051 --> 00:36:24,786 Oh. 772 00:36:28,790 --> 00:36:29,557 What is it, Dale? 773 00:36:29,657 --> 00:36:30,692 Oh, that was curt. 774 00:36:30,792 --> 00:36:32,259 Well, it's not been a good morning. 775 00:36:32,359 --> 00:36:33,561 Can I help you with something? 776 00:36:33,661 --> 00:36:35,429 Listen, I wondered if you want to comment 777 00:36:35,530 --> 00:36:38,231 on a story we're running tonight. 778 00:36:38,331 --> 00:36:39,801 Your former paralegal Carla Fuentes 779 00:36:39,901 --> 00:36:41,401 left a message on our hotline. 780 00:36:41,501 --> 00:36:42,770 What? 781 00:36:42,870 --> 00:36:44,539 Is-- is she okay? 782 00:36:44,639 --> 00:36:46,541 Where is she? Did she say who took her? 783 00:36:46,641 --> 00:36:48,375 Well, she said that she has proof 784 00:36:48,475 --> 00:36:50,377 you've been falsifying evidence 785 00:36:50,477 --> 00:36:53,280 dating all the way back to Judge Halstead. 786 00:36:54,082 --> 00:36:55,282 That's ridiculous. 787 00:36:55,382 --> 00:36:56,784 There's no truth to that whatsoever. 788 00:36:56,884 --> 00:36:58,619 She's obviously speaking under duress. 789 00:36:58,720 --> 00:37:01,354 And if you go with that story, Dale, I will sue your ass 790 00:37:01,455 --> 00:37:02,623 to hell and back. 791 00:37:02,724 --> 00:37:04,792 Do you hear me? 792 00:37:05,560 --> 00:37:07,528 My name is Carla Fuentes, 793 00:37:07,628 --> 00:37:10,732 I work with Holly Powell, currently afraid for my life 794 00:37:10,832 --> 00:37:12,033 and in hiding. 795 00:37:12,133 --> 00:37:16,070 Holly is not who she pretends to be and has falsified evidence 796 00:37:16,170 --> 00:37:19,874 for years starting with the infamous Halstead trial. 797 00:37:19,974 --> 00:37:23,443 She goes on to talk about you blackmailing Detective Barnes. 798 00:37:23,544 --> 00:37:24,679 Your father's involvement. 799 00:37:24,779 --> 00:37:27,380 It's-- it's-- it's really ugly, Holly. 800 00:37:27,481 --> 00:37:29,316 Okay, listen to me right now. 801 00:37:29,416 --> 00:37:31,819 Not one word of that is true, Dale. 802 00:37:31,919 --> 00:37:34,421 Obviously, someone's trying to frame me here. 803 00:37:34,522 --> 00:37:36,490 I'm afraid it's my duty to play it, Holly. 804 00:37:36,591 --> 00:37:38,391 She left the message for a reason 805 00:37:38,492 --> 00:37:40,360 and I intend to find out why. 806 00:37:40,460 --> 00:37:42,295 Okay, alright, you know what, why don't you play 807 00:37:42,395 --> 00:37:43,131 the rest of it? 808 00:37:43,231 --> 00:37:44,198 What else was she forced to say? 809 00:37:44,297 --> 00:37:45,767 Play it all, Dale. 810 00:37:45,867 --> 00:37:48,236 Well, you'll have to tune in tonight to find out. 811 00:37:48,335 --> 00:37:50,138 You'll be very excited to see who we have on live 812 00:37:50,238 --> 00:37:51,506 from prison. 813 00:37:51,606 --> 00:37:54,374 Oh, are you gonna interview Judge Halstead about this? 814 00:37:54,474 --> 00:37:56,244 Dale, this is wrong. 815 00:37:56,343 --> 00:37:58,513 Don't you understand what you're doing? 816 00:37:58,613 --> 00:38:00,313 Carla also said she'd come out of hiding as soon 817 00:38:00,413 --> 00:38:02,884 as you and your father are arrested. 818 00:38:02,984 --> 00:38:05,352 You're gonna regret this. 819 00:38:05,452 --> 00:38:06,587 Is that a threat? 820 00:38:06,687 --> 00:38:08,923 That's a fact, mark my words. 821 00:38:10,858 --> 00:38:12,359 Bastard. 822 00:38:13,828 --> 00:38:14,929 Bye. 823 00:38:15,029 --> 00:38:17,932 Just got back word from upstate, Halstead agreed. 824 00:38:18,032 --> 00:38:18,900 The warden hasn't yet. 825 00:38:19,000 --> 00:38:21,602 Apparently, they've become like bitter enemies. 826 00:38:21,702 --> 00:38:24,005 That's because he knows he's innocent, Jeff. 827 00:38:24,105 --> 00:38:25,106 And we-- 828 00:38:25,206 --> 00:38:27,141 It's-- it's Arty. 829 00:38:27,241 --> 00:38:28,643 Sh-- Arth-- 830 00:38:28,743 --> 00:38:30,778 -We are gonna prove it. -Yeah. 831 00:38:30,878 --> 00:38:32,280 You and me, Jeff. 832 00:38:32,379 --> 00:38:34,916 We're going places. 833 00:38:35,016 --> 00:38:36,050 Never give up. 834 00:38:49,664 --> 00:38:52,133 I don't know what the hell's going on, dad. 835 00:38:52,233 --> 00:38:53,568 Carla called that crime show with Dale 836 00:38:53,668 --> 00:38:55,970 and left some insane message about my falsifying evidence 837 00:38:56,070 --> 00:38:57,171 in the Halstead case. 838 00:38:57,271 --> 00:39:00,407 And how you and I are trying to blackmail Detective Barnes. 839 00:39:00,508 --> 00:39:02,844 And if he plays that message, then it doesn't matter 840 00:39:02,944 --> 00:39:04,411 what the truth is, because people will think 841 00:39:04,512 --> 00:39:05,546 we're responsible for this. 842 00:39:05,646 --> 00:39:07,582 And-- and believe everything else. 843 00:39:07,682 --> 00:39:10,751 We'll get to the bottom of this, I promise. 844 00:39:10,852 --> 00:39:12,452 I just don't know what the hell's going on. 845 00:39:12,553 --> 00:39:15,756 Honey, let me have, you take back-- take-- 846 00:39:15,857 --> 00:39:17,625 Take her back to the country club, will you? 847 00:39:17,725 --> 00:39:18,860 Sure, whatever you need, sure. 848 00:39:18,960 --> 00:39:20,393 - Let me talk to the police... - No, dad... 849 00:39:20,493 --> 00:39:21,762 I'm staying here to talk to the police. 850 00:39:21,863 --> 00:39:23,631 And I'll get back to you right after. 851 00:39:23,731 --> 00:39:24,632 I know. 852 00:39:24,732 --> 00:39:26,366 This is not the first time. 853 00:39:26,466 --> 00:39:30,204 Barnes had issues with alcohol and depression. 854 00:39:30,304 --> 00:39:31,272 He was fine. 855 00:39:31,371 --> 00:39:32,173 That's all we know at this time. 856 00:39:32,273 --> 00:39:32,974 Dad? Dad? 857 00:39:33,074 --> 00:39:34,407 He was fine yesterday. 858 00:39:34,508 --> 00:39:37,345 Well, he's not fine now, honey. 859 00:39:38,012 --> 00:39:40,081 I have to go over there, and take a look, 860 00:39:40,181 --> 00:39:42,049 and find out why not. 861 00:39:42,149 --> 00:39:43,951 Okay? 862 00:39:45,953 --> 00:39:47,221 What do you think this is all about? 863 00:39:47,321 --> 00:39:48,789 I don't know but this whole thing started 864 00:39:48,890 --> 00:39:51,424 after that Dale interview, now someone must 865 00:39:51,525 --> 00:39:53,361 have seen it and gotten triggered by it. 866 00:39:53,460 --> 00:39:55,830 -But who? -I wish I knew. 867 00:39:55,930 --> 00:39:57,231 Believe me. 868 00:39:57,331 --> 00:39:58,833 I'm just so sorry this happened to you. 869 00:39:58,933 --> 00:40:01,869 It's just-- it's crazy. I-- I-- 870 00:40:01,969 --> 00:40:02,937 Yeah, it is crazy. 871 00:40:03,037 --> 00:40:04,805 You know who showed up after that interview aired? 872 00:40:04,906 --> 00:40:06,774 You. 873 00:40:09,644 --> 00:40:10,978 -What does that mean? -What does that mean? 874 00:40:11,078 --> 00:40:12,780 You tell me? 875 00:40:12,880 --> 00:40:13,915 Nothing. 876 00:40:14,015 --> 00:40:16,183 I just saw the way that James left the conference room 877 00:40:16,284 --> 00:40:18,653 in such a state and figured you might need some help-- 878 00:40:18,753 --> 00:40:21,589 Why do you want to help us so much? 879 00:40:23,057 --> 00:40:26,459 Honestly, I-- I don't know, I just want to. 880 00:40:27,862 --> 00:40:30,564 That so bad? 881 00:40:31,966 --> 00:40:34,302 No. 882 00:40:34,402 --> 00:40:36,704 It's not so bad. 883 00:40:40,808 --> 00:40:45,813 Alright, let's find out what's going on here? 884 00:40:50,351 --> 00:40:54,121 Ginkgo liquor. 885 00:40:57,692 --> 00:41:00,027 God bless you, old friend. 886 00:41:00,127 --> 00:41:01,461 God bless you. 887 00:41:10,705 --> 00:41:13,374 Grab you an iced tea or coffee, something. 888 00:41:13,473 --> 00:41:15,376 No, you know I'd rather not be around people. 889 00:41:15,475 --> 00:41:16,777 I think. 890 00:41:16,877 --> 00:41:18,379 Well, there's a lot more to this country club 891 00:41:18,478 --> 00:41:19,714 than just the bar, I can tell you that. 892 00:41:19,814 --> 00:41:21,649 Where else is there to go? 893 00:41:27,254 --> 00:41:28,756 Yeah. 894 00:41:31,826 --> 00:41:36,530 I saw a sunset right here that was so beautiful. 895 00:41:36,630 --> 00:41:39,266 I had to buy this place. 896 00:41:39,367 --> 00:41:42,136 I've never ever been down here. 897 00:41:42,236 --> 00:41:43,604 Never. 898 00:41:43,704 --> 00:41:47,608 Well, my-- my dad wasn't really into water or boats. 899 00:41:48,209 --> 00:41:49,944 Well... 900 00:41:50,044 --> 00:41:53,614 Yeah, I-- I never really had a father. 901 00:41:53,714 --> 00:41:57,385 Didn't have a mother, to be honest. 902 00:41:57,485 --> 00:42:00,488 I had to do everything on my own. 903 00:42:00,588 --> 00:42:04,759 Which, fortunately for me, I had a plan. 904 00:42:05,626 --> 00:42:08,295 Oh, yeah, what was your plan? 905 00:42:08,396 --> 00:42:12,733 Well, to build a life that I-- 906 00:42:12,833 --> 00:42:14,035 I never thought that I could have. 907 00:42:14,135 --> 00:42:16,370 You know, to do everything that I ever dreamed of. 908 00:42:16,470 --> 00:42:19,206 Which, I have accomplished. 909 00:42:19,306 --> 00:42:21,609 Congratulations. 910 00:42:21,709 --> 00:42:26,013 I, on the other hand, have never left the gulf once. 911 00:42:26,113 --> 00:42:28,015 Well, too much to do. 912 00:42:28,115 --> 00:42:29,984 Never traveled, last-minute vacations. 913 00:42:30,084 --> 00:42:30,918 No ex-husbands. 914 00:42:31,018 --> 00:42:33,421 No pets, unless you count feeding a squirrel 915 00:42:33,522 --> 00:42:35,089 in my backyard. 916 00:42:37,291 --> 00:42:39,994 I think that makes you lucky. 917 00:42:40,094 --> 00:42:42,129 How is that? 918 00:42:43,397 --> 00:42:44,765 For me I've-- 919 00:42:44,865 --> 00:42:46,901 I've pretty much done everything that I set out to do. 920 00:42:47,001 --> 00:42:48,537 So, what adventures really are there left 921 00:42:48,636 --> 00:42:49,737 for me to have? 922 00:42:49,837 --> 00:42:51,540 You, on the other hand, 923 00:42:51,639 --> 00:42:53,808 every single day from this moment forward 924 00:42:53,908 --> 00:42:57,111 can be a new and exciting adventure. 925 00:42:59,080 --> 00:43:00,948 Wow. 926 00:43:01,048 --> 00:43:03,350 Yeah, that's one way of looking at it. 927 00:43:03,451 --> 00:43:04,885 Mm-hmm. 928 00:43:04,985 --> 00:43:08,089 I'm gonna show you something else. 929 00:43:08,189 --> 00:43:11,258 Um, okay, okay. 930 00:43:15,262 --> 00:43:17,898 Uh, here we are. 931 00:43:19,767 --> 00:43:22,803 -Oh, yeah. Really? -In there? 932 00:43:22,903 --> 00:43:26,541 This is my pet project. 933 00:43:26,640 --> 00:43:28,676 You ready? 934 00:43:30,811 --> 00:43:32,913 There she is. 935 00:43:34,348 --> 00:43:37,218 Yeah, it's the first thing I bought when I made any money. 936 00:43:37,318 --> 00:43:38,953 I had uh, started a-- 937 00:43:39,053 --> 00:43:40,921 a lawn mowing business when I was a teenager 938 00:43:41,021 --> 00:43:43,224 and it just-- it just took off. 939 00:43:43,324 --> 00:43:45,359 Made a bunch of cash decided, you know what, 940 00:43:45,459 --> 00:43:48,262 I'm gonna buy myself an RV and cruise the country. 941 00:43:48,362 --> 00:43:51,533 So, went to this RV dealership and this baby 942 00:43:51,632 --> 00:43:53,033 was sitting in the back of the lot 943 00:43:53,134 --> 00:43:54,603 and she just spoke to me, you know. 944 00:43:54,702 --> 00:43:56,203 I had to have her. 945 00:43:56,303 --> 00:43:57,805 And now? 946 00:43:57,905 --> 00:44:01,075 Well, now I plan on restoring her to her former glory 947 00:44:01,175 --> 00:44:03,310 and maybe you know, sailing down to Jamaica 948 00:44:03,410 --> 00:44:04,445 like Errol Flynn. 949 00:44:06,180 --> 00:44:08,282 Oh. 950 00:44:08,382 --> 00:44:11,085 Excuse me, it's my dad. 951 00:44:11,185 --> 00:44:12,753 Hi, dad. Any news? 952 00:44:12,853 --> 00:44:15,256 I just left the scene. 953 00:44:15,356 --> 00:44:17,057 I don't think it was suicide. 954 00:44:17,158 --> 00:44:18,225 I don't either. 955 00:44:18,325 --> 00:44:18,893 Where are you? 956 00:44:18,993 --> 00:44:20,595 I'm following up some leads. 957 00:44:20,694 --> 00:44:21,829 I'll meet you at the club at 6:00. 958 00:44:21,929 --> 00:44:23,731 -Okay? -6:00? Okay. 959 00:44:23,831 --> 00:44:24,533 I'll be there. 960 00:44:24,633 --> 00:44:26,700 Dad, please be careful. 961 00:44:28,570 --> 00:44:30,704 That was James, huh? Everything okay? 962 00:44:30,804 --> 00:44:33,707 Uh, yeah, he's um-- he's gonna meet me here 963 00:44:33,807 --> 00:44:35,676 in a few hours. 964 00:44:35,776 --> 00:44:39,246 Your boat is-- it's really lovely. 965 00:44:40,247 --> 00:44:41,815 It's not as lovely as some things I've seen, 966 00:44:41,916 --> 00:44:44,318 but she'll do for now. 967 00:44:46,854 --> 00:44:48,289 What's up, chief? 968 00:44:48,389 --> 00:44:50,659 -How you doing? -Good. 969 00:44:50,758 --> 00:44:51,859 I need to know, you sell this man 970 00:44:51,959 --> 00:44:54,361 a bottle of whiskey in the last few days? 971 00:44:54,461 --> 00:44:58,766 Bro, he looks like every customer that buys whiskey here. 972 00:44:58,866 --> 00:45:01,869 You store your security in hard drive or a tape? 973 00:45:01,969 --> 00:45:04,506 Seriously, tape? Whoever uses tape anymore? 974 00:45:05,507 --> 00:45:06,974 You'd be surprised. 975 00:45:07,074 --> 00:45:10,277 I only need to see what you have from yesterday. 976 00:45:10,377 --> 00:45:11,445 Oh. 977 00:45:11,546 --> 00:45:13,147 That's him. That's the man. 978 00:45:13,247 --> 00:45:15,316 It's not Barnes, but whoever bought it. 979 00:45:15,416 --> 00:45:17,218 That's the man. 980 00:45:17,318 --> 00:45:19,720 So, what did he do? Did he kill someone? 981 00:45:19,820 --> 00:45:20,788 Where's the other footage? 982 00:45:20,888 --> 00:45:22,790 I need to see his face. I can't see it. 983 00:45:22,890 --> 00:45:24,559 There is no other footage. 984 00:45:24,659 --> 00:45:26,628 You got cameras all over the place 985 00:45:26,727 --> 00:45:29,230 and angles from everywhere. 986 00:45:29,330 --> 00:45:30,164 Man, boss man is cheap. 987 00:45:30,264 --> 00:45:32,066 He didn't want to link up the cameras. 988 00:45:32,166 --> 00:45:34,636 Yes, sir. I understand the security situation. 989 00:45:34,735 --> 00:45:37,972 That's why I'm only sending one sound guy, one camera guy, 990 00:45:38,072 --> 00:45:40,508 and I will satellite it from there and run live 991 00:45:40,609 --> 00:45:43,477 from here in the studio. 992 00:45:43,578 --> 00:45:45,547 Hey? Hey? Where are you going? 993 00:45:45,647 --> 00:45:46,715 We need another hard drive. 994 00:45:46,814 --> 00:45:47,815 Uh, you got a key? 995 00:45:47,915 --> 00:45:49,083 'Cause I need to get in the storage, and-- 996 00:45:49,183 --> 00:45:50,284 No, no, no, I already checked. 997 00:45:50,384 --> 00:45:52,721 There's not one back there. Just go buy another one. 998 00:45:52,820 --> 00:45:54,755 It's not my money. 999 00:45:55,489 --> 00:45:56,991 I'm sorry about that, Warden. 1000 00:45:57,091 --> 00:45:58,627 Listen, I think you and I can both agree 1001 00:45:58,727 --> 00:46:00,761 that Judge Halstead deserves to be heard. 1002 00:46:00,861 --> 00:46:03,632 That's-- that's all I'm looking for. 1003 00:46:03,732 --> 00:46:06,000 Right. 1004 00:46:06,100 --> 00:46:07,669 No, sir, you will not be disappointed. 1005 00:46:07,768 --> 00:46:10,070 I promise you that. 1006 00:46:10,170 --> 00:46:12,507 Well, thank you, sir, I appreciate it. 1007 00:46:13,474 --> 00:46:15,109 We got Halstead! 1008 00:46:15,209 --> 00:46:16,810 Oh, let's see, my friend is missing. 1009 00:46:16,910 --> 00:46:18,178 My law firm is ruins 1010 00:46:18,279 --> 00:46:20,615 and some psycho is stalking me wherever I go. 1011 00:46:20,715 --> 00:46:22,550 Did I get it all? 1012 00:46:22,651 --> 00:46:23,851 Maybe you need something stronger. 1013 00:46:23,951 --> 00:46:25,953 -How about a bottle of wine? -No, no, no, no. 1014 00:46:26,053 --> 00:46:27,821 If I start now, I'll never stop. 1015 00:46:27,921 --> 00:46:29,089 I've gotta clear my head, 1016 00:46:29,189 --> 00:46:31,292 figure out what the hell I'm missing. 1017 00:46:31,392 --> 00:46:33,360 Well, Judge Halstead, he's been in prison 1018 00:46:33,460 --> 00:46:35,029 for decades, right? 1019 00:46:35,129 --> 00:46:36,531 I mean who's left from his family 1020 00:46:36,631 --> 00:46:37,532 to even come after you. 1021 00:46:37,632 --> 00:46:38,767 Hey, guys. 1022 00:46:38,866 --> 00:46:40,769 -What are y'all doing in here? -Hey, dad. 1023 00:46:40,868 --> 00:46:43,971 Uh, those idiots at the liquor store. 1024 00:46:44,071 --> 00:46:45,939 Gee, they had one maybe two cameras. 1025 00:46:46,040 --> 00:46:48,075 Welcome back to Real Crime. 1026 00:46:48,175 --> 00:46:51,045 Tonight, a follow-up episode 1027 00:46:51,145 --> 00:46:53,847 on the double homicide allegedly perpetrated by a man 1028 00:46:53,947 --> 00:46:57,151 known to uphold the law, Judge Halstead. 1029 00:46:57,251 --> 00:47:01,322 First, I will play you a never-before-heard recording 1030 00:47:01,422 --> 00:47:03,190 from Carla Fuentes. 1031 00:47:03,290 --> 00:47:07,428 Paralegal to ex-DA, Holly Powell. 1032 00:47:07,529 --> 00:47:10,565 Now Carla is currently in hiding, fearful for her life 1033 00:47:10,665 --> 00:47:11,899 from Holly's father, 1034 00:47:11,999 --> 00:47:14,468 ex-chief of police, James Powell, 1035 00:47:14,569 --> 00:47:18,906 whose prot๏ฟฝg๏ฟฝ, was found dead outside of Holly's home a day-- 1036 00:47:19,006 --> 00:47:20,474 How on earth does he know any of this? 1037 00:47:20,575 --> 00:47:22,109 There wasn't a media release. 1038 00:47:22,209 --> 00:47:23,645 Let's play the recording 1039 00:47:23,745 --> 00:47:27,247 of Carla's frantic, heartfelt message. 1040 00:47:27,348 --> 00:47:29,818 Holly is not who she pretends to be 1041 00:47:29,917 --> 00:47:32,052 and has falsified evidence for years 1042 00:47:32,152 --> 00:47:34,789 starting with the infamous Halstead trial. 1043 00:47:34,888 --> 00:47:36,056 I also have evidence that 1044 00:47:36,156 --> 00:47:38,693 she's been blackmailing Detective Barnes, 1045 00:47:38,793 --> 00:47:41,362 along with her father James Powell. 1046 00:47:41,462 --> 00:47:44,064 If anything happens to Detective Barnes 1047 00:47:44,164 --> 00:47:46,467 the blame lies solely at the feet 1048 00:47:46,568 --> 00:47:47,501 of Holly and James Powell. 1049 00:47:47,602 --> 00:47:48,502 This is unreal. 1050 00:47:48,603 --> 00:47:52,106 Now going live to North State Penitentiary. 1051 00:47:52,206 --> 00:47:53,775 A man very well known to this show 1052 00:47:53,874 --> 00:47:55,943 and to this community. 1053 00:47:56,043 --> 00:47:57,911 Welcome to the show, Judge Halstead. 1054 00:47:58,011 --> 00:47:59,980 The floor is yours. 1055 00:48:00,080 --> 00:48:01,516 Happy to be here. 1056 00:48:01,616 --> 00:48:06,887 Well, not exactly here, but happy to be here with you 1057 00:48:06,987 --> 00:48:08,255 to set the record straight. 1058 00:48:08,355 --> 00:48:10,424 Now, what record would that be, Judge? 1059 00:48:10,525 --> 00:48:14,863 Holly Powell, fabricated evidence against me 1060 00:48:14,962 --> 00:48:18,031 to not only get me off the bench. 1061 00:48:18,132 --> 00:48:20,635 But to send me to prison for life for a crime, 1062 00:48:20,735 --> 00:48:22,837 she knows, I didn't commit. 1063 00:48:22,936 --> 00:48:24,905 You have proof that she did this? 1064 00:48:25,005 --> 00:48:26,907 Well, I will soon enough. 1065 00:48:27,007 --> 00:48:28,409 But know this, 1066 00:48:28,510 --> 00:48:31,412 my ex-wife never filed a police report 1067 00:48:31,513 --> 00:48:34,047 nor sought a restraining order against me. 1068 00:48:34,148 --> 00:48:36,183 Those documents were conveniently planted 1069 00:48:36,283 --> 00:48:38,185 by Chief James Powell. 1070 00:48:38,285 --> 00:48:41,255 Her friend and paralegal Carla Fuentes seems to agree 1071 00:48:41,355 --> 00:48:42,289 with you. 1072 00:48:42,389 --> 00:48:44,458 Well, that doesn't surprise me. 1073 00:48:44,559 --> 00:48:46,093 Holly Powell and her father have faked evidence 1074 00:48:46,193 --> 00:48:48,429 in numerous cases. 1075 00:48:48,530 --> 00:48:50,865 They most likely staged the break-in of her office 1076 00:48:50,964 --> 00:48:52,600 to destroy evidence of their crimes. 1077 00:48:52,700 --> 00:48:54,736 Now the detective on that case was found dead 1078 00:48:54,836 --> 00:48:56,738 in front of Holly's home. 1079 00:48:56,838 --> 00:48:59,841 He probably found something they forgot to dispose of. 1080 00:48:59,940 --> 00:49:01,843 So they disposed of him instead. 1081 00:49:01,942 --> 00:49:03,310 This is all BS. 1082 00:49:03,410 --> 00:49:06,947 You laid out some explosive accusations, Judge. 1083 00:49:07,047 --> 00:49:08,415 Why would Holly want to set you up 1084 00:49:08,516 --> 00:49:09,383 in the first place? 1085 00:49:09,483 --> 00:49:11,285 You'll have to ask her. 1086 00:49:11,385 --> 00:49:13,220 She knows I'm a good man. 1087 00:49:13,320 --> 00:49:16,190 I always took care of my wife and child. 1088 00:49:16,290 --> 00:49:18,660 She's the one who took me away from them. 1089 00:49:18,760 --> 00:49:20,562 Not the other way around. 1090 00:49:20,662 --> 00:49:23,430 What would she have to gain from that? 1091 00:49:23,531 --> 00:49:25,032 Ask her father. 1092 00:49:25,132 --> 00:49:27,201 He never liked me either. 1093 00:49:27,301 --> 00:49:28,870 I dismissed a case against someone 1094 00:49:28,969 --> 00:49:31,438 he wanted locked up for good. 1095 00:49:31,539 --> 00:49:32,272 Who would that be? 1096 00:49:32,372 --> 00:49:35,142 Well, you'll have to ask him. 1097 00:49:35,677 --> 00:49:37,978 Looks like it's uh, time for me to go back 1098 00:49:38,078 --> 00:49:41,248 to my small confining cell. 1099 00:49:41,348 --> 00:49:45,887 Enjoy the free world and give my best to Holly. 1100 00:49:45,986 --> 00:49:47,956 This is garbage! Turn it off! 1101 00:49:48,055 --> 00:49:51,291 Well, we've certainly opened a Pandora's box with this case. 1102 00:49:51,391 --> 00:49:53,862 But in all my years covering real crime. 1103 00:49:53,962 --> 00:49:57,532 Nothing surprises me anymore. 1104 00:49:57,632 --> 00:50:00,969 We'll see you tomorrow on Real Crime with Dale. 1105 00:50:02,035 --> 00:50:03,805 You don't really believe this nonsense. 1106 00:50:03,905 --> 00:50:05,138 Do you? 1107 00:50:05,239 --> 00:50:07,007 You've known me and my dad my entire life. 1108 00:50:07,107 --> 00:50:08,877 Do you think if there was any truth to this, 1109 00:50:08,977 --> 00:50:11,178 it'd go unnoticed this long? 1110 00:50:14,081 --> 00:50:15,583 Unbelievable. 1111 00:50:15,683 --> 00:50:17,150 Come on, dad. Let's go. 1112 00:50:17,251 --> 00:50:19,888 I'm gonna prove our innocence. You'll see. 1113 00:50:19,988 --> 00:50:21,488 - Honey! - What did he mean? 1114 00:50:21,589 --> 00:50:22,489 Honey! 1115 00:50:22,590 --> 00:50:24,024 He-- he has a kid, certainly not with his wife. 1116 00:50:24,124 --> 00:50:26,628 Look, nothing they said is true. 1117 00:50:26,728 --> 00:50:28,897 And why was he talking about letting someone go 1118 00:50:28,997 --> 00:50:30,264 that you want to put away? 1119 00:50:30,364 --> 00:50:32,000 He let dozens of people off with light sentences, 1120 00:50:32,099 --> 00:50:32,867 you know that. 1121 00:50:32,967 --> 00:50:33,902 Dad, think. 1122 00:50:34,002 --> 00:50:35,269 Was there someone specific? 1123 00:50:35,369 --> 00:50:38,706 Uh, it's been a long time, so many years. 1124 00:50:38,806 --> 00:50:42,010 I-- I don't know maybe-- maybe-- maybe that woman. 1125 00:50:42,109 --> 00:50:43,377 What woman? 1126 00:50:43,477 --> 00:50:44,779 It was decades ago. 1127 00:50:44,879 --> 00:50:46,046 Dad, please. 1128 00:50:46,146 --> 00:50:47,481 - Carla's life is at stake. - Alright, alright. 1129 00:50:47,582 --> 00:50:49,517 She was a prostitute who killed a John. 1130 00:50:49,617 --> 00:50:51,853 Open and shut case. I remember she had a son. 1131 00:50:51,953 --> 00:50:54,022 I'm not-- I'm not sure, how old. 1132 00:50:54,121 --> 00:50:55,990 Uh, but some reason Halsted fought 1133 00:50:56,089 --> 00:50:58,292 with every legal tool at his disposal 1134 00:50:58,392 --> 00:50:59,594 to rule in her favor. 1135 00:50:59,694 --> 00:51:01,930 Finally, in an obvious act of desperation, 1136 00:51:02,030 --> 00:51:03,063 he threw the case out. 1137 00:51:03,163 --> 00:51:05,365 When he said he had a kid, he meant her kid. 1138 00:51:05,465 --> 00:51:07,234 What if he was the father? 1139 00:51:07,334 --> 00:51:08,502 You know, I know he was married, 1140 00:51:08,603 --> 00:51:10,038 but maybe he had a son out of wedlock. 1141 00:51:10,137 --> 00:51:12,774 Oh, bingo. 1142 00:51:12,874 --> 00:51:13,875 We'll get her name. 1143 00:51:13,975 --> 00:51:15,075 I-- well, the first thing I'll do, 1144 00:51:15,175 --> 00:51:17,177 I'll go to the station tomorrow. 1145 00:51:17,277 --> 00:51:19,013 Have a sergeant there. He'll get it. 1146 00:51:19,112 --> 00:51:21,049 Who the hell did his son turn out to be? 1147 00:51:21,148 --> 00:51:22,316 We'll find out. 1148 00:51:22,416 --> 00:51:24,953 In the meantime, it's time for you to go home. 1149 00:51:25,053 --> 00:51:26,353 -Call me if you-- -Call you? 1150 00:51:26,453 --> 00:51:27,789 -Yes, call me if you need to. -You're sending an officer-- 1151 00:51:30,257 --> 00:51:31,759 I love you. I know, I love you. 1152 00:51:31,859 --> 00:51:33,661 I love you, too. God bless you. 1153 00:51:45,640 --> 00:51:48,275 Who the hell are you, Theo? 1154 00:52:00,722 --> 00:52:03,323 Dale Jones, are you here? 1155 00:52:03,423 --> 00:52:05,627 Mr. Powell! 1156 00:52:05,727 --> 00:52:07,695 I don't believe we had an appointment. 1157 00:52:07,795 --> 00:52:09,262 I was just leaving. 1158 00:52:09,363 --> 00:52:11,099 Oh, well, I'll tell you-- 1159 00:52:11,198 --> 00:52:14,902 Let me guess, you're here to tell me that my show 1160 00:52:15,003 --> 00:52:17,005 is nothing but journalistic cesspool. 1161 00:52:17,105 --> 00:52:21,009 The information I spout across this city is nothing but trash. 1162 00:52:21,109 --> 00:52:22,442 Good, I like it. 1163 00:52:22,543 --> 00:52:24,545 You're also probably wondering what my end goal is here, right? 1164 00:52:24,646 --> 00:52:26,981 Is it just ratings? Perhaps it's something deeper. 1165 00:52:27,081 --> 00:52:29,383 Perhaps I'm involved with Halstead. 1166 00:52:29,483 --> 00:52:30,484 Huh? 1167 00:52:30,585 --> 00:52:34,421 Well, very good. You're a very bright young man. 1168 00:52:34,522 --> 00:52:36,958 Well, let me tell you one. 1169 00:52:37,058 --> 00:52:39,226 I was at a liquor store this morning. 1170 00:52:39,326 --> 00:52:42,195 And uh, I watched a videotape 1171 00:52:42,295 --> 00:52:45,265 of a man buying a bottle of whiskey. 1172 00:52:45,365 --> 00:52:48,435 Oh, I didn't know buying liquor was illegal. 1173 00:52:48,536 --> 00:52:52,540 Well, it is if it's connected with a murder. 1174 00:52:53,407 --> 00:52:56,110 Who are you really, Mr. Jones? 1175 00:52:56,209 --> 00:52:57,310 Tell you what? 1176 00:52:57,411 --> 00:52:59,647 Let's clear the air. Let me show you my evidence. 1177 00:52:59,747 --> 00:53:00,515 Evidence? 1178 00:53:00,615 --> 00:53:02,684 Halstead's guilty and you know it. 1179 00:53:02,784 --> 00:53:06,319 Well, if you believe that, you're dumber than you look. 1180 00:53:07,021 --> 00:53:08,723 -Follow me. -Oh, really? 1181 00:53:08,823 --> 00:53:10,058 Huh. 1182 00:53:10,792 --> 00:53:12,827 There's nothing you can show me to change my mind. 1183 00:53:12,927 --> 00:53:14,862 Halstead was always a snake. 1184 00:53:14,962 --> 00:53:16,931 Well, some people like snakes. 1185 00:53:17,031 --> 00:53:19,499 You one of 'em? 1186 00:53:19,600 --> 00:53:20,568 Come on. 1187 00:53:20,668 --> 00:53:21,836 Listen, I'm gonna show you some evidence. 1188 00:53:21,936 --> 00:53:22,770 Alright, stop babbling. 1189 00:53:22,870 --> 00:53:25,139 And then show me what you have for evidence. 1190 00:53:25,238 --> 00:53:26,239 -Where's it at? -It's right inside here. 1191 00:53:26,339 --> 00:53:27,175 We're gonna boot it up. 1192 00:53:27,274 --> 00:53:28,176 What you got? 1193 00:53:28,275 --> 00:53:29,077 Alright, you got the lights in here? 1194 00:53:29,177 --> 00:53:30,945 -It's all-- yeah. -Give 'em a click. 1195 00:53:32,880 --> 00:53:33,648 -Carla. -James! 1196 00:53:33,748 --> 00:53:34,782 - Oh my God. - Behind you. 1197 00:53:44,926 --> 00:53:47,895 You just signed your boyfriend's death warrant. 1198 00:54:51,759 --> 00:54:55,630 You got this, you can take care of yourself. 1199 00:54:58,331 --> 00:54:59,834 God. 1200 00:55:03,370 --> 00:55:05,338 You snake. 1201 00:55:05,438 --> 00:55:08,042 Do you have any idea what your lies have done to us? 1202 00:55:08,142 --> 00:55:09,577 Holly. 1203 00:55:09,677 --> 00:55:11,646 It's my producers that are pulling the strings here. 1204 00:55:11,746 --> 00:55:12,680 It's not me. 1205 00:55:12,780 --> 00:55:14,381 Oh, you have no spine, Dale? 1206 00:55:14,481 --> 00:55:15,650 You just bark when they say bark? 1207 00:55:15,750 --> 00:55:17,752 Roll over when they say roll over. 1208 00:55:17,852 --> 00:55:18,485 And play dead. 1209 00:55:18,586 --> 00:55:19,787 I don't blame you for hating me. 1210 00:55:19,887 --> 00:55:21,656 But I think there's something you need to know. 1211 00:55:21,756 --> 00:55:23,558 - No, the only thing - I need from you, Dale, 1212 00:55:23,658 --> 00:55:26,393 is an on-air apology and a correction. 1213 00:55:26,493 --> 00:55:27,595 Do you hear me? 1214 00:55:27,695 --> 00:55:28,796 Come back on the show tomorrow. 1215 00:55:28,896 --> 00:55:31,966 And-- and make your case to the world. 1216 00:55:32,066 --> 00:55:34,535 Come back on your show tomorrow? 1217 00:55:34,635 --> 00:55:35,703 Okay. 1218 00:55:35,803 --> 00:55:37,370 Alright, but I'm not gonna be set up again. 1219 00:55:37,470 --> 00:55:38,706 Do you hear me? 1220 00:55:38,806 --> 00:55:41,809 If I come on your show, it's gonna be under my terms. 1221 00:55:41,909 --> 00:55:43,644 Okay, well, we'd be happy to work with you. 1222 00:55:43,744 --> 00:55:46,413 But listen, Holly, I've been investigating 1223 00:55:46,514 --> 00:55:47,582 this case for a very long time now 1224 00:55:47,682 --> 00:55:51,252 and I think I know who's behind this. 1225 00:55:51,351 --> 00:55:52,553 What are you talking about? 1226 00:55:52,653 --> 00:55:54,522 There's a person, you know, who is not 1227 00:55:54,622 --> 00:55:55,488 who they say they are. 1228 00:55:55,590 --> 00:55:56,724 Okay? They are classy, 1229 00:55:56,824 --> 00:55:58,025 they are charming, they are rich. 1230 00:55:58,125 --> 00:56:00,393 They are on top of their game. 1231 00:56:00,493 --> 00:56:02,630 But they are also lying to you. 1232 00:56:02,730 --> 00:56:04,565 You're the only one that's lying. 1233 00:56:04,665 --> 00:56:06,534 I'm the one trying to help you. 1234 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 Why would you do that? 1235 00:56:08,536 --> 00:56:11,172 Because I'm not a monster, Holly. 1236 00:56:11,272 --> 00:56:14,609 Okay, no matter what you and your father may have done. 1237 00:56:14,709 --> 00:56:18,312 I can't stand by and just watch harm come to you. 1238 00:56:18,411 --> 00:56:21,448 What the hell are you talking about, Dale? 1239 00:56:22,717 --> 00:56:25,152 I have reasons to believe your father's life is in danger. 1240 00:56:25,253 --> 00:56:26,654 In fact, I know it is. 1241 00:56:26,754 --> 00:56:28,256 Hah! 1242 00:56:28,356 --> 00:56:29,957 Do you now? 1243 00:56:30,057 --> 00:56:33,460 Well, I was actually just with my father. 1244 00:56:33,561 --> 00:56:38,165 We were watching that travesty you call a TV show, Dale. 1245 00:56:38,266 --> 00:56:41,636 Is anybody else with him or is it just the two of you? 1246 00:56:43,137 --> 00:56:45,539 Theo. 1247 00:56:45,640 --> 00:56:48,910 Oh, oh, are-- are you telling me that you think 1248 00:56:49,010 --> 00:56:52,546 that Theo is Judge Halstead's son. 1249 00:56:52,647 --> 00:56:56,550 I'm just saying that he's not who he says he is. 1250 00:56:56,984 --> 00:56:58,519 And if you confront him about it, 1251 00:56:58,619 --> 00:57:00,888 he will deny it and you need to watch your back. 1252 00:57:00,988 --> 00:57:03,357 No, you need to watch your back, Dale. 1253 00:57:03,456 --> 00:57:04,859 Because I'm gonna tell you what, 1254 00:57:04,959 --> 00:57:08,396 I'm gonna use every single legal means in my power 1255 00:57:08,495 --> 00:57:12,465 to prove that you are an absolute fraud. 1256 00:57:12,566 --> 00:57:13,968 Well, go ahead. 1257 00:57:14,068 --> 00:57:16,469 But for now, if you have any way to track your father down, 1258 00:57:16,570 --> 00:57:19,073 I suggest you use it. 1259 00:57:32,920 --> 00:57:34,956 Hi, this is James Powell. 1260 00:57:35,056 --> 00:57:36,023 Leave a message. 1261 00:57:37,191 --> 00:57:40,261 Hey dad, can you call me when you get this? Thanks. 1262 00:57:56,143 --> 00:57:58,646 You lying bastard! 1263 00:58:03,584 --> 00:58:06,253 Thomas, oh God. 1264 00:58:12,360 --> 00:58:15,730 What the? Not again. 1265 00:58:23,337 --> 00:58:25,573 I saw you going there 1266 00:58:25,673 --> 00:58:28,042 I don't know where Carla is, understand? 1267 00:58:29,343 --> 00:58:32,913 Now leave my property and I won't press charges. 1268 00:58:33,748 --> 00:58:36,217 I'm filming you, you know. 1269 00:58:37,885 --> 00:58:39,720 I watched you walk in here. 1270 00:58:39,820 --> 00:58:41,889 So come out now or face the consequences. 1271 00:58:44,825 --> 00:58:47,862 I'm not here for Carla, Thomas. 1272 00:59:10,885 --> 00:59:11,385 Alright. 1273 00:59:16,490 --> 00:59:18,159 Uh. 1274 00:59:20,094 --> 00:59:21,328 Hey. 1275 00:59:21,429 --> 00:59:22,596 Oh, you're kidding me, right? 1276 00:59:22,696 --> 00:59:24,665 Turn it off, right now. 1277 00:59:24,765 --> 00:59:26,434 -Now! Okay. -Calm down. 1278 00:59:26,535 --> 00:59:28,502 It's not a problem, here. 1279 00:59:28,602 --> 00:59:30,604 It's off. 1280 00:59:30,704 --> 00:59:33,407 Look, put the knife down, okay? 1281 00:59:33,508 --> 00:59:35,609 Where is my father? 1282 00:59:35,709 --> 00:59:37,611 And don't you lie to me, Theo. 1283 00:59:37,711 --> 00:59:39,613 Or whatever your name is. 1284 00:59:39,713 --> 00:59:41,516 James left the same time you did. 1285 00:59:41,615 --> 00:59:43,851 Oh, yeah? 1286 00:59:48,956 --> 00:59:50,891 Oh. 1287 00:59:50,991 --> 00:59:53,227 Then what the hell is his phone doing here? Huh? 1288 00:59:53,327 --> 00:59:54,428 Huh? 1289 00:59:54,529 --> 00:59:56,397 It's over, Theo. 1290 00:59:56,497 --> 00:59:57,965 What am I even calling you that for? 1291 00:59:58,065 --> 00:59:59,066 What's your name? 1292 00:59:59,166 --> 01:00:00,801 Let's start there and then you take me to my father. 1293 01:00:00,901 --> 01:00:02,670 Theo is the only name I have. 1294 01:00:02,770 --> 01:00:05,339 I don't know how your dad's phone got in my boat. 1295 01:00:05,439 --> 01:00:06,373 He's never even been in here. 1296 01:00:06,474 --> 01:00:09,343 Do you think I am stupid? 1297 01:00:10,010 --> 01:00:12,480 Who are you? 1298 01:00:12,581 --> 01:00:14,081 Are you Halstead's son? 1299 01:00:14,181 --> 01:00:15,584 I may not know who my father is, 1300 01:00:15,683 --> 01:00:17,084 but I definitely know who he isn't. 1301 01:00:17,184 --> 01:00:18,587 Where's Carla? 1302 01:00:18,686 --> 01:00:20,621 What have you done with my friend? 1303 01:00:20,721 --> 01:00:22,056 Where's Carla? 1304 01:00:22,156 --> 01:00:23,525 I didn't do anything with her. 1305 01:00:23,624 --> 01:00:26,327 Calm down. Alright? 1306 01:00:26,427 --> 01:00:27,394 Put it down. 1307 01:00:27,495 --> 01:00:28,696 So, you can kill me, too? 1308 01:00:28,796 --> 01:00:30,297 Like you did Detective Barnes? 1309 01:00:30,397 --> 01:00:33,267 Now, you are talking crazy. 1310 01:00:33,367 --> 01:00:36,538 Look, just give me the knife. 1311 01:00:36,637 --> 01:00:38,105 You'd love that, wouldn't you? 1312 01:00:38,205 --> 01:00:41,275 Defenseless woman, easy to attack. 1313 01:00:41,375 --> 01:00:43,944 Whoever told you that I am the bad guy is wrong. 1314 01:00:44,044 --> 01:00:46,981 That's what all the bad guys say! 1315 01:00:47,081 --> 01:00:48,082 Move it. 1316 01:00:48,182 --> 01:00:50,519 -This way. -Okay, just-- just easy. 1317 01:00:50,619 --> 01:00:52,953 -Go! -Easy. 1318 01:00:53,053 --> 01:00:54,589 Okay, alright, just-- just-- just-- just-- 1319 01:00:54,688 --> 01:00:55,823 You tell me where my father is, 1320 01:00:55,923 --> 01:00:57,925 where Carla is and they better be alive. 1321 01:00:58,025 --> 01:01:00,094 Look, someone is trying to turn you against me, Holly. 1322 01:01:00,194 --> 01:01:00,629 Shut up! 1323 01:01:00,728 --> 01:01:03,664 Keep walking. 1324 01:01:03,764 --> 01:01:05,266 Put the knife down, we can call the police. 1325 01:01:05,366 --> 01:01:06,333 Open the door. 1326 01:01:06,433 --> 01:01:07,768 I will do anything I can to help you out, I swear. 1327 01:01:07,868 --> 01:01:08,903 Only way you're getting out of this is, 1328 01:01:09,003 --> 01:01:10,237 if you take me to my father. 1329 01:01:10,337 --> 01:01:11,172 Now! 1330 01:01:11,272 --> 01:01:12,740 Holly, I don't know where James is, okay? 1331 01:01:12,840 --> 01:01:13,608 Yes, you do. 1332 01:01:13,707 --> 01:01:14,643 -Just give me the knife. -No. 1333 01:01:14,742 --> 01:01:15,910 -I just-- just-- -No, Theo. 1334 01:01:16,010 --> 01:01:17,311 -Stop it. -Give me it. 1335 01:01:22,750 --> 01:01:25,052 Why did you do that? 1336 01:01:25,152 --> 01:01:27,556 -I don't know where James is. -Okay. 1337 01:01:28,923 --> 01:01:30,824 Listen to me. Look-- look at me. 1338 01:01:30,925 --> 01:01:32,561 If you tell me where they are, 1339 01:01:32,661 --> 01:01:34,795 I will take you to the hospital right now. 1340 01:01:34,895 --> 01:01:37,765 You can watch me die for all I care. 1341 01:01:37,865 --> 01:01:39,233 I am not the person you're looking for. 1342 01:01:39,333 --> 01:01:40,201 I swear to God. 1343 01:01:40,301 --> 01:01:42,036 I'm just telling you what Dale Jones found out 1344 01:01:42,136 --> 01:01:44,705 about you while investigating the Halstead case. 1345 01:01:44,805 --> 01:01:46,575 You're believing him? 1346 01:01:46,675 --> 01:01:47,741 Over me? 1347 01:01:47,841 --> 01:01:49,977 I mean, just think about that, Dale Jones? 1348 01:01:50,077 --> 01:01:51,946 Ah! 1349 01:01:52,046 --> 01:01:54,181 Oh, oh no, oh no, no, no, oh God. 1350 01:01:54,281 --> 01:01:55,449 Oh my God. Oh my God. 1351 01:01:55,550 --> 01:01:56,283 Okay, listen. 1352 01:01:56,383 --> 01:01:58,653 Oh, I'm gonna take you to the hospital. 1353 01:01:58,752 --> 01:01:59,920 -Be careful. -I'm so sorry. I'm so sorry. 1354 01:02:00,020 --> 01:02:02,089 Okay, I will make this up to you. Okay? 1355 01:02:02,189 --> 01:02:02,923 Easy. 1356 01:02:03,023 --> 01:02:04,225 You know, you appeared out of nowhere. 1357 01:02:05,292 --> 01:02:06,794 And you were likable, but mysterious, so-- 1358 01:02:06,894 --> 01:02:08,929 Holly, look, I'm not trying to ruin your life. 1359 01:02:09,029 --> 01:02:10,130 I'm not gonna report it to the cops. 1360 01:02:10,231 --> 01:02:12,266 I know it was an accident. I really like you. 1361 01:02:12,366 --> 01:02:13,334 -You do? -Yes. 1362 01:02:13,434 --> 01:02:14,501 Well, you know what? 1363 01:02:14,603 --> 01:02:16,638 Then you better not die, because-- 1364 01:02:16,737 --> 01:02:18,272 because I like you, too. 1365 01:02:23,612 --> 01:02:29,083 Oh, James, James, please wake up. Pl-- 1366 01:02:29,183 --> 01:02:30,851 James! 1367 01:02:41,529 --> 01:02:44,798 - Ma'am? Ma'am? - You can see your friend now. 1368 01:02:47,201 --> 01:02:47,901 He's sleeping. 1369 01:02:48,002 --> 01:02:50,104 -Thank you. -Yeah. 1370 01:03:08,523 --> 01:03:12,126 I'm glad you turned out to be a good guy, Theo. 1371 01:03:12,226 --> 01:03:15,129 If that's who you really are. 1372 01:03:39,754 --> 01:03:40,689 Do you mind? 1373 01:03:40,789 --> 01:03:42,791 As a matter of fact, I do mind. 1374 01:03:42,890 --> 01:03:45,926 What are you doing here? 1375 01:03:46,026 --> 01:03:48,462 Aren't you Dale Jones? 1376 01:03:48,563 --> 01:03:50,464 Yeah. 1377 01:03:50,964 --> 01:03:51,800 I'm also a friend of Holly's. 1378 01:03:51,899 --> 01:03:53,200 I came by to check on her 1379 01:03:53,300 --> 01:03:54,736 after everything that's been happening, you know. 1380 01:03:54,835 --> 01:03:56,638 Yeah, it's been crazy. 1381 01:03:56,738 --> 01:03:58,707 Could say you stirred the pot. 1382 01:03:58,807 --> 01:04:01,308 Well, I mean, 1383 01:04:01,408 --> 01:04:04,144 unfortunately, it's-- it's kind of my job, right? 1384 01:04:04,244 --> 01:04:06,781 My wife does love your show. 1385 01:04:06,880 --> 01:04:08,449 Do you think I can get an autograph for her? 1386 01:04:08,550 --> 01:04:09,183 Come on. 1387 01:04:09,283 --> 01:04:11,118 Of course, you-- you got a pen? 1388 01:04:11,218 --> 01:04:12,252 Yeah. 1389 01:04:17,759 --> 01:04:19,326 Ugh. 1390 01:04:19,426 --> 01:04:22,262 Good morning. 1391 01:04:22,363 --> 01:04:24,098 Good morning. 1392 01:04:24,198 --> 01:04:26,568 You know, you look like an absolute angel-- 1393 01:04:26,668 --> 01:04:28,035 Shut up. Are you okay? 1394 01:04:28,135 --> 01:04:29,169 Are you gonna live? 1395 01:04:29,269 --> 01:04:31,939 I am going to be fine, as a matter of fact. 1396 01:04:32,039 --> 01:04:33,440 I get to get out of here tomorrow. 1397 01:04:33,541 --> 01:04:35,844 - Oh, thank God. Thank God. - Thank God. 1398 01:04:35,943 --> 01:04:37,244 How are you doing? 1399 01:04:37,344 --> 01:04:43,083 I'm uh, I'm really very worried about my dad and Carla. 1400 01:04:43,183 --> 01:04:45,219 And I think that it seems like either Dale 1401 01:04:45,319 --> 01:04:47,921 is the one behind this or-- or he's the puppet 1402 01:04:48,021 --> 01:04:50,825 of the person who is. 1403 01:04:50,924 --> 01:04:52,727 I mean, I think we should just call the police. 1404 01:04:52,827 --> 01:04:53,828 We can't. 1405 01:04:53,927 --> 01:04:55,028 What would we tell them? We have no proof. 1406 01:04:55,129 --> 01:04:57,799 It's our word against his. 1407 01:04:57,898 --> 01:04:59,933 -How do we change that? -I don't know. 1408 01:05:00,033 --> 01:05:01,368 But I think we're running out of time. 1409 01:05:01,468 --> 01:05:04,004 I think he wouldn't have risked sending me 1410 01:05:04,104 --> 01:05:08,008 on this wild goose chase after you if he wasn't. 1411 01:05:08,108 --> 01:05:11,546 I suggest that you go home, get showered, rest. 1412 01:05:11,646 --> 01:05:13,515 Have something to eat, 'cause I guarantee you 1413 01:05:13,615 --> 01:05:16,150 with that brilliant, legal mind of yours, 1414 01:05:16,250 --> 01:05:18,586 you are going to figure this out in no time. 1415 01:05:18,686 --> 01:05:19,754 Thank you. 1416 01:05:19,854 --> 01:05:22,089 I don't deserve your help after last night, 1417 01:05:22,189 --> 01:05:23,924 but my dad and Carla do. 1418 01:05:24,024 --> 01:05:25,527 Oh, you said you'd make it up to me 1419 01:05:25,627 --> 01:05:26,628 and I'm gonna hold you to it. 1420 01:05:26,728 --> 01:05:29,296 I will. 1421 01:05:29,396 --> 01:05:31,766 Give me a call if anything changes. 1422 01:05:31,866 --> 01:05:34,401 Feel better, okay? 1423 01:06:33,895 --> 01:06:36,029 Oh God. 1424 01:06:42,971 --> 01:06:45,874 Officer, officer! 1425 01:06:45,974 --> 01:06:47,341 There's a dead man. Oh my God! 1426 01:06:47,441 --> 01:06:50,110 He's-- 1427 01:06:58,586 --> 01:07:00,354 Alright, people put on your welding mask. 1428 01:07:00,454 --> 01:07:02,524 Holly Powell's coming back on the show 1429 01:07:02,624 --> 01:07:04,091 and sparks are gonna fly. 1430 01:07:04,191 --> 01:07:07,294 Hey, give me a maple bar half-caf, decaf chai latte. 1431 01:07:07,394 --> 01:07:10,330 Tonight, I'm running the show. 1432 01:07:11,833 --> 01:07:14,903 Oh, oh God. 1433 01:07:15,003 --> 01:07:19,473 Oh, oh, I'm gonna-- I did you, sorry, Carla. 1434 01:07:19,574 --> 01:07:22,777 No, no, it's-- it's okay, it's okay. 1435 01:07:22,877 --> 01:07:25,279 We're gonna get out of here. 1436 01:07:25,980 --> 01:07:27,180 Oh. 1437 01:07:27,281 --> 01:07:30,417 I'm not officially released yet. 1438 01:07:30,518 --> 01:07:31,819 Shh. 1439 01:07:34,622 --> 01:07:36,323 What's-- what's wrong? 1440 01:07:40,662 --> 01:07:43,865 Carla's boyfriend, Thomas was in my bathroom dead. 1441 01:07:43,965 --> 01:07:44,966 What? 1442 01:07:45,065 --> 01:07:47,334 And I um, I-- there was another officer 1443 01:07:47,434 --> 01:07:48,770 that was in my driveway, dead. 1444 01:07:48,870 --> 01:07:51,204 You're kidding me. 1445 01:07:51,305 --> 01:07:53,273 How do I know if they're all dead, 1446 01:07:53,373 --> 01:07:56,744 that my dad and Carla are still alive? 1447 01:07:56,844 --> 01:07:57,512 I-- I don't know. 1448 01:07:57,612 --> 01:08:00,582 I mean, I-- 1449 01:08:00,682 --> 01:08:04,117 Just the first thing is-- is-- is you can't let anyone know 1450 01:08:04,217 --> 01:08:05,520 that you found these bodies. 1451 01:08:05,620 --> 01:08:10,390 I mean for whatever sick reason Dale wants you to find them. 1452 01:08:12,827 --> 01:08:15,530 My God, I'm being set up. 1453 01:08:15,630 --> 01:08:17,264 -Oh. -Geez. 1454 01:08:17,364 --> 01:08:18,733 Dale wants Halstead out of prison 1455 01:08:18,833 --> 01:08:21,501 and he wants me in there. 1456 01:08:22,670 --> 01:08:25,372 Oh, I'm correct, then I can't go to the police, right? 1457 01:08:25,472 --> 01:08:27,942 No, no, not yet. Not yet. 1458 01:08:28,042 --> 01:08:30,778 You have to prove that Dale is the one behind this first. 1459 01:08:30,878 --> 01:08:32,914 I mean really behind this. 1460 01:08:33,014 --> 01:08:35,248 Well, uh-- 1461 01:08:35,349 --> 01:08:38,318 Maybe you need to go back to the beginning and talk 1462 01:08:38,418 --> 01:08:40,088 to the person who started this whole thing 1463 01:08:40,187 --> 01:08:41,823 in the first place. 1464 01:08:41,923 --> 01:08:44,157 Halstead. 1465 01:08:44,257 --> 01:08:46,561 I have to question Halstead? 1466 01:08:47,394 --> 01:08:49,897 James, what do we do? 1467 01:08:49,998 --> 01:08:51,899 I think he hurt Thomas. 1468 01:08:52,000 --> 01:08:53,367 Why is he doing this? 1469 01:08:53,467 --> 01:08:56,871 He's Judge Halstead's son, that little bastard. 1470 01:08:58,305 --> 01:09:00,775 Oh God, I am so sorry, excuse me. 1471 01:09:00,875 --> 01:09:02,777 -Ow. -What the hell? 1472 01:09:02,877 --> 01:09:04,846 Uh, post needs a tablet. I was running back there 1473 01:09:04,946 --> 01:09:06,014 to grab one. 1474 01:09:06,114 --> 01:09:08,281 Uh, listen, I can grab it. Okay, just uh-- 1475 01:09:08,382 --> 01:09:11,986 I gotta get something from my laptop anyway, just um, 1476 01:09:12,086 --> 01:09:14,254 take five, go get a coffee, relax. 1477 01:09:14,354 --> 01:09:16,256 -I got it. -Okay. Okay. 1478 01:09:16,356 --> 01:09:18,225 Sorry about that. 1479 01:09:24,197 --> 01:09:27,068 Try to find your end of the loop. 1480 01:09:27,167 --> 01:09:29,904 I can't feel anything and my hands are numb. 1481 01:09:31,338 --> 01:09:34,642 Twist your end to the left. 1482 01:09:34,742 --> 01:09:36,844 My left or yours? 1483 01:09:39,080 --> 01:09:41,949 Oh, boy. 1484 01:09:42,050 --> 01:09:44,552 Hey, hey creep, over-- 1485 01:09:48,321 --> 01:09:48,990 Got your coffee, buddy. 1486 01:09:50,825 --> 01:09:52,492 You know grab a coffee means you grab a coffee, 1487 01:09:52,593 --> 01:09:53,861 not for me. 1488 01:09:53,961 --> 01:09:55,195 God, are you-- here's a tablet. 1489 01:09:55,295 --> 01:09:56,698 My bad, I thought that you said-- No, thank you. 1490 01:09:56,798 --> 01:09:58,599 But now that you brought it, let's get back to set. 1491 01:09:58,700 --> 01:09:59,499 I got-- 1492 01:09:59,600 --> 01:10:00,635 What do you got going on back here? 1493 01:10:00,735 --> 01:10:02,103 Oh, I just found the hard drive. 1494 01:10:02,202 --> 01:10:03,771 Let's get back to set. I know they need that. 1495 01:10:05,173 --> 01:10:07,075 Yes, Warden, I'm pulling in now. 1496 01:10:07,175 --> 01:10:09,110 I appreciate this favor. 1497 01:10:09,209 --> 01:10:11,079 Yeah, it shouldn't take long. 1498 01:10:11,179 --> 01:10:12,080 Okay. 1499 01:10:12,180 --> 01:10:14,214 Thank you. 1500 01:10:18,519 --> 01:10:20,722 Well, well, miss priss. 1501 01:10:20,822 --> 01:10:22,757 I can't believe you had the gall to come see me 1502 01:10:22,857 --> 01:10:23,758 after all you-- 1503 01:10:23,858 --> 01:10:27,028 Oh, cut the woe is me crap. It doesn't suit you. 1504 01:10:27,128 --> 01:10:27,962 You did it. 1505 01:10:28,062 --> 01:10:30,430 I know it and the jury knows it. 1506 01:10:30,531 --> 01:10:32,800 Okay? 1507 01:10:32,900 --> 01:10:35,837 I'm here about your son. 1508 01:10:37,105 --> 01:10:38,673 I don't have any children. 1509 01:10:38,773 --> 01:10:40,208 Really? 1510 01:10:40,307 --> 01:10:41,743 That's not what you said in the interview. 1511 01:10:41,843 --> 01:10:45,179 You said wife and kid. 1512 01:10:45,680 --> 01:10:48,281 Is that who you sent after me? 1513 01:10:48,381 --> 01:10:50,818 The son you had with that prostitute? 1514 01:10:50,918 --> 01:10:53,253 You call her that one more time, I dare you. 1515 01:10:53,353 --> 01:10:54,287 Hey, Halstead, simmer down. 1516 01:10:54,387 --> 01:10:56,657 You think you're in a world of hurt now? 1517 01:10:58,826 --> 01:11:01,028 My apologies. 1518 01:11:01,129 --> 01:11:03,097 You know, whatever did happen to her? 1519 01:11:03,197 --> 01:11:04,766 I tried to track her down for the trial, 1520 01:11:04,866 --> 01:11:07,501 but she just disappeared. 1521 01:11:07,602 --> 01:11:10,738 Did you kill her, too, Mr. Halstead? 1522 01:11:10,838 --> 01:11:13,574 That's Judge Halstead. 1523 01:11:13,674 --> 01:11:15,042 And no. 1524 01:11:15,143 --> 01:11:16,476 You killed her. 1525 01:11:16,577 --> 01:11:21,149 I spent every last dime I had. 1526 01:11:21,249 --> 01:11:23,483 Defending that case against me. 1527 01:11:23,584 --> 01:11:27,387 It's a case you never should have even indicted. 1528 01:11:27,487 --> 01:11:29,023 You blew so much smoke through that jury. 1529 01:11:29,123 --> 01:11:32,059 They never could cut through the fog and confusion. 1530 01:11:32,160 --> 01:11:34,262 I did my job. 1531 01:11:34,361 --> 01:11:36,964 Who is this woman? 1532 01:11:37,064 --> 01:11:39,567 What's her name? 1533 01:11:40,201 --> 01:11:41,536 You broke me. 1534 01:11:41,636 --> 01:11:42,603 And without money, how could I-- 1535 01:11:42,703 --> 01:11:44,238 how could I take care of them? 1536 01:11:44,337 --> 01:11:45,106 Them? 1537 01:11:45,206 --> 01:11:47,575 Her and her son? 1538 01:11:51,245 --> 01:11:53,915 Marilyn Rose. 1539 01:11:54,015 --> 01:11:56,818 I met her the night of my bachelor party. 1540 01:11:56,918 --> 01:11:59,821 I got her pregnant the night before I got married. 1541 01:11:59,921 --> 01:12:02,422 So that's why you threw out the murder case then 1542 01:12:02,523 --> 01:12:05,458 to keep the baby's mother out of prison. 1543 01:12:05,560 --> 01:12:09,096 No, I dismissed that case against her. 1544 01:12:09,197 --> 01:12:11,632 Because she wasn't a murderer. 1545 01:12:11,732 --> 01:12:15,368 She was drugged, and raped, and when she came to, 1546 01:12:15,468 --> 01:12:17,672 you would not believe the things that man 1547 01:12:17,772 --> 01:12:18,973 had done to her. 1548 01:12:19,073 --> 01:12:20,141 So she killed him. 1549 01:12:20,241 --> 01:12:21,909 Well, at least your heart was in the right place. 1550 01:12:22,009 --> 01:12:23,077 Don't you dare. 1551 01:12:23,177 --> 01:12:24,444 Hey, Judge, I'm on your side here. 1552 01:12:24,545 --> 01:12:26,614 I-- I agree with you. 1553 01:12:26,714 --> 01:12:28,516 Every child needs its mother. 1554 01:12:28,616 --> 01:12:30,417 I know from experience. 1555 01:12:30,518 --> 01:12:32,653 It's a hole that cannot be filled. 1556 01:12:32,753 --> 01:12:37,692 I-- I was lost when my mother died. 1557 01:12:37,792 --> 01:12:41,195 Well, his mother died, because I was sent to prison 1558 01:12:41,295 --> 01:12:44,298 and couldn't take care of her or him. 1559 01:12:44,397 --> 01:12:46,934 You selfish bitch. 1560 01:12:48,803 --> 01:12:51,205 How did she die? 1561 01:12:51,305 --> 01:12:53,507 Sadness, I suppose. 1562 01:12:53,608 --> 01:12:56,376 Not drugs. 1563 01:12:57,410 --> 01:12:59,847 You know for such a smart lawyer, 1564 01:12:59,947 --> 01:13:02,984 You sure know nothing about the ways of love. 1565 01:13:03,084 --> 01:13:04,919 I don't give a damn about the ways of love, 1566 01:13:05,019 --> 01:13:05,853 to be honest. 1567 01:13:05,953 --> 01:13:07,688 What I care about, what I'm interested in 1568 01:13:07,788 --> 01:13:09,290 is your son. 1569 01:13:09,389 --> 01:13:12,526 It's clear to me that the fig falls very close to the tree. 1570 01:13:12,627 --> 01:13:13,995 The good news is you might be able to spend 1571 01:13:14,095 --> 01:13:16,898 a bunch of quality time here in prison with your son. 1572 01:13:16,998 --> 01:13:18,366 You leave that boy out of this. 1573 01:13:18,465 --> 01:13:20,400 What boy? What's his name? 1574 01:13:20,500 --> 01:13:21,569 Why won't you say his name? 1575 01:13:21,669 --> 01:13:23,070 Are you ashamed of who he's become? 1576 01:13:23,170 --> 01:13:23,905 No, no. 1577 01:13:24,005 --> 01:13:24,739 Then what's his name? 1578 01:13:24,839 --> 01:13:26,641 He's become a great man, no thanks to you. 1579 01:13:26,741 --> 01:13:29,810 Then say his name. What is his name? 1580 01:13:29,911 --> 01:13:34,849 His name is none of your goddamn business. 1581 01:13:37,785 --> 01:13:41,421 Then say his name. What is his name? 1582 01:13:41,522 --> 01:13:45,860 His name is none of your goddamn business. 1583 01:14:00,808 --> 01:14:02,009 Hello. 1584 01:14:02,109 --> 01:14:05,478 Hey, does the offer still stand to come on your show? 1585 01:14:05,579 --> 01:14:08,549 My offers never expire, Holly. 1586 01:14:08,649 --> 01:14:10,284 I have new information on the identity 1587 01:14:10,384 --> 01:14:11,986 of Judge Halstead's son. 1588 01:14:12,086 --> 01:14:12,720 What? 1589 01:14:12,820 --> 01:14:14,622 I mean, what is his real name? 1590 01:14:14,722 --> 01:14:17,024 Well, you'll have to find out live tonight. 1591 01:14:17,124 --> 01:14:20,761 Okay. Well, I uh-- 1592 01:14:20,861 --> 01:14:22,863 You know, I-- I just-- I-- I like to know 1593 01:14:22,964 --> 01:14:25,465 that way I can prepare for the show and be ready. 1594 01:14:25,566 --> 01:14:27,335 You'll find out tonight. 1595 01:14:28,869 --> 01:14:31,072 Hello. 1596 01:14:31,172 --> 01:14:34,008 Oh goddamn, stop it. 1597 01:14:35,109 --> 01:14:36,978 Come here. 1598 01:14:37,078 --> 01:14:39,046 I need you watching the news every 10 minutes. 1599 01:14:39,146 --> 01:14:40,581 I just got a tip. 1600 01:14:40,681 --> 01:14:41,716 There's been a body-- a body found 1601 01:14:41,816 --> 01:14:43,818 at Holly Powell's residence. 1602 01:14:43,918 --> 01:14:44,552 Body? 1603 01:14:44,652 --> 01:14:46,220 Should we just call the police? 1604 01:14:46,320 --> 01:14:49,090 Do you get paid to think or do I? 1605 01:14:49,190 --> 01:14:50,858 Producers do really. 1606 01:14:50,958 --> 01:14:53,928 In fact, they need you in their office now. 1607 01:14:54,028 --> 01:14:55,329 What is your name? 1608 01:14:55,429 --> 01:14:56,998 Arthur. 1609 01:14:57,098 --> 01:14:57,932 People call me "Arty". 1610 01:14:58,032 --> 01:15:01,435 Arty, good. Now, I know who to get fired. 1611 01:15:01,869 --> 01:15:03,104 Did you want this maple bar? 1612 01:15:03,204 --> 01:15:06,674 No, I do not want that maple bar! 1613 01:15:11,979 --> 01:15:13,314 What's his name? 1614 01:15:13,414 --> 01:15:14,582 Why won't you say his name? 1615 01:15:14,682 --> 01:15:15,683 Are you ashamed of who he's become? 1616 01:15:15,783 --> 01:15:16,951 No, no. 1617 01:15:17,051 --> 01:15:18,919 -Then what's his name? -He's become a great person. 1618 01:15:19,020 --> 01:15:20,755 -Then say his name? -No thanks to you. 1619 01:15:20,855 --> 01:15:22,890 What is his name? 1620 01:15:22,990 --> 01:15:24,725 His name is-- 1621 01:15:25,259 --> 01:15:28,129 How do I play this? 1622 01:15:28,229 --> 01:15:29,997 What do I do? 1623 01:15:30,664 --> 01:15:32,767 Dale, we need you in wardrobe. 1624 01:15:32,867 --> 01:15:34,668 New ties are in and make-up wants last look. 1625 01:15:34,769 --> 01:15:37,772 Do you have anything better to do than just ride my ass? 1626 01:15:37,872 --> 01:15:40,207 Give me a break. Come on. 1627 01:15:43,811 --> 01:15:45,613 There must be something around here 1628 01:15:45,713 --> 01:15:48,749 we can use to cut the rest off. 1629 01:15:48,849 --> 01:15:51,986 Not anymore, he took everything that was sharp. 1630 01:16:01,462 --> 01:16:02,963 Oh, can we get you in makeup, Miss Powell, we'll be ready-- 1631 01:16:03,064 --> 01:16:04,765 No, I'm ready right now, actually. 1632 01:16:04,865 --> 01:16:06,200 You know, it'd probably be better though 1633 01:16:06,300 --> 01:16:07,168 if they just got some last-- 1634 01:16:07,268 --> 01:16:10,237 Do I look like I care about makeup right now? 1635 01:16:12,273 --> 01:16:14,075 God, I love that woman. 1636 01:16:15,843 --> 01:16:20,047 You did it, James. Oh, oh, thank you. 1637 01:16:20,147 --> 01:16:21,482 Oh my God. 1638 01:16:21,582 --> 01:16:23,684 He could come back at any moment. 1639 01:16:23,784 --> 01:16:25,586 Where are we anyway? 1640 01:16:26,120 --> 01:16:27,054 The studio. 1641 01:16:27,154 --> 01:16:29,558 Welcome back to another episode of Real Crime. 1642 01:16:29,657 --> 01:16:32,460 Ex-district attorney Holly Powell, 1643 01:16:32,561 --> 01:16:33,794 you are on the hot seat. 1644 01:16:33,894 --> 01:16:36,630 Dale, it's so nice to be back and have the opportunity 1645 01:16:36,730 --> 01:16:38,232 to clear things up. 1646 01:16:38,332 --> 01:16:40,334 You presented a theory about a case I prosecuted 1647 01:16:40,434 --> 01:16:43,838 20 years ago to your audience that was entirely false. 1648 01:16:43,938 --> 01:16:45,840 Well, theory isn't quite fact yet. 1649 01:16:45,940 --> 01:16:47,775 It needs time to be proven. This is true. 1650 01:16:47,875 --> 01:16:49,376 Let's stick with the facts then. 1651 01:16:49,477 --> 01:16:52,813 I have some evidence that runs counter to your story. 1652 01:16:52,913 --> 01:16:54,715 Evidence, well, we'd love to have it, 1653 01:16:54,815 --> 01:16:57,017 but I'm sure it needs to be cleared by the producers. 1654 01:16:57,118 --> 01:16:59,153 So we'd love to schedule you to come back with that 1655 01:16:59,253 --> 01:17:00,387 at any time. 1656 01:17:00,488 --> 01:17:02,756 I would imagine that everyone here wants to know the truth. 1657 01:17:02,857 --> 01:17:05,594 Truth yes, let's jump right in, the man you believe 1658 01:17:05,693 --> 01:17:08,929 has been stalking you, Theo Dalrymple. 1659 01:17:09,029 --> 01:17:11,732 Theo has nothing to do with this. 1660 01:17:11,832 --> 01:17:14,735 I just learned that Judge Halstead had an affair 1661 01:17:14,835 --> 01:17:16,770 with a call girl the night of his bachelor party 1662 01:17:16,871 --> 01:17:18,739 just before getting married. 1663 01:17:18,839 --> 01:17:21,842 Wow, I believe somebody sold you a false bill of goods. 1664 01:17:21,942 --> 01:17:23,477 I've had plenty of hours of conversation 1665 01:17:23,578 --> 01:17:24,678 with Judge Halstead 1666 01:17:24,778 --> 01:17:26,013 and he's never brought any of that up before. 1667 01:17:26,113 --> 01:17:27,616 Well, then you would know that this woman gave birth 1668 01:17:27,715 --> 01:17:30,317 to his son, Judge Halstead's son. 1669 01:17:30,417 --> 01:17:32,920 A son that he hid from his wife and public life, 1670 01:17:33,020 --> 01:17:35,389 a son that he cared for and paid every expense. 1671 01:17:35,489 --> 01:17:37,658 A son who lost his father when Halstead went to prison 1672 01:17:37,758 --> 01:17:38,560 for murder. 1673 01:17:38,659 --> 01:17:39,628 Does that sound familiar? 1674 01:17:39,760 --> 01:17:41,596 Well, it sounds like a total fabrication. 1675 01:17:42,830 --> 01:17:45,332 Which is just so beneath even you Holly. 1676 01:17:45,432 --> 01:17:48,002 All you have to do is get one. 1677 01:17:48,102 --> 01:17:49,638 One undone. 1678 01:17:49,737 --> 01:17:51,739 I can do the rest. 1679 01:17:51,839 --> 01:17:54,275 You try doing this with acrylic nails. 1680 01:17:54,375 --> 01:17:55,809 Listen, if you continue with this babble, 1681 01:17:55,910 --> 01:17:56,977 I will shut you down. 1682 01:17:57,077 --> 01:17:59,146 You are not going to shut me down, Dale Jones. 1683 01:17:59,246 --> 01:18:00,948 I have a recording of the very person-- 1684 01:18:01,048 --> 01:18:03,585 Okay, I have recordings too of Holly Powell 1685 01:18:03,684 --> 01:18:04,818 threatening my life. 1686 01:18:04,919 --> 01:18:07,121 Just like she did her paralegal Carla Fuentes. 1687 01:18:07,221 --> 01:18:08,657 My father's also missing. 1688 01:18:08,756 --> 01:18:09,823 Have you shared that with your viewers? 1689 01:18:09,924 --> 01:18:11,225 No, of course not. Why would I share that? 1690 01:18:11,325 --> 01:18:13,662 Aren't you the one who called me and told me about it? 1691 01:18:13,794 --> 01:18:15,729 I was sharing something that we got a tip 1692 01:18:15,829 --> 01:18:16,598 on our hotline. 1693 01:18:16,697 --> 01:18:17,632 Yes. 1694 01:18:17,731 --> 01:18:18,432 -That her father... -That's right. 1695 01:18:18,533 --> 01:18:19,333 ...had been kidnapped. 1696 01:18:19,433 --> 01:18:20,968 And I am so glad that you did that, Dale, 1697 01:18:21,068 --> 01:18:24,305 because I think we both know how much we love our fathers. 1698 01:18:24,405 --> 01:18:26,707 Speaking of fathers, let's hear what Mr. Halstead has to say-- 1699 01:18:26,807 --> 01:18:27,841 No, no, okay. 1700 01:18:27,942 --> 01:18:29,276 You broke me. 1701 01:18:29,376 --> 01:18:32,146 And without money how could I-- how could I take care of them? 1702 01:18:32,246 --> 01:18:35,182 Them? Her and her son. 1703 01:18:37,318 --> 01:18:40,387 Marilyn Rose. 1704 01:18:40,487 --> 01:18:43,390 I met her the night of my bachelor party. 1705 01:18:43,490 --> 01:18:47,761 I got her pregnant the night before I was married. 1706 01:18:47,861 --> 01:18:50,532 So, that's why you threw out the murder case. 1707 01:18:50,632 --> 01:18:52,333 Oh, I got one. 1708 01:18:52,433 --> 01:18:53,367 I think I got it. 1709 01:18:53,467 --> 01:18:55,803 Oh, good-- good job. 1710 01:18:55,903 --> 01:18:58,339 Now a little bit carefully back the other way. 1711 01:18:58,439 --> 01:18:59,708 Okay. 1712 01:18:59,807 --> 01:19:01,242 You know for such a smart lawyer. 1713 01:19:01,342 --> 01:19:04,579 You sure know nothing about the ways of love. 1714 01:19:04,679 --> 01:19:05,946 Alright. Can we-- Enough. 1715 01:19:06,046 --> 01:19:07,748 Is anybody believing any of this dribble? 1716 01:19:12,119 --> 01:19:13,821 Be able to spend a bunch of quality time 1717 01:19:13,921 --> 01:19:15,322 here in prison with your son. 1718 01:19:15,422 --> 01:19:16,957 You leave that boy out of this. 1719 01:19:17,057 --> 01:19:17,825 What boy? 1720 01:19:17,925 --> 01:19:19,093 Alright, I've had enough of this! 1721 01:19:19,193 --> 01:19:20,227 -Just stop the recording! -Why won't you say his name? 1722 01:19:20,327 --> 01:19:21,895 Are you shamed of who he's become? 1723 01:19:21,996 --> 01:19:23,497 -No, no. -Then what's his name? 1724 01:19:23,598 --> 01:19:25,032 What a woman. 1725 01:19:25,132 --> 01:19:28,335 Then say his name. What is his name? 1726 01:19:28,435 --> 01:19:29,370 Enough of that. 1727 01:19:29,470 --> 01:19:30,404 -You turn that off right now. -Whoa! Whoa! Get-- 1728 01:19:30,504 --> 01:19:33,140 Turn it off! 1729 01:19:33,575 --> 01:19:34,576 Holly! 1730 01:19:35,644 --> 01:19:36,544 - Dad! - Darling. 1731 01:19:36,645 --> 01:19:40,481 Carla, I thought you were dead. 1732 01:19:40,582 --> 01:19:42,249 Oh, Carla. 1733 01:19:44,818 --> 01:19:46,655 Thomas? 1734 01:19:46,755 --> 01:19:48,188 -I'm sorry. -No. 1735 01:19:48,289 --> 01:19:49,256 -Carla. -No. 1736 01:20:04,572 --> 01:20:06,807 You want to hear how your father ended that statement, Dale? 1737 01:20:06,907 --> 01:20:09,243 It doesn't matter what he said. 1738 01:20:09,343 --> 01:20:10,978 And it won't stop me from loving him. 1739 01:20:11,078 --> 01:20:13,548 Then you should have trusted him. 1740 01:20:15,482 --> 01:20:20,655 His name is none of your goddamn business. 1741 01:20:20,755 --> 01:20:24,825 I just wanted to get him out of jail. 1742 01:20:24,925 --> 01:20:28,162 Well, now you get to join him. 1743 01:20:35,369 --> 01:20:36,904 Turn that thing off! 1744 01:20:37,004 --> 01:20:38,606 I thought you were my friend. 1745 01:20:38,707 --> 01:20:40,508 What's my name? 1746 01:20:41,875 --> 01:20:43,344 Wonder what Dale Jones is gonna think 1747 01:20:43,444 --> 01:20:47,014 when he's the star of someone else's crime show. 1748 01:20:47,114 --> 01:20:49,751 Couldn't happen to a nicer guy. 1749 01:20:49,850 --> 01:20:52,654 I'm not dead yet, Holly Powell! 1750 01:20:52,754 --> 01:20:55,724 Oh God, ow, easy. 1751 01:20:55,824 --> 01:20:57,458 You did good, kid. 1752 01:20:57,559 --> 01:20:58,892 Enough! 1753 01:20:58,992 --> 01:21:01,862 I've had enough of you, turn it off! 1754 01:21:01,962 --> 01:21:04,198 Get out of here. Get out of here. 1755 01:21:06,634 --> 01:21:07,836 Excuse me, Miss Holly. 1756 01:21:07,935 --> 01:21:10,638 -Can we get an interview? -Get out of here. 1757 01:21:10,739 --> 01:21:13,207 Okay, sorry to bother. 1758 01:21:23,884 --> 01:21:25,720 Well, who would have thought that investing in a country club 1759 01:21:25,820 --> 01:21:27,421 would be detrimental to my health. 1760 01:21:30,124 --> 01:21:33,360 Oh, hello, darling, it's gonna be alright. 1761 01:21:33,460 --> 01:21:34,629 It's over now. 1762 01:21:34,729 --> 01:21:36,631 -Yeah. -It's over. 1763 01:21:37,197 --> 01:21:38,966 Well, if there's one good thing that came out 1764 01:21:39,066 --> 01:21:41,001 all of this, the producer has offered Holly 1765 01:21:41,101 --> 01:21:42,236 to host the show. 1766 01:21:42,336 --> 01:21:44,004 Oh, whoa, whoa. I haven't said yes yet. 1767 01:21:44,104 --> 01:21:45,172 Real Crime with Holly. 1768 01:21:46,039 --> 01:21:47,040 -I love it. -I would watch it. 1769 01:21:47,141 --> 01:21:49,076 I would watch it. 1770 01:21:49,176 --> 01:21:52,146 I am so sorry that I got you into this mess 1771 01:21:52,246 --> 01:21:53,782 and for stabbing you. 1772 01:21:53,882 --> 01:21:55,449 Alright, no, no, no, no, you did not stab me. 1773 01:21:55,550 --> 01:21:57,017 I stabbed myself. 1774 01:21:57,117 --> 01:21:58,352 I never should have reached for the knife 1775 01:21:58,452 --> 01:21:59,486 in the first place. 1776 01:21:59,587 --> 01:22:01,689 So have you thought of any way that I could 1777 01:22:01,790 --> 01:22:03,525 make this up to you yet? 1778 01:22:03,625 --> 01:22:06,628 Uh, um, I have thought of one. 1779 01:22:06,728 --> 01:22:08,295 Oh, yeah. What is that? 1780 01:22:11,231 --> 01:22:13,300 This is not what I had in mind. 1781 01:22:13,400 --> 01:22:17,271 When we finish her up, what should we name her? 1782 01:22:20,140 --> 01:22:21,975 Lady Justice. 1783 01:22:22,075 --> 01:22:23,678 -Hmm. -Is that cheesy? 1784 01:22:23,778 --> 01:22:25,513 I love it. 1785 01:22:25,613 --> 01:22:26,714 Now back to work. 1786 01:24:20,595 --> 01:24:22,830 Adam David 105. 1787 01:24:22,931 --> 01:24:25,198 Gotta do an inmate check? 1788 01:24:30,672 --> 01:24:33,407 Dale Jones, check in. 1789 01:24:35,208 --> 01:24:36,711 Where's your son? 1790 01:24:36,811 --> 01:24:38,012 It ain't over yet. 129179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.