All language subtitles for Deadly.Justice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,164 --> 00:00:33,835 (CAR ENGINE REVVING) 2 00:00:33,935 --> 00:00:35,803 (CICADAS CHIRPING) 3 00:00:35,904 --> 00:00:37,104 You always this early? 4 00:00:37,204 --> 00:00:38,940 MAN 1: Only when I'm concerned. 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,341 Any word from your ex? 6 00:00:41,441 --> 00:00:42,877 I'm sure that filing a restraining order 7 00:00:42,977 --> 00:00:45,780 is not gonna sit very well with him. 8 00:00:45,880 --> 00:00:48,282 He is an unpredictable man. 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,351 Judge isn't gonna risk doing anything to lose his bench. 10 00:00:51,451 --> 00:00:54,421 Jealousy is a devilish emotion. 11 00:00:55,122 --> 00:00:58,225 (PERSON PANTING) 12 00:01:06,701 --> 00:01:08,335 You spoil me. 13 00:01:08,435 --> 00:01:09,704 Once my divorce is finalized. 14 00:01:09,804 --> 00:01:11,539 I'll spoil you forever. 15 00:01:11,639 --> 00:01:13,942 (KNOCKING ON DOOR) 16 00:01:14,042 --> 00:01:15,710 You expecting someone? 17 00:01:15,810 --> 00:01:18,445 Not that I know of. 18 00:01:19,079 --> 00:01:22,115 (CICADAS CHIRPING) 19 00:01:22,215 --> 00:01:25,853 Stop the harassment or I will call the cops. 20 00:01:25,954 --> 00:01:28,556 You hear me, Halstead? 21 00:01:29,757 --> 00:01:31,059 (GASPS) 22 00:01:31,158 --> 00:01:33,061 Oh! You scared me. 23 00:01:33,160 --> 00:01:36,163 Come inside. Don't let him ruin our night. 24 00:01:39,567 --> 00:01:40,367 Jacob. 25 00:01:40,467 --> 00:01:41,703 Jacob, no! 26 00:01:41,803 --> 00:01:45,540 MAN 2 ON TV: Judge and Jury, this Friday 9:00 p.m. central. 27 00:01:45,640 --> 00:01:47,341 MAN 3: And Judge Halstead never actually 28 00:01:47,441 --> 00:01:48,977 admitted to the murder. 29 00:01:49,077 --> 00:01:52,346 Yet you seem to get a conviction based on 30 00:01:52,446 --> 00:01:53,648 circumstantial evidence. 31 00:01:53,748 --> 00:01:54,849 WOMAN 1: Mm-hmm. 32 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Which leaves an air of innocence, wouldn't you say? 33 00:01:57,552 --> 00:02:00,722 Well, I-- I do want to say that whoever wrote this scene 34 00:02:00,822 --> 00:02:02,790 took some creative license. 35 00:02:02,890 --> 00:02:04,424 It wasn't jealousy 36 00:02:04,525 --> 00:02:06,527 that caused him to go back to her house. 37 00:02:06,628 --> 00:02:09,129 It was the restraining order that she was set to file 38 00:02:09,229 --> 00:02:11,099 the next day that would have damaged his reputation 39 00:02:11,198 --> 00:02:12,299 and career. 40 00:02:12,399 --> 00:02:13,233 Mm. 41 00:02:13,333 --> 00:02:14,969 Now do you think this being your first case, 42 00:02:15,069 --> 00:02:16,004 -...you pushed too hard... -(CHUCKLES) 43 00:02:16,104 --> 00:02:17,404 ...for the conviction instead of 44 00:02:17,505 --> 00:02:19,373 looking at the lack of physical evidence? 45 00:02:19,473 --> 00:02:22,142 Uh, well, it's not up to me to decide the guilt. 46 00:02:22,242 --> 00:02:23,443 That's for the jury 47 00:02:23,544 --> 00:02:27,247 and they decided that he was guilty, so. 48 00:02:27,347 --> 00:02:29,050 Now your father was chief of police at this time. 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,217 Yes. 50 00:02:30,317 --> 00:02:31,451 Did he help you with the case in any way? 51 00:02:31,552 --> 00:02:32,787 He did not. 52 00:02:32,887 --> 00:02:36,691 Now it's rumored he and the judge didn't get along. 53 00:02:36,791 --> 00:02:40,227 Well, he knew what kind of man the judge really was 54 00:02:40,327 --> 00:02:42,362 and that's all I'm going to say. 55 00:02:42,462 --> 00:02:44,032 Well, that's a very broad statement. 56 00:02:44,132 --> 00:02:45,432 What kind of man is that? 57 00:02:45,533 --> 00:02:46,634 A man who murders his wife. 58 00:02:46,734 --> 00:02:47,669 (DALE INHALES) 59 00:02:47,769 --> 00:02:49,804 Right if you've somehow proven innocent, 60 00:02:49,904 --> 00:02:51,639 how would you feel? 61 00:02:51,739 --> 00:02:52,774 He wasn't innocent. 62 00:02:52,874 --> 00:02:55,475 Well, some think he was. 63 00:02:55,576 --> 00:02:56,811 Name one person who thought he was. 64 00:02:56,911 --> 00:02:59,881 Well, our producers took a poll after a local screening 65 00:02:59,981 --> 00:03:01,149 of the TV movie. 66 00:03:01,248 --> 00:03:03,751 60% of those that watched the movie thought 67 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 he was likely innocent. 68 00:03:04,952 --> 00:03:06,521 Yes, and that's why it's a movie and not real-life, Dale. 69 00:03:06,621 --> 00:03:08,656 That's a dramatization and I lived it. 70 00:03:08,756 --> 00:03:09,356 Well, thank you again. 71 00:03:09,456 --> 00:03:10,490 We appreciate your time 72 00:03:10,591 --> 00:03:11,893 and perhaps, we can do a follow-up 73 00:03:11,993 --> 00:03:13,728 after the movie release. 74 00:03:13,828 --> 00:03:16,430 Absolutely, but I do want to say that I've just recently 75 00:03:16,531 --> 00:03:19,266 left the DA's office and started my own private practice 76 00:03:19,366 --> 00:03:20,267 here in town. 77 00:03:20,367 --> 00:03:21,468 -Congratulations. -Oh, thank you. 78 00:03:21,569 --> 00:03:22,670 That must be very exciting for you. 79 00:03:22,770 --> 00:03:23,938 It is, it is. 80 00:03:24,038 --> 00:03:25,338 -Uh, one last question. -Mm-hmm. 81 00:03:25,439 --> 00:03:28,976 So, if some definitive proof came out that, 82 00:03:29,077 --> 00:03:31,045 that cleared the judge. 83 00:03:31,145 --> 00:03:36,416 Will you come back on this show and admit you were wrong? 84 00:03:36,517 --> 00:03:40,922 I would, yes I would, but he is not innocent, 85 00:03:41,022 --> 00:03:42,422 he's not innocent. 86 00:03:42,523 --> 00:03:43,991 And that's the final word. 87 00:03:44,092 --> 00:03:48,529 Thanks for tuning in to another episode of Real Crime with Dale. 88 00:03:48,629 --> 00:03:50,464 That's me. 89 00:03:51,132 --> 00:03:52,033 PRODUCER: And we're clear. 90 00:03:52,133 --> 00:03:53,101 (BELL RINGING) 91 00:03:53,201 --> 00:03:54,836 Good job. 92 00:03:54,936 --> 00:03:56,704 Okay, I thought this was going to be an interview, 93 00:03:56,804 --> 00:03:57,872 not an ambush. 94 00:03:57,972 --> 00:04:00,942 Hey, it's the producers that push me to have conflict. 95 00:04:01,042 --> 00:04:02,176 -Right? -(SCOFFS) 96 00:04:02,275 --> 00:04:05,445 No conflict. No drama. No drama. No ratings. No ratings. No show. 97 00:04:05,546 --> 00:04:08,116 Well, maybe that would be a good thing. 98 00:04:08,216 --> 00:04:10,017 Oh, hey, listen, I'm on your side. 99 00:04:10,118 --> 00:04:11,986 Okay, I am team Holly. 100 00:04:12,086 --> 00:04:12,754 Alright, to prove it. 101 00:04:12,854 --> 00:04:15,255 I'd love to ask you out to dinner. 102 00:04:15,355 --> 00:04:17,257 Thank you, but I don't mix business with pleasure. 103 00:04:17,357 --> 00:04:19,359 Nice to meet you. 104 00:04:19,827 --> 00:04:20,695 (CHUCKLES) 105 00:04:21,162 --> 00:04:22,196 Oh my God. 106 00:04:22,295 --> 00:04:23,865 What a disaster. 107 00:04:23,965 --> 00:04:25,933 You haven't been out on a date in five years. 108 00:04:26,033 --> 00:04:29,170 My favorite talk show host asked you out and you said, no. 109 00:04:29,269 --> 00:04:30,104 Oh, hey. 110 00:04:30,204 --> 00:04:31,506 -Thank you. -Oh, thanks. 111 00:04:31,606 --> 00:04:33,775 Uh, I need a-- a pen. 112 00:04:33,875 --> 00:04:34,675 Duh. 113 00:04:34,776 --> 00:04:35,977 Did you watch what just happened? 114 00:04:36,077 --> 00:04:36,911 Mm-hmm. 115 00:04:37,011 --> 00:04:38,045 What about that made you think, 116 00:04:38,146 --> 00:04:39,781 "Oh, these people should do this again, but with food." 117 00:04:39,881 --> 00:04:41,783 Honey, you knew it was gonna be a tough interview. 118 00:04:41,883 --> 00:04:44,085 Yeah, and I don't want to go on a tough date. 119 00:04:44,185 --> 00:04:46,020 He isn't just anyone, he's smart. 120 00:04:46,120 --> 00:04:47,054 He's successful. 121 00:04:47,155 --> 00:04:47,922 -Here you go, ma'am. -Thank you. 122 00:04:48,022 --> 00:04:48,890 Super good-looking. 123 00:04:48,990 --> 00:04:50,725 Well, he obviously asked out the wrong woman. 124 00:04:50,825 --> 00:04:52,126 Maybe I should set the two of you up. 125 00:04:52,226 --> 00:04:53,027 No. 126 00:04:53,127 --> 00:04:54,929 I think he only has eyes for you 127 00:04:55,029 --> 00:04:57,265 and I'd just like to see you open yourself up 128 00:04:57,364 --> 00:04:58,298 to that possibility. 129 00:04:58,398 --> 00:04:59,399 Before you work yourself to death. 130 00:04:59,499 --> 00:05:00,300 What are you talking about? 131 00:05:00,400 --> 00:05:01,169 I love my work. 132 00:05:01,269 --> 00:05:02,469 I know, you're amazing at it. 133 00:05:02,570 --> 00:05:04,437 But now with the new practice, 134 00:05:04,539 --> 00:05:06,541 there might be room in your life for something new. 135 00:05:06,641 --> 00:05:08,075 I just bought a new ficus for the front office. 136 00:05:08,176 --> 00:05:09,342 I meant something fun. 137 00:05:09,442 --> 00:05:10,711 -Is this an intervention? -No. 138 00:05:10,812 --> 00:05:12,947 This is me telling you to go on that date. 139 00:05:13,047 --> 00:05:13,781 -Do it. -No. 140 00:05:13,881 --> 00:05:16,217 -Do it for me. -Oh, don't even, stop it. 141 00:05:16,316 --> 00:05:18,186 -Just do it, he's right there. -No, Carla. Stop it. Stop it. 142 00:05:18,286 --> 00:05:20,788 Stop it, stop it! 143 00:05:20,888 --> 00:05:22,924 Thanks. 144 00:05:23,024 --> 00:05:25,458 Do it for me, please. 145 00:05:26,994 --> 00:05:27,929 Ah, uh. 146 00:05:28,029 --> 00:05:29,597 Mr. Jones? Dale. 147 00:05:29,697 --> 00:05:30,031 (COUGHS) 148 00:05:30,131 --> 00:05:31,132 Yes. 149 00:05:31,232 --> 00:05:34,202 The answer to the last question is, yes. 150 00:05:34,302 --> 00:05:35,703 That's fantastic. 151 00:05:35,803 --> 00:05:37,839 Uh, I'll call you later, set somethin' up. 152 00:05:37,939 --> 00:05:39,472 Great. 153 00:05:41,642 --> 00:05:43,044 Okay, here's the deal if this turns out 154 00:05:43,144 --> 00:05:44,444 to be a horror show. 155 00:05:44,545 --> 00:05:46,848 You're never allowed to meddle in my private life again. 156 00:05:46,948 --> 00:05:47,380 Got it? 157 00:05:47,480 --> 00:05:48,583 -Understood. -Good. 158 00:05:49,317 --> 00:05:51,519 (PERSON PANTING) 159 00:05:51,619 --> 00:05:54,121 You know me agreeing to go on this date with him. 160 00:05:54,222 --> 00:05:55,590 It's officially Stockholm syndrome. 161 00:05:55,690 --> 00:05:58,358 He's officially cute and I'm officially jealous. 162 00:05:58,458 --> 00:05:59,594 What are you jealous of? 163 00:05:59,694 --> 00:06:00,962 You have good-looking guys beating down your door 164 00:06:01,062 --> 00:06:01,929 every single day. 165 00:06:02,029 --> 00:06:04,332 Nope, I finally found one that I really like. 166 00:06:04,431 --> 00:06:05,233 Really? 167 00:06:05,333 --> 00:06:06,968 Yeah, he's broke and he's weird. 168 00:06:07,068 --> 00:06:08,569 (CHUCKLES) 169 00:06:08,669 --> 00:06:09,537 Yeah. 170 00:06:09,637 --> 00:06:10,638 Aww. 171 00:06:10,738 --> 00:06:12,707 Alright. 172 00:06:12,807 --> 00:06:14,441 Great job today. 173 00:06:14,542 --> 00:06:15,176 Yeah, right. 174 00:06:15,276 --> 00:06:15,977 Yeah. 175 00:06:16,077 --> 00:06:16,376 I'll see you tomorrow. 176 00:06:16,476 --> 00:06:17,111 Killed it. 177 00:06:17,211 --> 00:06:18,411 Worst interview ever. 178 00:06:18,512 --> 00:06:20,314 CARLA: No, awesome. 179 00:06:20,413 --> 00:06:23,517 ♪ Just to a sentimental place ♪ 180 00:06:23,618 --> 00:06:26,587 ♪ The town where I was born and raised ♪ 181 00:06:26,687 --> 00:06:28,556 ♪ We're brilliant folks and some girls ♪ 182 00:06:28,656 --> 00:06:33,194 ♪ That'll blow your mind ♪ 183 00:06:33,294 --> 00:06:36,364 ♪ And past the French's pharmacy ♪ 184 00:06:36,463 --> 00:06:39,367 ♪ We'll take a lift right down the street ♪ 185 00:06:39,466 --> 00:06:45,873 ♪ And pull through that single three-way traffic light ♪ 186 00:06:45,973 --> 00:06:49,010 ♪ I still wear my high school T-shirt ♪ 187 00:06:49,110 --> 00:06:52,380 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 188 00:06:52,479 --> 00:06:55,349 ♪ I still roam around in that silver ride ♪ 189 00:06:55,448 --> 00:06:58,653 ♪ That I drove since senior year ♪ 190 00:06:58,753 --> 00:07:01,889 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 191 00:07:01,989 --> 00:07:04,892 (INDISTINCT LYRICS) 192 00:07:08,396 --> 00:07:10,965 ♪ And I thank God you're still ♪ 193 00:07:11,065 --> 00:07:14,902 ♪ My hometown ♪ 194 00:07:24,145 --> 00:07:26,681 (KEYS JINGLE) 195 00:07:27,114 --> 00:07:30,017 (FOOTSTEPS) 196 00:07:31,419 --> 00:07:32,787 (NOTIFICATION BELL DINGS) 197 00:07:32,887 --> 00:07:35,823 (SIGHS) 198 00:07:42,196 --> 00:07:45,099 (PHONE RINGING) 199 00:07:46,167 --> 00:07:48,502 Already? 200 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 Dale, are you stalking me? 201 00:07:51,405 --> 00:07:52,740 (DALE LAUGHING) 202 00:07:52,840 --> 00:07:55,475 DALE ON PHONE: Hey, sorry, I had to hurry off earlier. 203 00:07:55,576 --> 00:07:58,145 You know, it's so hectic in show business. 204 00:07:58,245 --> 00:08:00,247 You know, actually, I-- I gotta rush off right now. 205 00:08:00,348 --> 00:08:02,216 But how does tomorrow night work? 206 00:08:02,316 --> 00:08:04,418 Oh, yeah, tomorrow night's good. 207 00:08:04,552 --> 00:08:05,720 Yeah, we'll get it over with. 208 00:08:05,820 --> 00:08:09,123 I mean, tomorrow night's great. 209 00:08:09,857 --> 00:08:11,392 DALE ON PHONE: I'll take you to Mahoney's? 210 00:08:11,491 --> 00:08:12,793 Incredible menu there. 211 00:08:12,893 --> 00:08:14,895 Uh, yeah, Mahoney's right by my office. 212 00:08:14,996 --> 00:08:16,496 I love convenient. 213 00:08:16,597 --> 00:08:17,231 DALE ON PHONE: Say 7:00? 214 00:08:17,331 --> 00:08:17,832 7:00 is great. 215 00:08:17,932 --> 00:08:19,000 See you then. 216 00:08:23,804 --> 00:08:25,806 Great. 217 00:08:27,942 --> 00:08:30,845 (PERSON PANTING) 218 00:08:30,945 --> 00:08:39,854 (♪♪♪) 219 00:08:49,764 --> 00:08:52,833 -(ZAPPING) -(GRUNTS) 220 00:09:00,541 --> 00:09:03,677 (GRUNTS) 221 00:09:10,251 --> 00:09:13,187 (PANTING) 222 00:09:20,261 --> 00:09:23,197 (KEYS JINGLE) 223 00:09:26,667 --> 00:09:28,269 You look like you need this today. 224 00:09:28,369 --> 00:09:29,437 Thank you. 225 00:09:29,538 --> 00:09:32,073 You okay? 226 00:09:32,173 --> 00:09:35,643 Yeah, uh, I was attacked last night. 227 00:09:35,743 --> 00:09:37,912 What? where? 228 00:09:38,012 --> 00:09:39,146 Are you alright? 229 00:09:39,246 --> 00:09:40,381 Yeah, I'm fine. 230 00:09:40,481 --> 00:09:42,917 It was at my house, and I don't think they wanted me dead. 231 00:09:43,017 --> 00:09:45,386 They tasered me from behind. 232 00:09:45,486 --> 00:09:47,688 I woke up and I found this note. 233 00:09:47,788 --> 00:09:49,790 "Your turn to lose someone." 234 00:09:49,890 --> 00:09:51,425 Holly, that's a pretty clear threat. 235 00:09:51,526 --> 00:09:52,726 What did the police say? 236 00:09:52,827 --> 00:09:54,228 I didn't tell them yet. 237 00:09:54,328 --> 00:09:55,930 Well, we need to call them now. 238 00:09:56,030 --> 00:09:58,567 Yeah, I know, I just I feel like this-- 239 00:09:58,666 --> 00:10:00,267 whoever did this wants me to report it. 240 00:10:00,367 --> 00:10:03,237 Like they want to freak me out and get attention. 241 00:10:03,337 --> 00:10:05,306 I think this has to do with the interview last night 242 00:10:05,406 --> 00:10:06,173 with the Halstead case. 243 00:10:06,273 --> 00:10:07,708 Well, will you at least call your father? 244 00:10:07,808 --> 00:10:09,977 You can't let this slide, you know, it's important. 245 00:10:10,077 --> 00:10:11,812 HOLLY: I know, but I don't want him to be upset 246 00:10:11,912 --> 00:10:14,281 that he isn't on his game as he used to be. 247 00:10:20,754 --> 00:10:22,591 When it rains, it pours with you. 248 00:10:22,690 --> 00:10:25,726 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 249 00:10:27,461 --> 00:10:29,697 I know you hated being on the show, 250 00:10:29,797 --> 00:10:32,900 but at least 27 voicemails on the company line 251 00:10:33,000 --> 00:10:34,835 and four of them sounded like legit clients. 252 00:10:34,935 --> 00:10:35,970 Well, you think these legit clients 253 00:10:36,070 --> 00:10:38,472 are gonna want to walk into a construction zone. 254 00:10:38,573 --> 00:10:41,175 I've been hounding the painters, they're coming in on Friday. 255 00:10:41,275 --> 00:10:42,343 (KNOCKING) 256 00:10:42,443 --> 00:10:43,878 -Hi. -Hi. 257 00:10:43,978 --> 00:10:47,781 I'm so sorry to bother, but you look so familiar to me. 258 00:10:47,882 --> 00:10:49,683 Do I know you from anywhere? 259 00:10:49,783 --> 00:10:52,086 -Or I just-- -Are-- are you from here? 260 00:10:52,186 --> 00:10:53,487 New Orleans actually, I just moved recently. 261 00:10:53,588 --> 00:10:54,722 Wow. 262 00:10:54,822 --> 00:10:56,591 Yeah, I used to go to the Jazz Fest every year 263 00:10:56,690 --> 00:10:57,559 with my dad. 264 00:10:57,658 --> 00:10:59,827 Now, that is a fantastic event. 265 00:10:59,927 --> 00:11:01,428 I've been there loads of times myself. 266 00:11:01,530 --> 00:11:03,632 But did your mom not enjoy jazz or-- 267 00:11:03,731 --> 00:11:07,168 Uh, she did like jazz, but she uh-- 268 00:11:07,268 --> 00:11:08,702 she died very young. 269 00:11:08,802 --> 00:11:10,137 Would you roll those calls out? 270 00:11:10,237 --> 00:11:13,274 But you-- you may have seen her last night on TV. 271 00:11:13,374 --> 00:11:14,576 Real Crime with Dale? 272 00:11:14,675 --> 00:11:15,976 That's exactly what it is. 273 00:11:16,076 --> 00:11:17,646 I was watching that while I was working. 274 00:11:17,745 --> 00:11:18,846 That is you. 275 00:11:18,946 --> 00:11:20,481 So sorry, you had to watch that. 276 00:11:20,582 --> 00:11:21,583 CARLA: Mystery solved. 277 00:11:21,682 --> 00:11:23,450 Uh? 278 00:11:23,552 --> 00:11:24,685 Theodore. 279 00:11:24,785 --> 00:11:25,953 Or Theo is fine. 280 00:11:26,053 --> 00:11:27,021 Dalrymple. 281 00:11:27,121 --> 00:11:29,190 Carla Fuentes, Holly Powell. 282 00:11:29,290 --> 00:11:30,592 Pleasure. 283 00:11:30,691 --> 00:11:31,759 THEO: Well, the pleasure is mine. 284 00:11:31,859 --> 00:11:34,328 Believe me, uh, being new here 285 00:11:34,428 --> 00:11:37,198 I could desperately use a tour around town 286 00:11:37,298 --> 00:11:39,800 if you feel like being a guide ever, I'm-- 287 00:11:39,900 --> 00:11:41,769 Oh, yeah, it's just, it's not a good time 288 00:11:41,869 --> 00:11:43,003 right now for me. 289 00:11:43,103 --> 00:11:46,807 It's just starting this new firm and... 290 00:11:46,907 --> 00:11:47,841 Of course, no. 291 00:11:47,942 --> 00:11:49,511 No, I-- I shouldn't have bothered. 292 00:11:49,611 --> 00:11:50,945 It's uh, nice to meet you both, 293 00:11:51,045 --> 00:11:54,715 but I tell you what, um, change your mind. 294 00:11:54,815 --> 00:11:56,850 I'll just leave that there. 295 00:11:56,951 --> 00:11:58,953 No harm. No foul. 296 00:11:59,053 --> 00:12:00,454 See ya. 297 00:12:02,323 --> 00:12:04,491 I really think last night 298 00:12:04,593 --> 00:12:06,293 is a bigger deal than you're letting out. 299 00:12:06,393 --> 00:12:08,329 It's fine. I'm fine. 300 00:12:08,429 --> 00:12:10,965 I-- I have-- I'll handle it. 301 00:12:11,065 --> 00:12:11,666 I'm okay. 302 00:12:11,765 --> 00:12:13,334 Thank you. 303 00:12:20,609 --> 00:12:23,511 (PHONE RINGING) 304 00:12:28,749 --> 00:12:29,817 Hello. 305 00:12:29,917 --> 00:12:32,019 HOLLY ON PHONE: Hey, dad. Are you busy? 306 00:12:32,119 --> 00:12:35,155 Oh, never too busy to talk to you. 307 00:12:35,256 --> 00:12:37,258 Okay. Well, I-- I don't want you to freak out, 308 00:12:37,358 --> 00:12:39,827 but um, I-- I was assaulted last night. 309 00:12:39,927 --> 00:12:42,296 HOLLY'S DAD ON PHONE: What? Nobody from the station called me. 310 00:12:42,396 --> 00:12:43,030 Are you okay? 311 00:12:43,130 --> 00:12:44,832 Dad, I-- I didn't call the police. 312 00:12:44,932 --> 00:12:46,967 What? Why not? What happened? 313 00:12:47,067 --> 00:12:50,371 I-- I-- I was tasered and um, whoever did it. 314 00:12:50,471 --> 00:12:51,405 They-- they left a note. 315 00:12:51,506 --> 00:12:53,907 Well, I'm gonna send Barnes over there 316 00:12:54,008 --> 00:12:55,744 -... and he'll be there shortly. -Dad. 317 00:12:55,843 --> 00:12:56,977 Please not right now. 318 00:12:57,077 --> 00:12:59,681 I-- I have a full day. I just started this firm. 319 00:12:59,780 --> 00:13:01,015 It's a bad time right now. 320 00:13:01,115 --> 00:13:02,883 I'm at least sending you a gun over. 321 00:13:02,983 --> 00:13:05,553 No, absolutely not. 322 00:13:05,654 --> 00:13:06,820 You know how I feel about guns. 323 00:13:06,920 --> 00:13:08,155 That's why I took self-defence. 324 00:13:08,255 --> 00:13:09,857 Well, how did that work out last night? 325 00:13:09,957 --> 00:13:11,458 Well, dad the gun wouldn't have helped either. 326 00:13:11,559 --> 00:13:13,193 Okay, listen, I'm only calling, 327 00:13:13,294 --> 00:13:14,795 because I don't want you to worry. 328 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 I want you to know that I'm okay. 329 00:13:16,230 --> 00:13:17,931 Please don't rush over here. Okay? 330 00:13:18,032 --> 00:13:19,567 HOLLY'S DAD ON PHONE: I'm still sending over Barnes. 331 00:13:19,668 --> 00:13:23,638 I may be a retired cop, but I am not a retired father. 332 00:13:23,738 --> 00:13:25,205 I know. Okay, fine. 333 00:13:25,306 --> 00:13:27,642 Just have him come over at the end of the day. Okay? 334 00:13:27,742 --> 00:13:29,678 Alright, dear. Whatever you like. 335 00:13:29,778 --> 00:13:30,444 I love you. 336 00:13:30,545 --> 00:13:31,478 Bye-bye. 337 00:13:32,446 --> 00:13:33,748 A-yai-yai. 338 00:13:33,847 --> 00:13:35,316 Geez. 339 00:13:38,687 --> 00:13:40,054 I really wish you'd called me earlier. 340 00:13:40,154 --> 00:13:42,557 I mean, there's really not much to go on here. 341 00:13:42,657 --> 00:13:44,526 I could go to your house tomorrow and have a look around. 342 00:13:44,626 --> 00:13:45,727 Oh, thank you, detective. 343 00:13:45,826 --> 00:13:46,827 Yes, I know I should have called. 344 00:13:46,927 --> 00:13:48,329 I think I was just in shock. 345 00:13:48,429 --> 00:13:50,799 Uh, understandable, but by the looks of it, 346 00:13:50,898 --> 00:13:52,701 this isn't over. Alright? 347 00:13:52,801 --> 00:13:54,868 You guys stay aware. Stay safe. Okay? 348 00:13:54,968 --> 00:13:56,870 Thank you, detective. 349 00:13:58,272 --> 00:13:59,473 You want to stay with me tonight? 350 00:13:59,574 --> 00:14:01,175 Oh, no, no, I'm fine. 351 00:14:01,275 --> 00:14:02,943 I really don't feel like going on this date tonight. 352 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 That's for sure. 353 00:14:04,178 --> 00:14:06,681 Well, you can cancel or take a rain check. 354 00:14:06,781 --> 00:14:08,048 No, no, then it's just one more appointment 355 00:14:08,148 --> 00:14:09,751 I'm dreading instead of getting it over with. 356 00:14:09,850 --> 00:14:10,719 Oh, stop. 357 00:14:10,819 --> 00:14:13,354 It's a date not a root canal. 358 00:14:13,454 --> 00:14:15,889 You deserve to have a life outside of your job. 359 00:14:15,989 --> 00:14:17,491 You've taken a huge risk starting this firm 360 00:14:17,592 --> 00:14:20,494 and if you don't take some time to yourself to enjoy it, 361 00:14:20,595 --> 00:14:21,929 then really what's it all for? 362 00:14:22,029 --> 00:14:24,599 I feel happier when I'm too busy to think. 363 00:14:24,699 --> 00:14:26,233 I think. 364 00:14:27,535 --> 00:14:29,269 Call me after. 365 00:14:29,370 --> 00:14:32,406 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 366 00:14:32,507 --> 00:14:41,415 (♪♪♪) 367 00:14:42,684 --> 00:14:43,217 -Hey! -Oh! 368 00:14:43,317 --> 00:14:44,686 -Oh, I'm so sorry. -Oh God. 369 00:14:44,786 --> 00:14:46,654 -I'm so sorry I'm late. -Dale! 370 00:14:46,755 --> 00:14:47,756 Why, you look lovely. 371 00:14:47,856 --> 00:14:49,123 (STUTTERS) 372 00:14:49,223 --> 00:14:51,325 The producers wanted me to interview Judge from the jail 373 00:14:51,425 --> 00:14:52,960 and we're busy cutting red tape and-- 374 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 -It's fine. It's fine. -Okay. 375 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 -Are you hungry? -I'm starving. 376 00:14:56,363 --> 00:14:57,699 I just really always wanted to know 377 00:14:57,799 --> 00:14:59,233 what other people didn't, right? 378 00:14:59,333 --> 00:15:03,470 I mean, I-- I actually become obsessed with this. 379 00:15:03,571 --> 00:15:05,906 I drove my teachers crazy. 380 00:15:06,006 --> 00:15:07,675 Man, it was so hard to pick a major in college. 381 00:15:07,776 --> 00:15:09,811 But anyway, I got in a radio 382 00:15:09,910 --> 00:15:12,079 and I started a show on campus. 383 00:15:12,179 --> 00:15:14,716 Uh, Crimes on Campus. 384 00:15:14,816 --> 00:15:16,049 (CHUCKLES) 385 00:15:16,150 --> 00:15:18,018 We actually solved a bunch of assaults and some thefts 386 00:15:18,118 --> 00:15:21,355 and uh, we actually took down a little drug ring 387 00:15:21,455 --> 00:15:23,023 and that's when I knew I was hooked. 388 00:15:23,123 --> 00:15:28,095 And so, you know, I stayed in radio another dozen years. 389 00:15:28,195 --> 00:15:30,964 But you know ever since I'm just trying to get on TV, 390 00:15:31,064 --> 00:15:32,600 which is so hard to do. 391 00:15:32,700 --> 00:15:35,770 I mean there are so many shows out there about real crime. 392 00:15:35,870 --> 00:15:36,905 HOLLY: There are so many out there. 393 00:15:37,004 --> 00:15:38,005 There are, 394 00:15:38,105 --> 00:15:39,139 and that's why we came down here, right, 395 00:15:39,239 --> 00:15:42,544 small network, local stations, zero budget. 396 00:15:42,644 --> 00:15:44,311 But after a year on air, 397 00:15:44,411 --> 00:15:46,514 we got picked up by the National Affiliate. 398 00:15:46,614 --> 00:15:48,449 Hmm. 399 00:15:48,550 --> 00:15:49,751 Sounds like it really worked out for you. 400 00:15:49,851 --> 00:15:52,720 It-- it really kind of has. 401 00:15:52,821 --> 00:15:55,289 Didn't work out so well for me. 402 00:15:55,989 --> 00:15:58,192 Look, I'm-- it wasn't me, right? 403 00:15:58,292 --> 00:16:02,162 I mean if I ask the questions the producers want me to ask, 404 00:16:02,262 --> 00:16:04,231 you would be hating me right now. 405 00:16:04,331 --> 00:16:06,568 I was attacked after your show last night. 406 00:16:06,668 --> 00:16:07,635 (DALE CLEARS THROAT) 407 00:16:07,735 --> 00:16:09,069 DALE: Oh. 408 00:16:09,169 --> 00:16:11,639 Like social media, I mean, it's pretty bad. 409 00:16:11,739 --> 00:16:12,540 I hate it. 410 00:16:12,640 --> 00:16:15,309 I was physically attacked. 411 00:16:15,409 --> 00:16:17,612 Are you okay? 412 00:16:18,780 --> 00:16:20,949 You don't think it had anything to do with the piece 413 00:16:21,048 --> 00:16:22,784 we ran, do you? 414 00:16:22,884 --> 00:16:24,586 HOLLY: Uh, I don't know. 415 00:16:24,686 --> 00:16:27,087 Halstead isn't the first person I've sent to prison. 416 00:16:27,187 --> 00:16:29,891 He's just the most famous. 417 00:16:29,990 --> 00:16:31,492 DALE: Well, I didn't make the movie. 418 00:16:31,593 --> 00:16:32,459 I mean I didn't write it. 419 00:16:32,560 --> 00:16:34,428 That's the producers, that's the network. 420 00:16:34,529 --> 00:16:36,330 They just want us to run a piece on it, 421 00:16:36,430 --> 00:16:38,165 you know to promote it, right. 422 00:16:38,265 --> 00:16:40,100 And that's you know, they paid. 423 00:16:40,200 --> 00:16:43,270 (INDISTINCT SPEECH) 424 00:16:44,271 --> 00:16:47,040 Well, everyone's got to make a living. 425 00:16:47,709 --> 00:16:49,744 You said it. 426 00:16:49,844 --> 00:16:53,280 Are you gonna finish that, because this is amazing. 427 00:16:53,380 --> 00:16:55,617 Hey, hey, tell you what? Let me walk you to your car. 428 00:16:55,717 --> 00:16:58,118 Oh gosh, no, you do not have to do that. 429 00:16:58,218 --> 00:16:58,987 Seriously, I parked right there. 430 00:16:59,119 --> 00:16:59,754 Oh, Holly, I would-- 431 00:16:59,854 --> 00:17:00,955 (CHUCKLES) 432 00:17:01,054 --> 00:17:02,524 Listen I get it. I talk a lot when I get nervous. 433 00:17:02,624 --> 00:17:03,892 No, no, don't be silly. 434 00:17:03,992 --> 00:17:04,826 -You're fine. -I do. 435 00:17:04,926 --> 00:17:06,093 Listen if you go out with me again, 436 00:17:06,193 --> 00:17:07,629 I promise you could put the mute button on me. 437 00:17:07,729 --> 00:17:08,796 -Just like-- Boop. -Oh. 438 00:17:08,897 --> 00:17:10,832 Oh, no, you know I'm so busy. 439 00:17:10,932 --> 00:17:11,966 I've just opened up a new firm. 440 00:17:12,065 --> 00:17:12,967 -Hold on, hold on. -Oh, okay. 441 00:17:13,066 --> 00:17:15,369 It's my producer. Hey, hold on one second. 442 00:17:15,469 --> 00:17:17,672 I'm trying to find out if this very beautiful woman 443 00:17:17,772 --> 00:17:19,373 will go out with me one more time. Hold on. 444 00:17:19,473 --> 00:17:21,509 I'm about to get an answer. 445 00:17:21,609 --> 00:17:25,212 Um, I'll call you. 446 00:17:25,312 --> 00:17:26,714 -Okay. Awesome. -Okay. 447 00:17:26,814 --> 00:17:28,650 She said yes. 448 00:17:29,651 --> 00:17:31,151 Got you. 449 00:17:31,251 --> 00:17:32,887 Well, hey there. 450 00:17:32,987 --> 00:17:34,288 Oh, hey. 451 00:17:34,388 --> 00:17:36,256 So you barely got a word in edgewise at dinner, 452 00:17:36,356 --> 00:17:37,992 you have got the patience of a saint. 453 00:17:38,091 --> 00:17:40,260 (CHUCKLES) 454 00:17:40,360 --> 00:17:42,931 Yes, uh well, that's why I hate dating. 455 00:17:43,031 --> 00:17:45,399 Ah, I'm generally too busy to date myself. 456 00:17:45,499 --> 00:17:46,066 Me too. 457 00:17:46,166 --> 00:17:48,603 Oh, we have that in common. 458 00:17:48,703 --> 00:17:49,871 Yeah. 459 00:17:49,971 --> 00:17:53,373 Alright then. Well, stay stafe. 460 00:17:53,473 --> 00:17:56,243 What's that supposed to mean? 461 00:17:56,343 --> 00:17:57,545 Nothing in particular. 462 00:17:57,645 --> 00:18:00,347 Just a courtesy, I suppose. How about goodnight? 463 00:18:00,447 --> 00:18:02,382 -Is that better? -I'm sorry. 464 00:18:02,482 --> 00:18:04,084 They're-- they're both fine. 465 00:18:04,184 --> 00:18:05,653 (CHUCKLES) 466 00:18:05,753 --> 00:18:07,021 Goodnight, Theo. 467 00:18:07,120 --> 00:18:08,422 Yeah. 468 00:18:08,523 --> 00:18:11,491 A small town. I'm sure I'll see you around. 469 00:18:13,427 --> 00:18:14,929 HOLLY ON PHONE: Well, he put me on the spot 470 00:18:15,029 --> 00:18:17,397 and I stupidly agreed to another date. 471 00:18:17,497 --> 00:18:19,132 CARLA: Well, he said he was nervous. 472 00:18:19,232 --> 00:18:22,469 You know, that happens even to really smart, 473 00:18:22,570 --> 00:18:24,939 successful, and attractive guys. 474 00:18:25,039 --> 00:18:27,240 HOLLY ON PHONE: I'd say he was really self-obsessed. 475 00:18:27,341 --> 00:18:29,043 And dimwitted himself. 476 00:18:29,142 --> 00:18:31,144 Oh my God. 477 00:18:31,244 --> 00:18:33,146 Just tell me how you really feel. 478 00:18:33,246 --> 00:18:35,049 HOLLY: Was that too harsh? 479 00:18:35,148 --> 00:18:36,249 No, he's harmless. 480 00:18:36,350 --> 00:18:39,419 Okay. I-- I just-- I just think after last night, 481 00:18:39,520 --> 00:18:42,122 I just don't want to be around a guy for a while, you know? 482 00:18:42,222 --> 00:18:45,059 CARLA ON PHONE: Well, how do you know it was a man who attacked you? 483 00:18:45,158 --> 00:18:46,326 HOLLY ON PHONE: That's a fair point. 484 00:18:46,426 --> 00:18:49,296 Oh, by the way, I bumped into Theo at the bar. 485 00:18:49,396 --> 00:18:52,033 Oh. I need details. 486 00:18:52,132 --> 00:18:54,035 HOLLY ON PHONE: Well, I think I scared him off actually, 487 00:18:54,134 --> 00:18:56,236 but it's probably for the best. 488 00:18:56,336 --> 00:18:58,506 Okay, I'm home now safe and sound. 489 00:18:58,606 --> 00:19:00,474 I'm staying on the phone with you until you get inside. 490 00:19:00,575 --> 00:19:01,709 Alright? 491 00:19:01,809 --> 00:19:04,045 HOLLY: That is very sweet, but you don't have to do that. 492 00:19:04,144 --> 00:19:05,445 You do not have to sit on the phone. 493 00:19:05,546 --> 00:19:07,481 I'm sure you have better things to do than phone-sit me. 494 00:19:07,582 --> 00:19:10,852 Nope, I ordered takeout, I'm gonna watch some old movies 495 00:19:10,952 --> 00:19:12,553 and have a self-care night. 496 00:19:12,654 --> 00:19:15,757 Plenty of time to make sure my boss friend is safe. 497 00:19:15,857 --> 00:19:18,760 You are very hard to argue with, I'll give you that 498 00:19:18,860 --> 00:19:21,696 and that's high praise coming from a lawyer. 499 00:19:21,796 --> 00:19:24,264 CARLA ON PHONE: So, tell me more about Theo. 500 00:19:24,364 --> 00:19:26,834 Well, there's nothing to tell really, I just saw him 501 00:19:26,934 --> 00:19:28,636 and you know, that was it. 502 00:19:28,736 --> 00:19:29,837 CARLA ON PHONE: I don't know, Holly. 503 00:19:29,937 --> 00:19:31,338 Maybe having a guy around right now wouldn't be 504 00:19:31,438 --> 00:19:32,573 such a bad thing. 505 00:19:32,674 --> 00:19:33,641 I'm just saying. 506 00:19:33,741 --> 00:19:35,777 No, see that's exactly why I took self-defence. 507 00:19:35,877 --> 00:19:37,045 So I wouldn't need a man around. 508 00:19:37,145 --> 00:19:38,478 Got it? 509 00:19:38,579 --> 00:19:41,381 Okay, I'm in, all is well. I'll see you tomorrow. 510 00:19:41,481 --> 00:19:43,851 Alright, girl. See you tomorrow. 511 00:19:47,822 --> 00:19:48,956 (KNOCKING ON DOOR) 512 00:19:49,057 --> 00:19:50,591 Oh. 513 00:19:52,927 --> 00:19:54,461 -There you go. -Thanks. 514 00:19:54,562 --> 00:19:54,929 (GASPS) 515 00:19:55,029 --> 00:19:57,197 (ZAPPING) 516 00:20:03,638 --> 00:20:05,338 Hey Carla, can you pull all my old notes 517 00:20:05,439 --> 00:20:06,507 from the Halstead case 518 00:20:06,607 --> 00:20:08,275 and my DA case files that ended in convictions 519 00:20:08,375 --> 00:20:09,677 under Halstead? 520 00:20:09,777 --> 00:20:12,980 I want to go through everything page by page! 521 00:20:17,785 --> 00:20:19,654 (BIRDS CHIRPING) 522 00:20:19,754 --> 00:20:20,387 (SNIFFS) 523 00:20:20,487 --> 00:20:21,789 Ugh. 524 00:20:29,630 --> 00:20:32,332 CARLA ON VOICEMAIL: Hey, it's Carla leave a message. 525 00:20:32,432 --> 00:20:33,300 Hey, sorry about that. 526 00:20:33,400 --> 00:20:35,002 Um, ever since that damn interview, 527 00:20:35,103 --> 00:20:36,269 crazy stuff's been happening. 528 00:20:36,369 --> 00:20:38,338 I'll tell you when I see you. 529 00:20:38,438 --> 00:20:40,108 Hey, where are you? 530 00:20:40,208 --> 00:20:42,242 Huh? You always pick up. 531 00:20:42,342 --> 00:20:44,178 (GASPS) 532 00:20:44,277 --> 00:20:46,914 Oh my God. 533 00:20:49,316 --> 00:20:51,451 Carla? 534 00:20:57,792 --> 00:21:00,628 JAMES ON VOICEMAIL: Hi, this is James Powell, leave a message. 535 00:21:00,728 --> 00:21:01,495 (BEEP) 536 00:21:01,596 --> 00:21:04,565 Hey dad, uh, my office has been trashed, 537 00:21:04,665 --> 00:21:07,400 um, I'm gonna go to Carla's place. 538 00:21:07,502 --> 00:21:08,870 So just call me when you can. 539 00:21:08,970 --> 00:21:10,470 (BEEP) 540 00:21:12,272 --> 00:21:13,007 (KNOCKS) 541 00:21:13,107 --> 00:21:16,309 Carla, it's me Holly. 542 00:21:20,815 --> 00:21:23,383 Carla? 543 00:21:31,192 --> 00:21:34,294 (PHONE RINGING) 544 00:21:40,868 --> 00:21:43,771 CARLA ON VOICEMAIL: Hey, it's Carla. Leave a message. 545 00:21:43,871 --> 00:21:52,780 (♪♪♪) 546 00:21:59,419 --> 00:22:00,353 HOLLY: Okay, dad. 547 00:22:00,453 --> 00:22:01,889 Listen, my-- my office was ransacked 548 00:22:01,989 --> 00:22:04,959 and Carla's disappeared. I went to her apartment. 549 00:22:05,059 --> 00:22:07,195 Her front door was wide open and I found her phone 550 00:22:07,295 --> 00:22:08,596 on the floor. 551 00:22:08,696 --> 00:22:10,932 So if I text you her address, can you send Barnes 552 00:22:11,032 --> 00:22:12,133 over to have a look? 553 00:22:12,233 --> 00:22:14,135 JAMES ON PHONE: Sure, but I'm in a meeting right now. 554 00:22:14,235 --> 00:22:17,138 Oh okay, if you're in the middle of something, dad, I-- 555 00:22:17,238 --> 00:22:19,207 JAMES ON PHONE: No, no, no, come by the golf club. 556 00:22:19,307 --> 00:22:20,473 Alright. Okay. 557 00:22:20,575 --> 00:22:21,809 -I'll see you there. - See you in a moment, bye. 558 00:22:21,909 --> 00:22:30,818 (♪♪♪) 559 00:22:35,422 --> 00:22:38,526 (DOOR SQUEAKING) 560 00:22:42,063 --> 00:22:44,532 (GRUNTS) 561 00:22:50,838 --> 00:22:51,371 JAMES: Right. 562 00:22:51,471 --> 00:22:52,573 Now-- now this is the area, 563 00:22:52,673 --> 00:22:54,141 the old guys are always squawking about this. 564 00:22:54,242 --> 00:22:55,309 -But come on. -Yeah, right. 565 00:22:55,408 --> 00:22:56,244 -Yeah. -Exactly. 566 00:22:56,344 --> 00:22:58,746 -Hi, you know my dad? -Hey-- 567 00:22:58,846 --> 00:23:00,114 Yeah. 568 00:23:00,214 --> 00:23:02,617 -James is your dad? -Yes. He is. 569 00:23:02,717 --> 00:23:03,718 What? 570 00:23:03,818 --> 00:23:06,220 That is a small world. Well, we just met recently. 571 00:23:06,320 --> 00:23:08,823 Actually, I-- I bought the golf course and the resort. 572 00:23:08,923 --> 00:23:10,490 Well, myself and some investors did, 573 00:23:10,591 --> 00:23:13,493 but we're uh, changing out nine holes for some new houses 574 00:23:13,594 --> 00:23:16,364 and he's helping me redesign the golf course. 575 00:23:16,463 --> 00:23:18,366 Doing an amazing job, by the way. 576 00:23:18,465 --> 00:23:19,767 I'm-- I'm so sorry. 577 00:23:19,867 --> 00:23:22,236 Dad, can I borrow you for a minute outside? 578 00:23:22,336 --> 00:23:23,537 Well, yeah. 579 00:23:23,638 --> 00:23:25,472 Oh, no, no, no, please, please both of you stay here. 580 00:23:25,573 --> 00:23:27,341 And uh, I-- I will excuse myself. 581 00:23:27,440 --> 00:23:30,578 I have some other things that I have to attend to, 582 00:23:30,678 --> 00:23:32,313 but uh, amazing to see you Holly, 583 00:23:32,412 --> 00:23:34,282 such a small world. 584 00:23:34,382 --> 00:23:35,850 -It is. -Huh. 585 00:23:38,152 --> 00:23:40,655 Well, uh. 586 00:23:43,024 --> 00:23:43,925 I don't like any of this. 587 00:23:44,025 --> 00:23:46,027 That note said, I was gonna lose someone 588 00:23:46,127 --> 00:23:47,028 and now Carla is missing. 589 00:23:47,128 --> 00:23:49,096 JAMES: Let's not get ahead of ourselves. 590 00:23:49,196 --> 00:23:50,665 Does she have a boyfriend? 591 00:23:50,765 --> 00:23:52,199 Um, yes. 592 00:23:52,300 --> 00:23:54,902 His, um-- 593 00:23:55,002 --> 00:23:56,370 Did I even ask his name? 594 00:23:56,469 --> 00:23:57,238 Oh my God. 595 00:23:57,338 --> 00:23:58,438 I'm such a terrible friend. 596 00:23:58,539 --> 00:24:01,409 If the person who attacked you is a serious threat, 597 00:24:01,509 --> 00:24:05,579 you need to arm yourself or come stay with me. 598 00:24:05,680 --> 00:24:08,215 Dad, I have a list a mile long of murderers, bank robbers. 599 00:24:08,316 --> 00:24:09,583 Any of them could have a grudge. 600 00:24:09,684 --> 00:24:11,552 The thing that separates this from the rest of them 601 00:24:11,652 --> 00:24:12,687 is the timing, 602 00:24:12,787 --> 00:24:14,989 this has to be related to the Halsted case. 603 00:24:15,089 --> 00:24:18,159 Is there anyone else that you can think of? 604 00:24:18,259 --> 00:24:19,961 Any family? 605 00:24:20,061 --> 00:24:21,329 I don't know, dad. 606 00:24:21,429 --> 00:24:22,730 We're just work buddies. 607 00:24:22,830 --> 00:24:26,300 We all end up sharing more hours of life with our co-workers 608 00:24:26,400 --> 00:24:27,735 than our loved ones. 609 00:24:27,835 --> 00:24:32,773 I tried hard to make you priority number one. 610 00:24:32,873 --> 00:24:36,210 Especially after your-- your mother died. 611 00:24:36,310 --> 00:24:38,045 What are you talking about? 612 00:24:38,145 --> 00:24:40,514 You were a incredible chief of police 613 00:24:40,614 --> 00:24:42,083 and you were a great dad. 614 00:24:42,183 --> 00:24:43,818 You are a great dad. 615 00:24:43,918 --> 00:24:46,187 JAMES: Maybe there's something at the office. 616 00:24:46,287 --> 00:24:47,254 Hmm? 617 00:24:47,355 --> 00:24:50,224 Barnes is there now, looking around. 618 00:24:50,324 --> 00:24:52,226 Let's go by. 619 00:24:52,492 --> 00:24:53,094 (GRUNTS) 620 00:24:53,194 --> 00:24:53,761 CARLA: Help. 621 00:24:53,861 --> 00:24:54,595 Help me. 622 00:24:54,695 --> 00:24:56,163 (TASER ZAPPING) 623 00:24:58,165 --> 00:25:00,101 CARLA: Who are you? 624 00:25:00,201 --> 00:25:02,870 (PANTING) 625 00:25:02,970 --> 00:25:04,939 You ever wonder what happens to the families of those that 626 00:25:05,039 --> 00:25:07,475 you send to prison? 627 00:25:07,575 --> 00:25:09,110 (TASER ZAPPING) 628 00:25:09,210 --> 00:25:11,979 Especially, the innocent ones. 629 00:25:12,079 --> 00:25:14,582 You know, my mother was a criminal, 630 00:25:14,682 --> 00:25:17,618 my father took pity on her, he got her an apartment. 631 00:25:17,718 --> 00:25:20,121 He took care of her and when I was born, 632 00:25:20,221 --> 00:25:21,389 he took care of me, too. 633 00:25:21,489 --> 00:25:24,125 Now, why would he risk everything 634 00:25:24,225 --> 00:25:25,526 to not watch me grow up. 635 00:25:25,626 --> 00:25:28,696 He loved me very much. 636 00:25:29,630 --> 00:25:32,299 And when he was sent to jail, 637 00:25:32,400 --> 00:25:34,802 my mother went back to prostitution 638 00:25:34,902 --> 00:25:36,270 and she died on the streets. 639 00:25:36,370 --> 00:25:41,876 And I was left for the system, no mother, no father. 640 00:25:41,976 --> 00:25:45,479 Now just like Holly took everything away from me. 641 00:25:45,579 --> 00:25:47,615 I am gonna take everything away from her 642 00:25:47,715 --> 00:25:51,052 one little step at a time. 643 00:25:51,152 --> 00:25:53,654 Do you understand me? 644 00:25:54,321 --> 00:25:56,891 -Good. -(ZAPS) 645 00:25:57,925 --> 00:26:03,697 Now feel free to scream as much as you wish. 646 00:26:03,798 --> 00:26:06,300 No one can hear you down here. 647 00:26:18,612 --> 00:26:19,514 Hey. 648 00:26:19,613 --> 00:26:21,649 -Quite the day you've had. -Yeah. 649 00:26:21,749 --> 00:26:25,186 So I found this outside of Carla's apartment. 650 00:26:25,286 --> 00:26:28,589 She never took it off. 651 00:26:28,689 --> 00:26:30,291 That could be nothing. 652 00:26:30,391 --> 00:26:32,193 Well, it could be something. 653 00:26:34,962 --> 00:26:37,932 Oh boy, this is really personal. 654 00:26:38,032 --> 00:26:39,200 No alarm system? 655 00:26:39,300 --> 00:26:41,503 No, we haven't turned it on yet. 656 00:26:41,602 --> 00:26:44,638 -You moved in here a week ago? -Yep. 657 00:26:44,738 --> 00:26:46,740 Look, there's not a lot to go on here. 658 00:26:46,841 --> 00:26:48,577 And I noticed that, uh, in your past cases 659 00:26:48,676 --> 00:26:50,377 you put a lot of bad guys behind bars. 660 00:26:50,478 --> 00:26:51,745 You know, a lot of them are out now. 661 00:26:51,846 --> 00:26:53,881 Yeah, and now my paralegal's missing, Carla Fuentes. 662 00:26:53,981 --> 00:26:56,016 That's who I'm worried about. 663 00:26:56,117 --> 00:26:57,985 -She-- she had a boyfriend. -BARNES: Yeah. 664 00:26:58,085 --> 00:27:00,454 Could you maybe not go through the crime scene 665 00:27:00,555 --> 00:27:02,123 and wait for forensics to get here? 666 00:27:02,223 --> 00:27:03,457 Thomas. 667 00:27:03,558 --> 00:27:06,528 Thomas, that's his name. 668 00:27:06,627 --> 00:27:09,630 She said they were going to Mexico this summer. 669 00:27:09,730 --> 00:27:12,266 Right, right. 670 00:27:12,366 --> 00:27:14,702 Maybe we can uh, go by-- 671 00:27:14,802 --> 00:27:16,704 Go by his house. 672 00:27:16,804 --> 00:27:19,006 If he has anything to do with Carla's disappearance, 673 00:27:19,106 --> 00:27:20,875 we don't want him making any moves. 674 00:27:20,975 --> 00:27:23,878 You know what else is missing, the Halstead files. 675 00:27:23,978 --> 00:27:26,714 Well, now we can safely say it's all connected. 676 00:27:26,814 --> 00:27:28,517 Do we even bother with the boyfriend then? 677 00:27:28,617 --> 00:27:30,552 You can just say you're going by his house 678 00:27:30,651 --> 00:27:31,685 to check on a friend. 679 00:27:31,785 --> 00:27:33,387 Nothing more than that. 680 00:27:33,487 --> 00:27:35,389 Good idea. I'll drive. 681 00:27:35,489 --> 00:27:37,358 Come on, dad. 682 00:27:38,459 --> 00:27:40,394 Help! 683 00:27:40,494 --> 00:27:43,931 Somebody help me! 684 00:27:44,031 --> 00:27:45,199 Help! 685 00:27:45,299 --> 00:27:54,208 (♪♪♪) 686 00:28:07,755 --> 00:28:09,056 (KNOCKING) 687 00:28:09,156 --> 00:28:13,761 I'm pretty sure I arrested someone here a few years ago. 688 00:28:13,861 --> 00:28:15,396 I miss working with you, James. 689 00:28:15,496 --> 00:28:17,031 (CHUCKLES) 690 00:28:18,199 --> 00:28:19,300 (WHIMPERS) 691 00:28:19,400 --> 00:28:22,336 (CLANKING) 692 00:28:28,943 --> 00:28:29,944 Can I help you? 693 00:28:30,044 --> 00:28:32,980 (GRUNTS) 694 00:28:37,117 --> 00:28:38,786 This is my house, what are you doing? 695 00:28:38,886 --> 00:28:40,221 Are you Thomas? 696 00:28:40,321 --> 00:28:41,255 You're trespassing. 697 00:28:41,355 --> 00:28:42,723 -BARNES: Hey, take it easy. -You take it easy. 698 00:28:42,823 --> 00:28:48,095 -Are you Thomas? -Yes! 699 00:28:48,195 --> 00:28:49,930 -You're Carla's boss, right? -Yeah. 700 00:28:50,030 --> 00:28:51,932 I recognize you from the show. 701 00:28:52,032 --> 00:28:55,035 When did you see Carla last? 702 00:28:55,135 --> 00:28:56,937 -Night before last. -Oh, yeah. 703 00:28:57,037 --> 00:28:59,807 No, uh night before that I guess. 704 00:28:59,907 --> 00:29:01,342 -Why? -Because we can't find her. 705 00:29:01,442 --> 00:29:02,876 That's why. 706 00:29:02,977 --> 00:29:04,778 What's in the shed? 707 00:29:04,878 --> 00:29:05,913 I just rent the place. 708 00:29:06,013 --> 00:29:08,048 What are you saying? You can't find Carla? 709 00:29:08,148 --> 00:29:10,884 What's in this shed, Thomas? 710 00:29:12,152 --> 00:29:14,321 Are y'all crazy y'all think I have her locked in a shed? 711 00:29:14,421 --> 00:29:17,224 We just want to take a look. 712 00:29:20,662 --> 00:29:22,863 Oh, God. 713 00:29:22,963 --> 00:29:32,072 (♪♪♪) 714 00:29:33,274 --> 00:29:34,875 Satisfied? 715 00:29:34,975 --> 00:29:36,477 It's a start. 716 00:29:36,578 --> 00:29:38,445 Look, I love Carla. 717 00:29:38,546 --> 00:29:39,880 Alright? 718 00:29:39,980 --> 00:29:41,081 So, you can check the whole house if you want, whatever. 719 00:29:41,181 --> 00:29:42,550 BARNES: Here, look, take my card. 720 00:29:42,651 --> 00:29:44,385 Check and see if anybody's seen her. 721 00:29:44,485 --> 00:29:45,587 Alright? 722 00:29:45,687 --> 00:29:47,622 But don't put anything online until we give you the okay. 723 00:29:47,722 --> 00:29:49,156 You got it? 724 00:29:49,256 --> 00:29:51,225 JAMES: Look, if anyone's life is in danger, 725 00:29:51,325 --> 00:29:53,260 we don't want anyone to panic, okay? 726 00:29:53,360 --> 00:29:54,729 -You think she's in danger? -We don't know. 727 00:29:54,828 --> 00:29:56,397 No, we don't know that, we just can't reach her. 728 00:29:56,497 --> 00:29:59,166 Does Carla have any enemies or any ex-boyfriends 729 00:29:59,266 --> 00:30:01,703 we could visit? 730 00:30:01,802 --> 00:30:03,270 None that I can think of. 731 00:30:03,370 --> 00:30:05,272 I mean she was always so busy with work. 732 00:30:05,372 --> 00:30:06,641 I'm the first serious relationship 733 00:30:06,741 --> 00:30:07,841 she's had in years. 734 00:30:07,941 --> 00:30:10,344 We're gonna find her, okay? 735 00:30:10,444 --> 00:30:12,112 BARNES: They're finished with the forensics at the office. 736 00:30:12,212 --> 00:30:13,615 -I'm gonna take you there. -Got it. 737 00:30:13,715 --> 00:30:15,282 Let's go. 738 00:30:15,382 --> 00:30:24,291 (♪♪♪) 739 00:30:27,027 --> 00:30:30,431 Please, God help me. 740 00:30:30,532 --> 00:30:32,232 Please. 741 00:30:34,636 --> 00:30:37,237 (WHIMPERING) 742 00:30:42,109 --> 00:30:44,078 Ah. 743 00:30:44,178 --> 00:30:46,180 Detective, it'd be nice not to publicize this. 744 00:30:46,280 --> 00:30:48,882 If the media gets a hold of it, it could be really bad for us. 745 00:30:48,982 --> 00:30:51,318 Police tape is standard procedure. 746 00:30:51,418 --> 00:30:53,954 Come on, I'll walk you back to your car. 747 00:30:54,054 --> 00:30:55,189 Look, I'm gonna go check on things. 748 00:30:55,289 --> 00:30:56,990 I'll call you if I find anything. Alright? 749 00:30:57,091 --> 00:30:59,093 -Thank you. -Alright. 750 00:30:59,627 --> 00:31:01,328 Okay. 751 00:31:03,030 --> 00:31:06,200 JAMES: I still think you ought to stay with me until we find Carla. 752 00:31:06,300 --> 00:31:07,935 HOLLY: Dad, I know it's not gonna be easy 753 00:31:08,035 --> 00:31:10,003 to understand this, but I can't go there. 754 00:31:10,104 --> 00:31:11,939 I have to-- I don't want this guy, 755 00:31:12,039 --> 00:31:13,708 whoever's doing this to-- to frighten me 756 00:31:13,808 --> 00:31:15,909 out of my own house. 757 00:31:17,177 --> 00:31:19,246 JAMES: I still have a spare gun in my truck. 758 00:31:19,346 --> 00:31:21,882 HOLLY: Oh God, no, dad. Thank you. I appreciate it. 759 00:31:21,982 --> 00:31:23,984 But no. 760 00:31:24,084 --> 00:31:25,820 (TASER ZAPPING) 761 00:31:25,919 --> 00:31:35,028 (♪♪♪) 762 00:31:38,432 --> 00:31:39,333 (ENGINE REVS) 763 00:31:39,433 --> 00:31:41,902 Whoa! Whoa! 764 00:31:44,706 --> 00:31:45,774 Dad. 765 00:31:45,874 --> 00:31:46,440 What the hell? 766 00:31:46,541 --> 00:31:47,441 You scared me. 767 00:31:47,542 --> 00:31:50,077 Oh, I was just making sure that you were safe. 768 00:31:50,177 --> 00:31:52,446 Oh dad, you can text me next time. 769 00:31:52,547 --> 00:31:53,013 Okay? 770 00:31:53,113 --> 00:31:54,481 Alright. Okay. 771 00:31:54,582 --> 00:31:56,083 I'm-- I'm sorry darling. 772 00:31:56,183 --> 00:31:58,919 It's just that, I guess I'm the coward. 773 00:31:59,019 --> 00:32:00,053 -What? -I'm scared. 774 00:32:00,154 --> 00:32:01,488 I don't know what to do with the-- 775 00:32:01,589 --> 00:32:02,423 Oh, dad. 776 00:32:02,524 --> 00:32:03,825 With you gone, if anything happened to you. 777 00:32:03,924 --> 00:32:05,292 Oh. 778 00:32:05,392 --> 00:32:08,630 I'm telling you it wouldn't-- I'd be lost for a while. I know. 779 00:32:08,730 --> 00:32:10,030 (SIGHS) 780 00:32:10,130 --> 00:32:12,966 Alright, I'll make sure nobody gets rough with you at all 781 00:32:13,066 --> 00:32:14,101 in any kind of way. 782 00:32:14,201 --> 00:32:15,335 Hey, nobody is getting rough with me, dad. 783 00:32:15,436 --> 00:32:18,005 I'm gonna make sure of that. Okay? 784 00:32:18,105 --> 00:32:19,306 -Yes. -Yes. 785 00:32:19,406 --> 00:32:22,042 Yeah, oh, I know strong, steady you got it all down 786 00:32:22,142 --> 00:32:23,110 just like your mother. 787 00:32:23,210 --> 00:32:24,445 -Yes, I do. -Yes. 788 00:32:24,546 --> 00:32:25,914 -Yes, you know what? -Both of you. 789 00:32:26,013 --> 00:32:26,748 -What? -I love you. 790 00:32:26,848 --> 00:32:27,715 (CHUCKLES) 791 00:32:27,816 --> 00:32:28,949 -I love you, too. -I love you, dad. 792 00:32:29,049 --> 00:32:30,518 -God bless you. -(KISS) 793 00:32:30,618 --> 00:32:31,251 Alright. 794 00:32:31,351 --> 00:32:32,821 -You go on home. Okay? -Okay. 795 00:32:32,921 --> 00:32:34,722 -Drive safe. -Alright. 796 00:32:34,823 --> 00:32:35,924 I know you don't sleep, dad. 797 00:32:36,023 --> 00:32:37,291 God bless you. I know I don't sleep. 798 00:32:37,391 --> 00:32:38,893 -Yeah. -So, call anytime you want. 799 00:32:38,992 --> 00:32:40,360 I know. 800 00:32:40,461 --> 00:32:43,030 -Love you. -JAMES: I love you, too. 801 00:32:48,503 --> 00:32:51,438 (GRUNTS) 802 00:32:58,513 --> 00:33:01,448 (PANTING) 803 00:33:03,050 --> 00:33:05,052 CARLA: Oh, yeah. 804 00:33:05,152 --> 00:33:14,261 (♪♪♪) 805 00:33:20,167 --> 00:33:29,276 (♪♪♪) 806 00:33:39,954 --> 00:33:42,155 MASKED MAN: Carla. 807 00:33:42,256 --> 00:33:45,359 It's your time to shine. 808 00:33:45,459 --> 00:33:48,495 As long as you cooperate, I don't need to go find out 809 00:33:48,596 --> 00:33:51,398 whether or not your boyfriend, Thomas, 810 00:33:51,498 --> 00:33:54,702 enjoys his alcohol as much as Detective Barnes did. 811 00:33:54,802 --> 00:33:56,270 CARLA: Why are you doing this? 812 00:33:56,370 --> 00:33:58,773 I didn't have anything to do with the Halstead case 813 00:33:58,873 --> 00:34:00,675 and my boyfriend had nothing to do with it either. 814 00:34:00,775 --> 00:34:03,377 Oh, oh, oh, so exciting. 815 00:34:03,477 --> 00:34:06,014 Listen if you cooperate, he will get out of this alive. 816 00:34:06,113 --> 00:34:07,749 You understand me? 817 00:34:07,849 --> 00:34:11,519 I am going to call the Dale show and you are gonna read 818 00:34:11,619 --> 00:34:12,854 this note. 819 00:34:12,954 --> 00:34:15,222 I'll do whatever you want. Please don't hurt, Thomas. 820 00:34:15,322 --> 00:34:18,191 Oh, I won't hurt Thomas as long as you cooperate. 821 00:34:18,292 --> 00:34:21,061 Okay? It's gonna be okay. 822 00:34:21,161 --> 00:34:24,097 Alright, let's call the Dale show. 823 00:34:25,065 --> 00:34:26,868 Yes. 824 00:34:26,968 --> 00:34:28,368 HOTLINE VOICE ON PHONE: You've reached the lead board for Real Crime with Dale. 825 00:34:28,468 --> 00:34:30,972 False tips or threats will be dealt with legally. 826 00:34:31,071 --> 00:34:33,808 Leave your tip at the beeper. 827 00:34:35,409 --> 00:34:36,945 (GRUNTS) 828 00:34:37,045 --> 00:34:39,647 My name is Carla Fuentes. 829 00:34:39,747 --> 00:34:42,215 I work with Holly Powell. 830 00:34:42,316 --> 00:34:45,252 Currently afraid for my life and in hiding. 831 00:34:45,352 --> 00:34:48,488 Holly is not who she pretends to be. 832 00:34:53,828 --> 00:34:56,698 (CAR HORN HONKING IN DISTANCE) 833 00:35:07,075 --> 00:35:16,216 (♪♪♪) 834 00:35:26,728 --> 00:35:27,562 Detective Barnes. 835 00:35:27,662 --> 00:35:28,730 (COUGHING) 836 00:35:28,830 --> 00:35:31,099 Oh, oh my God. 837 00:35:31,198 --> 00:35:32,299 (COUGHING) 838 00:35:32,399 --> 00:35:33,935 You kids go on, please. 839 00:35:34,035 --> 00:35:35,670 Go. 840 00:35:35,770 --> 00:35:36,971 (COUGHING) 841 00:35:37,071 --> 00:35:38,405 THEO: Just hear me out. 842 00:35:38,506 --> 00:35:42,110 If we get rid of the pond, we can put the ninth hole bar 843 00:35:42,209 --> 00:35:43,011 right there. 844 00:35:43,111 --> 00:35:43,978 It's perfect. 845 00:35:44,078 --> 00:35:44,779 (CELLPHONE RINGING) 846 00:35:44,879 --> 00:35:46,547 -I mean-- -I don't know. 847 00:35:46,648 --> 00:35:48,148 I like it. 848 00:35:49,083 --> 00:35:50,417 Yes, hello? 849 00:35:50,518 --> 00:35:51,753 HOLLY ON PHONE: Dad, I'm so sorry to tell you this. 850 00:35:51,853 --> 00:35:53,688 - Barnes is dead. -What? 851 00:35:53,788 --> 00:35:55,489 Oh. 852 00:35:55,590 --> 00:35:57,224 What happened? 853 00:35:57,324 --> 00:35:59,259 I-- I don't know. It looks like suicide. 854 00:35:59,359 --> 00:36:01,495 He's in my driveway and I don't know what to do. 855 00:36:01,596 --> 00:36:02,797 JAMES ON PHONE: Alright, dear. 856 00:36:02,897 --> 00:36:04,632 Alright, we'll be there as soon as possible. Alright? 857 00:36:04,732 --> 00:36:05,600 Okay. 858 00:36:05,700 --> 00:36:06,534 (BEEP) 859 00:36:06,934 --> 00:36:08,368 Uh, ladies and gentlemen, 860 00:36:08,468 --> 00:36:10,805 I just have some family emergency come up, 861 00:36:10,905 --> 00:36:12,640 so I'm gonna have to go and take care of it. 862 00:36:12,740 --> 00:36:15,043 I'm sure you'll be fine here, alright. 863 00:36:15,143 --> 00:36:16,343 James. James. James. Hold on. 864 00:36:16,443 --> 00:36:18,613 Look, this can wait, family can't. 865 00:36:18,713 --> 00:36:19,647 I'm coming with you. 866 00:36:21,281 --> 00:36:21,883 (SNIFFLES) 867 00:36:21,983 --> 00:36:22,950 (CELLPHONE RINGING) 868 00:36:23,051 --> 00:36:24,786 Oh. 869 00:36:26,921 --> 00:36:28,690 (BEEP) 870 00:36:28,790 --> 00:36:29,557 What is it, Dale? 871 00:36:29,657 --> 00:36:30,692 DALE ON PHONE: Oh, that was curt. 872 00:36:30,792 --> 00:36:32,259 Well, it's not been a good morning. 873 00:36:32,359 --> 00:36:33,561 Can I help you with something? 874 00:36:33,661 --> 00:36:35,429 Listen, I wondered if you want to comment 875 00:36:35,530 --> 00:36:38,231 on a story we're running tonight. 876 00:36:38,331 --> 00:36:39,801 Your former paralegal Carla Fuentes 877 00:36:39,901 --> 00:36:41,401 left a message on our hotline. 878 00:36:41,501 --> 00:36:42,770 What? 879 00:36:42,870 --> 00:36:44,539 Is-- is she okay? 880 00:36:44,639 --> 00:36:46,541 Where is she? Did she say who took her? 881 00:36:46,641 --> 00:36:48,375 Well, she said that she has proof 882 00:36:48,475 --> 00:36:50,377 you've been falsifying evidence 883 00:36:50,477 --> 00:36:53,280 dating all the way back to Judge Halstead. 884 00:36:54,082 --> 00:36:55,282 That's ridiculous. 885 00:36:55,382 --> 00:36:56,784 There's no truth to that whatsoever. 886 00:36:56,884 --> 00:36:58,619 She's obviously speaking under duress. 887 00:36:58,720 --> 00:37:01,354 And if you go with that story, Dale, I will sue your ass 888 00:37:01,455 --> 00:37:02,623 to hell and back. 889 00:37:02,724 --> 00:37:04,792 Do you hear me? 890 00:37:05,560 --> 00:37:07,528 CARLA ON RECORDING: My name is Carla Fuentes, 891 00:37:07,628 --> 00:37:10,732 I work with Holly Powell, currently afraid for my life 892 00:37:10,832 --> 00:37:12,033 and in hiding. 893 00:37:12,133 --> 00:37:16,070 Holly is not who she pretends to be and has falsified evidence 894 00:37:16,170 --> 00:37:19,874 for years starting with the infamous Halstead trial. 895 00:37:19,974 --> 00:37:23,443 She goes on to talk about you blackmailing Detective Barnes. 896 00:37:23,544 --> 00:37:24,679 Your father's involvement. 897 00:37:24,779 --> 00:37:27,380 It's-- it's-- it's really ugly, Holly. 898 00:37:27,481 --> 00:37:29,316 Okay, listen to me right now. 899 00:37:29,416 --> 00:37:31,819 Not one word of that is true, Dale. 900 00:37:31,919 --> 00:37:34,421 Obviously, someone's trying to frame me here. 901 00:37:34,522 --> 00:37:36,490 I'm afraid it's my duty to play it, Holly. 902 00:37:36,591 --> 00:37:38,391 She left the message for a reason 903 00:37:38,492 --> 00:37:40,360 and I intend to find out why. 904 00:37:40,460 --> 00:37:42,295 Okay, alright, you know what, why don't you play 905 00:37:42,395 --> 00:37:43,131 the rest of it? 906 00:37:43,231 --> 00:37:44,198 What else was she forced to say? 907 00:37:44,297 --> 00:37:45,767 Play it all, Dale. 908 00:37:45,867 --> 00:37:48,236 Well, you'll have to tune in tonight to find out. 909 00:37:48,335 --> 00:37:50,138 You'll be very excited to see who we have on live 910 00:37:50,238 --> 00:37:51,506 from prison. 911 00:37:51,606 --> 00:37:54,374 Oh, are you gonna interview Judge Halstead about this? 912 00:37:54,474 --> 00:37:56,244 Dale, this is wrong. 913 00:37:56,343 --> 00:37:58,513 Don't you understand what you're doing? 914 00:37:58,613 --> 00:38:00,313 Carla also said she'd come out of hiding as soon 915 00:38:00,413 --> 00:38:02,884 as you and your father are arrested. 916 00:38:02,984 --> 00:38:05,352 You're gonna regret this. 917 00:38:05,452 --> 00:38:06,587 Is that a threat? 918 00:38:06,687 --> 00:38:08,923 That's a fact, mark my words. 919 00:38:09,023 --> 00:38:10,758 (BEEP) 920 00:38:10,858 --> 00:38:12,359 Bastard. 921 00:38:13,828 --> 00:38:14,929 Bye. 922 00:38:15,029 --> 00:38:17,932 Just got back word from upstate, Halstead agreed. 923 00:38:18,032 --> 00:38:18,900 The warden hasn't yet. 924 00:38:19,000 --> 00:38:21,602 Apparently, they've become like bitter enemies. 925 00:38:21,702 --> 00:38:24,005 That's because he knows he's innocent, Jeff. 926 00:38:24,105 --> 00:38:25,106 And we-- 927 00:38:25,206 --> 00:38:27,141 It's-- it's Arty. 928 00:38:27,241 --> 00:38:28,643 Sh-- Arth-- 929 00:38:28,743 --> 00:38:30,778 -We are gonna prove it. -Yeah. 930 00:38:30,878 --> 00:38:32,280 You and me, Jeff. 931 00:38:32,379 --> 00:38:34,916 We're going places. 932 00:38:35,016 --> 00:38:36,050 Never give up. 933 00:38:41,923 --> 00:38:43,858 (SIGHS) 934 00:38:49,664 --> 00:38:52,133 I don't know what the hell's going on, dad. 935 00:38:52,233 --> 00:38:53,568 Carla called that crime show with Dale 936 00:38:53,668 --> 00:38:55,970 and left some insane message about my falsifying evidence 937 00:38:56,070 --> 00:38:57,171 in the Halstead case. 938 00:38:57,271 --> 00:39:00,407 And how you and I are trying to blackmail Detective Barnes. 939 00:39:00,508 --> 00:39:02,844 And if he plays that message, then it doesn't matter 940 00:39:02,944 --> 00:39:04,411 what the truth is, because people will think 941 00:39:04,512 --> 00:39:05,546 we're responsible for this. 942 00:39:05,646 --> 00:39:07,582 And-- and believe everything else. 943 00:39:07,682 --> 00:39:10,751 We'll get to the bottom of this, I promise. 944 00:39:10,852 --> 00:39:12,452 HOLLY: I just don't know what the hell's going on. 945 00:39:12,553 --> 00:39:15,756 Honey, let me have, you take back-- take-- 946 00:39:15,857 --> 00:39:17,625 Take her back to the country club, will you? 947 00:39:17,725 --> 00:39:18,860 Sure, whatever you need, sure. 948 00:39:18,960 --> 00:39:20,393 -Let me talk to the police... -HOLLY: No, dad... 949 00:39:20,493 --> 00:39:21,762 I'm staying here to talk to the police. 950 00:39:21,863 --> 00:39:23,631 And I'll get back to you right after. 951 00:39:23,731 --> 00:39:24,632 I know. 952 00:39:24,732 --> 00:39:26,366 This is not the first time. 953 00:39:26,466 --> 00:39:30,204 Barnes had issues with alcohol and depression. 954 00:39:30,304 --> 00:39:31,272 He was fine. 955 00:39:31,371 --> 00:39:32,173 JAMES: That's all we know at this time. 956 00:39:32,273 --> 00:39:32,974 Dad? Dad? 957 00:39:33,074 --> 00:39:34,407 He was fine yesterday. 958 00:39:34,508 --> 00:39:37,345 Well, he's not fine now, honey. 959 00:39:38,012 --> 00:39:40,081 I have to go over there, and take a look, 960 00:39:40,181 --> 00:39:42,049 and find out why not. 961 00:39:42,149 --> 00:39:43,951 Okay? 962 00:39:45,953 --> 00:39:47,221 What do you think this is all about? 963 00:39:47,321 --> 00:39:48,789 I don't know but this whole thing started 964 00:39:48,890 --> 00:39:51,424 after that Dale interview, now someone must 965 00:39:51,525 --> 00:39:53,361 have seen it and gotten triggered by it. 966 00:39:53,460 --> 00:39:55,830 -But who? -I wish I knew. 967 00:39:55,930 --> 00:39:57,231 Believe me. 968 00:39:57,331 --> 00:39:58,833 I'm just so sorry this happened to you. 969 00:39:58,933 --> 00:40:01,869 It's just-- it's crazy. I-- I-- 970 00:40:01,969 --> 00:40:02,937 Yeah, it is crazy. 971 00:40:03,037 --> 00:40:04,805 You know who showed up after that interview aired? 972 00:40:04,906 --> 00:40:06,774 You. 973 00:40:09,644 --> 00:40:10,978 -What does that mean? -What does that mean? 974 00:40:11,078 --> 00:40:12,780 You tell me? 975 00:40:12,880 --> 00:40:13,915 Nothing. 976 00:40:14,015 --> 00:40:16,183 I just saw the way that James left the conference room 977 00:40:16,284 --> 00:40:18,653 in such a state and figured you might need some help-- 978 00:40:18,753 --> 00:40:21,589 Why do you want to help us so much? 979 00:40:23,057 --> 00:40:26,459 Honestly, I-- I don't know, I just want to. 980 00:40:27,862 --> 00:40:30,564 That so bad? 981 00:40:31,966 --> 00:40:34,302 No. 982 00:40:34,402 --> 00:40:36,704 It's not so bad. 983 00:40:40,808 --> 00:40:45,813 Alright, let's find out what's going on here? 984 00:40:50,351 --> 00:40:54,121 Ginkgo liquor. 985 00:40:57,692 --> 00:41:00,027 God bless you, old friend. 986 00:41:00,127 --> 00:41:01,461 God bless you. 987 00:41:10,705 --> 00:41:13,374 Grab you an iced tea or coffee, something. 988 00:41:13,473 --> 00:41:15,376 No, you know I'd rather not be around people. 989 00:41:15,475 --> 00:41:16,777 I think. 990 00:41:16,877 --> 00:41:18,379 Well, there's a lot more to this country club 991 00:41:18,478 --> 00:41:19,714 than just the bar, I can tell you that. 992 00:41:19,814 --> 00:41:21,649 Where else is there to go? 993 00:41:26,187 --> 00:41:27,154 (CHUCKLES) 994 00:41:27,254 --> 00:41:28,756 Yeah. 995 00:41:31,826 --> 00:41:36,530 I saw a sunset right here that was so beautiful. 996 00:41:36,630 --> 00:41:39,266 I had to buy this place. 997 00:41:39,367 --> 00:41:42,136 I've never ever been down here. 998 00:41:42,236 --> 00:41:43,604 Never. 999 00:41:43,704 --> 00:41:47,608 Well, my-- my dad wasn't really into water or boats. 1000 00:41:48,209 --> 00:41:49,944 Well... 1001 00:41:50,044 --> 00:41:53,614 Yeah, I-- I never really had a father. 1002 00:41:53,714 --> 00:41:57,385 Didn't have a mother, to be honest. 1003 00:41:57,485 --> 00:42:00,488 I had to do everything on my own. 1004 00:42:00,588 --> 00:42:04,759 Which, fortunately for me, I had a plan. 1005 00:42:05,626 --> 00:42:08,295 Oh, yeah, what was your plan? 1006 00:42:08,396 --> 00:42:12,733 Well, to build a life that I-- 1007 00:42:12,833 --> 00:42:14,035 I never thought that I could have. 1008 00:42:14,135 --> 00:42:16,370 You know, to do everything that I ever dreamed of. 1009 00:42:16,470 --> 00:42:19,206 Which, I have accomplished. 1010 00:42:19,306 --> 00:42:21,609 Congratulations. 1011 00:42:21,709 --> 00:42:26,013 I, on the other hand, have never left the gulf once. 1012 00:42:26,113 --> 00:42:28,015 Well, too much to do. 1013 00:42:28,115 --> 00:42:29,984 Never traveled, last-minute vacations. 1014 00:42:30,084 --> 00:42:30,918 No ex-husbands. 1015 00:42:31,018 --> 00:42:33,421 No pets, unless you count feeding a squirrel 1016 00:42:33,522 --> 00:42:35,089 in my backyard. 1017 00:42:35,189 --> 00:42:37,191 (CHUCKLES) 1018 00:42:37,291 --> 00:42:39,994 I think that makes you lucky. 1019 00:42:40,094 --> 00:42:42,129 How is that? 1020 00:42:43,397 --> 00:42:44,765 For me I've-- 1021 00:42:44,865 --> 00:42:46,901 I've pretty much done everything that I set out to do. 1022 00:42:47,001 --> 00:42:48,537 So, what adventures really are there left 1023 00:42:48,636 --> 00:42:49,737 for me to have? 1024 00:42:49,837 --> 00:42:51,540 You, on the other hand, 1025 00:42:51,639 --> 00:42:53,808 every single day from this moment forward 1026 00:42:53,908 --> 00:42:57,111 can be a new and exciting adventure. 1027 00:42:59,080 --> 00:43:00,948 Wow. 1028 00:43:01,048 --> 00:43:03,350 Yeah, that's one way of looking at it. 1029 00:43:03,451 --> 00:43:04,885 Mm-hmm. 1030 00:43:04,985 --> 00:43:08,089 I'm gonna show you something else. 1031 00:43:08,189 --> 00:43:11,258 Um, okay, okay. 1032 00:43:15,262 --> 00:43:17,898 Uh, here we are. 1033 00:43:19,767 --> 00:43:22,803 -Oh, yeah. Really? -In there? 1034 00:43:22,903 --> 00:43:26,541 THEO: This is my pet project. 1035 00:43:26,640 --> 00:43:28,676 You ready? 1036 00:43:30,811 --> 00:43:32,913 There she is. 1037 00:43:34,348 --> 00:43:37,218 Yeah, it's the first thing I bought when I made any money. 1038 00:43:37,318 --> 00:43:38,953 I had uh, started a-- 1039 00:43:39,053 --> 00:43:40,921 a lawn mowing business when I was a teenager 1040 00:43:41,021 --> 00:43:43,224 and it just-- it just took off. 1041 00:43:43,324 --> 00:43:45,359 Made a bunch of cash decided, you know what, 1042 00:43:45,459 --> 00:43:48,262 I'm gonna buy myself an RV and cruise the country. 1043 00:43:48,362 --> 00:43:51,533 So, went to this RV dealership and this baby 1044 00:43:51,632 --> 00:43:53,033 was sitting in the back of the lot 1045 00:43:53,134 --> 00:43:54,603 and she just spoke to me, you know. 1046 00:43:54,702 --> 00:43:56,203 I had to have her. 1047 00:43:56,303 --> 00:43:57,805 And now? 1048 00:43:57,905 --> 00:44:01,075 Well, now I plan on restoring her to her former glory 1049 00:44:01,175 --> 00:44:03,310 and maybe you know, sailing down to Jamaica 1050 00:44:03,410 --> 00:44:04,445 like Errol Flynn. 1051 00:44:04,546 --> 00:44:05,479 (CHUCKLES) 1052 00:44:05,580 --> 00:44:06,080 (CELLPHONE RINGING) 1053 00:44:06,180 --> 00:44:08,282 Oh. 1054 00:44:08,382 --> 00:44:11,085 Excuse me, it's my dad. 1055 00:44:11,185 --> 00:44:12,753 Hi, dad. Any news? 1056 00:44:12,853 --> 00:44:15,256 I just left the scene. 1057 00:44:15,356 --> 00:44:17,057 I don't think it was suicide. 1058 00:44:17,158 --> 00:44:18,225 I don't either. 1059 00:44:18,325 --> 00:44:18,893 Where are you? 1060 00:44:18,993 --> 00:44:20,595 I'm following up some leads. 1061 00:44:20,694 --> 00:44:21,829 I'll meet you at the club at 6:00. 1062 00:44:21,929 --> 00:44:23,731 -Okay? -6:00? Okay. 1063 00:44:23,831 --> 00:44:24,533 I'll be there. 1064 00:44:24,633 --> 00:44:26,700 Dad, please be careful. 1065 00:44:28,570 --> 00:44:30,704 That was James, huh? Everything okay? 1066 00:44:30,804 --> 00:44:33,707 Uh, yeah, he's um-- he's gonna meet me here 1067 00:44:33,807 --> 00:44:35,676 in a few hours. 1068 00:44:35,776 --> 00:44:39,246 Your boat is-- it's really lovely. 1069 00:44:40,247 --> 00:44:41,815 It's not as lovely as some things I've seen, 1070 00:44:41,916 --> 00:44:44,318 but she'll do for now. 1071 00:44:46,253 --> 00:44:46,754 (BELL RINGS) 1072 00:44:46,854 --> 00:44:48,289 What's up, chief? 1073 00:44:48,389 --> 00:44:50,659 -How you doing? -Good. 1074 00:44:50,758 --> 00:44:51,859 I need to know, you sell this man 1075 00:44:51,959 --> 00:44:54,361 a bottle of whiskey in the last few days? 1076 00:44:54,461 --> 00:44:58,766 Bro, he looks like every customer that buys whiskey here. 1077 00:44:58,866 --> 00:45:01,869 You store your security in hard drive or a tape? 1078 00:45:01,969 --> 00:45:04,506 Seriously, tape? Whoever uses tape anymore? 1079 00:45:04,606 --> 00:45:05,406 (CHUCKLES) 1080 00:45:05,507 --> 00:45:06,974 You'd be surprised. 1081 00:45:07,074 --> 00:45:10,277 I only need to see what you have from yesterday. 1082 00:45:10,377 --> 00:45:11,445 Oh. 1083 00:45:11,546 --> 00:45:13,147 That's him. That's the man. 1084 00:45:13,247 --> 00:45:15,316 It's not Barnes, but whoever bought it. 1085 00:45:15,416 --> 00:45:17,218 That's the man. 1086 00:45:17,318 --> 00:45:19,720 So, what did he do? Did he kill someone? 1087 00:45:19,820 --> 00:45:20,788 Where's the other footage? 1088 00:45:20,888 --> 00:45:22,790 I need to see his face. I can't see it. 1089 00:45:22,890 --> 00:45:24,559 There is no other footage. 1090 00:45:24,659 --> 00:45:26,628 You got cameras all over the place 1091 00:45:26,727 --> 00:45:29,230 and angles from everywhere. 1092 00:45:29,330 --> 00:45:30,164 Man, boss man is cheap. 1093 00:45:30,264 --> 00:45:32,066 He didn't want to link up the cameras. 1094 00:45:32,166 --> 00:45:34,636 Yes, sir. I understand the security situation. 1095 00:45:34,735 --> 00:45:37,972 That's why I'm only sending one sound guy, one camera guy, 1096 00:45:38,072 --> 00:45:40,508 and I will satellite it from there and run live 1097 00:45:40,609 --> 00:45:43,477 from here in the studio. 1098 00:45:43,578 --> 00:45:45,547 Hey? Hey? Where are you going? 1099 00:45:45,647 --> 00:45:46,715 We need another hard drive. 1100 00:45:46,814 --> 00:45:47,815 Uh, you got a key? 1101 00:45:47,915 --> 00:45:49,083 'Cause I need to get in the storage, and-- 1102 00:45:49,183 --> 00:45:50,284 No, no, no, I already checked. 1103 00:45:50,384 --> 00:45:52,721 There's not one back there. Just go buy another one. 1104 00:45:52,820 --> 00:45:54,755 It's not my money. 1105 00:45:55,489 --> 00:45:56,991 I'm sorry about that, Warden. 1106 00:45:57,091 --> 00:45:58,627 Listen, I think you and I can both agree 1107 00:45:58,727 --> 00:46:00,761 that Judge Halstead deserves to be heard. 1108 00:46:00,861 --> 00:46:03,632 That's-- that's all I'm looking for. 1109 00:46:03,732 --> 00:46:06,000 Right. 1110 00:46:06,100 --> 00:46:07,669 No, sir, you will not be disappointed. 1111 00:46:07,768 --> 00:46:10,070 I promise you that. 1112 00:46:10,170 --> 00:46:12,507 Well, thank you, sir, I appreciate it. 1113 00:46:12,607 --> 00:46:13,374 (BEEPS) 1114 00:46:13,474 --> 00:46:15,109 We got Halstead! 1115 00:46:15,209 --> 00:46:16,810 HOLLY: Oh, let's see, my friend is missing. 1116 00:46:16,910 --> 00:46:18,178 My law firm is ruins 1117 00:46:18,279 --> 00:46:20,615 and some psycho is stalking me wherever I go. 1118 00:46:20,715 --> 00:46:22,550 Did I get it all? 1119 00:46:22,651 --> 00:46:23,851 Maybe you need something stronger. 1120 00:46:23,951 --> 00:46:25,953 -How about a bottle of wine? -No, no, no, no. 1121 00:46:26,053 --> 00:46:27,821 If I start now, I'll never stop. 1122 00:46:27,921 --> 00:46:29,089 I've gotta clear my head, 1123 00:46:29,189 --> 00:46:31,292 figure out what the hell I'm missing. 1124 00:46:31,392 --> 00:46:33,360 Well, Judge Halstead, he's been in prison 1125 00:46:33,460 --> 00:46:35,029 for decades, right? 1126 00:46:35,129 --> 00:46:36,531 I mean who's left from his family 1127 00:46:36,631 --> 00:46:37,532 to even come after you. 1128 00:46:37,632 --> 00:46:38,767 JAMES: Hey, guys. 1129 00:46:38,866 --> 00:46:40,769 -What are y'all doing in here? -Hey, dad. 1130 00:46:40,868 --> 00:46:43,971 Uh, those idiots at the liquor store. 1131 00:46:44,071 --> 00:46:45,939 Gee, they had one maybe two cameras. 1132 00:46:46,040 --> 00:46:48,075 Welcome back to Real Crime. 1133 00:46:48,175 --> 00:46:51,045 Tonight, a follow-up episode 1134 00:46:51,145 --> 00:46:53,847 on the double homicide allegedly perpetrated by a man 1135 00:46:53,947 --> 00:46:57,151 known to uphold the law, Judge Halstead. 1136 00:46:57,251 --> 00:47:01,322 First, I will play you a never-before-heard recording 1137 00:47:01,422 --> 00:47:03,190 from Carla Fuentes. 1138 00:47:03,290 --> 00:47:07,428 Paralegal to ex-DA, Holly Powell. 1139 00:47:07,529 --> 00:47:10,565 Now Carla is currently in hiding, fearful for her life 1140 00:47:10,665 --> 00:47:11,899 from Holly's father, 1141 00:47:11,999 --> 00:47:14,468 ex-chief of police, James Powell, 1142 00:47:14,569 --> 00:47:18,906 whose protégé, was found dead outside of Holly's home a day-- 1143 00:47:19,006 --> 00:47:20,474 How on earth does he know any of this? 1144 00:47:20,575 --> 00:47:22,109 There wasn't a media release. 1145 00:47:22,209 --> 00:47:23,645 DALE: Let's play the recording 1146 00:47:23,745 --> 00:47:27,247 of Carla's frantic, heartfelt message. 1147 00:47:27,348 --> 00:47:29,818 CARLA ON RECORDING: Holly is not who she pretends to be 1148 00:47:29,917 --> 00:47:32,052 and has falsified evidence for years 1149 00:47:32,152 --> 00:47:34,789 starting with the infamous Halstead trial. 1150 00:47:34,888 --> 00:47:36,056 I also have evidence that 1151 00:47:36,156 --> 00:47:38,693 she's been blackmailing Detective Barnes, 1152 00:47:38,793 --> 00:47:41,362 along with her father James Powell. 1153 00:47:41,462 --> 00:47:44,064 If anything happens to Detective Barnes 1154 00:47:44,164 --> 00:47:46,467 the blame lies solely at the feet 1155 00:47:46,568 --> 00:47:47,501 of Holly and James Powell. 1156 00:47:47,602 --> 00:47:48,502 This is unreal. 1157 00:47:48,603 --> 00:47:52,106 Now going live to North State Penitentiary. 1158 00:47:52,206 --> 00:47:53,775 A man very well known to this show 1159 00:47:53,874 --> 00:47:55,943 and to this community. 1160 00:47:56,043 --> 00:47:57,911 Welcome to the show, Judge Halstead. 1161 00:47:58,011 --> 00:47:59,980 The floor is yours. 1162 00:48:00,080 --> 00:48:01,516 Happy to be here. 1163 00:48:01,616 --> 00:48:06,887 Well, not exactly here, but happy to be here with you 1164 00:48:06,987 --> 00:48:08,255 to set the record straight. 1165 00:48:08,355 --> 00:48:10,424 Now, what record would that be, Judge? 1166 00:48:10,525 --> 00:48:14,863 Holly Powell, fabricated evidence against me 1167 00:48:14,962 --> 00:48:18,031 to not only get me off the bench. 1168 00:48:18,132 --> 00:48:20,635 But to send me to prison for life for a crime, 1169 00:48:20,735 --> 00:48:22,837 she knows, I didn't commit. 1170 00:48:22,936 --> 00:48:24,905 You have proof that she did this? 1171 00:48:25,005 --> 00:48:26,907 JUDGE HALSTEAD: Well, I will soon enough. 1172 00:48:27,007 --> 00:48:28,409 But know this, 1173 00:48:28,510 --> 00:48:31,412 my ex-wife never filed a police report 1174 00:48:31,513 --> 00:48:34,047 nor sought a restraining order against me. 1175 00:48:34,148 --> 00:48:36,183 Those documents were conveniently planted 1176 00:48:36,283 --> 00:48:38,185 by Chief James Powell. 1177 00:48:38,285 --> 00:48:41,255 Her friend and paralegal Carla Fuentes seems to agree 1178 00:48:41,355 --> 00:48:42,289 with you. 1179 00:48:42,389 --> 00:48:44,458 JUDGE HALSTEAD: Well, that doesn't surprise me. 1180 00:48:44,559 --> 00:48:46,093 Holly Powell and her father have faked evidence 1181 00:48:46,193 --> 00:48:48,429 in numerous cases. 1182 00:48:48,530 --> 00:48:50,865 They most likely staged the break-in of her office 1183 00:48:50,964 --> 00:48:52,600 to destroy evidence of their crimes. 1184 00:48:52,700 --> 00:48:54,736 Now the detective on that case was found dead 1185 00:48:54,836 --> 00:48:56,738 in front of Holly's home. 1186 00:48:56,838 --> 00:48:59,841 He probably found something they forgot to dispose of. 1187 00:48:59,940 --> 00:49:01,843 So they disposed of him instead. 1188 00:49:01,942 --> 00:49:03,310 This is all BS. 1189 00:49:03,410 --> 00:49:06,947 DALE: You laid out some explosive accusations, Judge. 1190 00:49:07,047 --> 00:49:08,415 Why would Holly want to set you up 1191 00:49:08,516 --> 00:49:09,383 in the first place? 1192 00:49:09,483 --> 00:49:11,285 JUDGE HALSTEAD: You'll have to ask her. 1193 00:49:11,385 --> 00:49:13,220 She knows I'm a good man. 1194 00:49:13,320 --> 00:49:16,190 I always took care of my wife and child. 1195 00:49:16,290 --> 00:49:18,660 She's the one who took me away from them. 1196 00:49:18,760 --> 00:49:20,562 Not the other way around. 1197 00:49:20,662 --> 00:49:23,430 DALE: What would she have to gain from that? 1198 00:49:23,531 --> 00:49:25,032 Ask her father. 1199 00:49:25,132 --> 00:49:27,201 He never liked me either. 1200 00:49:27,301 --> 00:49:28,870 I dismissed a case against someone 1201 00:49:28,969 --> 00:49:31,438 he wanted locked up for good. 1202 00:49:31,539 --> 00:49:32,272 Who would that be? 1203 00:49:32,372 --> 00:49:35,142 Well, you'll have to ask him. 1204 00:49:35,677 --> 00:49:37,978 Looks like it's uh, time for me to go back 1205 00:49:38,078 --> 00:49:41,248 to my small confining cell. 1206 00:49:41,348 --> 00:49:45,887 Enjoy the free world and give my best to Holly. 1207 00:49:45,986 --> 00:49:47,956 This is garbage! Turn it off! 1208 00:49:48,055 --> 00:49:51,291 DALE: Well, we've certainly opened a Pandora's box with this case. 1209 00:49:51,391 --> 00:49:53,862 But in all my years covering real crime. 1210 00:49:53,962 --> 00:49:57,532 Nothing surprises me anymore. 1211 00:49:57,632 --> 00:50:00,969 We'll see you tomorrow on Real Crime with Dale. 1212 00:50:01,068 --> 00:50:01,936 (INDISTINCT CHATTER) 1213 00:50:02,035 --> 00:50:03,805 You don't really believe this nonsense. 1214 00:50:03,905 --> 00:50:05,138 Do you? 1215 00:50:05,239 --> 00:50:07,007 You've known me and my dad my entire life. 1216 00:50:07,107 --> 00:50:08,877 Do you think if there was any truth to this, 1217 00:50:08,977 --> 00:50:11,178 it'd go unnoticed this long? 1218 00:50:11,278 --> 00:50:13,982 (INDISTINCT CHATTER) 1219 00:50:14,081 --> 00:50:15,583 Unbelievable. 1220 00:50:15,683 --> 00:50:17,150 Come on, dad. Let's go. 1221 00:50:17,251 --> 00:50:19,888 I'm gonna prove our innocence. You'll see. 1222 00:50:19,988 --> 00:50:21,488 -Honey! -HOLLY: What did he mean? 1223 00:50:21,589 --> 00:50:22,489 JAMES: Honey! 1224 00:50:22,590 --> 00:50:24,024 He-- he has a kid, certainly not with his wife. 1225 00:50:24,124 --> 00:50:26,628 Look, nothing they said is true. 1226 00:50:26,728 --> 00:50:28,897 And why was he talking about letting someone go 1227 00:50:28,997 --> 00:50:30,264 that you want to put away? 1228 00:50:30,364 --> 00:50:32,000 He let dozens of people off with light sentences, 1229 00:50:32,099 --> 00:50:32,867 you know that. 1230 00:50:32,967 --> 00:50:33,902 HOLLY: Dad, think. 1231 00:50:34,002 --> 00:50:35,269 Was there someone specific? 1232 00:50:35,369 --> 00:50:38,706 Uh, it's been a long time, so many years. 1233 00:50:38,806 --> 00:50:42,010 I-- I don't know maybe-- maybe-- maybe that woman. 1234 00:50:42,109 --> 00:50:43,377 What woman? 1235 00:50:43,477 --> 00:50:44,779 JAMES: It was decades ago. 1236 00:50:44,879 --> 00:50:46,046 Dad, please. 1237 00:50:46,146 --> 00:50:47,481 -Carla's life is at stake. -JAMES: Alright, alright. 1238 00:50:47,582 --> 00:50:49,517 She was a prostitute who killed a John. 1239 00:50:49,617 --> 00:50:51,853 Open and shut case. I remember she had a son. 1240 00:50:51,953 --> 00:50:54,022 I'm not-- I'm not sure, how old. 1241 00:50:54,121 --> 00:50:55,990 Uh, but some reason Halsted fought 1242 00:50:56,089 --> 00:50:58,292 with every legal tool at his disposal 1243 00:50:58,392 --> 00:50:59,594 to rule in her favor. 1244 00:50:59,694 --> 00:51:01,930 Finally, in an obvious act of desperation, 1245 00:51:02,030 --> 00:51:03,063 he threw the case out. 1246 00:51:03,163 --> 00:51:05,365 When he said he had a kid, he meant her kid. 1247 00:51:05,465 --> 00:51:07,234 What if he was the father? 1248 00:51:07,334 --> 00:51:08,502 You know, I know he was married, 1249 00:51:08,603 --> 00:51:10,038 but maybe he had a son out of wedlock. 1250 00:51:10,137 --> 00:51:12,774 Oh, bingo. 1251 00:51:12,874 --> 00:51:13,875 We'll get her name. 1252 00:51:13,975 --> 00:51:15,075 I-- well, the first thing I'll do, 1253 00:51:15,175 --> 00:51:17,177 I'll go to the station tomorrow. 1254 00:51:17,277 --> 00:51:19,013 Have a sergeant there. He'll get it. 1255 00:51:19,112 --> 00:51:21,049 Who the hell did his son turn out to be? 1256 00:51:21,148 --> 00:51:22,316 We'll find out. 1257 00:51:22,416 --> 00:51:24,953 In the meantime, it's time for you to go home. 1258 00:51:25,053 --> 00:51:26,353 -Call me if you-- -Call you? 1259 00:51:26,453 --> 00:51:27,789 -Yes, call me if you need to. -You're sending an officer-- 1260 00:51:27,889 --> 00:51:30,157 (OVERLAPPING SPEECH) 1261 00:51:30,257 --> 00:51:31,759 I love you. I know, I love you. 1262 00:51:31,859 --> 00:51:33,661 I love you, too. God bless you. 1263 00:51:33,761 --> 00:51:42,670 (♪♪♪) 1264 00:51:44,371 --> 00:51:45,540 (CAR ENGINE REVVING) 1265 00:51:45,640 --> 00:51:48,275 HOLLY: Who the hell are you, Theo? 1266 00:51:54,048 --> 00:51:57,117 (INDISTINCT CHATTER) 1267 00:52:00,722 --> 00:52:03,323 Dale Jones, are you here? 1268 00:52:03,423 --> 00:52:05,627 DALE: Mr. Powell! 1269 00:52:05,727 --> 00:52:07,695 I don't believe we had an appointment. 1270 00:52:07,795 --> 00:52:09,262 I was just leaving. 1271 00:52:09,363 --> 00:52:11,099 Oh, well, I'll tell you-- 1272 00:52:11,198 --> 00:52:14,902 Let me guess, you're here to tell me that my show 1273 00:52:15,003 --> 00:52:17,005 is nothing but journalistic cesspool. 1274 00:52:17,105 --> 00:52:21,009 The information I spout across this city is nothing but trash. 1275 00:52:21,109 --> 00:52:22,442 Good, I like it. 1276 00:52:22,543 --> 00:52:24,545 You're also probably wondering what my end goal is here, right? 1277 00:52:24,646 --> 00:52:26,981 Is it just ratings? Perhaps it's something deeper. 1278 00:52:27,081 --> 00:52:29,383 Perhaps I'm involved with Halstead. 1279 00:52:29,483 --> 00:52:30,484 Huh? 1280 00:52:30,585 --> 00:52:34,421 Well, very good. You're a very bright young man. 1281 00:52:34,522 --> 00:52:36,958 Well, let me tell you one. 1282 00:52:37,058 --> 00:52:39,226 I was at a liquor store this morning. 1283 00:52:39,326 --> 00:52:42,195 And uh, I watched a videotape 1284 00:52:42,295 --> 00:52:45,265 of a man buying a bottle of whiskey. 1285 00:52:45,365 --> 00:52:48,435 Oh, I didn't know buying liquor was illegal. 1286 00:52:48,536 --> 00:52:52,540 Well, it is if it's connected with a murder. 1287 00:52:53,407 --> 00:52:56,110 Who are you really, Mr. Jones? 1288 00:52:56,209 --> 00:52:57,310 Tell you what? 1289 00:52:57,411 --> 00:52:59,647 Let's clear the air. Let me show you my evidence. 1290 00:52:59,747 --> 00:53:00,515 Evidence? 1291 00:53:00,615 --> 00:53:02,684 Halstead's guilty and you know it. 1292 00:53:02,784 --> 00:53:06,319 Well, if you believe that, you're dumber than you look. 1293 00:53:07,021 --> 00:53:08,723 -Follow me. -Oh, really? 1294 00:53:08,823 --> 00:53:10,058 Huh. 1295 00:53:10,792 --> 00:53:12,827 There's nothing you can show me to change my mind. 1296 00:53:12,927 --> 00:53:14,862 Halstead was always a snake. 1297 00:53:14,962 --> 00:53:16,931 Well, some people like snakes. 1298 00:53:17,031 --> 00:53:19,499 -(CHUCKLES) -You one of 'em? 1299 00:53:19,600 --> 00:53:20,568 Come on. 1300 00:53:20,668 --> 00:53:21,836 Listen, I'm gonna show you some evidence. 1301 00:53:21,936 --> 00:53:22,770 Alright, stop babbling. 1302 00:53:22,870 --> 00:53:25,139 And then show me what you have for evidence. 1303 00:53:25,238 --> 00:53:26,239 -Where's it at? -It's right inside here. 1304 00:53:26,339 --> 00:53:27,175 We're gonna boot it up. 1305 00:53:27,274 --> 00:53:28,176 What you got? 1306 00:53:28,275 --> 00:53:29,077 Alright, you got the lights in here? 1307 00:53:29,177 --> 00:53:30,945 -It's all-- yeah. -Give 'em a click. 1308 00:53:32,880 --> 00:53:33,648 -Carla. -James! 1309 00:53:33,748 --> 00:53:34,782 -JAMES: Oh my God. -CARLA: Behind you. 1310 00:53:34,882 --> 00:53:36,316 (TASER ZAPPING) 1311 00:53:37,151 --> 00:53:39,887 (GRUNTS) 1312 00:53:39,987 --> 00:53:42,724 (ZAPPING) 1313 00:53:44,926 --> 00:53:47,895 You just signed your boyfriend's death warrant. 1314 00:53:53,233 --> 00:53:56,104 (INDISTINCT LYRICS) 1315 00:53:56,204 --> 00:54:05,345 (♪♪♪) 1316 00:54:08,149 --> 00:54:09,817 ♪ Get a good, good song ♪ 1317 00:54:09,917 --> 00:54:13,521 ♪ Good song, good song, good song ♪ 1318 00:54:13,621 --> 00:54:14,856 ♪ Have a good, good ♪ 1319 00:54:26,934 --> 00:54:35,843 (♪♪♪) 1320 00:54:37,477 --> 00:54:40,548 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1321 00:54:41,348 --> 00:54:44,484 (PANTING) 1322 00:54:51,759 --> 00:54:55,630 You got this, you can take care of yourself. 1323 00:54:55,730 --> 00:54:58,232 -(CELLPHONE RINGING) -(GASPS) 1324 00:54:58,331 --> 00:54:59,834 God. 1325 00:55:03,370 --> 00:55:05,338 You snake. 1326 00:55:05,438 --> 00:55:08,042 Do you have any idea what your lies have done to us? 1327 00:55:08,142 --> 00:55:09,577 Holly. 1328 00:55:09,677 --> 00:55:11,646 It's my producers that are pulling the strings here. 1329 00:55:11,746 --> 00:55:12,680 It's not me. 1330 00:55:12,780 --> 00:55:14,381 HOLLY ON PHONE: Oh, you have no spine, Dale? 1331 00:55:14,481 --> 00:55:15,650 You just bark when they say bark? 1332 00:55:15,750 --> 00:55:17,752 Roll over when they say roll over. 1333 00:55:17,852 --> 00:55:18,485 And play dead. 1334 00:55:18,586 --> 00:55:19,787 I don't blame you for hating me. 1335 00:55:19,887 --> 00:55:21,656 But I think there's something you need to know. 1336 00:55:21,756 --> 00:55:23,558 HOLLY ON PHONE: No, the only thing I need from you, Dale, 1337 00:55:23,658 --> 00:55:26,393 is an on-air apology and a correction. 1338 00:55:26,493 --> 00:55:27,595 Do you hear me? 1339 00:55:27,695 --> 00:55:28,796 DALE ON PHONE: Come back on the show tomorrow. 1340 00:55:28,896 --> 00:55:31,966 And-- and make your case to the world. 1341 00:55:32,066 --> 00:55:34,535 Come back on your show tomorrow? 1342 00:55:34,635 --> 00:55:35,703 Okay. 1343 00:55:35,803 --> 00:55:37,370 Alright, but I'm not gonna be set up again. 1344 00:55:37,470 --> 00:55:38,706 Do you hear me? 1345 00:55:38,806 --> 00:55:41,809 If I come on your show, it's gonna be under my terms. 1346 00:55:41,909 --> 00:55:43,644 DALE ON PHONE: Okay, well, we'd be happy to work with you. 1347 00:55:43,744 --> 00:55:46,413 But listen, Holly, I've been investigating 1348 00:55:46,514 --> 00:55:47,582 this case for a very long time now 1349 00:55:47,682 --> 00:55:51,252 and I think I know who's behind this. 1350 00:55:51,351 --> 00:55:52,553 What are you talking about? 1351 00:55:52,653 --> 00:55:54,522 There's a person, you know, who is not 1352 00:55:54,622 --> 00:55:55,488 who they say they are. 1353 00:55:55,590 --> 00:55:56,724 Okay? They are classy, 1354 00:55:56,824 --> 00:55:58,025 they are charming, they are rich. 1355 00:55:58,125 --> 00:56:00,393 They are on top of their game. 1356 00:56:00,493 --> 00:56:02,630 But they are also lying to you. 1357 00:56:02,730 --> 00:56:04,565 HOLLY ON PHONE: You're the only one that's lying. 1358 00:56:04,665 --> 00:56:06,534 I'm the one trying to help you. 1359 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 HOLLY ON PHONE: Why would you do that? 1360 00:56:08,536 --> 00:56:11,172 Because I'm not a monster, Holly. 1361 00:56:11,272 --> 00:56:14,609 Okay, no matter what you and your father may have done. 1362 00:56:14,709 --> 00:56:18,312 I can't stand by and just watch harm come to you. 1363 00:56:18,411 --> 00:56:21,448 HOLLY ON PHONE: What the hell are you talking about, Dale? 1364 00:56:22,717 --> 00:56:25,152 I have reasons to believe your father's life is in danger. 1365 00:56:25,253 --> 00:56:26,654 In fact, I know it is. 1366 00:56:26,754 --> 00:56:28,256 Hah! 1367 00:56:28,356 --> 00:56:29,957 Do you now? 1368 00:56:30,057 --> 00:56:33,460 Well, I was actually just with my father. 1369 00:56:33,561 --> 00:56:38,165 We were watching that travesty you call a TV show, Dale. 1370 00:56:38,266 --> 00:56:41,636 DALE ON PHONE: Is anybody else with him or is it just the two of you? 1371 00:56:43,137 --> 00:56:45,539 Theo. 1372 00:56:45,640 --> 00:56:48,910 Oh, oh, are-- are you telling me that you think 1373 00:56:49,010 --> 00:56:52,546 that Theo is Judge Halstead's son. 1374 00:56:52,647 --> 00:56:56,550 I'm just saying that he's not who he says he is. 1375 00:56:56,984 --> 00:56:58,519 And if you confront him about it, 1376 00:56:58,619 --> 00:57:00,888 he will deny it and you need to watch your back. 1377 00:57:00,988 --> 00:57:03,357 No, you need to watch your back, Dale. 1378 00:57:03,456 --> 00:57:04,859 Because I'm gonna tell you what, 1379 00:57:04,959 --> 00:57:08,396 I'm gonna use every single legal means in my power 1380 00:57:08,495 --> 00:57:12,465 to prove that you are an absolute fraud. 1381 00:57:12,566 --> 00:57:13,968 DALE ON PHONE: Well, go ahead. 1382 00:57:14,068 --> 00:57:16,469 But for now, if you have any way to track your father down, 1383 00:57:16,570 --> 00:57:19,073 I suggest you use it. 1384 00:57:20,975 --> 00:57:22,243 (BEEPS) 1385 00:57:22,343 --> 00:57:31,451 (♪♪♪) 1386 00:57:32,920 --> 00:57:34,956 JAMES ON VOICEMAIL: Hi, this is James Powell. 1387 00:57:35,056 --> 00:57:36,023 Leave a message. 1388 00:57:36,123 --> 00:57:37,091 (BEEPS) 1389 00:57:37,191 --> 00:57:40,261 Hey dad, can you call me when you get this? Thanks. 1390 00:57:40,361 --> 00:57:41,562 (BEEPS) 1391 00:57:41,662 --> 00:57:50,771 (♪♪♪) 1392 00:57:56,143 --> 00:57:58,646 You lying bastard! 1393 00:58:03,584 --> 00:58:06,253 Thomas, oh God. 1394 00:58:12,360 --> 00:58:15,730 What the? Not again. 1395 00:58:23,337 --> 00:58:25,573 I saw you going there 1396 00:58:25,673 --> 00:58:28,042 I don't know where Carla is, understand? 1397 00:58:29,343 --> 00:58:32,913 Now leave my property and I won't press charges. 1398 00:58:33,748 --> 00:58:36,217 I'm filming you, you know. 1399 00:58:37,885 --> 00:58:39,720 I watched you walk in here. 1400 00:58:39,820 --> 00:58:41,889 So come out now or face the consequences. 1401 00:58:41,989 --> 00:58:43,858 (TASER ZAPPING) 1402 00:58:43,958 --> 00:58:44,725 (GRUNTS) 1403 00:58:44,825 --> 00:58:47,862 I'm not here for Carla, Thomas. 1404 00:58:47,962 --> 00:58:56,871 (♪♪♪) 1405 00:59:09,216 --> 00:59:10,785 ♪ A real good time ♪ 1406 00:59:10,885 --> 00:59:11,385 Alright. 1407 00:59:11,485 --> 00:59:13,921 ♪ A good, good time ♪ 1408 00:59:16,490 --> 00:59:18,159 Uh. 1409 00:59:18,259 --> 00:59:19,994 (INDISTINCT LYRICS) 1410 00:59:20,094 --> 00:59:21,328 Hey. 1411 00:59:21,429 --> 00:59:22,596 Oh, you're kidding me, right? 1412 00:59:22,696 --> 00:59:24,665 Turn it off, right now. 1413 00:59:24,765 --> 00:59:26,434 -Now! Okay. -Calm down. 1414 00:59:26,535 --> 00:59:28,502 It's not a problem, here. 1415 00:59:28,602 --> 00:59:30,604 It's off. 1416 00:59:30,704 --> 00:59:33,407 Look, put the knife down, okay? 1417 00:59:33,508 --> 00:59:35,609 Where is my father? 1418 00:59:35,709 --> 00:59:37,611 And don't you lie to me, Theo. 1419 00:59:37,711 --> 00:59:39,613 Or whatever your name is. 1420 00:59:39,713 --> 00:59:41,516 James left the same time you did. 1421 00:59:41,615 --> 00:59:43,851 Oh, yeah? 1422 00:59:45,019 --> 00:59:46,420 (BEEPS) 1423 00:59:46,521 --> 00:59:48,856 (CELLPHONE RINGING) 1424 00:59:48,956 --> 00:59:50,891 Oh. 1425 00:59:50,991 --> 00:59:53,227 Then what the hell is his phone doing here? Huh? 1426 00:59:53,327 --> 00:59:54,428 Huh? 1427 00:59:54,529 --> 00:59:56,397 It's over, Theo. 1428 00:59:56,497 --> 00:59:57,965 What am I even calling you that for? 1429 00:59:58,065 --> 00:59:59,066 What's your name? 1430 00:59:59,166 --> 01:00:00,801 Let's start there and then you take me to my father. 1431 01:00:00,901 --> 01:00:02,670 Theo is the only name I have. 1432 01:00:02,770 --> 01:00:05,339 I don't know how your dad's phone got in my boat. 1433 01:00:05,439 --> 01:00:06,373 He's never even been in here. 1434 01:00:06,474 --> 01:00:09,343 Do you think I am stupid? 1435 01:00:10,010 --> 01:00:12,480 Who are you? 1436 01:00:12,581 --> 01:00:14,081 Are you Halstead's son? 1437 01:00:14,181 --> 01:00:15,584 THEO: I may not know who my father is, 1438 01:00:15,683 --> 01:00:17,084 but I definitely know who he isn't. 1439 01:00:17,184 --> 01:00:18,587 Where's Carla? 1440 01:00:18,686 --> 01:00:20,621 What have you done with my friend? 1441 01:00:20,721 --> 01:00:22,056 Where's Carla? 1442 01:00:22,156 --> 01:00:23,525 THEO: I didn't do anything with her. 1443 01:00:23,624 --> 01:00:26,327 Calm down. Alright? 1444 01:00:26,427 --> 01:00:27,394 Put it down. 1445 01:00:27,495 --> 01:00:28,696 So, you can kill me, too? 1446 01:00:28,796 --> 01:00:30,297 Like you did Detective Barnes? 1447 01:00:30,397 --> 01:00:33,267 Now, you are talking crazy. 1448 01:00:33,367 --> 01:00:36,538 Look, just give me the knife. 1449 01:00:36,637 --> 01:00:38,105 HOLLY: You'd love that, wouldn't you? 1450 01:00:38,205 --> 01:00:41,275 Defenseless woman, easy to attack. 1451 01:00:41,375 --> 01:00:43,944 Whoever told you that I am the bad guy is wrong. 1452 01:00:44,044 --> 01:00:46,981 That's what all the bad guys say! 1453 01:00:47,081 --> 01:00:48,082 Move it. 1454 01:00:48,182 --> 01:00:50,519 -This way. -Okay, just-- just easy. 1455 01:00:50,619 --> 01:00:52,953 -Go! -Easy. 1456 01:00:53,053 --> 01:00:54,589 Okay, alright, just-- just-- just-- just-- 1457 01:00:54,688 --> 01:00:55,823 You tell me where my father is, 1458 01:00:55,923 --> 01:00:57,925 where Carla is and they better be alive. 1459 01:00:58,025 --> 01:01:00,094 Look, someone is trying to turn you against me, Holly. 1460 01:01:00,194 --> 01:01:00,629 Shut up! 1461 01:01:00,728 --> 01:01:03,664 Keep walking. 1462 01:01:03,764 --> 01:01:05,266 Put the knife down, we can call the police. 1463 01:01:05,366 --> 01:01:06,333 Open the door. 1464 01:01:06,433 --> 01:01:07,768 I will do anything I can to help you out, I swear. 1465 01:01:07,868 --> 01:01:08,903 Only way you're getting out of this is, 1466 01:01:09,003 --> 01:01:10,237 if you take me to my father. 1467 01:01:10,337 --> 01:01:11,172 Now! 1468 01:01:11,272 --> 01:01:12,740 Holly, I don't know where James is, okay? 1469 01:01:12,840 --> 01:01:13,608 Yes, you do. 1470 01:01:13,707 --> 01:01:14,643 -Just give me the knife. -No. 1471 01:01:14,742 --> 01:01:15,910 -I just-- just-- -No, Theo. 1472 01:01:16,010 --> 01:01:17,311 -Stop it. -Give me it. 1473 01:01:17,411 --> 01:01:20,314 (THEO GRUNTING) 1474 01:01:22,750 --> 01:01:25,052 Why did you do that? 1475 01:01:25,152 --> 01:01:27,556 -I don't know where James is. -Okay. 1476 01:01:27,656 --> 01:01:28,822 (PANTING) 1477 01:01:28,923 --> 01:01:30,824 Listen to me. Look-- look at me. 1478 01:01:30,925 --> 01:01:32,561 If you tell me where they are, 1479 01:01:32,661 --> 01:01:34,795 I will take you to the hospital right now. 1480 01:01:34,895 --> 01:01:37,765 You can watch me die for all I care. 1481 01:01:37,865 --> 01:01:39,233 I am not the person you're looking for. 1482 01:01:39,333 --> 01:01:40,201 I swear to God. 1483 01:01:40,301 --> 01:01:42,036 I'm just telling you what Dale Jones found out 1484 01:01:42,136 --> 01:01:44,705 about you while investigating the Halstead case. 1485 01:01:44,805 --> 01:01:46,575 You're believing him? 1486 01:01:46,675 --> 01:01:47,741 Over me? 1487 01:01:47,841 --> 01:01:49,977 I mean, just think about that, Dale Jones? 1488 01:01:50,077 --> 01:01:51,946 Ah! 1489 01:01:52,046 --> 01:01:54,181 Oh, oh no, oh no, no, no, oh God. 1490 01:01:54,281 --> 01:01:55,449 Oh my God. Oh my God. 1491 01:01:55,550 --> 01:01:56,283 Okay, listen. 1492 01:01:56,383 --> 01:01:58,653 Oh, I'm gonna take you to the hospital. 1493 01:01:58,752 --> 01:01:59,920 -Be careful. -I'm so sorry. I'm so sorry. 1494 01:02:00,020 --> 01:02:02,089 Okay, I will make this up to you. Okay? 1495 01:02:02,189 --> 01:02:02,923 THEO: Easy. 1496 01:02:03,023 --> 01:02:04,225 You know, you appeared out of nowhere. 1497 01:02:04,325 --> 01:02:05,192 (THEO GROANING) 1498 01:02:05,292 --> 01:02:06,794 And you were likable, but mysterious, so-- 1499 01:02:06,894 --> 01:02:08,929 Holly, look, I'm not trying to ruin your life. 1500 01:02:09,029 --> 01:02:10,130 I'm not gonna report it to the cops. 1501 01:02:10,231 --> 01:02:12,266 I know it was an accident. I really like you. 1502 01:02:12,366 --> 01:02:13,334 -You do? -Yes. 1503 01:02:13,434 --> 01:02:14,501 Well, you know what? 1504 01:02:14,603 --> 01:02:16,638 Then you better not die, because-- 1505 01:02:16,737 --> 01:02:18,272 because I like you, too. 1506 01:02:18,372 --> 01:02:20,474 (GROANING) 1507 01:02:23,612 --> 01:02:29,083 Oh, James, James, please wake up. Pl-- 1508 01:02:29,183 --> 01:02:30,851 James! 1509 01:02:30,951 --> 01:02:40,160 (♪♪♪) 1510 01:02:40,494 --> 01:02:41,428 (PHONE RINGING IN BACKGROUND) 1511 01:02:41,529 --> 01:02:44,798 NURSE: Ma'am? Ma'am? You can see your friend now. 1512 01:02:47,201 --> 01:02:47,901 He's sleeping. 1513 01:02:48,002 --> 01:02:50,104 -Thank you. -Yeah. 1514 01:02:50,204 --> 01:02:59,113 (♪♪♪) 1515 01:03:08,523 --> 01:03:12,126 I'm glad you turned out to be a good guy, Theo. 1516 01:03:12,226 --> 01:03:15,129 If that's who you really are. 1517 01:03:15,229 --> 01:03:24,171 (♪♪♪) 1518 01:03:25,640 --> 01:03:27,074 (DOG BARKING IN BACKGROUND) 1519 01:03:32,714 --> 01:03:35,550 (CLICKS, BEEPS) 1520 01:03:39,754 --> 01:03:40,689 Do you mind? 1521 01:03:40,789 --> 01:03:42,791 As a matter of fact, I do mind. 1522 01:03:42,890 --> 01:03:45,926 What are you doing here? 1523 01:03:46,026 --> 01:03:48,462 Aren't you Dale Jones? 1524 01:03:48,563 --> 01:03:50,464 DALE: Yeah. 1525 01:03:50,964 --> 01:03:51,800 I'm also a friend of Holly's. 1526 01:03:51,899 --> 01:03:53,200 I came by to check on her 1527 01:03:53,300 --> 01:03:54,736 after everything that's been happening, you know. 1528 01:03:54,835 --> 01:03:56,638 BEAT COP: Yeah, it's been crazy. 1529 01:03:56,738 --> 01:03:58,707 Could say you stirred the pot. 1530 01:03:58,807 --> 01:04:01,308 Well, I mean, 1531 01:04:01,408 --> 01:04:04,144 unfortunately, it's-- it's kind of my job, right? 1532 01:04:04,244 --> 01:04:06,781 My wife does love your show. 1533 01:04:06,880 --> 01:04:08,449 Do you think I can get an autograph for her? 1534 01:04:08,550 --> 01:04:09,183 DALE: Come on. 1535 01:04:09,283 --> 01:04:11,118 Of course, you-- you got a pen? 1536 01:04:11,218 --> 01:04:12,252 Yeah. 1537 01:04:12,353 --> 01:04:14,254 (TASER ZAPPING) 1538 01:04:15,055 --> 01:04:17,659 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1539 01:04:17,759 --> 01:04:19,326 Ugh. 1540 01:04:19,426 --> 01:04:22,262 Good morning. 1541 01:04:22,363 --> 01:04:24,098 Good morning. 1542 01:04:24,198 --> 01:04:26,568 THEO: You know, you look like an absolute angel-- 1543 01:04:26,668 --> 01:04:28,035 Shut up. Are you okay? 1544 01:04:28,135 --> 01:04:29,169 Are you gonna live? 1545 01:04:29,269 --> 01:04:31,939 I am going to be fine, as a matter of fact. 1546 01:04:32,039 --> 01:04:33,440 I get to get out of here tomorrow. 1547 01:04:33,541 --> 01:04:35,844 HOLLY: Oh, thank God. Thank God. Thank God. 1548 01:04:35,943 --> 01:04:37,244 How are you doing? 1549 01:04:37,344 --> 01:04:43,083 I'm uh, I'm really very worried about my dad and Carla. 1550 01:04:43,183 --> 01:04:45,219 And I think that it seems like either Dale 1551 01:04:45,319 --> 01:04:47,921 is the one behind this or-- or he's the puppet 1552 01:04:48,021 --> 01:04:50,825 of the person who is. 1553 01:04:50,924 --> 01:04:52,727 I mean, I think we should just call the police. 1554 01:04:52,827 --> 01:04:53,828 We can't. 1555 01:04:53,927 --> 01:04:55,028 What would we tell them? We have no proof. 1556 01:04:55,129 --> 01:04:57,799 It's our word against his. 1557 01:04:57,898 --> 01:04:59,933 -How do we change that? -I don't know. 1558 01:05:00,033 --> 01:05:01,368 But I think we're running out of time. 1559 01:05:01,468 --> 01:05:04,004 I think he wouldn't have risked sending me 1560 01:05:04,104 --> 01:05:08,008 on this wild goose chase after you if he wasn't. 1561 01:05:08,108 --> 01:05:11,546 I suggest that you go home, get showered, rest. 1562 01:05:11,646 --> 01:05:13,515 Have something to eat, 'cause I guarantee you 1563 01:05:13,615 --> 01:05:16,150 with that brilliant, legal mind of yours, 1564 01:05:16,250 --> 01:05:18,586 you are going to figure this out in no time. 1565 01:05:18,686 --> 01:05:19,754 Thank you. 1566 01:05:19,854 --> 01:05:22,089 I don't deserve your help after last night, 1567 01:05:22,189 --> 01:05:23,924 but my dad and Carla do. 1568 01:05:24,024 --> 01:05:25,527 Oh, you said you'd make it up to me 1569 01:05:25,627 --> 01:05:26,628 and I'm gonna hold you to it. 1570 01:05:26,728 --> 01:05:29,296 I will. 1571 01:05:29,396 --> 01:05:31,766 THEO: Give me a call if anything changes. 1572 01:05:31,866 --> 01:05:34,401 Feel better, okay? 1573 01:05:34,501 --> 01:05:43,410 (♪♪♪) 1574 01:05:49,517 --> 01:05:58,425 (♪♪♪) 1575 01:06:04,532 --> 01:06:13,440 (♪♪♪) 1576 01:06:19,547 --> 01:06:22,449 (SHOWER RUNNING) 1577 01:06:22,550 --> 01:06:31,458 (♪♪♪) 1578 01:06:31,559 --> 01:06:33,795 (GASPS) 1579 01:06:33,895 --> 01:06:36,029 Oh God. 1580 01:06:41,068 --> 01:06:42,871 (WHIMPERING) 1581 01:06:42,971 --> 01:06:45,874 Officer, officer! 1582 01:06:45,974 --> 01:06:47,341 There's a dead man. Oh my God! 1583 01:06:47,441 --> 01:06:50,110 He's-- 1584 01:06:56,951 --> 01:06:58,185 (SCREAMING) 1585 01:06:58,586 --> 01:07:00,354 Alright, people put on your welding mask. 1586 01:07:00,454 --> 01:07:02,524 Holly Powell's coming back on the show 1587 01:07:02,624 --> 01:07:04,091 and sparks are gonna fly. 1588 01:07:04,191 --> 01:07:07,294 Hey, give me a maple bar half-caf, decaf chai latte. 1589 01:07:07,394 --> 01:07:10,330 Tonight, I'm running the show. 1590 01:07:11,833 --> 01:07:14,903 Oh, oh God. 1591 01:07:15,003 --> 01:07:19,473 Oh, oh, I'm gonna-- I did you, sorry, Carla. 1592 01:07:19,574 --> 01:07:22,777 No, no, it's-- it's okay, it's okay. 1593 01:07:22,877 --> 01:07:25,279 We're gonna get out of here. 1594 01:07:25,980 --> 01:07:27,180 Oh. 1595 01:07:27,281 --> 01:07:30,417 I'm not officially released yet. 1596 01:07:30,518 --> 01:07:31,819 Shh. 1597 01:07:34,622 --> 01:07:36,323 What's-- what's wrong? 1598 01:07:36,423 --> 01:07:39,359 (CRYING) 1599 01:07:40,662 --> 01:07:43,865 Carla's boyfriend, Thomas was in my bathroom dead. 1600 01:07:43,965 --> 01:07:44,966 What? 1601 01:07:45,065 --> 01:07:47,334 And I um, I-- there was another officer 1602 01:07:47,434 --> 01:07:48,770 that was in my driveway, dead. 1603 01:07:48,870 --> 01:07:51,204 You're kidding me. 1604 01:07:51,305 --> 01:07:53,273 How do I know if they're all dead, 1605 01:07:53,373 --> 01:07:56,744 that my dad and Carla are still alive? 1606 01:07:56,844 --> 01:07:57,512 I-- I don't know. 1607 01:07:57,612 --> 01:08:00,582 I mean, I-- 1608 01:08:00,682 --> 01:08:04,117 Just the first thing is-- is-- is you can't let anyone know 1609 01:08:04,217 --> 01:08:05,520 that you found these bodies. 1610 01:08:05,620 --> 01:08:10,390 I mean for whatever sick reason Dale wants you to find them. 1611 01:08:12,827 --> 01:08:15,530 My God, I'm being set up. 1612 01:08:15,630 --> 01:08:17,264 -Oh. -Geez. 1613 01:08:17,364 --> 01:08:18,733 Dale wants Halstead out of prison 1614 01:08:18,833 --> 01:08:21,501 and he wants me in there. 1615 01:08:22,670 --> 01:08:25,372 Oh, I'm correct, then I can't go to the police, right? 1616 01:08:25,472 --> 01:08:27,942 No, no, not yet. Not yet. 1617 01:08:28,042 --> 01:08:30,778 You have to prove that Dale is the one behind this first. 1618 01:08:30,878 --> 01:08:32,914 I mean really behind this. 1619 01:08:33,014 --> 01:08:35,248 Well, uh-- 1620 01:08:35,349 --> 01:08:38,318 Maybe you need to go back to the beginning and talk 1621 01:08:38,418 --> 01:08:40,088 to the person who started this whole thing 1622 01:08:40,187 --> 01:08:41,823 in the first place. 1623 01:08:41,923 --> 01:08:44,157 Halstead. 1624 01:08:44,257 --> 01:08:46,561 I have to question Halstead? 1625 01:08:47,394 --> 01:08:49,897 James, what do we do? 1626 01:08:49,998 --> 01:08:51,899 I think he hurt Thomas. 1627 01:08:52,000 --> 01:08:53,367 Why is he doing this? 1628 01:08:53,467 --> 01:08:56,871 He's Judge Halstead's son, that little bastard. 1629 01:08:58,305 --> 01:09:00,775 Oh God, I am so sorry, excuse me. 1630 01:09:00,875 --> 01:09:02,777 -Ow. -What the hell? 1631 01:09:02,877 --> 01:09:04,846 Uh, post needs a tablet. I was running back there 1632 01:09:04,946 --> 01:09:06,014 to grab one. 1633 01:09:06,114 --> 01:09:08,281 Uh, listen, I can grab it. Okay, just uh-- 1634 01:09:08,382 --> 01:09:11,986 I gotta get something from my laptop anyway, just um, 1635 01:09:12,086 --> 01:09:14,254 take five, go get a coffee, relax. 1636 01:09:14,354 --> 01:09:16,256 -I got it. -Okay. Okay. 1637 01:09:16,356 --> 01:09:18,225 Sorry about that. 1638 01:09:24,197 --> 01:09:27,068 JAMES: Try to find your end of the loop. 1639 01:09:27,167 --> 01:09:29,904 I can't feel anything and my hands are numb. 1640 01:09:31,338 --> 01:09:34,642 Twist your end to the left. 1641 01:09:34,742 --> 01:09:36,844 My left or yours? 1642 01:09:37,679 --> 01:09:38,980 (ZAPPING) 1643 01:09:39,080 --> 01:09:41,949 Oh, boy. 1644 01:09:42,050 --> 01:09:44,552 Hey, hey creep, over-- 1645 01:09:44,652 --> 01:09:46,587 (SPITS) 1646 01:09:48,321 --> 01:09:48,990 ARTHUR: Got your coffee, buddy. 1647 01:09:49,090 --> 01:09:50,725 (GASPS) 1648 01:09:50,825 --> 01:09:52,492 You know grab a coffee means you grab a coffee, 1649 01:09:52,593 --> 01:09:53,861 not for me. 1650 01:09:53,961 --> 01:09:55,195 God, are you-- here's a tablet. 1651 01:09:55,295 --> 01:09:56,698 My bad, I thought that you said-- No, thank you. 1652 01:09:56,798 --> 01:09:58,599 But now that you brought it, let's get back to set. 1653 01:09:58,700 --> 01:09:59,499 I got-- 1654 01:09:59,600 --> 01:10:00,635 What do you got going on back here? 1655 01:10:00,735 --> 01:10:02,103 DALE: Oh, I just found the hard drive. 1656 01:10:02,202 --> 01:10:03,771 Let's get back to set. I know they need that. 1657 01:10:05,173 --> 01:10:07,075 Yes, Warden, I'm pulling in now. 1658 01:10:07,175 --> 01:10:09,110 I appreciate this favor. 1659 01:10:09,209 --> 01:10:11,079 Yeah, it shouldn't take long. 1660 01:10:11,179 --> 01:10:12,080 Okay. 1661 01:10:12,180 --> 01:10:14,214 Thank you. 1662 01:10:18,519 --> 01:10:20,722 JUDGE HALSTEAD: Well, well, miss priss. 1663 01:10:20,822 --> 01:10:22,757 I can't believe you had the gall to come see me 1664 01:10:22,857 --> 01:10:23,758 after all you-- 1665 01:10:23,858 --> 01:10:27,028 Oh, cut the woe is me crap. It doesn't suit you. 1666 01:10:27,128 --> 01:10:27,962 You did it. 1667 01:10:28,062 --> 01:10:30,430 I know it and the jury knows it. 1668 01:10:30,531 --> 01:10:32,800 Okay? 1669 01:10:32,900 --> 01:10:35,837 I'm here about your son. 1670 01:10:37,105 --> 01:10:38,673 I don't have any children. 1671 01:10:38,773 --> 01:10:40,208 Really? 1672 01:10:40,307 --> 01:10:41,743 That's not what you said in the interview. 1673 01:10:41,843 --> 01:10:45,179 You said wife and kid. 1674 01:10:45,680 --> 01:10:48,281 Is that who you sent after me? 1675 01:10:48,381 --> 01:10:50,818 The son you had with that prostitute? 1676 01:10:50,918 --> 01:10:53,253 You call her that one more time, I dare you. 1677 01:10:53,353 --> 01:10:54,287 PRISON GUARD: Hey, Halstead, simmer down. 1678 01:10:54,387 --> 01:10:56,657 You think you're in a world of hurt now? 1679 01:10:58,826 --> 01:11:01,028 My apologies. 1680 01:11:01,129 --> 01:11:03,097 You know, whatever did happen to her? 1681 01:11:03,197 --> 01:11:04,766 I tried to track her down for the trial, 1682 01:11:04,866 --> 01:11:07,501 but she just disappeared. 1683 01:11:07,602 --> 01:11:10,738 Did you kill her, too, Mr. Halstead? 1684 01:11:10,838 --> 01:11:13,574 That's Judge Halstead. 1685 01:11:13,674 --> 01:11:15,042 And no. 1686 01:11:15,143 --> 01:11:16,476 You killed her. 1687 01:11:16,577 --> 01:11:21,149 I spent every last dime I had. 1688 01:11:21,249 --> 01:11:23,483 Defending that case against me. 1689 01:11:23,584 --> 01:11:27,387 It's a case you never should have even indicted. 1690 01:11:27,487 --> 01:11:29,023 You blew so much smoke through that jury. 1691 01:11:29,123 --> 01:11:32,059 They never could cut through the fog and confusion. 1692 01:11:32,160 --> 01:11:34,262 HOLLY: I did my job. 1693 01:11:34,361 --> 01:11:36,964 Who is this woman? 1694 01:11:37,064 --> 01:11:39,567 What's her name? 1695 01:11:40,201 --> 01:11:41,536 JUDGE HALSTEAD: You broke me. 1696 01:11:41,636 --> 01:11:42,603 And without money, how could I-- 1697 01:11:42,703 --> 01:11:44,238 how could I take care of them? 1698 01:11:44,337 --> 01:11:45,106 Them? 1699 01:11:45,206 --> 01:11:47,575 Her and her son? 1700 01:11:51,245 --> 01:11:53,915 Marilyn Rose. 1701 01:11:54,015 --> 01:11:56,818 I met her the night of my bachelor party. 1702 01:11:56,918 --> 01:11:59,821 I got her pregnant the night before I got married. 1703 01:11:59,921 --> 01:12:02,422 So that's why you threw out the murder case then 1704 01:12:02,523 --> 01:12:05,458 to keep the baby's mother out of prison. 1705 01:12:05,560 --> 01:12:09,096 No, I dismissed that case against her. 1706 01:12:09,197 --> 01:12:11,632 Because she wasn't a murderer. 1707 01:12:11,732 --> 01:12:15,368 She was drugged, and raped, and when she came to, 1708 01:12:15,468 --> 01:12:17,672 you would not believe the things that man 1709 01:12:17,772 --> 01:12:18,973 had done to her. 1710 01:12:19,073 --> 01:12:20,141 So she killed him. 1711 01:12:20,241 --> 01:12:21,909 HOLLY: Well, at least your heart was in the right place. 1712 01:12:22,009 --> 01:12:23,077 Don't you dare. 1713 01:12:23,177 --> 01:12:24,444 Hey, Judge, I'm on your side here. 1714 01:12:24,545 --> 01:12:26,614 I-- I agree with you. 1715 01:12:26,714 --> 01:12:28,516 Every child needs its mother. 1716 01:12:28,616 --> 01:12:30,417 I know from experience. 1717 01:12:30,518 --> 01:12:32,653 It's a hole that cannot be filled. 1718 01:12:32,753 --> 01:12:37,692 I-- I was lost when my mother died. 1719 01:12:37,792 --> 01:12:41,195 JUDGE HALSTEAD: Well, his mother died, because I was sent to prison 1720 01:12:41,295 --> 01:12:44,298 and couldn't take care of her or him. 1721 01:12:44,397 --> 01:12:46,934 You selfish bitch. 1722 01:12:48,803 --> 01:12:51,205 How did she die? 1723 01:12:51,305 --> 01:12:53,507 Sadness, I suppose. 1724 01:12:53,608 --> 01:12:56,376 HOLLY: Not drugs. 1725 01:12:57,410 --> 01:12:59,847 You know for such a smart lawyer, 1726 01:12:59,947 --> 01:13:02,984 You sure know nothing about the ways of love. 1727 01:13:03,084 --> 01:13:04,919 HOLLY: I don't give a damn about the ways of love, 1728 01:13:05,019 --> 01:13:05,853 to be honest. 1729 01:13:05,953 --> 01:13:07,688 What I care about, what I'm interested in 1730 01:13:07,788 --> 01:13:09,290 is your son. 1731 01:13:09,389 --> 01:13:12,526 It's clear to me that the fig falls very close to the tree. 1732 01:13:12,627 --> 01:13:13,995 The good news is you might be able to spend 1733 01:13:14,095 --> 01:13:16,898 a bunch of quality time here in prison with your son. 1734 01:13:16,998 --> 01:13:18,366 JUDGE HALSTEAD: You leave that boy out of this. 1735 01:13:18,465 --> 01:13:20,400 What boy? What's his name? 1736 01:13:20,500 --> 01:13:21,569 Why won't you say his name? 1737 01:13:21,669 --> 01:13:23,070 Are you ashamed of who he's become? 1738 01:13:23,170 --> 01:13:23,905 No, no. 1739 01:13:24,005 --> 01:13:24,739 Then what's his name? 1740 01:13:24,839 --> 01:13:26,641 He's become a great man, no thanks to you. 1741 01:13:26,741 --> 01:13:29,810 Then say his name. What is his name? 1742 01:13:29,911 --> 01:13:34,849 His name is none of your goddamn business. 1743 01:13:37,785 --> 01:13:41,421 HOLLY ON RECORDING: Then say his name. What is his name? 1744 01:13:41,522 --> 01:13:45,860 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is none of your goddamn business. 1745 01:13:45,960 --> 01:13:54,936 (♪♪♪) 1746 01:13:55,169 --> 01:13:58,005 (TYPING, BEEPS) 1747 01:13:58,105 --> 01:14:00,708 (RINGING DIALTONE) 1748 01:14:00,808 --> 01:14:02,009 DALE ON PHONE: Hello. 1749 01:14:02,109 --> 01:14:05,478 Hey, does the offer still stand to come on your show? 1750 01:14:05,579 --> 01:14:08,549 My offers never expire, Holly. 1751 01:14:08,649 --> 01:14:10,284 I have new information on the identity 1752 01:14:10,384 --> 01:14:11,986 of Judge Halstead's son. 1753 01:14:12,086 --> 01:14:12,720 What? 1754 01:14:12,820 --> 01:14:14,622 I mean, what is his real name? 1755 01:14:14,722 --> 01:14:17,024 Well, you'll have to find out live tonight. 1756 01:14:17,124 --> 01:14:20,761 Okay. Well, I uh-- 1757 01:14:20,861 --> 01:14:22,863 You know, I-- I just-- I-- I like to know 1758 01:14:22,964 --> 01:14:25,465 that way I can prepare for the show and be ready. 1759 01:14:25,566 --> 01:14:27,335 You'll find out tonight. 1760 01:14:27,435 --> 01:14:28,769 (BEEPS) 1761 01:14:28,869 --> 01:14:31,072 Hello. 1762 01:14:31,172 --> 01:14:34,008 Oh goddamn, stop it. 1763 01:14:35,109 --> 01:14:36,978 Come here. 1764 01:14:37,078 --> 01:14:39,046 I need you watching the news every 10 minutes. 1765 01:14:39,146 --> 01:14:40,581 I just got a tip. 1766 01:14:40,681 --> 01:14:41,716 There's been a body-- a body found 1767 01:14:41,816 --> 01:14:43,818 at Holly Powell's residence. 1768 01:14:43,918 --> 01:14:44,552 Body? 1769 01:14:44,652 --> 01:14:46,220 Should we just call the police? 1770 01:14:46,320 --> 01:14:49,090 Do you get paid to think or do I? 1771 01:14:49,190 --> 01:14:50,858 Producers do really. 1772 01:14:50,958 --> 01:14:53,928 In fact, they need you in their office now. 1773 01:14:54,028 --> 01:14:55,329 What is your name? 1774 01:14:55,429 --> 01:14:56,998 Arthur. 1775 01:14:57,098 --> 01:14:57,932 People call me "Arty". 1776 01:14:58,032 --> 01:15:01,435 Arty, good. Now, I know who to get fired. 1777 01:15:01,869 --> 01:15:03,104 Did you want this maple bar? 1778 01:15:03,204 --> 01:15:06,674 DALE: No, I do not want that maple bar! 1779 01:15:11,979 --> 01:15:13,314 HOLLY ON RECORDING: What's his name? 1780 01:15:13,414 --> 01:15:14,582 Why won't you say his name? 1781 01:15:14,682 --> 01:15:15,683 Are you ashamed of who he's become? 1782 01:15:15,783 --> 01:15:16,951 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: No, no. 1783 01:15:17,051 --> 01:15:18,919 -Then what's his name? -He's become a great person. 1784 01:15:19,020 --> 01:15:20,755 -Then say his name? -No thanks to you. 1785 01:15:20,855 --> 01:15:22,890 HOLLY ON RECORDING: What is his name? 1786 01:15:22,990 --> 01:15:24,725 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is-- (BEEPS) 1787 01:15:25,259 --> 01:15:28,129 How do I play this? 1788 01:15:28,229 --> 01:15:29,997 What do I do? 1789 01:15:30,664 --> 01:15:32,767 Dale, we need you in wardrobe. 1790 01:15:32,867 --> 01:15:34,668 New ties are in and make-up wants last look. 1791 01:15:34,769 --> 01:15:37,772 Do you have anything better to do than just ride my ass? 1792 01:15:37,872 --> 01:15:40,207 Give me a break. Come on. 1793 01:15:43,811 --> 01:15:45,613 There must be something around here 1794 01:15:45,713 --> 01:15:48,749 we can use to cut the rest off. 1795 01:15:48,849 --> 01:15:51,986 Not anymore, he took everything that was sharp. 1796 01:15:52,086 --> 01:16:00,961 (♪♪♪) 1797 01:16:01,462 --> 01:16:02,963 Oh, can we get you in makeup, Miss Powell, we'll be ready-- 1798 01:16:03,064 --> 01:16:04,765 No, I'm ready right now, actually. 1799 01:16:04,865 --> 01:16:06,200 You know, it'd probably be better though 1800 01:16:06,300 --> 01:16:07,168 if they just got some last-- 1801 01:16:07,268 --> 01:16:10,237 Do I look like I care about makeup right now? 1802 01:16:12,273 --> 01:16:14,075 God, I love that woman. 1803 01:16:14,543 --> 01:16:15,743 (GRUNTS) 1804 01:16:15,843 --> 01:16:20,047 You did it, James. Oh, oh, thank you. 1805 01:16:20,147 --> 01:16:21,482 Oh my God. 1806 01:16:21,582 --> 01:16:23,684 He could come back at any moment. 1807 01:16:23,784 --> 01:16:25,586 Where are we anyway? 1808 01:16:26,120 --> 01:16:27,054 The studio. 1809 01:16:27,154 --> 01:16:29,558 Welcome back to another episode of Real Crime. 1810 01:16:29,657 --> 01:16:32,460 Ex-district attorney Holly Powell, 1811 01:16:32,561 --> 01:16:33,794 you are on the hot seat. 1812 01:16:33,894 --> 01:16:36,630 Dale, it's so nice to be back and have the opportunity 1813 01:16:36,730 --> 01:16:38,232 to clear things up. 1814 01:16:38,332 --> 01:16:40,334 You presented a theory about a case I prosecuted 1815 01:16:40,434 --> 01:16:43,838 20 years ago to your audience that was entirely false. 1816 01:16:43,938 --> 01:16:45,840 Well, theory isn't quite fact yet. 1817 01:16:45,940 --> 01:16:47,775 It needs time to be proven. This is true. 1818 01:16:47,875 --> 01:16:49,376 Let's stick with the facts then. 1819 01:16:49,477 --> 01:16:52,813 I have some evidence that runs counter to your story. 1820 01:16:52,913 --> 01:16:54,715 Evidence, well, we'd love to have it, 1821 01:16:54,815 --> 01:16:57,017 but I'm sure it needs to be cleared by the producers. 1822 01:16:57,118 --> 01:16:59,153 So we'd love to schedule you to come back with that 1823 01:16:59,253 --> 01:17:00,387 at any time. 1824 01:17:00,488 --> 01:17:02,756 I would imagine that everyone here wants to know the truth. 1825 01:17:02,857 --> 01:17:05,594 Truth yes, let's jump right in, the man you believe 1826 01:17:05,693 --> 01:17:08,929 has been stalking you, Theo Dalrymple. 1827 01:17:09,029 --> 01:17:11,732 Theo has nothing to do with this. 1828 01:17:11,832 --> 01:17:14,735 I just learned that Judge Halstead had an affair 1829 01:17:14,835 --> 01:17:16,770 with a call girl the night of his bachelor party 1830 01:17:16,871 --> 01:17:18,739 just before getting married. 1831 01:17:18,839 --> 01:17:21,842 Wow, I believe somebody sold you a false bill of goods. 1832 01:17:21,942 --> 01:17:23,477 I've had plenty of hours of conversation 1833 01:17:23,578 --> 01:17:24,678 with Judge Halstead 1834 01:17:24,778 --> 01:17:26,013 and he's never brought any of that up before. 1835 01:17:26,113 --> 01:17:27,616 Well, then you would know that this woman gave birth 1836 01:17:27,715 --> 01:17:30,317 to his son, Judge Halstead's son. 1837 01:17:30,417 --> 01:17:32,920 A son that he hid from his wife and public life, 1838 01:17:33,020 --> 01:17:35,389 a son that he cared for and paid every expense. 1839 01:17:35,489 --> 01:17:37,658 A son who lost his father when Halstead went to prison 1840 01:17:37,758 --> 01:17:38,560 for murder. 1841 01:17:38,659 --> 01:17:39,628 Does that sound familiar? 1842 01:17:39,760 --> 01:17:41,596 Well, it sounds like a total fabrication. 1843 01:17:41,695 --> 01:17:42,730 (CHUCKLES) 1844 01:17:42,830 --> 01:17:45,332 Which is just so beneath even you Holly. 1845 01:17:45,432 --> 01:17:48,002 All you have to do is get one. 1846 01:17:48,102 --> 01:17:49,638 One undone. 1847 01:17:49,737 --> 01:17:51,739 I can do the rest. 1848 01:17:51,839 --> 01:17:54,275 You try doing this with acrylic nails. 1849 01:17:54,375 --> 01:17:55,809 Listen, if you continue with this babble, 1850 01:17:55,910 --> 01:17:56,977 I will shut you down. 1851 01:17:57,077 --> 01:17:59,146 You are not going to shut me down, Dale Jones. 1852 01:17:59,246 --> 01:18:00,948 I have a recording of the very person-- 1853 01:18:01,048 --> 01:18:03,585 Okay, I have recordings too of Holly Powell 1854 01:18:03,684 --> 01:18:04,818 threatening my life. 1855 01:18:04,919 --> 01:18:07,121 Just like she did her paralegal Carla Fuentes. 1856 01:18:07,221 --> 01:18:08,657 HOLLY: My father's also missing. 1857 01:18:08,756 --> 01:18:09,823 Have you shared that with your viewers? 1858 01:18:09,924 --> 01:18:11,225 No, of course not. Why would I share that? 1859 01:18:11,325 --> 01:18:13,662 Aren't you the one who called me and told me about it? 1860 01:18:13,794 --> 01:18:15,729 I was sharing something that we got a tip 1861 01:18:15,829 --> 01:18:16,598 on our hotline. 1862 01:18:16,697 --> 01:18:17,632 Yes. 1863 01:18:17,731 --> 01:18:18,432 -That her father... -That's right. 1864 01:18:18,533 --> 01:18:19,333 ...had been kidnapped. 1865 01:18:19,433 --> 01:18:20,968 And I am so glad that you did that, Dale, 1866 01:18:21,068 --> 01:18:24,305 because I think we both know how much we love our fathers. 1867 01:18:24,405 --> 01:18:26,707 Speaking of fathers, let's hear what Mr. Halstead has to say-- 1868 01:18:26,807 --> 01:18:27,841 No, no, okay. 1869 01:18:27,942 --> 01:18:29,276 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You broke me. 1870 01:18:29,376 --> 01:18:32,146 And without money how could I-- how could I take care of them? 1871 01:18:32,246 --> 01:18:35,182 HOLLY ON RECORDING: Them? Her and her son. 1872 01:18:37,318 --> 01:18:40,387 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: Marilyn Rose. 1873 01:18:40,487 --> 01:18:43,390 I met her the night of my bachelor party. 1874 01:18:43,490 --> 01:18:47,761 I got her pregnant the night before I was married. 1875 01:18:47,861 --> 01:18:50,532 HOLLY ON RECORDING: So, that's why you threw out the murder case. 1876 01:18:50,632 --> 01:18:52,333 -Oh, I got one. -(GRUNTS) 1877 01:18:52,433 --> 01:18:53,367 I think I got it. 1878 01:18:53,467 --> 01:18:55,803 Oh, good-- good job. 1879 01:18:55,903 --> 01:18:58,339 Now a little bit carefully back the other way. 1880 01:18:58,439 --> 01:18:59,708 Okay. 1881 01:18:59,807 --> 01:19:01,242 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You know for such a smart lawyer. 1882 01:19:01,342 --> 01:19:04,579 You sure know nothing about the ways of love. 1883 01:19:04,679 --> 01:19:05,946 Alright. Can we-- Enough. 1884 01:19:06,046 --> 01:19:07,748 Is anybody believing any of this dribble? 1885 01:19:07,848 --> 01:19:10,317 (SCREAMS) 1886 01:19:12,119 --> 01:19:13,821 HOLLY ON RECORDING: Be able to spend a bunch of quality time 1887 01:19:13,921 --> 01:19:15,322 here in prison with your son. 1888 01:19:15,422 --> 01:19:16,957 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: You leave that boy out of this. 1889 01:19:17,057 --> 01:19:17,825 HOLLY ON RECORDING: What boy? 1890 01:19:17,925 --> 01:19:19,093 Alright, I've had enough of this! 1891 01:19:19,193 --> 01:19:20,227 -Just stop the recording! -Why won't you say his name? 1892 01:19:20,327 --> 01:19:21,895 Are you shamed of who he's become? 1893 01:19:21,996 --> 01:19:23,497 -No, no. -Then what's his name? 1894 01:19:23,598 --> 01:19:25,032 What a woman. 1895 01:19:25,132 --> 01:19:28,335 HOLLY ON RECORDING: Then say his name. What is his name? 1896 01:19:28,435 --> 01:19:29,370 DALE: Enough of that. 1897 01:19:29,470 --> 01:19:30,404 -You turn that off right now. -Whoa! Whoa! Get-- 1898 01:19:30,504 --> 01:19:33,140 -DALE: Turn it off! -(GRUNTS) 1899 01:19:33,575 --> 01:19:34,576 Holly! 1900 01:19:34,676 --> 01:19:35,543 (GASPS) 1901 01:19:35,644 --> 01:19:36,544 -Dad! -JAMES: Darling. 1902 01:19:36,645 --> 01:19:40,481 Carla, I thought you were dead. 1903 01:19:40,582 --> 01:19:42,249 Oh, Carla. 1904 01:19:42,349 --> 01:19:44,719 (PANTS) 1905 01:19:44,818 --> 01:19:46,655 Thomas? 1906 01:19:46,755 --> 01:19:48,188 -I'm sorry. -No. 1907 01:19:48,289 --> 01:19:49,256 -Carla. -No. 1908 01:19:49,356 --> 01:19:51,258 (CRYING) 1909 01:19:51,358 --> 01:19:52,059 (ZAPPING) 1910 01:19:52,159 --> 01:19:54,562 (GASP) 1911 01:19:54,663 --> 01:19:56,497 (GRUNTS) 1912 01:19:56,598 --> 01:19:58,832 (ZAPPING) 1913 01:20:04,572 --> 01:20:06,807 You want to hear how your father ended that statement, Dale? 1914 01:20:06,907 --> 01:20:09,243 It doesn't matter what he said. 1915 01:20:09,343 --> 01:20:10,978 And it won't stop me from loving him. 1916 01:20:11,078 --> 01:20:13,548 Then you should have trusted him. 1917 01:20:15,482 --> 01:20:20,655 JUDGE HALSTEAD ON RECORDING: His name is none of your goddamn business. 1918 01:20:20,755 --> 01:20:24,825 I just wanted to get him out of jail. 1919 01:20:24,925 --> 01:20:28,162 Well, now you get to join him. 1920 01:20:28,262 --> 01:20:30,097 (DALE GRUNTS) 1921 01:20:35,369 --> 01:20:36,904 Turn that thing off! 1922 01:20:37,004 --> 01:20:38,606 I thought you were my friend. 1923 01:20:38,707 --> 01:20:40,508 ARTHUR: What's my name? 1924 01:20:41,875 --> 01:20:43,344 Wonder what Dale Jones is gonna think 1925 01:20:43,444 --> 01:20:47,014 when he's the star of someone else's crime show. 1926 01:20:47,114 --> 01:20:49,751 Couldn't happen to a nicer guy. 1927 01:20:49,850 --> 01:20:52,654 I'm not dead yet, Holly Powell! 1928 01:20:52,754 --> 01:20:55,724 Oh God, ow, easy. 1929 01:20:55,824 --> 01:20:57,458 You did good, kid. 1930 01:20:57,559 --> 01:20:58,892 DALE: Enough! 1931 01:20:58,992 --> 01:21:01,862 I've had enough of you, turn it off! 1932 01:21:01,962 --> 01:21:04,198 Get out of here. Get out of here. 1933 01:21:06,634 --> 01:21:07,836 ARTHUR: Excuse me, Miss Holly. 1934 01:21:07,935 --> 01:21:10,638 -Can we get an interview? -Get out of here. 1935 01:21:10,739 --> 01:21:13,207 ARTHUR: Okay, sorry to bother. 1936 01:21:13,307 --> 01:21:22,449 (♪♪♪) 1937 01:21:23,884 --> 01:21:25,720 THEO: Well, who would have thought that investing in a country club 1938 01:21:25,820 --> 01:21:27,421 would be detrimental to my health. 1939 01:21:27,522 --> 01:21:29,123 (CHUCKLES) 1940 01:21:30,124 --> 01:21:33,360 Oh, hello, darling, it's gonna be alright. 1941 01:21:33,460 --> 01:21:34,629 It's over now. 1942 01:21:34,729 --> 01:21:36,631 -Yeah. -It's over. 1943 01:21:37,197 --> 01:21:38,966 Well, if there's one good thing that came out 1944 01:21:39,066 --> 01:21:41,001 all of this, the producer has offered Holly 1945 01:21:41,101 --> 01:21:42,236 to host the show. 1946 01:21:42,336 --> 01:21:44,004 Oh, whoa, whoa. I haven't said yes yet. 1947 01:21:44,104 --> 01:21:45,172 Real Crime with Holly. 1948 01:21:45,272 --> 01:21:45,939 (CHUCKLES) 1949 01:21:46,039 --> 01:21:47,040 -I love it. -I would watch it. 1950 01:21:47,141 --> 01:21:49,076 I would watch it. 1951 01:21:49,176 --> 01:21:52,146 I am so sorry that I got you into this mess 1952 01:21:52,246 --> 01:21:53,782 and for stabbing you. 1953 01:21:53,882 --> 01:21:55,449 Alright, no, no, no, no, you did not stab me. 1954 01:21:55,550 --> 01:21:57,017 I stabbed myself. 1955 01:21:57,117 --> 01:21:58,352 I never should have reached for the knife 1956 01:21:58,452 --> 01:21:59,486 in the first place. 1957 01:21:59,587 --> 01:22:01,689 So have you thought of any way that I could 1958 01:22:01,790 --> 01:22:03,525 make this up to you yet? 1959 01:22:03,625 --> 01:22:06,628 Uh, um, I have thought of one. 1960 01:22:06,728 --> 01:22:08,295 Oh, yeah. What is that? 1961 01:22:11,231 --> 01:22:13,300 This is not what I had in mind. 1962 01:22:13,400 --> 01:22:17,271 When we finish her up, what should we name her? 1963 01:22:20,140 --> 01:22:21,975 Lady Justice. 1964 01:22:22,075 --> 01:22:23,678 -Hmm. -Is that cheesy? 1965 01:22:23,778 --> 01:22:25,513 I love it. 1966 01:22:25,613 --> 01:22:26,714 Now back to work. 1967 01:22:26,815 --> 01:22:29,717 (INDISTINCT LYRICS) 1968 01:22:33,253 --> 01:22:36,390 ♪ I still gotta wear my high school T-shirt ♪ 1969 01:22:36,490 --> 01:22:39,594 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1970 01:22:39,694 --> 01:22:42,362 ♪ I still roll around with that silver ride ♪ 1971 01:22:42,463 --> 01:22:46,200 ♪ Oh, that I've drove since senior year ♪ 1972 01:22:46,300 --> 01:22:49,169 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 1973 01:22:49,269 --> 01:22:52,339 ♪ Sink under the top of that old playing field ♪ 1974 01:22:52,439 --> 01:22:55,175 ♪ I still love living on the road playing shows ♪ 1975 01:22:55,275 --> 01:22:58,378 ♪ But I thank God you're still ♪ 1976 01:22:58,479 --> 01:23:01,415 ♪ My hometown ♪ 1977 01:23:01,516 --> 01:23:10,424 (♪♪♪) 1978 01:23:11,593 --> 01:23:14,461 (INDISTINCT LYRICS) 1979 01:23:14,562 --> 01:23:23,638 (♪♪♪) 1980 01:23:24,806 --> 01:23:27,509 ♪ I still like wearing my high school T-shirt ♪ 1981 01:23:27,609 --> 01:23:30,645 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1982 01:23:30,745 --> 01:23:33,480 ♪ I still roll around in that silver ride ♪ 1983 01:23:33,581 --> 01:23:37,552 ♪ Oh, that I've drove since senior year ♪ 1984 01:23:40,622 --> 01:23:43,490 ♪ I still like wearing my high school T-shirt ♪ 1985 01:23:43,591 --> 01:23:46,661 ♪ I still got a lot of good friends out here ♪ 1986 01:23:46,761 --> 01:23:49,564 ♪ I still roll around in that silver ride ♪ 1987 01:23:49,664 --> 01:23:53,133 ♪ I still like watching that cherry sunset ♪ 1988 01:23:53,233 --> 01:23:56,336 ♪ Sink under the top of that old playing field ♪ 1989 01:23:56,436 --> 01:23:59,206 ♪ I still love living on the road playing shows ♪ 1990 01:23:59,306 --> 01:24:02,442 ♪ But I thank God you're still ♪ 1991 01:24:02,544 --> 01:24:05,847 ♪ My hometown ♪ 1992 01:24:05,947 --> 01:24:08,816 ♪ But I thank God you're still ♪ 1993 01:24:08,917 --> 01:24:11,653 ♪ My hometown ♪ 1994 01:24:16,356 --> 01:24:19,393 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND) 1995 01:24:20,595 --> 01:24:22,830 Adam David 105. 1996 01:24:22,931 --> 01:24:25,198 Gotta do an inmate check? 1997 01:24:30,672 --> 01:24:33,407 Dale Jones, check in. 1998 01:24:35,208 --> 01:24:36,711 Where's your son? 1999 01:24:36,811 --> 01:24:38,012 It ain't over yet. 2000 01:24:38,111 --> 01:24:41,248 (CHUCKLES) 144086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.