All language subtitles for Crime.Scene.S1.E02.140517.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:05,099 Hardsubs by Bumdidlyumptious 2 00:00:00,066 --> 00:00:05,099 {\an5}Softsubs by SamFive Only for AvistaZ 3 00:00:14,741 --> 00:00:22,174 {\an5}Crime Scene Episode 02 4 00:00:23,471 --> 00:00:31,671 {\an5}The cases in this program are a re-imagining of real events. The characters, setting and details in this work are fictitious. 5 00:00:32,573 --> 00:00:37,553 {\an8}: : The first Crime Scene 6 00:00:34,864 --> 00:00:37,553 {\an5}The murder of Chairman Lee Dukman 7 00:00:36,566 --> 00:00:39,832 A man in his 60s was found dead in his home. 8 00:00:38,337 --> 00:00:42,504 {\an6}Date: 2014 April 23rd 09:20 PM Victim: Chairman Lee Duknam, a big name in the distribution industry. 9 00:00:43,077 --> 00:00:46,644 {\an6}Estimated time of death: 08:00 ~ 09:20 PM Cause of death: Neck stabbed by a sharp weapon 10 00:00:47,113 --> 00:00:49,346 {\an6}Oddities: No resistance and no stolen goods 11 00:00:47,566 --> 00:00:52,299 There are suspects in this mysterious murder case. 12 00:00:53,000 --> 00:00:55,199 The subcontractor CEO who visited ... 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,199 ... the victim's home on the day, Do Changsoo. 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,932 The subcontractor CEO, Do Changsoo. 15 00:00:58,933 --> 00:01:00,132 The subcontractor CEO? 16 00:01:00,133 --> 00:01:00,699 Yes. 17 00:01:00,700 --> 00:01:03,199 The home care nurse responsible for the victim's health ... 18 00:01:03,200 --> 00:01:04,265 ... Choi Miran. 19 00:01:04,566 --> 00:01:06,832 I'll pick the nurse. 20 00:01:07,700 --> 00:01:10,099 The victim's wife who was home at the time of the crime ... 21 00:01:10,100 --> 00:01:10,932 ... Kim Malsoon. 22 00:01:10,933 --> 00:01:13,432 How could the wife have killed him? 23 00:01:14,433 --> 00:01:17,265 The victim's daughter and ballerina, Lee Boeun 24 00:01:17,266 --> 00:01:20,499 That expression. She's formidable 25 00:01:20,500 --> 00:01:22,699 The victim's brother-in-law who lived in the same house. 26 00:01:22,700 --> 00:01:23,832 Kim Pildo 27 00:01:23,833 --> 00:01:25,165 I'll choose Kim Pildo. 28 00:01:25,166 --> 00:01:25,965 Brother-in-law 29 00:01:25,966 --> 00:01:26,665 Brother-in-law? 30 00:01:26,666 --> 00:01:30,032 And the family driver, Park Boknam. 31 00:01:30,033 --> 00:01:31,632 Ah, I really can't tell. 32 00:01:31,633 --> 00:01:33,399 He must not be it. 33 00:01:37,433 --> 00:01:39,932 Guess the criminal together. 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,465 Login to JTBC homepage. 35 00:01:42,919 --> 00:01:44,819 Anyone can take part ... 36 00:01:44,873 --> 00:01:46,873 ... with their SNS accounts or their phone number. 37 00:01:46,966 --> 00:01:50,866 You can change your vote before the live voting ends. 38 00:01:50,896 --> 00:01:54,696 Viewers who guess the criminal right will win generous prizes. 39 00:02:01,871 --> 00:02:03,971 {\an5}Today's Crime Scene Chairman Lee's residence 40 00:02:05,061 --> 00:02:06,868 {\an5}Study 41 00:02:08,580 --> 00:02:10,580 {\an4}Daughter's room 42 00:02:12,272 --> 00:02:14,072 {\an6}Brother-in-law's room 43 00:02:15,811 --> 00:02:17,631 {\an5}Master bedroom 44 00:02:19,353 --> 00:02:21,253 {\an4}Living room 45 00:02:22,576 --> 00:02:24,643 {\an5}The moment you enter the crime scene ... 46 00:02:25,854 --> 00:02:27,621 {\an5}... the game begins 47 00:02:26,388 --> 00:02:29,588 What's that? 48 00:02:30,895 --> 00:02:33,428 The criminal is within these walls. 49 00:02:37,865 --> 00:02:39,965 So I have to study this? 50 00:02:41,348 --> 00:02:42,648 Lee Dukman. 51 00:02:42,723 --> 00:02:44,523 Kim Mansoon ... Malsoon. 52 00:02:45,306 --> 00:02:50,606 {\an8}First suspect: 53 00:02:45,306 --> 00:02:50,606 {\an6}CEO of Joongang Meat Processing. Childhood friend with Chairman Lee Was the first to discovered the body 54 00:02:50,533 --> 00:02:52,799 I realized I had left my phone at the chairman's house 55 00:02:52,800 --> 00:02:54,365 So I arrived at his house again at around 9:20 PM. 56 00:02:54,366 --> 00:02:55,632 And went to get my phone ... 57 00:02:55,633 --> 00:02:57,765 ... but the chairman was dead then. 58 00:02:57,502 --> 00:03:01,935 {\an6}Suspect's testimony: I came back after realizing I left my phone on the way home. 59 00:03:01,900 --> 00:03:05,432 The chairman hadn't answered 3 calls from you. 60 00:03:05,767 --> 00:03:09,217 {\an3}Did they have a bad relationship? 61 00:03:09,366 --> 00:03:11,365 There was news about a company going bankrupt. 62 00:03:11,366 --> 00:03:13,099 Business is tough lately, right? 63 00:03:14,237 --> 00:03:17,270 {\an3}Risk of bankruptcy 64 00:03:17,566 --> 00:03:20,065 He's a butcher. He's good with knives. 65 00:03:20,721 --> 00:03:24,388 {\an3}Good with knives 66 00:03:24,433 --> 00:03:29,299 Because I was surprised I dro.. Dr.. dropped the bag. 67 00:03:29,635 --> 00:03:30,902 {\an3}A very stuttery... criminal? 68 00:03:36,401 --> 00:03:40,901 {\an4}Second suspect: Visit 3 times a week. The chairman suffered high blood pressure and diabetes. 69 00:03:41,166 --> 00:03:42,732 I waited until he went to sleep .. 70 00:03:42,733 --> 00:03:44,632 ... and went back at around 8:30 PM 71 00:03:45,291 --> 00:03:48,958 {\an4}Suspect's testimony: I went home in the driver's car after treating the chairman. 72 00:03:49,033 --> 00:03:49,399 This is the chairman's phone. 73 00:03:49,400 --> 00:03:50,332 This is the chairman's phone. 74 00:03:50,333 --> 00:03:51,399 I saw the texts in there. 75 00:03:51,400 --> 00:03:52,232 She was his mistress. 76 00:03:52,233 --> 00:03:53,132 You bitch! 77 00:03:53,133 --> 00:03:54,765 You are the devil. 78 00:03:54,027 --> 00:03:57,160 {\an3}Chairman Lee's mistress 79 00:03:57,500 --> 00:03:59,065 If the chairman dies ... 80 00:03:59,066 --> 00:04:01,632 ... Choi Miran gets the insurance money. 81 00:04:01,922 --> 00:04:04,955 {\an3}Gets insurance from his death 82 00:04:05,200 --> 00:04:07,865 There was a photo of Choi Miran with another man. 83 00:04:07,866 --> 00:04:09,632 He's my ex husband. 84 00:04:09,738 --> 00:04:12,971 {\an3}Reconciled with ex-husband ... ? 85 00:04:13,100 --> 00:04:15,449 I gave him a shot arid IV drip so he could sleep comfortably ... 86 00:04:15,500 --> 00:04:17,832 A shot to let him sleep comfortably? 87 00:04:18,435 --> 00:04:21,435 {\an3}Drugged him? 88 00:04:21,733 --> 00:04:25,599 Does that mean you always bring a sharp needle? 89 00:04:26,174 --> 00:04:29,041 {\an3}Has the murder weapon? 90 00:04:33,734 --> 00:04:37,667 {\an6}Third suspect: Housewife Married 35 years. 91 00:04:37,633 --> 00:04:40,732 I was at home the entire time watching TV. 92 00:04:40,906 --> 00:04:44,339 {\an6}Suspect's testimony: I was watching TV in the living room the entire time. 93 00:04:44,500 --> 00:04:48,299 The photo with mom and dad was face down. 94 00:04:49,017 --> 00:04:51,884 {\an3}Bad relationship 95 00:04:52,466 --> 00:04:54,065 You suffer from insomnia? 96 00:04:55,707 --> 00:04:58,040 {\an3}Gave him sleeping pills ... ? 97 00:04:58,100 --> 00:05:01,465 I couldn't find any assets in my mom's name. 98 00:05:02,545 --> 00:05:05,178 {\an3}Was after assets? 99 00:05:05,266 --> 00:05:09,932 The brother in-law told her about the insurance and cheating. 100 00:05:10,156 --> 00:05:13,259 {\an3}Husband cheating and giving large insurance 101 00:05:17,641 --> 00:05:21,591 {\an6}Fourth suspect: Unemployed and lives in brother-in-law's house 102 00:05:21,633 --> 00:05:24,265 I was drinking alone in my room. 103 00:05:24,666 --> 00:05:26,932 And I suddenly heard my sister going "Ah!" 104 00:05:26,966 --> 00:05:28,932 I went there and my brother- in-law was on the floor... 105 00:05:28,933 --> 00:05:31,232 No, not the floor. He was dead in his bed. 106 00:05:31,372 --> 00:05:34,705 {\an6}Suspect's testimony: I bought beer and was drinking alone. 107 00:05:34,866 --> 00:05:36,432 A six pack of beer. 108 00:05:36,433 --> 00:05:38,499 The number of beers in the room ... 109 00:05:38,600 --> 00:05:40,965 There were only 5. 110 00:05:41,264 --> 00:05:44,747 {\an3}Where is the other can? 111 00:05:44,866 --> 00:05:47,299 Why is your room the only dingy one in the house? 112 00:05:47,333 --> 00:05:48,265 Dingy? 113 00:05:48,671 --> 00:05:49,904 {\an5}A shanty town in a mansion 114 00:05:48,733 --> 00:05:49,799 Dirty. 115 00:05:49,800 --> 00:05:51,865 My finances are struggling a bit... 116 00:05:51,912 --> 00:05:55,362 {\an3}Is he treated poorly? 117 00:05:55,566 --> 00:05:57,332 The thing that came from the brother-in-law's trash can ... 118 00:05:57,333 --> 00:05:58,765 ... was this insurance policy. 119 00:06:00,421 --> 00:06:02,421 {\an3}Learned of the affair 120 00:06:06,845 --> 00:06:10,945 {\an4}Fifth suspect: Ballerina and living with parents 121 00:06:10,966 --> 00:06:13,745 I kept practicing ballet in my room ... 122 00:06:13,766 --> 00:06:15,499 ... when I suddenly heard a scream. 123 00:06:15,500 --> 00:06:18,599 So when I ran to the study, my father had passed away. 124 00:06:18,641 --> 00:06:21,524 {\an6}Suspect's testimony: I was practicing ballet in my room the entire time. 125 00:06:21,933 --> 00:06:24,499 What did you spend all of this money on? 126 00:06:25,400 --> 00:06:28,767 {\an3}Uses a lot of money 127 00:06:28,933 --> 00:06:31,432 You had even gotten a private loan. Did your parents know? 128 00:06:31,433 --> 00:06:36,832 Yes, so dad repaid my $80,000 card debt. 129 00:06:36,971 --> 00:06:40,654 {\an3}Debt being called 130 00:06:40,700 --> 00:06:44,112 But she was showering in her room so I just came out. 131 00:06:44,133 --> 00:06:45,499 I was showering. 132 00:06:45,923 --> 00:06:48,856 {\an3}Was showering in the room? 133 00:06:53,540 --> 00:06:57,790 {\an6}Sixth suspect: Employed for 3 months Drives the nurse home 134 00:06:57,833 --> 00:07:00,545 The nurse said she was going back at around 8:30 PM ... 135 00:07:00,566 --> 00:07:01,732 ... so I took her home again. 136 00:07:01,733 --> 00:07:02,932 Then at around 9:00 PM ... 137 00:07:02,933 --> 00:07:04,699 ... I parked the car at the chairman's house. 138 00:07:04,700 --> 00:07:06,265 After that, I went home. 139 00:07:06,126 --> 00:07:09,509 {\an4}Suspect's testimony: I took the nurse home, brought the car back and went home. 140 00:07:09,500 --> 00:07:11,132 No one saw him. 141 00:07:11,133 --> 00:07:15,399 So his alibi for 9:00 to 9:20 PM can't be confirmed. 142 00:07:15,466 --> 00:07:18,999 {\an3}No one saw him leave 143 00:07:19,333 --> 00:07:22,432 He was experienced in Taekwondo and Judo. 144 00:07:22,607 --> 00:07:25,724 {\an3}Martial arts expert 145 00:07:25,833 --> 00:07:27,599 When I looked in mom's drawers ... 146 00:07:27,600 --> 00:07:29,565 ... the driver's resume was in it. 147 00:07:29,566 --> 00:07:32,799 Why would she go as far as storing his resume? 148 00:07:33,040 --> 00:07:36,440 {\an3}The wife and the driver's relationship ... ? 149 00:07:36,500 --> 00:07:39,332 The driver planned all of this ... 150 00:07:39,333 --> 00:07:41,132 ... and made the nurse do it. 151 00:07:41,359 --> 00:07:44,459 {\an3}The possibility of collusion with nurse 152 00:07:48,600 --> 00:07:50,265 The person who went in last was you. 153 00:07:50,266 --> 00:07:52,565 You are the devil. 154 00:07:52,837 --> 00:07:54,804 The driver planned all of this. 155 00:07:54,863 --> 00:07:55,863 {\an1}That's why he's suspicious. : : 156 00:07:55,927 --> 00:07:57,094 {\an1}She was alone in the living room the entire time. : : 157 00:07:57,101 --> 00:07:58,101 {\an1}Are you doubting your own mother? : : 158 00:07:58,165 --> 00:08:00,432 {\an1}It could be you too. : : 159 00:08:20,770 --> 00:08:22,470 {\an1}If the daughter is the criminal ... : : 160 00:08:22,540 --> 00:08:25,840 {\an1}... she'll change her attitude after seeing a handcuff on her. : 161 00:08:25,911 --> 00:08:27,144 Who was it? : : 162 00:08:27,562 --> 00:08:29,695 A person's eyes can't lie. : : 163 00:08:31,270 --> 00:08:33,137 {\an1}Decisively, there was those texts. : : 164 00:08:33,164 --> 00:08:35,131 {\an1}The first selection is Choi Miran. : : 165 00:08:35,185 --> 00:08:38,518 We haven't done the 2nd selection yet, but it's her. : 166 00:08:39,720 --> 00:08:41,053 There are two? : : 167 00:08:42,571 --> 00:08:43,771 {\an1}She could be after the inheritance ... : : 168 00:08:43,815 --> 00:08:45,482 {\an1}... and there could also be a grudge. : : 169 00:08:45,506 --> 00:08:48,673 {\an1}I thought she could have done it out of anger. : : 170 00:08:55,100 --> 00:08:58,299 To help your deductions, we'll present a hint. 171 00:08:58,300 --> 00:09:00,165 Judging by how the body was in bed ... 172 00:09:00,166 --> 00:09:01,932 ... with no signs of resistance. 173 00:09:01,933 --> 00:09:05,865 It looks like the victim was in a deep sleep. 174 00:09:05,866 --> 00:09:07,732 The cause of death was excessive blood loss ... 175 00:09:07,733 --> 00:09:10,332 ... due to the rupture of the common carotid artery. 176 00:09:10,333 --> 00:09:13,165 Judging by how clean the wound was ... 177 00:09:13,166 --> 00:09:16,532 ... the criminal stabbed the carotid artery 178 00:09:16,533 --> 00:09:18,532 ... and killed him in one blow. 179 00:09:18,533 --> 00:09:21,832 The nurse would know exactly where the carotid artery is. 180 00:09:24,266 --> 00:09:26,332 It could be you too. 181 00:09:28,066 --> 00:09:30,099 He's a butcher. 182 00:09:30,100 --> 00:09:31,632 He's good with knives. 183 00:09:32,666 --> 00:09:35,265 The nurse could tell someone, right? 184 00:09:35,266 --> 00:09:36,365 How to kill him. 185 00:09:36,366 --> 00:09:38,065 The possibility of collusion. 186 00:09:43,333 --> 00:09:46,132 We have prepared a second hint to help your deductions. 187 00:09:46,133 --> 00:09:47,065 Good. 188 00:09:47,066 --> 00:09:50,099 Interpreting the hint well is important as always. 189 00:09:50,100 --> 00:09:52,099 You already know the answer. 190 00:09:52,100 --> 00:09:54,932 You just haven't realized that fact. 191 00:09:57,166 --> 00:09:59,466 It's CCTV footage. 192 00:10:01,769 --> 00:10:03,436 It's CCTV footage. 193 00:10:04,050 --> 00:10:05,817 It's CCTV footage. 194 00:10:07,200 --> 00:10:09,165 7:00 PM. The daughter went into her room 195 00:10:09,166 --> 00:10:10,032 After having dinner. 196 00:10:10,033 --> 00:10:11,532 No, dad went in as well. 197 00:10:11,600 --> 00:10:12,599 That's the chairman, right? 198 00:10:12,600 --> 00:10:14,032 That's mom. 199 00:10:16,566 --> 00:10:18,032 Ah, she's really watching TV. 200 00:10:18,100 --> 00:10:19,499 So that's the CCTV footage 201 00:10:19,566 --> 00:10:21,565 Yeah, I was watching TV. 202 00:10:21,566 --> 00:10:23,532 We don't suspect you at 7:00 PM. 203 00:10:23,533 --> 00:10:25,132 You're watching "War of Words"? 204 00:10:25,400 --> 00:10:28,332 I feel really attached to "War of Words" for some reason. 205 00:10:25,403 --> 00:10:28,336 {\an8}* Jiyoon is the host of "War of Words" 206 00:10:28,533 --> 00:10:29,565 What's that? 207 00:10:29,566 --> 00:10:30,632 It's "Secret Love Affair". 208 00:10:30,800 --> 00:10:32,379 I have to see Yoo AhIn. 209 00:10:33,133 --> 00:10:34,165 Oh? Where are you going? 210 00:10:34,266 --> 00:10:35,865 Where are you going? 211 00:10:35,866 --> 00:10:37,132 Where did you go? 212 00:10:37,133 --> 00:10:38,165 I think the CEO came? 213 00:10:38,166 --> 00:10:38,999 What? Who's that? 214 00:10:39,000 --> 00:10:39,665 I came. 215 00:10:39,666 --> 00:10:40,399 The nurse. 216 00:10:40,400 --> 00:10:43,832 I opened the door for the nurse. I remember now. 217 00:10:46,133 --> 00:10:48,499 You opened it for her and it's 7:10 PM. 218 00:10:48,500 --> 00:10:50,599 The brother-in-law came. 219 00:10:51,566 --> 00:10:53,199 He discovered the insurance policy. 220 00:10:53,200 --> 00:10:54,999 Oh, he's going right in. 221 00:10:55,000 --> 00:10:55,965 He's angry right now. 222 00:10:55,966 --> 00:10:56,732 You must have fought. 223 00:10:56,733 --> 00:10:59,999 The chairman, the nurse and brother-in-law are all in there. 224 00:11:00,000 --> 00:11:00,865 Yes. 225 00:11:01,566 --> 00:11:02,932 20 past. 226 00:11:04,233 --> 00:11:06,699 Ah, he came out at 7:20 PM. 227 00:11:06,733 --> 00:11:08,332 He's going out because he's angry. 228 00:11:10,166 --> 00:11:11,465 Oh, they're arguing? 229 00:11:11,466 --> 00:11:13,365 I asked why he was being like that ... 230 00:11:13,366 --> 00:11:15,299 ... but he went out without telling me the reason. 231 00:11:15,300 --> 00:11:16,999 Then you didn't know about the insurance policy? 232 00:11:17,000 --> 00:11:18,632 I didn't know at that point. 233 00:11:18,633 --> 00:11:20,365 Do you think I could have watched TV if I knew? 234 00:11:20,433 --> 00:11:22,265 Those two would have been ... 235 00:11:22,266 --> 00:11:24,265 You were preoccupied with Yoo AhIn. 236 00:11:25,000 --> 00:11:26,599 This is when Do Changsoo came. 237 00:11:26,600 --> 00:11:28,065 Yes, I came then. 238 00:11:28,066 --> 00:11:29,332 He's holding a bag. 239 00:11:29,333 --> 00:11:31,199 I came for the first time then. 240 00:11:31,200 --> 00:11:32,632 Is there a knife in that bag? 241 00:11:32,733 --> 00:11:34,765 No. It had my card and wallet in it. 242 00:11:34,866 --> 00:11:36,432 The nurse is in there too, right? 243 00:11:36,433 --> 00:11:37,499 Yes, I am. 244 00:11:37,500 --> 00:11:39,465 But I come out in the middle. 245 00:11:40,900 --> 00:11:42,965 She excused herself. 246 00:11:42,966 --> 00:11:43,865 I excused myself. 247 00:11:43,880 --> 00:11:44,360 Why? 248 00:11:44,366 --> 00:11:46,332 The chairman told me to go out for a moment. 249 00:11:46,366 --> 00:11:47,965 They could have talked about something ... 250 00:11:47,966 --> 00:11:49,532 ... that inspired the murder during this time. 251 00:11:49,533 --> 00:11:51,199 He could have died then too. 252 00:11:51,200 --> 00:11:54,665 What did the subcontractor CEO talk about then? 253 00:11:54,666 --> 00:11:55,532 I kneeled asking him to lend me some money. 254 00:11:55,533 --> 00:11:57,165 I kneeled asking him to lend me some money. 255 00:11:57,200 --> 00:11:58,399 So did he lend you any? 256 00:11:58,433 --> 00:11:59,265 He didn't. 257 00:11:59,266 --> 00:12:00,199 Is that why you killed him? 258 00:12:00,200 --> 00:12:03,765 No, so I thought there was no chance ... 259 00:12:03,800 --> 00:12:05,099 ... and just came out. 260 00:12:05,133 --> 00:12:05,899 You said he was alive then? 261 00:12:05,900 --> 00:12:06,632 Yes, he was alive. 262 00:12:06,633 --> 00:12:07,932 Then it wouldn't be Do Changsoo? 263 00:12:07,933 --> 00:12:08,365 It Isn't. 264 00:12:08,366 --> 00:12:08,765 Yet. 265 00:12:08,766 --> 00:12:09,665 It's not him yet. 266 00:12:09,666 --> 00:12:13,565 Then... At 8:30PM, you finish work. 267 00:12:13,566 --> 00:12:14,965 Is it already game over? 268 00:12:15,066 --> 00:12:15,432 It isn't. He was alive. 269 00:12:15,433 --> 00:12:16,299 It isn't. He was alive. 270 00:12:16,300 --> 00:12:16,632 He was alive? 271 00:12:16,633 --> 00:12:17,465 He was alive? 272 00:12:17,466 --> 00:12:19,065 Why did you keep looking down? 273 00:12:19,066 --> 00:12:21,332 We don't know if it is an eternal sleep or not. 274 00:12:21,333 --> 00:12:22,665 I can't help but look down ... 275 00:12:22,733 --> 00:12:26,732 ... because I always feel sorry to Mrs. Lee. 276 00:12:30,566 --> 00:12:31,765 You feel sorry? 277 00:12:31,766 --> 00:12:33,765 If she didn't feel sorry, she wouldn't be human. 278 00:12:33,766 --> 00:12:35,065 I had that relationship with the chairman. 279 00:12:35,066 --> 00:12:36,199 You're arguing with your brother again. 280 00:12:36,200 --> 00:12:38,232 My brother told me about it then. 281 00:12:38,233 --> 00:12:39,999 He told you? Did you find out then? 282 00:12:40,000 --> 00:12:41,165 He's quite drunk 283 00:12:41,166 --> 00:12:42,065 He's drunk. 284 00:12:42,066 --> 00:12:43,699 I was a bit drunk. 285 00:12:47,666 --> 00:12:49,799 Oh Mrs. Lee seems quite heartbroken. 286 00:12:49,866 --> 00:12:51,432 Is there anyone who wouldn't be heartbroken ... 287 00:12:51,766 --> 00:12:53,265 ... after hearing their husband was cheating on them? 288 00:12:53,366 --> 00:12:55,632 It looks like she's acting? 289 00:12:57,756 --> 00:12:58,756 {\an3}Huh ... ? 290 00:13:01,966 --> 00:13:04,032 Now I'm going to my daughter's room. 291 00:13:04,033 --> 00:13:05,499 Why did you go to your daughter's room? 292 00:13:05,533 --> 00:13:07,265 I went to complain about what her father did ... 293 00:13:07,266 --> 00:13:08,932 ... because I felt so frustrated. 294 00:13:09,033 --> 00:13:10,699 Then shouldn't you see her father instead? 295 00:13:10,800 --> 00:13:13,399 I can't even stand the sight of that person. 296 00:13:15,166 --> 00:13:16,532 Was your daughter there when you opened the door? 297 00:13:16,566 --> 00:13:17,799 You just opened the door and closed? 298 00:13:17,800 --> 00:13:19,599 I just heard her showering and came out. 299 00:13:19,700 --> 00:13:21,765 You didn't see her showering? You just heard it? 300 00:13:21,866 --> 00:13:22,699 I only heard the sound. 301 00:13:22,700 --> 00:13:25,532 Then she could have gone out the window? 302 00:13:25,566 --> 00:13:26,699 I'm suspicious about that. 303 00:13:26,766 --> 00:13:28,899 Can you get there from the brother-in-law's room ... 304 00:13:27,140 --> 00:13:28,345 {\an4}No reaction? 305 00:13:28,900 --> 00:13:30,632 ... without going out the door? 306 00:13:32,513 --> 00:13:35,313 {\an3}The window ... 307 00:13:39,600 --> 00:13:40,999 He came again. 308 00:13:41,000 --> 00:13:42,265 Yes, I came to find my phone. 309 00:13:42,266 --> 00:13:43,465 Did you bring a knife this time? 310 00:13:43,533 --> 00:13:44,499 No. 311 00:13:45,500 --> 00:13:47,632 He's just throwing anything out there. 312 00:13:47,633 --> 00:13:48,999 You discovered him then, right? 313 00:13:49,000 --> 00:13:49,799 Yes, I saw then. 314 00:13:49,800 --> 00:13:50,365 Did you see then? 315 00:13:50,366 --> 00:13:51,232 Yes. 316 00:13:51,233 --> 00:13:52,665 I called Mrs. Lee immediately because I was surprised. 317 00:13:52,666 --> 00:13:54,399 We don't know if you saw him then ... 318 00:13:54,500 --> 00:13:56,765 ... or if you were acting after killing him. 319 00:13:56,766 --> 00:13:58,365 I'm not good at acting. 320 00:14:00,900 --> 00:14:04,732 Oh? Her hair is tied up? 321 00:14:04,966 --> 00:14:06,765 Someone who showered has her hair tied up? 322 00:14:06,833 --> 00:14:08,199 How is it tied up so fast? 323 00:14:08,233 --> 00:14:11,032 I did it quickly. It's 9:20PM, right? 324 00:14:11,333 --> 00:14:13,065 Choi Miran is a woman too. 325 00:14:13,066 --> 00:14:16,299 Do girls usually tie their hair right after showering? 326 00:14:16,333 --> 00:14:17,865 Never. 327 00:14:17,933 --> 00:14:20,465 That's the same as not washing your hair at all. 328 00:14:20,466 --> 00:14:22,799 Why would you tie your hair after washing it? 329 00:14:22,800 --> 00:14:24,832 Why wouldn't you tie it? I do. 330 00:14:24,833 --> 00:14:26,832 It's really just a difference in preferences. 331 00:14:26,833 --> 00:14:29,765 I really didn't imagine they'd get hung up ... 332 00:14:29,766 --> 00:14:31,265 ... on something like that. 333 00:14:31,266 --> 00:14:33,665 I really tie my hair up as soon as it dries. 334 00:14:31,898 --> 00:14:32,983 {\an6}Feel wronged 335 00:14:33,666 --> 00:14:37,332 But the CCTV caught the wrong person. 336 00:14:37,333 --> 00:14:38,665 I really tie my hair. 337 00:14:38,666 --> 00:14:41,132 You tied it because long hair would get caught in the window ... 338 00:14:41,133 --> 00:14:42,565 ... didn't you? 339 00:14:42,350 --> 00:14:42,565 Absurd 340 00:14:42,566 --> 00:14:45,832 But a bun is really uncomfortable when you sleep. 341 00:14:42,566 --> 00:14:44,416 Absurd 342 00:14:45,833 --> 00:14:46,299 Of course. 343 00:14:46,300 --> 00:14:47,832 No, I tie it. 344 00:14:47,833 --> 00:14:48,765 I really tie it. 345 00:14:48,766 --> 00:14:51,499 No, girls don't tie their hair up after washing it. 346 00:14:51,500 --> 00:14:54,632 I don't know. Us guys don't know whether girls, tie their hair. 347 00:14:54,700 --> 00:14:55,865 It would be straightened after drying it ... 348 00:14:55,866 --> 00:14:57,465 ... but why would you tie that precious hair up? 349 00:14:57,466 --> 00:14:59,632 No, I didn't just dry my hair ... 350 00:14:59,633 --> 00:15:00,332 It's really strange. 351 00:15:00,333 --> 00:15:01,532 Understood. 352 00:15:01,533 --> 00:15:02,899 I think we're too stuck on something silly. 353 00:15:03,000 --> 00:15:05,832 Then the subcontractor CEO . 354 00:15:05,866 --> 00:15:06,532 Yes. 355 00:15:06,533 --> 00:15:07,699 Why did you come again? 356 00:15:07,933 --> 00:15:09,865 I said several times that it was because of my phone. 357 00:15:09,966 --> 00:15:11,565 But I think your memory isn't very good. 358 00:15:11,566 --> 00:15:13,799 Then did you come back out right after finding your phone? 359 00:15:13,800 --> 00:15:15,232 Did you ask to borrow money again? 360 00:15:15,233 --> 00:15:15,499 No 361 00:15:15,966 --> 00:15:19,365 I went to find my phone, but he was already dead. 362 00:15:19,366 --> 00:15:21,699 Now, there's something you're all overlooking. 363 00:15:21,866 --> 00:15:25,032 I was in the garden after driving the nurse home. 364 00:15:26,843 --> 00:15:29,626 Witnessed Kim Pildo coming in 365 00:15:30,620 --> 00:15:32,720 Witnessed Kim Pildo leaving 366 00:15:33,755 --> 00:15:35,422 Witnessed Do Changsoo coming in 367 00:15:36,004 --> 00:15:37,704 {\an5}But ... 368 00:15:38,300 --> 00:15:42,099 I didn't see him leave. 369 00:15:43,600 --> 00:15:44,499 I didn't see. 370 00:15:44,500 --> 00:15:46,899 But do you have to go past there to get out? 371 00:15:46,900 --> 00:15:47,832 Of course. 372 00:15:47,869 --> 00:15:49,469 Where else would you go? 373 00:15:49,866 --> 00:15:52,099 Ah, is that definite proof? 374 00:15:52,300 --> 00:15:54,065 I went to have dinner. 375 00:15:54,066 --> 00:15:56,599 Ah what the... He must have left then. 376 00:15:56,600 --> 00:15:58,532 Did you leave while I had dinner? 377 00:15:59,300 --> 00:16:00,665 Don't even answer him. 378 00:16:00,666 --> 00:16:01,732 Excuse me. Please answer. 379 00:16:01,733 --> 00:16:04,299 To think that I chose someone like this through interviews. 380 00:16:04,366 --> 00:16:06,032 You can't even watch over a house? 381 00:16:06,033 --> 00:16:07,865 Was I not in the garden? 382 00:16:07,900 --> 00:16:09,032 I'm sorry. I'll apologize. 383 00:16:09,133 --> 00:16:10,099 Was I not there? 384 00:16:10,166 --> 00:16:13,632 I don't remember seeing you, but I already said goodbye ... 385 00:16:13,633 --> 00:16:16,199 ... to the nurse and Mrs. Lee before leaving. 386 00:16:16,200 --> 00:16:21,099 The nurse and I saw Do Changsoo leave for certain ... 387 00:16:21,100 --> 00:16:22,565 ... so his alibi can be confirmed. 388 00:16:22,566 --> 00:16:25,965 That means someone definitely broke into the study. 389 00:16:25,966 --> 00:16:28,465 Then the ones with adjacent rooms ... 390 00:16:29,233 --> 00:16:31,865 The brother-in-law and daughter. 391 00:16:31,938 --> 00:16:33,038 They're our suspects. 392 00:16:33,066 --> 00:16:34,199 The windows are connected. 393 00:16:34,200 --> 00:16:36,099 And the driver. 394 00:16:36,100 --> 00:16:37,265 Wasn't the garage back there? 395 00:16:37,366 --> 00:16:38,832 Who found that evidence earlier? 396 00:16:39,066 --> 00:16:40,265 With dowsing... 397 00:16:39,834 --> 00:16:40,834 {\an4}Dowsing ... 398 00:16:40,900 --> 00:16:42,165 Dowsing? 399 00:16:42,700 --> 00:16:44,999 Anyway, both of you have an open path ... 400 00:16:45,000 --> 00:16:46,865 ... to the chairman's room, right? 401 00:16:46,866 --> 00:16:49,299 And the girls suspect that tying her hair ... 402 00:16:49,500 --> 00:16:52,132 ... was to allow for more activity. 403 00:16:52,333 --> 00:16:54,665 No. It means she didn't shower. 404 00:16:54,800 --> 00:16:56,465 She just turned the water on. 405 00:16:56,466 --> 00:16:58,399 She only turned the water on, but didn't shower. 406 00:16:58,400 --> 00:16:59,099 She's scary. 407 00:16:59,100 --> 00:17:00,465 She's really cold. So scary. 408 00:16:59,505 --> 00:17:00,905 {\an3}Scary ... ? 409 00:17:00,566 --> 00:17:01,299 This is driving me crazy. 410 00:17:01,300 --> 00:17:02,032 She's really scary. 411 00:17:02,033 --> 00:17:04,065 Why would I kill my father? 412 00:17:04,066 --> 00:17:05,899 What's the motive? And to kill him so brutally ... 413 00:17:05,900 --> 00:17:07,032 Look here. 414 00:17:07,033 --> 00:17:08,532 Where would the inheritance go? 415 00:17:08,633 --> 00:17:09,799 Mom. 416 00:17:09,800 --> 00:17:10,832 Mom ... 417 00:17:10,833 --> 00:17:12,399 Mom and the daughter. 418 00:17:12,400 --> 00:17:15,932 The mother and daughter both inherit it. 419 00:17:15,933 --> 00:17:17,132 Mom gets more. 420 00:17:17,133 --> 00:17:19,132 The mother gets more ... 421 00:17:19,133 --> 00:17:21,932 ... but since he has a fortune of hundreds of millions 422 00:17:21,933 --> 00:17:23,065 ... if the mother were to get 1.5 423 00:17:23,100 --> 00:17:24,165 ... the daughter would definitely get 1. 424 00:17:24,166 --> 00:17:25,532 What about the mother who gets 1.5? 425 00:17:25,533 --> 00:17:27,499 What would I have to spend money on at this age? 426 00:17:27,500 --> 00:17:28,299 Why wouldn't you spend lit? 427 00:17:28,400 --> 00:17:29,899 I don't need money ... 428 00:17:29,900 --> 00:17:33,232 ... but my daughter was receiving threats from loan sharks. 429 00:17:33,266 --> 00:17:35,232 No, but dad was already paying it off. 430 00:17:35,233 --> 00:17:37,332 Since her father already paid back $80,000 ... 431 00:17:37,333 --> 00:17:38,965 ... their relationship was very bad. 432 00:17:39,000 --> 00:17:40,732 That was very rapid-fire. 433 00:17:40,766 --> 00:17:41,965 Why so worked up ... 434 00:17:42,733 --> 00:17:44,832 Why would I get worked up here? 435 00:17:44,833 --> 00:17:45,599 Why are you worked up? 436 00:17:45,094 --> 00:17:46,294 {\an4}Sudden calm ... 437 00:17:45,700 --> 00:17:47,599 Our goal is to find the one criminal, right? 438 00:17:47,700 --> 00:17:48,865 That's right. 439 00:17:48,866 --> 00:17:51,499 Then if I was the criminal, when could I have killed him? 440 00:17:51,600 --> 00:17:53,065 We all saw the CCTV footage, right? 441 00:17:53,066 --> 00:17:54,765 Mrs. Lee could have gotten someone to do it though. 442 00:17:54,833 --> 00:17:55,799 Yeah. 443 00:17:55,833 --> 00:17:57,732 Then that would only leave you. 444 00:17:57,733 --> 00:17:59,032 It's not me though? 445 00:17:59,033 --> 00:18:01,032 Right? Then it would be her. 446 00:18:01,033 --> 00:18:02,665 Then it must be y-you... 447 00:18:04,800 --> 00:18:06,599 The thing that shocked me in the middle ... 448 00:18:06,600 --> 00:18:08,465 ... was that they revealed CCTV footage. 449 00:18:08,466 --> 00:18:12,199 And between the times that the crime would have occurred ... 450 00:18:12,200 --> 00:18:14,399 ... 8:00 PM to 9:20 PM 451 00:18:14,400 --> 00:18:17,732 ... they showed Mrs. Lee in the living room the whole time. 452 00:18:17,733 --> 00:18:19,632 So I had a meltdown. 453 00:18:19,633 --> 00:18:22,565 Then I would be the next heiress, but it's not me, right? 454 00:18:22,566 --> 00:18:24,365 So I thought who would be the next heir? 455 00:18:24,366 --> 00:18:25,699 It would be my uncle. 456 00:18:25,700 --> 00:18:27,032 What about the brother in-law? 457 00:18:27,033 --> 00:18:29,932 Couldn't he have done it under the influence? 458 00:18:29,933 --> 00:18:30,732 He could have ... 459 00:18:30,733 --> 00:18:31,699 Because he already ... 460 00:18:31,700 --> 00:18:33,499 He could have even acted like he was drunk too. 461 00:18:33,600 --> 00:18:35,665 You drank at the convenience store, right? 462 00:18:35,666 --> 00:18:36,665 That's why he's suspicious. 463 00:18:36,666 --> 00:18:38,032 How many cans did you drink? 464 00:18:38,033 --> 00:18:40,499 I don't remember exactly, but I think I had around 2 cans. 465 00:18:40,500 --> 00:18:41,432 Look at that. 466 00:18:41,433 --> 00:18:44,099 But you usually can't remember if you're drunk, right? 467 00:18:44,766 --> 00:18:47,299 The convenience store receipt was on his table. 468 00:18:47,300 --> 00:18:48,365 It was. 469 00:18:49,400 --> 00:18:52,532 Leaving a receipt for everyone to see after buying something ... 470 00:18:52,533 --> 00:18:54,665 ... from the convenience store is suspicious. 471 00:18:54,666 --> 00:18:56,399 Most would just throw it in the bin. 472 00:18:56,566 --> 00:18:58,832 No, when I go into my room ... 473 00:18:58,833 --> 00:19:01,232 ... I just put everything in my pockets on the table. 474 00:19:01,233 --> 00:19:04,265 And if you,looked carefully, the receipt was damaged. 475 00:19:05,133 --> 00:19:05,832 Why is that? 476 00:19:05,833 --> 00:19:07,699 The receipt was slightly tom. 477 00:19:07,700 --> 00:19:11,432 The time he bought the beer was ripped off. 478 00:19:11,633 --> 00:19:13,832 He ripped the time off? 479 00:19:15,166 --> 00:19:16,865 When did you buy it? 480 00:19:17,633 --> 00:19:18,699 7 ... 481 00:19:19,760 --> 00:19:21,210 {\an3}Free talk ends 482 00:19:21,633 --> 00:19:23,299 Oh, that was at a very important point. 483 00:19:23,300 --> 00:19:25,199 Free talk has ended. 484 00:19:25,200 --> 00:19:28,899 If you were given the chance to interrogate just one person ... 485 00:19:28,900 --> 00:19:30,999 ... who would you choose? 486 00:19:31,333 --> 00:19:32,765 Why is it just one person again? 487 00:19:32,766 --> 00:19:35,432 The brother-in-law is sudden sticking out. 488 00:19:35,433 --> 00:19:39,332 Please choose someone to interrogate. 489 00:19:39,333 --> 00:19:41,132 While the 1 oh 1 interrogations occur ... 490 00:19:41,133 --> 00:19:44,532 ... the other suspects will be given free time 491 00:19:44,533 --> 00:19:47,165 ... to do whatever they want to finalize their deductions. 492 00:19:47,166 --> 00:19:48,332 Can we wander around too? 493 00:19:48,333 --> 00:19:49,399 We can explore the house too. 494 00:19:49,400 --> 00:19:50,432 Okay. 495 00:19:50,781 --> 00:19:53,214 {\an5}Additional on-site inspection and one on one interrogation 496 00:19:51,766 --> 00:19:53,532 Let's look around the house a bit. 497 00:19:53,600 --> 00:19:54,532 That's a can. 498 00:19:54,533 --> 00:19:55,332 What else could it be? 499 00:19:55,832 --> 00:19:56,532 {\an1}Nice deduction. : : 500 00:19:56,572 --> 00:19:57,672 {\an1}Please call Mrs. Lee. : : 501 00:19:57,706 --> 00:19:59,739 {\an1}You were chosen for 1 on 1 interrogation. : : 502 00:19:59,791 --> 00:20:01,624 {\an1}Please come to the interrogation room. : : 503 00:20:01,626 --> 00:20:02,759 {\an1}What did you use to kill him? : : 504 00:20:02,774 --> 00:20:03,774 {\an1}I didn't kill him. : : 505 00:20:03,850 --> 00:20:04,750 {\an1}I already finished work. : : 506 00:20:04,799 --> 00:20:05,666 {\an1}It's really not me. : : 507 00:20:05,694 --> 00:20:06,894 {\an1}You are the criminal. : : 508 00:20:06,952 --> 00:20:08,685 {\an1}This is really driving me crazy. : : 509 00:20:10,693 --> 00:20:12,726 {\an1}Private talk with suspects 510 00:20:14,570 --> 00:20:17,203 {\an5}1 on 1 interrogation 511 00:20:18,142 --> 00:20:21,575 The first interrogator 512 00:20:28,495 --> 00:20:31,662 Who will he choose? 513 00:20:33,006 --> 00:20:36,889 {\an1}Thorough analysis ... 514 00:20:34,739 --> 00:20:36,889 {\an3}and intense thought 515 00:20:40,666 --> 00:20:42,865 The most suspicious one is the brother in-law's room, right? 516 00:20:42,866 --> 00:20:44,165 I want to see the body too. 517 00:20:43,557 --> 00:20:45,557 {\an5}Final on-site inspection 518 00:20:44,166 --> 00:20:46,132 Should we go to the brother-in-law's room first? 519 00:20:46,133 --> 00:20:48,599 Let's have a look around while he's not here. 520 00:20:48,600 --> 00:20:50,599 Yeah, where did that one can go? 521 00:20:50,600 --> 00:20:52,132 He bought a six pack. 522 00:20:52,133 --> 00:20:53,499 But one can was missing. 523 00:20:53,500 --> 00:20:55,465 There are 1, 2, 3, 4 ... 5 cans. 524 00:20:55,466 --> 00:20:57,732 And this was in here. 525 00:20:58,300 --> 00:21:00,532 Then this was so he didn't hurt his hand. 526 00:21:00,533 --> 00:21:02,299 He could have had it to wash the blood off. 527 00:21:02,300 --> 00:21:03,632 The murder weapon... 528 00:21:03,633 --> 00:21:07,765 Kim Malsoon. You were chosen for a 1 on 1 interrogation. 529 00:21:07,766 --> 00:21:09,065 Please come to the interrogation room. 530 00:21:09,066 --> 00:21:09,899 He chose me? 531 00:21:09,900 --> 00:21:10,799 His sister? 532 00:21:10,800 --> 00:21:11,565 I'm scared. 533 00:21:11,566 --> 00:21:13,265 This guy is scary. 534 00:21:15,966 --> 00:21:17,365 Noona. 535 00:21:18,000 --> 00:21:20,765 I'm afraid of being interrogated by Henry. 536 00:21:20,833 --> 00:21:22,332 Anyway, judging by the CCTV... 537 00:21:22,333 --> 00:21:23,699 There was a can out there. 538 00:21:23,700 --> 00:21:25,065 Where? Where? 539 00:21:24,244 --> 00:21:25,944 Toss out a clue 540 00:21:25,066 --> 00:21:25,799 Did he toss it? 541 00:21:25,800 --> 00:21:26,499 It won't open. 542 00:21:26,533 --> 00:21:27,565 Where is it? 543 00:21:27,566 --> 00:21:28,499 Where's the can? 544 00:21:28,500 --> 00:21:29,232 Oh, there it is. 545 00:21:29,233 --> 00:21:29,932 Where? 546 00:21:29,933 --> 00:21:30,365 There. 547 00:21:30,366 --> 00:21:31,399 The balcony. 548 00:21:31,400 --> 00:21:32,099 Is it stuck? 549 00:21:32,100 --> 00:21:34,165 No, it's not that. That's not a can. 550 00:21:32,204 --> 00:21:33,831 False information? 551 00:21:34,166 --> 00:21:35,265 That's a can. 552 00:21:35,266 --> 00:21:36,199 What else could it be? 553 00:21:36,200 --> 00:21:36,732 That is a can. 554 00:21:36,733 --> 00:21:37,565 Ah, that? 555 00:21:37,566 --> 00:21:38,765 Then there are 6 cans. 556 00:21:38,833 --> 00:21:40,999 Then he could have gone over there. 557 00:21:41,000 --> 00:21:41,565 What? 558 00:21:41,600 --> 00:21:43,032 Ah, that means he went outside? 559 00:21:43,033 --> 00:21:46,399 Drinking out there would mean that he could go in the study. 560 00:21:46,533 --> 00:21:48,399 Then we'd have to find what he killed him with. 561 00:21:48,666 --> 00:21:50,199 We just need to find the weapon. 562 00:21:50,733 --> 00:21:52,665 Ah, wait. 563 00:21:52,666 --> 00:21:54,632 I better look around once more. 564 00:22:00,566 --> 00:22:02,132 I think this really isn't it. 565 00:22:02,133 --> 00:22:02,932 It's really... 566 00:22:02,933 --> 00:22:04,699 It's really trash. 567 00:22:04,813 --> 00:22:07,380 {\an1}The realistic crime scene 568 00:22:08,402 --> 00:22:10,602 {\an6}Do Changsoo tries to open the study window 569 00:22:09,833 --> 00:22:11,499 The thing I was most curious about is ... 570 00:22:11,500 --> 00:22:15,965 Wouldn't they have come in through the window then? 571 00:22:15,966 --> 00:22:19,399 So I checked around the window for any blood. 572 00:22:25,368 --> 00:22:27,048 {\an4}Resolute 573 00:22:26,153 --> 00:22:28,753 Hi Henry. : : 574 00:22:29,476 --> 00:22:30,976 Hello Pildo. : : 575 00:22:31,888 --> 00:22:34,221 {\an1}To think you would choose your sister. : : 576 00:22:34,264 --> 00:22:35,864 {\an1}You ill-mannered boy. : : 577 00:22:37,289 --> 00:22:42,889 {\an1}I think my sister had plenty of reason to kill her husband. : 578 00:22:43,296 --> 00:22:45,529 {\an1}Because she received a lot of hurt ... : : 579 00:22:45,592 --> 00:22:49,192 ... and she struggled for a long time. : : 580 00:22:50,027 --> 00:22:52,227 {\an1}What are you thinking right now? : : 581 00:22:53,305 --> 00:22:57,605 {\an1}I'm really disappointed in noona. : : 582 00:22:58,427 --> 00:23:02,627 {\an1}I told you that you can't do bad things in life. : : 583 00:23:02,795 --> 00:23:05,225 {\an1}Isn't that something I would have said to you? : 584 00:23:05,361 --> 00:23:06,708 {\an1}Then why did noona do it? : : 585 00:23:05,786 --> 00:23:07,286 {\an6}Direct 586 00:23:06,727 --> 00:23:08,127 {\an1} . . . . . Me? : : 587 00:23:08,609 --> 00:23:10,276 {\an1}I said it's not me. : : 588 00:23:10,299 --> 00:23:14,966 Noona planned all this for a long time, didn't you? : 589 00:23:15,672 --> 00:23:20,372 {\an1}It was because your husband hurt you so much, wasn't it? : 590 00:23:20,629 --> 00:23:22,096 {\an1}You watched the CCTV, right? : : 591 00:23:22,184 --> 00:23:23,617 {\an1} . . . . . I had no time to kill him. : : 592 00:23:23,696 --> 00:23:25,066 No, you didn't do it directly ... : : 593 00:23:25,066 --> 00:23:27,165 ... but you told them to, right? 594 00:23:27,166 --> 00:23:31,432 Your husband hurt you so much that you wanted to kill him. 595 00:23:31,433 --> 00:23:33,299 So you made the nurse do it. 596 00:23:33,300 --> 00:23:37,632 But you told the nurse to ask the driver for help, didn't you? 597 00:23:37,700 --> 00:23:39,532 Ah, so you're saying 3 people did it? 598 00:23:39,566 --> 00:23:41,465 3 people all together. 599 00:23:40,062 --> 00:23:41,262 {\an4}Bingo! 600 00:23:41,466 --> 00:23:43,532 You've read too many detective stories. 601 00:23:43,533 --> 00:23:45,999 No, there's only one criminal. 602 00:23:46,000 --> 00:23:47,999 So the driver killed him, didn't he? 603 00:23:48,466 --> 00:23:50,899 He had something going on with the nurse. 604 00:23:50,900 --> 00:23:54,065 The motive was love, money... 605 00:23:55,000 --> 00:23:56,765 And... Oh yeah 606 00:23:57,500 --> 00:24:02,732 And drivers don't really like their passengers. 607 00:24:02,733 --> 00:24:05,599 They get annoyed. Right? 608 00:24:05,600 --> 00:24:08,499 So that kept piling up. 609 00:24:08,500 --> 00:24:11,265 So... Oh! That's right 610 00:24:11,266 --> 00:24:14,232 I think my brother is talking nonsense. 611 00:24:14,233 --> 00:24:16,799 We don't have the time to be doing this here. 612 00:24:16,800 --> 00:24:19,532 You're not keeping me here because you did it, are you? 613 00:24:19,533 --> 00:24:21,299 Why would I kill someone? 614 00:24:19,806 --> 00:24:21,196 {\an6}Pricked? 615 00:24:21,300 --> 00:24:24,199 Go quick and look in your niece's room. 616 00:24:25,166 --> 00:24:26,665 My niece's room? 617 00:24:27,100 --> 00:24:29,232 I'm suspecting my daughter the most right now. 618 00:24:29,233 --> 00:24:31,999 I'm so disappointed that you could lie to me like this. 619 00:24:32,800 --> 00:24:33,365 Ah... 620 00:24:33,366 --> 00:24:35,665 You have to trust me, Pildo. 621 00:24:36,400 --> 00:24:39,732 Can you go out and call your niece? I have to interrogate her. 622 00:24:40,566 --> 00:24:41,932 I'm disappointed. 623 00:24:45,900 --> 00:24:47,432 Is he the criminal? 624 00:24:47,800 --> 00:24:49,732 He's totally trying to pin it on me. 625 00:24:50,700 --> 00:24:55,532 To be honest I think the 1 on 1 time was a bust. 626 00:24:56,033 --> 00:24:59,532 I was originally going to take a strong stance. 627 00:24:59,533 --> 00:25:02,799 But noona's aura was too strong. 628 00:25:02,800 --> 00:25:06,232 So I was too weak. 629 00:25:06,233 --> 00:25:10,965 She's very strong and smart so she could plan all of this. 630 00:25:14,700 --> 00:25:16,132 This... 631 00:25:16,233 --> 00:25:18,232 All of these assets are dad's. 632 00:25:18,533 --> 00:25:19,265 Lee Dukman. 633 00:25:19,266 --> 00:25:19,999 Is it a proper registration? 634 00:25:20,000 --> 00:25:21,365 This is all dad's. 635 00:25:21,366 --> 00:25:24,899 This is also worth $20 million and it's only under dad's name. 636 00:25:24,900 --> 00:25:26,032 So what? 637 00:25:26,166 --> 00:25:27,765 So mom doesn't have any assets. 638 00:25:27,766 --> 00:25:28,732 So what? 639 00:25:28,733 --> 00:25:30,232 It's not the mother though. 640 00:25:30,233 --> 00:25:31,432 It's not the mom on the CCTV footage. 641 00:25:31,433 --> 00:25:34,432 Based on the CCTV, it can't be the mom. 642 00:25:34,433 --> 00:25:35,199 It must be the daughter then. 643 00:25:35,200 --> 00:25:36,399 The daughter is top choice right now. 644 00:25:36,015 --> 00:25:37,152 Boomerang effect 645 00:25:37,153 --> 00:25:37,985 Boomerang effect It's the mother or daughter right now. 646 00:25:37,989 --> 00:25:38,545 It's the mother or daughter right now. 647 00:25:38,566 --> 00:25:40,399 It's not the mom. 648 00:25:40,400 --> 00:25:43,465 The mother was just a noble model wife. 649 00:25:46,633 --> 00:25:50,632 Lee Boeun. You were chosen for a 1 on 1 interrogation. 650 00:25:50,633 --> 00:25:51,599 Who was Lee Boeun? 651 00:25:51,600 --> 00:25:52,365 The daughter. 652 00:25:52,366 --> 00:25:53,299 Ah, me? 653 00:25:53,300 --> 00:25:55,899 How can you not know your own name? 654 00:25:58,233 --> 00:25:59,799 That murderer. 655 00:26:04,166 --> 00:26:07,099 I really can't see anything that could be a clue. 656 00:26:10,607 --> 00:26:13,724 Goes to study as if it's calling for him 657 00:26:15,791 --> 00:26:17,791 {\an6}Find clues 658 00:26:18,718 --> 00:26:20,751 Touches the supplies on the desk 659 00:26:24,940 --> 00:26:28,940 {\an4}Huh ... 660 00:26:26,932 --> 00:26:28,940 {\an1}This comes apart ... 661 00:26:30,110 --> 00:26:31,777 {\an1}Then maybe ... ? 662 00:26:32,359 --> 00:26:33,859 Released 663 00:26:34,795 --> 00:26:38,495 {\an4}Paper knife 664 00:26:36,259 --> 00:26:38,495 {\an1}A secret within ... 665 00:26:42,966 --> 00:26:44,199 Mom. 666 00:26:44,249 --> 00:26:46,066 Why did you call your daughter? 667 00:26:46,100 --> 00:26:48,665 We should use our precious time to catch the criminal. 668 00:26:48,666 --> 00:26:50,299 I raised you wrong. 669 00:26:50,300 --> 00:26:51,099 What's wrong, mother? 670 00:26:51,100 --> 00:26:52,165 How could you do that? 671 00:26:52,166 --> 00:26:52,865 Mom. 672 00:26:52,866 --> 00:26:55,599 Regardless of how much the loan sharks pestered you ... 673 00:26:55,600 --> 00:26:57,499 How could you think of killing your father? 674 00:26:57,500 --> 00:27:01,332 Dad didn't give you any assets ... 675 00:27:01,333 --> 00:27:03,732 ... but you know very well that he adored me, right? 676 00:27:03,733 --> 00:27:04,965 Is that why you killed him? 677 00:27:04,250 --> 00:27:05,750 {\an4}Direct ! 678 00:27:04,966 --> 00:27:05,899 Mom. 679 00:27:05,900 --> 00:27:08,232 Is there anything I would gain from it? 680 00:27:08,400 --> 00:27:09,565 There is something big to gain. 681 00:27:09,566 --> 00:27:10,832 What? 682 00:27:10,833 --> 00:27:12,532 How many properties do we own? 683 00:27:12,533 --> 00:27:15,132 I don't get all of that fortune, right? 684 00:27:15,133 --> 00:27:18,165 We would both inherit, but why would I... 685 00:27:18,374 --> 00:27:19,974 Am I next? 686 00:27:22,133 --> 00:27:24,265 You're a scary kid. 687 00:27:24,266 --> 00:27:25,132 No, mom... 688 00:27:25,200 --> 00:27:26,999 If it's not you, who is it? 689 00:27:27,566 --> 00:27:31,432 Sorry, but I thought it was mom at first. 690 00:27:31,433 --> 00:27:34,032 I ruled out mom with the CCTV. 691 00:27:34,033 --> 00:27:36,332 Right now I think it was uncle. 692 00:27:36,333 --> 00:27:38,865 If uncle killed him, what did he kill him with and how? 693 00:27:38,866 --> 00:27:40,499 You said you didn't have the murder weapon either. 694 00:27:40,500 --> 00:27:43,365 I wouldn't know either. Try asking uncle. 695 00:27:43,366 --> 00:27:44,165 Really! 696 00:27:44,166 --> 00:27:46,432 Your uncle suspects me. 697 00:27:44,375 --> 00:27:46,142 {\an4}Family already drifted apart 698 00:27:47,067 --> 00:27:50,267 {\an4}Noona's gang 699 00:27:48,489 --> 00:27:50,267 {\an1}used this ... ? 700 00:27:51,589 --> 00:27:53,522 {\an1}Bro... Brother... 701 00:27:54,523 --> 00:27:56,256 Carefully approaches the body 702 00:27:57,497 --> 00:27:59,497 {\an5}Is this really it? 703 00:28:01,483 --> 00:28:04,683 {\an5}I 704 00:28:03,027 --> 00:28:04,683 {\an6}... found it? 705 00:28:04,400 --> 00:28:08,499 The Eiffel Tower looking thing suddenly caught my eye. 706 00:28:08,500 --> 00:28:12,332 When I first went into that room, it seemed strange ... 707 00:28:12,333 --> 00:28:14,732 ... so I had a look then, right? 708 00:28:14,733 --> 00:28:18,932 But when I had another look, it looked a bit like a knife. 709 00:28:17,546 --> 00:28:19,746 {\an4}Sharp Eiffel Tower 710 00:28:19,766 --> 00:28:22,532 ... so I had a close look. 711 00:28:23,487 --> 00:28:26,354 {\an5}Is it really the murder weapon? 712 00:28:26,100 --> 00:28:27,432 With this ... 713 00:28:30,633 --> 00:28:32,465 There's blood too. 714 00:28:35,900 --> 00:28:37,865 He had social status... 715 00:28:37,866 --> 00:28:38,432 I found it. 716 00:28:38,433 --> 00:28:39,332 What? 717 00:28:39,333 --> 00:28:39,932 I found it. 718 00:28:39,933 --> 00:28:41,132 What? 719 00:28:41,700 --> 00:28:42,932 I found the knife. 720 00:28:42,933 --> 00:28:43,999 Is there blood on it too? 721 00:28:44,000 --> 00:28:46,099 It was here. There's blood too. 722 00:28:46,100 --> 00:28:46,899 What? 723 00:28:46,900 --> 00:28:48,032 Have a look. 724 00:28:48,033 --> 00:28:49,032 What? What? What? 725 00:28:49,033 --> 00:28:49,765 It was like this. 726 00:28:49,766 --> 00:28:51,065 What? What? What? 727 00:28:51,066 --> 00:28:52,199 He found the knife. 728 00:28:52,200 --> 00:28:53,732 Who is it? Is it your knife? 729 00:28:54,266 --> 00:28:56,565 It's not my knife. It was here. 730 00:28:56,566 --> 00:28:57,732 What is this? 731 00:28:57,733 --> 00:28:58,665 It was here. 732 00:28:58,666 --> 00:29:00,532 What is that? 733 00:28:58,966 --> 00:29:00,096 Freaked 734 00:29:00,533 --> 00:29:02,165 But how did you know about this? 735 00:29:02,166 --> 00:29:03,032 How did you know this? 736 00:29:03,066 --> 00:29:03,999 I was just looking here... 737 00:29:04,000 --> 00:29:04,732 Stop lying! 738 00:29:04,733 --> 00:29:05,799 This doesn't look like a knife at all. 739 00:29:05,800 --> 00:29:06,532 Yeah. 740 00:29:06,533 --> 00:29:09,232 Because several of us kept looking around there ... 741 00:29:09,233 --> 00:29:13,565 ... but no one ever suspected that object. 742 00:29:13,566 --> 00:29:15,932 It's something that's hard to find unless you know about it. 743 00:29:15,933 --> 00:29:17,132 It really is. 744 00:29:17,133 --> 00:29:22,832 I was so dumbfounded because I didn't kill him. 745 00:29:22,833 --> 00:29:24,832 I was just shocked. 746 00:29:24,833 --> 00:29:28,099 But I know who killed him, right? 747 00:29:28,100 --> 00:29:29,399 The driver. 748 00:29:29,400 --> 00:29:31,099 How did you know about this? 749 00:29:31,100 --> 00:29:33,232 When I first came into this room, this seemed strange. 750 00:29:33,266 --> 00:29:34,132 Why is this strange? 751 00:29:34,133 --> 00:29:35,865 Look at this. You could do this with the top. 752 00:29:36,066 --> 00:29:37,965 Why? Why would you think of that? 753 00:29:37,966 --> 00:29:41,065 The Eiffel Tower normally isn't this pointy. 754 00:29:41,233 --> 00:29:43,199 Who would think of a knife after seeing this? 755 00:29:43,200 --> 00:29:44,565 No, look at this. 756 00:29:44,566 --> 00:29:45,532 Doesn't it look like a knife? 757 00:29:45,533 --> 00:29:46,832 It's just a tower. 758 00:29:46,833 --> 00:29:48,332 But why is it... 759 00:29:48,041 --> 00:29:51,774 {\an4}The driver is ... trying to blame me 760 00:29:48,333 --> 00:29:49,565 It's a shaking tower. 761 00:29:50,400 --> 00:29:52,599 No, the Eiffel Tower doesn't shake, right? 762 00:29:52,600 --> 00:29:54,499 After I saw the driver acting like that. 763 00:29:54,500 --> 00:29:56,465 I thought it was definitely him. 764 00:29:56,466 --> 00:29:59,565 Then that means it's someone who's very good with knives. 765 00:29:59,766 --> 00:30:01,365 You're good with them. 766 00:30:01,366 --> 00:30:03,632 I'm good with knives, but that person is too. 767 00:30:03,733 --> 00:30:05,132 Do you butcher animals yourself? 768 00:30:05,133 --> 00:30:06,365 Of course he does. 769 00:30:06,500 --> 00:30:07,665 I got it. 770 00:30:07,666 --> 00:30:08,765 Who? Why? 771 00:30:08,766 --> 00:30:10,999 This being here ... 772 00:30:11,000 --> 00:30:15,599 ... means someone who comes here often put it here. 773 00:30:15,800 --> 00:30:17,232 And planned it. 774 00:30:17,300 --> 00:30:18,765 So who is it? 775 00:30:20,266 --> 00:30:21,565 My sister. 776 00:30:21,566 --> 00:30:23,532 You think it's your sister? 777 00:30:23,566 --> 00:30:27,765 But your sister didn't come in here. 778 00:30:27,833 --> 00:30:30,699 No, this was here for a long time. 779 00:30:30,700 --> 00:30:31,532 Yes. 780 00:30:31,866 --> 00:30:34,365 Have you ever gifted this, Mrs. Lee? 781 00:30:34,827 --> 00:30:36,594 {\an4}Checks the body without hesitation 782 00:30:35,433 --> 00:30:36,432 Have you ever seen this? 783 00:30:36,433 --> 00:30:37,032 This old lady is scary. 784 00:30:37,033 --> 00:30:39,232 Mrs. Lee, was this a present from you by any chance? 785 00:30:37,870 --> 00:30:40,370 {\an6}Is she pretending not to hear them? 786 00:30:39,233 --> 00:30:40,832 Hello? Hey. 787 00:30:40,833 --> 00:30:41,799 What? Why is she doing this? 788 00:30:41,800 --> 00:30:42,965 I'm scared. 789 00:30:43,433 --> 00:30:44,965 That was always here. 790 00:30:44,966 --> 00:30:45,499 Didn't you gift it? 791 00:30:45,666 --> 00:30:46,665 I didn't give it to him. 792 00:30:46,666 --> 00:30:47,332 This is a knife. 793 00:30:47,333 --> 00:30:48,265 Did you know what this was? 794 00:30:48,266 --> 00:30:49,265 This is a knife? 795 00:30:49,266 --> 00:30:50,032 Look at her acting. 796 00:30:50,033 --> 00:30:51,532 Stop acting. 797 00:30:51,533 --> 00:30:54,165 Kim Pildo. You were chosen for a 1 on 1 interrogation. 798 00:30:54,200 --> 00:30:54,965 Go quick. 799 00:30:54,966 --> 00:30:56,465 Don't do that. Go quick. 800 00:30:56,466 --> 00:30:57,399 This was a knife? 801 00:30:57,400 --> 00:30:58,099 But ... 802 00:30:58,400 --> 00:31:00,032 This is dangerous. Wait. 803 00:31:00,466 --> 00:31:02,165 Kim Pildo go to the interrogation. 804 00:31:02,166 --> 00:31:03,132 The brother-in-law found it? 805 00:31:03,133 --> 00:31:04,299 Yeah. Who would think this is a knife? 806 00:31:04,300 --> 00:31:05,499 Who would know this is a knife? 807 00:31:05,500 --> 00:31:07,665 Kim Pildo. Let's go. 808 00:31:07,666 --> 00:31:08,965 Let's go... 809 00:31:08,966 --> 00:31:12,832 I thought this could be the weapon because it's sharp ... 810 00:31:12,833 --> 00:31:14,365 ... but I didn't know there was a knife in it. 811 00:31:14,366 --> 00:31:16,132 Wait a minute. 812 00:31:16,333 --> 00:31:19,132 Then it would be someone who comes into this room often. 813 00:31:19,366 --> 00:31:21,032 It would be someone who knows this is a knife. 814 00:31:21,133 --> 00:31:24,232 Then the nurse... You come here often 815 00:31:24,233 --> 00:31:24,932 Yes. 816 00:31:24,933 --> 00:31:26,332 I come often too. 817 00:31:26,900 --> 00:31:29,732 The wife would obviously come here often. 818 00:31:29,733 --> 00:31:31,199 Everyone would be a suspect then. 819 00:31:31,200 --> 00:31:33,332 The daughter would come into this room often too. 820 00:31:39,433 --> 00:31:41,132 Uncle. Sit. 821 00:31:45,966 --> 00:31:47,732 Take a seat, uncle. 822 00:31:47,733 --> 00:31:48,799 It's not me. 823 00:31:48,800 --> 00:31:50,232 Take a seat. 824 00:31:53,533 --> 00:31:57,099 I don't think my niece is that bright. 825 00:31:57,100 --> 00:31:59,365 There are no assets under mom's name 826 00:31:59,366 --> 00:32:01,465 Dad didn't give any money to mom. 827 00:32:01,466 --> 00:32:05,632 Meanwhile, my uncle is living like a bum. 828 00:32:05,633 --> 00:32:06,999 And dad didn't give him any money. 829 00:32:07,000 --> 00:32:09,932 Where did you get your allowance? 830 00:32:09,933 --> 00:32:11,165 You'd need it to live, right? 831 00:32:11,166 --> 00:32:14,299 Where did you get the beer money? 832 00:32:15,200 --> 00:32:17,032 It's a bit embarrassing. 833 00:32:17,033 --> 00:32:18,332 But from my sister. 834 00:32:18,433 --> 00:32:24,699 Then if uncle got rid of dad and mom got most of the money ... 835 00:32:24,700 --> 00:32:26,399 ... then mom could give you money if you asked. 836 00:32:26,400 --> 00:32:28,299 Since she gives uncle an allowance. 837 00:32:28,866 --> 00:32:30,332 Well, yes... 838 00:32:30,866 --> 00:32:33,699 But why are you asking me something like that? 839 00:32:36,000 --> 00:32:38,865 It's because I think uncle killed my dad. 840 00:32:38,866 --> 00:32:40,299 I didn't. 841 00:32:41,200 --> 00:32:42,165 Because of money? 842 00:32:42,166 --> 00:32:43,265 Yes. 843 00:32:43,497 --> 00:32:45,097 {\an6}Flustered? 844 00:32:44,333 --> 00:32:46,799 Money and because you hated my dad ... 845 00:32:46,800 --> 00:32:49,099 ... who betrayed mom who gives you an allowance. 846 00:32:50,033 --> 00:32:51,199 Is that not it? 847 00:32:51,200 --> 00:32:51,999 It isn't. 848 00:32:52,000 --> 00:32:53,432 That's definitely the motive in my opinion. 849 00:32:53,433 --> 00:32:55,165 What did you kill him with? 850 00:32:55,166 --> 00:32:56,899 I didn't kill him. 851 00:32:56,900 --> 00:33:02,899 I didn't kill him so I would not know what was used to kill him. 852 00:32:57,500 --> 00:32:59,791 {\an1}Since he didn't kill him ... 853 00:32:58,427 --> 00:32:59,791 {\an3}he wouldn't know 854 00:33:00,659 --> 00:33:02,759 {\an1}You'd know even if you didn't kill him! 855 00:33:05,300 --> 00:33:07,099 No, you fool ... 856 00:33:10,200 --> 00:33:14,165 Trust your uncle. 857 00:33:14,166 --> 00:33:15,465 I can't trust you. 858 00:33:15,533 --> 00:33:16,632 Trust me. 859 00:33:16,633 --> 00:33:17,365 I can't. 860 00:33:17,500 --> 00:33:18,865 Look in my eyes. 861 00:33:18,866 --> 00:33:20,065 Your uncle's eyes. 862 00:33:20,066 --> 00:33:21,532 I can't trust you. 863 00:33:22,500 --> 00:33:25,065 I'll confirm it once more ... 864 00:33:25,066 --> 00:33:27,665 ... but you said you never left your room 865 00:33:27,666 --> 00:33:30,165 ... and you were drinking and smoking in your room 866 00:33:30,333 --> 00:33:31,832 ... with the window open. 867 00:33:31,933 --> 00:33:34,265 Then how did I kill him? When did I kill him? 868 00:33:34,266 --> 00:33:36,732 I couldn't have killed him. I was in my room the whole time. 869 00:33:36,733 --> 00:33:38,765 How do I know uncle was in his room? 870 00:33:38,766 --> 00:33:39,799 You saw the CCTV. 871 00:33:39,800 --> 00:33:42,232 The CCTV just showed you going into your room. 872 00:33:42,233 --> 00:33:44,299 Uncle could go out the window too. 873 00:33:44,300 --> 00:33:46,699 I'm not a monkey though. 874 00:33:46,908 --> 00:33:48,408 {\an3}Frustrated 875 00:33:50,355 --> 00:33:52,388 Anyone could go over it 876 00:33:52,933 --> 00:33:54,899 He smoked a lot. 877 00:33:54,933 --> 00:33:59,332 A beer out here means that he went outside. 878 00:33:59,466 --> 00:34:02,899 The brother-in-law's alibi could crumble too. 879 00:34:03,866 --> 00:34:05,832 Ah, the driver is ... 880 00:34:07,200 --> 00:34:08,332 I also ... 881 00:34:08,333 --> 00:34:09,599 Yeah. 882 00:34:09,600 --> 00:34:13,965 But Mrs. Lee really had no time to kill him. 883 00:34:13,966 --> 00:34:16,799 If we rule out the possibility of collusion ... 884 00:34:16,900 --> 00:34:19,165 ... the only ones who could come in this room in that time 885 00:34:19,266 --> 00:34:21,899 ... are the driver, daughter and uncle. 886 00:34:21,900 --> 00:34:25,532 But it's certain that this was what killed the chairman. 887 00:34:25,533 --> 00:34:27,432 This has blood on it. 888 00:34:27,433 --> 00:34:30,532 Then it would be someone who knows this is a knife. 889 00:34:30,533 --> 00:34:31,632 Who would that be? 890 00:34:31,633 --> 00:34:32,665 Then it would be the daughter or... 891 00:34:32,666 --> 00:34:33,732 It's not the daughter. 892 00:34:33,733 --> 00:34:34,465 Why? 893 00:34:34,466 --> 00:34:35,499 Why isn't it the daughter? 894 00:34:35,500 --> 00:34:38,065 Since Mrs. Lee was out here the whole time ... 895 00:34:38,066 --> 00:34:39,265 ... as long as they can't come in here 896 00:34:39,333 --> 00:34:41,032 They came in through the window. 897 00:34:41,066 --> 00:34:42,732 The criminal didn't come in through here. 898 00:34:42,733 --> 00:34:45,065 Boss. This opens. 899 00:34:43,733 --> 00:34:44,833 Wide open 900 00:34:45,133 --> 00:34:46,599 If the criminal came through here, it's Choi Miran. 901 00:34:46,600 --> 00:34:48,165 This opens. 902 00:34:49,366 --> 00:34:51,665 Since my uncle isn't a heir ... 903 00:34:51,666 --> 00:34:55,265 ... he wouldn't receive any inheritance. 904 00:34:55,266 --> 00:34:57,065 But if we just think one step ahead ... 905 00:34:57,066 --> 00:34:58,699 ... and look at his bank account. 906 00:34:58,700 --> 00:35:00,399 Oh? A bank account. 907 00:35:00,400 --> 00:35:02,099 What bank account? 908 00:35:03,733 --> 00:35:05,165 Kim Pildo. 909 00:35:05,166 --> 00:35:06,699 Yes, it's mine. 910 00:35:06,700 --> 00:35:07,565 Why? 911 00:35:07,566 --> 00:35:09,132 Kim Malsoon. 912 00:35:09,133 --> 00:35:11,099 What were you giving him? 913 00:35:11,100 --> 00:35:12,732 Give him a bit more. 914 00:35:12,733 --> 00:35:14,299 He has $30 left. 915 00:35:14,300 --> 00:35:16,599 His balance is only $30? 916 00:35:16,600 --> 00:35:17,932 He's a real bum. 917 00:35:17,933 --> 00:35:21,032 Your life is really ... 918 00:35:22,766 --> 00:35:25,365 Judging by how he's reading about magic. 919 00:35:25,433 --> 00:35:27,832 Uncle isn't in his right mind as expected. 920 00:35:28,033 --> 00:35:30,132 There are no bad books at all. 921 00:35:30,366 --> 00:35:32,732 They're all martial arts novels. 922 00:35:34,133 --> 00:35:36,265 Wouldn't vital points come up plenty of times .. 923 00:35:36,266 --> 00:35:37,999 ... in martial arts novels? 924 00:35:38,066 --> 00:35:40,699 Noona is really bad. Really. 925 00:35:40,700 --> 00:35:43,699 I'm saying this because you suspected me. 926 00:35:43,700 --> 00:35:46,765 You called me to the interrogation room first. 927 00:35:46,866 --> 00:35:49,232 It's the brother-in-law, the driver or daughter. 928 00:35:50,066 --> 00:35:52,799 The driver doesn't have a motive at all right now. 929 00:35:55,133 --> 00:35:57,899 I thought I'd talk with you since you kept calling me the devil. 930 00:35:57,900 --> 00:35:58,999 Good. 931 00:35:59,000 --> 00:36:01,399 In my opinion, I think the driver decided to pin it on me ... 932 00:36:01,400 --> 00:36:04,665 ... right from the start. 933 00:36:04,666 --> 00:36:07,065 To make people think that way. 934 00:36:07,633 --> 00:36:08,665 To begin ... 935 00:36:08,666 --> 00:36:09,799 Yes. 936 00:36:09,800 --> 00:36:12,665 I thought it was you right from the start. 937 00:36:12,666 --> 00:36:14,699 I left the chairman's house at 8:30 PM, right? 938 00:36:14,700 --> 00:36:15,965 Yes. 939 00:36:15,966 --> 00:36:19,699 Then you arrived back at the chairman's house at 9:00 PM. 940 00:36:19,900 --> 00:36:20,932 That's right. 941 00:36:20,933 --> 00:36:25,299 And the chairman was found dead at 9:20 PM. 942 00:36:25,300 --> 00:36:25,965 Yes. 943 00:36:25,966 --> 00:36:29,899 You supposedly finished work during those 20 minutes ... 944 00:36:29,900 --> 00:36:32,899 ... but no one saw you, right? 945 00:36:32,900 --> 00:36:34,399 But another way to look at that is .. 946 00:36:34,400 --> 00:36:38,165 No one saw me kill or not kill him. 947 00:36:38,166 --> 00:36:41,132 And no one saw me finish work or not finish work. 948 00:36:41,233 --> 00:36:43,099 I finished work. 949 00:36:43,200 --> 00:36:45,765 Why does it feel like I'm losing? 950 00:36:45,766 --> 00:36:47,665 But where did you go after finishing work? 951 00:36:47,666 --> 00:36:48,499 Home. 952 00:36:48,500 --> 00:36:49,532 Do you live alone? 953 00:36:49,533 --> 00:36:51,232 Yes, "I Live Alone". 954 00:36:49,533 --> 00:36:51,300 {\an8}* "I Live Alone" is another TV show Hyunmoo is on 955 00:36:52,974 --> 00:36:54,374 Amylase spray 956 00:36:54,466 --> 00:36:55,565 Did you just spit? 957 00:36:55,566 --> 00:36:56,765 I'm sorry. 958 00:36:56,766 --> 00:36:58,932 What are you doing during an interrogation? 959 00:36:58,075 --> 00:37:00,575 {\an6}He looks satisfied for some reason? 960 00:36:59,400 --> 00:37:05,732 Then you said earlier that you didn't see the CEO leave. 961 00:37:05,733 --> 00:37:07,699 That's why I'm suspecting him. 962 00:37:08,133 --> 00:37:11,665 But do you know that you keep talking about someone else ... 963 00:37:11,666 --> 00:37:13,532 ... when someone points their finger at you? 964 00:37:13,533 --> 00:37:15,765 Then am I supposed to point myself out? 965 00:37:15,866 --> 00:37:18,299 I didn't see CEO Do Changsoo leave. 966 00:37:18,300 --> 00:37:20,832 That's why I suspect him. 967 00:37:21,833 --> 00:37:23,133 {\an4}Interrogation? 968 00:37:23,134 --> 00:37:25,032 {\an4}Interrogation? Persuasion? 969 00:37:21,833 --> 00:37:23,032 Right? 970 00:37:23,033 --> 00:37:25,499 He says he left, but who can confirm it? 971 00:37:25,500 --> 00:37:27,265 He could have been hiding in the garden. 972 00:37:27,800 --> 00:37:29,199 Is that so or not? 973 00:37:30,333 --> 00:37:32,565 It feels like I'm being interrogated. 974 00:37:33,907 --> 00:37:35,107 Mission accomplished? 975 00:37:35,133 --> 00:37:36,399 What is this? 976 00:37:36,407 --> 00:37:37,307 That's why ... 977 00:37:37,366 --> 00:37:39,099 Stop. Stop asking questions. 978 00:37:39,100 --> 00:37:40,632 Don't go after the wrong guy. 979 00:37:40,633 --> 00:37:42,865 We should be catching the criminal now. What are we doing? 980 00:37:42,866 --> 00:37:44,232 You are the criminal? 981 00:37:44,233 --> 00:37:46,332 Why am I the criminal? 982 00:37:46,333 --> 00:37:48,299 Because you're a bodyguard, you'd know. 983 00:37:48,300 --> 00:37:49,565 What was it? Their w-w-weak ... 984 00:37:49,733 --> 00:37:50,832 Carotid artery. 985 00:37:50,833 --> 00:37:52,332 You'd know those well. 986 00:37:52,400 --> 00:37:54,999 You could have killed him after knocking him out. 987 00:37:55,000 --> 00:37:56,832 Then you could go out the window. 988 00:37:56,833 --> 00:37:57,832 I went out the window? 989 00:37:57,833 --> 00:37:58,999 Why would I go out the window when there's a door? 990 00:37:59,000 --> 00:38:00,165 You came in through the window ... 991 00:38:00,166 --> 00:38:01,699 ... so you'd go out the window after killing him. 992 00:38:01,700 --> 00:38:03,732 I will be sure to use the window going forward then. 993 00:38:09,833 --> 00:38:11,632 Ah, he's so annoying. 994 00:38:11,633 --> 00:38:14,699 I didn't even call him to listen to his answers. 995 00:38:14,733 --> 00:38:18,232 I was just going to look at how he reacts to what I say ... 996 00:38:18,266 --> 00:38:20,765 ... and he reacted as I expected. 997 00:38:20,766 --> 00:38:23,499 I came out of the interrogation room thinking it's the driver. 998 00:38:23,500 --> 00:38:24,899 It's definitely the driver. 999 00:38:24,900 --> 00:38:28,412 Kim Malsoon. You were chosen for a 1 on 1 interrogation. 1000 00:38:28,433 --> 00:38:29,422 I was chosen again ... 1001 00:38:29,433 --> 00:38:30,299 Come to the interrogation room. 1002 00:38:30,300 --> 00:38:31,199 The driver. 1003 00:38:31,200 --> 00:38:35,599 You can think of the people who interrogate me as suspects. 1004 00:38:37,700 --> 00:38:41,065 In my eyes, the driver is the most ... 1005 00:38:41,066 --> 00:38:41,765 Why? 1006 00:38:41,766 --> 00:38:42,565 It's the driver. 1007 00:38:42,566 --> 00:38:44,499 But the reason I excluded the driver at the start was ... 1008 00:38:44,500 --> 00:38:46,232 What's the driver's motive? 1009 00:38:46,233 --> 00:38:47,965 Mrs. Lee made him do it. 1010 00:38:48,733 --> 00:38:49,832 Mrs. Lee put him up to it? 1011 00:38:49,833 --> 00:38:51,432 She paid him to do it. 1012 00:38:51,900 --> 00:38:55,999 Because it's strange that Mrs. Lee was filmed like that ... 1013 00:38:57,166 --> 00:38:59,165 Out of the daughter, brother-in-law and driver ... 1014 00:38:58,243 --> 00:39:00,443 {\an4}The nurse is on their team too ! 1015 00:38:59,166 --> 00:38:59,965 Don't listen to her 1016 00:39:00,066 --> 00:39:02,879 The driver is the only one without a motive. 1017 00:39:02,900 --> 00:39:06,065 What would the driver get out of this person driving? 1018 00:39:06,166 --> 00:39:07,199 It really seems that way. 1019 00:39:07,200 --> 00:39:08,332 He wouldn't get anything. 1020 00:39:08,366 --> 00:39:10,332 Then Mrs. Lee employed the driver herself ... 1021 00:39:10,333 --> 00:39:11,499 ... and made him do it. 1022 00:39:11,500 --> 00:39:12,265 Yeah! 1023 00:39:12,266 --> 00:39:13,465 They're accomplices. 1024 00:39:13,533 --> 00:39:16,532 That's why he called her to the interrogation room. 1025 00:39:16,533 --> 00:39:18,132 To discuss it. 1026 00:39:18,133 --> 00:39:19,565 Nice deduction. 1027 00:39:20,423 --> 00:39:24,423 {\an4}Game over? 1028 00:39:22,566 --> 00:39:24,565 {\an3}No no no no no 1029 00:39:25,299 --> 00:39:29,032 A strategy meeting under the guise of interrogation? 1030 00:39:27,666 --> 00:39:29,199 Come on in. 1031 00:39:29,900 --> 00:39:31,332 Let's not do a scene reading. 1032 00:39:31,433 --> 00:39:33,565 This reminds me of when I was interviewing. 1033 00:39:33,600 --> 00:39:35,765 You must have called me here because I pointed you out. 1034 00:39:35,069 --> 00:39:39,236 {\an1}A loving relationship? 1035 00:39:35,866 --> 00:39:38,232 To get me away from them in case I incite them. 1036 00:39:36,909 --> 00:39:39,236 {\an6}Probably not 1037 00:39:38,333 --> 00:39:40,132 You're really using your head. 1038 00:39:40,133 --> 00:39:42,032 There's not much time. 1039 00:39:42,566 --> 00:39:43,699 For starters, I ... 1040 00:39:43,700 --> 00:39:45,465 You probably have little to ask since you're the criminal. 1041 00:39:45,466 --> 00:39:46,399 That's not the case. 1042 00:39:46,400 --> 00:39:47,132 Logically ... 1043 00:39:47,133 --> 00:39:48,865 Excuse me. Let me talk. 1044 00:39:48,866 --> 00:39:50,999 I don't suspect Mrs. Lee. 1045 00:39:51,000 --> 00:39:52,832 I called you because there was an important point. 1046 00:39:52,833 --> 00:39:55,132 Of course you wouldn't suspect me since you're the criminal. 1047 00:39:53,646 --> 00:39:55,496 {\an1}Are they really on the same team? 1048 00:39:55,133 --> 00:39:57,332 Sure. Think what you want. 1049 00:39:57,333 --> 00:40:01,765 When the subcontractor CEO went into the room ... 1050 00:40:01,766 --> 00:40:03,565 ... did you hear them arguing? 1051 00:40:03,566 --> 00:40:04,632 I didn't hear. 1052 00:40:04,633 --> 00:40:06,499 Was the TV volume loud? 1053 00:40:06,500 --> 00:40:09,332 I didn't hear anything because I was focused on Yoo AhIn. 1054 00:40:08,000 --> 00:40:09,700 Dodging the question? 1055 00:40:10,800 --> 00:40:12,499 You must answer truthfully. 1056 00:40:12,500 --> 00:40:14,032 You're asking irrelevant things now. 1057 00:40:14,033 --> 00:40:17,799 You're wasting time since you're the criminal. 1058 00:40:17,900 --> 00:40:19,465 I said I didn't hear them argue. 1059 00:40:19,466 --> 00:40:21,699 Then when the nurse was treating him. 1060 00:40:21,700 --> 00:40:23,932 So you're going through each person. 1061 00:40:23,933 --> 00:40:25,899 Hello. Please answer. 1062 00:40:25,900 --> 00:40:27,832 I'm doing the interrogating. 1063 00:40:27,833 --> 00:40:30,232 Did you hear the nurse talking or not? 1064 00:40:30,233 --> 00:40:30,999 I said I didn't hear. 1065 00:40:31,000 --> 00:40:31,899 You heard nothing? 1066 00:40:31,900 --> 00:40:32,532 I heard nothing 1067 00:40:32,533 --> 00:40:33,199 Was it quiet? 1068 00:40:33,200 --> 00:40:34,065 It was quiet 1069 00:40:34,066 --> 00:40:35,499 Your daughter didn't go into her father's room? 1070 00:40:35,500 --> 00:40:37,999 My daughter could go to his room through the veranda. 1071 00:40:38,000 --> 00:40:39,332 But you didn't see her going there? 1072 00:40:39,333 --> 00:40:40,399 Of course I didn't. 1073 00:40:40,400 --> 00:40:42,732 Aigo. 1074 00:40:41,002 --> 00:40:42,702 Note checking 1075 00:40:42,800 --> 00:40:44,965 You went to a lot of trouble acting like you were taking notes. 1076 00:40:44,966 --> 00:40:47,665 The criminal would be suspected if they wrote nothing. 1077 00:40:47,666 --> 00:40:49,232 You only used one page. 1078 00:40:49,233 --> 00:40:50,299 Please have some manners. 1079 00:40:50,300 --> 00:40:51,365 You only used one page. 1080 00:40:51,366 --> 00:40:52,565 Excuse me. 1081 00:40:52,566 --> 00:40:55,599 Everyone else used 2 or 3 pages for investigation notes. 1082 00:40:55,600 --> 00:40:57,132 It's because I'm smart. 1083 00:40:57,133 --> 00:41:00,732 Now, your brother was drunk when he came home. 1084 00:41:00,733 --> 00:41:02,765 Was he really drunk? 1085 00:41:03,300 --> 00:41:04,365 I don't remember. 1086 00:41:04,366 --> 00:41:05,332 You don't remember? 1087 00:41:05,400 --> 00:41:06,565 Aren't you just asking pointless things'* 1088 00:41:06,566 --> 00:41:09,165 That's not it. As you can see, this receipt ... 1089 00:41:09,233 --> 00:41:11,499 I was wondering where that went. You took it! 1090 00:41:09,333 --> 00:41:11,163 Clue thief 1091 00:41:11,500 --> 00:41:13,632 I looked all over for that. 1092 00:41:13,633 --> 00:41:15,965 On this receipt... Look. 1093 00:41:15,966 --> 00:41:18,232 There's a hole in the date. 1094 00:41:18,233 --> 00:41:19,899 That's what I said. 1095 00:41:19,900 --> 00:41:21,065 Exactly. 1096 00:41:21,066 --> 00:41:21,699 Look at that. 1097 00:41:21,711 --> 00:41:23,578 You just overhear what others say. 1098 00:41:23,600 --> 00:41:25,465 Quarrel You haven't found anything yourself. 1099 00:41:25,466 --> 00:41:27,799 Of course you would find nothing since you're the criminal. 1100 00:41:27,800 --> 00:41:29,265 Right now your daughter... 1101 00:41:28,725 --> 00:41:30,325 {\an4}Swiped daughter's phone too 1102 00:41:29,333 --> 00:41:32,165 Your daughter is receiving texts ... 1103 00:41:32,233 --> 00:41:34,432 ... from a loan shark every 2 hours. 1104 00:41:34,433 --> 00:41:36,699 We already found those texts, remember? 1105 00:41:36,700 --> 00:41:38,165 So it's the daughter or ... 1106 00:41:38,166 --> 00:41:39,665 So who are you saying is the criminal? 1107 00:41:39,666 --> 00:41:43,265 You're talking about other people after calling me. 1108 00:41:43,266 --> 00:41:44,365 You're the criminal, aren't you? 1109 00:41:44,366 --> 00:41:45,699 The way I see it ... 1110 00:41:45,700 --> 00:41:48,132 I employed you and yet you're still so ungrateful. 1111 00:41:48,133 --> 00:41:49,432 You would bite your owner? 1112 00:41:48,794 --> 00:41:50,427 {\an6}Evidence confiscated 1113 00:41:49,433 --> 00:41:51,765 You can't rip that. What do you mean "bite my owner"? 1114 00:41:51,766 --> 00:41:53,765 Ah, time's already run out. 1115 00:41:54,233 --> 00:41:55,465 Now... 1116 00:41:57,966 --> 00:41:58,665 Right now 1117 00:41:58,666 --> 00:41:59,565 So why did you kill him? 1118 00:41:59,584 --> 00:42:00,884 Why would I kill him? 1119 00:42:00,900 --> 00:42:01,899 Why did you kill him? 1120 00:42:01,900 --> 00:42:03,132 Ah, this is driving me crazy. 1121 00:42:03,133 --> 00:42:04,999 I called this old lady for nothing. 1122 00:42:03,238 --> 00:42:04,438 {\an6}Regret 1123 00:42:05,200 --> 00:42:06,799 Why did you call me? 1124 00:42:06,800 --> 00:42:07,699 I was just going to confirm this... 1125 00:42:07,700 --> 00:42:08,899 Why would you call me if you're not the criminal? 1126 00:42:08,900 --> 00:42:09,532 That's not it. 1127 00:42:09,533 --> 00:42:10,432 Why would you confirm this with me? 1128 00:42:10,433 --> 00:42:12,665 It's very important to know if you heard them arguing. 1129 00:42:11,766 --> 00:42:13,966 {\an6}Bicker 1130 00:42:12,666 --> 00:42:14,665 I was thinking of this butcher right now. 1131 00:42:14,766 --> 00:42:15,865 Please get out now 1132 00:42:15,866 --> 00:42:16,799 Okay. 1133 00:42:16,800 --> 00:42:18,032 Why did you take this? 1134 00:42:18,033 --> 00:42:20,265 I didn't think you were like that. I'm disappointed 1135 00:42:22,633 --> 00:42:24,532 To think you'd bite your owner. 1136 00:42:24,966 --> 00:42:26,965 "Ah, it's really not the wife" 1137 00:42:27,128 --> 00:42:28,928 {\an1}I was able to realize that. : : 1138 00:42:28,978 --> 00:42:31,678 {\an1}I didn't suspect the driver much to be honest ... : : 1139 00:42:31,729 --> 00:42:34,362 {\an1}... but the moment he called me to the room : : 1140 00:42:34,427 --> 00:42:38,227 {\an1}... I started thinking he was a little weird. : : 1141 00:42:38,339 --> 00:42:40,172 {\an1} . . . . . He's the criminal. : : 1142 00:42:40,213 --> 00:42:41,113 {\an1} . . . . . Really? : : 1143 00:42:41,143 --> 00:42:43,410 {\an1}He called me and just asked useless questions ... : : 1144 00:42:43,471 --> 00:42:45,004 {\an1} . . . . . ... to waste time. : : 1145 00:42:45,029 --> 00:42:46,862 {\an1} . . . . . He just dragged me away ... : : 1146 00:42:46,897 --> 00:42:49,230 {\an1}That's not it. I asked whether you heard something ... : 1147 00:42:49,300 --> 00:42:51,733 {\an1}... from the living room, right? : : 1148 00:42:51,796 --> 00:42:54,229 {\an1} . . . . . Kim Malsoon. : : 1149 00:42:54,309 --> 00:42:55,076 {\an1} . . . . . Get out. : : 1150 00:42:55,124 --> 00:42:56,191 {\an1}You were chosen for a 1 on 1 interrogation. : : 1151 00:42:56,199 --> 00:42:58,566 {\an1}Yeah, you're the most suspicious. Old lady. : : 1152 00:42:58,605 --> 00:43:00,238 {\an1} . . . . . Oh so frustration. You idiots. : : 1153 00:43:00,242 --> 00:43:02,175 {\an1}What's frustrating? Don't attack your interrogator. : 1154 00:43:02,183 --> 00:43:03,816 {\an1}Answer the questions. : : 1155 00:43:04,282 --> 00:43:06,982 {\an1}I'm the only one that's gotten closer to the criminal. : : 1156 00:43:07,300 --> 00:43:09,700 {\an1}She just wouldn't let me talk. : : 1157 00:43:10,241 --> 00:43:11,741 {\an1} . . . . . So to summarize ... : : 1158 00:43:11,828 --> 00:43:14,795 {\an1}... if he died before 8:30 PM, it's the nurse. : : 1159 00:43:15,015 --> 00:43:17,215 {\an1}If he was alive until 08:30 PM ... : : 1160 00:43:17,394 --> 00:43:19,494 {\an1}... it's me, the brother-in-law or the daughter. : : 1161 00:43:19,514 --> 00:43:21,714 {\an1} . . . . . But ... Listen carefully ... : : 1162 00:43:22,615 --> 00:43:24,315 {\an1} . . . . . It could be the CEO Do too. : : 1163 00:43:24,621 --> 00:43:26,254 {\an1} . . . . . Why? How? : : 1164 00:43:26,313 --> 00:43:27,680 {\an1}Why don't we think it's him? : : 1165 00:43:27,714 --> 00:43:29,147 {\an1}He said he left at 08:00 PM, right? : : 1166 00:43:29,206 --> 00:43:30,506 {\an1}Who saw him? : : 1167 00:43:30,517 --> 00:43:31,950 {\an1}Mrs. Lee saw him leave. : : 1168 00:43:32,018 --> 00:43:33,151 {\an1}I saw him leave too. : : 1169 00:43:33,177 --> 00:43:33,977 {\an1}You saw, right? : : 1170 00:43:34,064 --> 00:43:36,397 {\an1}But did you see him leave through the front door? : 1171 00:43:37,150 --> 00:43:39,383 {\an1}Couldn't he have hidden in the garden? : : 1172 00:43:39,392 --> 00:43:41,459 {\an1}He came to borrow money and then left, right? : 1173 00:43:41,551 --> 00:43:44,618 {\an1}But what would he gain from killing him? : : 1174 00:43:45,378 --> 00:43:47,011 {\an1}Since he's angry he wouldn't lend him money. : : 1175 00:43:47,053 --> 00:43:48,153 {\an1}Would he get money from killing him? : : 1176 00:43:48,232 --> 00:43:49,265 {\an1}He wouldn't gain anything. : : 1177 00:43:49,300 --> 00:43:52,633 {\an1}Not all murderer are to gain something, right? : 1178 00:43:56,728 --> 00:43:59,128 {\an1} . . . . . Why is it me again? : : 1179 00:43:58,633 --> 00:44:00,633 Hat-trick 1180 00:44:00,058 --> 00:44:01,191 {\an1}You're very popular. : : 1181 00:44:01,238 --> 00:44:02,338 {\an1}Do CHangsoo. : : 1182 00:44:02,395 --> 00:44:03,295 {\an1} . . . . .No, I ... : : 1183 00:44:03,333 --> 00:44:04,580 {\an1}You're wasting your time. : : 1184 00:44:04,596 --> 00:44:05,563 {\an1}You're misunderstanding something. : : 1185 00:44:05,568 --> 00:44:06,468 {\an1}Why did you call me? : : 1186 00:44:06,552 --> 00:44:07,152 {\an1} . . . . .I ... : : 1187 00:44:07,185 --> 00:44:09,152 Did you want to talk closely with me? 1188 00:44:09,228 --> 00:44:11,095 Or do you really suspect me? 1189 00:44:11,133 --> 00:44:12,612 I thought it wasn't that meaningful ... 1190 00:44:12,633 --> 00:44:14,165 ... to call the criminal for the 1 on 1 interrogation. 1191 00:44:14,166 --> 00:44:17,599 Because the criminal is the only one who can lie, right? 1192 00:44:17,600 --> 00:44:19,032 Even if I interrogated the criminal ... 1193 00:44:19,033 --> 00:44:20,332 ... they can just lie and be done with it. 1194 00:44:20,333 --> 00:44:23,299 So I chose the one who'd know the most about the criminal. 1195 00:44:23,300 --> 00:44:26,232 Personally, I'm leaning towards the driver. 1196 00:44:26,233 --> 00:44:29,499 I can't explain it logically, but I feel like it's him. 1197 00:44:29,666 --> 00:44:33,132 If the driver really is the criminal ... 1198 00:44:33,133 --> 00:44:34,799 ... that would mean Mrs. Lee isn't the criminal, right? 1199 00:44:35,000 --> 00:44:35,865 I wouldn't be the criminal. 1200 00:44:35,866 --> 00:44:36,499 Right? 1201 00:44:36,500 --> 00:44:42,665 Then please tell me everything you know about the driver. 1202 00:44:42,666 --> 00:44:45,032 I really don't know much about him. 1203 00:44:45,033 --> 00:44:47,065 I only know that I employed him. 1204 00:44:47,633 --> 00:44:48,465 Is that all? 1205 00:44:48,466 --> 00:44:51,932 I employed him and he has the ability to subdue a person. 1206 00:44:51,933 --> 00:44:53,199 I know that much. 1207 00:44:53,200 --> 00:44:55,399 The driver is the most ... 1208 00:44:55,400 --> 00:44:57,565 But if the driver is the criminal ... 1209 00:44:57,566 --> 00:44:58,432 He has no motive. 1210 00:44:58,433 --> 00:44:59,865 He would need a motive. 1211 00:44:59,866 --> 00:45:02,232 But there's only the possibility of collusion. 1212 00:45:02,433 --> 00:45:04,399 Okay, then... Ah... 1213 00:45:04,400 --> 00:45:05,899 It's the daughter or uncle. 1214 00:45:06,966 --> 00:45:09,165 It's either the daughter or uncle. 1215 00:45:09,166 --> 00:45:11,765 But the problem is that when we got the first hint ... 1216 00:45:11,766 --> 00:45:16,765 ... they said he was killed by a hit to a vital point, right? 1217 00:45:16,833 --> 00:45:19,999 The daughter and uncle wouldn't have that knowledge. 1218 00:45:20,000 --> 00:45:23,032 Did we ever look at the books in the daughter's room? 1219 00:45:23,235 --> 00:45:24,635 {\an4}Books ... ? 1220 00:45:26,236 --> 00:45:28,569 Something that was found during the inspection 1221 00:45:29,095 --> 00:45:31,895 A hidden clue? 1222 00:45:32,333 --> 00:45:34,265 She could have medical books. 1223 00:45:35,000 --> 00:45:36,565 Oh? Is that so? 1224 00:45:36,933 --> 00:45:39,265 Shouldn't we go and check the daughter's room now? 1225 00:45:41,333 --> 00:45:43,065 There. The prime suspect. 1226 00:45:43,133 --> 00:45:45,299 Me? What nonsense. 1227 00:45:45,300 --> 00:45:47,499 That person was hidden. 1228 00:45:47,966 --> 00:45:50,333 {\an6}It feels like there'd be something ... 1229 00:45:50,779 --> 00:45:52,379 {\an6}Why my room? 1230 00:45:52,928 --> 00:45:54,795 {\an1}The ballerina daughter's bookshelf 1231 00:45:55,453 --> 00:45:57,670 {\an1}Is there a secret within? 1232 00:45:58,733 --> 00:46:02,465 Isn't it really strange that he knew that was a knife? 1233 00:46:02,466 --> 00:46:04,432 It's really strange. I don't know. 1234 00:46:05,033 --> 00:46:07,265 Oh, I'm scared. 1235 00:46:07,266 --> 00:46:09,132 You're scared because you have used it before, right? 1236 00:46:09,133 --> 00:46:10,665 You're remembering how you killed him ... 1237 00:46:10,766 --> 00:46:12,432 ... while looking at this, aren't you? 1238 00:46:12,533 --> 00:46:14,432 Oh, look,at that expression. It's no joke. 1239 00:46:14,899 --> 00:46:16,899 {\an4}Why aren't they coming out of my room? 1240 00:46:17,792 --> 00:46:19,692 Checking the bookshelf thoroughly 1241 00:46:21,879 --> 00:46:23,796 {\an3}Finally found it ... ? 1242 00:46:25,300 --> 00:46:26,432 Where are you going? 1243 00:46:26,433 --> 00:46:27,399 Sorry? 1244 00:46:27,933 --> 00:46:29,365 It's you, isn't it? 1245 00:46:29,366 --> 00:46:31,732 Put that down while talking. 1246 00:46:31,733 --> 00:46:33,699 Why are you being like that to me? 1247 00:46:33,700 --> 00:46:34,565 Normally... 1248 00:46:34,566 --> 00:46:35,399 This person is strange. 1249 00:46:35,400 --> 00:46:37,365 You get shocked when you kill someone. 1250 00:46:36,000 --> 00:46:37,600 {\an3}A meaningful smile 1251 00:46:37,366 --> 00:46:38,532 What shock? 1252 00:46:38,533 --> 00:46:39,599 Excuse me. 1253 00:46:39,600 --> 00:46:41,065 Do you want to see what I found? 1254 00:46:41,066 --> 00:46:42,165 What is it? 1255 00:46:43,166 --> 00:46:44,032 Was it in the daughter's room? 1256 00:46:44,033 --> 00:46:45,599 Why would the ballerina daughter ... 1257 00:46:45,600 --> 00:46:47,232 ... have a book on human anatomy? 1258 00:46:47,233 --> 00:46:48,232 Where's the daughter? 1259 00:46:48,233 --> 00:46:51,733 I'm here, but this really isn't my book. 1260 00:46:51,900 --> 00:46:52,965 Why do you have it? 1261 00:46:52,966 --> 00:46:55,699 Mom knows my boyfriend is a medical student. 1262 00:46:55,700 --> 00:46:57,232 That's the first I've heard of it. 1263 00:46:56,755 --> 00:46:58,205 {\an6}New to her? 1264 00:46:57,333 --> 00:46:58,965 Why are you being like that, mom? 1265 00:46:58,966 --> 00:47:00,132 It's even more suspicious ... 1266 00:47:00,133 --> 00:47:01,299 ... if her boyfriend is a medical student. 1267 00:47:01,300 --> 00:47:02,965 She'd know where the carotid artery is. 1268 00:47:03,099 --> 00:47:04,199 {\an4}Feel wronged? 1269 00:47:04,533 --> 00:47:05,432 I really don't know. 1270 00:47:05,433 --> 00:47:06,765 You have a good boyfriend. 1271 00:47:06,766 --> 00:47:09,265 I raised her wrong. 1272 00:47:09,266 --> 00:47:11,432 Why is there a book on human anatomy? 1273 00:47:11,433 --> 00:47:15,632 My boyfriend left it here. 1274 00:47:15,633 --> 00:47:18,299 How could I read something like this when I'm a ballerina? 1275 00:47:16,500 --> 00:47:18,233 {\an4}Someone could be smiling now 1276 00:47:18,300 --> 00:47:21,299 Hasn't she underlined the carotid artery in here? 1277 00:47:21,533 --> 00:47:22,699 Check if the carotid artery is circled. 1278 00:47:22,700 --> 00:47:24,365 Have a look. 1279 00:47:24,493 --> 00:47:26,226 {\an4}Is it really the daughter? 1280 00:47:27,266 --> 00:47:30,065 This isn't the time for this clue. 1281 00:47:30,554 --> 00:47:32,287 {\an6}Doesn't look like there are any markings 1282 00:47:31,266 --> 00:47:34,165 Find the real criminal. 1283 00:47:34,794 --> 00:47:35,761 {\an1}This is driving me crazy. : : 1284 00:47:35,843 --> 00:47:38,243 {\an1}If they were going to find it, they should have found it earlier. : 1285 00:47:38,318 --> 00:47:40,418 {\an1}Since they found it at the last minute ... : : 1286 00:47:40,730 --> 00:47:44,997 {\an1}They have to judge it wisely, but I'm worried. : : 1287 00:47:45,338 --> 00:47:47,838 Now it's the final vote. : : 1288 00:47:48,478 --> 00:47:50,178 {\an1}The person who gets named as the criminal ... : : 1289 00:47:50,183 --> 00:47:51,383 ... will be locked in jail. : : 1290 00:47:51,404 --> 00:47:53,237 {\an1}You can't go back anymore. : : 1291 00:47:54,062 --> 00:47:55,462 {\an1}Everyone seems like the criminal. : : 1292 00:47:55,531 --> 00:47:56,398 {\an1}My daughter is the most suspicious, but ... : : 1293 00:47:56,446 --> 00:47:58,279 {\an1}Human anatomy is really surprising. : : 1294 00:47:58,513 --> 00:48:01,613 {\an1} . . . . .That's really ... : : 1295 00:48:03,107 --> 00:48:04,540 {\an1} . . . . .Don't act. : : 1296 00:48:04,609 --> 00:48:06,676 {\an1}All 3 of you have to go to jail. : : 1297 00:48:06,686 --> 00:48:07,819 {\an1}I'm his daughter. : : 1298 00:48:07,838 --> 00:48:09,338 {\an1}He's really weird. : : 1299 00:48:09,354 --> 00:48:10,887 {\an1}But I think it could be CEO Do too. : : 1300 00:48:10,918 --> 00:48:15,018 {\an1}I suddenly thought it really could be the brother-in-law. : 1301 00:48:15,036 --> 00:48:16,036 {\an1}Why? : : 1302 00:48:15,411 --> 00:48:16,461 {\an1}Absurd? 1303 00:48:16,111 --> 00:48:18,511 {\an1}Because he was a bit drunk, right? : : 1304 00:48:18,553 --> 00:48:20,753 {\an1}And if you look at the way he was killed ... : : 1305 00:48:20,941 --> 00:48:24,174 {\an1}... it's too sloppy to be premeditated. : : 1306 00:48:24,212 --> 00:48:27,579 {\an1}But he only bought 6 cans and he barely drank any. : 1307 00:48:27,667 --> 00:48:29,167 {\an1}Then he wouldn't have been drunk. : : 1308 00:48:29,258 --> 00:48:30,191 {\an1}He drank while he was out. : : 1309 00:48:30,248 --> 00:48:31,481 {\an1}He came in a little drunk. : : 1310 00:48:31,559 --> 00:48:33,859 {\an1}No, I wasn't drunk then. : : 1311 00:48:33,902 --> 00:48:37,735 No, if you looked at the CCTV instead of listening to him. : 1312 00:48:37,807 --> 00:48:40,140 He was staggering a lot then. : : 1313 00:48:40,148 --> 00:48:40,948 No ... : : 1314 00:48:41,041 --> 00:48:42,388 {\an1}Were you acting? : : 1315 00:48:42,406 --> 00:48:44,306 {\an1}I was imitating Captain Jack Sparrow. : : 1316 00:48:45,315 --> 00:48:46,915 {\an1}Why would you imitate that suddenly? : : 1317 00:48:45,970 --> 00:48:47,270 {\an6}Out of nowhere 1318 00:48:46,933 --> 00:48:48,866 {\an1}I just like that movie. : : 1319 00:48:49,546 --> 00:48:50,779 {\an1}So it was like this. : : 1320 00:48:50,811 --> 00:48:53,778 {\an1}Is he normally like this or is it his role? : : 1321 00:48:53,825 --> 00:48:56,625 {\an1}I can't tell if he's really weird or if he's acting. : : 1322 00:48:56,702 --> 00:48:58,702 {\an1}He's too scary. He's like a psychopath. : : 1323 00:48:58,739 --> 00:48:59,906 American psycho. : : 1324 00:48:59,962 --> 00:49:03,362 {\an1}If you're really acting, you're really scary Henry. : : 1325 00:49:08,900 --> 00:49:12,399 Should we just pick the brother-in-law randomly? 1326 00:49:12,400 --> 00:49:14,765 If it's the brother-in-law, that guy is a genius. 1327 00:49:15,266 --> 00:49:17,232 I'll become your fan then. 1328 00:49:17,733 --> 00:49:19,965 If the brother- in-law really is the criminal ... 1329 00:49:19,966 --> 00:49:21,299 ... I'll be your fan forever. 1330 00:49:21,300 --> 00:49:22,299 He'd really be the best. 1331 00:49:22,300 --> 00:49:24,865 This would be a Sixth Sense level twist. 1332 00:49:24,866 --> 00:49:25,665 Driver? 1333 00:49:25,666 --> 00:49:27,165 I think it's the driver. 1334 00:49:27,266 --> 00:49:28,865 But I really don't know. 1335 00:49:28,900 --> 00:49:31,199 I really don't know now. 1336 00:49:31,200 --> 00:49:33,765 The driver has no motive. 1337 00:49:33,766 --> 00:49:36,199 We have to think of motives. Why would he kill him? 1338 00:49:36,200 --> 00:49:38,099 But it's either the driver or daughter. 1339 00:49:38,100 --> 00:49:39,765 No! It would-be the uncle. 1340 00:49:39,766 --> 00:49:40,965 Mom gives him all his spending money. 1341 00:49:40,066 --> 00:49:41,066 {\an4}Confusing 1342 00:49:41,066 --> 00:49:42,465 We saw his bank account earlier, right? 1343 00:49:42,466 --> 00:49:43,899 Dad doesn't give him money 1344 00:49:43,900 --> 00:49:46,099 I asked him that in the interrogation earlier too. 1345 00:49:46,100 --> 00:49:48,732 That's a bit weak for a motive. 1346 00:49:48,833 --> 00:49:50,832 The daughter would have a much bigger motive. 1347 00:49:50,900 --> 00:49:52,399 The loan sharks are after the daughter. 1348 00:49:52,400 --> 00:49:56,332 If the daughter kills him, she's disinherited by law. 1349 00:49:56,533 --> 00:49:58,565 This is on the assumption that she doesn't get caught. 1350 00:49:59,166 --> 00:50:00,365 So frustrating. 1351 00:50:00,366 --> 00:50:02,732 The daughter would get much more money than the uncle ... 1352 00:50:00,858 --> 00:50:01,918 {\an6}Frustrating 1353 00:50:02,733 --> 00:50:05,365 ... because she's a co-heir. 1354 00:50:05,366 --> 00:50:08,665 It's really not me. Really. Believe me. 1355 00:50:10,166 --> 00:50:11,699 Since a lawyer is telling me to trust her ... 1356 00:50:11,766 --> 00:50:13,899 This is really driving me nuts. 1357 00:50:13,900 --> 00:50:16,599 The daughter looked like she felt sincerely wronged. 1358 00:50:18,663 --> 00:50:21,163 {\an1}So it really seemed like it wasn't her. : : 1359 00:50:21,206 --> 00:50:23,439 {\an1}This is really driving me crazy. : : 1360 00:50:22,063 --> 00:50:23,263 {\an4}Very wronged? 1361 00:50:23,961 --> 00:50:25,261 {\an1}I think it's one of two. : : 1362 00:50:25,294 --> 00:50:26,794 {\an1}The driver or the brother-in-law. : : 1363 00:50:26,879 --> 00:50:28,379 {\an1}I think it's the driver. : : 1364 00:50:30,498 --> 00:50:32,098 . . . . . What is this? : : 1365 00:50:32,547 --> 00:50:34,080 {\an1}I haven't come to a decision. : : 1366 00:50:33,047 --> 00:50:34,397 {\an4}Mystified 1367 00:50:34,112 --> 00:50:35,112 I really don't know. : : 1368 00:50:36,053 --> 00:50:37,586 The daughter is really ... : : 1369 00:50:44,264 --> 00:50:45,797 I really don't know. : : 1370 00:50:55,788 --> 00:50:58,088 {\an1}Someone who went in through the window. : : 1371 00:51:00,833 --> 00:51:04,366 {\an1}There are two people who could avoid suspicion. : : 1372 00:51:05,444 --> 00:51:07,477 {\an1}Of course the daughter could receive the inheritance. : : 1373 00:51:07,663 --> 00:51:10,296 {\an1}But it's the same for the brother-in-law. : : 1374 00:51:11,123 --> 00:51:15,390 {\an1}He could easily done it in his position. : : 1375 00:51:16,242 --> 00:51:17,442 {\an4}Thinking 1376 00:51:19,097 --> 00:51:21,364 {\an1}The brother-in-law discovered it, right? : : 1377 00:51:22,088 --> 00:51:24,255 {\an1}If I was the criminal ... : : 1378 00:51:26,973 --> 00:51:29,373 {\an1}I don't think I'd ever find the Eiffel Tower first ... : : 1379 00:51:29,451 --> 00:51:31,284 ... if I was the criminal. : : 1380 00:51:31,813 --> 00:51:35,880 {\an1}Since discovering the weapon can narrow things down. : : 1381 00:51:38,481 --> 00:51:42,548 {\an1}Everyone ran into someone else ... : : 1382 00:51:42,988 --> 00:51:47,055 {\an1}... and they were all caught on the CCTV. : : 1383 00:51:47,199 --> 00:51:49,612 {\an1}But there's only one we don't know about. : : 1384 00:51:49,632 --> 00:51:51,332 {\an1}Is it really the brother-in-law? : : 1385 00:51:52,957 --> 00:51:56,057 {\an1}Then that guy would really be a genius. : : 1386 00:51:56,933 --> 00:51:57,999 Not you. 1387 00:51:58,100 --> 00:51:58,932 Really? 1388 00:51:58,933 --> 00:51:59,732 Yeah. 1389 00:52:00,300 --> 00:52:02,399 But I know you're all on the same team. 1390 00:52:02,951 --> 00:52:05,251 {\an6}Apathetic 1391 00:52:03,433 --> 00:52:05,832 He still believes that. 1392 00:52:05,833 --> 00:52:06,465 Okay. 1393 00:52:06,466 --> 00:52:07,432 I know. 1394 00:52:07,433 --> 00:52:08,599 Alright. 1395 00:52:10,400 --> 00:52:11,499 Everything. 1396 00:52:13,766 --> 00:52:16,665 I think you're only saying that because you're the ... 1397 00:52:17,400 --> 00:52:18,799 Your hands. 1398 00:52:18,800 --> 00:52:20,565 Your hands are dirty. 1399 00:52:20,287 --> 00:52:21,987 {\an5}What ... 1400 00:52:21,700 --> 00:52:22,932 Dirty hands. 1401 00:52:22,933 --> 00:52:24,532 You're the killer. 1402 00:52:22,933 --> 00:52:24,533 {\an4}Odd ... 1403 00:52:24,533 --> 00:52:25,699 And ... 1404 00:52:25,700 --> 00:52:27,732 See. He's not listening to what I'm saying. 1405 00:52:27,733 --> 00:52:29,165 There's the smell. 1406 00:52:29,166 --> 00:52:30,699 The smell of a murderer. 1407 00:52:31,200 --> 00:52:33,832 The same smell is coming from all three of them. 1408 00:52:33,833 --> 00:52:34,565 Really. 1409 00:52:34,566 --> 00:52:35,199 Alright. 1410 00:52:35,200 --> 00:52:35,665 Yeah? 1411 00:52:35,666 --> 00:52:37,165 We must use the same perfume. 1412 00:52:38,233 --> 00:52:39,899 The same perfume? 1413 00:52:40,500 --> 00:52:41,899 Are you using the same perfume ... 1414 00:52:41,900 --> 00:52:43,032 ... because there's something going on between you two? 1415 00:52:43,033 --> 00:52:44,665 What is this? 1416 00:52:43,258 --> 00:52:45,425 {\an3}Why is he like this 1417 00:52:45,633 --> 00:52:49,399 Oh! The same perfume. 1418 00:52:49,400 --> 00:52:51,799 Couples usually use the same. 1419 00:52:51,800 --> 00:52:53,465 Do they usually use the same perfume? 1420 00:52:53,466 --> 00:52:54,965 They have the same smell, right? 1421 00:52:55,066 --> 00:52:56,099 Yes. 1422 00:52:58,933 --> 00:53:02,299 Wow, if he's the criminal after all this, he's really the best. 1423 00:53:03,076 --> 00:53:04,176 {\an5}Mistrust 1424 00:53:05,533 --> 00:53:07,765 You know who the criminal is. 1425 00:53:07,766 --> 00:53:08,365 You. 1426 00:53:08,366 --> 00:53:09,865 Don't act. 1427 00:53:14,500 --> 00:53:16,465 He's weird. 1428 00:53:18,166 --> 00:53:20,532 That guy is weird. 1429 00:53:20,533 --> 00:53:23,532 Uncle is putting on a straight face. 1430 00:53:23,717 --> 00:53:25,117 He's putting on an innocent face ... 1431 00:53:25,199 --> 00:53:26,899 {\an1}... like he's knowing nothing. : : 1432 00:53:26,938 --> 00:53:28,471 {\an1}... but that's all an act. : : 1433 00:53:28,512 --> 00:53:30,045 I have no doubts. : : 1434 00:53:30,760 --> 00:53:32,260 {\an1} . . . . . I'm done. : : 1435 00:53:32,603 --> 00:53:36,136 {\an1}The criminal is the nurse or Do Changsoo. : : 1436 00:53:37,614 --> 00:53:40,247 {\an1}I kept thinking up to the last moment. : : 1437 00:53:40,318 --> 00:53:45,018 {\an1}At the end I thought, "Let's just believe in myself" : : 1438 00:53:45,170 --> 00:53:46,603 With those thoughts ... : : 1439 00:53:46,636 --> 00:53:49,169 {\an1}I just want to go with my first guess. : : 1440 00:53:49,241 --> 00:53:51,708 {\an1}I've started to get very confused ... : : 1441 00:53:51,733 --> 00:53:54,166 {\an1}... because of the two who called me to the interrogation room. : 1442 00:53:54,233 --> 00:53:57,465 Oh, 1000%.. 2000%. 1443 00:53:57,466 --> 00:53:59,132 If I'm not right ... 1444 00:53:59,192 --> 00:54:00,892 I'll ... 1445 00:54:00,966 --> 00:54:02,265 ... go to jail. 1446 00:54:02,266 --> 00:54:04,432 I'm really right. 1447 00:54:09,185 --> 00:54:12,018 Leaves for the final vote. 1448 00:54:12,538 --> 00:54:14,138 {\an1}Ah, my head hurts. : : 1449 00:54:18,053 --> 00:54:20,486 {\an1}Who could the criminal be ... : : 1450 00:54:20,613 --> 00:54:22,946 {\an1}I can't bring myself to walk. : : 1451 00:54:24,491 --> 00:54:27,224 {\an1}It surely can't be the brother-in-law ... : : 1452 00:54:36,368 --> 00:54:39,001 {\an5}Final vote begins 1453 00:54:46,211 --> 00:54:52,444 {\an1}If the chairman was alive until 08:30 PM ... : : 1454 00:54:52,527 --> 00:54:56,427 {\an1}... a lot of people including me would have been suspected. : 1455 00:54:56,506 --> 00:55:01,139 {\an1}But the chairman was already dead before 08:30 PM. : : 1456 00:55:02,663 --> 00:55:04,230 Therefore ... : : 1457 00:55:04,256 --> 00:55:07,923 {\an1}The criminal who acted nonchalant is ... : : 1458 00:55:10,530 --> 00:55:11,597 {\an6}What do I do ... 1459 00:55:12,699 --> 00:55:14,432 {\an1}I really don't know ... : : 1460 00:55:16,263 --> 00:55:18,063 {\an1}Kim pildo, ah ... : : 1461 00:55:21,418 --> 00:55:23,018 {\an1}It couldn't be? : : 1462 00:55:27,814 --> 00:55:29,881 Uncle is to clumsy ... : : 1463 00:55:35,538 --> 00:55:37,038 I'm certain. : : 1464 00:55:37,601 --> 00:55:39,001 {\an1}I'm certain. : : 1465 00:55:45,536 --> 00:55:47,436 {\an1}Sure ... People would hold their course. : : 1466 00:55:47,468 --> 00:55:49,701 {\an1}I should pick the one I thought of first. : : 1467 00:55:50,096 --> 00:55:52,563 {\an5}Deduction complete? 1468 00:55:53,278 --> 00:55:55,061 The criminal is here 1469 00:55:55,333 --> 00:56:00,699 You sent him to the other world quietly. 1470 00:56:07,933 --> 00:56:09,399 Can I change my vote? 1471 00:56:11,154 --> 00:56:13,871 {\an5}Final vote complete 1472 00:56:14,833 --> 00:56:17,665 There are a total of 5 pouches with gold coins. 1473 00:56:19,633 --> 00:56:21,565 When all the stages of deduction are complete ... 1474 00:56:21,566 --> 00:56:25,565 ... the one who is voted as the criminal by the majority 1475 00:56:25,566 --> 00:56:27,532 ... will be arrested and put in jail. 1476 00:56:27,533 --> 00:56:30,065 If they are the real criminal ... 1477 00:56:30,066 --> 00:56:33,099 ... the majority who picked them will each get their gold coins. 1478 00:56:33,100 --> 00:56:34,832 If they are not the true criminal ... 1479 00:56:34,833 --> 00:56:38,532 ... the majority's gold coins will be taken by the real criminal. 1480 00:56:43,933 --> 00:56:45,399 Did you vote alright? 1481 00:56:45,466 --> 00:56:47,232 Yes, let's shake hands ... 1482 00:56:47,333 --> 00:56:48,365 ... Mr. Criminal. 1483 00:56:48,366 --> 00:56:49,965 You shouldn't do that at such a young age. 1484 00:56:53,866 --> 00:56:56,665 Does this jail really lock? 1485 00:56:56,800 --> 00:56:58,732 Yes, you really get locked in. 1486 00:56:59,222 --> 00:57:01,422 {\an1}It would probably feel a bit bad. : : 1487 00:57:01,733 --> 00:57:04,100 {\an1}How long is he going to keep up the act? : : 1488 00:57:04,544 --> 00:57:06,344 {\an1}Your only expressions are that face and smiling. : : 1489 00:57:06,532 --> 00:57:07,732 Is this the jail? : : 1490 00:57:07,811 --> 00:57:08,711 Yes. : : 1491 00:57:08,793 --> 00:57:10,460 {\an1}It will be very lonely when you go to jail. : : 1492 00:57:10,513 --> 00:57:11,746 Take these. : : 1493 00:57:11,811 --> 00:57:12,611 Understood. : : 1494 00:57:12,643 --> 00:57:13,943 {\an1}Use them well in jail. : : 1495 00:57:13,980 --> 00:57:16,013 {\an1}I'll hold on to these and give them to you when I visit. : : 1496 00:57:16,021 --> 00:57:18,421 {\an1}It would be amazing if Do Changsoo is the criminal. : : 1497 00:57:18,470 --> 00:57:19,637 {\an1}It would be the most wicked thing. : : 1498 00:57:19,710 --> 00:57:20,543 What are you saying? : : 1499 00:57:20,625 --> 00:57:22,958 {\an1}If CEO Do is the criminal, you would be really evil. : 1500 00:57:22,959 --> 00:57:24,592 {\an1}I didn't think you were like that CEO Do. : : 1501 00:57:24,651 --> 00:57:25,751 There's no way. : : 1502 00:57:25,841 --> 00:57:28,074 {\an1}He keeps suspecting everyone. : : 1503 00:57:28,150 --> 00:57:29,917 {\an1}Isn't he the criminal? : : 1504 00:57:34,468 --> 00:57:35,668 {\an1}We're all not talking to each other. : : 1505 00:57:35,733 --> 00:57:37,533 It's total mistrust now. : : 1506 00:57:37,594 --> 00:57:39,961 {\an1}I'll go visit whoever gets locked up. : : 1507 00:57:40,550 --> 00:57:41,350 Really. : : 1508 00:57:41,407 --> 00:57:43,207 {\an1}Deduction game Crime Scene. : : 1509 00:57:43,633 --> 00:57:46,465 The result of the breathtaking deduction game ... 1510 00:57:46,466 --> 00:57:48,699 ... to find Chairman Lee Duknam's killer. 1511 00:57:48,700 --> 00:57:52,032 Who received the most votes? 1512 00:57:52,700 --> 00:57:56,165 We will now reveal the votes. 1513 00:57:57,072 --> 00:57:58,939 {\an5}The clues for the final vote 1514 00:57:59,055 --> 00:58:01,105 {\an5}Alibi 1515 00:58:01,200 --> 00:58:04,232 Between 8:00 and 9:20PM ... 1516 00:58:04,333 --> 00:58:07,565 ... they showed Mrs. Lee in the living room the whole time. 1517 00:58:08,366 --> 00:58:09,965 She said this to me while leaving ... 1518 00:58:09,966 --> 00:58:11,765 "He's asleep so don't wake him." 1519 00:58:11,766 --> 00:58:13,599 What kind of sleep could that be? 1520 00:58:14,333 --> 00:58:16,665 Do you have to go past there to get out? 1521 00:58:16,666 --> 00:58:18,332 Of course. I didn't see him leave. 1522 00:58:20,533 --> 00:58:23,965 You supposedly finished work during those 20 minutes ... 1523 00:58:23,966 --> 00:58:26,932 ... but no one saw you, right? 1524 00:58:27,566 --> 00:58:29,265 It means she didn't shower. 1525 00:58:29,266 --> 00:58:31,065 She just turned the water on. 1526 00:58:31,066 --> 00:58:32,999 She only turned the water on, but didn't shower 1527 00:58:33,000 --> 00:58:34,265 She's scary. 1528 00:58:34,266 --> 00:58:36,232 The CCTV just showed you going into your room. 1529 00:58:36,233 --> 00:58:38,365 Uncle could go out the window too. 1530 00:58:38,366 --> 00:58:39,699 I'm not a monkey though. 1531 00:58:39,700 --> 00:58:41,065 It mean he went outside. 1532 00:58:41,166 --> 00:58:42,932 Boss. This opens. 1533 00:58:42,933 --> 00:58:44,799 If the criminal came in through here, it's Choi Miran. 1534 00:58:44,800 --> 00:58:46,699 This opens. 1535 00:58:47,473 --> 00:58:49,673 {\an5}Motive 1536 00:58:49,766 --> 00:58:52,865 You had even gotten a private loan. Did your parents know? 1537 00:58:53,600 --> 00:58:55,232 Where would the inheritance go? 1538 00:58:55,275 --> 00:58:56,075 Mom. 1539 00:58:56,133 --> 00:58:58,299 The mother gets more, but ... 1540 00:58:59,433 --> 00:59:00,432 There isn't even a bed. 1541 00:59:00,433 --> 00:59:01,332 There's no bed. 1542 00:59:01,366 --> 00:59:03,299 His balance is only $30? 1543 00:59:03,333 --> 00:59:05,265 My finances are struggling a bit. 1544 00:59:06,033 --> 00:59:07,499 So you needed money. 1545 00:59:07,500 --> 00:59:09,299 "Please lend me some money!" 1546 00:59:11,566 --> 00:59:13,532 Who was the beneficiary?. 1547 00:59:13,533 --> 00:59:14,799 Choi Miran. 1548 00:59:14,800 --> 00:59:15,765 Exactly! 1549 00:59:15,766 --> 00:59:16,632 She was his mistress. 1550 00:59:16,633 --> 00:59:17,932 You bitch! 1551 00:59:17,966 --> 00:59:19,632 It's a crime of passion. 1552 00:59:19,633 --> 00:59:20,432 Were you angry? 1553 00:59:20,500 --> 00:59:22,465 How could he do that to my sister? 1554 00:59:23,500 --> 00:59:26,065 The photo with mom and dad was face down. 1555 00:59:26,900 --> 00:59:28,865 Is there anyone who wouldn't be heartbroken ... 1556 00:59:29,000 --> 00:59:30,999 ... after hearing their husband was cheating on them? 1557 00:59:31,925 --> 00:59:33,025 {\an5}Murder weapon 1558 00:59:33,066 --> 00:59:36,079 It would be someone who comes into this room often. 1559 00:59:36,100 --> 00:59:38,099 It would be someone who knows this is a knife. 1560 00:59:38,407 --> 00:59:39,990 {\an5}Medical knowledge 1561 00:59:40,133 --> 00:59:42,265 Judging by how clean the wound was ... 1562 00:59:42,266 --> 00:59:45,865 ... the criminal knows exactly where the carotid artery is. 1563 00:59:45,900 --> 00:59:47,965 It's a health care provider. The nurse. 1564 00:59:47,966 --> 00:59:50,332 He was experienced in Taekwondo and Judo. 1565 00:59:50,333 --> 00:59:54,299 Aiming for a vital point and putting him into a state of shock. 1566 00:59:54,300 --> 00:59:55,832 Why would the ballerina daughter ... 1567 00:59:55,833 --> 00:59:57,232 ... have a book on human anatomy? 1568 00:59:57,233 --> 00:59:59,132 She'd know where the carotid artery is. 1569 01:00:01,112 --> 01:00:03,462 The scene with blood spatter 1570 01:00:04,245 --> 01:00:06,678 Then was it on the criminal too? 1571 01:00:07,532 --> 01:00:10,065 {\an5}The puzzle will be complete soon 1572 01:00:11,166 --> 01:00:14,732 We will now reveal the votes. 1573 01:00:15,500 --> 01:00:17,365 The lowest voters will be revealed first. 1574 01:00:18,666 --> 01:00:19,832 I'm really shaking. 1575 01:00:19,833 --> 01:00:23,732 The people who received 0 votes are ... 1576 01:00:23,733 --> 01:00:24,932 Oh me. 1577 01:00:25,833 --> 01:00:27,365 Kim Pildo. 1578 01:00:27,366 --> 01:00:28,965 Kim Malsoon. 1579 01:00:28,966 --> 01:00:30,132 Do Changsoo. 1580 01:00:30,133 --> 01:00:31,599 What? 1581 01:00:32,433 --> 01:00:33,765 What? 1582 01:00:34,133 --> 01:00:35,265 What? 1583 01:00:36,033 --> 01:00:36,832 Wait 1584 01:00:36,311 --> 01:00:37,911 {\an6}Chaos 1585 01:00:36,833 --> 01:00:37,799 That's crazy 1586 01:00:37,900 --> 01:00:40,132 The brother-in-law has 0 votes? 1587 01:00:40,233 --> 01:00:42,365 We're not in danger of going to jail, right? 1588 01:00:40,685 --> 01:00:41,745 {\an4}Innocent? 1589 01:00:42,366 --> 01:00:43,965 What happened? 1590 01:00:44,000 --> 01:00:46,465 It's the uncle. I have no doubts. 1591 01:00:47,184 --> 01:00:48,284 {\an4}Then... Who? 1592 01:00:49,733 --> 01:00:50,999 He's happy. 1593 01:00:51,000 --> 01:00:53,199 The person who got 1 vote is ... 1594 01:00:54,366 --> 01:00:54,999 What is this? 1595 01:00:55,000 --> 01:00:56,299 No one chose the brother-in-law? 1596 01:00:56,300 --> 01:00:57,165 Choi Miran. 1597 01:00:57,166 --> 01:00:58,965 She only got 1 vote? 1598 01:00:58,966 --> 01:01:00,165 What am I? 1599 01:01:00,166 --> 01:01:01,965 It's 3 to 2. 1600 01:01:01,966 --> 01:01:03,865 Oh my god. What do I do? 1601 01:01:03,866 --> 01:01:08,832 The final suspects are Park Boknam and Lee Boeun. 1602 01:01:08,833 --> 01:01:11,432 Park Boknam. Lee Boeun. Step forward. 1603 01:01:11,433 --> 01:01:13,699 I'm fine with coming out ... 1604 01:01:13,733 --> 01:01:16,665 ... but does it make sense for CEO Do to not have even 1 vote? 1605 01:01:16,733 --> 01:01:18,165 I'm really innocent 1606 01:01:18,333 --> 01:01:19,465 No ... 1607 01:01:19,566 --> 01:01:21,232 Can't understand Are you all really that blind? 1608 01:01:21,333 --> 01:01:23,899 The person to be arrested is ... 1609 01:01:26,700 --> 01:01:28,632 Oh? What? 1610 01:01:29,333 --> 01:01:30,465 What? 1611 01:01:31,600 --> 01:01:34,299 My face looks like a criminal's, but I'm very innocent. 1612 01:01:34,429 --> 01:01:36,929 {\an1}I'm completely clean. : : 1613 01:01:37,149 --> 01:01:39,616 {\an1}Isn't there absolutely no room to doubt me? : : 1614 01:01:42,001 --> 01:01:44,101 {\an1}Why would I kill my father? : : 1615 01:01:44,183 --> 01:01:47,050 {\an1}If the daughter kills him, she's disinherited. : : 1616 01:01:47,248 --> 01:01:49,148 Because I'm innocent. : : 1617 01:01:52,138 --> 01:01:54,705 {\an1}Who was chosen as the final criminal? : : 1618 01:01:55,700 --> 01:01:57,399 With 3 votes ... 1619 01:01:57,600 --> 01:01:58,765 3. 1620 01:01:58,800 --> 01:01:59,999 What? 1621 01:02:04,800 --> 01:02:09,099 Park Boknam. 1622 01:02:07,258 --> 01:02:08,358 {\an6}Relief 1623 01:02:11,100 --> 01:02:13,099 What? Me? 1624 01:02:13,100 --> 01:02:14,199 What is this? 1625 01:02:14,200 --> 01:02:16,199 Wait. You idiots. 1626 01:02:16,266 --> 01:02:18,465 Why am I the criminal? 1627 01:02:18,700 --> 01:02:19,999 You voted for Park Boknam? 1628 01:02:22,466 --> 01:02:23,799 It could be him. 1629 01:02:23,900 --> 01:02:26,132 Wow... Do I go in now? 1630 01:02:26,333 --> 01:02:28,499 I'll guide you there. 1631 01:02:28,500 --> 01:02:29,865 American Psycho. 1632 01:02:31,866 --> 01:02:33,299 It's not that bad inside. 1633 01:02:34,100 --> 01:02:34,865 What? 1634 01:02:34,866 --> 01:02:35,832 Go in. 1635 01:02:35,833 --> 01:02:37,465 Ah, American Psycho... 1636 01:02:37,466 --> 01:02:38,465 Usual Suspects. 1637 01:02:38,466 --> 01:02:39,932 Oh yes. Yes 1638 01:02:39,933 --> 01:02:41,365 Wait. 1639 01:02:41,366 --> 01:02:43,099 I really wanted to do this. 1640 01:02:43,700 --> 01:02:44,865 Oh I really can't get out 1641 01:02:44,866 --> 01:02:47,332 I thought you were all supposed to be experts in deduction. 1642 01:02:47,333 --> 01:02:50,032 I don't have a motive. 1643 01:02:50,166 --> 01:02:51,899 Wait. 1644 01:02:51,900 --> 01:02:56,232 The three people who voted for Park Boknam. Step forward. 1645 01:02:56,233 --> 01:02:57,532 Who is it? 1646 01:02:58,200 --> 01:03:02,132 Since he's a bodyguard, he'd know a lot about vital points ... 1647 01:03:02,133 --> 01:03:04,999 ... so he knocked the chairman unconscious and 1648 01:03:05,000 --> 01:03:08,099 Oh, 1000%. 2000% 1649 01:03:08,100 --> 01:03:09,065 It's the driver. 1650 01:03:09,066 --> 01:03:10,799 If the uncle doesn't get the majority vote ... 1651 01:03:10,800 --> 01:03:13,199 ... I'd have no chance of getting the prize. 1652 01:03:13,200 --> 01:03:16,632 If I want to increase my chances ... 1653 01:03:16,633 --> 01:03:18,599 ... I have to vote for the driver. 1654 01:03:22,000 --> 01:03:24,432 Step forward with your gold coins. 1655 01:03:24,500 --> 01:03:25,665 The daughter? 1656 01:03:26,300 --> 01:03:29,832 That Choi Miran. You wicked devil. 1657 01:03:29,833 --> 01:03:32,765 Don't waste time with useless questions, devil. 1658 01:03:34,066 --> 01:03:35,432 You wait and see Mr. Driver. 1659 01:03:35,433 --> 01:03:36,232 Let's wait and see. 1660 01:03:36,233 --> 01:03:36,932 Devil. 1661 01:03:36,933 --> 01:03:38,565 You wicked devil. 1662 01:03:37,913 --> 01:03:38,980 {\an4}The devil's revenge ... ? 1663 01:03:39,200 --> 01:03:41,432 Why are you only like that to me? 1664 01:03:41,433 --> 01:03:44,665 I gave you a ride so many times yet you picked me? 1665 01:03:44,666 --> 01:03:46,565 I took you home so many times. 1666 01:03:46,566 --> 01:03:48,832 Ah, that psychopath. 1667 01:03:48,833 --> 01:03:50,499 American Psycho. 1668 01:03:50,500 --> 01:03:54,665 Park Boknam was chosen as the killer of Lee Dukman. 1669 01:03:54,666 --> 01:03:58,199 Will he be Lee Dukman's murderer? 1670 01:03:58,200 --> 01:04:01,565 Or is he a scapegoat for someone else? 1671 01:04:01,566 --> 01:04:04,165 I hope he's just the criminal. 1672 01:04:05,366 --> 01:04:07,265 I will reveal the results. 1673 01:04:07,900 --> 01:04:09,499 What is that arrogance? 1674 01:04:09,500 --> 01:04:14,699 Park Boknam, you are ... 1675 01:04:19,200 --> 01:04:22,000 I'm the driver and bodyguard, Park Boknam. 1676 01:04:22,102 --> 01:04:23,202 I went home. : : 1677 01:04:23,285 --> 01:04:25,052 {\an1}There's no room to doubt me. : : 1678 01:04:25,066 --> 01:04:26,766 {\an1}She was his mistress. : : 1679 01:04:28,161 --> 01:04:31,761 So his alibi for 9:00 to 9:20 PM can't be confirmed. : 1680 01:04:32,468 --> 01:04:35,101 {\an1}But the subcontractor CEO ... : : 1681 01:04:35,972 --> 01:04:38,839 Do you know that you keep talking about someone else ... : 1682 01:04:38,898 --> 01:04:41,031 {\an1}... when someone points their finger at you? : : 1683 01:04:46,000 --> 01:04:51,599 Park Boknam, you are ... 1684 01:04:59,500 --> 01:05:01,899 ... not the criminal. 1685 01:05:01,966 --> 01:05:06,532 It's not me! 1686 01:05:06,800 --> 01:05:09,899 It's not me you idiots! 1687 01:05:11,000 --> 01:05:12,332 You idiots. 1688 01:05:12,333 --> 01:05:14,232 Oh? Look at her acting! 1689 01:05:14,933 --> 01:05:15,932 It's really not you? 1690 01:05:15,933 --> 01:05:17,465 You have failed to arrest the criminal. 1691 01:05:17,600 --> 01:05:19,465 It's the daughter or Do Changsoo? 1692 01:05:22,166 --> 01:05:25,232 The criminal who fooled all of you is ... 1693 01:05:25,233 --> 01:05:26,632 In my opinion, it's Do Changsoo or Choi Miran. 1694 01:05:26,633 --> 01:05:28,199 No! No, you. 1695 01:05:28,200 --> 01:05:29,899 Choi Miran or Do Changsoo. 1696 01:05:31,066 --> 01:05:32,032 I'm certain. 1697 01:05:32,033 --> 01:05:35,099 Look! What's that? 1698 01:05:33,833 --> 01:05:35,633 {\an4}Who 1699 01:05:35,635 --> 01:05:37,835 {\an4}Who killed 1700 01:05:37,837 --> 01:05:41,337 {\an4}Who killed Chairman Lee? 1701 01:05:43,600 --> 01:05:44,599 No, you. 1702 01:05:44,600 --> 01:05:46,165 Choi Miran or Do Changsoo! 1703 01:05:47,200 --> 01:05:48,365 I'm certain! 1704 01:05:48,366 --> 01:05:50,399 Look! What's that? 1705 01:05:49,014 --> 01:05:52,181 {\an6}The murderer is ... 1706 01:05:58,533 --> 01:05:59,932 The daughter. 1707 01:05:59,933 --> 01:06:02,065 The real killer is Lee Boeun. 1708 01:06:02,066 --> 01:06:03,365 See. 1709 01:06:03,500 --> 01:06:05,832 Lee Boeun will take 3 pouches. 1710 01:06:05,833 --> 01:06:06,732 It's the daughter? 1711 01:06:06,733 --> 01:06:08,032 I told you it was the daughter. 1712 01:06:08,033 --> 01:06:09,665 I picked the daughter too. Ah... 1713 01:06:09,666 --> 01:06:11,465 Why would you tie your hair up? 1714 01:06:11,466 --> 01:06:12,832 It was the daughter. Ah... 1715 01:06:12,833 --> 01:06:15,232 You said you don't tie your hair after showering earlier. 1716 01:06:15,233 --> 01:06:16,865 Let me out! 1717 01:06:16,866 --> 01:06:20,565 Why did you kill him? 1718 01:06:20,566 --> 01:06:22,732 Why did the daughter kill him? 1719 01:06:22,733 --> 01:06:24,699 Why did you kill him? 1720 01:06:25,804 --> 01:06:29,804 {\an5}The answer ... 1721 01:06:28,181 --> 01:06:29,804 {\an6}lies at the scene 1722 01:06:30,783 --> 01:06:32,283 Luxury items 1723 01:06:33,195 --> 01:06:35,095 The resulting large debt 1724 01:06:36,095 --> 01:06:39,295 The medical book in the bookshelf 1725 01:06:40,146 --> 01:06:43,246 Can get to the study through the window 1726 01:06:45,586 --> 01:06:49,086 Untouched hair and clothes after shower 1727 01:06:50,600 --> 01:06:53,567 The traces of blood spattered during the crime 1728 01:06:53,977 --> 01:06:57,177 {\an1}A punctured 1729 01:06:54,984 --> 01:06:57,177 raincoat 1730 01:06:58,086 --> 01:07:00,419 Concealed after washing the blood off the raincoat 1731 01:07:01,367 --> 01:07:02,734 {\an5}The clue about the blood that was never found 1732 01:07:04,332 --> 01:07:06,432 {\an5}The raincoat! 1733 01:07:07,033 --> 01:07:08,765 The daughter became debt-ridden ... 1734 01:07:08,766 --> 01:07:10,765 ... due to her fondness for luxury items. 1735 01:07:10,766 --> 01:07:12,832 She couldn't handle the financial pressure ... 1736 01:07:12,833 --> 01:07:14,732 ... and asked her father for help. 1737 01:07:14,733 --> 01:07:16,699 He dealt with her pile of debt ... 1738 01:07:16,700 --> 01:07:20,599 ... but her consumption of luxury items just got worse. 1739 01:07:20,600 --> 01:07:22,432 In the end, she turned to private loans ... 1740 01:07:22,433 --> 01:07:23,899 ... and suffered from threats. 1741 01:07:23,900 --> 01:07:26,265 It became too much to handle ... 1742 01:07:26,966 --> 01:07:29,799 She reluctantly asked for help from her father again ... 1743 01:07:29,800 --> 01:07:32,032 ... but Chairman Lee coldly refused. 1744 01:07:32,700 --> 01:07:34,565 After being driven to a corner ... 1745 01:07:34,566 --> 01:07:36,932 ... the daughter decided to kill him for the inheritance. 1746 01:07:36,933 --> 01:07:39,565 She aimed for the time after the nurse's visit ... 1747 01:07:39,566 --> 01:07:42,099 ... when Chairman Lee would be put to sleep. 1748 01:07:42,100 --> 01:07:46,232 After reading a book on human anatomy ... 1749 01:07:46,233 --> 01:07:48,865 ... she decided to kill him in one blow to the carotid artery. 1750 01:07:49,833 --> 01:07:52,799 She also prepared1 a raincoat to prevent bloodletting on her. 1751 01:07:52,800 --> 01:07:54,565 We didn't find the raincoat 1752 01:07:54,566 --> 01:07:58,165 Before the crime, she acted like she was practicing ballet ... 1753 01:07:58,166 --> 01:08:00,465 ... and dreamed of a perfect alibi. 1754 01:08:00,466 --> 01:08:02,565 On the day of the crime ... 1755 01:08:02,566 --> 01:08:04,499 She checked that her mother was watching TV ... 1756 01:08:04,500 --> 01:08:07,532 ... and that the nurse had left before putting her plan in motion. 1757 01:08:07,666 --> 01:08:10,132 To prepare for someone walking into her room ... 1758 01:08:10,133 --> 01:08:12,232 She acted like she was showering. 1759 01:08:12,233 --> 01:08:14,332 ... and stepped over the window railing 1760 01:08:14,333 --> 01:08:15,699 ... with the flexibility of a ballerina. 1761 01:08:15,700 --> 01:08:17,965 She broke into the study. 1762 01:08:18,066 --> 01:08:20,532 After putting on her raincoat ... 1763 01:08:20,533 --> 01:08:22,865 ... she used her father's paper knife 1764 01:08:22,866 --> 01:08:26,599 ... to stab his carotid artery in one strike. 1765 01:08:27,400 --> 01:08:30,565 She then calmly tidied the murder scene ... 1766 01:08:30,566 --> 01:08:34,532 ... and returned to her room over the window railing. 1767 01:08:34,533 --> 01:08:37,965 After cleaning the bloody raincoat, she hid it in her wardrobe ... 1768 01:08:38,500 --> 01:08:41,165 ... and calmly waited until the body was discovered. 1769 01:08:41,266 --> 01:08:43,165 Ah, that person is really ... 1770 01:08:44,233 --> 01:08:45,665 The daughter is really evil. 1771 01:08:45,766 --> 01:08:48,299 We were so close ... 1772 01:08:48,400 --> 01:08:49,199 Where's the raincoat? 1773 01:08:49,233 --> 01:08:50,599 We didn't find the raincoat. 1774 01:08:50,600 --> 01:08:51,565 Where is it? 1775 01:08:51,566 --> 01:08:52,699 Can't I find it with them? 1776 01:08:52,700 --> 01:08:53,965 Ah, it's here 1777 01:08:53,966 --> 01:08:56,465 She wore it like this so it wouldn't get on her. 1778 01:08:57,466 --> 01:08:59,632 I thought Mrs. Lee made him do it. 1779 01:08:59,800 --> 01:09:00,849 There were no accomplices. 1780 01:09:00,866 --> 01:09:03,132 Little brother. I told you it wasn't me, didn't I? 1781 01:09:03,166 --> 01:09:04,865 You kept saying you were disappointed. 1782 01:09:04,866 --> 01:09:06,665 Put those dowsing rods away. 1783 01:09:06,666 --> 01:09:08,132 You got confused because of that. 1784 01:09:08,133 --> 01:09:10,799 He was just a scatterbrain. I thought he was a brain. 1785 01:09:10,800 --> 01:09:12,765 Do I have to just stay like this? 1786 01:09:12,866 --> 01:09:13,432 Let's go. 1787 01:09:13,466 --> 01:09:14,599 Thank you. 1788 01:09:14,600 --> 01:09:15,999 Open this for me. 1789 01:09:16,066 --> 01:09:17,465 Hey. 1790 01:09:17,466 --> 01:09:20,032 American Psycho. 1791 01:09:20,033 --> 01:09:22,365 Being suspected is his fault too. 1792 01:09:23,900 --> 01:09:26,432 Ah, Jinho that dummy. 1793 01:09:28,566 --> 01:09:30,165 Hello? 1794 01:09:30,166 --> 01:09:30,999 Shut it down. 1795 01:09:31,000 --> 01:09:33,165 At least act like you know me. 1796 01:09:33,200 --> 01:09:35,132 You called me as the MC and yet ... 1797 01:09:35,133 --> 01:09:37,199 Why are you hitting the slate now? 1798 01:09:39,266 --> 01:09:41,299 Hit the slate after opening this. 1799 01:09:41,300 --> 01:09:43,232 This case is about a child who committed ... 1800 01:09:43,333 --> 01:09:45,932 ... the premeditated murder of their parent for the inheritance 1801 01:09:45,933 --> 01:09:49,165 ... and is based on a real incident in this country. 1802 01:09:49,366 --> 01:09:52,165 Parricide is on the rise currently ... 1803 01:09:52,166 --> 01:09:54,465 ... and compared to western society. 1804 01:09:54,600 --> 01:09:57,899 It accounts for a larger percentage of murders in our country. 1805 01:09:57,900 --> 01:10:02,432 In order to prevent it, building a close relationship ... 1806 01:10:02,666 --> 01:10:06,232 ... by talking with family from a young age is important. 1807 01:10:07,766 --> 01:10:10,865 In a British high school ... 1808 01:10:10,866 --> 01:10:13,932 ... an 18 year old female student was found dead. 1809 01:10:14,966 --> 01:10:15,832 It's a school. 1810 01:10:20,433 --> 01:10:21,665 It was around 8:20 then. 1811 01:10:21,800 --> 01:10:22,932 I suddenly heard a scream. 1812 01:10:22,966 --> 01:10:24,199 Sarah was dead. 1813 01:10:27,800 --> 01:10:28,932 What is this? 1814 01:10:30,166 --> 01:10:31,532 You get crazy thoughts. 1815 01:10:31,933 --> 01:10:32,965 Saying "I'll kill you." 1816 01:10:33,200 --> 01:10:33,932 To frame them. 1817 01:10:34,266 --> 01:10:35,165 You're a nutter? 1818 01:10:35,233 --> 01:10:36,432 Even when it's obvious they'd suspect me? 1819 01:10:36,500 --> 01:10:37,632 Sarah probably hated you too. 1820 01:10:37,633 --> 01:10:38,365 There's no way she'd like me. 1821 01:10:38,500 --> 01:10:39,732 Was there that much blood? 1822 01:10:39,933 --> 01:10:41,032 Didn't you feel anything? 1823 01:10:41,166 --> 01:10:42,299 I didn't because... 1824 01:10:42,333 --> 01:10:43,632 We wouldn't know since the dead can't talk. 1825 01:10:46,133 --> 01:10:46,899 The story of a high school killer. 151929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.