All language subtitles for Chase Step by Step

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,760 --> 00:02:52,280 My Lord. What is it?Two government 2 00:02:52,280 --> 00:02:54,160 messengers here. Ask them in. Right. 3 00:02:58,400 --> 00:03:00,800 Please. PleaseG'day. G'day. 4 00:03:03,920 --> 00:03:04,1000 Sit down, please. Thank you. 5 00:03:06,720 --> 00:03:08,960 Now, gentlemen, you want to see me. 6 00:03:09,520 --> 00:03:12,480 What's it about?I read this. Thank you. 7 00:03:14,240 --> 00:03:14,960 Prefect one. 8 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 HmmHuh He's a good friend of mine. I'll 9 00:03:28,960 --> 00:03:30,240 certainly help if I can. 10 00:03:34,960 --> 00:03:37,200 Right. Lin Ying. 11 00:03:38,960 --> 00:03:41,840 Yes, teacher?Shao Wu. Yeah, 12 00:03:42,960 --> 00:03:43,840 right, coming. 13 00:03:47,440 --> 00:03:49,920 Teacher, what can I do?Read this. 14 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 My dear friend, I've had bad news. 15 00:03:57,120 --> 00:03:59,080 Apparently my home county, Long San, is 16 00:03:59,080 --> 00:04:01,120 suffering from a drought and therefore 17 00:04:01,120 --> 00:04:03,240 sending 1000 tails of gold to the Relief 18 00:04:03,240 --> 00:04:05,680 Fund. However, as you know, there are 19 00:04:05,680 --> 00:04:07,680 many bandits in that area, and as I know 20 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 you have some extremely good fighters in 21 00:04:09,120 --> 00:04:10,960 your circus. I should be grateful if you 22 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 could spare a few of them to escort the 23 00:04:12,560 --> 00:04:15,040 gold to Long San. With best wishes, 24 00:04:15,040 --> 00:04:15,720 Prefect Wang. 25 00:04:19,1000 --> 00:04:22,960 And here our story begins. In 26 00:04:22,960 --> 00:04:25,600 1887, in the Qing dynasty, the 27 00:04:25,600 --> 00:04:27,600 county of Lung San was hit by the worst 28 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 drought ever experienced there. The crops 29 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 withered in the fields, the livestock 30 00:04:32,320 --> 00:04:34,480 perished by the thousand, and the people 31 00:04:34,480 --> 00:04:37,040 began to die of starvation. But if the 32 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 land was short of food, it had no 33 00:04:39,040 --> 00:04:40,920 shortage of bandits, and it was to 34 00:04:40,920 --> 00:04:42,720 protect the relief shipment of gold from 35 00:04:42,720 --> 00:04:44,960 these banditsthat two noted circus 36 00:04:44,960 --> 00:04:46,480 performers were asked to escort the 37 00:04:46,480 --> 00:04:48,720 bullion to the famine-stricken county. 38 00:04:49,600 --> 00:04:50,960 As the people began to die in the 39 00:04:50,960 --> 00:04:52,800 streets, local officials anxiously 40 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 awaited news of the arrival of the 41 00:04:54,400 --> 00:04:55,840 much-needed relief girl. 42 00:05:04,560 --> 00:05:07,520 My lord, do you have any 43 00:05:07,520 --> 00:05:10,160 idea yet when this girl may arrive here? 44 00:05:12,840 --> 00:05:14,840 All I heard was it left on the 6th. 45 00:05:15,840 --> 00:05:17,920 Well, I suppose it all depends on how 46 00:05:17,920 --> 00:05:20,640 it's been brought here. But it should 47 00:05:20,640 --> 00:05:23,560 arrive any day now. I just 48 00:05:23,560 --> 00:05:25,1000 hope that it gets here soon. May I ask, 49 00:05:25,1000 --> 00:05:27,840 sir, do you know how many escorts it has? 50 00:05:29,520 --> 00:05:32,320 Well, I understand there's only two of 51 00:05:32,320 --> 00:05:34,840 them. In that case, shouldn't we make an 52 00:05:34,840 --> 00:05:36,720 escort up to go and meet him? 53 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 Right. Well, as Jay's the commander of 54 00:05:39,840 --> 00:05:42,320 the local militiamen, he should fix it. 55 00:05:42,880 --> 00:05:44,160 Yes, my lord. 56 00:05:45,600 --> 00:05:48,160 Unfortunately, my men aren't very good. 57 00:05:49,560 --> 00:05:51,600 And so, I don't think they'd be much use 58 00:05:51,600 --> 00:05:54,400 for this. Well, what do you suggest 59 00:05:54,400 --> 00:05:54,800 then? 60 00:05:59,400 --> 00:06:01,920 Uh.. I think I'll ask Teacher Sue. At his 61 00:06:01,920 --> 00:06:04,640 school, there's some good men. Maybe he 62 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 could lend some to us. Good. 63 00:06:07,760 --> 00:06:09,360 You ought to go and ask him. 64 00:06:14,640 --> 00:06:14,1000 Hodge! 65 00:06:20,560 --> 00:06:20,760 Hodge! 66 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 Teacher?That was very impressive. 67 00:06:48,320 --> 00:06:48,360 Ah 68 00:07:34,880 --> 00:07:37,680 Well now, your swordplay, I 69 00:07:37,680 --> 00:07:40,320 must say, is extremely impressive. Why, 70 00:07:40,320 --> 00:07:40,880 thank you. 71 00:08:04,040 --> 00:08:04,160 Good! 72 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 That's good. Very good. 73 00:08:29,850 --> 00:08:32,490 Well now I have to admit this. You two 74 00:08:32,490 --> 00:08:34,730 are the best I've had here. From what 75 00:08:34,730 --> 00:08:36,970 I've seen, the two of you 76 00:08:37,610 --> 00:08:39,690 would be a match for anybody that I can 77 00:08:39,690 --> 00:08:41,770 think of. Thank you, thank you. 78 00:08:42,720 --> 00:08:44,800 You're much too kind, but still, 79 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 we'd like to hear you say it. Hmm 80 00:08:50,240 --> 00:08:52,640 Greetings, sir. Sit down. 81 00:08:55,120 --> 00:08:56,960 Well, it's very nice to see you, Captain. 82 00:08:57,520 --> 00:08:59,920 Now, how can I help?Well, sir, 83 00:09:00,400 --> 00:09:01,760 because of the drought that we've been 84 00:09:01,760 --> 00:09:04,200 suffering here, the government is sending 85 00:09:04,200 --> 00:09:06,640 1000 tails of gold as a relief fund. 86 00:09:07,360 --> 00:09:10,160 However, we're worried about the bandits. 87 00:09:11,200 --> 00:09:13,680 And we need some men to act as an escort. 88 00:09:14,720 --> 00:09:14,880 Oh. 89 00:09:18,160 --> 00:09:20,800 Of course, of course. My best men, 90 00:09:21,040 --> 00:09:23,520 Chen Wei, and over here, 91 00:09:24,080 --> 00:09:26,720 Gong So. Oh, of 92 00:09:26,720 --> 00:09:29,280 course I've heard of them. Thank you. Oh, 93 00:09:29,920 --> 00:09:32,080 well now thank you, sir. I'll tell the 94 00:09:32,080 --> 00:09:34,320 governor. Ohh I'll go right now. 95 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 Hey, they're here. 96 00:09:44,640 --> 00:09:45,960 Listen, let's rest, ehHmm 97 00:10:05,440 --> 00:10:07,640 Good day, sir. Just stopping for a rest 98 00:10:07,640 --> 00:10:09,1000 here?Where are you going to, eh 99 00:10:14,320 --> 00:10:15,120 We're going to Long... 100 00:10:21,200 --> 00:10:23,360 It's quite a long way. A long way. 101 00:10:24,720 --> 00:10:26,560 You're going to Long Sang County?No, 102 00:10:26,560 --> 00:10:28,800 we're not. We're going to My Cheeto. 103 00:10:29,1000 --> 00:10:32,400 Why do you ask that?Nothing. 104 00:10:32,800 --> 00:10:35,760 NothingJust curious. Right. 105 00:10:36,760 --> 00:10:37,200 We're going. 106 00:10:44,720 --> 00:10:45,1000 Hold it. That's ours. 107 00:10:47,520 --> 00:10:49,280 This one's yours. Let's go. 108 00:12:38,400 --> 00:12:40,720 Well then, what went wrong?We're sorry. 109 00:12:41,040 --> 00:12:42,960 Those two. They're tough. 110 00:12:48,380 --> 00:12:51,300 Where did they go?Up north, to Mai 111 00:12:51,300 --> 00:12:53,460 Chito. Where will they sleep? 112 00:12:55,220 --> 00:12:56,820 Uh, well, there's only one place there. 113 00:12:57,460 --> 00:12:58,460 That's the Yuchao Inn. Hmm 114 00:13:19,120 --> 00:13:21,920 ohh Come in, 115 00:13:21,920 --> 00:13:22,560 come in. 116 00:13:24,680 --> 00:13:27,680 Please, come in. 117 00:13:29,360 --> 00:13:29,1000 This way. 118 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 You got any rooms?Oh, yes, of course. Oh, 119 00:13:36,640 --> 00:13:38,560 Chang. Take him upstairs. Right away. 120 00:13:38,720 --> 00:13:39,680 This way, please. 121 00:13:50,560 --> 00:13:52,880 PleaseThis way. 122 00:13:59,840 --> 00:14:02,800 Mister, you come far?How long you 123 00:14:02,800 --> 00:14:05,680 staying here?Just a night. Oh, I see. 124 00:14:06,160 --> 00:14:08,720 Uh, and the lady here. Oh, I want a 125 00:14:08,720 --> 00:14:11,400 separate room. Oh, sure. All right, come 126 00:14:11,400 --> 00:14:11,920 with me. 127 00:14:28,670 --> 00:14:31,030 Will this room be all right, miss?Of 128 00:14:31,030 --> 00:14:33,120 course. Good. Is there anything you need 129 00:14:33,120 --> 00:14:35,280 now?No, nothing right now. All right. 130 00:14:46,880 --> 00:14:49,320 Yes?Can I see you?Who is it? 131 00:14:49,1000 --> 00:14:51,520 The manageress here. 132 00:14:59,760 --> 00:15:02,640 Good day. Nice to have you here. Well, 133 00:15:02,640 --> 00:15:04,240 thank you. Do come in. 134 00:15:12,320 --> 00:15:14,080 You on your way to Lung Shan? 135 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 No, to Pasung To. Pasung 136 00:15:20,080 --> 00:15:22,880 To. Let me see. 137 00:15:23,520 --> 00:15:24,720 That's quite a way now. 138 00:15:26,960 --> 00:15:29,280 Well now, if there's anything you should 139 00:15:29,280 --> 00:15:32,160 need,Just let me know. I'd be 140 00:15:32,160 --> 00:15:34,480 very pleased to do it for you. You only 141 00:15:34,480 --> 00:15:36,880 have to say the word. Thanks. 142 00:15:37,520 --> 00:15:40,480 Tell me, what does your husband think?You 143 00:15:40,480 --> 00:15:41,800 going to guest rooms, I mean. 144 00:15:43,760 --> 00:15:46,720 He died last year and left me this place. 145 00:15:47,640 --> 00:15:49,840 I'm sorry. And you so young, too. 146 00:15:56,480 --> 00:15:58,360 Ah That's a strong bag for carrying 147 00:15:58,360 --> 00:16:00,880 valuables, huhIs that what it is?That's 148 00:16:00,880 --> 00:16:03,840 right. That's what it's for. Well, we 149 00:16:03,840 --> 00:16:05,1000 could keep it for you in the safe. It's 150 00:16:05,1000 --> 00:16:06,800 more secure. 151 00:16:11,200 --> 00:16:11,520 Hey. Hmm 152 00:16:17,280 --> 00:16:19,680 I'll keep it here. Just so I know where 153 00:16:19,680 --> 00:16:19,1000 it is. 154 00:16:23,520 --> 00:16:26,160 Well, what's in it?It's very valuable. 155 00:16:27,480 --> 00:16:28,800 Very. It's cold. 156 00:16:31,680 --> 00:16:33,680 Well, be careful. Oh, sure. 157 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 You like some tea?I'll get it. 158 00:16:43,040 --> 00:16:45,120 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. I'm 159 00:16:46,720 --> 00:16:49,680 so sorry. How can I 160 00:16:49,680 --> 00:16:50,320 leave now? 161 00:16:53,280 --> 00:16:55,1000 Listen, we'll go together, ehI'll 162 00:16:55,1000 --> 00:16:58,520 hide you. Right. 163 00:17:07,520 --> 00:17:09,440 You watch that bag. I'll be back. 164 00:17:37,600 --> 00:17:40,560 Well then, what's he got?He said that 165 00:17:40,560 --> 00:17:42,240 it's gold. Oh. 166 00:17:44,080 --> 00:17:46,720 HuhWell, let's relieve him of that, ehAnd 167 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 let's work out how to do it. 168 00:17:51,360 --> 00:17:53,280 I mean, I don't think you can do it. 169 00:17:55,280 --> 00:17:58,080 HmmI think I can. I mean there's 170 00:17:58,080 --> 00:18:00,960 always one way Well 171 00:18:00,960 --> 00:18:03,920 give it a try He likes me I'm 172 00:18:03,920 --> 00:18:06,880 sure He meant to tear my skirt I 173 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 know he did You meant to? 174 00:18:10,240 --> 00:18:11,200 That fat old cow 175 00:18:12,800 --> 00:18:15,720 Really?It's part of my 176 00:18:15,720 --> 00:18:17,200 strategy Don't you know? 177 00:18:18,960 --> 00:18:21,760 No I don't Strategy?For what 178 00:18:21,760 --> 00:18:22,160 then? 179 00:18:24,720 --> 00:18:26,880 Well if you don't knowYou'll soon find 180 00:18:26,880 --> 00:18:29,760 out. HmmI'll find out 181 00:18:29,760 --> 00:18:32,320 you're a lecture. Hey, Lin Yang. 182 00:18:59,040 --> 00:19:00,960 I must admit, it was embarrassing. 183 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 It was an accident. I was clumsy. 184 00:19:05,840 --> 00:19:08,720 Oh. Oh. This'll buy you a new dress. 185 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 Oh, now look, I can't accept it. Oh, I 186 00:19:12,320 --> 00:19:14,680 can't accept your money. I can't. Please. 187 00:19:14,720 --> 00:19:14,880 No. 188 00:19:46,560 --> 00:19:48,880 umm Listen. I really do like you, you know 189 00:19:49,600 --> 00:19:52,320 YouYou're just trying to get around me, 190 00:19:52,320 --> 00:19:54,640 aren't you?Well, why shouldn't I?You can 191 00:19:54,640 --> 00:19:57,520 hardly blame me. Well... Who's 192 00:19:57,640 --> 00:19:57,760 that? 193 00:22:00,160 --> 00:22:00,720 Lin Ying. 194 00:22:03,360 --> 00:22:06,320 HmmLin Ying! Lin Ying, Lin Ying! 195 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 What's wrong with you?Something I've done? 196 00:22:10,080 --> 00:22:12,720 You know what?Uh, yeah, sorry, 197 00:22:12,720 --> 00:22:14,560 sorrySo you should be. 198 00:22:15,360 --> 00:22:17,520 Look, I'll apologize. 199 00:22:19,200 --> 00:22:20,960 Dear Miss Lin, I'm very sorry. 200 00:22:26,960 --> 00:22:29,120 I'm sorry, I'm sorry. All right? 201 00:22:31,680 --> 00:22:34,320 Don't want apologies. They're no use to 202 00:22:34,320 --> 00:22:36,960 me. But while we're on this mission, 203 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 you keep off the girls. All right, I 204 00:22:39,760 --> 00:22:42,520 will. And I've said I'm sorry. Please 205 00:22:42,520 --> 00:22:43,040 forgive me. 206 00:22:47,840 --> 00:22:50,240 HmmUh The bag! It's not there! 207 00:22:50,960 --> 00:22:53,920 The bag?Oh. It's been stolen. It's what? 208 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Been stolen?But that's the goal for those 209 00:22:56,320 --> 00:22:58,160 starving people. Is it? 210 00:23:01,160 --> 00:23:04,160 Don't worry. I expected this. Those 211 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 thieves will be very disappointed. 212 00:23:22,670 --> 00:23:25,070 Rocks! Damn it! 213 00:23:32,160 --> 00:23:34,400 Where's the gold?Speak up. 214 00:23:37,200 --> 00:23:40,160 I swear to you, I didn't open that 215 00:23:40,160 --> 00:23:43,120 bag. Is that 216 00:23:43,120 --> 00:23:43,640 right, ehTell 217 00:23:47,600 --> 00:23:49,920 me. Where did the gold go? 218 00:23:50,400 --> 00:23:52,720 Spiralled wings and flew off. Speak up. 219 00:23:54,800 --> 00:23:57,400 AyeLousy bitchTrying to get it all for 220 00:23:57,400 --> 00:24:00,240 yourself. No. I 221 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 swear I didn't. Please don't 222 00:24:03,040 --> 00:24:05,600 kill me. I swear I didn't steal a 223 00:24:05,600 --> 00:24:08,400 gull. That's what you say? 224 00:24:12,880 --> 00:24:15,880 All right, get out. You're too stupid 225 00:24:15,880 --> 00:24:18,840 to have taken it. Get 226 00:24:19,080 --> 00:24:21,920 out! Thank you 227 00:24:21,920 --> 00:24:24,160 very much. Thank you. 228 00:24:53,760 --> 00:24:56,640 All right, just stay there. Well, 229 00:24:56,640 --> 00:24:58,560 why should we?Who are you? 230 00:25:00,960 --> 00:25:03,760 It doesn't matter. But you're not going 231 00:25:03,760 --> 00:25:06,400 through the Lung Shan. Not without my 232 00:25:06,400 --> 00:25:08,960 permission, and that's for certain. We've 233 00:25:08,960 --> 00:25:11,280 come a long way. So please, let us pass 234 00:25:11,280 --> 00:25:11,680 through. 235 00:25:15,360 --> 00:25:17,600 Sure I will. But, 236 00:25:18,480 --> 00:25:21,120 one condition. And what's that? 237 00:25:23,200 --> 00:25:25,920 Well, it's very simple. You can pass 238 00:25:25,920 --> 00:25:28,640 through, but the chair stays here. 239 00:25:29,920 --> 00:25:32,800 Otherwise, I'll have your head. 240 00:25:33,120 --> 00:25:34,880 If that's what you want, come and take 241 00:25:34,880 --> 00:25:36,800 it. Come on then. 242 00:25:37,600 --> 00:25:38,480 Just try. 243 00:26:31,600 --> 00:26:31,880 All 244 00:26:37,280 --> 00:26:38,240 right, get back. 245 00:27:00,440 --> 00:27:00,1000 Watch the stuff. 246 00:28:00,480 --> 00:28:00,600 yeah 247 00:28:22,500 --> 00:28:24,780 What style does he use?Well, I'm not 248 00:28:24,780 --> 00:28:26,740 sure. It's hard to say. What? 249 00:28:28,080 --> 00:28:29,920 You fought for them and you don't know? 250 00:28:30,640 --> 00:28:32,960 Listen, boss, it's just different. 251 00:28:33,680 --> 00:28:35,1000 Like nothing I've ever seen. Really 252 00:28:35,1000 --> 00:28:38,640 strange. Well, from what he says, 253 00:28:38,960 --> 00:28:40,560 it sounds like that fella from the 254 00:28:40,560 --> 00:28:43,040 circus. I 255 00:28:43,040 --> 00:28:45,120 remember, I once saw him performing. 256 00:28:46,800 --> 00:28:49,120 And that girl as well. We'll get her as 257 00:28:49,200 --> 00:28:51,440 well. Let's get started with plan number 258 00:28:51,440 --> 00:28:51,920 two. 259 00:28:58,800 --> 00:29:01,360 If we can get hold of that gold, we're 260 00:29:01,360 --> 00:29:02,800 all going to be rich for life. 261 00:29:37,320 --> 00:29:37,840 Help me. 262 00:29:42,480 --> 00:29:42,640 Help 263 00:29:46,960 --> 00:29:47,360 me. 264 00:29:51,840 --> 00:29:52,080 Quick! 265 00:30:06,720 --> 00:30:09,200 All right, you. What's going on? 266 00:30:09,680 --> 00:30:11,120 Mind your own damn business, you! 267 00:31:02,720 --> 00:31:04,720 Now wait. What is it? 268 00:31:06,080 --> 00:31:08,560 You're going. But what will I do? 269 00:31:11,920 --> 00:31:13,120 All right, come along. 270 00:31:27,780 --> 00:31:30,260 Let's go. Those men?They beat it. Let's 271 00:31:30,260 --> 00:31:33,140 go then. Hey, listen, this 272 00:31:33,140 --> 00:31:34,860 girl's had a bit of a shock. She's not 273 00:31:34,860 --> 00:31:37,400 feeling too good. So let her ride in the 274 00:31:37,400 --> 00:31:39,120 chair. EhWhat? 275 00:31:43,280 --> 00:31:45,440 Listen. Remember what I said. 276 00:31:46,080 --> 00:31:48,560 No women, not until we're finished. I 277 00:31:48,600 --> 00:31:51,520 thought that we'd agreed that. Now look, 278 00:31:52,080 --> 00:31:54,800 I'm being nice. The girl needs help. All 279 00:31:54,800 --> 00:31:55,120 right? 280 00:31:58,240 --> 00:32:00,400 All rightThank you, miss. 281 00:32:05,520 --> 00:32:07,520 You do it. What do you say? 282 00:32:08,320 --> 00:32:11,280 You carry the chair. HuhIf you're 283 00:32:11,280 --> 00:32:12,880 going to be so gallant, then follow 284 00:32:12,880 --> 00:32:14,080 through. Right. 285 00:32:16,320 --> 00:32:18,160 All right. RightRight 286 00:32:19,200 --> 00:32:19,600 Come on in. 287 00:32:43,160 --> 00:32:46,160 Well, I must say, that's great. You 288 00:32:46,160 --> 00:32:47,640 and your daughter have done a damn good 289 00:32:47,640 --> 00:32:50,280 job. All 290 00:32:50,280 --> 00:32:52,600 right, now that he's taken the bait, 291 00:32:54,040 --> 00:32:56,120 tell me, what next? 292 00:32:57,840 --> 00:33:00,840 Well, they both fight well. So if it's 293 00:33:00,840 --> 00:33:03,360 at all possible, we should try and split 294 00:33:03,360 --> 00:33:06,080 them up. Oh, I think I've got it. 295 00:33:07,200 --> 00:33:09,760 You can invite the guy for a meal, say 296 00:33:09,760 --> 00:33:11,1000 that you want to thank him. And while 297 00:33:11,1000 --> 00:33:14,080 he's with you, I'll get the girl. 298 00:33:15,720 --> 00:33:18,680 That's a good idea. But 299 00:33:18,680 --> 00:33:20,560 what if he won't come?What then? 300 00:33:23,520 --> 00:33:24,720 Well, she does have a point there, 301 00:33:25,760 --> 00:33:28,080 doesn't she?He'll come. 302 00:33:28,720 --> 00:33:30,280 Your daughter will take care of that. 303 00:34:00,860 --> 00:34:01,740 Who's inviting you? 304 00:34:03,900 --> 00:34:04,620 It's that girl. 305 00:34:08,220 --> 00:34:10,940 Listen, you shouldn't go. Why not? 306 00:34:11,420 --> 00:34:13,1000 It's a trap. I'm sure of it. You may be 307 00:34:13,1000 --> 00:34:16,160 right, but let's find out if it is. 308 00:34:17,280 --> 00:34:18,840 At least then I know what to expect 309 00:34:18,840 --> 00:34:21,840 there. I mean, I'll be on my guard. 310 00:34:22,560 --> 00:34:25,520 You just want to see the girl. I'd like 311 00:34:25,520 --> 00:34:27,1000 to know who my enemies are. And I've had 312 00:34:27,1000 --> 00:34:30,160 plenty of experience in this. I'll be all 313 00:34:30,160 --> 00:34:32,720 right. Now you go in and rest. 314 00:34:33,240 --> 00:34:35,1000 Don't order me around. Go on then. Hey, 315 00:34:36,080 --> 00:34:38,160 listen, Lin Ying, 316 00:34:40,120 --> 00:34:42,880 don't be mad. I'm not. Just go! 317 00:34:43,120 --> 00:34:45,840 Right. HmmWon't be long. 318 00:35:20,320 --> 00:35:22,160 Now do have some more wine. Oh, thankyou. 319 00:35:27,600 --> 00:35:30,320 Mr. Wu, I'm most grateful. 320 00:35:30,960 --> 00:35:33,440 Without you, she'd have been 321 00:35:33,440 --> 00:35:35,520 hurt. That's all right. 322 00:35:36,560 --> 00:35:38,320 In something like that, what else could a 323 00:35:38,320 --> 00:35:41,200 man do?I mean, it's his duty. 324 00:35:41,1000 --> 00:35:44,880 If he didn't, then he's no man. I'm glad 325 00:35:44,880 --> 00:35:45,640 I was able to help. 326 00:35:55,070 --> 00:35:57,990 Very good. Regrettably, not 327 00:35:58,030 --> 00:36:00,470 many men are like you. One meets 328 00:36:00,470 --> 00:36:03,150 so very few. I mean, 329 00:36:03,390 --> 00:36:06,030 someone from the old school with a good 330 00:36:06,030 --> 00:36:08,990 sense of honor. Uh, and to be such an 331 00:36:08,990 --> 00:36:10,510 able fighter as well. 332 00:36:12,590 --> 00:36:15,470 Eat, huhPlease, you're flattering 333 00:36:15,470 --> 00:36:17,760 me. I'm just stating the truth and 334 00:36:17,760 --> 00:36:18,640 nothing more, huh 335 00:36:21,920 --> 00:36:24,320 Now then, I want to thank you, too. I'm 336 00:36:24,320 --> 00:36:27,120 very grateful. So, here's to you. 337 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 Uh, no. I've had enough. Come on. 338 00:36:31,640 --> 00:36:34,080 A man like yourself?He can drink more 339 00:36:34,080 --> 00:36:36,560 than that. I mean, take my 340 00:36:36,560 --> 00:36:38,960 daughter. Even she drinks more than that. 341 00:36:39,440 --> 00:36:41,360 Hey, Sulan, you show him. 342 00:36:45,360 --> 00:36:47,920 Right. Drink yours too. Cheers. 343 00:37:11,220 --> 00:37:12,820 All right, here's to you again. Uh.. 344 00:37:15,380 --> 00:37:17,220 I don't think I can. 345 00:38:32,720 --> 00:38:34,480 Get in position. I'm going. 346 00:39:27,680 --> 00:39:27,800 All 347 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 right then, you. What do you want? 348 00:39:34,320 --> 00:39:35,480 I want your life. 349 00:40:25,320 --> 00:40:26,960 Hey, get out. 350 00:42:38,720 --> 00:42:41,680 Now then, tell me, where's the gold, 351 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 ehSpeak up! I won't. 352 00:42:45,960 --> 00:42:48,080 You make it quick, or I'll kill 353 00:42:54,920 --> 00:42:55,040 you! 354 00:43:04,800 --> 00:43:06,240 I won't! 355 00:43:14,560 --> 00:43:14,640 Ohh 356 00:44:39,840 --> 00:44:42,760 Lin Yang. Hey, you all 357 00:44:42,760 --> 00:44:45,760 right?Yes, I am. I came back as fast as 358 00:44:45,760 --> 00:44:48,640 I could. You... 359 00:44:49,520 --> 00:44:52,440 You needn't have bothered. Go on. You can 360 00:44:52,440 --> 00:44:54,080 go on back to your girlfriend for all I 361 00:44:54,080 --> 00:44:57,040 care. Hey, now look. You were right. 362 00:44:57,200 --> 00:44:59,400 It was just a trap. I was nearly killed. 363 00:44:59,400 --> 00:45:01,920 Don't you care?HmmWell, it was your own 364 00:45:01,920 --> 00:45:03,840 damn fault and I've had enough of you. 365 00:45:04,080 --> 00:45:05,840 You can go on by yourself. I'm leaving. 366 00:45:05,920 --> 00:45:08,640 Now wait. Lin Ying, you can't do this. 367 00:45:08,880 --> 00:45:09,520 Let go! 368 00:45:23,680 --> 00:45:26,320 Hideous! You're 369 00:45:26,320 --> 00:45:28,880 useless. Good for nothing. 370 00:45:31,1000 --> 00:45:34,560 I wish I'd been there. I'd have taken 371 00:45:34,560 --> 00:45:37,080 this line to pieces I want. We've got to 372 00:45:37,080 --> 00:45:39,520 get that guy. Yes, I know that. 373 00:45:40,880 --> 00:45:43,480 But he's really a tough character. Azoa. 374 00:45:45,600 --> 00:45:47,280 You always told me that you and your men 375 00:45:47,280 --> 00:45:48,240 could handle anything. 376 00:45:50,880 --> 00:45:53,760 All right, you. You can have a 377 00:45:53,760 --> 00:45:56,240 try now. Go to the ferry and you'll get 378 00:45:56,240 --> 00:45:57,360 him there. Right. 379 00:46:16,240 --> 00:46:17,920 Ferry, you there! 380 00:46:20,560 --> 00:46:22,080 Right. Come in. 381 00:46:23,440 --> 00:46:23,680 Right. 382 00:46:40,160 --> 00:46:42,720 Want to cross over?Yeah, look. And I want 383 00:46:42,720 --> 00:46:45,080 to get this card across too, right? 384 00:46:50,640 --> 00:46:51,1000 I'll have to get some help. 385 00:46:53,280 --> 00:46:55,760 Hey! You fellas there! 386 00:46:56,160 --> 00:46:57,560 Come in here and give me a hand with 387 00:46:57,560 --> 00:46:59,520 this. I've got a heavy load here. 388 00:47:10,080 --> 00:47:12,680 I don't have any quarrel with you. It's a 389 00:47:12,680 --> 00:47:13,920 layoff. Yeah? 390 00:47:15,520 --> 00:47:17,680 You're wrong there. You killed some of 391 00:47:17,680 --> 00:47:20,320 our friends yesterday, and you're going 392 00:47:20,320 --> 00:47:21,120 to pay for that. 393 00:47:31,200 --> 00:47:31,520 Right. 394 00:50:23,400 --> 00:50:23,480 Huh 395 00:50:41,040 --> 00:50:42,080 Come on, come on 396 00:50:48,800 --> 00:50:50,680 Quickly, come on. 397 00:51:17,200 --> 00:51:19,120 Quick! Hurry! 398 00:51:48,880 --> 00:51:50,360 Do as I say, or I'll kill you! 399 00:51:56,800 --> 00:51:56,840 ohh 400 00:52:04,560 --> 00:52:05,600 Binyang! 401 00:52:07,920 --> 00:52:08,800 Come here! 402 00:52:11,640 --> 00:52:12,480 And hurry! 403 00:52:37,440 --> 00:52:40,280 Lin Ying. Lin 404 00:52:40,280 --> 00:52:42,920 Ying. If it wasn't for you, we'd have 405 00:52:42,920 --> 00:52:43,760 lost that gold. 406 00:52:52,960 --> 00:52:53,040 I'm 407 00:52:57,880 --> 00:52:58,480 drowning. 408 00:53:44,280 --> 00:53:46,360 This is your fault. I'm soaked through 409 00:53:46,360 --> 00:53:48,640 and I'll probably catch cold. Well, you 410 00:53:48,640 --> 00:53:50,560 pushed me in first, and I got to feeling 411 00:53:50,560 --> 00:53:52,480 lonely. And so I thought I'd have some 412 00:53:52,480 --> 00:53:55,120 company. Hmph! 413 00:53:56,080 --> 00:53:58,720 You rat! Am I?What does that make you? 414 00:53:59,400 --> 00:54:01,520 And watch your tongue, or I'll spank you. 415 00:54:03,280 --> 00:54:03,920 You try! I'll 416 00:54:07,360 --> 00:54:09,760 show you, you won't spank anyone! All 417 00:54:09,800 --> 00:54:10,040 right. 418 00:54:14,480 --> 00:54:16,320 It's lucky I can catch Will. If I 419 00:54:16,320 --> 00:54:17,880 couldn't, you could have taken my head 420 00:54:17,920 --> 00:54:20,320 off with this rock. You come here! All 421 00:54:20,400 --> 00:54:21,1000 right, you win. You win. 422 00:54:24,160 --> 00:54:26,400 Come on. When are you gonna stop being as 423 00:54:26,400 --> 00:54:29,120 stubborn as you are?I can't stop. I'm 424 00:54:29,120 --> 00:54:31,600 born like this. You change, not me. 425 00:54:32,160 --> 00:54:34,080 So then, you got that?Hmph! 426 00:54:35,680 --> 00:54:38,400 Yes, all right, all rightI'm 427 00:54:38,400 --> 00:54:40,960 giving in. It's all my fault. You were 428 00:54:40,960 --> 00:54:42,880 quite right. It's my fault. 429 00:54:44,240 --> 00:54:46,480 Now then. Check my clothes. See if 430 00:54:46,480 --> 00:54:48,880 they're dry. Hey, 431 00:54:49,360 --> 00:54:51,400 when we arrive at the next village, I'll 432 00:54:51,440 --> 00:54:52,240 buy you a meal. 433 00:54:56,160 --> 00:54:58,080 Now come on, let's not quarrel anymore. 434 00:54:59,280 --> 00:54:59,520 Hmm 435 00:55:02,800 --> 00:55:03,200 Here! 436 00:56:12,400 --> 00:56:14,400 Now look, things are getting pretty rough 437 00:56:14,400 --> 00:56:16,360 around here. Let's keep our eyes open. 438 00:56:17,760 --> 00:56:18,080 Come on. 439 00:56:36,080 --> 00:56:36,520 Who are you? 440 00:56:41,040 --> 00:56:43,920 I'm a Korean Akodo man, but I'm an 441 00:56:43,920 --> 00:56:45,360 admirer of kung fu. 442 00:56:46,800 --> 00:56:49,280 And I'd like to have a contest. Well, as 443 00:56:49,280 --> 00:56:51,120 I don't know you. No thanks. 444 00:56:53,840 --> 00:56:56,800 That's all right. We haven't met yet, but 445 00:56:56,800 --> 00:56:59,280 let's skip the formalities. Ah, it's just 446 00:56:59,280 --> 00:57:00,800 a job I'm being paid for. 447 00:57:01,600 --> 00:57:02,320 Understand? 448 00:57:07,520 --> 00:57:09,040 Well, whenever you're ready then. 449 00:57:10,960 --> 00:57:13,680 Listen, I'll take him. Hey. Wait. 450 00:57:14,560 --> 00:57:17,120 This one's real tough. Well, we'll see. 451 00:57:17,360 --> 00:57:17,680 Hey! 452 00:58:21,120 --> 00:58:23,1000 Hey, first things first, huhGet the gold. 453 00:58:24,240 --> 00:58:24,800 Now let's go. 454 01:00:01,760 --> 01:00:01,960 Dad. 455 01:01:29,120 --> 01:01:30,320 You're gonna die now. 456 01:02:30,320 --> 01:02:31,280 Listen, you all right? 457 01:02:46,690 --> 01:02:48,930 Hey, hey, don't get nervous. We were 458 01:02:48,930 --> 01:02:51,570 asked to come here just to meet you. This 459 01:02:51,570 --> 01:02:52,930 gentleman here is the head of our 460 01:02:52,930 --> 01:02:55,890 militia, Yang Ji. And this 461 01:02:55,890 --> 01:02:58,370 is one of the leading citizens, Su 462 01:02:58,370 --> 01:03:01,330 Yadou. We were both assigned to 463 01:03:01,330 --> 01:03:01,810 meet you. 464 01:03:04,690 --> 01:03:05,490 Can you prove that?Uh 465 01:03:27,600 --> 01:03:29,840 I had to make certain. We've had a lot of 466 01:03:29,840 --> 01:03:32,560 trouble. I am sorry. Oh, that's all 467 01:03:32,560 --> 01:03:34,800 right. Now then, you must be exhausted. 468 01:03:35,600 --> 01:03:37,200 Perhaps you'd both like to rest a while 469 01:03:37,200 --> 01:03:40,120 at my place. Listen. We've 470 01:03:40,120 --> 01:03:42,400 finished our job. The gold's arrived and 471 01:03:42,400 --> 01:03:44,200 let them take it. And then we can visit 472 01:03:44,200 --> 01:03:45,1000 Teacher's brother here. Right. 473 01:03:46,880 --> 01:03:49,560 Captain, we've things to do. Perhaps 474 01:03:49,560 --> 01:03:52,320 you'd take over the gold. But still, when 475 01:03:52,320 --> 01:03:54,800 you've the time, I'll need a receipt. Of 476 01:03:54,800 --> 01:03:55,1000 course. Of course. 477 01:03:58,080 --> 01:03:59,520 UmAs a matter of fact, we're having a 478 01:03:59,520 --> 01:04:02,040 dinner for you tonight. And the gold?Hmm 479 01:04:03,600 --> 01:04:06,400 We'll store it at my place. All right. 480 01:04:07,600 --> 01:04:08,480 We'll see you later then. 481 01:04:13,280 --> 01:04:14,800 Goodbye. Goodbye. Goodbye. 482 01:04:18,800 --> 01:04:19,200 Take it. 483 01:05:36,720 --> 01:05:37,1000 We may as well face it. 484 01:05:40,480 --> 01:05:43,360 It's no use. There's 485 01:05:43,360 --> 01:05:46,320 no business. So 486 01:05:46,320 --> 01:05:49,280 then we'd better move on. Hello. Hello 487 01:05:53,040 --> 01:05:54,1000 Teacher. Teacher. 488 01:05:57,120 --> 01:05:59,760 Sao, Ling Ying, how 489 01:05:59,760 --> 01:06:02,240 nice. Sit down. 490 01:06:05,200 --> 01:06:07,440 Cousin Wu, remember me, Sing Li?Of 491 01:06:07,840 --> 01:06:09,280 course, but you've grown. 492 01:06:10,920 --> 01:06:11,360 Please. 493 01:06:14,920 --> 01:06:17,600 Huh Sao, have you been hurt? 494 01:06:18,160 --> 01:06:20,080 We've been in several fights. It's my 495 01:06:20,080 --> 01:06:22,880 back. It got hurt. Better go to my place. 496 01:06:23,520 --> 01:06:24,960 Then I can take a look at it for you. 497 01:06:25,600 --> 01:06:28,560 Thanks. Thanks a lot. Listen, you 498 01:06:28,560 --> 01:06:30,240 come with me and change your clothes. 499 01:06:30,240 --> 01:06:32,800 Right. RightPlease. 500 01:06:45,280 --> 01:06:45,840 Oh, dear. 501 01:06:48,160 --> 01:06:49,1000 you've got a bad injury there it's quite 502 01:06:49,1000 --> 01:06:52,200 serious what do we do uh 503 01:06:54,320 --> 01:06:56,560 it's all right I can use acupuncture on 504 01:06:56,560 --> 01:06:58,640 it you'll see and once I've given you a 505 01:06:58,640 --> 01:07:00,240 couple of treatments here you'll be all 506 01:07:00,240 --> 01:07:01,840 right oh good 507 01:07:03,040 --> 01:07:04,560 Sao Wu your clothes thanks 508 01:07:06,640 --> 01:07:09,440 uncle can I have a word with you hmm 509 01:07:16,720 --> 01:07:18,560 Well now, what is it? 510 01:07:19,520 --> 01:07:22,360 Listen, he's got a bad wound and he 511 01:07:22,360 --> 01:07:25,360 really ought to rest. So then, I'll go 512 01:07:25,360 --> 01:07:27,360 to town, find Mr. Sue, and get that 513 01:07:27,360 --> 01:07:30,280 receipt for the gold. So then, you take 514 01:07:30,280 --> 01:07:33,280 care of him. Hmm, sure, but 515 01:07:33,280 --> 01:07:35,680 get back soon. Oh, sure I will. See you. 516 01:07:41,850 --> 01:07:44,410 Hey, listen, you come with me. Sure. 517 01:07:47,960 --> 01:07:50,840 Bye. Bye bye. Bye. See you later. 518 01:08:01,120 --> 01:08:03,680 I must say, we're extremely grateful for 519 01:08:03,680 --> 01:08:06,120 your help. Now I better take the gold to 520 01:08:06,120 --> 01:08:08,680 the mayor's place. Then he can shear it 521 01:08:08,680 --> 01:08:11,440 out. Those poor folk really need it now. 522 01:08:16,720 --> 01:08:18,800 So then, I'll be on my way now. 523 01:08:19,360 --> 01:08:22,080 Goodbye. Thanks once again. All 524 01:08:22,080 --> 01:08:24,560 right, pick up the gold. Sir. Right. 525 01:08:24,920 --> 01:08:27,840 Hold it. Captain 526 01:08:27,920 --> 01:08:30,800 Yang, I worked very hard to get that 527 01:08:30,800 --> 01:08:33,360 gold here. And if you're thinking of 528 01:08:33,360 --> 01:08:35,680 taking it, you're on. 529 01:08:36,480 --> 01:08:37,520 It's staying right here. 530 01:08:40,240 --> 01:08:43,120 Listen, are you mad?We 531 01:08:43,120 --> 01:08:45,280 need that gold for all the refugees. 532 01:08:46,080 --> 01:08:49,040 And if you try to hold it up, the law 533 01:08:49,360 --> 01:08:50,320 will deal with you. 534 01:08:53,920 --> 01:08:56,880 The law?Well, 535 01:08:56,880 --> 01:08:57,440 I'm the law. 536 01:10:28,400 --> 01:10:29,040 The fool. 537 01:10:42,640 --> 01:10:45,600 ohh Even split into three, this will make 538 01:10:45,600 --> 01:10:48,520 us very rich men. You're 539 01:10:48,520 --> 01:10:50,760 right. But look, we'll have to leave 540 01:10:50,760 --> 01:10:53,440 here. I think we should head for Manchow. 541 01:10:54,720 --> 01:10:57,520 Right. Let's get going. Hold it! 542 01:11:03,920 --> 01:11:06,560 You rat! And I thought you were an honest 543 01:11:06,560 --> 01:11:09,520 man. What a laugh. You must be 544 01:11:09,520 --> 01:11:11,600 the biggest rogue of them all, you lousy 545 01:11:11,600 --> 01:11:13,920 thief! And what's happened to that 546 01:11:13,920 --> 01:11:15,920 captain?Did you kill him? 547 01:11:19,440 --> 01:11:20,880 Well, that's something you're never gonna 548 01:11:20,880 --> 01:11:23,560 find out. But now that you know the 549 01:11:23,560 --> 01:11:25,760 truth, what'll you do? 550 01:11:30,160 --> 01:11:32,920 I tell you this! You 551 01:11:32,920 --> 01:11:35,360 try and take that gold out, and it'll 552 01:11:35,360 --> 01:11:35,720 kill you! 553 01:11:38,480 --> 01:11:39,800 Well, you can hardly expect me to take 554 01:11:39,800 --> 01:11:41,120 that threat very seriously. 555 01:13:59,1000 --> 01:14:02,200 You'll soon be all right. I'm very 556 01:14:02,200 --> 01:14:05,040 grateful to you. No. It's 557 01:14:05,040 --> 01:14:07,520 nothing. It's the least I can do. 558 01:14:08,480 --> 01:14:10,640 Oh, listen. Where's Lin Ying? 559 01:14:11,920 --> 01:14:13,920 Uh, she went downtown for the receipt. 560 01:14:15,040 --> 01:14:16,1000 I wondered where she got to. Teacher! 561 01:14:17,360 --> 01:14:17,680 Teacher! 562 01:14:22,400 --> 01:14:24,640 Ah-san, what's wrong with you?He's been 563 01:14:24,640 --> 01:14:27,280 badly hurt. Yes, and so have you. 564 01:14:27,440 --> 01:14:29,480 Lie down here, I'll fix this, and don't 565 01:14:29,480 --> 01:14:30,160 you worry now. 566 01:14:37,840 --> 01:14:38,640 Oh, what's happened? 567 01:14:41,320 --> 01:14:42,880 Hassan, what happened? 568 01:14:44,160 --> 01:14:46,800 Mr. Su, he grabbed that gold. He 569 01:14:46,800 --> 01:14:49,520 wounded me. Lin Ying's still fighting 570 01:14:49,520 --> 01:14:50,880 there. I know. 571 01:14:52,320 --> 01:14:53,1000 Somebody's got to help her. 572 01:15:24,800 --> 01:15:27,680 You're here, huhThen you can die, too. 573 01:15:28,240 --> 01:15:30,160 Listen, I'll get the gold. You take him. 574 01:15:35,760 --> 01:15:38,640 How silly. You can't wait to 575 01:15:38,640 --> 01:15:41,280 die. It's you who die. 576 01:15:41,520 --> 01:15:43,520 What?All right, 577 01:15:44,400 --> 01:15:46,400 let's fight this out up on the hill then. 578 01:15:47,200 --> 01:15:48,240 If you've the guts! 579 01:15:51,040 --> 01:15:51,920 On the hill? 580 01:15:54,880 --> 01:15:55,280 Right! 581 01:16:16,080 --> 01:16:19,080 You leave that there. You gotta. Hmm 582 01:16:26,800 --> 01:16:27,120 Hey! 583 01:18:38,400 --> 01:18:41,200 Damn it. You take the gold. 584 01:18:41,680 --> 01:18:42,560 I'll stay, right? 585 01:19:58,080 --> 01:19:58,320 Catch 586 01:20:05,840 --> 01:20:05,960 it. 587 01:21:24,120 --> 01:21:24,480 Polish. 588 01:23:42,400 --> 01:23:42,480 oh 37744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.