Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,760 --> 00:02:52,280
My Lord. What is it?Two government
2
00:02:52,280 --> 00:02:54,160
messengers here. Ask them in. Right.
3
00:02:58,400 --> 00:03:00,800
Please. PleaseG'day. G'day.
4
00:03:03,920 --> 00:03:04,1000
Sit down, please. Thank you.
5
00:03:06,720 --> 00:03:08,960
Now, gentlemen, you want to see me.
6
00:03:09,520 --> 00:03:12,480
What's it about?I read this. Thank you.
7
00:03:14,240 --> 00:03:14,960
Prefect one.
8
00:03:26,560 --> 00:03:28,960
HmmHuh He's a good friend of mine. I'll
9
00:03:28,960 --> 00:03:30,240
certainly help if I can.
10
00:03:34,960 --> 00:03:37,200
Right. Lin Ying.
11
00:03:38,960 --> 00:03:41,840
Yes, teacher?Shao Wu. Yeah,
12
00:03:42,960 --> 00:03:43,840
right, coming.
13
00:03:47,440 --> 00:03:49,920
Teacher, what can I do?Read this.
14
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
My dear friend, I've had bad news.
15
00:03:57,120 --> 00:03:59,080
Apparently my home county, Long San, is
16
00:03:59,080 --> 00:04:01,120
suffering from a drought and therefore
17
00:04:01,120 --> 00:04:03,240
sending 1000 tails of gold to the Relief
18
00:04:03,240 --> 00:04:05,680
Fund. However, as you know, there are
19
00:04:05,680 --> 00:04:07,680
many bandits in that area, and as I know
20
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
you have some extremely good fighters in
21
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
your circus. I should be grateful if you
22
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
could spare a few of them to escort the
23
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
gold to Long San. With best wishes,
24
00:04:15,040 --> 00:04:15,720
Prefect Wang.
25
00:04:19,1000 --> 00:04:22,960
And here our story begins. In
26
00:04:22,960 --> 00:04:25,600
1887, in the Qing dynasty, the
27
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
county of Lung San was hit by the worst
28
00:04:27,680 --> 00:04:30,320
drought ever experienced there. The crops
29
00:04:30,320 --> 00:04:32,320
withered in the fields, the livestock
30
00:04:32,320 --> 00:04:34,480
perished by the thousand, and the people
31
00:04:34,480 --> 00:04:37,040
began to die of starvation. But if the
32
00:04:37,040 --> 00:04:39,040
land was short of food, it had no
33
00:04:39,040 --> 00:04:40,920
shortage of bandits, and it was to
34
00:04:40,920 --> 00:04:42,720
protect the relief shipment of gold from
35
00:04:42,720 --> 00:04:44,960
these banditsthat two noted circus
36
00:04:44,960 --> 00:04:46,480
performers were asked to escort the
37
00:04:46,480 --> 00:04:48,720
bullion to the famine-stricken county.
38
00:04:49,600 --> 00:04:50,960
As the people began to die in the
39
00:04:50,960 --> 00:04:52,800
streets, local officials anxiously
40
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
awaited news of the arrival of the
41
00:04:54,400 --> 00:04:55,840
much-needed relief girl.
42
00:05:04,560 --> 00:05:07,520
My lord, do you have any
43
00:05:07,520 --> 00:05:10,160
idea yet when this girl may arrive here?
44
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
All I heard was it left on the 6th.
45
00:05:15,840 --> 00:05:17,920
Well, I suppose it all depends on how
46
00:05:17,920 --> 00:05:20,640
it's been brought here. But it should
47
00:05:20,640 --> 00:05:23,560
arrive any day now. I just
48
00:05:23,560 --> 00:05:25,1000
hope that it gets here soon. May I ask,
49
00:05:25,1000 --> 00:05:27,840
sir, do you know how many escorts it has?
50
00:05:29,520 --> 00:05:32,320
Well, I understand there's only two of
51
00:05:32,320 --> 00:05:34,840
them. In that case, shouldn't we make an
52
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
escort up to go and meet him?
53
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
Right. Well, as Jay's the commander of
54
00:05:39,840 --> 00:05:42,320
the local militiamen, he should fix it.
55
00:05:42,880 --> 00:05:44,160
Yes, my lord.
56
00:05:45,600 --> 00:05:48,160
Unfortunately, my men aren't very good.
57
00:05:49,560 --> 00:05:51,600
And so, I don't think they'd be much use
58
00:05:51,600 --> 00:05:54,400
for this. Well, what do you suggest
59
00:05:54,400 --> 00:05:54,800
then?
60
00:05:59,400 --> 00:06:01,920
Uh.. I think I'll ask Teacher Sue. At his
61
00:06:01,920 --> 00:06:04,640
school, there's some good men. Maybe he
62
00:06:04,640 --> 00:06:07,120
could lend some to us. Good.
63
00:06:07,760 --> 00:06:09,360
You ought to go and ask him.
64
00:06:14,640 --> 00:06:14,1000
Hodge!
65
00:06:20,560 --> 00:06:20,760
Hodge!
66
00:06:35,760 --> 00:06:38,400
Teacher?That was very impressive.
67
00:06:48,320 --> 00:06:48,360
Ah
68
00:07:34,880 --> 00:07:37,680
Well now, your swordplay, I
69
00:07:37,680 --> 00:07:40,320
must say, is extremely impressive. Why,
70
00:07:40,320 --> 00:07:40,880
thank you.
71
00:08:04,040 --> 00:08:04,160
Good!
72
00:08:12,800 --> 00:08:15,440
That's good. Very good.
73
00:08:29,850 --> 00:08:32,490
Well now I have to admit this. You two
74
00:08:32,490 --> 00:08:34,730
are the best I've had here. From what
75
00:08:34,730 --> 00:08:36,970
I've seen, the two of you
76
00:08:37,610 --> 00:08:39,690
would be a match for anybody that I can
77
00:08:39,690 --> 00:08:41,770
think of. Thank you, thank you.
78
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
You're much too kind, but still,
79
00:08:45,920 --> 00:08:47,240
we'd like to hear you say it. Hmm
80
00:08:50,240 --> 00:08:52,640
Greetings, sir. Sit down.
81
00:08:55,120 --> 00:08:56,960
Well, it's very nice to see you, Captain.
82
00:08:57,520 --> 00:08:59,920
Now, how can I help?Well, sir,
83
00:09:00,400 --> 00:09:01,760
because of the drought that we've been
84
00:09:01,760 --> 00:09:04,200
suffering here, the government is sending
85
00:09:04,200 --> 00:09:06,640
1000 tails of gold as a relief fund.
86
00:09:07,360 --> 00:09:10,160
However, we're worried about the bandits.
87
00:09:11,200 --> 00:09:13,680
And we need some men to act as an escort.
88
00:09:14,720 --> 00:09:14,880
Oh.
89
00:09:18,160 --> 00:09:20,800
Of course, of course. My best men,
90
00:09:21,040 --> 00:09:23,520
Chen Wei, and over here,
91
00:09:24,080 --> 00:09:26,720
Gong So. Oh, of
92
00:09:26,720 --> 00:09:29,280
course I've heard of them. Thank you. Oh,
93
00:09:29,920 --> 00:09:32,080
well now thank you, sir. I'll tell the
94
00:09:32,080 --> 00:09:34,320
governor. Ohh I'll go right now.
95
00:09:39,360 --> 00:09:40,640
Hey, they're here.
96
00:09:44,640 --> 00:09:45,960
Listen, let's rest, ehHmm
97
00:10:05,440 --> 00:10:07,640
Good day, sir. Just stopping for a rest
98
00:10:07,640 --> 00:10:09,1000
here?Where are you going to, eh
99
00:10:14,320 --> 00:10:15,120
We're going to Long...
100
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
It's quite a long way. A long way.
101
00:10:24,720 --> 00:10:26,560
You're going to Long Sang County?No,
102
00:10:26,560 --> 00:10:28,800
we're not. We're going to My Cheeto.
103
00:10:29,1000 --> 00:10:32,400
Why do you ask that?Nothing.
104
00:10:32,800 --> 00:10:35,760
NothingJust curious. Right.
105
00:10:36,760 --> 00:10:37,200
We're going.
106
00:10:44,720 --> 00:10:45,1000
Hold it. That's ours.
107
00:10:47,520 --> 00:10:49,280
This one's yours. Let's go.
108
00:12:38,400 --> 00:12:40,720
Well then, what went wrong?We're sorry.
109
00:12:41,040 --> 00:12:42,960
Those two. They're tough.
110
00:12:48,380 --> 00:12:51,300
Where did they go?Up north, to Mai
111
00:12:51,300 --> 00:12:53,460
Chito. Where will they sleep?
112
00:12:55,220 --> 00:12:56,820
Uh, well, there's only one place there.
113
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
That's the Yuchao Inn. Hmm
114
00:13:19,120 --> 00:13:21,920
ohh Come in,
115
00:13:21,920 --> 00:13:22,560
come in.
116
00:13:24,680 --> 00:13:27,680
Please, come in.
117
00:13:29,360 --> 00:13:29,1000
This way.
118
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
You got any rooms?Oh, yes, of course. Oh,
119
00:13:36,640 --> 00:13:38,560
Chang. Take him upstairs. Right away.
120
00:13:38,720 --> 00:13:39,680
This way, please.
121
00:13:50,560 --> 00:13:52,880
PleaseThis way.
122
00:13:59,840 --> 00:14:02,800
Mister, you come far?How long you
123
00:14:02,800 --> 00:14:05,680
staying here?Just a night. Oh, I see.
124
00:14:06,160 --> 00:14:08,720
Uh, and the lady here. Oh, I want a
125
00:14:08,720 --> 00:14:11,400
separate room. Oh, sure. All right, come
126
00:14:11,400 --> 00:14:11,920
with me.
127
00:14:28,670 --> 00:14:31,030
Will this room be all right, miss?Of
128
00:14:31,030 --> 00:14:33,120
course. Good. Is there anything you need
129
00:14:33,120 --> 00:14:35,280
now?No, nothing right now. All right.
130
00:14:46,880 --> 00:14:49,320
Yes?Can I see you?Who is it?
131
00:14:49,1000 --> 00:14:51,520
The manageress here.
132
00:14:59,760 --> 00:15:02,640
Good day. Nice to have you here. Well,
133
00:15:02,640 --> 00:15:04,240
thank you. Do come in.
134
00:15:12,320 --> 00:15:14,080
You on your way to Lung Shan?
135
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
No, to Pasung To. Pasung
136
00:15:20,080 --> 00:15:22,880
To. Let me see.
137
00:15:23,520 --> 00:15:24,720
That's quite a way now.
138
00:15:26,960 --> 00:15:29,280
Well now, if there's anything you should
139
00:15:29,280 --> 00:15:32,160
need,Just let me know. I'd be
140
00:15:32,160 --> 00:15:34,480
very pleased to do it for you. You only
141
00:15:34,480 --> 00:15:36,880
have to say the word. Thanks.
142
00:15:37,520 --> 00:15:40,480
Tell me, what does your husband think?You
143
00:15:40,480 --> 00:15:41,800
going to guest rooms, I mean.
144
00:15:43,760 --> 00:15:46,720
He died last year and left me this place.
145
00:15:47,640 --> 00:15:49,840
I'm sorry. And you so young, too.
146
00:15:56,480 --> 00:15:58,360
Ah That's a strong bag for carrying
147
00:15:58,360 --> 00:16:00,880
valuables, huhIs that what it is?That's
148
00:16:00,880 --> 00:16:03,840
right. That's what it's for. Well, we
149
00:16:03,840 --> 00:16:05,1000
could keep it for you in the safe. It's
150
00:16:05,1000 --> 00:16:06,800
more secure.
151
00:16:11,200 --> 00:16:11,520
Hey. Hmm
152
00:16:17,280 --> 00:16:19,680
I'll keep it here. Just so I know where
153
00:16:19,680 --> 00:16:19,1000
it is.
154
00:16:23,520 --> 00:16:26,160
Well, what's in it?It's very valuable.
155
00:16:27,480 --> 00:16:28,800
Very. It's cold.
156
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
Well, be careful. Oh, sure.
157
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
You like some tea?I'll get it.
158
00:16:43,040 --> 00:16:45,120
Oh, I'm sorry. I'm so sorry. I'm
159
00:16:46,720 --> 00:16:49,680
so sorry. How can I
160
00:16:49,680 --> 00:16:50,320
leave now?
161
00:16:53,280 --> 00:16:55,1000
Listen, we'll go together, ehI'll
162
00:16:55,1000 --> 00:16:58,520
hide you. Right.
163
00:17:07,520 --> 00:17:09,440
You watch that bag. I'll be back.
164
00:17:37,600 --> 00:17:40,560
Well then, what's he got?He said that
165
00:17:40,560 --> 00:17:42,240
it's gold. Oh.
166
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
HuhWell, let's relieve him of that, ehAnd
167
00:17:47,600 --> 00:17:48,880
let's work out how to do it.
168
00:17:51,360 --> 00:17:53,280
I mean, I don't think you can do it.
169
00:17:55,280 --> 00:17:58,080
HmmI think I can. I mean there's
170
00:17:58,080 --> 00:18:00,960
always one way Well
171
00:18:00,960 --> 00:18:03,920
give it a try He likes me I'm
172
00:18:03,920 --> 00:18:06,880
sure He meant to tear my skirt I
173
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
know he did You meant to?
174
00:18:10,240 --> 00:18:11,200
That fat old cow
175
00:18:12,800 --> 00:18:15,720
Really?It's part of my
176
00:18:15,720 --> 00:18:17,200
strategy Don't you know?
177
00:18:18,960 --> 00:18:21,760
No I don't Strategy?For what
178
00:18:21,760 --> 00:18:22,160
then?
179
00:18:24,720 --> 00:18:26,880
Well if you don't knowYou'll soon find
180
00:18:26,880 --> 00:18:29,760
out. HmmI'll find out
181
00:18:29,760 --> 00:18:32,320
you're a lecture. Hey, Lin Yang.
182
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
I must admit, it was embarrassing.
183
00:19:02,720 --> 00:19:04,880
It was an accident. I was clumsy.
184
00:19:05,840 --> 00:19:08,720
Oh. Oh. This'll buy you a new dress.
185
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
Oh, now look, I can't accept it. Oh, I
186
00:19:12,320 --> 00:19:14,680
can't accept your money. I can't. Please.
187
00:19:14,720 --> 00:19:14,880
No.
188
00:19:46,560 --> 00:19:48,880
umm Listen. I really do like you, you know
189
00:19:49,600 --> 00:19:52,320
YouYou're just trying to get around me,
190
00:19:52,320 --> 00:19:54,640
aren't you?Well, why shouldn't I?You can
191
00:19:54,640 --> 00:19:57,520
hardly blame me. Well... Who's
192
00:19:57,640 --> 00:19:57,760
that?
193
00:22:00,160 --> 00:22:00,720
Lin Ying.
194
00:22:03,360 --> 00:22:06,320
HmmLin Ying! Lin Ying, Lin Ying!
195
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
What's wrong with you?Something I've done?
196
00:22:10,080 --> 00:22:12,720
You know what?Uh, yeah, sorry,
197
00:22:12,720 --> 00:22:14,560
sorrySo you should be.
198
00:22:15,360 --> 00:22:17,520
Look, I'll apologize.
199
00:22:19,200 --> 00:22:20,960
Dear Miss Lin, I'm very sorry.
200
00:22:26,960 --> 00:22:29,120
I'm sorry, I'm sorry. All right?
201
00:22:31,680 --> 00:22:34,320
Don't want apologies. They're no use to
202
00:22:34,320 --> 00:22:36,960
me. But while we're on this mission,
203
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
you keep off the girls. All right, I
204
00:22:39,760 --> 00:22:42,520
will. And I've said I'm sorry. Please
205
00:22:42,520 --> 00:22:43,040
forgive me.
206
00:22:47,840 --> 00:22:50,240
HmmUh The bag! It's not there!
207
00:22:50,960 --> 00:22:53,920
The bag?Oh. It's been stolen. It's what?
208
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Been stolen?But that's the goal for those
209
00:22:56,320 --> 00:22:58,160
starving people. Is it?
210
00:23:01,160 --> 00:23:04,160
Don't worry. I expected this. Those
211
00:23:04,200 --> 00:23:05,680
thieves will be very disappointed.
212
00:23:22,670 --> 00:23:25,070
Rocks! Damn it!
213
00:23:32,160 --> 00:23:34,400
Where's the gold?Speak up.
214
00:23:37,200 --> 00:23:40,160
I swear to you, I didn't open that
215
00:23:40,160 --> 00:23:43,120
bag. Is that
216
00:23:43,120 --> 00:23:43,640
right, ehTell
217
00:23:47,600 --> 00:23:49,920
me. Where did the gold go?
218
00:23:50,400 --> 00:23:52,720
Spiralled wings and flew off. Speak up.
219
00:23:54,800 --> 00:23:57,400
AyeLousy bitchTrying to get it all for
220
00:23:57,400 --> 00:24:00,240
yourself. No. I
221
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
swear I didn't. Please don't
222
00:24:03,040 --> 00:24:05,600
kill me. I swear I didn't steal a
223
00:24:05,600 --> 00:24:08,400
gull. That's what you say?
224
00:24:12,880 --> 00:24:15,880
All right, get out. You're too stupid
225
00:24:15,880 --> 00:24:18,840
to have taken it. Get
226
00:24:19,080 --> 00:24:21,920
out! Thank you
227
00:24:21,920 --> 00:24:24,160
very much. Thank you.
228
00:24:53,760 --> 00:24:56,640
All right, just stay there. Well,
229
00:24:56,640 --> 00:24:58,560
why should we?Who are you?
230
00:25:00,960 --> 00:25:03,760
It doesn't matter. But you're not going
231
00:25:03,760 --> 00:25:06,400
through the Lung Shan. Not without my
232
00:25:06,400 --> 00:25:08,960
permission, and that's for certain. We've
233
00:25:08,960 --> 00:25:11,280
come a long way. So please, let us pass
234
00:25:11,280 --> 00:25:11,680
through.
235
00:25:15,360 --> 00:25:17,600
Sure I will. But,
236
00:25:18,480 --> 00:25:21,120
one condition. And what's that?
237
00:25:23,200 --> 00:25:25,920
Well, it's very simple. You can pass
238
00:25:25,920 --> 00:25:28,640
through, but the chair stays here.
239
00:25:29,920 --> 00:25:32,800
Otherwise, I'll have your head.
240
00:25:33,120 --> 00:25:34,880
If that's what you want, come and take
241
00:25:34,880 --> 00:25:36,800
it. Come on then.
242
00:25:37,600 --> 00:25:38,480
Just try.
243
00:26:31,600 --> 00:26:31,880
All
244
00:26:37,280 --> 00:26:38,240
right, get back.
245
00:27:00,440 --> 00:27:00,1000
Watch the stuff.
246
00:28:00,480 --> 00:28:00,600
yeah
247
00:28:22,500 --> 00:28:24,780
What style does he use?Well, I'm not
248
00:28:24,780 --> 00:28:26,740
sure. It's hard to say. What?
249
00:28:28,080 --> 00:28:29,920
You fought for them and you don't know?
250
00:28:30,640 --> 00:28:32,960
Listen, boss, it's just different.
251
00:28:33,680 --> 00:28:35,1000
Like nothing I've ever seen. Really
252
00:28:35,1000 --> 00:28:38,640
strange. Well, from what he says,
253
00:28:38,960 --> 00:28:40,560
it sounds like that fella from the
254
00:28:40,560 --> 00:28:43,040
circus. I
255
00:28:43,040 --> 00:28:45,120
remember, I once saw him performing.
256
00:28:46,800 --> 00:28:49,120
And that girl as well. We'll get her as
257
00:28:49,200 --> 00:28:51,440
well. Let's get started with plan number
258
00:28:51,440 --> 00:28:51,920
two.
259
00:28:58,800 --> 00:29:01,360
If we can get hold of that gold, we're
260
00:29:01,360 --> 00:29:02,800
all going to be rich for life.
261
00:29:37,320 --> 00:29:37,840
Help me.
262
00:29:42,480 --> 00:29:42,640
Help
263
00:29:46,960 --> 00:29:47,360
me.
264
00:29:51,840 --> 00:29:52,080
Quick!
265
00:30:06,720 --> 00:30:09,200
All right, you. What's going on?
266
00:30:09,680 --> 00:30:11,120
Mind your own damn business, you!
267
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
Now wait. What is it?
268
00:31:06,080 --> 00:31:08,560
You're going. But what will I do?
269
00:31:11,920 --> 00:31:13,120
All right, come along.
270
00:31:27,780 --> 00:31:30,260
Let's go. Those men?They beat it. Let's
271
00:31:30,260 --> 00:31:33,140
go then. Hey, listen, this
272
00:31:33,140 --> 00:31:34,860
girl's had a bit of a shock. She's not
273
00:31:34,860 --> 00:31:37,400
feeling too good. So let her ride in the
274
00:31:37,400 --> 00:31:39,120
chair. EhWhat?
275
00:31:43,280 --> 00:31:45,440
Listen. Remember what I said.
276
00:31:46,080 --> 00:31:48,560
No women, not until we're finished. I
277
00:31:48,600 --> 00:31:51,520
thought that we'd agreed that. Now look,
278
00:31:52,080 --> 00:31:54,800
I'm being nice. The girl needs help. All
279
00:31:54,800 --> 00:31:55,120
right?
280
00:31:58,240 --> 00:32:00,400
All rightThank you, miss.
281
00:32:05,520 --> 00:32:07,520
You do it. What do you say?
282
00:32:08,320 --> 00:32:11,280
You carry the chair. HuhIf you're
283
00:32:11,280 --> 00:32:12,880
going to be so gallant, then follow
284
00:32:12,880 --> 00:32:14,080
through. Right.
285
00:32:16,320 --> 00:32:18,160
All right. RightRight
286
00:32:19,200 --> 00:32:19,600
Come on in.
287
00:32:43,160 --> 00:32:46,160
Well, I must say, that's great. You
288
00:32:46,160 --> 00:32:47,640
and your daughter have done a damn good
289
00:32:47,640 --> 00:32:50,280
job. All
290
00:32:50,280 --> 00:32:52,600
right, now that he's taken the bait,
291
00:32:54,040 --> 00:32:56,120
tell me, what next?
292
00:32:57,840 --> 00:33:00,840
Well, they both fight well. So if it's
293
00:33:00,840 --> 00:33:03,360
at all possible, we should try and split
294
00:33:03,360 --> 00:33:06,080
them up. Oh, I think I've got it.
295
00:33:07,200 --> 00:33:09,760
You can invite the guy for a meal, say
296
00:33:09,760 --> 00:33:11,1000
that you want to thank him. And while
297
00:33:11,1000 --> 00:33:14,080
he's with you, I'll get the girl.
298
00:33:15,720 --> 00:33:18,680
That's a good idea. But
299
00:33:18,680 --> 00:33:20,560
what if he won't come?What then?
300
00:33:23,520 --> 00:33:24,720
Well, she does have a point there,
301
00:33:25,760 --> 00:33:28,080
doesn't she?He'll come.
302
00:33:28,720 --> 00:33:30,280
Your daughter will take care of that.
303
00:34:00,860 --> 00:34:01,740
Who's inviting you?
304
00:34:03,900 --> 00:34:04,620
It's that girl.
305
00:34:08,220 --> 00:34:10,940
Listen, you shouldn't go. Why not?
306
00:34:11,420 --> 00:34:13,1000
It's a trap. I'm sure of it. You may be
307
00:34:13,1000 --> 00:34:16,160
right, but let's find out if it is.
308
00:34:17,280 --> 00:34:18,840
At least then I know what to expect
309
00:34:18,840 --> 00:34:21,840
there. I mean, I'll be on my guard.
310
00:34:22,560 --> 00:34:25,520
You just want to see the girl. I'd like
311
00:34:25,520 --> 00:34:27,1000
to know who my enemies are. And I've had
312
00:34:27,1000 --> 00:34:30,160
plenty of experience in this. I'll be all
313
00:34:30,160 --> 00:34:32,720
right. Now you go in and rest.
314
00:34:33,240 --> 00:34:35,1000
Don't order me around. Go on then. Hey,
315
00:34:36,080 --> 00:34:38,160
listen, Lin Ying,
316
00:34:40,120 --> 00:34:42,880
don't be mad. I'm not. Just go!
317
00:34:43,120 --> 00:34:45,840
Right. HmmWon't be long.
318
00:35:20,320 --> 00:35:22,160
Now do have some more wine. Oh, thankyou.
319
00:35:27,600 --> 00:35:30,320
Mr. Wu, I'm most grateful.
320
00:35:30,960 --> 00:35:33,440
Without you, she'd have been
321
00:35:33,440 --> 00:35:35,520
hurt. That's all right.
322
00:35:36,560 --> 00:35:38,320
In something like that, what else could a
323
00:35:38,320 --> 00:35:41,200
man do?I mean, it's his duty.
324
00:35:41,1000 --> 00:35:44,880
If he didn't, then he's no man. I'm glad
325
00:35:44,880 --> 00:35:45,640
I was able to help.
326
00:35:55,070 --> 00:35:57,990
Very good. Regrettably, not
327
00:35:58,030 --> 00:36:00,470
many men are like you. One meets
328
00:36:00,470 --> 00:36:03,150
so very few. I mean,
329
00:36:03,390 --> 00:36:06,030
someone from the old school with a good
330
00:36:06,030 --> 00:36:08,990
sense of honor. Uh, and to be such an
331
00:36:08,990 --> 00:36:10,510
able fighter as well.
332
00:36:12,590 --> 00:36:15,470
Eat, huhPlease, you're flattering
333
00:36:15,470 --> 00:36:17,760
me. I'm just stating the truth and
334
00:36:17,760 --> 00:36:18,640
nothing more, huh
335
00:36:21,920 --> 00:36:24,320
Now then, I want to thank you, too. I'm
336
00:36:24,320 --> 00:36:27,120
very grateful. So, here's to you.
337
00:36:28,520 --> 00:36:31,280
Uh, no. I've had enough. Come on.
338
00:36:31,640 --> 00:36:34,080
A man like yourself?He can drink more
339
00:36:34,080 --> 00:36:36,560
than that. I mean, take my
340
00:36:36,560 --> 00:36:38,960
daughter. Even she drinks more than that.
341
00:36:39,440 --> 00:36:41,360
Hey, Sulan, you show him.
342
00:36:45,360 --> 00:36:47,920
Right. Drink yours too. Cheers.
343
00:37:11,220 --> 00:37:12,820
All right, here's to you again. Uh..
344
00:37:15,380 --> 00:37:17,220
I don't think I can.
345
00:38:32,720 --> 00:38:34,480
Get in position. I'm going.
346
00:39:27,680 --> 00:39:27,800
All
347
00:39:31,200 --> 00:39:32,800
right then, you. What do you want?
348
00:39:34,320 --> 00:39:35,480
I want your life.
349
00:40:25,320 --> 00:40:26,960
Hey, get out.
350
00:42:38,720 --> 00:42:41,680
Now then, tell me, where's the gold,
351
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
ehSpeak up! I won't.
352
00:42:45,960 --> 00:42:48,080
You make it quick, or I'll kill
353
00:42:54,920 --> 00:42:55,040
you!
354
00:43:04,800 --> 00:43:06,240
I won't!
355
00:43:14,560 --> 00:43:14,640
Ohh
356
00:44:39,840 --> 00:44:42,760
Lin Yang. Hey, you all
357
00:44:42,760 --> 00:44:45,760
right?Yes, I am. I came back as fast as
358
00:44:45,760 --> 00:44:48,640
I could. You...
359
00:44:49,520 --> 00:44:52,440
You needn't have bothered. Go on. You can
360
00:44:52,440 --> 00:44:54,080
go on back to your girlfriend for all I
361
00:44:54,080 --> 00:44:57,040
care. Hey, now look. You were right.
362
00:44:57,200 --> 00:44:59,400
It was just a trap. I was nearly killed.
363
00:44:59,400 --> 00:45:01,920
Don't you care?HmmWell, it was your own
364
00:45:01,920 --> 00:45:03,840
damn fault and I've had enough of you.
365
00:45:04,080 --> 00:45:05,840
You can go on by yourself. I'm leaving.
366
00:45:05,920 --> 00:45:08,640
Now wait. Lin Ying, you can't do this.
367
00:45:08,880 --> 00:45:09,520
Let go!
368
00:45:23,680 --> 00:45:26,320
Hideous! You're
369
00:45:26,320 --> 00:45:28,880
useless. Good for nothing.
370
00:45:31,1000 --> 00:45:34,560
I wish I'd been there. I'd have taken
371
00:45:34,560 --> 00:45:37,080
this line to pieces I want. We've got to
372
00:45:37,080 --> 00:45:39,520
get that guy. Yes, I know that.
373
00:45:40,880 --> 00:45:43,480
But he's really a tough character. Azoa.
374
00:45:45,600 --> 00:45:47,280
You always told me that you and your men
375
00:45:47,280 --> 00:45:48,240
could handle anything.
376
00:45:50,880 --> 00:45:53,760
All right, you. You can have a
377
00:45:53,760 --> 00:45:56,240
try now. Go to the ferry and you'll get
378
00:45:56,240 --> 00:45:57,360
him there. Right.
379
00:46:16,240 --> 00:46:17,920
Ferry, you there!
380
00:46:20,560 --> 00:46:22,080
Right. Come in.
381
00:46:23,440 --> 00:46:23,680
Right.
382
00:46:40,160 --> 00:46:42,720
Want to cross over?Yeah, look. And I want
383
00:46:42,720 --> 00:46:45,080
to get this card across too, right?
384
00:46:50,640 --> 00:46:51,1000
I'll have to get some help.
385
00:46:53,280 --> 00:46:55,760
Hey! You fellas there!
386
00:46:56,160 --> 00:46:57,560
Come in here and give me a hand with
387
00:46:57,560 --> 00:46:59,520
this. I've got a heavy load here.
388
00:47:10,080 --> 00:47:12,680
I don't have any quarrel with you. It's a
389
00:47:12,680 --> 00:47:13,920
layoff. Yeah?
390
00:47:15,520 --> 00:47:17,680
You're wrong there. You killed some of
391
00:47:17,680 --> 00:47:20,320
our friends yesterday, and you're going
392
00:47:20,320 --> 00:47:21,120
to pay for that.
393
00:47:31,200 --> 00:47:31,520
Right.
394
00:50:23,400 --> 00:50:23,480
Huh
395
00:50:41,040 --> 00:50:42,080
Come on, come on
396
00:50:48,800 --> 00:50:50,680
Quickly, come on.
397
00:51:17,200 --> 00:51:19,120
Quick! Hurry!
398
00:51:48,880 --> 00:51:50,360
Do as I say, or I'll kill you!
399
00:51:56,800 --> 00:51:56,840
ohh
400
00:52:04,560 --> 00:52:05,600
Binyang!
401
00:52:07,920 --> 00:52:08,800
Come here!
402
00:52:11,640 --> 00:52:12,480
And hurry!
403
00:52:37,440 --> 00:52:40,280
Lin Ying. Lin
404
00:52:40,280 --> 00:52:42,920
Ying. If it wasn't for you, we'd have
405
00:52:42,920 --> 00:52:43,760
lost that gold.
406
00:52:52,960 --> 00:52:53,040
I'm
407
00:52:57,880 --> 00:52:58,480
drowning.
408
00:53:44,280 --> 00:53:46,360
This is your fault. I'm soaked through
409
00:53:46,360 --> 00:53:48,640
and I'll probably catch cold. Well, you
410
00:53:48,640 --> 00:53:50,560
pushed me in first, and I got to feeling
411
00:53:50,560 --> 00:53:52,480
lonely. And so I thought I'd have some
412
00:53:52,480 --> 00:53:55,120
company. Hmph!
413
00:53:56,080 --> 00:53:58,720
You rat! Am I?What does that make you?
414
00:53:59,400 --> 00:54:01,520
And watch your tongue, or I'll spank you.
415
00:54:03,280 --> 00:54:03,920
You try! I'll
416
00:54:07,360 --> 00:54:09,760
show you, you won't spank anyone! All
417
00:54:09,800 --> 00:54:10,040
right.
418
00:54:14,480 --> 00:54:16,320
It's lucky I can catch Will. If I
419
00:54:16,320 --> 00:54:17,880
couldn't, you could have taken my head
420
00:54:17,920 --> 00:54:20,320
off with this rock. You come here! All
421
00:54:20,400 --> 00:54:21,1000
right, you win. You win.
422
00:54:24,160 --> 00:54:26,400
Come on. When are you gonna stop being as
423
00:54:26,400 --> 00:54:29,120
stubborn as you are?I can't stop. I'm
424
00:54:29,120 --> 00:54:31,600
born like this. You change, not me.
425
00:54:32,160 --> 00:54:34,080
So then, you got that?Hmph!
426
00:54:35,680 --> 00:54:38,400
Yes, all right, all rightI'm
427
00:54:38,400 --> 00:54:40,960
giving in. It's all my fault. You were
428
00:54:40,960 --> 00:54:42,880
quite right. It's my fault.
429
00:54:44,240 --> 00:54:46,480
Now then. Check my clothes. See if
430
00:54:46,480 --> 00:54:48,880
they're dry. Hey,
431
00:54:49,360 --> 00:54:51,400
when we arrive at the next village, I'll
432
00:54:51,440 --> 00:54:52,240
buy you a meal.
433
00:54:56,160 --> 00:54:58,080
Now come on, let's not quarrel anymore.
434
00:54:59,280 --> 00:54:59,520
Hmm
435
00:55:02,800 --> 00:55:03,200
Here!
436
00:56:12,400 --> 00:56:14,400
Now look, things are getting pretty rough
437
00:56:14,400 --> 00:56:16,360
around here. Let's keep our eyes open.
438
00:56:17,760 --> 00:56:18,080
Come on.
439
00:56:36,080 --> 00:56:36,520
Who are you?
440
00:56:41,040 --> 00:56:43,920
I'm a Korean Akodo man, but I'm an
441
00:56:43,920 --> 00:56:45,360
admirer of kung fu.
442
00:56:46,800 --> 00:56:49,280
And I'd like to have a contest. Well, as
443
00:56:49,280 --> 00:56:51,120
I don't know you. No thanks.
444
00:56:53,840 --> 00:56:56,800
That's all right. We haven't met yet, but
445
00:56:56,800 --> 00:56:59,280
let's skip the formalities. Ah, it's just
446
00:56:59,280 --> 00:57:00,800
a job I'm being paid for.
447
00:57:01,600 --> 00:57:02,320
Understand?
448
00:57:07,520 --> 00:57:09,040
Well, whenever you're ready then.
449
00:57:10,960 --> 00:57:13,680
Listen, I'll take him. Hey. Wait.
450
00:57:14,560 --> 00:57:17,120
This one's real tough. Well, we'll see.
451
00:57:17,360 --> 00:57:17,680
Hey!
452
00:58:21,120 --> 00:58:23,1000
Hey, first things first, huhGet the gold.
453
00:58:24,240 --> 00:58:24,800
Now let's go.
454
01:00:01,760 --> 01:00:01,960
Dad.
455
01:01:29,120 --> 01:01:30,320
You're gonna die now.
456
01:02:30,320 --> 01:02:31,280
Listen, you all right?
457
01:02:46,690 --> 01:02:48,930
Hey, hey, don't get nervous. We were
458
01:02:48,930 --> 01:02:51,570
asked to come here just to meet you. This
459
01:02:51,570 --> 01:02:52,930
gentleman here is the head of our
460
01:02:52,930 --> 01:02:55,890
militia, Yang Ji. And this
461
01:02:55,890 --> 01:02:58,370
is one of the leading citizens, Su
462
01:02:58,370 --> 01:03:01,330
Yadou. We were both assigned to
463
01:03:01,330 --> 01:03:01,810
meet you.
464
01:03:04,690 --> 01:03:05,490
Can you prove that?Uh
465
01:03:27,600 --> 01:03:29,840
I had to make certain. We've had a lot of
466
01:03:29,840 --> 01:03:32,560
trouble. I am sorry. Oh, that's all
467
01:03:32,560 --> 01:03:34,800
right. Now then, you must be exhausted.
468
01:03:35,600 --> 01:03:37,200
Perhaps you'd both like to rest a while
469
01:03:37,200 --> 01:03:40,120
at my place. Listen. We've
470
01:03:40,120 --> 01:03:42,400
finished our job. The gold's arrived and
471
01:03:42,400 --> 01:03:44,200
let them take it. And then we can visit
472
01:03:44,200 --> 01:03:45,1000
Teacher's brother here. Right.
473
01:03:46,880 --> 01:03:49,560
Captain, we've things to do. Perhaps
474
01:03:49,560 --> 01:03:52,320
you'd take over the gold. But still, when
475
01:03:52,320 --> 01:03:54,800
you've the time, I'll need a receipt. Of
476
01:03:54,800 --> 01:03:55,1000
course. Of course.
477
01:03:58,080 --> 01:03:59,520
UmAs a matter of fact, we're having a
478
01:03:59,520 --> 01:04:02,040
dinner for you tonight. And the gold?Hmm
479
01:04:03,600 --> 01:04:06,400
We'll store it at my place. All right.
480
01:04:07,600 --> 01:04:08,480
We'll see you later then.
481
01:04:13,280 --> 01:04:14,800
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
482
01:04:18,800 --> 01:04:19,200
Take it.
483
01:05:36,720 --> 01:05:37,1000
We may as well face it.
484
01:05:40,480 --> 01:05:43,360
It's no use. There's
485
01:05:43,360 --> 01:05:46,320
no business. So
486
01:05:46,320 --> 01:05:49,280
then we'd better move on. Hello. Hello
487
01:05:53,040 --> 01:05:54,1000
Teacher. Teacher.
488
01:05:57,120 --> 01:05:59,760
Sao, Ling Ying, how
489
01:05:59,760 --> 01:06:02,240
nice. Sit down.
490
01:06:05,200 --> 01:06:07,440
Cousin Wu, remember me, Sing Li?Of
491
01:06:07,840 --> 01:06:09,280
course, but you've grown.
492
01:06:10,920 --> 01:06:11,360
Please.
493
01:06:14,920 --> 01:06:17,600
Huh Sao, have you been hurt?
494
01:06:18,160 --> 01:06:20,080
We've been in several fights. It's my
495
01:06:20,080 --> 01:06:22,880
back. It got hurt. Better go to my place.
496
01:06:23,520 --> 01:06:24,960
Then I can take a look at it for you.
497
01:06:25,600 --> 01:06:28,560
Thanks. Thanks a lot. Listen, you
498
01:06:28,560 --> 01:06:30,240
come with me and change your clothes.
499
01:06:30,240 --> 01:06:32,800
Right. RightPlease.
500
01:06:45,280 --> 01:06:45,840
Oh, dear.
501
01:06:48,160 --> 01:06:49,1000
you've got a bad injury there it's quite
502
01:06:49,1000 --> 01:06:52,200
serious what do we do uh
503
01:06:54,320 --> 01:06:56,560
it's all right I can use acupuncture on
504
01:06:56,560 --> 01:06:58,640
it you'll see and once I've given you a
505
01:06:58,640 --> 01:07:00,240
couple of treatments here you'll be all
506
01:07:00,240 --> 01:07:01,840
right oh good
507
01:07:03,040 --> 01:07:04,560
Sao Wu your clothes thanks
508
01:07:06,640 --> 01:07:09,440
uncle can I have a word with you hmm
509
01:07:16,720 --> 01:07:18,560
Well now, what is it?
510
01:07:19,520 --> 01:07:22,360
Listen, he's got a bad wound and he
511
01:07:22,360 --> 01:07:25,360
really ought to rest. So then, I'll go
512
01:07:25,360 --> 01:07:27,360
to town, find Mr. Sue, and get that
513
01:07:27,360 --> 01:07:30,280
receipt for the gold. So then, you take
514
01:07:30,280 --> 01:07:33,280
care of him. Hmm, sure, but
515
01:07:33,280 --> 01:07:35,680
get back soon. Oh, sure I will. See you.
516
01:07:41,850 --> 01:07:44,410
Hey, listen, you come with me. Sure.
517
01:07:47,960 --> 01:07:50,840
Bye. Bye bye. Bye. See you later.
518
01:08:01,120 --> 01:08:03,680
I must say, we're extremely grateful for
519
01:08:03,680 --> 01:08:06,120
your help. Now I better take the gold to
520
01:08:06,120 --> 01:08:08,680
the mayor's place. Then he can shear it
521
01:08:08,680 --> 01:08:11,440
out. Those poor folk really need it now.
522
01:08:16,720 --> 01:08:18,800
So then, I'll be on my way now.
523
01:08:19,360 --> 01:08:22,080
Goodbye. Thanks once again. All
524
01:08:22,080 --> 01:08:24,560
right, pick up the gold. Sir. Right.
525
01:08:24,920 --> 01:08:27,840
Hold it. Captain
526
01:08:27,920 --> 01:08:30,800
Yang, I worked very hard to get that
527
01:08:30,800 --> 01:08:33,360
gold here. And if you're thinking of
528
01:08:33,360 --> 01:08:35,680
taking it, you're on.
529
01:08:36,480 --> 01:08:37,520
It's staying right here.
530
01:08:40,240 --> 01:08:43,120
Listen, are you mad?We
531
01:08:43,120 --> 01:08:45,280
need that gold for all the refugees.
532
01:08:46,080 --> 01:08:49,040
And if you try to hold it up, the law
533
01:08:49,360 --> 01:08:50,320
will deal with you.
534
01:08:53,920 --> 01:08:56,880
The law?Well,
535
01:08:56,880 --> 01:08:57,440
I'm the law.
536
01:10:28,400 --> 01:10:29,040
The fool.
537
01:10:42,640 --> 01:10:45,600
ohh Even split into three, this will make
538
01:10:45,600 --> 01:10:48,520
us very rich men. You're
539
01:10:48,520 --> 01:10:50,760
right. But look, we'll have to leave
540
01:10:50,760 --> 01:10:53,440
here. I think we should head for Manchow.
541
01:10:54,720 --> 01:10:57,520
Right. Let's get going. Hold it!
542
01:11:03,920 --> 01:11:06,560
You rat! And I thought you were an honest
543
01:11:06,560 --> 01:11:09,520
man. What a laugh. You must be
544
01:11:09,520 --> 01:11:11,600
the biggest rogue of them all, you lousy
545
01:11:11,600 --> 01:11:13,920
thief! And what's happened to that
546
01:11:13,920 --> 01:11:15,920
captain?Did you kill him?
547
01:11:19,440 --> 01:11:20,880
Well, that's something you're never gonna
548
01:11:20,880 --> 01:11:23,560
find out. But now that you know the
549
01:11:23,560 --> 01:11:25,760
truth, what'll you do?
550
01:11:30,160 --> 01:11:32,920
I tell you this! You
551
01:11:32,920 --> 01:11:35,360
try and take that gold out, and it'll
552
01:11:35,360 --> 01:11:35,720
kill you!
553
01:11:38,480 --> 01:11:39,800
Well, you can hardly expect me to take
554
01:11:39,800 --> 01:11:41,120
that threat very seriously.
555
01:13:59,1000 --> 01:14:02,200
You'll soon be all right. I'm very
556
01:14:02,200 --> 01:14:05,040
grateful to you. No. It's
557
01:14:05,040 --> 01:14:07,520
nothing. It's the least I can do.
558
01:14:08,480 --> 01:14:10,640
Oh, listen. Where's Lin Ying?
559
01:14:11,920 --> 01:14:13,920
Uh, she went downtown for the receipt.
560
01:14:15,040 --> 01:14:16,1000
I wondered where she got to. Teacher!
561
01:14:17,360 --> 01:14:17,680
Teacher!
562
01:14:22,400 --> 01:14:24,640
Ah-san, what's wrong with you?He's been
563
01:14:24,640 --> 01:14:27,280
badly hurt. Yes, and so have you.
564
01:14:27,440 --> 01:14:29,480
Lie down here, I'll fix this, and don't
565
01:14:29,480 --> 01:14:30,160
you worry now.
566
01:14:37,840 --> 01:14:38,640
Oh, what's happened?
567
01:14:41,320 --> 01:14:42,880
Hassan, what happened?
568
01:14:44,160 --> 01:14:46,800
Mr. Su, he grabbed that gold. He
569
01:14:46,800 --> 01:14:49,520
wounded me. Lin Ying's still fighting
570
01:14:49,520 --> 01:14:50,880
there. I know.
571
01:14:52,320 --> 01:14:53,1000
Somebody's got to help her.
572
01:15:24,800 --> 01:15:27,680
You're here, huhThen you can die, too.
573
01:15:28,240 --> 01:15:30,160
Listen, I'll get the gold. You take him.
574
01:15:35,760 --> 01:15:38,640
How silly. You can't wait to
575
01:15:38,640 --> 01:15:41,280
die. It's you who die.
576
01:15:41,520 --> 01:15:43,520
What?All right,
577
01:15:44,400 --> 01:15:46,400
let's fight this out up on the hill then.
578
01:15:47,200 --> 01:15:48,240
If you've the guts!
579
01:15:51,040 --> 01:15:51,920
On the hill?
580
01:15:54,880 --> 01:15:55,280
Right!
581
01:16:16,080 --> 01:16:19,080
You leave that there. You gotta. Hmm
582
01:16:26,800 --> 01:16:27,120
Hey!
583
01:18:38,400 --> 01:18:41,200
Damn it. You take the gold.
584
01:18:41,680 --> 01:18:42,560
I'll stay, right?
585
01:19:58,080 --> 01:19:58,320
Catch
586
01:20:05,840 --> 01:20:05,960
it.
587
01:21:24,120 --> 01:21:24,480
Polish.
588
01:23:42,400 --> 01:23:42,480
oh
37744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.