Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,100 --> 00:00:31,104
Mo¿e s³yszeli ?? cie or Cabo Blanco,
a mo¿e nie.
2
00:00:31,896 --> 00:00:34,273
It is a small fishing village
off the coast of Peru.
3
00:00:34,441 --> 00:00:38,987
When I got there for the first time,
it wasn't on the maps I know.
4
00:00:39,153 --> 00:00:44,909
Nevertheless, it is the end of the world, a
place where legends are born.
5
00:00:45,034 --> 00:00:48,330
I followed a certain lead
and I want to tell you about it.
6
00:00:48,497 --> 00:00:52,376
By the way,
my name is Lewis Clarkson.
7
00:00:52,542 --> 00:00:56,630
And this is my ship, HMS Orient Star,
sailing in the middle of the bay.
8
00:00:56,796 --> 00:00:59,716
Piêæ thousand od Cabo Blanco.
9
00:01:52,311 --> 00:01:58,025
CABOBLANCO
where legends are born ...
10
00:03:19,732 --> 00:03:21,942
W sam¹ hair, Cabo Blanco.
11
00:03:22,818 --> 00:03:25,863
Yes, have a beer at Giff's.
12
00:03:26,864 --> 00:03:28,157
Just come back.
13
00:03:28,323 --> 00:03:30,993
I don't feel like going in there.
14
00:03:31,118 --> 00:03:35,206
At least try it.
This is the best weather in a month.
15
00:03:39,836 --> 00:03:42,046
- Valves okay?
- Yes, sir.
16
00:04:22,420 --> 00:04:24,088
Good morning, Gordon.
17
00:04:24,381 --> 00:04:26,091
He started descending.
18
00:04:37,769 --> 00:04:40,355
- I think it's okay.
- I hope so.
19
00:04:40,522 --> 00:04:44,109
- Probably another rock.
- Not this time.
20
00:05:15,432 --> 00:05:18,643
Drooping, five knots and diminishing.
21
00:05:18,811 --> 00:05:22,355
- 30 meters, keep it up.
- Got it.
22
00:05:22,940 --> 00:05:25,025
Got what you wanted?
23
00:05:27,903 --> 00:05:29,321
No water movement.
24
00:05:30,864 --> 00:05:33,408
Lower a little and do not move.
25
00:05:41,208 --> 00:05:42,209
Stop.
26
00:05:45,587 --> 00:05:46,546
Stopped.
27
00:05:56,348 --> 00:06:00,894
- I think we're lucky.
- This is it?
28
00:06:01,103 --> 00:06:03,313
Byæ mo¿e.
29
00:06:04,522 --> 00:06:06,734
It is definitely a wreck.
30
00:06:16,535 --> 00:06:19,079
Read 50 lat, mo¿e d³u¿ej.
31
00:06:19,287 --> 00:06:20,748
This is not "Brittany".
32
00:06:26,962 --> 00:06:29,965
Everything is shaking.
What's happening?
33
00:06:30,132 --> 00:06:31,842
It's not our place, Johnny.
34
00:06:32,009 --> 00:06:34,512
Lewis, I'm not kidding!
35
00:06:35,721 --> 00:06:37,806
These are not jokes!
36
00:06:37,973 --> 00:06:41,226
You can't see anything upstairs.
37
00:06:49,568 --> 00:06:51,320
Lewis?
38
00:06:52,195 --> 00:06:54,907
There is something in the water
like paint.
39
00:06:55,073 --> 00:06:58,076
Johnny, are you okay?
40
00:07:02,164 --> 00:07:03,707
We better get you out.
41
00:07:12,049 --> 00:07:13,426
Get it out!
42
00:07:16,595 --> 00:07:19,348
Hang on,
you'll be upstairs soon.
43
00:07:27,690 --> 00:07:29,400
Lewis, can you hear me?
44
00:07:31,777 --> 00:07:33,362
Can you hear me Lewis?
45
00:07:37,200 --> 00:07:39,035
For God's love, answer me!
46
00:07:44,873 --> 00:07:46,917
Lewis, answer me!
47
00:08:06,479 --> 00:08:09,482
HER FIRST DAY AT
CABO BLANCO
48
00:09:43,702 --> 00:09:45,537
Good morning,
what can I be of service?
49
00:09:45,704 --> 00:09:48,707
I was told you wanted to
check my passport.
50
00:09:48,873 --> 00:09:52,336
Thank you.
It's just a formality.
51
00:09:53,169 --> 00:09:55,464
Please sit down.
52
00:09:55,589 --> 00:09:57,257
Lamb!
53
00:09:59,593 --> 00:10:01,220
Get it out of here!
54
00:10:01,386 --> 00:10:05,139
- You want what? to drink?
- No thanks.
55
00:10:15,692 --> 00:10:18,069
You are French.
56
00:10:18,528 --> 00:10:24,201
What is the purpose of your arrival,
Miss ... Allesandri?
57
00:10:24,368 --> 00:10:26,453
I did business in Lima.
58
00:10:26,578 --> 00:10:30,541
A friend encouraged me to visit the
coast before returning.
59
00:10:30,791 --> 00:10:33,335
City people always say that.
60
00:10:34,336 --> 00:10:37,173
I would prefer to live in Lima.
61
00:10:38,340 --> 00:10:41,427
Your photo hardly shows
the actual state.
62
00:10:41,885 --> 00:10:44,471
That's what kind people say.
63
00:10:46,265 --> 00:10:48,642
What are you doing in the bay?
64
00:10:48,809 --> 00:10:51,979
I told you.
Humboldt Current Map.
65
00:10:52,146 --> 00:10:54,856
Humboldt probably did it
100 years ago.
66
00:10:55,024 --> 00:10:56,692
He hadn't examined it thoroughly.
67
00:10:57,151 --> 00:10:59,278
In fact, it's hardly at all.
68
00:10:59,445 --> 00:11:03,908
He was named after him
because he was a great scientist.
69
00:11:04,867 --> 00:11:06,785
But he did not mark its course.
70
00:11:06,953 --> 00:11:09,288
A scientist should know this.
71
00:11:11,123 --> 00:11:13,209
Giff Hoyt?
72
00:11:20,842 --> 00:11:25,054
- I'm Marie Allesandri.
- Welcome to Cabo Blanco.
73
00:11:25,221 --> 00:11:28,182
- They say you rent rooms.
- That's right.
74
00:11:28,349 --> 00:11:32,812
- Bad prices with breakfast.
- I rarely eat breakfast.
75
00:11:33,938 --> 00:11:38,735
- Pepe, take it? your suitcase.
- All right, Senior Giff.
76
00:11:42,529 --> 00:11:43,698
Dziekuje.
77
00:11:52,373 --> 00:11:55,167
Pepe! 23.
78
00:11:57,587 --> 00:11:59,171
I'm sorry, madam.
79
00:11:59,338 --> 00:12:03,801
- What are you bringing here?
- I'm looking for an old friend.
80
00:13:07,657 --> 00:13:11,035
Senior Terredo,
you are always welcome.
81
00:13:11,828 --> 00:13:13,330
Come on.
82
00:13:26,050 --> 00:13:28,470
Hello Terredo.
83
00:13:29,387 --> 00:13:32,515
I must say, senior,
that one day,
84
00:13:32,682 --> 00:13:36,894
I'll just shoot
your big caniero.
85
00:13:37,062 --> 00:13:39,856
He likes you.
He's just teasing you.
86
00:13:40,273 --> 00:13:43,151
Don't blame him.
He doesn't do this with anyone else.
87
00:13:43,318 --> 00:13:45,903
This private army
is a reflection of the lord himself.
88
00:13:46,071 --> 00:13:47,572
Eighty meter.
89
00:13:48,406 --> 00:13:50,742
The governor gave me a canieros
90
00:13:50,867 --> 00:13:54,997
in the image of palm trees,
and everyone is happy.
91
00:13:56,748 --> 00:14:00,085
Tell me, the
English ship has already left?
92
00:14:00,252 --> 00:14:03,421
Not yet, but it
sails to Ecuador in the evening .
93
00:14:05,132 --> 00:14:07,050
Do you want me what? to say?
94
00:14:07,217 --> 00:14:10,846
It probably has nothing to do
with our plans,
95
00:14:11,013 --> 00:14:14,808
but in the morning a
young French woman came from Lima .
96
00:14:19,104 --> 00:14:21,273
What's his name?
97
00:14:21,439 --> 00:14:23,984
Marie-Claire Allesandri.
98
00:14:25,360 --> 00:14:27,654
Marie Claire?
99
00:14:33,702 --> 00:14:35,370
Do you know pan?
100
00:14:36,830 --> 00:14:41,543
She did not give a valid reason for
her arrival.
101
00:14:49,843 --> 00:14:52,470
- Giff?
- Do you want a lady?
102
00:14:52,638 --> 00:14:54,723
Where does this name come from?
103
00:14:54,848 --> 00:14:57,560
- From the racing.
- Did you win?
104
00:14:57,726 --> 00:15:01,605
I was not doing well
until the horse crushed me.
105
00:15:01,772 --> 00:15:03,649
It's a name that doesn't matter now.
106
00:15:05,818 --> 00:15:08,987
- I'd like to what ?? ask.
- Yes?
107
00:15:09,154 --> 00:15:11,406
Who are you looking for?
108
00:15:12,658 --> 00:15:14,660
My beloved.
109
00:15:15,368 --> 00:15:17,204
Jacques.
110
00:15:17,370 --> 00:15:19,081
Jacques Le Coeur.
111
00:15:20,040 --> 00:15:24,462
- He's here?
- No, why should he?
112
00:15:28,716 --> 00:15:33,178
Postcard from your hotel.
Jacques sent her from there.
113
00:15:33,346 --> 00:15:35,013
"All Days and Nights."
114
00:15:35,180 --> 00:15:37,975
Lovers' secret words.
115
00:15:39,477 --> 00:15:42,187
We worked together at Resistance.
116
00:15:42,980 --> 00:15:44,815
We saw each other two years ago.
117
00:15:44,940 --> 00:15:48,527
His ship "Brittany"
left Marseille,
118
00:15:48,694 --> 00:15:51,029
and I have never seen Jacques
again.
119
00:15:51,280 --> 00:15:54,783
- French crew?
- Mostly German.
120
00:15:55,158 --> 00:15:59,497
Jacques worked undercover.
Didn't you know about this?
121
00:16:00,873 --> 00:16:04,001
He didn't confide in me that way.
122
00:16:04,377 --> 00:16:07,421
I left France shortly
after his departure.
123
00:16:07,588 --> 00:16:13,302
I recently came back and found a
postcard from Jacques.
124
00:16:14,637 --> 00:16:17,223
What happened to him?
125
00:16:17,681 --> 00:16:21,352
It was the first time I saw him being
thrown out by the waves.
126
00:16:21,519 --> 00:16:24,147
- He was shot.
- He is dying.
127
00:16:24,480 --> 00:16:28,401
But he didn't die.
He stayed at my hotel.
128
00:16:28,567 --> 00:16:33,197
And one day, when he
didn't need anyone anymore, he left.
129
00:16:33,364 --> 00:16:35,949
He tidied up everything and walked away.
130
00:16:37,994 --> 00:16:40,663
- That's all.
- Without a word?
131
00:16:40,913 --> 00:16:42,373
No words.
132
00:16:44,042 --> 00:16:48,004
I wonder if he has stopped
stealing money.
133
00:16:48,171 --> 00:16:50,631
So people get
money for the road.
134
00:16:50,798 --> 00:16:54,135
- What are you talking about?
- Jacques isn't here.
135
00:16:54,302 --> 00:16:56,637
Opu ?? ci³ Cabo Blanco.
136
00:16:57,638 --> 00:17:02,226
At 6 PM
, the bus stops in front of the hotel .
137
00:17:03,269 --> 00:17:05,438
You will come to him.
138
00:17:54,988 --> 00:17:56,865
To ten.
139
00:17:57,198 --> 00:18:00,536
Get to know him and make friends.
140
00:18:03,580 --> 00:18:05,666
- Good evening Mrs.
- Good evening.
141
00:18:05,916 --> 00:18:08,502
- You found this person?
- No.
142
00:18:08,669 --> 00:18:09,836
I'm sorry.
143
00:18:11,046 --> 00:18:13,507
Can I get you a drink?
144
00:18:14,550 --> 00:18:17,302
- Agreement.
- Great.
145
00:18:17,511 --> 00:18:18,762
I'm Lewis Clarkson.
146
00:18:18,929 --> 00:18:22,098
I'm here on business.
Maybe a week or two.
147
00:18:22,265 --> 00:18:24,601
We had an accident
and had to go ashore.
148
00:18:24,768 --> 00:18:26,770
- Good evening.
- Terredo?
149
00:18:26,937 --> 00:18:30,441
Miss Allesandri, I must
ask for your passport again.
150
00:18:30,607 --> 00:18:34,152
- For what?
- Got a new command.
151
00:18:34,319 --> 00:18:35,862
From who?
152
00:18:37,781 --> 00:18:40,075
Why who ?? are you interested in
Miss Allesandri?
153
00:18:40,241 --> 00:18:43,579
Probably in your countries
these matters are better regulated.
154
00:18:43,745 --> 00:18:49,543
You also do not have a mess
in politics like in our country.
155
00:18:49,710 --> 00:18:51,587
Please go away.
She did nothing.
156
00:18:51,753 --> 00:18:53,129
You certainly are.
157
00:18:53,547 --> 00:18:59,428
But then the police chase ... the
innocent, right?
158
00:19:00,887 --> 00:19:03,056
Please, now.
159
00:19:04,391 --> 00:19:06,310
Giff?
160
00:19:08,729 --> 00:19:13,066
- I thought you were going to Lima.
- The police took my passport.
161
00:19:13,692 --> 00:19:17,529
Hell!
She couldn't? village ?? æ to the bus?
162
00:19:20,074 --> 00:19:23,702
This time, do as I say.
You are to stay at my hotel.
163
00:19:23,869 --> 00:19:25,912
I'll try to get your passport back.
164
00:19:28,207 --> 00:19:32,169
- Mr. Terredo is busy.
- Relax, he's expecting me.
165
00:19:42,763 --> 00:19:46,142
Why did you take your passport from a French woman?
166
00:19:46,308 --> 00:19:49,103
This is nothing unusual.
167
00:19:50,187 --> 00:19:52,106
Normal routine.
Investigation.
168
00:19:52,231 --> 00:19:56,193
- On what?
- What's the difference these few days?
169
00:19:56,527 --> 00:19:59,696
You do not have such
charming guests.
170
00:20:00,447 --> 00:20:04,618
Come on, Terredo.
I know Beckdorff orders you.
171
00:20:04,785 --> 00:20:09,081
You were with him after the bus arrived.
Why is he trying to stop her?
172
00:20:09,206 --> 00:20:13,377
Why are you interested in this?
Why is it so important?
173
00:20:14,128 --> 00:20:18,049
It's stupid.
You are exaggerating too much.
174
00:20:18,174 --> 00:20:21,385
Man disappear, chased.
No identity.
175
00:20:21,552 --> 00:20:25,014
A man who survived
thanks to the kindness of others.
176
00:20:25,139 --> 00:20:29,727
Courtesy, good yourself.
You receive a check every month.
177
00:20:30,895 --> 00:20:33,147
Go, girls now.
178
00:20:55,002 --> 00:20:57,839
Be careful, Giff.
179
00:20:58,005 --> 00:21:02,635
Nothing is working in this country.
Even corruption.
180
00:21:03,094 --> 00:21:08,140
- We made a deal.
- But with Beckdorff she's better.
181
00:21:08,683 --> 00:21:10,977
He's got a gun license.
182
00:21:11,143 --> 00:21:14,939
I cannot let you meddle
in his affairs.
183
00:21:15,106 --> 00:21:17,942
You're a terrible cocksucker.
184
00:21:19,068 --> 00:21:22,447
I'll talk to Beckdorff.
Time to get to know him.
185
00:21:22,614 --> 00:21:26,368
What
if you leave the States?
186
00:21:26,534 --> 00:21:29,704
What?? dramatic?
Gas chamber?
187
00:21:30,455 --> 00:21:32,164
To mo¿liwe.
188
00:21:46,346 --> 00:21:48,556
Giff Hoyt,
to meet Beckdorff.
189
00:21:50,475 --> 00:21:53,185
Mr. Hoyt is here.
190
00:21:58,065 --> 00:21:59,692
Yes, senior.
191
00:22:19,212 --> 00:22:22,382
Mr. Beckdorff is at the beach.
192
00:23:12,015 --> 00:23:15,310
We finally met.
193
00:23:16,394 --> 00:23:19,606
You could come down the
hill sometime and meet us.
194
00:23:19,773 --> 00:23:22,359
These canieros are probably troublesome.
195
00:23:22,525 --> 00:23:25,070
They guarantee no surprises.
196
00:23:29,742 --> 00:23:33,411
Nights are not my
best season.
197
00:23:33,829 --> 00:23:36,539
But you probably know that.
198
00:23:36,707 --> 00:23:38,667
Hi, Giff.
199
00:23:41,754 --> 00:23:45,048
Fallen in ?? with visits?
It's very nice.
200
00:23:45,215 --> 00:23:49,094
- Are you okay?
- Nice that you ask.
201
00:23:50,345 --> 00:23:52,640
Honey, how am I doing?
202
00:23:52,806 --> 00:23:55,475
Why don't you come back to Lima?
Eat ?? to home.
203
00:23:55,643 --> 00:23:58,145
- Hero.
- I want to make you addicted to whiskey.
204
00:23:58,311 --> 00:24:01,481
- Terrible said.
- Go ?? to home.
205
00:24:01,649 --> 00:24:04,442
I can't go back where I
'm from.
206
00:24:04,610 --> 00:24:07,571
- Even at the cost of his life?
- Yes.
207
00:24:09,573 --> 00:24:11,742
And that's the whole problem.
208
00:24:18,290 --> 00:24:21,334
She is hopeless.
209
00:24:21,460 --> 00:24:25,923
Don't worry.
We will not despair.
210
00:24:26,840 --> 00:24:30,553
Even after the Englishman
who died today?
211
00:24:31,220 --> 00:24:34,974
I was told the
sea seemed to explode.
212
00:24:35,140 --> 00:24:37,101
Apparently it was dynamite.
213
00:24:37,184 --> 00:24:40,271
Who but you
have dynamite here?
214
00:24:40,396 --> 00:24:43,065
What
if the English ship returns?
215
00:24:43,232 --> 00:24:46,193
- Another blast?
- Will he come back?
216
00:24:46,611 --> 00:24:48,696
Would you do the same?
217
00:24:48,863 --> 00:24:52,283
The catch in this place
is no secret.
218
00:24:52,408 --> 00:24:55,536
Giff, b¹d ?? Mr. Rozs¹dny.
219
00:24:55,703 --> 00:24:58,664
Please stay away
from non-own affairs.
220
00:24:58,831 --> 00:25:01,125
Forget about the ship,
221
00:25:01,292 --> 00:25:04,420
and about the girl
whose passport was taken.
222
00:25:06,131 --> 00:25:08,216
I heard you are a simple man.
223
00:25:08,383 --> 00:25:11,386
You have come to Cabo Blanco
and have found your place.
224
00:25:11,511 --> 00:25:14,264
Why do you care
for a girl without a passport?
225
00:25:14,430 --> 00:25:17,100
Because he is here
against his will.
226
00:25:17,267 --> 00:25:18,476
Why?
227
00:25:19,102 --> 00:25:21,271
Will you use it?
And what next?
228
00:25:21,896 --> 00:25:25,941
- Leave Cabo Blanco alive?
- Are you questioning me?
229
00:25:26,109 --> 00:25:28,319
You blame me
for the attack on the ship
230
00:25:28,444 --> 00:25:30,613
and that I want to hurt
what ?? French.
231
00:25:30,780 --> 00:25:32,907
Who Said She Was French?
232
00:25:33,241 --> 00:25:37,037
I can assure you that if Terredo
kept her passport,
233
00:25:37,203 --> 00:25:40,665
it probably has its
own plans for her .
234
00:25:42,083 --> 00:25:43,459
She's beautiful?
235
00:25:43,584 --> 00:25:46,671
You have Terredo to
return her passport.
236
00:25:46,837 --> 00:25:50,758
You don't listen to me,
but I don't blame you.
237
00:25:50,926 --> 00:25:55,430
The girls' choice at Cabo Blanco ...
238
00:25:56,097 --> 00:26:01,186
Hera is completely drunk now,
when she drinks she is not thinking.
239
00:26:01,352 --> 00:26:03,479
And these are her best moments.
240
00:26:03,729 --> 00:26:07,400
I don't want this girl to die
like that Englishman.
241
00:26:07,567 --> 00:26:12,113
I cannot be held responsible for
whether she is alive or not.
242
00:26:12,280 --> 00:26:16,034
Everyone gets
killed sooner or later.
243
00:26:16,367 --> 00:26:19,579
A umrzeæ w Cabo Blanco, what,
244
00:26:19,746 --> 00:26:23,624
there is a
picturesque cemetery on the beach.
245
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
It's nice that you like it,
246
00:26:25,877 --> 00:26:29,380
because if this girl
what ?? will happen ...
247
00:26:29,505 --> 00:26:32,092
you will rest in peace.
248
00:26:41,309 --> 00:26:42,936
I don't have your passport.
249
00:26:43,103 --> 00:26:46,147
Let's go to the boat.
I'll take you to Concepcion.
250
00:26:46,314 --> 00:26:48,775
There you can catch the train to Lima.
251
00:26:48,942 --> 00:26:51,486
Pepe will pack your things.
252
00:26:51,862 --> 00:26:52,988
I won't get through.
253
00:26:53,154 --> 00:26:56,116
Without a passport, I'll end up
in a Peruvian prison.
254
00:26:56,282 --> 00:27:00,453
In Lima you will say that they stole it.
You will get another one.
255
00:27:00,579 --> 00:27:02,539
I don't want to leave.
256
00:27:02,664 --> 00:27:04,249
Maria!
257
00:27:04,415 --> 00:27:06,543
- Marie.
- Marie - Maria!
258
00:27:07,127 --> 00:27:09,045
It's about your life.
259
00:27:09,254 --> 00:27:12,257
W Cabo Blanco mo¿esz zgin¹æ.
260
00:27:12,883 --> 00:27:15,677
No, I'm not going.
261
00:27:24,144 --> 00:27:26,062
DAY TWO
262
00:27:27,981 --> 00:27:34,696
"I declare that John Frederick Baker
died of asphyxiation
263
00:27:34,863 --> 00:27:38,992
caused by drowning. "
Signed by Dr. Rudolfo Ramirez.
264
00:27:39,159 --> 00:27:43,121
This is sick!
The bathyscaphe was attacked.
265
00:27:43,289 --> 00:27:47,208
- How do you know that?
- The body was massacred with an explosion.
266
00:27:47,376 --> 00:27:48,710
There is no proof of any kind.
267
00:27:48,877 --> 00:27:51,755
Because your commissioner had them burned
on the same day!
268
00:27:51,922 --> 00:27:54,216
This is the normal procedure.
269
00:27:54,591 --> 00:27:56,802
- You know he was murdered.
- Mr. Clarkson!
270
00:27:56,968 --> 00:27:59,555
If you can't
behave properly ...
271
00:27:59,680 --> 00:28:02,266
You were probably drunk again
and only gagged:
272
00:28:02,433 --> 00:28:05,561
"General, now you have Torredo
under your control."
273
00:28:05,686 --> 00:28:07,979
Enough, Mr. Clarkson.
Please be silent!
274
00:28:08,147 --> 00:28:13,026
Please, go back,
or they'll take you out of court!
275
00:28:15,821 --> 00:28:22,619
Concluding: a diver from the SS "Orient"
died during the execution,
276
00:28:22,744 --> 00:28:26,623
the so-called
dangerous profession.
277
00:28:28,375 --> 00:28:32,921
Verdict: fatal accident.
278
00:28:33,505 --> 00:28:35,091
Dziekuje.
279
00:28:52,149 --> 00:28:55,486
- Bustamante!
- Hello, Senior Giff.
280
00:28:55,819 --> 00:28:58,280
You know what, I did a dive.
281
00:28:58,990 --> 00:29:02,201
Per³y, wszêdzie per³y.
282
00:29:02,368 --> 00:29:07,039
Pablo said the oysters will be out
any day.
283
00:29:07,206 --> 00:29:11,710
One good pearl
and I'll get out of debt.
284
00:29:11,878 --> 00:29:14,839
Pablo said I
could dive with him tonight.
285
00:29:15,006 --> 00:29:18,009
- What do you think about it?
- That you should? stick to the fish.
286
00:29:18,175 --> 00:29:19,593
This!
287
00:29:21,428 --> 00:29:24,807
- What was the verdict?
- Fatal accident.
288
00:29:24,974 --> 00:29:30,772
Son, do I curse the day I
started ?? work for Terredo.
289
00:29:46,537 --> 00:29:47,496
Earth!
290
00:29:50,374 --> 00:29:53,795
- There will be an inquiry?
- Exactly. It's over.
291
00:29:53,961 --> 00:29:57,757
We'll see. Never seen
what ?? so disgusting.
292
00:30:02,804 --> 00:30:06,808
You won't get away.
And you have superiors.
293
00:30:09,936 --> 00:30:11,145
Clarkson!
294
00:30:25,785 --> 00:30:28,204
Come on, let's have a drink.
295
00:30:28,371 --> 00:30:29,414
Thanks.
296
00:30:31,541 --> 00:30:33,918
It was good!
297
00:30:36,087 --> 00:30:38,840
- Scotch?
- Yes.
298
00:30:39,841 --> 00:30:41,968
How is London looking now?
299
00:30:42,134 --> 00:30:43,720
Purely.
300
00:30:43,845 --> 00:30:47,390
In a few years, no one will know
that bombs have been dropped there.
301
00:30:48,808 --> 00:30:49,767
For you.
302
00:30:50,727 --> 00:30:52,687
Za Whitehall.
303
00:30:53,062 --> 00:30:56,148
And MI5,
isn't that your company?
304
00:30:56,649 --> 00:31:00,612
Or maybe the secret services of
Her Royal Might?
305
00:31:01,654 --> 00:31:04,115
Sk¹d ta my ?? l?
306
00:31:04,991 --> 00:31:09,204
Actually, we are a private company.
Geodetic measurements, maps.
307
00:31:09,371 --> 00:31:11,414
We are looking for offshore oil deposits.
308
00:31:11,581 --> 00:31:16,794
Come on, Clarkson, just
look at your gear.
309
00:31:16,919 --> 00:31:20,215
You know the man on the hill
is looking for the same thing.
310
00:31:20,382 --> 00:31:22,800
What is Beckdorff looking for?
311
00:31:23,426 --> 00:31:27,722
He's looking for "Brittany".
What?? does it tell you?
312
00:31:28,556 --> 00:31:32,394
- Who is he?
- Who ??, who is not to be taken lightly.
313
00:31:32,561 --> 00:31:36,606
And he's quite cunning about
making the rules at Cabo Blanco.
314
00:31:36,773 --> 00:31:39,734
MI5 should
take a closer look at Beckdorff.
315
00:31:39,859 --> 00:31:42,321
He is better guarded
than the crown jewels.
316
00:31:42,487 --> 00:31:44,114
I advise you not to try.
317
00:31:44,281 --> 00:31:46,909
He has a permit to search
in local waters.
318
00:31:47,076 --> 00:31:50,204
As we ?? lich,
who wysadzi³ bathyscaphe?
319
00:31:51,663 --> 00:31:55,500
- What was in "Brittany"?
- I haven't been told.
320
00:31:56,293 --> 00:31:59,504
I can tell you this much.
I was told to find her.
321
00:31:59,713 --> 00:32:01,006
Good luck.
322
00:33:57,373 --> 00:33:58,958
Please wait.
323
00:33:59,542 --> 00:34:02,962
Senior Terredo, it's the
governor of Concepcion calling.
324
00:34:03,129 --> 00:34:05,005
Wait outside.
325
00:34:11,262 --> 00:34:14,182
It's Terredo.
Glad to see you.
326
00:34:14,349 --> 00:34:17,017
Beckdorff called me.
What?? is going on?
327
00:34:17,185 --> 00:34:20,771
- Are there what? problems?
- Nothing hit me.
328
00:34:21,064 --> 00:34:22,690
On the occasion,
329
00:34:22,857 --> 00:34:26,402
they are
investigating Hoyt in the capital .
330
00:34:26,652 --> 00:34:29,155
Has been around for a long time.
331
00:34:29,322 --> 00:34:32,200
Americans are interested in
his return.
332
00:34:33,743 --> 00:34:39,916
Mr. Hoyt has always been grateful
for our kindness .
333
00:34:40,083 --> 00:34:44,004
Perhaps she could be
more grateful .
334
00:34:44,629 --> 00:34:48,091
What if the Americans make an offer?
335
00:34:49,550 --> 00:34:54,389
Then we will compare the benefits
of each of them.
336
00:35:11,865 --> 00:35:15,368
- Where are you going with Cabo Blanco?
- Rosa, that's enough.
337
00:35:15,535 --> 00:35:19,080
Your questions make me feel
like an interrogation.
338
00:35:20,623 --> 00:35:23,543
I had today? phone call
from the provincial governor.
339
00:35:23,710 --> 00:35:25,586
He had news from the Capitol.
340
00:35:25,754 --> 00:35:28,631
The Americans are investigating
your case.
341
00:35:28,799 --> 00:35:32,052
What are you going to do about it, Giff?
342
00:35:32,218 --> 00:35:36,682
A little kindness here and there.
Judge it yourself ??.
343
00:35:36,932 --> 00:35:38,600
On the house.
344
00:35:39,559 --> 00:35:41,603
Out of kindness.
345
00:35:45,440 --> 00:35:48,610
Yesterday I prayed for the first time
in a long time.
346
00:35:48,777 --> 00:35:52,238
Behind her.
It was a long prayer.
347
00:35:52,405 --> 00:35:54,449
We'll see what it brings.
348
00:35:54,908 --> 00:35:59,037
Good evening, Miss Allesandri.
You look beautiful.
349
00:35:59,454 --> 00:36:02,248
- Campari with soda water, please.
- Twice.
350
00:36:02,415 --> 00:36:06,503
I have good news ??
The matter with the passport is progressing.
351
00:36:06,837 --> 00:36:10,215
- I would advise a little patience.
- Good evening.
352
00:36:10,381 --> 00:36:12,509
- Hello, Giff.
- Can I swear?
353
00:36:12,676 --> 00:36:14,219
Let's dance.
354
00:36:39,536 --> 00:36:41,204
Beautifully.
355
00:36:41,413 --> 00:36:43,249
Torches everywhere.
356
00:36:47,794 --> 00:36:49,963
Mother of God!
357
00:36:50,130 --> 00:36:53,133
- Did you know the melter.
- Topielca?
358
00:37:39,888 --> 00:37:41,515
- Is that you, Giff?
- Yes.
359
00:37:44,226 --> 00:37:46,603
Tell me what to do?
360
00:37:46,853 --> 00:37:52,401
He referred me to you.
Beckdorff doesn't want me anymore.
361
00:37:52,568 --> 00:37:58,157
He said it was you who
brought ?? me to Cabo Blanco.
362
00:37:58,449 --> 00:38:00,409
You understand what ?? from this?
363
00:38:00,910 --> 00:38:02,244
Senior Giff!
364
00:38:02,411 --> 00:38:05,206
- What happened?
- Go and see!
365
00:38:24,016 --> 00:38:26,227
I'm sorry, Miguel.
366
00:38:31,232 --> 00:38:36,487
I'm a good swimmer,
but my father was better.
367
00:38:36,655 --> 00:38:38,948
We'll investigate.
368
00:38:39,115 --> 00:38:41,200
It'll help us goddamn it.
369
00:38:41,325 --> 00:38:43,536
Another verdict of Torreda?
370
00:38:43,912 --> 00:38:47,373
- Old age, contraction.
- You know it happens.
371
00:38:47,541 --> 00:38:50,459
Giff, let
's talk about the nicer things.
372
00:38:50,627 --> 00:38:52,754
For kindness.
373
00:38:52,921 --> 00:38:56,090
If Hera is a problem for you,
let him stay with me,
374
00:38:56,257 --> 00:38:59,886
there is a lot of space.
- Don't say anything else.
375
00:39:53,022 --> 00:39:55,275
Nothing will survive.
376
00:39:57,652 --> 00:39:59,696
Give me a glass.
377
00:40:02,031 --> 00:40:03,825
Pepe!
378
00:40:05,452 --> 00:40:08,205
I'll take you to bed.
379
00:40:14,836 --> 00:40:18,215
Had ?? right.
I needed that.
380
00:40:18,882 --> 00:40:21,551
The water is wonderfully warm.
381
00:40:27,849 --> 00:40:30,519
Tell me about Hera.
382
00:40:33,897 --> 00:40:39,153
We met in Lima
and felt drawn to each other.
383
00:40:39,904 --> 00:40:42,239
She came with me
to Cabo Blanco.
384
00:40:42,364 --> 00:40:45,159
Hera turned out to be an alcoholic.
385
00:40:45,575 --> 00:40:48,787
One night after an argument, she passed away.
386
00:40:49,663 --> 00:40:53,625
What are you here for?
to Cabo Blanco?
387
00:40:57,087 --> 00:40:59,423
Let's kill someone ??.
388
00:41:14,814 --> 00:41:18,275
- Show me where it found ?? Jacques.
- Okay.
389
00:41:22,487 --> 00:41:23,948
I found him here.
390
00:41:24,114 --> 00:41:26,616
After leaving the ship, the
crew carried to the shore.
391
00:41:26,784 --> 00:41:29,036
Horst has thrown them to the sharks to eat.
392
00:41:31,580 --> 00:41:33,749
He said without warning.
393
00:41:34,249 --> 00:41:37,878
He succeeded.
This time he was lucky.
394
00:41:40,089 --> 00:41:45,510
I thought when I came here
all my feelings would come back.
395
00:41:48,305 --> 00:41:51,016
You won't see him again.
396
00:41:53,853 --> 00:41:57,147
I guess I've known about this for a long time.
397
00:42:30,431 --> 00:42:32,267
What are you thinking about?
398
00:42:33,684 --> 00:42:38,481
That as long as you live here,
I won't be charging a fee.
399
00:42:39,106 --> 00:42:41,066
What are you thinking about?
400
00:42:41,442 --> 00:42:44,779
About $ 22 million for "Brittany",
401
00:42:45,196 --> 00:42:47,990
in gold,
looted by the Germans.
402
00:42:48,366 --> 00:42:51,327
And you help me decorate them.
403
00:42:51,494 --> 00:42:54,247
Because you know where it is.
You know it.
404
00:42:56,291 --> 00:43:00,295
Jacques told you about it.
I'm sure.
405
00:43:00,670 --> 00:43:02,338
Who had to? to say
406
00:43:02,505 --> 00:43:05,716
if
he knew he might not survive.
407
00:43:06,384 --> 00:43:09,470
Who ??, whom he believed.
You.
408
00:43:09,595 --> 00:43:15,060
So you and I
will get them.
409
00:43:15,726 --> 00:43:17,270
- No.
- Why?
410
00:43:17,437 --> 00:43:20,898
Because everyone is looking for it,
no matter the price.
411
00:43:21,066 --> 00:43:23,859
I want to stay alive and I want you
?? you survived.
412
00:43:24,069 --> 00:43:26,946
That's $ 22 million!
413
00:43:27,113 --> 00:43:30,491
And what?
Will you spend them at Cabo Blanco?
414
00:43:30,616 --> 00:43:32,618
But do you know where it is?
415
00:43:32,785 --> 00:43:35,413
Senior Giff! To wa ¿ ne.
416
00:43:38,124 --> 00:43:40,335
- What's happening?
- Senior Clarkson, he's a thief!
417
00:43:40,501 --> 00:43:43,379
He stole my canoe and it swam away.
418
00:43:43,629 --> 00:43:46,132
Do not worry.
I will make sure that ?? he got them back.
419
00:43:47,550 --> 00:43:50,178
Why did Clarkson steal the canoe?
420
00:43:50,345 --> 00:43:53,348
He believes that he will reach the
top of the hill with it.
421
00:43:53,514 --> 00:43:55,558
G³upi sukinsyn.
422
00:45:25,023 --> 00:45:26,858
DAY THIRD
423
00:50:46,639 --> 00:50:48,933
I want what? show.
424
00:50:55,898 --> 00:51:00,110
I give it to Jacques.
Carry it in your portfolio.
425
00:51:00,986 --> 00:51:03,197
"All Days and Nights."
426
00:51:03,656 --> 00:51:06,784
The same words
were on the postcard.
427
00:51:07,827 --> 00:51:11,664
Did you fake them?
Why did you do this?
428
00:51:11,831 --> 00:51:14,249
I want to know
where "Brittany" is.
429
00:51:14,417 --> 00:51:18,629
Perhaps he betrayed his chosen one's heart.
430
00:51:19,755 --> 00:51:24,927
Even if I know it.
Why should I share with you?
431
00:51:25,886 --> 00:51:29,014
Because your life depends on it.
432
00:51:29,139 --> 00:51:34,604
- Let's talk about the exchange.
- Of course why not.
433
00:51:37,398 --> 00:51:41,652
- Can I suggest a drink?
- No thanks.
434
00:51:41,819 --> 00:51:44,739
Maybe a tropical punch?
435
00:51:45,114 --> 00:51:46,491
No.
436
00:51:48,326 --> 00:51:53,289
We have a partner, a
provincial governor.
437
00:51:53,456 --> 00:51:54,832
Why?
438
00:51:56,251 --> 00:51:59,420
It is necessary to implement the plan.
439
00:52:03,133 --> 00:52:08,429
I arranged a transport
on board "Brittany".
440
00:52:08,596 --> 00:52:11,016
Plan by³ taki,
441
00:52:11,141 --> 00:52:16,562
In order to sink it in a certain place
near Cabo Blanco.
442
00:52:17,563 --> 00:52:21,026
If it entered the port,
443
00:52:21,151 --> 00:52:25,655
would be taken
over by the Peruvian authorities,
444
00:52:25,821 --> 00:52:28,283
and I would stand before the
Nuremberg Tribunal.
445
00:52:28,449 --> 00:52:30,243
Definitely.
446
00:52:32,079 --> 00:52:37,960
But my beloved, on the night that
the ship was about to sink,
447
00:52:38,626 --> 00:52:44,341
got on the sternum
and had to do what ?? such.
448
00:52:45,383 --> 00:52:51,348
He put a magnet like this
on the edge of the compass,
449
00:52:51,681 --> 00:52:54,642
falsifying the reading completely.
450
00:52:55,853 --> 00:52:58,063
It's still nothing terrible.
451
00:52:59,397 --> 00:53:03,276
We were convinced that we
knew where "Brittany" had sank.
452
00:53:03,443 --> 00:53:06,321
We didn't know.
The governor was impatient.
453
00:53:06,488 --> 00:53:09,574
I thought your lover had
taken the secret to the grave.
454
00:53:09,742 --> 00:53:13,411
So I'm glad to
see you here.
455
00:53:14,872 --> 00:53:16,999
Where is "Brittany"?
456
00:53:18,458 --> 00:53:20,252
I do not know.
457
00:53:23,839 --> 00:53:25,423
I can't know.
458
00:53:25,966 --> 00:53:29,136
If I
knew why would I come?
459
00:53:33,473 --> 00:53:36,393
What game is this?
460
00:53:36,644 --> 00:53:40,147
- Giff Hoyt was.
- Giff?
461
00:53:40,856 --> 00:53:43,859
Jacques was saved from the stack.
462
00:53:44,652 --> 00:53:46,862
Jacques told him that?
463
00:53:47,029 --> 00:53:49,281
And Giff will tell me.
464
00:53:50,699 --> 00:53:53,827
- Really?
- I know this.
465
00:53:55,037 --> 00:53:58,999
Giff is the kind of guy
who doesn't get involved.
466
00:53:59,166 --> 00:54:02,294
- He will get involved.
- For the lady?
467
00:54:05,589 --> 00:54:10,428
Giff will tell me,
and then we'll do a swap.
468
00:54:10,844 --> 00:54:15,015
I'll find out where "Brittany" is
and you will find her.
469
00:54:15,182 --> 00:54:20,979
Then you, the governor, and I will
share everything.
470
00:54:21,730 --> 00:54:24,317
How does it sound?
471
00:54:25,609 --> 00:54:27,194
Perfect.
472
00:54:44,253 --> 00:54:46,297
Rudolfo!
473
00:54:54,763 --> 00:54:57,766
- Are you ?? third you?
- Totally.
474
00:54:59,477 --> 00:55:00,811
You have a job.
475
00:55:01,979 --> 00:55:04,107
We're almost there.
476
00:55:04,232 --> 00:55:09,070
If Giff Hoyt knew
why we didn't get along?
477
00:55:09,237 --> 00:55:11,822
Answer me that too.
478
00:55:14,533 --> 00:55:19,663
The deal is complete,
ordering Terredo to close Cabo Blanco.
479
00:55:19,830 --> 00:55:21,582
Nobody comes in and out.
480
00:55:21,749 --> 00:55:26,170
The police are to put him in custody,
I will listen to him quietly there.
481
00:55:26,837 --> 00:55:28,672
You will be there.
482
00:55:36,264 --> 00:55:39,267
- How are you?
- Awful.
483
00:55:40,809 --> 00:55:42,353
Rudolfo!
484
00:55:43,437 --> 00:55:47,275
Giff, I've got the ID in my pocket.
485
00:55:57,827 --> 00:56:00,163
Plastic explosive?
486
00:56:06,169 --> 00:56:09,547
- Well done, Doctor.
- You'll get licked.
487
00:56:10,298 --> 00:56:13,384
This will be your greatest
achievement in your career.
488
00:56:18,014 --> 00:56:19,390
Pepe!
489
00:56:21,600 --> 00:56:24,270
- Yes, senior.
- Where is everyone?
490
00:56:24,395 --> 00:56:27,231
There is a curfew in the houses.
Everyone had to leave.
491
00:56:27,356 --> 00:56:31,069
- Where's Maria?
- In her room, she's going away.
492
00:56:31,402 --> 00:56:33,362
?? cisz to trochê!
493
00:56:34,113 --> 00:56:37,450
- What did you say?
- He's leaving, I helped with packing.
494
00:56:37,617 --> 00:56:39,703
The last bus left at six.
495
00:56:39,869 --> 00:56:43,039
She wanted to meet you.
She's been looking for you all day.
496
00:56:43,206 --> 00:56:45,041
You can go home.
497
00:56:45,208 --> 00:56:46,501
Good night, senior.
498
00:56:55,594 --> 00:56:57,011
Who's there?
499
00:56:58,930 --> 00:57:00,139
That's me.
500
00:57:01,057 --> 00:57:04,561
Pepe said
where? you are walking.
501
00:57:06,980 --> 00:57:09,358
Will you go undressed?
502
00:57:12,611 --> 00:57:14,363
Ju¿ za po ?? no.
503
00:57:14,488 --> 00:57:19,826
This windmill worked for everyone
but you.
504
00:57:22,662 --> 00:57:26,583
We could be
halfway to Ecuador.
505
00:57:26,750 --> 00:57:31,045
You know there's a man in your boat
with a rifle?
506
00:57:31,212 --> 00:57:34,508
Because there is a curfew.
It's probably Juanito.
507
00:57:34,674 --> 00:57:39,221
He is most comfortable sitting
on my boat during curfew.
508
00:57:40,972 --> 00:57:43,308
Where have you been ?? all day?
509
00:57:43,433 --> 00:57:45,394
Where have you been ???
510
00:57:46,186 --> 00:57:48,147
Why?
511
00:57:49,773 --> 00:57:53,818
I sold you.
I gave Beckdorff.
512
00:57:54,068 --> 00:57:59,199
What are you talking about?
What does "I gave Beckdorff" mean?
513
00:57:59,491 --> 00:58:02,452
I was on the hill this morning.
514
00:58:03,245 --> 00:58:05,414
I saw him.
515
00:58:05,914 --> 00:58:09,043
I said you knew
where "Brittany" is.
516
00:58:10,002 --> 00:58:12,504
That's why there's a curfew.
517
00:58:12,671 --> 00:58:15,590
Giff, pos³uchaj.
518
00:58:17,301 --> 00:58:19,344
Was it worth it?
519
00:58:21,346 --> 00:58:22,932
Was it worth it?
520
00:58:23,098 --> 00:58:25,684
Was it worth
selling me to Beckdorff?
521
00:58:25,850 --> 00:58:28,853
If?? just came back sooner.
522
00:58:29,646 --> 00:58:33,483
I was planning to tell you
what I did.
523
00:58:34,443 --> 00:58:39,448
Then could ?? take the boat ??
and leave Cabo Blanco.
524
00:58:40,532 --> 00:58:43,452
And you would say ?? mi,
where is "Brittany".
525
00:58:43,618 --> 00:58:46,205
What a plan then?
526
00:58:46,997 --> 00:58:50,667
Then we would be in Ecuador.
527
00:58:52,211 --> 00:58:56,673
I would pass
what they want to know to Paris.
528
00:58:59,176 --> 00:59:02,096
In Ecuador it would be ?? safe.
529
00:59:02,722 --> 00:59:07,517
Marie, I'm safe here.
I live here.
530
00:59:08,268 --> 00:59:10,645
It is my house.
531
00:59:12,481 --> 00:59:14,984
I'm so sorry.
532
00:59:15,776 --> 00:59:18,696
I didn't mean to hurt you.
533
00:59:21,490 --> 00:59:22,950
Sorry.
534
00:59:23,618 --> 00:59:26,662
I didn't mean to hurt you.
535
00:59:30,875 --> 00:59:33,545
The damn irony is
536
00:59:35,129 --> 00:59:39,050
I don't even know
where "Brittany" is.
537
00:59:39,592 --> 00:59:41,761
It is impossible.
538
00:59:42,178 --> 00:59:46,015
It is true.
I do not know where it is.
539
00:59:48,392 --> 00:59:50,269
It's okay.
540
00:59:52,146 --> 00:59:54,524
Blow your nose.
541
00:59:55,274 --> 00:59:58,110
Do
what I tell you from now on.
542
01:00:27,056 --> 01:00:28,891
Mr. Hoyt!
543
01:00:39,819 --> 01:00:43,240
Pan Giff Hoyt!
544
01:00:45,742 --> 01:00:48,245
Search all the rooms.
545
01:01:53,643 --> 01:01:55,854
Hoyt is not in this room.
546
01:02:09,534 --> 01:02:12,579
Hoyt nie móg³ opu ?? ciæ Cabo Blanco.
547
01:02:13,664 --> 01:02:16,499
Search the rest of the houses.
548
01:02:23,799 --> 01:02:24,925
Go away ??.
549
01:02:57,290 --> 01:02:59,084
Where is Hoyt?
550
01:02:59,710 --> 01:03:03,881
Where is he?
Miss, where is Hoyt?
551
01:03:04,590 --> 01:03:07,551
Beckdorff wants to know that!
Where is he?
552
01:03:07,593 --> 01:03:08,719
Speak!
553
01:03:09,177 --> 01:03:10,429
Go?? here!
554
01:03:14,975 --> 01:03:18,979
Where is he?
Where is Giff Hoyt?
555
01:03:21,106 --> 01:03:24,777
- I do not know.
- You know, bitch!
556
01:03:25,986 --> 01:03:27,238
I do not know!
557
01:03:30,991 --> 01:03:32,159
Can you tell me!
558
01:04:27,506 --> 01:04:30,009
Doctor, I have a patient.
559
01:04:49,320 --> 01:04:52,115
- You'll have guests soon.
- I'll take care of them.
560
01:04:52,281 --> 01:04:54,075
- How's Clarkson?
- Okay.
561
01:05:05,378 --> 01:05:08,131
- Cold compress.
- And a drink.
562
01:05:20,184 --> 01:05:22,646
I shouldn't have left you.
563
01:05:26,190 --> 01:05:29,569
I'll take you back to Lima.
564
01:05:32,531 --> 01:05:34,574
It would be nice.
565
01:05:38,411 --> 01:05:39,746
Police!
566
01:05:41,039 --> 01:05:42,749
Open up!
567
01:06:09,025 --> 01:06:12,404
The office is open
from 10:00 to 14:00.
568
01:06:14,448 --> 01:06:18,618
- What's happening?
- You know the ordinance of Terredo?
569
01:06:19,202 --> 01:06:20,704
What's in this room?
570
01:06:20,870 --> 01:06:23,748
Chicken bones and other medicines.
571
01:06:24,624 --> 01:06:26,543
We'll look there.
572
01:06:26,710 --> 01:06:29,546
Zmieñ mi zakrwawiony banda ¿!
573
01:06:37,263 --> 01:06:39,931
- Your name is Mr. Clarkson?
- Yes.
574
01:06:42,184 --> 01:06:44,603
This is my patient,
please don't touch him.
575
01:06:44,770 --> 01:06:47,648
This man is wanted.
We're taking him.
576
01:08:00,179 --> 01:08:02,181
With sugar and cream?
577
01:09:17,340 --> 01:09:22,094
I expected you before,
but then I waited for everyone.
578
01:09:22,512 --> 01:09:25,890
- I heard the shots.
- Yeah, we're having a terrible night.
579
01:09:26,057 --> 01:09:29,727
- Too sweet nights.
- It's still far from such.
580
01:09:31,854 --> 01:09:34,482
I didn't expect you
with a rifle either.
581
01:09:34,649 --> 01:09:36,276
This is also a surprise for me.
582
01:09:36,443 --> 01:09:39,987
Please let Beckdorff know
I'm here.
583
01:09:50,623 --> 01:09:55,002
You sent soldiers for me.
Shame?? come on, Terredo.
584
01:09:55,128 --> 01:09:58,923
Good evening, Herr Beckdorff.
Giff Hoyt is here.
585
01:09:59,716 --> 01:10:02,427
Were you having difficulties arresting?
586
01:10:05,847 --> 01:10:08,391
- Beckdorff, you Giff Hoyt.
- Giff.
587
01:10:09,809 --> 01:10:13,021
I hope you will
not treated roughly.
588
01:10:13,146 --> 01:10:15,107
I know where "Brittany" is.
589
01:10:15,523 --> 01:10:19,194
If you want to know,
you have to go down the hill.
590
01:10:19,361 --> 01:10:25,200
I want to make an offer.
Come ?? to me alone.
591
01:10:29,121 --> 01:10:31,623
You will agree
that we have a big problem.
592
01:10:31,874 --> 01:10:35,585
I do not agree.
Today ?? I can save your soul.
593
01:10:36,920 --> 01:10:42,175
I warn you once again.
Beckdorff has a gun license.
594
01:10:42,342 --> 01:10:46,138
By the time the night is over you might
be dead.
595
01:10:46,263 --> 01:10:48,807
It happens to the best.
596
01:11:17,961 --> 01:11:20,547
Beckdorff must be furious.
597
01:11:20,631 --> 01:11:22,215
He's not coming.
598
01:11:22,340 --> 01:11:23,967
He will come for sure.
599
01:11:24,217 --> 01:11:28,221
He had wasted too much time
searching for the sunken treasure.
600
01:12:09,513 --> 01:12:11,557
There is our man.
601
01:12:36,081 --> 01:12:39,418
Giff, do you know
where "Brittany" is?
602
01:12:40,294 --> 01:12:43,214
- You'll find out today.
- Is that bait?
603
01:12:43,339 --> 01:12:45,633
We'll see how it develops.
604
01:12:47,926 --> 01:12:50,304
And which way will you go.
605
01:12:50,638 --> 01:12:52,014
A wiêc?
606
01:12:52,681 --> 01:12:54,642
Which way?
607
01:12:55,143 --> 01:12:57,936
It is not enough that I carry a gun.
608
01:12:58,979 --> 01:13:01,524
I represent power in Cabo Blanco.
609
01:13:02,775 --> 01:13:06,404
I can't show up on the street
with a rifle at my back.
610
01:13:06,570 --> 01:13:10,033
Everyone must see
that you are my prison .
611
01:13:11,034 --> 01:13:13,827
You must take that risk.
612
01:14:52,928 --> 01:14:55,221
Everyone has seen,
you can put your weapons away.
613
01:14:55,431 --> 01:14:58,725
It's still my territory.
Let us not make mistakes.
614
01:14:59,435 --> 01:15:02,688
The Lord's soul just flows
down the toilet.
615
01:15:20,539 --> 01:15:22,833
Stuffy in here.
616
01:15:28,547 --> 01:15:30,882
It's dangerous to be here.
617
01:15:31,717 --> 01:15:35,512
Why didn't you say earlier
where "Brittany" is?
618
01:15:35,679 --> 01:15:38,349
It would simplify everything.
619
01:15:41,435 --> 01:15:43,312
Where it is?
620
01:15:43,937 --> 01:15:47,066
What will you get for it?
621
01:15:47,483 --> 01:15:49,568
Not gold.
622
01:15:52,613 --> 01:15:55,907
No, Giff. Not gold.
623
01:15:57,993 --> 01:16:02,206
She said ?? him
that there was gold on the ship?
624
01:16:04,083 --> 01:16:07,294
That's what she told him?
625
01:16:07,461 --> 01:16:11,632
Worth $ 22 million.
Gold is a magic word.
626
01:16:12,008 --> 01:16:14,218
But it didn't work.
627
01:16:14,927 --> 01:16:16,428
Giff.
628
01:16:16,803 --> 01:16:21,225
There are people who will sell their
own children on the mention of gold,
629
01:16:21,392 --> 01:16:24,436
and it doesn't bother you.
630
01:16:25,187 --> 01:16:27,648
- Excellent.
- Herr Beckdorff?
631
01:16:30,651 --> 01:16:33,612
- It's not gold?
- No.
632
01:16:34,071 --> 01:16:36,448
What's on this ship?
633
01:16:36,908 --> 01:16:39,952
I would like to know
what I am trading.
634
01:16:40,119 --> 01:16:42,914
- Your life.
- Tell him.
635
01:16:44,623 --> 01:16:46,500
Do you know?
636
01:16:46,834 --> 01:16:48,502
Of course.
637
01:16:52,589 --> 01:16:55,092
Well why not?
638
01:17:02,975 --> 01:17:05,853
Those kinds of little things.
639
01:17:08,940 --> 01:17:11,734
But valuable to experts.
640
01:17:17,531 --> 01:17:20,577
There were full crates on "Brittany".
641
01:17:20,702 --> 01:17:21,744
Chests?
642
01:17:23,162 --> 01:17:25,289
Chests.
643
01:17:26,498 --> 01:17:28,668
Some for you.
644
01:17:31,087 --> 01:17:34,090
It was never mentioned.
645
01:17:35,091 --> 01:17:39,136
It doesn't close to a total of
$ 22 million.
646
01:17:41,305 --> 01:17:43,975
As...
647
01:17:49,606 --> 01:17:51,816
to.
648
01:17:54,611 --> 01:17:57,905
They say it is made
of a fragment of the cross of Jesus.
649
01:17:58,072 --> 01:18:01,743
Golden incense from monasteries.
650
01:18:01,909 --> 01:18:06,956
Krakow Madonna
with tears of pearls.
651
01:18:08,666 --> 01:18:14,464
Chalices with rubies
from synagogues and cathedrals.
652
01:18:15,131 --> 01:18:18,801
Oh, an inconsequential jewel.
653
01:18:20,177 --> 01:18:22,889
Everything is on "Brittany".
654
01:18:23,055 --> 01:18:25,057
Are you ?? large.
655
01:18:25,850 --> 01:18:29,896
I just have her words
that you know where the ship is.
656
01:18:29,979 --> 01:18:32,064
Was she lying?
657
01:18:32,399 --> 01:18:35,485
Or who ?? with such an appearance she
may be a liar?
658
01:18:36,236 --> 01:18:38,321
Jacques left me a letter.
659
01:18:38,488 --> 01:18:41,366
- What's in it?
- There's a key in it.
660
01:18:41,574 --> 01:18:44,411
Giff! This side of the bar.
661
01:18:44,952 --> 01:18:49,291
Horst searched this place
but you are ?? ingenious.
662
01:18:51,668 --> 01:18:55,755
As you know,
Jacques was an agent.
663
01:18:55,922 --> 01:18:58,591
He was a very careful guy.
664
01:18:58,716 --> 01:19:02,012
It is all simple.
Let me show you soon.
665
01:19:28,914 --> 01:19:31,333
How's it going, Lefty?
666
01:19:31,875 --> 01:19:33,710
This is Lefty.
667
01:19:34,711 --> 01:19:36,213
Lefty wie.
668
01:19:36,379 --> 01:19:39,632
Jacques taught him the coordinates of the
position of "Brittany".
669
01:19:39,757 --> 01:19:44,054
And the letter contains a key-word
after which it is to be spoken.
670
01:19:46,598 --> 01:19:48,225
Let him speak.
671
01:19:48,391 --> 01:19:51,019
Lefty, do roboty.
672
01:19:53,480 --> 01:19:57,359
Pos³uchaj: Coco Loco.
673
01:19:59,527 --> 01:20:04,199
Focus.
Lefty: Coco Loco.
674
01:20:05,743 --> 01:20:09,955
Think of it: Coco Loco.
675
01:20:12,750 --> 01:20:16,253
Lefty: Coco Loco.
676
01:20:16,754 --> 01:20:21,424
Please, Lefty.
Coco Loco, baby.
677
01:20:21,717 --> 01:20:23,636
Don't make a fool of me.
678
01:20:23,761 --> 01:20:26,972
- Try it yourself!
- It's a waste of time, get out!
679
01:20:30,518 --> 01:20:33,729
- The parrot knows it, and you know it.
- That's 20,000 possibilities.
680
01:20:33,854 --> 01:20:36,356
- Are you ?? already dead.
- It has fallen into a coral reef.
681
01:20:36,524 --> 01:20:38,067
No more pieces!
682
01:20:39,276 --> 01:20:42,112
- Where, which reef?
- Not when I'm in the pinch.
683
01:20:42,279 --> 01:20:44,699
And first, I want to know
what I'll get for it.
684
01:20:44,824 --> 01:20:45,783
Giff!
685
01:20:45,950 --> 01:20:48,703
Do you think I haven't tried?
686
01:20:52,498 --> 01:20:54,542
Mr. Beckdorff!
687
01:21:40,838 --> 01:21:42,965
Fast!
It's about to explode!
688
01:22:10,826 --> 01:22:12,870
Is?? Goodbye, Giff!
689
01:22:21,087 --> 01:22:23,464
It's about to explode!
690
01:23:08,218 --> 01:23:10,762
Terredo, kill him!
691
01:23:15,225 --> 01:23:16,935
Kill him.
692
01:23:19,062 --> 01:23:21,523
Which way will you go now?
693
01:23:24,568 --> 01:23:26,402
Kill him.
694
01:23:42,919 --> 01:23:44,963
Ko ?? cio³y,
695
01:23:46,590 --> 01:23:49,134
synagogues,
696
01:23:50,051 --> 01:23:52,679
death camps,
697
01:23:53,347 --> 01:23:55,474
whole crates.
698
01:24:16,745 --> 01:24:18,455
Here is a man with a soul.
699
01:24:27,423 --> 01:24:32,178
I will treat you to a trip to Ecuador
where there is peace and law.
700
01:24:34,263 --> 01:24:36,515
They will send you to Germany,
701
01:24:36,682 --> 01:24:39,518
where the
noose is probably waiting for you.
702
01:24:55,201 --> 01:24:59,871
It rains a little,
but the sea is calm.
703
01:25:00,372 --> 01:25:02,916
Lucky you, Beckdorff.
704
01:25:06,753 --> 01:25:09,548
Nuremberg, Nürnberg ...
705
01:25:33,823 --> 01:25:37,910
God, it's cyanide in the tooth.
706
01:25:40,121 --> 01:25:42,248
He cheated on us.
707
01:25:45,667 --> 01:25:47,628
Not me.
708
01:25:52,466 --> 01:25:55,261
- An accident?
- Suicide.
709
01:25:55,469 --> 01:25:59,015
There will be an investigation.
I will personally guide him.
710
01:25:59,140 --> 01:26:02,059
It will not be necessary.
711
01:26:02,184 --> 01:26:04,311
Bury Beckdorff
in an anonymous grave.
712
01:26:04,478 --> 01:26:06,230
Anonymous? Of course.
713
01:26:06,606 --> 01:26:09,108
And as soon as possible.
Good night.
714
01:27:04,497 --> 01:27:06,082
Giff?
715
01:27:07,041 --> 01:27:09,252
What was in Jacques' list?
716
01:27:09,419 --> 01:27:11,963
He thanked me for everything.
717
01:27:12,922 --> 01:27:15,758
He asked if I would look after Lefty.
718
01:27:17,385 --> 01:27:20,305
Lefty: Cabo Blanco.
719
01:27:22,724 --> 01:27:25,685
Width 76, length 12.
720
01:27:44,454 --> 01:27:47,499
So, Lefty knew
all the time.
721
01:27:47,666 --> 01:27:50,544
When my ship returned, he
told us everything.
722
01:27:50,710 --> 01:27:53,297
So we found "Bretania",
we recovered the treasure,
723
01:27:53,463 --> 01:27:56,716
and, if possible,
we returned to the rightful owners.
724
01:27:56,883 --> 01:27:58,927
The subtitle?
725
01:27:59,511 --> 01:28:01,888
The treasures have a life of their own.
726
01:28:02,056 --> 01:28:05,100
He wasn't there, but people
came looking for him anyway.
727
01:28:05,225 --> 01:28:07,978
A legenda "Bretanii" ros³a i ros³a.
728
01:28:08,145 --> 01:28:11,523
I Cabo Blanco prosperowa³o.
A Giff?
729
01:28:11,690 --> 01:28:16,236
This is Marie in Giff's pool.
At Giff's house on top of the hill.
730
01:28:16,361 --> 01:28:21,283
In Cabo Blanco,
where legends are born.
53338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.