All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:09,186 I get to spend the rest of my life 2 00:00:09,210 --> 00:00:12,526 with this beautiful woman. 3 00:00:12,550 --> 00:00:15,720 I am the luckiest man in the tri-state area. 4 00:00:20,430 --> 00:00:21,560 Yeah! 5 00:00:26,480 --> 00:00:28,336 I wish we could slow down time. 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,280 Make tonight last forever. 7 00:00:31,650 --> 00:00:33,506 Check it out. 8 00:00:33,530 --> 00:00:35,716 Got 'em from a friend. 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,636 I know it's not our thing, but... 10 00:00:37,660 --> 00:00:39,370 When in Rome, right? 11 00:00:42,200 --> 00:00:44,226 The most common question patients ask 12 00:00:44,250 --> 00:00:46,016 when they learn they're dying 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,290 is, "how long do I have?" 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,606 How long do I have to settle my affairs, 15 00:00:51,630 --> 00:00:53,396 right my wrongs, 16 00:00:53,420 --> 00:00:55,906 tell the people in my life that I love them? 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,776 What they're really asking is, 18 00:00:57,800 --> 00:01:00,286 "how much time do I have to free myself of guilt 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,286 before I go?" 20 00:01:02,310 --> 00:01:05,416 But when time is finite, guilt isn't avoidable. 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,916 It's inevitable. 22 00:01:06,940 --> 00:01:08,536 And its only cure? 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,626 Forgiveness. 24 00:01:10,650 --> 00:01:13,440 A seemingly limited resource when it comes to human beings. 25 00:01:25,250 --> 00:01:27,226 I hope you don't mind 26 00:01:27,250 --> 00:01:29,686 me crashing your Saturday night, John. 27 00:01:29,710 --> 00:01:34,316 Usually just me and my buddy Johann at home. 28 00:01:34,340 --> 00:01:38,156 Decided to venture out and work on my social skills. 29 00:01:38,180 --> 00:01:40,260 How am I doing? 30 00:01:42,100 --> 00:01:43,946 Your silence speaks volumes. 31 00:01:43,970 --> 00:01:45,956 I don't care what anyone says about you. 32 00:01:45,980 --> 00:01:47,366 A doctor who spends his night off 33 00:01:47,390 --> 00:01:50,536 saying goodbye to a patient is aces in my book. 34 00:01:50,560 --> 00:01:53,916 Goodbye? I'm not going anywhere. 35 00:01:53,940 --> 00:01:55,626 Unless... what exactly have you heard, nurse? 36 00:01:55,650 --> 00:01:57,586 Not you. 37 00:01:57,610 --> 00:01:59,346 Him. 38 00:01:59,370 --> 00:02:00,966 He's being transferred to a long-term care facility 39 00:02:00,990 --> 00:02:02,136 in the morning. 40 00:02:02,160 --> 00:02:04,476 And not one of the fancy ones. 41 00:02:04,500 --> 00:02:06,476 Who authorized that? Dr. Landon? 42 00:02:06,500 --> 00:02:07,830 Even higher up. 43 00:02:09,210 --> 00:02:11,226 What? How did you guys beat me here? 44 00:02:11,250 --> 00:02:12,936 Have you guys seen wolf yet? 45 00:02:12,960 --> 00:02:14,606 Do you know why he paged? What's the emergency? 46 00:02:14,630 --> 00:02:16,646 You. Having your aneurysm rupture. 47 00:02:16,670 --> 00:02:18,696 Enthusiasm's contagious. 48 00:02:18,720 --> 00:02:19,776 Nice pants, by the way. 49 00:02:19,800 --> 00:02:21,326 Thanks, Van. 50 00:02:21,350 --> 00:02:23,116 I'm glad someone around here appreciates me. 51 00:02:23,140 --> 00:02:25,196 Man, there better be a zombie outbreak in the E.R. 52 00:02:25,220 --> 00:02:27,406 - Where were you? - It's Saturday night. I was out. 53 00:02:27,430 --> 00:02:29,666 And you best believe I was not going home alone. 54 00:02:29,690 --> 00:02:32,086 Your Cologne is burning my sinuses. 55 00:02:32,110 --> 00:02:34,506 Well, most girls tell me they love the way I smell. 56 00:02:34,530 --> 00:02:38,086 Those girls need to come in for extensive neuro exams. 57 00:02:38,110 --> 00:02:40,466 We have got a patient. 58 00:02:40,490 --> 00:02:42,846 The John Doe who came in a few weeks ago, right? 59 00:02:42,870 --> 00:02:44,346 Yeah, I heard some icu doctors talking about him. 60 00:02:44,370 --> 00:02:45,976 There's like zero relevant history on him. 61 00:02:46,000 --> 00:02:47,806 Yeah, just a long list of infections 62 00:02:47,830 --> 00:02:49,186 and drug-resistant bacteria, 63 00:02:49,210 --> 00:02:51,226 from hospital to ltach and back. 64 00:02:51,250 --> 00:02:52,726 Scary. 65 00:02:52,750 --> 00:02:54,186 Well, he's going to be transferred out 66 00:02:54,210 --> 00:02:55,816 of our hospital in the morning. 67 00:02:55,840 --> 00:02:58,566 Unless we can find a reason for him to stay. 68 00:02:58,590 --> 00:03:01,066 I can't believe I turned off the housewives for this. 69 00:03:01,090 --> 00:03:03,946 Do you know what long-term care for a patient like this means? 70 00:03:03,970 --> 00:03:05,826 He's just going to keep going from one facility to the next 71 00:03:05,850 --> 00:03:07,196 until he's forgotten. 72 00:03:07,220 --> 00:03:08,616 That is exactly right, Dr. Kinney. 73 00:03:08,640 --> 00:03:10,770 Where do we start? What's the plan? 74 00:03:12,480 --> 00:03:13,916 Ma'am! 75 00:03:13,940 --> 00:03:15,626 - Have you seen Charlie? - My god. 76 00:03:15,650 --> 00:03:18,256 - Okay, come with me. - Have you seen Charlie? 77 00:03:18,280 --> 00:03:20,216 - I'm not sure. - W-Who is Charlie? 78 00:03:20,240 --> 00:03:22,216 I'm gonna guess it's her husband. 79 00:03:22,240 --> 00:03:23,846 Pupils are fully dilated. 80 00:03:23,870 --> 00:03:25,676 Let's get a head ct, utox, cbc and chemistry. 81 00:03:25,700 --> 00:03:27,596 Miss, can you tell me how you got here? 82 00:03:27,620 --> 00:03:29,386 - He has cold feet. - Cold feet. Okay. 83 00:03:29,410 --> 00:03:30,846 Can you tell me your name? 84 00:03:30,870 --> 00:03:32,646 - He has cold feet. - Checking her b.P. 85 00:03:32,670 --> 00:03:34,726 Her heart's racing. 86 00:03:34,750 --> 00:03:36,936 I'd like you to follow the light with your eyes. 87 00:03:36,960 --> 00:03:38,130 Okay? 88 00:03:45,640 --> 00:03:47,656 I don't think the blood is hers. 89 00:03:47,680 --> 00:03:49,706 Have you seen Charlie? 90 00:03:49,730 --> 00:03:51,520 Someone called psych. 91 00:04:02,320 --> 00:04:04,676 - -It's Maya. - Leave a message. 92 00:04:04,700 --> 00:04:08,716 Maya Amy-Marie Allen, curfew is at 11:00. 93 00:04:08,740 --> 00:04:11,016 This is the second time this month you missed it. 94 00:04:11,040 --> 00:04:12,556 You know the rules. 95 00:04:12,580 --> 00:04:14,186 Something came up at work. 96 00:04:14,210 --> 00:04:16,146 I'll be at the hospital in 15 minutes. 97 00:04:16,170 --> 00:04:17,726 I expect you home by then. 98 00:04:17,750 --> 00:04:19,146 Call me back. Now. 99 00:04:19,170 --> 00:04:21,470 Jesus, help me. 100 00:04:24,970 --> 00:04:28,076 I don't know what we took. It was... 101 00:04:28,100 --> 00:04:30,866 It was like candies. And she had a name. 102 00:04:30,890 --> 00:04:32,866 Sounds like Molly. 103 00:04:32,890 --> 00:04:35,826 What do you remember next? 104 00:04:35,850 --> 00:04:38,626 I don't know. 105 00:04:38,650 --> 00:04:41,320 I was walking. 106 00:04:42,570 --> 00:04:46,620 A car came, picked me up and brought me here. 107 00:04:48,580 --> 00:04:51,540 Can you please just tell me where my husband is? 108 00:04:52,750 --> 00:04:54,646 Our entire team is calling every hospital 109 00:04:54,670 --> 00:04:56,226 in every borough as we speak. 110 00:04:56,250 --> 00:04:57,896 I assure you, we will find him 111 00:04:57,920 --> 00:05:00,500 and we will help you remember what happened. 112 00:05:07,970 --> 00:05:09,986 Imagine the happiest day of your life 113 00:05:10,010 --> 00:05:12,076 turning into a complete and utter nightmare. 114 00:05:12,100 --> 00:05:13,456 Clearly, drugs are contributing, 115 00:05:13,480 --> 00:05:14,996 but that's not all. 116 00:05:15,020 --> 00:05:16,786 Textbook signs of dissociative amnesia. 117 00:05:16,810 --> 00:05:19,036 Whatever happened to that woman was so traumatic, 118 00:05:19,060 --> 00:05:20,876 her brain purged it from its consciousness. 119 00:05:20,900 --> 00:05:23,666 It's like her mind is protecting her from something. 120 00:05:23,690 --> 00:05:25,046 Do we even want to know what? 121 00:05:25,070 --> 00:05:27,086 Charge nurse must've called them. 122 00:05:27,110 --> 00:05:30,096 Officer Stanley. Always good to see you. 123 00:05:30,120 --> 00:05:32,216 - You're looking well. - Appreciate that, doc. 124 00:05:32,240 --> 00:05:33,766 I wish this were a social call, 125 00:05:33,790 --> 00:05:35,346 but, we're here for the bride. 126 00:05:35,370 --> 00:05:39,306 The report says she's bloody and, missing a... 127 00:05:39,330 --> 00:05:40,936 "Charlie." 128 00:05:40,960 --> 00:05:42,776 Bloody bride plus a missing groom 129 00:05:42,800 --> 00:05:44,816 it doesn't take a genius to figure that one out? 130 00:05:44,840 --> 00:05:47,946 That woman could have an insidious neurologic injury. 131 00:05:47,970 --> 00:05:50,076 Regardless of what she may or may not have done, 132 00:05:50,100 --> 00:05:52,536 we have an obligation to treat every single person 133 00:05:52,560 --> 00:05:54,456 who walks through those doors, and that's what we're gonna do. 134 00:05:54,480 --> 00:05:56,326 She doesn't leave here until we clear her. 135 00:05:56,350 --> 00:05:58,456 And we have to consider the groom. 136 00:05:58,480 --> 00:06:00,706 Let's assume he's still alive, 137 00:06:00,730 --> 00:06:02,336 but judging by the amount of blood on her, 138 00:06:02,360 --> 00:06:04,256 he doesn't have long. 139 00:06:04,280 --> 00:06:06,126 It's going to take an hour to get her to the station, Stanley. 140 00:06:06,150 --> 00:06:08,386 But you know I can get answers faster. 141 00:06:08,410 --> 00:06:09,596 She stays here. 142 00:06:09,620 --> 00:06:11,556 I need you to keep it together. 143 00:06:11,580 --> 00:06:13,096 The cops are here. 144 00:06:13,120 --> 00:06:15,596 I guess, well, that makes us partners. 145 00:06:15,620 --> 00:06:18,016 But, we still need to question her. 146 00:06:18,040 --> 00:06:20,380 Of course. I'll show you the way. 147 00:06:23,460 --> 00:06:25,026 What is the plan? 148 00:06:25,050 --> 00:06:27,470 Still figuring it out. 149 00:06:32,470 --> 00:06:33,946 What? 150 00:06:33,970 --> 00:06:35,406 Found this near the nurses' station. 151 00:06:35,430 --> 00:06:36,536 She must've dropped it. 152 00:06:36,560 --> 00:06:37,956 Figured we'd let you see it 153 00:06:37,980 --> 00:06:39,416 before we turn it over to the cops. 154 00:06:39,440 --> 00:06:40,496 The bride's name is Bridget meyers. 155 00:06:40,520 --> 00:06:41,836 She lives in south Jersey. 156 00:06:41,860 --> 00:06:43,586 We found an ID, a hotel key card, 157 00:06:43,610 --> 00:06:45,706 and... party favors. 158 00:06:45,730 --> 00:06:48,046 No signs of other guests. Maybe they eloped. 159 00:06:48,070 --> 00:06:50,716 Utox results won't be back for another hour, at least. 160 00:06:50,740 --> 00:06:53,806 Right now, we focus on the groom, and finding him. 161 00:06:53,830 --> 00:06:55,346 Maybe they were in a car crash. 162 00:06:55,370 --> 00:06:57,096 He could be trapped somewhere. 163 00:06:57,120 --> 00:06:58,686 Okay, if it was an accident, she'd have injuries. 164 00:06:58,710 --> 00:07:00,646 Something. Wasn't a scratch on her. 165 00:07:00,670 --> 00:07:02,016 He could have been randomly attacked. 166 00:07:02,040 --> 00:07:03,566 Or she attacked him. 167 00:07:03,590 --> 00:07:05,396 Maybe Bridget went kill bill on poor Charlie. 168 00:07:05,420 --> 00:07:06,646 She did say he had cold feet. 169 00:07:06,670 --> 00:07:08,646 Let's not jump to conclusions. 170 00:07:08,670 --> 00:07:11,736 If by some miracle he's alive out there, bleeding out, 171 00:07:11,760 --> 00:07:13,576 he's running out of time, and quickly. 172 00:07:13,600 --> 00:07:15,116 Isn't that what the cops are here for? 173 00:07:15,140 --> 00:07:16,366 They're trying to solve a crime. 174 00:07:16,390 --> 00:07:18,140 We are saving a patient. 175 00:07:21,850 --> 00:07:25,296 Okay, so we backtrack, retrace the bride's steps, 176 00:07:25,320 --> 00:07:27,126 and it should lead us to the groom. 177 00:07:27,150 --> 00:07:29,126 But even if she does remember, 178 00:07:29,150 --> 00:07:30,926 do we even have time for that? 179 00:07:30,950 --> 00:07:33,466 We need to get inside her head. 180 00:07:33,490 --> 00:07:35,170 Well, then that's exactly what we'll do. 181 00:07:36,740 --> 00:07:38,016 What? 182 00:07:38,040 --> 00:07:39,886 Dr. Wolf, did you just take drugs? 183 00:07:39,910 --> 00:07:42,226 Putting myself in the same state of mind as the bride 184 00:07:42,250 --> 00:07:44,106 will help us understand what she's trying to tell us. 185 00:07:44,130 --> 00:07:47,396 I can feel how she's feeling, think how she's thinking. 186 00:07:47,420 --> 00:07:50,606 We must see the world through her distorted lens. 187 00:07:50,630 --> 00:07:53,156 That's actually... It's kind of smart. 188 00:07:53,180 --> 00:07:54,616 And dangerous. 189 00:07:54,640 --> 00:07:56,156 It's nothing I haven't done before. 190 00:07:56,180 --> 00:07:58,576 This woman came to us for help. 191 00:07:58,600 --> 00:08:00,576 So, unless anyone has a better option, 192 00:08:00,600 --> 00:08:02,876 let's start with the hotel. 193 00:08:02,900 --> 00:08:04,440 Who's coming with me? 194 00:08:05,400 --> 00:08:06,626 - Dana. - Dana. 195 00:08:06,650 --> 00:08:08,666 Wow. 196 00:08:08,690 --> 00:08:10,086 I hate you all. 197 00:08:10,110 --> 00:08:11,546 Hey. 198 00:08:11,570 --> 00:08:13,570 Let's go find our groom. 199 00:08:23,790 --> 00:08:26,816 Have you ever tried hypnotherapy before? 200 00:08:26,840 --> 00:08:28,816 No. 201 00:08:28,840 --> 00:08:31,646 It's a dissociative agent, but like many drugs, 202 00:08:31,670 --> 00:08:35,946 it can return you to an altered state 203 00:08:35,970 --> 00:08:40,496 to recover memories buried deep in your subconscious. 204 00:08:40,520 --> 00:08:43,916 But it only works if you're 100% committed. 205 00:08:43,940 --> 00:08:46,916 Whatever it takes. For Charlie. 206 00:08:46,940 --> 00:08:48,190 Okay. 207 00:08:55,320 --> 00:08:56,870 When you're ready 208 00:08:58,910 --> 00:09:00,580 follow my light. 209 00:09:03,040 --> 00:09:07,790 Keep looking up... As high as you can. 210 00:09:11,340 --> 00:09:14,010 Now close your eyes. 211 00:09:16,130 --> 00:09:19,390 But keep looking up towards the light. 212 00:09:21,140 --> 00:09:24,956 Let's start by finding a happy memory from tonight. 213 00:09:24,980 --> 00:09:30,070 Once you see it, let that memory bubble up and drift over to you. 214 00:09:33,320 --> 00:09:37,926 There was dancing... in the sky. 215 00:09:37,950 --> 00:09:39,950 Dancing in the sky. 216 00:09:47,670 --> 00:09:49,040 Very good. 217 00:09:50,290 --> 00:09:53,736 Let's stay here with this memory. 218 00:09:53,760 --> 00:09:56,066 Is this when you last saw Charlie? 219 00:09:56,090 --> 00:09:59,066 He was so happy. 220 00:09:59,090 --> 00:10:01,930 We... we were so happy. 221 00:10:03,560 --> 00:10:05,456 We were so hungry. 222 00:10:05,480 --> 00:10:07,706 Then there was a room. 223 00:10:07,730 --> 00:10:10,520 It was like ice. 224 00:10:17,030 --> 00:10:19,466 It's freezing in here. 225 00:10:19,490 --> 00:10:21,596 Maybe this is where Charlie got cold feet. 226 00:10:21,620 --> 00:10:23,740 Looks like the Molly's kicking in. 227 00:10:27,870 --> 00:10:30,370 No dead groom. No blood. 228 00:10:37,380 --> 00:10:40,140 Looks like they like their meat. 229 00:10:42,760 --> 00:10:46,906 So... Safe space, no judgies, 230 00:10:46,930 --> 00:10:49,480 but, do you always take your patients' drugs? 231 00:10:51,770 --> 00:10:53,666 Doctors so often prescribe meds 232 00:10:53,690 --> 00:10:55,666 without fully understanding their impact. 233 00:10:55,690 --> 00:11:00,586 I like to know what my patients are experiencing firsthand. 234 00:11:00,610 --> 00:11:02,886 Even with the illicit variety? 235 00:11:02,910 --> 00:11:04,676 They're trusting me with their lives. 236 00:11:04,700 --> 00:11:07,830 They deserve that much, right? 237 00:11:12,710 --> 00:11:14,340 Talk to me. 238 00:11:18,340 --> 00:11:20,156 We will keep you posted. 239 00:11:20,180 --> 00:11:21,816 Goodbye. 240 00:11:21,840 --> 00:11:24,326 Okay, hypnotherapy worked, s-sort of. 241 00:11:24,350 --> 00:11:26,656 Van says she remembers a room like ice 242 00:11:26,680 --> 00:11:28,076 and dancing in the sky. 243 00:11:28,100 --> 00:11:29,656 I'd bet my last benzo 244 00:11:29,680 --> 00:11:31,456 we're standing in the ice room right now. 245 00:11:31,480 --> 00:11:35,230 That just leaves dancing in the sky. 246 00:11:38,320 --> 00:11:40,376 There's a douchey nightclub on the roof. 247 00:11:40,400 --> 00:11:43,360 I guess we're going dancing. 248 00:11:52,250 --> 00:11:55,726 Right. Face blind. You don't like crowds. 249 00:11:55,750 --> 00:11:57,726 I'd offer you a Xanax, 250 00:11:57,750 --> 00:11:59,236 but I don't know how it'll mix with the Molly. 251 00:11:59,260 --> 00:12:02,300 But don't worry, I got you. 252 00:12:05,970 --> 00:12:09,616 Cops beat us here, and they didn't even have to take MDMA. 253 00:12:09,640 --> 00:12:12,706 Doesn't seem like they have any intel. 254 00:12:12,730 --> 00:12:15,536 Maybe we're on the wrong trail. 255 00:12:15,560 --> 00:12:16,900 What do you think? 256 00:12:20,530 --> 00:12:21,796 Dr. Wolf? 257 00:12:21,820 --> 00:12:23,320 Dr. Wolf! 258 00:12:26,160 --> 00:12:27,346 Save me. 259 00:12:27,370 --> 00:12:28,466 The bride's utox came back. 260 00:12:28,490 --> 00:12:30,306 - What? - Wolf was right. 261 00:12:30,330 --> 00:12:32,186 There's MDMA in her system, but it must've been laced. 262 00:12:32,210 --> 00:12:33,646 Dude, speak up. I can't hear you. 263 00:12:33,670 --> 00:12:35,726 It's not just Molly. Wolf's on pcp. 264 00:12:35,750 --> 00:12:37,330 My god. 265 00:12:39,750 --> 00:12:41,276 How's he feeling? From what I'm reading online, 266 00:12:41,300 --> 00:12:43,156 it can be intense. 267 00:12:43,180 --> 00:12:46,366 How intense. What does it say? 268 00:12:46,390 --> 00:12:48,156 Symptoms include, but are not limited to 269 00:12:48,180 --> 00:12:55,140 heavy sweating... Paranoia, rage... Flashbacks. 270 00:12:57,650 --> 00:12:59,456 It's okay, Mrs. Lewis. 271 00:12:59,480 --> 00:13:01,466 My son and I brought you something. 272 00:13:01,490 --> 00:13:03,610 Hopefully it'll help you feel better. 273 00:13:08,950 --> 00:13:11,136 Music releases endorphins. 274 00:13:11,160 --> 00:13:13,976 Changes cat echo la mine levels. 275 00:13:14,000 --> 00:13:16,976 Distracts patients as they relive memories, 276 00:13:17,000 --> 00:13:19,146 away from their pain. 277 00:13:19,170 --> 00:13:21,686 She likes bach. 278 00:13:21,710 --> 00:13:23,760 She has good taste. 279 00:13:33,770 --> 00:13:35,100 Okay. 280 00:13:37,230 --> 00:13:40,086 I wish I could come to work with you every day. 281 00:13:40,110 --> 00:13:43,506 Do you really have to move out? 282 00:13:43,530 --> 00:13:46,426 Your mom and I, we still make good parents, 283 00:13:46,450 --> 00:13:49,426 even though we don't make good partners. 284 00:13:49,450 --> 00:13:53,806 But you and me, we mix great together. 285 00:13:53,830 --> 00:13:56,460 You know, you could come live with me if you wanted. 286 00:14:01,800 --> 00:14:03,566 Well, just think about it, buddy. 287 00:14:03,590 --> 00:14:08,406 Dr. Wolf! You're on pcp. 288 00:14:08,430 --> 00:14:10,076 Phencyclidine? 289 00:14:10,100 --> 00:14:11,696 That's a first for me. 290 00:14:11,720 --> 00:14:13,326 I didn't know people still did angel dust. 291 00:14:13,350 --> 00:14:15,890 They don't. The MDMA was laced. 292 00:14:18,810 --> 00:14:19,916 No. 293 00:14:19,940 --> 00:14:20,917 Very no. 294 00:14:20,941 --> 00:14:22,480 Come on, loosen up. 295 00:14:23,780 --> 00:14:27,700 Hey! Did you hear her?! 296 00:14:30,700 --> 00:14:33,006 Dr. Wolf, what the hell? 297 00:14:33,030 --> 00:14:35,976 You're sweating like crazy. 298 00:14:36,000 --> 00:14:39,846 The bride's body must have been buzzing from the pcp. 299 00:14:39,870 --> 00:14:41,566 Maybe it made her aggressive. 300 00:14:41,590 --> 00:14:43,476 Meaning you might be right. Maybe she attacked him. 301 00:14:43,500 --> 00:14:45,106 Come on, let's get you out of here. 302 00:14:45,130 --> 00:14:46,946 We've still got a missing groom to look for. 303 00:14:46,970 --> 00:14:49,196 I'm suddenly very aware of my visceral organs. 304 00:14:49,220 --> 00:14:51,616 Particularly my stomach. I'm ravenous. 305 00:14:51,640 --> 00:14:54,486 OMG, Van did say something about the bride being hungry. 306 00:14:54,510 --> 00:14:57,496 - Where is food? - I hate being drug sherpa. 307 00:14:57,520 --> 00:14:59,866 I can't believe wolf called us in for this. 308 00:14:59,890 --> 00:15:02,456 Like, my boys got a table at cloud nyne. 309 00:15:02,480 --> 00:15:03,746 The night was going to be lit. 310 00:15:03,770 --> 00:15:05,416 Well, this is lit. 311 00:15:05,440 --> 00:15:07,296 Think of it as a learning opportunity. 312 00:15:07,320 --> 00:15:10,716 A chance to better understand the human brain. 313 00:15:10,740 --> 00:15:14,490 If this patient is fascinating to wolf, he's fascinating to me. 314 00:15:15,870 --> 00:15:17,926 It's tragic the state this guy is in, 315 00:15:17,950 --> 00:15:19,596 but it's not like we can do anything for him 316 00:15:19,620 --> 00:15:20,896 in the next few hours. 317 00:15:20,920 --> 00:15:22,726 I know you like to defend wolf, 318 00:15:22,750 --> 00:15:24,936 but you gotta admit he's unhinged. 319 00:15:24,960 --> 00:15:28,276 - The guy took ecstasy. - Yes. To save a patient. 320 00:15:28,300 --> 00:15:29,840 Do you have a pen? 321 00:15:34,260 --> 00:15:36,156 Wolf wants to step into every patient's shoes, 322 00:15:36,180 --> 00:15:37,996 know everything about them. 323 00:15:38,020 --> 00:15:40,640 This is the one patient he can't get to know. 324 00:15:44,690 --> 00:15:46,086 What are you doing? 325 00:15:46,110 --> 00:15:47,706 I'm getting in the patient's shoes. 326 00:15:47,730 --> 00:15:49,296 Jacob. 327 00:15:49,320 --> 00:15:51,836 We have until sunrise to figure this out. 328 00:15:51,860 --> 00:15:53,926 We can go back through John Doe's charts. 329 00:15:53,950 --> 00:15:55,426 We can send off another cbc. 330 00:15:55,450 --> 00:15:57,056 Even a small bump in his white count 331 00:15:57,080 --> 00:15:59,370 could be enough to call off the transfer. 332 00:16:01,670 --> 00:16:04,266 Yeah... You know what? You're right. 333 00:16:04,290 --> 00:16:06,710 I'll, go check on his labs. 334 00:16:14,220 --> 00:16:15,736 Still no bloody groom. 335 00:16:15,760 --> 00:16:17,486 But, according to his Instagram, 336 00:16:17,510 --> 00:16:19,036 Charlie is a sous chef here. 337 00:16:19,060 --> 00:16:21,666 Maybe we'll find a clue. 338 00:16:21,690 --> 00:16:23,666 Do you think that that libertine in the club is okay? 339 00:16:23,690 --> 00:16:26,456 He probably needs surgery. Rhinoplasty, perhaps. 340 00:16:26,480 --> 00:16:29,256 That is such a good word. Rhinoplasty. 341 00:16:29,280 --> 00:16:30,466 I could fight a rhino! 342 00:16:30,490 --> 00:16:32,450 No, you can't! 343 00:16:33,860 --> 00:16:35,796 - What did you just take? - My anxiety meds. 344 00:16:35,820 --> 00:16:37,386 Suppressing what exactly? 345 00:16:37,410 --> 00:16:39,966 - You are stressing me out. - Okay, okay. 346 00:16:39,990 --> 00:16:42,096 I'm officially done with this conversation. 347 00:16:42,120 --> 00:16:43,766 We all have darkness, Dr. Dang. 348 00:16:43,790 --> 00:16:45,106 I'm not a violent person. 349 00:16:45,130 --> 00:16:46,936 But you saw it in me tonight. 350 00:16:46,960 --> 00:16:49,226 Just like the bride? I could've killed that man. 351 00:16:49,250 --> 00:16:52,066 Okay, this is getting dark. You didn't kill anyone. 352 00:16:52,090 --> 00:16:53,606 More avoiding? 353 00:16:53,630 --> 00:16:56,486 You took ecstasy to "help Bridget," 354 00:16:56,510 --> 00:16:58,326 but I'm starting to think you're escaping 355 00:16:58,350 --> 00:17:00,156 whatever demons it is you're dealing with. 356 00:17:00,180 --> 00:17:01,786 We're all escaping something. 357 00:17:01,810 --> 00:17:03,536 It's part of the human experience. 358 00:17:03,560 --> 00:17:05,036 We all just do it a little bit differently, right? 359 00:17:05,060 --> 00:17:07,086 God. My god, I'm burning up. 360 00:17:07,110 --> 00:17:09,336 I really feel unstable. 361 00:17:09,360 --> 00:17:13,796 It's like I'm suffering from neuroleptic malignant syndrome. 362 00:17:13,820 --> 00:17:16,466 I am on fire. I have to get in that freezer. 363 00:17:16,490 --> 00:17:17,926 Okay, now you've fully lost it. 364 00:17:17,950 --> 00:17:20,716 We're not putting you in a freezer. 365 00:17:20,740 --> 00:17:23,870 The newlyweds. Cold feet. A room like ice. 366 00:17:26,580 --> 00:17:28,686 The groom. 367 00:17:28,710 --> 00:17:29,960 God. 368 00:17:31,960 --> 00:17:33,800 Charlie. 369 00:17:38,930 --> 00:17:40,576 I don't feel anything. 370 00:17:40,600 --> 00:17:42,406 Should I start cpr? 371 00:17:42,430 --> 00:17:44,116 No, it's there. 372 00:17:44,140 --> 00:17:46,020 His pulse is weak, but he's alive. 373 00:17:52,190 --> 00:17:55,336 How are you feeling after that? 374 00:17:55,360 --> 00:17:57,586 I'm okay, I think. 375 00:17:57,610 --> 00:17:59,636 Did you find him? 376 00:17:59,660 --> 00:18:01,676 Not yet. 377 00:18:01,700 --> 00:18:04,096 But we are working on it. 378 00:18:04,120 --> 00:18:06,750 Yeah. 379 00:18:09,040 --> 00:18:10,936 - You can go ahead. - Thank you. 380 00:18:10,960 --> 00:18:12,590 Excuse me. 381 00:18:14,340 --> 00:18:15,896 Where have you been? 382 00:18:15,920 --> 00:18:17,276 I've been trying to get a hold of you for an hour. 383 00:18:17,300 --> 00:18:18,866 Have you heard from Maya? 384 00:18:18,890 --> 00:18:20,736 I was at dinner with a colleague. It ran late. 385 00:18:20,760 --> 00:18:24,076 - I just saw your text. - A work dinner? This late? 386 00:18:24,100 --> 00:18:26,116 - Okay. - Don't say it like that. 387 00:18:26,140 --> 00:18:28,020 This has been in our shared calendar for weeks. 388 00:18:29,060 --> 00:18:30,786 Morris. Wait. It's her. It's Maya. 389 00:18:30,810 --> 00:18:32,360 Let me... I'll call you right back. 390 00:18:34,280 --> 00:18:35,836 - Maya? - Hi. 391 00:18:35,860 --> 00:18:37,836 You better be at home tucking yourself in bed. 392 00:18:37,860 --> 00:18:39,466 - I'm at Sydney's house. - No. 393 00:18:39,490 --> 00:18:41,006 I'm just gonna spend the night. 394 00:18:41,030 --> 00:18:42,346 No, you will not just spend the night. 395 00:18:42,370 --> 00:18:45,226 I want you home right now. 396 00:18:45,250 --> 00:18:47,016 Your father's on his way there. 397 00:18:47,040 --> 00:18:49,016 We will talk about this tomorrow. 398 00:18:49,040 --> 00:18:50,830 Fine. 399 00:18:56,090 --> 00:18:58,196 Go get Carol and Van, bring them up to speed 400 00:18:58,220 --> 00:18:59,736 and prep a banana bag for me. 401 00:18:59,760 --> 00:19:01,276 - Hey, where we at? - Patient is critical. 402 00:19:01,300 --> 00:19:02,906 B.p. 60 over palp when we found him, 403 00:19:02,930 --> 00:19:04,486 hypothermic with major blood loss 404 00:19:04,510 --> 00:19:07,156 from a-a penetrating abdominal injury. 405 00:19:07,180 --> 00:19:08,746 Okay, I got a call about possible head trauma. 406 00:19:08,770 --> 00:19:10,496 Where'd you find him? 407 00:19:10,520 --> 00:19:12,060 On the floor of a walk-in freezer. 408 00:19:14,440 --> 00:19:16,756 Rotatory nystagmus. 409 00:19:16,780 --> 00:19:18,256 Are you high? 410 00:19:18,280 --> 00:19:20,030 That is absurd. 411 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 Yeah. 412 00:19:32,040 --> 00:19:34,016 Have you seen Dr. Nash? 413 00:19:34,040 --> 00:19:36,106 Has anybody seen Jacob? 414 00:19:36,130 --> 00:19:37,550 I swear to god, if he's napping. 415 00:19:54,400 --> 00:19:56,336 John Doe needs an EKG. 416 00:19:56,360 --> 00:19:58,800 If your hands aren't too full, you think you can manage that? 417 00:20:00,110 --> 00:20:01,490 Hey, portia. 418 00:20:10,200 --> 00:20:11,726 Hope your night's going better than mine. 419 00:20:11,750 --> 00:20:13,226 I doubt it. Just walked in on Jacob 420 00:20:13,250 --> 00:20:15,476 and nurse flores hooking up in a closet. 421 00:20:15,500 --> 00:20:17,460 Well, I just found a bloody groom in a freezer. 422 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 Alive. 423 00:20:24,590 --> 00:20:27,140 Hey. Good job with the groom. 424 00:20:28,510 --> 00:20:31,270 What's with the iv? 425 00:20:33,440 --> 00:20:35,746 I wanted to get inside Bridget's headspace, 426 00:20:35,770 --> 00:20:38,206 so I took what I thought was MDMA. 427 00:20:38,230 --> 00:20:40,360 And it turned out to also have pcp. 428 00:20:43,780 --> 00:20:45,410 Do the interns know? 429 00:20:46,490 --> 00:20:48,280 - Yes. - Wolf... 430 00:20:49,740 --> 00:20:52,056 Look, I'm not going to tell you to be careful. 431 00:20:52,080 --> 00:20:53,726 We've been down that road, and you 432 00:20:53,750 --> 00:20:55,896 Carol, we would not have found him otherwise. 433 00:20:55,920 --> 00:20:58,936 The cops were right there, and they missed it. 434 00:20:58,960 --> 00:21:00,920 Five more minutes, he'd be dead. 435 00:21:02,510 --> 00:21:04,986 How's she doing? 436 00:21:05,010 --> 00:21:07,406 She's in a fragile state. 437 00:21:07,430 --> 00:21:12,456 Hypnotherapy, it isn't easy on the mind. 438 00:21:12,480 --> 00:21:15,246 I'm not sure how she's going to handle this news. 439 00:21:15,270 --> 00:21:18,206 Maybe it'll jog her memory. 440 00:21:18,230 --> 00:21:20,650 Or traumatize her even more. 441 00:21:26,160 --> 00:21:27,546 Can I see him? 442 00:21:27,570 --> 00:21:30,386 Not yet. He's still in surgery. 443 00:21:30,410 --> 00:21:32,806 But he's gonna be okay, right? 444 00:21:32,830 --> 00:21:35,396 He's in the best care. 445 00:21:35,420 --> 00:21:37,516 But the most important thing now, 446 00:21:37,540 --> 00:21:39,226 the best way that we can help Charlie 447 00:21:39,250 --> 00:21:42,566 is to try to understand what happened. 448 00:21:42,590 --> 00:21:45,566 The whole thing... I-It's still so blurry. 449 00:21:45,590 --> 00:21:48,430 I mean, who... who would want to stab Charlie? 450 00:21:53,770 --> 00:21:54,956 Officers, what's going on? 451 00:21:54,980 --> 00:21:56,366 We recovered a bloody ice pick 452 00:21:56,390 --> 00:21:58,036 from the alley near the hotel. 453 00:21:58,060 --> 00:21:59,376 We believe it to be the weapon 454 00:21:59,400 --> 00:22:01,206 used to assault Mr. Minton. 455 00:22:01,230 --> 00:22:03,086 - We have to take her in. - Wait. Wait. We need more time. 456 00:22:03,110 --> 00:22:04,836 - We have to move her along. - He just got here. 457 00:22:04,860 --> 00:22:06,546 We still don't know what's causing her confusion, 458 00:22:06,570 --> 00:22:07,966 - what's causing her amnesia. - She is in no condition 459 00:22:07,990 --> 00:22:08,967 - to be moved. - Stay. 460 00:22:08,991 --> 00:22:10,370 You can't just... 461 00:22:12,120 --> 00:22:15,136 Hey, we're just following protocol. 462 00:22:15,160 --> 00:22:17,750 Come on, let's go. Come on, let's go. 463 00:22:19,040 --> 00:22:21,356 - Look at her! - Don't make this more difficult. 464 00:22:21,380 --> 00:22:23,276 Please. Come on. 465 00:22:23,300 --> 00:22:24,486 - Whoa, whoa, whoa! - She's lip-smacking. 466 00:22:24,510 --> 00:22:26,146 She's not responsive. 467 00:22:26,170 --> 00:22:27,946 - This is a seizure. - Get over here! 468 00:22:27,970 --> 00:22:29,566 She was just walking fine. 469 00:22:29,590 --> 00:22:31,026 - Get her on her side. - Dr. Dang, we need 470 00:22:31,050 --> 00:22:32,906 lorazepam to break the seizure. On it. 471 00:22:32,930 --> 00:22:34,496 - What kind of trick is this? - Either you start prepping an iv 472 00:22:34,520 --> 00:22:35,786 or you back off... pick one. 473 00:22:35,810 --> 00:22:38,166 Can you hear me? It's okay. 474 00:22:38,190 --> 00:22:41,836 - Don't call me crazy! - Bridget! Calm down! 475 00:22:41,860 --> 00:22:42,876 Calm down, Bridget! 476 00:22:42,900 --> 00:22:44,086 Bridget. 477 00:22:44,110 --> 00:22:46,376 Bridget! 478 00:22:46,400 --> 00:22:48,006 What are you doing? 479 00:22:48,030 --> 00:22:50,110 Put it down! Bridget, no! 480 00:22:54,910 --> 00:22:56,846 Bridget. 481 00:22:56,870 --> 00:22:58,596 I remember. 482 00:22:58,620 --> 00:23:00,896 I remember, I did it. 483 00:23:00,920 --> 00:23:04,936 I tried to kill him. 484 00:23:04,960 --> 00:23:07,470 Bridget. Stay with me, Bridget. 485 00:23:12,100 --> 00:23:13,906 The seizure must've unlocked Bridget's memory. 486 00:23:13,930 --> 00:23:15,996 How's the groom? 487 00:23:16,020 --> 00:23:18,656 Trauma team's closing on the ex-lap now. 488 00:23:18,680 --> 00:23:20,810 If he's got a shot, it's because of you. 489 00:23:23,060 --> 00:23:24,520 You seem to have sobered up. 490 00:23:26,570 --> 00:23:28,586 You're setting a great example for your interns. 491 00:23:28,610 --> 00:23:30,886 Thank you. I do like to show my peers 492 00:23:30,910 --> 00:23:34,136 that I'm willing to do anything I can for my patients. 493 00:23:34,160 --> 00:23:35,990 I was being sarcastic. 494 00:23:37,500 --> 00:23:39,636 Sarcasm. 495 00:23:39,660 --> 00:23:42,170 What Oscar wilde called the lowest form of wit. 496 00:23:43,290 --> 00:23:45,186 Yet the highest form of intelligence. 497 00:23:45,210 --> 00:23:47,050 Alright, well, I don't think that's... 498 00:23:52,470 --> 00:23:54,026 She's got cerebral edema. 499 00:23:54,050 --> 00:23:55,576 No sign of trauma or tumor. 500 00:23:55,600 --> 00:23:57,406 The mri rules out brain bleed or stroke. 501 00:23:57,430 --> 00:23:59,116 So we're likely dealing with a metabolic cause. 502 00:23:59,140 --> 00:24:00,206 Do you think it's hepatic failure? 503 00:24:00,230 --> 00:24:01,616 No, her lft's are normal. 504 00:24:01,640 --> 00:24:04,286 And preserved synthetic function. 505 00:24:04,310 --> 00:24:07,206 The last case of cerebral edema that took me by surprise 506 00:24:07,230 --> 00:24:09,836 was an 18-year-old undergoing car-t protocol 507 00:24:09,860 --> 00:24:11,796 for relapsed leukemia. 508 00:24:11,820 --> 00:24:13,676 He was talking with his family at 8 P.M. 509 00:24:13,700 --> 00:24:15,386 By midnight, his ventricles were too swollen 510 00:24:15,410 --> 00:24:18,676 - for an evd. - Mine was liver failure. 511 00:24:18,700 --> 00:24:21,936 They couldn't decide whether to list her for transplant. 512 00:24:21,960 --> 00:24:23,500 What happened? 513 00:24:25,750 --> 00:24:28,856 She died. Yours? 514 00:24:28,880 --> 00:24:30,510 Brain dead by morning. 515 00:24:37,560 --> 00:24:41,156 I'm sorry you had to see that. 516 00:24:41,180 --> 00:24:44,246 - Me and portia, I mean. - Don't apologize to me. 517 00:24:44,270 --> 00:24:46,496 Apologize to our patient. 518 00:24:46,520 --> 00:24:49,836 You abandoned him to go play doctor in a closet. 519 00:24:49,860 --> 00:24:52,256 And I just apologized. Why are you always on my back? 520 00:24:52,280 --> 00:24:53,836 Just doing my job. 521 00:24:53,860 --> 00:24:55,966 And yours. 522 00:24:55,990 --> 00:24:58,806 What I think you're doing is kissing up to wolf. 523 00:24:58,830 --> 00:25:02,346 Well, at least I'm doing something for my patient. 524 00:25:02,370 --> 00:25:03,920 You're a try-hard. 525 00:25:05,920 --> 00:25:07,790 Don't say anything if you agree. 526 00:25:09,800 --> 00:25:12,646 Two against one, try-hard. 527 00:25:12,670 --> 00:25:15,736 Yes. Yes, I am a try-hard. 528 00:25:15,760 --> 00:25:18,236 It is my dream to be here since I was little, 529 00:25:18,260 --> 00:25:21,326 not some fallback plan because I got hurt throwing a ball. 530 00:25:21,350 --> 00:25:23,100 Okay, you know what? 531 00:25:26,270 --> 00:25:28,706 You do you over there, doctor. 532 00:25:28,730 --> 00:25:30,086 Keep running your tests. 533 00:25:30,110 --> 00:25:32,780 I'll be over here, in this chair. 534 00:25:34,280 --> 00:25:37,426 Because I practice medicine, not futility. 535 00:25:37,450 --> 00:25:40,410 Caring isn't futile, Jacob. 536 00:25:45,210 --> 00:25:47,896 I can't believe Bridget stabbed me. 537 00:25:47,920 --> 00:25:50,516 Did the drugs I gave her make her do it? 538 00:25:50,540 --> 00:25:53,316 - No, not that we know of, but... - but we need your help, Charlie. 539 00:25:53,340 --> 00:25:55,106 In the past weeks, have you noticed 540 00:25:55,130 --> 00:25:56,946 anything out of the ordinary? 541 00:25:56,970 --> 00:25:59,486 She's been so stressed out, 542 00:25:59,510 --> 00:26:01,616 planning this huge wedding, 543 00:26:01,640 --> 00:26:03,496 trying to please everyone. 544 00:26:03,520 --> 00:26:05,616 Especially me. 545 00:26:05,640 --> 00:26:08,626 But that's Bridget. She has the biggest heart. 546 00:26:08,650 --> 00:26:11,836 Always making everyone happy except herself. 547 00:26:11,860 --> 00:26:14,006 She even went on this ridiculous diet 548 00:26:14,030 --> 00:26:16,466 I wanted to try before the wedding. 549 00:26:16,490 --> 00:26:18,506 What kind of diet? 550 00:26:18,530 --> 00:26:22,766 Low carbs, high protein, no sugar. 551 00:26:22,790 --> 00:26:24,176 It was all too much. 552 00:26:24,200 --> 00:26:27,516 I could tell... She was gonna break. 553 00:26:27,540 --> 00:26:33,726 But then when we decided to elope, it was like... 554 00:26:33,750 --> 00:26:35,760 We were finally free. 555 00:26:39,800 --> 00:26:41,576 We need a private word with Charlie, 556 00:26:41,600 --> 00:26:42,736 if you wouldn't mind. 557 00:26:42,760 --> 00:26:44,890 Sure. 558 00:26:52,320 --> 00:26:53,940 Charlie, I'm officer Stanley... 559 00:26:58,900 --> 00:27:01,370 Hey, Ollie, have you seen my vending machine trick? 560 00:27:10,170 --> 00:27:12,396 Dr. Wolf? 561 00:27:12,420 --> 00:27:14,646 I don't want to do this, 562 00:27:14,670 --> 00:27:16,526 but you know you're not supposed to be here. 563 00:27:16,550 --> 00:27:18,356 Terminated doctors can't see patients 564 00:27:18,380 --> 00:27:20,510 or be on hospital property. I'm sorry. 565 00:27:24,560 --> 00:27:26,600 I was just getting my son a treat. 566 00:27:36,400 --> 00:27:37,530 Hey. 567 00:27:39,820 --> 00:27:42,596 Anything revealing in Charlie's stuff? 568 00:27:42,620 --> 00:27:47,080 Just a rental tux and some breath mints. 569 00:27:49,210 --> 00:27:51,516 Dana, about tonight, I'm sorry. 570 00:27:51,540 --> 00:27:53,670 I crossed a line. 571 00:27:55,170 --> 00:27:56,856 Asking you what you're suppressing. 572 00:27:56,880 --> 00:27:59,526 It's none of my business, and 573 00:27:59,550 --> 00:28:01,526 I was wrong to even assume. 574 00:28:01,550 --> 00:28:02,736 It's fine. 575 00:28:02,760 --> 00:28:04,486 You were high. 576 00:28:04,510 --> 00:28:06,640 Small price to save a life, right? 577 00:28:08,060 --> 00:28:10,956 This might be something. 578 00:28:10,980 --> 00:28:13,166 His vows. 579 00:28:13,190 --> 00:28:15,796 "You are my pancake. 580 00:28:15,820 --> 00:28:18,206 You smell like Vermont in the morning. 581 00:28:18,230 --> 00:28:21,006 You have never been sweeter than you were these past few weeks." 582 00:28:21,030 --> 00:28:22,126 Check it out. 583 00:28:22,150 --> 00:28:24,280 The syntax is atrocious. 584 00:28:28,580 --> 00:28:29,830 Charlie... 585 00:28:32,580 --> 00:28:34,896 He told us they changed their diets, 586 00:28:34,920 --> 00:28:36,726 cut out sweets. 587 00:28:36,750 --> 00:28:38,976 The steak in their hotel room. 588 00:28:39,000 --> 00:28:41,526 "Vermont in the morning" evokes... 589 00:28:41,550 --> 00:28:43,656 Maple syrup, right? 590 00:28:43,680 --> 00:28:45,656 If you're saying what I think you're saying, 591 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 her tube feeds are currently killing her. 592 00:28:57,940 --> 00:29:00,206 Well, thanks to Dr. Dang and Dr. Markus, 593 00:29:00,230 --> 00:29:04,716 we've identified that you have maple syrup urine syndrome. 594 00:29:04,740 --> 00:29:06,346 It's a silly name, I know. 595 00:29:06,370 --> 00:29:08,006 It's because of its signature symptom 596 00:29:08,030 --> 00:29:09,426 sweet-smelling urine. 597 00:29:09,450 --> 00:29:11,596 It's a rare genetic disorder 598 00:29:11,620 --> 00:29:14,516 which inhibits the body from breaking down protein, 599 00:29:14,540 --> 00:29:16,396 particularly in times of stress. 600 00:29:16,420 --> 00:29:18,146 Like planning a wedding. 601 00:29:18,170 --> 00:29:21,436 It's also exacerbated by high protein consumption. 602 00:29:21,460 --> 00:29:24,026 What couldn't be broken down turned into toxic chemicals 603 00:29:24,050 --> 00:29:26,736 which accumulated in your brain, causing it to swell. 604 00:29:26,760 --> 00:29:30,366 That's why you were so confused and even violent. 605 00:29:30,390 --> 00:29:32,366 How did I get this? 606 00:29:32,390 --> 00:29:34,036 No, you've had this your entire life. 607 00:29:34,060 --> 00:29:36,206 It's just never caused a crisis until now. 608 00:29:36,230 --> 00:29:39,416 The stress, the drugs, combined with your condition, 609 00:29:39,440 --> 00:29:41,206 caused you to stab Charlie. 610 00:29:41,230 --> 00:29:43,006 It was a perfect storm. 611 00:29:43,030 --> 00:29:44,716 It's highly unlikely you ever would have 612 00:29:44,740 --> 00:29:46,676 attacked him otherwise. 613 00:29:46,700 --> 00:29:48,886 If gone untreated, this would have killed you. 614 00:29:48,910 --> 00:29:51,240 What happened tonight saved your life. 615 00:29:52,790 --> 00:29:55,226 I assume you want to see Charlie. 616 00:29:55,250 --> 00:29:57,370 He's out of the O.R. and he's awake. 617 00:30:00,250 --> 00:30:02,146 Does he want to see me? 618 00:30:02,170 --> 00:30:05,300 From what he's told me, yes, he would like that very much. 619 00:30:06,510 --> 00:30:08,236 The only reason that we were able to save you 620 00:30:08,260 --> 00:30:10,196 is because he woke up in time. 621 00:30:10,220 --> 00:30:12,286 He told us all about you. 622 00:30:12,310 --> 00:30:16,100 Without him, we might not have diagnosed you in time. 623 00:30:17,390 --> 00:30:19,286 I stabbed him. 624 00:30:19,310 --> 00:30:21,666 On our wedding night. He's never gonna forgive me. 625 00:30:21,690 --> 00:30:23,256 I mean, how could he? 626 00:30:23,280 --> 00:30:25,570 Unfortunately, that's out of your control. 627 00:30:27,200 --> 00:30:31,660 What is in your control... Is forgiving yourself. 628 00:30:44,090 --> 00:30:46,816 What are you doing? 629 00:30:46,840 --> 00:30:49,106 I wanted to do something for him. 630 00:30:49,130 --> 00:30:52,696 I couldn't think of any more tests, so 631 00:30:52,720 --> 00:30:54,850 I thought he could use a shave. 632 00:30:56,020 --> 00:30:57,690 He looks good. 633 00:30:59,310 --> 00:31:00,576 What do you think? 634 00:31:00,600 --> 00:31:02,650 Should I give him a fade while I'm here? 635 00:31:04,070 --> 00:31:05,876 Maybe there's something else we can do for him 636 00:31:05,900 --> 00:31:08,240 before he's relegated to long-term care. 637 00:31:10,410 --> 00:31:12,450 Something different. 638 00:31:16,290 --> 00:31:19,330 Imagine how long it's been since he's felt the breeze. 639 00:31:23,460 --> 00:31:25,276 If he can even still feel the breeze. 640 00:31:25,300 --> 00:31:28,396 I know you've got a lot of impressive qualities. 641 00:31:28,420 --> 00:31:30,856 But I didn't know "rule breaker" was one of them. 642 00:31:30,880 --> 00:31:33,156 Well, if there's one thing 643 00:31:33,180 --> 00:31:36,246 I've learned from Dr. Wolf so far, it's that... 644 00:31:36,270 --> 00:31:38,730 Sometimes you have to bend the rules. 645 00:31:39,600 --> 00:31:40,850 Right. 646 00:31:42,440 --> 00:31:45,046 I get why you try so hard. 647 00:31:45,070 --> 00:31:47,916 Because you care so hard. 648 00:31:47,940 --> 00:31:51,070 But you're a good doctor. You know that, right? 649 00:31:52,910 --> 00:31:55,990 You don't have to prove it to anyone. 650 00:32:06,000 --> 00:32:07,566 Seriously? 651 00:32:07,590 --> 00:32:09,106 Did you seriously just cop a feel just now? 652 00:32:09,130 --> 00:32:10,606 W-What?! No! 653 00:32:10,630 --> 00:32:11,880 I believe in consent. 654 00:32:21,890 --> 00:32:24,270 His toe... it's moving. 655 00:32:28,360 --> 00:32:30,416 Are you ready? 656 00:32:30,440 --> 00:32:31,780 No. 657 00:32:33,030 --> 00:32:35,006 He should hate me. 658 00:32:35,030 --> 00:32:36,830 I hate me. 659 00:32:39,290 --> 00:32:40,950 You know... 660 00:32:45,330 --> 00:32:48,856 Guilt can be so paralyzing. 661 00:32:48,880 --> 00:32:52,566 But it can also be really activating if we let it. 662 00:32:52,590 --> 00:32:56,656 It's driving you to ask for forgiveness. 663 00:32:56,680 --> 00:32:59,786 You know, if neurology doesn't work out, 664 00:32:59,810 --> 00:33:02,390 you might have a future in marriage counseling. 665 00:33:05,770 --> 00:33:09,980 No, I'm the farthest thing from an expert in romance, I promise. 666 00:33:11,610 --> 00:33:14,006 Wolf, can I talk to you? 667 00:33:14,030 --> 00:33:16,370 - Excuse me one second. - Okay. 668 00:33:18,330 --> 00:33:19,676 What's up? 669 00:33:19,700 --> 00:33:21,676 There was a complication. 670 00:33:21,700 --> 00:33:24,846 Charlie... He re-bled. 671 00:33:24,870 --> 00:33:28,540 They had to bring him back to surgery, and he... 672 00:33:31,050 --> 00:33:33,300 He died. 673 00:33:34,510 --> 00:33:36,640 I thought we saved them. 674 00:33:37,890 --> 00:33:41,496 How are we supposed to tell her? 675 00:33:41,520 --> 00:33:43,496 I can't do it, Dr. Wolf. I'm sorry. 676 00:33:43,520 --> 00:33:44,850 Hey. 677 00:33:46,520 --> 00:33:48,190 It's okay. 678 00:33:50,190 --> 00:33:51,570 I'll do it. 679 00:33:58,570 --> 00:34:01,926 I know this is a lot to take in. 680 00:34:01,950 --> 00:34:04,846 It doesn't make any sense, I understand 681 00:34:04,870 --> 00:34:07,476 how a person can be there one moment 682 00:34:07,500 --> 00:34:09,686 and then just gone the next, 683 00:34:09,710 --> 00:34:13,170 and how one night can alter the course of your entire life. 684 00:34:15,050 --> 00:34:18,236 But when you leave here, I want you to remember one thing. 685 00:34:18,260 --> 00:34:21,536 What happened last night was the result of a cascade of causes. 686 00:34:21,560 --> 00:34:25,826 Your condition, the pcp. No one cause is to blame. 687 00:34:25,850 --> 00:34:27,826 And neither are you, Bridget. 688 00:34:27,850 --> 00:34:29,810 But I am. 689 00:34:32,610 --> 00:34:34,650 I killed him. 690 00:34:36,150 --> 00:34:38,200 And I have to live with it. 691 00:34:41,700 --> 00:34:43,596 Is this who I've always been, 692 00:34:43,620 --> 00:34:46,186 someone who's capable of this violence? 693 00:34:46,210 --> 00:34:48,476 No one act defines who we are. 694 00:34:48,500 --> 00:34:51,056 There's no road map 695 00:34:51,080 --> 00:34:53,726 for how to get through life after an act like this. 696 00:34:53,750 --> 00:34:57,856 We all have a path designated for us, and you will find yours. 697 00:34:57,880 --> 00:34:59,566 And we'll help you. 698 00:34:59,590 --> 00:35:01,826 We'll ensure that all of your future treatments 699 00:35:01,850 --> 00:35:04,260 take place here with us. 700 00:35:06,310 --> 00:35:09,326 You will get through this. 701 00:35:09,350 --> 00:35:13,496 I just wish I could see him one more time. 702 00:35:13,520 --> 00:35:15,650 And tell him I'm sorry. 703 00:35:42,680 --> 00:35:44,276 I'll give you some privacy. 704 00:35:44,300 --> 00:35:45,986 No, please. 705 00:35:46,010 --> 00:35:48,140 Please stay, Dr. Wolf. 706 00:35:55,980 --> 00:35:58,190 Hi, baby. 707 00:36:13,540 --> 00:36:17,436 In life, the hardest person to forgive isn't a loved one. 708 00:36:17,460 --> 00:36:20,316 It isn't a friend or an enemy. 709 00:36:20,340 --> 00:36:22,526 The hardest person we'll ever forgive, 710 00:36:22,550 --> 00:36:26,076 if we find the strength and are lucky enough to have the time, 711 00:36:26,100 --> 00:36:28,786 will always be our self. 712 00:36:28,810 --> 00:36:30,706 I think that's everything. 713 00:36:30,730 --> 00:36:33,170 Hey, don't tell your mom that I took the good coffee grinder. 714 00:36:34,610 --> 00:36:37,270 So, what do you think about coming to live with me? 715 00:36:40,400 --> 00:36:42,716 I-I think... 716 00:36:42,740 --> 00:36:45,280 It would be better if I live with mom. 717 00:36:49,290 --> 00:36:51,176 Of course. 718 00:36:51,200 --> 00:36:53,396 I understand, buddy. 719 00:36:53,420 --> 00:36:55,420 I-I shouldn't have even asked you. 720 00:37:15,650 --> 00:37:17,770 My god, what did she do? 721 00:37:19,940 --> 00:37:22,256 Let's just say she had a bad night. 722 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 You had a long one yourself. 723 00:37:30,620 --> 00:37:33,210 We thought you might be hungry. 724 00:37:36,000 --> 00:37:38,316 Dad already yelled at me. 725 00:37:38,340 --> 00:37:41,130 I'm sorry for breaking curfew, and it won't happen again. 726 00:37:42,300 --> 00:37:44,340 Thank you for apologizing. 727 00:37:46,050 --> 00:37:48,656 Honey, your dad and I, we just worry about you. 728 00:37:48,680 --> 00:37:50,196 We want to make sure you're safe. 729 00:37:50,220 --> 00:37:53,616 But we can't do that if you don't talk to us. 730 00:37:53,640 --> 00:37:55,456 Yeah, but you guys don't talk to me. 731 00:37:55,480 --> 00:37:57,496 What does that mean? 732 00:37:57,520 --> 00:38:00,336 - Nothing. Forget it. - No! Maya... 733 00:38:00,360 --> 00:38:02,166 What is going on? 734 00:38:02,190 --> 00:38:05,126 You don't think I notice you guys always fighting? 735 00:38:05,150 --> 00:38:07,636 Or how you stopped saying good morning to each other? 736 00:38:07,660 --> 00:38:10,200 Or how dad doesn't watch "top chef" with you anymore? 737 00:38:11,910 --> 00:38:13,450 I already know, so just say it. 738 00:38:19,630 --> 00:38:21,936 You're right. 739 00:38:21,960 --> 00:38:24,146 And we're sorry. 740 00:38:24,170 --> 00:38:26,720 We shouldn't keep things from you. 741 00:38:29,390 --> 00:38:30,510 Come here. 742 00:38:36,270 --> 00:38:40,860 Your father and I are taking some time apart. 743 00:38:43,900 --> 00:38:47,676 We love each other a lot. 744 00:38:47,700 --> 00:38:52,216 But we have some things to figure out. 745 00:38:52,240 --> 00:38:54,846 Maya, baby, we love you. 746 00:38:54,870 --> 00:38:58,226 Always. More than anything. 747 00:38:58,250 --> 00:39:00,380 Then don't do this. 748 00:39:05,170 --> 00:39:06,880 Please. 749 00:39:12,760 --> 00:39:14,510 Well... 750 00:39:16,060 --> 00:39:18,706 It's likely just a-a reflexive motion 751 00:39:18,730 --> 00:39:20,916 related to muscle spasticity, 752 00:39:20,940 --> 00:39:24,126 which can happen to patients who are paralyzed. 753 00:39:24,150 --> 00:39:26,666 But the passion that you two showed around this tonight, 754 00:39:26,690 --> 00:39:28,676 that is what's necessary. 755 00:39:28,700 --> 00:39:31,336 It doesn't always get us the result that we want, but... 756 00:39:31,360 --> 00:39:33,910 We can't do what we do without it. 757 00:39:38,540 --> 00:39:39,870 What is it? 758 00:39:46,050 --> 00:39:48,170 That's not a reflex. 759 00:39:49,590 --> 00:39:50,946 What? 760 00:39:50,970 --> 00:39:53,050 I don't think this man is in a coma. 761 00:39:54,350 --> 00:39:56,576 He's in there. He's... he's conscious. 762 00:39:56,600 --> 00:39:58,350 Whatever you did worked. 763 00:39:59,680 --> 00:40:02,940 It looks like you've given our patient a reason to stay. 764 00:40:06,230 --> 00:40:09,240 To surviving our very own red wedding. 765 00:40:15,120 --> 00:40:17,056 Dana? 766 00:40:17,080 --> 00:40:19,056 - You good? - Yeah. 767 00:40:19,080 --> 00:40:21,556 Just a crazy few hours. 768 00:40:21,580 --> 00:40:23,516 Y'all 769 00:40:23,540 --> 00:40:25,436 I love a night at the clurb as much as the next gal, 770 00:40:25,460 --> 00:40:28,606 but, wolf went hard. 771 00:40:28,630 --> 00:40:29,970 I saw him dance. 772 00:40:31,550 --> 00:40:33,800 Our wolf? 773 00:40:35,350 --> 00:40:37,116 The one that only listens to bach? 774 00:40:37,140 --> 00:40:39,196 He can bach that ass up on the dance floor. 775 00:40:39,220 --> 00:40:40,496 Okay? 776 00:40:40,520 --> 00:40:41,996 - Would you like a visual? - No, no. 777 00:40:42,020 --> 00:40:44,150 Sometimes people can surprise you. 778 00:40:47,650 --> 00:40:49,780 - Do you want some syrup? - Yeah. 779 00:40:56,780 --> 00:40:59,080 How did Maya take the news? 780 00:41:01,080 --> 00:41:03,146 She's a 16-year-old girl 781 00:41:03,170 --> 00:41:07,146 who already thought we were ruining her life, so... 782 00:41:07,170 --> 00:41:09,816 How do you think she took it? 783 00:41:09,840 --> 00:41:12,896 Oof. It will get easier, I promise. 784 00:41:12,920 --> 00:41:15,406 Did it ever get easier for you? 785 00:41:15,430 --> 00:41:17,930 You want me to tell you the truth or make you feel better? 786 00:41:19,430 --> 00:41:22,206 Can't you do both? 787 00:41:22,230 --> 00:41:23,996 Fine. 788 00:41:24,020 --> 00:41:27,126 Be honest, I guess. 789 00:41:27,150 --> 00:41:30,280 My parents' divorce was messy. 790 00:41:32,030 --> 00:41:34,740 When my mom asked my dad to move out, it 791 00:41:36,740 --> 00:41:38,160 broke his heart. 792 00:41:41,410 --> 00:41:43,040 But what I did. 793 00:41:47,170 --> 00:41:50,000 Carol, I don't know if I can ever forgive myself. 53863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.