Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,186
I get to spend the rest of my life
2
00:00:09,210 --> 00:00:12,526
with this beautiful woman.
3
00:00:12,550 --> 00:00:15,720
I am the luckiest man
in the tri-state area.
4
00:00:20,430 --> 00:00:21,560
Yeah!
5
00:00:26,480 --> 00:00:28,336
I wish we could slow down time.
6
00:00:28,360 --> 00:00:30,280
Make tonight last forever.
7
00:00:31,650 --> 00:00:33,506
Check it out.
8
00:00:33,530 --> 00:00:35,716
Got 'em from a friend.
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,636
I know it's not our thing, but...
10
00:00:37,660 --> 00:00:39,370
When in Rome, right?
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,226
The most common question patients ask
12
00:00:44,250 --> 00:00:46,016
when they learn they're dying
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,290
is, "how long do I have?"
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,606
How long do I have to settle my affairs,
15
00:00:51,630 --> 00:00:53,396
right my wrongs,
16
00:00:53,420 --> 00:00:55,906
tell the people in my life that I love them?
17
00:00:55,930 --> 00:00:57,776
What they're really asking is,
18
00:00:57,800 --> 00:01:00,286
"how much time do I
have to free myself of guilt
19
00:01:00,310 --> 00:01:02,286
before I go?"
20
00:01:02,310 --> 00:01:05,416
But when time is finite,
guilt isn't avoidable.
21
00:01:05,440 --> 00:01:06,916
It's inevitable.
22
00:01:06,940 --> 00:01:08,536
And its only cure?
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,626
Forgiveness.
24
00:01:10,650 --> 00:01:13,440
A seemingly limited resource
when it comes to human beings.
25
00:01:25,250 --> 00:01:27,226
I hope you don't mind
26
00:01:27,250 --> 00:01:29,686
me crashing your Saturday night, John.
27
00:01:29,710 --> 00:01:34,316
Usually just me and my
buddy Johann at home.
28
00:01:34,340 --> 00:01:38,156
Decided to venture out
and work on my social skills.
29
00:01:38,180 --> 00:01:40,260
How am I doing?
30
00:01:42,100 --> 00:01:43,946
Your silence speaks volumes.
31
00:01:43,970 --> 00:01:45,956
I don't care what anyone says about you.
32
00:01:45,980 --> 00:01:47,366
A doctor who spends his night off
33
00:01:47,390 --> 00:01:50,536
saying goodbye to a
patient is aces in my book.
34
00:01:50,560 --> 00:01:53,916
Goodbye? I'm not going anywhere.
35
00:01:53,940 --> 00:01:55,626
Unless... what exactly
have you heard, nurse?
36
00:01:55,650 --> 00:01:57,586
Not you.
37
00:01:57,610 --> 00:01:59,346
Him.
38
00:01:59,370 --> 00:02:00,966
He's being transferred
to a long-term care facility
39
00:02:00,990 --> 00:02:02,136
in the morning.
40
00:02:02,160 --> 00:02:04,476
And not one of the fancy ones.
41
00:02:04,500 --> 00:02:06,476
Who authorized that? Dr. Landon?
42
00:02:06,500 --> 00:02:07,830
Even higher up.
43
00:02:09,210 --> 00:02:11,226
What? How did you guys beat me here?
44
00:02:11,250 --> 00:02:12,936
Have you guys seen wolf yet?
45
00:02:12,960 --> 00:02:14,606
Do you know why he paged?
What's the emergency?
46
00:02:14,630 --> 00:02:16,646
You. Having your aneurysm rupture.
47
00:02:16,670 --> 00:02:18,696
Enthusiasm's contagious.
48
00:02:18,720 --> 00:02:19,776
Nice pants, by the way.
49
00:02:19,800 --> 00:02:21,326
Thanks, Van.
50
00:02:21,350 --> 00:02:23,116
I'm glad someone around
here appreciates me.
51
00:02:23,140 --> 00:02:25,196
Man, there better be a
zombie outbreak in the E.R.
52
00:02:25,220 --> 00:02:27,406
- Where were you?
- It's Saturday night. I was out.
53
00:02:27,430 --> 00:02:29,666
And you best believe I
was not going home alone.
54
00:02:29,690 --> 00:02:32,086
Your Cologne is burning my sinuses.
55
00:02:32,110 --> 00:02:34,506
Well, most girls tell me
they love the way I smell.
56
00:02:34,530 --> 00:02:38,086
Those girls need to come
in for extensive neuro exams.
57
00:02:38,110 --> 00:02:40,466
We have got a patient.
58
00:02:40,490 --> 00:02:42,846
The John Doe who came
in a few weeks ago, right?
59
00:02:42,870 --> 00:02:44,346
Yeah, I heard some icu
doctors talking about him.
60
00:02:44,370 --> 00:02:45,976
There's like zero relevant history on him.
61
00:02:46,000 --> 00:02:47,806
Yeah, just a long list of infections
62
00:02:47,830 --> 00:02:49,186
and drug-resistant bacteria,
63
00:02:49,210 --> 00:02:51,226
from hospital to ltach and back.
64
00:02:51,250 --> 00:02:52,726
Scary.
65
00:02:52,750 --> 00:02:54,186
Well, he's going to be transferred out
66
00:02:54,210 --> 00:02:55,816
of our hospital in the morning.
67
00:02:55,840 --> 00:02:58,566
Unless we can find a
reason for him to stay.
68
00:02:58,590 --> 00:03:01,066
I can't believe I turned
off the housewives for this.
69
00:03:01,090 --> 00:03:03,946
Do you know what long-term
care for a patient like this means?
70
00:03:03,970 --> 00:03:05,826
He's just going to keep going
from one facility to the next
71
00:03:05,850 --> 00:03:07,196
until he's forgotten.
72
00:03:07,220 --> 00:03:08,616
That is exactly right, Dr. Kinney.
73
00:03:08,640 --> 00:03:10,770
Where do we start? What's the plan?
74
00:03:12,480 --> 00:03:13,916
Ma'am!
75
00:03:13,940 --> 00:03:15,626
- Have you seen Charlie?
- My god.
76
00:03:15,650 --> 00:03:18,256
- Okay, come with me.
- Have you seen Charlie?
77
00:03:18,280 --> 00:03:20,216
- I'm not sure.
- W-Who is Charlie?
78
00:03:20,240 --> 00:03:22,216
I'm gonna guess it's her husband.
79
00:03:22,240 --> 00:03:23,846
Pupils are fully dilated.
80
00:03:23,870 --> 00:03:25,676
Let's get a head ct,
utox, cbc and chemistry.
81
00:03:25,700 --> 00:03:27,596
Miss, can you tell me how you got here?
82
00:03:27,620 --> 00:03:29,386
- He has cold feet.
- Cold feet. Okay.
83
00:03:29,410 --> 00:03:30,846
Can you tell me your name?
84
00:03:30,870 --> 00:03:32,646
- He has cold feet.
- Checking her b.P.
85
00:03:32,670 --> 00:03:34,726
Her heart's racing.
86
00:03:34,750 --> 00:03:36,936
I'd like you to follow
the light with your eyes.
87
00:03:36,960 --> 00:03:38,130
Okay?
88
00:03:45,640 --> 00:03:47,656
I don't think the blood is hers.
89
00:03:47,680 --> 00:03:49,706
Have you seen Charlie?
90
00:03:49,730 --> 00:03:51,520
Someone called psych.
91
00:04:02,320 --> 00:04:04,676
- -It's Maya.
- Leave a message.
92
00:04:04,700 --> 00:04:08,716
Maya Amy-Marie
Allen, curfew is at 11:00.
93
00:04:08,740 --> 00:04:11,016
This is the second time
this month you missed it.
94
00:04:11,040 --> 00:04:12,556
You know the rules.
95
00:04:12,580 --> 00:04:14,186
Something came up at work.
96
00:04:14,210 --> 00:04:16,146
I'll be at the hospital in 15 minutes.
97
00:04:16,170 --> 00:04:17,726
I expect you home by then.
98
00:04:17,750 --> 00:04:19,146
Call me back. Now.
99
00:04:19,170 --> 00:04:21,470
Jesus, help me.
100
00:04:24,970 --> 00:04:28,076
I don't know what we took. It was...
101
00:04:28,100 --> 00:04:30,866
It was like candies. And she had a name.
102
00:04:30,890 --> 00:04:32,866
Sounds like Molly.
103
00:04:32,890 --> 00:04:35,826
What do you remember next?
104
00:04:35,850 --> 00:04:38,626
I don't know.
105
00:04:38,650 --> 00:04:41,320
I was walking.
106
00:04:42,570 --> 00:04:46,620
A car came, picked me
up and brought me here.
107
00:04:48,580 --> 00:04:51,540
Can you please just tell
me where my husband is?
108
00:04:52,750 --> 00:04:54,646
Our entire team is calling every hospital
109
00:04:54,670 --> 00:04:56,226
in every borough as we speak.
110
00:04:56,250 --> 00:04:57,896
I assure you, we will find him
111
00:04:57,920 --> 00:05:00,500
and we will help you
remember what happened.
112
00:05:07,970 --> 00:05:09,986
Imagine the happiest day of your life
113
00:05:10,010 --> 00:05:12,076
turning into a complete
and utter nightmare.
114
00:05:12,100 --> 00:05:13,456
Clearly, drugs are contributing,
115
00:05:13,480 --> 00:05:14,996
but that's not all.
116
00:05:15,020 --> 00:05:16,786
Textbook signs of dissociative amnesia.
117
00:05:16,810 --> 00:05:19,036
Whatever happened to
that woman was so traumatic,
118
00:05:19,060 --> 00:05:20,876
her brain purged it
from its consciousness.
119
00:05:20,900 --> 00:05:23,666
It's like her mind is
protecting her from something.
120
00:05:23,690 --> 00:05:25,046
Do we even want to know what?
121
00:05:25,070 --> 00:05:27,086
Charge nurse must've called them.
122
00:05:27,110 --> 00:05:30,096
Officer Stanley. Always good to see you.
123
00:05:30,120 --> 00:05:32,216
- You're looking well.
- Appreciate that, doc.
124
00:05:32,240 --> 00:05:33,766
I wish this were a social call,
125
00:05:33,790 --> 00:05:35,346
but, we're here for the bride.
126
00:05:35,370 --> 00:05:39,306
The report says she's
bloody and, missing a...
127
00:05:39,330 --> 00:05:40,936
"Charlie."
128
00:05:40,960 --> 00:05:42,776
Bloody bride plus a missing groom
129
00:05:42,800 --> 00:05:44,816
it doesn't take a genius
to figure that one out?
130
00:05:44,840 --> 00:05:47,946
That woman could have
an insidious neurologic injury.
131
00:05:47,970 --> 00:05:50,076
Regardless of what she
may or may not have done,
132
00:05:50,100 --> 00:05:52,536
we have an obligation to
treat every single person
133
00:05:52,560 --> 00:05:54,456
who walks through those doors,
and that's what we're gonna do.
134
00:05:54,480 --> 00:05:56,326
She doesn't leave here until we clear her.
135
00:05:56,350 --> 00:05:58,456
And we have to consider the groom.
136
00:05:58,480 --> 00:06:00,706
Let's assume he's still alive,
137
00:06:00,730 --> 00:06:02,336
but judging by the
amount of blood on her,
138
00:06:02,360 --> 00:06:04,256
he doesn't have long.
139
00:06:04,280 --> 00:06:06,126
It's going to take an hour to
get her to the station, Stanley.
140
00:06:06,150 --> 00:06:08,386
But you know I can get answers faster.
141
00:06:08,410 --> 00:06:09,596
She stays here.
142
00:06:09,620 --> 00:06:11,556
I need you to keep it together.
143
00:06:11,580 --> 00:06:13,096
The cops are here.
144
00:06:13,120 --> 00:06:15,596
I guess, well, that makes us partners.
145
00:06:15,620 --> 00:06:18,016
But, we still need to question her.
146
00:06:18,040 --> 00:06:20,380
Of course. I'll show you the way.
147
00:06:23,460 --> 00:06:25,026
What is the plan?
148
00:06:25,050 --> 00:06:27,470
Still figuring it out.
149
00:06:32,470 --> 00:06:33,946
What?
150
00:06:33,970 --> 00:06:35,406
Found this near the nurses' station.
151
00:06:35,430 --> 00:06:36,536
She must've dropped it.
152
00:06:36,560 --> 00:06:37,956
Figured we'd let you see it
153
00:06:37,980 --> 00:06:39,416
before we turn it over to the cops.
154
00:06:39,440 --> 00:06:40,496
The bride's name is Bridget meyers.
155
00:06:40,520 --> 00:06:41,836
She lives in south Jersey.
156
00:06:41,860 --> 00:06:43,586
We found an ID, a hotel key card,
157
00:06:43,610 --> 00:06:45,706
and... party favors.
158
00:06:45,730 --> 00:06:48,046
No signs of other guests.
Maybe they eloped.
159
00:06:48,070 --> 00:06:50,716
Utox results won't be back
for another hour, at least.
160
00:06:50,740 --> 00:06:53,806
Right now, we focus on
the groom, and finding him.
161
00:06:53,830 --> 00:06:55,346
Maybe they were in a car crash.
162
00:06:55,370 --> 00:06:57,096
He could be trapped somewhere.
163
00:06:57,120 --> 00:06:58,686
Okay, if it was an
accident, she'd have injuries.
164
00:06:58,710 --> 00:07:00,646
Something. Wasn't a scratch on her.
165
00:07:00,670 --> 00:07:02,016
He could have been randomly attacked.
166
00:07:02,040 --> 00:07:03,566
Or she attacked him.
167
00:07:03,590 --> 00:07:05,396
Maybe Bridget went
kill bill on poor Charlie.
168
00:07:05,420 --> 00:07:06,646
She did say he had cold feet.
169
00:07:06,670 --> 00:07:08,646
Let's not jump to conclusions.
170
00:07:08,670 --> 00:07:11,736
If by some miracle he's
alive out there, bleeding out,
171
00:07:11,760 --> 00:07:13,576
he's running out of time, and quickly.
172
00:07:13,600 --> 00:07:15,116
Isn't that what the cops are here for?
173
00:07:15,140 --> 00:07:16,366
They're trying to solve a crime.
174
00:07:16,390 --> 00:07:18,140
We are saving a patient.
175
00:07:21,850 --> 00:07:25,296
Okay, so we backtrack,
retrace the bride's steps,
176
00:07:25,320 --> 00:07:27,126
and it should lead us to the groom.
177
00:07:27,150 --> 00:07:29,126
But even if she does remember,
178
00:07:29,150 --> 00:07:30,926
do we even have time for that?
179
00:07:30,950 --> 00:07:33,466
We need to get inside her head.
180
00:07:33,490 --> 00:07:35,170
Well, then that's exactly what we'll do.
181
00:07:36,740 --> 00:07:38,016
What?
182
00:07:38,040 --> 00:07:39,886
Dr. Wolf, did you just take drugs?
183
00:07:39,910 --> 00:07:42,226
Putting myself in the same
state of mind as the bride
184
00:07:42,250 --> 00:07:44,106
will help us understand
what she's trying to tell us.
185
00:07:44,130 --> 00:07:47,396
I can feel how she's feeling,
think how she's thinking.
186
00:07:47,420 --> 00:07:50,606
We must see the world
through her distorted lens.
187
00:07:50,630 --> 00:07:53,156
That's actually... It's kind of smart.
188
00:07:53,180 --> 00:07:54,616
And dangerous.
189
00:07:54,640 --> 00:07:56,156
It's nothing I haven't done before.
190
00:07:56,180 --> 00:07:58,576
This woman came to us for help.
191
00:07:58,600 --> 00:08:00,576
So, unless anyone has a better option,
192
00:08:00,600 --> 00:08:02,876
let's start with the hotel.
193
00:08:02,900 --> 00:08:04,440
Who's coming with me?
194
00:08:05,400 --> 00:08:06,626
- Dana.
- Dana.
195
00:08:06,650 --> 00:08:08,666
Wow.
196
00:08:08,690 --> 00:08:10,086
I hate you all.
197
00:08:10,110 --> 00:08:11,546
Hey.
198
00:08:11,570 --> 00:08:13,570
Let's go find our groom.
199
00:08:23,790 --> 00:08:26,816
Have you ever tried
hypnotherapy before?
200
00:08:26,840 --> 00:08:28,816
No.
201
00:08:28,840 --> 00:08:31,646
It's a dissociative agent,
but like many drugs,
202
00:08:31,670 --> 00:08:35,946
it can return you to an altered state
203
00:08:35,970 --> 00:08:40,496
to recover memories buried
deep in your subconscious.
204
00:08:40,520 --> 00:08:43,916
But it only works if
you're 100% committed.
205
00:08:43,940 --> 00:08:46,916
Whatever it takes. For Charlie.
206
00:08:46,940 --> 00:08:48,190
Okay.
207
00:08:55,320 --> 00:08:56,870
When you're ready
208
00:08:58,910 --> 00:09:00,580
follow my light.
209
00:09:03,040 --> 00:09:07,790
Keep looking up... As high as you can.
210
00:09:11,340 --> 00:09:14,010
Now close your eyes.
211
00:09:16,130 --> 00:09:19,390
But keep looking up towards the light.
212
00:09:21,140 --> 00:09:24,956
Let's start by finding a
happy memory from tonight.
213
00:09:24,980 --> 00:09:30,070
Once you see it, let that memory
bubble up and drift over to you.
214
00:09:33,320 --> 00:09:37,926
There was dancing... in the sky.
215
00:09:37,950 --> 00:09:39,950
Dancing in the sky.
216
00:09:47,670 --> 00:09:49,040
Very good.
217
00:09:50,290 --> 00:09:53,736
Let's stay here with this memory.
218
00:09:53,760 --> 00:09:56,066
Is this when you last saw Charlie?
219
00:09:56,090 --> 00:09:59,066
He was so happy.
220
00:09:59,090 --> 00:10:01,930
We... we were so happy.
221
00:10:03,560 --> 00:10:05,456
We were so hungry.
222
00:10:05,480 --> 00:10:07,706
Then there was a room.
223
00:10:07,730 --> 00:10:10,520
It was like ice.
224
00:10:17,030 --> 00:10:19,466
It's freezing in here.
225
00:10:19,490 --> 00:10:21,596
Maybe this is where
Charlie got cold feet.
226
00:10:21,620 --> 00:10:23,740
Looks like the Molly's kicking in.
227
00:10:27,870 --> 00:10:30,370
No dead groom. No blood.
228
00:10:37,380 --> 00:10:40,140
Looks like they like their meat.
229
00:10:42,760 --> 00:10:46,906
So... Safe space, no judgies,
230
00:10:46,930 --> 00:10:49,480
but, do you always
take your patients' drugs?
231
00:10:51,770 --> 00:10:53,666
Doctors so often prescribe meds
232
00:10:53,690 --> 00:10:55,666
without fully understanding their impact.
233
00:10:55,690 --> 00:11:00,586
I like to know what my patients
are experiencing firsthand.
234
00:11:00,610 --> 00:11:02,886
Even with the illicit variety?
235
00:11:02,910 --> 00:11:04,676
They're trusting me with their lives.
236
00:11:04,700 --> 00:11:07,830
They deserve that much, right?
237
00:11:12,710 --> 00:11:14,340
Talk to me.
238
00:11:18,340 --> 00:11:20,156
We will keep you posted.
239
00:11:20,180 --> 00:11:21,816
Goodbye.
240
00:11:21,840 --> 00:11:24,326
Okay, hypnotherapy worked, s-sort of.
241
00:11:24,350 --> 00:11:26,656
Van says she remembers a room like ice
242
00:11:26,680 --> 00:11:28,076
and dancing in the sky.
243
00:11:28,100 --> 00:11:29,656
I'd bet my last benzo
244
00:11:29,680 --> 00:11:31,456
we're standing in the ice room right now.
245
00:11:31,480 --> 00:11:35,230
That just leaves dancing in the sky.
246
00:11:38,320 --> 00:11:40,376
There's a douchey nightclub on the roof.
247
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
I guess we're going dancing.
248
00:11:52,250 --> 00:11:55,726
Right. Face blind. You don't like crowds.
249
00:11:55,750 --> 00:11:57,726
I'd offer you a Xanax,
250
00:11:57,750 --> 00:11:59,236
but I don't know how
it'll mix with the Molly.
251
00:11:59,260 --> 00:12:02,300
But don't worry, I got you.
252
00:12:05,970 --> 00:12:09,616
Cops beat us here, and they
didn't even have to take MDMA.
253
00:12:09,640 --> 00:12:12,706
Doesn't seem like they have any intel.
254
00:12:12,730 --> 00:12:15,536
Maybe we're on the wrong trail.
255
00:12:15,560 --> 00:12:16,900
What do you think?
256
00:12:20,530 --> 00:12:21,796
Dr. Wolf?
257
00:12:21,820 --> 00:12:23,320
Dr. Wolf!
258
00:12:26,160 --> 00:12:27,346
Save me.
259
00:12:27,370 --> 00:12:28,466
The bride's utox came back.
260
00:12:28,490 --> 00:12:30,306
- What?
- Wolf was right.
261
00:12:30,330 --> 00:12:32,186
There's MDMA in her system,
but it must've been laced.
262
00:12:32,210 --> 00:12:33,646
Dude, speak up. I can't hear you.
263
00:12:33,670 --> 00:12:35,726
It's not just Molly. Wolf's on pcp.
264
00:12:35,750 --> 00:12:37,330
My god.
265
00:12:39,750 --> 00:12:41,276
How's he feeling? From
what I'm reading online,
266
00:12:41,300 --> 00:12:43,156
it can be intense.
267
00:12:43,180 --> 00:12:46,366
How intense. What does it say?
268
00:12:46,390 --> 00:12:48,156
Symptoms include, but are not limited to
269
00:12:48,180 --> 00:12:55,140
heavy sweating...
Paranoia, rage... Flashbacks.
270
00:12:57,650 --> 00:12:59,456
It's okay, Mrs. Lewis.
271
00:12:59,480 --> 00:13:01,466
My son and I brought you something.
272
00:13:01,490 --> 00:13:03,610
Hopefully it'll help you feel better.
273
00:13:08,950 --> 00:13:11,136
Music releases endorphins.
274
00:13:11,160 --> 00:13:13,976
Changes cat echo la mine levels.
275
00:13:14,000 --> 00:13:16,976
Distracts patients as
they relive memories,
276
00:13:17,000 --> 00:13:19,146
away from their pain.
277
00:13:19,170 --> 00:13:21,686
She likes bach.
278
00:13:21,710 --> 00:13:23,760
She has good taste.
279
00:13:33,770 --> 00:13:35,100
Okay.
280
00:13:37,230 --> 00:13:40,086
I wish I could come to
work with you every day.
281
00:13:40,110 --> 00:13:43,506
Do you really have to move out?
282
00:13:43,530 --> 00:13:46,426
Your mom and I, we
still make good parents,
283
00:13:46,450 --> 00:13:49,426
even though we don't
make good partners.
284
00:13:49,450 --> 00:13:53,806
But you and me, we mix great together.
285
00:13:53,830 --> 00:13:56,460
You know, you could come
live with me if you wanted.
286
00:14:01,800 --> 00:14:03,566
Well, just think about it, buddy.
287
00:14:03,590 --> 00:14:08,406
Dr. Wolf! You're on pcp.
288
00:14:08,430 --> 00:14:10,076
Phencyclidine?
289
00:14:10,100 --> 00:14:11,696
That's a first for me.
290
00:14:11,720 --> 00:14:13,326
I didn't know people still did angel dust.
291
00:14:13,350 --> 00:14:15,890
They don't. The MDMA was laced.
292
00:14:18,810 --> 00:14:19,916
No.
293
00:14:19,940 --> 00:14:20,917
Very no.
294
00:14:20,941 --> 00:14:22,480
Come on, loosen up.
295
00:14:23,780 --> 00:14:27,700
Hey! Did you hear her?!
296
00:14:30,700 --> 00:14:33,006
Dr. Wolf, what the hell?
297
00:14:33,030 --> 00:14:35,976
You're sweating like crazy.
298
00:14:36,000 --> 00:14:39,846
The bride's body must have
been buzzing from the pcp.
299
00:14:39,870 --> 00:14:41,566
Maybe it made her aggressive.
300
00:14:41,590 --> 00:14:43,476
Meaning you might be right.
Maybe she attacked him.
301
00:14:43,500 --> 00:14:45,106
Come on, let's get you out of here.
302
00:14:45,130 --> 00:14:46,946
We've still got a
missing groom to look for.
303
00:14:46,970 --> 00:14:49,196
I'm suddenly very aware
of my visceral organs.
304
00:14:49,220 --> 00:14:51,616
Particularly my stomach. I'm ravenous.
305
00:14:51,640 --> 00:14:54,486
OMG, Van did say something
about the bride being hungry.
306
00:14:54,510 --> 00:14:57,496
- Where is food?
- I hate being drug sherpa.
307
00:14:57,520 --> 00:14:59,866
I can't believe wolf called us in for this.
308
00:14:59,890 --> 00:15:02,456
Like, my boys got a table at cloud nyne.
309
00:15:02,480 --> 00:15:03,746
The night was going to be lit.
310
00:15:03,770 --> 00:15:05,416
Well, this is lit.
311
00:15:05,440 --> 00:15:07,296
Think of it as a learning opportunity.
312
00:15:07,320 --> 00:15:10,716
A chance to better
understand the human brain.
313
00:15:10,740 --> 00:15:14,490
If this patient is fascinating
to wolf, he's fascinating to me.
314
00:15:15,870 --> 00:15:17,926
It's tragic the state this guy is in,
315
00:15:17,950 --> 00:15:19,596
but it's not like we
can do anything for him
316
00:15:19,620 --> 00:15:20,896
in the next few hours.
317
00:15:20,920 --> 00:15:22,726
I know you like to defend wolf,
318
00:15:22,750 --> 00:15:24,936
but you gotta admit he's unhinged.
319
00:15:24,960 --> 00:15:28,276
- The guy took ecstasy.
- Yes. To save a patient.
320
00:15:28,300 --> 00:15:29,840
Do you have a pen?
321
00:15:34,260 --> 00:15:36,156
Wolf wants to step into
every patient's shoes,
322
00:15:36,180 --> 00:15:37,996
know everything about them.
323
00:15:38,020 --> 00:15:40,640
This is the one patient
he can't get to know.
324
00:15:44,690 --> 00:15:46,086
What are you doing?
325
00:15:46,110 --> 00:15:47,706
I'm getting in the patient's shoes.
326
00:15:47,730 --> 00:15:49,296
Jacob.
327
00:15:49,320 --> 00:15:51,836
We have until sunrise to figure this out.
328
00:15:51,860 --> 00:15:53,926
We can go back through
John Doe's charts.
329
00:15:53,950 --> 00:15:55,426
We can send off another cbc.
330
00:15:55,450 --> 00:15:57,056
Even a small bump in his white count
331
00:15:57,080 --> 00:15:59,370
could be enough to call off the transfer.
332
00:16:01,670 --> 00:16:04,266
Yeah... You know what? You're right.
333
00:16:04,290 --> 00:16:06,710
I'll, go check on his labs.
334
00:16:14,220 --> 00:16:15,736
Still no bloody groom.
335
00:16:15,760 --> 00:16:17,486
But, according to his Instagram,
336
00:16:17,510 --> 00:16:19,036
Charlie is a sous chef here.
337
00:16:19,060 --> 00:16:21,666
Maybe we'll find a clue.
338
00:16:21,690 --> 00:16:23,666
Do you think that that
libertine in the club is okay?
339
00:16:23,690 --> 00:16:26,456
He probably needs surgery.
Rhinoplasty, perhaps.
340
00:16:26,480 --> 00:16:29,256
That is such a good word. Rhinoplasty.
341
00:16:29,280 --> 00:16:30,466
I could fight a rhino!
342
00:16:30,490 --> 00:16:32,450
No, you can't!
343
00:16:33,860 --> 00:16:35,796
- What did you just take?
- My anxiety meds.
344
00:16:35,820 --> 00:16:37,386
Suppressing what exactly?
345
00:16:37,410 --> 00:16:39,966
- You are stressing me out.
- Okay, okay.
346
00:16:39,990 --> 00:16:42,096
I'm officially done with this conversation.
347
00:16:42,120 --> 00:16:43,766
We all have darkness, Dr. Dang.
348
00:16:43,790 --> 00:16:45,106
I'm not a violent person.
349
00:16:45,130 --> 00:16:46,936
But you saw it in me tonight.
350
00:16:46,960 --> 00:16:49,226
Just like the bride? I
could've killed that man.
351
00:16:49,250 --> 00:16:52,066
Okay, this is getting
dark. You didn't kill anyone.
352
00:16:52,090 --> 00:16:53,606
More avoiding?
353
00:16:53,630 --> 00:16:56,486
You took ecstasy to "help Bridget,"
354
00:16:56,510 --> 00:16:58,326
but I'm starting to think you're escaping
355
00:16:58,350 --> 00:17:00,156
whatever demons it
is you're dealing with.
356
00:17:00,180 --> 00:17:01,786
We're all escaping something.
357
00:17:01,810 --> 00:17:03,536
It's part of the human experience.
358
00:17:03,560 --> 00:17:05,036
We all just do it a little
bit differently, right?
359
00:17:05,060 --> 00:17:07,086
God. My god, I'm burning up.
360
00:17:07,110 --> 00:17:09,336
I really feel unstable.
361
00:17:09,360 --> 00:17:13,796
It's like I'm suffering from
neuroleptic malignant syndrome.
362
00:17:13,820 --> 00:17:16,466
I am on fire. I have to get in that freezer.
363
00:17:16,490 --> 00:17:17,926
Okay, now you've fully lost it.
364
00:17:17,950 --> 00:17:20,716
We're not putting you in a freezer.
365
00:17:20,740 --> 00:17:23,870
The newlyweds. Cold
feet. A room like ice.
366
00:17:26,580 --> 00:17:28,686
The groom.
367
00:17:28,710 --> 00:17:29,960
God.
368
00:17:31,960 --> 00:17:33,800
Charlie.
369
00:17:38,930 --> 00:17:40,576
I don't feel anything.
370
00:17:40,600 --> 00:17:42,406
Should I start cpr?
371
00:17:42,430 --> 00:17:44,116
No, it's there.
372
00:17:44,140 --> 00:17:46,020
His pulse is weak, but he's alive.
373
00:17:52,190 --> 00:17:55,336
How are you feeling after that?
374
00:17:55,360 --> 00:17:57,586
I'm okay, I think.
375
00:17:57,610 --> 00:17:59,636
Did you find him?
376
00:17:59,660 --> 00:18:01,676
Not yet.
377
00:18:01,700 --> 00:18:04,096
But we are working on it.
378
00:18:04,120 --> 00:18:06,750
Yeah.
379
00:18:09,040 --> 00:18:10,936
- You can go ahead.
- Thank you.
380
00:18:10,960 --> 00:18:12,590
Excuse me.
381
00:18:14,340 --> 00:18:15,896
Where have you been?
382
00:18:15,920 --> 00:18:17,276
I've been trying to get a
hold of you for an hour.
383
00:18:17,300 --> 00:18:18,866
Have you heard from Maya?
384
00:18:18,890 --> 00:18:20,736
I was at dinner with a
colleague. It ran late.
385
00:18:20,760 --> 00:18:24,076
- I just saw your text.
- A work dinner? This late?
386
00:18:24,100 --> 00:18:26,116
- Okay.
- Don't say it like that.
387
00:18:26,140 --> 00:18:28,020
This has been in our
shared calendar for weeks.
388
00:18:29,060 --> 00:18:30,786
Morris. Wait. It's her. It's Maya.
389
00:18:30,810 --> 00:18:32,360
Let me... I'll call you right back.
390
00:18:34,280 --> 00:18:35,836
- Maya?
- Hi.
391
00:18:35,860 --> 00:18:37,836
You better be at home
tucking yourself in bed.
392
00:18:37,860 --> 00:18:39,466
- I'm at Sydney's house.
- No.
393
00:18:39,490 --> 00:18:41,006
I'm just gonna spend the night.
394
00:18:41,030 --> 00:18:42,346
No, you will not just spend the night.
395
00:18:42,370 --> 00:18:45,226
I want you home right now.
396
00:18:45,250 --> 00:18:47,016
Your father's on his way there.
397
00:18:47,040 --> 00:18:49,016
We will talk about this tomorrow.
398
00:18:49,040 --> 00:18:50,830
Fine.
399
00:18:56,090 --> 00:18:58,196
Go get Carol and Van,
bring them up to speed
400
00:18:58,220 --> 00:18:59,736
and prep a banana bag for me.
401
00:18:59,760 --> 00:19:01,276
- Hey, where we at?
- Patient is critical.
402
00:19:01,300 --> 00:19:02,906
B.p. 60 over palp when we found him,
403
00:19:02,930 --> 00:19:04,486
hypothermic with major blood loss
404
00:19:04,510 --> 00:19:07,156
from a-a penetrating abdominal injury.
405
00:19:07,180 --> 00:19:08,746
Okay, I got a call about
possible head trauma.
406
00:19:08,770 --> 00:19:10,496
Where'd you find him?
407
00:19:10,520 --> 00:19:12,060
On the floor of a walk-in freezer.
408
00:19:14,440 --> 00:19:16,756
Rotatory nystagmus.
409
00:19:16,780 --> 00:19:18,256
Are you high?
410
00:19:18,280 --> 00:19:20,030
That is absurd.
411
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
Yeah.
412
00:19:32,040 --> 00:19:34,016
Have you seen Dr. Nash?
413
00:19:34,040 --> 00:19:36,106
Has anybody seen Jacob?
414
00:19:36,130 --> 00:19:37,550
I swear to god, if he's napping.
415
00:19:54,400 --> 00:19:56,336
John Doe needs an EKG.
416
00:19:56,360 --> 00:19:58,800
If your hands aren't too full,
you think you can manage that?
417
00:20:00,110 --> 00:20:01,490
Hey, portia.
418
00:20:10,200 --> 00:20:11,726
Hope your night's going better than mine.
419
00:20:11,750 --> 00:20:13,226
I doubt it. Just walked in on Jacob
420
00:20:13,250 --> 00:20:15,476
and nurse flores hooking up in a closet.
421
00:20:15,500 --> 00:20:17,460
Well, I just found a
bloody groom in a freezer.
422
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Alive.
423
00:20:24,590 --> 00:20:27,140
Hey. Good job with the groom.
424
00:20:28,510 --> 00:20:31,270
What's with the iv?
425
00:20:33,440 --> 00:20:35,746
I wanted to get inside
Bridget's headspace,
426
00:20:35,770 --> 00:20:38,206
so I took what I thought was MDMA.
427
00:20:38,230 --> 00:20:40,360
And it turned out to also have pcp.
428
00:20:43,780 --> 00:20:45,410
Do the interns know?
429
00:20:46,490 --> 00:20:48,280
- Yes.
- Wolf...
430
00:20:49,740 --> 00:20:52,056
Look, I'm not going
to tell you to be careful.
431
00:20:52,080 --> 00:20:53,726
We've been down that road, and you
432
00:20:53,750 --> 00:20:55,896
Carol, we would not
have found him otherwise.
433
00:20:55,920 --> 00:20:58,936
The cops were right
there, and they missed it.
434
00:20:58,960 --> 00:21:00,920
Five more minutes, he'd be dead.
435
00:21:02,510 --> 00:21:04,986
How's she doing?
436
00:21:05,010 --> 00:21:07,406
She's in a fragile state.
437
00:21:07,430 --> 00:21:12,456
Hypnotherapy, it isn't easy on the mind.
438
00:21:12,480 --> 00:21:15,246
I'm not sure how she's
going to handle this news.
439
00:21:15,270 --> 00:21:18,206
Maybe it'll jog her memory.
440
00:21:18,230 --> 00:21:20,650
Or traumatize her even more.
441
00:21:26,160 --> 00:21:27,546
Can I see him?
442
00:21:27,570 --> 00:21:30,386
Not yet. He's still in surgery.
443
00:21:30,410 --> 00:21:32,806
But he's gonna be okay, right?
444
00:21:32,830 --> 00:21:35,396
He's in the best care.
445
00:21:35,420 --> 00:21:37,516
But the most important thing now,
446
00:21:37,540 --> 00:21:39,226
the best way that we can help Charlie
447
00:21:39,250 --> 00:21:42,566
is to try to understand what happened.
448
00:21:42,590 --> 00:21:45,566
The whole thing... I-It's still so blurry.
449
00:21:45,590 --> 00:21:48,430
I mean, who... who
would want to stab Charlie?
450
00:21:53,770 --> 00:21:54,956
Officers, what's going on?
451
00:21:54,980 --> 00:21:56,366
We recovered a bloody ice pick
452
00:21:56,390 --> 00:21:58,036
from the alley near the hotel.
453
00:21:58,060 --> 00:21:59,376
We believe it to be the weapon
454
00:21:59,400 --> 00:22:01,206
used to assault Mr. Minton.
455
00:22:01,230 --> 00:22:03,086
- We have to take her in.
- Wait. Wait. We need more time.
456
00:22:03,110 --> 00:22:04,836
- We have to move her along.
- He just got here.
457
00:22:04,860 --> 00:22:06,546
We still don't know what's
causing her confusion,
458
00:22:06,570 --> 00:22:07,966
- what's causing her amnesia.
- She is in no condition
459
00:22:07,990 --> 00:22:08,967
- to be moved.
- Stay.
460
00:22:08,991 --> 00:22:10,370
You can't just...
461
00:22:12,120 --> 00:22:15,136
Hey, we're just following protocol.
462
00:22:15,160 --> 00:22:17,750
Come on, let's go. Come on, let's go.
463
00:22:19,040 --> 00:22:21,356
- Look at her!
- Don't make this more difficult.
464
00:22:21,380 --> 00:22:23,276
Please. Come on.
465
00:22:23,300 --> 00:22:24,486
- Whoa, whoa, whoa!
- She's lip-smacking.
466
00:22:24,510 --> 00:22:26,146
She's not responsive.
467
00:22:26,170 --> 00:22:27,946
- This is a seizure.
- Get over here!
468
00:22:27,970 --> 00:22:29,566
She was just walking fine.
469
00:22:29,590 --> 00:22:31,026
- Get her on her side.
- Dr. Dang, we need
470
00:22:31,050 --> 00:22:32,906
lorazepam to break the seizure. On it.
471
00:22:32,930 --> 00:22:34,496
- What kind of trick is this?
- Either you start prepping an iv
472
00:22:34,520 --> 00:22:35,786
or you back off... pick one.
473
00:22:35,810 --> 00:22:38,166
Can you hear me? It's okay.
474
00:22:38,190 --> 00:22:41,836
- Don't call me crazy!
- Bridget! Calm down!
475
00:22:41,860 --> 00:22:42,876
Calm down, Bridget!
476
00:22:42,900 --> 00:22:44,086
Bridget.
477
00:22:44,110 --> 00:22:46,376
Bridget!
478
00:22:46,400 --> 00:22:48,006
What are you doing?
479
00:22:48,030 --> 00:22:50,110
Put it down! Bridget, no!
480
00:22:54,910 --> 00:22:56,846
Bridget.
481
00:22:56,870 --> 00:22:58,596
I remember.
482
00:22:58,620 --> 00:23:00,896
I remember, I did it.
483
00:23:00,920 --> 00:23:04,936
I tried to kill him.
484
00:23:04,960 --> 00:23:07,470
Bridget. Stay with me, Bridget.
485
00:23:12,100 --> 00:23:13,906
The seizure must've
unlocked Bridget's memory.
486
00:23:13,930 --> 00:23:15,996
How's the groom?
487
00:23:16,020 --> 00:23:18,656
Trauma team's closing
on the ex-lap now.
488
00:23:18,680 --> 00:23:20,810
If he's got a shot, it's because of you.
489
00:23:23,060 --> 00:23:24,520
You seem to have sobered up.
490
00:23:26,570 --> 00:23:28,586
You're setting a great
example for your interns.
491
00:23:28,610 --> 00:23:30,886
Thank you. I do like to show my peers
492
00:23:30,910 --> 00:23:34,136
that I'm willing to do
anything I can for my patients.
493
00:23:34,160 --> 00:23:35,990
I was being sarcastic.
494
00:23:37,500 --> 00:23:39,636
Sarcasm.
495
00:23:39,660 --> 00:23:42,170
What Oscar wilde called
the lowest form of wit.
496
00:23:43,290 --> 00:23:45,186
Yet the highest form of intelligence.
497
00:23:45,210 --> 00:23:47,050
Alright, well, I don't think that's...
498
00:23:52,470 --> 00:23:54,026
She's got cerebral edema.
499
00:23:54,050 --> 00:23:55,576
No sign of trauma or tumor.
500
00:23:55,600 --> 00:23:57,406
The mri rules out brain bleed or stroke.
501
00:23:57,430 --> 00:23:59,116
So we're likely dealing
with a metabolic cause.
502
00:23:59,140 --> 00:24:00,206
Do you think it's hepatic failure?
503
00:24:00,230 --> 00:24:01,616
No, her lft's are normal.
504
00:24:01,640 --> 00:24:04,286
And preserved synthetic function.
505
00:24:04,310 --> 00:24:07,206
The last case of cerebral
edema that took me by surprise
506
00:24:07,230 --> 00:24:09,836
was an 18-year-old
undergoing car-t protocol
507
00:24:09,860 --> 00:24:11,796
for relapsed leukemia.
508
00:24:11,820 --> 00:24:13,676
He was talking with his family at 8 P.M.
509
00:24:13,700 --> 00:24:15,386
By midnight, his
ventricles were too swollen
510
00:24:15,410 --> 00:24:18,676
- for an evd.
- Mine was liver failure.
511
00:24:18,700 --> 00:24:21,936
They couldn't decide whether
to list her for transplant.
512
00:24:21,960 --> 00:24:23,500
What happened?
513
00:24:25,750 --> 00:24:28,856
She died. Yours?
514
00:24:28,880 --> 00:24:30,510
Brain dead by morning.
515
00:24:37,560 --> 00:24:41,156
I'm sorry you had to see that.
516
00:24:41,180 --> 00:24:44,246
- Me and portia, I mean.
- Don't apologize to me.
517
00:24:44,270 --> 00:24:46,496
Apologize to our patient.
518
00:24:46,520 --> 00:24:49,836
You abandoned him to
go play doctor in a closet.
519
00:24:49,860 --> 00:24:52,256
And I just apologized. Why
are you always on my back?
520
00:24:52,280 --> 00:24:53,836
Just doing my job.
521
00:24:53,860 --> 00:24:55,966
And yours.
522
00:24:55,990 --> 00:24:58,806
What I think you're
doing is kissing up to wolf.
523
00:24:58,830 --> 00:25:02,346
Well, at least I'm doing
something for my patient.
524
00:25:02,370 --> 00:25:03,920
You're a try-hard.
525
00:25:05,920 --> 00:25:07,790
Don't say anything if you agree.
526
00:25:09,800 --> 00:25:12,646
Two against one, try-hard.
527
00:25:12,670 --> 00:25:15,736
Yes. Yes, I am a try-hard.
528
00:25:15,760 --> 00:25:18,236
It is my dream to be
here since I was little,
529
00:25:18,260 --> 00:25:21,326
not some fallback plan
because I got hurt throwing a ball.
530
00:25:21,350 --> 00:25:23,100
Okay, you know what?
531
00:25:26,270 --> 00:25:28,706
You do you over there, doctor.
532
00:25:28,730 --> 00:25:30,086
Keep running your tests.
533
00:25:30,110 --> 00:25:32,780
I'll be over here, in this chair.
534
00:25:34,280 --> 00:25:37,426
Because I practice medicine, not futility.
535
00:25:37,450 --> 00:25:40,410
Caring isn't futile, Jacob.
536
00:25:45,210 --> 00:25:47,896
I can't believe Bridget stabbed me.
537
00:25:47,920 --> 00:25:50,516
Did the drugs I gave her make her do it?
538
00:25:50,540 --> 00:25:53,316
- No, not that we know of, but...
- but we need your help, Charlie.
539
00:25:53,340 --> 00:25:55,106
In the past weeks, have you noticed
540
00:25:55,130 --> 00:25:56,946
anything out of the ordinary?
541
00:25:56,970 --> 00:25:59,486
She's been so stressed out,
542
00:25:59,510 --> 00:26:01,616
planning this huge wedding,
543
00:26:01,640 --> 00:26:03,496
trying to please everyone.
544
00:26:03,520 --> 00:26:05,616
Especially me.
545
00:26:05,640 --> 00:26:08,626
But that's Bridget. She
has the biggest heart.
546
00:26:08,650 --> 00:26:11,836
Always making everyone
happy except herself.
547
00:26:11,860 --> 00:26:14,006
She even went on this ridiculous diet
548
00:26:14,030 --> 00:26:16,466
I wanted to try before the wedding.
549
00:26:16,490 --> 00:26:18,506
What kind of diet?
550
00:26:18,530 --> 00:26:22,766
Low carbs, high protein, no sugar.
551
00:26:22,790 --> 00:26:24,176
It was all too much.
552
00:26:24,200 --> 00:26:27,516
I could tell... She was gonna break.
553
00:26:27,540 --> 00:26:33,726
But then when we decided
to elope, it was like...
554
00:26:33,750 --> 00:26:35,760
We were finally free.
555
00:26:39,800 --> 00:26:41,576
We need a private word with Charlie,
556
00:26:41,600 --> 00:26:42,736
if you wouldn't mind.
557
00:26:42,760 --> 00:26:44,890
Sure.
558
00:26:52,320 --> 00:26:53,940
Charlie, I'm officer Stanley...
559
00:26:58,900 --> 00:27:01,370
Hey, Ollie, have you seen
my vending machine trick?
560
00:27:10,170 --> 00:27:12,396
Dr. Wolf?
561
00:27:12,420 --> 00:27:14,646
I don't want to do this,
562
00:27:14,670 --> 00:27:16,526
but you know you're
not supposed to be here.
563
00:27:16,550 --> 00:27:18,356
Terminated doctors can't see patients
564
00:27:18,380 --> 00:27:20,510
or be on hospital property. I'm sorry.
565
00:27:24,560 --> 00:27:26,600
I was just getting my son a treat.
566
00:27:36,400 --> 00:27:37,530
Hey.
567
00:27:39,820 --> 00:27:42,596
Anything revealing in Charlie's stuff?
568
00:27:42,620 --> 00:27:47,080
Just a rental tux and some breath mints.
569
00:27:49,210 --> 00:27:51,516
Dana, about tonight, I'm sorry.
570
00:27:51,540 --> 00:27:53,670
I crossed a line.
571
00:27:55,170 --> 00:27:56,856
Asking you what you're suppressing.
572
00:27:56,880 --> 00:27:59,526
It's none of my business, and
573
00:27:59,550 --> 00:28:01,526
I was wrong to even assume.
574
00:28:01,550 --> 00:28:02,736
It's fine.
575
00:28:02,760 --> 00:28:04,486
You were high.
576
00:28:04,510 --> 00:28:06,640
Small price to save a life, right?
577
00:28:08,060 --> 00:28:10,956
This might be something.
578
00:28:10,980 --> 00:28:13,166
His vows.
579
00:28:13,190 --> 00:28:15,796
"You are my pancake.
580
00:28:15,820 --> 00:28:18,206
You smell like Vermont in the morning.
581
00:28:18,230 --> 00:28:21,006
You have never been sweeter
than you were these past few weeks."
582
00:28:21,030 --> 00:28:22,126
Check it out.
583
00:28:22,150 --> 00:28:24,280
The syntax is atrocious.
584
00:28:28,580 --> 00:28:29,830
Charlie...
585
00:28:32,580 --> 00:28:34,896
He told us they changed their diets,
586
00:28:34,920 --> 00:28:36,726
cut out sweets.
587
00:28:36,750 --> 00:28:38,976
The steak in their hotel room.
588
00:28:39,000 --> 00:28:41,526
"Vermont in the morning" evokes...
589
00:28:41,550 --> 00:28:43,656
Maple syrup, right?
590
00:28:43,680 --> 00:28:45,656
If you're saying what
I think you're saying,
591
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
her tube feeds are currently killing her.
592
00:28:57,940 --> 00:29:00,206
Well, thanks to
Dr. Dang and Dr. Markus,
593
00:29:00,230 --> 00:29:04,716
we've identified that you have
maple syrup urine syndrome.
594
00:29:04,740 --> 00:29:06,346
It's a silly name, I know.
595
00:29:06,370 --> 00:29:08,006
It's because of its signature symptom
596
00:29:08,030 --> 00:29:09,426
sweet-smelling urine.
597
00:29:09,450 --> 00:29:11,596
It's a rare genetic disorder
598
00:29:11,620 --> 00:29:14,516
which inhibits the body
from breaking down protein,
599
00:29:14,540 --> 00:29:16,396
particularly in times of stress.
600
00:29:16,420 --> 00:29:18,146
Like planning a wedding.
601
00:29:18,170 --> 00:29:21,436
It's also exacerbated by
high protein consumption.
602
00:29:21,460 --> 00:29:24,026
What couldn't be broken
down turned into toxic chemicals
603
00:29:24,050 --> 00:29:26,736
which accumulated in your
brain, causing it to swell.
604
00:29:26,760 --> 00:29:30,366
That's why you were so
confused and even violent.
605
00:29:30,390 --> 00:29:32,366
How did I get this?
606
00:29:32,390 --> 00:29:34,036
No, you've had this your entire life.
607
00:29:34,060 --> 00:29:36,206
It's just never caused a crisis until now.
608
00:29:36,230 --> 00:29:39,416
The stress, the drugs,
combined with your condition,
609
00:29:39,440 --> 00:29:41,206
caused you to stab Charlie.
610
00:29:41,230 --> 00:29:43,006
It was a perfect storm.
611
00:29:43,030 --> 00:29:44,716
It's highly unlikely you ever would have
612
00:29:44,740 --> 00:29:46,676
attacked him otherwise.
613
00:29:46,700 --> 00:29:48,886
If gone untreated, this
would have killed you.
614
00:29:48,910 --> 00:29:51,240
What happened tonight saved your life.
615
00:29:52,790 --> 00:29:55,226
I assume you want to see Charlie.
616
00:29:55,250 --> 00:29:57,370
He's out of the O.R. and he's awake.
617
00:30:00,250 --> 00:30:02,146
Does he want to see me?
618
00:30:02,170 --> 00:30:05,300
From what he's told me, yes,
he would like that very much.
619
00:30:06,510 --> 00:30:08,236
The only reason that
we were able to save you
620
00:30:08,260 --> 00:30:10,196
is because he woke up in time.
621
00:30:10,220 --> 00:30:12,286
He told us all about you.
622
00:30:12,310 --> 00:30:16,100
Without him, we might not
have diagnosed you in time.
623
00:30:17,390 --> 00:30:19,286
I stabbed him.
624
00:30:19,310 --> 00:30:21,666
On our wedding night.
He's never gonna forgive me.
625
00:30:21,690 --> 00:30:23,256
I mean, how could he?
626
00:30:23,280 --> 00:30:25,570
Unfortunately, that's out of your control.
627
00:30:27,200 --> 00:30:31,660
What is in your control...
Is forgiving yourself.
628
00:30:44,090 --> 00:30:46,816
What are you doing?
629
00:30:46,840 --> 00:30:49,106
I wanted to do something for him.
630
00:30:49,130 --> 00:30:52,696
I couldn't think of any more tests, so
631
00:30:52,720 --> 00:30:54,850
I thought he could use a shave.
632
00:30:56,020 --> 00:30:57,690
He looks good.
633
00:30:59,310 --> 00:31:00,576
What do you think?
634
00:31:00,600 --> 00:31:02,650
Should I give him a fade while I'm here?
635
00:31:04,070 --> 00:31:05,876
Maybe there's something
else we can do for him
636
00:31:05,900 --> 00:31:08,240
before he's relegated to long-term care.
637
00:31:10,410 --> 00:31:12,450
Something different.
638
00:31:16,290 --> 00:31:19,330
Imagine how long it's been
since he's felt the breeze.
639
00:31:23,460 --> 00:31:25,276
If he can even still feel the breeze.
640
00:31:25,300 --> 00:31:28,396
I know you've got a lot
of impressive qualities.
641
00:31:28,420 --> 00:31:30,856
But I didn't know "rule
breaker" was one of them.
642
00:31:30,880 --> 00:31:33,156
Well, if there's one thing
643
00:31:33,180 --> 00:31:36,246
I've learned from
Dr. Wolf so far, it's that...
644
00:31:36,270 --> 00:31:38,730
Sometimes you have to bend the rules.
645
00:31:39,600 --> 00:31:40,850
Right.
646
00:31:42,440 --> 00:31:45,046
I get why you try so hard.
647
00:31:45,070 --> 00:31:47,916
Because you care so hard.
648
00:31:47,940 --> 00:31:51,070
But you're a good doctor.
You know that, right?
649
00:31:52,910 --> 00:31:55,990
You don't have to prove it to anyone.
650
00:32:06,000 --> 00:32:07,566
Seriously?
651
00:32:07,590 --> 00:32:09,106
Did you seriously just
cop a feel just now?
652
00:32:09,130 --> 00:32:10,606
W-What?! No!
653
00:32:10,630 --> 00:32:11,880
I believe in consent.
654
00:32:21,890 --> 00:32:24,270
His toe... it's moving.
655
00:32:28,360 --> 00:32:30,416
Are you ready?
656
00:32:30,440 --> 00:32:31,780
No.
657
00:32:33,030 --> 00:32:35,006
He should hate me.
658
00:32:35,030 --> 00:32:36,830
I hate me.
659
00:32:39,290 --> 00:32:40,950
You know...
660
00:32:45,330 --> 00:32:48,856
Guilt can be so paralyzing.
661
00:32:48,880 --> 00:32:52,566
But it can also be really
activating if we let it.
662
00:32:52,590 --> 00:32:56,656
It's driving you to ask for forgiveness.
663
00:32:56,680 --> 00:32:59,786
You know, if neurology doesn't work out,
664
00:32:59,810 --> 00:33:02,390
you might have a future
in marriage counseling.
665
00:33:05,770 --> 00:33:09,980
No, I'm the farthest thing from
an expert in romance, I promise.
666
00:33:11,610 --> 00:33:14,006
Wolf, can I talk to you?
667
00:33:14,030 --> 00:33:16,370
- Excuse me one second.
- Okay.
668
00:33:18,330 --> 00:33:19,676
What's up?
669
00:33:19,700 --> 00:33:21,676
There was a complication.
670
00:33:21,700 --> 00:33:24,846
Charlie... He re-bled.
671
00:33:24,870 --> 00:33:28,540
They had to bring him
back to surgery, and he...
672
00:33:31,050 --> 00:33:33,300
He died.
673
00:33:34,510 --> 00:33:36,640
I thought we saved them.
674
00:33:37,890 --> 00:33:41,496
How are we supposed to tell her?
675
00:33:41,520 --> 00:33:43,496
I can't do it, Dr. Wolf. I'm sorry.
676
00:33:43,520 --> 00:33:44,850
Hey.
677
00:33:46,520 --> 00:33:48,190
It's okay.
678
00:33:50,190 --> 00:33:51,570
I'll do it.
679
00:33:58,570 --> 00:34:01,926
I know this is a lot to take in.
680
00:34:01,950 --> 00:34:04,846
It doesn't make any sense, I understand
681
00:34:04,870 --> 00:34:07,476
how a person can be there one moment
682
00:34:07,500 --> 00:34:09,686
and then just gone the next,
683
00:34:09,710 --> 00:34:13,170
and how one night can alter
the course of your entire life.
684
00:34:15,050 --> 00:34:18,236
But when you leave here, I
want you to remember one thing.
685
00:34:18,260 --> 00:34:21,536
What happened last night was
the result of a cascade of causes.
686
00:34:21,560 --> 00:34:25,826
Your condition, the pcp.
No one cause is to blame.
687
00:34:25,850 --> 00:34:27,826
And neither are you, Bridget.
688
00:34:27,850 --> 00:34:29,810
But I am.
689
00:34:32,610 --> 00:34:34,650
I killed him.
690
00:34:36,150 --> 00:34:38,200
And I have to live with it.
691
00:34:41,700 --> 00:34:43,596
Is this who I've always been,
692
00:34:43,620 --> 00:34:46,186
someone who's capable of this violence?
693
00:34:46,210 --> 00:34:48,476
No one act defines who we are.
694
00:34:48,500 --> 00:34:51,056
There's no road map
695
00:34:51,080 --> 00:34:53,726
for how to get through
life after an act like this.
696
00:34:53,750 --> 00:34:57,856
We all have a path designated
for us, and you will find yours.
697
00:34:57,880 --> 00:34:59,566
And we'll help you.
698
00:34:59,590 --> 00:35:01,826
We'll ensure that all of
your future treatments
699
00:35:01,850 --> 00:35:04,260
take place here with us.
700
00:35:06,310 --> 00:35:09,326
You will get through this.
701
00:35:09,350 --> 00:35:13,496
I just wish I could see
him one more time.
702
00:35:13,520 --> 00:35:15,650
And tell him I'm sorry.
703
00:35:42,680 --> 00:35:44,276
I'll give you some privacy.
704
00:35:44,300 --> 00:35:45,986
No, please.
705
00:35:46,010 --> 00:35:48,140
Please stay, Dr. Wolf.
706
00:35:55,980 --> 00:35:58,190
Hi, baby.
707
00:36:13,540 --> 00:36:17,436
In life, the hardest person
to forgive isn't a loved one.
708
00:36:17,460 --> 00:36:20,316
It isn't a friend or an enemy.
709
00:36:20,340 --> 00:36:22,526
The hardest person we'll ever forgive,
710
00:36:22,550 --> 00:36:26,076
if we find the strength and are
lucky enough to have the time,
711
00:36:26,100 --> 00:36:28,786
will always be our self.
712
00:36:28,810 --> 00:36:30,706
I think that's everything.
713
00:36:30,730 --> 00:36:33,170
Hey, don't tell your mom that
I took the good coffee grinder.
714
00:36:34,610 --> 00:36:37,270
So, what do you think
about coming to live with me?
715
00:36:40,400 --> 00:36:42,716
I-I think...
716
00:36:42,740 --> 00:36:45,280
It would be better if I live with mom.
717
00:36:49,290 --> 00:36:51,176
Of course.
718
00:36:51,200 --> 00:36:53,396
I understand, buddy.
719
00:36:53,420 --> 00:36:55,420
I-I shouldn't have even asked you.
720
00:37:15,650 --> 00:37:17,770
My god, what did she do?
721
00:37:19,940 --> 00:37:22,256
Let's just say she had a bad night.
722
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
You had a long one yourself.
723
00:37:30,620 --> 00:37:33,210
We thought you might be hungry.
724
00:37:36,000 --> 00:37:38,316
Dad already yelled at me.
725
00:37:38,340 --> 00:37:41,130
I'm sorry for breaking curfew,
and it won't happen again.
726
00:37:42,300 --> 00:37:44,340
Thank you for apologizing.
727
00:37:46,050 --> 00:37:48,656
Honey, your dad and I,
we just worry about you.
728
00:37:48,680 --> 00:37:50,196
We want to make sure you're safe.
729
00:37:50,220 --> 00:37:53,616
But we can't do that
if you don't talk to us.
730
00:37:53,640 --> 00:37:55,456
Yeah, but you guys don't talk to me.
731
00:37:55,480 --> 00:37:57,496
What does that mean?
732
00:37:57,520 --> 00:38:00,336
- Nothing. Forget it.
- No! Maya...
733
00:38:00,360 --> 00:38:02,166
What is going on?
734
00:38:02,190 --> 00:38:05,126
You don't think I notice
you guys always fighting?
735
00:38:05,150 --> 00:38:07,636
Or how you stopped saying
good morning to each other?
736
00:38:07,660 --> 00:38:10,200
Or how dad doesn't watch
"top chef" with you anymore?
737
00:38:11,910 --> 00:38:13,450
I already know, so just say it.
738
00:38:19,630 --> 00:38:21,936
You're right.
739
00:38:21,960 --> 00:38:24,146
And we're sorry.
740
00:38:24,170 --> 00:38:26,720
We shouldn't keep things from you.
741
00:38:29,390 --> 00:38:30,510
Come here.
742
00:38:36,270 --> 00:38:40,860
Your father and I are
taking some time apart.
743
00:38:43,900 --> 00:38:47,676
We love each other a lot.
744
00:38:47,700 --> 00:38:52,216
But we have some things to figure out.
745
00:38:52,240 --> 00:38:54,846
Maya, baby, we love you.
746
00:38:54,870 --> 00:38:58,226
Always. More than anything.
747
00:38:58,250 --> 00:39:00,380
Then don't do this.
748
00:39:05,170 --> 00:39:06,880
Please.
749
00:39:12,760 --> 00:39:14,510
Well...
750
00:39:16,060 --> 00:39:18,706
It's likely just a-a reflexive motion
751
00:39:18,730 --> 00:39:20,916
related to muscle spasticity,
752
00:39:20,940 --> 00:39:24,126
which can happen to
patients who are paralyzed.
753
00:39:24,150 --> 00:39:26,666
But the passion that you two
showed around this tonight,
754
00:39:26,690 --> 00:39:28,676
that is what's necessary.
755
00:39:28,700 --> 00:39:31,336
It doesn't always get us
the result that we want, but...
756
00:39:31,360 --> 00:39:33,910
We can't do what we do without it.
757
00:39:38,540 --> 00:39:39,870
What is it?
758
00:39:46,050 --> 00:39:48,170
That's not a reflex.
759
00:39:49,590 --> 00:39:50,946
What?
760
00:39:50,970 --> 00:39:53,050
I don't think this man is in a coma.
761
00:39:54,350 --> 00:39:56,576
He's in there. He's... he's conscious.
762
00:39:56,600 --> 00:39:58,350
Whatever you did worked.
763
00:39:59,680 --> 00:40:02,940
It looks like you've given
our patient a reason to stay.
764
00:40:06,230 --> 00:40:09,240
To surviving our very own red wedding.
765
00:40:15,120 --> 00:40:17,056
Dana?
766
00:40:17,080 --> 00:40:19,056
- You good?
- Yeah.
767
00:40:19,080 --> 00:40:21,556
Just a crazy few hours.
768
00:40:21,580 --> 00:40:23,516
Y'all
769
00:40:23,540 --> 00:40:25,436
I love a night at the clurb
as much as the next gal,
770
00:40:25,460 --> 00:40:28,606
but, wolf went hard.
771
00:40:28,630 --> 00:40:29,970
I saw him dance.
772
00:40:31,550 --> 00:40:33,800
Our wolf?
773
00:40:35,350 --> 00:40:37,116
The one that only listens to bach?
774
00:40:37,140 --> 00:40:39,196
He can bach that ass
up on the dance floor.
775
00:40:39,220 --> 00:40:40,496
Okay?
776
00:40:40,520 --> 00:40:41,996
- Would you like a visual?
- No, no.
777
00:40:42,020 --> 00:40:44,150
Sometimes people can surprise you.
778
00:40:47,650 --> 00:40:49,780
- Do you want some syrup?
- Yeah.
779
00:40:56,780 --> 00:40:59,080
How did Maya take the news?
780
00:41:01,080 --> 00:41:03,146
She's a 16-year-old girl
781
00:41:03,170 --> 00:41:07,146
who already thought we
were ruining her life, so...
782
00:41:07,170 --> 00:41:09,816
How do you think she took it?
783
00:41:09,840 --> 00:41:12,896
Oof. It will get easier, I promise.
784
00:41:12,920 --> 00:41:15,406
Did it ever get easier for you?
785
00:41:15,430 --> 00:41:17,930
You want me to tell you the
truth or make you feel better?
786
00:41:19,430 --> 00:41:22,206
Can't you do both?
787
00:41:22,230 --> 00:41:23,996
Fine.
788
00:41:24,020 --> 00:41:27,126
Be honest, I guess.
789
00:41:27,150 --> 00:41:30,280
My parents' divorce was messy.
790
00:41:32,030 --> 00:41:34,740
When my mom asked
my dad to move out, it
791
00:41:36,740 --> 00:41:38,160
broke his heart.
792
00:41:41,410 --> 00:41:43,040
But what I did.
793
00:41:47,170 --> 00:41:50,000
Carol, I don't know if I
can ever forgive myself.
53863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.