Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,421
Drunk stags and hens
in a wee Irish town?
She's asking for trouble.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,632
The body washed up
from the North,
so we've a duty to investigate.
3
00:00:08,633 --> 00:00:12,512
Starting with the post-mortem.
No way. We're doing the PM.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,806
Belfast and Dublin want
this investigation
5
00:00:14,889 --> 00:00:19,019
to showcase positive
cross-border cooperation between
our two forces.
6
00:00:19,060 --> 00:00:23,857
Here in the South, it
will be you, Regan.
In the North, Detective Boyd.
7
00:00:23,898 --> 00:00:26,776
Apparently, she was staying
with friends in a rental cottage
outside Drumbay.
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,988
Seeing as we found her,
perhaps I should be there, too.
9
00:00:30,363 --> 00:00:33,533
OK, girls,
I'll need you to make
formal statements,
10
00:00:33,575 --> 00:00:34,743
so stay put till you
hear from me.
11
00:00:34,868 --> 00:00:37,454
What time did you
leave the bar?
Half-eight.
12
00:00:37,495 --> 00:00:38,955
Didn't want to cramp
their style.
13
00:00:38,997 --> 00:00:42,542
Where were you Saturday night?
Here with me ma
watching telly.
14
00:00:42,584 --> 00:00:47,380
Sinead's blood alcohol
was moderate, but she did test
positive for fentanyl.
15
00:00:47,672 --> 00:00:50,341
I warned her, and
I'm warning you.
16
00:00:50,383 --> 00:00:51,634
(SIRENS WAILING)
17
00:00:51,718 --> 00:00:53,762
We found this,
it looks like Sinead's jacket.
18
00:00:53,803 --> 00:00:57,932
JOE'S MA: You're making
a mistake,
he didn't do it. Joe!
19
00:00:59,100 --> 00:01:02,896
Are you free?
Aye, hop in.
20
00:01:04,105 --> 00:01:05,190
What are you doing?
21
00:01:05,273 --> 00:01:07,400
I'm trying to help you.
Get off me!
22
00:01:07,484 --> 00:01:08,943
What do you know about
Patrick Gorman?
23
00:01:08,985 --> 00:01:11,612
He killed your father
when you were a kid,
or so they say.
24
00:01:11,613 --> 00:01:13,448
So they say? There's no proof.
25
00:01:13,490 --> 00:01:14,699
Well, he's back now.
What?
26
00:01:14,741 --> 00:01:18,703
He came back two years
ago. He runs a furniture store
in Castleblayney.
27
00:01:18,787 --> 00:01:21,664
She wore a wedding ring,
but it's missing.
28
00:01:21,706 --> 00:01:23,500
REGAN: Any marriage problems?
29
00:01:23,583 --> 00:01:25,877
Simple question.
No.
30
00:01:25,919 --> 00:01:28,129
She thought he was
having an affair.
Was he?
31
00:01:28,755 --> 00:01:32,634
If I tell you, do you promise
not to tell the others?
32
00:01:34,844 --> 00:01:39,099
โช There's a ghost screaming
over the river
33
00:01:41,810 --> 00:01:44,687
โช It's a sound only clear
to the sinners
34
00:01:44,729 --> 00:01:46,773
โช It's a sound only clear
to the sinners
35
00:01:47,649 --> 00:01:48,817
โช So we know what
to do, what to do
36
00:01:48,858 --> 00:01:53,530
โช So we know what
to do, what to do
37
00:01:54,656 --> 00:01:57,492
โช So we know what
to do, what to do
38
00:01:57,534 --> 00:02:00,537
โช So we know what
to do, what to do
39
00:02:01,412 --> 00:02:04,248
โช Pay the Devil his due
40
00:02:04,249 --> 00:02:06,751
โช Pay the Devil his due
41
00:02:08,378 --> 00:02:14,050
โช Pay the Devil his due โช
42
00:02:22,559 --> 00:02:24,477
(BIRDSONG)
43
00:02:25,145 --> 00:02:26,396
(KNOCKING)
44
00:02:26,437 --> 00:02:28,022
Niamh?
45
00:02:28,982 --> 00:02:31,151
Niamh?
What's going on?
46
00:02:31,526 --> 00:02:34,445
Did either of you see Niamh
come back inside last night?
47
00:02:34,487 --> 00:02:37,157
I didn't notice.
I wasn't bothered.
48
00:02:38,199 --> 00:02:40,160
Niamh?
What?
49
00:02:40,952 --> 00:02:42,287
Thank God.
50
00:02:43,204 --> 00:02:45,165
You had me worried.
51
00:03:13,067 --> 00:03:16,905
Good afternoon, sir.
How can I help you?
Just looking.
52
00:03:16,946 --> 00:03:20,200
No problem.
Feel free to ask me
any questions.
53
00:03:21,534 --> 00:03:23,620
Actually, I do have a question.
54
00:03:23,703 --> 00:03:27,165
Did you kill my father,
James Boyd,
in 1991?
55
00:03:28,333 --> 00:03:29,876
Yes.
56
00:03:31,502 --> 00:03:33,421
I thought so.
57
00:03:42,430 --> 00:03:44,224
(PHONE RINGING)
58
00:03:48,478 --> 00:03:50,855
DC SHAKIR: Sir? Sir?
59
00:03:52,523 --> 00:03:54,776
Chief wants to see you.
60
00:04:02,408 --> 00:04:03,910
(KNOCK ON DOOR)
61
00:04:06,871 --> 00:04:08,790
OK. Thanks.
62
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
(HANGS UP)
63
00:04:10,166 --> 00:04:11,501
Philip!
64
00:04:11,542 --> 00:04:13,086
Got your email.
Aye, sir.
65
00:04:13,211 --> 00:04:17,423
Sorry I couldn't make it work.
Clash of personalities
more than anything.
66
00:04:17,465 --> 00:04:18,633
In my view,
67
00:04:18,967 --> 00:04:21,928
DC Shakir would make
an excellent alternative to
liaise with Regan.
68
00:04:22,011 --> 00:04:26,099
Look, I know it's
difficult working
with another force,
69
00:04:26,182 --> 00:04:30,270
especially one we've had,
at best, a chequered past with.
70
00:04:30,979 --> 00:04:33,147
But you need to make this work.
71
00:04:34,107 --> 00:04:37,527
It reflects badly on
us if we're the ones
seen to be walking away.
72
00:04:37,568 --> 00:04:39,696
So, don't let them show us up.
73
00:04:40,071 --> 00:04:43,408
Do I make myself understood...
detective?
74
00:04:44,617 --> 00:04:46,286
Aye, sir.
75
00:04:57,755 --> 00:04:59,215
What size are they?
76
00:04:59,299 --> 00:05:01,384
What?
Them shoes?
77
00:05:01,467 --> 00:05:02,385
36.
78
00:05:02,468 --> 00:05:04,929
They'll do my daughter.
Give 'em here.
79
00:05:08,975 --> 00:05:11,311
Have you never heard
of recycling?
80
00:05:11,769 --> 00:05:16,399
We've only the one
planet, you know.
We need to look after it.
81
00:05:17,900 --> 00:05:20,403
You're welcome... Greta.
(PHONE RINGING)
82
00:05:22,322 --> 00:05:24,240
Regan. Yes, ma'am.
83
00:05:24,866 --> 00:05:27,160
It was his decision, not mi...
84
00:05:27,827 --> 00:05:29,620
Yes, ma'am.
85
00:05:31,664 --> 00:05:34,584
DOYLE: If I remember
anything else,
I'll be sure to let you know.
86
00:05:41,507 --> 00:05:46,137
What was that about?
Some girl in my
cab did a runner.
87
00:05:46,220 --> 00:05:49,098
So, I reported her.
Oh.
88
00:05:50,641 --> 00:05:51,726
How much?
89
00:05:51,768 --> 00:05:53,686
Does it matter?
90
00:05:54,645 --> 00:05:56,481
Sure I'll never see it.
91
00:06:09,035 --> 00:06:11,412
REGAN: I like what
you're thinking,
but I don't see the connection.
92
00:06:13,289 --> 00:06:14,707
Boss.
93
00:06:16,167 --> 00:06:20,421
I'll take that coffee
now, Maguire.
Yeah, all right, boss.
94
00:06:23,925 --> 00:06:26,844
You too?
Me too.
95
00:06:26,886 --> 00:06:30,890
If we're going to make
this work, we need to establish
some rules of engagement.
96
00:06:30,932 --> 00:06:32,225
Like in a war?
97
00:06:32,308 --> 00:06:36,521
Yes, only we're not
at war, are we?
At least, not any more.
98
00:06:37,271 --> 00:06:38,815
OK, I'll tell you what.
99
00:06:38,898 --> 00:06:42,402
You write down your
list of rules, I'll write down
mine, then we can compare.
100
00:06:43,236 --> 00:06:47,949
OK. Good.
We can come back to
this further...
101
00:06:48,032 --> 00:06:50,326
Done!
What?
102
00:06:50,410 --> 00:06:53,079
My list. I just
sent it to you.
(PHONE BUZZES)
103
00:06:57,333 --> 00:07:00,128
"When you're in the South,
you do as I say."
104
00:07:00,169 --> 00:07:03,423
That's it?
That's it.
105
00:07:10,763 --> 00:07:13,933
What was Sinead Connelly's
jacket
doing in your house?
106
00:07:14,851 --> 00:07:19,605
I found it on the beach
Sunday morning
when I was walking the dog.
107
00:07:20,064 --> 00:07:22,316
I thought that it might belong
to one of the girls,
108
00:07:22,400 --> 00:07:25,903
but when I got back
to the cottage
there was no sign of life.
109
00:07:26,279 --> 00:07:28,156
I assumed they were sleeping off
the night before,
110
00:07:28,197 --> 00:07:31,826
so I decided to wait
until they were checking
out to ask.
111
00:07:32,285 --> 00:07:35,746
So, why was it still
in your possession?
I forgot about it.
112
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
You forgot about it?
113
00:07:37,415 --> 00:07:41,919
Did you, er... "forget"
where you were
on Saturday night?
114
00:07:42,795 --> 00:07:45,089
That was me ma's idea.
115
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
She said you'd try
and pin the murder on me.
116
00:07:48,176 --> 00:07:51,052
Mammy's boy?
Do you always do what she says?
117
00:07:51,053 --> 00:07:54,140
She's right, isn't she?
118
00:07:56,100 --> 00:07:57,977
Did you speak to Sinead
while you were at the bar?
119
00:07:58,019 --> 00:08:00,229
I spoke to all of them.
120
00:08:00,271 --> 00:08:03,523
According to the CCTV,
you left the bar
around midnight?
121
00:08:03,524 --> 00:08:06,444
It was a hen night,
and I am no hen.
122
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
And you went straight home?
Yes.
123
00:08:09,614 --> 00:08:11,574
We trawled through the CCTV.
124
00:08:11,616 --> 00:08:16,996
There's no sign of your car.
I was wasted, so I walked.
125
00:08:18,122 --> 00:08:23,252
I'm a law-abiding citizen.
Except when you're
supplying drugs.
126
00:08:26,714 --> 00:08:30,051
No comment.
Did you walk home
along the road?
127
00:08:30,635 --> 00:08:34,639
No, the beach. When
the tide is out,
it is quicker that way.
128
00:08:34,722 --> 00:08:37,767
REGAN: Did you see anyone else
on your midnight jaunt?
129
00:08:39,519 --> 00:08:40,853
Not a soul.
130
00:08:40,895 --> 00:08:43,272
So, you got home, went to bed,
131
00:08:43,314 --> 00:08:47,443
and didn't surface
till the morning when you walked
the dog, correct?
132
00:08:48,236 --> 00:08:49,529
Yeah.
133
00:08:50,446 --> 00:08:53,824
REGAN: And you never
saw Sinead again?
134
00:09:02,833 --> 00:09:04,418
No.
135
00:09:07,463 --> 00:09:11,216
BOYD: He has no alibi.
And we have no witnesses
or fentanyl.
136
00:09:11,217 --> 00:09:12,635
What about searching
his house again?
137
00:09:12,677 --> 00:09:15,638
Maybe you missed something.
His ma will have got
rid of anything.
138
00:09:15,721 --> 00:09:19,100
How much longer
can you keep him?
Not long enough.
139
00:09:20,851 --> 00:09:24,522
The place was heaving, you know.
It was full of stags and hens.
140
00:09:25,022 --> 00:09:28,818
I remember the girls, though,
cos of what they were
wearing, you know?
141
00:09:29,193 --> 00:09:32,446
Do you remember anyone
bothering them at all?
Especially Sinead?
142
00:09:33,072 --> 00:09:34,907
I can't honestly say.
143
00:09:35,908 --> 00:09:38,411
Do you know this man?
144
00:09:39,870 --> 00:09:43,416
Joe Dooley. Local lad.
He comes in here sometimes.
145
00:09:43,499 --> 00:09:46,669
Ever see him selling drugs?
Not inside.
146
00:09:46,752 --> 00:09:49,088
I'd kill him.
What about outside?
147
00:09:49,463 --> 00:09:53,384
It's not my job to spy on people
unless they're in here.
148
00:09:53,801 --> 00:09:55,636
Can I ask the witness
a question?
149
00:09:56,345 --> 00:09:59,015
Go ahead.
I need her permission.
150
00:10:00,224 --> 00:10:02,893
Permission granted.
Thank you.
151
00:10:03,894 --> 00:10:06,314
Has anyone ever reported
having their drink spiked?
152
00:10:06,397 --> 00:10:11,777
It happens.
Not just in here, all
the bars in town.
153
00:10:12,361 --> 00:10:15,364
We always tell the girls,
"Keep an eye on your drinks."
154
00:10:15,865 --> 00:10:17,324
You know how it is.
155
00:10:17,325 --> 00:10:19,452
Aye, aye. Any recent incidents?
156
00:10:19,869 --> 00:10:24,415
There was one a few weeks back.
I remember cos it happened
on my birthday.
157
00:10:24,498 --> 00:10:26,667
When's that?
26th May.
158
00:10:26,751 --> 00:10:30,546
It was a Saturday night.
Town was rammed.
159
00:10:31,047 --> 00:10:34,592
Polish girl. Don't
know her name.
160
00:10:35,301 --> 00:10:40,473
She was completely out of it,
but insisted she hadn't
been drinking.
161
00:10:40,514 --> 00:10:42,683
Hm, so what did you do?
162
00:10:42,725 --> 00:10:47,938
I offered to call an
ambulance, but she refused.
Said she just wanted to go home.
163
00:10:48,397 --> 00:10:53,569
She got in a taxi
and that was the last
I saw of her.
164
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
Would you recognise the taxi
or the driver?
165
00:10:57,657 --> 00:11:01,619
I couldn't tell you.
There were loads
of taxis there that night.
166
00:11:06,707 --> 00:11:09,460
I want you to check
out which taxis
were operating that night.
167
00:11:09,502 --> 00:11:11,420
See if we can find the one
that took the Polish girl home.
168
00:11:11,504 --> 00:11:14,423
Yes ma'am.
Actually, I was just
about to call you.
169
00:11:14,465 --> 00:11:15,758
Sinead's phone record's come in.
170
00:11:15,800 --> 00:11:19,636
Anything?
She texted twice
on Saturday night.
171
00:11:19,637 --> 00:11:21,263
Once to her husband, Sean.
172
00:11:21,305 --> 00:11:23,140
And the other?
173
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
Permission to question
these witnesses?
OK, Boyd, you made your point.
174
00:11:32,233 --> 00:11:35,111
You don't need to keep
asking, but when I tell you
button it, you button it.
175
00:11:35,152 --> 00:11:38,948
Is this a reciprocal
arrangement? In the North I can
tell you to button it?
176
00:11:38,989 --> 00:11:41,158
Yeah, whatever. Now button it.
177
00:11:45,037 --> 00:11:47,123
Officers. How can we help?
178
00:11:47,164 --> 00:11:48,999
REGAN: Mr Walsh, according
to Sinead's
phone records,
179
00:11:49,041 --> 00:11:52,753
she texted you at 2:15am
Sunday morning.
That's right.
180
00:11:53,254 --> 00:11:55,131
You didn't think to
mention it before?
181
00:11:55,172 --> 00:11:59,260
It was just a confirmation text
for the canoe experience
on the Sunday.
182
00:11:59,301 --> 00:12:02,054
To be honest,
I didn't think it was important.
183
00:12:02,138 --> 00:12:05,182
In this type of investigation,
every little detail
is important.
184
00:12:05,224 --> 00:12:07,017
Of course. I'm sorry.
185
00:12:07,518 --> 00:12:11,020
We talked about it
with the girls
the night before in the bar.
186
00:12:11,021 --> 00:12:14,275
Like I told you, it's
a marketing tool.
Do you still have the message?
187
00:12:14,316 --> 00:12:20,614
Sure. If I remember
right, it was just a thumbs-up
emoji, so I made the booking.
188
00:12:21,031 --> 00:12:23,200
You can see for yourself.
189
00:12:29,498 --> 00:12:32,418
You never said about
a text message.
I forgot, OK?
190
00:12:32,501 --> 00:12:35,754
It came at two in the morning,
what do you want me to do?
191
00:12:35,755 --> 00:12:38,716
Wake you up so I can
make the booking?
192
00:12:40,259 --> 00:12:42,762
I'm sorry, love, I...
193
00:12:43,888 --> 00:12:47,516
This whole business is
just so upsetting.
194
00:12:50,186 --> 00:12:51,771
Yeah.
195
00:12:52,229 --> 00:12:54,023
Yeah, OK.
196
00:13:10,414 --> 00:13:11,957
Sergeant?
Yeah?
197
00:13:12,041 --> 00:13:14,418
There's a woman here,
says she has information
198
00:13:14,502 --> 00:13:17,046
that might be relevant
to the murder inquiry.
199
00:13:18,297 --> 00:13:19,507
Thanks.
200
00:13:21,342 --> 00:13:23,886
(THUNDER RUMBLING)
201
00:13:39,485 --> 00:13:42,822
REGAN: Mrs Dooley?
He didn't do it, that's
all I'm saying.
202
00:13:43,489 --> 00:13:44,907
Come on, Lola.
203
00:13:44,990 --> 00:13:46,909
He drove your car
on Saturday night
204
00:13:46,951 --> 00:13:50,120
and he's dealing drugs
from your house,
making you an accessory.
205
00:13:51,163 --> 00:13:55,501
You could go to prison,
and then who'll look
after little Lola?
206
00:13:59,171 --> 00:14:00,631
I heard the front door go,
207
00:14:00,714 --> 00:14:04,343
so I got up and saw Joe walking
towards the beach with
a bottle of wine.
208
00:14:04,385 --> 00:14:06,512
BOYD: How long was he gone?
209
00:14:06,554 --> 00:14:08,764
Ten, 15 minutes tops.
210
00:14:08,848 --> 00:14:11,100
You saw him come back?
Yes.
211
00:14:11,141 --> 00:14:14,061
He saw I was awake
and came to check I was OK.
212
00:14:14,144 --> 00:14:15,771
He was fine!
213
00:14:16,355 --> 00:14:18,815
Said he just fancied a
drink on the beach.
214
00:14:18,816 --> 00:14:21,861
Believe me, if he
had just murdered
someone in cold blood, I'd know.
215
00:14:25,781 --> 00:14:29,118
(LOLA BARKS)
(ENGINE STARTS)
216
00:14:34,290 --> 00:14:37,585
Told you Joe was lying.
Doesn't make him a killer.
217
00:14:37,626 --> 00:14:41,005
Doesn't not make him
a killer either.
218
00:14:41,046 --> 00:14:43,173
(PHONE RINGING)
219
00:14:45,050 --> 00:14:46,552
DC Shakir.
220
00:14:46,594 --> 00:14:48,804
Yeah, just a quick heads-up,
sergeant.
221
00:14:48,846 --> 00:14:52,641
Very soon, there's going to be
a United Ireland
222
00:14:52,683 --> 00:14:56,145
so I suggest that
you join us now
in An Garda Siochana.
223
00:14:56,228 --> 00:14:59,523
You know, to beat the rush.
What do you want, Maguire?
224
00:14:59,940 --> 00:15:06,030
Well, there's a woman
here, she's the wife of Paddy
Doyle, the taxi driver?
225
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
What about him?
226
00:15:11,535 --> 00:15:14,371
(PHONE RINGING)
227
00:15:15,539 --> 00:15:18,375
Regan.
Hi, boss. Maguire here.
228
00:15:18,417 --> 00:15:21,295
I'm just after interviewing
Annie Doyle there.
229
00:15:21,378 --> 00:15:24,715
She's the wife of Paddy Doyle,
the taxi driver?
230
00:15:24,757 --> 00:15:29,260
She said on the night
of the murder,
he didn't get in until 6am
231
00:15:29,261 --> 00:15:32,890
and he told her he fell
asleep in his car
at the end of his shift.
232
00:15:32,932 --> 00:15:36,644
She said when he got home,
he put his clothes straight
in the wash.
233
00:15:36,727 --> 00:15:40,189
Anyway, I ran a background
check on him.
And?
234
00:15:40,272 --> 00:15:42,608
Nothing. Then I checked
with DC Shakir
235
00:15:42,691 --> 00:15:45,903
and she found a conviction
for assault
against his first wife.
236
00:15:45,986 --> 00:15:50,157
He was living up North
at the time, which is why he
didn't show up on our records.
237
00:15:50,199 --> 00:15:52,241
But, yeah, get this.
238
00:15:52,242 --> 00:15:55,412
A young female made a complaint
about him yesterday.
239
00:15:55,496 --> 00:15:57,623
Says Doyle came on
to her in his cab.
240
00:15:57,665 --> 00:15:59,875
Where's Doyle now?
241
00:16:01,335 --> 00:16:03,336
(TYRES SCREECH)
242
00:16:03,337 --> 00:16:05,547
BOYD: Take it easy, Regan.
243
00:16:05,631 --> 00:16:08,509
Ah, relax!
Regan! Come on!
244
00:16:13,931 --> 00:16:16,016
(EXCITED CHATTER)
245
00:16:16,100 --> 00:16:18,686
That's a big flock of
hens for our fox.
246
00:16:23,899 --> 00:16:25,192
There he is.
247
00:16:25,275 --> 00:16:26,819
Go, go, go.
(STARTS ENGINE)
248
00:16:26,860 --> 00:16:29,029
Get out of the way!
(HORN BLASTS)
249
00:16:30,864 --> 00:16:32,992
Catch me up.
Regan!
250
00:16:33,867 --> 00:16:35,619
Damn it!
251
00:16:42,376 --> 00:16:44,211
Police! Open the door!
252
00:16:44,670 --> 00:16:46,088
Open this door!
253
00:16:47,631 --> 00:16:50,009
(HORN HONKS)
254
00:16:51,051 --> 00:16:53,303
Open the door! Open this door!
255
00:16:53,345 --> 00:16:55,431
Open the fucking door!
256
00:16:59,768 --> 00:17:02,438
He's heading for the
ferry terminal.
I know a short cut!
257
00:17:02,813 --> 00:17:05,524
(HORN HONKING)
Move! Come on!
258
00:17:36,513 --> 00:17:38,057
Shite!
259
00:18:06,710 --> 00:18:08,378
(PHONE CHIMES)
260
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
Yeah?
Drive round. Meet me
on the other side.
261
00:18:13,425 --> 00:18:16,428
That'll take 40 minutes.
You'll be there in 20.
262
00:18:16,470 --> 00:18:18,430
Then drive faster.
263
00:18:56,260 --> 00:19:01,431
Let's not make a scene.
We'll wait here quietly till we
get to the other side.
264
00:19:01,473 --> 00:19:02,391
(LAUGHS)
265
00:19:02,474 --> 00:19:04,560
You can't touch me.
No?
266
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
Why's that then?
See that red post out there?
267
00:19:08,063 --> 00:19:12,609
That marks the border.
We are now officially
in the North.
268
00:19:13,068 --> 00:19:15,362
Which means this is
not your turf.
269
00:19:16,655 --> 00:19:18,866
You can't lay a finger on me.
270
00:19:29,251 --> 00:19:31,378
(ON PHONE) We can
get a unit there
in 30 minutes.
271
00:19:31,461 --> 00:19:34,131
Is there no one closer?
No, sir. Sorry.
272
00:19:34,673 --> 00:19:36,091
OK.
273
00:19:37,718 --> 00:19:39,385
Uh! You're not allowed in here.
274
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
Turn around.
What?
275
00:19:40,721 --> 00:19:43,182
Do as I say. Turn and go back.
I can't.
276
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
There's not enough
depth here to turn.
OK, then, slow down.
277
00:19:46,185 --> 00:19:49,229
What for? What's this about?
There's a fugitive on board.
278
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
I need time for PSNI officers
to get to the other side.
279
00:19:52,441 --> 00:19:57,362
I can't. This is the last run
before low tide. It's
too dangerous.
280
00:19:57,404 --> 00:19:59,198
(PHONE CHIMES)
281
00:20:01,074 --> 00:20:02,534
Yeah?
Where are you?
282
00:20:02,576 --> 00:20:04,077
Be there in ten minutes.
283
00:20:04,119 --> 00:20:05,621
Shite!
284
00:20:06,079 --> 00:20:07,915
I've called for back-up, so...
285
00:20:07,998 --> 00:20:11,293
Regan? Regan! Regan!
286
00:20:15,797 --> 00:20:17,591
Hey, you!
287
00:20:17,633 --> 00:20:20,093
Come on, I need your help.
Get down there.
288
00:20:41,573 --> 00:20:42,950
Fuck!
289
00:20:59,883 --> 00:21:04,011
He says after his
shift on Saturday
he went to see his girlfriend.
290
00:21:04,012 --> 00:21:07,933
Girlfriend?
So he says. That's why he ran.
291
00:21:07,975 --> 00:21:10,018
He doesn't want his
wife to know.
292
00:21:10,060 --> 00:21:13,021
Can he prove it?
Girlfriend lives
here in the North.
293
00:21:13,105 --> 00:21:17,067
So, we can check the
border cameras.
What about the Polish girl?
294
00:21:17,109 --> 00:21:18,443
Never heard of her.
295
00:21:18,568 --> 00:21:22,990
Says he picks up drunk girls
and drops them home all
the time safely.
296
00:21:23,031 --> 00:21:25,826
What a superhero(!)
297
00:21:27,244 --> 00:21:30,247
Do you want me
to bring him in?
Not yet.
298
00:21:30,289 --> 00:21:32,582
We need to talk to Joe first.
299
00:21:33,166 --> 00:21:36,420
Seize his passport for now.
He's a flight risk.
300
00:21:37,546 --> 00:21:39,298
OK.
301
00:21:40,882 --> 00:21:44,136
By the way, he says
you owe him a tyre.
302
00:21:44,219 --> 00:21:47,306
Tell him he's mistaken me
for someone who actually cares.
303
00:21:55,147 --> 00:21:59,109
REGAN: Your mother told
us she saw you go to the beach
with a bottle of wine.
304
00:21:59,192 --> 00:22:03,488
So, are you going to tell us
the truth this time?
305
00:22:03,572 --> 00:22:08,659
OK, I admit I did follow Sinead
down to the beach.
306
00:22:08,660 --> 00:22:11,079
Just for a drink. That's all.
307
00:22:11,830 --> 00:22:16,126
I swear. We hit it
off in the bar so I thought why
not? In for a penny.
308
00:22:16,209 --> 00:22:18,211
No, you thought
she took one of your pills
309
00:22:18,253 --> 00:22:20,714
so you two could have sex,
with or without her consent.
310
00:22:20,756 --> 00:22:22,381
It wasn't like that.
311
00:22:22,382 --> 00:22:25,218
She was smoking. It
was very quiet.
312
00:22:25,302 --> 00:22:29,848
The water was dead
still, it was like a mirror,
and she said something like...
313
00:22:30,265 --> 00:22:32,017
Sorry, did we wake you?
314
00:22:32,100 --> 00:22:33,684
And I said, "Yeah."
315
00:22:33,685 --> 00:22:35,479
But you can make it up to me.
316
00:22:37,481 --> 00:22:39,232
And did she?
No.
317
00:22:39,566 --> 00:22:43,945
She asked to be alone,
so I left.
She seemed distracted.
318
00:22:44,029 --> 00:22:46,448
I assumed it was
cos of what happened in the bar.
319
00:22:46,990 --> 00:22:50,202
JOE: At first, they
seemed to be having
a good time together.
320
00:22:53,372 --> 00:22:55,707
I sat at the bar. I got a drink.
321
00:22:57,626 --> 00:23:02,130
I saw Sinead and Niamh dancing
and I decided to go over.
322
00:23:04,883 --> 00:23:08,053
REGAN: What were you doing?
JOE: We were dancing together.
323
00:23:08,136 --> 00:23:12,015
Having a good time,
then Sinead said something
to Niamh.
324
00:23:21,358 --> 00:23:22,691
NIAMH: Sinead...
325
00:23:22,692 --> 00:23:24,403
Sinead...
326
00:23:35,205 --> 00:23:38,333
REGAN: What did she say?
JOE: I couldn't hear it.
327
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
But it upset Niamh.
328
00:23:39,876 --> 00:23:43,296
You make out like you're
Mr Sensitive,
but in truth you're a predator.
329
00:23:43,338 --> 00:23:45,673
Like you preyed on
that Polish girl
a few weeks back,
330
00:23:45,674 --> 00:23:46,967
and who knows how
many other women?
331
00:23:47,008 --> 00:23:48,969
I've no idea what you're
talking about.
332
00:23:49,010 --> 00:23:50,345
What Polish girl?
333
00:23:50,429 --> 00:23:53,306
I think Sinead did agree
to have a drink with you on the
beach that night.
334
00:23:53,640 --> 00:23:57,309
When you started coming
on to her, she wasn't interested
so you spiked her drink.
335
00:23:57,310 --> 00:23:58,310
Pure conjecture.
336
00:23:58,311 --> 00:24:00,897
You're a drug dealer.
You carry fentanyl
when you're out hunting.
337
00:24:00,939 --> 00:24:04,067
It's your insurance
policy in case your victims
don't fall for you rustic charm.
338
00:24:04,151 --> 00:24:05,819
Stop now, detective.
Good luck with that.
339
00:24:05,902 --> 00:24:09,613
You do remember the Polish girl.
How many other women have
there been, Joe?
340
00:24:09,614 --> 00:24:11,658
This interview is over.
341
00:24:13,076 --> 00:24:15,203
He was in the vicinity
at the time of the murder,
342
00:24:15,245 --> 00:24:18,081
he's a drug dealer
and his only alibi
is his mother.
343
00:24:18,165 --> 00:24:19,332
BOYD: It's not enough.
I wasn't asking you.
344
00:24:19,416 --> 00:24:22,168
Our CPS wouldn't accept it.
I doubt your DPP would either.
345
00:24:22,169 --> 00:24:23,920
You don't know how
we do things here.
346
00:24:23,962 --> 00:24:25,964
I certainly know
how you do things.
347
00:24:26,631 --> 00:24:27,883
He's right, Regan.
348
00:24:27,966 --> 00:24:31,511
Charge him with possession
with intent to supply
and let him go.
349
00:24:31,553 --> 00:24:34,931
And while you're at it,
tell those hens they
can leave, too.
350
00:24:35,390 --> 00:24:37,100
They've been through enough.
351
00:24:38,768 --> 00:24:40,103
Fuck!
352
00:24:41,188 --> 00:24:43,482
If he kills again, it's on you.
353
00:24:54,784 --> 00:25:00,040
I tried stalking you online,
you know, how your
friend stalked me?
354
00:25:00,081 --> 00:25:01,958
What did you find?
355
00:25:02,042 --> 00:25:05,504
There is a Sergeant
Regan in Limerick,
but he's a he.
356
00:25:06,087 --> 00:25:07,923
It appears you don't exist.
357
00:25:08,673 --> 00:25:11,843
Which leads me to believe
that Regan is not
your real name.
358
00:25:12,344 --> 00:25:14,971
Which suggests
that you're hiding
from something.
359
00:25:15,013 --> 00:25:18,391
Or someone.
Aren't we all?
360
00:25:24,731 --> 00:25:27,025
BOYD: What are you doing? Regan?
361
00:25:29,611 --> 00:25:31,154
What is it?
362
00:25:31,196 --> 00:25:33,615
Just saw Sinead's husband.
What's he still doing here?
363
00:25:33,657 --> 00:25:35,534
That's my question, too.
364
00:25:47,337 --> 00:25:50,507
REGAN: I thought
you were leaving?
SEAN: I was.
365
00:25:50,549 --> 00:25:55,053
Until the girls organised
a memorial service for tomorrow,
so I'm staying on.
366
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Everything OK?
Yeah.
367
00:25:59,182 --> 00:26:01,434
I just want a bit of peace.
368
00:26:06,773 --> 00:26:08,400
(PHONE PINGS)
369
00:26:09,901 --> 00:26:11,611
That'll be Sean telling
you we're here.
370
00:26:17,659 --> 00:26:20,287
NIAMH: I'd already decided
before coming here
371
00:26:20,370 --> 00:26:24,040
we needed to stop seeing
each other,
before Sinead found out.
372
00:26:24,124 --> 00:26:26,042
But it was too late.
373
00:26:27,419 --> 00:26:33,592
We were dancing,
having great craic,
like the old days.
374
00:26:34,384 --> 00:26:36,261
She'd known for weeks.
375
00:26:38,471 --> 00:26:40,181
I know.
376
00:26:40,223 --> 00:26:43,101
But she didn't believe it.
377
00:26:44,519 --> 00:26:47,439
So, she went on the
pill in case.
378
00:26:47,856 --> 00:26:49,941
So she planned it.
379
00:26:50,442 --> 00:26:54,571
She waited for the right time,
when my guard was down.
380
00:26:54,946 --> 00:26:58,158
That's why she didn't get drunk
or take an E.
381
00:26:58,742 --> 00:27:01,453
She must've spat it out.
382
00:27:01,953 --> 00:27:07,500
I told her I loved you,
but it was over.
383
00:27:09,085 --> 00:27:11,087
I couldn't do it
to her any more.
384
00:27:11,171 --> 00:27:13,048
How did she respond?
385
00:27:13,089 --> 00:27:15,342
NIAMH: Angry. Upset.
386
00:27:15,425 --> 00:27:19,888
We both were.
We went to the bathroom
and talked.
387
00:27:19,971 --> 00:27:24,059
Then she calmed down.
She didn't want the
others to know.
388
00:27:24,100 --> 00:27:28,521
She didn't want to spoil
Charlotte's weekend.
389
00:27:30,023 --> 00:27:32,942
Typical Sinead
always putting others first.
390
00:27:34,027 --> 00:27:36,821
So, no one else knows
about you two?
391
00:27:36,863 --> 00:27:37,864
No.
392
00:27:37,906 --> 00:27:41,326
And we want
to keep it that way, don't we?
393
00:27:41,409 --> 00:27:43,787
So, you did go looking for her
on the beach?
394
00:27:45,163 --> 00:27:46,373
NIAMH: Yeah.
395
00:27:46,414 --> 00:27:48,667
(HOLLERS) Sinead!
396
00:27:49,584 --> 00:27:51,169
Please!
397
00:27:52,087 --> 00:27:54,673
(SOBBING) I'm sorry.
398
00:27:56,174 --> 00:27:58,176
I love you.
399
00:28:00,261 --> 00:28:03,264
REGAN: Did you hear anything?
NIAMH: No.
400
00:28:03,306 --> 00:28:05,350
Just the waves lapping
against the rocks.
401
00:28:05,392 --> 00:28:07,644
HOLLY: How could you?
402
00:28:08,395 --> 00:28:15,944
Her husband? Her best friend?
You disgust me, both of you.
403
00:28:18,613 --> 00:28:25,370
See this? Sinead's wedding ring.
The ring you put on her finger.
404
00:28:25,453 --> 00:28:27,038
Why do you have it?
405
00:28:28,081 --> 00:28:30,500
When she went out for a smoke,
I knew something was wrong
406
00:28:30,542 --> 00:28:32,419
so I went out to talk to her.
407
00:28:32,502 --> 00:28:36,589
She told me Sean was
having an affair,
but she refused to say who with.
408
00:28:37,048 --> 00:28:38,800
She was so upset.
409
00:28:38,842 --> 00:28:42,721
She was going to throw
it in the lough,
but I persuaded her not to.
410
00:28:42,762 --> 00:28:46,433
I offered to look after it
till she was ready to
make a decision.
411
00:28:46,975 --> 00:28:51,896
But now you can keep it,
to remind yourself
of your treachery.
412
00:28:51,938 --> 00:28:54,733
(RING CLATTERS)
413
00:28:58,611 --> 00:29:02,866
Sinead texted you on
Saturday night.
What did she say?
414
00:29:08,580 --> 00:29:10,790
"I still love you."
415
00:29:13,376 --> 00:29:15,086
Right.
416
00:29:24,721 --> 00:29:26,514
Why are we stopping here?
417
00:29:26,598 --> 00:29:29,309
Let's talk in the pub.
It's quieter and I need a pint.
418
00:29:29,392 --> 00:29:32,645
I don't drink.
Against your religion
is it, Chief?
419
00:29:32,729 --> 00:29:36,983
I was an alcoholic.
I haven't had a drink
in nine years.
420
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
See?
You don't know everything
about me.
421
00:29:42,530 --> 00:29:44,783
You can buy me a Coke.
422
00:29:46,618 --> 00:29:48,077
Sean's alibi checked out.
423
00:29:48,203 --> 00:29:51,997
Five people are willing
to testify he was with them till
three in the morning
424
00:29:51,998 --> 00:29:56,419
and was too pissed to walk home,
let alone drive 90
miles to Drumbay.
425
00:29:56,461 --> 00:30:00,006
That leaves Doyle and Joe
still in the frame.
426
00:30:00,048 --> 00:30:03,009
But Joe is about
to be released from custody.
427
00:30:04,928 --> 00:30:07,806
Thanks.
You're welcome.
428
00:30:12,477 --> 00:30:14,020
Does anyone here like you?
429
00:30:14,103 --> 00:30:16,940
I didn't come here
to be liked.
Oh, why did you come here?
430
00:30:17,023 --> 00:30:20,109
We're talking about Sinead.
And I'm talking about you.
431
00:30:20,652 --> 00:30:25,448
It might help to share.
You ever "shared" about
Patrick Gorman?
432
00:30:26,491 --> 00:30:27,325
No.
433
00:30:27,659 --> 00:30:32,163
There you are, then.
We do have something
in common after all.
434
00:30:32,205 --> 00:30:34,457
We both don't talk
about our past.
435
00:30:35,083 --> 00:30:38,086
I didn't know about Gorman
until I joined the force.
436
00:30:38,753 --> 00:30:43,383
There were rumours about
his involvement but, like I
said, there was no evidence.
437
00:30:44,384 --> 00:30:48,179
I still think about
what happened that night but
not all the time, just...
438
00:30:49,347 --> 00:30:52,016
..things trigger the memory.
439
00:30:52,058 --> 00:30:53,184
(GUNSHOTS)
440
00:30:53,309 --> 00:30:58,565
Now he's back and he's
reinvented himself
as a furniture salesman.
441
00:31:00,191 --> 00:31:02,317
Clearly, he's moved on.
442
00:31:02,318 --> 00:31:04,320
Like I should.
443
00:31:08,366 --> 00:31:10,326
Thanks for the drink.
444
00:31:10,368 --> 00:31:12,078
Boyd...
445
00:31:13,621 --> 00:31:19,002
If I tell you why I'm
here, you have to swear not to
talk about it again
446
00:31:19,085 --> 00:31:21,254
to me or to anyone.
447
00:31:21,296 --> 00:31:23,590
No more sharing.
448
00:31:25,174 --> 00:31:27,302
Cross my heart, hope to die.
449
00:31:28,761 --> 00:31:32,849
Somebody I helped put away
is out on parole.
450
00:31:33,308 --> 00:31:36,769
This person wants to kill me
and has the means to do it.
451
00:31:38,271 --> 00:31:40,272
So, for my safety,
452
00:31:40,273 --> 00:31:43,151
and the safety of certain people
close to me,
453
00:31:43,192 --> 00:31:45,778
I was sent here a
few months ago.
454
00:31:47,530 --> 00:31:49,657
None of them know where I am.
455
00:31:50,783 --> 00:31:52,368
I cut all ties.
456
00:31:52,410 --> 00:31:55,830
So, until this person
can be safely put back
in their box,
457
00:31:55,872 --> 00:31:57,874
I'm stuck here.
458
00:31:59,459 --> 00:32:01,628
That's why I don't exist.
459
00:32:09,010 --> 00:32:10,219
A-hem!
460
00:32:10,303 --> 00:32:12,305
How are yer?
461
00:32:12,347 --> 00:32:14,849
One muddy gift deserves another.
462
00:32:15,850 --> 00:32:19,854
I hate carrots.
That's cos you haven't
tasted real ones.
463
00:32:22,023 --> 00:32:25,068
Are you spying on me?
Yes!
464
00:32:26,277 --> 00:32:28,029
You're welcome.
465
00:32:32,909 --> 00:32:35,244
ROSIE: You should put that
in your sermon!
466
00:32:35,286 --> 00:32:38,039
You know what Tom's
like! (LAUGHS)
467
00:32:38,081 --> 00:32:42,710
Ah, there's the man himself!
Adam, sorry I missed
the meeting.
468
00:32:42,752 --> 00:32:45,546
I'm afraid there's no cake left.
It was too good.
469
00:32:45,588 --> 00:32:47,256
As ever.
470
00:32:47,674 --> 00:32:50,593
ROSIE: You could have phoned.
471
00:32:52,136 --> 00:32:53,972
I didn't have a minute.
472
00:32:55,473 --> 00:32:58,267
We said a prayer
for the wee lass who
lost her life.
473
00:32:58,768 --> 00:33:03,189
That's good. Alan,
look, I promise I'll be at the
next Bible meeting.
474
00:33:03,982 --> 00:33:06,985
Don't make promises
you can't keep.
475
00:33:12,824 --> 00:33:15,994
(โช PIANO PLAYING CLASSICAL
MELODY)
476
00:33:23,167 --> 00:33:24,877
Daddy!
(GUNSHOT)
477
00:33:36,431 --> 00:33:38,349
(STOPS PLAYING)
478
00:33:39,976 --> 00:33:43,688
I'm glad she's a lesbian,
or I'd be worried.
479
00:33:47,066 --> 00:33:51,070
I was thinking,
maybe it's time we
got a new sofa.
480
00:33:51,154 --> 00:33:53,865
That one's had it's day,
don't you think?
481
00:33:55,575 --> 00:33:57,535
Can we afford it?
482
00:33:58,536 --> 00:34:00,788
Yeah. I know a store.
483
00:34:03,416 --> 00:34:04,876
Leave it with me.
484
00:34:04,959 --> 00:34:07,336
(CONTINUES PLAYING)
485
00:34:21,350 --> 00:34:24,145
MAN: Where there's hatred,
let me sow love.
486
00:34:24,520 --> 00:34:27,565
Where there's injury, pardon.
487
00:34:27,607 --> 00:34:30,693
Where there is doubt, faith.
488
00:34:31,360 --> 00:34:33,071
Where there's despair,
489
00:34:33,112 --> 00:34:34,405
hope.
490
00:34:34,447 --> 00:34:36,783
Where there's darkness, light.
491
00:34:37,617 --> 00:34:39,994
And where there's sadness, joy.
492
00:34:40,078 --> 00:34:43,915
Now, please, bow your heads
and pray in silence.
493
00:34:45,374 --> 00:34:48,252
REGAN: Look at him.
He's got a nerve.
Ssh!
494
00:34:48,336 --> 00:34:50,588
Don't shush me. I
don't do prayer.
495
00:34:50,630 --> 00:34:52,548
No, Regan, listen.
496
00:34:54,467 --> 00:34:57,637
I don't hear anything.
That's the correct answer.
497
00:35:00,598 --> 00:35:02,558
Boyd?
498
00:35:03,893 --> 00:35:07,605
On the night of the murder,
Joe said the lough was
still and silent,
499
00:35:07,647 --> 00:35:09,440
"like a mirror" he said.
500
00:35:09,524 --> 00:35:12,235
But Niamh said she heard waves
lapping on the shore.
501
00:35:12,276 --> 00:35:13,528
So?
502
00:35:13,611 --> 00:35:18,824
So, maybe what Niamh
heard wasn't waves lapping on
the shore, but against a hull.
503
00:35:18,825 --> 00:35:22,662
You mean a boat?
That's how the
killer got here.
504
00:35:23,496 --> 00:35:25,956
All this time
we've been looking
the wrong way.
505
00:35:25,957 --> 00:35:30,002
But they would've
heard an engine.
Not if it was a canoe.
506
00:35:40,304 --> 00:35:42,348
Hey.
Detectives.
507
00:35:42,431 --> 00:35:44,809
Do you keep a record
of all your rentals?
508
00:35:44,892 --> 00:35:48,312
Yes, why?
We need to see your bookings.
509
00:35:48,354 --> 00:35:50,356
Sure. This way.
510
00:35:51,524 --> 00:35:55,153
We rented out six canoes
to a stag party from Dundalk.
511
00:35:55,236 --> 00:35:56,654
They picked them up
on Saturday morning
512
00:35:56,737 --> 00:35:59,949
and returned them on
Sunday afternoon, I can print
out those details for you.
513
00:35:59,991 --> 00:36:02,160
Did you book them out?
No, Ian did.
514
00:36:02,201 --> 00:36:04,912
Is he here?
No, he's on the beach
with a group.
515
00:36:04,954 --> 00:36:08,249
If it's urgent I
could radio him.
It's urgent.
516
00:36:09,917 --> 00:36:12,086
Base to Ian. Come in. Over.
517
00:36:13,880 --> 00:36:16,883
It might take a minute,
he's on his own
cos my back's not up to it.
518
00:36:17,758 --> 00:36:20,636
Ian, are you there?
Come in. Over.
519
00:36:20,720 --> 00:36:23,055
Are you injured?
Aches and pains.
520
00:36:23,097 --> 00:36:26,058
I'm getting too old
for this game.
Are you on any medication?
521
00:36:26,100 --> 00:36:31,856
Fentanyl. I have to take
it now and again,
but it knocks me clean out. Why?
522
00:36:33,649 --> 00:36:35,234
What's up? Over.
523
00:36:35,860 --> 00:36:39,071
Tell him it's nothing.
Tell him you made a mistake.
524
00:36:39,739 --> 00:36:42,324
Roisin? Everything OK? Over.
525
00:36:42,325 --> 00:36:44,076
Do it.
526
00:36:44,410 --> 00:36:46,412
DO IT.
527
00:36:46,829 --> 00:36:49,874
Ian, the police are here.
What have you done?
528
00:36:50,791 --> 00:36:52,043
You're under arrest
on suspicion of murder.
529
00:36:52,126 --> 00:36:54,003
You're not obliged
to say anything
unless you wish to do so,
530
00:36:54,086 --> 00:36:57,130
but whatever you say
will be taken down in writing
and may be given in evidence.
531
00:36:57,131 --> 00:36:59,258
Cuff her!
Don't move.
532
00:37:04,430 --> 00:37:05,640
Stay there.
533
00:37:05,681 --> 00:37:08,558
I swear I didn't know,
just please, don't hurt him.
534
00:37:08,559 --> 00:37:10,686
Just try and remain calm, OK?
535
00:37:10,728 --> 00:37:12,688
REGAN: Stop right there!
536
00:37:12,730 --> 00:37:15,107
You, go! Go!
537
00:37:19,612 --> 00:37:22,240
Stop running, Mr Walsh.
538
00:37:25,826 --> 00:37:28,161
Shite!
BOYD: Regan?
539
00:37:28,162 --> 00:37:29,205
Go ahead.
540
00:37:29,372 --> 00:37:33,167
Someone named Magda Kominski did
a canoe experience on May 26th.
541
00:37:33,209 --> 00:37:37,004
The same date the bouncer said.
She used her Polish
passport as ID.
542
00:37:37,046 --> 00:37:39,674
He must've drugged her, too,
but she got away. He's our man.
543
00:37:39,757 --> 00:37:42,510
He's in the water.
He must be trying to
cross the border.
544
00:37:42,593 --> 00:37:44,886
In this current? No,
he'll never make it.
545
00:37:44,887 --> 00:37:47,056
I'm going in after him!
You're what?
546
00:37:47,098 --> 00:37:48,516
Regan!
547
00:37:49,392 --> 00:37:50,393
Regan!
548
00:37:55,314 --> 00:37:57,316
Don't move.
549
00:37:57,358 --> 00:37:58,567
Regan!
550
00:38:05,783 --> 00:38:07,285
Ian!
551
00:38:14,625 --> 00:38:15,751
Ian!
552
00:38:16,419 --> 00:38:17,795
Ian!
553
00:38:17,837 --> 00:38:20,464
Ian!
I didn't mean to kill her.
554
00:38:20,923 --> 00:38:24,093
Come back. Let's talk.
It's too late.
555
00:38:24,510 --> 00:38:26,971
You'll never make it across
to the other side.
556
00:38:28,431 --> 00:38:31,309
I know.
Ian!
557
00:38:34,895 --> 00:38:36,939
Ian! (SPLUTTERING)
558
00:38:38,733 --> 00:38:40,318
Ian, please help.
559
00:38:42,611 --> 00:38:44,322
Help, Ian!
560
00:38:46,574 --> 00:38:48,534
Ian, help me!
561
00:39:00,755 --> 00:39:02,048
Regan!
562
00:39:04,967 --> 00:39:06,594
I've got you.
563
00:39:27,448 --> 00:39:28,866
Hold tight.
564
00:39:29,367 --> 00:39:31,911
Tell me what happened,
for the sake of her family.
565
00:39:32,995 --> 00:39:35,498
Sinead wanted to do
the night-time canoe trip.
566
00:39:35,581 --> 00:39:40,920
The others didn't, so
she said she'd do it
anyway. She didn't tell them.
567
00:39:41,420 --> 00:39:46,133
But by the time I met
her at the beach,
she'd changed her mind.
568
00:39:46,884 --> 00:39:49,387
REGAN: But you didn't
change yours.
569
00:39:52,765 --> 00:39:55,518
You drugged her
with your wife's fentanyl.
570
00:40:19,834 --> 00:40:21,335
Fucking bitch!
571
00:40:34,390 --> 00:40:35,474
(GROANS)
572
00:41:05,045 --> 00:41:06,464
NIAMH: Sinead!
573
00:41:07,423 --> 00:41:08,674
Sinead!
574
00:41:09,758 --> 00:41:11,177
Please!
575
00:41:11,594 --> 00:41:13,220
I'm sorry!
576
00:41:30,404 --> 00:41:33,032
(SOBBING) I'm sorry.
577
00:41:33,741 --> 00:41:35,659
Sinead!
578
00:41:35,701 --> 00:41:37,703
Come on!
579
00:41:38,996 --> 00:41:41,040
Sinead!
580
00:41:44,960 --> 00:41:47,004
Sinead!
581
00:41:47,838 --> 00:41:49,548
I'm sorry.
582
00:41:49,632 --> 00:41:51,509
Talk to me, please!
583
00:41:52,676 --> 00:41:56,222
Tell her family I'm sorry.
You tell them.
584
00:41:56,305 --> 00:41:58,389
What are you doing?
585
00:41:58,390 --> 00:42:00,518
She led me on.
586
00:42:01,602 --> 00:42:04,522
No! Let me go!
587
00:42:05,397 --> 00:42:09,693
Ian Walsh, I'm arresting you
for the murder of
Sinead Connolly.
588
00:42:09,777 --> 00:42:12,279
You are not obliged
to say anything
unless you wish to do so,
589
00:42:12,321 --> 00:42:16,742
but whatever you say
will be taken down in writing
and may be given in evidence.
590
00:42:16,784 --> 00:42:18,077
Let me go!
591
00:42:18,118 --> 00:42:19,912
Let me go!
592
00:42:20,704 --> 00:42:24,833
The coastguard will pick you up,
though if it was up to
me, I'd leave you.
593
00:42:25,209 --> 00:42:28,003
By the way, thanks
for saving me!
Fuckwit!
594
00:42:28,796 --> 00:42:30,589
You fucking bitch!
595
00:42:35,010 --> 00:42:36,554
Come back, you bitch!
596
00:42:36,595 --> 00:42:39,722
Come back, you fucking bitch!
597
00:42:39,723 --> 00:42:41,433
Regan!
598
00:42:41,892 --> 00:42:43,561
REGAN: I'm bloody freezing.
599
00:42:44,103 --> 00:42:46,522
I thought you were drowning.
600
00:42:47,231 --> 00:42:52,319
You OK, boss?
I arrested him. Call
the coastguard.
601
00:42:53,529 --> 00:42:55,531
School swimming team.
602
00:42:55,573 --> 00:42:58,158
You're crazy, you do know that?
603
00:42:58,200 --> 00:43:00,661
What do you want me to do?
604
00:43:01,537 --> 00:43:03,789
See yourself out, Chief.
605
00:43:20,389 --> 00:43:23,058
I didn't know they still
smuggled fuel
across the border.
606
00:43:23,142 --> 00:43:24,351
Assuming that's what it is.
607
00:43:24,435 --> 00:43:26,395
They've called the bomb squad,
who are on their way.
608
00:43:26,478 --> 00:43:30,149
DCI Boyd?
Yes, boss. He asked for you.
609
00:43:30,190 --> 00:43:32,651
There's the body, to your left.
610
00:43:32,693 --> 00:43:35,737
He's been shot.
Oh, so now you're interested?
611
00:43:35,738 --> 00:43:37,448
(BANG)
Did you hear that?
612
00:43:37,489 --> 00:43:39,325
Careful, it could
still be a trap.
613
00:43:40,451 --> 00:43:43,911
We're a legitimate
family business,
north and south of the border.
614
00:43:43,912 --> 00:43:46,248
Promise me, Da, you didn't know
what Fred was up to.
615
00:43:46,332 --> 00:43:48,500
BOYD: Maybe he was working
for a rival gang.
616
00:43:48,542 --> 00:43:51,586
Muscling in on their turf.
They killed him to
send a message?
617
00:43:51,587 --> 00:43:53,881
Help!
47984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.