All language subtitles for Blessed Event (Del Ruth_ Roy 1932)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,950 --> 00:01:41,868 It's against all decency, Mr. Miller, 2 00:01:41,952 --> 00:01:43,954 to allow dirt like this in your newspaper, 3 00:01:44,037 --> 00:01:46,288 I demand that something be done about it! 4 00:01:46,372 --> 00:01:48,917 It is pretty rough, but I just got back from Europe. 5 00:01:49,000 --> 00:01:51,335 It takes a while to get around to things. 6 00:01:51,419 --> 00:01:54,255 You can't get around to this thing any too fast. 7 00:01:54,338 --> 00:01:57,759 I was the only one in the house that looked at the morning paper, 8 00:01:57,843 --> 00:02:00,282 but since you've been running this filth about blessed events, 9 00:02:00,302 --> 00:02:02,346 my wife and 2 daughters-- even my maid-- 10 00:02:02,430 --> 00:02:04,265 make a beeline for that paper. 11 00:02:04,348 --> 00:02:06,350 It shouldn't be allowed in respectable homes. 12 00:02:06,434 --> 00:02:10,396 Where I come from, we'd take a man like Mr. Moxley and ride him out of town! 13 00:02:10,479 --> 00:02:13,607 I don't know what's come over him, but I'll talk with him. 14 00:02:15,359 --> 00:02:16,569 Yes, Mr. Miller? 15 00:02:16,652 --> 00:02:18,237 Tell Moxley I want to see him. 16 00:02:18,320 --> 00:02:20,031 Mr. Moxley's on his vacation. 17 00:02:20,115 --> 00:02:22,951 There. You see? I knew it didn't sound like Moxley, 18 00:02:23,034 --> 00:02:25,327 but I'm glad you called my attention to this. 19 00:02:25,411 --> 00:02:28,165 I'll find out who's running that column, and he'll hear from me. 20 00:02:28,247 --> 00:02:29,290 Thank you, sir. Thank you. 21 00:02:42,595 --> 00:02:44,181 Anyone else waiting? 22 00:02:44,263 --> 00:02:46,599 A whole office full, and they all have kicks to register 23 00:02:46,682 --> 00:02:48,018 about that column. 24 00:02:48,101 --> 00:02:50,603 Say, who's writing this dynamite? 25 00:02:50,686 --> 00:02:52,438 A young kid from the advertising department. 26 00:02:52,521 --> 00:02:53,899 His name is Alvin Roberts. 27 00:02:58,652 --> 00:03:01,031 We'll both save time if you dictate. 28 00:03:01,114 --> 00:03:03,200 I'm no good at dictating. 29 00:03:03,282 --> 00:03:05,911 What are you good at? You're certainly no good at typing. 30 00:03:07,495 --> 00:03:10,248 I'd be if I could find the "h." Where's the "h"? 31 00:03:10,331 --> 00:03:13,168 Q, w, e, r--never mind. I got it. 32 00:03:13,251 --> 00:03:16,087 Oh, nuts. Where's the "x"? 33 00:03:16,171 --> 00:03:17,671 What do you want with "x"? 34 00:03:17,755 --> 00:03:19,548 I want to "x" out that last word. 35 00:03:19,632 --> 00:03:22,969 Oh, come on. Let me take it. 36 00:03:23,053 --> 00:03:24,054 What do you got? 37 00:03:24,137 --> 00:03:25,138 A blessed event. 38 00:03:25,222 --> 00:03:26,388 Not another! 39 00:03:26,472 --> 00:03:28,892 Sure. Hot! Business is picking up. 40 00:03:28,975 --> 00:03:31,435 You win, Mr. Roberts. Proceed with the obstetrics. 41 00:03:31,519 --> 00:03:34,189 Huh? I get it. Ha ha! 42 00:03:34,272 --> 00:03:37,525 "The Thomas H." --And put in parenthesis, the way I do-- 43 00:03:37,608 --> 00:03:40,611 "(lehigh steel) Corrigans, who were so quietly married late this summer, 44 00:03:40,694 --> 00:03:42,488 anticipate a blessed event--" 45 00:03:42,571 --> 00:03:44,615 dash dash-- "in October." 46 00:03:44,698 --> 00:03:46,910 And put a lot of exclamation points after it. 47 00:03:46,993 --> 00:03:48,452 Say, you can't print that. 48 00:03:48,536 --> 00:03:49,453 Why not? 49 00:03:49,537 --> 00:03:50,872 Well... 50 00:03:50,956 --> 00:03:53,208 I know. Let the corrigans worry about that. 51 00:03:53,291 --> 00:03:56,002 Keep it up! I'm just waiting for Mr. Moxley to get back. 52 00:03:56,086 --> 00:03:58,129 Think he's going to be sore? 53 00:03:58,213 --> 00:04:00,966 No. He'll love these letters from people who're gonna beat him up. 54 00:04:01,049 --> 00:04:03,134 Those are from Bunny Harmon and his public. 55 00:04:03,218 --> 00:04:06,554 If Moxley allow, I could dig up plenty of dirt on that mug. 56 00:04:06,637 --> 00:04:08,472 What do you got against Bunny Harmon? 57 00:04:08,556 --> 00:04:10,683 He's a crooner, ain't he? Yeah! 58 00:04:10,766 --> 00:04:14,271 Ain't that enough? Besides, I'll never forget the time he gets me canned from wnyn. 59 00:04:14,353 --> 00:04:16,647 My mother almost starves to death for 2 weeks 60 00:04:16,730 --> 00:04:19,692 until I get a job in the ad department on the express. 61 00:04:19,775 --> 00:04:21,443 I see. A Roberts never forgets. 62 00:04:21,527 --> 00:04:25,282 You're doggone right. If I ever get that guy alone sometime-- 63 00:04:25,364 --> 00:04:26,824 hello. 64 00:04:26,908 --> 00:04:28,784 Yeah, he is. 65 00:04:28,867 --> 00:04:31,704 Yeah, I'll tell him, miss Sloan. Good-bye. 66 00:04:31,787 --> 00:04:32,538 For me? 67 00:04:32,621 --> 00:04:34,249 It certainly was. 68 00:04:34,332 --> 00:04:36,667 Mr. Miller would like to see you in 15 minutes. 69 00:04:36,750 --> 00:04:38,253 Wonder what he wants. 70 00:04:38,336 --> 00:04:40,255 I don't know. Something tells me, Alvin, 71 00:04:40,338 --> 00:04:43,091 you're not going to be with us much longer. 72 00:04:43,174 --> 00:04:47,137 I worked for 3 years to get myself up to 35 bucks a week. 73 00:04:47,220 --> 00:04:51,057 Ha ha! No, no no. Moxley wouldn't let them tie the can on me. 74 00:04:51,141 --> 00:04:54,476 The last thing Mr. Moxley told you was to lay off those birth items. 75 00:04:54,560 --> 00:04:57,230 Could I help it? I had to fill up the column. 76 00:04:57,314 --> 00:04:59,565 All I'm doing is get the dirt on somebody. 77 00:04:59,648 --> 00:05:01,692 Yeah, so I've noticed. 78 00:05:01,775 --> 00:05:05,654 Well, I think I'll go down to the composing room and see how this stuff looks. 79 00:05:05,738 --> 00:05:07,656 You're not really going to run that? 80 00:05:07,740 --> 00:05:10,409 Sure! This may be my last column. 81 00:05:10,492 --> 00:05:12,828 I got to have a punch line for the top. 82 00:05:15,290 --> 00:05:17,541 Say, miss price, I'm Alvin Roberts, 83 00:05:17,625 --> 00:05:19,252 the guy who's subbing for Moxley. 84 00:05:19,336 --> 00:05:21,525 Someday, when you've got time, I'd like your expert opinion. 85 00:05:21,545 --> 00:05:23,006 Alright. 86 00:05:23,089 --> 00:05:25,091 I've been reading your chatter for a long time, 87 00:05:25,175 --> 00:05:26,842 I think everything you write is great. 88 00:05:26,925 --> 00:05:28,844 Oh, thanks. Do you ever read my stuff? 89 00:05:28,927 --> 00:05:30,096 Yes. 90 00:05:30,180 --> 00:05:32,349 That's what I wanted to ask. Honest, now. 91 00:05:32,431 --> 00:05:34,516 Just what do you think of it? 92 00:05:34,600 --> 00:05:36,769 Well, now that you ask me, 93 00:05:36,852 --> 00:05:40,481 I'd put it in about the same class as collecting garbage. 94 00:05:45,569 --> 00:05:47,364 Hello, Stevie. Hello, Gladys. 95 00:05:47,446 --> 00:05:49,074 When does George get back? 96 00:05:49,157 --> 00:05:51,993 Expect him by end of week, if I live that long. 97 00:05:52,077 --> 00:05:54,453 Ran onto a yarn about cony Bennet and Lilly Tashman 98 00:05:54,536 --> 00:05:57,498 that I thought he could use, unless you wanna run it sooner. 99 00:05:57,581 --> 00:05:59,875 No! If this fool Roberts got hold of it, 100 00:05:59,958 --> 00:06:02,087 he'd have them with twins for the early edition. 101 00:06:02,170 --> 00:06:04,422 Why'd they let him take over the column? 102 00:06:04,505 --> 00:06:07,092 He was always running up from the ad department with items, 103 00:06:07,175 --> 00:06:08,926 some of them pretty good, 104 00:06:09,010 --> 00:06:11,637 so Moxley gave him a chance to show what he could do. 105 00:06:11,720 --> 00:06:13,889 Nobody ever dreamed he'd run wild. 106 00:06:13,972 --> 00:06:16,267 George will wanna kill him when he finds out. 107 00:06:16,351 --> 00:06:19,437 He's not the only one. There's a lot of competition for the job. 108 00:06:19,520 --> 00:06:21,814 What do you suppose those guys wanted to do? 109 00:06:21,897 --> 00:06:23,545 Put question marks after that corrigan birth item 110 00:06:23,565 --> 00:06:25,276 instead of exclamation points. 111 00:06:25,360 --> 00:06:27,820 Maybe they thought you made a mistake in the month. 112 00:06:27,903 --> 00:06:29,571 You haven't met miss price, have you? 113 00:06:29,655 --> 00:06:30,948 This is Alvin Roberts, Gladys. 114 00:06:31,032 --> 00:06:32,908 Oh, yes. We've already met. 115 00:06:42,293 --> 00:06:45,713 Hey. Looks like king's storehouse after the blizzard. 116 00:06:45,796 --> 00:06:49,007 Look who's here! Welcome home. How are you, George? 117 00:06:49,092 --> 00:06:51,677 H-h-h-have a nice trip? 118 00:06:51,760 --> 00:06:53,971 What have you been doing to my column? 119 00:06:54,055 --> 00:06:56,182 I tell you, Mr. Moxley, it's this way-- 120 00:06:56,266 --> 00:06:59,017 I told you to lay off that stuff about women having kids? 121 00:06:59,102 --> 00:07:01,062 I invented a new way of saying it. 122 00:07:01,146 --> 00:07:02,563 What new way? 123 00:07:02,646 --> 00:07:04,274 "Anticipates a blessed event." 124 00:07:04,357 --> 00:07:06,525 So you invented that, eh? 125 00:07:06,608 --> 00:07:08,986 Well, I read it somewhere, and I remembered it. 126 00:07:09,070 --> 00:07:10,696 You did? 127 00:07:10,779 --> 00:07:12,240 Yeah. 128 00:07:12,323 --> 00:07:14,616 Stevie, you were here. Why didn't you stop him? 129 00:07:14,700 --> 00:07:17,536 I tried to every day, but he wouldn't listen to me. 130 00:07:17,619 --> 00:07:19,747 What have we got a managing editor for? 131 00:07:19,830 --> 00:07:21,749 Doesn't he know the libel laws? 132 00:07:21,832 --> 00:07:24,085 It's a wonder we haven't been sued before this! 133 00:07:24,169 --> 00:07:25,503 We have. Twice this week. 134 00:07:25,586 --> 00:07:27,172 What?! 135 00:07:27,255 --> 00:07:30,508 They can't collect. Ha ha! I got the dope on them both. 136 00:07:30,591 --> 00:07:33,969 Have you gone crazy, using my column to print a lot of dirty stories? 137 00:07:34,052 --> 00:07:36,097 I've a mind to sock you in the nose. 138 00:07:36,181 --> 00:07:37,390 Good evening. 139 00:07:37,474 --> 00:07:38,724 How are you, Mr. Miller? 140 00:07:38,807 --> 00:07:39,725 You've been away, haven't you? 141 00:07:39,808 --> 00:07:41,478 Yes. I just got in. 142 00:07:41,560 --> 00:07:43,771 Is this the man that's been running your column? 143 00:07:43,854 --> 00:07:46,399 He has. Oh, yes. Mr. Robertson, 144 00:07:46,483 --> 00:07:47,566 Roberts. 145 00:07:47,649 --> 00:07:49,610 Solicitor in the want ads. 146 00:07:49,693 --> 00:07:52,696 I know. They'll have to get along without him. 147 00:07:52,780 --> 00:07:55,533 If it's on account of those libel suits, I've got proof! 148 00:07:55,616 --> 00:07:57,826 That's alright, my boy. 149 00:07:57,910 --> 00:07:59,828 Moxley, I've been thinking for some time 150 00:07:59,912 --> 00:08:02,623 that you're too good to be wasted on this column. 151 00:08:02,706 --> 00:08:05,251 I've got a series of sunday stories in mind 152 00:08:05,335 --> 00:08:07,545 that ought to be right up your alley 153 00:08:07,628 --> 00:08:10,423 and a chance to do something big. 154 00:08:10,507 --> 00:08:12,758 Well, who's going to hold down this job? 155 00:08:12,841 --> 00:08:14,718 We figured Roberts has been doing alright. 156 00:08:14,802 --> 00:08:16,137 You like it, Mr. Miller? 157 00:08:16,221 --> 00:08:18,473 In a way. But some of it's bad! 158 00:08:18,556 --> 00:08:22,268 If I had the column regular, I could cut out those blessed events and stuff. 159 00:08:22,352 --> 00:08:24,672 That's just what I don't want you to do. Tomorrow's column? 160 00:08:24,728 --> 00:08:26,063 Yes. 161 00:08:26,147 --> 00:08:27,940 "The Thomas H. (Lehigh steel) Corrigans, 162 00:08:28,023 --> 00:08:29,983 "who were married so quietly late this summer, 163 00:08:30,067 --> 00:08:33,028 anticipate a blessed event in October!" 164 00:08:33,111 --> 00:08:36,533 Holy smoke! That'll raise the devil in southampton. 165 00:08:36,615 --> 00:08:39,327 But that's alright. Give us more of that. 166 00:08:39,410 --> 00:08:41,995 We'll change the name of this column from "Broadway high-lights" 167 00:08:42,079 --> 00:08:43,414 to "spilling the dirt." 168 00:08:43,498 --> 00:08:45,166 You'd put my name on it? Certainly. 169 00:08:45,250 --> 00:08:47,168 That's wonderful! That's alright, my boy. 170 00:08:47,252 --> 00:08:50,003 The job's yours, and the salary is $50 a week. 171 00:08:50,087 --> 00:08:52,130 That's all? What's the matter? Don't you want it? 172 00:08:52,215 --> 00:08:53,882 Yes, sir! Thank you, Mr. Miller. 173 00:08:53,966 --> 00:08:55,926 I've just been telling Mr. Miller, 174 00:08:56,009 --> 00:08:57,928 I think you've hit on something big. 175 00:08:58,011 --> 00:09:00,265 Why, our circulation has jumped up 15.000-- 176 00:09:00,348 --> 00:09:03,058 there's no way of telling what that comes from, hanson. 177 00:09:03,141 --> 00:09:05,040 Giving Roberts the column is purely an experiment. 178 00:09:05,060 --> 00:09:06,437 Yes, sir. 179 00:09:06,521 --> 00:09:08,772 We'll hope that it turns out for the best. 180 00:09:08,856 --> 00:09:12,776 Mr. Miller, he got us into 2 libel suits this week! 181 00:09:12,860 --> 00:09:15,238 That's alright. Anybody can be sued for libel. 182 00:09:15,321 --> 00:09:17,990 Come to the office, and we'll talk over those sunday features. 183 00:09:18,073 --> 00:09:20,117 Want you to do something out of the ordinary, 184 00:09:20,201 --> 00:09:24,372 something distinctive, something that's unusual. 185 00:09:24,455 --> 00:09:26,665 Alright. I'll go out and get drunk. 186 00:09:30,711 --> 00:09:33,256 Going to wish me luck? I don't have to. 187 00:09:33,339 --> 00:09:35,924 You must have been born with a horseshoe around your neck. 188 00:09:40,221 --> 00:09:43,098 Come on. Come on. Come on. Where are you? 189 00:09:43,181 --> 00:09:45,310 Region 4-5000. 190 00:09:50,063 --> 00:09:53,150 Take this, Stevens. When I snap my fingers, I mean parenthesis. 191 00:09:53,234 --> 00:09:55,903 "The following anticipate blessed events: 192 00:09:55,986 --> 00:09:58,739 "Mr. and Mrs. Louis (Art gallery) Schoenberg, 193 00:09:58,822 --> 00:10:01,242 "the countess grace (Vanderpool) Vallenboy, 194 00:10:01,326 --> 00:10:02,826 Mr. and Mrs. George carfield Jr.--" 195 00:10:02,910 --> 00:10:03,827 hello. 196 00:10:03,911 --> 00:10:05,622 General maternity hospital. 197 00:10:05,704 --> 00:10:08,081 Connect me with miss Greene in the maternity ward. 198 00:10:10,543 --> 00:10:12,169 Hello? 199 00:10:12,253 --> 00:10:15,673 Hello, sugar. This is Alvin. I got that job regular. 200 00:10:15,756 --> 00:10:17,467 Ooh, that's fine. 201 00:10:17,550 --> 00:10:19,217 The same arrangements still go. 202 00:10:19,302 --> 00:10:22,220 $1.00 apiece for all I can use, 203 00:10:22,305 --> 00:10:25,933 but I want the names the very minute they book the rooms. 204 00:10:26,016 --> 00:10:27,602 You got it. 205 00:10:51,668 --> 00:10:53,961 Mr. Roberts' office. 206 00:10:54,044 --> 00:10:55,672 No, not yet. 207 00:10:55,754 --> 00:10:57,965 You might try him in an hour. Okay. 208 00:11:01,259 --> 00:11:03,971 Oh... 209 00:11:04,054 --> 00:11:06,223 Mr. Roberts? 210 00:11:06,307 --> 00:11:08,892 You mean, my--my assistant? 211 00:11:08,976 --> 00:11:10,978 Is he really your assistant? 212 00:11:11,061 --> 00:11:13,356 Sure. What did you want to see him about? 213 00:11:13,439 --> 00:11:15,316 I wanna get an interview with him. 214 00:11:15,400 --> 00:11:17,818 O.K., babe. Stick around. I'll fix it up. 215 00:11:17,901 --> 00:11:19,820 Eddie, you can go for the mail now. 216 00:11:19,903 --> 00:11:21,656 Yes, ma'am. 217 00:11:21,739 --> 00:11:24,825 This lady would like to see Mr. Roberts. When do you expect him? 218 00:11:24,908 --> 00:11:27,160 After a year with Mr. Roberts, I expect anything. 219 00:11:27,244 --> 00:11:28,579 Where are you from? 220 00:11:28,663 --> 00:11:30,122 Jefferson high school. 221 00:11:30,205 --> 00:11:33,125 What do you want to interview Mr. Roberts about? 222 00:11:33,208 --> 00:11:36,629 How he lives and where he goes and what he thinks about. 223 00:11:36,713 --> 00:11:41,174 My dear, you think they would print that in a high-school paper? 224 00:11:44,637 --> 00:11:47,682 Mr. Roberts' office. No, madam. He isn't in. 225 00:11:47,765 --> 00:11:51,561 Oh, you're not a madam? Well, I couldn't tell from here. 226 00:11:51,644 --> 00:11:53,812 No, Mr. Roberts doesn't send out any photographs. 227 00:11:53,895 --> 00:11:56,273 What do you look like? Oh, you do? 228 00:11:56,357 --> 00:11:59,444 Why don't you send him one? Good-bye. 229 00:12:02,237 --> 00:12:04,449 Mr. Roberts? No, he's not in. 230 00:12:04,532 --> 00:12:06,534 Try the speakeasy on 57th street. 231 00:12:06,617 --> 00:12:07,951 Roberts in yet? 232 00:12:08,035 --> 00:12:09,537 Back there. Where? 233 00:12:09,620 --> 00:12:11,372 Hiding in the keyhole. 234 00:12:11,456 --> 00:12:12,873 Listen, I'm serious! 235 00:12:12,956 --> 00:12:14,875 I know. I was serious myself once, 236 00:12:14,958 --> 00:12:17,127 and then Alvin came into my life. 237 00:12:17,210 --> 00:12:20,338 Now I laugh the livelong day. Hee hee hee! 238 00:12:20,423 --> 00:12:22,383 When do you expect Mr. Roberts? 239 00:12:22,467 --> 00:12:24,469 It may be days, weeks or years. 240 00:12:24,552 --> 00:12:25,553 I wouldn't wait. 241 00:12:25,636 --> 00:12:26,928 I'll come back later. 242 00:12:29,056 --> 00:12:31,266 Mr. Roberts' office. Gus Bernstein? 243 00:12:31,349 --> 00:12:33,226 Sure, send it in. He'd love it. 244 00:12:33,310 --> 00:12:35,563 Gus Bernstein's written a new song entitled 245 00:12:35,646 --> 00:12:38,483 I'll tell it to Alvin Roberts 'cause I want the world to know. 246 00:12:38,566 --> 00:12:40,401 Alvin ought to go for that. 247 00:12:42,487 --> 00:12:45,155 These phones are like Tennyson's brook. They go on forever. 248 00:12:45,238 --> 00:12:47,908 Mr. Roberts' office. You want to see Mr. Roberts? 249 00:12:47,991 --> 00:12:50,411 Oh, you want to sue Mr. Roberts. 250 00:12:50,495 --> 00:12:52,413 The line forms on the left. 251 00:12:58,960 --> 00:13:01,254 Mr. Roberts' office. 252 00:13:01,338 --> 00:13:02,964 He's not in. 253 00:13:03,048 --> 00:13:04,049 Hello, Stevie. 254 00:13:04,132 --> 00:13:06,427 I got a hot one for the column. 255 00:13:06,511 --> 00:13:08,846 So you're a stool pigeon for Alvin, too? 256 00:13:08,929 --> 00:13:10,807 It all helps circulation. 257 00:13:10,889 --> 00:13:13,892 There's a doorman at the club romanov who's really general vaselavich. 258 00:13:13,975 --> 00:13:16,353 Used to be a big shot in the Russian army. 259 00:13:16,437 --> 00:13:18,773 Didn't they have any privates in the Russian army? 260 00:13:18,856 --> 00:13:20,023 They must have. 261 00:13:23,235 --> 00:13:24,737 Where's Roberts? 262 00:13:24,821 --> 00:13:27,155 He phoned he overslept a little this morning. 263 00:13:27,239 --> 00:13:29,366 Morning? Why, it's nearly 5:00. 264 00:13:29,450 --> 00:13:31,159 It's still morning to him. 265 00:13:31,243 --> 00:13:33,871 The minute Roberts gets in, tell him I want to see him. 266 00:13:33,954 --> 00:13:35,873 Did you have an appointment, chief? 267 00:13:35,956 --> 00:13:38,250 An appointment? With who? 268 00:13:38,333 --> 00:13:42,337 With Mr. Roberts. I understand it's a new rule around here. 269 00:13:42,420 --> 00:13:46,216 There's going to be a new rule around here, but I'm going to make it. 270 00:13:46,299 --> 00:13:49,928 Moxley, how's the new pet department getting along? 271 00:13:50,011 --> 00:13:53,558 Great. Tomorrow I'm running an interview with a flea 272 00:13:53,641 --> 00:13:56,059 and how he got rid of his dogs. 273 00:13:56,143 --> 00:13:59,354 You mean, how a dog got rid of his fleas. 274 00:13:59,437 --> 00:14:02,315 No. I'm saving that for next week. 275 00:14:02,399 --> 00:14:05,402 Moxley, you've got a great opportunity to build up circulation. 276 00:14:05,486 --> 00:14:07,988 There are millions of people with pets. 277 00:14:08,071 --> 00:14:10,658 There are millions of people with bald heads, too. 278 00:14:10,741 --> 00:14:12,993 Couldn't I be the dandruff editor? 279 00:14:16,664 --> 00:14:19,249 Hello? No, Mr. Roberts hasn't come in yet. 280 00:14:19,332 --> 00:14:22,043 Yeah, he runs poetry, though I don't know why. 281 00:14:23,713 --> 00:14:25,715 Mr. Roberts? Yeah? 282 00:14:25,798 --> 00:14:27,966 I won't take up much time. 283 00:14:28,049 --> 00:14:30,761 I'm on the staff of our high-school paper, I'd like an interview. 284 00:14:30,845 --> 00:14:32,638 Come back Saturday at 6:00. 285 00:14:32,722 --> 00:14:34,472 Saturday at 6:00? Thank you, Mr. Roberts. 286 00:14:34,557 --> 00:14:35,892 Don't mention it. 287 00:14:35,974 --> 00:14:37,894 Saturday's your day off. 288 00:14:37,976 --> 00:14:39,896 You're telling me. Who was that kid? 289 00:14:39,978 --> 00:14:41,898 One of your admirers from high school. 290 00:14:41,980 --> 00:14:43,900 We had one yesterday from kindergarten. 291 00:14:43,982 --> 00:14:45,776 What do you know that I don't? 292 00:14:45,860 --> 00:14:47,485 The boss wants to see you. 293 00:14:47,570 --> 00:14:50,238 Let him wait. I got to have a punch line. 294 00:14:50,322 --> 00:14:52,282 Didn't you get anything last night? 295 00:14:52,365 --> 00:14:54,619 Sure, I got something. I got a hangover. 296 00:14:54,702 --> 00:14:58,163 I must have been in 15 nightclubs, and nothing happens, not even a raid. 297 00:14:58,246 --> 00:15:00,666 Look. 500 smackers from campus humor for 3 hours' work. 298 00:15:00,750 --> 00:15:02,710 What other egg is dragging that down? 299 00:15:02,793 --> 00:15:05,796 And I got 1.000 bucks for my radio talk last night. 300 00:15:05,880 --> 00:15:07,214 That's more than Amos & Andy get. 301 00:15:07,297 --> 00:15:08,799 And they've to black up, too. 302 00:15:08,883 --> 00:15:11,594 No. - They just talk that way. 303 00:15:11,677 --> 00:15:13,303 Any other messages? 304 00:15:13,386 --> 00:15:16,056 Not that I know of. Oh, yeah! I almost forgot. 305 00:15:16,139 --> 00:15:19,226 Mrs. Sadye Moskowitz of 4268 Briggs Avenue, the Bronx, 306 00:15:19,309 --> 00:15:20,603 is expecting a baby. 307 00:15:20,686 --> 00:15:21,604 Who? 308 00:15:21,687 --> 00:15:23,438 Mrs. Sadye Moskowitz. 309 00:15:23,521 --> 00:15:25,023 Sadye with a "y." 310 00:15:25,106 --> 00:15:27,400 I might run it. It might be a laugh. 311 00:15:27,484 --> 00:15:30,111 Not with Mr. Moskowitz. I bet he buys 50 copies. 312 00:15:30,195 --> 00:15:32,573 We could get it syndicated in all the Jewish papers. 313 00:15:32,657 --> 00:15:34,992 You know how many Jews there are in New York? 314 00:15:35,075 --> 00:15:36,409 Must be dozens. 315 00:15:36,493 --> 00:15:38,621 Come on. I know that many personally. 316 00:15:40,455 --> 00:15:41,999 Take this, Stevens. 317 00:15:42,082 --> 00:15:45,670 "Mrs. Sadye Moskowitz of 4268 Briggs Avenue, the Bronx, 318 00:15:45,753 --> 00:15:47,588 is preparing her seventh bassinet." 319 00:15:47,672 --> 00:15:49,715 Hmm. Her husband. 320 00:15:49,799 --> 00:15:53,886 "Her husband Joe Moskowitz says, what do you mean, unemployment?" 321 00:15:53,970 --> 00:15:55,846 Oh, any new libel suits today? 322 00:15:55,930 --> 00:15:56,973 One threatened. 323 00:15:57,055 --> 00:15:58,807 One? I must be slipping. Who is it? 324 00:15:58,843 --> 00:16:01,832 The campus nightclub. They're sore because you knocked their beer. 325 00:16:01,852 --> 00:16:04,605 I only said it looked out of place in a Stein. 326 00:16:04,689 --> 00:16:06,564 Here's something that might cheer your day-- 327 00:16:06,649 --> 00:16:08,400 an editorial about you in the evening star. 328 00:16:08,483 --> 00:16:09,526 A boost, huh? 329 00:16:09,610 --> 00:16:10,987 Boost is hardly the word. 330 00:16:11,069 --> 00:16:13,071 Oh, a razz? - See how it strikes you. 331 00:16:13,154 --> 00:16:15,700 "Tabloid journalism at its worst." 332 00:16:15,783 --> 00:16:17,450 What's it about? - Read it. 333 00:16:17,534 --> 00:16:19,704 I can't. It ain't English. 334 00:16:19,787 --> 00:16:22,205 "American journalism has passed through some sordid phases, 335 00:16:22,289 --> 00:16:25,250 but Mr. Roberts achieves the absolute nadir." 336 00:16:25,333 --> 00:16:26,418 Nadir? What's a nadir? 337 00:16:26,501 --> 00:16:27,628 Search me. 338 00:16:27,712 --> 00:16:30,422 Look it up. Nadir. N-a-d-i-r. 339 00:16:30,505 --> 00:16:33,759 "If your wife is to have the sacred experience of motherhood, 340 00:16:33,843 --> 00:16:37,680 "Mr. Roberts predicts the day and the hour for the public's amusement. 341 00:16:37,763 --> 00:16:39,890 "Presently, it is not impossible 342 00:16:39,974 --> 00:16:43,518 he will be giving the full circumstances of the conception." 343 00:16:43,601 --> 00:16:45,896 I'll get those guys if it takes 10 years! 344 00:16:45,980 --> 00:16:49,607 Here you are. "Nadir. Lowest point. Less than nothing." 345 00:16:49,692 --> 00:16:52,069 So that's what I am? A nadir? I'll show them. 346 00:16:52,152 --> 00:16:53,611 It comes from the arabian. 347 00:16:53,696 --> 00:16:55,280 I told you it wasn't English. 348 00:16:55,363 --> 00:16:57,532 So I'm an arabian nadir. That's what I am. 349 00:16:57,615 --> 00:16:59,159 I wouldn't worry about it. 350 00:16:59,242 --> 00:17:02,120 Who's worrying? Here I am dragging down $90.000 a year 351 00:17:02,203 --> 00:17:04,539 from my column, my syndicate stuff, my radio talks. 352 00:17:04,622 --> 00:17:07,668 I should care what a $100-a-week editorial writer says about me? 353 00:17:07,752 --> 00:17:09,086 Sure. Why should you? 354 00:17:09,169 --> 00:17:11,047 I'm gonna find out who wrote that. 355 00:17:11,129 --> 00:17:13,506 If he ever did anything, if his mother did anything, 356 00:17:13,590 --> 00:17:16,426 if his grandmother ever did anything, the public's going to know. 357 00:17:16,509 --> 00:17:19,137 Think I'll sue him for libel. I wouldn't do that. 358 00:17:19,220 --> 00:17:21,974 People are always suing me. I can sue somebody for a change. 359 00:17:22,058 --> 00:17:23,726 I'm a nadir. Ha ha! 360 00:17:23,809 --> 00:17:25,770 What are these? 361 00:17:25,853 --> 00:17:28,251 Bunny Harmon mail from women asking you to stop knocking him. 362 00:17:28,271 --> 00:17:30,148 How many? - 39. 363 00:17:30,231 --> 00:17:33,234 9 more than yesterday. Why do they fall for that pansy? 364 00:17:33,318 --> 00:17:35,403 Oh, he's not bad. 365 00:17:35,487 --> 00:17:38,115 Think I'll take another crack at him. Take this, Stevie. 366 00:17:38,198 --> 00:17:41,827 "Bunny Harmon, the well-known megaphony, is said to be the absolute nadir--" 367 00:17:41,911 --> 00:17:43,203 Huh? 368 00:17:43,286 --> 00:17:46,164 Nadir. Write it down. You heard me. N-a-d-i-r. 369 00:17:46,247 --> 00:17:47,582 "...of American saxophonists." 370 00:17:47,665 --> 00:17:49,584 That ought to bring in a couple more letters. 371 00:17:49,667 --> 00:17:51,294 It will. 372 00:17:51,378 --> 00:17:54,048 Where are the evening papers? The boy hasn't brought them yet. 373 00:17:54,131 --> 00:17:56,674 Get them for me. Sometimes there's something in them. 374 00:17:56,759 --> 00:18:00,137 O.K. Can I run down to the dry cleaners before it closes? 375 00:18:00,220 --> 00:18:01,679 Sure. Go ahead. 376 00:18:08,771 --> 00:18:10,647 Take this, Stevie--oh. 377 00:18:13,358 --> 00:18:15,276 "Try a hurricane cocktail-- 378 00:18:15,360 --> 00:18:18,114 "one part gin, one part tomato juice, and one part champagne-- 379 00:18:18,196 --> 00:18:20,281 "and you'll never know there was a depression. 380 00:18:20,365 --> 00:18:23,160 The Howard"--mmm. 381 00:18:23,243 --> 00:18:25,746 Get me the hotel Mayfield, baby. Right. 382 00:18:27,288 --> 00:18:29,582 "The Howard (Betty barns) Updykes 383 00:18:29,666 --> 00:18:32,627 have phfft." P-h-f-f-t. 384 00:18:34,712 --> 00:18:37,133 Yeah? Let me have Constance Conner's room, please. 385 00:18:37,215 --> 00:18:39,342 Thanks. 386 00:18:39,426 --> 00:18:41,261 "It'll be a b-- 387 00:18:41,344 --> 00:18:44,514 it'll be a boy at the Reginald Taylors on fifth Avenue." 388 00:18:44,597 --> 00:18:45,933 Period. 389 00:18:46,016 --> 00:18:48,643 "They can tell by the heartbeats, you dope." 390 00:18:50,311 --> 00:18:51,939 Hello. Hello, Constance Conner? 391 00:18:53,023 --> 00:18:54,732 Yes? 392 00:18:54,817 --> 00:18:57,735 Umm... this is the house detective. 393 00:18:57,820 --> 00:19:00,613 You'll have to get that man out of your room right away. 394 00:19:00,697 --> 00:19:03,909 Why, the idea! There's no man in my room. 395 00:19:03,993 --> 00:19:05,953 Oh, yes, there is. 396 00:19:06,036 --> 00:19:07,872 Will you give me 5 minutes? 397 00:19:07,955 --> 00:19:10,166 Please. I'll get him out. 398 00:19:10,248 --> 00:19:14,170 See that you do. What kind of a hotel do you think this is? 399 00:19:14,252 --> 00:19:17,840 "Miss Constance Conner is back in circulation." 400 00:19:26,223 --> 00:19:27,640 You Roberts? 401 00:19:29,350 --> 00:19:30,685 Yeah. What about it? 402 00:19:30,768 --> 00:19:33,105 A lot about it. 403 00:19:33,189 --> 00:19:35,565 You and me's going to have a little talk, see? 404 00:19:36,942 --> 00:19:38,861 I wouldn't answer that. 405 00:19:40,737 --> 00:19:42,823 You ain't in, see? 406 00:19:49,412 --> 00:19:51,748 Now listen, baby. 407 00:19:51,832 --> 00:19:56,170 You've been pulling a lot of cracks about a pal, Sam Gobel, and he don't like it. 408 00:19:56,253 --> 00:20:00,548 So I'm telling you to lay off, or somebody's going for a buggy ride, and never coming back. 409 00:20:00,632 --> 00:20:02,550 When did I say anything about Gobel? 410 00:20:02,634 --> 00:20:05,888 Last Monday was once. Get this. 411 00:20:05,971 --> 00:20:08,891 "That snooty sin den on east 57th street 412 00:20:08,974 --> 00:20:11,726 "is really owned by a Broadway public enemy 413 00:20:11,809 --> 00:20:14,562 "that the junior-league debs would faint at 414 00:20:14,646 --> 00:20:16,523 if they saw him in the place." 415 00:20:16,606 --> 00:20:17,983 That don't mention Gobel. 416 00:20:18,067 --> 00:20:20,318 No, but there ain't nobody else that fits. 417 00:20:20,401 --> 00:20:23,072 Sam don't like it, and what's more, I don't like it. 418 00:20:23,155 --> 00:20:24,822 Um... 419 00:20:27,784 --> 00:20:28,826 Who are you? 420 00:20:28,911 --> 00:20:30,453 Just call me Frankie. 421 00:20:30,537 --> 00:20:33,290 Fran-- not Frankie Wells? 422 00:20:33,373 --> 00:20:35,375 You ain't so dumb, at that. 423 00:20:35,458 --> 00:20:38,628 I thought your hangout was in Chicago. 424 00:20:38,711 --> 00:20:40,881 It is, mostly, but they got a lot of unemployment, 425 00:20:40,965 --> 00:20:44,342 so Sam asked me to come and fix up few things for him here. 426 00:20:44,425 --> 00:20:45,677 So I'm one of them. 427 00:20:45,760 --> 00:20:47,387 Yeah. One of them. 428 00:20:47,470 --> 00:20:49,494 Bumping off that Chinese laundryman down MacDougall Street 429 00:20:49,514 --> 00:20:51,058 was the other one? 430 00:20:51,141 --> 00:20:52,559 Where did you get that? 431 00:20:52,642 --> 00:20:54,937 I get around. You ain't denying it, are you? 432 00:20:55,020 --> 00:20:58,232 Not to you. I don't care if you know I did it, 433 00:20:58,315 --> 00:21:01,526 because you ain't going to make no trouble for me or nobody else. 434 00:21:01,609 --> 00:21:04,029 Get me? I got you. 435 00:21:04,113 --> 00:21:07,824 I can take care of you the same as I took care of the chink. 436 00:21:07,908 --> 00:21:11,287 There'll be nothing on me nobody can use in court. I just wasn't around. 437 00:21:11,369 --> 00:21:12,955 Sure, I know. 438 00:21:13,038 --> 00:21:16,041 Gobel fixes up some swell alibis for his boys. 439 00:21:16,125 --> 00:21:19,544 You bet he does, and the one we got framed for you is a pip. 440 00:21:21,421 --> 00:21:23,340 I got your papers, Mr. Roberts. 441 00:21:23,423 --> 00:21:25,633 Thanks. Anything else, Mr. Roberts? 442 00:21:25,717 --> 00:21:29,887 Yeah, yeah. Take these records downstairs for me. 443 00:21:29,972 --> 00:21:33,100 O.K., Mr. Roberts. Wait a minute. 444 00:21:33,183 --> 00:21:36,020 Here's another one. Be very, very, very careful with it, will you? 445 00:21:36,103 --> 00:21:37,854 O.K., Mr. Roberts. 446 00:21:40,983 --> 00:21:43,568 Then I can go back and tell Sam everything's Jake? 447 00:21:43,651 --> 00:21:45,570 Sure. Sure. Tell him that. 448 00:21:45,653 --> 00:21:47,948 No hard feelings? No. No hard feelings. 449 00:21:48,032 --> 00:21:49,574 Then I won't be seeing you. 450 00:21:49,657 --> 00:21:52,328 Wait a minute! I got something I want to show you. 451 00:21:52,410 --> 00:21:53,578 Show me what? 452 00:21:53,661 --> 00:21:55,413 Something I got here. 453 00:21:58,458 --> 00:21:59,792 What is that? 454 00:21:59,876 --> 00:22:01,233 Ruth snyder in the electric chair. 455 00:22:01,253 --> 00:22:03,380 Was standing next to the guy that took it. 456 00:22:03,463 --> 00:22:05,590 You was? 457 00:22:05,673 --> 00:22:09,386 She wasn't much further away than I'm from you, the chair was same, only bigger, 458 00:22:09,469 --> 00:22:11,512 with straps on it to fasten you down. 459 00:22:11,596 --> 00:22:13,057 What are you talking about? 460 00:22:13,140 --> 00:22:15,600 Ruth snyder in the electric chair. 461 00:22:15,683 --> 00:22:17,894 What do I care about the electric chair? 462 00:22:17,978 --> 00:22:20,772 You ought to. You might be closer to it than you think. 463 00:22:20,855 --> 00:22:22,774 Are you trying to pull some gag? 464 00:22:22,857 --> 00:22:24,567 Nobody's got nothing on me! 465 00:22:24,651 --> 00:22:26,278 No? I wouldn't be too sure. 466 00:22:26,362 --> 00:22:27,988 What do you mean? 467 00:22:28,072 --> 00:22:30,907 Ever seen one of those? It takes down everything you say. 468 00:22:30,991 --> 00:22:35,037 I switched it on when you spoke about that chinaman, and what you're gonna do to me. 469 00:22:35,120 --> 00:22:37,497 In your own words in that record the boy took. 470 00:22:37,580 --> 00:22:40,583 Wouldn't do you good to shoot me unless you shot that record, 471 00:22:40,667 --> 00:22:43,295 because they can run it off for a jury anytime. 472 00:22:43,379 --> 00:22:46,131 Cloaking me would mean they'd have you for 2 murders not one, 473 00:22:46,215 --> 00:22:48,217 and one trip to that chair is plenty. 474 00:22:48,300 --> 00:22:50,677 Go there sometime and see them burn somebody? 475 00:22:50,760 --> 00:22:52,720 I'm telling you, you'd never forget. 476 00:22:52,804 --> 00:22:55,099 The room was about the size of this one. 477 00:22:55,182 --> 00:22:58,018 The witnesses are on benches, and the chair is right about here. 478 00:22:58,102 --> 00:23:00,645 There's a wire coming up with a rubber cap. 479 00:23:00,728 --> 00:23:04,565 Inside is a sponge soaked in salt water, they strap that on your leg right here. 480 00:23:04,649 --> 00:23:06,235 That's what causes all the steam. 481 00:23:06,318 --> 00:23:08,611 Kind of blue. In here is a smaller room. 482 00:23:08,695 --> 00:23:12,074 That's where the slabs are. They lay you there when they bandage your leg. 483 00:23:12,157 --> 00:23:13,866 What for? Didn't you know? 484 00:23:13,950 --> 00:23:16,036 The right leg. The one that gets the juice. 485 00:23:16,120 --> 00:23:18,414 When they undo the straps and lift you out, 486 00:23:18,496 --> 00:23:22,126 that right leg snaps up with a kink, and your heel hits your backside. 487 00:23:22,209 --> 00:23:25,670 They tie it straight while it's warm, else they'd never get you into a coffin. 488 00:23:25,753 --> 00:23:27,047 Lay off! 489 00:23:27,131 --> 00:23:29,174 Here is a door from the death house. 490 00:23:29,258 --> 00:23:31,509 You've been there hoping at the last minute, 491 00:23:31,592 --> 00:23:34,637 somebody will come with a pardon from the governor, but nobody comes. 492 00:23:34,721 --> 00:23:36,639 It's those last 8 hours that drive you nuts-- 493 00:23:36,723 --> 00:23:38,267 that waiting and waiting. 494 00:23:38,350 --> 00:23:41,228 You order a big dinner, and when you eat, you throw up 495 00:23:41,311 --> 00:23:43,855 because you got no hope to brace you up. 496 00:23:43,938 --> 00:23:47,608 Finally, before midnight, the warden comes. He's on time. He's never been late yet. 497 00:23:47,692 --> 00:23:50,737 He's come to take you for a ride--only it's a walk, Frankie. 498 00:23:50,820 --> 00:23:53,157 A slow walk, like this, see? 499 00:23:53,240 --> 00:23:55,533 You're coming in from there out of the dark, 500 00:23:55,616 --> 00:23:58,287 and your feet are shuffling, and that pants leg is flapping, 501 00:23:58,370 --> 00:24:00,289 and you're looking up, your eyes blinking. 502 00:24:00,372 --> 00:24:04,376 You're saying over and over, "heaven forgive me." 503 00:24:04,460 --> 00:24:07,879 They're all standing up, the reporters and the doctors. 504 00:24:07,962 --> 00:24:10,923 Couple of witnesses pass out while they're strapping you in the chair. 505 00:24:11,007 --> 00:24:13,385 They put straps here, here, and a big one here. 506 00:24:13,469 --> 00:24:16,846 There's another one over here that's tight. Oh, it's tight! 507 00:24:16,929 --> 00:24:21,351 Then they put a wide rubber band across your eyes and mouth so you can't even pray. 508 00:24:21,435 --> 00:24:23,728 Then they step back and leave you there alone 509 00:24:23,811 --> 00:24:26,356 about 10 seconds, which seems like 10 years to you. 510 00:24:26,440 --> 00:24:28,358 You know why they do that, Frankie? 511 00:24:28,442 --> 00:24:30,818 Because the wardens wait until all your breath's out, 512 00:24:30,902 --> 00:24:33,905 because if your lungs were full when you made that lunge forward, 513 00:24:33,988 --> 00:24:36,699 you might squeal, and everybody would go nuts. 514 00:24:36,783 --> 00:24:39,453 Then they give you 2 shots of 2.000 volts each, 515 00:24:39,536 --> 00:24:41,871 and your hair starts smoking, and your leg is steaming. 516 00:24:41,954 --> 00:24:44,249 That left hand that's strapped down so tight 517 00:24:44,333 --> 00:24:46,626 starts turning, turning, 518 00:24:46,709 --> 00:24:50,004 until finally, one finger points straight up 519 00:24:50,087 --> 00:24:52,840 to where you're not going. 520 00:24:54,301 --> 00:24:56,345 Jeez! I thought they had me. 521 00:24:56,428 --> 00:24:58,222 You're alright, Frankie. Nobody's got you. 522 00:24:58,305 --> 00:24:59,931 And they ain't ever gonna. 523 00:25:00,014 --> 00:25:02,518 And you didn't mean that about putting me on the spot. 524 00:25:02,600 --> 00:25:04,769 I was just trying to scare you. 525 00:25:04,852 --> 00:25:07,314 I knew you were kidding. That's all. Just kidding. 526 00:25:07,397 --> 00:25:09,316 But if anything happened to me, 527 00:25:09,399 --> 00:25:11,360 the cops wouldn't know you were kidding. 528 00:25:11,443 --> 00:25:14,404 They'd have to burn somebody, and it might as well be you. 529 00:25:14,488 --> 00:25:16,406 But... suppose somebody else bumped you off-- 530 00:25:16,490 --> 00:25:18,367 somebody I never even seen? 531 00:25:18,450 --> 00:25:20,327 That would just be your tough luck. 532 00:25:20,410 --> 00:25:21,828 What am I gonna do? 533 00:25:21,911 --> 00:25:24,331 Go tell Sam Gobel if he ever pulls any more gags, 534 00:25:24,414 --> 00:25:25,915 I'll knock his ears off! 535 00:25:25,998 --> 00:25:28,000 Can't tell him that. I got a reputation. 536 00:25:28,084 --> 00:25:30,002 I'm a tough guy from Chicago. 537 00:25:30,086 --> 00:25:32,381 Tell him I'm a tougher one from New York. 538 00:25:32,464 --> 00:25:36,176 Didn't get all me money for that chinaman. Now Gobel will hold out on me. 539 00:25:36,260 --> 00:25:38,262 How about some money from me? Doing what? 540 00:25:38,345 --> 00:25:40,721 Letting me in on stuff about Gobel and his mob. 541 00:25:40,805 --> 00:25:42,640 I couldn't! Suppose they found out? 542 00:25:42,723 --> 00:25:45,310 Suppose they didn't? Think it over. Let's talk sometime. 543 00:25:47,103 --> 00:25:48,646 Oh. Am I intruding? 544 00:25:48,729 --> 00:25:51,774 No. I'm just going, anyway. 545 00:25:54,444 --> 00:25:57,864 Come back and see me sometime, Frankie. 546 00:25:57,947 --> 00:25:59,991 Did you get a punch line out of him? 547 00:26:00,074 --> 00:26:02,578 I sure did, only it's no good for today's column. 548 00:26:02,660 --> 00:26:04,413 Say, Stevie. Yeah? 549 00:26:04,496 --> 00:26:07,541 Look up some record I sent down. Wanna see what's on them. 550 00:26:07,624 --> 00:26:10,419 There won't be anything. There will. I just dictated. 551 00:26:10,502 --> 00:26:13,754 The kid dropped the records, and they broke in a thousand pieces. 552 00:26:17,384 --> 00:26:19,093 Don't you feel well, Alvin? 553 00:26:20,720 --> 00:26:21,971 Wonderful. 554 00:26:34,734 --> 00:26:36,528 "Seen along park Avenue-- 555 00:26:36,612 --> 00:26:39,697 "the former Mrs. Robert (Railroad king) Penny, 64, 556 00:26:39,780 --> 00:26:41,908 "and her new playboy husband, 26, 557 00:26:41,991 --> 00:26:44,702 "parading with her blue-ribbon poodle, Fifi, 558 00:26:44,785 --> 00:26:47,872 who is anticipating a blessed event." 559 00:26:47,955 --> 00:26:50,292 Don't you ever get tired, taking these digs at people? 560 00:26:50,375 --> 00:26:52,336 Not while it gets me the big money. 561 00:26:52,419 --> 00:26:54,671 Here I am, making enough to have everything-- 562 00:26:54,754 --> 00:26:57,466 a swell apartment, a car, even a sandwich named after me, 563 00:26:57,549 --> 00:27:00,469 and the sweetest girl in the world won't give me a tumble. 564 00:27:00,552 --> 00:27:02,720 Let's not go into that. I just can't. 565 00:27:02,803 --> 00:27:05,097 Why not, honey? You know I'm nuts about you. 566 00:27:05,181 --> 00:27:06,933 Imagine the home we could have, 567 00:27:07,016 --> 00:27:10,354 think of all this dough I'm making, how it's all going to waste. 568 00:27:10,437 --> 00:27:12,397 That isn't the reason that keeps me from-- 569 00:27:12,481 --> 00:27:14,941 you mean, you just can't see me, personally? 570 00:27:15,024 --> 00:27:16,943 Not that. What is it? The dirt? 571 00:27:17,026 --> 00:27:18,945 It isn't that I don't like you-- 572 00:27:19,028 --> 00:27:20,697 in some ways, I think you're swell-- 573 00:27:20,780 --> 00:27:22,949 but it's that stuff you write. 574 00:27:23,032 --> 00:27:26,744 I suppose if I really loved you, I wouldn't let that stand in the way. 575 00:27:26,827 --> 00:27:29,914 But it's like you listen to things that aren't your business and tattle. 576 00:27:29,997 --> 00:27:32,542 Try and see it my way. I'm beating the news. 577 00:27:32,626 --> 00:27:34,961 After a while, all my blessed events become babies. 578 00:27:35,044 --> 00:27:38,507 Then they're alright. I print that a prominent couple have chilled. 579 00:27:38,590 --> 00:27:40,988 6 weeks later, they are in Reno, and everybody's printing it. 580 00:27:41,008 --> 00:27:42,594 What's wrong with that? 581 00:27:42,678 --> 00:27:44,554 They're secrets until you get a hold of them. 582 00:27:44,638 --> 00:27:48,015 I never print anything that people aren't already gossiping about. 583 00:27:48,099 --> 00:27:50,017 But you do it for money. 584 00:27:50,101 --> 00:27:52,895 Someday, you'll see things my way. You've got to. 585 00:27:52,979 --> 00:27:55,649 Because in my life, there's only 2 things that matter: 586 00:27:55,732 --> 00:27:57,484 You and my column. 587 00:28:01,613 --> 00:28:05,450 Hello, mox. What do you know? I'm stuck for a Monday punch the worst way. 588 00:28:05,534 --> 00:28:08,119 Well, hoover's president. 589 00:28:08,202 --> 00:28:10,580 I know, but they asked me to keep it quiet. 590 00:28:10,664 --> 00:28:14,000 On the level, don't you know a thing? I'm right on my deadline. 591 00:28:14,083 --> 00:28:16,336 How should I know anything? I'm just a pet editor. 592 00:28:16,420 --> 00:28:18,212 Didn't know we had one. 593 00:28:18,295 --> 00:28:21,758 Sure. Anytime your cat needs a midwife, give me a ring. 594 00:28:27,472 --> 00:28:29,474 Hello. What do you know that I don't? 595 00:28:29,558 --> 00:28:31,225 I know you're a miracle man, 596 00:28:31,308 --> 00:28:33,811 the way you keep that column bubbling over. 597 00:28:33,894 --> 00:28:37,940 It's not easy. I'm stuck for a Monday punch line. Only few hours to find one. 598 00:28:38,024 --> 00:28:39,359 You'll get one. You always do. 599 00:28:39,443 --> 00:28:41,737 I want a top line with a real wallop. 600 00:28:41,819 --> 00:28:44,113 One of these days, you're going to run something 601 00:28:44,196 --> 00:28:46,783 with such a wallop that you'll get hurt. 602 00:28:49,369 --> 00:28:50,620 Would you care? 603 00:28:50,704 --> 00:28:53,122 Of course I'd care. Lots. 604 00:28:55,417 --> 00:28:58,378 Enough right now to give me just one little kiss? 605 00:28:58,462 --> 00:28:59,796 Just for luck. 606 00:28:59,879 --> 00:29:02,632 Al, don't ask me that. Think how I feel. 607 00:29:02,716 --> 00:29:05,802 Seeing you every day, talking to you, loving you all the time 608 00:29:05,885 --> 00:29:08,888 and never even getting to first base. 609 00:29:08,971 --> 00:29:10,557 Just one, then. 610 00:29:19,691 --> 00:29:21,526 I think I'd better go now. 611 00:29:23,069 --> 00:29:24,195 Look out. 612 00:29:37,875 --> 00:29:39,251 I, uh--ahem. Yeah. And now-- 613 00:29:40,587 --> 00:29:41,505 In regards-- 614 00:29:41,588 --> 00:29:42,589 Hello? 615 00:29:42,672 --> 00:29:44,800 Yeah. Wait a minute. 616 00:29:44,882 --> 00:29:46,802 Miss Amelia Rothschild is on the phone. 617 00:29:46,884 --> 00:29:48,886 Not the Amelia Rothschild of Sutton place? 618 00:29:48,969 --> 00:29:50,888 That's where she sleeps for publication. 619 00:29:50,971 --> 00:29:52,641 Do you want to see her? No. 620 00:29:52,724 --> 00:29:54,851 He's not in. 621 00:29:54,934 --> 00:29:59,021 Take this. We have it on the best authority-- put this in the middle of the column. 622 00:29:59,105 --> 00:30:02,149 What well-known banker's son secretly ankled up the aisle to the altar 623 00:30:02,233 --> 00:30:04,736 with one of the more glorified of Ziegfeld's damsels? 624 00:30:04,820 --> 00:30:06,153 What one has? 625 00:30:06,237 --> 00:30:08,030 How do I know? I'm only asking. 626 00:30:08,114 --> 00:30:09,365 Anything else? 627 00:30:09,449 --> 00:30:12,159 Well, when in doubt, always rib Bunny Harmon. 628 00:30:12,243 --> 00:30:15,412 Take this: The other night, Bunny Harmon-- make that buggy Harmon-- 629 00:30:15,497 --> 00:30:17,874 and his so-called jazz band were interrupted by a drunk 630 00:30:17,957 --> 00:30:20,084 who suddenly shouted, "you're a dirty so-and-so!" 631 00:30:20,167 --> 00:30:22,169 One of Harmon's men angrily arose and said, 632 00:30:22,253 --> 00:30:24,171 "who called our jazz leader a so-and-so?" 633 00:30:24,255 --> 00:30:27,258 Whereupon the drunk replied, "who called the so-and-so a jazz leader?" 634 00:30:27,341 --> 00:30:29,176 Oh, Mr. Roberts. 635 00:30:29,260 --> 00:30:31,555 I'm due at that broadcasting station in an hour. 636 00:30:31,638 --> 00:30:34,265 Shoot that stuff downstairs and stick around for the phone call. 637 00:30:34,348 --> 00:30:36,768 I'll shoot in a punch line if I've to murder somebody. 638 00:30:36,852 --> 00:30:38,520 But suppose you don't get it. 639 00:30:38,603 --> 00:30:41,313 I'm still batting 1.000. I'm not going to strike out now. 640 00:30:52,199 --> 00:30:55,035 ♪♪ Every goldenrod seems to nod a nod ♪♪ 641 00:30:55,119 --> 00:30:58,455 ♪♪ To the breeze's warm caress ♪♪ 642 00:30:58,540 --> 00:31:00,917 ♪♪ How can you say no ♪♪ 643 00:31:01,000 --> 00:31:03,460 ♪♪ When all the world is saying yes? ♪♪ 644 00:31:03,545 --> 00:31:06,172 ♪♪ All the stars above tumble into love ♪♪ 645 00:31:06,255 --> 00:31:09,593 ♪♪ With its springtime loveliness ♪♪ 646 00:31:09,676 --> 00:31:12,052 ♪♪ How can you say no ♪♪ 647 00:31:12,136 --> 00:31:14,764 ♪♪ When all the world is saying yes? ♪♪ 648 00:31:14,848 --> 00:31:17,684 ♪♪ Every Jack to his Jill ♪♪ 649 00:31:17,767 --> 00:31:20,227 ♪♪ Is calling again ♪♪ 650 00:31:20,311 --> 00:31:23,147 ♪♪ Up the hill, down the hill ♪♪ 651 00:31:23,230 --> 00:31:26,192 ♪♪ They're falling again ♪♪ 652 00:31:26,275 --> 00:31:28,904 ♪♪ All the world around is clover-bound ♪♪ 653 00:31:28,986 --> 00:31:32,574 ♪♪ On that honeymoon express ♪♪ 654 00:31:32,657 --> 00:31:34,659 ♪♪ How can you say no ♪♪ 655 00:31:34,743 --> 00:31:37,829 ♪♪ When all the world is saying yes? ♪♪ 656 00:31:37,913 --> 00:31:40,414 ♪♪ Every goldenrod seems to nod ♪♪ 657 00:31:40,497 --> 00:31:43,627 ♪♪ To that breeze's warm caress ♪♪ 658 00:31:43,710 --> 00:31:45,795 ♪♪ How can you say no ♪♪ 659 00:31:45,879 --> 00:31:47,421 ♪♪ When all the world..♪♪ 660 00:31:47,504 --> 00:31:48,172 Mr. Roberts. 661 00:31:48,255 --> 00:31:49,423 Yeah? 662 00:31:49,506 --> 00:31:50,842 I'm Dorothy Lane. 663 00:31:50,926 --> 00:31:52,844 O.K., Dorothy, I've spotted your number 664 00:31:52,928 --> 00:31:55,179 right after we hear from trem Perkins in Chicago. 665 00:31:55,262 --> 00:31:57,807 Could I speak to you for just a minute? 666 00:31:57,891 --> 00:32:00,059 What? When I'm listening to my favorite musician? 667 00:32:00,142 --> 00:32:03,437 ♪♪ Every Jack to his Jill ♪♪ 668 00:32:03,520 --> 00:32:05,857 ♪♪ Is calling again ♪♪ 669 00:32:05,941 --> 00:32:08,735 ♪♪ Up the hill, down the hill ♪♪ 670 00:32:08,818 --> 00:32:11,905 ♪♪ They're falling again ♪♪ 671 00:32:11,988 --> 00:32:14,658 ♪♪ All the world around is clover-bound ♪♪ 672 00:32:14,741 --> 00:32:18,077 ♪♪ On that honeymoon express ♪♪ 673 00:32:18,160 --> 00:32:20,580 ♪♪ How can you say no ♪♪ 674 00:32:20,664 --> 00:32:26,293 ♪♪ When all the world is saying yes? ♪♪ 675 00:32:26,377 --> 00:32:29,005 This is Bunny Harmon, the old music master, ladies and gentlemen. 676 00:32:29,088 --> 00:32:32,008 If you like me on the air, I hope you do, 677 00:32:32,091 --> 00:32:34,761 you can see me in person a week from Saturday night 678 00:32:34,844 --> 00:32:37,513 when I open my new temple of melody, the Chateau Harmony. 679 00:32:37,597 --> 00:32:41,058 Yes, sir, and it's going to be Broadway's smartest nightclub. 680 00:32:41,141 --> 00:32:46,313 The Chateau Harmony will be an exclusive rendezvous for discriminating people. 681 00:32:46,397 --> 00:32:49,901 And I take pleasure in announcing this as an added attraction: 682 00:32:49,985 --> 00:32:53,655 Mr. Alvin Roberts will never be admitted. 683 00:32:55,572 --> 00:32:58,117 So you must come over. 684 00:33:10,922 --> 00:33:12,464 Hi, Roberts. 685 00:33:19,848 --> 00:33:23,768 This is the studio of wyny in New York City, 686 00:33:23,852 --> 00:33:26,562 cromwell church announcing. 687 00:33:26,646 --> 00:33:29,816 For the next half-hour, the gold strike cigarette program comes to you 688 00:33:29,899 --> 00:33:31,442 over our national network, 689 00:33:31,525 --> 00:33:34,070 with bits of entertainment from here and there 690 00:33:34,153 --> 00:33:38,074 as Mr. Roberts transports us round the country with his magic wand. 691 00:33:38,157 --> 00:33:41,327 Incidentally, he brings to us the newest lowdown 692 00:33:41,410 --> 00:33:43,663 as he peeks through the nation's keyhole. 693 00:33:43,747 --> 00:33:46,415 This is Alvin Roberts speaking as he waves his magic wand. 694 00:33:46,498 --> 00:33:48,375 If you want the lowdown on cigarettes, 695 00:33:48,459 --> 00:33:51,128 there are none as kind to the throat as gold strike. 696 00:33:51,211 --> 00:33:53,380 Now for an important announcement. 697 00:33:53,464 --> 00:33:56,264 When Bunny Harmon opens his chateau Harmony a week from Saturday night, 698 00:33:56,300 --> 00:34:00,013 special attraction: Mrs. Roberts' naughty boy Alvin 699 00:34:00,096 --> 00:34:03,474 will positively be there in person. 700 00:34:03,557 --> 00:34:06,560 You must come over. And now to get down to the dirt. 701 00:34:06,643 --> 00:34:10,065 Your correspondent has to admit that Broadway has been sort of blah-blah this week. 702 00:34:10,147 --> 00:34:12,901 Battling Delaney, who recently k.O.'D kid Callahan with one punch, 703 00:34:12,984 --> 00:34:15,527 has a left orb that is a total eclipse. 704 00:34:15,611 --> 00:34:19,406 He didn't get it in the ring, but they say his wife swings a wicked right. 705 00:34:19,490 --> 00:34:21,408 Mrs. Louise (Beauty contest) Carter, 706 00:34:21,492 --> 00:34:23,452 who threatened to up in Reno last week, 707 00:34:23,535 --> 00:34:26,873 has had her marital wounds bandaged in a new ermine coat. 708 00:34:26,956 --> 00:34:28,875 The other night, I erroneously reported 709 00:34:28,958 --> 00:34:31,502 that Chester (vice squad) Brent, tight as a drum, 710 00:34:31,585 --> 00:34:33,504 was thrown out of a local speak. 711 00:34:33,587 --> 00:34:37,257 An apology is in order. It was not Chester. It was his wife. 712 00:34:37,341 --> 00:34:40,344 I have a special treat for you. At Madison square garden tonight, 713 00:34:40,427 --> 00:34:43,430 I had as my guest colonel Jose Majica of the Spanish army, 714 00:34:43,514 --> 00:34:47,518 who has consented to say a few words. Colonel Jose Majica of the Spanish army. 715 00:34:47,601 --> 00:34:50,772 Ladies, gentlemen, I like exhibition very much. 716 00:34:50,855 --> 00:34:54,025 I admire American sportsmanship. 717 00:34:54,109 --> 00:34:55,567 I thank you. Gracias, senor. 718 00:34:55,651 --> 00:34:57,653 Thank you, colonel. 719 00:34:57,737 --> 00:35:00,219 You've been listening to colonel Jose Majica of the Spanish army. 720 00:35:00,239 --> 00:35:02,574 Now with a wave of the magic wand, 721 00:35:02,658 --> 00:35:05,850 I'll transfer you to trem Perkins and his melodists at the Club Miramar, Chicago. 722 00:35:05,870 --> 00:35:09,248 On with the dance. O.K., Chicago! 723 00:35:15,337 --> 00:35:17,714 Could I see you now, Mr. Roberts? 724 00:35:17,799 --> 00:35:19,716 Sure, kid. What's on your mind? 725 00:35:19,801 --> 00:35:21,970 Well, I... I can't talk to you here. 726 00:35:22,053 --> 00:35:25,639 Could I see you alone, please? 727 00:35:25,722 --> 00:35:27,391 Alright. 728 00:35:27,474 --> 00:35:29,476 Let's go in here. 729 00:35:38,987 --> 00:35:42,073 Well, Dorothy, what can I do for you? 730 00:35:42,157 --> 00:35:43,908 You know what you can do, Mr. Roberts. 731 00:35:43,992 --> 00:35:44,909 What? 732 00:35:44,993 --> 00:35:46,326 Don't print it. 733 00:35:46,410 --> 00:35:48,328 Please, Mr. Roberts, don't print it. 734 00:35:48,412 --> 00:35:50,706 Print what? Oh... Well, I mean, uh, 735 00:35:50,790 --> 00:35:53,126 I mean, I might have to, you know. 736 00:35:53,209 --> 00:35:57,922 If I cut out everything that people didn't want me to print, how could I get out a column? 737 00:35:58,006 --> 00:36:01,675 But you've got many other things to print, this would be the end of me. 738 00:36:01,758 --> 00:36:03,887 How did you find out that I knew? 739 00:36:03,970 --> 00:36:07,306 One of the girls tipped me. She heard somewhere. I haven't slept since. 740 00:36:07,389 --> 00:36:11,186 I was gonna jump out the window, then I thought if I met you and explained-- 741 00:36:11,268 --> 00:36:13,437 I got my job to think of. 742 00:36:13,520 --> 00:36:15,899 Please, Mr. Roberts. My friends say you're a good guy. 743 00:36:15,982 --> 00:36:18,275 If my mother ever hears about it, I... 744 00:36:20,195 --> 00:36:23,322 I could never face her again. 745 00:36:23,405 --> 00:36:25,033 I'll pay you, Mr. Roberts. 746 00:36:25,116 --> 00:36:27,160 I'll do anything you say, only don't print it. 747 00:36:27,243 --> 00:36:28,870 Your mother might not even see it. 748 00:36:28,953 --> 00:36:30,746 She reads your column every day. 749 00:36:30,830 --> 00:36:33,707 Here in New York? In Texas. 750 00:36:33,790 --> 00:36:36,418 What do you know about that? 751 00:36:36,502 --> 00:36:37,962 Way down there. 752 00:36:38,046 --> 00:36:40,297 It wouldn't do you any good, Mr. Roberts. 753 00:36:40,380 --> 00:36:43,425 I'm so unimportant, just a singer in a revue. 754 00:36:43,509 --> 00:36:45,589 Nobody would remember 10 minutes after they read it-- 755 00:36:45,636 --> 00:36:48,014 nobody but my mother and a couple of other people. 756 00:36:48,097 --> 00:36:50,349 If I don't print it, somebody else will. 757 00:36:50,432 --> 00:36:53,810 They won't! You're the only one that knows, except my roommate. 758 00:36:53,895 --> 00:36:55,897 I'm going away to the country some place. 759 00:36:55,980 --> 00:36:58,024 Nobody will know. 760 00:36:58,107 --> 00:37:00,902 I'm telling everybody I'm going home to visit mother for a while. 761 00:37:00,985 --> 00:37:02,946 Who's the guy that got you in trouble? 762 00:37:03,029 --> 00:37:05,614 I can't tell you that! He'd kill me! 763 00:37:05,697 --> 00:37:09,451 He's being good to me, paying my way to the country and for the doctor and everything. 764 00:37:09,535 --> 00:37:11,287 Well, he ought to. 765 00:37:11,370 --> 00:37:14,373 You won't print it. It wouldn't do anybody any good. 766 00:37:15,791 --> 00:37:18,544 Ah, never mind. 767 00:37:18,627 --> 00:37:20,629 Forget all about it. 768 00:37:22,756 --> 00:37:24,926 Oh, gee, thank you, Mr. Roberts. 769 00:37:25,009 --> 00:37:26,928 If there's anything I can ever do-- 770 00:37:27,011 --> 00:37:28,345 you heard me. 771 00:37:28,428 --> 00:37:30,722 Nobody's going to know anything about it. 772 00:37:30,806 --> 00:37:33,017 I'll never forget you for it. 773 00:37:33,101 --> 00:37:36,271 You don't know how worried I've been. 774 00:37:36,353 --> 00:37:39,439 I'll keep your secret. Get your mind on this number. You o.K.? 775 00:37:39,523 --> 00:37:41,192 There's your signal, Mr. Roberts. 776 00:37:41,276 --> 00:37:44,279 Thank you, trem Perkins. Well, here we are back in New York, 777 00:37:44,361 --> 00:37:47,073 where the big skyscrapers cover a multitude of skins. 778 00:37:47,156 --> 00:37:50,076 Now, folks, I have a special treat in store for you. 779 00:37:50,159 --> 00:37:54,122 Miss Dorothy Lane, one of the sweetest kids in all the wide, wide world, 780 00:37:54,205 --> 00:37:57,333 is gonna sing for you the number that she introduced at the midnight revue. 781 00:37:57,416 --> 00:37:59,501 O.K., miss Lane. 782 00:38:06,301 --> 00:38:10,554 ♪♪ I'll be waiting for a call from you ♪♪ 783 00:38:10,637 --> 00:38:14,225 ♪♪ Any time at all will do ♪♪ 784 00:38:14,309 --> 00:38:17,561 ♪♪ Here's my number, dear, and don't you lose it ♪♪ 785 00:38:17,644 --> 00:38:21,481 ♪♪ And won't you use it mighty soon? ♪♪ 786 00:38:21,565 --> 00:38:25,652 ♪♪ And when I hear my phone bell ring ♪♪ 787 00:38:25,736 --> 00:38:29,448 ♪♪ I will cancel everything ♪♪ 788 00:38:29,531 --> 00:38:33,619 ♪♪ And till it comes, I'll be holding my thumbs ♪♪ 789 00:38:33,702 --> 00:38:35,495 ♪♪ Waiting for a call from you ♪♪ 790 00:38:35,579 --> 00:38:40,709 ♪♪ Oh, I'll be waiting for a call from you ♪♪ 791 00:38:40,792 --> 00:38:44,213 ♪♪ Any time at all will do ♪♪ 792 00:38:44,297 --> 00:38:47,883 ♪♪ Here's my number, dear, and don't you lose it ♪♪ 793 00:38:49,177 --> 00:38:50,345 Hello. 794 00:38:50,427 --> 00:38:52,888 Ste--get this, Stevie. 795 00:38:52,972 --> 00:38:55,766 The punch line for the Monday dirt: 796 00:38:55,849 --> 00:38:59,062 Miss Dorothy Lane, singer in the midnight revue, 797 00:38:59,145 --> 00:39:01,605 anticipates a blessed event. 798 00:39:01,688 --> 00:39:05,609 Now get the punch: Without benefit of clergy. 799 00:39:05,692 --> 00:39:09,405 Do I ever fall down? Now, I ask you. 800 00:39:12,741 --> 00:39:19,623 ♪♪ Waiting for a call from you ♪♪ 801 00:39:25,921 --> 00:39:28,548 Hey, that dirt-slinger's got me in the pan again. 802 00:39:28,632 --> 00:39:30,301 Get this: 803 00:39:30,385 --> 00:39:33,637 Sylvia pierson's new orchid supplier is a big-time racketeer, 804 00:39:33,720 --> 00:39:36,682 only she don't know it. 805 00:39:36,765 --> 00:39:40,103 I thought Frankie was going to take care of him. 806 00:39:48,985 --> 00:39:52,156 That guy Roberts won't lay off. Thought you were gonna talk to him. 807 00:39:52,240 --> 00:39:53,990 Give me time, Sam. 808 00:39:54,075 --> 00:39:56,369 You've had a month. Are you feeding him slow poison? 809 00:39:56,452 --> 00:39:58,745 I got to be careful, Sam. Careful. You're stalling. 810 00:39:58,829 --> 00:40:01,873 Go and talk to that mug now. 811 00:40:01,957 --> 00:40:04,626 One more crack about me, and he's flirting with the undertaker. 812 00:40:04,710 --> 00:40:07,713 I'll tell him, but I got-- you want me to send Joe? 813 00:40:07,796 --> 00:40:09,424 Send me, I'll make quick work of it. 814 00:40:09,506 --> 00:40:11,300 Don't send Joe. I'll go. 815 00:40:11,384 --> 00:40:14,095 Alright, go on! Don't stand there talking about it. 816 00:40:18,765 --> 00:40:20,600 Leave it to me, Sam. 817 00:40:30,986 --> 00:40:32,529 Here's Mr. Roberts' coat. 818 00:40:32,612 --> 00:40:34,531 Oh, thank you. Can I see him? 819 00:40:34,614 --> 00:40:36,783 Shh! No. He's still asleep. 820 00:40:36,867 --> 00:40:38,494 It's alright, mom. I'm up. 821 00:40:38,577 --> 00:40:40,662 Hello, George. What do you know that I don't? 822 00:40:40,746 --> 00:40:43,332 You know that lady lecturer on the 15th floor-- Laura Dwight? 823 00:40:43,416 --> 00:40:45,584 Mm-hmm. What about her? 824 00:40:45,667 --> 00:40:49,297 This morning about 3:00, she threw a bottle of gin out and hit a taxicab. 825 00:40:49,380 --> 00:40:51,673 Was she sore at the taxicab or the gin? 826 00:40:51,757 --> 00:40:53,633 The gin's alright. Her aim was bad. 827 00:40:53,717 --> 00:40:55,261 She missed the boyfriend. 828 00:40:55,344 --> 00:40:57,263 What boyfriend? I don't know his name. 829 00:40:57,346 --> 00:40:59,723 That's the story, you dope. Maybe I can find out. 830 00:40:59,806 --> 00:41:02,768 You better if you want to collect. 831 00:41:09,358 --> 00:41:12,236 Oh, hello, Frankie. Mom, entertain Mr. Wells, will you? 832 00:41:12,320 --> 00:41:14,029 I'll be out in a minute. 833 00:41:14,113 --> 00:41:16,072 Won't you sit down? 834 00:41:28,585 --> 00:41:31,464 You know, I never can get used to Alvin 835 00:41:31,547 --> 00:41:33,799 always getting up in the dark, 836 00:41:33,882 --> 00:41:35,926 but that's the newspaper business. 837 00:41:36,009 --> 00:41:39,638 Are you a newspaperman, too, Mr. Wells? 838 00:41:39,721 --> 00:41:44,227 Well, I used to sell them in Chicago before prohibition. 839 00:41:44,310 --> 00:41:47,771 Is that so? What's your business now? 840 00:41:47,854 --> 00:41:51,066 Why, I'm a... a promoter. 841 00:41:51,150 --> 00:41:52,443 A promoter? 842 00:41:52,527 --> 00:41:56,655 Yeah, I, uh, you know, promote. 843 00:41:56,738 --> 00:41:59,741 Like a schoolteacher, you mean? 844 00:41:59,825 --> 00:42:02,118 Well... yeah. 845 00:42:02,203 --> 00:42:04,539 I wish you'd been Alvin's teacher. 846 00:42:04,621 --> 00:42:06,998 He had so much trouble that way. 847 00:42:07,082 --> 00:42:08,501 Is that so? 848 00:42:08,584 --> 00:42:10,752 Yes. He was a good boy, 849 00:42:10,836 --> 00:42:13,755 but they never seemed to want to promote him. 850 00:42:13,839 --> 00:42:15,966 Say, I got a kid like that. 851 00:42:16,049 --> 00:42:20,388 You have? Why, I wouldn't have said you were married. 852 00:42:20,471 --> 00:42:23,682 Me? Sure. I got a wife and 2 kids. 853 00:42:23,765 --> 00:42:28,854 The boy--he's 9... I think. 9 or 10. 854 00:42:28,937 --> 00:42:30,523 And Marie--she's 4. 855 00:42:30,606 --> 00:42:32,525 My, quite a family. 856 00:42:32,608 --> 00:42:35,611 Uh-huh. A family's a great thing, especially for a married man. 857 00:42:35,694 --> 00:42:37,988 I'm glad to hear you say that. 858 00:42:38,071 --> 00:42:40,782 Sure. Lots of guys bum around and throw away their Jack. 859 00:42:40,866 --> 00:42:44,495 Me--when I get through me day's work, I go home. 860 00:42:44,579 --> 00:42:47,706 That was just like Mr. Roberts, too. 861 00:42:47,789 --> 00:42:49,417 That's him up there. 862 00:42:49,500 --> 00:42:52,211 A good man if there ever was one. 863 00:42:52,295 --> 00:42:55,171 One of nature's noblemen, you might say. 864 00:42:55,256 --> 00:42:56,591 Yeah? 865 00:42:56,673 --> 00:42:58,593 Even when he was drinking the most, 866 00:42:58,675 --> 00:43:00,802 he never forgot my birthday. 867 00:43:00,886 --> 00:43:02,471 He's, uh... 868 00:43:04,055 --> 00:43:05,724 Passed on, I suppose. 869 00:43:05,807 --> 00:43:09,478 Yes. 10 years ago. 870 00:43:09,562 --> 00:43:10,854 Bumped off? 871 00:43:10,937 --> 00:43:13,357 Yes, off a ladder. 872 00:43:15,066 --> 00:43:16,985 You know, he was a painter. 873 00:43:17,068 --> 00:43:18,404 Oh, that's tough. 874 00:43:18,487 --> 00:43:19,405 Why? 875 00:43:19,488 --> 00:43:20,989 I mean about the ladder. 876 00:43:21,072 --> 00:43:21,990 Oh. 877 00:43:22,073 --> 00:43:24,368 It just goes to show. 878 00:43:24,452 --> 00:43:26,912 Yes. Doesn't it? 879 00:43:26,995 --> 00:43:29,457 It certainly does. 880 00:43:36,087 --> 00:43:38,424 Do you like the radio, Mr. Wells? 881 00:43:38,507 --> 00:43:40,426 I can take it or leave it. 882 00:43:40,509 --> 00:43:43,262 That's a new one-- a present from Alvin. 883 00:43:43,346 --> 00:43:46,557 Oh, it's been such a comfort to me. 884 00:43:46,641 --> 00:43:48,601 Oh, I wonder what the time is. 885 00:43:48,684 --> 00:43:50,561 My goodness! We almost missed it. 886 00:43:50,645 --> 00:43:52,145 Missed what? 887 00:43:52,228 --> 00:43:55,148 The Bunny Harmon hour. It's on right now. 888 00:43:59,778 --> 00:44:01,364 The shapiro shoe hour, 889 00:44:01,447 --> 00:44:03,616 Bunny Harmon and his green mountain boys in person, 890 00:44:03,699 --> 00:44:06,076 brought to you every day at this hour by shapiro, 891 00:44:06,159 --> 00:44:08,119 maker of the famous shapiro shoes, 892 00:44:08,203 --> 00:44:09,871 the world's greatest $5.00 shoe value. 893 00:44:09,955 --> 00:44:11,540 Here they are. 894 00:44:29,182 --> 00:44:34,270 ♪♪ Be sure you see the name shapiro on your shoe ♪♪ 895 00:44:34,355 --> 00:44:38,191 ♪♪ It's the right shoe for the right foot ♪♪ 896 00:44:38,274 --> 00:44:42,488 ♪♪ And the left foot, too ♪♪ 897 00:44:42,571 --> 00:44:47,158 ♪♪ You'll be a hero if you wear shapiro shoes ♪♪ 898 00:44:47,242 --> 00:44:51,955 ♪♪ Walking on air, free from all care ♪♪ 899 00:44:52,038 --> 00:44:55,792 ♪♪ 10 baby fingers may do what they choose ♪♪ 900 00:44:55,875 --> 00:45:02,466 ♪♪ But 10 baby toes demand shapiro shoes ♪♪ 901 00:45:02,550 --> 00:45:07,220 ♪♪ So take a tip from mother, chase away those blues ♪♪ 902 00:45:07,303 --> 00:45:11,767 ♪♪ And wear shapiro shoes ♪♪ 903 00:45:11,850 --> 00:45:16,312 ♪♪ Oh, it's good-bye, blues, if you choose ♪♪ 904 00:45:16,397 --> 00:45:19,442 ♪♪ Those genuine shapiro ♪♪ 905 00:45:19,525 --> 00:45:23,236 ♪♪ Those guaranteed shapiro ♪♪ 906 00:45:23,319 --> 00:45:29,868 ♪♪ American shapiro shoes ♪♪ 907 00:45:34,039 --> 00:45:36,625 Don't you like it, Mr. Wells? 908 00:45:39,378 --> 00:45:41,254 It ain't bad. 909 00:45:41,337 --> 00:45:43,716 How are the shoes? Any good? 910 00:45:43,799 --> 00:45:46,114 Millions have asked that someday they'll hear the voice 911 00:45:46,134 --> 00:45:49,764 of the man who not only gives them the world's greatest $5.00 shoe value, 912 00:45:49,846 --> 00:45:52,767 but who brought into their hearts the voice of Bunny Harmon. 913 00:45:52,849 --> 00:45:56,227 Tonight, that man is in the studio and has consented to speak to you. 914 00:45:56,311 --> 00:46:00,231 It's my pleasure to introduce at this time the president of the shapiro shoe company: 915 00:46:00,315 --> 00:46:01,817 Mr. Morris shapiro. 916 00:46:06,405 --> 00:46:07,698 Hello, everybody! 917 00:46:07,782 --> 00:46:09,324 Ah, that's splendid. 918 00:46:09,408 --> 00:46:11,619 It was indeed a pleasure. 919 00:46:11,702 --> 00:46:13,621 Thank you, Mr. Shapiro. 920 00:46:13,704 --> 00:46:16,247 That was Mr. Shapiro himself. 921 00:46:16,331 --> 00:46:20,919 And now Bunny Harmon and his green mountain boys will again entertain you. 922 00:46:22,921 --> 00:46:27,258 ♪♪ Too many tears ♪♪ 923 00:46:27,342 --> 00:46:29,302 ♪♪ Each night I go to bed ♪♪ 924 00:46:29,385 --> 00:46:31,722 ♪♪ I lay awake and shed ♪♪ 925 00:46:31,806 --> 00:46:34,642 ♪♪ Too many tears ♪♪ 926 00:46:34,725 --> 00:46:38,394 ♪♪ Your memory is bringing me ♪♪ 927 00:46:38,479 --> 00:46:41,940 ♪♪ Too many tears ♪♪ 928 00:46:42,023 --> 00:46:45,318 Oh, Alvin, what made you turn it off? 929 00:46:45,401 --> 00:46:48,154 How many times have I told you? That guy's poison to me. 930 00:46:48,238 --> 00:46:50,198 But he's got such a sweet voice, Alvin. 931 00:46:50,281 --> 00:46:52,618 Are you sure it's the same Bunny Harmon? 932 00:46:52,701 --> 00:46:55,120 Sure, I'm sure. 933 00:46:55,203 --> 00:46:56,539 Hello, Frankie. Hello. 934 00:46:56,622 --> 00:46:58,915 I've been having a nice visit with Mr. Wells. 935 00:46:58,998 --> 00:47:01,292 Now I'm gonna have a visit with him myself. 936 00:47:01,376 --> 00:47:04,963 You don't mind, do you? No, of course not. He's so nice. 937 00:47:05,046 --> 00:47:08,341 I wish more of your friends were like him, Alvin. 938 00:47:08,424 --> 00:47:09,552 Good-bye, Mr. Wells. 939 00:47:09,635 --> 00:47:11,010 Good-bye, Mrs. Roberts. 940 00:47:11,094 --> 00:47:13,138 Give my love to the children. 941 00:47:17,643 --> 00:47:19,227 What do you know? 942 00:47:19,310 --> 00:47:21,980 Gobel's on my tail for not putting the works on you. 943 00:47:22,063 --> 00:47:24,983 You came to tell that? I'm afraid he might get wise. 944 00:47:25,066 --> 00:47:26,777 Who's gonna tell him if you don't? 945 00:47:26,861 --> 00:47:29,488 Nobody, I guess, but be careful, will you? 946 00:47:29,572 --> 00:47:32,240 Careful? Did you ever hear of the power of the press? 947 00:47:32,323 --> 00:47:34,743 What is it? A movie? 948 00:47:34,827 --> 00:47:36,787 No. It's even more cockeyed than that. 949 00:47:36,871 --> 00:47:40,373 It's what lets birds like me make suckers out of birds like you and Gobel. 950 00:47:41,917 --> 00:47:43,502 Everything Jake at the Chateau Harmony? 951 00:47:43,586 --> 00:47:45,671 I got it fixed. Now you're talking. 952 00:47:45,754 --> 00:47:50,258 I greased the head chef, it's a pie for you to get in, I don't see why you wanna. 953 00:47:50,341 --> 00:47:53,512 Look, I got it all drawn out. Here's the alley, see? 954 00:47:53,596 --> 00:47:55,598 This is the delivery door by the kitchen. 955 00:47:55,681 --> 00:47:58,726 Emil--the head chef-- will be waiting for you at 11:30 sharp. 956 00:47:58,809 --> 00:48:01,562 Where do I go from there? Emil will put you wise. 957 00:48:01,645 --> 00:48:04,648 He's gonna sneak you into a private room reserved for the press. 958 00:48:09,068 --> 00:48:10,654 Hello. 959 00:48:10,738 --> 00:48:12,823 Mr. Roberts, miss Dorothy Lane in the lobby. 960 00:48:12,907 --> 00:48:16,117 Uh... tell her I'm not in. 961 00:48:17,828 --> 00:48:20,581 I don't care if she's been there for a week. 962 00:48:20,664 --> 00:48:22,165 Tell him I've got to see him. 963 00:48:22,248 --> 00:48:24,083 She says it's very important. 964 00:48:24,167 --> 00:48:26,211 Alright. Tell her to wait, then. 965 00:48:34,385 --> 00:48:36,346 Gee, I'm rotten. 966 00:48:36,429 --> 00:48:39,767 There's a girl waiting for me who's got plenty to see me about. 967 00:48:39,850 --> 00:48:43,646 Of all the dirt I've spilled about people, this is one thing I wish I hadn't. 968 00:48:43,729 --> 00:48:46,481 What's she gonna do? Whatever it is, I got it coming. 969 00:48:46,565 --> 00:48:48,901 Say, you don't think she might be gonna-- 970 00:48:48,984 --> 00:48:50,526 she might. 971 00:48:50,611 --> 00:48:52,195 As bad as that, huh? 972 00:48:52,278 --> 00:48:54,949 Shall I throw a scare into her on the way out? 973 00:48:55,031 --> 00:48:56,366 No, never mind. 974 00:48:56,449 --> 00:48:58,201 No trouble, you know. 975 00:48:58,284 --> 00:49:02,288 I told you to lay off! I'm just trying to help you. 976 00:49:10,546 --> 00:49:13,466 Say, the guy that dodged that gin bottle was Arthur q. Browne. 977 00:49:13,549 --> 00:49:14,885 The lawyer? Right. 978 00:49:14,969 --> 00:49:16,637 That makes 2 bucks I owe you. 979 00:49:16,720 --> 00:49:17,972 Thanks, Mr. Roberts. 980 00:49:18,054 --> 00:49:20,390 Oh, say... 981 00:49:20,473 --> 00:49:24,853 Tell the clerk to watch that girl that's waiting for me. Try and get rid of her. 982 00:49:24,937 --> 00:49:26,730 Oh, tell her I've gone out--anything! 983 00:49:26,814 --> 00:49:28,273 O.K. 984 00:49:31,067 --> 00:49:32,235 Where's Mr. Wells? 985 00:49:32,318 --> 00:49:33,779 He's gone. 986 00:49:33,862 --> 00:49:35,990 Oh, he's such a nice man. 987 00:49:36,072 --> 00:49:37,741 I gotta dress. What time is it? 988 00:49:37,825 --> 00:49:40,326 The Bunny Harmon hour. 989 00:49:43,246 --> 00:49:45,540 You're just dying to get back to that radio 990 00:49:45,624 --> 00:49:47,918 and hear that pet canary croon some more. 991 00:49:48,002 --> 00:49:51,129 Ha ha ha! You are, too. 992 00:49:51,212 --> 00:49:54,883 Alright. I got to take my shower. 993 00:49:54,967 --> 00:49:58,053 When you hear the water running, turn him on, but not too loud. 994 00:49:58,136 --> 00:50:00,055 I won't. That's a promise? 995 00:50:00,138 --> 00:50:01,056 Mm-hmm. 996 00:50:01,139 --> 00:50:02,348 Ha ha ha! 997 00:50:14,695 --> 00:50:18,614 ♪♪ Too many tears ♪♪ 998 00:50:18,699 --> 00:50:20,701 ♪♪ I wasted loving you ♪♪ 999 00:50:20,784 --> 00:50:23,202 ♪♪ And you know I was true ♪♪ 1000 00:50:23,286 --> 00:50:26,456 ♪♪ Too many tears ♪♪ 1001 00:50:26,539 --> 00:50:30,585 ♪♪ I cared a lot, what have I got? ♪♪ 1002 00:50:30,669 --> 00:50:35,049 ♪♪ Too many tears... ♪♪ 1003 00:50:41,220 --> 00:50:43,306 ♪♪ ...the only thing I didn't try ♪♪ 1004 00:50:43,389 --> 00:50:45,308 ♪♪ But I found-- ♪♪ 1005 00:50:49,145 --> 00:50:51,065 Oh, good evening, miss Stevens. 1006 00:50:51,147 --> 00:50:52,983 Hello, Mrs. Roberts. Is Alvin up? 1007 00:50:53,067 --> 00:50:55,193 Yes. He's dressing in there. 1008 00:50:55,276 --> 00:50:57,071 Well, I'll leave these proofs for him. 1009 00:50:57,153 --> 00:50:58,989 Can't you stay awhile? 1010 00:50:59,073 --> 00:51:02,617 No, thanks. I've got to get back to what we playfully call the paper. 1011 00:51:03,702 --> 00:51:05,286 Come in. 1012 00:51:05,370 --> 00:51:07,372 A message for Mr. Roberts. I'll take it. 1013 00:51:07,455 --> 00:51:09,624 It's marked "important. Confidential. Rush." 1014 00:51:09,708 --> 00:51:11,068 I thought it might mean something. 1015 00:51:11,126 --> 00:51:12,795 Did you figure that out for yourself? 1016 00:51:12,878 --> 00:51:14,170 Yes'm. 1017 00:51:14,253 --> 00:51:16,172 It's amazing. It's from the star. 1018 00:51:16,255 --> 00:51:18,174 What do you suppose they want? 1019 00:51:18,257 --> 00:51:20,635 I'd open it and find out, but it says "confidential." 1020 00:51:20,719 --> 00:51:22,637 Ain't you that kind of a secretary? 1021 00:51:22,721 --> 00:51:25,223 I'm supposed to be, but this has sealing wax. 1022 00:51:25,306 --> 00:51:27,017 What difference does that make? 1023 00:51:27,101 --> 00:51:29,103 I don't know, but it does. 1024 00:51:29,185 --> 00:51:31,105 Do you think Alvin could come out? 1025 00:51:31,187 --> 00:51:33,065 I don't know. I'll go and see. 1026 00:51:36,026 --> 00:51:36,860 Alvin? 1027 00:51:36,944 --> 00:51:38,569 Yes, mom? 1028 00:51:38,653 --> 00:51:41,239 There's a letter out here that has sealing wax on it, 1029 00:51:41,322 --> 00:51:43,784 and miss Stevens is afraid to open it. 1030 00:51:43,867 --> 00:51:45,786 What's the matter with it? 1031 00:51:45,869 --> 00:51:49,957 It has sealing wax, dear, and it says things on the outside. 1032 00:51:50,040 --> 00:51:51,750 Says what? 1033 00:51:51,834 --> 00:51:55,921 "Confidential" and "rush." It's from the star. 1034 00:51:56,004 --> 00:51:57,547 Let me see it. 1035 00:51:59,758 --> 00:52:01,634 What is the star? 1036 00:52:01,717 --> 00:52:04,595 Don't you remember the paper that printed that mean piece about him? 1037 00:52:04,679 --> 00:52:08,474 Yes, but nobody reads it. It hasn't any pictures in it. 1038 00:52:08,558 --> 00:52:12,645 The star has made me an offer! The star has made me an offer! 1039 00:52:12,728 --> 00:52:14,522 What's the matter with you? 1040 00:52:14,605 --> 00:52:17,733 Last week, they called me a nadir. This week, they offer me a job. 1041 00:52:17,818 --> 00:52:19,235 No! Honest? 1042 00:52:19,318 --> 00:52:21,320 Look at that, Stevie. You remember that editorial-- 1043 00:52:21,404 --> 00:52:23,573 "a stench in the nostrils of American journalism"? 1044 00:52:23,656 --> 00:52:27,035 Looks like they've decided the column doesn't smell as bad as it did last week. 1045 00:52:28,954 --> 00:52:32,331 See who it is. Maybe another offer. Might be from the record. 1046 00:52:35,710 --> 00:52:37,212 Good evening. 1047 00:52:37,295 --> 00:52:39,672 Why, hello, Louie. 1048 00:52:39,755 --> 00:52:42,467 Uh, mom, this is Mr. Miller. He owns the paper. 1049 00:52:42,550 --> 00:52:44,219 Alvin's paper? 1050 00:52:44,302 --> 00:52:46,262 You'd think it was his, the way he acts. 1051 00:52:46,345 --> 00:52:48,639 Mr. Miller's very fond of me, but doesn't show. 1052 00:52:48,723 --> 00:52:51,476 I'm in no mood for jokes. Don't you come to office anymore? 1053 00:52:51,559 --> 00:52:53,478 I have a better place to go. 1054 00:52:53,561 --> 00:52:55,313 You mean the Chateau Harmony. You can't go. 1055 00:52:55,396 --> 00:52:57,482 What do you mean? Shapiro the shoe man. 1056 00:52:57,565 --> 00:52:59,525 Will take out his ads if I do. 1057 00:52:59,609 --> 00:53:01,820 He spends 75.000 a year with us. 1058 00:53:01,904 --> 00:53:04,697 He'll keep on spending it. He wouldn't dare give up the express. 1059 00:53:04,780 --> 00:53:06,699 Why not? You got something on him? 1060 00:53:06,782 --> 00:53:09,744 No, but only an express reader would wear his punk paper shoes. 1061 00:53:09,828 --> 00:53:11,370 Why, Alvin Roberts. 1062 00:53:11,454 --> 00:53:13,664 This is my fourth pair. 1063 00:53:13,748 --> 00:53:15,708 See how long they last? 1064 00:53:15,791 --> 00:53:17,668 If you go there, it breaks your contract. 1065 00:53:17,752 --> 00:53:19,670 Are you sure? Positively. 1066 00:53:19,754 --> 00:53:23,341 Why should I pay you 500 a week to knock ads out of my paper? 1067 00:53:23,424 --> 00:53:25,184 You wouldn't throw me out. Right this minute. 1068 00:53:25,219 --> 00:53:27,303 Me with an old mother to support? 1069 00:53:27,386 --> 00:53:29,932 Not so old, Alvin. 1070 00:53:30,015 --> 00:53:31,682 You don't have to go there. 1071 00:53:31,766 --> 00:53:35,062 I must. I promised my public, and my honor is at stake. 1072 00:53:35,145 --> 00:53:38,564 A fine time to be getting honor. If you go to that club, we're through. 1073 00:53:38,648 --> 00:53:42,401 You've forced me to reveal something I'd hoped to keep from you, 1074 00:53:42,485 --> 00:53:44,279 something strictly confidential. 1075 00:53:44,362 --> 00:53:45,530 What? 1076 00:53:45,613 --> 00:53:48,283 The letter. Stevens, show him the letter. 1077 00:53:48,366 --> 00:53:51,577 They said no one must see it. But he's a hard man. 1078 00:53:51,661 --> 00:53:53,746 A hard man. 1079 00:53:53,829 --> 00:53:55,498 What are you gonna do about this? 1080 00:53:55,581 --> 00:53:57,251 Take it, now that my contract's gone. 1081 00:53:57,333 --> 00:53:59,253 It isn't, I'll hold you to it. 1082 00:53:59,335 --> 00:54:01,796 It's up in a month. You're going to the star? 1083 00:54:01,880 --> 00:54:03,215 Unless you can meet their terms. 1084 00:54:03,298 --> 00:54:05,466 But 1.000 a week-- how can I? 1085 00:54:05,550 --> 00:54:07,552 With money. Gimme time to think it over. 1086 00:54:07,635 --> 00:54:09,263 Can't. Got to give them an answer. 1087 00:54:09,345 --> 00:54:11,556 Alright, we'll pay it, you robber. 1088 00:54:11,639 --> 00:54:14,101 That's the spirit, Louie. 1089 00:54:14,184 --> 00:54:16,186 Mom, see how fond he is of me? 1090 00:54:16,270 --> 00:54:18,897 Then I can tear it up? No. That's my Tuesday column. 1091 00:54:18,981 --> 00:54:20,690 But I thought it was confidential. 1092 00:54:20,773 --> 00:54:23,484 A nadir never forgets. It's an old arabian custom: 1093 00:54:23,568 --> 00:54:25,946 A nadir never forgets. 1094 00:54:30,366 --> 00:54:32,660 What well-known lawyer is frequently seen 1095 00:54:32,743 --> 00:54:35,289 entering the penthouse apartment of a certain blonde 1096 00:54:35,371 --> 00:54:39,001 in the b.V.D. Hours of the night? Question mark. 1097 00:54:39,084 --> 00:54:41,544 The John Thomas coreys of park Avenue 1098 00:54:41,627 --> 00:54:44,547 expect 2 blessed events on next April the first. 1099 00:54:44,630 --> 00:54:48,218 The joke's on somebody!! Exclamation points. 1100 00:55:10,531 --> 00:55:13,327 Well, Dorothy, what good is this going to do you? 1101 00:55:13,409 --> 00:55:16,038 Plenty. For once, I'm going to get a closeup 1102 00:55:16,121 --> 00:55:20,042 of a 24-karat, 100% rat. 1103 00:55:20,125 --> 00:55:22,127 I guess you're right. 1104 00:55:22,210 --> 00:55:24,920 You're not the only one in the world. I've met plenty of others, 1105 00:55:25,005 --> 00:55:27,382 but you're the only complete one I ever bumped into. 1106 00:55:27,465 --> 00:55:29,259 I wish it never happened. 1107 00:55:29,343 --> 00:55:31,719 What did you do it for? I couldn't help it. 1108 00:55:31,802 --> 00:55:33,763 Wouldn't have printed if you hadn't shown up. 1109 00:55:33,846 --> 00:55:35,765 Why not? Because I didn't know anything. 1110 00:55:35,848 --> 00:55:39,560 I let you spill the dope, then I couldn't keep it out of my column. 1111 00:55:39,644 --> 00:55:42,022 It didn't make any difference what it did to me. 1112 00:55:42,105 --> 00:55:44,399 I was thinking about the doggone column. 1113 00:55:44,482 --> 00:55:47,526 You got your item. Maybe you'd like to hear what happened after that. 1114 00:55:47,610 --> 00:55:50,863 I wouldn't. Are you up against it? How much do you need? 1115 00:55:50,946 --> 00:55:54,742 I just want you to know what a swell job you do when you start something. 1116 00:55:54,825 --> 00:55:56,161 I don't wanna hear it. 1117 00:55:56,244 --> 00:55:58,246 You're gonna whether you want to or not. 1118 00:55:58,330 --> 00:56:00,999 The manager of the revue got hold of an early edition 1119 00:56:01,083 --> 00:56:02,833 and kicked me out that same night. 1120 00:56:02,917 --> 00:56:05,295 The landlady where I lived said I'd better get out. 1121 00:56:05,379 --> 00:56:08,006 She was sorry, but it was bad for the house. 1122 00:56:08,090 --> 00:56:10,217 Then my mother telegraphed for me to come home. 1123 00:56:10,300 --> 00:56:12,219 I wired back it was a lie. 1124 00:56:12,302 --> 00:56:14,429 I just got a letter from her. 1125 00:56:14,512 --> 00:56:17,556 She wants to see me, but how can I go home like this, 1126 00:56:17,640 --> 00:56:20,268 even if I had the price of a ticket? 1127 00:56:20,352 --> 00:56:22,312 What about the guy who's taking care of you? 1128 00:56:22,396 --> 00:56:24,276 When this thing broke, he took a run-out powder. 1129 00:56:24,356 --> 00:56:26,565 Tell me who it is. 1130 00:56:26,649 --> 00:56:30,153 Trying to get another item? I wouldn't trust you with it across the room! 1131 00:56:30,237 --> 00:56:32,155 Besides, I'm going to get plenty even 1132 00:56:32,239 --> 00:56:34,157 with that guy in another way. 1133 00:56:34,241 --> 00:56:36,410 He's married, see? He's got a wife, 1134 00:56:36,492 --> 00:56:39,870 a fat old woman over in Jackson heights. Believes everything he tells. 1135 00:56:39,954 --> 00:56:42,165 She thinks he's a contractor, always away on business. 1136 00:56:42,249 --> 00:56:44,792 I'll fix him. What you gonna do? 1137 00:56:44,875 --> 00:56:46,961 Tell him I was here and told you his name. 1138 00:56:47,045 --> 00:56:49,630 Maybe he won't burn up plenty these next few months, 1139 00:56:49,714 --> 00:56:52,467 scared every morning to look in the paper and scared not to. 1140 00:56:52,550 --> 00:56:53,759 You're gonna take some money. 1141 00:56:53,843 --> 00:56:55,429 Not yours. 1142 00:56:55,511 --> 00:56:58,473 How much will it cost to live in the country? 50 a week? 1143 00:56:58,556 --> 00:57:00,308 I don't want your money. 1144 00:57:00,392 --> 00:57:04,603 Here's 100. Send your address. You get a check for 50 every week. 1145 00:57:04,687 --> 00:57:07,648 I didn't know! 1146 00:57:07,732 --> 00:57:09,650 Aw, cut it out, now. 1147 00:57:09,734 --> 00:57:11,026 I never thought I'd... 1148 00:57:11,111 --> 00:57:12,945 Oh, brace up, Dorothy. 1149 00:57:13,028 --> 00:57:15,282 Go to the country till it's over. Quit worrying. 1150 00:57:15,365 --> 00:57:17,533 When you get back, I'll get you a job. 1151 00:57:17,616 --> 00:57:19,119 Yeah? Who'd have me? 1152 00:57:19,202 --> 00:57:22,164 Plenty of places wanna be nice to me. I'll fix it up. 1153 00:57:22,247 --> 00:57:25,167 You'll fix it up, with some more of your rotten publicity. 1154 00:57:25,250 --> 00:57:27,294 I never want my name in your column again! 1155 00:57:27,377 --> 00:57:30,255 I don't want your money! Just lay off me. 1156 00:57:30,338 --> 00:57:31,672 Lay off me! 1157 00:57:37,553 --> 00:57:41,516 I've been pulling your favorite stunt-- eavesdropping. 1158 00:57:41,599 --> 00:57:45,019 What a thing to do to her. You ought to be ashamed of yourself. 1159 00:57:45,103 --> 00:57:47,355 You're sore about it, and I don't blame you. 1160 00:57:47,439 --> 00:57:50,442 I'll make it up to her if it takes my entire life. 1161 00:57:50,525 --> 00:57:53,652 You ruin her reputation. You get her thrown out of work. 1162 00:57:53,736 --> 00:57:57,199 Break her mother's heart. And think you can square it all by giving her money. 1163 00:57:57,282 --> 00:58:00,701 It's just too late now. You bet it's too late 1164 00:58:00,785 --> 00:58:04,206 too late for a lot of things, especially for any $50-a-week nobility. 1165 00:58:04,289 --> 00:58:06,333 There just isn't anything you can say, is there? 1166 00:58:06,416 --> 00:58:08,709 But I've already told you it was a mistake. 1167 00:58:08,793 --> 00:58:11,546 Of course it was. The whole filthy column's a mistake, 1168 00:58:11,629 --> 00:58:14,466 but I can see you being decent enough to give it up. 1169 00:58:14,549 --> 00:58:16,091 You wouldn't ask me to do that. 1170 00:58:16,176 --> 00:58:17,927 Why not? 1171 00:58:18,010 --> 00:58:21,013 You don't understand-- not the way I've worked to put it over. 1172 00:58:21,096 --> 00:58:23,057 Not even for you. You couldn't expect me to. 1173 00:58:23,141 --> 00:58:25,059 Of course not. It's got you. 1174 00:58:25,143 --> 00:58:29,439 You must go on even if it wrecks the life of a Dorothy Lane now and then. 1175 00:58:29,523 --> 00:58:33,235 You don't realize what this means to me. What did I ever amount to before? 1176 00:58:33,318 --> 00:58:37,405 Just a punk kid in the ad department. Then I started something no one ever thought of 1177 00:58:37,489 --> 00:58:40,115 now-- 20 million people reading it all over the country. 1178 00:58:40,200 --> 00:58:45,079 All other newspapers trying to copy it. It's great. It's mine. I made it. Nobody gets that. 1179 00:58:45,163 --> 00:58:49,459 It had to come to a showdown sometime between the column and me. 1180 00:58:49,543 --> 00:58:52,086 You can't give up the column, so that lets me out. 1181 00:59:11,856 --> 00:59:14,276 Hello, Alvin. 1182 00:59:14,359 --> 00:59:15,776 Hello, Gobel. 1183 00:59:15,860 --> 00:59:17,695 Well, ain't you going to shake hands? 1184 00:59:17,778 --> 00:59:19,697 What is there to shake hands about? 1185 00:59:19,780 --> 00:59:21,699 Can't a guy square himself? 1186 00:59:21,782 --> 00:59:23,701 You mean you want to square me. 1187 00:59:23,784 --> 00:59:25,953 No. I'm on the level. 1188 00:59:26,036 --> 00:59:28,290 I did you a dirty trick once-- 1189 00:59:28,373 --> 00:59:32,751 that night I copped off your dame at the silver slipper. A gag, but you took it serious. 1190 00:59:32,835 --> 00:59:35,921 Alright, I made a mistake. That's what I come over to say. 1191 00:59:36,005 --> 00:59:38,216 You did 2 dirty tricks, Gobel. 1192 00:59:38,300 --> 00:59:39,634 What else? 1193 00:59:39,717 --> 00:59:41,844 Sending up that gorilla of yours: Frankie Wells. 1194 00:59:41,927 --> 00:59:43,597 That was to scare you a little. 1195 00:59:43,679 --> 00:59:45,307 Didn't work, did it? 1196 00:59:45,390 --> 00:59:47,057 I should say not. 1197 00:59:47,141 --> 00:59:49,061 You got nerve. I got to give you credit for that. 1198 00:59:49,101 --> 00:59:51,438 Never mind the flowers. What's on your mind? 1199 00:59:51,521 --> 00:59:54,189 What do you want to print a thing like this for? 1200 00:59:54,274 --> 00:59:55,733 Print what, Sammy? 1201 00:59:55,816 --> 00:59:58,110 "Sylvia pierson's new orchid supplier's 1202 00:59:58,193 --> 00:59:59,993 a big-time racketeer, only she don't know it." 1203 01:00:00,029 --> 01:00:02,156 That's a rotten thing to print. 1204 01:00:02,240 --> 01:00:04,492 How do you figure that? Sylvia's a swell dish. 1205 01:00:04,576 --> 01:00:07,579 I say you're coming across with orchids. That makes you a big-timer. 1206 01:00:07,662 --> 01:00:09,372 It's a great ad. 1207 01:00:09,456 --> 01:00:12,708 I don't want no advertising that ties me up with dames, see? 1208 01:00:12,791 --> 01:00:15,545 Hey, maybe if I told you a couple of things, 1209 01:00:15,629 --> 01:00:17,796 you'd see it my way. 1210 01:00:17,880 --> 01:00:19,591 Maybe I would. 1211 01:00:19,674 --> 01:00:22,760 You know, I ain't such a bad egg as you think. 1212 01:00:22,843 --> 01:00:24,845 All you know about me is the racket. 1213 01:00:24,929 --> 01:00:27,474 Alright. That's something. There's something else. 1214 01:00:27,557 --> 01:00:30,893 Out on long island, I got a family, a wife and a kid. 1215 01:00:30,976 --> 01:00:34,021 Out there, I live respectable. My kid goes to a fancy school. 1216 01:00:34,104 --> 01:00:36,106 Nobody knows nothing about what I do in town. 1217 01:00:36,190 --> 01:00:37,983 Not even your wife, I guess. 1218 01:00:38,067 --> 01:00:40,445 I live respectable out there. You ain't got a family. 1219 01:00:40,528 --> 01:00:43,448 You don't know what it means to a guy like me. 1220 01:00:43,531 --> 01:00:46,075 Out there, everybody thinks I'm in the contracting business. 1221 01:00:46,158 --> 01:00:48,786 Where did you say you lived? Jackson heights? 1222 01:00:48,869 --> 01:00:50,705 Yeah. Jackson heights. 1223 01:00:52,415 --> 01:00:54,626 Don't worry, Gobel. I won't print it. 1224 01:00:54,709 --> 01:00:56,210 You won't print what? 1225 01:00:56,294 --> 01:00:57,962 What you came here to stop. 1226 01:00:58,045 --> 01:01:00,089 So the dirty little rat did tell you. 1227 01:01:00,172 --> 01:01:02,300 I never tell anyone where I get my information. 1228 01:01:02,384 --> 01:01:04,927 You trying to kid me? Maybe you ain't got no item. 1229 01:01:05,010 --> 01:01:06,596 No? 1230 01:01:06,680 --> 01:01:08,889 Maybe you're trying to chisel one out of me. 1231 01:01:08,973 --> 01:01:10,933 Why should I? I'm not gonna print it. 1232 01:01:11,016 --> 01:01:14,019 Tell me what you got, and I'll tell you if you're right. 1233 01:01:14,103 --> 01:01:17,272 Don't be a sap, Gobel. We're both talking about Dorothy Lane. 1234 01:01:17,357 --> 01:01:20,443 Don't print it. I'd do anything to keep the missis from finding out. 1235 01:01:20,527 --> 01:01:22,236 I'm not going to, I tell you. 1236 01:01:22,320 --> 01:01:23,237 Sure? 1237 01:01:23,321 --> 01:01:24,531 Sure. 1238 01:01:24,614 --> 01:01:26,907 Shake hands on it? Take my word for it. 1239 01:01:26,991 --> 01:01:28,909 I'm not using it-- for personal reasons, 1240 01:01:28,993 --> 01:01:31,078 which happen to be none of your business. 1241 01:01:31,161 --> 01:01:33,331 But you'll always know about it, won't you? 1242 01:01:33,415 --> 01:01:36,334 Sure, I will. Always. And don't you ever forget that. 1243 01:01:36,418 --> 01:01:37,835 What do you mean? 1244 01:01:37,918 --> 01:01:40,547 If you send any of your hoodlums around to annoy me, 1245 01:01:40,630 --> 01:01:43,466 I'll spread your name all over this city in capital letters. 1246 01:01:43,550 --> 01:01:45,510 If you ever print that, so help me-- 1247 01:01:45,593 --> 01:01:47,886 who are you to tell me what to print? 1248 01:01:47,970 --> 01:01:51,015 I'm writing this column, and no guy's giving me orders, get out. 1249 01:01:51,098 --> 01:01:54,184 If you know what's good, keep your dirty nose out of my business. 1250 01:01:54,268 --> 01:01:56,311 Go on. Blow. 1251 01:02:01,108 --> 01:02:04,319 ♪♪ Too many tears ♪♪ 1252 01:02:04,404 --> 01:02:06,489 ♪♪ I wasted loving you ♪♪ 1253 01:02:06,573 --> 01:02:08,366 ♪♪ You knew that I was true ♪♪ 1254 01:02:08,450 --> 01:02:09,534 ♪♪ Oh... ♪♪ 1255 01:02:17,916 --> 01:02:19,001 Oh! 1256 01:02:19,084 --> 01:02:21,003 Hello, Mrs. Roberts. Glad to see you. 1257 01:02:21,086 --> 01:02:23,757 Came to see if you'll go to a picture with me. 1258 01:02:23,839 --> 01:02:26,008 Oh, I'd love to. 1259 01:02:26,091 --> 01:02:28,907 It's Ruth charlton opening, there'll be lights and everything. You'll love it. 1260 01:02:28,927 --> 01:02:31,723 I know I will. Is Alvin still here? 1261 01:02:31,806 --> 01:02:35,142 Yes. He's in there dressing to go to the opening of that nightclub. 1262 01:02:35,225 --> 01:02:37,645 I wish you could persuade him to come with us instead. 1263 01:02:37,729 --> 01:02:38,937 Why? 1264 01:02:39,021 --> 01:02:40,981 If Alvin shows up at the Chateau Harmony, 1265 01:02:41,065 --> 01:02:42,900 Bunny Harmon won't stop at anything. 1266 01:02:44,444 --> 01:02:46,070 Hello, glad. 1267 01:02:46,153 --> 01:02:49,449 Gee, it's great to see you. What brought you here tonight? 1268 01:02:49,532 --> 01:02:51,909 I thought I'd take your mother to the movies. 1269 01:02:51,992 --> 01:02:55,204 Oh, that's swell. Then we're friends again, huh? 1270 01:02:55,287 --> 01:02:57,582 Why don't you stay away from that nightclub 1271 01:02:57,665 --> 01:02:59,417 and come along with us? 1272 01:02:59,501 --> 01:03:02,252 What? And miss meeting that old pal of yours Bunny Harmon? 1273 01:03:02,336 --> 01:03:04,589 Oh, please don't go. Something might happen, Alvin. 1274 01:03:04,672 --> 01:03:07,883 Whole town would think I was yellow if I didn't. I gotta go. 1275 01:03:07,966 --> 01:03:11,721 Alvin, why don't you and Mr. Harmon make up? 1276 01:03:11,805 --> 01:03:15,224 He can make up all he wants to. I'm gonna stick to that he-man stuff. 1277 01:03:15,307 --> 01:03:17,435 Listen, Alvin. 1278 01:03:17,519 --> 01:03:21,939 After tonight, would you be willing to give up that column? 1279 01:03:27,111 --> 01:03:28,111 Sure. 1280 01:03:28,153 --> 01:03:29,697 Promise? 1281 01:03:29,781 --> 01:03:33,408 After tonight, I'm absolutely through with that column. 1282 01:03:41,333 --> 01:03:43,795 Here I go-- off to the races. 1283 01:03:49,174 --> 01:03:50,718 So long, mom. 1284 01:03:53,220 --> 01:03:55,598 Alvin's crazy about you, Gladys. 1285 01:03:55,682 --> 01:03:57,099 Do you really think so? 1286 01:03:57,182 --> 01:03:59,184 I never saw him kiss any other girl. 1287 01:03:59,268 --> 01:04:01,311 No? 1288 01:04:01,395 --> 01:04:05,399 Never heard him talk about other girls either. He talks about you all the time. 1289 01:04:05,483 --> 01:04:09,571 It would do Alvin a lot of good if he settled down with some nice, sensible girl. 1290 01:04:09,654 --> 01:04:11,656 He doesn't take half care of himself. 1291 01:04:11,739 --> 01:04:15,159 I talk and talk, but he doesn't pay any attention to me. 1292 01:04:15,242 --> 01:04:18,245 Well, I'll see what I can do. Hadn't we better get going? 1293 01:04:18,328 --> 01:04:20,998 Oh, yes. Yes. I'll get my hat. I won't be a minute. 1294 01:04:22,500 --> 01:04:24,001 Where's al? What do you want? 1295 01:04:24,084 --> 01:04:25,920 Where is he? 1296 01:04:26,003 --> 01:04:29,089 He went to keep a date with Bunny Harmon for that nightclub opening. 1297 01:04:29,173 --> 01:04:31,551 You gotta stop him! They're fixing to bump him off! 1298 01:04:31,634 --> 01:04:33,595 Who is? Gobel. Tell him I said Gobel. 1299 01:04:33,678 --> 01:04:35,638 Don't let him get there. I gotta go. 1300 01:04:35,722 --> 01:04:37,306 Wait! Wait. I'll go with you. 1301 01:04:37,389 --> 01:04:39,349 Gladys, I'm all ready. 1302 01:04:39,433 --> 01:04:43,521 Why, it's Mr. Wells. 1303 01:04:43,605 --> 01:04:46,023 I've to go with him. We can't go to the picture. 1304 01:04:46,106 --> 01:04:47,525 Is anything the matter? 1305 01:04:47,609 --> 01:04:50,277 Not a thing, but they want me over at the office. 1306 01:04:50,360 --> 01:04:52,362 Wait here. I'll call you soon as I can. 1307 01:04:52,446 --> 01:04:53,698 Come on. 1308 01:04:57,326 --> 01:05:00,996 Well, I'll be damned. 1309 01:05:15,510 --> 01:05:20,725 ♪♪ Well, I'm making hay in the moonlight ♪♪ 1310 01:05:20,808 --> 01:05:26,021 ♪♪ In my little baby's arms ♪♪ 1311 01:05:26,104 --> 01:05:28,650 ♪♪ A harvest for two ♪♪ 1312 01:05:28,733 --> 01:05:31,068 ♪♪ Is bound to come true ♪♪ 1313 01:05:31,151 --> 01:05:36,198 ♪♪ Someday I'll say ♪♪ 1314 01:05:36,281 --> 01:05:43,205 ♪♪ It looks like we'll have a sweet honeymoon time ♪♪ 1315 01:05:43,288 --> 01:05:47,794 ♪♪ With its wonderful charm ♪♪ 1316 01:05:47,877 --> 01:05:53,507 ♪♪ 'Cause I'm making hay in the moonlight ♪♪ 1317 01:05:53,591 --> 01:05:58,721 ♪♪ In my baby's arms ♪♪ 1318 01:05:58,805 --> 01:06:04,142 ♪♪ Well, I'm making hay in that moonlight ♪♪ 1319 01:06:04,226 --> 01:06:09,398 ♪♪ And I'm here in my baby's arms ♪♪ 1320 01:06:09,481 --> 01:06:12,192 ♪♪ A little harvest for two ♪♪ 1321 01:06:12,276 --> 01:06:14,319 ♪♪ Is bound to come true ♪♪ 1322 01:06:14,403 --> 01:06:19,491 ♪♪ Someday I'll say ♪♪ 1323 01:06:19,574 --> 01:06:26,164 ♪♪ It looks like we'll have a sweet honeymoon time ♪♪ 1324 01:06:26,248 --> 01:06:30,920 ♪♪ With its wonderful charm ♪♪ 1325 01:06:31,004 --> 01:06:36,383 ♪♪ 'Cause I'm making hay in the moonlight ♪♪ 1326 01:06:36,466 --> 01:06:41,931 ♪♪ In my baby's arms ♪♪ 1327 01:06:42,015 --> 01:06:43,891 Thank you. 1328 01:06:43,975 --> 01:06:45,643 Thank you all. Thank you. 1329 01:06:56,361 --> 01:06:57,905 Hello, boys! Hello! 1330 01:06:57,989 --> 01:06:59,866 Ha ha ha! Well, how is everything? 1331 01:06:59,949 --> 01:07:02,076 Mr. Riley the demon press agent. 1332 01:07:02,159 --> 01:07:04,078 That's me. What are the phones for? 1333 01:07:04,161 --> 01:07:06,080 Bulletins. Everybody in town is here tonight. 1334 01:07:06,163 --> 01:07:09,876 I'll bet you this opening makes the front page of every paper in town. 1335 01:07:09,959 --> 01:07:13,880 That's the trouble with you. You've still got those Chicago ideas. 1336 01:07:13,963 --> 01:07:16,966 Say, you don't think a nightclub opening is hot news, do you? 1337 01:07:17,050 --> 01:07:19,677 Of course, if Alvin Roberts shows up, that's a story. 1338 01:07:19,761 --> 01:07:22,220 If he doesn't after saying he would, that's one, too. 1339 01:07:22,304 --> 01:07:24,098 Not for my paper. 1340 01:07:32,272 --> 01:07:34,984 Everything o.K.? Yes. Yes. 1341 01:07:40,740 --> 01:07:44,159 Now, you go out there to the mezzanine steps. 1342 01:07:44,242 --> 01:07:46,244 You go up the steps, 1343 01:07:46,328 --> 01:07:49,373 and right away to your right is the pressroom. 1344 01:07:49,456 --> 01:07:52,877 But please, Mr. Roberts, be careful. 1345 01:07:52,960 --> 01:07:54,294 You're telling me. 1346 01:07:54,378 --> 01:07:56,756 Mr. Roberts, you will protect me, hmm? 1347 01:07:56,839 --> 01:07:59,257 I never saw you before in all my life. 1348 01:08:02,511 --> 01:08:05,139 Driver, go a little faster, please. 1349 01:08:05,222 --> 01:08:06,808 Think Roberts will show up? 1350 01:08:06,891 --> 01:08:08,893 If he don't, he's got a good alibi. 1351 01:08:08,976 --> 01:08:11,353 If he does, he'll get thrown out on his eardrums. 1352 01:08:11,436 --> 01:08:13,688 I got 10 strong guys to do it. 1353 01:08:13,773 --> 01:08:16,400 Why 10? You can get them cheaper by the dozen. 1354 01:08:16,483 --> 01:08:19,946 Do we've to stay here, or can't we go downstairs, mingle with the white folks? 1355 01:08:20,029 --> 01:08:22,697 Anything you want. I got a ringside table reserved for you, 1356 01:08:22,782 --> 01:08:24,951 or stay here with all the refreshments. 1357 01:08:25,034 --> 01:08:26,953 Now, that's what I call real thoughtful. 1358 01:08:27,036 --> 01:08:28,412 Why don't you fellas tank up? 1359 01:08:28,495 --> 01:08:30,081 No, thanks. I'm not drinking. 1360 01:08:30,164 --> 01:08:31,791 Cooper? No, no. 1361 01:08:31,874 --> 01:08:33,793 Say, what is this? A gag? 1362 01:08:33,876 --> 01:08:36,670 No. He's doing it for the wife and kidneys. 1363 01:08:36,754 --> 01:08:38,047 How about you, boldt? 1364 01:08:38,131 --> 01:08:40,091 Later. I wanna see how flint turns out. 1365 01:08:40,174 --> 01:08:42,844 You fellows don't worry about that stuff. It's been analyzed. 1366 01:08:42,927 --> 01:08:46,055 I've seen a lot of stuff that's been analyzed I wouldn't wanna drink. 1367 01:08:46,139 --> 01:08:48,223 But this stuff's o.K., right off the boat. 1368 01:08:48,306 --> 01:08:51,185 Yeah. Been scraped off. 1369 01:08:51,268 --> 01:08:53,562 You're the funniest bunch of reporters I ever saw. 1370 01:08:53,645 --> 01:08:56,731 If you don't wanna drink, suppose I take you downstairs to see Bunny? 1371 01:08:56,816 --> 01:08:58,818 We'll drink. No, no. I mean it, fellas. 1372 01:08:58,901 --> 01:09:01,154 What do we want to see Bunny for? 1373 01:09:01,236 --> 01:09:04,198 Well, he's expecting you. You know, pretend you're interviewing him. 1374 01:09:04,281 --> 01:09:06,491 Ask him about sex appeal by television. 1375 01:09:06,575 --> 01:09:08,285 By television? 1376 01:09:08,368 --> 01:09:11,413 I'll tell you right now it will never prove a popular method. 1377 01:09:11,496 --> 01:09:13,540 We'll be down later. We got plenty of time. 1378 01:09:13,623 --> 01:09:15,417 Alright. Suit yourselves. 1379 01:09:15,500 --> 01:09:18,212 I got to keep a lookout for Roberts. Got to circulate. 1380 01:09:18,295 --> 01:09:20,882 Order anything you want, boys. It's on the house. So long. 1381 01:09:23,425 --> 01:09:24,718 Hi, boys. How's everything? 1382 01:09:24,802 --> 01:09:26,137 Hi, Bunny. 1383 01:09:26,220 --> 01:09:27,721 Say, where's that guy Roberts? 1384 01:09:27,805 --> 01:09:30,892 He won't show up. If he does, he won't get in. 1385 01:09:30,975 --> 01:09:34,686 Yeah? You want to bet on it? Well, if I did, you'd lose. 1386 01:09:45,114 --> 01:09:47,532 As I live and breathe, another journalist. 1387 01:09:47,616 --> 01:09:49,911 Who is it? The Home Gazette News? 1388 01:09:49,994 --> 01:09:52,746 Why, if it isn't the kid himself. How did you get in? 1389 01:09:52,830 --> 01:09:54,916 I can't remember. What a wonderful disguise. 1390 01:09:54,999 --> 01:09:57,667 If it hadn't been for the cheaters, I wouldn't have known. 1391 01:09:57,751 --> 01:09:59,669 Are you going to pull something tonight? 1392 01:09:59,753 --> 01:10:02,048 Just stick around and find out. Look out. Here's Riley. 1393 01:10:02,131 --> 01:10:03,465 Hello, boys. Hello. 1394 01:10:03,548 --> 01:10:06,510 Having a good time? Hey, who's this guy? 1395 01:10:06,593 --> 01:10:07,761 Oh, just another reporter. 1396 01:10:07,845 --> 01:10:09,513 Yeah? Yeah. 1397 01:10:09,596 --> 01:10:11,640 I beg your pardon. I'm Bunny Harmon's press agent. 1398 01:10:11,723 --> 01:10:13,976 Mr. Ox, I want you to know Mr. Riley. 1399 01:10:14,060 --> 01:10:16,353 How do you do? I didn't get the name. 1400 01:10:16,436 --> 01:10:19,397 Ox of the gazette. You know-- ox of the gazette. 1401 01:10:19,481 --> 01:10:23,194 Oh, sure. I know. Do you want to go downstairs and meet Mr. Harmon? 1402 01:10:23,277 --> 01:10:27,322 Not right now, if you please. I must get these things in for my first edition. 1403 01:10:27,405 --> 01:10:29,407 These gentlemen have been giving me my information. 1404 01:10:29,491 --> 01:10:31,911 And don't forget to say that Alvin Roberts didn't get in. 1405 01:10:31,994 --> 01:10:33,787 Roberts? 1406 01:10:33,871 --> 01:10:35,810 You know--that low-down dirt-slinger on the express. 1407 01:10:35,830 --> 01:10:38,960 Oh, a tabloid writer. Dear, dear. 1408 01:10:39,043 --> 01:10:42,379 A stench in the nostrils of American journalism. 1409 01:10:42,462 --> 01:10:45,007 Just a minute, ox. I'm on a tabloid, remember? 1410 01:10:45,091 --> 01:10:47,425 I'm sorry, Mr. Moxley. No offense meant. 1411 01:10:47,509 --> 01:10:50,470 Because you're on the gazette, you needn't high-hat the rest of us. 1412 01:10:50,554 --> 01:10:52,890 He didn't mean anything. You keep out of this. 1413 01:10:52,974 --> 01:10:57,144 He can shoot off all he likes about Roberts, but leave the rest of us out of it. 1414 01:10:57,228 --> 01:10:59,396 I apologize, Mr. Moxley. 1415 01:10:59,479 --> 01:11:02,108 There. You see? That straightens everything out. 1416 01:11:02,191 --> 01:11:03,858 Come on, fellas. Let's have a drink. 1417 01:11:03,943 --> 01:11:06,237 How about you, Mr. Ox? Will you have a drink? 1418 01:11:06,320 --> 01:11:08,363 Not right now, please, 1419 01:11:08,446 --> 01:11:11,491 I guess I'm the only one. Come on. We're gonna start the fireworks. 1420 01:11:13,660 --> 01:11:16,163 Well, let's get this thing over. Come on, scribes. 1421 01:11:16,247 --> 01:11:18,291 Let's go down to the bullring. 1422 01:11:38,311 --> 01:11:40,313 There's Gobel and his gang sitting over there. 1423 01:11:40,395 --> 01:11:42,772 Roberts is taking an awful chance coming here tonight. 1424 01:11:42,856 --> 01:11:45,734 He's been thrown out of better places than this. 1425 01:11:45,817 --> 01:11:49,904 He told me to keep my dirty nose out of his business. 1426 01:11:49,989 --> 01:11:52,950 He told that to me. 1427 01:11:53,034 --> 01:11:55,953 Say, why don't you fellas circulate, see if he's around somewhere? 1428 01:11:56,037 --> 01:11:57,037 O.K. 1429 01:11:57,079 --> 01:11:58,788 And be careful. 1430 01:11:58,872 --> 01:12:01,750 This is one time I don't want you to miss. 1431 01:12:13,012 --> 01:12:13,928 Press. 1432 01:12:14,013 --> 01:12:15,805 O.K., madam. 1433 01:12:15,889 --> 01:12:18,351 Where's the pressroom? Mezzanine floor, upstairs. 1434 01:12:24,982 --> 01:12:27,068 Wait a minute. I wanna tell you something. 1435 01:12:27,151 --> 01:12:30,445 I'm sure most of you know that there's a certain so-called columnist 1436 01:12:30,528 --> 01:12:33,657 who has boasted that he would appear here, appear here this evening, 1437 01:12:33,740 --> 01:12:36,077 in spite of the measures taken to prevent him. 1438 01:12:36,160 --> 01:12:39,704 You know, our purpose in refusing this person admission 1439 01:12:39,788 --> 01:12:42,499 was to try and protect our patrons 1440 01:12:42,582 --> 01:12:45,502 from the prying eyes and ears of this scandalmonger 1441 01:12:45,585 --> 01:12:48,588 and to see if we couldn't provide one spot in this city 1442 01:12:48,672 --> 01:12:50,912 where they might feel safe from his unwelcome attentions. 1443 01:12:53,551 --> 01:12:56,013 Al, you're in terrible danger. Gobel's planning to get you. 1444 01:12:56,097 --> 01:12:57,431 Oh, nobody's going to get me. 1445 01:12:57,514 --> 01:12:59,808 Frankie Wells said he was. 1446 01:12:59,891 --> 01:13:01,768 I don't care what he said. 1447 01:13:01,851 --> 01:13:04,688 Please, come on! You think it's Bunny Harmon. Well, it isn't. 1448 01:13:04,771 --> 01:13:07,649 Are you trying to spoil all this? I'm going down. 1449 01:13:07,732 --> 01:13:10,527 I'm happy to say that our efforts have proved successful. 1450 01:13:10,610 --> 01:13:14,031 In the presence of so many distinguished guests, 1451 01:13:14,115 --> 01:13:18,202 allow me to call attention to one conspicuous absentee. 1452 01:13:18,285 --> 01:13:20,954 Where is this public nuisance who announced he would be here 1453 01:13:21,038 --> 01:13:23,707 in spite of anything we could do to keep him out? 1454 01:13:23,790 --> 01:13:27,211 Ladies and gentlemen, I ask you, where is Alvin Roberts? 1455 01:13:27,294 --> 01:13:30,381 Don't worry, folks. He won't be here. So have a good time. 1456 01:13:30,464 --> 01:13:32,632 The place is yours. You're always welcome-- 1457 01:13:32,716 --> 01:13:35,635 ladies and gentlemen... 1458 01:13:35,719 --> 01:13:37,679 Ladies and gentlemen, allow me to introduce 1459 01:13:37,762 --> 01:13:41,308 Mr. Alvin Roberts himself in person as advertised. 1460 01:13:55,364 --> 01:13:58,700 Hello? Hello? Operator? 1461 01:13:58,783 --> 01:14:01,536 This is the Chateau Harmony. Send an ambulance quick. 1462 01:14:01,619 --> 01:14:04,539 Information, this is Alvin Roberts' mother. 1463 01:14:04,622 --> 01:14:07,376 Give me the number of Chateau Harmony-- quick, please! 1464 01:14:13,090 --> 01:14:14,883 Come on! Back up! 1465 01:14:16,427 --> 01:14:18,387 Come on. Give him air. 1466 01:14:18,471 --> 01:14:20,181 Come on! 1467 01:14:33,568 --> 01:14:34,986 Pennsylvania 6-4000. 1468 01:14:35,069 --> 01:14:37,114 Dry dock, 4-9800. 1469 01:14:37,198 --> 01:14:39,200 Hello, city editor. Give me the city desk. 1470 01:14:39,283 --> 01:14:40,909 This is boldt. This is Dick Cooper. 1471 01:14:40,992 --> 01:14:42,786 There was shooting just now. 1472 01:14:42,869 --> 01:14:44,976 There's been a shooting up at Bunny Harmon's nightclub. 1473 01:14:44,996 --> 01:14:48,125 Haven't got the details. It looks like they got Alvin Roberts. 1474 01:14:49,460 --> 01:14:51,462 You can't go in there. Who says? 1475 01:14:51,545 --> 01:14:53,838 Who are you? I'm the guy they shot at. 1476 01:14:53,922 --> 01:14:56,090 Then who's he? He's the guy they hit. 1477 01:14:57,717 --> 01:14:59,093 Let me up! 1478 01:14:59,178 --> 01:15:00,595 You'd better lay still. 1479 01:15:00,678 --> 01:15:03,224 I'm alright, I tell you! 1480 01:15:03,307 --> 01:15:05,975 Are you o.K., mox? Guess so. I can still breathe. 1481 01:15:06,059 --> 01:15:08,437 How is he, doc? Just a flesh wound, not serious. 1482 01:15:08,521 --> 01:15:10,814 I could have told him that. You're lucky, mox. 1483 01:15:10,897 --> 01:15:15,735 They missed you and got me. Rotten marksmanship, I call it. 1484 01:15:15,819 --> 01:15:17,404 Another victim. What happened to you? 1485 01:15:17,488 --> 01:15:19,864 Somebody hit me with a bottle. It's an ill wind. 1486 01:15:19,948 --> 01:15:21,950 You dirty sneak-- you started all this trouble. 1487 01:15:22,033 --> 01:15:25,036 I've been laying off a long time about you and that blonde. 1488 01:15:25,119 --> 01:15:26,455 I was only carrying out orders. 1489 01:15:26,539 --> 01:15:28,415 Read my column day after tomorrow. 1490 01:15:28,499 --> 01:15:31,084 Don't print about that, I'll give you a tip about Harmon. 1491 01:15:31,168 --> 01:15:32,752 What? Harmon's not his name. 1492 01:15:32,836 --> 01:15:35,129 His right name is Bunn--b-u-n-n. Herman Bunn. 1493 01:15:35,214 --> 01:15:36,631 Herman Bunn? 1494 01:15:36,714 --> 01:15:38,675 He turned that around to make Bunny Harmon. 1495 01:15:38,758 --> 01:15:40,865 He comes from tidioute, Pennsylvania. I know his family. 1496 01:15:40,885 --> 01:15:42,513 You guys lay off. That's mine. 1497 01:15:42,596 --> 01:15:44,639 Who is this blonde in his life? 1498 01:15:44,722 --> 01:15:46,933 How do I know? Who's yours? Every man's got one. 1499 01:15:48,435 --> 01:15:49,833 Where's the guy this fellow plugged? 1500 01:15:49,853 --> 01:15:51,855 He's there. I never did. You framed me. 1501 01:15:51,938 --> 01:15:53,898 That'll teach you to say I framed you. 1502 01:15:53,982 --> 01:15:56,651 It's Harmon's dirty work, to keep me out of his nightclub. 1503 01:15:56,734 --> 01:16:00,239 Oh, yeah? We've been expecting something like this. 1504 01:16:00,322 --> 01:16:02,408 So you couldn't even hit the right guy? 1505 01:16:02,491 --> 01:16:04,368 Come on. Get out of here. 1506 01:16:04,451 --> 01:16:06,600 Hello, bill. Who's the victim? George Moxley, reporter. 1507 01:16:06,620 --> 01:16:08,185 Well, darned if it ain't. Hello, George. 1508 01:16:08,205 --> 01:16:10,081 Hello, Jim. 1509 01:16:10,164 --> 01:16:13,544 You would pick on a friend of mine, wouldn't you? 1510 01:16:13,627 --> 01:16:14,836 Do you recognize him? 1511 01:16:14,919 --> 01:16:16,796 I won't if you keep that up. 1512 01:16:16,880 --> 01:16:18,215 What's his name? 1513 01:16:18,299 --> 01:16:20,758 Louie DeMarco--one of Sam Gobel's boys. 1514 01:16:20,842 --> 01:16:21,842 Come on. 1515 01:16:23,554 --> 01:16:25,306 And get this. 1516 01:16:25,389 --> 01:16:27,371 Roberts, when interviewed after the shooting, exonerated Harmon 1517 01:16:27,391 --> 01:16:29,476 and laid the entire blame on Sam Gobel, 1518 01:16:29,560 --> 01:16:33,439 whom, he said, visited him earlier in the week and made threats as to what--huh? 1519 01:16:33,522 --> 01:16:37,150 Yeah. Be sure and mention my name. 1520 01:16:37,234 --> 01:16:40,279 That guy Gobel-- after me promising to lay off the Dorothy Lane story? 1521 01:16:40,362 --> 01:16:43,740 If it wasn't for her, I'd drag that rat from one end to another. 1522 01:16:43,823 --> 01:16:45,409 You can't. Someday I'll get something. 1523 01:16:45,492 --> 01:16:46,784 Then you'll see a column. 1524 01:16:46,868 --> 01:16:48,912 But you promised to give it up. 1525 01:16:48,995 --> 01:16:50,788 Give what up? The column. 1526 01:16:50,872 --> 01:16:52,541 When did I? 1527 01:16:52,625 --> 01:16:54,668 Just before you went out. Didn't he, Mrs. Roberts? 1528 01:16:54,751 --> 01:16:57,588 Give up the column at a time like this? 1529 01:16:57,671 --> 01:16:59,923 My first hunch was right. You never meant it. 1530 01:17:00,006 --> 01:17:02,343 I promised, huh? You know you did. 1531 01:17:02,426 --> 01:17:05,929 But, glad, if I do, how am I going to get even with Gobel? 1532 01:17:06,012 --> 01:17:08,806 Sam Gobel just got plugged in front of the Chateau Harmony. 1533 01:17:08,890 --> 01:17:10,767 Sam Gobel-- he's deader than a doornail. 1534 01:17:10,850 --> 01:17:13,102 They got him, huh? Right through the belly. 1535 01:17:13,186 --> 01:17:17,691 Just my luck. Wouldn't a guy like Gobel get himself shot before I can get him? 1536 01:17:24,238 --> 01:17:25,532 You did it, huh? Sure. 1537 01:17:25,616 --> 01:17:27,116 Why? 1538 01:17:27,200 --> 01:17:29,578 I just talked to him, he said it wasn't his. 1539 01:17:29,662 --> 01:17:32,414 Well, now it won't be his. - Give me that. 1540 01:17:36,000 --> 01:17:37,300 You didn't do it, know nothing about it. 1541 01:17:37,337 --> 01:17:39,220 Get out of town till I tell you to come back. 1542 01:17:40,838 --> 01:17:43,257 What's the use? I got him. Now let them get me. 1543 01:17:43,342 --> 01:17:44,926 They mustn't. We'll get her out. 1544 01:17:45,009 --> 01:17:46,345 You stay out of this. 1545 01:17:46,428 --> 01:17:49,013 No. This is one thing I'm in on. 1546 01:17:49,097 --> 01:17:50,641 Just a minute. 1547 01:17:50,724 --> 01:17:52,685 I thought you might be here. Come on. 1548 01:17:52,767 --> 01:17:54,769 What for? Don't tell me you don't know. 1549 01:17:54,852 --> 01:17:56,896 I suppose she was here when Gobel was shot. 1550 01:17:56,980 --> 01:17:58,399 Sure, she was. 1551 01:17:58,482 --> 01:18:00,858 That's funny. I saw her do it, didn't I? 1552 01:18:00,942 --> 01:18:03,529 Don't say a thing to anybody except a lawyer. 1553 01:18:03,612 --> 01:18:05,572 I'll get Clarence darrow in the morning. 1554 01:18:05,656 --> 01:18:08,199 I don't care what happens. You got to care. 1555 01:18:08,282 --> 01:18:12,787 I'll get you out of it. A job like this, she ought to get the key to the city. 1556 01:18:12,870 --> 01:18:15,832 I ain't saying she oughtn't, but I can't give it to her. 1557 01:18:15,915 --> 01:18:17,250 Good-bye, kid. You'll be alright. 1558 01:18:17,334 --> 01:18:18,585 I got it. 1559 01:18:22,589 --> 01:18:24,633 Columbus 2-2000. What are you gonna do? 1560 01:18:24,717 --> 01:18:28,803 Get her off. The column got her into this mess, it's gonna get her out of it. 1561 01:18:28,886 --> 01:18:31,557 How? Spilling the dirt about Gobel. 1562 01:18:31,640 --> 01:18:33,307 You still wanna be on it? Sure. 1563 01:18:33,392 --> 01:18:35,893 That-a girl. Give me miss Stevens, please. 1564 01:18:35,977 --> 01:18:39,981 When I get through, I'll bet no jury in the world would indict her. 1565 01:18:42,651 --> 01:18:43,652 Hello. 1566 01:18:43,736 --> 01:18:45,446 Hello, Stevens? You ready? Good. 1567 01:18:45,529 --> 01:18:47,071 Put this right at the top. 1568 01:18:47,155 --> 01:18:49,157 Dorothy Lane, who pulled a Frankie and Johnny 1569 01:18:49,240 --> 01:18:52,243 at the Chateau Harmony last night, had plenty of reason to shoot. 1570 01:18:52,326 --> 01:18:56,665 The very late Sam Gobel was her man, and he done her wrong. 1571 01:18:56,749 --> 01:18:58,667 Watch tomorrow's column for the lowdown 1572 01:18:58,751 --> 01:19:01,002 on why she can never be convicted. 1573 01:19:01,085 --> 01:19:03,129 And get this, Stevie. 1574 01:19:03,212 --> 01:19:07,216 The Alvin Gladys Price Robertses, 1575 01:19:07,300 --> 01:19:09,678 who are to be married at city hall this morning, 1576 01:19:09,762 --> 01:19:11,638 anticipate a blessed event. 1577 01:19:11,722 --> 01:19:13,097 Alvin! 1578 01:19:13,181 --> 01:19:15,308 No kidding! When? 1579 01:19:15,392 --> 01:19:18,978 Dash, dash, as soon as possible. 119419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.