All language subtitles for Batman.S01E04.720p.BluRay.HQ.x265-10bit.GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:14,110
Viime jaksossa
n�imme upeat avajaiset, -
2
00:00:14,556 --> 00:00:17,230
joiden tunnelma todella sytytti.
3
00:00:17,314 --> 00:00:20,394
Seurasi r�iskyv� sekasorto.
4
00:00:22,030 --> 00:00:26,430
Paljastava sateenvarjo,
pirullisen Pingviinin merkki.
5
00:00:27,310 --> 00:00:29,590
Puhelu lepakkolinjalle.
6
00:00:29,870 --> 00:00:32,750
Batman riensi taistoon -
7
00:00:33,590 --> 00:00:35,950
vastassaan Pingviini -
8
00:00:36,034 --> 00:00:39,034
ja t�m�n h�yhenpukuiset hyypi�t.
9
00:00:40,430 --> 00:00:42,350
Mit� he juonivat?
10
00:00:42,710 --> 00:00:44,830
Pankkiry�st��k�?
11
00:00:45,210 --> 00:00:47,890
Ei, savua ilman tulta.
12
00:00:48,410 --> 00:00:50,410
Sitten -
13
00:00:52,343 --> 00:00:54,583
j�ttisateenvarjo, -
14
00:00:56,270 --> 00:00:58,790
johon oli kiinnitetty vihje.
15
00:00:59,750 --> 00:01:02,830
H�mmentynyt Voimakaksikko -
16
00:01:03,230 --> 00:01:06,510
p��tti salakuunnella katalaa lintua.
17
00:01:06,750 --> 00:01:10,470
Kuuntelulaite otti Pingviini� p��h�n.
18
00:01:11,590 --> 00:01:14,310
Batman joutui satimeen, -
19
00:01:14,470 --> 00:01:17,350
ja melkein jo grillilihaksi.
20
00:01:18,070 --> 00:01:21,590
Alkoi olla kuumat paikat, -
21
00:01:21,903 --> 00:01:25,063
vaan viel�kin pahempaa on tulossa!
22
00:02:40,510 --> 00:02:43,550
Sulatusuuni Vaara! 10 000 astetta
23
00:03:15,210 --> 00:03:17,210
Haistan palaneen k�ry�.
24
00:03:17,294 --> 00:03:21,334
Eik� h�m�h�kkikuuntelulaite
l�het� signaalia?
25
00:03:21,610 --> 00:03:24,170
Ei edes kantoaaltoa.
26
00:03:24,290 --> 00:03:26,890
Voi johtua auringonpilkuista.
27
00:03:26,974 --> 00:03:31,414
Ne voivat pys�ytt��
voimakkaatkin radioaallot.
28
00:03:32,330 --> 00:03:34,730
Tuntuu silti v��r�lt�.
29
00:03:34,890 --> 00:03:38,930
Toivotaan, ettei
Bruce-herra vain ole k�r�ht�nyt.
30
00:03:52,410 --> 00:03:55,250
Turkanen! Kuumuus her�tt�� h�net.
31
00:03:55,410 --> 00:03:58,490
Ei auta. Kiinnitimme verkon lujasti.
32
00:03:58,650 --> 00:04:02,410
Ter�ksenlujasti kuin maakotkaverkon.
33
00:04:02,570 --> 00:04:06,530
Kuka tuo mies muuten on?
- Sit� ihmettelen min�kin.
34
00:04:06,770 --> 00:04:09,290
Olen n�hnyt h�net jossakin.
35
00:04:32,510 --> 00:04:37,027
Pimahtiko h�n? Sytk�ri auttaa
h�nt� kuin hattuhylly hirve�.
36
00:04:37,110 --> 00:04:38,710
Typerys.
37
00:04:39,190 --> 00:04:43,230
Minullakin on tuollainen
t�ynn� butaanikaasua.
38
00:04:43,550 --> 00:04:46,790
Jos h�n saa viskattua sen uuniin...
39
00:05:02,470 --> 00:05:06,070
Huoli pois. Nappaamme h�net.
- Odottakaa.
40
00:05:06,430 --> 00:05:10,627
Menk��n.
- Mit�? H�n pinkoo poliisin tyk�.
41
00:05:10,710 --> 00:05:13,150
Ei h�n voi, linnunaivot.
42
00:05:13,310 --> 00:05:16,390
H�nh�n on lurjus itsekin.
43
00:05:16,510 --> 00:05:19,990
H�n yritti salakuunnella minua.
- Totta.
44
00:05:20,110 --> 00:05:23,630
Kunhan ei tule t�nne nuuskimaan en��.
45
00:05:23,790 --> 00:05:29,110
Sit� paitsi tarvitsen teit� t��ll�,
h�yhenhyypi�ni. Hetki ly� pian.
46
00:05:30,670 --> 00:05:34,630
Aikamerkki. Kello on 17.20.
47
00:05:38,590 --> 00:05:42,270
40 minuuttia viel�.
Tasan kello kuusi -
48
00:05:42,390 --> 00:05:46,870
k�ynnistyy lepakkovarjon
sis��nrakennettu ajastin.
49
00:05:52,030 --> 00:05:57,190
Kaksi vaille kuusi.
Kuudelta soitan poliisimestarille.
50
00:05:57,310 --> 00:06:01,630
Viisas p��t�s.
Poliisi k�ynnist�� tehoetsinn�t.
51
00:06:02,790 --> 00:06:05,510
Jumprahuiti! Nyt h�n tulee.
52
00:06:10,390 --> 00:06:13,230
Mit� k�vi?
- Pingviini oli voittaa.
53
00:06:13,350 --> 00:06:17,350
Hyv� tavaton.
N�ytte olleen ilke�ss� ansassa.
54
00:06:17,510 --> 00:06:22,670
Pikku juttu, Alfred. Vaatteeni
kaipaavat kuitenkin huoltotoimia.
55
00:06:23,630 --> 00:06:25,510
Hyv� on.
56
00:06:29,910 --> 00:06:35,150
Kuuntelu ei onnistu. Meid�n on itse
selvitett�v� sateenvarjon salat.
57
00:06:35,310 --> 00:06:39,070
Keskitet��n
aivokapasiteettimme siihen.
58
00:06:49,550 --> 00:06:53,710
Kello on kuusi.
Katsotaan, miten laitteeni toimii.
59
00:07:05,510 --> 00:07:10,550
Jukra, Batman. Kova on p�hkin�.
- J�sses, se on Ihmepoika.
60
00:07:10,710 --> 00:07:16,550
H�ik�isev� vetoni oli k�tke�
radiol�hetin sateenvarjon kahvaan.
61
00:07:18,230 --> 00:07:20,470
Onko v�reill� merkityst�?
62
00:07:20,590 --> 00:07:23,630
V�rit ovat silmiinpist�v�t.
63
00:07:25,350 --> 00:07:28,741
Olisivatko ne vihje
Pingviinin iskukohteesta?
64
00:07:28,824 --> 00:07:30,826
Ehk� hyvinkin.
65
00:07:31,106 --> 00:07:34,826
Vihre� voisi edustaa
rahaa tai smaragdeja.
66
00:07:34,910 --> 00:07:39,310
Ent� kaikki v�rit yhdess�?
- Kuin jalokivikokoelma.
67
00:07:39,710 --> 00:07:43,550
Jalokivimeteoriitti on esill� museossa.
- Vau!
68
00:07:44,126 --> 00:07:48,446
Smaragdit, timantit ja rubiinit
sopivat Pingviinin pirtaan.
69
00:07:48,620 --> 00:07:52,666
Voiko h�n vied� ne?
- Tutkitaan museon pohjapiirrosta.
70
00:07:52,750 --> 00:07:57,030
Mit� ennustinkaan?
Batman valitsee rikoksemme.
71
00:07:57,150 --> 00:08:00,990
Sitten h�n kertoo tekotavan.
- Olet aito nero!
72
00:08:02,390 --> 00:08:06,150
Gothan Cityn museon kolmas kerros.
73
00:08:10,470 --> 00:08:12,947
Mahdotonta.
- Murronkest�v�.
74
00:08:13,030 --> 00:08:16,430
Edes Pingviini
ei l�p�ise turvalaitteita.
75
00:08:16,670 --> 00:08:20,110
Unohdetaan meteoriitti
ja palataan varjoon.
76
00:08:20,790 --> 00:08:24,049
Kirottua. Se kuulosti
maukkaalta r�t�kselt�.
77
00:08:24,132 --> 00:08:28,229
Pelko pois. Tied�n mit� Batman ajattelee.
78
00:08:31,010 --> 00:08:34,090
Uskon, ett� vihje sis�ltyy v�reihin.
79
00:08:34,483 --> 00:08:38,403
N�ttej� v�rej�. Kuin kaunis aamunkoitto.
80
00:08:38,890 --> 00:08:41,410
Kaunis aamuko?
81
00:08:41,494 --> 00:08:45,446
Elokuvat�hti Aamu Rastas
on kuvauksissa t��ll�.
82
00:08:45,547 --> 00:08:48,610
Pyh� popcorn.
Sieppaako Pingviini h�net?
83
00:08:48,730 --> 00:08:52,370
Elokuvan Satakieli
tuottaa Edwin Kotka, -
84
00:08:52,490 --> 00:08:55,490
ja Rastas asuu hotelli Pelikaanissa.
85
00:08:55,610 --> 00:08:59,370
Lintu joka oksalla.
- Selv� Pingviinin juoni.
86
00:08:59,530 --> 00:09:02,610
N�yttelij�n sieppaus tulisi kalliiksi.
87
00:09:02,730 --> 00:09:05,770
Mietit��n, miten Pingviinin toimisi.
88
00:09:05,890 --> 00:09:08,490
Haukansilm�, muistikirja esiin.
89
00:09:12,370 --> 00:09:15,570
Hotelli Pelikaanin ylimm�t kerrokset.
90
00:09:16,730 --> 00:09:19,930
T�ydellinen ansa.
- Miten niin?
91
00:09:20,410 --> 00:09:25,947
Pingviini ampuu vastap�isen
talon katolta k�yden -
92
00:09:26,031 --> 00:09:29,188
ja liukuu sit� pitkin
terassille sateenvarjolla.
93
00:09:29,271 --> 00:09:30,390
Ihan niin.
94
00:09:30,474 --> 00:09:34,255
H�nell� on v�lineet
rikollisessa varastossaan.
95
00:09:35,770 --> 00:09:37,610
Rikollinen varasto
96
00:09:37,730 --> 00:09:41,770
Pirullisen hyv� suunnitelma.
- Vaan me keksimme sen.
97
00:09:42,370 --> 00:09:45,810
Ilmoitammeko poliisimestarille?
- Emme.
98
00:09:45,930 --> 00:09:51,050
Minulla on kana kynitt�v�n�
Pingviinin kanssa. Toimimme itse.
99
00:10:06,490 --> 00:10:09,930
Hotelli Pelikaaniin, hyypi�iseni.
100
00:10:10,014 --> 00:10:13,974
Haudomme Batmanille
mojovan yll�tyksen.
101
00:10:31,010 --> 00:10:33,170
Hotelli Pelikaani
102
00:10:35,970 --> 00:10:41,010
Oikein vieh�tt�v��, neiti Rastas.
Sopii hienosti Funboy-lehteen.
103
00:10:41,130 --> 00:10:44,690
K�pertyk�� viel� ker�lle
hitusen enemm�n.
104
00:10:46,250 --> 00:10:50,130
Tyls�� olla kuuluisa
ja rikas elokuvat�hti.
105
00:10:51,210 --> 00:10:54,210
Ikin� ei tapahdu mit��n j�nnitt�v��.
106
00:10:54,530 --> 00:10:58,010
Koskaan ei tied�,
mit� el�m� heitt�� eteen.
107
00:11:04,570 --> 00:11:07,327
Olemme huoneiston terassin alla.
108
00:11:07,410 --> 00:11:10,970
Voitko heitt�� bumerangin
noin korkealle?
109
00:11:11,090 --> 00:11:14,290
Hyv� huomio. K�ytet��n lepakkosinkoa.
110
00:11:23,090 --> 00:11:25,970
Kuin Batmanin piirustuksissa.
111
00:11:26,370 --> 00:11:30,650
Rastaan pes� on tuolla. Ryhdyt��n hommiin.
112
00:11:31,690 --> 00:11:34,090
Lepakkosinko valmiina.
113
00:11:36,570 --> 00:11:39,570
Mik� se oli?
- Ehk� lepakkosinko.
114
00:11:39,690 --> 00:11:43,330
Voimakaksikko ampui
kuuluisan koukkunsa.
115
00:11:43,530 --> 00:11:47,570
Napakymppi.
Koukku tarttui terassin kaiteeseen.
116
00:11:47,690 --> 00:11:51,890
Sujuu t�ysin suunnitelmien mukaan.
T�ihin taas.
117
00:12:04,970 --> 00:12:09,090
Kiitos, Wilbur.
Vie kuvat heti tuottajalle.
118
00:12:10,130 --> 00:12:14,247
En voi hengitt��, tahdon raitista ilmaa.
- Haen huivin.
119
00:12:14,330 --> 00:12:18,450
Jos vilustut,
tuottaja Kotka menett�� tuhansia.
120
00:12:19,890 --> 00:12:22,730
Kyll�p� el�m� on yksitoikkoista.
121
00:12:22,890 --> 00:12:27,730
En ole edes ihminen vaan
jokin saippuan kaltainen tuote...
122
00:12:31,810 --> 00:12:33,370
Apua!
123
00:12:33,530 --> 00:12:36,210
Ulkoavaruuden olentoja.
124
00:12:37,930 --> 00:12:42,127
Huoli pois. Emme ole roistoja.
- Me suojelemme teit�.
125
00:12:42,210 --> 00:12:46,290
Hyv� tavaton!
Viittaritari ja Ihmepoika.
126
00:12:47,650 --> 00:12:51,730
Ketk�?
- Ulkopaikkakuntalaisena ette tunne heit�.
127
00:12:51,850 --> 00:12:55,327
Batman ja Robin,
sankarimme rikollisia vastaan.
128
00:12:55,410 --> 00:12:58,930
Voi hurja. Olet aika s�p�, Batman.
129
00:12:59,130 --> 00:13:02,690
Tekisimmek� mainoksen?
- Valitettavasti...
130
00:13:02,810 --> 00:13:06,927
Batman ei anna nime��n
kaupallisiin tarkoituksiin.
131
00:13:07,010 --> 00:13:11,850
Tulimme est�m��n julkean rikoksen.
- Neiti Rastaan sieppauksen.
132
00:13:12,330 --> 00:13:14,410
Mit�?
- Minunko?
133
00:13:14,570 --> 00:13:18,130
H�nenk�?
- En ehdi selitt��. Kuunnelkaa...
134
00:13:21,730 --> 00:13:24,290
Onko valmista?
- On.
135
00:13:24,570 --> 00:13:29,410
N�yt�mme, ett� pingviininaru
vet�� vertoja lepakkok�ydelle.
136
00:13:30,690 --> 00:13:33,250
Laukaise katapultti nyt!
137
00:13:48,850 --> 00:13:51,170
Mainiota. Menn��np�.
138
00:13:53,410 --> 00:13:56,770
Etteiv�tk� pingviinit
muka osaa lent��?
139
00:14:30,050 --> 00:14:35,050
Kytke pingviinimagneetti
pistorasiaan ja odota merkki�ni.
140
00:14:48,050 --> 00:14:52,170
Antaudu, inha tipu.
- Olet pinteess� taas, Pingviini.
141
00:14:52,330 --> 00:14:57,370
Jaaha, t�m�k� on
pirullisen suunnitelmani loppu?
142
00:15:00,690 --> 00:15:04,850
Pyh� magneettirauta! Mit� t�m� on?
143
00:15:05,050 --> 00:15:08,650
Meid�t vangitsi...
- Pingviinimagneettini.
144
00:15:08,810 --> 00:15:13,690
Se vet�� vastustamattomasti
puoleensa v�idenne metalliosia.
145
00:15:14,210 --> 00:15:18,450
H�n on oikeassa. Se on meit� voimakkaampi.
146
00:15:26,890 --> 00:15:30,690
Jopas nyt jotakin, Voimakaksikko.
147
00:15:30,810 --> 00:15:35,050
T�m� em�munaus taisi vied� voimanne.
148
00:15:35,210 --> 00:15:36,930
Vinssi k�yntiin!
149
00:15:37,090 --> 00:15:41,130
Mit� teemme?
- Yritet��n irrottaa monitoimivy�t.
150
00:15:49,930 --> 00:15:52,770
Pyh� k�rp�spaperi, mik� jumi!
151
00:15:57,730 --> 00:16:00,287
Kierojen lintujen voittoko?
152
00:16:00,370 --> 00:16:03,570
Voimakaksikko voimattomana.
153
00:16:03,850 --> 00:16:06,330
Aamu Rastas siepattu.
154
00:16:08,890 --> 00:16:12,810
Yksi Aamu poissa,
mutta toinen aamu koittaa.
155
00:16:17,578 --> 00:16:21,145
T�m� siis paljasti
Pingviinin rikoksen.
156
00:16:21,229 --> 00:16:22,695
Hy�dyt�nt� yht� kaikki.
157
00:16:22,778 --> 00:16:26,679
Riitt�� jo.
J�ttimagneetti yll�tti meid�t kaikki.
158
00:16:26,770 --> 00:16:30,130
Totta se on. Me ep�onnistuimme.
- Pahoin.
159
00:16:30,214 --> 00:16:34,010
Ilman huonepalvelua
olisimme yh� sein�ll�.
160
00:16:34,130 --> 00:16:38,770
Lunnaat pit�� maksaa.
Aamun turvallisuus on t�rkeint�.
161
00:16:39,250 --> 00:16:43,210
Samoin kuvausaikataulu.
- Yhdyn herra N�rheen.
162
00:16:43,450 --> 00:16:46,450
Turvallisuusasiassa. Onko teill� rahat?
163
00:16:46,610 --> 00:16:52,010
T�ss� salkussa.
200 000 dollaria pienin� setelein�.
164
00:16:52,661 --> 00:16:56,887
O'Hara, kerratkaa viel�
Pingviinin ohjeet.
165
00:16:56,970 --> 00:17:00,127
Rahat vaihdetaan neiti Rastaaseen.
166
00:17:00,210 --> 00:17:04,370
H�n noutaa salkun ja tuo tyt�n,
vahingoittumattomana.
167
00:17:04,490 --> 00:17:07,050
Kevyesti nukutettuna.
168
00:17:07,170 --> 00:17:12,250
Miss� ja milloin?
- H�n ehdottaa Waynen kartanon eteishallia.
169
00:17:12,410 --> 00:17:16,650
Tied�tteh�n, miljon��ri
Bruce Waynen kaunis koti.
170
00:17:16,810 --> 00:17:19,807
Olemme yst�vi�. Olen sy�nyt siell�.
171
00:17:19,890 --> 00:17:24,650
Vaihto on kello 10. Suostumisen
merkkin� on punainen ilmapallo.
172
00:17:24,770 --> 00:17:28,490
Se l�hetet��n
George Washingtonin patsaalta.
173
00:17:29,370 --> 00:17:32,810
Mit� tuumit, Batman?
- Emme voi muuta. Suostun.
174
00:17:32,970 --> 00:17:35,855
Ilomielin.
- Hankkikaa ilmapallo.
175
00:17:35,938 --> 00:17:37,890
Min� ilmoitan Bruce Waynelle.
176
00:17:38,010 --> 00:17:42,250
Anteeksi, mutta ilmoitin
h�nelle jo omatoimisesti.
177
00:17:43,090 --> 00:17:44,770
Mit� Wayne sanoi?
178
00:17:44,854 --> 00:17:46,655
Hovimestari vastasi.
179
00:17:46,738 --> 00:17:49,934
Wayne on kalassa suojattinsa kanssa.
- Hyv�.
180
00:17:50,490 --> 00:17:54,250
Toimitetaan lunnasrahat itse.
- Oikein.
181
00:17:54,570 --> 00:17:56,290
Viel� parempaa.
182
00:17:56,410 --> 00:18:01,210
Gotham City Timesissa
oli kuva seurapiirijuhlista -
183
00:18:01,370 --> 00:18:03,530
kartanon eteishallissa.
184
00:18:03,650 --> 00:18:06,770
Eik� siell� ole kaksi haarniskaa?
- On.
185
00:18:06,930 --> 00:18:10,690
Piiloudumme haarniskaan
ja yll�t�mme roistot.
186
00:18:10,850 --> 00:18:15,850
Oikein taas, Robin.
Se on valttikorttimme t�ss� peliss�.
187
00:18:25,050 --> 00:18:28,890
Nauraako Pingviini
hyypi�ineen viimeiseksi?
188
00:18:55,561 --> 00:18:57,601
Niin, kuinka voin...?
189
00:20:08,137 --> 00:20:10,577
Nukkukaa hyvin, pikkuiset.
190
00:20:10,730 --> 00:20:14,050
Kun 18 tunnin p��st� her��tte, -
191
00:20:14,134 --> 00:20:17,774
olen turvassa
piilopaikassani Alaskassa.
192
00:20:23,850 --> 00:20:28,050
Kuka ovella oli, Alfred? Siivoojako?
193
00:20:31,570 --> 00:20:34,610
Voi, Alfred!
194
00:20:40,130 --> 00:20:41,890
Sulkekaa ovi.
195
00:20:42,290 --> 00:20:45,890
Jaamme saaliin
ja lenn�mme eri suuntiin.
196
00:20:47,570 --> 00:20:50,010
V��rin, Pingviini.
197
00:20:50,290 --> 00:20:54,407
Lenn�tte yhdess�.
- Vankilaan, te likaiset lintuset.
198
00:20:54,490 --> 00:20:59,570
Paljastit itsesi hotellissa.
K�ytit minun sananvalintojani.
199
00:20:59,770 --> 00:21:02,770
L�ysimme salaisen radiol�hettimen.
200
00:21:02,930 --> 00:21:05,210
Me vain teeskentelimme.
201
00:21:05,330 --> 00:21:08,850
Mutta min�h�n
tainnutin teid�t kaasulla.
202
00:21:08,970 --> 00:21:11,050
N�in sen.
- Ansa.
203
00:21:11,170 --> 00:21:14,250
Nukkeja.
- Olimme t��ll� koko ajan.
204
00:21:14,410 --> 00:21:17,530
Pojat, vet�k�� sateenvarjot esiin!
205
00:22:11,216 --> 00:22:12,856
Hyv�t hyssyk�t!
206
00:22:12,940 --> 00:22:17,020
Ei hyssyk�it� vaan
nelj� pyyt� pivossa.
207
00:22:17,370 --> 00:22:21,570
Neuvokaa vankilanjohtajaa
panemaan ne j�ihin.
208
00:22:33,250 --> 00:22:36,770
Harriet-t�ti, viel� yksi alkupala.
209
00:22:37,286 --> 00:22:39,646
S�it jo katkarapusalaattia.
210
00:22:39,730 --> 00:22:43,767
Ei k�y, Dick Grayson.
N�et viel� painajaisia.
211
00:22:43,850 --> 00:22:49,570
Oli jo kamalaa, ett� kotimme
rauhaan tunkeutuu rikollisia.
212
00:22:50,689 --> 00:22:54,089
Voi kuule,
olisitpa n�hnyt mit� min� n�in.
213
00:22:55,410 --> 00:22:58,090
Dick ja min� olimme kalassa.
214
00:22:58,450 --> 00:23:02,050
Tied�mme asiasta sen
mit� lehdiss� kerrotaan.
215
00:23:02,210 --> 00:23:06,210
Tahdotteko kysy�
poliisimestari Gordonilta?
216
00:23:06,370 --> 00:23:11,370
Batmanin asu sai alkunsa
yksinkertaisella tavalla.
217
00:23:11,730 --> 00:23:14,490
Aloittaessaan Batman tajusi, -
218
00:23:14,650 --> 00:23:20,210
ettei mik��n kauhistuta konnia
niin kuin valtavan lepakon varjo.
219
00:23:29,610 --> 00:23:34,170
Neiti Rastas ja herra N�rhi.
Hienoa ett� p��sitte tulemaan.
220
00:23:34,330 --> 00:23:37,530
Is�nt�mme, herra Bruce Wayne.
221
00:23:37,650 --> 00:23:41,530
Waynen hyv�ntekev�isyyss��ti�n
puheenjohtaja.
222
00:23:41,770 --> 00:23:43,970
Ihanko totta?
223
00:23:48,970 --> 00:23:52,570
Mik� tuota ihanaa tytt�� vaivaa?
224
00:23:53,170 --> 00:23:55,570
Hieman kyll� kummeksun.
225
00:23:55,690 --> 00:23:59,450
Kriminaalin kaasun j�lkivaikutustako?
- Ei ole.
226
00:23:59,650 --> 00:24:02,450
Syy on paljon traagisempi.
227
00:24:02,650 --> 00:24:07,010
H�n n�ki miehen vain kerran,
mutta rakastui p��t� pahkaa -
228
00:24:07,930 --> 00:24:11,490
pelastajaansa Batmaniin.
229
00:25:03,810 --> 00:25:06,490
Suomentanut: Petri Griinari
18558