Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,424 --> 00:00:32,052
ERGENS IN HET NIET ZO VERRE VERLEDEN
2
00:00:36,515 --> 00:00:39,518
MODELLENBUREAU
3
00:01:46,260 --> 00:01:49,139
Ik ben Vivian Lee Finch.
Uit Davenport, Iowa.
4
00:01:49,222 --> 00:01:51,141
Heather Billings. Uit Billings, Montana.
5
00:01:52,684 --> 00:01:56,688
Ik verzamel kiekjes. Mag ik?
- Ga je gang.
6
00:02:01,902 --> 00:02:06,283
Gekregen van m'n moeder. Ze zei: 'Je wil
geen gezichten van vrienden vergeten.'
7
00:02:08,201 --> 00:02:09,369
Er zijn veel meiden.
8
00:02:09,995 --> 00:02:14,375
Elke donderdag houdt Sheila
een open casting voor alle categorie�n.
9
00:02:14,959 --> 00:02:19,589
Editorial-modellen, ofwel de' Gezichten'.
Catwalk-modellen, de 'Lopers'.
10
00:02:23,010 --> 00:02:28,265
En fitness-modellen. De 'Spartanen'.
Meiden komen van heinde en verre.
11
00:02:29,016 --> 00:02:35,940
Ik ben er pas sinds gister, maar ik moest
van mezelf direct naar Sheila Klein gaan.
12
00:02:36,024 --> 00:02:40,112
Wat goed van jou.
Ik ben er nu drie maanden.
13
00:02:40,196 --> 00:02:44,325
Verslind je ook de Vogue?
Het is mijn droom om op de cover te staan.
14
00:02:44,408 --> 00:02:45,409
Van mij ook.
15
00:02:46,702 --> 00:02:49,539
Ik weet het goedgemaakt, Heather Billings.
16
00:02:50,123 --> 00:02:53,794
Als ik als eerste de top bereik,
zal ik je de hand reiken.
17
00:02:53,877 --> 00:02:57,423
En als jij als eerste de top bereikt,
help je mij. Goed?
18
00:02:57,507 --> 00:02:58,925
Beloofd?
- Ja.
19
00:03:00,510 --> 00:03:02,845
Er is hier niet veel zusterliefde.
20
00:03:02,929 --> 00:03:05,808
Daarom moeten wij op elkaar letten.
21
00:03:11,522 --> 00:03:12,648
Voorhoofd.
22
00:03:13,316 --> 00:03:14,442
Neusgaten.
23
00:03:15,443 --> 00:03:18,822
Een beugel?
Is dit soms de Mickey Mouse Club?
24
00:03:25,121 --> 00:03:27,915
Zij ziet er fris uit.
Laat haar maar komen.
25
00:03:35,966 --> 00:03:41,389
Iedereen is zo knap en dun.
In Davenport ziet niemand er zo uit.
26
00:03:41,472 --> 00:03:43,683
Maat 30 is de nieuwe maat 32.
27
00:03:47,521 --> 00:03:48,856
Vivian Finch.
28
00:03:50,899 --> 00:03:51,942
Dat ben jij.
29
00:04:02,871 --> 00:04:03,873
Zet 'm op.
30
00:04:49,465 --> 00:04:53,470
Vivian Lee Finch.
Vertel, waarom ben je hier?
31
00:04:55,180 --> 00:04:56,640
Omdat ik een droom heb.
32
00:04:58,767 --> 00:05:01,436
Ik werd geboren met
neuromusculaire scoliose.
33
00:05:01,519 --> 00:05:03,147
Mijn ruggengraat...
- Stop maar.
34
00:05:03,231 --> 00:05:06,567
Dit is niet jouw solo-optreden.
Wat doe je?
35
00:05:09,278 --> 00:05:11,949
Editorial, catwalk, fitness? Wat doe je?
36
00:05:14,368 --> 00:05:16,161
Dat weet ik eigenlijk niet.
37
00:05:18,330 --> 00:05:21,209
Ik wil alles wel doen.
38
00:05:23,503 --> 00:05:25,380
Ik wil op de cover van Vogue.
39
00:05:26,005 --> 00:05:27,424
Lieverd.
40
00:05:28,676 --> 00:05:32,179
Dat je het knapste meisje bent
in Schubbekutteveen...
41
00:05:32,680 --> 00:05:36,393
...betekent niet dat je goed genoeg bent
voor de cover van Vogue.
42
00:05:36,476 --> 00:05:39,229
Ik kom uit Iowa, Davenport.
43
00:05:39,854 --> 00:05:40,855
Lopen.
44
00:05:42,482 --> 00:05:43,985
Lopen.
45
00:06:35,250 --> 00:06:36,251
Was dat goed?
46
00:06:40,297 --> 00:06:41,340
Weet je...
47
00:06:42,633 --> 00:06:47,388
Je hebt eigenlijk niet veel talent nodig
om model te worden.
48
00:06:48,556 --> 00:06:50,768
Maar wil je supermodel worden...
49
00:06:53,354 --> 00:06:56,440
Daar heb je wel echt talent voor nodig.
50
00:06:56,523 --> 00:07:01,696
Het soort talent dat je niet kan leren.
Het talent van sterren.
51
00:07:05,658 --> 00:07:08,537
En lieverd, op Linda Evangelista na...
52
00:07:10,289 --> 00:07:13,542
...heb je meer talent
dan iedereen die ik hier heb gezien.
53
00:07:16,004 --> 00:07:20,175
Echt waar? Miss Klein, u hebt geen idee
hoeveel dat voor me betekent.
54
00:07:20,258 --> 00:07:24,680
Kon ik je maar een contract geven.
Succes verder. Ik meen het.
55
00:07:26,516 --> 00:07:27,600
Laat haar komen.
56
00:07:29,685 --> 00:07:31,312
Ik snap het niet.
57
00:07:33,357 --> 00:07:34,858
Welke maat heb je, 34?
58
00:07:35,943 --> 00:07:39,530
Maat 36.
- Lieverd, toch. Maat 36?
59
00:07:40,239 --> 00:07:41,533
Je bent te dik.
60
00:08:31,087 --> 00:08:33,007
Vivian, wacht.
61
00:08:35,384 --> 00:08:38,637
Gaat het wel?
- Ik voel me zo dom.
62
00:08:39,513 --> 00:08:40,891
Het was zo g�nant.
63
00:08:42,767 --> 00:08:43,810
Laat me raden.
64
00:08:45,270 --> 00:08:49,275
Ze zei dat je te zwaar was.
- Nee, te dik.
65
00:08:49,358 --> 00:08:51,235
Wie zegt er nou zoiets?
66
00:08:52,445 --> 00:08:53,863
Wat vervelend.
67
00:08:53,946 --> 00:08:56,867
Ik krijg haar nog wel.
Ze weet niet wat ik kan.
68
00:08:57,910 --> 00:09:03,415
Ik ga di�ten, sporten. Koste wat het kost.
- Dat heeft geen zin.
69
00:09:05,001 --> 00:09:09,797
Moet ik maar gewoon opgeven?
We zouden elkaar toch helpen?
70
00:09:09,881 --> 00:09:13,344
Vivian, ik zeg niet dat je moet opgeven.
71
00:09:13,886 --> 00:09:17,598
Alleen dat het geen zin heeft.
Di�ten, sporten...
72
00:09:18,891 --> 00:09:24,189
Ik had vroeger ook maat 36.
- Onmogelijk. Je bent hartstikke dun.
73
00:09:25,565 --> 00:09:26,566
Weet ik.
74
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
Hier.
75
00:09:29,236 --> 00:09:34,992
Maak een afspraak met dokter Lau.
Dat is je enige optie.
76
00:09:37,078 --> 00:09:40,415
ENDOCRINOLOOG
GESPECIALISEERD IN OUDE GENEESWIJZEN
77
00:10:38,022 --> 00:10:42,526
Ik loop er niet graag de kantjes vanaf.
Dat zal iedereen je zeggen.
78
00:10:43,402 --> 00:10:47,657
Maar ik ben ten einde raad.
Ik heb geprobeerd te di�ten en sporten.
79
00:10:48,366 --> 00:10:53,121
Ik ben bijna twee kilo afgevallen,
maar de rest lukt me niet.
80
00:10:53,204 --> 00:10:56,459
Je bloedwaarden zijn goed.
81
00:10:56,542 --> 00:11:00,463
Ik raad een kuur met Mondify aan.
82
00:11:00,546 --> 00:11:03,425
Het is voor diabetes,
maar ik gebruik het offlabel...
83
00:11:04,051 --> 00:11:07,721
...voor pati�nten die willen afvallen,
in Hollywood, de modellenwereld...
84
00:11:08,472 --> 00:11:11,768
...blonde nieuwslezers op Fox,
ga zo maar door.
85
00:11:12,518 --> 00:11:17,231
Is het een pil?
Ik heb nooit meer dan aspirine genomen.
86
00:11:17,315 --> 00:11:21,028
E�n keer per week een injectie.
Het gewicht zal eraf vliegen.
87
00:11:21,945 --> 00:11:23,238
Een injectie.
88
00:11:26,325 --> 00:11:27,327
Ik weet het niet.
89
00:11:28,036 --> 00:11:32,082
Je hoeft niet bang te zijn voor Mondify.
Er zijn amper bijwerkingen.
90
00:11:32,165 --> 00:11:34,626
Een klein prikje.
Door de overheid goedgekeurd.
91
00:11:34,709 --> 00:11:38,798
Ik gebruik zelf ook Mondify.
Het is het medicijn van de toekomst.
92
00:11:39,590 --> 00:11:42,551
Hier. Ik laat zien hoe je het neemt.
93
00:11:53,856 --> 00:11:57,068
Gewoon prikken en op de knop drukken?
- Prikken en drukken.
94
00:11:59,070 --> 00:12:02,533
Zullen we proosten? Op...
95
00:12:02,616 --> 00:12:04,034
Op Vogue.
96
00:12:14,003 --> 00:12:16,673
EEN PAAR MAANDEN LATER
97
00:12:32,774 --> 00:12:36,279
H�. Mary Alice, toch?
De assistent van Sheila?
98
00:12:50,043 --> 00:12:51,212
Profielen.
99
00:12:57,510 --> 00:12:58,636
Even ronddraaien.
100
00:13:02,600 --> 00:13:03,684
Wat denkt u?
101
00:13:04,393 --> 00:13:06,312
Je ziet er fantastisch uit.
102
00:13:07,605 --> 00:13:09,107
Ga je handen wassen.
103
00:13:14,279 --> 00:13:18,493
Ik heb drie woorden voor je,
Vivian Lee uit Hetzalwel, Indiana.
104
00:13:18,576 --> 00:13:19,577
Iowa.
105
00:13:20,703 --> 00:13:21,913
Ik contracteer je.
106
00:13:23,331 --> 00:13:27,085
Jeetje, echt? Meent u het?
- Ik meen het.
107
00:13:27,169 --> 00:13:30,589
Marjorie van de receptie regelt de boel.
- Ik zal u niet teleurstellen.
108
00:13:31,757 --> 00:13:34,135
Mondify?
- Pardon?
109
00:13:34,219 --> 00:13:35,845
Gebruik je Mondify?
110
00:13:41,435 --> 00:13:42,436
Hoelang al?
111
00:13:43,562 --> 00:13:44,855
Ongeveer vier maanden.
112
00:13:44,939 --> 00:13:48,859
Ik word misselijk op de dag van de prik,
maar verder voel ik me goed.
113
00:13:48,943 --> 00:13:54,032
Ga zo door. We zullen ervoor zorgen
dat je de absolute top gaat halen.
114
00:14:06,713 --> 00:14:09,174
Hierheen, Viv. Goed zo.
115
00:14:10,092 --> 00:14:12,177
Krijg nou ballen. Prachtig.
116
00:14:12,261 --> 00:14:14,346
Ze is een godin.
- Prachtig, nietwaar?
117
00:14:14,429 --> 00:14:17,976
Ze is een Maserati.
118
00:14:24,233 --> 00:14:26,360
Rustig. Het is een ooglid,
geen garagedeur.
119
00:14:31,073 --> 00:14:32,576
Heather, kom hier.
120
00:14:36,663 --> 00:14:37,998
Mooie kleur.
121
00:14:38,081 --> 00:14:41,419
Sheila, dit is mijn vriendin
en huisgenoot, Heather Billings.
122
00:14:42,628 --> 00:14:44,171
Aangenaam, Miss Klein.
123
00:14:44,672 --> 00:14:47,675
Heather is een prachtig model.
Je moet haar portfolio eens zien.
124
00:14:50,637 --> 00:14:55,767
Wat is het hier warm. Iedereen weg.
M'n meid raakt nog oververhit. Opschieten.
125
00:14:59,272 --> 00:15:00,398
Beeldschoon.
126
00:15:04,444 --> 00:15:10,326
Een gazelle kan niet leven met een hyena.
- Heather? Zij is geen hyena.
127
00:15:10,409 --> 00:15:13,705
Ze zou je zonder blikken of blozen opeten
om te overleven.
128
00:15:13,788 --> 00:15:18,627
Ze heeft scherpe klauwen.
En ik bedoel niet die vreselijk nepnagels.
129
00:15:27,762 --> 00:15:28,846
Hierzo, Viv.
130
00:15:48,827 --> 00:15:51,956
Bij een breuk is m'n leven voorbij.
Wat ben ik dom, zeg.
131
00:15:52,039 --> 00:15:56,962
Je neus zal genezen, Vivian.
Je elektrocardiogram baart me wel zorgen.
132
00:15:59,172 --> 00:16:01,341
Vergeten te zeggen dat je hartruis hebt?
133
00:16:02,842 --> 00:16:07,223
Het is een complicatie van mijn scoliose.
Ik dacht niet dat het ertoe deed.
134
00:16:07,306 --> 00:16:11,227
Het heeft geen invloed op mijn leven.
- Het is alsnog belangrijk.
135
00:16:11,310 --> 00:16:14,231
Ik kan je niet laten doorgaan met Mondify.
136
00:16:14,314 --> 00:16:17,609
Je hart kan het begeven.
- Ik kan niet zonder.
137
00:16:17,693 --> 00:16:20,863
Dit medicijn
kan je hartkleppen beschadigen.
138
00:16:20,947 --> 00:16:22,156
Daardoor viel je flauw.
139
00:16:23,116 --> 00:16:26,452
Wat nou als je in de auto zat?
Ben je liever slank of levend?
140
00:16:27,870 --> 00:16:29,707
Dat is een retorische vraag.
141
00:16:31,208 --> 00:16:32,835
Is er geen andere manier?
142
00:16:34,378 --> 00:16:38,967
Alles wat de samenstelling van je lichaam
verandert, heeft grote risico's.
143
00:16:39,801 --> 00:16:41,845
Je loog over je voorgeschiedenis.
144
00:16:42,470 --> 00:16:45,390
Ik kan je geen alternatieven
meer aanraden.
145
00:16:45,473 --> 00:16:47,435
Dus er zijn alternatieven?
146
00:16:51,439 --> 00:16:55,694
Je moet eerlijk zijn.
Je gezondheid komt op de eerste plaats.
147
00:16:56,695 --> 00:17:01,408
Je moet het niet willen
omdat je de slankste of mooiste wil zijn.
148
00:17:04,579 --> 00:17:05,580
Je hebt gelijk.
149
00:17:08,875 --> 00:17:10,501
Ik weet niet wat me bezielde.
150
00:17:13,839 --> 00:17:19,304
Dat ik model wilde worden,
was een statement dat ik wilde maken...
151
00:17:19,387 --> 00:17:22,390
...over het overwinnen van tegenslagen.
152
00:17:22,474 --> 00:17:27,855
Ik wilde bewijzen dat ik me niet
zou laten tegenhouden door scoliose.
153
00:17:31,400 --> 00:17:34,528
Maar er is nog een drijfveer
voor de meiden in deze branche.
154
00:17:36,073 --> 00:17:40,243
Het gaat er alleen maar om
dat je beter bent dan de rest.
155
00:17:42,245 --> 00:17:45,083
Het is een nare en kleinzielige drijfveer...
156
00:17:48,669 --> 00:17:50,630
Ik liet me erdoor meeslepen.
157
00:17:53,050 --> 00:17:54,051
Alsjeblieft.
158
00:17:56,303 --> 00:18:00,682
Ik wil jonge meisjes met grootse dromen
laten zien dat het ook anders kan.
159
00:18:01,434 --> 00:18:06,064
Ik wil een voorbeeld zijn
wat betreft emancipatie en zelfliefde...
160
00:18:08,399 --> 00:18:10,528
...maar dan moet ik wel blijven werken.
161
00:18:11,987 --> 00:18:14,865
Dokter Lau, ik zal nooit meer
tegen je liegen.
162
00:18:16,408 --> 00:18:17,660
Dat beloof ik.
163
00:18:23,917 --> 00:18:24,918
Wacht hier.
164
00:18:36,140 --> 00:18:39,184
Dit is een eeuwenoude geneeswijze.
165
00:18:39,810 --> 00:18:45,984
't Is natuurlijk, dus je loopt geen risico
zoals met Mondify. Maar pas op.
166
00:18:46,067 --> 00:18:48,194
Het gaat gepaard met andere narigheden.
167
00:19:00,792 --> 00:19:01,835
Is het een pil?
168
00:19:06,131 --> 00:19:09,343
Taenia asiatica. Het is een lintworm.
169
00:19:10,595 --> 00:19:14,098
Uit een afgelegen bos.
Neem het met een beetje oolongthee.
170
00:19:14,182 --> 00:19:18,520
Hiermee val je meer af dan met Mondify.
- Een lintworm?
171
00:19:19,271 --> 00:19:20,272
Maar...
172
00:19:21,857 --> 00:19:25,778
Als je dit doet, Vivian,
moet je mijn instructies precies volgen.
173
00:19:28,114 --> 00:19:29,657
Ik meen het echt.
174
00:19:48,595 --> 00:19:52,934
De lintworm snakt naar voedsel.
Je zult enorme honger krijgen.
175
00:19:53,017 --> 00:19:56,145
Maar je mag niet meer eten dan normaal.
176
00:19:57,355 --> 00:19:58,732
Begrepen?
177
00:20:32,019 --> 00:20:36,691
Na een week ben je 4,5 kilo afgevallen.
Dat beloof ik.
178
00:22:47,963 --> 00:22:49,840
Een prinses onder het gewone volk.
179
00:22:53,051 --> 00:22:54,720
Vind je haar knapper dan ik?
180
00:23:21,834 --> 00:23:24,837
H�, gaat het wel?
181
00:23:25,421 --> 00:23:26,672
De perfecte kaaklijn.
182
00:23:27,590 --> 00:23:30,969
Jammer dat je lelijke haarlijn
in je nek ligt.
183
00:23:40,313 --> 00:23:41,397
Nee, het spijt me.
184
00:23:43,608 --> 00:23:45,652
Het spijt me.
185
00:24:00,502 --> 00:24:02,087
Half uurtje lunchpauze.
186
00:24:03,797 --> 00:24:05,216
Ze blokkeert mijn licht.
187
00:24:24,362 --> 00:24:25,780
Knor, knor, klein biggetje.
188
00:24:26,489 --> 00:24:32,037
Ik hoorde dat ze vier chilicheeseburgers
naar binnen heeft gewerkt op de wc.
189
00:24:32,120 --> 00:24:36,334
Van thuis meegenomen.
- Weet je? Het is niet haar schuld.
190
00:24:36,417 --> 00:24:39,921
Dat is wat ze eten in Pieperdam, Idaho.
191
00:24:50,891 --> 00:24:57,524
Ik kom uit Iowa, stelletje herpeslijers.
192
00:24:57,607 --> 00:24:59,818
H�, wacht eens even.
193
00:25:02,655 --> 00:25:05,366
De show is over.
- Raak me niet aan, kutwijf.
194
00:25:12,124 --> 00:25:15,085
Viv, haal even rustig adem. Kalmeer.
195
00:25:16,128 --> 00:25:22,343
Ik hoef geen rustig adem te halen.
Wist je dat niet? Ik heb Vogue geboekt.
196
00:25:22,885 --> 00:25:24,846
Ik kom op de cover, verdomme.
197
00:25:24,929 --> 00:25:28,976
Ga toch op een roestige spijker zitten
en draai rondjes.
198
00:25:55,589 --> 00:25:58,216
Ik haat ze.
- Dat mag gerust.
199
00:25:58,300 --> 00:26:02,889
Al scheld je ze verrot,
maar die rel van daarnet kan echt niet.
200
00:26:03,681 --> 00:26:05,516
Ik weet het. Het spijt me, Sheila.
201
00:26:07,478 --> 00:26:09,104
Mijn gewichtsverlies is nep.
202
00:26:10,481 --> 00:26:12,358
Iedereen neemt Mondify.
203
00:26:17,739 --> 00:26:21,993
Ik heb iets anders.
Ik ben een oplichter. Ik heb iets...
204
00:26:24,413 --> 00:26:25,414
...dat in me zit.
205
00:26:28,209 --> 00:26:29,210
Weet ik.
206
00:26:39,221 --> 00:26:40,305
Bedriegerssyndroom.
207
00:26:41,849 --> 00:26:44,352
Je bent over lijken gegaan
om hier te komen.
208
00:26:44,936 --> 00:26:51,026
En nu vraag je jezelf af: waarom ik?
Omdat je een supermodel bent en zij niet.
209
00:26:51,110 --> 00:26:56,532
Ze weten niet met welke druk jij te maken
hebt, maar ik ken 't klappen van de zweep.
210
00:26:59,202 --> 00:27:05,876
Alles komt goed. Vertrouw me maar.
Ga je nu maar even opfrissen.
211
00:27:22,561 --> 00:27:23,563
Viv?
212
00:27:24,439 --> 00:27:25,523
Raad eens.
213
00:27:26,107 --> 00:27:29,902
Je gaat het niet geloven.
Magenta Magazine is bezig met een artikel...
214
00:27:30,486 --> 00:27:35,075
...over modellen, misvattingen
en hoe wreed de branche kan zijn.
215
00:27:36,785 --> 00:27:37,786
Hoe dan ook...
216
00:27:38,746 --> 00:27:39,789
...raad eens.
217
00:27:40,623 --> 00:27:44,461
Ze gebruiken mijn foto's voor het artikel.
Mijn kiekjes.
218
00:27:45,336 --> 00:27:48,674
Ik krijg niet betaald,
maar het gaat wel de hele wereld over.
219
00:27:50,468 --> 00:27:52,636
Vivian, ben je thuis?
220
00:28:13,035 --> 00:28:17,289
Ik weet dat je veel aan je hoofd hebt
met de covershoot voor Vogue...
221
00:28:18,248 --> 00:28:21,795
...maar kun je je afwas doen
of het afval wegbrengen?
222
00:28:23,129 --> 00:28:25,048
De rotzooi loopt uit de hand.
223
00:28:25,131 --> 00:28:29,552
'Magenta Magazine is bezig met 'n artikel.
224
00:28:30,638 --> 00:28:34,225
Ze gebruiken mijn foto's.'
225
00:28:38,480 --> 00:28:43,360
Magenta Magazine is
voor losers en wannabe's.
226
00:28:47,156 --> 00:28:48,658
Viv, je maakt me bang.
227
00:29:03,006 --> 00:29:04,092
Heather.
228
00:29:07,011 --> 00:29:08,847
Ik weet niet waarom ik dat deed.
229
00:29:10,807 --> 00:29:15,563
Het spijt me vreselijk.
Ik koop een nieuwe voor je.
230
00:29:16,814 --> 00:29:20,902
Ik ga ervandoor, Vivian.
Ik kan zo niet met je samenwonen.
231
00:29:20,986 --> 00:29:23,738
Ik haal m'n spullen op
als je niet thuis bent.
232
00:29:23,822 --> 00:29:27,701
Nee, Heather. Wacht, alsjeblieft.
Ik moet je de waarheid zeggen.
233
00:29:27,784 --> 00:29:29,829
Het ligt niet aan mij. Er is...
234
00:29:30,413 --> 00:29:31,956
Het ligt niet aan mij.
235
00:29:34,292 --> 00:29:35,459
Er zit iets...
236
00:29:36,837 --> 00:29:37,963
...een monster...
237
00:29:39,256 --> 00:29:40,716
...binnen in me.
238
00:29:41,550 --> 00:29:45,889
Dat weet ik.
Ik zit al langer in dit vak dan jij.
239
00:29:45,972 --> 00:29:50,685
Veel meiden hebben wat jij hebt.
Zelfs ik, maar ik kan het beter verbergen.
240
00:29:52,061 --> 00:29:54,064
Heb je ook een lintworm?
241
00:29:55,733 --> 00:29:56,775
Een lintworm?
242
00:29:57,484 --> 00:30:02,616
Hou me niet voor de gek, Vivian.
Dat monster heet jaloezie en onzekerheid.
243
00:30:02,699 --> 00:30:05,160
Jij bent de koning te rijk en ik heb niks.
244
00:30:06,494 --> 00:30:08,914
Waarom voel je je bedreigd door mij?
245
00:30:11,667 --> 00:30:13,127
Succes met Vogue morgen.
246
00:30:13,920 --> 00:30:16,213
Hopelijk maakt het je dromen waar.
247
00:30:17,381 --> 00:30:20,969
Nee, wacht. Kom terug. Het spijt me.
248
00:30:44,537 --> 00:30:47,290
Dat ik dit zeg, maar het model is te dun.
249
00:30:48,249 --> 00:30:51,670
Ze heeft geen body.
Ik kan de kleren nergens aan hangen.
250
00:30:53,172 --> 00:30:54,256
Het spijt me.
251
00:30:58,135 --> 00:30:59,512
Wat is er aan de hand?
252
00:30:59,595 --> 00:31:04,685
Sinds 't aanmeten ben je 2 kilo kwijt.
De jurk moet weer op maat worden gemaakt.
253
00:31:04,768 --> 00:31:05,852
Dat kan niet.
254
00:31:07,562 --> 00:31:11,109
Ik snap het wel, hoor.
Je moet dun zijn in deze branche.
255
00:31:11,192 --> 00:31:17,491
Maar ik heb meiden rap ten onder zien gaan
door eetstoornissen. Wat is er mis?
256
00:31:17,574 --> 00:31:22,538
Heb je boulimia of anorexia?
- Nee, zo is mijn lichaam gewoon.
257
00:31:23,622 --> 00:31:25,750
Ik ben niet van gisteren, meid.
258
00:31:28,253 --> 00:31:32,048
Ik wil je niet voor schut zetten.
Ik gun je een lange, gezonde carri�re.
259
00:31:32,632 --> 00:31:34,885
Rot op, dikke, lesbische koe.
260
00:31:35,720 --> 00:31:37,346
Wend je ogen van me af.
261
00:31:49,151 --> 00:31:50,235
Pardon.
262
00:31:54,991 --> 00:31:58,202
Ik respecteer je proces,
maar dat moet eruit voor de shoot.
263
00:33:27,010 --> 00:33:31,891
Ik had je de worm niet moeten geven.
Te veel verantwoordelijkheid als je...
264
00:33:32,809 --> 00:33:34,894
Je bent te jong.
265
00:33:37,021 --> 00:33:39,859
Het spijt me, Vivian. Dit is mijn schuld.
266
00:33:40,526 --> 00:33:42,403
Ik blijf maar afvallen.
267
00:33:44,405 --> 00:33:45,739
Ik loop werk mis.
268
00:33:48,160 --> 00:33:49,411
Ik ben te mager.
269
00:33:50,954 --> 00:33:52,247
Het ergste is...
270
00:33:53,999 --> 00:33:55,584
...ik ben veranderd.
271
00:33:57,044 --> 00:34:01,174
De lintworm kan voedsel
sneller en effici�nter verteren dan wij.
272
00:34:01,257 --> 00:34:04,719
Daarom kun je blijven eten
zonder aan te komen.
273
00:34:05,637 --> 00:34:07,181
Maar de worm groeit wel.
274
00:34:07,806 --> 00:34:11,143
Hoe groter hij is,
hoe meer voedsel hij wil.
275
00:34:11,226 --> 00:34:14,439
Daarom mocht je niet te veel eten.
- Ik heb zo'n honger...
276
00:34:15,106 --> 00:34:17,108
Niet alleen naar eten...
277
00:34:20,236 --> 00:34:21,362
...maar naar alles.
278
00:34:22,823 --> 00:34:24,158
Ik wil alles hebben...
279
00:34:25,951 --> 00:34:28,454
...en gun de rest niks.
280
00:34:29,747 --> 00:34:32,250
De lintworm is een machtig wezen.
281
00:34:34,252 --> 00:34:36,713
Maar hij is ook heel simpel.
282
00:34:40,801 --> 00:34:45,223
Zijn functie is ook zijn afweermechanisme.
Hij consumeert.
283
00:34:46,682 --> 00:34:50,687
Naarmate de worm groeit,
wordt zijn honger overgedragen op jou.
284
00:34:52,147 --> 00:34:55,360
Zijn afweermechanisme
wordt jouw afweermechanisme.
285
00:34:56,069 --> 00:35:00,323
Verslinden.
Alles verslinden wat een bedreiging is.
286
00:35:02,367 --> 00:35:06,330
De worm moet eruit. Doe maar een operatie.
287
00:35:09,083 --> 00:35:14,089
Hij is te groot. Hij zit in je verstrikt.
- Kan ik iets nemen om hem te doden?
288
00:35:14,673 --> 00:35:18,301
Wat sterk genoeg is om de worm te doden,
zal ook jou doden.
289
00:35:22,515 --> 00:35:24,141
Er moet toch wel iets zijn?
290
00:35:26,394 --> 00:35:27,937
Haal 'm eruit.
291
00:35:50,963 --> 00:35:51,964
Hier.
292
00:35:52,840 --> 00:35:56,344
Drink dit op. De lintworm heeft er
van nature een afkeer van.
293
00:35:57,262 --> 00:36:01,850
Je krijgt stuiptrekkingen en de worm
zal de dichtstbijzijnde uitgang zoeken.
294
00:36:02,893 --> 00:36:03,894
Je anus.
295
00:36:07,815 --> 00:36:12,612
Als ie eruit komt, pak je z'n hoofd vast.
En dan trek je, stevig maar voorzichtig.
296
00:36:12,696 --> 00:36:14,906
Blijf trekken tot hij eruit is.
297
00:36:14,990 --> 00:36:20,079
Als je niet te veel hebt gegeten,
is ie nu ongeveer 30 centimeter lang.
298
00:39:14,983 --> 00:39:17,528
Nee, alsjeblieft.
299
00:39:37,550 --> 00:39:40,637
Vivian, ik neem aan dat je er niet bent.
300
00:39:40,720 --> 00:39:42,722
Ik kom nu m'n spullen halen.
301
00:40:01,201 --> 00:40:04,705
Vivian Lee Finch.
Wat is jou toch overkomen?
302
00:40:13,214 --> 00:40:14,300
Ben je hier?
303
00:40:16,635 --> 00:40:17,636
Gaat het wel?
304
00:41:02,645 --> 00:41:08,485
Je hebt de juiste look, maar ik zoek
meiden die er ook voor willen werken.
305
00:41:10,904 --> 00:41:12,113
Heb je honger?
306
00:41:23,335 --> 00:41:25,879
Miss Klein, ik rammel.
307
00:42:23,485 --> 00:42:25,487
Vertaling: Marco Janssen Steenberg24258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.