All language subtitles for 5人

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:08,091 --> 00:00:10,510 Help! Help me! 1 00:00:12,762 --> 00:00:15,056 Oh, my God, Pete. What happened? 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,100 You were the only one I could call. 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,226 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,603 No, no, no. It's too late. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,856 Will you please - just do me a favor? - Of course. 6 00:00:22,897 --> 00:00:26,067 After I die, could you please roll my ashes up 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,110 into a blunt... 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,320 and smoke me? 9 00:00:29,362 --> 00:00:32,073 Oh, you ass! I almost had a heart attack! 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,533 It's jerky. Happy Halloween. 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,706 What? 13 00:00:39,748 --> 00:00:42,792 ♪ Like I know you want me to do ♪ 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,086 There's something seriously wrong with you. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 16 00:00:47,088 --> 00:00:48,673 That guy was the king of pranks. 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,508 He loved messing with me all the time. 18 00:00:50,508 --> 00:00:51,843 Yes, my favorite prank was when 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,344 he abandoned me at the age of 10. 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,430 Wow. Very dark. Nice. 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,265 So, aside from giving me a coronary, 22 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 what are you doing in town? 23 00:00:58,725 --> 00:01:01,102 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 24 00:01:01,144 --> 00:01:02,854 I got five parties lined up. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,105 You didn't bring Chastity? 26 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 No. She's, uh, stuck in Tempe. 27 00:01:06,274 --> 00:01:09,152 They're doing a haunted house at the strip club. 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,112 But I was wondering if you still have 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,448 that open-door policy on your guest room? 30 00:01:13,490 --> 00:01:15,408 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 31 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 How long would you like to stay? 32 00:01:16,868 --> 00:01:19,537 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 33 00:01:19,537 --> 00:01:22,248 But I do need some clothes. And deodorant. 34 00:01:22,290 --> 00:01:25,210 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 35 00:01:25,251 --> 00:01:26,795 Of course not. W-Why -- Why would you? 36 00:01:28,171 --> 00:01:30,340 Hmm. Can you grab the blueberries? 37 00:01:33,343 --> 00:01:35,136 We don't have any. 38 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 Wha-- I just went shopping. 39 00:01:37,972 --> 00:01:39,182 Hey, when you finish something, 40 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 you need to put it on the shopping list. 41 00:01:40,809 --> 00:01:42,435 I didn't eat them. I didn't. 42 00:01:42,435 --> 00:01:44,020 Okay. Fine. 43 00:01:44,062 --> 00:01:46,147 Just -- Just next time, put it on the list. 44 00:01:46,189 --> 00:01:48,149 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 45 00:01:48,191 --> 00:01:49,526 to the West Hollywood parade tonight? 46 00:01:49,567 --> 00:01:52,654 Um...not yet. 47 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 I sent you a ton of suggestions. 48 00:01:55,031 --> 00:01:58,326 No offense... but they all sucked. 49 00:01:58,368 --> 00:02:00,453 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 50 00:02:00,495 --> 00:02:01,621 doesn't mean it hurts less. 51 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 Hello. Hi. 52 00:02:07,001 --> 00:02:08,920 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 53 00:02:08,962 --> 00:02:10,547 Yeah. Uh, what's going on? 54 00:02:10,547 --> 00:02:12,340 Hey. Stop! No, no! 55 00:02:12,382 --> 00:02:13,967 Those are delicate instruments! 56 00:02:14,008 --> 00:02:14,717 Oh, go screw yourself! 57 00:02:14,759 --> 00:02:16,302 Whoa. Police. Hey. 58 00:02:16,302 --> 00:02:17,887 - What's going on? - They robbed me! 59 00:02:17,929 --> 00:02:19,764 Okay, that is not at all true. 60 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 Mrs. Crouch hired us 61 00:02:21,516 --> 00:02:23,810 to rid her home of an aggressive spirit. 62 00:02:23,893 --> 00:02:25,478 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 63 00:02:25,478 --> 00:02:28,648 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 64 00:02:28,731 --> 00:02:30,900 is rather just stubborn, 65 00:02:30,942 --> 00:02:32,777 so we said that we would do a follow-up. 66 00:02:32,819 --> 00:02:36,197 For another $5,000. She already paid them $10,000. 67 00:02:36,239 --> 00:02:38,950 Our prices are in line with industry standards. 68 00:02:38,992 --> 00:02:41,202 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 69 00:02:41,244 --> 00:02:42,495 Okay, here's what's gonna happen. 70 00:02:42,537 --> 00:02:44,831 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 71 00:02:44,914 --> 00:02:46,833 and you guys are going to give me your information 72 00:02:46,875 --> 00:02:49,460 so I can pass it on to a detective. 73 00:02:49,460 --> 00:02:50,712 Mm-hmm. 74 00:02:52,046 --> 00:02:53,923 Hey, what are you doing here? 75 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 I just felt like swinging by 76 00:02:55,258 --> 00:02:56,676 and seeing the best detective in the city. 77 00:02:56,759 --> 00:02:58,303 You have a client in lockup? 78 00:02:58,303 --> 00:02:59,637 That too. 79 00:02:59,721 --> 00:03:02,307 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 80 00:03:02,307 --> 00:03:04,267 And not those variety packs 81 00:03:04,309 --> 00:03:06,477 with that pathetic, fun-sized nonsense. 82 00:03:06,519 --> 00:03:09,814 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 83 00:03:09,898 --> 00:03:11,733 Uh, good morning. Good morning. 84 00:03:11,774 --> 00:03:13,193 - Um, I need a favor. - What's up? 85 00:03:13,234 --> 00:03:16,070 My neighbor is being taken advantage of. 86 00:03:16,112 --> 00:03:18,990 There are these, uh, paranormal expert, 87 00:03:19,032 --> 00:03:20,116 ghost hunters, whatever. 88 00:03:20,158 --> 00:03:21,951 They're charging her 10 grand 89 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 to rid her apartment of ghosts. 90 00:03:23,494 --> 00:03:25,205 That's ridiculous. 91 00:03:25,246 --> 00:03:27,790 10 grand should at least get you a quality exorcism. 92 00:03:27,832 --> 00:03:31,753 That said, making a case against them could be tricky. 93 00:03:31,794 --> 00:03:35,173 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 94 00:03:35,215 --> 00:03:37,258 all the psychic arts are legal in California. 95 00:03:37,300 --> 00:03:40,178 But she's an old lady on a fixed income. 96 00:03:40,220 --> 00:03:42,180 There's no way she can afford $10,000 97 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 on "psychic services." 98 00:03:43,514 --> 00:03:45,391 Well, now, that changes the equation. 99 00:03:45,433 --> 00:03:47,977 Yeah, elder financial fraud is a crime. 100 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 I'll look into it. Thank you. You're the best. 101 00:03:49,938 --> 00:03:52,315 Excuse me. 102 00:03:52,357 --> 00:03:54,609 Hello. This is Lucy Chen. 103 00:03:54,651 --> 00:03:57,779 Um...confirming what appointment? 104 00:03:59,030 --> 00:04:00,114 Excuse me? 105 00:04:00,156 --> 00:04:01,616 Your mother did what? 106 00:04:01,658 --> 00:04:03,868 She pre-paid for me to have my eggs frozen 107 00:04:03,952 --> 00:04:05,745 at a fertility clinic. 108 00:04:05,787 --> 00:04:07,163 I thought you and your mother weren't talking. 109 00:04:07,205 --> 00:04:08,915 She's definitely talking now. 110 00:04:08,957 --> 00:04:11,834 Seriously, what makes her think she has the right? 111 00:04:18,633 --> 00:04:20,760 Alright. Nolan... 112 00:04:22,637 --> 00:04:25,556 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 113 00:04:25,598 --> 00:04:28,810 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 114 00:04:28,893 --> 00:04:30,436 No candy for partial answers. 115 00:04:30,436 --> 00:04:31,396 Harper? 116 00:04:31,437 --> 00:04:32,313 Anything can happen. 117 00:04:33,982 --> 00:04:36,234 Basically a reminder to be extra careful 118 00:04:36,276 --> 00:04:39,529 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 119 00:04:39,570 --> 00:04:41,656 Correct. And since Officer Thorsen 120 00:04:41,698 --> 00:04:44,117 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 121 00:04:44,200 --> 00:04:45,576 Oh, just like old times. 122 00:04:45,618 --> 00:04:47,537 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 123 00:04:47,578 --> 00:04:50,790 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 124 00:04:50,873 --> 00:04:52,750 Good question, Chen. 125 00:04:52,750 --> 00:04:55,420 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 126 00:04:55,461 --> 00:04:57,588 Teenagers snatching little kids' candy. 127 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 Masked people running into liquor stores. 128 00:04:59,465 --> 00:05:02,218 Do they have a gun, or are they just late for a party? 129 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 Muzzle discipline is critical. 130 00:05:04,304 --> 00:05:05,847 And? 131 00:05:07,140 --> 00:05:09,434 Can you remind us how you got your uniform torn 132 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 three Halloweens ago? 133 00:05:12,770 --> 00:05:14,772 Uh... 134 00:05:14,856 --> 00:05:19,652 if you get dispatched to a loud party, 135 00:05:19,652 --> 00:05:22,196 make sure they know you're not the stripper. 136 00:05:27,285 --> 00:05:29,537 We'll try to get you home on time, 137 00:05:29,579 --> 00:05:31,372 but it's Halloween, so... 138 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 Anything can happen. 139 00:05:33,541 --> 00:05:35,168 Exactly. Alright, be safe out there. 140 00:05:36,461 --> 00:05:38,671 This is nice, being together again. 141 00:05:38,713 --> 00:05:41,549 It's actually a relief riding with someone 142 00:05:41,591 --> 00:05:43,676 who can handle himself. 143 00:05:43,718 --> 00:05:46,179 A compliment? How far we've come. 144 00:05:46,262 --> 00:05:48,181 I am in a good place. 145 00:05:48,222 --> 00:05:51,059 You know, work's good, James is great. 146 00:05:51,100 --> 00:05:53,394 I have a wonderful relationship with my daughter. 147 00:05:53,436 --> 00:05:56,981 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 148 00:05:57,023 --> 00:05:58,399 Nice. 149 00:05:58,441 --> 00:06:00,234 Lila excited for Halloween? 150 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 Oh, beyond. She's changed her costume 151 00:06:02,403 --> 00:06:04,113 like 10 times this week. 152 00:06:04,155 --> 00:06:05,907 And how do you and Donovan arrange 153 00:06:05,948 --> 00:06:07,492 for trick-or-treating? 154 00:06:07,492 --> 00:06:10,036 We're supposed to alternate years, but this morning, 155 00:06:10,078 --> 00:06:12,413 Lila told her father and I that she wanted to do 156 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 a family-themed costume, like we used to wear. 157 00:06:15,249 --> 00:06:17,627 That sounds... complicated? 158 00:06:17,668 --> 00:06:18,961 Yeah. But, you know, 159 00:06:19,045 --> 00:06:20,421 she has her heart set on it, 160 00:06:20,463 --> 00:06:25,093 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 161 00:06:25,134 --> 00:06:26,344 Hmm. 162 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 That's very enlightened of you. Thank you. 163 00:06:28,137 --> 00:06:29,847 I mean, what's the worst that could happen? 164 00:06:29,847 --> 00:06:31,182 Seriously, why would you jinx me like that? 165 00:06:31,265 --> 00:06:33,309 Um, I should probably take this. 166 00:06:33,351 --> 00:06:34,352 Go ahead. 167 00:06:34,394 --> 00:06:35,812 Hey, Chastity. How's it going? 168 00:06:35,853 --> 00:06:37,021 Terrible. Are -- Are you sitting down? 169 00:06:37,105 --> 00:06:38,231 It's -- It's -- It's about your brother. 170 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 -He's missing. - Oh, no, he's -- 171 00:06:39,982 --> 00:06:41,317 He went to the store last night, 172 00:06:41,359 --> 00:06:43,277 and he went to go get corn nuts and Fanta, 173 00:06:43,319 --> 00:06:45,029 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 174 00:06:45,071 --> 00:06:47,698 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 175 00:06:47,698 --> 00:06:49,409 He's -- He's on the wagon? 176 00:06:49,450 --> 00:06:50,868 Yes, and I would have called the Tempe Police, 177 00:06:50,952 --> 00:06:52,245 but they're still mad about the glitter bomb and -- 178 00:06:52,286 --> 00:06:54,497 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 179 00:06:54,539 --> 00:06:56,374 He-- He's not on a bender and he's not missing. 180 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 He's here in Los Angeles. He's with me. 181 00:06:58,668 --> 00:07:00,128 That son of a bitch. 182 00:07:00,211 --> 00:07:01,921 O-Okay. You want to tell me what's going on? 183 00:07:01,963 --> 00:07:05,216 What's going on is, I am going to kill your little brother 184 00:07:05,258 --> 00:07:07,385 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 185 00:07:07,427 --> 00:07:09,303 his delicate parts with a pair of stilettos 186 00:07:09,345 --> 00:07:12,181 and close up all of his openings with a hot glue gun. 187 00:07:12,223 --> 00:07:13,933 O-Okay. You -- You do realize you-- 188 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 you've described about six crimes to me, right? 189 00:07:16,102 --> 00:07:16,811 Ugh. 190 00:07:19,230 --> 00:07:20,356 You have to hand it to her -- she's very creative. 191 00:07:20,398 --> 00:07:21,274 Mm-hmm. 192 00:07:22,275 --> 00:07:24,235 - Happy Halloween. - Be safe out there. 193 00:07:24,277 --> 00:07:25,445 Thank you. 194 00:07:25,486 --> 00:07:27,864 I'm just saying, I am only 29. 195 00:07:27,905 --> 00:07:30,283 My eggs are nowhere near their expiration date. 196 00:07:30,366 --> 00:07:32,201 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 197 00:07:32,243 --> 00:07:33,453 who's never gonna find a partner 198 00:07:33,494 --> 00:07:36,247 before her fertility clock ticks down. 199 00:07:36,289 --> 00:07:37,874 Or she's just looking out for you, 200 00:07:37,874 --> 00:07:39,500 knowing how busy you are. 201 00:07:39,542 --> 00:07:41,502 Wha-- Why are you taking her side? 202 00:07:41,544 --> 00:07:43,087 I'm not taking her side. 203 00:07:43,129 --> 00:07:45,423 It's just -- It's a biological fact 204 00:07:45,465 --> 00:07:47,216 that you have a ticking reproductive clock. 205 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 Mm. Don't be smug about the fact that men 206 00:07:48,926 --> 00:07:50,928 can have kids well into their 90s. 207 00:07:51,012 --> 00:07:53,139 I'm not even 30 and apparently, 208 00:07:53,181 --> 00:07:55,224 I need to flash-freeze my ovaries. 209 00:07:55,266 --> 00:07:57,685 It's just insurance, okay? 210 00:07:57,727 --> 00:08:00,730 Look, you don't get car insurance 211 00:08:00,771 --> 00:08:02,398 hoping that you crash your car. 212 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 The policy is a waste of money, alright? 213 00:08:04,233 --> 00:08:06,235 If your mom wants to pay the bill, let her. 214 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 I'm gonna pretend you didn't just compare 215 00:08:07,778 --> 00:08:09,780 my fertility to a car wreck. 216 00:08:09,822 --> 00:08:11,824 I can't find my daughter. Selina. 217 00:08:11,866 --> 00:08:13,451 She's dressed like Stitch. 218 00:08:13,493 --> 00:08:16,078 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 219 00:08:16,120 --> 00:08:17,038 No. 220 00:08:18,664 --> 00:08:20,708 There were two kids dressed as Stitch. 221 00:08:22,460 --> 00:08:26,380 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 222 00:08:26,422 --> 00:08:29,592 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 223 00:08:29,634 --> 00:08:31,010 Alton. 224 00:08:31,093 --> 00:08:33,137 Okay, did your mom or dad accidentally leave 225 00:08:33,179 --> 00:08:34,305 without you, Alton? 226 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 My dad. 227 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 Okay, and what's your dad's name? 228 00:08:36,641 --> 00:08:37,850 Daddy. 229 00:08:37,892 --> 00:08:40,561 Okay, I got this. 230 00:08:40,603 --> 00:08:42,813 Hi. Do you know where you live? 231 00:08:43,856 --> 00:08:46,817 Oh, great. You are so smart. Where? 232 00:08:46,859 --> 00:08:48,027 In a house. 233 00:08:48,110 --> 00:08:50,571 Mm-hmm. Yeah. Okay. 234 00:08:50,613 --> 00:08:53,324 This is gonna take a little bit longer than I thought. 235 00:08:53,366 --> 00:08:54,617 You didn't tell her I was here, did you? 236 00:08:54,659 --> 00:08:56,953 Yes, of course I did. She was freaking out. 237 00:08:56,994 --> 00:08:58,162 She thought you'd gone missing. 238 00:08:58,246 --> 00:09:00,331 Are you not aware of the Bro Code? 239 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 'Cause rule number seven clearly states 240 00:09:02,083 --> 00:09:04,460 that when a girlfriend asks where your bro is, 241 00:09:04,502 --> 00:09:07,046 the answer is always, "I don't know!" 242 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 God, you're the worst half-brother ever! 243 00:09:08,923 --> 00:09:10,633 I was about to say the same thing. 244 00:09:10,675 --> 00:09:12,009 Oh, good. So you agree. 245 00:09:13,928 --> 00:09:15,054 Okay. You -- You know what? 246 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 247 00:09:16,556 --> 00:09:17,932 Control, 7-Adam-15. 248 00:09:17,974 --> 00:09:20,393 415 unknown, Third and Gardner. 249 00:09:20,476 --> 00:09:21,811 People are running. Stand by. 250 00:09:21,852 --> 00:09:23,020 Get out of there! 251 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 Over there! 252 00:09:35,449 --> 00:09:39,245 Zombie! 253 00:09:39,287 --> 00:09:40,955 Ma'am? 254 00:09:40,955 --> 00:09:42,039 Ma'am, we're here to help. What's your name? 255 00:09:44,917 --> 00:09:45,876 Ma'am, can you hear me? 256 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 Ugh! 257 00:10:05,938 --> 00:10:07,023 You ready for round two? 258 00:10:07,064 --> 00:10:08,941 Yeah? 259 00:10:19,076 --> 00:10:19,827 Come on! 260 00:10:24,248 --> 00:10:26,709 7-Adam-15, one in custody. 261 00:10:26,751 --> 00:10:29,337 On some kind of 11-3. 262 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 She's having a seizure. 263 00:10:40,181 --> 00:10:41,098 You're the ones who brought her in? 264 00:10:41,098 --> 00:10:43,309 Yeah. She tried to eat us. 265 00:10:43,392 --> 00:10:45,436 Is -- Is she having a seizure? 266 00:10:45,478 --> 00:10:47,104 Most likely a drug-induced seizure. 267 00:10:47,104 --> 00:10:48,814 Any idea what she took? 268 00:10:48,856 --> 00:10:50,733 Given the super strength, I'd say PCP, 269 00:10:50,775 --> 00:10:52,985 but honestly, I've never seen anything like this before. 270 00:10:53,027 --> 00:10:55,696 It's got to be some new designer drug. 271 00:10:55,738 --> 00:10:57,198 Ugh. I hate Halloween. 272 00:10:57,281 --> 00:10:58,949 I'll reach out when the tox screen comes back. 273 00:10:58,949 --> 00:10:59,950 - Thank you. - Thank you. 274 00:11:04,497 --> 00:11:05,623 Police. 275 00:11:05,665 --> 00:11:07,958 Would I lie to you? Invest now, buddy. 276 00:11:08,000 --> 00:11:09,543 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 277 00:11:09,585 --> 00:11:10,836 What? I'm busy. 278 00:11:10,878 --> 00:11:12,755 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 279 00:11:14,799 --> 00:11:16,342 Let me call you back. 280 00:11:16,384 --> 00:11:17,510 Did you just take a child 281 00:11:17,551 --> 00:11:18,761 from the Mid-Wilshire police station? 282 00:11:18,803 --> 00:11:20,262 Yeah. My son, Alton. 283 00:11:20,346 --> 00:11:21,764 Sir, that is not your son. 284 00:11:25,059 --> 00:11:27,019 Hey, Selina? 285 00:11:27,061 --> 00:11:29,021 Hey, could you take off your hood, please? 286 00:11:29,063 --> 00:11:30,272 Hi. 287 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 Holy crap. I swear, I had no idea. 288 00:11:32,400 --> 00:11:33,567 Hey, are you okay? 289 00:11:33,609 --> 00:11:35,152 More candy. 290 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 You can ask your mom. Let's go. 291 00:11:36,987 --> 00:11:39,907 Noooooooo. I want to stay here. 292 00:11:39,949 --> 00:11:42,952 My mom doesn't let me eat sugar. 293 00:11:49,375 --> 00:11:50,793 Hello. I'm Detective Lopez. 294 00:11:50,835 --> 00:11:52,461 Oh, we are picking up 295 00:11:52,503 --> 00:11:55,089 some very strange readings in here. 296 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 Must be the ghosts of all the con artists 297 00:11:56,757 --> 00:11:58,050 I've sent to prison. 298 00:11:58,092 --> 00:12:00,386 10 grand to pretend to clean an apartment 299 00:12:00,469 --> 00:12:02,304 full of ghosts is a good hustle. 300 00:12:02,346 --> 00:12:03,472 It's not a hustle. 301 00:12:03,514 --> 00:12:05,808 Shh. Just listen. 302 00:12:05,850 --> 00:12:07,560 Mrs. Crouch is on a pension, 303 00:12:07,601 --> 00:12:10,062 and you two are draining what's left of her future. 304 00:12:10,104 --> 00:12:11,355 You have two options -- 305 00:12:11,439 --> 00:12:14,775 give her a refund, or I'll start digging around 306 00:12:14,817 --> 00:12:16,861 and see if there's a pattern of abuse. 307 00:12:16,902 --> 00:12:19,363 We are not con artists. 308 00:12:19,447 --> 00:12:22,199 Paranormal phenomena is real science. 309 00:12:22,199 --> 00:12:25,161 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 310 00:12:25,202 --> 00:12:28,122 We set up infrared thermometers all over the apartment 311 00:12:28,164 --> 00:12:30,332 and recorded a substantive drop 312 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 in the ambient temperature in the bathroom. 313 00:12:32,126 --> 00:12:34,920 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 314 00:12:34,962 --> 00:12:36,547 Or a draft. 315 00:12:36,589 --> 00:12:39,049 And our UV camera picked up this. 316 00:12:47,141 --> 00:12:50,186 There. That is the spirit we were trying to clear 317 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 from Mrs. Crouch's home. 318 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 That's a digital glitch or your own shadow. 319 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 Spoken like a true innocent. 320 00:12:55,399 --> 00:12:57,109 You have to understand that before it was 321 00:12:57,109 --> 00:13:00,404 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 322 00:13:00,488 --> 00:13:03,741 Halloween was the sacred day when the veil between 323 00:13:03,783 --> 00:13:08,078 our world and the next parted and the spirits moved freely. 324 00:13:08,120 --> 00:13:09,955 You misunderstand. 325 00:13:09,997 --> 00:13:12,124 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 326 00:13:12,166 --> 00:13:14,418 I'm saying I don't believe in you. 327 00:13:14,502 --> 00:13:16,587 Detective... 328 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 Mrs. Crouch is in real danger. 329 00:13:18,714 --> 00:13:20,716 And we need to get back there to finish the cleanse. 330 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 Not happening. 331 00:13:22,218 --> 00:13:24,136 I gave you a chance to do the right thing. 332 00:13:24,178 --> 00:13:26,931 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 333 00:13:26,972 --> 00:13:28,224 This will be quick. 334 00:13:28,265 --> 00:13:29,725 As long as I get that free lunch you promised me, 335 00:13:29,809 --> 00:13:31,185 I am good. 336 00:13:31,227 --> 00:13:33,604 Everything's in the fridge. Help yourself. 337 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 Hey. I love this shirt. 338 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 It makes me look like a lumberjack. 339 00:13:37,525 --> 00:13:38,776 Hey, I know you. 340 00:13:38,818 --> 00:13:39,985 Nice to see you again. 341 00:13:41,654 --> 00:13:43,030 What's with the lecture face? 342 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 343 00:13:44,990 --> 00:13:47,660 That is 100% a lecture face. 344 00:13:47,701 --> 00:13:49,662 I'm-a make a sandwich. 345 00:13:49,703 --> 00:13:50,621 Pete, what's going on with Chastity? 346 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 Why are you really here? 347 00:13:52,248 --> 00:13:53,290 So she didn't tell you? 348 00:13:53,374 --> 00:13:55,292 No, she hung up on me. She's pissed. 349 00:13:55,292 --> 00:13:57,962 Well, that's because she's 350 00:13:58,003 --> 00:13:59,380 I'm sorry, she's what? 351 00:13:59,463 --> 00:14:01,131 Pren-- She's nent. 352 00:14:01,131 --> 00:14:02,508 - She's fragrant? - She's pregnant. 353 00:14:02,591 --> 00:14:04,051 What?! Pete! 354 00:14:04,093 --> 00:14:06,554 So, you -- you walk out on her and let her believe 355 00:14:06,637 --> 00:14:08,305 you've gone missing? 356 00:14:08,305 --> 00:14:10,599 What are you --Oh, so I freaked out. Relax, okay? 357 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 What -- What exactly about this makes you think 358 00:14:12,476 --> 00:14:14,103 that I'll be a good dad, okay? 359 00:14:14,103 --> 00:14:16,772 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 360 00:14:16,814 --> 00:14:19,149 I-I have the IQ of a hummingbird, 361 00:14:19,191 --> 00:14:21,527 which I'm told they're the stupidest of the birds. 362 00:14:21,610 --> 00:14:23,988 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 363 00:14:24,029 --> 00:14:25,906 You can't be serious. 364 00:14:25,948 --> 00:14:28,325 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 365 00:14:28,409 --> 00:14:31,287 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 366 00:14:31,287 --> 00:14:35,207 - See? - So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 367 00:14:35,249 --> 00:14:38,252 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 368 00:14:38,294 --> 00:14:39,879 and look how that turned out, alright? 369 00:14:39,920 --> 00:14:42,047 I just know if I stick around, 370 00:14:42,089 --> 00:14:43,632 I'm just gonna screw it up. 371 00:14:43,674 --> 00:14:46,260 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 372 00:14:46,260 --> 00:14:48,429 Sorry, did you say "zombie"? 373 00:14:48,512 --> 00:14:49,763 We'll finish this later. 374 00:14:49,805 --> 00:14:52,016 And a hummingbird is a proud and noble animal. 375 00:14:54,560 --> 00:14:55,978 That poor kid. 376 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 Imagine having that idiot as your father. 377 00:14:57,605 --> 00:14:59,064 Guy was just clueless. 378 00:14:59,106 --> 00:15:01,817 There are a lot worse out there. Trust me. 379 00:15:01,859 --> 00:15:04,987 I'm living proof that some people should not be parents. 380 00:15:07,656 --> 00:15:08,949 You think you'll ever have kids? 381 00:15:11,535 --> 00:15:13,996 Uh, honestly? 382 00:15:14,038 --> 00:15:16,248 I, uh, thought I would've had some by now. 383 00:15:16,290 --> 00:15:18,250 Isabel and I, we made all these plans -- 384 00:15:18,292 --> 00:15:20,878 pop out three kids, watch them grow up, 385 00:15:20,920 --> 00:15:22,296 have kids of their own. 386 00:15:22,338 --> 00:15:23,505 But... 387 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 Things don't always work out. 388 00:15:25,507 --> 00:15:28,469 Which is why you think I should make contingency plans. 389 00:15:28,510 --> 00:15:29,303 Watch out! 390 00:15:31,639 --> 00:15:33,724 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 391 00:15:33,766 --> 00:15:35,100 Olympic at Citrus. 392 00:15:35,142 --> 00:15:37,937 Male, 30s, is now attacking my shop. 393 00:15:37,978 --> 00:15:39,939 Get an additional unit and an RA. Code 3. 394 00:15:42,942 --> 00:15:44,526 Uh, Amber, hi. 395 00:15:44,568 --> 00:15:47,571 I'm, uh, Nyla. This is John. 396 00:15:47,613 --> 00:15:50,532 What drug did you take? Amber? 397 00:15:50,574 --> 00:15:53,452 She was speaking earlier -- random words here and there. 398 00:15:53,494 --> 00:15:55,704 It's clear that whatever this drug is, 399 00:15:55,746 --> 00:15:58,457 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 400 00:15:58,499 --> 00:16:01,543 The damage to her brain might be irreparable. 401 00:16:01,585 --> 00:16:03,128 We should check back with the tech guys, 402 00:16:03,128 --> 00:16:04,880 see if they had any luck opening Amber's phone. 403 00:16:04,922 --> 00:16:06,590 We need to track down her dealer. 404 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 Biter? Yes. 405 00:16:11,679 --> 00:16:12,763 We had one, too. 406 00:16:12,805 --> 00:16:14,932 - They ID the drug yet? No. 407 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Guys, honestly, have you ever seen 408 00:16:16,433 --> 00:16:18,519 anything like this before? 409 00:16:22,022 --> 00:16:24,066 - You all okay? - Nothing broken, nothing bleeding. 410 00:16:24,108 --> 00:16:25,484 Yeah, but plenty is sore. 411 00:16:25,567 --> 00:16:28,445 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 412 00:16:28,445 --> 00:16:30,906 and it's being sold on something called ClipTalk. 413 00:16:30,990 --> 00:16:33,325 That's a new social media app. 414 00:16:33,367 --> 00:16:36,036 Once we figure out which hashtags are trending, 415 00:16:36,078 --> 00:16:37,454 we'll be able to whittle it down to our dealer. 416 00:16:37,538 --> 00:16:39,498 Until then, we're just playing catch-up, 417 00:16:39,540 --> 00:16:41,083 and a lot of innocent people are getting hurt. 418 00:16:41,083 --> 00:16:42,418 What do you want us to do, Sarge? 419 00:16:42,459 --> 00:16:44,336 Nothing. I called in extra personnel 420 00:16:44,378 --> 00:16:45,379 for the midnight shift. 421 00:16:45,421 --> 00:16:47,047 I'm going to brief them now. 422 00:16:47,089 --> 00:16:49,133 You're all end of watch. 423 00:16:50,634 --> 00:16:53,512 - And what are you doing? - Stay with you. 424 00:16:53,554 --> 00:16:56,098 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 425 00:16:56,098 --> 00:16:57,307 The least I can do is help. 426 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 Thanks. 427 00:16:58,892 --> 00:17:00,602 It was all a big misunderstanding. 428 00:17:00,644 --> 00:17:02,771 No. The Edwards took advantage of you. 429 00:17:02,813 --> 00:17:05,524 Uh, no, darling. I was wrong. 430 00:17:05,566 --> 00:17:07,526 My ghost hasn't made a peep in hours. 431 00:17:07,568 --> 00:17:09,319 All that tinkering they did worked. 432 00:17:09,319 --> 00:17:12,156 Or they could have caused the paranormal activity, 433 00:17:12,197 --> 00:17:15,034 in which case, they also could have made it stop. 434 00:17:15,075 --> 00:17:17,244 Sometimes, people prey on seniors. 435 00:17:17,286 --> 00:17:19,621 You know what they do even more often? 436 00:17:19,705 --> 00:17:21,623 Underestimate us. 437 00:17:21,665 --> 00:17:23,250 I'm not an idiot. 438 00:17:23,250 --> 00:17:26,086 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 439 00:17:26,128 --> 00:17:28,005 As soon as strange things started happening, 440 00:17:28,047 --> 00:17:29,089 I did my research. 441 00:17:29,131 --> 00:17:30,340 Let me tell you, 442 00:17:30,382 --> 00:17:33,052 there's no way this building isn't...haunted. 443 00:17:34,636 --> 00:17:36,263 Dare I ask what you're in for? 444 00:17:36,263 --> 00:17:37,389 Hi. 445 00:17:37,431 --> 00:17:38,807 Pete. 446 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 I hate you. 447 00:17:40,225 --> 00:17:41,435 Okay. 448 00:17:41,477 --> 00:17:43,187 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 449 00:17:43,228 --> 00:17:44,772 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 450 00:17:44,813 --> 00:17:46,690 that's the price you pay for being an adult. 451 00:17:46,732 --> 00:17:49,651 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 452 00:17:49,693 --> 00:17:53,280 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 453 00:17:53,280 --> 00:17:54,656 I'll take care of my family, 454 00:17:54,740 --> 00:17:55,657 but I-I don't know what I'm doing. 455 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 I don't have any skills. 456 00:17:57,034 --> 00:17:58,285 Start with what you know. 457 00:17:58,327 --> 00:18:00,204 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 458 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 and, like, do drugs, 459 00:18:01,497 --> 00:18:02,956 and, you know, I don't even do that anymore. 460 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 Well, let's start with that. Okay, gambling. 461 00:18:04,833 --> 00:18:07,377 Um, you, uh -- you need patience, 462 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 uh, strategic thinking, uh, 463 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 uh, optimism, being able to read people. 464 00:18:13,050 --> 00:18:14,301 Your knowledge of the drug trade. 465 00:18:14,343 --> 00:18:16,512 You could... 466 00:18:16,553 --> 00:18:17,930 Uh, you... 467 00:18:18,013 --> 00:18:19,556 You. 468 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 You could help us. 469 00:18:21,100 --> 00:18:22,851 Hey, do you know anything about buying drugs 470 00:18:22,893 --> 00:18:24,269 through ClipTalk? 471 00:18:24,311 --> 00:18:26,897 Yeah. Only, like, everything. 472 00:18:26,939 --> 00:18:28,899 Really? Yeah. You, uh -- 473 00:18:28,941 --> 00:18:30,275 You want me to help you get drugs? 474 00:18:30,317 --> 00:18:32,194 I -- I don't think I could do that. 475 00:18:32,236 --> 00:18:34,071 I don't think NA would be too proud of that. 476 00:18:34,113 --> 00:18:35,739 I -- It's not for me, and I would never do anything 477 00:18:35,781 --> 00:18:39,118 to endanger your sobriety. I just -- 478 00:18:39,159 --> 00:18:42,037 If you could give us any insight on Bomb-X, 479 00:18:42,079 --> 00:18:43,831 you could help a lot of people, Pete. 480 00:18:43,872 --> 00:18:45,624 Alright. Check this out. 481 00:18:45,666 --> 00:18:47,668 It's actually pretty easy to do. 482 00:18:47,709 --> 00:18:49,002 So you just go on here, 483 00:18:49,044 --> 00:18:52,881 and his name is Flamebroiled6060, 484 00:18:52,923 --> 00:18:55,509 which is street slang for getting lit. 485 00:18:55,509 --> 00:18:56,552 Pete. Yeah? 486 00:18:56,593 --> 00:18:58,178 How'd you like to make 500 bucks? 487 00:18:58,220 --> 00:18:59,513 - Can I hold your gun? - No. 488 00:18:59,555 --> 00:19:00,472 Please? Come on. 489 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 You never let me hold the gun. 490 00:19:01,890 --> 00:19:04,268 I think your building is haunted. 491 00:19:04,309 --> 00:19:05,644 I did some research, 492 00:19:05,727 --> 00:19:08,438 and while our ghost busters may be frauds, 493 00:19:08,438 --> 00:19:11,066 this place is destined to be a Netflix documentary. 494 00:19:11,108 --> 00:19:12,234 What happened? 495 00:19:12,276 --> 00:19:14,111 In 1912, the building was constructed 496 00:19:14,153 --> 00:19:16,196 as a textile factory. 497 00:19:16,238 --> 00:19:19,908 A year later, seven workers died in a fire. 498 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 1927, a speakeasy opens in the basement. 499 00:19:22,786 --> 00:19:24,746 It closes within the year. 500 00:19:24,788 --> 00:19:27,207 Employees kept quitting, driven out by the sounds 501 00:19:27,249 --> 00:19:29,877 of people screaming as they died. 502 00:19:29,918 --> 00:19:31,378 That's awful. 503 00:19:31,420 --> 00:19:33,213 The building shuts down during the Depression, 504 00:19:33,255 --> 00:19:35,382 doesn't open again until the '60s, 505 00:19:35,424 --> 00:19:38,218 when a charming, young musician 506 00:19:38,260 --> 00:19:40,888 decides to use it for his recording studio. 507 00:19:40,929 --> 00:19:42,723 Brian Wilson? 508 00:19:42,764 --> 00:19:44,099 - Charles Manson. - Mnh. 509 00:19:44,141 --> 00:19:46,268 In the aughts, the building was purchased 510 00:19:46,310 --> 00:19:49,646 and converted into the hipster catnip apartments 511 00:19:49,730 --> 00:19:51,106 we see before us. 512 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 A worker goes missing during construction. 513 00:19:53,859 --> 00:19:56,028 A week later, he's found in one of the walls, 514 00:19:56,069 --> 00:19:57,446 surrounded by scratch marks, 515 00:19:57,487 --> 00:20:00,657 as if he tried to claw his way out. 516 00:20:00,741 --> 00:20:02,618 Okay. Let's move. I know an underpass 517 00:20:02,618 --> 00:20:04,036 that stays pretty warm this time of year. 518 00:20:04,119 --> 00:20:05,871 No, we are not moving. 519 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 Look, this is all creepy and just not great, 520 00:20:08,665 --> 00:20:11,501 but ghosts aren't real. 521 00:20:11,543 --> 00:20:13,921 The only real problem are the con artists 522 00:20:14,004 --> 00:20:15,923 that are preying on Mrs. Crouch. 523 00:20:15,964 --> 00:20:18,717 She's the one who pointed me to the building's history. 524 00:20:18,759 --> 00:20:21,803 And unfortunately, she doesn't want our help. 525 00:20:21,845 --> 00:20:24,765 But elder fraud goes way down when a trusted friend 526 00:20:24,806 --> 00:20:27,768 or a family member or nosy neighbor... 527 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 Well......takes an interest. 528 00:20:29,436 --> 00:20:33,482 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 529 00:20:35,275 --> 00:20:37,903 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 530 00:20:37,945 --> 00:20:39,238 when I'm old and alone. 531 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 Rough week on the dating market? 532 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 It is so much worse than that. 533 00:20:42,616 --> 00:20:45,077 My mother has literally paid 534 00:20:45,160 --> 00:20:47,412 to have my eggs harvested and frozen. 535 00:20:49,331 --> 00:20:50,999 I wouldn't laugh if I were you. 536 00:20:51,041 --> 00:20:52,876 Life sneaks up on you fast, 537 00:20:52,918 --> 00:20:54,753 Miss I-just-went-through-puberty. 538 00:20:54,795 --> 00:20:57,172 Hey, if she wants to pay for it, why not? 539 00:20:57,214 --> 00:20:59,007 Egg freezing costs thousands of dollars. 540 00:20:59,049 --> 00:21:00,467 Now you can do it for free. 541 00:21:00,509 --> 00:21:02,761 The real cost is my peace of mind 542 00:21:02,844 --> 00:21:04,096 every time my mother asks me 543 00:21:04,137 --> 00:21:05,722 when I'm gonna take her grandkids 544 00:21:05,722 --> 00:21:07,266 out of the deep freeze. 545 00:21:07,307 --> 00:21:09,518 So then don't freeze your eggs and just adopt. 546 00:21:09,559 --> 00:21:12,145 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 547 00:21:12,187 --> 00:21:14,815 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 548 00:21:14,856 --> 00:21:16,733 Call me if you need recommendations for movers. 549 00:21:16,733 --> 00:21:18,068 We're not moving. 550 00:21:18,151 --> 00:21:19,361 Uh-huh. 551 00:21:22,489 --> 00:21:24,449 Oh, hey, look, it's Mom. 552 00:21:26,410 --> 00:21:27,494 You're late. 553 00:21:27,536 --> 00:21:29,162 Well, given that I was just informed 554 00:21:29,204 --> 00:21:32,124 about our family-themed costume today, 555 00:21:32,165 --> 00:21:34,543 I think I deserve a little credit. 556 00:21:34,584 --> 00:21:37,004 - Okay. - But you look super cute, baby girl. 557 00:21:37,087 --> 00:21:38,630 Thanks. 558 00:21:40,716 --> 00:21:42,467 You make a great Rey Skywalker. 559 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 Oh. Are you just saying that 560 00:21:44,011 --> 00:21:45,387 because I am a real-life badass, 561 00:21:45,429 --> 00:21:48,515 or because I look good holding a lightsaber? 562 00:21:48,557 --> 00:21:49,725 Uh, both? 563 00:21:49,766 --> 00:21:51,643 Hmm, that was a good answer. 564 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 Hmm, okay. 565 00:21:53,478 --> 00:21:54,896 Thanks for coming, though. 566 00:21:54,980 --> 00:21:57,524 And for wearing the whole costume. 567 00:21:57,524 --> 00:21:58,859 It really means a lot to her. 568 00:21:58,942 --> 00:22:01,403 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 569 00:22:01,445 --> 00:22:02,571 Nyla, is that you? 570 00:22:02,612 --> 00:22:04,281 Mrs. Dolinsky. 571 00:22:04,323 --> 00:22:06,867 So great to see you two back together again. 572 00:22:06,908 --> 00:22:08,285 I never liked that Penelope. 573 00:22:08,327 --> 00:22:10,996 Uh, I'm still dating Penelope. 574 00:22:11,038 --> 00:22:12,914 Yeah, we're -- we're not back together. 575 00:22:12,956 --> 00:22:17,377 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 576 00:22:17,419 --> 00:22:19,087 Happy Halloween. 577 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 578 00:22:21,506 --> 00:22:23,383 This is gonna be a long night, huh? 579 00:22:23,425 --> 00:22:24,593 Yep. 580 00:22:25,677 --> 00:22:27,137 Hey, thanks for coming with me. 581 00:22:27,220 --> 00:22:28,555 I know it's not really your thing, 582 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 and I really appreciate the company. 583 00:22:30,640 --> 00:22:33,018 I promised myself I'd try new things. 584 00:22:33,101 --> 00:22:36,021 Or old things, I guess. 585 00:22:36,063 --> 00:22:37,689 You couldn't have picked, you know, 586 00:22:37,689 --> 00:22:38,982 costumes from this century? 587 00:22:39,066 --> 00:22:41,068 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 588 00:22:41,109 --> 00:22:43,111 they are iconic. Mm. 589 00:22:46,698 --> 00:22:49,409 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 590 00:22:49,451 --> 00:22:51,203 'Cause like 20 people died in here. 591 00:22:51,244 --> 00:22:52,662 Oh, my gosh. Don't even -- 592 00:22:56,458 --> 00:22:57,584 What -- 593 00:23:05,801 --> 00:23:07,094 Oh. 594 00:23:07,177 --> 00:23:09,888 That's why it's always so cold in here. 595 00:23:09,930 --> 00:23:12,265 Give me a hand. 596 00:23:18,355 --> 00:23:21,691 Whoa, uh, that's... creepy. 597 00:23:23,527 --> 00:23:24,861 You heard the history. 598 00:23:24,945 --> 00:23:29,116 This building has been repurposed and subdivided 599 00:23:29,157 --> 00:23:30,450 so many times, 600 00:23:30,492 --> 00:23:32,077 I bet there are little nooks and crannies 601 00:23:32,119 --> 00:23:34,121 all over the place. 602 00:23:34,162 --> 00:23:37,082 Okay. You stay here. I will be right back. 603 00:23:37,124 --> 00:23:38,542 Yeah, like I'm really gonna let you 604 00:23:38,583 --> 00:23:40,544 just climb through the gates of hell by yourself. 605 00:23:40,585 --> 00:23:42,379 Have you ever seen a horror movie? 606 00:23:42,421 --> 00:23:43,839 Fine. 607 00:23:43,880 --> 00:23:45,132 You can come. 608 00:23:45,215 --> 00:23:46,800 Yes! 609 00:23:49,344 --> 00:23:51,346 Okay. 610 00:23:51,388 --> 00:23:53,265 Okay, stay close. 611 00:23:55,475 --> 00:23:57,310 Oof. 612 00:24:03,191 --> 00:24:04,526 Oof. 613 00:24:06,695 --> 00:24:07,863 Watch your step. 614 00:24:18,081 --> 00:24:20,375 - Someone's been back here. - Mm-hmm. 615 00:24:24,546 --> 00:24:25,672 Uh-oh. 616 00:24:42,272 --> 00:24:44,941 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 617 00:24:46,401 --> 00:24:48,445 The ghost who's been living in our walls did. 618 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 619 00:24:55,535 --> 00:24:56,703 And you know your way around ClipTalk? 620 00:24:56,745 --> 00:24:58,330 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 621 00:24:58,371 --> 00:24:59,998 and Molly and shrooms and -- 622 00:25:00,040 --> 00:25:02,083 Something you might not want to admit in a room full of cops. 623 00:25:02,125 --> 00:25:04,794 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 624 00:25:04,794 --> 00:25:06,588 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 625 00:25:06,630 --> 00:25:08,173 like, in real life? 626 00:25:08,215 --> 00:25:11,134 No offense, but you fit the profile. 627 00:25:11,176 --> 00:25:12,969 Yeah. Totally. I get that. 628 00:25:12,969 --> 00:25:14,763 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 629 00:25:14,804 --> 00:25:16,139 like, touching the drugs, 630 00:25:16,223 --> 00:25:17,599 because once I get my hands on it, 631 00:25:17,641 --> 00:25:19,100 I don't think I could trust myself around it, 632 00:25:19,184 --> 00:25:21,603 'cause I don't really have great self-restraint. 633 00:25:21,645 --> 00:25:23,396 We'll have eyes on you the whole time, alright? 634 00:25:23,438 --> 00:25:26,024 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 635 00:25:26,066 --> 00:25:28,777 If you're uncomfortable for any reason, 636 00:25:28,777 --> 00:25:30,779 we'll find another way. 637 00:25:30,820 --> 00:25:32,531 No, no. I-I got it. 638 00:25:32,572 --> 00:25:34,783 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 639 00:25:34,824 --> 00:25:36,785 I'll be looking out for you. 640 00:25:36,826 --> 00:25:38,203 Thanks for stepping in. 641 00:25:38,286 --> 00:25:40,163 And good luck. 642 00:25:41,706 --> 00:25:44,042 Alright. So you're gonna get wired up 643 00:25:44,125 --> 00:25:45,585 and go in, take the cash that we give you, 644 00:25:45,627 --> 00:25:46,711 and buy the Bomb-X. 645 00:25:46,753 --> 00:25:48,463 Here's the important part -- 646 00:25:48,505 --> 00:25:50,340 - Clean him out. - Buy everything. 647 00:25:50,382 --> 00:25:51,675 That way, he has to go back to his supplier. 648 00:25:51,716 --> 00:25:53,009 Okay, and then we follow him. 649 00:25:53,093 --> 00:25:54,553 That's when we follow him. 650 00:25:54,594 --> 00:25:56,680 At that point, you are done. One more thing. 651 00:25:56,721 --> 00:25:58,598 You have to be strip-searched. Twice. 652 00:25:58,640 --> 00:26:01,601 Uh, before and after. In front of two witnesses. 653 00:26:01,643 --> 00:26:03,353 You cops really do like it freaky, huh? 654 00:26:03,395 --> 00:26:05,355 It's so the dealer's defense team can't claim later 655 00:26:05,397 --> 00:26:07,399 that you had drugs on you before you made the buy. 656 00:26:07,440 --> 00:26:09,150 Alright. Let's get this over with. 657 00:26:09,192 --> 00:26:10,777 Might as well start with the holes. 658 00:26:10,777 --> 00:26:11,987 Pete, Pete, Pete, - Pete, Pete! - Yeah? 659 00:26:12,028 --> 00:26:12,988 Not here. 660 00:26:13,029 --> 00:26:14,614 What the --? 661 00:26:14,656 --> 00:26:15,615 No? Not here. Not here. 662 00:26:15,657 --> 00:26:16,992 - Oh, sorry. - I'm sorry. 663 00:26:18,451 --> 00:26:19,828 Happy Halloween. 664 00:26:27,168 --> 00:26:28,461 She's out. 665 00:26:28,503 --> 00:26:30,463 She did hit a record number of houses this year. 666 00:26:32,215 --> 00:26:33,592 Is she okay under there? 667 00:26:33,633 --> 00:26:36,094 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 668 00:26:36,177 --> 00:26:38,138 she threatened me with bodily injury. 669 00:26:38,179 --> 00:26:39,848 Freshen you up? 670 00:26:39,848 --> 00:26:41,766 Yeah. Sure. Why not? 671 00:26:43,393 --> 00:26:45,061 Oh. 672 00:26:46,438 --> 00:26:51,526 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 673 00:26:52,944 --> 00:26:55,071 Maybe next year, we can steer her towards a family 674 00:26:55,155 --> 00:26:56,906 that wears comfy track suits. 675 00:26:56,906 --> 00:26:59,659 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 676 00:26:59,701 --> 00:27:01,411 Exactly. 677 00:27:01,453 --> 00:27:02,579 We used to love that film. 678 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Yeah. 679 00:27:05,707 --> 00:27:08,793 You know, I'm sorry it got awkward today 680 00:27:08,835 --> 00:27:11,171 with people thinking that we were back together. 681 00:27:11,254 --> 00:27:15,050 But seeing her so happy made it worth it. 682 00:27:16,968 --> 00:27:19,262 Look, I know that we're supposed to split holidays, 683 00:27:19,346 --> 00:27:22,265 but she's just growing up so fast, 684 00:27:22,307 --> 00:27:25,977 and I hate the idea of missing any more time with her. 685 00:27:25,977 --> 00:27:27,937 I know what you mean. 686 00:27:27,979 --> 00:27:30,940 Maybe we can come up with, um... 687 00:27:30,982 --> 00:27:32,859 a new schedule. 688 00:27:32,901 --> 00:27:34,778 Something a bit more fluid. 689 00:27:34,819 --> 00:27:36,821 I'd like that. 690 00:27:36,863 --> 00:27:39,491 To us... and being more... 691 00:27:39,532 --> 00:27:40,784 fluid. 692 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 So it's not a ghost. 693 00:27:44,746 --> 00:27:46,956 There is someone living in our walls. 694 00:27:46,998 --> 00:27:47,999 Happy Halloween. 695 00:27:48,041 --> 00:27:50,460 I'm getting major stalker vibes. 696 00:27:50,543 --> 00:27:51,878 Mm. 697 00:27:54,798 --> 00:27:56,549 Oh. 698 00:27:56,591 --> 00:27:59,594 Yeah. For Margaret Ward, 604. 699 00:28:01,513 --> 00:28:02,681 What was that? 700 00:28:02,722 --> 00:28:04,391 Um, I don't know. 701 00:28:04,432 --> 00:28:06,643 I hope it was the pipes, though. 702 00:28:08,728 --> 00:28:10,480 Okay, um, we're gonna go check it out. 703 00:28:10,522 --> 00:28:11,398 I'll call it in. 704 00:28:13,983 --> 00:28:15,318 Okay. 705 00:28:20,490 --> 00:28:22,534 Watch your head. 706 00:28:34,337 --> 00:28:36,047 Peepholes. 707 00:28:36,047 --> 00:28:37,006 Eww. 708 00:28:37,048 --> 00:28:37,882 Yeah. 709 00:28:40,009 --> 00:28:42,721 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 710 00:28:42,762 --> 00:28:44,431 We should invite her to go out with us. 711 00:28:44,472 --> 00:28:46,558 Yeah, right after we warn her she's being creeped 712 00:28:46,599 --> 00:28:48,017 by a stalker. 713 00:28:57,485 --> 00:28:58,653 Margaret! 714 00:29:01,656 --> 00:29:03,074 Margaret! Look out! 715 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 We need to get in there. 716 00:29:04,993 --> 00:29:06,745 There has to be a door or hatch. 717 00:29:06,786 --> 00:29:08,329 He got in there somehow. 718 00:29:15,462 --> 00:29:16,588 You stay here. 719 00:29:31,686 --> 00:29:33,438 Hey! Police! Drop the weapon! 720 00:29:36,566 --> 00:29:37,776 No, no, no, no. 721 00:29:39,444 --> 00:29:40,195 Come on. Come on. 722 00:29:50,371 --> 00:29:53,374 Yes! Yes! Yes, yes! 723 00:29:53,416 --> 00:29:54,375 Thank you. 724 00:29:54,417 --> 00:29:56,002 Yes, yes! 725 00:30:00,632 --> 00:30:02,300 This is Sergeant Tim Bradford. 726 00:30:02,342 --> 00:30:03,510 Today's date is October 31st. 727 00:30:03,551 --> 00:30:05,595 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 728 00:30:05,637 --> 00:30:08,681 using CI number 081316. 729 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 Tonight's buy targets a narcotic 730 00:30:10,934 --> 00:30:12,977 with the street name of Bomb-X. 731 00:30:13,019 --> 00:30:16,439 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 732 00:30:16,523 --> 00:30:18,775 You guys, uh -- You guys still hear me over there? 733 00:30:18,817 --> 00:30:20,527 You bet, Pete. We can still hear you. 734 00:30:20,568 --> 00:30:23,988 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 735 00:30:28,117 --> 00:30:29,702 Hello? 736 00:30:29,744 --> 00:30:32,539 Do those burgers come flamebroiled? 737 00:30:32,580 --> 00:30:35,250 - I know you? - Yeah, we, uh -- we texted a few times. 738 00:30:35,250 --> 00:30:37,001 You "eggplant emoji 70"? 739 00:30:37,043 --> 00:30:40,588 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 740 00:30:40,630 --> 00:30:43,508 Okay. Let me see it. 741 00:30:43,550 --> 00:30:45,593 Put the money in the car. 742 00:30:45,635 --> 00:30:47,554 I'll tell you where it is. Six pack, right? 743 00:30:47,595 --> 00:30:49,806 Yeah, well, what started as a small get-together 744 00:30:49,848 --> 00:30:51,307 has now turned into a bigger party. 745 00:30:51,391 --> 00:30:53,935 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 746 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 You want a boat? A full boat? 747 00:30:55,979 --> 00:30:57,230 I don't have that much on me. 748 00:30:57,272 --> 00:30:58,439 Well, how much do you have? 749 00:31:00,817 --> 00:31:04,028 I got 80 left. That's four grand. 750 00:31:04,070 --> 00:31:06,072 You got that kind of cash? 751 00:31:08,867 --> 00:31:10,243 How fast can you get the rest? 752 00:31:14,581 --> 00:31:15,540 That was awesome! 753 00:31:15,582 --> 00:31:17,000 - You did great! - Yeah. 754 00:31:18,710 --> 00:31:19,878 The -- The drugs? 755 00:31:20,962 --> 00:31:22,380 Right. 756 00:31:26,092 --> 00:31:27,969 Just looks like a super-fun time. 757 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 758 00:31:29,888 --> 00:31:30,930 and melts your brain. 759 00:31:30,972 --> 00:31:32,640 Right. Yeah. 760 00:31:32,682 --> 00:31:34,058 Got to say, not bad. 761 00:31:35,977 --> 00:31:38,563 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 762 00:31:38,605 --> 00:31:40,189 - We got to go. - Right. 763 00:31:40,189 --> 00:31:42,775 Listen, Pete, um... great job. 764 00:31:42,817 --> 00:31:43,902 I'm really proud of you. 765 00:31:43,943 --> 00:31:45,820 Thank you. Can I have the money now? 766 00:31:45,862 --> 00:31:48,114 I'm serious. It took guts to do what you did. 767 00:31:48,156 --> 00:31:49,198 No, I know. I'm serious, too. 768 00:31:49,240 --> 00:31:50,617 Could I please have the money now? 769 00:31:50,700 --> 00:31:52,368 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 770 00:31:52,368 --> 00:31:54,454 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 771 00:31:54,537 --> 00:31:55,747 and they'll pay you. 772 00:31:55,788 --> 00:31:58,124 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 773 00:31:58,166 --> 00:31:59,292 but I was sweating balls out there. 774 00:31:59,334 --> 00:32:00,877 Okay. Let's go. 775 00:32:11,554 --> 00:32:13,431 Control, 7-Adam-100. 776 00:32:13,473 --> 00:32:16,267 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 777 00:32:16,267 --> 00:32:18,186 What's the ETA on Metro? 778 00:32:18,227 --> 00:32:21,606 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 779 00:32:21,689 --> 00:32:23,399 This is ridiculous. 780 00:32:23,399 --> 00:32:25,026 We're in the middle of an op and there's no backup? 781 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 It's Halloween. 782 00:32:27,195 --> 00:32:28,404 Alright, so what do we do? 783 00:32:28,488 --> 00:32:31,699 Do we go after him or wait for backup? 784 00:32:31,741 --> 00:32:33,993 We go after him. There's other exits on that building. 785 00:32:34,035 --> 00:32:35,453 We can't chance him getting resupplied 786 00:32:35,536 --> 00:32:36,788 and those drugs hitting the streets. 787 00:32:36,829 --> 00:32:37,705 Right answer. 788 00:33:52,989 --> 00:33:54,449 Ready? 789 00:34:31,110 --> 00:34:33,196 Police! Stay right where you are! 790 00:34:33,237 --> 00:34:35,031 Show me your hands! Now! 791 00:34:35,073 --> 00:34:37,658 Turn around! Turn around! 792 00:34:37,700 --> 00:34:39,952 Interlock your fingers behind your head. 793 00:34:44,415 --> 00:34:46,000 Sit down. 794 00:34:47,460 --> 00:34:48,503 Sit down. 795 00:36:06,622 --> 00:36:08,082 You okay? 796 00:36:08,166 --> 00:36:09,333 Ask me later. 797 00:36:10,918 --> 00:36:13,337 Control, we need an RA to our location. 798 00:36:13,379 --> 00:36:14,714 Three suspects in custody. 799 00:36:24,390 --> 00:36:25,641 Mm. 800 00:36:27,435 --> 00:36:28,227 Mm. 801 00:36:33,733 --> 00:36:35,526 - Oh, my God. - Ah. 802 00:36:35,526 --> 00:36:37,695 How much did we drink last night? 803 00:36:37,778 --> 00:36:39,155 I don't remember. 804 00:36:39,197 --> 00:36:40,823 Mm. So too much. 805 00:36:40,865 --> 00:36:42,617 Daddy? 806 00:36:42,617 --> 00:36:45,328 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 807 00:36:45,369 --> 00:36:47,330 Can I have pancakes for breakfast? 808 00:36:47,371 --> 00:36:48,414 And syrup? 809 00:36:48,456 --> 00:36:50,249 And can I have some more of my candy? 810 00:36:50,291 --> 00:36:52,543 Whatever you want, sweetheart. 811 00:36:57,256 --> 00:36:59,508 I-I-I-I don't want to confuse her. 812 00:36:59,550 --> 00:37:02,887 - Yeah. - Or get her hopes up that we are back together. 813 00:37:02,970 --> 00:37:04,680 No. 814 00:37:04,680 --> 00:37:06,057 So what do we do? 815 00:37:06,140 --> 00:37:09,185 Uh, you -- you go make her pancakes. 816 00:37:09,227 --> 00:37:12,521 I will do what any mature single parent does 817 00:37:12,563 --> 00:37:14,398 and hide in the closet. 818 00:37:15,775 --> 00:37:17,401 Did you get any sleep? 819 00:37:17,401 --> 00:37:20,238 Considering we went to bed an hour ago, no. 820 00:37:21,572 --> 00:37:24,367 Look, last night was something out of a nightmare, 821 00:37:24,408 --> 00:37:27,119 and if you're not feeling safe being here right now, 822 00:37:27,161 --> 00:37:29,497 we can get a hotel or something. 823 00:37:29,538 --> 00:37:32,416 I've slept in a lot of creepy places. 824 00:37:32,458 --> 00:37:35,294 Never had a badass superhero protecting me, 825 00:37:35,336 --> 00:37:37,380 so this is the safest I've ever felt. 826 00:37:37,421 --> 00:37:38,965 Aww. 827 00:37:41,300 --> 00:37:42,009 Oh. 828 00:37:42,051 --> 00:37:43,010 Hey! 829 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 Hey. 830 00:37:44,553 --> 00:37:46,931 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 831 00:37:47,014 --> 00:37:50,559 it's TID processing the scene, not ghosts. 832 00:37:50,559 --> 00:37:53,521 Yes. Because ghosts do not exist. 833 00:37:53,562 --> 00:37:55,982 Agree to disagree. 834 00:37:56,065 --> 00:37:58,442 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 835 00:37:58,484 --> 00:38:02,697 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 836 00:38:02,738 --> 00:38:03,656 And then we'll see. 837 00:38:03,698 --> 00:38:05,283 Sounds like a solid plan. 838 00:38:05,324 --> 00:38:07,243 And the fact that babies are crying machines 839 00:38:07,285 --> 00:38:09,036 who never sleep for more than three hours in a row 840 00:38:09,078 --> 00:38:11,789 and you can't tell whether they're smiling or have gas 841 00:38:11,831 --> 00:38:15,042 and every time you change their diaper, they pee on you. 842 00:38:15,084 --> 00:38:17,712 Don't let any of that dissuade you 843 00:38:17,712 --> 00:38:19,547 from the joys of motherhood, okay? 844 00:38:19,588 --> 00:38:22,591 Well, when you put it that way, I mean, I... 845 00:38:22,633 --> 00:38:23,467 I can't wait. 846 00:38:23,509 --> 00:38:24,719 Me either. 847 00:38:24,760 --> 00:38:26,554 Kidding. 848 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 849 00:38:30,057 --> 00:38:32,643 Again, kidding. God, you're so easy. 850 00:38:32,643 --> 00:38:36,230 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 851 00:38:36,272 --> 00:38:38,357 And I wish the same for you, whenever you're ready. 852 00:38:38,399 --> 00:38:40,359 Thanks. 853 00:38:40,401 --> 00:38:41,986 I know you were just kidding, but, um, 854 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 we should probably talk about birth control, and -- 855 00:38:44,322 --> 00:38:47,408 and -- and -- and just general sex education 856 00:38:47,450 --> 00:38:48,492 would be good. 857 00:38:48,534 --> 00:38:50,369 I'd rather be possessed. 858 00:38:50,411 --> 00:38:51,746 Take it back. 859 00:38:51,787 --> 00:38:52,705 It was a joke. 860 00:38:52,747 --> 00:38:54,165 Take it back. 861 00:38:54,248 --> 00:38:56,042 Fine. I-I take it back. 862 00:38:57,460 --> 00:38:59,003 Thank God. 863 00:39:00,963 --> 00:39:03,049 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 864 00:39:03,090 --> 00:39:05,426 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 865 00:39:05,468 --> 00:39:07,845 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 866 00:39:07,928 --> 00:39:09,722 Of course. 867 00:39:11,974 --> 00:39:13,059 I bought a ring. 868 00:39:14,894 --> 00:39:17,313 - Excuse me? - An engagement ring. 869 00:39:17,355 --> 00:39:19,774 Donovan, last night was fun and all, 870 00:39:19,815 --> 00:39:21,484 but we really shouldn't -- 871 00:39:21,525 --> 00:39:23,986 For Penelope. 872 00:39:24,070 --> 00:39:27,365 I was... planning to propose. 873 00:39:28,240 --> 00:39:30,618 And you still should. 874 00:39:30,659 --> 00:39:32,828 I mean, Penelope is great, 875 00:39:32,912 --> 00:39:35,373 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 876 00:39:35,414 --> 00:39:38,084 And she is really sweet with Lila. 877 00:39:38,125 --> 00:39:39,418 What about last night? 878 00:39:39,460 --> 00:39:43,255 We fell into a comfortable routine. 879 00:39:43,297 --> 00:39:46,467 And now we both have to move on. 880 00:39:46,509 --> 00:39:51,055 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 881 00:39:51,097 --> 00:39:53,724 which means it's in the past, 882 00:39:53,724 --> 00:39:56,852 so let's not let it blow up our futures, okay? 883 00:39:56,936 --> 00:39:58,687 Yeah. Okay. 884 00:40:00,689 --> 00:40:03,359 So... 885 00:40:03,401 --> 00:40:04,944 you... 886 00:40:04,985 --> 00:40:06,404 you're going out the window? 887 00:40:06,445 --> 00:40:07,530 Yeah. 888 00:40:12,201 --> 00:40:14,453 Well, I am all packed. 889 00:40:16,038 --> 00:40:18,332 You didn't even bring a toothbrush. 890 00:40:18,374 --> 00:40:20,418 Are you just taking a bunch of my clothes? 891 00:40:20,459 --> 00:40:21,419 No. 892 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 893 00:40:26,966 --> 00:40:28,676 you know, all your help in making me a CI. 894 00:40:28,676 --> 00:40:30,261 That was really cool. 895 00:40:30,302 --> 00:40:31,929 I didn't know you could make money buying drugs. 896 00:40:31,971 --> 00:40:33,514 Yeah, yeah. Even so, 897 00:40:33,514 --> 00:40:36,392 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 898 00:40:36,434 --> 00:40:38,853 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 899 00:40:38,894 --> 00:40:41,480 but, uh, thanks for believing in me. 900 00:40:41,522 --> 00:40:44,442 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 901 00:40:44,483 --> 00:40:47,361 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 902 00:40:47,403 --> 00:40:51,115 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 903 00:40:51,157 --> 00:40:53,451 And I'll be the dad that, you know, 904 00:40:53,492 --> 00:40:54,660 our dad could never be. 905 00:40:54,702 --> 00:40:56,120 Pete, I have no doubt. 906 00:41:00,499 --> 00:41:01,542 I see you! 907 00:41:01,584 --> 00:41:03,294 I'll get that. 908 00:41:03,335 --> 00:41:07,339 ♪ We're wild and free 909 00:41:07,381 --> 00:41:09,216 Thank you. There he is. 910 00:41:09,258 --> 00:41:10,801 Pete, listen to me -- 911 00:41:10,801 --> 00:41:12,845 Hey. Just hear me out, okay? 912 00:41:12,887 --> 00:41:14,513 I have a whole speech prepared, 913 00:41:14,555 --> 00:41:15,890 and it's not gonna be that great, 914 00:41:15,931 --> 00:41:17,183 so please don't get mad, 915 00:41:17,266 --> 00:41:18,934 but I-I don't have a lot to offer. 916 00:41:18,934 --> 00:41:20,603 But you already know that because you know me. 917 00:41:20,644 --> 00:41:22,021 Pete -- No. 918 00:41:22,104 --> 00:41:23,522 Please -- Please just let me finish. 919 00:41:23,564 --> 00:41:24,648 Okay. 920 00:41:26,025 --> 00:41:27,818 Chastity Evelyn Sneed, 921 00:41:27,818 --> 00:41:29,487 I want to be your baby daddy. 922 00:41:29,528 --> 00:41:31,113 I do. 923 00:41:31,155 --> 00:41:34,033 I want to be the best dad that I can be for our child. 924 00:41:34,074 --> 00:41:35,201 So will you please -- 925 00:41:35,242 --> 00:41:37,661 Stop talking. 926 00:41:39,330 --> 00:41:40,372 I'm not pregnant. 927 00:41:40,414 --> 00:41:41,874 Wait, what? Seriously? 928 00:41:41,916 --> 00:41:43,542 Seriously. 929 00:41:43,584 --> 00:41:47,546 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 930 00:41:47,588 --> 00:41:50,132 Whew. Wait, I'm actually -- 931 00:41:50,174 --> 00:41:51,717 I might be a little sad. 932 00:41:53,719 --> 00:41:56,597 Nah. Not even a little. I feel great! 933 00:41:56,639 --> 00:41:57,848 We should celebrate. 934 00:41:57,890 --> 00:41:59,141 You want to go to Vegas or something? Yes! 935 00:41:59,225 --> 00:42:00,476 I'm -- I'm sorry. 936 00:42:00,518 --> 00:42:02,353 Pete, you just finished saying 937 00:42:02,394 --> 00:42:04,271 you wanted to start being a responsible adult. 938 00:42:04,313 --> 00:42:05,940 Yes. Yes. That was New Pete. 939 00:42:05,940 --> 00:42:06,899 But I'm Old Pete. 940 00:42:06,941 --> 00:42:08,234 Old Pete is back 941 00:42:08,317 --> 00:42:10,236 'cause new Pete is no longer required. 942 00:42:10,277 --> 00:42:12,655 And Old Pete wants to go to Vegas 943 00:42:12,696 --> 00:42:14,240 and go to a strip club and make it rain. 944 00:42:14,281 --> 00:42:15,658 What do you think? Should we go? Yeah. 945 00:42:15,699 --> 00:42:16,909 Cool. 946 00:42:16,951 --> 00:42:18,869 Bye, John. 947 00:42:18,911 --> 00:42:20,913 - Good luck, Chastity. - Thanks! 948 00:42:20,955 --> 00:42:22,122 Later, nerd. Thanks for having me. 949 00:42:22,206 --> 00:42:24,291 - I'll see you soon. - Maybe no rush on that. 950 00:42:24,333 --> 00:42:25,668 No, I-I will be back. 951 00:42:25,709 --> 00:42:27,545 Call first? Nope! 68861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.