All language subtitles for 3人

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:14,431 --> 00:00:16,349 Control, 7-Adam-15. 1 00:00:16,391 --> 00:00:18,727 We have a structure fire at 8650 Magnolia. 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,729 Please notify LAFD. 3 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 You think anyone's in there? 4 00:00:21,813 --> 00:00:22,939 Well, no one that's supposed to be. 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,607 Help! - Was that a scream? 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,486 Control, what's the ETA on LAFD? 7 00:00:28,486 --> 00:00:29,946 Two minutes. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,322 That's -- That's too long. 9 00:00:31,364 --> 00:00:32,449 Control, be advised, we're going in 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,117 to look for victims. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,785 ♪ Pull me into your coloring books ♪Ready? 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,079 ♪ Lead me into your bright adventures ♪ 13 00:00:42,208 --> 00:00:44,127 ♪ Kiss me under the mistletoe 14 00:00:44,169 --> 00:00:46,337 ♪ Open-mouth on my brand-new dentures ♪ 15 00:00:49,257 --> 00:00:50,508 Geez. 16 00:00:50,592 --> 00:00:52,635 Help me! 17 00:00:52,677 --> 00:00:55,764 ♪ Who met in the future and moved to the past ♪ 18 00:00:55,805 --> 00:00:58,975 Help! Someone help me! 19 00:00:59,017 --> 00:01:01,019 [ Coughing ]♪ All big men have a gravity ♪ 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,146 ♪ That draws them to the sun ♪ 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,648 ♪ And gives them their authority ♪ 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,817 ♪ And gives them their control ♪ 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,319 Whoa, man. 24 00:01:09,360 --> 00:01:12,072 ♪ Gravity that draws them to the sun ♪ 25 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 Is there anyone else inside? 26 00:01:31,508 --> 00:01:33,301 - Not that we saw. - You shouldn't have gone in. 27 00:01:33,343 --> 00:01:35,220 Well, it's kind of our job, saving people. 28 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 From crime. 29 00:01:36,429 --> 00:01:38,389 You don't see us running towards gunfire. 30 00:01:38,431 --> 00:01:40,517 You think that's just wood smoke you're breathing in? 31 00:01:40,558 --> 00:01:42,644 All the toxic things in a home, once they catch fire, 32 00:01:42,727 --> 00:01:44,646 they turn to deadly gases -- 33 00:01:44,687 --> 00:01:47,565 ammonia, carbon dioxide, hydrogen cyanide. 34 00:01:47,565 --> 00:01:50,151 So unless you want me dragging your ass to safety 35 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 in the future, you'll leave the rescues 36 00:01:51,736 --> 00:01:54,155 to the professionals. 37 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 How's it going - with you two? - Really good. 38 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 ♪ Whoa, oh, oh, oh Really good. 39 00:02:02,580 --> 00:02:04,415 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh 40 00:02:04,457 --> 00:02:07,001 ♪ I'm gonna win for you 41 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 ♪ Like I know you want me to do ♪ 42 00:02:09,462 --> 00:02:10,755 How is it that I still smell like smoke 43 00:02:10,839 --> 00:02:12,257 after a 30-minute shower? 44 00:02:12,298 --> 00:02:13,466 Welcome to my world. 45 00:02:13,508 --> 00:02:14,884 You always smell fantastic. 46 00:02:14,968 --> 00:02:17,095 That's because I spend half my salary on perfumes, 47 00:02:17,137 --> 00:02:19,222 potions, and detergents. 48 00:02:19,264 --> 00:02:22,350 Well, it's working. 49 00:02:22,392 --> 00:02:24,853 Do you think that fire was arson? 50 00:02:24,936 --> 00:02:26,980 Maybe. I smelled accelerant. 51 00:02:27,021 --> 00:02:28,857 The arson investigator will know for sure. 52 00:02:28,898 --> 00:02:30,567 You ever think about doing that? 53 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 Arson investigation? Yeah. 54 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 No. 55 00:02:33,236 --> 00:02:35,280 I like the physical part of firefighting. 56 00:02:35,321 --> 00:02:37,448 Plus, I wouldn't have time for all my extracurriculars -- 57 00:02:37,490 --> 00:02:39,200 Army Reserve, teaching, 58 00:02:39,242 --> 00:02:40,326 motorcycle racing... 59 00:02:40,368 --> 00:02:42,120 Dating me. Dating you. 60 00:02:42,162 --> 00:02:45,206 "Motorcycle racing"? 61 00:02:45,248 --> 00:02:46,708 What is it? 62 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 They found a body. 63 00:02:52,213 --> 00:02:54,674 - Karl. - Hey, Bailey. 64 00:02:54,757 --> 00:02:56,551 This is John Nolan, LAPD. 65 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 Hey. He and his partner pulled the survivor out 66 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 before we got here. Ah. 67 00:02:59,429 --> 00:03:00,972 Did you give him the lecture about how stupid it is 68 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 to go into a structure fire without a mask? 69 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 It was given -- and understood. 70 00:03:04,726 --> 00:03:06,644 Any, uh, luck ID'ing the victim yet? 71 00:03:06,644 --> 00:03:07,979 Nah, it's too soon. 72 00:03:08,062 --> 00:03:09,939 There were fifth- and sixth-degree burns. 73 00:03:09,981 --> 00:03:12,275 But from the size, I'd say it was a man. 74 00:03:12,317 --> 00:03:14,319 And you might want to start referring to him 75 00:03:14,360 --> 00:03:16,696 as a suspect instead of the victim. 76 00:03:16,779 --> 00:03:18,865 You think our DB started the fire? 77 00:03:18,907 --> 00:03:20,617 That's what the evidence suggests. 78 00:03:20,617 --> 00:03:21,951 He was right where it started, 79 00:03:22,035 --> 00:03:23,786 and an accelerant was definitely used. 80 00:03:23,828 --> 00:03:25,163 No way it could've been just an addict 81 00:03:25,205 --> 00:03:26,456 falling asleep next to a lit candle? 82 00:03:26,497 --> 00:03:28,666 No, no, no, no, that fire got too hot, too fast. 83 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 So, what are you thinking? 84 00:03:30,793 --> 00:03:32,253 That the guy we pulled out of there 85 00:03:32,295 --> 00:03:34,839 might be able to give us some insight. 86 00:03:34,881 --> 00:03:37,342 So, how's the book? 87 00:03:37,383 --> 00:03:39,177 Terrible, but who cares? 88 00:03:39,219 --> 00:03:40,929 It's my third maternity-leave book. 89 00:03:40,970 --> 00:03:43,640 I've been lucky to average one a year up till now. 90 00:03:43,640 --> 00:03:45,558 Maybe I should extend my leave, 91 00:03:45,600 --> 00:03:47,435 spend a little more time with Jack. 92 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 I think that's a great idea. 93 00:03:48,853 --> 00:03:50,813 Because you don't want me to go back to work? 94 00:03:50,855 --> 00:03:52,232 Because you want me to quit being a detective 95 00:03:52,273 --> 00:03:53,691 and focus on what really matters? Uh -- 96 00:03:53,775 --> 00:03:55,860 Because you think I won't fulfill my mom potential 97 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 if I'm at crime scenes all day? 98 00:03:57,570 --> 00:03:59,030 Wow. 99 00:03:59,113 --> 00:04:00,156 Where did that come from? 100 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 I don't know. 101 00:04:03,409 --> 00:04:06,412 Clearly, I'm a little conflicted about going back to work. 102 00:04:08,039 --> 00:04:10,959 I want you to do whatever makes you happy. 103 00:04:11,000 --> 00:04:12,543 But I do think that it's time 104 00:04:12,543 --> 00:04:15,421 to leave the baby home for a night and go on a date. 105 00:04:15,463 --> 00:04:16,839 Who'll watch Jack? 106 00:04:16,923 --> 00:04:18,883 Your mom, my mom, 107 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 or some teenager we pull off the street? 108 00:04:21,427 --> 00:04:22,804 Who cares? 109 00:04:22,887 --> 00:04:23,930 We deserve some alone time. 110 00:04:23,972 --> 00:04:26,307 - And some fine dining? - Hell, yes. 111 00:04:26,349 --> 00:04:27,767 - The fancier, the better. - I'm in. 112 00:04:35,525 --> 00:04:38,403 Client. Um, I have a meeting I forgot about. 113 00:04:38,444 --> 00:04:41,114 I'll make, uh, reservations for 7:00, okay? 114 00:04:43,324 --> 00:04:45,743 Hey. 115 00:04:45,827 --> 00:04:47,662 I love you. I love you, too. 116 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 Hey, how's it going with Harper? 117 00:04:55,211 --> 00:04:58,131 I mean, I'm still here, so...good, I guess. 118 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 She was my training officer. You're in great hands. 119 00:05:00,466 --> 00:05:01,843 Look, I'm just trying to do whatever I can to keep her 120 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 from giving me that look. 121 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 Oh, the Triple D? Yeah, I know it well. 122 00:05:05,054 --> 00:05:08,349 Disappointment, disbelief, and disdain. 123 00:05:08,391 --> 00:05:09,726 I think she developed it in a lab somewhere 124 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 to destroy self-confidence. 125 00:05:11,394 --> 00:05:13,646 Yeah, my mom has a version of it. 126 00:05:13,688 --> 00:05:15,773 You think I'd be immune given how often she's used it on me 127 00:05:15,857 --> 00:05:17,317 over the years. 128 00:05:17,358 --> 00:05:19,068 Yeah, well, Harper uses it on the daily -- 129 00:05:19,110 --> 00:05:20,987 I'm still not used to it. Hang in there. 130 00:05:21,029 --> 00:05:23,781 So, I also need you to cover C Division today. 131 00:05:23,781 --> 00:05:24,949 Anything else you need? 132 00:05:25,033 --> 00:05:26,659 Paint your house or clean your car? 133 00:05:28,202 --> 00:05:30,955 I got two roving sergeants for six divisions. 134 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 Welcome to your new reality. 135 00:05:33,416 --> 00:05:35,335 That's why you should take on a sergeant's aide. 136 00:05:35,376 --> 00:05:37,962 I don't need an aide. 137 00:05:38,004 --> 00:05:40,381 It's not a sign of weakness. 138 00:05:40,423 --> 00:05:43,968 It's a necessity given how under-resourced we are. 139 00:05:44,010 --> 00:05:45,887 Yeah, I guess I could use a go-fer. 140 00:05:45,928 --> 00:05:48,473 Someone to go-fer coffee or supplies. 141 00:05:48,473 --> 00:05:49,515 Call it whatever you want. 142 00:05:49,557 --> 00:05:51,017 Just pull an officer out at roll call. 143 00:05:51,100 --> 00:05:53,311 Hell, pull Chen. 144 00:05:53,353 --> 00:05:54,812 You two work together good. 145 00:05:56,439 --> 00:05:59,400 Tim is going to ask you to be his go-fer. 146 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 What? His -- His what? 147 00:06:00,526 --> 00:06:01,903 His aide. 148 00:06:01,986 --> 00:06:03,613 He's stretched a little thin. 149 00:06:03,613 --> 00:06:05,907 Grey suggested he take you on to assist. 150 00:06:05,990 --> 00:06:07,617 Me specifically? Yeah. 151 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 Uh, is there a problem? 152 00:06:10,370 --> 00:06:11,704 No, ma'am. 153 00:06:11,746 --> 00:06:13,122 I'm just excited to hear what new nicknames 154 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 you came up with for me. 155 00:06:14,457 --> 00:06:16,000 Hm. Uh, I've -- 156 00:06:16,042 --> 00:06:17,919 I've narrowed it down to three. 157 00:06:17,960 --> 00:06:20,922 Um, "Get out of my face"... Mm-hmm. 158 00:06:20,963 --> 00:06:22,799 ..."sit your ass down"...Okay. 159 00:06:22,799 --> 00:06:25,259 ...and "I will tell you when I am ready." 160 00:06:27,720 --> 00:06:29,680 - I love them all. - Okay. 161 00:06:29,722 --> 00:06:31,432 Triple D. 162 00:06:31,474 --> 00:06:34,477 What was that? Nothing. Just sitting my ass down. 163 00:06:34,519 --> 00:06:36,437 So, all right, settle down, everyone. 164 00:06:36,479 --> 00:06:38,689 Sergeant Bradford, you want to start us off? 165 00:06:38,731 --> 00:06:40,358 Yes. Um... 166 00:06:40,400 --> 00:06:41,734 I'm in need of a go-fer. 167 00:06:41,776 --> 00:06:43,152 Now, it won't be glamorous, 168 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 but it'll be a learning experience. 169 00:06:47,615 --> 00:06:49,534 Webb, how about it? 170 00:06:49,575 --> 00:06:50,743 You ready to get off patrol? 171 00:06:50,785 --> 00:06:52,703 Yes, sir. Looking forward to it. 172 00:06:52,745 --> 00:06:54,080 You said -- I thought -- 173 00:06:54,163 --> 00:06:56,749 Officer Nolan, so I saw your request 174 00:06:56,749 --> 00:06:57,750 to follow up on the man you pulled out 175 00:06:57,792 --> 00:06:59,210 - of the fire yesterday. - Yes, sir. 176 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 I checked with the hospital. He regained consciousness. 177 00:07:01,254 --> 00:07:02,463 Thought it would be important to get his statement 178 00:07:02,505 --> 00:07:03,881 while his memory was fresh. 179 00:07:03,965 --> 00:07:04,715 I agree. 180 00:07:04,715 --> 00:07:05,758 I'll notify Caradine 181 00:07:05,800 --> 00:07:07,593 for when he assigns a detective. 182 00:07:09,011 --> 00:07:11,055 You're driving today. 183 00:07:11,097 --> 00:07:12,473 Hey, you know I almost qualified to race 184 00:07:12,515 --> 00:07:13,516 in the British Grand Prix, right? 185 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 I mean, before my troubles. 186 00:07:15,560 --> 00:07:17,270 And you've never known real fear 187 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 until you've gone airborne in a Formula 1 car. 188 00:07:19,397 --> 00:07:22,733 Yeah, try being hunted by a pack of cartel sicarios, 189 00:07:22,775 --> 00:07:24,318 then get back to me. 190 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 Okay, that's a story I want to hear. 191 00:07:26,279 --> 00:07:27,530 Nyla. 192 00:07:27,572 --> 00:07:29,949 Hi. 193 00:07:30,032 --> 00:07:31,492 What are you doing here? 194 00:07:31,534 --> 00:07:33,870 Just stopped by to ask you to lunch. 195 00:07:33,911 --> 00:07:35,872 It's 9:00 A.M. 196 00:07:35,913 --> 00:07:37,623 Oh, right. Sorry. 197 00:07:37,665 --> 00:07:38,916 When your kid gets up before the sun, 198 00:07:39,000 --> 00:07:40,668 you lose track of time. 199 00:07:40,668 --> 00:07:43,880 Uh, plus, I was wondering, um, 200 00:07:43,921 --> 00:07:46,257 if you could take care of this ticket for me. 201 00:07:46,340 --> 00:07:49,051 Unh-unh. No. Put it away. I can't. 202 00:07:49,093 --> 00:07:51,637 I'm gonna go - set up the shop. - Mm-hmm. 203 00:07:51,637 --> 00:07:53,723 Sorry. I knew I shouldn't have asked. 204 00:07:53,764 --> 00:07:56,601 Yeah, you also shouldn't have been going 60 in a 30. 205 00:07:56,642 --> 00:07:57,852 What were you thinking? 206 00:07:57,894 --> 00:07:59,437 That my ex was gonna tear me a new one 207 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 if I was late for my pickup again. 208 00:08:01,397 --> 00:08:02,815 That's no excuse. 209 00:08:02,857 --> 00:08:05,318 Can I take you to dinner this week? 210 00:08:05,401 --> 00:08:06,527 I'd love that. 211 00:08:06,569 --> 00:08:07,778 I would too. 212 00:08:12,658 --> 00:08:13,618 Is that your boyfriend? 213 00:08:15,828 --> 00:08:17,538 No, I'm just curious to know, um, 214 00:08:17,580 --> 00:08:20,333 if I gave off any signals 215 00:08:20,374 --> 00:08:22,376 that would make you comfortable enough... Uh-huh. 216 00:08:22,418 --> 00:08:25,213 ...to ask me a personal question. 217 00:08:25,254 --> 00:08:27,048 No, the -- um, there were none. 218 00:08:27,089 --> 00:08:28,716 Mm. There were no signals given. 219 00:08:28,716 --> 00:08:31,969 Um, that's what some people like to call "my bad." 220 00:08:32,053 --> 00:08:34,680 Mm-hmm. Get your ass in the shop, Boot. Okay. 221 00:08:34,680 --> 00:08:36,349 Why would you tell me that Tim was going to pick me 222 00:08:36,390 --> 00:08:37,642 when he didn't? 223 00:08:37,683 --> 00:08:39,435 - Because Grey told him to. - Then why didn't he? 224 00:08:39,477 --> 00:08:41,229 I don't know, but clearly, it bothers you. 225 00:08:41,270 --> 00:08:43,231 No, I just -- 226 00:08:43,272 --> 00:08:45,483 It would make a good career opportunity. 227 00:08:45,525 --> 00:08:47,068 As a roving supervisor, 228 00:08:47,109 --> 00:08:49,111 Tim responds to all the high-profile cases. 229 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 And being right there with him 230 00:08:50,947 --> 00:08:52,865 would make me stand out when promotion time comes. 231 00:08:52,907 --> 00:08:54,158 So tell him you want the gig. 232 00:08:54,242 --> 00:08:56,160 Oh, he would just love that -- 233 00:08:56,202 --> 00:08:59,163 being in a position to decide my fate again. 234 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 No...he'll come around. 235 00:09:01,832 --> 00:09:03,584 I just have to give it time. 236 00:09:03,626 --> 00:09:05,753 Because the one thing I know for sure 237 00:09:05,795 --> 00:09:09,465 is that Tim is definitely missing me right now. 238 00:09:09,507 --> 00:09:11,133 I can't believe the ump made that call -- 239 00:09:11,175 --> 00:09:12,343 and in the bottom of the ninth! 240 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 It was clearly foul. 241 00:09:13,636 --> 00:09:15,513 B-- I know -- by like three feet! 242 00:09:15,555 --> 00:09:16,722 What's the point of instant replay 243 00:09:16,764 --> 00:09:17,890 if you're not gonna get it right? 244 00:09:17,932 --> 00:09:20,309 Hey, man, you're preaching to the choir. 245 00:09:20,393 --> 00:09:21,811 Hey, you know I get season tickets 246 00:09:21,852 --> 00:09:23,062 to the Dodgers and the Angels, 247 00:09:23,145 --> 00:09:24,605 so if you ever want to hit up a game, 248 00:09:24,647 --> 00:09:25,940 just let me know. 249 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 - I'll hook you up. - Oh. 250 00:09:27,275 --> 00:09:28,693 Don't say that if you don't mean it, 251 00:09:28,734 --> 00:09:29,986 'cause I will call. 252 00:09:30,027 --> 00:09:32,405 Hey, that's the least a go-fer could do. 253 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 "Aide." 254 00:09:34,115 --> 00:09:34,907 My man. 255 00:09:36,284 --> 00:09:37,994 - Hi, there. Hi. 256 00:09:37,994 --> 00:09:39,662 Mr. Hall, do you remember us? 257 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 We pulled you out of the fire yesterday. 258 00:09:41,581 --> 00:09:43,207 What were you doing in the house? 259 00:09:43,249 --> 00:09:46,961 Oh, well, uh, I-I've been squatting there. 260 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 Yeah, it's a lot safer than being on the streets. 261 00:09:49,380 --> 00:09:51,340 Oh, of course. How long have you been there? 262 00:09:51,382 --> 00:09:53,092 Since I returned. 263 00:09:53,134 --> 00:09:54,093 From...? 264 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 Kremulus. 265 00:09:55,678 --> 00:09:57,263 And Kremulus is...? 266 00:09:57,305 --> 00:09:59,932 Oh, it's the planet right next to Proxima Centauri, 267 00:09:59,932 --> 00:10:02,018 but no one really knows about it, 268 00:10:02,059 --> 00:10:04,228 so please just keep it to yourself. 269 00:10:04,312 --> 00:10:06,564 Oh, I-I-I think you can count on us. Mm-hmm. 270 00:10:06,606 --> 00:10:08,065 Now, w-were you there alone? 271 00:10:08,149 --> 00:10:09,775 Did anybody come back with you? 272 00:10:09,775 --> 00:10:11,027 No. 273 00:10:11,068 --> 00:10:13,446 No, those who walk a celestial path 274 00:10:13,529 --> 00:10:15,740 are destined for solitude. 275 00:10:16,949 --> 00:10:19,201 But I did hear some voices yesterday. 276 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 Okay, how do I put this? 277 00:10:21,495 --> 00:10:23,831 Were the voices... 278 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 inside your head, or were they -- 279 00:10:26,208 --> 00:10:28,377 - I-I-In the house. - Ah. 280 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 Two guys. 281 00:10:30,171 --> 00:10:32,465 I-I heard them come in through the back. 282 00:10:32,506 --> 00:10:35,301 I hid so that they wouldn't see me. 283 00:10:35,343 --> 00:10:39,263 And maybe... half an hour later, 284 00:10:39,305 --> 00:10:40,848 that's when the fire started. 285 00:10:42,183 --> 00:10:43,976 Did you hear what the voices were saying? 286 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 Would you recognize them if you heard them again? 287 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 No, they were pretty muffled. 288 00:10:47,813 --> 00:10:50,066 And you're sure it wasn't just one man? 289 00:10:50,107 --> 00:10:51,859 Yes... 290 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 because one of them was yelling... 291 00:10:56,405 --> 00:10:58,199 ...and the other was crying. 292 00:11:02,078 --> 00:11:05,164 Mr. Stone insisted on waiting in your office. 293 00:11:05,247 --> 00:11:06,624 Of course he did. 294 00:11:06,666 --> 00:11:08,042 He's got a couple shooters with him. 295 00:11:08,084 --> 00:11:09,794 Serious-looking dudes. 296 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 Feels like a "car theft" situation. 297 00:11:11,837 --> 00:11:13,756 That's a good idea. 298 00:11:13,798 --> 00:11:15,257 All right, give me two minutes. 299 00:11:19,637 --> 00:11:20,680 Hmm. 300 00:11:23,432 --> 00:11:25,017 Hey. 301 00:11:25,017 --> 00:11:26,435 Counselor. 302 00:11:26,519 --> 00:11:31,273 Punctuality is a quality I expect from all my employees. 303 00:11:31,315 --> 00:11:32,775 Well, having a newborn 304 00:11:32,817 --> 00:11:35,236 kind of throws punctuality out the window. 305 00:11:35,319 --> 00:11:38,155 Need I remind you why you still have a son to dote on? 306 00:11:38,155 --> 00:11:40,157 No, I'm aware of what I owe you. 307 00:11:40,241 --> 00:11:42,493 And yet, you spent the last month 308 00:11:42,535 --> 00:11:45,329 on paternity leave, avoiding paying me back, 309 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 which makes me think 310 00:11:46,914 --> 00:11:48,749 you're trying to go back on our deal. 311 00:11:48,791 --> 00:11:50,918 No, not at all. 312 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 I just think that I'm best used 313 00:11:52,920 --> 00:11:55,548 in an un-muddied capacity. 314 00:11:55,589 --> 00:11:57,049 I have been meaning to speak to you. 315 00:11:57,091 --> 00:11:58,968 I have a sterling reputation with law enforcement, 316 00:11:59,009 --> 00:12:00,094 but that only benefits you if I can continue -- 317 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 Shut up. 318 00:12:03,055 --> 00:12:05,891 You seem confused about the dynamics at play here. 319 00:12:05,933 --> 00:12:08,561 You work for me now, which means what I say goes -- 320 00:12:08,602 --> 00:12:10,187 So sorry to interrupt, 321 00:12:10,187 --> 00:12:12,732 but someone just tried to steal my car from out front. 322 00:12:12,773 --> 00:12:13,899 The police will be here in a minute. 323 00:12:13,941 --> 00:12:15,484 Is that so? 324 00:12:17,903 --> 00:12:21,073 You know, the only thing worse than stealing... 325 00:12:21,115 --> 00:12:22,742 in my book... 326 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 is lying. 327 00:12:26,912 --> 00:12:28,748 And yet, you lie and steal for a living. 328 00:12:30,166 --> 00:12:32,293 What can I say? 329 00:12:32,376 --> 00:12:33,919 I'm a walking contradiction. 330 00:12:38,966 --> 00:12:41,719 Just think about what we just spoke on. 331 00:12:41,761 --> 00:12:42,845 It'd be better for everybody 332 00:12:42,887 --> 00:12:45,181 if I didn't have to say it again. 333 00:12:55,399 --> 00:12:57,693 Where are we right now, Boot? 334 00:12:57,735 --> 00:12:59,570 Uh, San Vicente and -- 335 00:12:59,612 --> 00:13:01,155 If you have to look, you don't know, 336 00:13:01,155 --> 00:13:03,199 and trouble is not gonna wait for you to find a street sign. 337 00:13:03,240 --> 00:13:04,617 Got it. Sorry. 338 00:13:04,700 --> 00:13:06,410 I will do better. 339 00:13:08,120 --> 00:13:08,913 You mind if I take this? 340 00:13:10,790 --> 00:13:13,334 Whatever you think is best. 341 00:13:13,375 --> 00:13:15,169 Go for Aaron. 342 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 Hey, Aaron, it's Quinn from "TMZ." 343 00:13:17,213 --> 00:13:18,547 I really need to talk to you. 344 00:13:18,631 --> 00:13:20,549 Disguising your number. Smart. 345 00:13:20,591 --> 00:13:21,926 Look, man, I told you I'm not interested. 346 00:13:21,967 --> 00:13:24,011 An alert just came in. You should check the box. 347 00:13:24,053 --> 00:13:25,054 I've been calling you all week, man. 348 00:13:25,095 --> 00:13:26,222 I can never reach you. 349 00:13:26,263 --> 00:13:27,556 "Hollywood Division is running a 246." 350 00:13:27,640 --> 00:13:29,725 Look, hear me out before you say no, okay? 351 00:13:29,767 --> 00:13:31,435 "Drive-by shooting into a..." I've got a really sweet deal for you. 352 00:13:31,477 --> 00:13:34,480 I've got my editor to up the price to 100 grand. 353 00:13:34,522 --> 00:13:36,357 Hey, look, man, I told you I'm not interested, okay? 354 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 Don't call me again. 355 00:13:37,650 --> 00:13:38,943 Uh, did you see the guy in the trench coat? 356 00:13:38,984 --> 00:13:41,111 He might be concealing a weapon. 357 00:13:41,153 --> 00:13:43,614 7-Adam-19, clear for traffic? 358 00:13:43,697 --> 00:13:45,282 I didn't see a guy in a trench coat. 359 00:13:45,282 --> 00:13:46,909 - Should I turn around? - Do you think you should turn around? 360 00:13:46,951 --> 00:13:48,369 I mean, did you see a weapon? 361 00:13:48,452 --> 00:13:49,787 Did I say I saw one? 362 00:13:49,829 --> 00:13:51,747 7-Adam-19? Security check. 363 00:13:51,789 --> 00:13:54,959 What was the drive-by shooting vehicle Hollywood was working? 364 00:13:55,000 --> 00:13:56,418 I-I didn't s--It came over the radio. 365 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 Right. Um, I was -- 366 00:14:00,297 --> 00:14:02,341 I was looking for that guy possibly concealing a weapon, 367 00:14:02,424 --> 00:14:03,968 but I will find him. 368 00:14:03,968 --> 00:14:06,887 Suspect's vehicle is a... 369 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 All units, unable to raise 7-Adam-19. 370 00:14:08,973 --> 00:14:11,308 Last location near Stoner Park. 371 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 7-Adam-100, copy missing officer? 372 00:14:13,686 --> 00:14:15,229 Oh, my God. An officer's missing? 373 00:14:15,229 --> 00:14:16,772 Two. 374 00:14:16,814 --> 00:14:18,274 Two officers are missing. 375 00:14:18,315 --> 00:14:19,650 Okay, that's even worse! 376 00:14:19,733 --> 00:14:20,943 Should we look for them, 377 00:14:20,985 --> 00:14:22,736 or should we find this trench-coat guy? 378 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 7-Adam-100, I copy the missing officer. 379 00:14:25,155 --> 00:14:27,616 Harper, it's Bradford. You guys Code 4? 380 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 Code 4. 381 00:14:29,034 --> 00:14:30,411 What's our call sign? 382 00:14:31,662 --> 00:14:33,330 7-Adam-19. 383 00:14:34,665 --> 00:14:36,584 Ohhhh. 384 00:14:36,625 --> 00:14:38,627 - We're the missing officers. - Mm. 385 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 That is embarrassing. 386 00:14:40,129 --> 00:14:41,964 Yes, it is -- for you. 387 00:14:42,006 --> 00:14:43,382 I get a free pass your first week. 388 00:14:43,465 --> 00:14:47,052 All of your many failures are blamed on the Academy. 389 00:14:47,052 --> 00:14:49,763 So, what have you learned? 390 00:14:49,805 --> 00:14:52,099 That taking the wheel is demanding enough... 391 00:14:52,141 --> 00:14:54,351 Mm-hmm. ...and I shouldn't be adding in 392 00:14:54,435 --> 00:14:56,103 personal phone calls into the mix. 393 00:14:56,103 --> 00:14:57,521 Mm. 394 00:14:59,315 --> 00:15:01,567 There wasn't an armed man in a trench coat, was there? 395 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 Mm, mnh-mnh. 396 00:15:05,863 --> 00:15:08,782 Hello! Didn't I see you guys on a milk carton? 397 00:15:10,200 --> 00:15:12,453 I don't get it. 398 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 'Cause we were considered missing. 399 00:15:15,581 --> 00:15:17,833 They used to put pictures of missing kids on milk cartons. 400 00:15:17,875 --> 00:15:19,960 - Yes, in the '80s. - Yes, in the '80s. 401 00:15:20,002 --> 00:15:21,545 How did I end up the punch line? 402 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 - Oh, excuse me. - Uh, yeah. 403 00:15:23,339 --> 00:15:24,798 Hey, how come Bradford didn't choose Lucy 404 00:15:24,882 --> 00:15:25,966 to be his go-fer? 405 00:15:26,008 --> 00:15:27,551 I don't know, but she's not being 406 00:15:27,593 --> 00:15:29,470 very adult about it. Oh. 407 00:15:29,511 --> 00:15:32,139 So, how is it riding with Tim? 408 00:15:32,139 --> 00:15:33,599 Oh, it's been great. 409 00:15:33,682 --> 00:15:34,683 You know, everyone always talks about 410 00:15:34,725 --> 00:15:35,851 how tough the Sarge can be, 411 00:15:35,893 --> 00:15:37,895 but we've been having the best time. 412 00:15:37,937 --> 00:15:38,979 Really? 413 00:15:39,021 --> 00:15:40,856 That's...awesome. 414 00:15:40,898 --> 00:15:43,901 So, you know, when I was riding with him, 415 00:15:43,943 --> 00:15:46,737 I learned some foolproof ways to stay on his good side. 416 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 You know, if you -- if -- if you want some tips. 417 00:15:48,906 --> 00:15:50,449 Yeah, that'd be great. 418 00:15:50,491 --> 00:15:51,784 Appreciate that. 419 00:15:53,494 --> 00:15:55,120 Look out! Hey! 420 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 Let me see your hands! 421 00:16:00,584 --> 00:16:02,044 Show me your hands! - Guns down! - Get out of the car! 422 00:16:02,086 --> 00:16:03,796 Get out of the car! Let me see your hands! 423 00:16:03,837 --> 00:16:06,173 - Put your guns down! Private security! We got CCW permits! 424 00:16:06,215 --> 00:16:08,634 Someone just shot our client through the windshield! 425 00:16:08,717 --> 00:16:10,010 Front seat clear! 426 00:16:12,596 --> 00:16:13,973 Is everybody okay?! 427 00:16:15,224 --> 00:16:16,809 Sarge? Yeah? 428 00:16:16,850 --> 00:16:18,644 I think we got a sniper. 429 00:16:18,686 --> 00:16:20,270 What do you see? 430 00:16:20,270 --> 00:16:22,231 Three shots grouped tight high on the windshield. 431 00:16:22,272 --> 00:16:25,317 Judging from where the car was, I'd say our sniper is northeast. 432 00:16:25,359 --> 00:16:26,610 Control, 7-Adam-100. 433 00:16:26,694 --> 00:16:27,820 We got a shooter with a long gun 434 00:16:27,861 --> 00:16:29,488 at the 16000 block of Rochester Avenue. 435 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 I need eastbound traffic from Veteran shut down. 436 00:16:31,240 --> 00:16:32,866 Get SWAT en route. 437 00:16:32,908 --> 00:16:34,910 Harper, Thorsen, secure the scene. 438 00:16:34,952 --> 00:16:36,203 Nolan, Chen, Webb, you're on me. 439 00:16:36,245 --> 00:16:37,538 - Clear the street! - Move, move! 440 00:16:37,621 --> 00:16:39,748 Active shooter! There's a shooter! Move, move! 441 00:16:39,790 --> 00:16:41,583 Get inside! Go! There's a shooter! 442 00:16:41,625 --> 00:16:43,502 - Get off the street! - Come on, move! 443 00:16:45,921 --> 00:16:48,841 ♪ Looked the devil in the eye Hey! Stop right there! 444 00:16:48,882 --> 00:16:50,426 ♪ Taking risks is my design 445 00:16:50,426 --> 00:16:52,052 ♪ Y'all was born without a spine ♪ 446 00:16:52,094 --> 00:16:53,303 ♪ Wicked and twisted 447 00:16:53,345 --> 00:16:55,389 ♪ Bars are sicker than syphilis ♪ 448 00:16:55,431 --> 00:16:56,890 ♪ Spit and you listen 449 00:16:56,974 --> 00:17:00,019 ♪ Only way to stop, I don't breathe again ♪ 450 00:17:00,060 --> 00:17:01,228 ♪ You wanna come around 451 00:17:01,270 --> 00:17:02,646 ♪ Yeah, see me then 452 00:17:08,110 --> 00:17:09,236 7-Adam-15! 453 00:17:09,278 --> 00:17:11,321 Taking shots inside 16000 Rochester. 454 00:17:11,363 --> 00:17:13,657 Parking garage. We're going up. 455 00:17:13,741 --> 00:17:15,659 Requesting more units to cover the exits. 456 00:17:21,582 --> 00:17:23,500 ♪ Go for broke while you go for blows ♪ 457 00:17:23,500 --> 00:17:25,294 ♪Get your hands up! 458 00:17:28,338 --> 00:17:30,799 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 459 00:17:34,928 --> 00:17:37,598 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 460 00:17:46,148 --> 00:17:48,400 I gotta admit, I'm disappointed you didn't go after him. 461 00:17:48,442 --> 00:17:50,194 Oh, I was halfway out the window. 462 00:17:50,235 --> 00:17:51,695 Lucy had to pull me back. 463 00:17:51,779 --> 00:17:53,614 Mm-hmm. This guy's a pro, Sarge. 464 00:17:53,655 --> 00:17:55,574 Put three bullets through tempered glass 465 00:17:55,616 --> 00:17:58,327 into a moving vehicle and still dead-centering his target -- 466 00:17:58,327 --> 00:18:00,120 only a couple dozen people in the world who could do that. 467 00:18:00,162 --> 00:18:02,873 The secondary escape route screams elite training. 468 00:18:02,915 --> 00:18:05,292 Someone paid real money for this guy's services. 469 00:18:05,334 --> 00:18:07,002 You got a name - on the target? - Michael Silver. 470 00:18:07,044 --> 00:18:08,670 Some kind of import-export guy. 471 00:18:08,712 --> 00:18:10,422 Hired a security company a week ago. 472 00:18:10,422 --> 00:18:11,965 Didn't tell them why -- 473 00:18:12,007 --> 00:18:13,258 or, at least, they're not sharing with us. 474 00:18:13,300 --> 00:18:14,843 Intelligence unit is running Silver's name 475 00:18:14,885 --> 00:18:16,887 to see if he's in their database. 476 00:18:16,929 --> 00:18:19,056 Well, clearly, he pissed off some bad people. 477 00:18:19,098 --> 00:18:21,350 Okay, we got an ID on our arson victim. 478 00:18:21,391 --> 00:18:22,518 Nelson Crespo. 479 00:18:22,559 --> 00:18:23,852 He's a 35-year-old restaurant manager, 480 00:18:23,936 --> 00:18:25,687 a couple of minor drug arrests, 481 00:18:25,729 --> 00:18:27,272 and he has an apartment in Culver City 482 00:18:27,272 --> 00:18:28,649 with his wife, Celia. 483 00:18:28,732 --> 00:18:30,484 Sir, we could handle the death notification. 484 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 See if Celia might shed some light 485 00:18:31,985 --> 00:18:34,321 on what our DB was doing in that house. 486 00:18:34,363 --> 00:18:35,906 All right, go ahead. 487 00:18:35,948 --> 00:18:38,742 I'll have Harper and Thorsen work the sniper with Bradford. 488 00:18:38,784 --> 00:18:40,619 Nyla. Hey. 489 00:18:40,661 --> 00:18:41,745 James. 490 00:18:41,787 --> 00:18:42,913 What are you doing here? 491 00:18:42,955 --> 00:18:44,289 Oh, just picking up a few things 492 00:18:44,331 --> 00:18:45,582 for the community center. 493 00:18:45,666 --> 00:18:48,502 I'd ask the same of you, but I have a good guess. 494 00:18:48,502 --> 00:18:52,297 Yeah, I came for the coffee, stayed for the sniper. 495 00:18:52,339 --> 00:18:55,217 Uh, this is my new rookie, Officer Aaron -- 496 00:18:55,259 --> 00:18:56,468 Thorsen. 497 00:18:56,510 --> 00:18:59,138 Yeah, I-I remember your case. 498 00:18:59,179 --> 00:19:01,140 Man, I-I'm so sorry for everything you went through. 499 00:19:01,181 --> 00:19:03,058 - Thanks. - I happen to work with 500 00:19:03,100 --> 00:19:05,018 a lot of people who've been wrongfully incarcerated. 501 00:19:05,060 --> 00:19:06,895 It can help to talk to a therapist. 502 00:19:06,937 --> 00:19:08,313 I have some names if you need 'em. 503 00:19:08,355 --> 00:19:11,275 I appreciate that, but I already go twice a week. 504 00:19:11,316 --> 00:19:12,693 Good, good. 505 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 Well, you are very lucky 506 00:19:14,486 --> 00:19:17,739 to have this impressive woman as your training officer. 507 00:19:17,823 --> 00:19:18,991 Don't let her bite scare you. 508 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 She got a lot of heart. 509 00:19:20,242 --> 00:19:22,327 Uh, now, why would you go and tell him that? 510 00:19:22,369 --> 00:19:24,454 Just to make your job that much harder. Huh. 511 00:19:24,496 --> 00:19:26,957 Uh, we are going out again soon, right? 512 00:19:27,040 --> 00:19:28,292 You know it. 513 00:19:28,333 --> 00:19:31,211 All right, okay. 514 00:19:31,253 --> 00:19:32,504 Take care of yourself. 515 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 What? Nothing. 516 00:19:38,468 --> 00:19:39,678 Good. 517 00:19:41,054 --> 00:19:42,598 Triple D's got game. 518 00:19:42,598 --> 00:19:44,141 You n-- 519 00:19:44,183 --> 00:19:46,101 It doesn't make sense. 520 00:19:46,143 --> 00:19:48,061 Nelson went for a jog to the beach. 521 00:19:48,103 --> 00:19:50,147 What was he doing near Griffith Park? 522 00:19:50,189 --> 00:19:51,481 H-How'd he even get there? 523 00:19:51,523 --> 00:19:53,442 There's evidence that the house he was found in 524 00:19:53,483 --> 00:19:55,194 is a place people go to use drugs. 525 00:19:55,235 --> 00:19:56,403 No. 526 00:19:56,445 --> 00:19:59,698 Nelson was clean -- four years. 527 00:19:59,781 --> 00:20:02,784 Addicts relapse, uh, and -- and they lie about it. 528 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 I know. I am one. 529 00:20:05,245 --> 00:20:07,206 If my husband was using again, 530 00:20:07,247 --> 00:20:09,208 I would've seen the signs. 531 00:20:09,249 --> 00:20:11,126 Something happened to him. 532 00:20:11,168 --> 00:20:14,963 Promise me you won't just play "blame the addict." 533 00:20:15,005 --> 00:20:18,634 I promise you -- we will follow this case where it leads. 534 00:20:20,219 --> 00:20:21,887 If you can think of anything else, 535 00:20:21,929 --> 00:20:24,056 please call us -- day or night. 536 00:20:24,097 --> 00:20:26,808 And, again, I am truly sorry for your loss. 537 00:20:32,314 --> 00:20:33,732 You think she's in denial? 538 00:20:33,815 --> 00:20:35,609 Maybe. 539 00:20:35,609 --> 00:20:37,486 Sure would be nice to get some clarity. 540 00:20:37,527 --> 00:20:39,905 Well, hopefully, the autopsy will give us that. 541 00:20:39,988 --> 00:20:41,323 All right, thanks for checking. 542 00:20:42,950 --> 00:20:44,284 Intelligence's saying that Michael Silver 543 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 isn't on their radar. 544 00:20:45,911 --> 00:20:47,704 How's that possible? 545 00:20:47,704 --> 00:20:49,039 No way a guy who gets popped 546 00:20:49,122 --> 00:20:50,791 by an elite sniper is squeaky clean. 547 00:20:50,832 --> 00:20:53,835 He's gotta have some - criminal connection. - I'm gonna call Records. 548 00:20:53,877 --> 00:20:54,878 Maybe they have some information, some -- 549 00:20:54,920 --> 00:20:56,338 No, it's -- it's a waste of time. 550 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 I'll call LA CLEAR when we get back to the station. 551 00:20:58,257 --> 00:21:00,133 Right. 552 00:21:00,175 --> 00:21:03,262 Weird case, huh? 553 00:21:03,303 --> 00:21:04,513 Oh, yeah. 554 00:21:05,847 --> 00:21:07,933 I'm good with weird. 555 00:21:07,975 --> 00:21:09,351 I'm a Manx. 556 00:21:11,186 --> 00:21:12,145 I'm sorry. 557 00:21:12,187 --> 00:21:13,313 You're -- You're a what? 558 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 A Manx. 559 00:21:14,690 --> 00:21:16,525 A Manx cat. 560 00:21:16,566 --> 00:21:18,110 That's my feline breed. 561 00:21:18,151 --> 00:21:20,279 My cat personality. 562 00:21:20,320 --> 00:21:22,364 What's your cat personality, Sarge? 563 00:21:22,406 --> 00:21:24,574 Did Chen put you up to this? 564 00:21:24,616 --> 00:21:25,701 Put me up to what? 565 00:21:28,245 --> 00:21:29,496 Whoa. 566 00:21:29,538 --> 00:21:30,998 Oh, what, the smell? 567 00:21:31,081 --> 00:21:32,291 Yeah, it smells like month-old eggs 568 00:21:32,332 --> 00:21:34,084 and maggot meat. 569 00:21:34,126 --> 00:21:36,545 I mean, you don't -- you don't have to go in, 570 00:21:36,586 --> 00:21:39,339 but this is part of the job. 571 00:21:39,381 --> 00:21:40,841 No, I'm good. Mm. 572 00:21:40,924 --> 00:21:42,551 - Can I just have a sec? - Oh, yeah, no. 573 00:21:42,551 --> 00:21:44,803 Gather yourself, because what awaits 574 00:21:44,886 --> 00:21:47,889 smells like a septic tank filled with tumors. 575 00:21:47,931 --> 00:21:51,268 Okay... I see what you're doing. 576 00:21:51,310 --> 00:21:53,478 This is payback for me trying to get too familiar earlier, 577 00:21:53,520 --> 00:21:54,896 but you know what? 578 00:21:54,980 --> 00:21:57,441 It's all good. I can handle it. 579 00:21:57,482 --> 00:21:58,900 I'm just gonna have to cancel my reservation 580 00:21:58,984 --> 00:22:00,277 at Eliza and Elektra tonight, 581 00:22:00,319 --> 00:22:02,571 because there's no way I'm eating after this. 582 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 Whoa, are you crazy? You have to book that place 583 00:22:04,406 --> 00:22:06,366 like six months in advance. 584 00:22:06,408 --> 00:22:09,119 I dream of eating there. 585 00:22:09,161 --> 00:22:11,204 You want the reservation? 586 00:22:11,246 --> 00:22:12,331 Seriously? 587 00:22:12,372 --> 00:22:14,499 Yeah, it's yours -- 588 00:22:14,541 --> 00:22:16,668 if you stop torturing me? 589 00:22:16,710 --> 00:22:17,753 Deal. 590 00:22:17,794 --> 00:22:19,671 Yeah. 591 00:22:19,713 --> 00:22:21,381 I mean, the only question is, 592 00:22:21,423 --> 00:22:23,342 which boy toy are you taking? 593 00:22:23,383 --> 00:22:25,218 Is it gonna be the speed demon from this morning, 594 00:22:25,260 --> 00:22:27,637 or the upright citizen from this afternoon? 595 00:22:28,764 --> 00:22:29,973 I mean, unless there's a third choice. 596 00:22:30,057 --> 00:22:31,475 No, it's James. 597 00:22:31,516 --> 00:22:33,894 It's definitely James. But he's probably busy. 598 00:22:35,270 --> 00:22:36,855 Well, text him and find out. 599 00:22:40,359 --> 00:22:41,735 All right, fine. 600 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 Oh, no. 601 00:22:56,500 --> 00:23:00,212 The vanishing three dots. That is the worst. 602 00:23:00,253 --> 00:23:02,923 He's probably gonna respond later. 603 00:23:02,964 --> 00:23:04,091 You kn-- Let's get back to work. 604 00:23:04,132 --> 00:23:06,468 Right. 605 00:23:10,222 --> 00:23:11,348 Detective. 606 00:23:11,390 --> 00:23:13,308 Nice to see you. 607 00:23:13,350 --> 00:23:15,685 Judging by the long sleeves and queasy demeanor, 608 00:23:15,727 --> 00:23:17,270 I'd say you have a new rookie. 609 00:23:17,312 --> 00:23:21,149 Yeah. Dr. Lowell, meet Officer Thorsen. 610 00:23:21,191 --> 00:23:23,527 Of course. Now I recognize you. 611 00:23:23,568 --> 00:23:25,904 You know, I have to say that the forensic work 612 00:23:25,987 --> 00:23:28,031 in your case seemed pretty solid. 613 00:23:28,073 --> 00:23:29,741 You're lucky the Parisians set you free. 614 00:23:29,741 --> 00:23:32,119 I'm lucky the appeals court understood that forensic science 615 00:23:32,202 --> 00:23:34,830 can be as corrupt as the rest of law enforcement. 616 00:23:37,749 --> 00:23:39,126 First autopsy? 617 00:23:39,209 --> 00:23:40,168 Yeah. 618 00:23:40,210 --> 00:23:41,878 Smear this under your nose. 619 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 It'll help with the smell. 620 00:23:43,505 --> 00:23:45,048 I'm surprised your TO didn't tell you. 621 00:23:45,090 --> 00:23:46,800 I can't give away all my secrets 622 00:23:46,800 --> 00:23:49,136 in the first week, Doc. 623 00:23:49,219 --> 00:23:52,055 So, you get anything useful from the autopsy? 624 00:23:52,097 --> 00:23:55,475 Yeah, I found this lodged in his T4 vertebra. 625 00:23:55,517 --> 00:23:57,727 Looks like it's from a .223. 626 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 Yeah, possible 77-grain. 627 00:24:02,274 --> 00:24:05,485 Also known as NATO rounds for their full metal jackets. 628 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 Yeah, very heavy and very lethal 629 00:24:07,571 --> 00:24:09,990 in a skilled marksman's hands. 630 00:24:10,073 --> 00:24:13,827 Yeah, to make a long-distance shot from a .223 round 631 00:24:13,827 --> 00:24:15,454 would require a specialized weapon, 632 00:24:15,495 --> 00:24:17,372 which would seem to confirm 633 00:24:17,414 --> 00:24:19,499 that our shooter had military training. 634 00:24:19,541 --> 00:24:21,793 Oh, hey. 635 00:24:21,835 --> 00:24:23,044 Wait a minute. 636 00:24:23,128 --> 00:24:24,963 She gave you the menthol on your first visit? 637 00:24:25,005 --> 00:24:26,423 No, the -- the doc did. 638 00:24:26,465 --> 00:24:28,341 Ah, that makes sense. 639 00:24:28,383 --> 00:24:29,843 All right, he's all yours. 640 00:24:29,885 --> 00:24:31,636 Let's go get you a ginger ale. 641 00:24:31,678 --> 00:24:33,263 And you're here for...? 642 00:24:33,305 --> 00:24:34,306 Uh, Nelson Crespo. 643 00:24:34,347 --> 00:24:35,891 Ah, yes. The burn victim. 644 00:24:35,891 --> 00:24:37,517 You know, you keep running into conflagrations 645 00:24:37,559 --> 00:24:38,977 without oxygen masks, 646 00:24:39,060 --> 00:24:40,228 and you'll end up in one of my drawers. 647 00:24:40,270 --> 00:24:41,521 Yeah, we've been told. 648 00:24:41,563 --> 00:24:43,815 So, you got anything on Crespo? 649 00:24:43,857 --> 00:24:46,026 Well, I'm still writing up my preliminary findings, 650 00:24:46,109 --> 00:24:49,279 but I did see something unexpected in his x-rays. 651 00:24:49,321 --> 00:24:51,907 He had a transverse fracture to his left femur 652 00:24:51,907 --> 00:24:53,950 and compound fractures to his pelvis. 653 00:24:54,034 --> 00:24:55,994 From when the ceiling fell in on him? 654 00:24:56,036 --> 00:24:59,247 No. Actually, the fractures were perimortem. 655 00:24:59,289 --> 00:25:01,166 Likely occurred an hour before his death. 656 00:25:01,208 --> 00:25:02,334 That doesn't make any sense. 657 00:25:02,375 --> 00:25:04,044 He would have been in agony. 658 00:25:04,085 --> 00:25:05,712 Mm. Would explain why he got caught 659 00:25:05,712 --> 00:25:06,671 in the fire he set. 660 00:25:06,713 --> 00:25:08,256 Oh, he didn't set it. 661 00:25:08,298 --> 00:25:09,966 There was no carbon monoxide in his blood 662 00:25:09,966 --> 00:25:11,551 or soot in his lungs. 663 00:25:11,593 --> 00:25:13,762 Nelson Crespo was dead before the fire even started. 664 00:25:18,600 --> 00:25:20,852 Hey, hope you and James like the restaurant. 665 00:25:20,894 --> 00:25:22,103 Well, actually, he, uh -- he never replied, 666 00:25:22,187 --> 00:25:25,315 so it looks like I will be going by myself. 667 00:25:25,357 --> 00:25:28,068 How about invite the other guy, Alonzo? 668 00:25:28,109 --> 00:25:29,694 No. Trust me. 669 00:25:29,694 --> 00:25:31,571 This -- This place is romantic, 670 00:25:31,613 --> 00:25:33,448 and you're not gonna want to eat there alone. 671 00:25:37,702 --> 00:25:39,621 - Ooh, Harper. - Hey. 672 00:25:39,663 --> 00:25:40,956 Any leads on the sniper? No. 673 00:25:40,997 --> 00:25:42,582 Uh, detectives are on it. 674 00:25:42,624 --> 00:25:44,501 Okay, when you catch him, 675 00:25:44,543 --> 00:25:45,877 ask him where he gets his gear. 676 00:25:45,919 --> 00:25:47,754 What are you gonna do with a zip line? 677 00:25:47,796 --> 00:25:49,714 You know how far it is to my parking spot. 678 00:25:50,966 --> 00:25:52,926 - Oh -- Angela. - Ask her about the baby. 679 00:25:52,968 --> 00:25:55,637 Hey. How's Jack? 680 00:25:55,679 --> 00:25:58,515 You can find out for yourself if you come over and babysit. 681 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 Both our moms bailed. 682 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 It's for you. 683 00:26:04,980 --> 00:26:06,356 Thank you so much for doing this. 684 00:26:06,439 --> 00:26:08,316 Of course. - It's our pleasure. - Yeah! 685 00:26:08,358 --> 00:26:10,735 Where is that little rascal? 686 00:26:10,777 --> 00:26:12,028 Wesley's putting him down. 687 00:26:12,112 --> 00:26:13,280 Mm. Aw, look at him. 688 00:26:13,321 --> 00:26:14,573 Aw. 689 00:26:14,614 --> 00:26:16,658 Wait, did you start smoking? 690 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 You can't smoke around the baby. 691 00:26:17,826 --> 00:26:19,160 Uh, n-- Please. Come on. 692 00:26:19,244 --> 00:26:21,288 I -- No, I-I walked into a house fire yesterday 693 00:26:21,329 --> 00:26:23,456 instead of waiting for the fire department... 694 00:26:23,498 --> 00:26:25,041 Mm-hmm....which is what I should have done. 695 00:26:25,041 --> 00:26:26,501 Mm-hmm. 696 00:26:26,585 --> 00:26:29,504 It's turning into quite an interesting case, actually. 697 00:26:29,546 --> 00:26:30,672 At first, we thought the guy 698 00:26:30,714 --> 00:26:32,257 who started the fire died in it, 699 00:26:32,299 --> 00:26:35,552 but the autopsy shows he was dead before it started. 700 00:26:35,594 --> 00:26:36,678 Yeah, with a crushed pelvis. 701 00:26:36,720 --> 00:26:38,430 No one knows how he got it or where. 702 00:26:38,471 --> 00:26:39,723 Any witnesses? 703 00:26:39,764 --> 00:26:42,309 A transient with clear mental-health issues 704 00:26:42,350 --> 00:26:43,643 that we pulled out of the house. 705 00:26:43,685 --> 00:26:45,478 He said he heard voices before the fire started. 706 00:26:45,520 --> 00:26:47,063 Heard voices or "heard voices"? 707 00:26:47,063 --> 00:26:48,773 That's what we said, but given the condition 708 00:26:48,815 --> 00:26:50,692 our victim was in before he died, 709 00:26:50,734 --> 00:26:52,611 I think our transient actually heard our killer. 710 00:26:52,652 --> 00:26:53,820 Okay, baby's asleep. 711 00:26:53,862 --> 00:26:55,196 Let's go before he realizes we're gone. 712 00:26:55,280 --> 00:26:56,239 - Hi. - Hi. 713 00:26:56,281 --> 00:26:57,449 Bye. Later. 714 00:26:59,409 --> 00:27:01,369 - Don't call us. - Uh, of course. 715 00:27:01,411 --> 00:27:03,246 All right. 716 00:27:03,288 --> 00:27:04,539 So... 717 00:27:04,581 --> 00:27:06,458 ...what shall we do first? 718 00:27:06,499 --> 00:27:08,585 Order food, or... 719 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 ...make out? 720 00:27:11,338 --> 00:27:13,798 Order first and make out while we wait. 721 00:27:13,840 --> 00:27:15,634 See, that's what I like about you. 722 00:27:15,675 --> 00:27:17,010 You're always thinking. 723 00:27:17,052 --> 00:27:18,261 That's what you like about me? 724 00:27:18,345 --> 00:27:19,721 Well, there's more, and I could show you, 725 00:27:19,763 --> 00:27:20,722 but I'm on a schedule right now. 726 00:27:20,764 --> 00:27:21,806 I have to order dinner. 727 00:27:21,848 --> 00:27:24,225 How dare you play hard-to-get? 728 00:27:24,309 --> 00:27:26,144 Ooh, and the sweet corn fried rice. 729 00:27:26,186 --> 00:27:27,520 Hell, yeah. 730 00:27:27,562 --> 00:27:28,980 And, uh, meatballs? 731 00:27:29,022 --> 00:27:29,939 Ooh, two orders. 732 00:27:29,981 --> 00:27:31,650 And -- Ooh! 733 00:27:31,691 --> 00:27:32,859 The beet salad. 734 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 Thanks. 735 00:27:36,237 --> 00:27:37,614 This is nice. 736 00:27:37,656 --> 00:27:39,282 This is amazing. 737 00:27:39,324 --> 00:27:41,034 Mm. 738 00:27:41,034 --> 00:27:42,369 - Ahh. - Mmm. 739 00:27:42,452 --> 00:27:44,746 Did you hear Nolan talking about his murder case? 740 00:27:44,788 --> 00:27:48,625 It sounded challenging, in an interesting way. 741 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 Mm-hmm. What? It does. 742 00:27:51,086 --> 00:27:52,921 Angela, this is our first date in months. 743 00:27:52,962 --> 00:27:54,798 I know, but what's more fun than dinner and a murder? 744 00:27:56,883 --> 00:27:58,134 Fine. No murder. 745 00:27:58,218 --> 00:27:59,678 Is that Nyla? 746 00:28:01,137 --> 00:28:03,848 I guess that's why she couldn't babysit. Mm-hmm. 747 00:28:10,230 --> 00:28:11,147 Oh, my God. 748 00:28:12,399 --> 00:28:15,318 Ooh, I think I'm a little under-dressed. 749 00:28:15,360 --> 00:28:16,903 Nah, man -- it's L.A. 750 00:28:16,903 --> 00:28:18,446 I've seen people wear flip-flops 751 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 to Michelin-star restaurants. 752 00:28:19,864 --> 00:28:21,783 No one even blinks. 753 00:28:21,825 --> 00:28:23,410 I'm actually meeting someone. 754 00:28:23,451 --> 00:28:24,869 Nyla. 755 00:28:24,911 --> 00:28:25,954 Hey. 756 00:28:25,995 --> 00:28:27,664 You know her? 757 00:28:27,706 --> 00:28:29,582 She's my date. 758 00:28:29,624 --> 00:28:32,085 No, she's my date. 759 00:28:32,127 --> 00:28:34,212 Uh, actually... 760 00:28:34,295 --> 00:28:37,298 y-you are both my dates. 761 00:28:38,842 --> 00:28:40,760 Eh, funny story -- um... 762 00:28:40,802 --> 00:28:42,095 Oh, no. She double-booked. 763 00:28:42,137 --> 00:28:44,472 You did not respond to my text. 764 00:28:44,556 --> 00:28:47,142 Yes, I'm pretty sure that I did. 765 00:28:47,142 --> 00:28:48,101 No. 766 00:28:48,143 --> 00:28:49,561 O-Oh. No. Mm-hmm. 767 00:28:49,644 --> 00:28:52,397 Um... I guess I never hit "send." 768 00:28:52,439 --> 00:28:54,441 Right. And then you called me -- 769 00:28:54,482 --> 00:28:56,526 your second option. 770 00:28:56,568 --> 00:28:59,320 No, it's okay. Enough said. 771 00:28:59,362 --> 00:29:01,489 - She's all yours. - N-- Alonzo, wait, I -- 772 00:29:01,531 --> 00:29:03,158 You know, I th-- I think I'm gonna go, too. 773 00:29:03,158 --> 00:29:05,034 Really? We can't just s-stay and have some wine and -- 774 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 and -- and talk about it? 775 00:29:06,411 --> 00:29:07,787 No. 776 00:29:07,829 --> 00:29:09,789 I've -- I've acted like I'm cool with being 777 00:29:09,831 --> 00:29:10,915 one of two guys you're dating 778 00:29:10,957 --> 00:29:13,835 'cause I like you so much. 779 00:29:13,877 --> 00:29:16,004 Well, that and I thought one day, 780 00:29:16,045 --> 00:29:17,797 you might actually pick me. 781 00:29:17,839 --> 00:29:19,174 James, I -- 782 00:29:19,215 --> 00:29:21,968 It's just -- It's a little hard on the ego, so... 783 00:29:23,845 --> 00:29:25,305 Enjoy the rest of your night. 784 00:29:26,848 --> 00:29:29,392 By the way... 785 00:29:29,434 --> 00:29:31,227 you look amazing. 786 00:29:35,523 --> 00:29:38,067 Uh, that was brutal. 787 00:29:38,067 --> 00:29:41,070 I'm gonna go invite her to sit with us. 788 00:29:41,112 --> 00:29:42,864 No, wait, wh-- A-Are you crazy? 789 00:29:42,906 --> 00:29:44,282 Let her go. Pretend it didn't happen. 790 00:29:45,784 --> 00:29:46,743 Counselor. 791 00:29:48,661 --> 00:29:50,288 What a nice surprise. 792 00:29:52,040 --> 00:29:56,211 Yeah. Angela, this is my client Elijah. 793 00:29:56,252 --> 00:29:59,798 And silent partner in this fine establishment. 794 00:29:59,839 --> 00:30:01,591 Aren't the meatballs to die for? 795 00:30:01,633 --> 00:30:03,384 They're great. 796 00:30:03,426 --> 00:30:04,636 Will you excuse me for a minute? 797 00:30:04,677 --> 00:30:06,095 Of course. 798 00:30:08,807 --> 00:30:10,016 What the hell are you doing? 799 00:30:10,058 --> 00:30:13,478 It is a crime how easy it is... 800 00:30:13,561 --> 00:30:15,522 ...to hack a baby monitor. 801 00:30:19,901 --> 00:30:22,737 You're making a mistake, threatening us. 802 00:30:22,779 --> 00:30:24,989 I don't make threats. I make promises. 803 00:30:25,031 --> 00:30:28,243 And I always follow through -- just like I expect you to. 804 00:30:28,284 --> 00:30:30,829 From this moment on, whatever line 805 00:30:30,870 --> 00:30:32,789 I need you to cross, you will cross it. 806 00:30:32,831 --> 00:30:33,873 Whoever I tell you to represent, 807 00:30:33,915 --> 00:30:35,750 you'll take them on as a client. 808 00:30:35,792 --> 00:30:38,127 And if I need you to betray their interests in my benefit, 809 00:30:38,169 --> 00:30:39,254 you'll do it. 810 00:30:39,295 --> 00:30:41,172 I'll get disbarred. 811 00:30:41,214 --> 00:30:42,632 Well, only if you get caught. 812 00:30:42,715 --> 00:30:45,552 This is what you agreed to trade for your wife and child. 813 00:30:48,304 --> 00:30:51,933 And you do not want to default on this debt. 814 00:30:54,978 --> 00:30:57,272 Oh, and you gotta order the pot de crème. 815 00:30:59,148 --> 00:31:00,692 It's sinful. 816 00:31:15,790 --> 00:31:18,501 - Chen. - Hmm? 817 00:31:18,543 --> 00:31:21,838 If you want the job, all you gotta do is ask. 818 00:31:21,880 --> 00:31:24,674 What? You sabotaged Webb. 819 00:31:24,716 --> 00:31:26,509 I don't know what you're talking about. 820 00:31:26,551 --> 00:31:27,802 His cat personality? 821 00:31:27,844 --> 00:31:29,929 Well, that's got you written all over it. 822 00:31:29,971 --> 00:31:31,890 Look, if you want me to ride with you, 823 00:31:31,931 --> 00:31:33,099 you don't need to make up an excuse. 824 00:31:33,141 --> 00:31:34,517 Just ask me. 825 00:31:35,685 --> 00:31:37,103 Good morning. 826 00:31:37,145 --> 00:31:38,855 So, we have a clearer understanding 827 00:31:38,897 --> 00:31:41,107 of yesterday's sniper shooting. 828 00:31:41,149 --> 00:31:42,984 According to the Gang Unit, 829 00:31:43,026 --> 00:31:45,486 the victim had a falling-out with Elijah Stone. 830 00:31:45,570 --> 00:31:46,946 So, it was a contract killing? 831 00:31:46,988 --> 00:31:48,948 Looks like it. 832 00:31:48,990 --> 00:31:50,617 Gangs put together a list of potential shooters 833 00:31:50,658 --> 00:31:52,201 that Elijah might use. 834 00:31:52,201 --> 00:31:54,996 We ran it against military personnel records 835 00:31:55,038 --> 00:31:57,165 and came up with a dozen names. 836 00:31:57,206 --> 00:31:59,584 And you guessed it -- detectives want patrol 837 00:31:59,667 --> 00:32:01,002 to do the initial canvass. 838 00:32:01,044 --> 00:32:04,047 So...let's get to work. 839 00:32:04,088 --> 00:32:06,174 Oh, oh. One more thing. 840 00:32:06,215 --> 00:32:07,967 Sergeant? 841 00:32:08,009 --> 00:32:10,887 Yeah, um, I've decided to spread the love 842 00:32:10,929 --> 00:32:14,682 and give someone else a chance to be my go-fer today. 843 00:32:16,559 --> 00:32:18,519 Smitty, you're up. 844 00:32:18,561 --> 00:32:19,979 Seriously? 845 00:32:20,021 --> 00:32:21,564 I'm sorry, you have something to add, Officer Chen? 846 00:32:21,606 --> 00:32:23,149 No. 847 00:32:23,149 --> 00:32:24,567 Sir. 848 00:32:24,651 --> 00:32:26,653 All right, that's it. 849 00:32:26,694 --> 00:32:27,904 Be safe out there. 850 00:32:30,156 --> 00:32:31,115 Sarge. 851 00:32:32,742 --> 00:32:34,869 The job doesn't require any heavy lifting, right? 852 00:32:34,911 --> 00:32:36,871 I've got a tricky back. 853 00:32:36,913 --> 00:32:38,998 No. No lifting required. 854 00:32:39,040 --> 00:32:40,708 Including the war bags, right? 855 00:32:40,750 --> 00:32:42,210 Yeah, Smitty, I'll get the bags. 856 00:32:45,880 --> 00:32:47,048 How was the restaurant? 857 00:32:48,299 --> 00:32:49,425 What happened? 858 00:32:49,509 --> 00:32:50,593 They both showed up. 859 00:32:50,635 --> 00:32:53,513 - Oh, no. - Oh, yes. 860 00:32:53,554 --> 00:32:55,473 Yesterday, I was dating two cute guys, 861 00:32:55,515 --> 00:32:57,725 and today, zero. 862 00:32:59,018 --> 00:33:01,187 Well, it had to end at some point, right? 863 00:33:01,229 --> 00:33:02,647 I mean, if you cared about one of them, 864 00:33:02,730 --> 00:33:05,400 you would have made a decision a while ago. 865 00:33:05,400 --> 00:33:07,026 I liked the freedom. 866 00:33:07,068 --> 00:33:10,530 It was fun being able to take it slow. 867 00:33:10,613 --> 00:33:11,656 But? 868 00:33:13,700 --> 00:33:15,952 But I just -- I can't get the look 869 00:33:15,994 --> 00:33:17,954 on James' face out of my head. 870 00:33:23,167 --> 00:33:25,420 And who's our next contestant? 871 00:33:25,461 --> 00:33:26,879 Aiden Merritt, 32. 872 00:33:26,963 --> 00:33:28,131 One tour in Afghanistan, 873 00:33:28,172 --> 00:33:30,466 followed by six years as a private contractor. 874 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 Any priors? 875 00:33:31,926 --> 00:33:33,553 A couple domestic complaints in Houston -- 876 00:33:33,594 --> 00:33:34,470 an ex-girlfriend -- but nothing since 877 00:33:34,470 --> 00:33:36,014 he moved to L.A. 878 00:33:37,056 --> 00:33:39,225 Hey. Aiden Merritt? 879 00:33:39,267 --> 00:33:40,977 Yeah, that's me. 880 00:33:41,019 --> 00:33:42,812 What were you doing yesterday at noon? 881 00:33:42,854 --> 00:33:44,814 That's an ominous question. 882 00:33:44,856 --> 00:33:47,483 Um, why do you want to know? 883 00:33:47,483 --> 00:33:49,110 There was a sniper - shooting yesterday. - Oh, yeah, yeah. 884 00:33:49,152 --> 00:33:50,862 No, I did see that on the news. 885 00:33:50,903 --> 00:33:53,322 And because of my background, uh, yeah, 886 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 I get why you want to see me. 887 00:33:54,782 --> 00:33:56,034 The answer to your question 888 00:33:56,075 --> 00:33:57,618 actually has some irony to it, though, 889 00:33:57,660 --> 00:33:58,786 because yesterday afternoon, 890 00:33:58,828 --> 00:34:01,122 I was actually at the Gun Club downtown. 891 00:34:01,164 --> 00:34:02,999 Well, that's good news. You got any proof of that? 892 00:34:03,041 --> 00:34:04,917 Um... I might, uh -- 893 00:34:04,959 --> 00:34:08,087 I might still have a receipt for some ammo I bought. 894 00:34:08,129 --> 00:34:09,338 I could go look. 895 00:34:09,380 --> 00:34:11,758 Mind if we step inside? 896 00:34:11,841 --> 00:34:13,551 Uh, yeah. Yeah, I do. 897 00:34:13,593 --> 00:34:14,886 But I'll be right back out. 898 00:34:19,599 --> 00:34:20,850 I am getting a vibe. 899 00:34:20,892 --> 00:34:23,728 - You getting a vibe? - Big-time vibe. 900 00:34:23,770 --> 00:34:25,354 Smart about that alibi, though. 901 00:34:25,354 --> 00:34:27,565 Gives him a reason to be in the vicinity. 902 00:34:30,485 --> 00:34:32,361 Lucy, I'm looking at a rifle. 903 00:34:32,403 --> 00:34:34,363 Then that gives us probable cause. 904 00:34:38,785 --> 00:34:40,119 I told you to wait outside. 905 00:34:40,161 --> 00:34:43,790 Sir, I'm gonna need you to show us your hands. 906 00:34:43,831 --> 00:34:45,041 Come on, man. This is a mistake. 907 00:34:45,083 --> 00:34:46,209 I got the receipt right here. 908 00:34:46,250 --> 00:34:47,543 Yes, sir, and we will get to that, 909 00:34:47,627 --> 00:34:48,920 but right now, my partner asked you 910 00:34:48,961 --> 00:34:50,171 to show us your hands. 911 00:34:51,839 --> 00:34:53,633 You really don't want me to do that. 912 00:34:53,674 --> 00:34:55,676 Yes, we do. Nice and slow. 913 00:34:56,844 --> 00:34:58,137 Okay. 914 00:35:02,308 --> 00:35:04,143 I already pulled the pin in the bedroom. 915 00:35:04,185 --> 00:35:05,353 I was planning to frag your car 916 00:35:05,394 --> 00:35:06,813 when you got back in, 917 00:35:06,896 --> 00:35:08,523 split town before the smoke cleared. 918 00:35:08,523 --> 00:35:10,358 But...yeah. 919 00:35:10,399 --> 00:35:12,527 Now you've forced the issue. 920 00:35:12,568 --> 00:35:15,029 You didn't survive a tour just to die like this. 921 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 It's better than going to prison. 922 00:35:17,031 --> 00:35:20,076 Now, put down your guns, 923 00:35:20,118 --> 00:35:22,286 or we can all learn what shrapnel tastes like. 924 00:35:25,540 --> 00:35:27,750 Okay. 925 00:35:27,834 --> 00:35:29,794 - Fine. You win. - What are you doing? 926 00:35:29,836 --> 00:35:30,878 You're a better shot than me. 927 00:35:30,920 --> 00:35:31,921 But I'm a little quicker on my feet. 928 00:35:31,963 --> 00:35:33,172 Nolan. 929 00:35:33,214 --> 00:35:34,340 You got a better plan? 930 00:35:34,382 --> 00:35:36,175 What the hell are you two talking about? 931 00:35:36,217 --> 00:35:37,510 The fuse on a grenade 932 00:35:37,552 --> 00:35:39,303 takes approximately four seconds to detonate. 933 00:35:39,345 --> 00:35:41,180 He thinks if I shoot you in the medulla, 934 00:35:41,222 --> 00:35:42,974 he'll have enough time to grab the grenade 935 00:35:43,015 --> 00:35:44,308 after you drop it and throw it outside 936 00:35:44,350 --> 00:35:45,434 before it explodes. 937 00:35:45,476 --> 00:35:46,936 Nolan --Actually, I was planning on 938 00:35:47,019 --> 00:35:48,354 kicking it back into the house. 939 00:35:48,396 --> 00:35:50,439 Where he probably has more grenades? 940 00:35:52,233 --> 00:35:53,484 You're right. Change of plan. 941 00:36:13,546 --> 00:36:14,630 Spoon's still attached. 942 00:36:14,714 --> 00:36:16,883 We're good. Thank you. 943 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 What? It worked. 944 00:36:19,177 --> 00:36:21,012 7-Adam-15. 945 00:36:21,053 --> 00:36:22,096 Requesting backup and a supervisor 946 00:36:22,138 --> 00:36:23,264 on our location. 947 00:36:23,306 --> 00:36:25,433 And the bomb squad. 948 00:36:25,474 --> 00:36:27,143 Please, can you take that outside while we wait? 949 00:36:27,185 --> 00:36:28,352 That's right. 7-Adam-15. 950 00:36:28,394 --> 00:36:29,645 We're also gonna need a bomb squad. 951 00:36:34,233 --> 00:36:35,526 Hello? 952 00:36:35,568 --> 00:36:37,486 Where the hell are all the baby monitors? 953 00:36:37,528 --> 00:36:40,656 Um... I threw them out. 954 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 What? Why? 955 00:36:42,116 --> 00:36:44,118 There was a -- a safety recall. 956 00:36:44,160 --> 00:36:45,244 Fire hazard. 957 00:36:45,286 --> 00:36:46,621 We can get new ones. 958 00:36:46,662 --> 00:36:47,830 Higher tech. 959 00:36:47,914 --> 00:36:49,916 Okay. Good catch. 960 00:36:52,418 --> 00:36:53,628 Babe, I gotta go. 961 00:36:54,754 --> 00:36:56,380 Secretary wasn't at her desk, 962 00:36:56,380 --> 00:36:59,175 so I figured I'd just pop in. 963 00:36:59,217 --> 00:37:01,427 Yeah, sure. 964 00:37:01,469 --> 00:37:02,929 What can I do for you? 965 00:37:03,012 --> 00:37:05,097 I'm loving this new attitude, Counselor. 966 00:37:05,139 --> 00:37:06,349 It's just the right balance 967 00:37:06,390 --> 00:37:09,352 between confidence and obsequiousness. 968 00:37:11,312 --> 00:37:14,232 I need you to deliver this to your new client. 969 00:37:16,943 --> 00:37:18,110 What new client? 970 00:37:37,171 --> 00:37:38,631 I'm Wesley Evers. 971 00:37:38,673 --> 00:37:40,549 - I'll be representing you. - It's about friggin' time. 972 00:37:43,803 --> 00:37:45,263 Give it to me straight. 973 00:37:45,304 --> 00:37:47,014 How screwed am I? 974 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 Well, we'll get to that. 975 00:37:51,394 --> 00:37:52,812 First, I have something for you. 976 00:37:54,689 --> 00:37:56,899 Ah. 977 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 He hesitates. 978 00:37:58,276 --> 00:38:00,736 You must be new to working with our friend. 979 00:38:00,820 --> 00:38:01,904 Still in that phase 980 00:38:01,946 --> 00:38:03,781 where you think you have free will. 981 00:38:03,823 --> 00:38:05,992 Let me guess -- you took an oath 982 00:38:06,033 --> 00:38:08,369 to uphold the law, not break it, 983 00:38:08,411 --> 00:38:09,829 so now you're torn. 984 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 Do you possibly aid and abet a crime 985 00:38:12,206 --> 00:38:14,417 by giving me whatever's in that envelope? 986 00:38:14,458 --> 00:38:17,044 I mean, the very act of passing it to me 987 00:38:17,086 --> 00:38:18,629 is a likely ethics violation, 988 00:38:18,629 --> 00:38:21,215 which could get you disbarred. 989 00:38:21,257 --> 00:38:24,302 And yet... you wouldn't be here 990 00:38:24,343 --> 00:38:25,761 if you had a choice, would you? 991 00:38:42,111 --> 00:38:43,821 Actually, it's for you. 992 00:38:50,745 --> 00:38:53,497 You're lucky. 993 00:38:53,539 --> 00:38:57,168 Fail one of Elijah's tests, you end up as fertilizer. 994 00:38:57,209 --> 00:39:00,129 So, how do you plan to get me out of this mess? 995 00:39:13,351 --> 00:39:16,312 How's it going, Sarge? 996 00:39:16,354 --> 00:39:18,981 Fine. 997 00:39:19,023 --> 00:39:21,275 How come Smitty's not doing the paperwork? 998 00:39:23,819 --> 00:39:25,404 He claims to be allergic to paper. 999 00:39:25,446 --> 00:39:26,364 Hmm. 1000 00:39:26,405 --> 00:39:27,948 It's not funny. 1001 00:39:27,990 --> 00:39:30,409 You should have just asked me. 1002 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 I was doing you a favor. 1003 00:39:32,453 --> 00:39:35,581 Yeah? How? By telling the entire station that you would rather 1004 00:39:35,623 --> 00:39:38,250 ride with Smitty than me, your old boot? 1005 00:39:38,292 --> 00:39:41,921 Look, some would see it as a demotion for you. 1006 00:39:41,962 --> 00:39:43,589 You're back with your training officer. 1007 00:39:43,589 --> 00:39:46,550 Others might read... 1008 00:39:46,592 --> 00:39:47,385 ...something else into it. 1009 00:39:47,426 --> 00:39:48,969 W-Why? 1010 00:39:49,011 --> 00:39:51,430 Because I'm a girl and you're a boy? 1011 00:39:51,472 --> 00:39:52,765 A very handsome boy. 1012 00:39:52,807 --> 00:39:54,100 Oh, gag. 1013 00:39:54,183 --> 00:39:56,894 Look, I really appreciate the intention, 1014 00:39:56,936 --> 00:39:59,063 but screw what anyone else thinks. 1015 00:39:59,105 --> 00:40:01,107 Being a sergeant's aide would -- 1016 00:40:01,148 --> 00:40:01,899 Go-fer. 1017 00:40:03,150 --> 00:40:05,778 ...aide would make me stand out 1018 00:40:05,778 --> 00:40:07,196 come promotion time. 1019 00:40:07,279 --> 00:40:09,865 That alone makes it worth putting up with your Tim tests 1020 00:40:09,865 --> 00:40:12,952 and old-school code of honor again. 1021 00:40:15,496 --> 00:40:17,748 So, are you saying you want the job? 1022 00:40:17,790 --> 00:40:20,084 If you're saying you want me to do it. 1023 00:40:24,296 --> 00:40:26,424 What the hell. Let's do it. 1024 00:40:26,465 --> 00:40:28,217 You get here an hour before roll call tomorrow 1025 00:40:28,259 --> 00:40:30,511 and I'll get you up to speed on all the new protocols. 1026 00:40:30,553 --> 00:40:31,762 Will do. 1027 00:40:33,013 --> 00:40:34,348 Thank you. 1028 00:40:34,390 --> 00:40:35,474 You're welcome. 1029 00:40:35,516 --> 00:40:37,268 Good luck with your paperwork. 1030 00:40:41,480 --> 00:40:42,815 James. 1031 00:40:45,192 --> 00:40:46,861 What are you doing here? 1032 00:40:46,861 --> 00:40:48,863 Well, Aaron asked me to come by, 1033 00:40:48,904 --> 00:40:50,448 said he needed to talk to me. 1034 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 That was a lie. 1035 00:40:51,782 --> 00:40:53,075 I'm straight-up playing matchmaker. 1036 00:40:53,159 --> 00:40:54,410 Boot, I'm --Hold -- Hold on. 1037 00:40:54,452 --> 00:40:55,828 I'm just trying to do what I can 1038 00:40:55,870 --> 00:40:57,079 to fix the mess that I caused. 1039 00:40:57,163 --> 00:40:59,039 You were kind to me yesterday when we met, 1040 00:40:59,081 --> 00:41:01,542 so I feel compelled to return the favor. 1041 00:41:01,584 --> 00:41:03,836 The second that I offered Detective Harper 1042 00:41:03,878 --> 00:41:06,589 my reservation, she invited you. 1043 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 And when you didn't respond, 1044 00:41:08,757 --> 00:41:10,509 she was gonna go alone. 1045 00:41:10,551 --> 00:41:13,095 But I pushed her to invite the other guy. 1046 00:41:15,014 --> 00:41:16,974 You know how close to the vest she plays things. 1047 00:41:17,016 --> 00:41:19,185 I could still see how upset she was 1048 00:41:19,226 --> 00:41:20,478 when she saw that she hurt you. 1049 00:41:20,519 --> 00:41:23,063 So, maybe... 1050 00:41:23,105 --> 00:41:25,524 I don't know, give her a second chance. 1051 00:41:25,566 --> 00:41:26,901 I'll see you tomorrow. 1052 00:41:32,364 --> 00:41:34,617 That all true? 1053 00:41:34,658 --> 00:41:35,951 Yeah. 1054 00:41:38,370 --> 00:41:41,123 I'm sorry I messed everything up. 1055 00:41:45,461 --> 00:41:46,795 Okay. 1056 00:41:48,714 --> 00:41:50,591 You can take me to dinner. 1057 00:41:50,633 --> 00:41:52,259 I can? Yes, you can. 1058 00:41:52,301 --> 00:41:53,844 Okay. 1059 00:41:53,844 --> 00:41:57,431 But if there's anything on the menu that I need to Google 1060 00:41:57,473 --> 00:42:00,017 to figure out what it is, I'm walking. 1061 00:42:00,059 --> 00:42:02,478 No, you're not - having that. - I'm -- I'm just -- I'm -- I'm not -- 1062 00:42:02,520 --> 00:42:04,146 Can't do that. - Refuse. Refuse. - Okay, I-I think I got it. 1063 00:42:04,188 --> 00:42:06,899 I've been thinking about your arson case. 1064 00:42:06,899 --> 00:42:08,692 You kill someone, you set a fire to cover it up. 1065 00:42:08,734 --> 00:42:10,319 Pretty standard move. 1066 00:42:10,361 --> 00:42:13,364 What's strange is the broken bones. 1067 00:42:13,405 --> 00:42:16,534 So I ran a search and found two recent unsolved cases 1068 00:42:16,575 --> 00:42:17,910 with similar MO's. 1069 00:42:17,952 --> 00:42:19,286 Both in Nevada, 1070 00:42:19,370 --> 00:42:21,830 both suffered broken legs before dying in a fire. 1071 00:42:21,872 --> 00:42:24,750 Three murders with the same twisted MO. 1072 00:42:24,792 --> 00:42:26,544 We've got a serial killer on our hands. 76486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.