All language subtitles for [LustCinema.com] Girl Friday [1080p]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:39,583 I spend a lot of time alone. 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,125 Everyone says I shouldn't, 3 00:00:43,417 --> 00:00:45,417 that I'm really pretty and smart 4 00:00:45,583 --> 00:00:47,667 and I should be out living it up, 5 00:00:48,292 --> 00:00:50,875 going places with friends, traveling. 6 00:00:53,458 --> 00:00:55,458 Mom says that I'm just a late bloomer but... 7 00:00:56,173 --> 00:01:00,923 the truth is I've never felt very comfortable around other people. 8 00:01:02,667 --> 00:01:05,625 No matter where I go, I feel like a misfit... 9 00:01:07,042 --> 00:01:08,667 unless I'm alone. 10 00:01:10,125 --> 00:01:14,583 Sure, I get lonely sometimes, but It doesn't really bother me. 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,167 Loneliness is... 12 00:01:19,292 --> 00:01:23,417 such a part of who I am that I probably wouldn't know myself without it. 13 00:01:45,125 --> 00:01:48,583 Hey, honey, there's some chicken salad in the fridge if you're hungry. 14 00:01:51,458 --> 00:01:54,375 I'm a vegan now, mom, remember? -Sorry. 15 00:01:54,542 --> 00:01:56,083 I keep forgetting. 16 00:01:57,125 --> 00:02:00,417 I'll have to get some kale or whatever it is you guys eat. 17 00:02:08,417 --> 00:02:13,042 Well, hopefully I can buy my own groceries soon. 18 00:02:15,833 --> 00:02:18,083 Any luck with the job search? 19 00:02:18,833 --> 00:02:19,875 Not yet. 20 00:02:21,792 --> 00:02:26,250 But I did email my resume to a bunch of places, 21 00:02:26,417 --> 00:02:29,277 so someone's gotta want me, right? 22 00:02:29,542 --> 00:02:30,917 I think so. 23 00:02:31,292 --> 00:02:33,583 Especially now that people are going on vacation, 24 00:02:33,608 --> 00:02:34,988 companies will need temp workers, 25 00:02:35,012 --> 00:02:37,409 if you will be willing to do that. 26 00:02:38,417 --> 00:02:40,000 I'll do temp work. 27 00:02:40,667 --> 00:02:42,833 I'm tired of being broke. 28 00:02:45,083 --> 00:02:46,542 Something will pop up. 29 00:02:46,875 --> 00:02:48,333 Just be patient. 30 00:02:50,708 --> 00:02:51,708 Yep. 31 00:03:31,083 --> 00:03:32,167 "Miss McQuinn. 32 00:03:32,721 --> 00:03:36,055 I have reviewed your resume and I would like you to call my office..." 33 00:03:43,042 --> 00:03:45,583 Law Offices of Olivia Trombley, how may I help you? 34 00:03:46,917 --> 00:03:48,458 Hi! Good afternoon. 35 00:03:48,625 --> 00:03:52,208 I received an email saying to call and ask for Olivia? 36 00:03:53,208 --> 00:03:54,708 What is this regarding, please? 37 00:03:55,125 --> 00:03:56,667 It's... for a job? 38 00:03:56,833 --> 00:03:59,292 It's regarding my resume, I applied for a job. 39 00:03:59,625 --> 00:04:00,875 One moment, please. 40 00:04:08,292 --> 00:04:09,292 Olivia Trombley. 41 00:04:09,708 --> 00:04:13,750 Hi! This is Charlene McQuinn, you emailed me? About the job? 42 00:04:14,292 --> 00:04:16,042 You're the one who went to Baird. 43 00:04:16,625 --> 00:04:18,875 Yes, I just graduated last month. 44 00:04:19,417 --> 00:04:22,333 I saw that. Baird's my alma mater. 45 00:04:23,500 --> 00:04:25,625 No way! Small world, huh? 46 00:04:26,000 --> 00:04:29,667 Can you be here at 8:30 am tomorrow for an interview? 47 00:04:30,125 --> 00:04:31,250 Yes! Of course! 48 00:04:31,417 --> 00:04:33,958 Don't be late, please. I have a another meeting at 9. 49 00:04:34,292 --> 00:04:36,458 I won't be. Thank you so much! 50 00:04:37,167 --> 00:04:38,500 See you then. 51 00:04:54,000 --> 00:04:56,375 You look great, sweetheart. Very professional. 52 00:04:56,542 --> 00:04:57,750 Do you want some breakfast? 53 00:04:57,917 --> 00:05:00,042 No, I don't want to spill on my outfit. 54 00:05:00,208 --> 00:05:01,542 I'll eat when I get home. 55 00:05:01,708 --> 00:05:02,833 You want me to drive you? 56 00:05:03,000 --> 00:05:04,458 No, it's not far. I'll walk. 57 00:05:04,625 --> 00:05:06,375 Okay, good luck. Let me know how it goes. 58 00:05:06,542 --> 00:05:07,667 Thanks, mom. 59 00:05:52,542 --> 00:05:53,958 You're her 8:30? 60 00:05:54,750 --> 00:05:57,917 Charlene McQuinn. I'm a little early but I can wait. 61 00:06:01,958 --> 00:06:03,458 Your 8:30 is here. 62 00:06:04,417 --> 00:06:06,208 Give me a few minutes, please. 63 00:06:06,917 --> 00:06:08,167 She's not ready yet. 64 00:06:09,083 --> 00:06:10,000 Okay. 65 00:06:10,417 --> 00:06:11,667 No problem. 66 00:06:21,000 --> 00:06:22,625 Send her in, please. 67 00:06:23,292 --> 00:06:24,625 This way. 68 00:06:37,042 --> 00:06:38,250 You must be Charlene. 69 00:06:38,417 --> 00:06:39,708 Have a seat. 70 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 Yes... 71 00:06:45,083 --> 00:06:47,167 Everyone calls me Charlie. 72 00:06:50,083 --> 00:06:51,208 Charlie? 73 00:06:51,958 --> 00:06:55,708 Yeah, it's like a nickname I guess. 74 00:06:59,500 --> 00:07:00,875 Like a little boy? 75 00:07:05,292 --> 00:07:09,458 I guess I kind of a tomboy when I was younger. 76 00:07:10,375 --> 00:07:12,083 Did your parents want a boy? 77 00:07:13,583 --> 00:07:15,583 I think my dad did. But... 78 00:07:16,333 --> 00:07:17,850 He was okay with me being a girl. 79 00:07:17,875 --> 00:07:20,708 He didn't want to give me back or anything. 80 00:07:23,958 --> 00:07:26,167 Tell me about your work experience. 81 00:07:26,792 --> 00:07:28,792 Did you bring a copy of your resume? 82 00:07:31,542 --> 00:07:33,458 Well, no, I... 83 00:07:34,375 --> 00:07:38,083 I emailed it to you and you said you reviewed it, so... 84 00:07:40,333 --> 00:07:43,583 It's customary to bring a copy to your interview. 85 00:07:43,833 --> 00:07:46,417 Do they not teach you that in business school? 86 00:07:47,417 --> 00:07:49,625 I... didn't go to business school. 87 00:07:50,917 --> 00:07:53,167 I thought that you studied Business at Baird. 88 00:07:54,000 --> 00:07:55,040 Well... 89 00:07:55,167 --> 00:08:00,083 I went to Baird, but I was a Fine Arts major. 90 00:08:05,375 --> 00:08:06,792 Fine Arts? 91 00:08:10,250 --> 00:08:11,625 Are you a painter? 92 00:08:12,750 --> 00:08:14,375 No... photography. 93 00:08:15,958 --> 00:08:18,500 So you studied to be a photographer. 94 00:08:19,417 --> 00:08:22,292 And now you're want to work in a law office. 95 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 It seemed interesting. 96 00:08:24,792 --> 00:08:28,792 And my dad... He was a lawyer. 97 00:08:32,750 --> 00:08:35,083 What kind of law does he practice? 98 00:08:36,333 --> 00:08:38,542 He doesn't practice anymore. 99 00:08:40,708 --> 00:08:43,000 He's retired, I guess you could say. 100 00:08:44,833 --> 00:08:46,000 Can you type? 101 00:08:46,298 --> 00:08:49,423 Yes. I learned in high school. I'm really fast. 102 00:08:54,083 --> 00:08:55,792 What about answering phones? 103 00:08:56,417 --> 00:08:59,208 I love answering phones, I'm a people person. 104 00:09:01,292 --> 00:09:02,833 A people person? 105 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 I like to I think of myself that way, yes. 106 00:09:13,417 --> 00:09:16,542 You are not a people person, Charlie. 107 00:10:02,417 --> 00:10:03,875 "A people person"? 108 00:10:05,375 --> 00:10:07,458 Why am I so fucking stupid? 109 00:10:10,375 --> 00:10:11,583 That went great. 110 00:10:13,583 --> 00:10:16,625 This is exactly why I don't have a job. 111 00:10:17,458 --> 00:10:20,125 I made such a fucking fool of myself! 112 00:10:20,875 --> 00:10:22,458 Fucking stupid! 113 00:10:22,625 --> 00:10:24,708 You nailed that one. I'm so proud of you. 114 00:10:59,833 --> 00:11:01,250 Oh my god. 115 00:11:02,667 --> 00:11:04,500 Oh my god, I got it. How? 116 00:11:05,958 --> 00:11:08,750 Oh god. Okay. Okay. 117 00:11:47,625 --> 00:11:48,792 Hello? 118 00:11:51,833 --> 00:11:53,083 Ms. Trombley? 119 00:11:57,542 --> 00:11:58,833 Hello? 120 00:12:52,042 --> 00:12:54,417 Hello? It's Charlie! 121 00:12:55,375 --> 00:12:56,583 I'm here! 122 00:12:56,750 --> 00:12:58,125 Just a minute, please! 123 00:13:09,458 --> 00:13:12,667 Charlie, you never responded to my email. 124 00:13:12,833 --> 00:13:15,292 I didn't think you were going to accept the position. 125 00:13:16,375 --> 00:13:18,542 I just looked to my emails this morning 126 00:13:19,750 --> 00:13:22,833 and I was kind of in a rush, I didn't want to be late. 127 00:13:23,583 --> 00:13:26,417 We had a bit of a situation here last night. 128 00:13:26,833 --> 00:13:29,917 Maybe you could help me clean it up. -Of course. No problem. 129 00:13:45,881 --> 00:13:49,747 GOOD LUCK WORKING FOR THIS PSYCHOTIC BITCH, SUCKS TO BE YOU! 130 00:13:54,208 --> 00:13:56,958 So, the girl that was here yesterday... 131 00:13:57,125 --> 00:13:58,250 Rachel. 132 00:13:58,917 --> 00:14:00,750 Right, Rachel. 133 00:14:02,292 --> 00:14:05,042 Are you always bad with names, Charlie? 134 00:14:05,458 --> 00:14:06,667 What? 135 00:14:07,875 --> 00:14:10,625 It's very important to remember people's names. 136 00:14:11,000 --> 00:14:12,786 Especially in a law office 137 00:14:12,833 --> 00:14:15,625 where clients expect us to pay attention to every detail. 138 00:14:16,458 --> 00:14:20,542 If we don't know their names, it doesn't instill much confidence, does it? 139 00:14:22,375 --> 00:14:25,125 No. I'm usually good with names, 140 00:14:25,292 --> 00:14:29,458 I just don't think she introduced herself when I was here yesterday. 141 00:14:30,292 --> 00:14:31,417 Rachel. 142 00:14:31,958 --> 00:14:33,833 Rachel didn't introduce herself. 143 00:14:35,583 --> 00:14:37,667 Do you know how to use a dictation machine? 144 00:14:38,167 --> 00:14:39,833 No, I haven't learned yet. 145 00:14:40,000 --> 00:14:43,083 I thought I was going to be trained today. 146 00:14:43,667 --> 00:14:45,667 Rachel had to leave abruptly 147 00:14:46,625 --> 00:14:48,250 so she won't be able to train you. 148 00:14:48,417 --> 00:14:50,458 You'll have to learn as you do the job. 149 00:14:51,292 --> 00:14:53,083 Are you a fast note taker? 150 00:14:53,375 --> 00:14:55,875 Yeah. I think so. 151 00:14:57,292 --> 00:14:58,792 I have some dictation. 152 00:15:00,208 --> 00:15:01,375 Okay. 153 00:15:14,167 --> 00:15:16,208 This will go on our letterhead, of course. 154 00:15:16,500 --> 00:15:17,833 Dear Mr. Stafford, 155 00:15:18,000 --> 00:15:20,833 I am in receipt of your letter dated June 2. 156 00:15:21,167 --> 00:15:24,647 Your statements regarding your client's lack of knowledge of the incidents 157 00:15:24,750 --> 00:15:29,333 leading up to Ms. Clements' termination are disingenuous at best. 158 00:15:30,792 --> 00:15:33,500 I am left with no choice but to subpoena Mr. Rawlins 159 00:15:33,667 --> 00:15:37,167 for a deposition so we may question him under oath. 160 00:15:37,583 --> 00:15:41,167 We suggest you encourage your client to refresh his recollection, 161 00:15:41,375 --> 00:15:43,792 and should he recall any additional information, 162 00:15:43,958 --> 00:15:46,084 please feel free to contact me. 163 00:15:46,125 --> 00:15:48,667 Yours truly, etc., etc. 164 00:15:50,458 --> 00:15:51,792 Read it back to me. 165 00:15:56,708 --> 00:15:57,933 Dear Mr. Stafford, 166 00:15:57,958 --> 00:16:00,083 I am in receipt of your letter dated June 2. 167 00:16:00,375 --> 00:16:03,458 Your statements regarding your client's lack of knowledge of the incidents 168 00:16:03,625 --> 00:16:06,917 leading up to Ms. Clements' termination are disingenuous at best. 169 00:16:07,083 --> 00:16:09,417 I am left with no choice but to subpoena Mr. Rawlins 170 00:16:09,583 --> 00:16:12,792 for a deposition so we may question him under oath. 171 00:16:12,958 --> 00:16:15,875 We suggest you encourage your client to refresh his recollection, 172 00:16:15,900 --> 00:16:17,975 and should he recall any additional information, 173 00:16:18,000 --> 00:16:21,125 please feel free to contact me. Yours truly, etc., etc. 174 00:16:23,625 --> 00:16:24,750 Good. 175 00:16:33,292 --> 00:16:34,542 Hey, honey. 176 00:16:34,792 --> 00:16:37,125 Hey how was your day, my little paralegal? 177 00:16:37,667 --> 00:16:39,958 I'm not a paralegal, mom. I'm just an assistant. 178 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 An assistant in a law firm. 179 00:16:41,917 --> 00:16:43,083 Same thing. 180 00:16:44,833 --> 00:16:46,083 What's the boss like? 181 00:16:46,250 --> 00:16:49,292 She's okay. A little strange I guess. 182 00:16:49,708 --> 00:16:51,721 Lawyers are known to be strange. 183 00:16:51,917 --> 00:16:53,542 Or shall we say eccentric. 184 00:16:54,958 --> 00:16:56,167 Like Dad? 185 00:16:57,750 --> 00:16:59,708 How is Dad? -The same. 186 00:17:00,750 --> 00:17:02,750 They want him to stay another few weeks. 187 00:17:04,292 --> 00:17:06,458 Tell him I said hi. -I will. 188 00:17:07,083 --> 00:17:09,083 I was thinking maybe we could go by and see him this weekend, 189 00:17:09,250 --> 00:17:11,336 since Friday is your birthday. 190 00:17:12,125 --> 00:17:13,356 We should do that. 191 00:17:13,417 --> 00:17:16,708 We should see him on my birthday. That would be nice. 192 00:17:28,458 --> 00:17:32,000 That was the beginning of my sexual obsession with Olivia Trombley. 193 00:17:34,042 --> 00:17:37,083 I had masturbated to thoughts of other women before, 194 00:17:37,500 --> 00:17:41,375 and I had even fooled around with a girl in college, but this was different. 195 00:17:42,750 --> 00:17:45,375 Stronger. More intense. 196 00:17:48,042 --> 00:17:52,018 I must have masturbated six or seven times that first night. 197 00:17:52,750 --> 00:17:56,792 I only stopped because my vagina was getting numb from all the orgasms. 198 00:17:59,250 --> 00:18:02,292 So I looked for little opportunities to be near her, 199 00:18:02,958 --> 00:18:06,084 and even to take creeper shots of her with my phone. 200 00:18:07,000 --> 00:18:08,625 I knew it was wrong, but... 201 00:18:09,792 --> 00:18:11,292 I couldn't seem to stop. 202 00:18:12,417 --> 00:18:15,792 I would use them to masturbate and have the most powerful, 203 00:18:16,167 --> 00:18:18,000 intense orgasms. 204 00:18:19,583 --> 00:18:21,417 But then one day, 205 00:18:22,500 --> 00:18:23,958 everything changed. 206 00:18:31,333 --> 00:18:33,073 Can you tell Olivia I'm here to see her? 207 00:18:33,292 --> 00:18:35,167 Hi Rachel, is she expecting you? 208 00:18:35,333 --> 00:18:37,583 She didn't tell me she had an appointment this morning... 209 00:18:44,250 --> 00:18:46,017 You can't just barge in here, Rachel. 210 00:18:46,042 --> 00:18:48,417 Why aren't you answering my calls? You fucking bitch. 211 00:18:50,917 --> 00:18:52,890 Charlie, why don't you take your lunch break now? 212 00:18:53,000 --> 00:18:55,042 In fact, take an extra hour. Thank you. 213 00:18:58,333 --> 00:19:00,017 So you thought that you could just replace me 214 00:19:00,042 --> 00:19:04,292 by hiring some vapid little teenager to be your new slave, is that it? 215 00:19:05,542 --> 00:19:07,142 Rachel, listen to yourself. 216 00:19:07,167 --> 00:19:08,333 You're unhinged. 217 00:19:09,292 --> 00:19:11,417 Because of you and your fucking head games! 218 00:19:11,583 --> 00:19:13,833 I was fine before I came to work for you! 219 00:19:14,542 --> 00:19:16,708 We both know that's not true. 220 00:19:17,000 --> 00:19:19,120 We both know the truth about you, too. 221 00:19:19,208 --> 00:19:21,625 Does your new little Girl Friday know? 222 00:19:21,792 --> 00:19:24,208 Does she know what a psychotic freak you are? 223 00:19:24,583 --> 00:19:28,792 Does she know you were committed because you're so fucking crazy? 224 00:19:29,042 --> 00:19:31,250 Charlie and I have a professional relationship. 225 00:19:31,417 --> 00:19:34,417 We don't have that type of conversation. -Yeah. 226 00:19:35,083 --> 00:19:36,875 Let's see how long that lasts. 227 00:19:37,292 --> 00:19:38,958 You won't be able to help yourself. 228 00:19:39,417 --> 00:19:40,875 You have a pattern, Olivia. 229 00:19:41,042 --> 00:19:43,083 You'll do the same thing to her you did to me. 230 00:19:43,250 --> 00:19:44,458 And when you get sick of her, 231 00:19:44,625 --> 00:19:47,375 you'll install another little idiot at this desk. 232 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 And another. And another. And another. 233 00:19:52,500 --> 00:19:53,708 Are you finished? 234 00:19:56,042 --> 00:19:57,375 I hate you. 235 00:20:19,667 --> 00:20:21,125 Take off your pants. 236 00:20:36,125 --> 00:20:37,583 You're soaking wet. 237 00:20:39,000 --> 00:20:40,208 So what. 238 00:20:42,125 --> 00:20:43,208 Bend over. 239 00:21:52,917 --> 00:21:54,333 Open. 240 00:23:03,375 --> 00:23:04,958 Stand up. 241 00:23:05,625 --> 00:23:06,833 Hands up. 242 00:24:12,833 --> 00:24:14,829 Do you want that? -Please. 243 00:24:15,349 --> 00:24:16,349 Please 244 00:24:18,467 --> 00:24:19,484 Beg, can you? 245 00:24:19,509 --> 00:24:20,593 Please. 246 00:24:29,583 --> 00:24:30,833 Please. 247 00:24:32,105 --> 00:24:33,119 in there please 248 00:24:34,245 --> 00:24:35,245 Please 249 00:24:45,023 --> 00:24:46,455 I want there 250 00:26:45,542 --> 00:26:47,042 Stick out your tongue. 251 00:27:04,397 --> 00:27:05,397 252 00:27:19,288 --> 00:27:20,781 I need it 253 00:27:28,979 --> 00:27:29,979 Please 254 00:27:45,898 --> 00:27:47,431 Look how tight you are 255 00:27:48,438 --> 00:27:50,145 oh my god, yes 256 00:28:03,358 --> 00:28:04,358 257 00:28:06,614 --> 00:28:07,787 oh my god 258 00:28:11,957 --> 00:28:12,957 oh my god 259 00:28:25,193 --> 00:28:26,460 Please 260 00:28:30,711 --> 00:28:31,978 Make me cum, please 261 00:28:32,003 --> 00:28:32,981 No 262 00:28:33,007 --> 00:28:35,351 Please, please, 263 00:28:35,862 --> 00:28:37,181 it's not for you 264 00:28:37,875 --> 00:28:39,298 I need it, 265 00:28:40,218 --> 00:28:41,024 please, give me 266 00:28:41,104 --> 00:28:42,121 wait 267 00:28:42,146 --> 00:28:43,884 until I say 268 00:28:57,006 --> 00:28:58,714 I want it. 269 00:28:59,118 --> 00:29:00,118 Want a tongue? 270 00:29:00,451 --> 00:29:01,220 Good 271 00:29:01,245 --> 00:29:01,892 Show me 272 00:29:01,917 --> 00:29:04,625 Please, I'm so close. 273 00:29:20,241 --> 00:29:21,708 You're so mean 274 00:29:24,837 --> 00:29:26,020 You can make it 275 00:29:27,725 --> 00:29:29,648 you can't relay 276 00:29:30,478 --> 00:29:31,478 I can 277 00:29:42,300 --> 00:29:43,581 I'm soaking 278 00:29:45,968 --> 00:29:47,574 This ok to servant you 279 00:29:47,634 --> 00:29:48,321 Please 280 00:29:48,392 --> 00:29:49,268 Is this good? 281 00:29:49,347 --> 00:29:50,347 be good for me 282 00:29:50,557 --> 00:29:51,346 Want it? 283 00:29:51,370 --> 00:29:51,743 Yeah 284 00:29:51,768 --> 00:29:53,110 So pleasing in kill 285 00:30:07,470 --> 00:30:08,470 Fuck 286 00:30:17,267 --> 00:30:18,267 Please 287 00:30:18,904 --> 00:30:19,904 It's graine 288 00:30:27,283 --> 00:30:28,996 kiss me a note for me 289 00:30:29,958 --> 00:30:32,125 Kiss me. -Please. 290 00:31:00,408 --> 00:31:01,631 Stay 291 00:31:30,458 --> 00:31:31,750 Slow. 292 00:31:37,875 --> 00:31:39,292 Tongue out. 293 00:31:40,208 --> 00:31:41,208 Flat. 294 00:31:43,125 --> 00:31:44,542 Lick. 295 00:31:52,989 --> 00:31:54,029 Keep beggin 296 00:31:54,054 --> 00:31:55,096 Please 297 00:32:09,531 --> 00:32:10,531 yes 298 00:32:13,131 --> 00:32:14,131 yes 299 00:34:08,289 --> 00:34:09,629 Good job 300 00:35:14,167 --> 00:35:15,417 Keep going. 301 00:37:09,833 --> 00:37:11,042 Sit on my lap. 302 00:37:35,565 --> 00:37:36,565 oh my god 303 00:37:41,155 --> 00:37:42,155 smear 304 00:37:44,587 --> 00:37:45,587 grain it 305 00:37:49,105 --> 00:37:50,105 it turning in the clit 306 00:37:50,382 --> 00:37:51,382 Please 307 00:37:51,425 --> 00:37:52,425 it turn? 308 00:37:59,454 --> 00:38:00,888 yes, right in my clit 309 00:38:01,516 --> 00:38:02,516 please 310 00:38:03,441 --> 00:38:04,441 more sensil 311 00:38:04,863 --> 00:38:05,863 is more way 312 00:38:08,583 --> 00:38:10,625 Good girl. Good girl. 313 00:38:15,047 --> 00:38:16,013 cumming? 314 00:38:16,381 --> 00:38:17,687 keep cumming for me 315 00:38:57,708 --> 00:39:00,000 Yeah, I love that so much. 316 00:39:00,167 --> 00:39:03,333 I love it. I love that so much. 317 00:39:04,500 --> 00:39:05,792 Please. 318 00:39:06,778 --> 00:39:07,291 yes 319 00:39:07,322 --> 00:39:08,633 Spanking is that you want ? 320 00:39:08,731 --> 00:39:09,731 Yes 321 00:40:38,750 --> 00:40:40,708 That drives me crazy. 322 00:40:55,542 --> 00:40:57,000 Please, don't stop. 323 00:40:57,750 --> 00:40:59,083 Please. 324 00:41:17,500 --> 00:41:20,083 Oh my god! Oh my god! 325 00:41:29,833 --> 00:41:31,000 Fuck! 326 00:41:41,958 --> 00:41:43,250 Oh my god. 327 00:42:58,375 --> 00:42:59,501 Hi, Olivia. 328 00:42:59,958 --> 00:43:02,292 Charlie, lunch is over. Where are you? 329 00:43:03,625 --> 00:43:04,667 I left. 330 00:43:06,750 --> 00:43:07,792 You left? 331 00:43:08,625 --> 00:43:12,208 Yeah, you seemed pretty busy with Rachel and I didn't want to interrupt. 332 00:43:12,667 --> 00:43:13,750 Rachel is gone now. 333 00:43:13,917 --> 00:43:15,292 It was just a quick meeting. 334 00:43:19,083 --> 00:43:23,250 Charlie, I'm going to let you take the rest of the week off, how's that? 335 00:43:24,542 --> 00:43:26,333 I don't need the rest of the week off. 336 00:43:26,833 --> 00:43:29,042 You mentioned it's your birthday on Friday. 337 00:43:30,083 --> 00:43:32,417 It is, but I can still work that day. 338 00:43:32,750 --> 00:43:35,250 I'd prefer you didn't. I'll see you on Monday. 339 00:43:44,125 --> 00:43:49,167 So, here I was with a 5-day weekend and nothing to do. 340 00:43:52,583 --> 00:43:55,625 I should have known that Olivia wouldn't let me call the shots. 341 00:43:57,167 --> 00:43:59,667 But I was angry and I wanted her to know it. 342 00:44:00,500 --> 00:44:03,208 I wanted her to know that I saw her with Rachel. 343 00:44:04,208 --> 00:44:07,708 I don't even know why. I mean... I do know. But still. 344 00:44:08,888 --> 00:44:11,138 I didn't even feel like masturbating again, 345 00:44:11,292 --> 00:44:14,500 it suddenly felt icky and pathetic. 346 00:44:16,167 --> 00:44:18,625 Instead I started thinking about Monique, 347 00:44:20,083 --> 00:44:22,708 the girl from college I fooled around with at a party. 348 00:44:24,208 --> 00:44:27,875 She tried to hang out with me again, but I never texted her back. 349 00:44:29,625 --> 00:44:31,750 I guess I was a little freaked out. 350 00:44:32,333 --> 00:44:36,042 But now, suddenly I wasn't. 351 00:44:37,625 --> 00:44:39,625 I asked her if she wanted to meet up at the coffee shop 352 00:44:39,792 --> 00:44:41,333 and she texted back right away. 353 00:44:43,042 --> 00:44:44,375 "I'd love to". 354 00:44:53,083 --> 00:44:54,208 Hey you. 355 00:44:55,375 --> 00:44:56,917 Long time no see. 356 00:44:57,833 --> 00:44:59,859 I wasn't sure you the same number. 357 00:45:00,000 --> 00:45:02,042 Well it took you long enough to use it. 358 00:45:02,958 --> 00:45:04,458 I know. I'm a jerk. 359 00:45:04,958 --> 00:45:05,998 No. 360 00:45:06,708 --> 00:45:07,708 You're not a jerk. 361 00:45:08,917 --> 00:45:10,000 How've you been? 362 00:45:10,458 --> 00:45:11,875 I've been okay. 363 00:45:12,170 --> 00:45:14,610 I got a new job, so I finally have some money. 364 00:45:14,667 --> 00:45:15,642 Money's good. 365 00:45:15,667 --> 00:45:18,333 Money's always good. -Yeah. 366 00:45:19,125 --> 00:45:21,292 How have you been? -Oh, same old. 367 00:45:21,458 --> 00:45:24,542 Pretty much. I'm applying to grad schools. 368 00:45:24,886 --> 00:45:26,801 Just working as a math tutor for now, 369 00:45:26,825 --> 00:45:28,539 helping high school kids. 370 00:45:28,958 --> 00:45:31,167 The summer's been kind of boring so far. 371 00:45:32,458 --> 00:45:33,542 Yeah, me too. 372 00:45:33,833 --> 00:45:36,208 Just working and staying home. 373 00:45:37,083 --> 00:45:40,667 You should have called me sooner, we could have been hanging out. 374 00:45:41,042 --> 00:45:42,417 I know, it's just... 375 00:45:42,583 --> 00:45:44,167 I still live with my parents. 376 00:45:44,792 --> 00:45:47,875 It's weird inviting anyone over. There's no privacy. 377 00:45:48,667 --> 00:45:50,083 I have my own place. 378 00:45:51,208 --> 00:45:53,250 We could hang out there. -Oh cool. 379 00:45:54,083 --> 00:45:56,250 I'll have to come over sometime I guess. 380 00:46:00,042 --> 00:46:01,250 How about now? 381 00:46:02,333 --> 00:46:03,583 Like right now? 382 00:46:04,000 --> 00:46:07,167 Yeah, let's get out of here, I hate coffee shops. 383 00:46:07,792 --> 00:46:09,083 Too many hipsters? 384 00:46:09,625 --> 00:46:10,833 You said it, not me. 385 00:46:17,917 --> 00:46:20,625 Fuck. What are you doing, dude? 386 00:46:23,375 --> 00:46:25,375 Can I get you anything? 387 00:46:25,958 --> 00:46:27,792 No, I'm good. -Yeah? 388 00:46:28,958 --> 00:46:30,500 How about a massage? 389 00:46:30,917 --> 00:46:32,625 A massage? -Yeah. 390 00:46:32,792 --> 00:46:36,583 I didn't tell you I'm certified in shiatsu massage? 391 00:46:36,750 --> 00:46:37,750 No. 392 00:46:37,917 --> 00:46:40,792 A fringe benefit of hanging out with me. 393 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 Here, come with me. 394 00:46:43,875 --> 00:46:45,167 Okay. 395 00:46:49,583 --> 00:46:52,708 I knew the massage offer was just a way to get me to fool around again, 396 00:46:52,875 --> 00:46:56,250 but I played along because that's what I came for, too. 397 00:46:57,750 --> 00:47:00,958 It's funny how two people can both want the same thing and... 398 00:47:01,125 --> 00:47:02,458 you both know it, 399 00:47:02,625 --> 00:47:05,708 yet neither of you can just come out and say it. 400 01:18:36,125 --> 01:18:40,542 But as soon as I got home, I felt that old familiar pull. 401 01:18:43,875 --> 01:18:45,167 Olivia. 402 01:19:07,167 --> 01:19:09,375 For once, though, I didn't give in. 403 01:19:09,750 --> 01:19:14,375 It was time to stop jerking off to pictures of my strange, distant boss. 404 01:19:14,583 --> 01:19:16,375 And get a real life. 405 01:19:41,625 --> 01:19:43,333 How was your birthday? -It was good. 406 01:19:43,583 --> 01:19:44,625 Thank you for asking. 407 01:19:44,792 --> 01:19:46,958 Now it's my turn. -Your turn? 408 01:19:47,458 --> 01:19:50,542 To celebrate. I'm taking you out to dinner tonight. 409 01:19:51,083 --> 01:19:52,500 Um... what? 410 01:19:53,183 --> 01:19:54,988 You'll have to go home first and change. 411 01:19:55,012 --> 01:19:56,736 What you're wearing is a little frumpy. 412 01:19:57,875 --> 01:19:59,667 What's wrong with what I'm wearing? 413 01:20:00,667 --> 01:20:02,542 I've made reservations at Figaro at 8. 414 01:20:02,917 --> 01:20:06,458 Try to get caught up before you leave, I've put some things in your inbox. 415 01:20:06,833 --> 01:20:08,417 You missed quite a bit while you were gone. 416 01:20:22,333 --> 01:20:24,667 All day long I thought of nothing else. 417 01:20:27,042 --> 01:20:29,292 I was actually going to go on a date with Olivia. 418 01:20:30,214 --> 01:20:32,261 Well, maybe not 419 01:20:32,361 --> 01:20:36,107 a date-date, but it was closer than I ever thought I'd get to a romantic evening with her. 420 01:20:37,458 --> 01:20:38,238 As for Olivia, she was colder and more 421 01:20:38,262 --> 01:20:41,750 business-like than ever with me that day. 422 01:20:41,798 --> 01:20:44,554 But that only made me more turned on. 423 01:20:45,542 --> 01:20:48,000 I was counting the hours until I'd be alone with her, 424 01:20:48,167 --> 01:20:50,957 drinking wine by candlelight. 425 01:20:51,930 --> 01:20:54,430 Finally I'd get to see who she really was. 426 01:21:07,833 --> 01:21:10,333 That's so nice that your boss wants to take you out for your birthday. 427 01:21:10,667 --> 01:21:12,125 That's pretty unusual. 428 01:21:12,458 --> 01:21:15,583 Yeah, she's... an unusual person. 429 01:21:16,083 --> 01:21:17,738 You must be doing a great job for her 430 01:21:17,762 --> 01:21:19,458 and she wants to keep you happy. 431 01:21:20,167 --> 01:21:21,667 Yeah, sure I am. 432 01:21:23,083 --> 01:21:24,456 Do you I want me to wait up for you? 433 01:21:25,583 --> 01:21:27,250 No, I shouldn't be too late. 434 01:21:32,250 --> 01:21:33,780 Look at you, you look great. 435 01:21:33,804 --> 01:21:35,591 You look like you've got a hot date. 436 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 Goodnight, mom. 437 01:21:57,208 --> 01:22:00,042 Sorry I'm late. A client was having an emergency. 438 01:22:00,625 --> 01:22:04,042 It's ok. Thank you for doing this, it's really kind of you. 439 01:22:04,583 --> 01:22:06,155 You look very pretty, Charlie. 440 01:22:06,179 --> 01:22:07,875 You should dress like this more often. 441 01:22:08,583 --> 01:22:10,500 Like wear this to the office? 442 01:22:12,417 --> 01:22:13,833 How was your time off? -Well... 443 01:22:14,292 --> 01:22:17,833 I didn't know I was going to have time off so I hadn't planned anything. 444 01:22:18,333 --> 01:22:20,583 I did get to go to visit my dad. 445 01:22:21,250 --> 01:22:23,333 How long have your parents been divorced? 446 01:22:24,083 --> 01:22:26,083 They're not. My dad is in the hospital. 447 01:22:27,083 --> 01:22:29,375 I'm sorry. I hope it's nothing serious. 448 01:22:30,792 --> 01:22:34,500 It's a psychiatric hospital. He had a nervous breakdown. 449 01:22:37,875 --> 01:22:39,333 My condolences. 450 01:22:39,917 --> 01:22:41,708 It's ok, he's getting better. 451 01:22:41,917 --> 01:22:44,750 I told them to bring us a bottle when I came in. 452 01:22:45,667 --> 01:22:46,708 Merci. 453 01:22:57,083 --> 01:22:58,250 Thank you. 454 01:23:04,833 --> 01:23:06,042 So... 455 01:23:06,667 --> 01:23:09,667 Back to your time off. Did you go on any dates? 456 01:23:10,417 --> 01:23:12,292 What do you mean by dates? 457 01:23:12,833 --> 01:23:14,458 That sounds like a yes. 458 01:23:14,750 --> 01:23:18,250 Well, I did hang out with someone. But just once. 459 01:23:18,958 --> 01:23:20,500 So it's not serious? 460 01:23:21,250 --> 01:23:23,375 No... I mean, not yet. 461 01:23:24,417 --> 01:23:25,750 Do you want it to be? 462 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 I don't really know what I want. 463 01:23:30,167 --> 01:23:32,542 Maybe you don't want anything. 464 01:23:33,625 --> 01:23:36,542 There's so much pressure to want a certain kind of life. 465 01:23:37,500 --> 01:23:41,042 Maybe some of us don't want the things other people want. 466 01:23:42,417 --> 01:23:45,208 I'm sorry, I have to use the restroom. 467 01:23:45,667 --> 01:23:48,167 It's by the entrance. -Sorry, I'll be right back. 468 01:24:35,833 --> 01:24:38,750 Bad news. I got a call from a client while you were in the bathroom. 469 01:24:38,917 --> 01:24:43,250 I have to go to the office and prepare an emergency Order to Show Cause. 470 01:24:43,667 --> 01:24:46,333 Right now? Before we even have dinner? 471 01:24:46,958 --> 01:24:48,250 Yes, Charlie. 472 01:24:48,625 --> 01:24:52,000 Being a lawyer is like being a doctor. We're always on call. 473 01:24:52,458 --> 01:24:55,375 But if you want to come help me 474 01:24:55,958 --> 01:24:59,375 I bet we can get it done in half an hour and shoot back here. 475 01:25:01,125 --> 01:25:02,583 Of course I'll help. 476 01:25:11,875 --> 01:25:14,958 So should I get the forms online started 477 01:25:15,125 --> 01:25:16,917 or do you want to dictate something first? 478 01:25:17,375 --> 01:25:18,958 First I should probably turn the lights on! 479 01:25:19,125 --> 01:25:20,083 Don't. 480 01:25:22,417 --> 01:25:23,542 Don't what? 481 01:25:26,792 --> 01:25:30,825 You really shouldn't leave your phone on the table unattended. 482 01:25:32,292 --> 01:25:33,375 What do you mean? 483 01:25:33,875 --> 01:25:36,917 What are you planning to do with them, Charlie? 484 01:25:37,083 --> 01:25:39,958 What are you planning to do with those photographs? 485 01:25:40,667 --> 01:25:42,583 Are you planning on blackmail me? 486 01:25:42,833 --> 01:25:44,000 Of course not! No. 487 01:25:44,750 --> 01:25:46,333 Did Rachel put you up to it? 488 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 No. 489 01:25:48,500 --> 01:25:51,667 Then why are there pictures of me fucking her in your phone? 490 01:25:51,833 --> 01:25:53,625 Are you making a scrapbook? 491 01:25:55,583 --> 01:25:58,492 They're... for me. 492 01:26:00,208 --> 01:26:01,621 They're for you, Charlie? 493 01:26:01,667 --> 01:26:03,083 How are they for you? 494 01:26:05,875 --> 01:26:07,750 I... look at them. 495 01:26:09,333 --> 01:26:10,250 Why? 496 01:26:11,083 --> 01:26:13,390 Why do you look at them, Charlie? 497 01:26:13,917 --> 01:26:18,333 Please, I'll delete them all, I swear. I'll do it right now. 498 01:26:18,792 --> 01:26:20,500 Why do you look at them, Charlie? 499 01:26:24,583 --> 01:26:26,083 I look at them... 500 01:26:29,333 --> 01:26:30,875 when I masturbate. 501 01:26:34,750 --> 01:26:35,917 Come here. 502 01:26:46,667 --> 01:26:48,208 Get on your knees, Charlie. 503 01:27:15,250 --> 01:27:16,833 Put your mouth on me, Charlie. 504 01:49:08,208 --> 01:49:11,125 Not all great love stories happen the way they do in the movies. 505 01:49:12,417 --> 01:49:13,708 Sometimes you meet your soul mate 506 01:49:13,875 --> 01:49:16,167 in a way that nobody would have ever imagined. 507 01:49:17,250 --> 01:49:18,863 But Olivia's right that some of us 508 01:49:18,887 --> 01:49:21,566 don't want the things other people want. 509 01:49:22,667 --> 01:49:24,532 Some of us just want to feel the way that only 510 01:49:24,556 --> 01:49:27,442 one other person in the whole world makes us feel. 511 01:49:28,583 --> 01:49:29,624 For some of us, 512 01:49:29,648 --> 01:49:30,792 that's enough. 513 01:49:32,078 --> 01:49:32,955 That's... 514 01:49:33,458 --> 01:49:34,993 everything. 37051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.