Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,550 --> 00:00:09,300
The adventures of Hajime and me, along
with our other happy friends, continue.
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,950
The desert was hot. Boy, was it hot.
3
00:00:14,290 --> 00:00:17,960
The Gruen Volcano Labyrinth was even hotter.
4
00:00:18,580 --> 00:00:23,750
Then, suddenly, a male demon
appeared and hurt my dear Hajime.
5
00:00:24,010 --> 00:00:25,650
I will never forgive him.
6
00:00:26,490 --> 00:00:27,880
Myu is so cute.
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,320
We stopped by the city of Erisen,
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,550
where Myu was reunited
with her mother, Remia.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,250
Wonderful. Truly wonderful.
10
00:00:36,250 --> 00:00:38,220
I want kids too.
11
00:00:38,980 --> 00:00:44,390
The submarine heads towards
the Sunken Ruins of Melusine.
12
00:00:44,840 --> 00:00:48,880
After we got through it, we got hit
by a huge underwater explosion.
13
00:00:49,310 --> 00:00:53,940
I wonder if Hajime and Shea's friend is okay?
14
00:00:55,420 --> 00:00:57,730
Myu really got stronger.
15
00:00:58,060 --> 00:01:02,620
We promised her we would
come back, and left Erisen.
16
00:01:02,620 --> 00:01:04,490
We met with Liliana who told us
17
00:01:04,490 --> 00:01:06,950
about the danger looming
over the kingdom of Heiligh.
18
00:01:07,810 --> 00:01:10,640
The danger was an attack by the demons.
19
00:01:11,130 --> 00:01:13,710
That guy who hurt Hajime was there.
20
00:01:14,210 --> 00:01:18,010
I think Hajime fought some girl
claiming to be a god's apostle.
21
00:01:19,090 --> 00:01:22,800
Aiko and Tio blew something up.
22
00:01:23,910 --> 00:01:27,440
I heard that he was really
surprised by Hajime's power.
23
00:01:27,760 --> 00:01:29,010
Of course.
24
00:01:29,710 --> 00:01:33,450
When I arrived, the demon
had already ran off,
25
00:01:33,450 --> 00:01:36,850
taking one of Hajime's classmates with him.
26
00:01:38,770 --> 00:01:41,820
Kaori died and came back to life.
27
00:01:43,190 --> 00:01:46,950
And now, we're headed towards
the Haltsina Sea of Trees.
28
00:01:47,330 --> 00:01:50,270
Only two more Great Labyrinths to go.
29
00:01:50,270 --> 00:01:54,910
I want to wrap it up quickly to work with
Hajime on making our dream come true.
30
00:01:56,070 --> 00:01:57,510
What are you doing?
31
00:01:59,740 --> 00:02:00,630
Yue?
32
00:02:05,200 --> 00:02:06,410
It's a secret.
33
00:03:36,980 --> 00:03:42,030
Episode 01: Haulias Assemble
34
00:03:49,450 --> 00:03:53,250
Princess, you want us to drop you off
near the Empire's border, right?
35
00:03:53,250 --> 00:03:56,170
Yes, thank you for your help.
36
00:03:56,170 --> 00:03:59,210
Oh, right. Lily is on a different mission.
37
00:03:59,760 --> 00:04:02,470
You're going to go meet the emperor
of the Hoelscher Empire, right?
38
00:04:02,800 --> 00:04:06,600
Wow, the Empire, huh? I'd
like to visit someday.
39
00:04:06,600 --> 00:04:08,100
Don't, Kaori.
40
00:04:09,100 --> 00:04:11,480
Nagumo-san is right.
41
00:04:11,770 --> 00:04:13,560
They are humans like us,
42
00:04:13,560 --> 00:04:16,310
but as a nation, they couldn't
be more different from Heiligh.
43
00:04:16,310 --> 00:04:17,650
Are they really so different?
44
00:04:19,480 --> 00:04:21,990
The Hoelscher Empire is a
military nation made by
45
00:04:21,990 --> 00:04:24,490
a gathering of powerful
mercenaries and adventurers.
46
00:04:24,490 --> 00:04:26,820
They assert a form of meritocracy
based on strength -
47
00:04:26,820 --> 00:04:29,870
kill all enemies, take
what you want with force,
48
00:04:29,870 --> 00:04:32,250
the weak must obey the strong.
49
00:04:32,790 --> 00:04:37,420
They will use anything they find useful,
including prisoners of war or slaves.
50
00:04:37,710 --> 00:04:40,880
By slaves, you mean beastmen.
51
00:04:42,380 --> 00:04:44,720
That's quite different from
the Kingdom of Heiligh.
52
00:04:44,720 --> 00:04:48,350
Yeah. Heiligh is a nice
place with no racism.
53
00:04:48,550 --> 00:04:51,060
No, that's not accurate.
54
00:04:51,060 --> 00:04:56,560
Beastmen who have no magic power are
considered an evil race abandoned by god.
55
00:04:56,560 --> 00:05:00,020
They are hated and discriminated
against, to be honest.
56
00:05:00,230 --> 00:05:01,070
Oh...
57
00:05:05,740 --> 00:05:07,360
Princess of Heiligh,
58
00:05:08,320 --> 00:05:10,910
Shea isn't personally angry with you.
59
00:05:11,200 --> 00:05:15,250
It's just that, it seems like she ran
into some imperial soldiers before.
60
00:05:15,580 --> 00:05:17,620
I see. I might be able to help in some way.
61
00:05:17,620 --> 00:05:23,760
If it's not too much trouble, can
you tell me about what happened?
62
00:05:25,510 --> 00:05:27,050
Why don't you tell her?
63
00:05:28,260 --> 00:05:33,770
Yes. This was a bit before I
met Hajime-san and Yue-san.
64
00:05:41,190 --> 00:05:45,240
When we got chased out of Verbergen
and exited the forest,
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,660
a band of imperial soldiers found us.
66
00:05:48,700 --> 00:05:52,660
Many members of my family
were killed or taken away.
67
00:05:57,080 --> 00:06:00,540
Then, on top of that, we got
attacked by monsters...
68
00:06:03,300 --> 00:06:04,960
It was my fault...
69
00:06:05,510 --> 00:06:07,090
It's not your fault, Shea.
70
00:06:07,260 --> 00:06:10,930
Indeed. It's the laws of
Verbergen that's wrong,
71
00:06:10,930 --> 00:06:13,760
that say beastmen with magic
powers must be killed.
72
00:06:14,060 --> 00:06:17,020
And the Empire that take
beastmen away as slaves.
73
00:06:17,020 --> 00:06:21,810
Shea-san, when I get to the Empire, I'll try
to find out what happened to your family.
74
00:06:22,520 --> 00:06:25,650
It might be hard to find them, but...
75
00:06:26,820 --> 00:06:27,820
Right!
76
00:06:28,530 --> 00:06:29,570
Kouki?
77
00:06:30,240 --> 00:06:32,740
Nagumo! The Great Labyrinth can wait!
78
00:06:33,030 --> 00:06:34,870
Let's go save the beastmen!
79
00:06:35,200 --> 00:06:39,330
In this world, the enslaving
of beastmen is commonplace.
80
00:06:40,290 --> 00:06:43,090
It's not our place as otherworlders
to stick our necks
81
00:06:43,090 --> 00:06:44,880
in without really knowing what we're doing.
82
00:06:45,750 --> 00:06:48,880
If you still want to, then you can go ahead.
83
00:06:51,590 --> 00:06:53,050
I won't stop you.
84
00:07:10,530 --> 00:07:11,530
Kouki.
85
00:07:13,700 --> 00:07:14,950
Nice weather.
86
00:07:17,200 --> 00:07:20,750
He can make this crazy powerful thing,
and is super powerful himself.
87
00:07:21,330 --> 00:07:23,670
Then why is he so calm about all of this?
88
00:07:24,670 --> 00:07:26,840
How can he so easily give up on them?
89
00:07:27,500 --> 00:07:29,510
You mean the beastmen?
90
00:07:29,510 --> 00:07:32,470
Every person living in this world, too!
91
00:07:33,510 --> 00:07:35,720
He knows the truth regarding their god.
92
00:07:36,680 --> 00:07:37,850
Kouki...
93
00:07:40,140 --> 00:07:41,770
I suppose he made a choice.
94
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
A choice?
95
00:07:43,940 --> 00:07:47,480
I don't think he's as relaxed as he appears.
96
00:07:48,150 --> 00:07:53,110
I think he acts calm, but is
actually always desperate.
97
00:07:53,610 --> 00:07:54,620
Shizuku...
98
00:07:55,120 --> 00:07:58,120
He's desperately trying to survive
with the people he holds dear.
99
00:07:59,450 --> 00:08:01,210
He told you before, right?
100
00:08:01,210 --> 00:08:04,080
About how he doesn't achieve
things because he has power,
101
00:08:04,080 --> 00:08:07,250
but that he gained power in order to
be able to achieve something specific.
102
00:08:09,840 --> 00:08:14,590
The power you feel in him right now
isn't something he started with.
103
00:08:15,140 --> 00:08:17,510
He was called useless and worthless,
104
00:08:17,510 --> 00:08:20,270
and crawled up from the
bottom to get that power.
105
00:08:21,270 --> 00:08:24,600
Not to defeat a god, not to save a world,
106
00:08:25,150 --> 00:08:27,610
but for something much more
specific and personal.
107
00:08:28,860 --> 00:08:32,030
He doesn't do things because
he can, like we do.
108
00:08:32,440 --> 00:08:35,820
That's why you can't convince
him by asking him to do
109
00:08:35,820 --> 00:08:37,660
something just because he can.
110
00:08:38,280 --> 00:08:41,660
Because, after all, that's not
what he gained his powers for.
111
00:08:41,950 --> 00:08:43,370
You say that, but...
112
00:08:47,000 --> 00:08:48,290
We're changing course?
113
00:08:48,290 --> 00:08:49,290
Let's get back inside!
114
00:08:53,760 --> 00:08:54,930
Is something wrong?
115
00:08:54,930 --> 00:08:59,220
Yeah. It seems like someone is
being chased by imperial soldiers.
116
00:09:04,770 --> 00:09:09,060
That's a carriage the Empire
uses to transport slaves!
117
00:09:09,230 --> 00:09:10,730
We have to go save them now!
118
00:09:12,610 --> 00:09:13,780
Hey, Nagumo!
119
00:09:14,150 --> 00:09:16,450
You're not going to abandon them, are you?!
120
00:09:16,450 --> 00:09:18,910
If you're not going to save them, I will!
121
00:09:18,910 --> 00:09:20,080
Wait a sec.
122
00:09:21,290 --> 00:09:23,700
Hey Shea, aren't they...
123
00:09:27,370 --> 00:09:29,630
Huh? Oh, these two!
124
00:09:30,250 --> 00:09:32,920
Hajime-san! It's definitely them!
125
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
That's Lana-san and Mina-san!
126
00:09:34,920 --> 00:09:36,340
I knew it.
127
00:09:36,340 --> 00:09:40,010
I couldn't get them out of my memory
because of how drastically they changed.
128
00:09:43,270 --> 00:09:44,390
This is bad!
129
00:09:44,890 --> 00:09:46,810
Don't worry, Amanogawa.
130
00:09:46,810 --> 00:09:48,600
What are you talking about?!
131
00:09:48,600 --> 00:09:51,520
Those frail women are about to be assaulted!
132
00:09:51,520 --> 00:09:55,400
Frail? No way. They're Haulia.
133
00:09:55,400 --> 00:09:56,320
Huh?
134
00:10:04,500 --> 00:10:08,290
They're luring the imperials in on purpose.
135
00:10:08,790 --> 00:10:10,790
W-What's going on?!
136
00:10:18,090 --> 00:10:22,550
Hey! What is this?! What happened?!
137
00:10:23,760 --> 00:10:25,810
Dammit, speak!
138
00:10:36,820 --> 00:10:39,240
These are really rabbit beastmen...?
139
00:10:39,820 --> 00:10:41,240
Seriously?
140
00:10:41,990 --> 00:10:43,740
Rabbits are scary...
141
00:10:44,030 --> 00:10:48,370
Are all rabbit beastmen like Shea-san...?
142
00:10:48,620 --> 00:10:52,880
No, in their case, that's
just hard training.
143
00:10:53,170 --> 00:10:55,380
Training?
144
00:10:55,630 --> 00:11:01,140
Yes. They became that way through
Hajime-san's training - some might even call it
145
00:11:01,140 --> 00:11:03,300
an otherworldly transformation.
146
00:11:46,010 --> 00:11:47,180
No--
147
00:12:02,530 --> 00:12:04,530
Long time no see, boss!
148
00:12:09,910 --> 00:12:11,540
H-How did you know?
149
00:12:11,540 --> 00:12:14,540
Nagumo-kun, do you have psychic powers too?
150
00:12:15,000 --> 00:12:17,540
If it was a physical attack,
I wouldn't have noticed,
151
00:12:18,210 --> 00:12:21,970
but I can know when anyone
tries to use magic.
152
00:12:21,970 --> 00:12:24,390
That wasn't just for show?!
153
00:12:24,390 --> 00:12:26,600
I thought you had questionable tastes.
154
00:12:26,600 --> 00:12:29,260
I thought it was a bold fashion statement.
155
00:12:29,560 --> 00:12:32,430
I was like, why wear an
eyepatch for no reason?
156
00:12:32,850 --> 00:12:34,270
Oh, that too!
157
00:12:35,900 --> 00:12:38,020
Who are you calling edgelord?!
158
00:12:39,320 --> 00:12:43,280
Ow! My butt! My butt!
159
00:12:57,250 --> 00:13:03,300
Hey, Shizu-shizu, I've seen the
look on those beastmen's faces.
160
00:13:04,130 --> 00:13:06,470
It's the look on the Earthlings
161
00:13:06,470 --> 00:13:10,510
when they watch aliens descend
from their spacecraft.
162
00:13:10,510 --> 00:13:14,810
Wait, Suzu, does that make us the aliens?
163
00:13:14,980 --> 00:13:18,060
Aliens? I am dragonborn.
164
00:13:18,480 --> 00:13:21,650
An encounter with the unknown, right.
165
00:13:25,740 --> 00:13:30,120
Boss! We were dreaming of the day
to be able to see you again!
166
00:13:30,120 --> 00:13:33,580
I didn't expect you to arrive
on such a vehicle, though.
167
00:13:33,580 --> 00:13:35,120
Long time no see.
168
00:13:35,120 --> 00:13:37,580
I am astonished!
169
00:13:37,580 --> 00:13:40,590
Also, thank you for your help earlier!
170
00:13:40,880 --> 00:13:45,630
Yeah. It might not have been needed,
though, seeing how you move.
171
00:13:46,090 --> 00:13:48,260
You've gotten stronger.
172
00:13:50,760 --> 00:13:53,020
It is a great honor, sir!
173
00:13:57,980 --> 00:14:00,940
I'm glad everyone seems healthy.
174
00:14:00,940 --> 00:14:03,610
By the way, where is my
father and the others?
175
00:14:03,900 --> 00:14:05,820
Is this the whole group, Par?
176
00:14:05,820 --> 00:14:10,160
Besides, why are you fighting
the imperials way out here?
177
00:14:10,160 --> 00:14:12,450
It's a long, complicated story.
178
00:14:12,450 --> 00:14:15,700
Let's settle down somewhere
to discuss the details.
179
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Also, sister.
180
00:14:17,870 --> 00:14:21,290
My name is no longer Par. It
is Baltfeld the Executioner.
181
00:14:21,840 --> 00:14:23,210
The Executioner...?
182
00:14:23,210 --> 00:14:26,420
Yes. Please remember that.
183
00:14:27,840 --> 00:14:28,800
Lana-san--
184
00:14:28,800 --> 00:14:30,090
Shea, it's not Lana.
185
00:14:30,890 --> 00:14:33,100
I am Lanainferina the Swift Gale!
186
00:14:34,720 --> 00:14:36,520
Lana-san?! You too?
187
00:14:37,100 --> 00:14:39,480
I am Minasteria the Skybreaker!
188
00:14:40,520 --> 00:14:43,520
I am Neashutatrum of the External Murder!
189
00:14:44,020 --> 00:14:46,530
I am Yaozelius the Phantom!
190
00:14:46,530 --> 00:14:48,700
I am Yorgandr the Silent Blade!
191
00:14:52,450 --> 00:14:55,450
By the way, boss, which do you prefer,
192
00:14:55,450 --> 00:14:58,500
"Red Rondo of Death" or
"White Fang Hurricane"?
193
00:14:59,000 --> 00:15:00,040
What?
194
00:15:00,290 --> 00:15:05,000
Your nickname. Our whole tribe
spent ten whole days debating it,
195
00:15:05,000 --> 00:15:07,920
and was finally able to bring
it down to these two choices.
196
00:15:07,920 --> 00:15:11,300
But we could never decide which...
197
00:15:11,800 --> 00:15:12,680
Huh?
198
00:15:12,680 --> 00:15:16,970
We decided it would be best to have the
boss himself pick, when we see him again.
199
00:15:17,350 --> 00:15:20,480
By the way, I'm on team
"Red Rondo of Death"!
200
00:15:20,480 --> 00:15:25,570
Wait, why is it assumed that I
will have a nickname at all?
201
00:15:25,770 --> 00:15:29,570
Boss, I am definitely in support
of "White Fang Hurricane".
202
00:15:29,570 --> 00:15:31,490
Please, listen, I--
203
00:15:31,490 --> 00:15:34,240
What are you talking about,
Lanainferina the Swift Gale?
204
00:15:34,240 --> 00:15:38,500
"Red Rondo of Death" is the best
match for the boss, no doubt!
205
00:15:38,500 --> 00:15:39,540
What are you talking about?
206
00:15:39,540 --> 00:15:39,830
Hey, enough already--
207
00:15:39,830 --> 00:15:41,290
"Rondo" all the way.
208
00:15:41,290 --> 00:15:41,920
No.
209
00:15:42,210 --> 00:15:45,880
That's right! The way he lets
crimson magic power and sparks fly
210
00:15:45,880 --> 00:15:50,300
as he acrobatically wields multiple
weapons while flying around!
211
00:15:50,300 --> 00:15:52,840
That's definitely a "Red Rondo of Death"!
212
00:15:52,840 --> 00:15:54,930
Stop! The detailed explanation
makes it worse!
213
00:15:54,930 --> 00:15:57,770
Wait, Neashutatrum of the External Murder!
214
00:15:57,770 --> 00:16:01,480
You fail to recognize the
trademark white hair...
215
00:16:01,480 --> 00:16:05,560
And the dual-wielding weapons, which can
only be described as the fangs of a beast king.
216
00:16:05,560 --> 00:16:09,610
There is no way to describe that
other than "White Fang Hurricane"!
217
00:16:09,610 --> 00:16:11,570
Why don't you get it?!
218
00:16:12,070 --> 00:16:15,410
Shizu-shizu, you can't laugh...
219
00:16:16,240 --> 00:16:21,460
You too... Is edgelording contagious?
220
00:16:24,960 --> 00:16:28,130
Yaegashi, since you're so cool,
221
00:16:28,130 --> 00:16:31,420
I'm forcing you to wear twin
tails and a ribbon later.
222
00:16:32,090 --> 00:16:36,640
Taniguchi, I'll shave
off 5cm of your height.
223
00:16:39,060 --> 00:16:42,850
Look forward to that, you two.
224
00:16:55,740 --> 00:16:58,870
So, what brings you all out here?
225
00:16:59,700 --> 00:17:03,120
Seeing how so many beastmen were kidnapped,
226
00:17:03,120 --> 00:17:06,250
does that mean the Empire reached
that far into the forest?
227
00:17:06,540 --> 00:17:08,130
Affirmative, boss.
228
00:17:08,460 --> 00:17:10,880
Explain, Par.
229
00:17:11,260 --> 00:17:14,010
Boss, my name is Baltfeld.
230
00:17:16,010 --> 00:17:18,220
Explain, Baltfeld.
231
00:17:18,220 --> 00:17:19,470
Affirmative!
232
00:17:19,850 --> 00:17:22,390
It all started not because of the Empire,
233
00:17:22,390 --> 00:17:25,520
but because of demons who brought
unknown monsters with them.
234
00:17:25,980 --> 00:17:28,150
We beat them back right away,
235
00:17:28,150 --> 00:17:32,030
but we used up all of our weapons
to defeat the horde of monsters.
236
00:17:32,030 --> 00:17:34,070
In order to resupply our defenses,
237
00:17:34,070 --> 00:17:37,030
we Haulia had to pull back
into the settlements.
238
00:17:38,070 --> 00:17:39,870
It was bad timing.
239
00:17:39,870 --> 00:17:42,870
The Empire decided to show up at that moment.
240
00:17:42,870 --> 00:17:47,290
And, their goal wasn't to
invade, but to kidnap.
241
00:17:47,790 --> 00:17:50,500
We interrogated the imperials
that we captured.
242
00:17:50,500 --> 00:17:54,970
Apparently, the Empire was also attacked by
a horde of powerful and unknown monsters.
243
00:17:55,470 --> 00:17:58,050
The imperial capital was
significantly damaged.
244
00:17:59,260 --> 00:18:06,100
They said they had to replenish
their supply of labor.
245
00:18:06,640 --> 00:18:09,020
Since you all are involved,
246
00:18:09,020 --> 00:18:11,900
they must have taken rabbit beastmen too,
247
00:18:11,900 --> 00:18:13,480
even though they're not good laborers, right?
248
00:18:13,820 --> 00:18:14,990
Affirmative.
249
00:18:15,570 --> 00:18:16,900
I see.
250
00:18:16,900 --> 00:18:20,820
They claim it's for labor, but they
clearly have more wretched desires.
251
00:18:21,080 --> 00:18:23,950
Yes. It's sickening.
252
00:18:24,540 --> 00:18:27,540
We weren't going to let
our brethren be taken,
253
00:18:27,540 --> 00:18:32,710
so the chief himself led a small squad of
elites to the imperial capital. But...
254
00:18:33,420 --> 00:18:35,300
What happened to Cam?
255
00:18:35,880 --> 00:18:39,180
We lost contact with them when
they got inside the city.
256
00:18:41,600 --> 00:18:44,720
We're one of the newly
assembled squads tasked
257
00:18:44,720 --> 00:18:48,270
with finding out what happened to the chief.
258
00:18:48,480 --> 00:18:49,560
I see.
259
00:18:50,270 --> 00:18:53,150
We were gathering intel
around the imperial capital
260
00:18:53,150 --> 00:18:55,860
when we saw the carriage full of slaves,
261
00:18:55,860 --> 00:18:58,280
so we decided to get them back.
262
00:19:05,160 --> 00:19:06,080
Par.
263
00:19:09,210 --> 00:19:10,330
Baltfeld.
264
00:19:10,330 --> 00:19:11,540
Yes, boss!
265
00:19:12,210 --> 00:19:13,790
You wanna come with us?
266
00:19:15,800 --> 00:19:17,300
Yes, definitely!
267
00:19:17,760 --> 00:19:19,800
Right. Let's head to the Empire!
268
00:19:20,340 --> 00:19:22,260
Sir, yes sir!
269
00:19:22,890 --> 00:19:26,810
H-Hajime-san! Please prioritize
the Great Labyrinth!
270
00:19:26,810 --> 00:19:29,390
You're worried about Cam
and the others, right?
271
00:19:29,390 --> 00:19:32,560
Well, I, um...
272
00:19:32,980 --> 00:19:36,780
But I'm sure my father and
the others will be fine!
273
00:19:44,240 --> 00:19:47,080
Your bunny ears are drooped so far.
274
00:19:47,080 --> 00:19:49,500
Why force yourself to smile?
275
00:19:50,000 --> 00:19:52,750
If you're worried, just say so.
276
00:19:53,040 --> 00:19:54,500
B-But...
277
00:19:54,500 --> 00:19:58,800
No buts. Why be so modest now?
278
00:19:59,210 --> 00:20:01,760
Just say what you feel, like you always do.
279
00:20:02,130 --> 00:20:05,220
What happened to that impudence
you had when we first met?
280
00:20:05,510 --> 00:20:08,560
Besides, when you're not
smiling, it makes me...
281
00:20:11,310 --> 00:20:13,770
It makes us feel weird.
282
00:20:14,770 --> 00:20:16,480
Hajime-san.
283
00:20:19,650 --> 00:20:23,160
It might not be too obvious
to you, but, I...
284
00:20:24,200 --> 00:20:26,450
Well... You know...
285
00:20:27,330 --> 00:20:30,660
You're pretty precious to me.
286
00:20:32,040 --> 00:20:35,960
So, if that's what it takes
to clear up your worries,
287
00:20:35,960 --> 00:20:39,050
I won't hesitate to use my full force.
288
00:20:40,960 --> 00:20:43,430
Hajime-san, I...
289
00:20:43,430 --> 00:20:48,060
Come on, speak your heart. I'm listening.
290
00:20:55,980 --> 00:20:59,610
I'm worried about my father and the others!
291
00:21:00,190 --> 00:21:03,820
All I want is to see that they're alright!
292
00:21:06,700 --> 00:21:10,410
You should have said that first.
293
00:21:10,790 --> 00:21:13,870
I was startled to see you try to be modest.
294
00:21:15,080 --> 00:21:18,090
I'm not impudent all the time!
295
00:21:18,710 --> 00:21:19,550
Yep. There's the usual Shea.
296
00:21:19,550 --> 00:21:21,050
Come on, Hajime-san! You're so... Come on!
297
00:21:21,050 --> 00:21:25,050
Hmm, perhaps not being berated
could be good too, sometimes.
298
00:21:25,050 --> 00:21:27,800
Ugh, I'm jealous!
299
00:21:39,520 --> 00:21:40,900
Get in!
300
00:21:49,740 --> 00:21:51,330
We continue tomorrow!
301
00:23:34,810 --> 00:23:37,470
Next episode, "Roar of Revolution".23250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.