All language subtitles for [English] Family By Choice ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:18,920 (Hwang In Youp) 2 00:00:20,760 --> 00:00:23,030 (Jung Chae Yeon) 3 00:00:23,089 --> 00:00:25,429 (Bae Hyeon Seong) 4 00:00:30,600 --> 00:00:33,570 (Choi Won Young, Choi Moo Sung) 5 00:00:33,939 --> 00:00:35,640 (Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye) 6 00:00:46,219 --> 00:00:49,990 (Family By Choice) 7 00:00:50,560 --> 00:00:56,130 (Summer of 2004) 8 00:01:34,069 --> 00:01:35,129 I'm thirsty. 9 00:01:36,400 --> 00:01:37,439 Me too. 10 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 (High-calcium Milk) 11 00:01:49,150 --> 00:01:50,420 I want some snacks. 12 00:01:51,450 --> 00:01:53,279 (Nacho snack, corn snack, ) 13 00:01:53,280 --> 00:01:56,219 (honeyed snack, peach-flavored chips) 14 00:01:57,489 --> 00:01:58,560 Brush your teeth later. 15 00:02:14,370 --> 00:02:16,370 Why did you buy this many snacks? 16 00:02:16,639 --> 00:02:20,150 Girls come to school with bags of them to give away. 17 00:02:20,680 --> 00:02:22,949 I have lots too. Come get them later. 18 00:02:23,379 --> 00:02:24,419 Can I really? 19 00:02:30,789 --> 00:02:32,219 (Peach-flavored King Chips) 20 00:02:33,659 --> 00:02:35,090 (Summer Edition) 21 00:02:37,500 --> 00:02:38,820 Why aren't you going to eat that? 22 00:02:39,099 --> 00:02:40,699 I'll share it with a friend tomorrow. 23 00:02:40,770 --> 00:02:42,569 Wait for me! 24 00:02:42,800 --> 00:02:44,169 Ta-da! 25 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 This is a limited edition. 26 00:02:46,300 --> 00:02:47,569 Where did you get it? 27 00:02:47,740 --> 00:02:49,740 My brother gave it to me. Have a taste. 28 00:02:55,180 --> 00:02:56,349 It's so tasty. 29 00:03:01,490 --> 00:03:02,889 Which brother gave it to you? 30 00:03:03,349 --> 00:03:04,389 Kim San Ha. 31 00:03:04,889 --> 00:03:06,360 - Spit it out. - What? 32 00:03:06,860 --> 00:03:07,889 Spit it out! 33 00:03:08,430 --> 00:03:11,099 I went to ten different stores to get that. 34 00:03:11,360 --> 00:03:13,360 Spit it out. It's mine. 35 00:03:16,400 --> 00:03:18,098 Spit it out. It's mine. 36 00:03:18,099 --> 00:03:20,908 San Ha gave it to me! 37 00:03:20,909 --> 00:03:22,739 - Spit it out. - He gave it to me! 38 00:03:22,740 --> 00:03:24,340 Spit it out. It's mine! 39 00:03:24,710 --> 00:03:26,509 - Yoon Ju Won. - Which one? 40 00:03:27,710 --> 00:03:28,710 Kim San Ha. 41 00:03:30,719 --> 00:03:31,750 Which one? 42 00:03:32,379 --> 00:03:33,379 Kang Hae Jun. 43 00:03:33,849 --> 00:03:35,319 Give this to San Ha for me. 44 00:03:36,449 --> 00:03:38,289 - It's for San Ha. - Okay. 45 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 It's for Kang Hae Jun. 46 00:03:39,819 --> 00:03:41,530 - Did he read it? - I don't know. 47 00:03:41,659 --> 00:03:42,659 Where's the reply? 48 00:03:42,789 --> 00:03:44,099 I don't know. 49 00:03:45,300 --> 00:03:47,469 - Sorry. - Do you like Hae Jun? 50 00:03:47,569 --> 00:03:49,770 - So you didn't give him my letter? - No! 51 00:03:50,539 --> 00:03:51,539 I did. 52 00:03:54,039 --> 00:03:56,810 That's when it all began. 53 00:03:57,879 --> 00:04:00,509 The misunderstanding arose because we had different surnames. 54 00:04:01,210 --> 00:04:03,620 Our surnames are the root of all evil. 55 00:04:04,419 --> 00:04:05,849 Just do what you did last semester. 56 00:04:06,819 --> 00:04:08,590 Last semester was darn hard. 57 00:04:09,689 --> 00:04:10,758 I told you to start... 58 00:04:10,759 --> 00:04:12,460 the first day of school with a stern look. 59 00:04:12,919 --> 00:04:14,629 I don't do stern looks. 60 00:04:14,830 --> 00:04:17,259 Like my dad, I'm smiley and look approachable. 61 00:04:18,129 --> 00:04:20,059 It's not just about how you look. 62 00:04:20,060 --> 00:04:22,230 - It's about your attitude. - My attitude? 63 00:04:22,370 --> 00:04:24,269 Say someone spat at you, and you smiled. 64 00:04:24,439 --> 00:04:25,899 What would happen next time? 65 00:04:27,569 --> 00:04:29,139 I don't know. - "Hey." 66 00:04:29,610 --> 00:04:31,879 "I can spit on her again." That's what they'll think. 67 00:04:32,439 --> 00:04:35,279 A stern, grim look won't work anymore. 68 00:04:35,879 --> 00:04:38,120 Is it too late for that? Is there no solution? 69 00:04:39,980 --> 00:04:41,889 If you want to change your existing image, 70 00:04:43,990 --> 00:04:45,310 you need one that's even tougher. 71 00:04:45,889 --> 00:04:46,920 An even tougher one? 72 00:04:47,430 --> 00:04:48,688 Don't get into trouble. 73 00:04:48,689 --> 00:04:50,189 Just call a teacher. 74 00:04:50,560 --> 00:04:52,359 You need a third party to get involved. 75 00:04:52,360 --> 00:04:53,459 Smarty-Pants can butt out. 76 00:04:53,870 --> 00:04:56,045 There's no time to call someone when trouble's brewing. 77 00:04:56,069 --> 00:04:57,069 Right. 78 00:04:57,070 --> 00:04:58,569 Things will only escalate. 79 00:04:59,439 --> 00:05:00,439 Repeat after me. 80 00:05:00,740 --> 00:05:03,240 Don't just be a weirdo. Be a psycho. 81 00:05:04,040 --> 00:05:05,540 Don't just be a weirdo. 82 00:05:06,339 --> 00:05:07,949 Be a psycho. 83 00:05:20,529 --> 00:05:22,188 I knew this was coming. Stay calm. 84 00:05:22,189 --> 00:05:25,000 I can handle this slowly and rationally. 85 00:05:25,500 --> 00:05:28,300 This is for Kim San Ha. This is for Kang Hae Jun. 86 00:05:28,600 --> 00:05:30,329 You just have to pass them on. 87 00:05:32,269 --> 00:05:34,670 Is that really all I have to do? 88 00:05:35,040 --> 00:05:36,069 That's right. 89 00:05:36,339 --> 00:05:37,339 Then... 90 00:05:43,009 --> 00:05:44,018 What's that? 91 00:05:44,019 --> 00:05:45,939 A memo that says you won't make further demands. 92 00:05:46,220 --> 00:05:48,389 - A memo? - Here we go. 93 00:05:49,350 --> 00:05:52,160 This is Kim San Ha's, and this is Kang Hae Jun's. 94 00:05:52,720 --> 00:05:54,859 You won't ask me if Kim San Ha or Kang Hae Jun... 95 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 read the letters or demand replies. 96 00:05:56,990 --> 00:05:58,500 Write down your year and class. 97 00:05:59,230 --> 00:06:00,500 And sign it at the bottom. 98 00:06:01,629 --> 00:06:02,629 What did I tell you? 99 00:06:03,629 --> 00:06:05,439 She's blocking us on purpose. 100 00:06:05,740 --> 00:06:07,240 You're not their sister. 101 00:06:07,839 --> 00:06:09,115 It was stupid of us to believe her. 102 00:06:09,139 --> 00:06:11,680 No. It's not what you think. 103 00:06:12,339 --> 00:06:14,148 We might have different surnames... 104 00:06:14,149 --> 00:06:15,149 That's right. 105 00:06:16,250 --> 00:06:17,379 You have different surnames. 106 00:06:18,079 --> 00:06:19,180 All that's left... 107 00:06:19,649 --> 00:06:21,219 are the final stages of some paperwork. 108 00:06:21,220 --> 00:06:23,540 - We'll soon have the same... - You can't change surnames. 109 00:06:24,319 --> 00:06:25,319 Are you... 110 00:06:26,319 --> 00:06:27,930 toying with us? 111 00:06:28,730 --> 00:06:29,829 Are you? 112 00:06:30,899 --> 00:06:32,060 Look down at the ground! 113 00:06:40,069 --> 00:06:41,870 Say someone spat at you, and you smiled. 114 00:06:42,170 --> 00:06:43,670 What would happen next time? 115 00:06:43,839 --> 00:06:46,240 Did you just spit on me? 116 00:06:46,540 --> 00:06:47,550 I did. 117 00:06:48,310 --> 00:06:49,310 "Hey." 118 00:06:49,610 --> 00:06:51,730 "I can spit on her again." That's what they'll think. 119 00:06:53,819 --> 00:06:54,920 We never met before. 120 00:06:55,120 --> 00:06:56,720 Why would you spit on a stranger? 121 00:06:56,819 --> 00:06:59,088 Will you spit on me a second time? 122 00:06:59,089 --> 00:07:00,459 You will, won't you? 123 00:07:01,990 --> 00:07:03,459 - What got into her? - Oh, no. 124 00:07:05,199 --> 00:07:06,500 And a third time? 125 00:07:09,430 --> 00:07:10,568 She's a spitter. 126 00:07:10,569 --> 00:07:13,139 She didn't think first. She just spits when she wants to. 127 00:07:13,470 --> 00:07:14,740 Don't just be a weirdo. 128 00:07:15,170 --> 00:07:17,680 Be a psycho. So they won't spit again. 129 00:07:20,750 --> 00:07:22,310 Coca-Cola is nice and sweet. 130 00:07:23,610 --> 00:07:25,720 If it's nice and sweet, I'd drink it again. 131 00:07:26,879 --> 00:07:28,549 - Me? - Are you insane? 132 00:07:28,550 --> 00:07:29,790 Who are you pointing at? 133 00:07:31,689 --> 00:07:33,560 - You raised a hand? - What do you mean? 134 00:07:36,790 --> 00:07:37,958 - Wait. - Hey! 135 00:07:37,959 --> 00:07:39,899 - Let go of me! - Where are you going? 136 00:07:40,160 --> 00:07:42,069 Hey! Will you help? 137 00:07:44,040 --> 00:07:45,100 Darn it. 138 00:07:46,970 --> 00:07:48,539 I'm a psycho. 139 00:07:48,540 --> 00:07:49,939 I'll be a psycho. 140 00:08:02,990 --> 00:08:05,159 - Kang Hae Jun! - Kang Hae Jun! 141 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Go! 142 00:08:20,810 --> 00:08:22,209 (Kang Hae Jun) 143 00:08:23,139 --> 00:08:24,209 You can do it! 144 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 Kang Hae Jun! 145 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 Yes! 146 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Kang Hae Jun! 147 00:08:38,320 --> 00:08:40,289 Ju Won... She... 148 00:08:55,740 --> 00:08:57,439 (Haedong High School) 149 00:08:57,440 --> 00:08:59,409 Get out of there! 150 00:08:59,610 --> 00:09:00,649 That's a first. 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,648 Someone fell in the pond. 152 00:09:02,649 --> 00:09:04,350 Did everyone hand in their form? 153 00:09:08,690 --> 00:09:09,889 Isn't that your sister? 154 00:09:18,929 --> 00:09:19,929 Hey. 155 00:09:20,799 --> 00:09:21,799 Kim San Ha. 156 00:09:23,269 --> 00:09:24,769 What is she doing? 157 00:09:27,070 --> 00:09:28,110 What's wrong? 158 00:09:28,370 --> 00:09:31,139 It's not deep at all! 159 00:09:38,679 --> 00:09:39,679 Get out of there! 160 00:09:40,149 --> 00:09:41,649 Stop making a scene and get out! 161 00:09:42,049 --> 00:09:43,090 My gosh. 162 00:09:43,250 --> 00:09:45,058 What is she doing? 163 00:09:45,059 --> 00:09:46,120 The water's gross. 164 00:09:48,690 --> 00:09:50,360 - My goodness. - Oh, dear. 165 00:09:51,200 --> 00:09:53,128 - Why is she coming here? - What is it now? 166 00:09:53,129 --> 00:09:54,329 - What is it? - What does she want now? 167 00:09:54,330 --> 00:09:55,399 - Hey. - What's she doing? 168 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 What's going on? 169 00:10:02,769 --> 00:10:05,340 Will you hit me again? 170 00:10:05,509 --> 00:10:06,778 - What? - They hit her? 171 00:10:06,779 --> 00:10:07,779 - Did they? - Why? 172 00:10:07,780 --> 00:10:08,850 That's mean. 173 00:10:09,980 --> 00:10:11,379 I'm so sorry. 174 00:10:11,679 --> 00:10:13,879 I'm really sorry. 175 00:10:14,019 --> 00:10:15,690 Are you a psycho? 176 00:10:18,720 --> 00:10:19,919 A psycho? 177 00:10:20,190 --> 00:10:21,329 Do I look like a psycho? 178 00:10:21,330 --> 00:10:23,429 Do I? Do I really? 179 00:10:25,899 --> 00:10:27,100 Do I really look mad? 180 00:10:27,700 --> 00:10:28,830 She's weird. 181 00:10:33,000 --> 00:10:34,769 - Hey! - It's Hae Jun. 182 00:10:35,309 --> 00:10:37,709 It wasn't us. We didn't do it. 183 00:10:37,710 --> 00:10:39,110 She jumped in on her own. 184 00:10:39,879 --> 00:10:41,049 How did you find out? 185 00:10:42,250 --> 00:10:44,179 Class president. Did you fetch him? 186 00:10:44,820 --> 00:10:46,679 What? Well, yes. 187 00:10:48,090 --> 00:10:49,120 Darn it. 188 00:10:50,220 --> 00:10:52,120 You could catch a cold. 189 00:10:53,289 --> 00:10:54,659 Your shirt stinks. 190 00:10:56,789 --> 00:10:57,799 Darn you. 191 00:10:59,460 --> 00:11:00,558 My gosh. 192 00:11:00,559 --> 00:11:01,899 He's so fit. 193 00:11:02,970 --> 00:11:04,200 What was that? 194 00:11:04,840 --> 00:11:05,870 My goodness. 195 00:11:06,200 --> 00:11:07,639 San Ha's here too. 196 00:11:12,509 --> 00:11:13,879 Are you okay? 197 00:11:14,809 --> 00:11:16,309 - I wasn't hurt. - Let's see. 198 00:11:16,509 --> 00:11:17,549 I'm jealous. 199 00:11:26,590 --> 00:11:28,288 They'll never spit on you again. 200 00:11:28,289 --> 00:11:29,690 - Right. - I told you... 201 00:11:30,659 --> 00:11:31,860 not to get into trouble. 202 00:11:34,669 --> 00:11:36,669 Why me? What did I do wrong? 203 00:11:38,600 --> 00:11:41,009 Class president. You're missing a shoe. 204 00:11:43,710 --> 00:11:45,110 You're hurting me. 205 00:11:52,580 --> 00:11:53,620 (Maternal Grandmother) 206 00:12:02,190 --> 00:12:03,230 Are you angry? 207 00:12:06,029 --> 00:12:07,628 Don't be. 208 00:12:07,629 --> 00:12:08,629 Get off me. 209 00:12:08,799 --> 00:12:11,279 If you hadn't talked about first impressions and being psycho, 210 00:12:11,799 --> 00:12:13,039 this wouldn't have happened. 211 00:12:13,200 --> 00:12:15,610 She must learn to solve her own problems. 212 00:12:15,909 --> 00:12:18,409 They say even tigers push their cubs off cliffs. 213 00:12:19,340 --> 00:12:21,549 - Did you see one do that? - No. 214 00:12:21,649 --> 00:12:22,679 Are you a tiger? 215 00:12:24,049 --> 00:12:25,279 - No. - Darn you. 216 00:12:27,649 --> 00:12:28,950 Is Ju Won your cub? 217 00:12:30,789 --> 00:12:31,789 No, sir. 218 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 Ju Won! Over here. 219 00:12:45,039 --> 00:12:46,169 You smell like the pond. 220 00:12:48,539 --> 00:12:51,440 It can't be helped. I pulled it off perfectly, didn't I? 221 00:12:51,710 --> 00:12:53,610 They'll be disgusted of me now, won't they? 222 00:12:57,080 --> 00:12:58,400 It must be nice to be disgusting. 223 00:13:01,019 --> 00:13:02,049 Are you angry? 224 00:13:02,120 --> 00:13:03,889 I'm not angry. I'm concerned. 225 00:13:05,090 --> 00:13:06,460 It's getting colder. 226 00:13:07,529 --> 00:13:09,288 You should be angry with us both. 227 00:13:09,289 --> 00:13:10,729 Why scold me and not her? 228 00:13:10,730 --> 00:13:11,960 - Let's go. - Okay. 229 00:13:28,179 --> 00:13:30,210 - What's this smell? - I don't know. 230 00:13:30,649 --> 00:13:32,418 - Did you fart? - No. 231 00:13:32,419 --> 00:13:34,419 It smells like a sewer in here. 232 00:13:40,590 --> 00:13:41,830 It's killing me. 233 00:13:42,889 --> 00:13:43,889 Who could it be? 234 00:14:15,629 --> 00:14:17,129 - Do you have an umbrella? - No. 235 00:14:17,559 --> 00:14:19,039 The news said it wouldn't rain today. 236 00:14:19,700 --> 00:14:20,829 Wait here. 237 00:14:20,830 --> 00:14:22,000 I'll get an umbrella. 238 00:14:22,399 --> 00:14:24,319 It's not raining that hard. We can all run home. 239 00:14:26,000 --> 00:14:27,239 The rain... 240 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Come along. 241 00:14:29,740 --> 00:14:30,740 Wait up! 242 00:15:22,759 --> 00:15:23,759 Get in there. 243 00:15:24,559 --> 00:15:25,559 My gosh. 244 00:15:27,769 --> 00:15:28,769 You're all wet. 245 00:15:29,399 --> 00:15:31,069 (Haedong Village Store) 246 00:15:31,070 --> 00:15:32,070 My gosh! 247 00:15:32,370 --> 00:15:34,339 - Hello. - Goodness. 248 00:15:34,340 --> 00:15:37,309 - Hello, kids. - You're all drenched. 249 00:15:37,440 --> 00:15:38,740 Where's your uniform, Ju Won? 250 00:15:39,279 --> 00:15:41,079 - In here. - My goodness. 251 00:15:41,080 --> 00:15:42,349 Can I share your umbrella? 252 00:15:42,350 --> 00:15:44,919 Kids should get rained on to grow up to be healthy. 253 00:15:45,019 --> 00:15:48,120 They aren't kids anymore. They're all grown up. 254 00:15:48,649 --> 00:15:51,159 Time really flies, doesn't it? 255 00:15:51,389 --> 00:15:53,419 You were this tall when you came here. 256 00:15:54,889 --> 00:15:57,559 Haven't you heard from your mom yet? 257 00:15:58,460 --> 00:15:59,460 What? 258 00:16:01,669 --> 00:16:02,669 No. 259 00:16:04,200 --> 00:16:06,039 What kind of assortment is this? 260 00:16:06,340 --> 00:16:07,570 I know, right? 261 00:16:08,570 --> 00:16:11,409 You're all so unfortunate. 262 00:16:12,710 --> 00:16:13,739 You're wrong. 263 00:16:13,740 --> 00:16:15,250 We're not unfortunate. 264 00:16:15,779 --> 00:16:17,479 No one is plain ordinary, 265 00:16:17,480 --> 00:16:19,148 and every family suffers in a way. 266 00:16:19,149 --> 00:16:21,450 We're all special in our own way. 267 00:16:24,220 --> 00:16:26,860 You're right. Everyone's special. 268 00:16:27,860 --> 00:16:29,628 I didn't mean to disparage you. 269 00:16:29,629 --> 00:16:31,059 I wanted to express... 270 00:16:31,299 --> 00:16:34,969 that I care about you as a neighbor. 271 00:16:34,970 --> 00:16:36,569 Let them be. 272 00:16:36,570 --> 00:16:38,639 Unwanted interest is plain nosiness. 273 00:16:38,799 --> 00:16:40,245 You said you left your washing outside. 274 00:16:40,269 --> 00:16:41,768 - Let's hurry back. - Yes, let's. 275 00:16:41,769 --> 00:16:43,870 - See you. - My goodness. 276 00:16:47,039 --> 00:16:48,409 - We're special? - Yes. 277 00:16:54,850 --> 00:16:56,949 Hey! I'm asking you. 278 00:16:56,950 --> 00:16:58,490 - Come on. - Hey, are you listening? 279 00:17:08,630 --> 00:17:10,630 Let me remind you, your son isn't your only child. 280 00:17:11,299 --> 00:17:12,976 You always make Hae Jun's favorite dishes. 281 00:17:13,000 --> 00:17:14,299 Especially these days. 282 00:17:14,509 --> 00:17:15,839 Come on. You like this too. 283 00:17:17,069 --> 00:17:19,940 Then the adoption thing is no longer necessary, right? 284 00:17:20,980 --> 00:17:22,049 No, it is. 285 00:17:22,680 --> 00:17:23,979 Did you think I suggested it... 286 00:17:23,980 --> 00:17:26,150 because I didn't want to deliver letters? 287 00:17:26,720 --> 00:17:28,348 All things considered, 288 00:17:28,349 --> 00:17:30,190 I think it's better that we do it. 289 00:17:30,519 --> 00:17:33,280 That way, we don't need to put up with neighbors saying absurd stuff. 290 00:17:34,529 --> 00:17:37,059 Absurd stuff? Who said what this time? 291 00:17:44,269 --> 00:17:45,740 If one of us is seriously injured, 292 00:17:46,539 --> 00:17:48,219 who will sign the consent for our surgery? 293 00:17:48,269 --> 00:17:50,769 Don't say such an ominous thing. Just eat your food. 294 00:17:51,109 --> 00:17:52,940 Then, on the contrary, 295 00:17:53,579 --> 00:17:55,950 let's say I won the lottery. 296 00:17:56,309 --> 00:17:59,420 On my way home after depositing the money into my bank account, 297 00:17:59,819 --> 00:18:00,980 I get into a car accident. 298 00:18:01,150 --> 00:18:02,950 Then my dad will get all the money! 299 00:18:03,190 --> 00:18:05,558 Guys, you won't get a single penny from me. 300 00:18:05,559 --> 00:18:07,420 Goodness, what a nice example. 301 00:18:07,720 --> 00:18:09,529 Me inheriting your money after you die. 302 00:18:10,390 --> 00:18:11,460 I'm just saying. 303 00:18:12,930 --> 00:18:14,330 You can't buy a lottery ticket yet. 304 00:18:15,599 --> 00:18:18,440 I know. I said, "If." 305 00:18:18,670 --> 00:18:19,768 We must take precautionary measures. 306 00:18:19,769 --> 00:18:20,969 Why do we get the flu shot? 307 00:18:20,970 --> 00:18:22,068 To catch the flu? 308 00:18:22,069 --> 00:18:23,069 Hey, just eat your food. 309 00:18:23,269 --> 00:18:25,379 You won't catch the flu if you eat and sleep well. 310 00:18:25,380 --> 00:18:26,380 That's right. 311 00:18:26,609 --> 00:18:28,380 You guys aren't getting it. 312 00:18:31,279 --> 00:18:32,279 (Maternal Grandmother) 313 00:18:38,960 --> 00:18:40,289 (Mother-in-law) 314 00:18:46,299 --> 00:18:47,660 (Mother-in-law) 315 00:18:49,000 --> 00:18:50,799 Yes, right. 316 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 That's all right. 317 00:18:54,269 --> 00:18:55,970 My gosh. Yes, I'm doing well. 318 00:18:58,509 --> 00:18:59,509 Yes. 319 00:19:07,480 --> 00:19:08,640 It's my maternal grandmother. 320 00:19:17,660 --> 00:19:18,859 Eat what I gave you. 321 00:19:19,259 --> 00:19:20,329 Eat mine. 322 00:19:31,680 --> 00:19:34,180 - Thank you for the food. - You should eat some more. 323 00:19:34,710 --> 00:19:36,109 I had bread at school. 324 00:20:02,539 --> 00:20:03,539 (Power off) 325 00:20:03,540 --> 00:20:04,710 (Power off) 326 00:20:05,109 --> 00:20:07,079 His mom never even calls him. 327 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Ju Won. 328 00:20:09,910 --> 00:20:11,210 It's true! 329 00:20:11,619 --> 00:20:12,818 Why does San Ha have to hear... 330 00:20:12,819 --> 00:20:14,595 all about how well she's doing after remarrying? 331 00:20:14,619 --> 00:20:16,618 She married a doctor and had a kid. 332 00:20:16,619 --> 00:20:19,319 The living room at her new place is as big as a stadium, 333 00:20:19,420 --> 00:20:21,805 and her kid's English kindergarten costs 2,000 dollars a month. 334 00:20:21,829 --> 00:20:23,659 Why does San Ha have to know these things? 335 00:20:23,660 --> 00:20:25,430 Is San Ha's grandmother your friend? 336 00:20:26,029 --> 00:20:27,029 That's enough. 337 00:20:27,299 --> 00:20:28,299 Yes. 338 00:20:29,099 --> 00:20:30,500 I'll put him on the phone. 339 00:20:32,369 --> 00:20:33,799 - Where is San Ha? - Upstairs. 340 00:20:35,369 --> 00:20:37,109 I think San Ha went to bed already. 341 00:20:37,740 --> 00:20:40,279 He must've been tired from all that studying. 342 00:20:41,279 --> 00:20:42,509 Yes, all right. 343 00:20:47,279 --> 00:20:48,349 What's with this mood? 344 00:20:52,559 --> 00:20:53,788 I'll make some rice balls. 345 00:20:53,789 --> 00:20:55,029 Take them to him after dinner. 346 00:20:57,329 --> 00:20:58,829 What are you going to put in them? 347 00:20:59,599 --> 00:21:00,599 My fist. 348 00:21:00,829 --> 00:21:02,130 My angry fist. 349 00:21:05,240 --> 00:21:06,299 Okay. 350 00:21:10,809 --> 00:21:11,809 What? 351 00:21:15,410 --> 00:21:17,410 (Ex-mother-in-law) 352 00:21:22,890 --> 00:21:24,049 Does she... 353 00:21:24,660 --> 00:21:26,690 not get along with her rich new son-in-law? 354 00:21:26,990 --> 00:21:29,190 Why does she keep calling her ex-son-in-law? 355 00:21:30,029 --> 00:21:32,599 She calls me because San Ha doesn't answer her calls. 356 00:21:33,660 --> 00:21:35,768 In between her bragging and boasting, 357 00:21:35,769 --> 00:21:37,729 remind her that he's a high school senior... 358 00:21:37,730 --> 00:21:39,690 so she'd know to only call once instead of twice. 359 00:21:39,900 --> 00:21:40,900 Okay, I will. 360 00:21:41,470 --> 00:21:43,308 Hey, I did a great job of washing the dishes. 361 00:21:43,309 --> 00:21:44,339 Do you want to see? 362 00:21:46,339 --> 00:21:47,339 Goodness. 363 00:21:48,549 --> 00:21:49,549 What? 364 00:21:51,349 --> 00:21:55,150 How come you never pick up anything on your way home from work? 365 00:21:55,450 --> 00:21:57,789 Wouldn't it be nice to pick up some fruit for everyone? 366 00:21:58,519 --> 00:22:00,879 When I bought the oriental melon, you said it tasted awful. 367 00:22:00,920 --> 00:22:03,960 You said I couldn't even pick fruit and told me never to buy anything! 368 00:22:04,359 --> 00:22:06,029 I'm not just talking about food. 369 00:22:06,400 --> 00:22:09,230 I'm saying you should pay more attention to the family. 370 00:22:09,630 --> 00:22:12,400 Have you ever prepared their birthday gifts in advance? 371 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 Oh, boy. 372 00:22:15,410 --> 00:22:17,209 My wife left me, 373 00:22:17,210 --> 00:22:19,109 and I have to put up with your nagging now? 374 00:22:20,609 --> 00:22:22,380 Hey, I haven't even started. 375 00:22:24,109 --> 00:22:25,180 What do you say? 376 00:22:25,650 --> 00:22:26,656 Should I show you what it's like to be nagged? 377 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 No, don't. 378 00:22:27,681 --> 00:22:29,018 Well, since you brought it up, 379 00:22:29,019 --> 00:22:31,118 - we should talk things out... - No, don't follow me. 380 00:22:31,119 --> 00:22:32,288 One by one. 381 00:22:32,289 --> 00:22:33,889 - Stop. Don't follow me. - You see, I... 382 00:22:38,160 --> 00:22:40,828 - Hey, have some. - Have some. 383 00:22:40,829 --> 00:22:42,069 Leave it there. I'll eat later. 384 00:22:42,500 --> 00:22:44,020 If I eat it now, it'll just sit there. 385 00:22:45,240 --> 00:22:46,400 Later, when? 386 00:22:46,769 --> 00:22:47,869 Before midnight. 387 00:22:49,440 --> 00:22:51,680 I'll check the plate in the morning. 388 00:22:54,640 --> 00:22:55,680 Go to bed. 389 00:23:03,549 --> 00:23:05,059 What is this? What's this scent? 390 00:23:08,690 --> 00:23:10,735 - Did you change your shampoo? - What are you doing? 391 00:23:10,759 --> 00:23:12,136 You're using expensive shampoo by yourself. 392 00:23:12,160 --> 00:23:13,200 What the... 393 00:23:15,230 --> 00:23:16,430 - No way. - That little... 394 00:23:28,950 --> 00:23:30,809 This must be it. What is this? 395 00:23:31,079 --> 00:23:32,419 Why are you using this cotton scent by yourself? 396 00:23:32,420 --> 00:23:34,140 - You need to explain this. - Explain this. 397 00:23:35,450 --> 00:23:36,619 Why don't you try... 398 00:23:37,289 --> 00:23:38,990 to study with this much passion? 399 00:23:39,190 --> 00:23:41,630 - You're changing the subject. - You're changing the subject. 400 00:23:43,490 --> 00:23:44,650 We bought the cotton scent... 401 00:23:45,400 --> 00:23:47,399 and the lemon scent in the buy-1-get-1-free promo, 402 00:23:47,400 --> 00:23:50,161 and you guys took the lemon scent saying it was refreshing. Remember? 403 00:23:50,430 --> 00:23:51,799 - Oh, right. - Oh, right. 404 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 "Oh, right?" 405 00:23:53,900 --> 00:23:56,260 Let me remind you that the CSAT is less than 100 days away. 406 00:23:58,240 --> 00:24:00,609 - Go to your house and play. - "Your house?" 407 00:24:00,880 --> 00:24:02,278 Isn't he so mean? 408 00:24:02,279 --> 00:24:03,778 I have the CSAT in less than 100 days too. 409 00:24:03,779 --> 00:24:04,920 Right, go. 410 00:24:06,119 --> 00:24:07,250 Hey, go! 411 00:24:07,349 --> 00:24:09,049 - Oh, come on. - Go! 412 00:24:16,059 --> 00:24:17,289 I feel better now. 413 00:24:19,230 --> 00:24:20,310 Close the door and go home. 414 00:24:27,869 --> 00:24:28,869 Go. 415 00:24:37,049 --> 00:24:38,049 Well done. 416 00:24:42,319 --> 00:24:43,849 He'll eat the rice balls, right? 417 00:24:44,250 --> 00:24:45,690 He'll eat them if he gets hungry. 418 00:24:49,329 --> 00:24:50,329 Hey. 419 00:24:50,990 --> 00:24:52,400 I'm hurt. 420 00:24:52,930 --> 00:24:53,930 Really? Okay. 421 00:24:55,599 --> 00:24:57,500 Sometimes, you call San Ha "big brother." 422 00:24:58,000 --> 00:24:59,799 I do? When? 423 00:25:00,140 --> 00:25:02,186 When you said he was using the cotton scent by himself. 424 00:25:02,210 --> 00:25:03,239 Why call him "big brother"... 425 00:25:03,240 --> 00:25:04,720 and treat me like we're the same age? 426 00:25:04,880 --> 00:25:06,639 You need to be fair. 427 00:25:06,640 --> 00:25:07,680 Big brother. 428 00:25:08,309 --> 00:25:10,069 I'll charge you one cent each time I say it. 429 00:25:10,210 --> 00:25:11,210 Forget it. Don't do it. 430 00:25:11,211 --> 00:25:12,849 Big brother. 431 00:25:13,420 --> 00:25:15,249 - Now, you owe me three cents. - I said, forget it! 432 00:25:15,250 --> 00:25:18,190 - Big brother. - Seriously! 433 00:25:18,420 --> 00:25:19,420 Hey, big brother! 434 00:25:57,559 --> 00:25:58,659 (Haedong High School) 435 00:25:58,660 --> 00:25:59,900 You really won't change it? 436 00:26:00,430 --> 00:26:01,670 Why Myungjoo University? 437 00:26:01,769 --> 00:26:03,200 Because it's close to home. 438 00:26:03,670 --> 00:26:06,470 It's just an hour's drive away... An hour and a half at the most. 439 00:26:07,569 --> 00:26:08,609 Hey, that's... 440 00:26:10,640 --> 00:26:12,410 The distance isn't the issue here. 441 00:26:12,680 --> 00:26:14,338 With your grades, you can certainly apply... 442 00:26:14,339 --> 00:26:16,299 to Seoul National University College of Medicine. 443 00:26:16,950 --> 00:26:18,750 I don't want to go to Seoul. It's too far. 444 00:26:19,220 --> 00:26:20,220 I'm not doing this... 445 00:26:20,980 --> 00:26:22,588 to put up a banner saying one of my students... 446 00:26:22,589 --> 00:26:24,789 got into Seoul National University College of Medicine. 447 00:26:25,160 --> 00:26:27,359 Maybe that's what the principal wants, but not me. 448 00:26:27,789 --> 00:26:28,990 Once I graduate, 449 00:26:29,259 --> 00:26:30,606 I'll be a doctor anyway, so there's no difference. 450 00:26:30,630 --> 00:26:33,130 There is a difference! 451 00:26:33,500 --> 00:26:34,529 Listen, San Ha. 452 00:26:37,930 --> 00:26:39,900 Go home and talk to your father again. 453 00:26:40,400 --> 00:26:43,240 This isn't something you should decide on your own. 454 00:26:44,710 --> 00:26:47,239 (2014 College Admission, School of Choice) 455 00:26:47,240 --> 00:26:50,779 (Teaching Truth and Goodness, Haedong High School) 456 00:26:55,049 --> 00:26:57,019 Can we go somewhere quiet and talk? 457 00:26:58,859 --> 00:27:00,859 They said I threw a punch first? 458 00:27:02,259 --> 00:27:03,259 And? 459 00:27:03,890 --> 00:27:04,890 What else? 460 00:27:05,400 --> 00:27:06,659 You won't get mad, right? 461 00:27:06,660 --> 00:27:07,859 Of course, I won't. 462 00:27:10,500 --> 00:27:12,420 They also said you took your classmates' snacks, 463 00:27:12,799 --> 00:27:14,815 had your two brothers wrapped around your little finger, 464 00:27:14,839 --> 00:27:17,140 and beat up every girl who tried to approach them. 465 00:27:18,009 --> 00:27:19,755 They said that was what happened yesterday too... 466 00:27:19,779 --> 00:27:21,680 and that those girls were the victims. 467 00:27:22,880 --> 00:27:25,019 - Really? - Yes. 468 00:27:26,019 --> 00:27:27,049 Then by any chance, 469 00:27:27,279 --> 00:27:31,190 are they also calling me a lunatic behind my back? 470 00:27:31,420 --> 00:27:32,490 Yes, they are. 471 00:27:33,559 --> 00:27:34,619 What a relief. 472 00:27:39,359 --> 00:27:41,439 You don't know San Ha, right? Shall I introduce you? 473 00:27:41,599 --> 00:27:43,670 - No, it's fine. - Don't be shy. 474 00:27:44,000 --> 00:27:45,876 If you're my friend, then you're San Ha's friend too. 475 00:27:45,900 --> 00:27:46,940 Let's go. 476 00:27:51,069 --> 00:27:53,109 The music room? Hey, San Ha... 477 00:27:56,809 --> 00:27:58,619 - Don't you get it? - What? 478 00:27:59,019 --> 00:28:01,380 Lunch break. The music room, just the two of them. 479 00:28:01,950 --> 00:28:03,819 - Get it? - No. 480 00:28:03,990 --> 00:28:06,089 We shouldn't butt in now. 481 00:28:06,319 --> 00:28:07,319 Why not? 482 00:28:07,320 --> 00:28:09,130 San Ha and Hee Ju are dating. 483 00:28:11,529 --> 00:28:13,660 - What? - You didn't know? 484 00:28:15,230 --> 00:28:17,029 Everyone in my class knows. 485 00:28:18,269 --> 00:28:19,269 Everyone? 486 00:28:20,900 --> 00:28:21,910 Everyone knows? 487 00:28:23,809 --> 00:28:25,079 Don't call me to these places. 488 00:28:26,009 --> 00:28:27,289 People will assume we're dating. 489 00:28:28,609 --> 00:28:30,450 - So, we're not? - No, we're not. 490 00:28:32,619 --> 00:28:34,318 When I said I was applying to Seoul National University, 491 00:28:34,319 --> 00:28:35,819 you said, "Okay." 492 00:28:36,150 --> 00:28:37,849 Yes, you should apply. 493 00:28:39,789 --> 00:28:42,859 When I said I liked you, you said, "All right." 494 00:28:42,990 --> 00:28:45,299 Yes, I heard you. 495 00:28:50,670 --> 00:28:52,539 In any case, you said yes. 496 00:28:52,670 --> 00:28:54,699 If a guy says yes to a girl who confessed her feelings to him, 497 00:28:54,700 --> 00:28:56,809 it means he likes her too. 498 00:28:57,240 --> 00:29:00,139 So I thought we'd officially be a couple... 499 00:29:00,140 --> 00:29:02,609 once we both got into Seoul National University. 500 00:29:03,849 --> 00:29:04,849 No, that's not the case. 501 00:29:05,549 --> 00:29:07,949 Now you know it's not the case, so it's a good thing, right? 502 00:29:10,190 --> 00:29:12,030 I hope you get into Seoul National University. 503 00:29:14,259 --> 00:29:15,289 Good luck. 504 00:29:19,529 --> 00:29:20,630 Seriously, everyone knows? 505 00:29:21,430 --> 00:29:22,500 Everyone but me? 506 00:29:26,839 --> 00:29:27,869 Your sister is here. 507 00:30:06,980 --> 00:30:08,480 What is it? Talk. 508 00:30:09,509 --> 00:30:11,410 I saw you at lunch. 509 00:30:12,049 --> 00:30:14,549 Really? Why didn't you say hi? 510 00:30:14,819 --> 00:30:17,179 I followed you to say hi, but you went into the music room. 511 00:30:17,750 --> 00:30:20,220 Oh, did you see Hee Ju? 512 00:30:21,519 --> 00:30:23,319 Why didn't you tell me about your girlfriend? 513 00:30:23,890 --> 00:30:24,890 What? 514 00:30:25,029 --> 00:30:26,799 The whole school knew, except for me. 515 00:30:28,869 --> 00:30:30,269 Is that why you're sulking? 516 00:30:30,599 --> 00:30:31,700 Yes, that's right. 517 00:30:31,940 --> 00:30:33,940 Everyone knew. I was the only one who didn't know. 518 00:30:34,640 --> 00:30:37,440 Our dads and Hae Jun will be so hurt too. 519 00:30:38,509 --> 00:30:39,579 So, you're hurt? 520 00:30:39,740 --> 00:30:40,910 Of course, I am hurt. 521 00:30:41,509 --> 00:30:43,909 You would've told me had you considered me your real family. 522 00:30:44,180 --> 00:30:46,500 We see each other every day, so how could you not tell us? 523 00:30:48,279 --> 00:30:50,390 Is it that important to you that we become a family? 524 00:30:51,089 --> 00:30:52,089 What? 525 00:30:52,090 --> 00:30:54,190 Is that why you went on about the adoption thing? 526 00:30:56,630 --> 00:30:57,630 Yoon Ju Won. 527 00:31:01,900 --> 00:31:03,200 We aren't a family. 528 00:31:04,829 --> 00:31:07,709 Why should we have the same surname when we don't share a drop of blood? 529 00:31:07,970 --> 00:31:10,069 I'm Kim San Ha, and you're Yoon Ju Won. 530 00:31:10,910 --> 00:31:13,350 Let's say we change our surname and become a family on paper. 531 00:31:13,779 --> 00:31:14,779 Then what? 532 00:31:15,180 --> 00:31:16,380 What will you do after that? 533 00:31:18,509 --> 00:31:20,380 I'm not trying to do anything. 534 00:31:20,519 --> 00:31:21,579 You see, people... 535 00:31:22,519 --> 00:31:24,519 get obsessed with the things they lack the most. 536 00:31:25,190 --> 00:31:27,750 Whenever you go on about stuff like that, you make it obvious... 537 00:31:27,859 --> 00:31:30,099 that you're anxious because we aren't a family on paper. 538 00:31:33,759 --> 00:31:34,960 I'm not anxious. 539 00:31:36,630 --> 00:31:37,829 I just... 540 00:31:38,740 --> 00:31:41,039 I found out that you were keeping a secret from me, 541 00:31:42,009 --> 00:31:43,609 so I was hurt. That's all. 542 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 If you're going to cry, make sure no one sees you. 543 00:31:46,839 --> 00:31:49,079 You're in high school now. You shouldn't cry like a kid. 544 00:31:51,049 --> 00:31:52,349 I'm not crying. 545 00:31:54,849 --> 00:31:56,420 I'm not crying! 546 00:32:00,559 --> 00:32:01,559 Go, hey! 547 00:32:03,390 --> 00:32:04,460 - Hey. - Get the ball. 548 00:32:06,230 --> 00:32:08,059 - Come on! - You got this! 549 00:32:11,400 --> 00:32:12,500 - Good. - Hurry up. 550 00:32:13,099 --> 00:32:15,000 Okay. Drink some water. Let's take a break. 551 00:32:18,009 --> 00:32:19,608 I feel like my heart is going to jump out of my throat 552 00:32:19,609 --> 00:32:21,289 The competition is just around the corner. 553 00:32:26,420 --> 00:32:28,180 Hey. Look. 554 00:32:33,759 --> 00:32:35,789 They said a strange guy was roaming around. 555 00:32:36,230 --> 00:32:37,259 Is that him? 556 00:32:38,490 --> 00:32:39,500 Hey, mister. 557 00:32:43,529 --> 00:32:44,529 Mister! 558 00:32:50,539 --> 00:32:51,539 Mister! 559 00:32:55,009 --> 00:32:56,009 Mister! 560 00:32:58,150 --> 00:32:59,150 Mister! 561 00:33:04,349 --> 00:33:05,559 What's the matter? 562 00:33:06,019 --> 00:33:07,119 What are you? 563 00:33:07,990 --> 00:33:09,690 Why were you peeking at our practice? 564 00:33:10,829 --> 00:33:11,829 Let go of this. 565 00:33:12,529 --> 00:33:14,930 How dare you speak like that to someone older than you? 566 00:33:15,470 --> 00:33:16,470 Let go of me! 567 00:33:17,069 --> 00:33:18,509 Okay. I'll talk if you let go of it. 568 00:33:18,900 --> 00:33:20,260 I got it. I'll talk if you let go. 569 00:33:21,539 --> 00:33:22,539 Darn it. 570 00:33:23,410 --> 00:33:24,410 My goodness. 571 00:33:33,150 --> 00:33:35,119 What is it? It's a digital camera, isn't it? 572 00:33:36,920 --> 00:33:38,250 What's this? 573 00:33:41,190 --> 00:33:42,430 Why did he take pictures of us? 574 00:33:43,930 --> 00:33:44,930 What? 575 00:33:46,059 --> 00:33:47,460 He took pictures of you. 576 00:33:48,200 --> 00:33:49,200 Me? 577 00:33:49,599 --> 00:33:51,799 Look. You're in the middle. 578 00:33:55,069 --> 00:33:56,539 What's the matter? 579 00:33:57,069 --> 00:33:58,410 He spoke in a Seoul accent. 580 00:33:59,779 --> 00:34:00,779 Seoul? 581 00:34:03,150 --> 00:34:04,630 Didn't you say your mom was in Seoul? 582 00:34:05,450 --> 00:34:08,018 I'll take him once I settle in Seoul. 583 00:34:08,019 --> 00:34:09,319 When I come back, 584 00:34:09,320 --> 00:34:11,219 I'll bring a hamburger for you. 585 00:34:11,619 --> 00:34:13,289 Could your mom have sent him? 586 00:34:16,690 --> 00:34:18,690 I think he's a spy from another school. 587 00:34:18,860 --> 00:34:20,140 Just for high school basketball? 588 00:34:20,199 --> 00:34:22,206 It can happen if they feel really competitive against us. 589 00:34:22,230 --> 00:34:23,329 Go and keep running. 590 00:34:29,440 --> 00:34:33,440 (Yoon's Kalguksu) 591 00:34:41,579 --> 00:34:43,179 What brings you here without any notice? 592 00:34:44,289 --> 00:34:48,090 I stopped by on my way home from work. 593 00:34:53,059 --> 00:34:54,499 Why don't you have a bowl of noodles? 594 00:34:54,500 --> 00:34:55,570 I can make it quickly. 595 00:34:56,099 --> 00:34:57,099 No, it's fine. 596 00:34:57,530 --> 00:35:00,000 You already cleaned up. Don't bother. 597 00:35:08,480 --> 00:35:12,920 I got this when I was buying underwear for Hae Jun. 598 00:35:14,719 --> 00:35:16,289 Did you forget what I said last time? 599 00:35:17,949 --> 00:35:19,269 You told me to come empty-handed. 600 00:35:20,159 --> 00:35:21,320 Or you would tell me off. 601 00:35:22,730 --> 00:35:24,890 I'm trying to make up for it with something like this. 602 00:35:25,429 --> 00:35:26,630 Please let it slide. 603 00:35:29,969 --> 00:35:31,670 Thank you. I'll wear them well. 604 00:35:33,469 --> 00:35:34,469 Oh, my. 605 00:35:35,170 --> 00:35:37,010 This is for Ju Won. 606 00:35:37,969 --> 00:35:39,929 You got it for everyone, including me and San Ha. 607 00:35:40,980 --> 00:35:42,110 You got a lot. 608 00:35:42,809 --> 00:35:43,849 Oh, my gosh. 609 00:35:44,510 --> 00:35:45,519 Oh, my gosh. 610 00:35:47,750 --> 00:35:49,190 Mr. Yoon. 611 00:35:49,889 --> 00:35:51,788 What are you doing without cleaning up? 612 00:35:51,789 --> 00:35:52,789 I did. 613 00:35:58,590 --> 00:36:00,099 Who is this? 614 00:36:00,500 --> 00:36:02,469 You're Hae Jun's aunt. 615 00:36:03,030 --> 00:36:04,130 Hello. 616 00:36:04,699 --> 00:36:07,300 You came after a long time. 617 00:36:10,809 --> 00:36:13,309 It's still hot, and you got long underwear? 618 00:36:13,710 --> 00:36:14,986 Do you want them to die from heat? 619 00:36:15,010 --> 00:36:16,549 It's chilly in the morning and the evening. 620 00:36:16,550 --> 00:36:17,809 It'll get get cold soon. 621 00:36:25,519 --> 00:36:27,489 It's because I'm ashamed of myself. 622 00:36:28,090 --> 00:36:29,388 I stepped up for no reason... 623 00:36:29,389 --> 00:36:32,130 and made a fuss to get you to marry her. 624 00:36:32,530 --> 00:36:35,099 Excluding the fact that I married my husband, 625 00:36:35,300 --> 00:36:38,000 that's the biggest regret of my life. 626 00:36:38,130 --> 00:36:39,840 - Ma'am. - What? 627 00:36:42,570 --> 00:36:43,769 I'll get going now. 628 00:36:46,380 --> 00:36:47,538 Thanks for the gift. 629 00:36:47,539 --> 00:36:49,550 I'll wear it well and make sure they wear it too. 630 00:36:50,409 --> 00:36:52,050 Watch your step on the stairs. 631 00:36:52,780 --> 00:36:54,619 I won't go far. Get home safe. 632 00:36:56,389 --> 00:36:58,118 After making you take care of a child for ten years, 633 00:36:58,119 --> 00:36:59,190 she got long underwear? 634 00:37:00,059 --> 00:37:02,489 Long underwear? That's nothing. 635 00:37:09,070 --> 00:37:11,470 She didn't make me do it. I volunteered to take care of him. 636 00:37:12,369 --> 00:37:14,269 Don't be too hard on her. 637 00:37:15,039 --> 00:37:18,440 She visited me many times to take Hae Jun. 638 00:37:19,280 --> 00:37:20,800 It's me who didn't want to let him go. 639 00:37:32,050 --> 00:37:33,059 Aunt? 640 00:37:39,159 --> 00:37:40,960 It's you. When did you come? 641 00:37:41,630 --> 00:37:43,429 - Are you back from school? - Yes. 642 00:37:45,639 --> 00:37:47,840 Why did you come all the way here with your big belly? 643 00:37:48,070 --> 00:37:49,269 I can visit you. 644 00:37:53,380 --> 00:37:54,579 The bus is still running. 645 00:37:56,380 --> 00:37:57,480 I have money. 646 00:38:06,190 --> 00:38:07,989 Isn't it Ju Won's father's? 647 00:38:09,389 --> 00:38:10,389 Yes. 648 00:38:11,289 --> 00:38:12,599 But it's my allowance. 649 00:38:13,030 --> 00:38:15,630 Anyway, you didn't earn it. 650 00:38:16,269 --> 00:38:17,800 Don't waste it. 651 00:38:18,670 --> 00:38:20,269 Even if he gave it to you, 652 00:38:20,539 --> 00:38:23,570 you should pay it all back when you grow up. 653 00:38:26,010 --> 00:38:27,110 I will. 654 00:38:27,909 --> 00:38:29,949 Yes. That's my boy. 655 00:38:31,780 --> 00:38:33,480 Don't cause trouble... 656 00:38:33,650 --> 00:38:35,050 and read the room. 657 00:38:36,820 --> 00:38:37,889 I know. 658 00:38:39,860 --> 00:38:41,289 I'll pay for the taxi. 659 00:39:12,019 --> 00:39:18,489 (Yoon's Kalguksu) 660 00:39:23,230 --> 00:39:26,900 (Yoon's Kalguksu) 661 00:39:34,880 --> 00:39:35,880 Hey. 662 00:39:36,380 --> 00:39:38,309 Are you the kid Mr. Yoon took in? 663 00:39:38,980 --> 00:39:39,980 Yes. 664 00:39:40,219 --> 00:39:41,380 Wipe it thoroughly. 665 00:39:41,849 --> 00:39:43,449 If you don't do it well, 666 00:39:43,789 --> 00:39:45,920 he will send you back. 667 00:39:53,659 --> 00:39:57,170 I told you to be careful with what you say many times. 668 00:40:03,840 --> 00:40:04,909 Don't cry. 669 00:40:05,340 --> 00:40:08,840 You don't have to do this to stay here. 670 00:40:15,949 --> 00:40:17,590 Don't cause trouble... 671 00:40:17,949 --> 00:40:19,460 and read the room. 672 00:40:27,360 --> 00:40:28,730 This looks good. 673 00:40:29,829 --> 00:40:33,570 He got the best quality meat for you guys. 674 00:40:36,510 --> 00:40:38,769 I just happened to buy it. 675 00:40:38,940 --> 00:40:40,809 Oh, my. The color has changed. 676 00:40:41,179 --> 00:40:42,549 It doesn't taste good... 677 00:40:42,550 --> 00:40:44,550 when it's overcooked and loses all the good juice. 678 00:40:45,449 --> 00:40:46,449 Here. 679 00:40:50,789 --> 00:40:52,425 What's the matter, Hae Jun? Do you not have an appetite? 680 00:40:52,449 --> 00:40:54,135 Do you want me to make snow crab doenjang stew? 681 00:40:54,159 --> 00:40:55,590 No. This is good. 682 00:40:57,230 --> 00:41:00,199 Pork belly is the best with spring onion kimchi. 683 00:41:00,659 --> 00:41:03,199 Make a wrap... 684 00:41:03,829 --> 00:41:05,329 with a piece of garlic too. 685 00:41:05,699 --> 00:41:07,268 The old lady's family sent this garlic. 686 00:41:07,269 --> 00:41:08,670 It's different from other garlic. 687 00:41:11,969 --> 00:41:13,210 What's the matter with Ju Won? 688 00:41:15,710 --> 00:41:17,279 Don't pick at the food unlike usual. 689 00:41:17,280 --> 00:41:19,420 This is pork belly. Gobble it as you always did. 690 00:41:19,820 --> 00:41:21,500 Do you think I always have a big appetite? 691 00:41:22,050 --> 00:41:23,089 What are you saying? 692 00:41:23,090 --> 00:41:24,970 Do you know what it's like to have no appetite? 693 00:41:29,730 --> 00:41:30,860 She argued with me. 694 00:41:35,300 --> 00:41:36,369 That's unusual. 695 00:41:38,000 --> 00:41:39,170 Why again? 696 00:41:40,340 --> 00:41:41,340 Did you whine? 697 00:41:43,639 --> 00:41:46,110 Do you think I always whine? 698 00:41:48,309 --> 00:41:50,650 I'm sure San Ha didn't cause trouble. 699 00:41:51,949 --> 00:41:55,018 Right. I always gobble meat... 700 00:41:55,019 --> 00:41:56,319 and cause trouble. 701 00:41:56,320 --> 00:41:58,519 While San Ha is flawless. 702 00:41:58,789 --> 00:42:00,289 Good for you. 703 00:42:00,820 --> 00:42:02,489 You should have the meat, though. 704 00:42:02,929 --> 00:42:04,809 - I got it after a long time. - I'll bring her. 705 00:42:05,059 --> 00:42:06,659 No. Eat the food. 706 00:42:06,800 --> 00:42:07,960 She'll be fine tomorrow. 707 00:42:09,030 --> 00:42:10,550 You don't have to wait until tomorrow. 708 00:42:11,530 --> 00:42:12,930 I can make her feel better quickly. 709 00:42:19,579 --> 00:42:21,579 - Are you sleeping? - Yes. 710 00:42:37,989 --> 00:42:39,090 I did wrong. 711 00:42:41,429 --> 00:42:42,630 My words were harsh. 712 00:42:44,630 --> 00:42:46,239 But it was unfair to me too. 713 00:42:50,940 --> 00:42:52,809 That's not how you apologize, is it? 714 00:42:52,980 --> 00:42:54,039 Then how should I do it? 715 00:42:54,809 --> 00:42:56,209 Instead of talking about what you think it's unfair, 716 00:42:56,210 --> 00:42:57,880 you should talk about what you did wrong. 717 00:42:58,179 --> 00:42:59,210 Fine. 718 00:43:00,019 --> 00:43:02,619 I did wrong. I spoke too harshly. 719 00:43:03,389 --> 00:43:05,389 From now on, tell me when something bad happens. 720 00:43:05,550 --> 00:43:07,396 And tell me when something good happens as well. 721 00:43:07,420 --> 00:43:09,460 - Share everything with me. - I'm already doing it. 722 00:43:09,989 --> 00:43:12,509 That's not the right attitude you should have when apologizing. 723 00:43:16,570 --> 00:43:19,840 From what I know, I don't have a girlfriend. 724 00:43:20,699 --> 00:43:22,219 And the Hee Ju you know is probably... 725 00:43:25,739 --> 00:43:26,739 Probably? 726 00:43:28,840 --> 00:43:30,250 Hae Jun's ex-girlfriend. 727 00:43:34,849 --> 00:43:36,650 So you're not mad at me now, right? 728 00:43:54,099 --> 00:43:55,099 Eat. 729 00:44:03,679 --> 00:44:04,880 Isn't it good? 730 00:44:06,219 --> 00:44:07,380 Oh, my gosh. Here. 731 00:44:07,579 --> 00:44:09,179 Eat a lot. I'll be just grilling it now. 732 00:44:11,789 --> 00:44:13,190 - I'll get going first. - Yes. 733 00:44:16,860 --> 00:44:17,940 What's the matter with her? 734 00:44:18,190 --> 00:44:19,230 Did I do something wrong? 735 00:44:21,230 --> 00:44:22,329 - Hee Ju. - Hee... 736 00:44:23,800 --> 00:44:25,000 Hee Ju? Why? 737 00:44:27,940 --> 00:44:30,038 You got a girlfriend, but you didn't tell her. 738 00:44:30,039 --> 00:44:31,139 That's why she's upset. 739 00:44:35,110 --> 00:44:36,510 She realized again that... 740 00:44:36,650 --> 00:44:39,079 the relationship between you and her... 741 00:44:39,280 --> 00:44:40,949 was not that deep. 742 00:44:42,650 --> 00:44:44,250 Hey, we broke up a long time ago. 743 00:44:44,420 --> 00:44:46,019 - Did you tell her we broke up? - Yes. 744 00:44:46,820 --> 00:44:48,420 Did you tell her why we broke up too? 745 00:44:48,789 --> 00:44:50,729 Why would I say that? She didn't even ask. 746 00:44:50,730 --> 00:44:53,099 Hey, of course, you should tell her. It's because of you. 747 00:44:53,800 --> 00:44:54,800 Why? 748 00:44:57,130 --> 00:44:58,130 What is it? 749 00:45:01,900 --> 00:45:03,010 Speak. You called me. 750 00:45:04,510 --> 00:45:06,409 I think there was a small misunderstanding. 751 00:45:06,639 --> 00:45:08,456 It was only three months ago when you threw me away... 752 00:45:08,480 --> 00:45:11,150 like an old shoe because you had feelings for San Ha. 753 00:45:13,780 --> 00:45:15,719 I didn't throw you away. 754 00:45:16,050 --> 00:45:17,965 You won't know unless you observe him for a long time. 755 00:45:17,989 --> 00:45:20,189 If you look closely, you'll realize San Ha is a good... 756 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 He must be a good guy. 757 00:45:24,230 --> 00:45:25,829 - Let's get back together. - Hey. 758 00:45:26,530 --> 00:45:27,530 Yes? 759 00:45:27,760 --> 00:45:29,945 Don't do this. You're putting me in an awkward situation. 760 00:45:29,969 --> 00:45:32,839 You told me not to tell anyone about our relationship, 761 00:45:32,840 --> 00:45:34,670 so I really didn't tell anyone. 762 00:45:37,739 --> 00:45:39,539 Ju Won found out about it now, 763 00:45:40,010 --> 00:45:41,490 which put me in an awkward situation. 764 00:45:43,809 --> 00:45:45,179 Why is it awkward? 765 00:45:45,280 --> 00:45:46,618 Is something going on between you two? 766 00:45:46,619 --> 00:45:49,380 - You said she was your sister. - It's me who has a problem. 767 00:45:50,949 --> 00:45:52,550 I don't want to upset her. 768 00:45:53,920 --> 00:45:56,019 She dated Hae Jun, not San Ha. 769 00:45:57,590 --> 00:45:59,159 What? Really? 770 00:45:59,500 --> 00:46:00,500 Are you sure? 771 00:46:01,199 --> 00:46:02,400 Why are you so surprised? 772 00:46:03,599 --> 00:46:04,599 I mean... 773 00:46:05,800 --> 00:46:07,160 They don't seem compatible at all. 774 00:46:07,969 --> 00:46:09,369 That's probably why they broke up. 775 00:46:11,139 --> 00:46:12,710 - Did they break up? - Yes. 776 00:46:14,909 --> 00:46:17,149 You must've been still upset because he didn't tell you. 777 00:46:18,110 --> 00:46:21,119 I'll stay mad only until today. I'll forgive him tomorrow. 778 00:46:22,519 --> 00:46:24,449 He must've had a reason he couldn't tell me. 779 00:46:25,050 --> 00:46:26,090 Right. 780 00:46:26,559 --> 00:46:28,719 Of course, he had a girlfriend. 781 00:46:31,590 --> 00:46:32,690 She's pretty. 782 00:46:33,429 --> 00:46:35,300 Why did a girl like her date Hae Jun? 783 00:46:40,500 --> 00:46:41,500 Hey! 784 00:46:45,670 --> 00:46:46,679 Me? 785 00:46:47,510 --> 00:46:48,510 Me? 786 00:46:50,610 --> 00:46:51,610 You. 787 00:47:15,500 --> 00:47:16,570 What are you doing? 788 00:47:19,110 --> 00:47:20,830 You always hang out with Ju Won, don't you? 789 00:47:21,739 --> 00:47:23,679 Yes. 790 00:47:25,849 --> 00:47:27,019 What was your name? 791 00:47:27,750 --> 00:47:29,150 It was a very pretty name. 792 00:47:31,750 --> 00:47:32,750 (Park Dal) 793 00:47:32,751 --> 00:47:34,420 Oh, right. Park Dal. 794 00:47:37,760 --> 00:47:38,829 Where is Ju Won? 795 00:47:41,500 --> 00:47:42,530 Well... 796 00:47:43,469 --> 00:47:47,500 (Do Hee Ju) 797 00:47:50,539 --> 00:47:52,210 - Why? - Because you're pretty. 798 00:47:55,039 --> 00:47:56,110 I get that a lot. 799 00:47:57,309 --> 00:47:58,449 I can tell. 800 00:48:00,849 --> 00:48:03,349 You know I dated Hae Jun for a while, right? 801 00:48:03,949 --> 00:48:06,590 Hee Ju, it's okay. 802 00:48:07,219 --> 00:48:08,558 - What? - You... 803 00:48:08,559 --> 00:48:10,729 are beautiful as you are... 804 00:48:10,730 --> 00:48:12,130 and deserve to be loved. 805 00:48:14,800 --> 00:48:15,828 Hae Jun... 806 00:48:15,829 --> 00:48:18,590 is probably not in his right mind because he always plays basketball. 807 00:48:19,300 --> 00:48:20,300 What? 808 00:48:20,301 --> 00:48:23,110 Hee Ju. You should get over it. Okay? 809 00:48:23,610 --> 00:48:26,110 Hae Jun's muscles are useless. 810 00:48:26,409 --> 00:48:27,908 They weren't naturally built by playing basketball. 811 00:48:27,909 --> 00:48:30,380 He built them on purpose by doing push-ups at home. 812 00:48:31,309 --> 00:48:33,425 - That's not what I'm trying to say. - It's all right. 813 00:48:33,449 --> 00:48:35,550 He looks okay from the outside. 814 00:48:35,880 --> 00:48:37,149 That's not what I want to say. 815 00:48:37,150 --> 00:48:39,619 If you hold onto him as you're momentarily captivated by him, 816 00:48:39,960 --> 00:48:41,789 you'll regret it later. 817 00:48:41,920 --> 00:48:44,029 It's time to trust me and focus on studying. 818 00:48:44,030 --> 00:48:45,530 I dumped him! 819 00:48:47,329 --> 00:48:49,130 - What? - No. 820 00:48:49,730 --> 00:48:51,829 Technically, I didn't even dump him. 821 00:48:52,300 --> 00:48:54,300 We're just on a break. 822 00:48:54,769 --> 00:48:58,038 And Hae Jun misunderstood that I threw him away. 823 00:48:58,039 --> 00:48:59,169 (Threw him away) 824 00:48:59,170 --> 00:49:01,710 "Toss him aside?" 825 00:49:03,349 --> 00:49:05,179 What right do you have to toss him aside? 826 00:49:05,409 --> 00:49:06,920 Why would you do that to him? 827 00:49:07,219 --> 00:49:08,849 Why did he get dumped like this? 828 00:49:10,320 --> 00:49:12,250 Who are you to get mad about this? 829 00:49:12,690 --> 00:49:14,558 Why does it matter to you if Hae Jun gets dumped or not? 830 00:49:14,559 --> 00:49:16,289 It's Hae Jun's business. 831 00:49:16,489 --> 00:49:17,590 Let's be honest. 832 00:49:18,389 --> 00:49:20,158 You're not even his biological sister. 833 00:49:20,159 --> 00:49:23,199 Seeing how you pretend to be his sister annoys me the most. 834 00:49:24,230 --> 00:49:25,300 I am his sister. 835 00:49:25,400 --> 00:49:26,469 How? 836 00:49:26,739 --> 00:49:28,940 Hae Jun's last name is Kang. Your last name is... 837 00:49:29,809 --> 00:49:31,039 Yoon. 838 00:49:34,940 --> 00:49:37,150 Well, that's just what it says on paper. 839 00:49:37,750 --> 00:49:39,509 - But it's not a big problem. - Legally, you aren't his family. 840 00:49:39,510 --> 00:49:41,019 How is that not a big problem? 841 00:49:41,380 --> 00:49:43,018 Didn't you learn in elementary school... 842 00:49:43,019 --> 00:49:44,489 how families are formed? 843 00:49:45,519 --> 00:49:47,535 Why is it so important to be considered a family legally? 844 00:49:47,559 --> 00:49:49,679 If we consider ourselves to be a family, then we are. 845 00:49:49,730 --> 00:49:52,929 Do we need a piece of paper to acknowledge our family? 846 00:49:53,300 --> 00:49:55,959 He and I were raised on the same food... 847 00:49:55,960 --> 00:49:57,199 since we were little. 848 00:49:58,130 --> 00:50:00,610 If living and eating together is a requirement to be a family, 849 00:50:00,699 --> 00:50:02,699 people who live in dorms... 850 00:50:02,800 --> 00:50:05,000 must be a family big enough to fill the whole building. 851 00:50:05,139 --> 00:50:07,139 - That's different. - How? 852 00:50:08,610 --> 00:50:10,770 Then where do we draw the line when defining a family? 853 00:50:10,949 --> 00:50:12,749 So cousins are considered family since they share the same bloodline? 854 00:50:12,750 --> 00:50:14,250 Right! They share the same bloodline! 855 00:50:14,320 --> 00:50:16,348 Then what about stepsiblings from a remarriage? 856 00:50:16,349 --> 00:50:17,449 What about adoptees? 857 00:50:17,550 --> 00:50:19,989 There are many families who don't share the same bloodline. 858 00:50:20,119 --> 00:50:23,789 Are you telling me those people can never be a true family together? 859 00:50:24,260 --> 00:50:26,059 No way. Are you serious? 860 00:50:26,329 --> 00:50:27,928 Don't you realize that... 861 00:50:27,929 --> 00:50:30,690 even having this kind of thought could be so hurtful to those people? 862 00:50:31,269 --> 00:50:32,269 No. 863 00:50:32,469 --> 00:50:34,940 Those are different cases. 864 00:50:35,039 --> 00:50:37,369 Right. It all depends on particular cases. 865 00:50:38,309 --> 00:50:39,510 I think so too. 866 00:50:40,440 --> 00:50:41,739 If you're done, I'll get going. 867 00:50:52,849 --> 00:50:54,159 I'm not done yet. 868 00:51:04,199 --> 00:51:05,199 Wait. 869 00:51:07,940 --> 00:51:09,300 Hold on. 870 00:51:15,210 --> 00:51:16,210 Darn it. 871 00:51:21,320 --> 00:51:22,349 I'm sorry. 872 00:51:23,079 --> 00:51:24,090 What? 873 00:51:26,190 --> 00:51:27,190 I... 874 00:51:28,159 --> 00:51:30,260 I didn't know you would hate it this much. 875 00:51:32,559 --> 00:51:33,959 That's Yoon Ju Won, the first year. 876 00:51:34,730 --> 00:51:35,730 The crazy girl? 877 00:51:35,929 --> 00:51:38,300 The one who claims to be San Ha's and Hae Jun's sister. 878 00:51:38,900 --> 00:51:39,940 I heard about her too. 879 00:51:40,369 --> 00:51:42,569 She causes a scene when she doesn't like something. 880 00:51:42,570 --> 00:51:43,570 - Right. - Yes. 881 00:51:45,769 --> 00:51:46,780 No. 882 00:51:47,380 --> 00:51:48,840 Ju Won isn't like that. 883 00:51:56,380 --> 00:51:57,789 Stop overreacting. Get up. 884 00:51:59,719 --> 00:52:03,190 I'm only saying this because I experienced it firsthand. 885 00:52:04,429 --> 00:52:06,230 Are you all right? Are you hurt? 886 00:52:06,429 --> 00:52:07,530 - No. - Get up. 887 00:52:10,929 --> 00:52:12,429 Look at your knee. 888 00:52:12,829 --> 00:52:14,239 It's bleeding. 889 00:52:14,500 --> 00:52:16,509 - Look at the blood. - It's bleeding. 890 00:52:16,510 --> 00:52:18,769 No. I didn't do it. 891 00:52:19,210 --> 00:52:21,710 She tried to push me into the pond the other day. 892 00:52:22,309 --> 00:52:24,250 She does this all the time. 893 00:52:24,550 --> 00:52:25,825 We should call for a school violence committee. 894 00:52:25,849 --> 00:52:28,479 You guys are witnesses, okay? 895 00:52:28,480 --> 00:52:29,480 Got it? 896 00:52:35,289 --> 00:52:36,529 Let's go to the nurse's office. 897 00:52:46,969 --> 00:52:49,469 So you won't apologize to me. 898 00:52:51,510 --> 00:52:53,780 I didn't do anything wrong. 899 00:52:54,480 --> 00:52:55,640 She's not going to apologize. 900 00:52:56,510 --> 00:52:58,309 She's meaner than I heard. 901 00:52:58,510 --> 00:52:59,650 She's so mean. 902 00:53:01,420 --> 00:53:02,900 She was just like that the other day. 903 00:53:04,920 --> 00:53:06,019 Tell her you're sorry. 904 00:53:15,329 --> 00:53:16,599 Why should she apologize? 905 00:53:27,010 --> 00:53:28,780 - Did you push her? - No. 906 00:53:28,940 --> 00:53:30,849 I didn't push her. I'm serious. 907 00:53:35,449 --> 00:53:36,689 Did anyone see Ju Won push her? 908 00:53:40,219 --> 00:53:41,219 Did you? 909 00:53:43,289 --> 00:53:45,190 Everyone knows that... 910 00:53:45,829 --> 00:53:47,300 she likes to cause trouble. 911 00:53:48,659 --> 00:53:49,730 What trouble? 912 00:53:51,170 --> 00:53:52,300 Falling into the pond? 913 00:53:52,730 --> 00:53:54,730 Should I explain how it led up to that point here? 914 00:53:55,840 --> 00:53:57,868 You know that spreading false rumors to harass innocent students... 915 00:53:57,869 --> 00:53:59,549 can be reported as school violence, right? 916 00:54:01,610 --> 00:54:04,130 Besides, Hee Ju will go to Seoul National University next year. 917 00:54:04,309 --> 00:54:06,949 It will be a hassle if we summon the school violence committee. 918 00:54:09,719 --> 00:54:10,719 Right? 919 00:54:15,860 --> 00:54:18,260 I didn't say anything. 920 00:54:21,760 --> 00:54:22,800 Then we're good here. 921 00:54:23,929 --> 00:54:24,969 Let's go. 922 00:54:34,780 --> 00:54:36,700 What? How could you tell me to apologize to her? 923 00:54:51,329 --> 00:54:52,489 My gosh, it's cheonggukjang. 924 00:54:56,900 --> 00:54:57,969 I could die a happy man. 925 00:54:59,000 --> 00:55:00,160 Will the kids eat separately? 926 00:55:02,500 --> 00:55:03,539 Enjoy. 927 00:55:05,309 --> 00:55:07,309 I guess Hae Jun is the one getting punished today. 928 00:55:08,809 --> 00:55:10,610 They're old enough to be fighting. 929 00:55:10,949 --> 00:55:12,380 There's no age limit on fights. 930 00:55:12,550 --> 00:55:14,550 What's not healthy is not fighting at all. 931 00:55:16,579 --> 00:55:17,590 Right. 932 00:55:18,050 --> 00:55:20,989 That's why you guys fought all the time... 933 00:55:21,719 --> 00:55:23,119 in front of your son at that too. 934 00:55:23,659 --> 00:55:24,829 Gosh, come on. 935 00:55:24,889 --> 00:55:28,159 That was ten years ago. Why do you keep bringing that up? 936 00:55:28,400 --> 00:55:30,428 To be precise, it wasn't a fight. 937 00:55:30,429 --> 00:55:32,170 I just let her take it out on me. 938 00:55:32,329 --> 00:55:34,269 If I actually fought back, I wouldn't be so... 939 00:55:34,769 --> 00:55:35,769 My gosh. 940 00:55:39,409 --> 00:55:40,539 You want beer, right? 941 00:55:40,809 --> 00:55:42,929 I put the beer glass in the fridge, so it's icy cold. 942 00:55:43,179 --> 00:55:44,179 Sure. 943 00:55:46,650 --> 00:55:48,290 I bought both fried and seasoned chicken. 944 00:55:50,619 --> 00:55:51,619 Go on. 945 00:55:52,690 --> 00:55:55,559 She said if we were a real family, it would say so on paper. 946 00:55:55,989 --> 00:55:57,590 She called me a fake sister. 947 00:55:58,829 --> 00:56:00,905 I can't believe you had to hear all that from Hae Jun's ex. 948 00:56:00,929 --> 00:56:01,929 Right? 949 00:56:02,329 --> 00:56:03,530 That's why I said... 950 00:56:04,329 --> 00:56:06,769 we didn't need a piece of paper to be recognized as family. 951 00:56:07,469 --> 00:56:10,070 So I guess it's not so important to push this adoption thing. 952 00:56:16,579 --> 00:56:17,610 Here's the leg. 953 00:56:32,130 --> 00:56:33,429 Right. 954 00:56:39,530 --> 00:56:41,570 Hey, I'm not sure if chicken is enough. 955 00:56:42,000 --> 00:56:43,670 Hee Ju called her a fake sister. 956 00:56:47,809 --> 00:56:49,039 She seems to agree. 957 00:56:52,550 --> 00:56:54,590 If I spoil it, there's no element of surprise then. 958 00:56:56,519 --> 00:56:57,989 You'd better not mess anything up. 959 00:56:59,750 --> 00:57:00,760 Surprise? 960 00:57:01,289 --> 00:57:02,460 What surprise? 961 00:57:14,639 --> 00:57:15,670 Ta-da. 962 00:57:17,039 --> 00:57:19,009 Take my peace offering and stop being so mad. 963 00:57:19,010 --> 00:57:20,639 Or don't take it and stay mad. 964 00:57:20,840 --> 00:57:22,239 I'll stop being mad. 965 00:57:22,440 --> 00:57:24,650 I already stopped being mad. I forgave you a while ago. 966 00:57:27,179 --> 00:57:28,449 You're not mad just like that? 967 00:57:33,920 --> 00:57:35,619 Don't be so messy when you eat. 968 00:57:39,059 --> 00:57:40,260 No, I'm good. 969 00:57:59,110 --> 00:58:00,849 - Gosh, stop it. - Here you go. 970 00:58:01,320 --> 00:58:03,590 Okay. Stop it. 971 00:58:09,090 --> 00:58:11,260 (Haedong High School) 972 00:58:13,500 --> 00:58:15,230 - Eat. - What's all this? 973 00:58:17,099 --> 00:58:19,299 You were so brave yesterday. 974 00:58:19,300 --> 00:58:20,839 I was so flustered, so I couldn't say anything. 975 00:58:20,840 --> 00:58:22,320 But you got involved and had my back. 976 00:58:23,809 --> 00:58:26,010 People have a hard time defending themselves. 977 00:58:40,989 --> 00:58:41,989 By the way, 978 00:58:42,559 --> 00:58:44,760 I'm not sure if you remember. 979 00:58:47,059 --> 00:58:48,260 The other day, you said... 980 00:58:49,030 --> 00:58:51,130 you would pay me back for helping you. 981 00:58:51,699 --> 00:58:53,869 Oh, yes. I do remember it. 982 00:58:54,900 --> 00:58:55,900 Do you have anything in mind? 983 00:58:55,901 --> 00:58:57,309 I'll do anything for you. 984 00:58:58,639 --> 00:58:59,639 Well, 985 00:58:59,640 --> 00:59:03,010 could you take me to the next basketball game? 986 00:59:04,150 --> 00:59:06,431 You're his sister. So you must go there to cheer for him. 987 00:59:07,380 --> 00:59:09,320 The basketball game? Why? 988 00:59:09,980 --> 00:59:11,389 Basketball isn't that fun. 989 00:59:17,929 --> 00:59:18,989 Why? 990 00:59:19,960 --> 00:59:21,400 Please reconsider! 991 00:59:22,500 --> 00:59:24,699 It's not what I think it is, right? 992 00:59:25,000 --> 00:59:27,099 Hey, you have to reconsider! 993 00:59:27,300 --> 00:59:29,840 - Are you going home now? Bye. - Bye. 994 00:59:31,539 --> 00:59:33,639 Hae Jun. I need to talk to you. 995 00:59:34,210 --> 00:59:35,979 - See you later. - Bye. 996 00:59:35,980 --> 00:59:37,110 - See you. - Bye. 997 00:59:39,050 --> 00:59:40,650 You know the digital camera you gave me? 998 00:59:41,250 --> 00:59:42,750 The owner came and picked it up. 999 00:59:43,949 --> 00:59:45,519 - Just like that? - Yes. 1000 00:59:45,719 --> 00:59:47,219 He said he was looking for someone. 1001 00:59:47,559 --> 00:59:49,465 There weren't any weird pictures on the camera either. 1002 00:59:49,489 --> 00:59:50,828 The principal told me... 1003 00:59:50,829 --> 00:59:52,629 to get his phone number and return the camera to him. 1004 00:59:52,630 --> 00:59:53,630 So I did. 1005 00:59:55,130 --> 00:59:56,699 (Private Investigator's Office) 1006 00:59:57,230 --> 00:59:58,729 - I just wanted to let you know. - Okay. 1007 00:59:58,730 --> 00:59:59,800 All right. Bye. 1008 01:00:06,809 --> 01:00:08,289 Didn't you say your mom was in Seoul? 1009 01:00:08,739 --> 01:00:10,139 Could your mom have sent him? 1010 01:00:41,110 --> 01:00:42,110 Mom! 1011 01:00:44,909 --> 01:00:45,909 Pardon? 1012 01:00:47,280 --> 01:00:48,349 I was mistaken. 1013 01:00:49,150 --> 01:00:51,090 - I'm sorry. - What was that? 1014 01:00:51,449 --> 01:00:52,489 I'm sorry. 1015 01:01:11,710 --> 01:01:13,110 Aren't you Ju Won's friend? 1016 01:01:14,610 --> 01:01:16,880 Yes. Hello. 1017 01:01:18,880 --> 01:01:19,980 It's Dal, right? 1018 01:01:20,280 --> 01:01:22,380 Yes. That's me, Dal. 1019 01:01:26,550 --> 01:01:28,389 - Did you hear that just now? - No. 1020 01:01:31,130 --> 01:01:33,230 Okay. I guess we're good then. 1021 01:01:46,869 --> 01:01:47,880 What is it? 1022 01:01:50,880 --> 01:01:53,120 If you really didn't hear it, you wouldn't have said no. 1023 01:01:53,480 --> 01:01:54,980 You would have said, "Hear what?" 1024 01:02:02,960 --> 01:02:04,260 Dal, do you have some time? 1025 01:02:11,329 --> 01:02:12,530 Dal, do you have hand tremors? 1026 01:02:12,829 --> 01:02:14,639 Yes. It's pretty bad. 1027 01:02:23,239 --> 01:02:24,280 Dig in. 1028 01:02:25,809 --> 01:02:26,849 Thank you. 1029 01:02:33,789 --> 01:02:35,029 Do you know this alien movie... 1030 01:02:37,960 --> 01:02:40,120 where they use laser beams to erase people's memories? 1031 01:02:44,030 --> 01:02:45,869 If I had that device, 1032 01:02:46,530 --> 01:02:48,739 I wouldn't have to explain everything like this. 1033 01:02:53,340 --> 01:02:54,480 Right. 1034 01:03:01,280 --> 01:03:02,640 You heard what I said, didn't you? 1035 01:03:03,679 --> 01:03:04,820 "Mom?" 1036 01:03:05,949 --> 01:03:06,949 Yes. 1037 01:03:08,760 --> 01:03:09,760 So that... 1038 01:03:10,730 --> 01:03:12,250 Could you pretend that never happened? 1039 01:03:15,530 --> 01:03:16,599 If you were to tell... 1040 01:03:17,059 --> 01:03:19,230 Ju Won how I stopped a woman on the street and said, 1041 01:03:19,530 --> 01:03:20,599 "Mom!" 1042 01:03:21,469 --> 01:03:22,840 Then I would be... 1043 01:03:23,869 --> 01:03:25,909 mad as a hornet. 1044 01:03:27,480 --> 01:03:28,480 Okay. 1045 01:03:28,579 --> 01:03:30,380 What? "Hornet?" 1046 01:03:32,010 --> 01:03:33,409 Does it mean to be angry? 1047 01:03:34,650 --> 01:03:36,349 Yes. That's it. 1048 01:03:48,630 --> 01:03:50,969 Dad, what are you cooking? That doesn't smell like broth. 1049 01:03:51,500 --> 01:03:52,500 Ox cartilages. 1050 01:03:52,730 --> 01:03:55,090 I can't cook it at home. The firepower isn't strong enough. 1051 01:03:55,469 --> 01:03:58,385 I need to cook it on high heat here. That will make the broth taste good. 1052 01:03:58,409 --> 01:04:00,369 That's Hae Jun's favorite dish again. 1053 01:04:00,679 --> 01:04:03,539 He's an athlete. He must eat nutritious food. 1054 01:04:06,150 --> 01:04:08,650 It's not just for Hae Jun. It's for you too, San Ha. 1055 01:04:09,820 --> 01:04:10,820 Okay. 1056 01:04:12,949 --> 01:04:16,260 Don't you feel like sometimes, we're the third wheel? 1057 01:04:19,059 --> 01:04:22,159 Did you know? Only Hae Jun drank the sap of the Acer mono trees. 1058 01:04:23,630 --> 01:04:24,630 I see. 1059 01:04:24,900 --> 01:04:27,199 I drank that too. 1060 01:04:37,880 --> 01:04:40,449 (Haedong High School) 1061 01:05:11,380 --> 01:05:13,579 See? It's over between them. 1062 01:05:14,980 --> 01:05:16,179 Just wait. 1063 01:05:16,920 --> 01:05:19,119 I'll come up with a plan for you to meet him soon. 1064 01:05:22,860 --> 01:05:24,460 I don't get it, 1065 01:05:24,730 --> 01:05:26,389 but he's the guy you want. 1066 01:05:27,730 --> 01:05:29,999 It would've been great... 1067 01:05:30,000 --> 01:05:31,598 if we could control whom we fall for. 1068 01:05:31,599 --> 01:05:32,799 Let's go. 1069 01:05:32,800 --> 01:05:34,560 At this rate, our lunch period will be over. 1070 01:05:37,539 --> 01:05:39,239 (Kang Hae Jun) 1071 01:05:43,510 --> 01:05:44,510 What? 1072 01:05:46,179 --> 01:05:47,179 (Haedong High School) 1073 01:05:54,820 --> 01:05:56,559 (Haedong High School) 1074 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 Who are you? 1075 01:06:05,730 --> 01:06:06,730 (Kang Hae Jun) 1076 01:06:09,969 --> 01:06:10,969 Are you... 1077 01:06:11,969 --> 01:06:13,070 Kang Hae Jun? 1078 01:06:15,079 --> 01:06:16,079 Yes. 1079 01:06:18,650 --> 01:06:19,750 What are you doing? 1080 01:06:21,849 --> 01:06:22,880 I am... 1081 01:06:23,250 --> 01:06:24,289 your... 1082 01:06:26,420 --> 01:06:27,420 your... 1083 01:06:28,619 --> 01:06:29,619 I'm... 1084 01:06:30,860 --> 01:06:31,860 your dad. 1085 01:06:32,730 --> 01:06:34,260 I'm your father. 1086 01:06:35,500 --> 01:06:37,000 Your father. 1087 01:07:20,570 --> 01:07:22,509 (Family By Choice) 1088 01:07:22,510 --> 01:07:24,010 Wasn't this meant for you? 1089 01:07:24,150 --> 01:07:26,210 - It's a letter. - For me? 1090 01:07:26,650 --> 01:07:29,179 He's got a great personality. He has a lot of friends. 1091 01:07:29,280 --> 01:07:30,380 He's easy on the eyes too. 1092 01:07:30,650 --> 01:07:31,989 I'll start dating too. 1093 01:07:32,219 --> 01:07:34,019 You can't judge someone by his looks. 1094 01:07:34,260 --> 01:07:35,558 If you come with me to the US, 1095 01:07:35,559 --> 01:07:37,529 you can do everything you want in life. 1096 01:07:37,530 --> 01:07:38,928 How could you be certain... 1097 01:07:38,929 --> 01:07:41,130 a good intention would bring a good result? 1098 01:07:41,300 --> 01:07:42,729 Don't tell Dad and Ju Won about this yet. 1099 01:07:42,730 --> 01:07:44,670 I know I haven't been around. 1100 01:07:45,199 --> 01:07:46,800 I want to forgive you too. 1101 01:07:47,030 --> 01:07:48,739 So Hee, say hello. 1102 01:07:50,400 --> 01:07:51,409 San Ha? 75176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.