Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:18,920
(Hwang In Youp)
2
00:00:20,760 --> 00:00:23,030
(Jung Chae Yeon)
3
00:00:23,089 --> 00:00:25,429
(Bae Hyeon Seong)
4
00:00:30,600 --> 00:00:33,570
(Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
00:00:33,939 --> 00:00:35,640
(Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
00:00:46,219 --> 00:00:49,990
(Family By Choice)
7
00:00:50,560 --> 00:00:56,130
(Summer of 2004)
8
00:01:34,069 --> 00:01:35,129
I'm thirsty.
9
00:01:36,400 --> 00:01:37,439
Me too.
10
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
(High-calcium Milk)
11
00:01:49,150 --> 00:01:50,420
I want some snacks.
12
00:01:51,450 --> 00:01:53,279
(Nacho snack, corn snack, )
13
00:01:53,280 --> 00:01:56,219
(honeyed snack, peach-flavored chips)
14
00:01:57,489 --> 00:01:58,560
Brush your teeth later.
15
00:02:14,370 --> 00:02:16,370
Why did you buy this many snacks?
16
00:02:16,639 --> 00:02:20,150
Girls come to school with
bags of them to give away.
17
00:02:20,680 --> 00:02:22,949
I have lots too. Come get them later.
18
00:02:23,379 --> 00:02:24,419
Can I really?
19
00:02:30,789 --> 00:02:32,219
(Peach-flavored King Chips)
20
00:02:33,659 --> 00:02:35,090
(Summer Edition)
21
00:02:37,500 --> 00:02:38,820
Why aren't you going to eat that?
22
00:02:39,099 --> 00:02:40,699
I'll share it with a friend tomorrow.
23
00:02:40,770 --> 00:02:42,569
Wait for me!
24
00:02:42,800 --> 00:02:44,169
Ta-da!
25
00:02:44,840 --> 00:02:46,240
This is a limited edition.
26
00:02:46,300 --> 00:02:47,569
Where did you get it?
27
00:02:47,740 --> 00:02:49,740
My brother gave it to me. Have a taste.
28
00:02:55,180 --> 00:02:56,349
It's so tasty.
29
00:03:01,490 --> 00:03:02,889
Which brother gave it to you?
30
00:03:03,349 --> 00:03:04,389
Kim San Ha.
31
00:03:04,889 --> 00:03:06,360
- Spit it out.
- What?
32
00:03:06,860 --> 00:03:07,889
Spit it out!
33
00:03:08,430 --> 00:03:11,099
I went to ten different stores to get that.
34
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
Spit it out. It's mine.
35
00:03:16,400 --> 00:03:18,098
Spit it out. It's mine.
36
00:03:18,099 --> 00:03:20,908
San Ha gave it to me!
37
00:03:20,909 --> 00:03:22,739
- Spit it out.
- He gave it to me!
38
00:03:22,740 --> 00:03:24,340
Spit it out. It's mine!
39
00:03:24,710 --> 00:03:26,509
- Yoon Ju Won.
- Which one?
40
00:03:27,710 --> 00:03:28,710
Kim San Ha.
41
00:03:30,719 --> 00:03:31,750
Which one?
42
00:03:32,379 --> 00:03:33,379
Kang Hae Jun.
43
00:03:33,849 --> 00:03:35,319
Give this to San Ha for me.
44
00:03:36,449 --> 00:03:38,289
- It's for San Ha.
- Okay.
45
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
It's for Kang Hae Jun.
46
00:03:39,819 --> 00:03:41,530
- Did he read it?
- I don't know.
47
00:03:41,659 --> 00:03:42,659
Where's the reply?
48
00:03:42,789 --> 00:03:44,099
I don't know.
49
00:03:45,300 --> 00:03:47,469
- Sorry.
- Do you like Hae Jun?
50
00:03:47,569 --> 00:03:49,770
- So you didn't give him my letter?
- No!
51
00:03:50,539 --> 00:03:51,539
I did.
52
00:03:54,039 --> 00:03:56,810
That's when it all began.
53
00:03:57,879 --> 00:04:00,509
The misunderstanding arose
because we had different surnames.
54
00:04:01,210 --> 00:04:03,620
Our surnames are the root of all evil.
55
00:04:04,419 --> 00:04:05,849
Just do what you did last semester.
56
00:04:06,819 --> 00:04:08,590
Last semester was darn hard.
57
00:04:09,689 --> 00:04:10,758
I told you to start...
58
00:04:10,759 --> 00:04:12,460
the first day of school with a stern look.
59
00:04:12,919 --> 00:04:14,629
I don't do stern looks.
60
00:04:14,830 --> 00:04:17,259
Like my dad, I'm smiley
and look approachable.
61
00:04:18,129 --> 00:04:20,059
It's not just about how you look.
62
00:04:20,060 --> 00:04:22,230
- It's about your attitude.
- My attitude?
63
00:04:22,370 --> 00:04:24,269
Say someone spat at you, and you smiled.
64
00:04:24,439 --> 00:04:25,899
What would happen next time?
65
00:04:27,569 --> 00:04:29,139
I don't know.
- "Hey."
66
00:04:29,610 --> 00:04:31,879
"I can spit on her again."
That's what they'll think.
67
00:04:32,439 --> 00:04:35,279
A stern, grim look won't work anymore.
68
00:04:35,879 --> 00:04:38,120
Is it too late for that?
Is there no solution?
69
00:04:39,980 --> 00:04:41,889
If you want to change your existing image,
70
00:04:43,990 --> 00:04:45,310
you need one that's even tougher.
71
00:04:45,889 --> 00:04:46,920
An even tougher one?
72
00:04:47,430 --> 00:04:48,688
Don't get into trouble.
73
00:04:48,689 --> 00:04:50,189
Just call a teacher.
74
00:04:50,560 --> 00:04:52,359
You need a third party to get involved.
75
00:04:52,360 --> 00:04:53,459
Smarty-Pants can butt out.
76
00:04:53,870 --> 00:04:56,045
There's no time to call
someone when trouble's brewing.
77
00:04:56,069 --> 00:04:57,069
Right.
78
00:04:57,070 --> 00:04:58,569
Things will only escalate.
79
00:04:59,439 --> 00:05:00,439
Repeat after me.
80
00:05:00,740 --> 00:05:03,240
Don't just be a weirdo. Be a psycho.
81
00:05:04,040 --> 00:05:05,540
Don't just be a weirdo.
82
00:05:06,339 --> 00:05:07,949
Be a psycho.
83
00:05:20,529 --> 00:05:22,188
I knew this was coming. Stay calm.
84
00:05:22,189 --> 00:05:25,000
I can handle this slowly and rationally.
85
00:05:25,500 --> 00:05:28,300
This is for Kim San Ha.
This is for Kang Hae Jun.
86
00:05:28,600 --> 00:05:30,329
You just have to pass them on.
87
00:05:32,269 --> 00:05:34,670
Is that really all I have to do?
88
00:05:35,040 --> 00:05:36,069
That's right.
89
00:05:36,339 --> 00:05:37,339
Then...
90
00:05:43,009 --> 00:05:44,018
What's that?
91
00:05:44,019 --> 00:05:45,939
A memo that says you won't
make further demands.
92
00:05:46,220 --> 00:05:48,389
- A memo?
- Here we go.
93
00:05:49,350 --> 00:05:52,160
This is Kim San Ha's, and
this is Kang Hae Jun's.
94
00:05:52,720 --> 00:05:54,859
You won't ask me if Kim
San Ha or Kang Hae Jun...
95
00:05:54,860 --> 00:05:56,860
read the letters or demand replies.
96
00:05:56,990 --> 00:05:58,500
Write down your year and class.
97
00:05:59,230 --> 00:06:00,500
And sign it at the bottom.
98
00:06:01,629 --> 00:06:02,629
What did I tell you?
99
00:06:03,629 --> 00:06:05,439
She's blocking us on purpose.
100
00:06:05,740 --> 00:06:07,240
You're not their sister.
101
00:06:07,839 --> 00:06:09,115
It was stupid of us to believe her.
102
00:06:09,139 --> 00:06:11,680
No. It's not what you think.
103
00:06:12,339 --> 00:06:14,148
We might have different surnames...
104
00:06:14,149 --> 00:06:15,149
That's right.
105
00:06:16,250 --> 00:06:17,379
You have different surnames.
106
00:06:18,079 --> 00:06:19,180
All that's left...
107
00:06:19,649 --> 00:06:21,219
are the final stages of some paperwork.
108
00:06:21,220 --> 00:06:23,540
- We'll soon have the same...
- You can't change surnames.
109
00:06:24,319 --> 00:06:25,319
Are you...
110
00:06:26,319 --> 00:06:27,930
toying with us?
111
00:06:28,730 --> 00:06:29,829
Are you?
112
00:06:30,899 --> 00:06:32,060
Look down at the ground!
113
00:06:40,069 --> 00:06:41,870
Say someone spat at you, and you smiled.
114
00:06:42,170 --> 00:06:43,670
What would happen next time?
115
00:06:43,839 --> 00:06:46,240
Did you just spit on me?
116
00:06:46,540 --> 00:06:47,550
I did.
117
00:06:48,310 --> 00:06:49,310
"Hey."
118
00:06:49,610 --> 00:06:51,730
"I can spit on her again."
That's what they'll think.
119
00:06:53,819 --> 00:06:54,920
We never met before.
120
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
Why would you spit on a stranger?
121
00:06:56,819 --> 00:06:59,088
Will you spit on me a second time?
122
00:06:59,089 --> 00:07:00,459
You will, won't you?
123
00:07:01,990 --> 00:07:03,459
- What got into her?
- Oh, no.
124
00:07:05,199 --> 00:07:06,500
And a third time?
125
00:07:09,430 --> 00:07:10,568
She's a spitter.
126
00:07:10,569 --> 00:07:13,139
She didn't think first. She
just spits when she wants to.
127
00:07:13,470 --> 00:07:14,740
Don't just be a weirdo.
128
00:07:15,170 --> 00:07:17,680
Be a psycho. So they won't spit again.
129
00:07:20,750 --> 00:07:22,310
Coca-Cola is nice and sweet.
130
00:07:23,610 --> 00:07:25,720
If it's nice and sweet, I'd drink it again.
131
00:07:26,879 --> 00:07:28,549
- Me?
- Are you insane?
132
00:07:28,550 --> 00:07:29,790
Who are you pointing at?
133
00:07:31,689 --> 00:07:33,560
- You raised a hand?
- What do you mean?
134
00:07:36,790 --> 00:07:37,958
- Wait.
- Hey!
135
00:07:37,959 --> 00:07:39,899
- Let go of me!
- Where are you going?
136
00:07:40,160 --> 00:07:42,069
Hey! Will you help?
137
00:07:44,040 --> 00:07:45,100
Darn it.
138
00:07:46,970 --> 00:07:48,539
I'm a psycho.
139
00:07:48,540 --> 00:07:49,939
I'll be a psycho.
140
00:08:02,990 --> 00:08:05,159
- Kang Hae Jun!
- Kang Hae Jun!
141
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Go!
142
00:08:20,810 --> 00:08:22,209
(Kang Hae Jun)
143
00:08:23,139 --> 00:08:24,209
You can do it!
144
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
Kang Hae Jun!
145
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
Yes!
146
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
Kang Hae Jun!
147
00:08:38,320 --> 00:08:40,289
Ju Won... She...
148
00:08:55,740 --> 00:08:57,439
(Haedong High School)
149
00:08:57,440 --> 00:08:59,409
Get out of there!
150
00:08:59,610 --> 00:09:00,649
That's a first.
151
00:09:01,250 --> 00:09:02,648
Someone fell in the pond.
152
00:09:02,649 --> 00:09:04,350
Did everyone hand in their form?
153
00:09:08,690 --> 00:09:09,889
Isn't that your sister?
154
00:09:18,929 --> 00:09:19,929
Hey.
155
00:09:20,799 --> 00:09:21,799
Kim San Ha.
156
00:09:23,269 --> 00:09:24,769
What is she doing?
157
00:09:27,070 --> 00:09:28,110
What's wrong?
158
00:09:28,370 --> 00:09:31,139
It's not deep at all!
159
00:09:38,679 --> 00:09:39,679
Get out of there!
160
00:09:40,149 --> 00:09:41,649
Stop making a scene and get out!
161
00:09:42,049 --> 00:09:43,090
My gosh.
162
00:09:43,250 --> 00:09:45,058
What is she doing?
163
00:09:45,059 --> 00:09:46,120
The water's gross.
164
00:09:48,690 --> 00:09:50,360
- My goodness.
- Oh, dear.
165
00:09:51,200 --> 00:09:53,128
- Why is she coming here?
- What is it now?
166
00:09:53,129 --> 00:09:54,329
- What is it?
- What does she want now?
167
00:09:54,330 --> 00:09:55,399
- Hey.
- What's she doing?
168
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
What's going on?
169
00:10:02,769 --> 00:10:05,340
Will you hit me again?
170
00:10:05,509 --> 00:10:06,778
- What?
- They hit her?
171
00:10:06,779 --> 00:10:07,779
- Did they?
- Why?
172
00:10:07,780 --> 00:10:08,850
That's mean.
173
00:10:09,980 --> 00:10:11,379
I'm so sorry.
174
00:10:11,679 --> 00:10:13,879
I'm really sorry.
175
00:10:14,019 --> 00:10:15,690
Are you a psycho?
176
00:10:18,720 --> 00:10:19,919
A psycho?
177
00:10:20,190 --> 00:10:21,329
Do I look like a psycho?
178
00:10:21,330 --> 00:10:23,429
Do I? Do I really?
179
00:10:25,899 --> 00:10:27,100
Do I really look mad?
180
00:10:27,700 --> 00:10:28,830
She's weird.
181
00:10:33,000 --> 00:10:34,769
- Hey!
- It's Hae Jun.
182
00:10:35,309 --> 00:10:37,709
It wasn't us. We didn't do it.
183
00:10:37,710 --> 00:10:39,110
She jumped in on her own.
184
00:10:39,879 --> 00:10:41,049
How did you find out?
185
00:10:42,250 --> 00:10:44,179
Class president. Did you fetch him?
186
00:10:44,820 --> 00:10:46,679
What? Well, yes.
187
00:10:48,090 --> 00:10:49,120
Darn it.
188
00:10:50,220 --> 00:10:52,120
You could catch a cold.
189
00:10:53,289 --> 00:10:54,659
Your shirt stinks.
190
00:10:56,789 --> 00:10:57,799
Darn you.
191
00:10:59,460 --> 00:11:00,558
My gosh.
192
00:11:00,559 --> 00:11:01,899
He's so fit.
193
00:11:02,970 --> 00:11:04,200
What was that?
194
00:11:04,840 --> 00:11:05,870
My goodness.
195
00:11:06,200 --> 00:11:07,639
San Ha's here too.
196
00:11:12,509 --> 00:11:13,879
Are you okay?
197
00:11:14,809 --> 00:11:16,309
- I wasn't hurt.
- Let's see.
198
00:11:16,509 --> 00:11:17,549
I'm jealous.
199
00:11:26,590 --> 00:11:28,288
They'll never spit on you again.
200
00:11:28,289 --> 00:11:29,690
- Right.
- I told you...
201
00:11:30,659 --> 00:11:31,860
not to get into trouble.
202
00:11:34,669 --> 00:11:36,669
Why me? What did I do wrong?
203
00:11:38,600 --> 00:11:41,009
Class president. You're missing a shoe.
204
00:11:43,710 --> 00:11:45,110
You're hurting me.
205
00:11:52,580 --> 00:11:53,620
(Maternal Grandmother)
206
00:12:02,190 --> 00:12:03,230
Are you angry?
207
00:12:06,029 --> 00:12:07,628
Don't be.
208
00:12:07,629 --> 00:12:08,629
Get off me.
209
00:12:08,799 --> 00:12:11,279
If you hadn't talked about first
impressions and being psycho,
210
00:12:11,799 --> 00:12:13,039
this wouldn't have happened.
211
00:12:13,200 --> 00:12:15,610
She must learn to solve her own problems.
212
00:12:15,909 --> 00:12:18,409
They say even tigers push
their cubs off cliffs.
213
00:12:19,340 --> 00:12:21,549
- Did you see one do that?
- No.
214
00:12:21,649 --> 00:12:22,679
Are you a tiger?
215
00:12:24,049 --> 00:12:25,279
- No.
- Darn you.
216
00:12:27,649 --> 00:12:28,950
Is Ju Won your cub?
217
00:12:30,789 --> 00:12:31,789
No, sir.
218
00:12:37,360 --> 00:12:39,200
Ju Won! Over here.
219
00:12:45,039 --> 00:12:46,169
You smell like the pond.
220
00:12:48,539 --> 00:12:51,440
It can't be helped. I pulled
it off perfectly, didn't I?
221
00:12:51,710 --> 00:12:53,610
They'll be disgusted of me now, won't they?
222
00:12:57,080 --> 00:12:58,400
It must be nice to be disgusting.
223
00:13:01,019 --> 00:13:02,049
Are you angry?
224
00:13:02,120 --> 00:13:03,889
I'm not angry. I'm concerned.
225
00:13:05,090 --> 00:13:06,460
It's getting colder.
226
00:13:07,529 --> 00:13:09,288
You should be angry with us both.
227
00:13:09,289 --> 00:13:10,729
Why scold me and not her?
228
00:13:10,730 --> 00:13:11,960
- Let's go.
- Okay.
229
00:13:28,179 --> 00:13:30,210
- What's this smell?
- I don't know.
230
00:13:30,649 --> 00:13:32,418
- Did you fart?
- No.
231
00:13:32,419 --> 00:13:34,419
It smells like a sewer in here.
232
00:13:40,590 --> 00:13:41,830
It's killing me.
233
00:13:42,889 --> 00:13:43,889
Who could it be?
234
00:14:15,629 --> 00:14:17,129
- Do you have an umbrella?
- No.
235
00:14:17,559 --> 00:14:19,039
The news said it wouldn't rain today.
236
00:14:19,700 --> 00:14:20,829
Wait here.
237
00:14:20,830 --> 00:14:22,000
I'll get an umbrella.
238
00:14:22,399 --> 00:14:24,319
It's not raining that hard.
We can all run home.
239
00:14:26,000 --> 00:14:27,239
The rain...
240
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Come along.
241
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
Wait up!
242
00:15:22,759 --> 00:15:23,759
Get in there.
243
00:15:24,559 --> 00:15:25,559
My gosh.
244
00:15:27,769 --> 00:15:28,769
You're all wet.
245
00:15:29,399 --> 00:15:31,069
(Haedong Village Store)
246
00:15:31,070 --> 00:15:32,070
My gosh!
247
00:15:32,370 --> 00:15:34,339
- Hello.
- Goodness.
248
00:15:34,340 --> 00:15:37,309
- Hello, kids.
- You're all drenched.
249
00:15:37,440 --> 00:15:38,740
Where's your uniform, Ju Won?
250
00:15:39,279 --> 00:15:41,079
- In here.
- My goodness.
251
00:15:41,080 --> 00:15:42,349
Can I share your umbrella?
252
00:15:42,350 --> 00:15:44,919
Kids should get rained on
to grow up to be healthy.
253
00:15:45,019 --> 00:15:48,120
They aren't kids anymore.
They're all grown up.
254
00:15:48,649 --> 00:15:51,159
Time really flies, doesn't it?
255
00:15:51,389 --> 00:15:53,419
You were this tall when you came here.
256
00:15:54,889 --> 00:15:57,559
Haven't you heard from your mom yet?
257
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
What?
258
00:16:01,669 --> 00:16:02,669
No.
259
00:16:04,200 --> 00:16:06,039
What kind of assortment is this?
260
00:16:06,340 --> 00:16:07,570
I know, right?
261
00:16:08,570 --> 00:16:11,409
You're all so unfortunate.
262
00:16:12,710 --> 00:16:13,739
You're wrong.
263
00:16:13,740 --> 00:16:15,250
We're not unfortunate.
264
00:16:15,779 --> 00:16:17,479
No one is plain ordinary,
265
00:16:17,480 --> 00:16:19,148
and every family suffers in a way.
266
00:16:19,149 --> 00:16:21,450
We're all special in our own way.
267
00:16:24,220 --> 00:16:26,860
You're right. Everyone's special.
268
00:16:27,860 --> 00:16:29,628
I didn't mean to disparage you.
269
00:16:29,629 --> 00:16:31,059
I wanted to express...
270
00:16:31,299 --> 00:16:34,969
that I care about you as a neighbor.
271
00:16:34,970 --> 00:16:36,569
Let them be.
272
00:16:36,570 --> 00:16:38,639
Unwanted interest is plain nosiness.
273
00:16:38,799 --> 00:16:40,245
You said you left your washing outside.
274
00:16:40,269 --> 00:16:41,768
- Let's hurry back.
- Yes, let's.
275
00:16:41,769 --> 00:16:43,870
- See you.
- My goodness.
276
00:16:47,039 --> 00:16:48,409
- We're special?
- Yes.
277
00:16:54,850 --> 00:16:56,949
Hey! I'm asking you.
278
00:16:56,950 --> 00:16:58,490
- Come on.
- Hey, are you listening?
279
00:17:08,630 --> 00:17:10,630
Let me remind you, your
son isn't your only child.
280
00:17:11,299 --> 00:17:12,976
You always make Hae Jun's favorite dishes.
281
00:17:13,000 --> 00:17:14,299
Especially these days.
282
00:17:14,509 --> 00:17:15,839
Come on. You like this too.
283
00:17:17,069 --> 00:17:19,940
Then the adoption thing is
no longer necessary, right?
284
00:17:20,980 --> 00:17:22,049
No, it is.
285
00:17:22,680 --> 00:17:23,979
Did you think I suggested it...
286
00:17:23,980 --> 00:17:26,150
because I didn't want to deliver letters?
287
00:17:26,720 --> 00:17:28,348
All things considered,
288
00:17:28,349 --> 00:17:30,190
I think it's better that we do it.
289
00:17:30,519 --> 00:17:33,280
That way, we don't need to put up
with neighbors saying absurd stuff.
290
00:17:34,529 --> 00:17:37,059
Absurd stuff? Who said what this time?
291
00:17:44,269 --> 00:17:45,740
If one of us is seriously injured,
292
00:17:46,539 --> 00:17:48,219
who will sign the consent for our surgery?
293
00:17:48,269 --> 00:17:50,769
Don't say such an ominous thing.
Just eat your food.
294
00:17:51,109 --> 00:17:52,940
Then, on the contrary,
295
00:17:53,579 --> 00:17:55,950
let's say I won the lottery.
296
00:17:56,309 --> 00:17:59,420
On my way home after depositing
the money into my bank account,
297
00:17:59,819 --> 00:18:00,980
I get into a car accident.
298
00:18:01,150 --> 00:18:02,950
Then my dad will get all the money!
299
00:18:03,190 --> 00:18:05,558
Guys, you won't get a single penny from me.
300
00:18:05,559 --> 00:18:07,420
Goodness, what a nice example.
301
00:18:07,720 --> 00:18:09,529
Me inheriting your money after you die.
302
00:18:10,390 --> 00:18:11,460
I'm just saying.
303
00:18:12,930 --> 00:18:14,330
You can't buy a lottery ticket yet.
304
00:18:15,599 --> 00:18:18,440
I know. I said, "If."
305
00:18:18,670 --> 00:18:19,768
We must take precautionary measures.
306
00:18:19,769 --> 00:18:20,969
Why do we get the flu shot?
307
00:18:20,970 --> 00:18:22,068
To catch the flu?
308
00:18:22,069 --> 00:18:23,069
Hey, just eat your food.
309
00:18:23,269 --> 00:18:25,379
You won't catch the flu
if you eat and sleep well.
310
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
That's right.
311
00:18:26,609 --> 00:18:28,380
You guys aren't getting it.
312
00:18:31,279 --> 00:18:32,279
(Maternal Grandmother)
313
00:18:38,960 --> 00:18:40,289
(Mother-in-law)
314
00:18:46,299 --> 00:18:47,660
(Mother-in-law)
315
00:18:49,000 --> 00:18:50,799
Yes, right.
316
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
That's all right.
317
00:18:54,269 --> 00:18:55,970
My gosh. Yes, I'm doing well.
318
00:18:58,509 --> 00:18:59,509
Yes.
319
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
It's my maternal grandmother.
320
00:19:17,660 --> 00:19:18,859
Eat what I gave you.
321
00:19:19,259 --> 00:19:20,329
Eat mine.
322
00:19:31,680 --> 00:19:34,180
- Thank you for the food.
- You should eat some more.
323
00:19:34,710 --> 00:19:36,109
I had bread at school.
324
00:20:02,539 --> 00:20:03,539
(Power off)
325
00:20:03,540 --> 00:20:04,710
(Power off)
326
00:20:05,109 --> 00:20:07,079
His mom never even calls him.
327
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Ju Won.
328
00:20:09,910 --> 00:20:11,210
It's true!
329
00:20:11,619 --> 00:20:12,818
Why does San Ha have to hear...
330
00:20:12,819 --> 00:20:14,595
all about how well she's
doing after remarrying?
331
00:20:14,619 --> 00:20:16,618
She married a doctor and had a kid.
332
00:20:16,619 --> 00:20:19,319
The living room at her new
place is as big as a stadium,
333
00:20:19,420 --> 00:20:21,805
and her kid's English kindergarten
costs 2,000 dollars a month.
334
00:20:21,829 --> 00:20:23,659
Why does San Ha have to know these things?
335
00:20:23,660 --> 00:20:25,430
Is San Ha's grandmother your friend?
336
00:20:26,029 --> 00:20:27,029
That's enough.
337
00:20:27,299 --> 00:20:28,299
Yes.
338
00:20:29,099 --> 00:20:30,500
I'll put him on the phone.
339
00:20:32,369 --> 00:20:33,799
- Where is San Ha?
- Upstairs.
340
00:20:35,369 --> 00:20:37,109
I think San Ha went to bed already.
341
00:20:37,740 --> 00:20:40,279
He must've been tired
from all that studying.
342
00:20:41,279 --> 00:20:42,509
Yes, all right.
343
00:20:47,279 --> 00:20:48,349
What's with this mood?
344
00:20:52,559 --> 00:20:53,788
I'll make some rice balls.
345
00:20:53,789 --> 00:20:55,029
Take them to him after dinner.
346
00:20:57,329 --> 00:20:58,829
What are you going to put in them?
347
00:20:59,599 --> 00:21:00,599
My fist.
348
00:21:00,829 --> 00:21:02,130
My angry fist.
349
00:21:05,240 --> 00:21:06,299
Okay.
350
00:21:10,809 --> 00:21:11,809
What?
351
00:21:15,410 --> 00:21:17,410
(Ex-mother-in-law)
352
00:21:22,890 --> 00:21:24,049
Does she...
353
00:21:24,660 --> 00:21:26,690
not get along with her rich new son-in-law?
354
00:21:26,990 --> 00:21:29,190
Why does she keep calling
her ex-son-in-law?
355
00:21:30,029 --> 00:21:32,599
She calls me because San Ha
doesn't answer her calls.
356
00:21:33,660 --> 00:21:35,768
In between her bragging and boasting,
357
00:21:35,769 --> 00:21:37,729
remind her that he's a
high school senior...
358
00:21:37,730 --> 00:21:39,690
so she'd know to only call
once instead of twice.
359
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
Okay, I will.
360
00:21:41,470 --> 00:21:43,308
Hey, I did a great job
of washing the dishes.
361
00:21:43,309 --> 00:21:44,339
Do you want to see?
362
00:21:46,339 --> 00:21:47,339
Goodness.
363
00:21:48,549 --> 00:21:49,549
What?
364
00:21:51,349 --> 00:21:55,150
How come you never pick up anything
on your way home from work?
365
00:21:55,450 --> 00:21:57,789
Wouldn't it be nice to pick
up some fruit for everyone?
366
00:21:58,519 --> 00:22:00,879
When I bought the oriental
melon, you said it tasted awful.
367
00:22:00,920 --> 00:22:03,960
You said I couldn't even pick fruit
and told me never to buy anything!
368
00:22:04,359 --> 00:22:06,029
I'm not just talking about food.
369
00:22:06,400 --> 00:22:09,230
I'm saying you should pay
more attention to the family.
370
00:22:09,630 --> 00:22:12,400
Have you ever prepared their
birthday gifts in advance?
371
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
Oh, boy.
372
00:22:15,410 --> 00:22:17,209
My wife left me,
373
00:22:17,210 --> 00:22:19,109
and I have to put up with your nagging now?
374
00:22:20,609 --> 00:22:22,380
Hey, I haven't even started.
375
00:22:24,109 --> 00:22:25,180
What do you say?
376
00:22:25,650 --> 00:22:26,656
Should I show you what
it's like to be nagged?
377
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
No, don't.
378
00:22:27,681 --> 00:22:29,018
Well, since you brought it up,
379
00:22:29,019 --> 00:22:31,118
- we should talk things out...
- No, don't follow me.
380
00:22:31,119 --> 00:22:32,288
One by one.
381
00:22:32,289 --> 00:22:33,889
- Stop. Don't follow me.
- You see, I...
382
00:22:38,160 --> 00:22:40,828
- Hey, have some.
- Have some.
383
00:22:40,829 --> 00:22:42,069
Leave it there. I'll eat later.
384
00:22:42,500 --> 00:22:44,020
If I eat it now, it'll just sit there.
385
00:22:45,240 --> 00:22:46,400
Later, when?
386
00:22:46,769 --> 00:22:47,869
Before midnight.
387
00:22:49,440 --> 00:22:51,680
I'll check the plate in the morning.
388
00:22:54,640 --> 00:22:55,680
Go to bed.
389
00:23:03,549 --> 00:23:05,059
What is this? What's this scent?
390
00:23:08,690 --> 00:23:10,735
- Did you change your shampoo?
- What are you doing?
391
00:23:10,759 --> 00:23:12,136
You're using expensive shampoo by yourself.
392
00:23:12,160 --> 00:23:13,200
What the...
393
00:23:15,230 --> 00:23:16,430
- No way.
- That little...
394
00:23:28,950 --> 00:23:30,809
This must be it. What is this?
395
00:23:31,079 --> 00:23:32,419
Why are you using this
cotton scent by yourself?
396
00:23:32,420 --> 00:23:34,140
- You need to explain this.
- Explain this.
397
00:23:35,450 --> 00:23:36,619
Why don't you try...
398
00:23:37,289 --> 00:23:38,990
to study with this much passion?
399
00:23:39,190 --> 00:23:41,630
- You're changing the subject.
- You're changing the subject.
400
00:23:43,490 --> 00:23:44,650
We bought the cotton scent...
401
00:23:45,400 --> 00:23:47,399
and the lemon scent in the
buy-1-get-1-free promo,
402
00:23:47,400 --> 00:23:50,161
and you guys took the lemon scent
saying it was refreshing. Remember?
403
00:23:50,430 --> 00:23:51,799
- Oh, right.
- Oh, right.
404
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
"Oh, right?"
405
00:23:53,900 --> 00:23:56,260
Let me remind you that the CSAT
is less than 100 days away.
406
00:23:58,240 --> 00:24:00,609
- Go to your house and play.
- "Your house?"
407
00:24:00,880 --> 00:24:02,278
Isn't he so mean?
408
00:24:02,279 --> 00:24:03,778
I have the CSAT in less than 100 days too.
409
00:24:03,779 --> 00:24:04,920
Right, go.
410
00:24:06,119 --> 00:24:07,250
Hey, go!
411
00:24:07,349 --> 00:24:09,049
- Oh, come on.
- Go!
412
00:24:16,059 --> 00:24:17,289
I feel better now.
413
00:24:19,230 --> 00:24:20,310
Close the door and go home.
414
00:24:27,869 --> 00:24:28,869
Go.
415
00:24:37,049 --> 00:24:38,049
Well done.
416
00:24:42,319 --> 00:24:43,849
He'll eat the rice balls, right?
417
00:24:44,250 --> 00:24:45,690
He'll eat them if he gets hungry.
418
00:24:49,329 --> 00:24:50,329
Hey.
419
00:24:50,990 --> 00:24:52,400
I'm hurt.
420
00:24:52,930 --> 00:24:53,930
Really? Okay.
421
00:24:55,599 --> 00:24:57,500
Sometimes, you call San Ha "big brother."
422
00:24:58,000 --> 00:24:59,799
I do? When?
423
00:25:00,140 --> 00:25:02,186
When you said he was using
the cotton scent by himself.
424
00:25:02,210 --> 00:25:03,239
Why call him "big brother"...
425
00:25:03,240 --> 00:25:04,720
and treat me like we're the same age?
426
00:25:04,880 --> 00:25:06,639
You need to be fair.
427
00:25:06,640 --> 00:25:07,680
Big brother.
428
00:25:08,309 --> 00:25:10,069
I'll charge you one
cent each time I say it.
429
00:25:10,210 --> 00:25:11,210
Forget it. Don't do it.
430
00:25:11,211 --> 00:25:12,849
Big brother.
431
00:25:13,420 --> 00:25:15,249
- Now, you owe me three cents.
- I said, forget it!
432
00:25:15,250 --> 00:25:18,190
- Big brother.
- Seriously!
433
00:25:18,420 --> 00:25:19,420
Hey, big brother!
434
00:25:57,559 --> 00:25:58,659
(Haedong High School)
435
00:25:58,660 --> 00:25:59,900
You really won't change it?
436
00:26:00,430 --> 00:26:01,670
Why Myungjoo University?
437
00:26:01,769 --> 00:26:03,200
Because it's close to home.
438
00:26:03,670 --> 00:26:06,470
It's just an hour's drive away...
An hour and a half at the most.
439
00:26:07,569 --> 00:26:08,609
Hey, that's...
440
00:26:10,640 --> 00:26:12,410
The distance isn't the issue here.
441
00:26:12,680 --> 00:26:14,338
With your grades, you
can certainly apply...
442
00:26:14,339 --> 00:26:16,299
to Seoul National University
College of Medicine.
443
00:26:16,950 --> 00:26:18,750
I don't want to go to Seoul. It's too far.
444
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
I'm not doing this...
445
00:26:20,980 --> 00:26:22,588
to put up a banner saying
one of my students...
446
00:26:22,589 --> 00:26:24,789
got into Seoul National
University College of Medicine.
447
00:26:25,160 --> 00:26:27,359
Maybe that's what the
principal wants, but not me.
448
00:26:27,789 --> 00:26:28,990
Once I graduate,
449
00:26:29,259 --> 00:26:30,606
I'll be a doctor anyway,
so there's no difference.
450
00:26:30,630 --> 00:26:33,130
There is a difference!
451
00:26:33,500 --> 00:26:34,529
Listen, San Ha.
452
00:26:37,930 --> 00:26:39,900
Go home and talk to your father again.
453
00:26:40,400 --> 00:26:43,240
This isn't something you
should decide on your own.
454
00:26:44,710 --> 00:26:47,239
(2014 College Admission, School of Choice)
455
00:26:47,240 --> 00:26:50,779
(Teaching Truth and Goodness,
Haedong High School)
456
00:26:55,049 --> 00:26:57,019
Can we go somewhere quiet and talk?
457
00:26:58,859 --> 00:27:00,859
They said I threw a punch first?
458
00:27:02,259 --> 00:27:03,259
And?
459
00:27:03,890 --> 00:27:04,890
What else?
460
00:27:05,400 --> 00:27:06,659
You won't get mad, right?
461
00:27:06,660 --> 00:27:07,859
Of course, I won't.
462
00:27:10,500 --> 00:27:12,420
They also said you took
your classmates' snacks,
463
00:27:12,799 --> 00:27:14,815
had your two brothers wrapped
around your little finger,
464
00:27:14,839 --> 00:27:17,140
and beat up every girl who
tried to approach them.
465
00:27:18,009 --> 00:27:19,755
They said that was what
happened yesterday too...
466
00:27:19,779 --> 00:27:21,680
and that those girls were the victims.
467
00:27:22,880 --> 00:27:25,019
- Really?
- Yes.
468
00:27:26,019 --> 00:27:27,049
Then by any chance,
469
00:27:27,279 --> 00:27:31,190
are they also calling me
a lunatic behind my back?
470
00:27:31,420 --> 00:27:32,490
Yes, they are.
471
00:27:33,559 --> 00:27:34,619
What a relief.
472
00:27:39,359 --> 00:27:41,439
You don't know San Ha, right?
Shall I introduce you?
473
00:27:41,599 --> 00:27:43,670
- No, it's fine.
- Don't be shy.
474
00:27:44,000 --> 00:27:45,876
If you're my friend, then
you're San Ha's friend too.
475
00:27:45,900 --> 00:27:46,940
Let's go.
476
00:27:51,069 --> 00:27:53,109
The music room? Hey, San Ha...
477
00:27:56,809 --> 00:27:58,619
- Don't you get it?
- What?
478
00:27:59,019 --> 00:28:01,380
Lunch break. The music
room, just the two of them.
479
00:28:01,950 --> 00:28:03,819
- Get it?
- No.
480
00:28:03,990 --> 00:28:06,089
We shouldn't butt in now.
481
00:28:06,319 --> 00:28:07,319
Why not?
482
00:28:07,320 --> 00:28:09,130
San Ha and Hee Ju are dating.
483
00:28:11,529 --> 00:28:13,660
- What?
- You didn't know?
484
00:28:15,230 --> 00:28:17,029
Everyone in my class knows.
485
00:28:18,269 --> 00:28:19,269
Everyone?
486
00:28:20,900 --> 00:28:21,910
Everyone knows?
487
00:28:23,809 --> 00:28:25,079
Don't call me to these places.
488
00:28:26,009 --> 00:28:27,289
People will assume we're dating.
489
00:28:28,609 --> 00:28:30,450
- So, we're not?
- No, we're not.
490
00:28:32,619 --> 00:28:34,318
When I said I was applying
to Seoul National University,
491
00:28:34,319 --> 00:28:35,819
you said, "Okay."
492
00:28:36,150 --> 00:28:37,849
Yes, you should apply.
493
00:28:39,789 --> 00:28:42,859
When I said I liked you,
you said, "All right."
494
00:28:42,990 --> 00:28:45,299
Yes, I heard you.
495
00:28:50,670 --> 00:28:52,539
In any case, you said yes.
496
00:28:52,670 --> 00:28:54,699
If a guy says yes to a girl who
confessed her feelings to him,
497
00:28:54,700 --> 00:28:56,809
it means he likes her too.
498
00:28:57,240 --> 00:29:00,139
So I thought we'd officially be a couple...
499
00:29:00,140 --> 00:29:02,609
once we both got into
Seoul National University.
500
00:29:03,849 --> 00:29:04,849
No, that's not the case.
501
00:29:05,549 --> 00:29:07,949
Now you know it's not the case,
so it's a good thing, right?
502
00:29:10,190 --> 00:29:12,030
I hope you get into Seoul
National University.
503
00:29:14,259 --> 00:29:15,289
Good luck.
504
00:29:19,529 --> 00:29:20,630
Seriously, everyone knows?
505
00:29:21,430 --> 00:29:22,500
Everyone but me?
506
00:29:26,839 --> 00:29:27,869
Your sister is here.
507
00:30:06,980 --> 00:30:08,480
What is it? Talk.
508
00:30:09,509 --> 00:30:11,410
I saw you at lunch.
509
00:30:12,049 --> 00:30:14,549
Really? Why didn't you say hi?
510
00:30:14,819 --> 00:30:17,179
I followed you to say hi, but
you went into the music room.
511
00:30:17,750 --> 00:30:20,220
Oh, did you see Hee Ju?
512
00:30:21,519 --> 00:30:23,319
Why didn't you tell me
about your girlfriend?
513
00:30:23,890 --> 00:30:24,890
What?
514
00:30:25,029 --> 00:30:26,799
The whole school knew, except for me.
515
00:30:28,869 --> 00:30:30,269
Is that why you're sulking?
516
00:30:30,599 --> 00:30:31,700
Yes, that's right.
517
00:30:31,940 --> 00:30:33,940
Everyone knew. I was the
only one who didn't know.
518
00:30:34,640 --> 00:30:37,440
Our dads and Hae Jun will be so hurt too.
519
00:30:38,509 --> 00:30:39,579
So, you're hurt?
520
00:30:39,740 --> 00:30:40,910
Of course, I am hurt.
521
00:30:41,509 --> 00:30:43,909
You would've told me had you
considered me your real family.
522
00:30:44,180 --> 00:30:46,500
We see each other every day,
so how could you not tell us?
523
00:30:48,279 --> 00:30:50,390
Is it that important to you
that we become a family?
524
00:30:51,089 --> 00:30:52,089
What?
525
00:30:52,090 --> 00:30:54,190
Is that why you went on
about the adoption thing?
526
00:30:56,630 --> 00:30:57,630
Yoon Ju Won.
527
00:31:01,900 --> 00:31:03,200
We aren't a family.
528
00:31:04,829 --> 00:31:07,709
Why should we have the same surname
when we don't share a drop of blood?
529
00:31:07,970 --> 00:31:10,069
I'm Kim San Ha, and you're Yoon Ju Won.
530
00:31:10,910 --> 00:31:13,350
Let's say we change our surname
and become a family on paper.
531
00:31:13,779 --> 00:31:14,779
Then what?
532
00:31:15,180 --> 00:31:16,380
What will you do after that?
533
00:31:18,509 --> 00:31:20,380
I'm not trying to do anything.
534
00:31:20,519 --> 00:31:21,579
You see, people...
535
00:31:22,519 --> 00:31:24,519
get obsessed with the
things they lack the most.
536
00:31:25,190 --> 00:31:27,750
Whenever you go on about stuff
like that, you make it obvious...
537
00:31:27,859 --> 00:31:30,099
that you're anxious because
we aren't a family on paper.
538
00:31:33,759 --> 00:31:34,960
I'm not anxious.
539
00:31:36,630 --> 00:31:37,829
I just...
540
00:31:38,740 --> 00:31:41,039
I found out that you were
keeping a secret from me,
541
00:31:42,009 --> 00:31:43,609
so I was hurt. That's all.
542
00:31:44,640 --> 00:31:46,640
If you're going to cry,
make sure no one sees you.
543
00:31:46,839 --> 00:31:49,079
You're in high school now.
You shouldn't cry like a kid.
544
00:31:51,049 --> 00:31:52,349
I'm not crying.
545
00:31:54,849 --> 00:31:56,420
I'm not crying!
546
00:32:00,559 --> 00:32:01,559
Go, hey!
547
00:32:03,390 --> 00:32:04,460
- Hey.
- Get the ball.
548
00:32:06,230 --> 00:32:08,059
- Come on!
- You got this!
549
00:32:11,400 --> 00:32:12,500
- Good.
- Hurry up.
550
00:32:13,099 --> 00:32:15,000
Okay. Drink some water. Let's take a break.
551
00:32:18,009 --> 00:32:19,608
I feel like my heart is going
to jump out of my throat
552
00:32:19,609 --> 00:32:21,289
The competition is just around the corner.
553
00:32:26,420 --> 00:32:28,180
Hey. Look.
554
00:32:33,759 --> 00:32:35,789
They said a strange guy was roaming around.
555
00:32:36,230 --> 00:32:37,259
Is that him?
556
00:32:38,490 --> 00:32:39,500
Hey, mister.
557
00:32:43,529 --> 00:32:44,529
Mister!
558
00:32:50,539 --> 00:32:51,539
Mister!
559
00:32:55,009 --> 00:32:56,009
Mister!
560
00:32:58,150 --> 00:32:59,150
Mister!
561
00:33:04,349 --> 00:33:05,559
What's the matter?
562
00:33:06,019 --> 00:33:07,119
What are you?
563
00:33:07,990 --> 00:33:09,690
Why were you peeking at our practice?
564
00:33:10,829 --> 00:33:11,829
Let go of this.
565
00:33:12,529 --> 00:33:14,930
How dare you speak like that
to someone older than you?
566
00:33:15,470 --> 00:33:16,470
Let go of me!
567
00:33:17,069 --> 00:33:18,509
Okay. I'll talk if you let go of it.
568
00:33:18,900 --> 00:33:20,260
I got it. I'll talk if you let go.
569
00:33:21,539 --> 00:33:22,539
Darn it.
570
00:33:23,410 --> 00:33:24,410
My goodness.
571
00:33:33,150 --> 00:33:35,119
What is it? It's a
digital camera, isn't it?
572
00:33:36,920 --> 00:33:38,250
What's this?
573
00:33:41,190 --> 00:33:42,430
Why did he take pictures of us?
574
00:33:43,930 --> 00:33:44,930
What?
575
00:33:46,059 --> 00:33:47,460
He took pictures of you.
576
00:33:48,200 --> 00:33:49,200
Me?
577
00:33:49,599 --> 00:33:51,799
Look. You're in the middle.
578
00:33:55,069 --> 00:33:56,539
What's the matter?
579
00:33:57,069 --> 00:33:58,410
He spoke in a Seoul accent.
580
00:33:59,779 --> 00:34:00,779
Seoul?
581
00:34:03,150 --> 00:34:04,630
Didn't you say your mom was in Seoul?
582
00:34:05,450 --> 00:34:08,018
I'll take him once I settle in Seoul.
583
00:34:08,019 --> 00:34:09,319
When I come back,
584
00:34:09,320 --> 00:34:11,219
I'll bring a hamburger for you.
585
00:34:11,619 --> 00:34:13,289
Could your mom have sent him?
586
00:34:16,690 --> 00:34:18,690
I think he's a spy from another school.
587
00:34:18,860 --> 00:34:20,140
Just for high school basketball?
588
00:34:20,199 --> 00:34:22,206
It can happen if they feel
really competitive against us.
589
00:34:22,230 --> 00:34:23,329
Go and keep running.
590
00:34:29,440 --> 00:34:33,440
(Yoon's Kalguksu)
591
00:34:41,579 --> 00:34:43,179
What brings you here without any notice?
592
00:34:44,289 --> 00:34:48,090
I stopped by on my way home from work.
593
00:34:53,059 --> 00:34:54,499
Why don't you have a bowl of noodles?
594
00:34:54,500 --> 00:34:55,570
I can make it quickly.
595
00:34:56,099 --> 00:34:57,099
No, it's fine.
596
00:34:57,530 --> 00:35:00,000
You already cleaned up. Don't bother.
597
00:35:08,480 --> 00:35:12,920
I got this when I was buying
underwear for Hae Jun.
598
00:35:14,719 --> 00:35:16,289
Did you forget what I said last time?
599
00:35:17,949 --> 00:35:19,269
You told me to come empty-handed.
600
00:35:20,159 --> 00:35:21,320
Or you would tell me off.
601
00:35:22,730 --> 00:35:24,890
I'm trying to make up for
it with something like this.
602
00:35:25,429 --> 00:35:26,630
Please let it slide.
603
00:35:29,969 --> 00:35:31,670
Thank you. I'll wear them well.
604
00:35:33,469 --> 00:35:34,469
Oh, my.
605
00:35:35,170 --> 00:35:37,010
This is for Ju Won.
606
00:35:37,969 --> 00:35:39,929
You got it for everyone,
including me and San Ha.
607
00:35:40,980 --> 00:35:42,110
You got a lot.
608
00:35:42,809 --> 00:35:43,849
Oh, my gosh.
609
00:35:44,510 --> 00:35:45,519
Oh, my gosh.
610
00:35:47,750 --> 00:35:49,190
Mr. Yoon.
611
00:35:49,889 --> 00:35:51,788
What are you doing without cleaning up?
612
00:35:51,789 --> 00:35:52,789
I did.
613
00:35:58,590 --> 00:36:00,099
Who is this?
614
00:36:00,500 --> 00:36:02,469
You're Hae Jun's aunt.
615
00:36:03,030 --> 00:36:04,130
Hello.
616
00:36:04,699 --> 00:36:07,300
You came after a long time.
617
00:36:10,809 --> 00:36:13,309
It's still hot, and you got long underwear?
618
00:36:13,710 --> 00:36:14,986
Do you want them to die from heat?
619
00:36:15,010 --> 00:36:16,549
It's chilly in the morning and the evening.
620
00:36:16,550 --> 00:36:17,809
It'll get get cold soon.
621
00:36:25,519 --> 00:36:27,489
It's because I'm ashamed of myself.
622
00:36:28,090 --> 00:36:29,388
I stepped up for no reason...
623
00:36:29,389 --> 00:36:32,130
and made a fuss to get you to marry her.
624
00:36:32,530 --> 00:36:35,099
Excluding the fact that
I married my husband,
625
00:36:35,300 --> 00:36:38,000
that's the biggest regret of my life.
626
00:36:38,130 --> 00:36:39,840
- Ma'am.
- What?
627
00:36:42,570 --> 00:36:43,769
I'll get going now.
628
00:36:46,380 --> 00:36:47,538
Thanks for the gift.
629
00:36:47,539 --> 00:36:49,550
I'll wear it well and make
sure they wear it too.
630
00:36:50,409 --> 00:36:52,050
Watch your step on the stairs.
631
00:36:52,780 --> 00:36:54,619
I won't go far. Get home safe.
632
00:36:56,389 --> 00:36:58,118
After making you take care
of a child for ten years,
633
00:36:58,119 --> 00:36:59,190
she got long underwear?
634
00:37:00,059 --> 00:37:02,489
Long underwear? That's nothing.
635
00:37:09,070 --> 00:37:11,470
She didn't make me do it.
I volunteered to take care of him.
636
00:37:12,369 --> 00:37:14,269
Don't be too hard on her.
637
00:37:15,039 --> 00:37:18,440
She visited me many times to take Hae Jun.
638
00:37:19,280 --> 00:37:20,800
It's me who didn't want to let him go.
639
00:37:32,050 --> 00:37:33,059
Aunt?
640
00:37:39,159 --> 00:37:40,960
It's you. When did you come?
641
00:37:41,630 --> 00:37:43,429
- Are you back from school?
- Yes.
642
00:37:45,639 --> 00:37:47,840
Why did you come all the way
here with your big belly?
643
00:37:48,070 --> 00:37:49,269
I can visit you.
644
00:37:53,380 --> 00:37:54,579
The bus is still running.
645
00:37:56,380 --> 00:37:57,480
I have money.
646
00:38:06,190 --> 00:38:07,989
Isn't it Ju Won's father's?
647
00:38:09,389 --> 00:38:10,389
Yes.
648
00:38:11,289 --> 00:38:12,599
But it's my allowance.
649
00:38:13,030 --> 00:38:15,630
Anyway, you didn't earn it.
650
00:38:16,269 --> 00:38:17,800
Don't waste it.
651
00:38:18,670 --> 00:38:20,269
Even if he gave it to you,
652
00:38:20,539 --> 00:38:23,570
you should pay it all
back when you grow up.
653
00:38:26,010 --> 00:38:27,110
I will.
654
00:38:27,909 --> 00:38:29,949
Yes. That's my boy.
655
00:38:31,780 --> 00:38:33,480
Don't cause trouble...
656
00:38:33,650 --> 00:38:35,050
and read the room.
657
00:38:36,820 --> 00:38:37,889
I know.
658
00:38:39,860 --> 00:38:41,289
I'll pay for the taxi.
659
00:39:12,019 --> 00:39:18,489
(Yoon's Kalguksu)
660
00:39:23,230 --> 00:39:26,900
(Yoon's Kalguksu)
661
00:39:34,880 --> 00:39:35,880
Hey.
662
00:39:36,380 --> 00:39:38,309
Are you the kid Mr. Yoon took in?
663
00:39:38,980 --> 00:39:39,980
Yes.
664
00:39:40,219 --> 00:39:41,380
Wipe it thoroughly.
665
00:39:41,849 --> 00:39:43,449
If you don't do it well,
666
00:39:43,789 --> 00:39:45,920
he will send you back.
667
00:39:53,659 --> 00:39:57,170
I told you to be careful
with what you say many times.
668
00:40:03,840 --> 00:40:04,909
Don't cry.
669
00:40:05,340 --> 00:40:08,840
You don't have to do this to stay here.
670
00:40:15,949 --> 00:40:17,590
Don't cause trouble...
671
00:40:17,949 --> 00:40:19,460
and read the room.
672
00:40:27,360 --> 00:40:28,730
This looks good.
673
00:40:29,829 --> 00:40:33,570
He got the best quality meat for you guys.
674
00:40:36,510 --> 00:40:38,769
I just happened to buy it.
675
00:40:38,940 --> 00:40:40,809
Oh, my. The color has changed.
676
00:40:41,179 --> 00:40:42,549
It doesn't taste good...
677
00:40:42,550 --> 00:40:44,550
when it's overcooked and
loses all the good juice.
678
00:40:45,449 --> 00:40:46,449
Here.
679
00:40:50,789 --> 00:40:52,425
What's the matter, Hae Jun?
Do you not have an appetite?
680
00:40:52,449 --> 00:40:54,135
Do you want me to make
snow crab doenjang stew?
681
00:40:54,159 --> 00:40:55,590
No. This is good.
682
00:40:57,230 --> 00:41:00,199
Pork belly is the best
with spring onion kimchi.
683
00:41:00,659 --> 00:41:03,199
Make a wrap...
684
00:41:03,829 --> 00:41:05,329
with a piece of garlic too.
685
00:41:05,699 --> 00:41:07,268
The old lady's family sent this garlic.
686
00:41:07,269 --> 00:41:08,670
It's different from other garlic.
687
00:41:11,969 --> 00:41:13,210
What's the matter with Ju Won?
688
00:41:15,710 --> 00:41:17,279
Don't pick at the food unlike usual.
689
00:41:17,280 --> 00:41:19,420
This is pork belly. Gobble
it as you always did.
690
00:41:19,820 --> 00:41:21,500
Do you think I always have a big appetite?
691
00:41:22,050 --> 00:41:23,089
What are you saying?
692
00:41:23,090 --> 00:41:24,970
Do you know what it's
like to have no appetite?
693
00:41:29,730 --> 00:41:30,860
She argued with me.
694
00:41:35,300 --> 00:41:36,369
That's unusual.
695
00:41:38,000 --> 00:41:39,170
Why again?
696
00:41:40,340 --> 00:41:41,340
Did you whine?
697
00:41:43,639 --> 00:41:46,110
Do you think I always whine?
698
00:41:48,309 --> 00:41:50,650
I'm sure San Ha didn't cause trouble.
699
00:41:51,949 --> 00:41:55,018
Right. I always gobble meat...
700
00:41:55,019 --> 00:41:56,319
and cause trouble.
701
00:41:56,320 --> 00:41:58,519
While San Ha is flawless.
702
00:41:58,789 --> 00:42:00,289
Good for you.
703
00:42:00,820 --> 00:42:02,489
You should have the meat, though.
704
00:42:02,929 --> 00:42:04,809
- I got it after a long time.
- I'll bring her.
705
00:42:05,059 --> 00:42:06,659
No. Eat the food.
706
00:42:06,800 --> 00:42:07,960
She'll be fine tomorrow.
707
00:42:09,030 --> 00:42:10,550
You don't have to wait until tomorrow.
708
00:42:11,530 --> 00:42:12,930
I can make her feel better quickly.
709
00:42:19,579 --> 00:42:21,579
- Are you sleeping?
- Yes.
710
00:42:37,989 --> 00:42:39,090
I did wrong.
711
00:42:41,429 --> 00:42:42,630
My words were harsh.
712
00:42:44,630 --> 00:42:46,239
But it was unfair to me too.
713
00:42:50,940 --> 00:42:52,809
That's not how you apologize, is it?
714
00:42:52,980 --> 00:42:54,039
Then how should I do it?
715
00:42:54,809 --> 00:42:56,209
Instead of talking about
what you think it's unfair,
716
00:42:56,210 --> 00:42:57,880
you should talk about what you did wrong.
717
00:42:58,179 --> 00:42:59,210
Fine.
718
00:43:00,019 --> 00:43:02,619
I did wrong. I spoke too harshly.
719
00:43:03,389 --> 00:43:05,389
From now on, tell me when
something bad happens.
720
00:43:05,550 --> 00:43:07,396
And tell me when something
good happens as well.
721
00:43:07,420 --> 00:43:09,460
- Share everything with me.
- I'm already doing it.
722
00:43:09,989 --> 00:43:12,509
That's not the right attitude
you should have when apologizing.
723
00:43:16,570 --> 00:43:19,840
From what I know, I
don't have a girlfriend.
724
00:43:20,699 --> 00:43:22,219
And the Hee Ju you know is probably...
725
00:43:25,739 --> 00:43:26,739
Probably?
726
00:43:28,840 --> 00:43:30,250
Hae Jun's ex-girlfriend.
727
00:43:34,849 --> 00:43:36,650
So you're not mad at me now, right?
728
00:43:54,099 --> 00:43:55,099
Eat.
729
00:44:03,679 --> 00:44:04,880
Isn't it good?
730
00:44:06,219 --> 00:44:07,380
Oh, my gosh. Here.
731
00:44:07,579 --> 00:44:09,179
Eat a lot. I'll be just grilling it now.
732
00:44:11,789 --> 00:44:13,190
- I'll get going first.
- Yes.
733
00:44:16,860 --> 00:44:17,940
What's the matter with her?
734
00:44:18,190 --> 00:44:19,230
Did I do something wrong?
735
00:44:21,230 --> 00:44:22,329
- Hee Ju.
- Hee...
736
00:44:23,800 --> 00:44:25,000
Hee Ju? Why?
737
00:44:27,940 --> 00:44:30,038
You got a girlfriend,
but you didn't tell her.
738
00:44:30,039 --> 00:44:31,139
That's why she's upset.
739
00:44:35,110 --> 00:44:36,510
She realized again that...
740
00:44:36,650 --> 00:44:39,079
the relationship between you and her...
741
00:44:39,280 --> 00:44:40,949
was not that deep.
742
00:44:42,650 --> 00:44:44,250
Hey, we broke up a long time ago.
743
00:44:44,420 --> 00:44:46,019
- Did you tell her we broke up?
- Yes.
744
00:44:46,820 --> 00:44:48,420
Did you tell her why we broke up too?
745
00:44:48,789 --> 00:44:50,729
Why would I say that? She didn't even ask.
746
00:44:50,730 --> 00:44:53,099
Hey, of course, you should tell her.
It's because of you.
747
00:44:53,800 --> 00:44:54,800
Why?
748
00:44:57,130 --> 00:44:58,130
What is it?
749
00:45:01,900 --> 00:45:03,010
Speak. You called me.
750
00:45:04,510 --> 00:45:06,409
I think there was a small misunderstanding.
751
00:45:06,639 --> 00:45:08,456
It was only three months ago
when you threw me away...
752
00:45:08,480 --> 00:45:11,150
like an old shoe because
you had feelings for San Ha.
753
00:45:13,780 --> 00:45:15,719
I didn't throw you away.
754
00:45:16,050 --> 00:45:17,965
You won't know unless you
observe him for a long time.
755
00:45:17,989 --> 00:45:20,189
If you look closely, you'll
realize San Ha is a good...
756
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
He must be a good guy.
757
00:45:24,230 --> 00:45:25,829
- Let's get back together.
- Hey.
758
00:45:26,530 --> 00:45:27,530
Yes?
759
00:45:27,760 --> 00:45:29,945
Don't do this. You're putting
me in an awkward situation.
760
00:45:29,969 --> 00:45:32,839
You told me not to tell
anyone about our relationship,
761
00:45:32,840 --> 00:45:34,670
so I really didn't tell anyone.
762
00:45:37,739 --> 00:45:39,539
Ju Won found out about it now,
763
00:45:40,010 --> 00:45:41,490
which put me in an awkward situation.
764
00:45:43,809 --> 00:45:45,179
Why is it awkward?
765
00:45:45,280 --> 00:45:46,618
Is something going on between you two?
766
00:45:46,619 --> 00:45:49,380
- You said she was your sister.
- It's me who has a problem.
767
00:45:50,949 --> 00:45:52,550
I don't want to upset her.
768
00:45:53,920 --> 00:45:56,019
She dated Hae Jun, not San Ha.
769
00:45:57,590 --> 00:45:59,159
What? Really?
770
00:45:59,500 --> 00:46:00,500
Are you sure?
771
00:46:01,199 --> 00:46:02,400
Why are you so surprised?
772
00:46:03,599 --> 00:46:04,599
I mean...
773
00:46:05,800 --> 00:46:07,160
They don't seem compatible at all.
774
00:46:07,969 --> 00:46:09,369
That's probably why they broke up.
775
00:46:11,139 --> 00:46:12,710
- Did they break up?
- Yes.
776
00:46:14,909 --> 00:46:17,149
You must've been still upset
because he didn't tell you.
777
00:46:18,110 --> 00:46:21,119
I'll stay mad only until today.
I'll forgive him tomorrow.
778
00:46:22,519 --> 00:46:24,449
He must've had a reason
he couldn't tell me.
779
00:46:25,050 --> 00:46:26,090
Right.
780
00:46:26,559 --> 00:46:28,719
Of course, he had a girlfriend.
781
00:46:31,590 --> 00:46:32,690
She's pretty.
782
00:46:33,429 --> 00:46:35,300
Why did a girl like her date Hae Jun?
783
00:46:40,500 --> 00:46:41,500
Hey!
784
00:46:45,670 --> 00:46:46,679
Me?
785
00:46:47,510 --> 00:46:48,510
Me?
786
00:46:50,610 --> 00:46:51,610
You.
787
00:47:15,500 --> 00:47:16,570
What are you doing?
788
00:47:19,110 --> 00:47:20,830
You always hang out with Ju Won, don't you?
789
00:47:21,739 --> 00:47:23,679
Yes.
790
00:47:25,849 --> 00:47:27,019
What was your name?
791
00:47:27,750 --> 00:47:29,150
It was a very pretty name.
792
00:47:31,750 --> 00:47:32,750
(Park Dal)
793
00:47:32,751 --> 00:47:34,420
Oh, right. Park Dal.
794
00:47:37,760 --> 00:47:38,829
Where is Ju Won?
795
00:47:41,500 --> 00:47:42,530
Well...
796
00:47:43,469 --> 00:47:47,500
(Do Hee Ju)
797
00:47:50,539 --> 00:47:52,210
- Why?
- Because you're pretty.
798
00:47:55,039 --> 00:47:56,110
I get that a lot.
799
00:47:57,309 --> 00:47:58,449
I can tell.
800
00:48:00,849 --> 00:48:03,349
You know I dated Hae
Jun for a while, right?
801
00:48:03,949 --> 00:48:06,590
Hee Ju, it's okay.
802
00:48:07,219 --> 00:48:08,558
- What?
- You...
803
00:48:08,559 --> 00:48:10,729
are beautiful as you are...
804
00:48:10,730 --> 00:48:12,130
and deserve to be loved.
805
00:48:14,800 --> 00:48:15,828
Hae Jun...
806
00:48:15,829 --> 00:48:18,590
is probably not in his right mind
because he always plays basketball.
807
00:48:19,300 --> 00:48:20,300
What?
808
00:48:20,301 --> 00:48:23,110
Hee Ju. You should get over it. Okay?
809
00:48:23,610 --> 00:48:26,110
Hae Jun's muscles are useless.
810
00:48:26,409 --> 00:48:27,908
They weren't naturally
built by playing basketball.
811
00:48:27,909 --> 00:48:30,380
He built them on purpose
by doing push-ups at home.
812
00:48:31,309 --> 00:48:33,425
- That's not what I'm trying to say.
- It's all right.
813
00:48:33,449 --> 00:48:35,550
He looks okay from the outside.
814
00:48:35,880 --> 00:48:37,149
That's not what I want to say.
815
00:48:37,150 --> 00:48:39,619
If you hold onto him as you're
momentarily captivated by him,
816
00:48:39,960 --> 00:48:41,789
you'll regret it later.
817
00:48:41,920 --> 00:48:44,029
It's time to trust me
and focus on studying.
818
00:48:44,030 --> 00:48:45,530
I dumped him!
819
00:48:47,329 --> 00:48:49,130
- What?
- No.
820
00:48:49,730 --> 00:48:51,829
Technically, I didn't even dump him.
821
00:48:52,300 --> 00:48:54,300
We're just on a break.
822
00:48:54,769 --> 00:48:58,038
And Hae Jun misunderstood
that I threw him away.
823
00:48:58,039 --> 00:48:59,169
(Threw him away)
824
00:48:59,170 --> 00:49:01,710
"Toss him aside?"
825
00:49:03,349 --> 00:49:05,179
What right do you have to toss him aside?
826
00:49:05,409 --> 00:49:06,920
Why would you do that to him?
827
00:49:07,219 --> 00:49:08,849
Why did he get dumped like this?
828
00:49:10,320 --> 00:49:12,250
Who are you to get mad about this?
829
00:49:12,690 --> 00:49:14,558
Why does it matter to you if
Hae Jun gets dumped or not?
830
00:49:14,559 --> 00:49:16,289
It's Hae Jun's business.
831
00:49:16,489 --> 00:49:17,590
Let's be honest.
832
00:49:18,389 --> 00:49:20,158
You're not even his biological sister.
833
00:49:20,159 --> 00:49:23,199
Seeing how you pretend to be
his sister annoys me the most.
834
00:49:24,230 --> 00:49:25,300
I am his sister.
835
00:49:25,400 --> 00:49:26,469
How?
836
00:49:26,739 --> 00:49:28,940
Hae Jun's last name is Kang.
Your last name is...
837
00:49:29,809 --> 00:49:31,039
Yoon.
838
00:49:34,940 --> 00:49:37,150
Well, that's just what it says on paper.
839
00:49:37,750 --> 00:49:39,509
- But it's not a big problem.
- Legally, you aren't his family.
840
00:49:39,510 --> 00:49:41,019
How is that not a big problem?
841
00:49:41,380 --> 00:49:43,018
Didn't you learn in elementary school...
842
00:49:43,019 --> 00:49:44,489
how families are formed?
843
00:49:45,519 --> 00:49:47,535
Why is it so important to be
considered a family legally?
844
00:49:47,559 --> 00:49:49,679
If we consider ourselves to
be a family, then we are.
845
00:49:49,730 --> 00:49:52,929
Do we need a piece of paper
to acknowledge our family?
846
00:49:53,300 --> 00:49:55,959
He and I were raised on the same food...
847
00:49:55,960 --> 00:49:57,199
since we were little.
848
00:49:58,130 --> 00:50:00,610
If living and eating together
is a requirement to be a family,
849
00:50:00,699 --> 00:50:02,699
people who live in dorms...
850
00:50:02,800 --> 00:50:05,000
must be a family big enough
to fill the whole building.
851
00:50:05,139 --> 00:50:07,139
- That's different.
- How?
852
00:50:08,610 --> 00:50:10,770
Then where do we draw the
line when defining a family?
853
00:50:10,949 --> 00:50:12,749
So cousins are considered family
since they share the same bloodline?
854
00:50:12,750 --> 00:50:14,250
Right! They share the same bloodline!
855
00:50:14,320 --> 00:50:16,348
Then what about stepsiblings
from a remarriage?
856
00:50:16,349 --> 00:50:17,449
What about adoptees?
857
00:50:17,550 --> 00:50:19,989
There are many families who
don't share the same bloodline.
858
00:50:20,119 --> 00:50:23,789
Are you telling me those people can
never be a true family together?
859
00:50:24,260 --> 00:50:26,059
No way. Are you serious?
860
00:50:26,329 --> 00:50:27,928
Don't you realize that...
861
00:50:27,929 --> 00:50:30,690
even having this kind of thought
could be so hurtful to those people?
862
00:50:31,269 --> 00:50:32,269
No.
863
00:50:32,469 --> 00:50:34,940
Those are different cases.
864
00:50:35,039 --> 00:50:37,369
Right. It all depends on particular cases.
865
00:50:38,309 --> 00:50:39,510
I think so too.
866
00:50:40,440 --> 00:50:41,739
If you're done, I'll get going.
867
00:50:52,849 --> 00:50:54,159
I'm not done yet.
868
00:51:04,199 --> 00:51:05,199
Wait.
869
00:51:07,940 --> 00:51:09,300
Hold on.
870
00:51:15,210 --> 00:51:16,210
Darn it.
871
00:51:21,320 --> 00:51:22,349
I'm sorry.
872
00:51:23,079 --> 00:51:24,090
What?
873
00:51:26,190 --> 00:51:27,190
I...
874
00:51:28,159 --> 00:51:30,260
I didn't know you would hate it this much.
875
00:51:32,559 --> 00:51:33,959
That's Yoon Ju Won, the first year.
876
00:51:34,730 --> 00:51:35,730
The crazy girl?
877
00:51:35,929 --> 00:51:38,300
The one who claims to be San
Ha's and Hae Jun's sister.
878
00:51:38,900 --> 00:51:39,940
I heard about her too.
879
00:51:40,369 --> 00:51:42,569
She causes a scene when
she doesn't like something.
880
00:51:42,570 --> 00:51:43,570
- Right.
- Yes.
881
00:51:45,769 --> 00:51:46,780
No.
882
00:51:47,380 --> 00:51:48,840
Ju Won isn't like that.
883
00:51:56,380 --> 00:51:57,789
Stop overreacting. Get up.
884
00:51:59,719 --> 00:52:03,190
I'm only saying this because
I experienced it firsthand.
885
00:52:04,429 --> 00:52:06,230
Are you all right? Are you hurt?
886
00:52:06,429 --> 00:52:07,530
- No.
- Get up.
887
00:52:10,929 --> 00:52:12,429
Look at your knee.
888
00:52:12,829 --> 00:52:14,239
It's bleeding.
889
00:52:14,500 --> 00:52:16,509
- Look at the blood.
- It's bleeding.
890
00:52:16,510 --> 00:52:18,769
No. I didn't do it.
891
00:52:19,210 --> 00:52:21,710
She tried to push me into
the pond the other day.
892
00:52:22,309 --> 00:52:24,250
She does this all the time.
893
00:52:24,550 --> 00:52:25,825
We should call for a
school violence committee.
894
00:52:25,849 --> 00:52:28,479
You guys are witnesses, okay?
895
00:52:28,480 --> 00:52:29,480
Got it?
896
00:52:35,289 --> 00:52:36,529
Let's go to the nurse's office.
897
00:52:46,969 --> 00:52:49,469
So you won't apologize to me.
898
00:52:51,510 --> 00:52:53,780
I didn't do anything wrong.
899
00:52:54,480 --> 00:52:55,640
She's not going to apologize.
900
00:52:56,510 --> 00:52:58,309
She's meaner than I heard.
901
00:52:58,510 --> 00:52:59,650
She's so mean.
902
00:53:01,420 --> 00:53:02,900
She was just like that the other day.
903
00:53:04,920 --> 00:53:06,019
Tell her you're sorry.
904
00:53:15,329 --> 00:53:16,599
Why should she apologize?
905
00:53:27,010 --> 00:53:28,780
- Did you push her?
- No.
906
00:53:28,940 --> 00:53:30,849
I didn't push her. I'm serious.
907
00:53:35,449 --> 00:53:36,689
Did anyone see Ju Won push her?
908
00:53:40,219 --> 00:53:41,219
Did you?
909
00:53:43,289 --> 00:53:45,190
Everyone knows that...
910
00:53:45,829 --> 00:53:47,300
she likes to cause trouble.
911
00:53:48,659 --> 00:53:49,730
What trouble?
912
00:53:51,170 --> 00:53:52,300
Falling into the pond?
913
00:53:52,730 --> 00:53:54,730
Should I explain how it
led up to that point here?
914
00:53:55,840 --> 00:53:57,868
You know that spreading false rumors
to harass innocent students...
915
00:53:57,869 --> 00:53:59,549
can be reported as school violence, right?
916
00:54:01,610 --> 00:54:04,130
Besides, Hee Ju will go to Seoul
National University next year.
917
00:54:04,309 --> 00:54:06,949
It will be a hassle if we summon
the school violence committee.
918
00:54:09,719 --> 00:54:10,719
Right?
919
00:54:15,860 --> 00:54:18,260
I didn't say anything.
920
00:54:21,760 --> 00:54:22,800
Then we're good here.
921
00:54:23,929 --> 00:54:24,969
Let's go.
922
00:54:34,780 --> 00:54:36,700
What? How could you tell
me to apologize to her?
923
00:54:51,329 --> 00:54:52,489
My gosh, it's cheonggukjang.
924
00:54:56,900 --> 00:54:57,969
I could die a happy man.
925
00:54:59,000 --> 00:55:00,160
Will the kids eat separately?
926
00:55:02,500 --> 00:55:03,539
Enjoy.
927
00:55:05,309 --> 00:55:07,309
I guess Hae Jun is the one
getting punished today.
928
00:55:08,809 --> 00:55:10,610
They're old enough to be fighting.
929
00:55:10,949 --> 00:55:12,380
There's no age limit on fights.
930
00:55:12,550 --> 00:55:14,550
What's not healthy is not fighting at all.
931
00:55:16,579 --> 00:55:17,590
Right.
932
00:55:18,050 --> 00:55:20,989
That's why you guys fought all the time...
933
00:55:21,719 --> 00:55:23,119
in front of your son at that too.
934
00:55:23,659 --> 00:55:24,829
Gosh, come on.
935
00:55:24,889 --> 00:55:28,159
That was ten years ago. Why
do you keep bringing that up?
936
00:55:28,400 --> 00:55:30,428
To be precise, it wasn't a fight.
937
00:55:30,429 --> 00:55:32,170
I just let her take it out on me.
938
00:55:32,329 --> 00:55:34,269
If I actually fought
back, I wouldn't be so...
939
00:55:34,769 --> 00:55:35,769
My gosh.
940
00:55:39,409 --> 00:55:40,539
You want beer, right?
941
00:55:40,809 --> 00:55:42,929
I put the beer glass in the
fridge, so it's icy cold.
942
00:55:43,179 --> 00:55:44,179
Sure.
943
00:55:46,650 --> 00:55:48,290
I bought both fried and seasoned chicken.
944
00:55:50,619 --> 00:55:51,619
Go on.
945
00:55:52,690 --> 00:55:55,559
She said if we were a real
family, it would say so on paper.
946
00:55:55,989 --> 00:55:57,590
She called me a fake sister.
947
00:55:58,829 --> 00:56:00,905
I can't believe you had to hear
all that from Hae Jun's ex.
948
00:56:00,929 --> 00:56:01,929
Right?
949
00:56:02,329 --> 00:56:03,530
That's why I said...
950
00:56:04,329 --> 00:56:06,769
we didn't need a piece of paper
to be recognized as family.
951
00:56:07,469 --> 00:56:10,070
So I guess it's not so important
to push this adoption thing.
952
00:56:16,579 --> 00:56:17,610
Here's the leg.
953
00:56:32,130 --> 00:56:33,429
Right.
954
00:56:39,530 --> 00:56:41,570
Hey, I'm not sure if chicken is enough.
955
00:56:42,000 --> 00:56:43,670
Hee Ju called her a fake sister.
956
00:56:47,809 --> 00:56:49,039
She seems to agree.
957
00:56:52,550 --> 00:56:54,590
If I spoil it, there's no
element of surprise then.
958
00:56:56,519 --> 00:56:57,989
You'd better not mess anything up.
959
00:56:59,750 --> 00:57:00,760
Surprise?
960
00:57:01,289 --> 00:57:02,460
What surprise?
961
00:57:14,639 --> 00:57:15,670
Ta-da.
962
00:57:17,039 --> 00:57:19,009
Take my peace offering
and stop being so mad.
963
00:57:19,010 --> 00:57:20,639
Or don't take it and stay mad.
964
00:57:20,840 --> 00:57:22,239
I'll stop being mad.
965
00:57:22,440 --> 00:57:24,650
I already stopped being mad.
I forgave you a while ago.
966
00:57:27,179 --> 00:57:28,449
You're not mad just like that?
967
00:57:33,920 --> 00:57:35,619
Don't be so messy when you eat.
968
00:57:39,059 --> 00:57:40,260
No, I'm good.
969
00:57:59,110 --> 00:58:00,849
- Gosh, stop it.
- Here you go.
970
00:58:01,320 --> 00:58:03,590
Okay. Stop it.
971
00:58:09,090 --> 00:58:11,260
(Haedong High School)
972
00:58:13,500 --> 00:58:15,230
- Eat.
- What's all this?
973
00:58:17,099 --> 00:58:19,299
You were so brave yesterday.
974
00:58:19,300 --> 00:58:20,839
I was so flustered, so
I couldn't say anything.
975
00:58:20,840 --> 00:58:22,320
But you got involved and had my back.
976
00:58:23,809 --> 00:58:26,010
People have a hard time
defending themselves.
977
00:58:40,989 --> 00:58:41,989
By the way,
978
00:58:42,559 --> 00:58:44,760
I'm not sure if you remember.
979
00:58:47,059 --> 00:58:48,260
The other day, you said...
980
00:58:49,030 --> 00:58:51,130
you would pay me back for helping you.
981
00:58:51,699 --> 00:58:53,869
Oh, yes. I do remember it.
982
00:58:54,900 --> 00:58:55,900
Do you have anything in mind?
983
00:58:55,901 --> 00:58:57,309
I'll do anything for you.
984
00:58:58,639 --> 00:58:59,639
Well,
985
00:58:59,640 --> 00:59:03,010
could you take me to the
next basketball game?
986
00:59:04,150 --> 00:59:06,431
You're his sister. So you must
go there to cheer for him.
987
00:59:07,380 --> 00:59:09,320
The basketball game? Why?
988
00:59:09,980 --> 00:59:11,389
Basketball isn't that fun.
989
00:59:17,929 --> 00:59:18,989
Why?
990
00:59:19,960 --> 00:59:21,400
Please reconsider!
991
00:59:22,500 --> 00:59:24,699
It's not what I think it is, right?
992
00:59:25,000 --> 00:59:27,099
Hey, you have to reconsider!
993
00:59:27,300 --> 00:59:29,840
- Are you going home now? Bye.
- Bye.
994
00:59:31,539 --> 00:59:33,639
Hae Jun. I need to talk to you.
995
00:59:34,210 --> 00:59:35,979
- See you later.
- Bye.
996
00:59:35,980 --> 00:59:37,110
- See you.
- Bye.
997
00:59:39,050 --> 00:59:40,650
You know the digital camera you gave me?
998
00:59:41,250 --> 00:59:42,750
The owner came and picked it up.
999
00:59:43,949 --> 00:59:45,519
- Just like that?
- Yes.
1000
00:59:45,719 --> 00:59:47,219
He said he was looking for someone.
1001
00:59:47,559 --> 00:59:49,465
There weren't any weird
pictures on the camera either.
1002
00:59:49,489 --> 00:59:50,828
The principal told me...
1003
00:59:50,829 --> 00:59:52,629
to get his phone number and
return the camera to him.
1004
00:59:52,630 --> 00:59:53,630
So I did.
1005
00:59:55,130 --> 00:59:56,699
(Private Investigator's Office)
1006
00:59:57,230 --> 00:59:58,729
- I just wanted to let you know.
- Okay.
1007
00:59:58,730 --> 00:59:59,800
All right. Bye.
1008
01:00:06,809 --> 01:00:08,289
Didn't you say your mom was in Seoul?
1009
01:00:08,739 --> 01:00:10,139
Could your mom have sent him?
1010
01:00:41,110 --> 01:00:42,110
Mom!
1011
01:00:44,909 --> 01:00:45,909
Pardon?
1012
01:00:47,280 --> 01:00:48,349
I was mistaken.
1013
01:00:49,150 --> 01:00:51,090
- I'm sorry.
- What was that?
1014
01:00:51,449 --> 01:00:52,489
I'm sorry.
1015
01:01:11,710 --> 01:01:13,110
Aren't you Ju Won's friend?
1016
01:01:14,610 --> 01:01:16,880
Yes. Hello.
1017
01:01:18,880 --> 01:01:19,980
It's Dal, right?
1018
01:01:20,280 --> 01:01:22,380
Yes. That's me, Dal.
1019
01:01:26,550 --> 01:01:28,389
- Did you hear that just now?
- No.
1020
01:01:31,130 --> 01:01:33,230
Okay. I guess we're good then.
1021
01:01:46,869 --> 01:01:47,880
What is it?
1022
01:01:50,880 --> 01:01:53,120
If you really didn't hear it,
you wouldn't have said no.
1023
01:01:53,480 --> 01:01:54,980
You would have said, "Hear what?"
1024
01:02:02,960 --> 01:02:04,260
Dal, do you have some time?
1025
01:02:11,329 --> 01:02:12,530
Dal, do you have hand tremors?
1026
01:02:12,829 --> 01:02:14,639
Yes. It's pretty bad.
1027
01:02:23,239 --> 01:02:24,280
Dig in.
1028
01:02:25,809 --> 01:02:26,849
Thank you.
1029
01:02:33,789 --> 01:02:35,029
Do you know this alien movie...
1030
01:02:37,960 --> 01:02:40,120
where they use laser beams
to erase people's memories?
1031
01:02:44,030 --> 01:02:45,869
If I had that device,
1032
01:02:46,530 --> 01:02:48,739
I wouldn't have to explain
everything like this.
1033
01:02:53,340 --> 01:02:54,480
Right.
1034
01:03:01,280 --> 01:03:02,640
You heard what I said, didn't you?
1035
01:03:03,679 --> 01:03:04,820
"Mom?"
1036
01:03:05,949 --> 01:03:06,949
Yes.
1037
01:03:08,760 --> 01:03:09,760
So that...
1038
01:03:10,730 --> 01:03:12,250
Could you pretend that never happened?
1039
01:03:15,530 --> 01:03:16,599
If you were to tell...
1040
01:03:17,059 --> 01:03:19,230
Ju Won how I stopped a woman
on the street and said,
1041
01:03:19,530 --> 01:03:20,599
"Mom!"
1042
01:03:21,469 --> 01:03:22,840
Then I would be...
1043
01:03:23,869 --> 01:03:25,909
mad as a hornet.
1044
01:03:27,480 --> 01:03:28,480
Okay.
1045
01:03:28,579 --> 01:03:30,380
What? "Hornet?"
1046
01:03:32,010 --> 01:03:33,409
Does it mean to be angry?
1047
01:03:34,650 --> 01:03:36,349
Yes. That's it.
1048
01:03:48,630 --> 01:03:50,969
Dad, what are you cooking?
That doesn't smell like broth.
1049
01:03:51,500 --> 01:03:52,500
Ox cartilages.
1050
01:03:52,730 --> 01:03:55,090
I can't cook it at home. The
firepower isn't strong enough.
1051
01:03:55,469 --> 01:03:58,385
I need to cook it on high heat here.
That will make the broth taste good.
1052
01:03:58,409 --> 01:04:00,369
That's Hae Jun's favorite dish again.
1053
01:04:00,679 --> 01:04:03,539
He's an athlete. He must
eat nutritious food.
1054
01:04:06,150 --> 01:04:08,650
It's not just for Hae Jun.
It's for you too, San Ha.
1055
01:04:09,820 --> 01:04:10,820
Okay.
1056
01:04:12,949 --> 01:04:16,260
Don't you feel like sometimes,
we're the third wheel?
1057
01:04:19,059 --> 01:04:22,159
Did you know? Only Hae Jun drank
the sap of the Acer mono trees.
1058
01:04:23,630 --> 01:04:24,630
I see.
1059
01:04:24,900 --> 01:04:27,199
I drank that too.
1060
01:04:37,880 --> 01:04:40,449
(Haedong High School)
1061
01:05:11,380 --> 01:05:13,579
See? It's over between them.
1062
01:05:14,980 --> 01:05:16,179
Just wait.
1063
01:05:16,920 --> 01:05:19,119
I'll come up with a plan
for you to meet him soon.
1064
01:05:22,860 --> 01:05:24,460
I don't get it,
1065
01:05:24,730 --> 01:05:26,389
but he's the guy you want.
1066
01:05:27,730 --> 01:05:29,999
It would've been great...
1067
01:05:30,000 --> 01:05:31,598
if we could control whom we fall for.
1068
01:05:31,599 --> 01:05:32,799
Let's go.
1069
01:05:32,800 --> 01:05:34,560
At this rate, our lunch
period will be over.
1070
01:05:37,539 --> 01:05:39,239
(Kang Hae Jun)
1071
01:05:43,510 --> 01:05:44,510
What?
1072
01:05:46,179 --> 01:05:47,179
(Haedong High School)
1073
01:05:54,820 --> 01:05:56,559
(Haedong High School)
1074
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Who are you?
1075
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
(Kang Hae Jun)
1076
01:06:09,969 --> 01:06:10,969
Are you...
1077
01:06:11,969 --> 01:06:13,070
Kang Hae Jun?
1078
01:06:15,079 --> 01:06:16,079
Yes.
1079
01:06:18,650 --> 01:06:19,750
What are you doing?
1080
01:06:21,849 --> 01:06:22,880
I am...
1081
01:06:23,250 --> 01:06:24,289
your...
1082
01:06:26,420 --> 01:06:27,420
your...
1083
01:06:28,619 --> 01:06:29,619
I'm...
1084
01:06:30,860 --> 01:06:31,860
your dad.
1085
01:06:32,730 --> 01:06:34,260
I'm your father.
1086
01:06:35,500 --> 01:06:37,000
Your father.
1087
01:07:20,570 --> 01:07:22,509
(Family By Choice)
1088
01:07:22,510 --> 01:07:24,010
Wasn't this meant for you?
1089
01:07:24,150 --> 01:07:26,210
- It's a letter.
- For me?
1090
01:07:26,650 --> 01:07:29,179
He's got a great personality.
He has a lot of friends.
1091
01:07:29,280 --> 01:07:30,380
He's easy on the eyes too.
1092
01:07:30,650 --> 01:07:31,989
I'll start dating too.
1093
01:07:32,219 --> 01:07:34,019
You can't judge someone by his looks.
1094
01:07:34,260 --> 01:07:35,558
If you come with me to the US,
1095
01:07:35,559 --> 01:07:37,529
you can do everything you want in life.
1096
01:07:37,530 --> 01:07:38,928
How could you be certain...
1097
01:07:38,929 --> 01:07:41,130
a good intention would bring a good result?
1098
01:07:41,300 --> 01:07:42,729
Don't tell Dad and Ju Won about this yet.
1099
01:07:42,730 --> 01:07:44,670
I know I haven't been around.
1100
01:07:45,199 --> 01:07:46,800
I want to forgive you too.
1101
01:07:47,030 --> 01:07:48,739
So Hee, say hello.
1102
01:07:50,400 --> 01:07:51,409
San Ha?
75176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.