All language subtitles for short 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 2024 Olympics. 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,033 I did not 3 00:00:02,033 --> 00:00:04,133 believe the amount of police 4 00:00:04,133 --> 00:00:05,067 that were on the 5 00:00:05,067 --> 00:00:06,233 ground there, more than the people 6 00:00:06,233 --> 00:00:07,667 who came to watch the Olympics. 7 00:00:07,667 --> 00:00:08,433 That's just 8 00:00:08,433 --> 00:00:10,700 because they are afraid from anything 9 00:00:10,700 --> 00:00:12,267 to happen because they have won. 10 00:00:12,267 --> 00:00:12,800 I don't want to see 11 00:00:12,800 --> 00:00:15,167 country one war criminals 12 00:00:15,167 --> 00:00:17,533 participating in the Paris Olympics. 13 00:00:17,533 --> 00:00:18,167 Just what? 14 00:00:18,167 --> 00:00:19,767 There's too much security. 15 00:00:19,767 --> 00:00:21,100 Just for one gang. 16 00:00:21,100 --> 00:00:22,667 There is too many cops 17 00:00:22,667 --> 00:00:23,967 from all around the world. 18 00:00:23,967 --> 00:00:26,267 They came to protect one gang, 19 00:00:26,267 --> 00:00:26,867 one game. 20 00:00:26,867 --> 00:00:29,567 It's crazy how I look at it this way. 21 00:00:29,567 --> 00:00:30,033 How did 22 00:00:30,033 --> 00:00:32,200 France invite one country 23 00:00:32,200 --> 00:00:34,467 that can destroy the whole Olympics? 24 00:00:34,467 --> 00:00:36,467 But by neglecting these people. 25 00:00:36,467 --> 00:00:37,633 Everything would have went smooth. 26 00:00:37,633 --> 00:00:38,367 Everything would have went 27 00:00:38,367 --> 00:00:39,267 to the normal. 28 00:00:39,267 --> 00:00:39,833 No man. 29 00:00:39,833 --> 00:00:41,333 People put the countries 30 00:00:41,333 --> 00:00:43,667 under pressure. Under. 31 00:00:43,667 --> 00:00:45,067 I don't know what you call it. 32 00:00:45,067 --> 00:00:46,300 I don't know what you want to call it. 33 00:00:46,300 --> 00:00:47,233 They'll put the countries. 34 00:00:47,233 --> 00:00:48,267 They'll destroy their countries 35 00:00:48,267 --> 00:00:49,600 by taxes, by money, 36 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 by everything goes down. 37 00:00:51,200 --> 00:00:53,800 Just admit for them and their people 38 00:00:53,800 --> 00:00:55,867 that there is again called Israel. 39 00:00:55,867 --> 00:00:56,467 That's. 40 00:00:56,467 --> 00:00:57,867 I don't know how all the countries 41 00:00:57,867 --> 00:00:58,833 in the world would do that. 42 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 It's wild, it's wild. 43 00:00:59,833 --> 00:01:00,733 And you see this like. 44 00:01:00,733 --> 00:01:02,167 Or when Russia invaded Ukraine, 45 00:01:02,167 --> 00:01:03,667 there were so many boycotts. 46 00:01:03,667 --> 00:01:04,233 There were 47 00:01:04,233 --> 00:01:04,667 all that 48 00:01:04,667 --> 00:01:05,700 international community 49 00:01:05,700 --> 00:01:06,333 stood like, 50 00:01:06,333 --> 00:01:07,867 you cannot compete in this 51 00:01:07,867 --> 00:01:09,600 and that and that with Israel. 52 00:01:09,600 --> 00:01:09,933 No, let's 53 00:01:09,933 --> 00:01:10,867 let's give you a more secure 54 00:01:10,867 --> 00:01:11,667 let's let's use more 55 00:01:11,667 --> 00:01:12,900 resources to protect you. 56 00:01:12,900 --> 00:01:13,133 Okay. 57 00:01:13,133 --> 00:01:15,167 I think it's obvious for the people. 58 00:01:15,167 --> 00:01:16,467 It is. It's a game. 59 00:01:49,900 --> 00:01:50,867 When I see somebody crying When I see somebody crying 60 00:01:50,867 --> 00:01:52,067 because he lost someone who loves, because he lost someone who loves, 61 00:01:52,067 --> 00:01:53,867 I always say, let him cry, Bruce. I always say, let him cry, Bro 62 00:01:53,867 --> 00:01:54,600 Let him let let him just Let him let let him 63 00:01:54,600 --> 00:01:56,100 let let him get what's out of him. let let him get what's out of him. 64 00:01:56,100 --> 00:01:57,167 There's no time for these There's no time for these 65 00:01:57,167 --> 00:01:58,667 people in Gaza to even cry. people in Gaza to even cry. 66 00:01:58,667 --> 00:01:59,067 The cancer, 67 00:01:59,067 --> 00:02:01,300 they don't have time to feel sad. they don't have time to feel sad. 68 00:02:01,300 --> 00:02:03,833 Can't do in a shot for 300 days. There in a shot for 300 days. 69 00:02:03,833 --> 00:02:05,067 Who the hell can who Who the hell can who 70 00:02:05,067 --> 00:02:05,967 who can't live there? who can't live there? 71 00:02:05,967 --> 00:02:07,000 Every time I ask myself Every time I ask myself, am 72 00:02:07,000 --> 00:02:07,167 am I tired of watching? 73 00:02:07,167 --> 00:02:08,100 I tired of watching? 74 00:02:08,100 --> 00:02:09,233 I remember that there's people I remember that there's people 75 00:02:09,233 --> 00:02:11,167 living what I'm watching. living what I'm watching. 76 00:04:28,900 --> 00:04:29,933 So deya you went to 77 00:04:29,933 --> 00:04:32,000 gaza very recently as an influencer. 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 I got invited by an organization 79 00:04:33,800 --> 00:04:35,300 Rahmeh worldwide organization, 80 00:04:35,300 --> 00:04:36,067 there in the US. 81 00:04:36,067 --> 00:04:37,567 I got a call if I wanted to go 82 00:04:37,567 --> 00:04:38,633 and that was the 83 00:04:38,633 --> 00:04:39,733 first of all I thought about it. 84 00:04:39,733 --> 00:04:41,333 I'm like, how can I be a difference? 85 00:04:41,333 --> 00:04:42,967 I'm not a cook to cook. 86 00:04:42,967 --> 00:04:45,400 I'm not a doctor. I'm not a nurse. 87 00:04:45,400 --> 00:04:47,167 And I had my study. 88 00:04:47,167 --> 00:04:48,700 If I'm going to be a different 89 00:04:48,700 --> 00:04:49,900 by walking in there or not. 90 00:04:49,900 --> 00:04:50,967 I said with too many people, 91 00:04:50,967 --> 00:04:52,367 I tried to give my seat to somebody 92 00:04:52,367 --> 00:04:53,167 who can probably be 93 00:04:53,167 --> 00:04:54,133 a doctor or a nurse. 94 00:04:54,133 --> 00:04:55,400 And too many doctors 95 00:04:55,400 --> 00:04:56,533 told me, you need to go 96 00:04:56,533 --> 00:04:57,800 take out the picture.6557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.