Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,708
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,916
A NETFLIX ORIGINAL LOVE STORY
3
00:00:15,333 --> 00:00:22,333
ONE MINUTE IN THE PRESENT
AND TEN MINUTES IN THE PAST
4
00:00:23,416 --> 00:00:25,375
- You disgust me.
- [man] That's nice.
5
00:00:25,458 --> 00:00:28,583
- You only say hurtful things.
- [woman] At least I talk. You don't.
6
00:00:28,666 --> 00:00:30,625
You act like everything is fine.
7
00:00:30,708 --> 00:00:33,458
- [man] Fuck.
- Why won't you say it, Nico?
8
00:00:33,958 --> 00:00:36,583
You don't love me anymore.
Let's end this shit.
9
00:00:36,666 --> 00:00:38,583
- You're fucking immature.
- No, you are.
10
00:00:38,666 --> 00:00:41,125
You weren't loved as a child
and now I'm paying the price.
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,541
[woman] Right, you love me.
12
00:00:42,625 --> 00:00:46,041
Is that why you're cheating?
Or are you looking for an excuse to split?
13
00:00:46,125 --> 00:00:49,583
Lina, maybe the person you fell
in love with doesn't exist anymore.
14
00:00:49,666 --> 00:00:52,125
I can't keep trying to convince you
that this can be fixed.
15
00:00:52,208 --> 00:00:54,250
Nico, that's enough! Admit it.
16
00:00:55,458 --> 00:00:58,291
- I need to hear it from you.
- What do you want me to say?
17
00:00:59,541 --> 00:01:01,000
That I don't love you anymore?
18
00:01:01,083 --> 00:01:03,833
That it's hard to be with you?
That you make me feel shitty?
19
00:01:04,333 --> 00:01:07,041
That you made me waste
nine fucking years of my life?
20
00:01:10,833 --> 00:01:12,833
[gentle acoustic music plays]
21
00:01:21,958 --> 00:01:22,958
Excuse me.
22
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Yes?
23
00:01:26,833 --> 00:01:28,166
Could I get a cup of coffee?
24
00:01:29,375 --> 00:01:30,375
[Lina] Well...
25
00:01:34,166 --> 00:01:36,625
If it's too much trouble,
I can make it myself.
26
00:01:37,416 --> 00:01:40,000
You're in luck,
I haven't cleaned the machine yet.
27
00:01:40,750 --> 00:01:41,875
Otherwise, no way.
28
00:01:49,708 --> 00:01:53,416
- How many dolphin cupsย went missing today?
- [Lina] I don't know, a ton.
29
00:01:54,000 --> 00:01:56,291
People think they're pretty.
I don't get it.
30
00:01:56,375 --> 00:01:59,041
- [crockery clattering]
- I'm thinking of taking one.
31
00:02:01,458 --> 00:02:02,541
Thanks.
32
00:02:12,750 --> 00:02:15,541
[crockery and cutlery clattering]
33
00:02:16,125 --> 00:02:17,125
Need a hand?
34
00:02:19,041 --> 00:02:20,041
Let me help.
35
00:02:26,541 --> 00:02:27,583
What can I do?
36
00:02:27,666 --> 00:02:29,291
Well, hand me the trash.
37
00:02:30,833 --> 00:02:31,750
Thanks.
38
00:02:31,833 --> 00:02:33,458
- [Nico] Is this trash?
- Yeah.
39
00:02:34,458 --> 00:02:35,458
This too?
40
00:02:40,416 --> 00:02:42,125
You always get up early, huh?
41
00:02:42,625 --> 00:02:43,625
[Nico] Yeah.
42
00:02:44,041 --> 00:02:45,666
But the bar is never open.
43
00:02:48,833 --> 00:02:51,333
How many hours
do you spend underwater every day?
44
00:02:52,416 --> 00:02:53,541
About two.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,333
Do you scuba dive?
46
00:02:56,416 --> 00:02:58,000
Me? No way.
47
00:02:59,208 --> 00:03:00,125
It scares me.
48
00:03:00,208 --> 00:03:01,208
What does?
49
00:03:01,916 --> 00:03:04,416
[Lina] I don't know.
Getting trapped down there.
50
00:03:04,916 --> 00:03:06,250
The silence,
51
00:03:07,083 --> 00:03:09,916
the emptiness.
Hearing yourself breathe the whole time...
52
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
[blows]
53
00:03:12,208 --> 00:03:13,250
You know?
54
00:03:13,833 --> 00:03:15,166
I know what you're afraid of.
55
00:03:16,791 --> 00:03:17,791
What?
56
00:03:18,208 --> 00:03:19,666
It happens to everyone.
57
00:03:19,750 --> 00:03:21,041
What?
58
00:03:21,125 --> 00:03:23,166
You're afraid
of getting the shitty wet suit.
59
00:03:23,250 --> 00:03:25,958
- The shitty wet suit?
- [Nico] Yeah, the shitty one.
60
00:03:26,458 --> 00:03:27,500
The smelly one.
61
00:03:28,500 --> 00:03:29,875
The one someone peed in.
62
00:03:30,625 --> 00:03:32,250
- [laughs] What?
- [Nico] Mm-hmm.
63
00:03:32,333 --> 00:03:34,416
Gross! Now I'm definitely not going.
64
00:03:34,916 --> 00:03:36,291
Hey, what's your name?
65
00:03:37,416 --> 00:03:38,416
Lina.
66
00:03:39,125 --> 00:03:41,000
I'm Nico. Nice to meet you.
67
00:03:44,375 --> 00:03:45,666
What size are you?
68
00:03:46,666 --> 00:03:47,666
Small?
69
00:03:48,333 --> 00:03:49,333
[chuckles]
70
00:03:50,333 --> 00:03:51,166
Yes.
71
00:03:51,250 --> 00:03:54,541
I swear I got a new,
small-sized wet suit yesterday.
72
00:03:54,625 --> 00:03:56,705
- [chuckles]
- [Nico] You'll be the first to wear it.
73
00:03:57,291 --> 00:03:58,500
Yeah, yeah, yeah.
74
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
[chuckles]
75
00:04:01,458 --> 00:04:03,708
- These cups are nice.
- [Lina] Don't you dare.
76
00:04:03,791 --> 00:04:05,291
Steal it some other time.
77
00:04:09,666 --> 00:04:11,625
[Nico] How do you like
working the night shift?
78
00:04:12,541 --> 00:04:13,541
[Lina] It's fine.
79
00:04:14,541 --> 00:04:18,375
I'm out of sync with everyone,
but you get used to it eventually.
80
00:04:19,375 --> 00:04:20,375
What about you?
81
00:04:20,791 --> 00:04:23,291
I hate waking up when it's still dark out.
82
00:04:23,375 --> 00:04:24,416
[Lina] I'm the opposite.
83
00:04:24,500 --> 00:04:26,750
I rush to bed
before the sun rises. [chuckles]
84
00:04:28,875 --> 00:04:31,750
- But today you're going diving.
- I'm not gonna scuba dive.
85
00:04:32,375 --> 00:04:34,166
I can't fall sleep after the sun rises.
86
00:04:36,291 --> 00:04:37,291
Mm.
87
00:04:39,500 --> 00:04:40,666
Wanna have breakfast?
88
00:04:41,458 --> 00:04:42,458
Sure.
89
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
Come with me.
90
00:04:43,916 --> 00:04:45,916
[gentle acoustic music continues]
91
00:04:58,458 --> 00:05:00,291
- Won't we get caught?
- [chuckles] No.
92
00:05:00,375 --> 00:05:02,125
No one comes in until six.
93
00:05:02,916 --> 00:05:05,041
Here's some Jell-O, yogurt...
94
00:05:05,125 --> 00:05:06,583
I'll have some juice.
95
00:05:08,625 --> 00:05:10,458
This one's delicious. It's new.
96
00:05:13,125 --> 00:05:14,125
Help yourself.
97
00:05:14,166 --> 00:05:15,166
Well...
98
00:05:15,791 --> 00:05:16,666
Okay.
99
00:05:16,750 --> 00:05:18,833
[cereal pouring]
100
00:05:35,208 --> 00:05:37,458
- I'll have some cereal.
- [Lina chuckles] Okay.
101
00:05:39,208 --> 00:05:40,625
I love chocolate sauce.
102
00:05:42,500 --> 00:05:44,875
- [puts chocolate sauce down]
- [cutlery clatters]
103
00:05:45,625 --> 00:05:48,083
[Nico pours cereal]
104
00:05:50,416 --> 00:05:52,083
And all I wanted was some coffee.
105
00:05:53,208 --> 00:05:54,041
[Lina chuckles]
106
00:05:54,125 --> 00:05:55,125
Surprise.
107
00:05:58,583 --> 00:06:00,263
[with mouth full]
Do you do this every day?
108
00:06:01,875 --> 00:06:02,750
[Lina] Uh-huh.
109
00:06:02,833 --> 00:06:04,041
[both chuckle]
110
00:06:05,625 --> 00:06:07,333
I have breakfast before bed.
111
00:06:09,583 --> 00:06:11,541
Well, that's worse than stealing a cup.
112
00:06:17,541 --> 00:06:19,208
Would you vacation at this hotel?
113
00:06:20,541 --> 00:06:23,750
Hmm. Not in my room.
It overlooks the parking lot. [chuckles]
114
00:06:24,333 --> 00:06:26,000
Well, at least you're here.
115
00:06:26,625 --> 00:06:28,791
I'm in the apartments
on the other side of the beach.
116
00:06:28,875 --> 00:06:30,791
- [Nico] Mm?
- I have five roommates.
117
00:06:30,875 --> 00:06:31,875
Whoa.
118
00:06:34,375 --> 00:06:37,208
The suite with a terrace.
The one with the fish tank.
119
00:06:37,708 --> 00:06:38,708
Mm?
120
00:06:39,333 --> 00:06:40,708
- I'd stay there.
- Mm.
121
00:06:44,958 --> 00:06:46,333
Hey, I have to get going.
122
00:06:47,916 --> 00:06:50,083
I'll come with you, it's on my way.
123
00:06:50,666 --> 00:06:51,666
Cool.
124
00:06:54,708 --> 00:06:55,916
Are you from the island?
125
00:06:57,041 --> 00:06:59,291
No one is from here in the summer.
[chuckles]
126
00:06:59,916 --> 00:07:03,416
- Where are you from?
- I'm from a town on the coast of Valencia.
127
00:07:04,666 --> 00:07:09,125
I came here to make some money,
and then study nursing, I guess.
128
00:07:09,208 --> 00:07:10,208
You guess?
129
00:07:10,541 --> 00:07:12,500
Yeah, I don't know for sure yet.
130
00:07:13,083 --> 00:07:14,833
- Right.
- I have to get accepted first.
131
00:07:17,125 --> 00:07:18,125
What about you?
132
00:07:18,750 --> 00:07:19,791
I'm a biologist.
133
00:07:20,291 --> 00:07:21,750
Well, I just got my degree.
134
00:07:23,291 --> 00:07:25,500
I should be finishing economics.
135
00:07:25,583 --> 00:07:27,875
- [chuckles] Economics?ย Wow.
- [chuckles] Yes.
136
00:07:27,958 --> 00:07:31,833
Yes. But then I quit
because it just wasn't for me.
137
00:07:32,875 --> 00:07:35,708
I didn't want to do anything
I wasn't sure about.
138
00:07:35,791 --> 00:07:36,791
Of course.
139
00:07:37,333 --> 00:07:38,333
That makes sense.
140
00:07:42,208 --> 00:07:43,583
And why scuba diving?
141
00:07:44,666 --> 00:07:48,916
Well, I've been interested in the sea,
fish and diving since I was a kid.
142
00:07:50,083 --> 00:07:52,625
It started as a hobby,
and now I get paid for it.
143
00:07:56,416 --> 00:07:57,583
Where are you from?
144
00:07:58,458 --> 00:07:59,791
I grew up in Zaragoza.
145
00:08:00,375 --> 00:08:02,041
But there's no ocean there.
146
00:08:02,541 --> 00:08:04,750
I wasn't doing much with my life there.
147
00:08:07,708 --> 00:08:09,125
So, got any plans?
148
00:08:09,208 --> 00:08:12,333
Well, I'll finish this season,
and then we'll see.
149
00:08:21,500 --> 00:08:23,166
Okay, all done.
150
00:08:23,750 --> 00:08:26,708
My buddyย can load these onto the boat.
151
00:08:27,458 --> 00:08:29,208
- Ever been to the pier?
- No.
152
00:08:29,291 --> 00:08:30,791
- [Nico] Let's go.
- [Lina] Okay.
153
00:08:36,375 --> 00:08:37,791
Any problems with your ears?
154
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
[Lina] Pardon?
155
00:08:39,541 --> 00:08:42,166
Do they hurt when the air pressure changes
156
00:08:42,250 --> 00:08:45,000
or when you're on a plane
or climbing a mountain?
157
00:08:45,500 --> 00:08:46,958
- [Lina] No.
- Okay.
158
00:08:47,041 --> 00:08:48,708
Any breathing problems?
159
00:08:49,500 --> 00:08:52,208
- Asthma, bronchitis, sinusitis, anything?
- No.
160
00:08:52,291 --> 00:08:53,291
Do you smoke?
161
00:08:53,375 --> 00:08:54,375
- No.
- Good.
162
00:08:54,750 --> 00:08:56,958
Have you ever had any heart issues?
163
00:08:58,166 --> 00:08:59,291
[Lina] No.
164
00:08:59,375 --> 00:09:01,750
We've finished the survey.
You're ready to dive.
165
00:09:01,833 --> 00:09:04,791
- No, I mean it. I'm not gonna dive.
- Hey.
166
00:09:05,375 --> 00:09:06,375
Hang on.
167
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
[chuckles softly]
168
00:09:13,750 --> 00:09:15,750
[seagull squawking]
169
00:09:22,125 --> 00:09:24,916
Here it is.ย The one that smells brand new.
170
00:09:28,250 --> 00:09:29,875
- It's all yours.
- All right.
171
00:09:32,375 --> 00:09:36,000
[seagull squawking]
172
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
How's it going?
173
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
Fine.
174
00:09:59,125 --> 00:10:00,333
[laughs softly]
175
00:10:01,416 --> 00:10:02,750
I think it's stuck.
176
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- [Nico] Need some help?
- [laughing] I need help, yeah.
177
00:10:06,208 --> 00:10:07,416
- May I?
- [Lina] I can't...
178
00:10:07,500 --> 00:10:08,833
- Of course.
- [Nico] Let's see.
179
00:10:10,166 --> 00:10:11,166
Okay.
180
00:10:11,250 --> 00:10:12,333
Your arm goes here.
181
00:10:13,541 --> 00:10:14,416
Good job.
182
00:10:14,500 --> 00:10:17,416
- Wait.
- The other arm, in here.
183
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
- Great.
- My hair.
184
00:10:18,583 --> 00:10:19,875
- Your hair.
- My hair.
185
00:10:19,958 --> 00:10:21,041
That's important.
186
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
- [Lina] Done.
- Okay.
187
00:10:23,291 --> 00:10:24,291
And...
188
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
- That's it.
- Yes.
189
00:10:27,958 --> 00:10:28,958
[chuckles]
190
00:10:29,708 --> 00:10:31,583
You won't be able to fall asleep.
[chuckles]
191
00:10:33,125 --> 00:10:34,125
[chuckles]
192
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
You're right.
193
00:10:35,958 --> 00:10:37,791
[gentle acoustic music continues]
194
00:11:14,541 --> 00:11:15,541
Great.
195
00:11:17,291 --> 00:11:18,458
So it's over.
196
00:11:19,500 --> 00:11:21,166
I wish we'd never met.
197
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
[soft melancholy music plays]
198
00:12:43,875 --> 00:12:47,833
THIS SERIES IS A WORK OF FICTION.
ANY SIMILARITY IS PURELY COINCIDENTAL.
199
00:12:51,875 --> 00:12:55,791
Subtitle translation by: Molly Yurick
12792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.