Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,100 --> 00:04:27,591
Je kunt het.
2
00:04:28,116 --> 00:04:29,716
Voel die kracht, dames.
3
00:04:32,465 --> 00:04:35,265
Stap op de plaats.
Doe die knie�n omhoog. Je kunt het.
4
00:04:37,974 --> 00:04:41,565
Kom op, naar voren en trap.
5
00:04:42,489 --> 00:04:43,989
Trap.
6
00:04:44,514 --> 00:04:46,514
Je kunt het.
7
00:04:46,639 --> 00:04:47,839
Swing.
8
00:04:48,164 --> 00:04:49,564
Denk aan die bikini.
9
00:04:49,764 --> 00:04:52,863
Je wilt er niet uitzien als een
enorme kwal op het strand.
10
00:04:53,288 --> 00:04:54,488
Kom op.
11
00:04:55,013 --> 00:04:56,213
Omhoog.
12
00:04:56,338 --> 00:04:57,538
Duw.
13
00:04:57,963 --> 00:04:59,162
Trap.
14
00:04:59,287 --> 00:05:00,987
Kom op, je kunt het.
15
00:05:01,612 --> 00:05:03,611
Hou vol, dames. Je kunt het.
16
00:05:06,036 --> 00:05:07,236
Je kunt het.
17
00:05:12,161 --> 00:05:14,160
Mooie work-out, dames.
18
00:05:15,185 --> 00:05:18,019
Ik hoop jullie volgende week weer
te zien bij "Sparkle Your Life"...
19
00:05:18,144 --> 00:05:20,477
we werken dan aan de zijwaartse
buikspieren, 't moeilijkste deel...
20
00:05:20,602 --> 00:05:21,802
om te vormen.
21
00:05:21,927 --> 00:05:25,926
Maar in de tussentijd,
zorg goed voor jezelf.
22
00:05:55,091 --> 00:05:57,923
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
23
00:06:00,173 --> 00:06:01,806
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
24
00:06:02,173 --> 00:06:04,294
Hartelijk gefeliciteerd.
-Dankjewel.
25
00:06:06,414 --> 00:06:07,846
TOILET BUITEN WERKING
26
00:06:22,587 --> 00:06:28,420
Het maakt me niet uit...
Elk jong meisje in deze klotestad...
27
00:06:28,545 --> 00:06:30,086
in de komende paar weken.
28
00:06:31,086 --> 00:06:33,044
Luister, ik zal het simpel houden.
29
00:06:33,794 --> 00:06:35,252
Ze moet jong zijn.
30
00:06:35,627 --> 00:06:37,294
Ze moet sexy zijn.
31
00:06:37,919 --> 00:06:39,119
En we hebben haar nu nodig.
32
00:06:40,668 --> 00:06:46,193
Hoe dat oude kreng het hier zolang
heeft uitgehouden, dat is me 'n raadsel.
33
00:06:47,043 --> 00:06:49,043
Oh, Oscar winnaar, m'n reet.
34
00:06:49,876 --> 00:06:51,375
Wanneer was dat, in de jaren 30?
35
00:06:51,500 --> 00:06:53,292
Wat, voor King Kong?
36
00:06:56,584 --> 00:07:01,258
Nee, het kan me geen reet schelen
wat we haar beloofd hebben.
37
00:07:02,083 --> 00:07:04,751
Dit is Netwerk TV,
en geen liefdadigheidsinstelling.
38
00:07:06,416 --> 00:07:07,958
Zoek een nieuwe voor me.
39
00:07:09,082 --> 00:07:10,282
Nu.
40
00:07:11,581 --> 00:07:14,622
Wist je dat de vruchtbaarheid
van een vrouw begint af te nemen...
41
00:07:14,747 --> 00:07:17,972
op 25-jarige leeftijd? Hoe oud is Jennifer?
42
00:07:18,997 --> 00:07:20,456
Maak er maar snel werk van.
43
00:07:57,835 --> 00:08:00,823
Het is net als wanneer je iemand
'n scheet ziet laten op 't scherm.
44
00:08:05,401 --> 00:08:07,192
Mensen vinden dat prachtig.
45
00:08:07,617 --> 00:08:09,909
Ik bedoel, zo is het nu eenmaal.
46
00:08:10,967 --> 00:08:12,492
Dus je begrijpt wat ik bedoel?
47
00:08:12,617 --> 00:08:13,866
Mensen zijn gewoon mensen.
48
00:08:14,241 --> 00:08:17,907
En ik moet de mensen geven wat ze willen.
49
00:08:18,032 --> 00:08:19,855
Dat houdt de aandeelhouders tevreden.
50
00:08:20,365 --> 00:08:23,782
En mensen vragen altijd om iets nieuws.
51
00:08:24,699 --> 00:08:27,198
Vernieuwing is onvermijdelijk.
52
00:08:28,906 --> 00:08:35,823
En bij 50, nou, dan stopt het.
-Wat stopt er?
53
00:08:37,288 --> 00:08:40,068
Wat?
-Wat stopt er?
54
00:08:42,405 --> 00:08:45,155
Je weet wel, de...
55
00:08:48,112 --> 00:08:49,312
De...
56
00:08:50,112 --> 00:08:52,779
De...
57
00:08:53,021 --> 00:08:54,221
Oh, George.
58
00:08:56,237 --> 00:08:58,736
Sorry, ik moet ervandoor.
-Harvey.
59
00:08:58,861 --> 00:09:03,980
George, die kijkcijfers zijn krankzinnig.
Je bent een genie.
60
00:09:04,445 --> 00:09:06,153
Wat een puinhoop. Je bent een genie.
61
00:09:07,570 --> 00:09:08,859
Daarom zou je moeten drinken.
62
00:09:09,069 --> 00:09:10,269
Oh, dat is hilarisch.
63
00:09:59,564 --> 00:10:01,522
Dit is uw geluksdag, Miss Sparkle...
64
00:10:01,771 --> 00:10:05,471
want we hebben u van top tot teen ger�ntgend
en u heeft niet eens een rotte kies.
65
00:10:05,604 --> 00:10:08,271
Dus, u bent klaar om te gaan.
66
00:10:09,813 --> 00:10:11,563
Vaccinatie, ok�?
67
00:10:11,938 --> 00:10:13,312
Gaat niet op vakantie.
68
00:10:14,978 --> 00:10:18,637
Trouwens, ik wil even zeggen
dat mijn vrouw een grote fan is.
69
00:10:21,187 --> 00:10:23,685
Bloedgroep...
70
00:10:24,435 --> 00:10:27,685
H�, het is uw verjaardag.
Hartelijk gefeliciteerd.
71
00:10:37,184 --> 00:10:39,225
Oh, ik heb een spoedgeval. Sorry.
72
00:10:39,475 --> 00:10:41,350
Ik moest... Nog een...
73
00:10:42,767 --> 00:10:43,967
Tot ziens.
74
00:10:51,433 --> 00:10:52,633
'n Ogenblik.
75
00:10:53,399 --> 00:10:55,473
Het is 'n laatste
onderzoek om uit te voeren.
76
00:10:55,807 --> 00:10:57,598
Ik dacht dat hij zei dat ik kon gaan.
77
00:11:19,555 --> 00:11:21,958
Is er een probleem?
-Nee, het is perfect.
78
00:11:22,430 --> 00:11:23,630
U bent een goede kandidaat.
79
00:11:24,555 --> 00:11:25,888
U bent klaar om te gaan.
80
00:11:30,553 --> 00:11:31,753
Ik wens u het beste.
81
00:12:08,450 --> 00:12:10,449
HET VERANDERDE MIJN LEVEN.
-Lizzie?
82
00:12:12,549 --> 00:12:13,749
Lizzie Sparkle?
83
00:12:14,132 --> 00:12:15,882
Ik kan het niet geloven.
84
00:12:18,507 --> 00:12:19,707
Fred.
85
00:12:20,506 --> 00:12:22,298
Fred, uit groep 10.
86
00:12:24,548 --> 00:12:29,161
Oh, Fred, natuurlijk.
-Je bent niets veranderd.
87
00:12:30,548 --> 00:12:33,792
Je bent nog steeds het mooiste
meisje in de hele wijde wereld.
88
00:12:34,546 --> 00:12:36,546
Ik heb je carri�re gevolgd.
Wat een succes.
89
00:12:36,671 --> 00:12:39,129
Ik bedoel, wauw.
90
00:12:40,012 --> 00:12:41,212
Wauw.
91
00:12:41,337 --> 00:12:47,046
Waarom gaan we niet 'n keer
wat drinken nu we weer verbonden zijn?
92
00:12:48,795 --> 00:12:51,253
Natuurlijk, ik ben zo stom.
Jij hebt het super druk.
93
00:12:51,378 --> 00:12:54,245
Maar weet je wat?
Waarom geef je me je visitekaartje niet?
94
00:12:54,485 --> 00:12:55,819
Ik bedoel, je weet maar nooit.
95
00:12:56,169 --> 00:12:59,299
Natuurlijk, wat ik...
Dit moet volstaan.
96
00:13:00,085 --> 00:13:02,968
Let niet op mijn cholesterol gehalte.
Dat is een ramp.
97
00:13:05,543 --> 00:13:08,326
Oh, God.
-Wat is dat?
98
00:13:11,126 --> 00:13:12,326
Alsjeblieft.
99
00:13:13,542 --> 00:13:15,208
Nu heb je het.
100
00:14:07,536 --> 00:14:11,536
Heb je ooit gedroomd van
een betere versie van jezelf?
101
00:14:14,827 --> 00:14:16,027
Jonger.
102
00:14:16,661 --> 00:14:17,861
Knapper.
103
00:14:18,451 --> 00:14:19,651
Perfecter.
104
00:14:20,743 --> 00:14:23,910
E�n enkele injectie ontsluit uw DNA...
105
00:14:24,660 --> 00:14:27,448
en start een nieuwe celdeling die een...
106
00:14:27,576 --> 00:14:29,742
andere versie van jezelf vrijmaakt.
107
00:14:30,742 --> 00:14:33,784
Dit is de substantie.
108
00:14:35,159 --> 00:14:36,534
U bent de matrix.
109
00:14:37,200 --> 00:14:38,741
Alles komt van u.
110
00:14:39,616 --> 00:14:41,449
En alles bent u.
111
00:14:42,157 --> 00:14:45,032
Dit is gewoon 'n betere versie van uzelf.
112
00:14:45,990 --> 00:14:47,490
U hoeft 't alleen maar te delen.
113
00:14:47,907 --> 00:14:51,184
E�n week voor de �ne en
��n week voor de andere.
114
00:14:51,656 --> 00:14:54,364
Een perfecte balans van zeven dagen elk.
115
00:14:54,697 --> 00:14:56,447
Het enige wat u niet mag vergeten...
116
00:14:56,972 --> 00:14:59,931
U... BENT... ��N.
117
00:15:00,238 --> 00:15:01,863
U kunt niet aan uzelf ontsnappen.
118
00:17:25,515 --> 00:17:26,715
Ja.
119
00:17:27,306 --> 00:17:28,506
Hallo.
120
00:17:29,514 --> 00:17:32,597
Ik wil een bestelling plaatsen.
121
00:17:35,514 --> 00:17:36,714
Adres.
122
00:17:38,514 --> 00:17:40,096
1057 Beverly Canyon.
123
00:17:42,596 --> 00:17:45,438
Schrijf dit op. 35 North Byron Alley.
124
00:17:46,596 --> 00:17:48,263
35 North.
125
00:23:43,931 --> 00:23:45,348
U bent de matrix.
126
00:23:46,348 --> 00:23:50,673
Alles komt van u en alles bent u.
127
00:23:52,348 --> 00:23:55,625
Dit is gewoon een betere versie van uzelf.
128
00:34:14,029 --> 00:34:15,229
Hallo.
129
00:34:34,754 --> 00:34:37,254
U STABILIZEERT
iedere dag
130
00:36:57,845 --> 00:37:00,137
Bedankt.
We laten het je volgende week weten.
131
00:37:00,262 --> 00:37:02,844
Hartelijk bedankt.
Ik sta te popelen om de rol te krijgen.
132
00:37:09,177 --> 00:37:10,377
'n Geweldige danseres.
133
00:37:10,844 --> 00:37:14,791
Jammer dat d'r tieten niet midden in
d'r gezicht zitten, in plaats van die neus.
134
00:37:17,968 --> 00:37:19,168
De volgende.
135
00:37:32,883 --> 00:37:36,005
Het lijkt erop dat alles deze
keer op de juiste plaats zit.
136
00:37:36,923 --> 00:37:39,890
Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten.
137
00:37:54,463 --> 00:37:55,880
Ik ben Sue.
138
00:38:00,630 --> 00:38:01,830
Ik ben Sue.
139
00:38:03,421 --> 00:38:07,379
Sue.
140
00:38:12,337 --> 00:38:14,795
Sue.
141
00:38:14,920 --> 00:38:16,120
Waar is ze?
142
00:38:17,086 --> 00:38:18,286
Waar is ze?
143
00:38:31,751 --> 00:38:35,626
Wat een prachtig engeltje.
144
00:38:46,250 --> 00:38:47,450
Je bent aangenomen.
145
00:38:48,207 --> 00:38:52,332
We willen een show die net als jou is.
146
00:38:52,832 --> 00:38:54,032
Mooi en gelukkig.
147
00:38:54,374 --> 00:38:55,874
Mensen willen gelukkig zijn.
148
00:38:57,665 --> 00:38:59,789
We zenden over twee weken uit,
dus aan de slag.
149
00:38:59,914 --> 00:39:02,328
Ik laat jou de rest organiseren
met mijn assistente...
150
00:39:06,706 --> 00:39:07,906
Isabella?
151
00:39:09,163 --> 00:39:11,983
Is-is-isis.
Wie heeft de tijd om dat te zeggen?
152
00:39:12,830 --> 00:39:14,030
We gaan je Cindy noemen.
153
00:39:14,413 --> 00:39:16,122
Dat is korter en beter.
154
00:39:17,388 --> 00:39:20,216
De rest laat ik aan jou over om
samen met Cindy te organiseren.
155
00:39:21,287 --> 00:39:27,534
Voor u gaat, ik moet even 'n
kleine planningskwestie vernoemen.
156
00:39:28,746 --> 00:39:32,744
Ik moet om de week de stad uit...
157
00:39:33,869 --> 00:39:38,069
om voor m'n moeder te zorgen,
die erg ziek is.
158
00:39:46,076 --> 00:39:48,534
Ik wil jou voor deze show...
159
00:39:48,659 --> 00:39:55,778
en we werken, om moeders, broers en zieke
puppy's waar je voor moet zorgen, heen.
160
00:40:01,742 --> 00:40:03,824
Beeldschoon, met een zuiver hart.
161
00:40:04,657 --> 00:40:06,407
Mensen zullen dat geweldig vinden.
162
00:40:28,989 --> 00:40:31,572
Perfect.
163
00:40:37,397 --> 00:40:40,397
NIEUWE SHOW
KOMT BINNENKORT
164
00:41:02,568 --> 00:41:06,650
Spring wijd, raak je ellebogen aan...
165
00:41:07,609 --> 00:41:10,442
hoofd omlaag, samentrekken.
166
00:41:14,067 --> 00:41:17,024
En vijf, zes, zeven, acht, ellebogen.
167
00:41:50,064 --> 00:41:53,064
JE WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN
168
00:41:58,889 --> 00:42:00,889
VOEDSEL TABEL
169
00:42:09,814 --> 00:42:11,114
WISSELEN
170
00:44:49,252 --> 00:44:53,835
Waar ben je geweest?
171
00:44:55,126 --> 00:44:58,285
Ik wilde al een tijdje
iets met je drinken voor je vertrek.
172
00:44:58,709 --> 00:45:05,749
Hoe dan ook, we hebben allemaal
bijgelegd en we hebben voor jou...
173
00:45:05,874 --> 00:45:07,916
iets om je bezig te houden.
174
00:45:09,208 --> 00:45:09,916
Het is Frans.
175
00:45:10,041 --> 00:45:11,748
Mijn vrouw, ze is er dol op.
176
00:45:11,873 --> 00:45:13,073
Oh, ik hou van mijn vrouw.
177
00:45:14,457 --> 00:45:15,873
Oeps, ik moet ervandoor.
178
00:45:16,582 --> 00:45:19,832
Maar het is altijd leuk om je te zien.
179
00:46:28,100 --> 00:46:32,900
U NAVUL SET IS BEZORGT
in uw kluisje
180
00:46:47,155 --> 00:46:49,405
De antilopen en de herten
bewegen zich voort...
181
00:46:50,738 --> 00:46:51,938
Een jacht door de...
182
00:47:44,149 --> 00:47:46,149
En dat alles met een afstandbediening.
183
00:47:46,491 --> 00:47:47,816
Ik kan het niet geloven...
184
00:47:47,941 --> 00:47:50,482
voor de ongelooflijke prijs van $49.98.
185
00:49:34,520 --> 00:49:36,387
Godverdomme, leg dat gereedschap weg...
186
00:49:36,595 --> 00:49:38,428
ik heb net een vrije avond.
187
00:49:39,053 --> 00:49:40,253
Doe open.
188
00:49:40,928 --> 00:49:43,303
Doe je nog open, nu.
189
00:49:45,178 --> 00:49:47,053
En... Sorry.
190
00:49:48,510 --> 00:49:51,130
Ik dacht dat Miss Sparkle...
-Ze is verhuist.
191
00:49:51,260 --> 00:49:52,460
Ik ben de nieuwe huurder.
192
00:49:54,218 --> 00:49:55,418
Sue.
193
00:49:56,427 --> 00:49:58,560
Oliver.
194
00:49:59,926 --> 00:50:00,134
Oliver.
195
00:50:00,259 --> 00:50:02,384
Wil je ergens over klagen?
196
00:50:03,676 --> 00:50:04,876
Oliver?
197
00:50:05,634 --> 00:50:06,717
Wat?
198
00:50:06,842 --> 00:50:08,042
Nee.
199
00:50:08,634 --> 00:50:09,925
Nee.
200
00:50:10,466 --> 00:50:13,241
Ik vind het geweldig dat er
dingen gaande zijn in het gebouw.
201
00:50:13,441 --> 00:50:14,719
Begrijp je wat ik bedoel?
202
00:50:16,591 --> 00:50:23,906
Ik ben eigenlijk best handig,
als je me ooit nodig hebt...
203
00:50:24,214 --> 00:50:26,798
voor hulp, op welke manier dan ook.
204
00:50:27,214 --> 00:50:31,138
Ik heb een zak met gereedschap
en ik heb een grote hamer.
205
00:50:34,463 --> 00:50:35,663
Je weet wat ik bedoel.
206
00:50:36,963 --> 00:50:42,004
Hoe dan ook, ik woon hier, dus je
weet waar je me kunt vinden.
207
00:50:42,129 --> 00:50:43,329
Op elk moment.
208
00:50:44,004 --> 00:50:45,204
Dag of nacht.
209
00:50:45,796 --> 00:50:46,996
Later.
210
00:52:41,783 --> 00:52:42,983
Hoi, iedereen.
211
00:52:43,283 --> 00:52:46,866
Ik ben Sue en het is tijd "to pump it up".
212
00:52:47,241 --> 00:52:48,324
Zijn jullie er klaar voor?
213
00:52:48,449 --> 00:52:49,649
Daar gaan we.
214
00:54:18,173 --> 00:54:20,873
Iedereen, hartelijk bedankt.
215
00:54:21,189 --> 00:54:22,389
Tot volgende week.
216
00:54:25,380 --> 00:54:30,042
En in de tussentijd, zorg goed voor jezelf.
217
00:54:36,729 --> 00:54:37,929
Hoffelijk.
218
00:54:39,770 --> 00:54:44,436
Geweldig.
219
00:56:03,094 --> 00:56:06,219
Ik maak het niet laat, dus wacht op me.
220
00:56:12,426 --> 00:56:13,626
Eet niet te snel.
221
00:58:26,329 --> 00:58:27,929
Ben je ok�?
222
00:58:31,920 --> 00:58:33,120
Ja, ik ben zo terug.
223
00:59:03,250 --> 00:59:07,450
U WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN
224
00:59:07,675 --> 00:59:09,675
ZONDER UITZONDERING
225
00:59:10,366 --> 00:59:11,566
Ben je ok�?
226
00:59:57,094 --> 00:59:58,386
Wat heb je gedaan?
227
00:59:58,611 --> 01:00:01,102
Je lijkt nog wel mooier dan eerder.
228
01:00:40,439 --> 01:00:41,639
Nee.
229
01:01:12,040 --> 01:01:15,540
TE DRONKEN OM DE MOTOR MEE NAAR HUIS
TE NEMEN, HOUD ER EEN OOGJE OP!
230
01:02:35,134 --> 01:02:36,334
Ja.
231
01:02:36,676 --> 01:02:37,876
Ja, hoi.
232
01:02:38,468 --> 01:02:39,926
Dit is Elizabeth Sparkle.
233
01:02:46,092 --> 01:02:48,475
Ik ben 503.
234
01:02:48,967 --> 01:02:50,167
Ja.
235
01:02:50,883 --> 01:02:52,083
Ja, hoi.
236
01:02:53,092 --> 01:02:56,799
Er is sprake van een licht
misbruik van de substantie.
237
01:02:57,549 --> 01:03:01,733
Er zijn per ongeluk 'n
paar extra uren gebruikt...
238
01:03:01,858 --> 01:03:05,549
waardoor er 'n verandering is opgetreden.
239
01:03:08,781 --> 01:03:11,518
Ik ben dus op zoek naar de
procedure om 't terug te draaien.
240
01:03:11,798 --> 01:03:15,513
Wat aan de ene kant is gebruikt,
gaat aan de andere kant verloren.
241
01:03:16,048 --> 01:03:17,248
Er is geen weg terug.
242
01:03:23,463 --> 01:03:29,662
Nee, ik weet niet wat zij dacht.
En blijkbaar was zij dronken.
243
01:03:30,087 --> 01:03:33,912
Bedenk dat er geen zij en jij is.
U bent ��n.
244
01:03:34,370 --> 01:03:37,880
Respecteer de balans en u zult
niet nog meer ongemakken hebben.
245
01:05:16,492 --> 01:05:17,692
Sue.
246
01:05:18,201 --> 01:05:19,401
Sue?
247
01:05:19,951 --> 01:05:21,201
Ik zag je net op TV.
248
01:05:22,326 --> 01:05:23,526
Allemachtig.
249
01:05:25,167 --> 01:05:26,908
Daardoor wil ik wel bij je les komen.
250
01:05:27,658 --> 01:05:29,332
Geef je ook priv� lessen?
251
01:05:32,032 --> 01:05:36,861
Wat dacht je van een drankje
bij mij thuis vanavond?
252
01:05:39,031 --> 01:05:40,231
Kom op, wees niet verlegen.
253
01:05:41,031 --> 01:05:43,819
Ik zie je achter die deur staan, schoonheid.
254
01:05:47,197 --> 01:05:50,613
Ok�, neem je tijd,
maar we hebben een afspraakje.
255
01:06:08,838 --> 01:06:13,638
U NAVUL SET IS BEZORGT
in uw kluisje
256
01:06:37,317 --> 01:06:38,517
Sue.
257
01:07:23,853 --> 01:07:25,053
Wat kan ik voor u halen?
258
01:07:29,103 --> 01:07:30,303
Mocca Latte.
259
01:07:39,226 --> 01:07:41,101
Het is lang, niet waar?
260
01:07:43,393 --> 01:07:44,593
Pardon?
261
01:07:48,392 --> 01:07:49,592
Zeven dagen.
262
01:08:17,722 --> 01:08:21,556
Bent u me hierheen gevolgd?
263
01:08:22,764 --> 01:08:27,630
Ik was gewoon nieuwsgierig
hoe het met u gaat.
264
01:08:28,846 --> 01:08:34,663
Elke keer voel je je een beetje meer
eenzaam, vind u ook niet?
265
01:08:36,680 --> 01:08:38,502
Ik weet niet waar u het over heeft.
266
01:08:40,637 --> 01:08:41,837
Ik ben ok�.
267
01:08:43,094 --> 01:08:44,294
Alles is ok�.
268
01:08:44,844 --> 01:08:48,871
Het wordt elke keer
moeilijker om je te herinneren...
269
01:08:48,996 --> 01:08:52,822
dat je het nog steeds
verdient om te bestaan.
270
01:08:55,218 --> 01:08:59,509
Dat dit deel van jezelf
nog steeds iets waard is.
271
01:08:59,634 --> 01:09:04,009
Dat jij er nog steeds toe doet.
272
01:09:08,717 --> 01:09:10,675
Is ze al begonnen?
273
01:09:12,341 --> 01:09:14,891
Knaagt ze al aan je?
274
01:09:33,464 --> 01:09:34,664
Kijk toch uit.
275
01:09:43,422 --> 01:09:44,622
Wat?
276
01:09:56,086 --> 01:09:57,286
Opzij.
277
01:10:27,958 --> 01:10:30,833
Je bent nog steeds het mooiste
meisje in de hele wijde wereld.
278
01:10:41,066 --> 01:10:42,291
Hallo?
279
01:10:42,416 --> 01:10:45,215
Hoi, Fred. Ik ben het, Lizzie.
280
01:10:48,456 --> 01:10:49,656
Hallo?
281
01:10:50,123 --> 01:10:51,331
Sorry, ik ben in shock.
282
01:10:54,939 --> 01:10:57,788
Ik dacht dat ik nooit iets meer
van je zou horen, nadat...
283
01:10:57,913 --> 01:10:59,829
Jeetje, nee, helemaal niet.
284
01:11:00,038 --> 01:11:03,073
Ik heb het gewoon heel druk de laatste tijd.
285
01:11:03,954 --> 01:11:11,945
Luister, ik dacht, misschien kunnen
we afspreken voor een drankje.
286
01:11:18,161 --> 01:11:19,361
Ben je nog aan de lijn?
287
01:11:20,161 --> 01:11:22,777
Sorry, ik ben weer in shock.
288
01:11:23,702 --> 01:11:27,661
Ik kan bij Luigi reserveren om acht uur.
289
01:11:28,993 --> 01:11:31,160
Om acht uur bij Luigi? Prima.
290
01:11:31,285 --> 01:11:36,343
Ik zie je vanavond.
-Dag.
291
01:11:36,701 --> 01:11:38,035
Ok�, dag.
292
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
FRED
KOM JE LATER?
293
01:16:20,125 --> 01:16:22,525
IK WEET DAT EEN GROTE STER
ALS JIJ GRAAG EEN ENTREE MAAKT.
294
01:16:22,650 --> 01:16:24,650
BEN JE OK�?
295
01:16:42,626 --> 01:16:45,082
Hoi, iedereen.
-Hoi.
296
01:16:45,209 --> 01:16:47,666
Ok�, iedereen, we gaan starten.
Maak de set leeg.
297
01:16:47,791 --> 01:16:49,166
Eerste positie, dank je.
298
01:16:49,500 --> 01:16:50,700
Laat de cameras draaien.
299
01:16:51,000 --> 01:16:54,291
En in drie, twee, ��n.
300
01:16:57,957 --> 01:16:59,999
Squat, squat, squat.
301
01:17:01,665 --> 01:17:05,172
Draai met die heupen.
302
01:17:05,665 --> 01:17:10,289
Samentrekken...
303
01:17:10,706 --> 01:17:12,414
Trek samen, tussen je benen.
304
01:17:18,998 --> 01:17:20,198
Cut.
305
01:17:23,912 --> 01:17:28,037
Sorry, ik dacht...
306
01:17:29,287 --> 01:17:30,487
Ik werd afgeleid.
307
01:17:31,620 --> 01:17:33,495
Geen probleem, laten we verder gaan.
308
01:17:33,620 --> 01:17:34,820
Terug naar positie ��n.
309
01:17:37,828 --> 01:17:39,395
Sorry, nu is het de controlekamer.
310
01:17:39,520 --> 01:17:41,964
De regisseur zei dat hij
iets bizars zag op de monitor.
311
01:17:42,119 --> 01:17:44,971
Laat de herhaling zien op camera twee.
-Camera twee.
312
01:17:55,993 --> 01:17:57,193
Spoel voorwaarts.
313
01:18:02,642 --> 01:18:05,487
Mag ik mijn ochtendjas?
-Sorry, die ligt in de kleedkamer.
314
01:18:05,617 --> 01:18:06,817
Ga 'm dan halen.
315
01:18:07,458 --> 01:18:09,258
Laten we dit beeld voor beeld bekijken.
316
01:18:20,866 --> 01:18:24,740
Ik heb vijf minuten nodig.
317
01:20:23,643 --> 01:20:23,852
Ja.
318
01:20:23,977 --> 01:20:25,477
Deze balans werkt niet.
319
01:20:26,060 --> 01:20:28,143
Ik heb nauwelijks tijd om te genieten...
320
01:20:28,352 --> 01:20:32,901
terwijl zij zeven dagen verspilt door
zich vol te proppen voor de TV.
321
01:20:33,059 --> 01:20:35,016
Onthoud dat er geen zij en jij bestaat.
322
01:20:38,391 --> 01:20:40,266
Ik houd van iedereen.
323
01:20:45,274 --> 01:20:47,090
Wat is er aan de hand?
Waar is iedereen?
324
01:20:47,224 --> 01:20:50,514
De TV opnames zijn afgelast.
-Wat, waarom?
325
01:20:50,640 --> 01:20:51,782
Sue.
326
01:20:51,907 --> 01:20:54,251
Harvey wil je onmiddelijk
spreken in zijn kantoor.
327
01:20:55,348 --> 01:20:56,548
Ok�.
328
01:20:56,889 --> 01:20:58,956
Ik ga me verkleden.
-Nee, hij zei, nu.
329
01:21:17,012 --> 01:21:18,212
Ik kom meteen ter zake.
330
01:21:19,396 --> 01:21:21,385
We kunnen je niet bij de ochtendshow houden.
331
01:21:22,929 --> 01:21:24,871
Maar waarom? Ik ben net begonnen.
332
01:21:26,136 --> 01:21:27,678
De kijkcijfers gaan door het dak.
333
01:21:28,928 --> 01:21:30,428
We begonnen op 42.
334
01:21:31,595 --> 01:21:34,994
Nu zitten we zo ongeveer op 216.
335
01:21:35,135 --> 01:21:37,435
Het is fenomenaal.
336
01:21:37,977 --> 01:21:42,109
Mensen houden van je. Ze aanbidden je.
337
01:21:42,301 --> 01:21:45,051
Ze willen meer en meer en meer van je.
338
01:21:45,717 --> 01:21:52,808
Daarom hebben wij besloten dat jij
de Nieuwjaarsshow mag presenteren.
339
01:21:53,583 --> 01:21:55,008
U bedoelt de...
340
01:21:55,133 --> 01:21:59,004
De grootste show op onze zender.
50 miljoen kijkers live.
341
01:21:59,507 --> 01:22:01,507
Je kunt niet hoger klimmen dan dat.
342
01:22:04,007 --> 01:22:05,332
Het gaat intens worden.
343
01:22:05,557 --> 01:22:10,723
We hebben maar 'n paar maanden om het
voor elkaar te krijgen, dus, doe je mee?
344
01:22:20,880 --> 01:22:25,497
Als je de deur niet opent als 'n kans
aanklopt, dan krijg je geen tweede kans.
345
01:22:26,422 --> 01:22:27,797
Jij van alle mensen weet dat.
346
01:22:41,003 --> 01:22:43,210
Nog maar ��n dag
en heb ik een hele week vrij.
347
01:22:43,337 --> 01:22:44,537
We kunnen wisselen.
348
01:23:02,167 --> 01:23:03,545
We doen de cover van Vogue.
349
01:23:05,375 --> 01:23:06,575
Nog ��n dag extra, ok�?
350
01:24:15,036 --> 01:24:18,036
Ja.
Ze respecteerde de balans niet.
351
01:24:18,492 --> 01:24:24,617
Ze steelt meer en meer tijd van mij
zonder rekening te houden met de gevolgen.
352
01:24:25,159 --> 01:24:26,616
Ze is een ego�stische trut.
353
01:24:26,950 --> 01:24:28,150
Wilt u ermee stoppen?
354
01:24:30,991 --> 01:24:33,151
Stoppen?
-U bent de Matrix.
355
01:24:33,700 --> 01:24:36,929
Als u niet tevreden bent
kunt u stoppen met het experiment...
356
01:24:37,115 --> 01:24:39,525
en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje.
357
01:24:40,282 --> 01:24:41,482
Wilt u ermee stoppen?
358
01:24:44,449 --> 01:24:46,574
Wordt ik weer zoals vroeger.
359
01:24:46,989 --> 01:24:50,789
Wat overgedragen is keert niet terug
maar u kunt stoppen met het experiment...
360
01:24:50,989 --> 01:24:52,823
vanaf nu. Wilt u ermee stoppen...
361
01:24:53,239 --> 01:24:55,863
en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje?
362
01:24:58,987 --> 01:25:00,187
Nee.
363
01:25:02,029 --> 01:25:03,229
Nee.
364
01:25:03,946 --> 01:25:05,146
Ik kan niet stoppen.
365
01:25:06,904 --> 01:25:08,211
Ze is gewoon...
366
01:25:09,820 --> 01:25:11,020
Ik...
367
01:25:16,028 --> 01:25:19,769
De balans moet gewoon gerespecteerd worden.
-Zo gerespecteerd.
368
01:25:23,327 --> 01:25:24,652
Stop...
369
01:25:24,977 --> 01:25:26,360
Stop...
370
01:25:35,734 --> 01:25:36,934
U bent de Matrix.
371
01:25:38,193 --> 01:25:40,442
Gefeliciteerd, u won $25,000.
372
01:25:41,067 --> 01:25:43,900
Nu maakt u de kans om mee te
spelen met de tweede vraag...
373
01:25:44,025 --> 01:25:48,525
in onze grote vragenronde voor $250,000.
374
01:25:51,657 --> 01:25:57,482
En u heeft maar 45 seconden
om op het juiste antwoord te komen.
375
01:26:53,285 --> 01:26:56,367
Een kleinigheidje om je bezig te houden.
376
01:26:58,392 --> 01:27:00,392
DE FRANSE KEUKEN
377
01:27:21,914 --> 01:27:23,914
CAEN STIJL INGEWANDEN
378
01:27:24,931 --> 01:27:26,131
Bah.
379
01:27:26,256 --> 01:27:27,456
GEMARINEERDE KALFSHERSENEN
380
01:27:30,380 --> 01:27:31,780
...MET GANZENLEVER.
381
01:27:36,555 --> 01:27:38,887
Ja, dames en heren, ze is hier.
382
01:27:39,304 --> 01:27:42,720
De superster van dit moment, Sue.
383
01:27:42,887 --> 01:27:45,387
Bent u er klaar voor?
Laten we haar verwelkomen, Sue.
384
01:27:48,053 --> 01:27:52,428
Je kwam uit het niets tevoorschijn
op onze schermen, als 'n tornado.
385
01:27:53,136 --> 01:27:56,211
Ik denk niet dat iemand echt
voorbereid was op deze wereld.
386
01:28:03,843 --> 01:28:09,710
Het begon allemaal met de
ochtendshow en er gaan geruchten dat je...
387
01:28:09,841 --> 01:28:11,966
meespeelt in de volgende film van Tom Grant.
388
01:28:14,341 --> 01:28:15,758
Wacht, een ogenblikje.
389
01:28:16,175 --> 01:28:20,420
Ik krijg zojuist te horen dat jij de
Nieuwjaarsschow gaat presenteren.
390
01:28:20,549 --> 01:28:22,949
Kun je dat bevestigen?
-Ja, dat klopt.
391
01:28:23,599 --> 01:28:24,999
Ja, dat klopt.
392
01:28:27,549 --> 01:28:30,049
Mijn God, dat is groot nieuws.
393
01:28:33,106 --> 01:28:34,923
Vertel ons eens 'n beetje over jezelf.
394
01:28:35,048 --> 01:28:37,159
Waar kom je vandaan?
Hoe werd je ontdekt?
395
01:28:37,714 --> 01:28:40,589
Ik wil, wij willen, alles weten.
396
01:28:43,972 --> 01:28:48,038
Er is eigenlijk niet zoveel te vertellen.
397
01:28:48,797 --> 01:28:53,214
Ik ben gewoon een meisje uit
een heel klein stadje in Indiana.
398
01:28:53,396 --> 01:28:55,546
Je zult er nog nooit van gehoord hebben.
399
01:28:55,671 --> 01:28:57,546
Eigenlijk is het niet eens een stad.
400
01:28:57,879 --> 01:29:00,174
Je kunt het niet eens 'n dorp noemen.
401
01:29:00,996 --> 01:29:03,536
Misschien een boerderij.
402
01:29:10,378 --> 01:29:13,626
Maar sinds ik het me kan herinneren
was het altijd al mijn droom...
403
01:29:13,751 --> 01:29:15,243
om op het scherm te verschijnen.
404
01:29:15,834 --> 01:29:17,584
Dit is mijn droom.
405
01:29:17,709 --> 01:29:20,124
Als kind voerde ik shows
op voor mijn familie.
406
01:29:20,751 --> 01:29:21,951
Je famile.
407
01:29:22,543 --> 01:29:23,743
Wat schattig.
408
01:29:26,333 --> 01:29:27,750
HET ONTDOEN VAN INGEWANDEN
409
01:29:27,975 --> 01:29:33,042
Iedereen is zich ervan bewust dat
jij Elizabeth Sparkle hebt vervangen.
410
01:29:34,416 --> 01:29:37,541
En er is geen twijfel mogelijk,
je nam het over...
411
01:29:37,791 --> 01:29:39,166
je hebt het volume verhoogd...
412
01:29:39,374 --> 01:29:41,249
en je hebt hun wereld op zijn kop gezet.
413
01:29:41,874 --> 01:29:43,119
Was je 'n fan van haar show?
414
01:29:51,915 --> 01:29:53,831
Nou, ik kan niet...
415
01:29:54,498 --> 01:29:57,989
Ik kan niet zeggen dat ik
echt naar haar show keek.
416
01:29:58,872 --> 01:30:02,339
Je weet dat we niet precies
van dezelfde generatie zijn.
417
01:30:03,455 --> 01:30:06,979
En je moet toegeven dat het
een beetje ouderwets was.
418
01:30:09,663 --> 01:30:10,908
Jurassic Fitness, echt waar.
419
01:30:12,413 --> 01:30:14,858
Jurassic Fitness, het moest verandert worden.
420
01:30:16,421 --> 01:30:18,120
Ik zal het je verdomme laten zien.
421
01:30:19,494 --> 01:30:21,461
Wil je echt Jurrassic Fitness zien?
422
01:30:24,744 --> 01:30:25,944
Wil je dat?
423
01:30:26,869 --> 01:30:30,038
Kom op, kom je verdomde
Jurassic Fitness halen.
424
01:30:38,867 --> 01:30:41,409
Maar mijn moeder was 'n grote fan van haar.
425
01:30:43,534 --> 01:30:49,949
Elke ochtend, met regen of zonneschijn,
was 'Sparkle your life' op TV.
426
01:30:50,191 --> 01:30:52,258
Dus, eigenlijk, ben ik met haar opgegroeid.
427
01:30:52,583 --> 01:30:54,033
Of ik het nu leuk vond of niet.
428
01:30:55,233 --> 01:30:58,049
Daarom kun je wel zeggen
dat we 'n soort verbondenheid hebben.
429
01:30:58,408 --> 01:30:59,698
'n Soort verbondenheid.
430
01:31:00,240 --> 01:31:02,865
Je zou niet bestaan zonder mij.
431
01:31:14,281 --> 01:31:18,281
Dames en heren, het is tijd
voor onze laatste vraag.
432
01:31:18,739 --> 01:31:24,120
De vraag die we aan elke gast
van ons stellen.
433
01:31:24,320 --> 01:31:25,237
Ok�.
434
01:31:25,362 --> 01:31:29,954
Zou je ��n van je
schoonheidsgeheimpjes met ons willen delen?
435
01:31:31,903 --> 01:31:36,068
Gewoon ��n trucje van jou waardoor
je er zo ongelooflijk mooi uitziet.
436
01:31:36,194 --> 01:31:38,278
Ik bedoel, moet je jou eens zien.
-Ik weet 't niet.
437
01:31:38,403 --> 01:31:39,603
Zeg het.
438
01:31:39,986 --> 01:31:41,186
Zeg het.
439
01:31:42,235 --> 01:31:43,943
Laat me nadenken.
-Zeg het.
440
01:31:44,068 --> 01:31:46,818
Vertel ze wie jouw kleine
schoonheidsgeheimpje is.
441
01:31:46,943 --> 01:31:49,363
Ik denk dat ik ze gewoon dit hier laat zien.
442
01:31:49,552 --> 01:31:51,318
Hier is je kleine schoonheidsgeheimpje.
443
01:31:51,443 --> 01:31:52,984
Ik probeer gewoon mezelf te zijn.
444
01:31:53,401 --> 01:31:56,566
Oprecht en dankbaar
zijn voor alles wat ik heb.
445
01:31:57,034 --> 01:31:59,346
En om altijd te onthouden
te geloven met mijn hart.
446
01:32:01,584 --> 01:32:03,541
Oh, ik ben hier in het liefdescentrum.
447
01:32:13,925 --> 01:32:16,324
Oh, ik probeer gewoon mijzelf te zijn.
448
01:32:18,315 --> 01:32:19,515
Stop ermee.
449
01:32:20,149 --> 01:32:21,349
Stop ermee.
450
01:32:21,482 --> 01:32:22,732
Je neemt het van mij af.
451
01:32:23,524 --> 01:32:24,773
Dat is je kleine geheimpje.
452
01:32:26,564 --> 01:32:27,764
Stop ermee.
453
01:32:41,854 --> 01:32:46,120
Je moet...
-...jezelf onder controle houden.
454
01:33:05,760 --> 01:33:07,584
Ik kan niet terug, dat was ik vergeten.
455
01:33:16,101 --> 01:33:18,350
Vieze oude rat.
456
01:33:19,392 --> 01:33:20,592
Stop ermee.
457
01:34:03,217 --> 01:34:07,317
3 MAANDEN LATER
458
01:34:10,642 --> 01:34:15,542
NIEUWJAARSAVOND SHOW
MORGEN OM 21.00 UUR
459
01:34:31,167 --> 01:34:33,167
VEEL SUCCES!
ZE GAAN VAN JE HOUDEN
460
01:34:41,116 --> 01:34:42,316
Kom je naar bed?
461
01:34:43,765 --> 01:34:46,132
Ja, ik kom er zo aan.
462
01:34:54,557 --> 01:34:56,557
MORGEN 21.00 UUR
463
01:35:51,500 --> 01:35:53,625
Ja.
-Help, dit is een noodgeval.
464
01:35:54,258 --> 01:35:56,425
Er is geen stabilisatievloeistof meer.
465
01:35:58,832 --> 01:36:00,032
Hallo?
466
01:36:01,290 --> 01:36:02,490
Het is verdomme 503.
467
01:36:02,915 --> 01:36:04,115
Ja.
468
01:36:04,715 --> 01:36:07,705
Ik zeg je, dit is dringend.
Er is geen stabilisatievloeistof meer.
469
01:36:07,832 --> 01:36:13,054
Dat betekent dat je 't einde hebt bereikt.
-Wat bedoel je, het einde?
470
01:36:13,206 --> 01:36:14,406
Je hebt alles leeggezogen.
471
01:36:15,081 --> 01:36:18,631
Als je meer wilt, moet je
de vloeistof laten regenereren.
472
01:36:19,081 --> 01:36:22,295
Vertel me hoe ik dat moet doen.
Ik moet mezelf nu stabiliseren.
473
01:36:22,672 --> 01:36:24,272
Je hoeft alleen maar om te wisselen.
474
01:36:27,255 --> 01:36:28,372
Pardon?
475
01:36:28,497 --> 01:36:31,122
De wisseling herstart 't
vloeistofafscheidingsproces...
476
01:36:31,247 --> 01:36:33,737
zodat je kunt blijven
genieten van de ervaring.
477
01:36:33,871 --> 01:36:35,621
Nee.
478
01:36:36,204 --> 01:36:39,496
Ik kan niet wisselen, ik kan het niet.
En zeker nu niet.
479
01:36:39,621 --> 01:36:40,995
Er is geen ander optie.
480
01:37:08,325 --> 01:37:09,525
Sue?
481
01:37:21,616 --> 01:37:22,816
Schatje?
482
01:37:25,823 --> 01:37:27,023
Sue?
483
01:37:27,448 --> 01:37:28,648
Ben je ok�?
484
01:37:33,889 --> 01:37:36,055
Ben je soms gespannen voor morgen?
485
01:37:41,239 --> 01:37:42,439
Schatje?
486
01:37:43,989 --> 01:37:46,863
Schatje?
487
01:37:55,361 --> 01:37:56,561
Sue?
488
01:37:57,402 --> 01:37:58,602
Is er iets mis?
489
01:38:02,702 --> 01:38:05,239
Ben je chagrijnig over
iets dat met zaken te maken heeft.
490
01:38:10,110 --> 01:38:11,310
Sue, doe de deur open.
491
01:38:11,860 --> 01:38:13,276
Kom op, Sue.
492
01:38:14,360 --> 01:38:16,005
Sue, ik moet nodig pissen.
493
01:38:17,525 --> 01:38:18,725
Sue, doe de deur open.
494
01:38:19,484 --> 01:38:21,192
Doe de deur open, Sue, kom op.
495
01:38:48,672 --> 01:38:49,872
Doe de deur open.
496
01:38:51,606 --> 01:38:52,806
Jongens.
497
01:38:53,481 --> 01:38:54,681
Wat krijgen we nou.
498
01:38:55,981 --> 01:38:57,230
Donder verdomme op.
499
01:38:57,688 --> 01:38:59,812
Wie is dit? Wie is dat, verdomme?
500
01:38:59,937 --> 01:39:01,229
Laat me met rust.
501
01:39:09,969 --> 01:39:12,378
Wat krijgen we nou?
502
01:40:04,772 --> 01:40:05,972
Ja.
503
01:40:08,772 --> 01:40:10,480
Dit is 503.
504
01:40:12,480 --> 01:40:13,687
Ik wil ermee stoppen.
505
01:40:13,929 --> 01:40:17,577
Weet u het zeker? Zodra u stopt
is er geen weg terug.
506
01:40:17,721 --> 01:40:20,387
Ik wil stoppen. Ik wil verdomme stoppen.
507
01:40:21,312 --> 01:40:23,729
Ik wil stoppen.
508
01:40:24,178 --> 01:40:25,378
We zullen het afleveren.
509
01:42:06,130 --> 01:42:09,508
HET SPIJT ONS DAT U UW ERVARING MET DE
SUBSTANTIE NIET OP PRIJS HEBT GESTELD
510
01:42:12,255 --> 01:42:14,255
BE�INDIGING
511
01:42:35,289 --> 01:42:36,489
Weet u het zeker?
512
01:42:38,622 --> 01:42:40,456
Zodra u stopt is er geen weg terug.
513
01:42:41,331 --> 01:42:43,413
U blijft gewoon op uzelf.
514
01:42:44,580 --> 01:42:46,455
Alleen op uzelf.
515
01:42:48,655 --> 01:42:50,905
Alleen op uzelf.
516
01:42:52,455 --> 01:43:00,454
Houd verdomme je kop dicht.
517
01:43:30,022 --> 01:43:32,022
VEEL SUCCES!
ZE GAAN VAN JE HOUDEN
518
01:43:35,947 --> 01:43:38,247
ZE GAAN VAN JE HOUDEN
519
01:43:56,448 --> 01:43:57,648
Ok�.
520
01:43:58,447 --> 01:44:01,797
Ik kan... dit niet doen.
521
01:44:04,855 --> 01:44:06,613
Ik heb je nodig.
522
01:44:08,246 --> 01:44:10,329
Ik heb mijzelf nodig.
523
01:44:13,179 --> 01:44:19,136
Je moet je klaarmaken.
Het is onze grote avond.
524
01:44:19,986 --> 01:44:22,235
Kom op. Ze gaan zoveel van je houden.
525
01:44:23,944 --> 01:44:25,144
Kom op.
526
01:44:26,135 --> 01:44:27,335
Kom op.
527
01:44:27,860 --> 01:44:31,604
Jij bent 't enige liefhebbende deel
van mij. Je moet terugkomen.
528
01:44:32,193 --> 01:44:34,068
Je moet terugkomen. Kom terug.
529
01:44:49,442 --> 01:44:50,941
Ok�. Ok�.
530
01:44:55,232 --> 01:44:56,432
Kom op.
531
01:44:58,274 --> 01:45:01,648
Kom op.
532
01:45:08,731 --> 01:45:09,931
Kom op.
533
01:45:52,656 --> 01:45:54,256
BE�INDIGING
534
01:47:54,712 --> 01:47:56,171
Niet doen.
535
01:50:07,800 --> 01:50:09,200
VERGEET NIET DAT U ��N BENT
536
01:51:11,783 --> 01:51:13,691
Weten jullie wat er gebeurd is, make-up?
537
01:51:13,816 --> 01:51:15,593
We brengen je naar de paskamer.
538
01:51:16,240 --> 01:51:19,024
We hebben nog een laatste test
op het podium, licht en geluid.
539
01:51:19,149 --> 01:51:22,065
Als het 't binnen is, typ ik 't uit
voor de show. Begrepen? Alles ok�?
540
01:51:22,190 --> 01:51:23,390
Ok�, daar gaan we.
541
01:51:32,689 --> 01:51:35,089
Prachtig. Perfect.
542
01:51:43,772 --> 01:51:44,972
Ziezo.
543
01:51:52,479 --> 01:51:53,679
Alles goed?
544
01:51:54,062 --> 01:51:55,574
Regelen jullie het licht, jongens?
545
01:52:00,102 --> 01:52:01,644
Ik ben zo terug, sorry.
546
01:53:29,085 --> 01:53:31,485
Je bent nodig op het podium
om het licht in te stellen.
547
01:53:55,507 --> 01:53:59,615
Heeft u ooit gedroomd over
een beter versie van uzelf?
548
01:54:01,382 --> 01:54:04,047
Mooier, perfecter.
549
01:54:07,713 --> 01:54:09,088
Ja, ik zie je daar.
550
01:54:09,430 --> 01:54:11,230
Ok�, dan wacht ik op je bij het podium.
551
01:54:28,128 --> 01:54:29,328
Sue?
552
01:54:32,544 --> 01:54:34,586
Laat me je voorstellen aan de aandeelhouders.
553
01:54:34,919 --> 01:54:37,585
Ze staan te popelen om je te ontmoeten.
554
01:54:41,543 --> 01:54:44,852
Is alles ok�?
555
01:54:50,376 --> 01:54:51,576
Lach dan.
556
01:54:59,291 --> 01:55:01,375
Dat is wat we vanavond willen.
557
01:55:02,375 --> 01:55:05,958
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
558
01:55:20,622 --> 01:55:22,538
Veren, veren, veren.
559
01:56:14,332 --> 01:56:15,741
H�, ben je klaar voor vanavond?
560
01:57:03,569 --> 01:57:05,069
ENKEL GEBRUIK
WEGGOOIEN NA GEBRUIK
561
01:57:05,195 --> 01:57:07,217
Zou jij 'n betere versie van mijzelf zijn?
562
01:57:07,444 --> 01:57:10,022
Geef me alsjeblieft 'n betere
versie van mijzelf.
563
01:57:16,610 --> 01:57:17,810
Alsjeblieft.
564
01:57:19,725 --> 01:57:20,925
Kom op.
565
01:58:01,480 --> 01:58:04,146
Jesus.
566
01:59:15,472 --> 01:59:19,097
Het lijkt erop dat alles deze
keer op de juiste plaats zit.
567
01:59:21,263 --> 01:59:23,347
Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten.
568
01:59:42,572 --> 01:59:45,072
MONSTER
ELISASUE
569
02:02:21,243 --> 02:02:24,243
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
570
02:02:59,013 --> 02:03:01,072
Eindelijk,
we begonnen ons al zorgen te maken.
571
02:03:01,197 --> 02:03:03,342
Schiet op,
je bent over 5 min. Aan de beurt.
572
02:03:21,311 --> 02:03:23,261
Daar is ze, zo prachtig.
573
02:03:25,070 --> 02:03:26,270
We houden van jou.
574
02:03:27,820 --> 02:03:29,152
Dit is waar je thuishoort.
575
02:03:29,494 --> 02:03:30,902
Jij hoort hier altijd thuis.
576
02:03:31,027 --> 02:03:32,419
We kunnen het niet zonder jou.
577
02:03:32,819 --> 02:03:34,569
We doen het nooit zonder jou.
578
02:03:35,110 --> 02:03:36,488
Wie zou jij allemaal vervangen?
579
02:04:04,781 --> 02:04:07,065
Meisjes, kom op, vooruit.
Waar wachten jullie op?
580
02:04:07,190 --> 02:04:08,273
Ok�, kom op, iedereen...
581
02:04:08,398 --> 02:04:09,690
Vooruit, vooruit...
582
02:04:13,355 --> 02:04:15,439
U zult niet teleurgesteld zijn.
583
02:04:16,814 --> 02:04:20,380
Ze is mijn mooiste creatie.
Ik heb haar gevormd voor succes.
584
02:04:26,688 --> 02:04:32,604
Vijf, vier, drie, twee, ��n.
585
02:07:28,126 --> 02:07:29,326
Het monster.
586
02:07:37,917 --> 02:07:39,117
Schiet het monster neer.
587
02:07:40,583 --> 02:07:41,783
Het is een gedrocht.
588
02:07:42,842 --> 02:07:44,542
Pak het monster.
589
02:07:45,907 --> 02:07:48,166
Wees niet bang...
-Monster.
590
02:07:48,291 --> 02:07:49,749
Ik ben het nog steeds.
591
02:07:50,291 --> 02:07:51,691
Ik ben het.
592
02:07:51,966 --> 02:07:54,316
Ik ben Elisabeth.
Ik ben Sue.
593
02:08:00,206 --> 02:08:01,406
Gedrocht.
594
02:08:13,746 --> 02:08:16,745
Gedrocht, monster, monster.
595
02:08:21,370 --> 02:08:22,570
Ik ben het.
596
02:08:24,745 --> 02:08:25,945
Ik ben het.
597
02:08:35,361 --> 02:08:36,561
Ik ben dezelfde...
598
02:09:31,570 --> 02:09:35,114
Jammer dat d'r tieten niet midden in
d'r gezicht zitten, in plaats van die neus.
599
02:09:39,154 --> 02:09:40,354
De volgende.
600
02:09:45,861 --> 02:09:48,694
Mooie meisjes moeten altijd glimlachen.
601
02:09:54,443 --> 02:09:55,643
Ik ben 50.
602
02:09:56,068 --> 02:09:57,268
Het stopt.
603
02:12:57,790 --> 02:12:58,990
Ik hou van je.
604
02:12:59,865 --> 02:13:01,657
Ik hou van je.
605
02:13:04,672 --> 02:13:05,964
Jij vervangt ze allemaal.
606
02:14:00,180 --> 02:14:03,280
DE SUBSTANTIE
607
02:14:03,505 --> 02:14:07,505
Ondertiteling: DUTCH SUBS43647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.