All language subtitles for The.Substance.2024.NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,100 --> 00:04:27,591 Je kunt het. 2 00:04:28,116 --> 00:04:29,716 Voel die kracht, dames. 3 00:04:32,465 --> 00:04:35,265 Stap op de plaats. Doe die knie�n omhoog. Je kunt het. 4 00:04:37,974 --> 00:04:41,565 Kom op, naar voren en trap. 5 00:04:42,489 --> 00:04:43,989 Trap. 6 00:04:44,514 --> 00:04:46,514 Je kunt het. 7 00:04:46,639 --> 00:04:47,839 Swing. 8 00:04:48,164 --> 00:04:49,564 Denk aan die bikini. 9 00:04:49,764 --> 00:04:52,863 Je wilt er niet uitzien als een enorme kwal op het strand. 10 00:04:53,288 --> 00:04:54,488 Kom op. 11 00:04:55,013 --> 00:04:56,213 Omhoog. 12 00:04:56,338 --> 00:04:57,538 Duw. 13 00:04:57,963 --> 00:04:59,162 Trap. 14 00:04:59,287 --> 00:05:00,987 Kom op, je kunt het. 15 00:05:01,612 --> 00:05:03,611 Hou vol, dames. Je kunt het. 16 00:05:06,036 --> 00:05:07,236 Je kunt het. 17 00:05:12,161 --> 00:05:14,160 Mooie work-out, dames. 18 00:05:15,185 --> 00:05:18,019 Ik hoop jullie volgende week weer te zien bij "Sparkle Your Life"... 19 00:05:18,144 --> 00:05:20,477 we werken dan aan de zijwaartse buikspieren, 't moeilijkste deel... 20 00:05:20,602 --> 00:05:21,802 om te vormen. 21 00:05:21,927 --> 00:05:25,926 Maar in de tussentijd, zorg goed voor jezelf. 22 00:05:55,091 --> 00:05:57,923 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 23 00:06:00,173 --> 00:06:01,806 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 24 00:06:02,173 --> 00:06:04,294 Hartelijk gefeliciteerd. -Dankjewel. 25 00:06:06,414 --> 00:06:07,846 TOILET BUITEN WERKING 26 00:06:22,587 --> 00:06:28,420 Het maakt me niet uit... Elk jong meisje in deze klotestad... 27 00:06:28,545 --> 00:06:30,086 in de komende paar weken. 28 00:06:31,086 --> 00:06:33,044 Luister, ik zal het simpel houden. 29 00:06:33,794 --> 00:06:35,252 Ze moet jong zijn. 30 00:06:35,627 --> 00:06:37,294 Ze moet sexy zijn. 31 00:06:37,919 --> 00:06:39,119 En we hebben haar nu nodig. 32 00:06:40,668 --> 00:06:46,193 Hoe dat oude kreng het hier zolang heeft uitgehouden, dat is me 'n raadsel. 33 00:06:47,043 --> 00:06:49,043 Oh, Oscar winnaar, m'n reet. 34 00:06:49,876 --> 00:06:51,375 Wanneer was dat, in de jaren 30? 35 00:06:51,500 --> 00:06:53,292 Wat, voor King Kong? 36 00:06:56,584 --> 00:07:01,258 Nee, het kan me geen reet schelen wat we haar beloofd hebben. 37 00:07:02,083 --> 00:07:04,751 Dit is Netwerk TV, en geen liefdadigheidsinstelling. 38 00:07:06,416 --> 00:07:07,958 Zoek een nieuwe voor me. 39 00:07:09,082 --> 00:07:10,282 Nu. 40 00:07:11,581 --> 00:07:14,622 Wist je dat de vruchtbaarheid van een vrouw begint af te nemen... 41 00:07:14,747 --> 00:07:17,972 op 25-jarige leeftijd? Hoe oud is Jennifer? 42 00:07:18,997 --> 00:07:20,456 Maak er maar snel werk van. 43 00:07:57,835 --> 00:08:00,823 Het is net als wanneer je iemand 'n scheet ziet laten op 't scherm. 44 00:08:05,401 --> 00:08:07,192 Mensen vinden dat prachtig. 45 00:08:07,617 --> 00:08:09,909 Ik bedoel, zo is het nu eenmaal. 46 00:08:10,967 --> 00:08:12,492 Dus je begrijpt wat ik bedoel? 47 00:08:12,617 --> 00:08:13,866 Mensen zijn gewoon mensen. 48 00:08:14,241 --> 00:08:17,907 En ik moet de mensen geven wat ze willen. 49 00:08:18,032 --> 00:08:19,855 Dat houdt de aandeelhouders tevreden. 50 00:08:20,365 --> 00:08:23,782 En mensen vragen altijd om iets nieuws. 51 00:08:24,699 --> 00:08:27,198 Vernieuwing is onvermijdelijk. 52 00:08:28,906 --> 00:08:35,823 En bij 50, nou, dan stopt het. -Wat stopt er? 53 00:08:37,288 --> 00:08:40,068 Wat? -Wat stopt er? 54 00:08:42,405 --> 00:08:45,155 Je weet wel, de... 55 00:08:48,112 --> 00:08:49,312 De... 56 00:08:50,112 --> 00:08:52,779 De... 57 00:08:53,021 --> 00:08:54,221 Oh, George. 58 00:08:56,237 --> 00:08:58,736 Sorry, ik moet ervandoor. -Harvey. 59 00:08:58,861 --> 00:09:03,980 George, die kijkcijfers zijn krankzinnig. Je bent een genie. 60 00:09:04,445 --> 00:09:06,153 Wat een puinhoop. Je bent een genie. 61 00:09:07,570 --> 00:09:08,859 Daarom zou je moeten drinken. 62 00:09:09,069 --> 00:09:10,269 Oh, dat is hilarisch. 63 00:09:59,564 --> 00:10:01,522 Dit is uw geluksdag, Miss Sparkle... 64 00:10:01,771 --> 00:10:05,471 want we hebben u van top tot teen ger�ntgend en u heeft niet eens een rotte kies. 65 00:10:05,604 --> 00:10:08,271 Dus, u bent klaar om te gaan. 66 00:10:09,813 --> 00:10:11,563 Vaccinatie, ok�? 67 00:10:11,938 --> 00:10:13,312 Gaat niet op vakantie. 68 00:10:14,978 --> 00:10:18,637 Trouwens, ik wil even zeggen dat mijn vrouw een grote fan is. 69 00:10:21,187 --> 00:10:23,685 Bloedgroep... 70 00:10:24,435 --> 00:10:27,685 H�, het is uw verjaardag. Hartelijk gefeliciteerd. 71 00:10:37,184 --> 00:10:39,225 Oh, ik heb een spoedgeval. Sorry. 72 00:10:39,475 --> 00:10:41,350 Ik moest... Nog een... 73 00:10:42,767 --> 00:10:43,967 Tot ziens. 74 00:10:51,433 --> 00:10:52,633 'n Ogenblik. 75 00:10:53,399 --> 00:10:55,473 Het is 'n laatste onderzoek om uit te voeren. 76 00:10:55,807 --> 00:10:57,598 Ik dacht dat hij zei dat ik kon gaan. 77 00:11:19,555 --> 00:11:21,958 Is er een probleem? -Nee, het is perfect. 78 00:11:22,430 --> 00:11:23,630 U bent een goede kandidaat. 79 00:11:24,555 --> 00:11:25,888 U bent klaar om te gaan. 80 00:11:30,553 --> 00:11:31,753 Ik wens u het beste. 81 00:12:08,450 --> 00:12:10,449 HET VERANDERDE MIJN LEVEN. -Lizzie? 82 00:12:12,549 --> 00:12:13,749 Lizzie Sparkle? 83 00:12:14,132 --> 00:12:15,882 Ik kan het niet geloven. 84 00:12:18,507 --> 00:12:19,707 Fred. 85 00:12:20,506 --> 00:12:22,298 Fred, uit groep 10. 86 00:12:24,548 --> 00:12:29,161 Oh, Fred, natuurlijk. -Je bent niets veranderd. 87 00:12:30,548 --> 00:12:33,792 Je bent nog steeds het mooiste meisje in de hele wijde wereld. 88 00:12:34,546 --> 00:12:36,546 Ik heb je carri�re gevolgd. Wat een succes. 89 00:12:36,671 --> 00:12:39,129 Ik bedoel, wauw. 90 00:12:40,012 --> 00:12:41,212 Wauw. 91 00:12:41,337 --> 00:12:47,046 Waarom gaan we niet 'n keer wat drinken nu we weer verbonden zijn? 92 00:12:48,795 --> 00:12:51,253 Natuurlijk, ik ben zo stom. Jij hebt het super druk. 93 00:12:51,378 --> 00:12:54,245 Maar weet je wat? Waarom geef je me je visitekaartje niet? 94 00:12:54,485 --> 00:12:55,819 Ik bedoel, je weet maar nooit. 95 00:12:56,169 --> 00:12:59,299 Natuurlijk, wat ik... Dit moet volstaan. 96 00:13:00,085 --> 00:13:02,968 Let niet op mijn cholesterol gehalte. Dat is een ramp. 97 00:13:05,543 --> 00:13:08,326 Oh, God. -Wat is dat? 98 00:13:11,126 --> 00:13:12,326 Alsjeblieft. 99 00:13:13,542 --> 00:13:15,208 Nu heb je het. 100 00:14:07,536 --> 00:14:11,536 Heb je ooit gedroomd van een betere versie van jezelf? 101 00:14:14,827 --> 00:14:16,027 Jonger. 102 00:14:16,661 --> 00:14:17,861 Knapper. 103 00:14:18,451 --> 00:14:19,651 Perfecter. 104 00:14:20,743 --> 00:14:23,910 E�n enkele injectie ontsluit uw DNA... 105 00:14:24,660 --> 00:14:27,448 en start een nieuwe celdeling die een... 106 00:14:27,576 --> 00:14:29,742 andere versie van jezelf vrijmaakt. 107 00:14:30,742 --> 00:14:33,784 Dit is de substantie. 108 00:14:35,159 --> 00:14:36,534 U bent de matrix. 109 00:14:37,200 --> 00:14:38,741 Alles komt van u. 110 00:14:39,616 --> 00:14:41,449 En alles bent u. 111 00:14:42,157 --> 00:14:45,032 Dit is gewoon 'n betere versie van uzelf. 112 00:14:45,990 --> 00:14:47,490 U hoeft 't alleen maar te delen. 113 00:14:47,907 --> 00:14:51,184 E�n week voor de �ne en ��n week voor de andere. 114 00:14:51,656 --> 00:14:54,364 Een perfecte balans van zeven dagen elk. 115 00:14:54,697 --> 00:14:56,447 Het enige wat u niet mag vergeten... 116 00:14:56,972 --> 00:14:59,931 U... BENT... ��N. 117 00:15:00,238 --> 00:15:01,863 U kunt niet aan uzelf ontsnappen. 118 00:17:25,515 --> 00:17:26,715 Ja. 119 00:17:27,306 --> 00:17:28,506 Hallo. 120 00:17:29,514 --> 00:17:32,597 Ik wil een bestelling plaatsen. 121 00:17:35,514 --> 00:17:36,714 Adres. 122 00:17:38,514 --> 00:17:40,096 1057 Beverly Canyon. 123 00:17:42,596 --> 00:17:45,438 Schrijf dit op. 35 North Byron Alley. 124 00:17:46,596 --> 00:17:48,263 35 North. 125 00:23:43,931 --> 00:23:45,348 U bent de matrix. 126 00:23:46,348 --> 00:23:50,673 Alles komt van u en alles bent u. 127 00:23:52,348 --> 00:23:55,625 Dit is gewoon een betere versie van uzelf. 128 00:34:14,029 --> 00:34:15,229 Hallo. 129 00:34:34,754 --> 00:34:37,254 U STABILIZEERT iedere dag 130 00:36:57,845 --> 00:37:00,137 Bedankt. We laten het je volgende week weten. 131 00:37:00,262 --> 00:37:02,844 Hartelijk bedankt. Ik sta te popelen om de rol te krijgen. 132 00:37:09,177 --> 00:37:10,377 'n Geweldige danseres. 133 00:37:10,844 --> 00:37:14,791 Jammer dat d'r tieten niet midden in d'r gezicht zitten, in plaats van die neus. 134 00:37:17,968 --> 00:37:19,168 De volgende. 135 00:37:32,883 --> 00:37:36,005 Het lijkt erop dat alles deze keer op de juiste plaats zit. 136 00:37:36,923 --> 00:37:39,890 Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten. 137 00:37:54,463 --> 00:37:55,880 Ik ben Sue. 138 00:38:00,630 --> 00:38:01,830 Ik ben Sue. 139 00:38:03,421 --> 00:38:07,379 Sue. 140 00:38:12,337 --> 00:38:14,795 Sue. 141 00:38:14,920 --> 00:38:16,120 Waar is ze? 142 00:38:17,086 --> 00:38:18,286 Waar is ze? 143 00:38:31,751 --> 00:38:35,626 Wat een prachtig engeltje. 144 00:38:46,250 --> 00:38:47,450 Je bent aangenomen. 145 00:38:48,207 --> 00:38:52,332 We willen een show die net als jou is. 146 00:38:52,832 --> 00:38:54,032 Mooi en gelukkig. 147 00:38:54,374 --> 00:38:55,874 Mensen willen gelukkig zijn. 148 00:38:57,665 --> 00:38:59,789 We zenden over twee weken uit, dus aan de slag. 149 00:38:59,914 --> 00:39:02,328 Ik laat jou de rest organiseren met mijn assistente... 150 00:39:06,706 --> 00:39:07,906 Isabella? 151 00:39:09,163 --> 00:39:11,983 Is-is-isis. Wie heeft de tijd om dat te zeggen? 152 00:39:12,830 --> 00:39:14,030 We gaan je Cindy noemen. 153 00:39:14,413 --> 00:39:16,122 Dat is korter en beter. 154 00:39:17,388 --> 00:39:20,216 De rest laat ik aan jou over om samen met Cindy te organiseren. 155 00:39:21,287 --> 00:39:27,534 Voor u gaat, ik moet even 'n kleine planningskwestie vernoemen. 156 00:39:28,746 --> 00:39:32,744 Ik moet om de week de stad uit... 157 00:39:33,869 --> 00:39:38,069 om voor m'n moeder te zorgen, die erg ziek is. 158 00:39:46,076 --> 00:39:48,534 Ik wil jou voor deze show... 159 00:39:48,659 --> 00:39:55,778 en we werken, om moeders, broers en zieke puppy's waar je voor moet zorgen, heen. 160 00:40:01,742 --> 00:40:03,824 Beeldschoon, met een zuiver hart. 161 00:40:04,657 --> 00:40:06,407 Mensen zullen dat geweldig vinden. 162 00:40:28,989 --> 00:40:31,572 Perfect. 163 00:40:37,397 --> 00:40:40,397 NIEUWE SHOW KOMT BINNENKORT 164 00:41:02,568 --> 00:41:06,650 Spring wijd, raak je ellebogen aan... 165 00:41:07,609 --> 00:41:10,442 hoofd omlaag, samentrekken. 166 00:41:14,067 --> 00:41:17,024 En vijf, zes, zeven, acht, ellebogen. 167 00:41:50,064 --> 00:41:53,064 JE WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN 168 00:41:58,889 --> 00:42:00,889 VOEDSEL TABEL 169 00:42:09,814 --> 00:42:11,114 WISSELEN 170 00:44:49,252 --> 00:44:53,835 Waar ben je geweest? 171 00:44:55,126 --> 00:44:58,285 Ik wilde al een tijdje iets met je drinken voor je vertrek. 172 00:44:58,709 --> 00:45:05,749 Hoe dan ook, we hebben allemaal bijgelegd en we hebben voor jou... 173 00:45:05,874 --> 00:45:07,916 iets om je bezig te houden. 174 00:45:09,208 --> 00:45:09,916 Het is Frans. 175 00:45:10,041 --> 00:45:11,748 Mijn vrouw, ze is er dol op. 176 00:45:11,873 --> 00:45:13,073 Oh, ik hou van mijn vrouw. 177 00:45:14,457 --> 00:45:15,873 Oeps, ik moet ervandoor. 178 00:45:16,582 --> 00:45:19,832 Maar het is altijd leuk om je te zien. 179 00:46:28,100 --> 00:46:32,900 U NAVUL SET IS BEZORGT in uw kluisje 180 00:46:47,155 --> 00:46:49,405 De antilopen en de herten bewegen zich voort... 181 00:46:50,738 --> 00:46:51,938 Een jacht door de... 182 00:47:44,149 --> 00:47:46,149 En dat alles met een afstandbediening. 183 00:47:46,491 --> 00:47:47,816 Ik kan het niet geloven... 184 00:47:47,941 --> 00:47:50,482 voor de ongelooflijke prijs van $49.98. 185 00:49:34,520 --> 00:49:36,387 Godverdomme, leg dat gereedschap weg... 186 00:49:36,595 --> 00:49:38,428 ik heb net een vrije avond. 187 00:49:39,053 --> 00:49:40,253 Doe open. 188 00:49:40,928 --> 00:49:43,303 Doe je nog open, nu. 189 00:49:45,178 --> 00:49:47,053 En... Sorry. 190 00:49:48,510 --> 00:49:51,130 Ik dacht dat Miss Sparkle... -Ze is verhuist. 191 00:49:51,260 --> 00:49:52,460 Ik ben de nieuwe huurder. 192 00:49:54,218 --> 00:49:55,418 Sue. 193 00:49:56,427 --> 00:49:58,560 Oliver. 194 00:49:59,926 --> 00:50:00,134 Oliver. 195 00:50:00,259 --> 00:50:02,384 Wil je ergens over klagen? 196 00:50:03,676 --> 00:50:04,876 Oliver? 197 00:50:05,634 --> 00:50:06,717 Wat? 198 00:50:06,842 --> 00:50:08,042 Nee. 199 00:50:08,634 --> 00:50:09,925 Nee. 200 00:50:10,466 --> 00:50:13,241 Ik vind het geweldig dat er dingen gaande zijn in het gebouw. 201 00:50:13,441 --> 00:50:14,719 Begrijp je wat ik bedoel? 202 00:50:16,591 --> 00:50:23,906 Ik ben eigenlijk best handig, als je me ooit nodig hebt... 203 00:50:24,214 --> 00:50:26,798 voor hulp, op welke manier dan ook. 204 00:50:27,214 --> 00:50:31,138 Ik heb een zak met gereedschap en ik heb een grote hamer. 205 00:50:34,463 --> 00:50:35,663 Je weet wat ik bedoel. 206 00:50:36,963 --> 00:50:42,004 Hoe dan ook, ik woon hier, dus je weet waar je me kunt vinden. 207 00:50:42,129 --> 00:50:43,329 Op elk moment. 208 00:50:44,004 --> 00:50:45,204 Dag of nacht. 209 00:50:45,796 --> 00:50:46,996 Later. 210 00:52:41,783 --> 00:52:42,983 Hoi, iedereen. 211 00:52:43,283 --> 00:52:46,866 Ik ben Sue en het is tijd "to pump it up". 212 00:52:47,241 --> 00:52:48,324 Zijn jullie er klaar voor? 213 00:52:48,449 --> 00:52:49,649 Daar gaan we. 214 00:54:18,173 --> 00:54:20,873 Iedereen, hartelijk bedankt. 215 00:54:21,189 --> 00:54:22,389 Tot volgende week. 216 00:54:25,380 --> 00:54:30,042 En in de tussentijd, zorg goed voor jezelf. 217 00:54:36,729 --> 00:54:37,929 Hoffelijk. 218 00:54:39,770 --> 00:54:44,436 Geweldig. 219 00:56:03,094 --> 00:56:06,219 Ik maak het niet laat, dus wacht op me. 220 00:56:12,426 --> 00:56:13,626 Eet niet te snel. 221 00:58:26,329 --> 00:58:27,929 Ben je ok�? 222 00:58:31,920 --> 00:58:33,120 Ja, ik ben zo terug. 223 00:59:03,250 --> 00:59:07,450 U WISSELT OM DE ZEVEN DAGEN 224 00:59:07,675 --> 00:59:09,675 ZONDER UITZONDERING 225 00:59:10,366 --> 00:59:11,566 Ben je ok�? 226 00:59:57,094 --> 00:59:58,386 Wat heb je gedaan? 227 00:59:58,611 --> 01:00:01,102 Je lijkt nog wel mooier dan eerder. 228 01:00:40,439 --> 01:00:41,639 Nee. 229 01:01:12,040 --> 01:01:15,540 TE DRONKEN OM DE MOTOR MEE NAAR HUIS TE NEMEN, HOUD ER EEN OOGJE OP! 230 01:02:35,134 --> 01:02:36,334 Ja. 231 01:02:36,676 --> 01:02:37,876 Ja, hoi. 232 01:02:38,468 --> 01:02:39,926 Dit is Elizabeth Sparkle. 233 01:02:46,092 --> 01:02:48,475 Ik ben 503. 234 01:02:48,967 --> 01:02:50,167 Ja. 235 01:02:50,883 --> 01:02:52,083 Ja, hoi. 236 01:02:53,092 --> 01:02:56,799 Er is sprake van een licht misbruik van de substantie. 237 01:02:57,549 --> 01:03:01,733 Er zijn per ongeluk 'n paar extra uren gebruikt... 238 01:03:01,858 --> 01:03:05,549 waardoor er 'n verandering is opgetreden. 239 01:03:08,781 --> 01:03:11,518 Ik ben dus op zoek naar de procedure om 't terug te draaien. 240 01:03:11,798 --> 01:03:15,513 Wat aan de ene kant is gebruikt, gaat aan de andere kant verloren. 241 01:03:16,048 --> 01:03:17,248 Er is geen weg terug. 242 01:03:23,463 --> 01:03:29,662 Nee, ik weet niet wat zij dacht. En blijkbaar was zij dronken. 243 01:03:30,087 --> 01:03:33,912 Bedenk dat er geen zij en jij is. U bent ��n. 244 01:03:34,370 --> 01:03:37,880 Respecteer de balans en u zult niet nog meer ongemakken hebben. 245 01:05:16,492 --> 01:05:17,692 Sue. 246 01:05:18,201 --> 01:05:19,401 Sue? 247 01:05:19,951 --> 01:05:21,201 Ik zag je net op TV. 248 01:05:22,326 --> 01:05:23,526 Allemachtig. 249 01:05:25,167 --> 01:05:26,908 Daardoor wil ik wel bij je les komen. 250 01:05:27,658 --> 01:05:29,332 Geef je ook priv� lessen? 251 01:05:32,032 --> 01:05:36,861 Wat dacht je van een drankje bij mij thuis vanavond? 252 01:05:39,031 --> 01:05:40,231 Kom op, wees niet verlegen. 253 01:05:41,031 --> 01:05:43,819 Ik zie je achter die deur staan, schoonheid. 254 01:05:47,197 --> 01:05:50,613 Ok�, neem je tijd, maar we hebben een afspraakje. 255 01:06:08,838 --> 01:06:13,638 U NAVUL SET IS BEZORGT in uw kluisje 256 01:06:37,317 --> 01:06:38,517 Sue. 257 01:07:23,853 --> 01:07:25,053 Wat kan ik voor u halen? 258 01:07:29,103 --> 01:07:30,303 Mocca Latte. 259 01:07:39,226 --> 01:07:41,101 Het is lang, niet waar? 260 01:07:43,393 --> 01:07:44,593 Pardon? 261 01:07:48,392 --> 01:07:49,592 Zeven dagen. 262 01:08:17,722 --> 01:08:21,556 Bent u me hierheen gevolgd? 263 01:08:22,764 --> 01:08:27,630 Ik was gewoon nieuwsgierig hoe het met u gaat. 264 01:08:28,846 --> 01:08:34,663 Elke keer voel je je een beetje meer eenzaam, vind u ook niet? 265 01:08:36,680 --> 01:08:38,502 Ik weet niet waar u het over heeft. 266 01:08:40,637 --> 01:08:41,837 Ik ben ok�. 267 01:08:43,094 --> 01:08:44,294 Alles is ok�. 268 01:08:44,844 --> 01:08:48,871 Het wordt elke keer moeilijker om je te herinneren... 269 01:08:48,996 --> 01:08:52,822 dat je het nog steeds verdient om te bestaan. 270 01:08:55,218 --> 01:08:59,509 Dat dit deel van jezelf nog steeds iets waard is. 271 01:08:59,634 --> 01:09:04,009 Dat jij er nog steeds toe doet. 272 01:09:08,717 --> 01:09:10,675 Is ze al begonnen? 273 01:09:12,341 --> 01:09:14,891 Knaagt ze al aan je? 274 01:09:33,464 --> 01:09:34,664 Kijk toch uit. 275 01:09:43,422 --> 01:09:44,622 Wat? 276 01:09:56,086 --> 01:09:57,286 Opzij. 277 01:10:27,958 --> 01:10:30,833 Je bent nog steeds het mooiste meisje in de hele wijde wereld. 278 01:10:41,066 --> 01:10:42,291 Hallo? 279 01:10:42,416 --> 01:10:45,215 Hoi, Fred. Ik ben het, Lizzie. 280 01:10:48,456 --> 01:10:49,656 Hallo? 281 01:10:50,123 --> 01:10:51,331 Sorry, ik ben in shock. 282 01:10:54,939 --> 01:10:57,788 Ik dacht dat ik nooit iets meer van je zou horen, nadat... 283 01:10:57,913 --> 01:10:59,829 Jeetje, nee, helemaal niet. 284 01:11:00,038 --> 01:11:03,073 Ik heb het gewoon heel druk de laatste tijd. 285 01:11:03,954 --> 01:11:11,945 Luister, ik dacht, misschien kunnen we afspreken voor een drankje. 286 01:11:18,161 --> 01:11:19,361 Ben je nog aan de lijn? 287 01:11:20,161 --> 01:11:22,777 Sorry, ik ben weer in shock. 288 01:11:23,702 --> 01:11:27,661 Ik kan bij Luigi reserveren om acht uur. 289 01:11:28,993 --> 01:11:31,160 Om acht uur bij Luigi? Prima. 290 01:11:31,285 --> 01:11:36,343 Ik zie je vanavond. -Dag. 291 01:11:36,701 --> 01:11:38,035 Ok�, dag. 292 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 FRED KOM JE LATER? 293 01:16:20,125 --> 01:16:22,525 IK WEET DAT EEN GROTE STER ALS JIJ GRAAG EEN ENTREE MAAKT. 294 01:16:22,650 --> 01:16:24,650 BEN JE OK�? 295 01:16:42,626 --> 01:16:45,082 Hoi, iedereen. -Hoi. 296 01:16:45,209 --> 01:16:47,666 Ok�, iedereen, we gaan starten. Maak de set leeg. 297 01:16:47,791 --> 01:16:49,166 Eerste positie, dank je. 298 01:16:49,500 --> 01:16:50,700 Laat de cameras draaien. 299 01:16:51,000 --> 01:16:54,291 En in drie, twee, ��n. 300 01:16:57,957 --> 01:16:59,999 Squat, squat, squat. 301 01:17:01,665 --> 01:17:05,172 Draai met die heupen. 302 01:17:05,665 --> 01:17:10,289 Samentrekken... 303 01:17:10,706 --> 01:17:12,414 Trek samen, tussen je benen. 304 01:17:18,998 --> 01:17:20,198 Cut. 305 01:17:23,912 --> 01:17:28,037 Sorry, ik dacht... 306 01:17:29,287 --> 01:17:30,487 Ik werd afgeleid. 307 01:17:31,620 --> 01:17:33,495 Geen probleem, laten we verder gaan. 308 01:17:33,620 --> 01:17:34,820 Terug naar positie ��n. 309 01:17:37,828 --> 01:17:39,395 Sorry, nu is het de controlekamer. 310 01:17:39,520 --> 01:17:41,964 De regisseur zei dat hij iets bizars zag op de monitor. 311 01:17:42,119 --> 01:17:44,971 Laat de herhaling zien op camera twee. -Camera twee. 312 01:17:55,993 --> 01:17:57,193 Spoel voorwaarts. 313 01:18:02,642 --> 01:18:05,487 Mag ik mijn ochtendjas? -Sorry, die ligt in de kleedkamer. 314 01:18:05,617 --> 01:18:06,817 Ga 'm dan halen. 315 01:18:07,458 --> 01:18:09,258 Laten we dit beeld voor beeld bekijken. 316 01:18:20,866 --> 01:18:24,740 Ik heb vijf minuten nodig. 317 01:20:23,643 --> 01:20:23,852 Ja. 318 01:20:23,977 --> 01:20:25,477 Deze balans werkt niet. 319 01:20:26,060 --> 01:20:28,143 Ik heb nauwelijks tijd om te genieten... 320 01:20:28,352 --> 01:20:32,901 terwijl zij zeven dagen verspilt door zich vol te proppen voor de TV. 321 01:20:33,059 --> 01:20:35,016 Onthoud dat er geen zij en jij bestaat. 322 01:20:38,391 --> 01:20:40,266 Ik houd van iedereen. 323 01:20:45,274 --> 01:20:47,090 Wat is er aan de hand? Waar is iedereen? 324 01:20:47,224 --> 01:20:50,514 De TV opnames zijn afgelast. -Wat, waarom? 325 01:20:50,640 --> 01:20:51,782 Sue. 326 01:20:51,907 --> 01:20:54,251 Harvey wil je onmiddelijk spreken in zijn kantoor. 327 01:20:55,348 --> 01:20:56,548 Ok�. 328 01:20:56,889 --> 01:20:58,956 Ik ga me verkleden. -Nee, hij zei, nu. 329 01:21:17,012 --> 01:21:18,212 Ik kom meteen ter zake. 330 01:21:19,396 --> 01:21:21,385 We kunnen je niet bij de ochtendshow houden. 331 01:21:22,929 --> 01:21:24,871 Maar waarom? Ik ben net begonnen. 332 01:21:26,136 --> 01:21:27,678 De kijkcijfers gaan door het dak. 333 01:21:28,928 --> 01:21:30,428 We begonnen op 42. 334 01:21:31,595 --> 01:21:34,994 Nu zitten we zo ongeveer op 216. 335 01:21:35,135 --> 01:21:37,435 Het is fenomenaal. 336 01:21:37,977 --> 01:21:42,109 Mensen houden van je. Ze aanbidden je. 337 01:21:42,301 --> 01:21:45,051 Ze willen meer en meer en meer van je. 338 01:21:45,717 --> 01:21:52,808 Daarom hebben wij besloten dat jij de Nieuwjaarsshow mag presenteren. 339 01:21:53,583 --> 01:21:55,008 U bedoelt de... 340 01:21:55,133 --> 01:21:59,004 De grootste show op onze zender. 50 miljoen kijkers live. 341 01:21:59,507 --> 01:22:01,507 Je kunt niet hoger klimmen dan dat. 342 01:22:04,007 --> 01:22:05,332 Het gaat intens worden. 343 01:22:05,557 --> 01:22:10,723 We hebben maar 'n paar maanden om het voor elkaar te krijgen, dus, doe je mee? 344 01:22:20,880 --> 01:22:25,497 Als je de deur niet opent als 'n kans aanklopt, dan krijg je geen tweede kans. 345 01:22:26,422 --> 01:22:27,797 Jij van alle mensen weet dat. 346 01:22:41,003 --> 01:22:43,210 Nog maar ��n dag en heb ik een hele week vrij. 347 01:22:43,337 --> 01:22:44,537 We kunnen wisselen. 348 01:23:02,167 --> 01:23:03,545 We doen de cover van Vogue. 349 01:23:05,375 --> 01:23:06,575 Nog ��n dag extra, ok�? 350 01:24:15,036 --> 01:24:18,036 Ja. Ze respecteerde de balans niet. 351 01:24:18,492 --> 01:24:24,617 Ze steelt meer en meer tijd van mij zonder rekening te houden met de gevolgen. 352 01:24:25,159 --> 01:24:26,616 Ze is een ego�stische trut. 353 01:24:26,950 --> 01:24:28,150 Wilt u ermee stoppen? 354 01:24:30,991 --> 01:24:33,151 Stoppen? -U bent de Matrix. 355 01:24:33,700 --> 01:24:36,929 Als u niet tevreden bent kunt u stoppen met het experiment... 356 01:24:37,115 --> 01:24:39,525 en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje. 357 01:24:40,282 --> 01:24:41,482 Wilt u ermee stoppen? 358 01:24:44,449 --> 01:24:46,574 Wordt ik weer zoals vroeger. 359 01:24:46,989 --> 01:24:50,789 Wat overgedragen is keert niet terug maar u kunt stoppen met het experiment... 360 01:24:50,989 --> 01:24:52,823 vanaf nu. Wilt u ermee stoppen... 361 01:24:53,239 --> 01:24:55,863 en teruggaan naar uzelf zijn, in uw eentje? 362 01:24:58,987 --> 01:25:00,187 Nee. 363 01:25:02,029 --> 01:25:03,229 Nee. 364 01:25:03,946 --> 01:25:05,146 Ik kan niet stoppen. 365 01:25:06,904 --> 01:25:08,211 Ze is gewoon... 366 01:25:09,820 --> 01:25:11,020 Ik... 367 01:25:16,028 --> 01:25:19,769 De balans moet gewoon gerespecteerd worden. -Zo gerespecteerd. 368 01:25:23,327 --> 01:25:24,652 Stop... 369 01:25:24,977 --> 01:25:26,360 Stop... 370 01:25:35,734 --> 01:25:36,934 U bent de Matrix. 371 01:25:38,193 --> 01:25:40,442 Gefeliciteerd, u won $25,000. 372 01:25:41,067 --> 01:25:43,900 Nu maakt u de kans om mee te spelen met de tweede vraag... 373 01:25:44,025 --> 01:25:48,525 in onze grote vragenronde voor $250,000. 374 01:25:51,657 --> 01:25:57,482 En u heeft maar 45 seconden om op het juiste antwoord te komen. 375 01:26:53,285 --> 01:26:56,367 Een kleinigheidje om je bezig te houden. 376 01:26:58,392 --> 01:27:00,392 DE FRANSE KEUKEN 377 01:27:21,914 --> 01:27:23,914 CAEN STIJL INGEWANDEN 378 01:27:24,931 --> 01:27:26,131 Bah. 379 01:27:26,256 --> 01:27:27,456 GEMARINEERDE KALFSHERSENEN 380 01:27:30,380 --> 01:27:31,780 ...MET GANZENLEVER. 381 01:27:36,555 --> 01:27:38,887 Ja, dames en heren, ze is hier. 382 01:27:39,304 --> 01:27:42,720 De superster van dit moment, Sue. 383 01:27:42,887 --> 01:27:45,387 Bent u er klaar voor? Laten we haar verwelkomen, Sue. 384 01:27:48,053 --> 01:27:52,428 Je kwam uit het niets tevoorschijn op onze schermen, als 'n tornado. 385 01:27:53,136 --> 01:27:56,211 Ik denk niet dat iemand echt voorbereid was op deze wereld. 386 01:28:03,843 --> 01:28:09,710 Het begon allemaal met de ochtendshow en er gaan geruchten dat je... 387 01:28:09,841 --> 01:28:11,966 meespeelt in de volgende film van Tom Grant. 388 01:28:14,341 --> 01:28:15,758 Wacht, een ogenblikje. 389 01:28:16,175 --> 01:28:20,420 Ik krijg zojuist te horen dat jij de Nieuwjaarsschow gaat presenteren. 390 01:28:20,549 --> 01:28:22,949 Kun je dat bevestigen? -Ja, dat klopt. 391 01:28:23,599 --> 01:28:24,999 Ja, dat klopt. 392 01:28:27,549 --> 01:28:30,049 Mijn God, dat is groot nieuws. 393 01:28:33,106 --> 01:28:34,923 Vertel ons eens 'n beetje over jezelf. 394 01:28:35,048 --> 01:28:37,159 Waar kom je vandaan? Hoe werd je ontdekt? 395 01:28:37,714 --> 01:28:40,589 Ik wil, wij willen, alles weten. 396 01:28:43,972 --> 01:28:48,038 Er is eigenlijk niet zoveel te vertellen. 397 01:28:48,797 --> 01:28:53,214 Ik ben gewoon een meisje uit een heel klein stadje in Indiana. 398 01:28:53,396 --> 01:28:55,546 Je zult er nog nooit van gehoord hebben. 399 01:28:55,671 --> 01:28:57,546 Eigenlijk is het niet eens een stad. 400 01:28:57,879 --> 01:29:00,174 Je kunt het niet eens 'n dorp noemen. 401 01:29:00,996 --> 01:29:03,536 Misschien een boerderij. 402 01:29:10,378 --> 01:29:13,626 Maar sinds ik het me kan herinneren was het altijd al mijn droom... 403 01:29:13,751 --> 01:29:15,243 om op het scherm te verschijnen. 404 01:29:15,834 --> 01:29:17,584 Dit is mijn droom. 405 01:29:17,709 --> 01:29:20,124 Als kind voerde ik shows op voor mijn familie. 406 01:29:20,751 --> 01:29:21,951 Je famile. 407 01:29:22,543 --> 01:29:23,743 Wat schattig. 408 01:29:26,333 --> 01:29:27,750 HET ONTDOEN VAN INGEWANDEN 409 01:29:27,975 --> 01:29:33,042 Iedereen is zich ervan bewust dat jij Elizabeth Sparkle hebt vervangen. 410 01:29:34,416 --> 01:29:37,541 En er is geen twijfel mogelijk, je nam het over... 411 01:29:37,791 --> 01:29:39,166 je hebt het volume verhoogd... 412 01:29:39,374 --> 01:29:41,249 en je hebt hun wereld op zijn kop gezet. 413 01:29:41,874 --> 01:29:43,119 Was je 'n fan van haar show? 414 01:29:51,915 --> 01:29:53,831 Nou, ik kan niet... 415 01:29:54,498 --> 01:29:57,989 Ik kan niet zeggen dat ik echt naar haar show keek. 416 01:29:58,872 --> 01:30:02,339 Je weet dat we niet precies van dezelfde generatie zijn. 417 01:30:03,455 --> 01:30:06,979 En je moet toegeven dat het een beetje ouderwets was. 418 01:30:09,663 --> 01:30:10,908 Jurassic Fitness, echt waar. 419 01:30:12,413 --> 01:30:14,858 Jurassic Fitness, het moest verandert worden. 420 01:30:16,421 --> 01:30:18,120 Ik zal het je verdomme laten zien. 421 01:30:19,494 --> 01:30:21,461 Wil je echt Jurrassic Fitness zien? 422 01:30:24,744 --> 01:30:25,944 Wil je dat? 423 01:30:26,869 --> 01:30:30,038 Kom op, kom je verdomde Jurassic Fitness halen. 424 01:30:38,867 --> 01:30:41,409 Maar mijn moeder was 'n grote fan van haar. 425 01:30:43,534 --> 01:30:49,949 Elke ochtend, met regen of zonneschijn, was 'Sparkle your life' op TV. 426 01:30:50,191 --> 01:30:52,258 Dus, eigenlijk, ben ik met haar opgegroeid. 427 01:30:52,583 --> 01:30:54,033 Of ik het nu leuk vond of niet. 428 01:30:55,233 --> 01:30:58,049 Daarom kun je wel zeggen dat we 'n soort verbondenheid hebben. 429 01:30:58,408 --> 01:30:59,698 'n Soort verbondenheid. 430 01:31:00,240 --> 01:31:02,865 Je zou niet bestaan zonder mij. 431 01:31:14,281 --> 01:31:18,281 Dames en heren, het is tijd voor onze laatste vraag. 432 01:31:18,739 --> 01:31:24,120 De vraag die we aan elke gast van ons stellen. 433 01:31:24,320 --> 01:31:25,237 Ok�. 434 01:31:25,362 --> 01:31:29,954 Zou je ��n van je schoonheidsgeheimpjes met ons willen delen? 435 01:31:31,903 --> 01:31:36,068 Gewoon ��n trucje van jou waardoor je er zo ongelooflijk mooi uitziet. 436 01:31:36,194 --> 01:31:38,278 Ik bedoel, moet je jou eens zien. -Ik weet 't niet. 437 01:31:38,403 --> 01:31:39,603 Zeg het. 438 01:31:39,986 --> 01:31:41,186 Zeg het. 439 01:31:42,235 --> 01:31:43,943 Laat me nadenken. -Zeg het. 440 01:31:44,068 --> 01:31:46,818 Vertel ze wie jouw kleine schoonheidsgeheimpje is. 441 01:31:46,943 --> 01:31:49,363 Ik denk dat ik ze gewoon dit hier laat zien. 442 01:31:49,552 --> 01:31:51,318 Hier is je kleine schoonheidsgeheimpje. 443 01:31:51,443 --> 01:31:52,984 Ik probeer gewoon mezelf te zijn. 444 01:31:53,401 --> 01:31:56,566 Oprecht en dankbaar zijn voor alles wat ik heb. 445 01:31:57,034 --> 01:31:59,346 En om altijd te onthouden te geloven met mijn hart. 446 01:32:01,584 --> 01:32:03,541 Oh, ik ben hier in het liefdescentrum. 447 01:32:13,925 --> 01:32:16,324 Oh, ik probeer gewoon mijzelf te zijn. 448 01:32:18,315 --> 01:32:19,515 Stop ermee. 449 01:32:20,149 --> 01:32:21,349 Stop ermee. 450 01:32:21,482 --> 01:32:22,732 Je neemt het van mij af. 451 01:32:23,524 --> 01:32:24,773 Dat is je kleine geheimpje. 452 01:32:26,564 --> 01:32:27,764 Stop ermee. 453 01:32:41,854 --> 01:32:46,120 Je moet... -...jezelf onder controle houden. 454 01:33:05,760 --> 01:33:07,584 Ik kan niet terug, dat was ik vergeten. 455 01:33:16,101 --> 01:33:18,350 Vieze oude rat. 456 01:33:19,392 --> 01:33:20,592 Stop ermee. 457 01:34:03,217 --> 01:34:07,317 3 MAANDEN LATER 458 01:34:10,642 --> 01:34:15,542 NIEUWJAARSAVOND SHOW MORGEN OM 21.00 UUR 459 01:34:31,167 --> 01:34:33,167 VEEL SUCCES! ZE GAAN VAN JE HOUDEN 460 01:34:41,116 --> 01:34:42,316 Kom je naar bed? 461 01:34:43,765 --> 01:34:46,132 Ja, ik kom er zo aan. 462 01:34:54,557 --> 01:34:56,557 MORGEN 21.00 UUR 463 01:35:51,500 --> 01:35:53,625 Ja. -Help, dit is een noodgeval. 464 01:35:54,258 --> 01:35:56,425 Er is geen stabilisatievloeistof meer. 465 01:35:58,832 --> 01:36:00,032 Hallo? 466 01:36:01,290 --> 01:36:02,490 Het is verdomme 503. 467 01:36:02,915 --> 01:36:04,115 Ja. 468 01:36:04,715 --> 01:36:07,705 Ik zeg je, dit is dringend. Er is geen stabilisatievloeistof meer. 469 01:36:07,832 --> 01:36:13,054 Dat betekent dat je 't einde hebt bereikt. -Wat bedoel je, het einde? 470 01:36:13,206 --> 01:36:14,406 Je hebt alles leeggezogen. 471 01:36:15,081 --> 01:36:18,631 Als je meer wilt, moet je de vloeistof laten regenereren. 472 01:36:19,081 --> 01:36:22,295 Vertel me hoe ik dat moet doen. Ik moet mezelf nu stabiliseren. 473 01:36:22,672 --> 01:36:24,272 Je hoeft alleen maar om te wisselen. 474 01:36:27,255 --> 01:36:28,372 Pardon? 475 01:36:28,497 --> 01:36:31,122 De wisseling herstart 't vloeistofafscheidingsproces... 476 01:36:31,247 --> 01:36:33,737 zodat je kunt blijven genieten van de ervaring. 477 01:36:33,871 --> 01:36:35,621 Nee. 478 01:36:36,204 --> 01:36:39,496 Ik kan niet wisselen, ik kan het niet. En zeker nu niet. 479 01:36:39,621 --> 01:36:40,995 Er is geen ander optie. 480 01:37:08,325 --> 01:37:09,525 Sue? 481 01:37:21,616 --> 01:37:22,816 Schatje? 482 01:37:25,823 --> 01:37:27,023 Sue? 483 01:37:27,448 --> 01:37:28,648 Ben je ok�? 484 01:37:33,889 --> 01:37:36,055 Ben je soms gespannen voor morgen? 485 01:37:41,239 --> 01:37:42,439 Schatje? 486 01:37:43,989 --> 01:37:46,863 Schatje? 487 01:37:55,361 --> 01:37:56,561 Sue? 488 01:37:57,402 --> 01:37:58,602 Is er iets mis? 489 01:38:02,702 --> 01:38:05,239 Ben je chagrijnig over iets dat met zaken te maken heeft. 490 01:38:10,110 --> 01:38:11,310 Sue, doe de deur open. 491 01:38:11,860 --> 01:38:13,276 Kom op, Sue. 492 01:38:14,360 --> 01:38:16,005 Sue, ik moet nodig pissen. 493 01:38:17,525 --> 01:38:18,725 Sue, doe de deur open. 494 01:38:19,484 --> 01:38:21,192 Doe de deur open, Sue, kom op. 495 01:38:48,672 --> 01:38:49,872 Doe de deur open. 496 01:38:51,606 --> 01:38:52,806 Jongens. 497 01:38:53,481 --> 01:38:54,681 Wat krijgen we nou. 498 01:38:55,981 --> 01:38:57,230 Donder verdomme op. 499 01:38:57,688 --> 01:38:59,812 Wie is dit? Wie is dat, verdomme? 500 01:38:59,937 --> 01:39:01,229 Laat me met rust. 501 01:39:09,969 --> 01:39:12,378 Wat krijgen we nou? 502 01:40:04,772 --> 01:40:05,972 Ja. 503 01:40:08,772 --> 01:40:10,480 Dit is 503. 504 01:40:12,480 --> 01:40:13,687 Ik wil ermee stoppen. 505 01:40:13,929 --> 01:40:17,577 Weet u het zeker? Zodra u stopt is er geen weg terug. 506 01:40:17,721 --> 01:40:20,387 Ik wil stoppen. Ik wil verdomme stoppen. 507 01:40:21,312 --> 01:40:23,729 Ik wil stoppen. 508 01:40:24,178 --> 01:40:25,378 We zullen het afleveren. 509 01:42:06,130 --> 01:42:09,508 HET SPIJT ONS DAT U UW ERVARING MET DE SUBSTANTIE NIET OP PRIJS HEBT GESTELD 510 01:42:12,255 --> 01:42:14,255 BE�INDIGING 511 01:42:35,289 --> 01:42:36,489 Weet u het zeker? 512 01:42:38,622 --> 01:42:40,456 Zodra u stopt is er geen weg terug. 513 01:42:41,331 --> 01:42:43,413 U blijft gewoon op uzelf. 514 01:42:44,580 --> 01:42:46,455 Alleen op uzelf. 515 01:42:48,655 --> 01:42:50,905 Alleen op uzelf. 516 01:42:52,455 --> 01:43:00,454 Houd verdomme je kop dicht. 517 01:43:30,022 --> 01:43:32,022 VEEL SUCCES! ZE GAAN VAN JE HOUDEN 518 01:43:35,947 --> 01:43:38,247 ZE GAAN VAN JE HOUDEN 519 01:43:56,448 --> 01:43:57,648 Ok�. 520 01:43:58,447 --> 01:44:01,797 Ik kan... dit niet doen. 521 01:44:04,855 --> 01:44:06,613 Ik heb je nodig. 522 01:44:08,246 --> 01:44:10,329 Ik heb mijzelf nodig. 523 01:44:13,179 --> 01:44:19,136 Je moet je klaarmaken. Het is onze grote avond. 524 01:44:19,986 --> 01:44:22,235 Kom op. Ze gaan zoveel van je houden. 525 01:44:23,944 --> 01:44:25,144 Kom op. 526 01:44:26,135 --> 01:44:27,335 Kom op. 527 01:44:27,860 --> 01:44:31,604 Jij bent 't enige liefhebbende deel van mij. Je moet terugkomen. 528 01:44:32,193 --> 01:44:34,068 Je moet terugkomen. Kom terug. 529 01:44:49,442 --> 01:44:50,941 Ok�. Ok�. 530 01:44:55,232 --> 01:44:56,432 Kom op. 531 01:44:58,274 --> 01:45:01,648 Kom op. 532 01:45:08,731 --> 01:45:09,931 Kom op. 533 01:45:52,656 --> 01:45:54,256 BE�INDIGING 534 01:47:54,712 --> 01:47:56,171 Niet doen. 535 01:50:07,800 --> 01:50:09,200 VERGEET NIET DAT U ��N BENT 536 01:51:11,783 --> 01:51:13,691 Weten jullie wat er gebeurd is, make-up? 537 01:51:13,816 --> 01:51:15,593 We brengen je naar de paskamer. 538 01:51:16,240 --> 01:51:19,024 We hebben nog een laatste test op het podium, licht en geluid. 539 01:51:19,149 --> 01:51:22,065 Als het 't binnen is, typ ik 't uit voor de show. Begrepen? Alles ok�? 540 01:51:22,190 --> 01:51:23,390 Ok�, daar gaan we. 541 01:51:32,689 --> 01:51:35,089 Prachtig. Perfect. 542 01:51:43,772 --> 01:51:44,972 Ziezo. 543 01:51:52,479 --> 01:51:53,679 Alles goed? 544 01:51:54,062 --> 01:51:55,574 Regelen jullie het licht, jongens? 545 01:52:00,102 --> 01:52:01,644 Ik ben zo terug, sorry. 546 01:53:29,085 --> 01:53:31,485 Je bent nodig op het podium om het licht in te stellen. 547 01:53:55,507 --> 01:53:59,615 Heeft u ooit gedroomd over een beter versie van uzelf? 548 01:54:01,382 --> 01:54:04,047 Mooier, perfecter. 549 01:54:07,713 --> 01:54:09,088 Ja, ik zie je daar. 550 01:54:09,430 --> 01:54:11,230 Ok�, dan wacht ik op je bij het podium. 551 01:54:28,128 --> 01:54:29,328 Sue? 552 01:54:32,544 --> 01:54:34,586 Laat me je voorstellen aan de aandeelhouders. 553 01:54:34,919 --> 01:54:37,585 Ze staan te popelen om je te ontmoeten. 554 01:54:41,543 --> 01:54:44,852 Is alles ok�? 555 01:54:50,376 --> 01:54:51,576 Lach dan. 556 01:54:59,291 --> 01:55:01,375 Dat is wat we vanavond willen. 557 01:55:02,375 --> 01:55:05,958 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 558 01:55:20,622 --> 01:55:22,538 Veren, veren, veren. 559 01:56:14,332 --> 01:56:15,741 H�, ben je klaar voor vanavond? 560 01:57:03,569 --> 01:57:05,069 ENKEL GEBRUIK WEGGOOIEN NA GEBRUIK 561 01:57:05,195 --> 01:57:07,217 Zou jij 'n betere versie van mijzelf zijn? 562 01:57:07,444 --> 01:57:10,022 Geef me alsjeblieft 'n betere versie van mijzelf. 563 01:57:16,610 --> 01:57:17,810 Alsjeblieft. 564 01:57:19,725 --> 01:57:20,925 Kom op. 565 01:58:01,480 --> 01:58:04,146 Jesus. 566 01:59:15,472 --> 01:59:19,097 Het lijkt erop dat alles deze keer op de juiste plaats zit. 567 01:59:21,263 --> 01:59:23,347 Zeg alsjeblieft je naam, leeftijd en maten. 568 01:59:42,572 --> 01:59:45,072 MONSTER ELISASUE 569 02:02:21,243 --> 02:02:24,243 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 570 02:02:59,013 --> 02:03:01,072 Eindelijk, we begonnen ons al zorgen te maken. 571 02:03:01,197 --> 02:03:03,342 Schiet op, je bent over 5 min. Aan de beurt. 572 02:03:21,311 --> 02:03:23,261 Daar is ze, zo prachtig. 573 02:03:25,070 --> 02:03:26,270 We houden van jou. 574 02:03:27,820 --> 02:03:29,152 Dit is waar je thuishoort. 575 02:03:29,494 --> 02:03:30,902 Jij hoort hier altijd thuis. 576 02:03:31,027 --> 02:03:32,419 We kunnen het niet zonder jou. 577 02:03:32,819 --> 02:03:34,569 We doen het nooit zonder jou. 578 02:03:35,110 --> 02:03:36,488 Wie zou jij allemaal vervangen? 579 02:04:04,781 --> 02:04:07,065 Meisjes, kom op, vooruit. Waar wachten jullie op? 580 02:04:07,190 --> 02:04:08,273 Ok�, kom op, iedereen... 581 02:04:08,398 --> 02:04:09,690 Vooruit, vooruit... 582 02:04:13,355 --> 02:04:15,439 U zult niet teleurgesteld zijn. 583 02:04:16,814 --> 02:04:20,380 Ze is mijn mooiste creatie. Ik heb haar gevormd voor succes. 584 02:04:26,688 --> 02:04:32,604 Vijf, vier, drie, twee, ��n. 585 02:07:28,126 --> 02:07:29,326 Het monster. 586 02:07:37,917 --> 02:07:39,117 Schiet het monster neer. 587 02:07:40,583 --> 02:07:41,783 Het is een gedrocht. 588 02:07:42,842 --> 02:07:44,542 Pak het monster. 589 02:07:45,907 --> 02:07:48,166 Wees niet bang... -Monster. 590 02:07:48,291 --> 02:07:49,749 Ik ben het nog steeds. 591 02:07:50,291 --> 02:07:51,691 Ik ben het. 592 02:07:51,966 --> 02:07:54,316 Ik ben Elisabeth. Ik ben Sue. 593 02:08:00,206 --> 02:08:01,406 Gedrocht. 594 02:08:13,746 --> 02:08:16,745 Gedrocht, monster, monster. 595 02:08:21,370 --> 02:08:22,570 Ik ben het. 596 02:08:24,745 --> 02:08:25,945 Ik ben het. 597 02:08:35,361 --> 02:08:36,561 Ik ben dezelfde... 598 02:09:31,570 --> 02:09:35,114 Jammer dat d'r tieten niet midden in d'r gezicht zitten, in plaats van die neus. 599 02:09:39,154 --> 02:09:40,354 De volgende. 600 02:09:45,861 --> 02:09:48,694 Mooie meisjes moeten altijd glimlachen. 601 02:09:54,443 --> 02:09:55,643 Ik ben 50. 602 02:09:56,068 --> 02:09:57,268 Het stopt. 603 02:12:57,790 --> 02:12:58,990 Ik hou van je. 604 02:12:59,865 --> 02:13:01,657 Ik hou van je. 605 02:13:04,672 --> 02:13:05,964 Jij vervangt ze allemaal. 606 02:14:00,180 --> 02:14:03,280 DE SUBSTANTIE 607 02:14:03,505 --> 02:14:07,505 Ondertiteling: DUTCH SUBS43647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.