Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,000 --> 00:02:36,260
LOS RADLEY
2
00:02:43,390 --> 00:02:47,730
BICHOS RAROS
3
00:02:51,770 --> 00:02:54,540
Aquí estoy,
Rowan Radley,
4
00:02:54,540 --> 00:02:57,880
pequeño de estatura,
pálido, delgado.
5
00:03:00,450 --> 00:03:05,550
Un observador de la vida
y un amante de los chicos de lejos.
6
00:03:08,020 --> 00:03:10,820
Paso mucho tiempo
preguntándome por qué.
7
00:03:12,730 --> 00:03:15,660
¿Por qué nací ahora
y no en otro momento?
8
00:03:17,570 --> 00:03:18,730
¿Y por qué aquí?
9
00:03:20,800 --> 00:03:22,400
Mi madre, Helen.
10
00:03:26,610 --> 00:03:29,310
Preparando la fiesta
de cumpleaños de mi padre, Peter.
11
00:03:30,610 --> 00:03:32,310
Probablemente programó
cada minuto,
12
00:03:33,810 --> 00:03:36,050
lo imprimió, lo puso
en un sobre plástico
13
00:03:36,050 --> 00:03:37,750
junto a todos los demás
sobres plásticos
14
00:03:37,750 --> 00:03:40,120
sobre los horarios
y las listas de tareas,
15
00:03:40,120 --> 00:03:43,290
todos los cursos de panadería,
las clases de gimnasia,
16
00:03:43,290 --> 00:03:44,990
club de equitación,
asociación de padres.
17
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Y esa es Clara.
18
00:03:50,200 --> 00:03:52,070
Mi extraña y pálida hermana,
19
00:03:52,070 --> 00:03:55,000
vomitando constantemente
desde que se volvió vegana.
20
00:03:56,900 --> 00:03:59,270
En este punto, no tengo
idea de qué destino
21
00:03:59,270 --> 00:04:00,640
me espera en la sangre.
22
00:04:01,940 --> 00:04:04,710
Todo lo que sé es que soy
un bicho raro.
23
00:04:22,742 --> 00:04:26,621
FELIZ CUMPLEAÑOS
24
00:04:48,820 --> 00:04:50,900
Espero que hable con la gente.
25
00:04:51,830 --> 00:04:54,260
Creo que si realmente habla
con la gente, les gustará aún menos.
26
00:04:56,800 --> 00:04:58,300
¡Hola, Helen!
27
00:04:58,300 --> 00:04:59,870
¡Lorna!
28
00:04:59,870 --> 00:05:02,040
No tenías que traer nada.
29
00:05:02,040 --> 00:05:04,440
De verdad, no tenías.
Yo cociné.
30
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
No es nada, Hel.
31
00:05:05,640 --> 00:05:07,340
Es sólo una pequeña
ensalada de fideos
32
00:05:07,340 --> 00:05:09,140
con pollo marinado y aderezo
de chile y lima.
33
00:05:09,140 --> 00:05:11,110
Es su plato estrella.
34
00:05:11,110 --> 00:05:12,310
Hola, Clara.
35
00:05:12,310 --> 00:05:13,510
Te ves bien.
36
00:05:13,510 --> 00:05:14,520
Un poco pálida.
37
00:05:14,620 --> 00:05:16,360
Supongo que ese es tu nuevo
aspecto vegano.
38
00:05:16,380 --> 00:05:17,890
Trajimos a Tilly.
Ella está por allí
39
00:05:17,890 --> 00:05:19,790
en algún lugar con tu hermano.
40
00:05:22,520 --> 00:05:23,960
Vamos, le encantaría
salir contigo.
41
00:05:23,960 --> 00:05:25,230
Mark, desaliñado.
42
00:05:28,200 --> 00:05:31,030
Entonces,
¿dónde está Peter?
43
00:05:31,030 --> 00:05:34,670
El cumpleañero.
44
00:05:34,670 --> 00:05:36,540
No puede tener 47.
45
00:05:37,070 --> 00:05:37,970
Es tan...
46
00:05:39,240 --> 00:05:40,410
firme de apariencia.
47
00:07:06,430 --> 00:07:08,330
No te asustes.
No muerdo.
48
00:07:08,330 --> 00:07:10,230
A menos que la gente
me lo pida muy amablemente.
49
00:07:10,230 --> 00:07:11,620
Muy bonito.
50
00:07:12,740 --> 00:07:13,900
¡Oh, cielos!
51
00:07:15,070 --> 00:07:16,670
¿Robando alcohol a los Radley?
52
00:07:17,040 --> 00:07:20,140
Sí, suministros para
la fiesta de verdad.
53
00:07:20,140 --> 00:07:22,280
En el campo junto a la abadía,
sólo adolescentes.
54
00:07:22,280 --> 00:07:24,320
Imagina Glastonbury.
55
00:07:24,610 --> 00:07:25,660
Lindo.
56
00:07:25,800 --> 00:07:28,350
Entonces imagina algo
mucho más pequeño
57
00:07:28,350 --> 00:07:30,740
sin bandas y mucho menos bueno.
58
00:07:31,950 --> 00:07:32,890
Cierto.
59
00:07:34,220 --> 00:07:35,360
Voy por más.
60
00:07:36,190 --> 00:07:37,220
Oh, gracias.
61
00:07:40,790 --> 00:07:42,530
- ¿Qué tal?
- Hola.
62
00:07:43,900 --> 00:07:45,520
¿Así que te gusta o qué?
63
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
El chico nuevo.
64
00:07:47,370 --> 00:07:48,620
¿Evan?
65
00:07:49,140 --> 00:07:50,220
No.
66
00:07:50,400 --> 00:07:52,080
Sería como besar a mi hermano.
67
00:07:52,370 --> 00:07:54,540
No, sólo somos amigos.
Es un poco inocente.
68
00:07:54,700 --> 00:07:55,840
Lo sé.
69
00:07:56,140 --> 00:07:57,260
Y tan lindo.
70
00:07:58,250 --> 00:07:59,480
Mira y aprende.
71
00:07:59,560 --> 00:08:00,940
- Aquí tienes.
- ¿Qué hay?
72
00:08:01,340 --> 00:08:03,580
Evan, estás todo lavado
y peinado.
73
00:08:04,380 --> 00:08:05,480
Gracias.
74
00:08:06,120 --> 00:08:07,980
- Espera, ¿estoy molestando?
- No, claro que no.
75
00:08:08,080 --> 00:08:10,840
Este tipo puede contarte
cosas increíbles sobre física,
76
00:08:11,460 --> 00:08:12,920
si eso es lo que te interesa.
77
00:08:13,690 --> 00:08:15,560
- Ven, vamos.
- ¿Verdad?
78
00:08:17,330 --> 00:08:18,670
¿Qué te interesa?
79
00:08:18,670 --> 00:08:20,800
¿Podemos, por favor?
80
00:08:20,800 --> 00:08:22,240
Sí, sí.
81
00:09:59,840 --> 00:10:01,800
¿Quién es ese?
¿Es Steve Harper?
82
00:10:02,170 --> 00:10:04,080
Es Stuart Harper.
83
00:10:05,580 --> 00:10:07,680
Y mira, viene hacia aquí.
84
00:10:08,140 --> 00:10:09,540
Impresionante.
85
00:10:10,120 --> 00:10:11,980
El tipo es una leyenda
del deporte, Clara.
86
00:10:11,980 --> 00:10:13,400
- Sí, sí.
- De acuerdo.
87
00:10:13,420 --> 00:10:14,920
- ¿Cómo estamos?
- Bien.
- ¿Bien?
88
00:10:15,040 --> 00:10:16,520
Bien, bien, bien.
89
00:10:16,760 --> 00:10:18,240
Una fiesta increíble.
90
00:10:18,680 --> 00:10:20,620
Simplemente increíble.
91
00:10:21,660 --> 00:10:22,920
Esperen, chicos.
Miren.
92
00:10:23,480 --> 00:10:24,740
Sí, ¿podrías no hacerlo,
amigo?
93
00:10:24,840 --> 00:10:25,920
¿Podrías no...?
Entonces tú...
94
00:10:25,960 --> 00:10:28,200
Sí, estás a punto de doblar
las patillas todas hacia atrás.
95
00:10:28,200 --> 00:10:29,260
- Ah, perdona.
- Sí, está bien.
96
00:10:29,260 --> 00:10:30,860
Buen hombre.
Buen material.
97
00:10:38,770 --> 00:10:39,770
- Bien.
- Sí.
98
00:10:39,770 --> 00:10:41,110
- Claro.
- Sí.
99
00:10:42,780 --> 00:10:44,580
- Voy a volver.
- Bien.
100
00:10:44,600 --> 00:10:46,540
Bueno, quizás podrías
tomar un trago.
101
00:10:46,640 --> 00:10:47,820
Iré contigo.
102
00:10:47,820 --> 00:10:49,350
No, está bien.
103
00:10:49,600 --> 00:10:51,950
- Estás ocupado.
- No, está bien. Te acompaño.
104
00:10:52,460 --> 00:10:54,420
- No tengo cinco años.
- No, no, no.
105
00:10:54,480 --> 00:10:56,890
No sabes qué anda merodeando
por el bosque,
106
00:10:56,890 --> 00:10:58,690
y no quieres que te muerdan,
¿verdad?
107
00:10:58,690 --> 00:11:00,040
¿Por qué?
108
00:11:01,660 --> 00:11:03,880
Ya sabes, ¿por un tejón?
109
00:11:05,440 --> 00:11:07,600
Sí, creo que me arriesgaré.
110
00:11:07,900 --> 00:11:09,040
Nos vemos, Evan.
111
00:11:10,700 --> 00:11:11,600
¿Evan?
112
00:12:06,340 --> 00:12:08,160
¡Oh, Dios mío!
113
00:12:09,030 --> 00:12:10,600
Oh, amiga.
114
00:12:10,600 --> 00:12:12,480
Eres aún más rara
de lo normal.
115
00:12:12,500 --> 00:12:13,900
No soy una rara.
116
00:12:13,900 --> 00:12:16,240
Mira, me siento fatal.
Solo quiero irme a casa.
117
00:12:16,280 --> 00:12:17,870
Está bien, lo siento.
Lo siento.
118
00:12:20,470 --> 00:12:21,370
Mira.
119
00:12:24,280 --> 00:12:25,510
Solo pensé que podríamos
120
00:12:26,410 --> 00:12:28,580
ya sabes, conocernos.
121
00:12:28,580 --> 00:12:30,560
- ¿Qué?
- Sí, como...
122
00:12:31,120 --> 00:12:33,020
No sé, como un poco mejor.
123
00:12:41,430 --> 00:12:43,330
- Lo siento.
- Está bien, está bien.
124
00:12:44,660 --> 00:12:46,000
Puedes compensármelo.
125
00:12:47,600 --> 00:12:48,770
¿De acuerdo?
126
00:12:50,370 --> 00:12:52,670
Mira, está bien.
No tenemos que besarnos.
127
00:12:55,110 --> 00:12:56,080
¿Qué? Vamos.
128
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
Estás siendo rara.
129
00:12:58,510 --> 00:12:59,480
Muy bien.
130
00:13:00,550 --> 00:13:02,780
Está bien. Vamos.
131
00:13:02,780 --> 00:13:03,780
Cálmate, ¿de acuerdo?
132
00:13:03,780 --> 00:13:04,950
¡Oye!
133
00:13:06,490 --> 00:13:09,420
Dios, eres fuerte, ¿verdad?
134
00:13:09,420 --> 00:13:10,220
Cálmate.
135
00:13:13,430 --> 00:13:15,700
Está bien. ¡Está bien!
136
00:13:15,700 --> 00:13:16,830
Está bien, ¡no muerdo!
137
00:13:19,370 --> 00:13:22,200
¡Tú eres el conejo,
yo soy el lobo!
138
00:13:24,600 --> 00:13:26,970
¡Te veo! ¡Corre,
conejo, corre!
139
00:13:42,020 --> 00:13:43,490
Bien, está bien,
está bien.
140
00:13:45,230 --> 00:13:48,200
¡Por favor! Por favor,
¡suéltame!
141
00:13:51,030 --> 00:13:53,030
¡Cállate!
142
00:14:24,100 --> 00:14:25,230
Espera, espera.
143
00:14:25,230 --> 00:14:26,170
Está bien.
144
00:14:27,430 --> 00:14:30,000
Lo siento. Lo siento.
145
00:14:46,420 --> 00:14:49,020
Oh, creo que es tu papá.
146
00:14:50,920 --> 00:14:52,060
¡Evan!
147
00:14:52,060 --> 00:14:53,230
Me tengo que ir.
148
00:14:53,230 --> 00:14:54,680
- ¿Qué, hablas en serio?
- Sí, sí.
149
00:14:54,720 --> 00:14:56,630
Tiene problemas de ansiedad
y ruidos fuertes
150
00:14:56,880 --> 00:14:57,930
y muchas cosas.
151
00:14:57,930 --> 00:14:59,030
Hasta luego.
152
00:15:00,840 --> 00:15:02,400
¿Quieres acabar como tu madre?
153
00:15:02,440 --> 00:15:03,420
¿Quieres?
154
00:15:03,770 --> 00:15:05,270
¡Estoy tratando de mantenernos
a salvo aquí!
155
00:15:45,110 --> 00:15:46,310
Te lo dije.
156
00:15:55,220 --> 00:15:56,260
¿Qué pasa?
157
00:16:09,470 --> 00:16:10,870
¡Oh, Dios mío! Aquí.
158
00:16:26,450 --> 00:16:28,060
¡Oh, mi pequeña!
159
00:16:28,060 --> 00:16:30,040
Está bien.
Aquí estamos.
160
00:16:30,560 --> 00:16:32,280
Mamá y papá están aquí.
161
00:16:35,360 --> 00:16:36,420
¡Carajo!
162
00:16:42,270 --> 00:16:43,320
No.
163
00:16:43,360 --> 00:16:45,470
¿Hay realmente
una alternativa?
164
00:16:45,470 --> 00:16:47,640
Sólo Dios sabe lo que pesa.
Podríamos cargar con él.
165
00:16:47,820 --> 00:16:49,960
- ¿Te estás escuchando?
- Unos cuantos metales.
166
00:16:49,960 --> 00:16:51,980
- Eso es todo lo que haría falta, Peter.
- ¡Helen!
167
00:16:52,140 --> 00:16:54,700
Helen, no eres tú quien habla.
Este es el comportamiento.
168
00:16:54,720 --> 00:16:57,550
Estás actuando mal,
y sabes cómo termina esto.
169
00:16:58,490 --> 00:16:59,520
Vuelve.
170
00:17:01,890 --> 00:17:02,990
Lo siento.
171
00:17:04,290 --> 00:17:05,630
Estoy tan jodidamente
alterada.
172
00:17:06,630 --> 00:17:08,260
Es como un dolor.
173
00:17:12,430 --> 00:17:13,770
Haz lo de respirar.
174
00:17:53,910 --> 00:17:55,640
Rápido, arriba.
175
00:18:02,520 --> 00:18:04,080
Juego de paintball.
176
00:18:04,080 --> 00:18:05,720
No hay que dejar las manchas.
177
00:18:48,060 --> 00:18:50,880
Lo siento, ¿podría alguien
decirme qué demonios está pasando?
178
00:18:52,060 --> 00:18:53,280
¿Qué le pasa?
179
00:18:53,540 --> 00:18:55,380
Mató a un chico de tu escuela.
180
00:18:55,670 --> 00:18:57,240
¿Ella qué?
181
00:19:00,910 --> 00:19:04,110
Espera, ¿hay sangre
de verdad en esa ropa?
182
00:19:04,110 --> 00:19:05,380
Dios mío.
¿Hubo un accidente?
183
00:19:05,380 --> 00:19:06,640
¿Qué ocurrió?
184
00:19:06,760 --> 00:19:08,500
Tu hermana mató
a Stuart Harper.
185
00:19:21,130 --> 00:19:23,040
Es mucho para asimilar.
186
00:19:24,430 --> 00:19:26,800
Debes tener una
o dos preguntas.
187
00:19:28,170 --> 00:19:30,370
Mamá, ¿qué hice?
188
00:19:31,400 --> 00:19:32,810
No es culpa tuya.
189
00:19:35,210 --> 00:19:36,680
No podía parar.
190
00:19:36,680 --> 00:19:38,940
No, es compulsivo.
191
00:19:39,410 --> 00:19:40,380
¿Qué es?
192
00:19:42,780 --> 00:19:43,720
¿Papá?
193
00:19:45,450 --> 00:19:46,390
¿Helen?
194
00:19:49,720 --> 00:19:51,600
Ojalá lo hubiéramos
hecho antes.
195
00:19:51,760 --> 00:19:53,460
Hicimos lo mejor
que pudimos.
196
00:19:53,720 --> 00:19:55,600
Dios, ¿dónde estaba la hoja
de ruta para esto?
197
00:19:55,600 --> 00:19:56,960
Hicimos lo mejor que pudimos.
198
00:19:58,030 --> 00:20:00,200
¿Somos adoptados?
¿Qué es esto?
199
00:20:03,800 --> 00:20:05,340
No son adoptados.
200
00:20:07,910 --> 00:20:08,810
Clara.
201
00:20:10,810 --> 00:20:14,510
Clara, mi amorcito,
escúchame.
202
00:20:14,510 --> 00:20:18,420
Cuando te hiciste vegana,
te afectó.
203
00:20:18,420 --> 00:20:20,850
Te hizo particularmente
vulnerable
204
00:20:20,850 --> 00:20:23,120
a ciertos antojos,
¿de acuerdo?
205
00:20:25,260 --> 00:20:27,030
Todo lo que pasó
esta noche es
206
00:20:29,460 --> 00:20:33,270
que actuaste como lo que eres.
207
00:20:36,000 --> 00:20:36,940
¿Qué soy, mamá?
208
00:20:49,080 --> 00:20:50,350
Eres un vampiro.
209
00:20:53,690 --> 00:20:54,720
Todos lo somos.
210
00:20:57,360 --> 00:20:58,760
Es una enfermedad familiar.
211
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
¿Es una metáfora?
212
00:21:02,730 --> 00:21:04,630
Es la pura verdad biológica.
213
00:21:06,670 --> 00:21:10,400
Hemos querido vivir una vida
lo más normal posible.
214
00:21:10,400 --> 00:21:14,510
La vida de la mayoría de los
vampiros es disoluta, horrible.
215
00:21:14,510 --> 00:21:16,480
¿La mayoría de los vampiros?
216
00:21:16,480 --> 00:21:18,310
Su madre y yo tomamos
una decisión.
217
00:21:19,510 --> 00:21:21,080
Y elegimos la sobriedad.
218
00:21:23,180 --> 00:21:25,350
Estamos en recuperación.
219
00:21:26,790 --> 00:21:28,990
Somos lo que se conoce
como abstemios.
220
00:21:34,390 --> 00:21:35,400
Ahora ya lo saben.
221
00:21:44,940 --> 00:21:46,570
¿Voy a hacer algo como...
222
00:21:48,810 --> 00:21:50,080
lo que ella acaba de hacer?
223
00:21:50,100 --> 00:21:51,000
No.
224
00:21:55,050 --> 00:21:56,760
No es imposible.
225
00:21:57,350 --> 00:21:58,280
¿Qué?
226
00:22:00,550 --> 00:22:01,760
Dios mío.
227
00:22:04,490 --> 00:22:07,860
Ustedes, irresponsables,
egoístas...
228
00:22:08,020 --> 00:22:10,530
- Oh, no.
- ¿Por qué mierda nos tuvieron?
229
00:22:10,530 --> 00:22:12,520
No, Rowan.
Los queríamos.
230
00:22:12,580 --> 00:22:15,020
Los queríamos, nuestros bebés.
231
00:22:15,570 --> 00:22:16,600
Para amarlos.
232
00:22:39,030 --> 00:22:41,320
EL MANUAL DEL ABSTEMIO
- De todos modos, ahí está el viejo libro,
233
00:22:42,060 --> 00:22:44,800
y el programa en sí.
234
00:22:45,860 --> 00:22:47,180
Los pasos.
235
00:22:48,570 --> 00:22:50,540
Y hay una línea de ayuda
a la que puedes llamar.
236
00:22:50,940 --> 00:22:52,840
Y también hay una aplicación
con afirmaciones,
237
00:22:52,840 --> 00:22:54,640
pero es un poco basura,
para ser honesto.
238
00:22:56,080 --> 00:22:57,410
¿Qué más puedo decirte?
239
00:23:00,780 --> 00:23:02,880
Es una tontería
lo de los espejos,
240
00:23:02,880 --> 00:23:05,120
pero es verdad lo del ajo.
241
00:23:06,120 --> 00:23:07,820
Pero me gusta el ajo.
242
00:23:08,720 --> 00:23:10,020
Hace efecto
243
00:23:10,260 --> 00:23:12,000
después de haber estado activo
244
00:23:12,700 --> 00:23:14,120
por primera vez.
245
00:23:15,830 --> 00:23:18,920
Y, sí, de acuerdo,
es verdad,
246
00:23:19,400 --> 00:23:21,880
pierdes algunas cosas
si no eres activo, pero ganas
247
00:23:22,060 --> 00:23:23,200
algunas cosas también.
248
00:23:24,000 --> 00:23:25,360
¿Qué pierdes?
249
00:23:26,500 --> 00:23:28,840
Ciertas habilidades.
Algo así como control mental.
250
00:23:30,610 --> 00:23:33,510
Yo no mato gente.
251
00:23:36,820 --> 00:23:39,400
Una vez que has estado
limpio el tiempo suficiente,
252
00:23:40,260 --> 00:23:42,580
tienes moral como
todo el mundo.
253
00:23:42,820 --> 00:23:44,540
Vuelve, la moral.
254
00:23:44,790 --> 00:23:46,180
Qué alivio.
255
00:23:46,860 --> 00:23:48,560
Soy médico, Rowan.
256
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
Elegí un camino
muy diferente.
257
00:23:52,500 --> 00:23:54,170
Tú nos creaste.
258
00:23:54,170 --> 00:23:55,670
Tú creaste asesinos.
259
00:23:57,200 --> 00:23:59,140
¿Cómo pudiste hacer eso?
260
00:24:02,640 --> 00:24:03,926
Es muy tarde.
261
00:24:04,240 --> 00:24:05,620
Duerme un poco.
262
00:24:08,927 --> 00:24:13,181
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI HIJO
CONTRA ESTA AMENAZA SI ÉL NO LO CREE?
263
00:25:37,140 --> 00:25:40,410
Solo no digas nada,
¿quieres?
264
00:25:47,880 --> 00:25:49,020
¿A quién llamas?
265
00:25:49,020 --> 00:25:50,120
Ya sabes a quién llamo.
266
00:25:51,050 --> 00:25:52,590
Oh, Dios.
267
00:25:52,590 --> 00:25:53,790
Bien, él puede ayudar.
268
00:25:53,790 --> 00:25:55,190
Por favor, sé racional
con esto.
269
00:25:58,090 --> 00:25:58,990
Will.
270
00:26:02,160 --> 00:26:03,100
Sí, así es.
271
00:26:06,100 --> 00:26:08,500
Sí, sí, tenías razón.
272
00:26:09,970 --> 00:26:10,870
Lo sé.
273
00:26:13,270 --> 00:26:16,340
Está un poco estresada
en este momento, para ser sincero.
274
00:26:17,940 --> 00:26:18,935
Entonces,
275
00:26:20,240 --> 00:26:21,740
¿qué tan pronto puedes venir?
276
00:26:22,450 --> 00:26:24,205
Genial.
Genial.
277
00:26:24,420 --> 00:26:25,620
De acuerdo.
278
00:26:25,620 --> 00:26:26,890
Bien, nos vemos mañana.
279
00:26:59,880 --> 00:27:02,840
Es sábado por la mañana,
así que vamos a desayunar.
280
00:27:04,100 --> 00:27:06,540
Sólo necesitamos
parecer normales,
281
00:27:07,240 --> 00:27:08,840
hacer cosas normales.
282
00:27:11,000 --> 00:27:12,979
Bueno,
me reuniré con Evan,
283
00:27:14,020 --> 00:27:15,560
así que debería prepararme.
284
00:27:29,420 --> 00:27:31,280
Creí que eras
una vegana "woke".
285
00:27:31,500 --> 00:27:33,350
Vete a la mierda, Rowan.
286
00:27:33,350 --> 00:27:34,380
¡Clara!
287
00:27:34,420 --> 00:27:36,520
¡No está permitido
hablar así!
288
00:27:37,860 --> 00:27:40,560
Ambos me mintieron
toda mi vida.
289
00:27:42,330 --> 00:27:43,900
Pueden irse a la mierda.
290
00:28:35,410 --> 00:28:36,440
Will.
291
00:28:36,720 --> 00:28:37,820
Hace tiempo.
292
00:28:38,750 --> 00:28:39,650
Lo sé.
293
00:28:42,720 --> 00:28:44,190
Entonces,
¿me vas a invitar a entrar?
294
00:28:45,790 --> 00:28:47,520
Por supuesto.
295
00:28:48,290 --> 00:28:50,300
Te invito a mi casa.
296
00:29:01,610 --> 00:29:03,500
Entonces, ¿cómo estás?
297
00:29:03,660 --> 00:29:04,820
Fantástico.
298
00:29:05,740 --> 00:29:06,900
¿En serio?
299
00:29:07,810 --> 00:29:09,380
Sí, en serio.
¿Por qué no iba a estarlo?
300
00:29:12,250 --> 00:29:13,680
¿Eso es tu casa?
301
00:29:14,890 --> 00:29:16,680
Tiendo a pensar en ello
como libertad.
302
00:29:18,120 --> 00:29:19,380
Entonces,
303
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
este encantador rincón
es donde vives.
304
00:29:25,000 --> 00:29:25,900
Sí.
305
00:29:29,740 --> 00:29:32,900
El sentido de composición
de Helen siempre fue único.
306
00:29:35,540 --> 00:29:36,720
Y ahí está ella.
307
00:29:37,940 --> 00:29:39,660
Helen, no cambiaste nada.
308
00:29:39,720 --> 00:29:41,420
No seas ridículo.
309
00:29:42,480 --> 00:29:43,650
Prepararé café.
310
00:29:57,700 --> 00:29:59,170
¿Hay alguien aquí?
311
00:30:04,800 --> 00:30:05,780
Rowan.
312
00:30:06,310 --> 00:30:08,220
Este es mi hermano,
313
00:30:08,620 --> 00:30:11,380
tu tío, Will.
314
00:30:13,050 --> 00:30:13,940
¿Qué?
315
00:30:14,040 --> 00:30:16,520
¿Podrías prestarme tu bicicleta
sólo por esta mañana?
316
00:30:17,550 --> 00:30:18,450
Claro.
317
00:30:22,650 --> 00:30:23,560
Hola.
318
00:30:29,900 --> 00:30:31,400
No es bueno.
319
00:30:32,030 --> 00:30:33,420
Sácalo de aquí.
320
00:30:33,600 --> 00:30:36,160
¿Qué? ¿Quieres que tu hija vaya
a la cárcel el resto de su vida?
321
00:30:45,240 --> 00:30:46,760
Helen, tengo que ir
a trabajar.
322
00:30:57,090 --> 00:30:59,080
¿No mencionaron
que tenías un tío?
323
00:31:00,230 --> 00:31:01,180
No.
324
00:31:01,890 --> 00:31:03,080
¿Por qué no me lo dijeron?
325
00:31:03,180 --> 00:31:04,380
Cuarto paso.
326
00:31:05,560 --> 00:31:07,480
"Nos comprometemos a cortar
los contactos
327
00:31:07,480 --> 00:31:10,070
con todos los vampiros
activos en nuestras vidas".
328
00:31:11,770 --> 00:31:13,720
Te acaban de decir
lo que eres.
329
00:31:14,010 --> 00:31:16,780
Bueno, entonces habría sido un poco
difícil de explicar antes de ahora.
330
00:31:18,800 --> 00:31:20,780
Te asustaste.
No lo estés.
331
00:31:21,600 --> 00:31:24,920
Este es el comienzo de una existencia
infinitamente placentera para ti.
332
00:31:28,650 --> 00:31:29,620
Sigues haciéndolo.
333
00:31:30,660 --> 00:31:31,590
¿Verdad?
334
00:31:31,590 --> 00:31:32,520
¿La sangre?
335
00:31:32,520 --> 00:31:33,790
Por supuesto.
336
00:31:33,790 --> 00:31:35,440
Asesinas a gente.
337
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
Sólo a veces.
338
00:31:37,400 --> 00:31:39,430
Es decir, no siempre
es necesario.
339
00:31:39,430 --> 00:31:41,180
Mejor si no, porque...
340
00:31:41,740 --> 00:31:44,020
la maldita burocracia
siempre se interpone.
341
00:31:44,270 --> 00:31:45,800
¿Por qué no acabar
con todo esto?
342
00:31:46,180 --> 00:31:48,670
Porque beber sangre
es pura felicidad.
343
00:31:51,410 --> 00:31:52,520
¿Burocracia?
344
00:31:52,620 --> 00:31:55,080
Investigaciones de asesinatos,
etcétera. Bostezo.
345
00:31:56,280 --> 00:31:58,320
La policía se lo toma
muy en serio.
346
00:32:00,690 --> 00:32:01,720
¿Te vas a comer eso?
347
00:32:07,830 --> 00:32:10,500
No te pareces mucho a papá,
¿verdad?
348
00:32:13,170 --> 00:32:14,630
Ya no, no.
349
00:32:39,860 --> 00:32:41,220
- De acuerdo.
- Sí.
350
00:32:41,300 --> 00:32:43,030
- Confío en ti.
- Sí, deberías.
351
00:32:43,200 --> 00:32:44,660
Se va a ver bien.
352
00:32:52,800 --> 00:32:54,640
Apuesto a que elegiste
algo mucho más fresco.
353
00:32:56,610 --> 00:32:58,880
De todos modos, ¿lista
para la gran revelación?
354
00:33:04,520 --> 00:33:06,390
¿Dónde vas a usarlo,
en el bar del pueblo?
355
00:33:08,890 --> 00:33:10,800
Es exactamente
el mismo tono.
356
00:33:10,990 --> 00:33:13,780
- Lo sabías.
- No, sólo creo que los chicos
de nuestro curso podrían morir.
357
00:33:19,830 --> 00:33:21,760
¿Qué, pusiste una alarma
para ir a casa?
358
00:33:23,140 --> 00:33:25,640
¿Pero cómo va a saber tu padre
si estás en casa?
359
00:33:25,640 --> 00:33:27,970
Él está en su laptop quejándose
la mayor parte del tiempo.
360
00:33:27,970 --> 00:33:29,900
No siempre fue así.
361
00:33:30,810 --> 00:33:32,210
Solía ser policía.
362
00:33:33,380 --> 00:33:34,750
Muy respetable.
363
00:33:36,450 --> 00:33:37,880
Evan, lo siento.
364
00:33:40,620 --> 00:33:42,040
No quiero que te vayas.
365
00:33:42,140 --> 00:33:45,060
A veces pienso que si los demás
supieran lo raro que soy,
366
00:33:45,890 --> 00:33:47,520
gritarían y saldrían
corriendo.
367
00:33:48,890 --> 00:33:49,880
Sé lo que quieres decir.
368
00:33:49,940 --> 00:33:51,530
Con el mayor respeto,
amiga mía,
369
00:33:51,530 --> 00:33:52,800
tu familia es normal.
370
00:33:54,200 --> 00:33:55,500
Es decir, tu madre cocina.
371
00:33:57,200 --> 00:33:58,500
Fuimos normales una vez.
372
00:33:59,240 --> 00:34:00,680
Cuando mamá estaba cerca.
373
00:34:00,870 --> 00:34:03,280
desayunar juntos,
abrazos, amor.
374
00:34:05,210 --> 00:34:08,110
Mi papá solía hacer esta
cosa linda cada mañana
375
00:34:08,110 --> 00:34:09,700
cuando yo iba a la escuela.
376
00:34:10,520 --> 00:34:12,080
Así que sabía que siempre
estábamos juntos.
377
00:34:14,250 --> 00:34:15,690
Qué dulce.
378
00:34:15,690 --> 00:34:16,590
Sí.
379
00:34:21,130 --> 00:34:23,260
¿Quieres saber de qué
despotrica siempre?
380
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Vampiros.
381
00:34:26,970 --> 00:34:28,800
Piensa que hay vampiros
por todas partes.
382
00:34:31,520 --> 00:34:32,800
Bueno, eso es...
383
00:34:33,260 --> 00:34:34,880
- bastante raro.
- Sí.
384
00:34:37,810 --> 00:34:39,300
Ven, vamos a casa.
385
00:34:39,580 --> 00:34:41,320
Y coquetearé con ese chico
atractivo del bar
386
00:34:41,320 --> 00:34:43,300
y conseguiré que nos den té
de burbujas gratis de paso.
387
00:34:43,820 --> 00:34:44,780
Haz lo que quieras.
388
00:35:11,820 --> 00:35:14,210
Me queda como un guante.
Ajustado y cómodo.
389
00:35:17,180 --> 00:35:18,920
Este es el mapa,
390
00:35:19,420 --> 00:35:22,040
con el bosque y el cobertizo
para botes y todo lo demás.
391
00:35:23,290 --> 00:35:25,760
Peter marcó todo,
resaltó las cosas.
392
00:35:25,760 --> 00:35:28,490
Claro que lo hizo.
¿Para qué es la X?
393
00:35:29,260 --> 00:35:32,760
Supongo que es el cadáver
abandonado de un adolescente.
394
00:35:37,370 --> 00:35:38,270
Entendido.
395
00:36:12,460 --> 00:36:13,810
Nos vemos mañana.
396
00:36:14,040 --> 00:36:14,860
Sí.
397
00:36:20,450 --> 00:36:22,050
Papá, vamos.
398
00:37:46,330 --> 00:37:48,220
¡Carajo! Maldita luz del día.
399
00:37:52,770 --> 00:37:54,260
¿Lo hiciste?
400
00:37:56,140 --> 00:37:57,040
Sí.
401
00:37:58,440 --> 00:37:59,500
Gracias.
402
00:37:59,850 --> 00:38:01,080
Estás bien.
403
00:38:01,900 --> 00:38:03,280
¿Quieres entrar?
404
00:38:04,180 --> 00:38:06,390
Perdona el olor.
Huele a mí.
405
00:38:14,190 --> 00:38:16,160
Debería irme, de verdad.
406
00:38:29,340 --> 00:38:30,720
¿Estuvo entretenido?
407
00:38:32,010 --> 00:38:34,350
Nada especial,
sólo un par de compañeros.
408
00:38:42,520 --> 00:38:43,720
¿Puedo preguntarte algo?
409
00:38:44,580 --> 00:38:47,300
¿Cuánto hace que
no te relajas?
410
00:38:48,000 --> 00:38:49,280
Me relajo.
411
00:38:49,420 --> 00:38:51,780
¿De qué estás hablando?
Me relajo.
412
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Te sonrojas.
413
00:38:56,120 --> 00:38:57,300
No, no me sonrojo.
414
00:39:04,020 --> 00:39:06,080
Un poco de color
en tus mejillas.
415
00:39:12,350 --> 00:39:14,350
Oh, vete a la mierda,
¿quieres, Will?
416
00:39:15,350 --> 00:39:16,940
Y ahí está.
417
00:39:17,090 --> 00:39:19,820
Pensé que te habías perdido
en este lugar de mierda.
418
00:39:20,230 --> 00:39:22,490
Te encerraste en uno
de tus sobres plásticos.
419
00:39:22,490 --> 00:39:24,230
No es una mierda.
420
00:39:25,600 --> 00:39:27,320
Esta es la ciudad
en la que vivo.
421
00:39:27,600 --> 00:39:30,120
¡Este es mi hogar,
mi familia, Will!
422
00:39:36,370 --> 00:39:38,420
- Recuerdas aquella vez que te hice...
- No.
423
00:39:38,580 --> 00:39:41,750
- Gritar tan fuerte que...
- No recuerdo nada de eso y tú tampoco.
424
00:39:41,750 --> 00:39:43,110
Aunque yo sí.
425
00:39:46,050 --> 00:39:47,340
Pienso en ello.
426
00:39:49,220 --> 00:39:50,480
Todo el tiempo.
427
00:39:55,940 --> 00:39:57,760
Mira, no vine aquí para esto.
428
00:39:58,500 --> 00:39:59,720
¿Estás segura?
429
00:40:05,470 --> 00:40:08,180
Necesitamos tu ayuda
con Clara, Will.
430
00:40:09,440 --> 00:40:12,540
Sólo hasta que las consecuencias
estén resueltas, entonces te vas.
431
00:40:12,540 --> 00:40:14,380
No quiero que tengas
ninguna duda.
432
00:40:14,400 --> 00:40:15,500
¿Duda?
433
00:40:17,020 --> 00:40:19,140
No hay lugar para la duda
en esta ciudad.
434
00:40:19,550 --> 00:40:21,590
Todos llevan sus suéteres
de forro polar,
435
00:40:21,590 --> 00:40:25,190
todos cómodamente seguros
de sus vidas.
436
00:40:26,460 --> 00:40:27,590
Como tú.
437
00:40:27,590 --> 00:40:30,000
Sí, de acuerdo.
Me voy.
438
00:40:51,980 --> 00:40:53,650
El escolar Stuart Harper
439
00:40:53,700 --> 00:40:55,920
está desaparecido desde
el viernes por la noche.
440
00:40:55,920 --> 00:40:58,620
La policía pide a los ciudadanos
que se pongan en contacto
441
00:40:58,620 --> 00:41:01,190
con cualquier información
relacionada con su paradero.
442
00:41:01,190 --> 00:41:03,190
Normalmente es alguien
que conocen.
443
00:41:03,190 --> 00:41:04,430
¿Es eso cierto?
444
00:41:04,430 --> 00:41:05,530
Eso no significa
que esté muerto.
445
00:41:05,530 --> 00:41:08,300
- Podría estar desaparecido.
- Si no lo encuentran en 24 horas,
446
00:41:08,340 --> 00:41:09,670
lo más probable
es que esté muerto.
447
00:41:09,670 --> 00:41:10,800
Dios mío.
448
00:41:10,940 --> 00:41:12,580
Lo raro es que...
449
00:41:13,610 --> 00:41:15,540
Y no debería estar hablando
de esto, de verdad, pero
450
00:41:15,540 --> 00:41:17,840
no hay señales de lucha
en ninguna parte.
451
00:41:17,840 --> 00:41:19,240
No hay cámaras de seguridad.
452
00:41:19,980 --> 00:41:21,220
Simplemente desapareció.
453
00:41:21,280 --> 00:41:22,960
Qué raro.
454
00:41:23,660 --> 00:41:26,550
¿Está bueno el rioja con el curry,
o necesitamos algo blanco?
455
00:41:31,468 --> 00:41:35,347
DESAPARECIDO
456
00:41:46,740 --> 00:41:48,820
Puedes quitar eso,
¿verdad?
457
00:41:49,410 --> 00:41:51,020
Si vuelves a comer carne.
458
00:42:02,820 --> 00:42:04,880
Tan loco por Stuart Harper.
459
00:42:06,190 --> 00:42:08,320
¿Y si todavía hay un asesino
ahí afuera?
460
00:42:09,830 --> 00:42:12,620
Bueno, si lo hay, estoy
segura de que lo atraparán.
461
00:42:13,060 --> 00:42:14,500
¿De verdad lo crees?
462
00:42:15,660 --> 00:42:17,200
Totalmente.
463
00:42:17,200 --> 00:42:18,840
La policía es increíble.
464
00:42:19,840 --> 00:42:22,020
Bueno, no metas a mi papá
en ese tema.
465
00:42:22,710 --> 00:42:24,040
Nunca encontró a mi mamá.
466
00:42:31,440 --> 00:42:34,100
Mi tío Will metió a Rowan
en toda esa música de viejos.
467
00:42:34,280 --> 00:42:35,920
Y es tan deprimente.
468
00:42:35,920 --> 00:42:38,440
La gente empezó a hacer
música en computadoras
469
00:42:38,460 --> 00:42:39,960
por una razón, ¿sabes?
470
00:42:41,060 --> 00:42:42,440
¿Sale Rowan con alguien?
471
00:42:43,120 --> 00:42:46,000
Esa es la idea más repugnante
que he oído nunca.
472
00:42:50,170 --> 00:42:51,240
¿Quieres un poco de helado?
473
00:42:51,240 --> 00:42:52,740
Oh, sí, por favor.
474
00:42:52,800 --> 00:42:53,580
Sí.
475
00:43:06,720 --> 00:43:08,220
No, no, me encanta esto.
476
00:43:08,750 --> 00:43:10,120
Mi madre solía poner esto.
477
00:43:13,360 --> 00:43:14,640
Fotos geniales.
478
00:43:15,490 --> 00:43:16,680
¿Tú tomaste estas?
479
00:43:18,330 --> 00:43:19,660
Hace años.
480
00:43:19,930 --> 00:43:21,140
¿Para qué es esto?
481
00:43:22,870 --> 00:43:24,660
Lo uso para sacar fotos.
482
00:43:24,660 --> 00:43:26,080
Sinceramente, no es nada.
483
00:43:26,170 --> 00:43:27,760
¿Qué hay adentro?
484
00:43:28,070 --> 00:43:29,410
¿Puedo ver?
485
00:43:29,410 --> 00:43:31,680
Bueno, si quieres.
486
00:43:41,990 --> 00:43:43,750
Es todo de una...
487
00:43:44,200 --> 00:43:45,460
gota de sangre.
488
00:43:52,060 --> 00:43:53,840
Es sólo una especie
de proyecto de arte tonto.
489
00:43:54,130 --> 00:43:56,840
De verdad necesito
salir más, ¿no?
490
00:43:58,940 --> 00:44:00,280
¿De qué se trata?
491
00:44:02,070 --> 00:44:03,270
Es que...
492
00:44:06,140 --> 00:44:07,550
Es esta sensación que tengo.
493
00:44:09,550 --> 00:44:10,940
Es como...
494
00:44:12,160 --> 00:44:15,460
a veces me acuesto
en la hierba de afuera,
495
00:44:16,720 --> 00:44:18,660
cuando está oscuro
y tranquilo,
496
00:44:19,830 --> 00:44:22,930
y puedo sentir a toda
la ciudad durmiendo,
497
00:44:24,900 --> 00:44:27,270
Puedo sentir a todo
el mundo en ella,
498
00:44:28,820 --> 00:44:30,570
y puedo sentir
el mundo entero.
499
00:44:32,400 --> 00:44:35,940
Y de repente no hay
diferencia entre tú y yo
500
00:44:36,080 --> 00:44:38,510
y el mar y los árboles,
501
00:44:38,510 --> 00:44:40,400
todas las células
en una gota de sangre
502
00:44:40,500 --> 00:44:42,640
y todas las estrellas
del cielo.
503
00:44:51,360 --> 00:44:52,700
¿Qué?
504
00:44:55,930 --> 00:44:56,900
¿Evan?
505
00:44:56,900 --> 00:44:57,830
Sí.
506
00:44:58,800 --> 00:45:00,140
¿Vienes?
507
00:45:03,530 --> 00:45:04,440
Sí.
508
00:45:16,580 --> 00:45:17,520
Adelante.
509
00:45:20,290 --> 00:45:21,620
¡Lorna!
510
00:45:33,730 --> 00:45:36,530
¿En qué puedo ayudarte?
511
00:45:36,530 --> 00:45:40,370
Bueno, la verdad es que
me sentí un poco débil.
512
00:45:40,370 --> 00:45:41,740
Toda la semana.
513
00:45:41,740 --> 00:45:44,480
Es a menudo cuando
me levanto.
514
00:45:46,140 --> 00:45:48,280
La tensión arterial,
por lo que parece.
515
00:45:53,060 --> 00:45:55,550
Es un poco complicado.
Es uno de estos viejos manuales.
516
00:45:56,590 --> 00:45:57,920
Eso es.
517
00:46:11,500 --> 00:46:12,970
Bien, normal.
518
00:46:15,510 --> 00:46:16,470
Mira.
519
00:46:19,510 --> 00:46:20,410
Yo...
520
00:46:22,050 --> 00:46:24,380
Supongo que podría ser
bajo nivel de hierro.
521
00:46:26,950 --> 00:46:28,320
Podríamos hacer algunas pruebas.
522
00:46:29,320 --> 00:46:30,660
¿Pruebas de sangre?
523
00:46:35,360 --> 00:46:36,480
De acuerdo.
524
00:46:38,560 --> 00:46:40,870
Solo mantén el brazo recto.
525
00:46:40,870 --> 00:46:41,930
De acuerdo.
526
00:46:41,930 --> 00:46:43,440
Esto es un torniquete.
527
00:46:45,200 --> 00:46:46,800
Aprieta las manos
un par de veces.
528
00:46:46,800 --> 00:46:48,210
¿Así?
529
00:46:50,910 --> 00:46:52,800
Tienes unas venas hermosas.
530
00:46:53,280 --> 00:46:54,200
Caramba,
531
00:46:54,860 --> 00:46:56,480
nadie había dicho eso antes.
532
00:46:56,480 --> 00:46:58,720
Muy bien, solo un pinchazo
rápido.
533
00:47:08,060 --> 00:47:10,500
Vamos a hacer tres de estos.
534
00:47:12,060 --> 00:47:13,530
Ya está.
535
00:47:13,530 --> 00:47:15,120
No la saques toda.
536
00:47:29,380 --> 00:47:30,580
¡Clara!
537
00:47:36,960 --> 00:47:39,360
¿Y por qué Stuart
fue tras de ti?
538
00:47:39,360 --> 00:47:41,240
¿Por qué los chicos
van tras las chicas
539
00:47:41,260 --> 00:47:42,730
en los campos en las fiestas?
540
00:47:42,920 --> 00:47:43,920
Entonces...
541
00:47:44,160 --> 00:47:46,520
fue tras de ti,
¿y qué te dijo?
542
00:47:47,960 --> 00:47:49,920
Intenté rechazarlo
amablemente, pero...
543
00:47:52,700 --> 00:47:53,600
¿Qué?
544
00:47:55,240 --> 00:47:56,540
Empezó a llorar.
545
00:47:56,540 --> 00:47:58,120
Es decir, estaba borracho.
546
00:47:58,440 --> 00:48:00,350
Fue tan horrible.
547
00:48:01,050 --> 00:48:02,960
¿Alguna vez lloró
un chico por tí?
548
00:48:03,140 --> 00:48:04,400
Fue humillante para él.
549
00:48:04,460 --> 00:48:06,840
De todos modos, lloró,
550
00:48:07,100 --> 00:48:08,440
y luego simplemente...
551
00:48:09,940 --> 00:48:11,040
se fue.
552
00:48:12,260 --> 00:48:13,440
¿Se fue adónde?
553
00:48:13,720 --> 00:48:15,940
- De vuelta a la fiesta.
- Sí, la cosa es, Clara,
554
00:48:15,980 --> 00:48:17,980
que nadie lo vio en la fiesta
después de que te fueras.
555
00:48:19,400 --> 00:48:20,770
Bueno, eso es raro.
556
00:48:20,770 --> 00:48:23,900
- Sí, deberían investigarlo.
- Clara está muy alterada
por la desaparición de Stuart.
557
00:48:23,900 --> 00:48:25,260
No, no lo estoy.
558
00:48:25,470 --> 00:48:27,370
La gente siempre hace eso
cuando alguien muere.
559
00:48:27,370 --> 00:48:29,170
No voy a fingir que él
era un santo.
560
00:48:30,310 --> 00:48:31,280
¿Muere?
561
00:48:33,310 --> 00:48:34,210
¿Qué?
562
00:48:35,850 --> 00:48:37,680
Dijiste:
"Cuando alguien muere".
563
00:48:42,650 --> 00:48:43,700
Está sonando.
564
00:48:44,960 --> 00:48:46,400
La secadora.
565
00:48:53,000 --> 00:48:55,600
Will, por favor. La policía está
interrogando a Clara. Salió mal.
566
00:48:56,630 --> 00:48:58,000
¿Estoy oyendo esto?
567
00:48:58,000 --> 00:48:59,840
Por favor. Will.
Ven y hazlo.
568
00:48:59,840 --> 00:49:03,140
Creía que era transgresor,
manipulador y poco ético.
569
00:49:03,140 --> 00:49:05,880
Mira, yo era una perra
moralista cuando era joven.
570
00:49:05,880 --> 00:49:08,150
¡Ahora estamos todos aquí
en la mediana edad!
571
00:49:08,480 --> 00:49:10,580
Por favor, solo ayuda.
572
00:49:16,580 --> 00:49:19,180
De hecho, estamos a mitad
de hacer unas preguntas.
573
00:49:19,320 --> 00:49:20,440
Sí.
574
00:49:21,060 --> 00:49:23,880
¿Sería posible que esperara
fuera, señor?
575
00:49:24,300 --> 00:49:25,320
No.
576
00:49:26,200 --> 00:49:27,920
Lo siento, no puedo hacerlo.
577
00:49:30,740 --> 00:49:31,990
Clara Radley
578
00:49:32,580 --> 00:49:34,610
no sabe absolutamente nada
579
00:49:34,680 --> 00:49:36,240
sobre ese chico.
580
00:49:43,900 --> 00:49:45,120
¿En serio?
581
00:49:45,180 --> 00:49:46,280
Nada de nada.
582
00:49:46,560 --> 00:49:49,200
De hecho, si este caso
surge en el futuro,
583
00:49:49,700 --> 00:49:51,960
lo encontrarán muy divertido.
584
00:49:59,660 --> 00:50:00,900
Cielos, bueno,
585
00:50:01,180 --> 00:50:03,560
en ese caso, no debemos
hacerle perder más tiempo.
586
00:50:03,560 --> 00:50:06,600
Me disculpo,
Sr. y Sra. Radley.
587
00:50:07,020 --> 00:50:08,180
Clara...
588
00:50:09,510 --> 00:50:11,260
Debe haber sido un error.
589
00:50:11,580 --> 00:50:12,740
Los dejaremos continuar.
590
00:50:12,740 --> 00:50:14,250
Les mostraré la salida.
591
00:50:21,800 --> 00:50:23,690
Quiero decir, eso estuvo
literalmente tan cerca.
592
00:50:23,690 --> 00:50:25,500
Fue tan enfermizo.
593
00:50:26,360 --> 00:50:27,260
Gracias.
594
00:50:43,770 --> 00:50:47,023
EMPIEZAN LOS INTERROGATORIOS
POLICIALES
595
00:50:47,023 --> 00:50:49,020
EL HERMANO
596
00:50:51,820 --> 00:50:55,490
DÍA 4
LA POLICÍA INTERROGA A LOS RADLEY
597
00:51:11,000 --> 00:51:13,200
Entonces, ¿tienes trabajo?
598
00:51:13,600 --> 00:51:15,960
Soy un puto académico,
para que lo sepas.
599
00:51:16,540 --> 00:51:18,000
Literatura inglesa.
600
00:51:18,280 --> 00:51:19,740
En año sabático,
601
00:51:20,300 --> 00:51:21,480
más o menos.
602
00:51:32,690 --> 00:51:34,090
¿Es asombroso?
603
00:51:34,090 --> 00:51:35,640
¿Qué es asombroso?
604
00:51:36,360 --> 00:51:38,460
Te refieres a beber
la sangre de otra persona.
605
00:51:39,660 --> 00:51:42,830
Es tan jodidamente bueno que
no hay palabras para hacerlo entender.
606
00:51:44,800 --> 00:51:46,700
¿Mejor que el sexo?
607
00:51:48,140 --> 00:51:49,840
Sí, mejor que el sexo.
608
00:51:52,980 --> 00:51:54,240
¿Has tenido sexo?
609
00:51:54,780 --> 00:51:55,660
No.
610
00:51:55,760 --> 00:51:58,120
¿Ni siquiera con ese amiguito
de tu hermana mayor?
611
00:51:59,060 --> 00:52:00,140
¿Qué?
612
00:52:00,420 --> 00:52:02,320
La forma en que lo miras.
613
00:52:03,320 --> 00:52:05,300
Ya me lo hubiera
comido entero.
614
00:52:47,140 --> 00:52:49,060
No, gracias.
Estoy bien con esto.
615
00:52:52,870 --> 00:52:54,640
¿Deberíamos largarnos
de aquí?
616
00:53:04,110 --> 00:53:05,300
¿Estás bien?
617
00:53:05,880 --> 00:53:07,260
Estás preciosa.
618
00:53:10,100 --> 00:53:11,420
¿En mi pijama?
619
00:53:24,440 --> 00:53:26,080
- Helen, ¿qué nos pasó?
- Lo sé.
620
00:53:26,340 --> 00:53:27,400
Solíamos...
621
00:53:29,870 --> 00:53:31,110
Todo el tiempo.
622
00:53:31,110 --> 00:53:32,460
Sé que lo hacíamos.
623
00:53:33,860 --> 00:53:35,100
Antes del trabajo, incluso.
624
00:53:35,610 --> 00:53:38,480
Peter es muy, muy tarde.
625
00:53:56,470 --> 00:53:57,580
Dios.
626
00:53:57,940 --> 00:53:59,670
Despertará a toda la calle,
627
00:54:02,610 --> 00:54:04,540
Salió por sexo,
probablemente.
628
00:54:36,940 --> 00:54:37,960
Siete.
629
00:54:39,380 --> 00:54:40,380
11.
630
00:54:40,850 --> 00:54:42,040
Él se hará cargo.
631
00:54:43,480 --> 00:54:44,640
Este es mi hijo.
632
00:54:49,290 --> 00:54:50,190
11.
633
00:54:51,720 --> 00:54:52,660
Sí.
634
00:54:54,220 --> 00:54:55,160
12.
635
00:54:55,620 --> 00:54:57,090
Creo que te equivocaste.
636
00:55:02,470 --> 00:55:03,920
Mis disculpas, señor.
637
00:55:06,640 --> 00:55:07,640
21.
638
00:55:09,600 --> 00:55:10,940
Vamos a gastarlo.
639
00:55:13,680 --> 00:55:14,780
Entonces,
¿a quién quieres?
640
00:55:19,240 --> 00:55:20,390
¿A esa?
641
00:55:23,190 --> 00:55:24,080
¿Esa?
642
00:55:25,000 --> 00:55:26,840
Chicos, chicas,
643
00:55:27,140 --> 00:55:29,520
el mundo es una fiesta
de placeres,
644
00:55:29,790 --> 00:55:32,960
listo para cualquiera que
se atreva a servirse primero.
645
00:55:46,240 --> 00:55:47,160
¡Oye!
646
00:56:09,600 --> 00:56:10,880
Estuviste bebiendo.
647
00:56:13,570 --> 00:56:14,970
Puedes decirle a tu tío
648
00:56:15,520 --> 00:56:17,340
que no se te permite beber,
¿de acuerdo?
649
00:56:17,340 --> 00:56:18,880
No está aquí para
dar mal ejemplo.
650
00:56:18,980 --> 00:56:20,000
¿Mal ejemplo?
651
00:56:20,410 --> 00:56:22,580
Al menos no está tan
obsesionado con encajar
652
00:56:22,760 --> 00:56:24,150
que simplemente es invisible.
653
00:56:25,540 --> 00:56:27,000
Él no es tu padre.
654
00:56:28,080 --> 00:56:29,580
Bueno, ojalá lo fuera.
655
00:57:01,720 --> 00:57:03,120
¡Stuart!
656
00:57:03,920 --> 00:57:05,580
¡Stuart!
657
00:57:10,060 --> 00:57:11,560
¡Stuart!
658
00:57:41,260 --> 00:57:42,440
Hola cariño.
Estoy de vuelta.
659
00:57:42,540 --> 00:57:44,060
¡Estoy tomando un baño!
660
00:57:44,840 --> 00:57:46,860
¿Puedo llevarte
una copa de vino?
661
00:57:49,130 --> 00:57:50,900
Ya tengo una.
662
00:57:54,510 --> 00:57:55,410
De acuerdo.
663
00:57:56,760 --> 00:57:57,940
No importa.
664
01:00:07,880 --> 01:00:08,820
¿Will?
665
01:00:10,540 --> 01:00:12,120
¿Me estoy imaginando esto?
666
01:00:12,840 --> 01:00:13,810
Sí.
667
01:00:16,780 --> 01:00:18,180
Pero estoy ayudando.
668
01:00:41,510 --> 01:00:43,060
Estas son las reglas.
669
01:00:44,310 --> 01:00:46,380
Puedes decir lo que quieras.
670
01:00:47,710 --> 01:00:49,020
Puedes mirar.
671
01:00:49,810 --> 01:00:51,850
Pero no puedes tocar.
672
01:00:54,360 --> 01:00:56,180
Pero no es real.
673
01:00:56,790 --> 01:00:58,860
No estoy siendo realmente...
674
01:01:02,040 --> 01:01:03,840
Es nuestro secreto, ¿sí?
675
01:01:12,340 --> 01:01:14,880
Lo que hiciste con la policía,
676
01:01:15,940 --> 01:01:18,710
la forma en que hicieron
lo que les dijiste.
677
01:01:18,710 --> 01:01:20,240
¿Te gustó eso?
678
01:01:21,550 --> 01:01:22,560
Sí.
679
01:01:22,700 --> 01:01:25,640
¿A veces deseas
que te haga lo mismo?
680
01:01:28,050 --> 01:01:28,980
Sí.
681
01:01:33,090 --> 01:01:35,000
Mamá, ¿cuándo es la cena?
682
01:01:35,230 --> 01:01:36,540
¡Papá va a cocinar!
683
01:01:36,560 --> 01:01:37,660
Dios, ¿no puedes?
684
01:01:37,860 --> 01:01:39,260
¡No! Tengo...
685
01:01:40,800 --> 01:01:42,530
Tengo mi club de lectura.
686
01:01:43,320 --> 01:01:45,060
Traeré unas papas fritas.
687
01:02:33,380 --> 01:02:35,430
LENTES DE SOL
688
01:03:03,020 --> 01:03:04,180
Pete.
689
01:03:05,100 --> 01:03:06,360
¿Tu esposo?
690
01:03:08,050 --> 01:03:09,320
¿Qué estás haciendo?
691
01:03:09,320 --> 01:03:10,740
Besando a mi esposa.
692
01:03:11,760 --> 01:03:14,480
¿Estás borracho?
¿Qué te pasó?
693
01:03:14,790 --> 01:03:16,930
No, sólo me siento bien,
eso es todo.
694
01:03:18,230 --> 01:03:19,130
¿Bien?
695
01:03:19,130 --> 01:03:20,620
Sí, bien.
696
01:03:20,870 --> 01:03:22,480
¿Te acuerdas de eso?
697
01:03:23,330 --> 01:03:25,440
Y te ves tan sexy
en estos jeans.
698
01:03:27,120 --> 01:03:28,970
¿Estuviste bebiendo sangre?
699
01:03:28,970 --> 01:03:29,970
¿Qué?
700
01:03:30,240 --> 01:03:31,620
No seas ridícula.
701
01:03:32,810 --> 01:03:34,020
No voy a...
702
01:03:34,180 --> 01:03:36,460
ir y consumir y aumentar
el ansia otra vez.
703
01:03:37,160 --> 01:03:39,550
Qué, después de todo este
tiempo, eso sería una locura.
704
01:03:44,680 --> 01:03:45,700
De acuerdo.
705
01:03:51,100 --> 01:03:52,140
Mira,
706
01:03:52,800 --> 01:03:54,160
tengo que irme.
707
01:03:54,740 --> 01:03:57,440
Tú vas a hacer la cena,
¿verdad?
708
01:04:17,520 --> 01:04:18,840
Huelen bien.
709
01:04:19,320 --> 01:04:20,560
¿Vas a salir?
710
01:04:20,560 --> 01:04:21,930
Sólo a caminar.
711
01:04:23,060 --> 01:04:23,960
Salud.
712
01:04:26,230 --> 01:04:27,440
Está todo...
713
01:04:27,720 --> 01:04:28,940
No, en realidad no.
714
01:04:31,300 --> 01:04:33,300
Sé que todo con tu papá no...
715
01:04:34,910 --> 01:04:36,440
bueno, si hay algo que...
716
01:04:37,560 --> 01:04:39,260
lo que quiero decir es,
si hay algo que,
717
01:04:40,210 --> 01:04:41,380
cualquier cosa...
718
01:04:42,180 --> 01:04:43,480
Yo...
719
01:04:46,120 --> 01:04:47,180
Gracias.
720
01:04:56,090 --> 01:04:57,930
¿Había algo que querías decir?
721
01:04:59,430 --> 01:05:00,880
¿Cuándo llegó Clara?
722
01:05:02,430 --> 01:05:03,760
No me acuerdo.
723
01:05:08,110 --> 01:05:09,060
Ah, bueno.
724
01:05:12,010 --> 01:05:13,060
Nos vemos.
725
01:05:20,350 --> 01:05:22,660
Idiota.
726
01:05:24,220 --> 01:05:25,220
¿Tío Will?
727
01:05:32,440 --> 01:05:33,460
¿Tío Will?
728
01:08:22,460 --> 01:08:23,660
¿Cómo puedo ayudar?
729
01:08:24,600 --> 01:08:27,440
Tengo información sobre
el caso de Stuart Harper.
730
01:08:27,740 --> 01:08:29,680
Soy un ex-policía, así que...
731
01:08:30,900 --> 01:08:34,810
Las huellas digitales
de Clara Radley que claramente...
732
01:08:42,790 --> 01:08:44,000
Él está aquí...
733
01:08:45,260 --> 01:08:47,360
Está aquí por...
734
01:08:48,360 --> 01:08:49,930
¡Clara Radley!
735
01:09:08,140 --> 01:09:10,720
Por lo que oí,
el dinero era de ella.
736
01:09:10,740 --> 01:09:13,520
Él sólo finge que lo consiguió,
y ella se lo permite.
737
01:09:13,520 --> 01:09:14,640
¿Un poco más de vino, Helen?
738
01:09:14,720 --> 01:09:16,420
Bueno, ¿vamos a empezar
con el libro?
739
01:09:16,590 --> 01:09:19,520
Siempre el peor momento en un club de lectura
es cuando hay que enfrentar estas cosas.
740
01:09:19,700 --> 01:09:21,020
Esperen.
741
01:09:21,290 --> 01:09:23,860
No hemos mencionado lo más
impactante de todo.
742
01:09:23,960 --> 01:09:25,400
Stuart Harper.
743
01:09:25,400 --> 01:09:26,820
Sin duda.
744
01:09:27,360 --> 01:09:28,970
Es horrible.
745
01:09:28,970 --> 01:09:30,370
Vi a su madre, Juliette,
746
01:09:30,370 --> 01:09:32,220
en el supermercado
el otro día.
747
01:09:32,400 --> 01:09:34,040
Parecía un fantasma.
748
01:09:35,610 --> 01:09:37,140
Perder un hijo.
749
01:09:38,540 --> 01:09:40,640
Y también acaba de tener
un nuevo bebé, ¿no?
750
01:09:40,700 --> 01:09:42,500
Claro que sí.
Pobre mujer.
751
01:09:42,880 --> 01:09:44,510
Madre soltera, también.
752
01:09:44,510 --> 01:09:45,580
No. ¿Lo es?
753
01:09:45,580 --> 01:09:46,980
¿Está sola?
754
01:09:48,050 --> 01:09:49,180
¿Helen?
755
01:09:49,420 --> 01:09:50,480
Yo...
756
01:09:50,650 --> 01:09:51,920
Lo siento mucho.
757
01:09:51,920 --> 01:09:53,780
Creo que dejé el...
758
01:09:55,140 --> 01:09:56,660
Me olvidé de...
759
01:10:03,130 --> 01:10:06,040
¿Entonces ese es el ardiente
acto de conversión?
760
01:10:06,170 --> 01:10:09,280
Sí. Es cuando
un vampiro mata
761
01:10:09,610 --> 01:10:11,940
pero luego transforma
a una víctima.
762
01:10:11,940 --> 01:10:14,040
¿Transforma? ¿Cómo?
763
01:10:14,420 --> 01:10:17,550
Puedes salvar la vida de una
víctima alimentándola con tu sangre,
764
01:10:17,810 --> 01:10:20,540
y cambiarán de humano
a vampiro,
765
01:10:20,960 --> 01:10:24,360
Lo que lleva a las cadenas
eternas del embelesamiento.
766
01:10:24,520 --> 01:10:28,180
Sí, las cadenas eternas significan
que la víctima humana siempre anhelará
767
01:10:28,200 --> 01:10:29,960
al vampiro que
los convirtió.
768
01:10:29,960 --> 01:10:32,130
¿Incluso si él,
si la víctima,
769
01:10:32,130 --> 01:10:34,800
no había mostrado ningún signo
de interés en el conversor antes?
770
01:10:34,800 --> 01:10:36,630
Sí, instantáneamente.
771
01:10:36,630 --> 01:10:37,980
Como el amor.
772
01:10:38,220 --> 01:10:40,970
Conviertes a alguien
y se enamora de ti.
773
01:10:40,970 --> 01:10:43,040
No, todo lo contrario.
774
01:10:43,240 --> 01:10:46,240
En realidad, la conversión
impide el amor verdadero.
775
01:10:46,240 --> 01:10:47,820
Es trágico, de verdad.
776
01:10:49,210 --> 01:10:50,620
¿Cuánto dura?
777
01:10:51,350 --> 01:10:52,600
¿El apego?
778
01:10:52,780 --> 01:10:53,920
Para siempre.
779
01:10:54,000 --> 01:10:55,490
No hay escapatoria
para la víctima,
780
01:10:55,490 --> 01:10:58,120
a menos que el que
la convirtió muera.
781
01:11:11,020 --> 01:11:12,970
Acabo de ver a un grupo
de mujeres
782
01:11:13,100 --> 01:11:15,610
discutir sin darse cuenta
cómo mi familia
783
01:11:15,740 --> 01:11:17,660
arruinó la vida
de otra persona.
784
01:11:17,740 --> 01:11:19,710
Oh, Helen, bostezo.
785
01:11:21,110 --> 01:11:21,980
¿Qué?
786
01:11:21,980 --> 01:11:22,820
Grande,
787
01:11:23,410 --> 01:11:24,500
triste...
788
01:11:24,750 --> 01:11:25,860
bostezo.
789
01:11:37,180 --> 01:11:39,780
Creo que estás desperdiciando
tu vida, eso es todo.
790
01:11:41,300 --> 01:11:45,140
¿Debería estar anhelando,
anhelando constantemente?
791
01:11:45,200 --> 01:11:47,270
¿Qué diferencia hay
con lo que tienes?
792
01:12:16,730 --> 01:12:19,040
Eso estuvo bien antes.
793
01:12:20,040 --> 01:12:20,940
El baño.
794
01:12:23,570 --> 01:12:25,740
Estoy casada con Peter, Will.
795
01:12:26,540 --> 01:12:28,310
Y lo quiero.
796
01:12:30,250 --> 01:12:31,480
Muchísimo.
797
01:12:37,490 --> 01:12:39,290
Ya no puedes verlo.
798
01:12:42,540 --> 01:12:44,760
Oh, Dios, qué desastre.
799
01:12:45,730 --> 01:12:48,280
Oye, estás aquí porque
eres mía.
800
01:12:48,530 --> 01:12:50,400
Yo soy quien te convirtió.
801
01:12:56,300 --> 01:12:59,220
No quiero sentirme
así cerca de ti.
802
01:13:00,310 --> 01:13:01,900
Te odio.
803
01:13:03,250 --> 01:13:07,150
Cada vez que Peter me toca,
pienso en ti.
804
01:13:08,150 --> 01:13:09,860
No es justo para él.
805
01:13:39,780 --> 01:13:40,750
¡Por favor!
806
01:13:48,760 --> 01:13:50,420
¡No puedes escapar!
807
01:14:10,175 --> 01:14:13,762
- ¡TIENES QUE TOMAR LAS COSAS EN TUS MANOS, HERMANO!
- ¿QUÉ PUEDO HACER?
808
01:14:40,000 --> 01:14:41,160
Rowan,
809
01:14:42,600 --> 01:14:44,660
Hice tus panqueques favoritos.
¿Quieres unos?
810
01:15:39,370 --> 01:15:40,700
Llego tarde a la escuela.
811
01:15:55,781 --> 01:15:58,325
BICHOS RAROS
812
01:16:11,230 --> 01:16:13,040
¡Hiciste que Rowan bebiera
sangre, Will!
813
01:16:13,620 --> 01:16:14,140
No.
814
01:16:14,140 --> 01:16:16,340
Lo convertiste en un patético
esclavo de su apetito,
815
01:16:16,360 --> 01:16:19,300
como mamá, y, papá,
y tú, y...
816
01:16:21,750 --> 01:16:22,540
yo.
817
01:16:24,160 --> 01:16:26,950
Dicen que es una enfermedad
familiar, Petey.
818
01:16:32,860 --> 01:16:34,480
Tienes que limpiar
la furgoneta.
819
01:16:35,000 --> 01:16:37,680
¿Por qué iba a limpiar
la furgoneta?
820
01:16:40,730 --> 01:16:42,840
Quiero decir,
me gusta bastante.
821
01:16:43,120 --> 01:16:44,720
¿Eres demente?
822
01:16:45,200 --> 01:16:46,460
Excéntrico.
823
01:16:46,680 --> 01:16:49,910
¿Algo te jodió al nacer?
824
01:16:49,910 --> 01:16:52,700
- ¿Te ofendí por nacer primero?
- Puta madre.
825
01:16:52,760 --> 01:16:54,780
¿O estás enojado porque
fuiste débil
826
01:16:54,780 --> 01:16:56,580
y tuvieron que ponerte
en una incubadora?
827
01:16:57,810 --> 01:16:58,980
Débil no.
828
01:16:59,180 --> 01:17:01,920
El cordón estaba alrededor de mi cuello.
Estás hablando mierda, Pete.
829
01:17:07,020 --> 01:17:08,190
¿Estás drogado?
830
01:17:11,290 --> 01:17:12,840
Estás drogado.
831
01:17:14,730 --> 01:17:16,270
¿Qué pensaría Helen?
832
01:17:18,500 --> 01:17:21,340
Sabes, realmente no cambiarás
todo eso sin el disolvente adecuado.
833
01:17:22,370 --> 01:17:24,870
Te lo dice alguien que trató
con muchas manchas.
834
01:17:27,840 --> 01:17:28,780
¿Papá?
835
01:18:06,550 --> 01:18:07,960
Papá, ¡despierta!
836
01:18:08,420 --> 01:18:09,880
Me hackeaste el teléfono.
837
01:18:10,020 --> 01:18:12,320
Esas fotos, esa es mi vida,
mi vida privada.
838
01:18:12,320 --> 01:18:14,490
- Es para mantenerte a salvo.
- ¡No, no es así!
839
01:18:15,880 --> 01:18:17,180
Ella se fue.
840
01:18:19,300 --> 01:18:21,100
Mamá nos dejó.
841
01:18:22,980 --> 01:18:24,720
Ella quería una vida diferente.
842
01:18:25,700 --> 01:18:28,560
Y lo que tenemos que hacer, papá,
lo que tenemos que hacer es aceptarlo.
843
01:18:28,640 --> 01:18:31,060
Los Radley no son seguros.
844
01:18:31,240 --> 01:18:33,340
Son vampiros, ¿entiendes?
845
01:18:33,880 --> 01:18:36,000
¡Clara Radley mató a ese chico!
846
01:18:36,250 --> 01:18:37,410
¡Tengo pruebas!
847
01:18:37,600 --> 01:18:38,820
¿Qué pruebas?
848
01:18:39,220 --> 01:18:40,580
Sus lentes de sol.
849
01:18:40,780 --> 01:18:43,200
¡Sus huellas están
por todas partes!
850
01:18:43,200 --> 01:18:44,880
Se los debe haber probado.
851
01:18:45,920 --> 01:18:49,200
- No, no, no, ella...
- Sí, todos los chicos lo hicieron.
Creo que yo también.
852
01:18:49,690 --> 01:18:51,140
Alguien tomó una foto.
853
01:18:51,300 --> 01:18:52,280
¿Ves?
854
01:19:02,140 --> 01:19:03,110
¿Papá?
855
01:19:06,010 --> 01:19:07,940
Ese pedacito de ti ahora mismo
856
01:19:08,520 --> 01:19:10,500
que tiene una duda, por favor,
857
01:19:12,320 --> 01:19:13,980
por favor, escúchalo.
858
01:19:15,580 --> 01:19:17,320
Mírame. Mírame, papá.
859
01:19:23,430 --> 01:19:25,140
Toma mis huellas dactilares.
860
01:19:25,640 --> 01:19:28,120
Comprueba los lentes si quieres.
¿Quieres hacerlo?
861
01:19:37,100 --> 01:19:38,220
Lo siento.
862
01:19:40,040 --> 01:19:41,580
Lo siento mucho.
863
01:19:41,580 --> 01:19:43,160
Está bien. Está bien.
864
01:19:44,850 --> 01:19:46,250
Tú no estás bien.
865
01:19:47,700 --> 01:19:49,540
Pero puedes mejorar,
¿verdad?
866
01:20:13,010 --> 01:20:13,940
Hola.
867
01:20:14,310 --> 01:20:15,240
Hola.
868
01:20:19,850 --> 01:20:20,750
¿Qué pasa?
869
01:20:21,720 --> 01:20:23,000
No, nada.
870
01:20:23,190 --> 01:20:25,380
Estoy bien. Sólo dormí
un poco raro.
871
01:20:29,540 --> 01:20:30,960
¿Ese es Rowan?
872
01:20:32,430 --> 01:20:33,430
Parece...
873
01:20:38,070 --> 01:20:38,970
Sí.
874
01:20:40,400 --> 01:20:41,740
Parece.
875
01:20:46,220 --> 01:20:47,160
Evan.
876
01:20:48,140 --> 01:20:48,920
Sí.
877
01:20:51,020 --> 01:20:53,580
Eres el chico más guapo
que jamás he visto.
878
01:20:55,550 --> 01:20:58,060
Eres el chico más hermoso
que puedo imaginar.
879
01:20:58,420 --> 01:21:00,580
Todo en ti es hermoso.
880
01:21:01,990 --> 01:21:05,130
Te escribo poemas, pero
no te hacen justicia.
881
01:21:15,300 --> 01:21:17,070
¿Me dejarás salir contigo
esta noche?
882
01:21:23,750 --> 01:21:24,650
De acuerdo.
883
01:21:25,920 --> 01:21:26,780
De acuerdo.
884
01:21:35,090 --> 01:21:36,640
Vendré a buscarte a las 8:00.
885
01:22:02,250 --> 01:22:03,740
Hola, Doctor.
886
01:22:04,790 --> 01:22:05,720
Lorna.
887
01:22:08,760 --> 01:22:10,490
Te ves muy bien hoy, Peter.
888
01:22:10,660 --> 01:22:12,860
Entonces, ¿tenemos
mis resultados?
889
01:22:13,430 --> 01:22:14,480
Sí.
890
01:22:16,160 --> 01:22:18,630
Hierro bajo, por lo que
necesitarás un suplemento.
891
01:22:18,630 --> 01:22:20,920
Te haré una receta.
892
01:22:22,240 --> 01:22:24,340
Peter, no vives para
siempre, ¿verdad?
893
01:22:26,510 --> 01:22:27,840
Lo que quiero decir es,
894
01:22:28,480 --> 01:22:29,640
tú y yo,
895
01:22:30,920 --> 01:22:32,014
podríamos...
896
01:22:32,300 --> 01:22:34,600
reunirnos en la Abadía
esta noche
897
01:22:35,120 --> 01:22:36,120
para...
898
01:22:36,800 --> 01:22:38,320
mirar las estrellas.
899
01:22:38,520 --> 01:22:40,460
Si no tienes ningún
plan especial.
900
01:22:43,530 --> 01:22:44,930
¿Tienes planes especiales?
901
01:22:47,140 --> 01:22:48,060
No.
902
01:22:48,680 --> 01:22:50,170
No estoy seguro.
903
01:22:53,460 --> 01:22:54,640
¿Te llamo?
904
01:22:56,740 --> 01:22:57,670
De acuerdo.
905
01:23:00,640 --> 01:23:02,600
Nos vemos un poco más tarde.
906
01:23:26,000 --> 01:23:28,500
Nos hice la vida imposible,
¿verdad?
907
01:23:28,740 --> 01:23:30,360
No, no lo hiciste.
908
01:23:31,300 --> 01:23:33,320
Yo quería todo esto
más que tú.
909
01:23:36,760 --> 01:23:39,000
Pero creo que es hora de que
ambos dejemos de fingir.
910
01:23:41,380 --> 01:23:42,290
De acuerdo.
911
01:23:44,220 --> 01:23:45,450
Creo que tienes razón.
912
01:23:50,480 --> 01:23:52,300
Sabes que el hecho es que...
913
01:23:52,980 --> 01:23:54,980
siempre estuviste fuera
de mi alcance.
914
01:23:55,080 --> 01:23:57,180
- Pete, eso es...
- Si no te hubiera convertido,
915
01:23:57,200 --> 01:23:59,070
no habría ninguna posibilidad
de que estuvieras conmigo.
916
01:23:59,070 --> 01:24:00,040
¿Qué?
917
01:24:00,240 --> 01:24:01,340
Esto no es...
918
01:24:01,860 --> 01:24:03,700
voluntario para ti.
919
01:24:04,320 --> 01:24:06,715
Sólo estás aquí conmigo
ahora debido a unos últimos
920
01:24:06,840 --> 01:24:09,240
pequeños restos de anhelo.
921
01:24:09,680 --> 01:24:11,710
Esto nunca fue amor.
922
01:24:12,060 --> 01:24:13,680
Esto fue sólo una conversión
923
01:24:13,680 --> 01:24:15,800
que intentamos con todas nuestras
fuerzas convertir en matrimonio.
924
01:24:15,860 --> 01:24:17,300
Pete, no, por favor.
925
01:24:18,120 --> 01:24:19,580
Hay cosas que debería decir.
926
01:24:19,620 --> 01:24:21,400
No deberías seguir
viviendo así.
927
01:24:21,540 --> 01:24:22,560
Ni yo tampoco.
928
01:24:23,930 --> 01:24:25,240
Los dos queremos...
929
01:24:26,330 --> 01:24:27,740
ser amados.
930
01:24:29,460 --> 01:24:30,800
Sentirnos queridos.
931
01:24:34,600 --> 01:24:36,770
Tú no me quieres, Helen.
932
01:24:40,640 --> 01:24:42,060
Pete, no,
933
01:24:43,180 --> 01:24:45,360
- tienes que escucharme.
- Necesito un trago.
934
01:24:50,790 --> 01:24:51,900
Oh, carajo.
935
01:25:45,640 --> 01:25:46,880
Es sólo Rowan.
936
01:25:52,050 --> 01:25:54,290
Como dije, iremos a los arcades,
937
01:25:54,290 --> 01:25:55,620
tal vez comer algo.
938
01:25:56,690 --> 01:25:58,150
No hay de qué preocuparse.
939
01:26:02,490 --> 01:26:04,290
Hasta luego,
¿de acuerdo?
940
01:26:43,740 --> 01:26:45,020
¿A qué quieres jugar?
941
01:26:46,270 --> 01:26:48,620
A un juego. Realmente
no me importa.
942
01:26:48,840 --> 01:26:50,060
A mi tampoco.
943
01:26:50,320 --> 01:26:53,280
Es cuando descubro que eres
muy, muy bueno en los arcades.
944
01:27:59,340 --> 01:28:00,960
¡No me lastimes!
¡Tengo nueve años!
945
01:28:01,680 --> 01:28:03,510
¡Oh, oh! Escalera doble.
946
01:28:04,510 --> 01:28:05,850
Vuelvo enseguida.
947
01:28:05,850 --> 01:28:06,860
De acuerdo,
948
01:28:07,260 --> 01:28:08,480
Estaré aquí.
949
01:29:07,510 --> 01:29:09,980
¡No lo toques, anormal!
950
01:30:08,800 --> 01:30:10,140
¿Mi hermano?
951
01:30:10,140 --> 01:30:11,880
¡Qué cliché!
952
01:30:12,640 --> 01:30:14,640
Cualquier cosa, cualquier
cosa menos esto.
953
01:30:14,760 --> 01:30:17,250
Mira, quiero ser
sincera contigo.
954
01:30:17,250 --> 01:30:18,680
Oh, sí, yo también.
955
01:30:19,240 --> 01:30:20,780
Estoy haciendo la maleta.
956
01:30:21,440 --> 01:30:23,100
Tú no me convertiste.
957
01:30:24,650 --> 01:30:25,550
¿Qué?
958
01:30:27,620 --> 01:30:30,200
Fingí cuando me mordiste,
959
01:30:31,320 --> 01:30:33,240
pero no fuiste el primero.
960
01:30:36,670 --> 01:30:38,400
Jesús, eres increíble.
961
01:30:38,670 --> 01:30:40,780
Eso es tan jodidamente
convincente.
962
01:30:41,140 --> 01:30:42,440
Lo sé. Lo siento.
963
01:30:42,440 --> 01:30:43,840
Estabas asustada
y temblorosa.
964
01:30:43,840 --> 01:30:45,540
Eso fue real, Pete.
965
01:30:46,680 --> 01:30:48,240
Estaba emocionada.
966
01:30:49,340 --> 01:30:50,420
Es solo,
967
01:30:52,050 --> 01:30:54,050
que no era mi primera vez.
968
01:30:57,190 --> 01:30:58,700
Eso fue con Will.
969
01:31:04,690 --> 01:31:06,980
¿Cuándo mierda pasó
todo esto?
970
01:31:11,830 --> 01:31:15,040
Will se estaba quedando,
¿te acuerdas?
971
01:31:15,440 --> 01:31:17,010
¿Estabas haciendo ese curso?
972
01:31:17,010 --> 01:31:18,400
Te habías ido antes.
973
01:31:20,840 --> 01:31:22,860
Me desperté a mitad de camino.
974
01:31:23,510 --> 01:31:25,880
Sus dientes ya estaban
dentro de mí.
975
01:31:26,380 --> 01:31:28,160
Ya era demasiado tarde.
976
01:31:29,590 --> 01:31:31,080
¿Estabas dormida?
977
01:31:32,050 --> 01:31:33,520
Aunque la verdad es que,
978
01:31:37,260 --> 01:31:38,360
lo disfruté.
979
01:31:39,390 --> 01:31:40,980
Esa es la verdad.
980
01:31:42,500 --> 01:31:43,900
Bebí de él
981
01:31:44,120 --> 01:31:46,330
durante todo el fin
de semana, creo.
982
01:31:46,330 --> 01:31:48,800
Cuando me mordió, perdí
todo el autocontrol.
983
01:31:50,770 --> 01:31:52,100
Lo siento mucho.
984
01:31:55,580 --> 01:31:57,360
Sí, pero el ansia,
985
01:31:58,410 --> 01:32:00,650
Debes haberlo estado
deseando todos estos años.
986
01:32:00,650 --> 01:32:03,200
Sí, es bastante constante.
987
01:32:03,780 --> 01:32:04,720
Pero...
988
01:32:05,100 --> 01:32:07,390
Intenté mantenerme ocupada,
¿sabes?
989
01:32:07,390 --> 01:32:08,580
Un club de lectura,
990
01:32:09,360 --> 01:32:10,680
Asociación de Padres,
991
01:32:11,000 --> 01:32:13,520
cursos de repostería,
voluntariado,
992
01:32:13,800 --> 01:32:15,689
jardinería, coro de la iglesia,
993
01:32:15,689 --> 01:32:17,500
club de equitación,
mi pintura.
994
01:32:17,870 --> 01:32:18,800
Jesús.
995
01:32:20,070 --> 01:32:20,970
Helen.
996
01:32:25,660 --> 01:32:27,900
Sólo empeora con
la abstinencia.
997
01:32:30,020 --> 01:32:31,450
Mucho peor.
998
01:32:33,480 --> 01:32:35,000
Mucho, mucho peor.
999
01:32:37,290 --> 01:32:39,100
Ahora parece que él...
1000
01:32:40,620 --> 01:32:43,260
invade mi mente día y noche.
1001
01:32:43,280 --> 01:32:44,290
Es...
1002
01:32:45,790 --> 01:32:46,800
Es mucho.
1003
01:32:49,420 --> 01:32:50,720
Lo odio.
1004
01:32:54,800 --> 01:32:56,140
Pero te quiero.
1005
01:32:58,670 --> 01:33:00,300
Siempre fuiste sólo tú.
1006
01:33:08,120 --> 01:33:09,180
Lo siento.
1007
01:33:31,810 --> 01:33:32,710
¿Rowan?
1008
01:33:39,720 --> 01:33:40,650
Rowan.
1009
01:33:46,340 --> 01:33:47,440
Rowan.
1010
01:34:18,382 --> 01:34:20,718
EVAN: ¡AYUDA!
1011
01:34:31,670 --> 01:34:32,570
Oh, Dios.
1012
01:34:45,480 --> 01:34:46,600
¡Tío Will!
1013
01:34:59,980 --> 01:35:01,260
Hola.
1014
01:35:02,770 --> 01:35:04,760
Me estoy volviendo loco.
Necesito hablar.
1015
01:35:05,400 --> 01:35:06,960
Necesito un trago.
1016
01:35:07,170 --> 01:35:08,460
Tuve una cita.
1017
01:35:08,840 --> 01:35:10,280
Fue terrible.
1018
01:35:11,440 --> 01:35:13,120
Era el olor de su cuerpo.
1019
01:35:13,340 --> 01:35:16,040
Era como si pudiera oler cada
uno de sus diferentes elementos.
1020
01:35:16,040 --> 01:35:18,860
Cada matiz, cada aspecto
de su historia.
1021
01:35:19,100 --> 01:35:20,320
Fue una tortura.
1022
01:35:20,940 --> 01:35:23,050
Sólo es una tortura
si no cedes a ella.
1023
01:35:23,320 --> 01:35:24,760
Yo lo habría matado.
1024
01:35:25,420 --> 01:35:26,460
Ah, sí.
1025
01:35:26,540 --> 01:35:28,640
Todos los chicos del colegio
tenían razón sobre mí.
1026
01:35:28,890 --> 01:35:30,520
Soy un bicho raro.
1027
01:35:30,860 --> 01:35:32,230
Deberían encerrarme.
1028
01:35:32,230 --> 01:35:34,160
Soy una amenaza para
la sociedad.
1029
01:35:35,160 --> 01:35:36,730
Soy un sociópata.
1030
01:35:36,730 --> 01:35:39,100
Toma, bebe un gran
trago alcohólico.
1031
01:35:39,100 --> 01:35:40,400
Te sentará bien.
1032
01:35:55,980 --> 01:35:57,550
Su sangre estaba en tu boca.
1033
01:35:58,820 --> 01:36:00,360
Puedo olerla en la botella.
1034
01:36:03,660 --> 01:36:04,800
¿Está muerto?
1035
01:36:07,130 --> 01:36:08,640
No exageres.
1036
01:36:08,900 --> 01:36:11,040
Hay muchos otros chicos
buenos por ahí.
1037
01:36:11,600 --> 01:36:12,940
Te lo dije, Rowan,
1038
01:36:13,040 --> 01:36:15,340
date un festín con quien
quieras, cuando quieras.
1039
01:36:15,520 --> 01:36:16,720
¿Está muerto?
1040
01:36:17,270 --> 01:36:18,480
Posiblemente.
1041
01:36:18,810 --> 01:36:21,410
Probablemente. Mordí
profundamente su cuello.
1042
01:36:22,040 --> 01:36:24,010
Tan tierno y joven.
1043
01:36:24,220 --> 01:36:26,460
Era demasiado bueno para que
lo desperdiciaras, Rowan,
1044
01:36:26,580 --> 01:36:27,780
así que lo tomé.
1045
01:36:27,780 --> 01:36:30,420
¡Te voy a matar, carajo!
1046
01:36:32,620 --> 01:36:34,140
Cálmate, Rowan.
1047
01:36:34,360 --> 01:36:36,460
Lo más probable es que
te mate primero.
1048
01:37:11,590 --> 01:37:12,860
¡Evan!
1049
01:37:27,380 --> 01:37:28,520
¡No!
1050
01:38:21,100 --> 01:38:23,030
¡El tío Will está intentando
matar a Rowan!
1051
01:38:46,450 --> 01:38:48,120
Sé lo de Helen.
1052
01:38:48,120 --> 01:38:49,560
¿De verdad?
1053
01:38:58,830 --> 01:39:00,180
Pobre, Petey.
1054
01:39:00,840 --> 01:39:02,480
Yo llegué primero.
1055
01:39:02,940 --> 01:39:04,640
¡La violaste!
1056
01:39:05,970 --> 01:39:07,480
Le encantó.
1057
01:39:07,480 --> 01:39:10,120
"Oh, Will, hazlo otra vez,
hazlo otra vez".
1058
01:39:22,760 --> 01:39:24,360
Tú no me matas.
1059
01:39:27,400 --> 01:39:29,000
Tú eres la víctima.
1060
01:39:41,980 --> 01:39:44,210
Esta es la línea de ayuda
de los abstemios.
1061
01:39:44,210 --> 01:39:47,220
Su llamada es importante
para nosotros. Por favor, espere.
1062
01:39:47,680 --> 01:39:49,450
¡Hola!
¡Hola!
1063
01:39:49,450 --> 01:39:51,950
- Sí, aquí estoy.
- ¡Oh Dios mío, es realmente malo!
1064
01:39:51,950 --> 01:39:53,300
¡Creo que se va a morir!
1065
01:39:53,320 --> 01:39:55,296
Lo siento, señor. Este no es
uno de los escenarios
1066
01:39:55,296 --> 01:39:56,420
para los que estoy entrenada.
1067
01:39:56,500 --> 01:39:57,560
¿Y qué?
1068
01:39:57,640 --> 01:39:59,790
¡Se está muriendo, y tú eres
un vampiro! ¿No puedes...
1069
01:40:00,040 --> 01:40:01,580
¿No puedes decirme qué hacer?
1070
01:40:01,600 --> 01:40:04,480
Sólo quiero ofrecer apoyo.
Voy a tener que ponerlo en espera.
1071
01:40:04,480 --> 01:40:06,260
¡No! No, no, por favor,
no hagas eso.
1072
01:40:06,560 --> 01:40:08,120
Te lo ruego.
1073
01:40:08,380 --> 01:40:10,340
Te lo ruego. Es mi hijo.
1074
01:40:13,260 --> 01:40:15,080
Si quiere que viva,
1075
01:40:15,080 --> 01:40:16,840
tiene que tomar una decisión.
1076
01:40:16,840 --> 01:40:18,750
Necesita sangre de vampiro.
1077
01:40:19,600 --> 01:40:23,100
Puede dejarlo morir
o puede dárselo a un vampiro.
1078
01:40:54,950 --> 01:40:55,850
Papá.
1079
01:40:59,620 --> 01:41:00,660
Mi muchacho.
1080
01:41:01,720 --> 01:41:02,840
Ven aquí.
1081
01:41:15,470 --> 01:41:16,460
¡Ayuda!
1082
01:41:26,720 --> 01:41:28,040
¡Entren!
1083
01:41:47,920 --> 01:41:49,200
Lo siento mucho, papá.
1084
01:41:50,740 --> 01:41:51,670
Está bien.
1085
01:41:53,680 --> 01:41:54,820
Todo era verdad.
1086
01:41:57,980 --> 01:41:59,580
Esto es lo que le pasó a mamá.
1087
01:42:14,860 --> 01:42:16,140
Todo va a salir bien.
1088
01:42:18,800 --> 01:42:20,100
Todo va a salir bien.
1089
01:42:22,340 --> 01:42:24,770
Por favor, quiero que viva.
1090
01:42:26,540 --> 01:42:28,400
- Está bien.
- Quiero que viva.
1091
01:42:31,640 --> 01:42:32,680
Está bien.
1092
01:42:43,890 --> 01:42:44,920
Rowan.
1093
01:42:50,370 --> 01:42:51,470
Rowan.
1094
01:44:30,530 --> 01:44:32,680
El mundo es tan intrincado.
1095
01:44:35,800 --> 01:44:38,120
Tan interminablemente bello.
1096
01:44:44,980 --> 01:44:47,241
# Si yo muriera #
1097
01:44:47,640 --> 01:44:49,740
# en este mismo momento, #
1098
01:44:50,380 --> 01:44:52,820
# no temería #
1099
01:45:00,700 --> 01:45:03,100
Aquí estamos en el misterio
de todo.
1100
01:45:04,800 --> 01:45:06,400
Cometiendo errores.
1101
01:45:08,200 --> 01:45:09,770
Intentando poner
las cosas en su sitio,
1102
01:45:09,770 --> 01:45:11,220
Dejando ir.
1103
01:45:11,510 --> 01:45:13,040
Dejando entrar la vida.
1104
01:45:15,340 --> 01:45:16,760
Nada permanece igual.
1105
01:45:21,380 --> 01:45:22,920
Puedes vivir en el exterior,
1106
01:45:23,760 --> 01:45:27,050
tomar todo lo que puedas.
1107
01:45:32,560 --> 01:45:34,200
Pero te lo perderás todo.
1108
01:45:37,370 --> 01:45:40,070
Los momentos en los que
sabes que eres parte del mundo.
1109
01:45:42,360 --> 01:45:44,520
Parte de este gigantesco
puzzle
1110
01:45:44,540 --> 01:45:47,070
en el que encajas
perfectamente.
1111
01:45:51,080 --> 01:45:53,940
# Todo este tiempo te extrañé #
1112
01:45:54,320 --> 01:45:57,520
# Y busqué en esta raza humana #
1113
01:45:58,890 --> 01:46:01,420
# Aquí está la verdadera paz #
1114
01:46:01,480 --> 01:46:03,140
El destino puede ser tan raro.
1115
01:46:04,860 --> 01:46:06,800
Lo que hay en las estrellas,
1116
01:46:07,560 --> 01:46:08,980
en la sangre.
1117
01:46:11,600 --> 01:46:15,160
# Bañado en tus suspiros #
1118
01:46:15,400 --> 01:46:18,540
# Podríamos quedarnos aquí #
1119
01:46:18,540 --> 01:46:20,270
# Hasta el fin de los tiempos #
1120
01:46:20,270 --> 01:46:23,080
# Hasta que la tierra
deje de girar #
1121
01:46:23,450 --> 01:46:25,500
# Te amaré hasta #
1122
01:46:26,100 --> 01:46:28,520
# que los mares se sequen #
1123
01:46:29,450 --> 01:46:33,390
# Encontré al que #
1124
01:46:33,390 --> 01:46:38,160
# estuve esperando #
1125
01:46:38,620 --> 01:46:41,260
# Al que #
1126
01:46:42,600 --> 01:46:47,920
# esperaba #
1127
01:46:59,580 --> 01:47:02,680
# Quiero quedarme aquí #
1128
01:47:02,740 --> 01:47:04,780
# Hasta el fin de los tiempos #
1129
01:47:04,790 --> 01:47:07,560
# Hasta que la tierra
deje de girar #
1130
01:47:12,380 --> 01:47:15,500
La verdad es que no tenemos
idea de para qué estamos aquí.
1131
01:47:20,170 --> 01:47:22,920
Hasta que, de repente,
lo sabemos.
1132
01:47:23,180 --> 01:47:26,170
# Al que #
1133
01:47:26,170 --> 01:47:28,180
# esperaba #
1134
01:47:28,240 --> 01:47:30,710
Y aunque duela mucho,
1135
01:47:32,810 --> 01:47:35,150
todo tiene un extraño sentido,
1136
01:47:36,950 --> 01:47:40,160
porque tal vez el amor
puede conquistarlo todo
1137
01:47:43,300 --> 01:47:45,160
y tu pequeña y extraña vida
1138
01:47:45,200 --> 01:47:47,380
es exactamente
como tiene que ser.
1139
01:48:11,750 --> 01:48:31,400
THE RADLEYS (2024) - LOS RADLEY
Sincronización y traducción: DanyMoony
75423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.