Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,240 --> 00:00:38,410
ILHA DE JEJU - COREIA DO SUL
2
00:01:44,100 --> 00:01:46,980
Eu sou uma haenyeo.
3
00:01:48,940 --> 00:01:53,779
As haenyeos mergulham no mar
para colher vida marinha
4
00:01:53,780 --> 00:01:57,410
usando apenas a respira��o.
5
00:02:14,300 --> 00:02:17,760
O oceano alimenta as haenyeos.
6
00:02:18,810 --> 00:02:22,270
� como um abra�o de m�e.
7
00:02:29,900 --> 00:02:32,780
Embora seja mais do que isso.
8
00:02:34,150 --> 00:02:39,110
Ser haenyeo � um chamado.
9
00:02:42,410 --> 00:02:46,160
As haenyeos s�o guardi�s do mar,
10
00:02:47,960 --> 00:02:51,090
e n�s protegemos o oceano
11
00:02:51,710 --> 00:02:54,300
h� centenas de anos.
12
00:04:03,740 --> 00:04:09,540
Jeju � o lar das haenyeos.
13
00:04:15,760 --> 00:04:18,600
Jeju � famosa por tr�s coisas:
14
00:04:20,010 --> 00:04:21,850
rochas,
15
00:04:23,010 --> 00:04:25,390
vento
16
00:04:27,350 --> 00:04:29,270
e mulheres.
17
00:04:29,650 --> 00:04:35,530
Ao contr�rio. Um, dois, tr�s,
quatro, cinco, seis, sete, oito.
18
00:04:35,780 --> 00:04:37,070
Rebolem.
19
00:04:42,780 --> 00:04:45,780
- Sete e oito!
- Deixem de charminho. Vamos!
20
00:04:48,370 --> 00:04:50,750
Esse � de quem? Pegue esse.
21
00:04:53,670 --> 00:04:55,800
Subam!
22
00:04:57,840 --> 00:05:03,720
Irm�, tem muita artem�sia aqui. D�
um pouquinho pra mim, por favor.
23
00:05:12,900 --> 00:05:17,610
� um trabalho
que exige muito amor e esfor�o.
24
00:05:18,740 --> 00:05:22,120
Repassado por nossas m�es e av�s.
25
00:05:25,410 --> 00:05:28,370
Mesmo com frio ou sem vontade
de mergulhar, voc� vai.
26
00:05:28,790 --> 00:05:31,210
Faz parte do nosso instinto.
27
00:05:32,750 --> 00:05:34,880
Afinal de contas, somos mulheres.
28
00:05:42,300 --> 00:05:44,890
Acha que consegue chegar at� l�?
29
00:05:44,970 --> 00:05:46,350
Tenho que levar.
30
00:05:46,430 --> 00:05:48,180
Eu te ajudo.
31
00:05:48,970 --> 00:05:50,600
Coloque ali.
32
00:05:53,730 --> 00:05:58,900
Mas o mar mudou, e as haenyeos
est�o desaparecendo.
33
00:06:00,070 --> 00:06:04,990
Eu sinto que a tradi��o
das haenyeos est� acabando.
34
00:06:07,780 --> 00:06:13,790
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
35
00:06:25,590 --> 00:06:29,090
Por favor, n�o pergunte�
36
00:06:29,100 --> 00:06:32,679
Por favor,
n�o pergunte a minha idade�
37
00:06:32,680 --> 00:06:38,230
Eu n�o fiz nada nobre
Na minha juventude fugaz
38
00:06:42,030 --> 00:06:46,370
No passado,
us�vamos barcos a remo
39
00:06:46,450 --> 00:06:50,949
em vez de barcos com motor
para mergulhar na ilha.
40
00:06:50,950 --> 00:06:53,540
E a gente cantava
enquanto remava.
41
00:06:54,250 --> 00:07:01,130
O que farei
quando minha juventude passar?
42
00:07:09,180 --> 00:07:14,810
A vida nesse mundo � assim
43
00:07:16,770 --> 00:07:18,810
Muito bem!
44
00:07:24,820 --> 00:07:28,450
Ei, chefe! Que horas s�o?
45
00:07:28,530 --> 00:07:30,070
S�o 7h30!
46
00:07:30,160 --> 00:07:34,460
Ent�o eu vou trabalhar
quatro horas e sair.
47
00:07:35,330 --> 00:07:37,250
Pegue muitos peixes!
48
00:07:37,330 --> 00:07:39,580
Com certeza!
49
00:07:51,350 --> 00:07:53,230
Eu nem sabia nadar no come�o.
50
00:07:53,430 --> 00:07:57,060
Eu n�o sabia nadar,
mas adorava o mar.
51
00:07:57,850 --> 00:07:59,810
Eu vivia fugindo
das minhas tarefas.
52
00:07:59,900 --> 00:08:02,899
Se ficasse em casa,
minha m�e me mandava trabalhar,
53
00:08:02,900 --> 00:08:06,360
ent�o eu preferia
ser livre no mar.
54
00:08:06,900 --> 00:08:10,740
Aprendi a ser uma haenyeo
quando tinha 16 anos.
55
00:08:25,920 --> 00:08:28,299
Minha m�e
me obrigou a casar cedo.
56
00:08:28,300 --> 00:08:30,299
Eu era t�o obediente
57
00:08:30,300 --> 00:08:32,509
que fiz o que ela mandou.
58
00:08:32,510 --> 00:08:34,840
Casei e parei de mergulhar.
59
00:08:35,310 --> 00:08:37,770
Eu era muito ing�nua.
60
00:08:38,020 --> 00:08:41,570
O meu marido gostava de farrear.
61
00:08:41,730 --> 00:08:46,030
Talvez ele n�o quisesse trabalhar
duro porque sabia que morreria jovem.
62
00:08:46,440 --> 00:08:48,940
Ent�o eu voltei a ser haenyeo
63
00:08:48,950 --> 00:08:50,200
pra sobreviver.
64
00:08:51,280 --> 00:08:54,740
Trabalhei 52 anos.
65
00:08:54,870 --> 00:08:59,250
Agora que minha vida finalmente
est� boa, a sa�de come�ou a falhar.
66
00:09:00,250 --> 00:09:03,670
Carteira cheia e sa�de fr�gil.
67
00:09:04,130 --> 00:09:07,090
� a ironia da vida.
68
00:09:20,230 --> 00:09:21,610
Olhem pra isto!
69
00:09:23,770 --> 00:09:27,230
Obunjagi, o primo do abalone!
70
00:09:45,420 --> 00:09:50,050
Capit�o,
vamos pegar o barco �s 8h amanh�.
71
00:09:59,850 --> 00:10:04,060
VILAREJO DE GOSAN
72
00:10:05,520 --> 00:10:08,569
Descarregar o barco � um trabalho
pesado na minha idade,
73
00:10:08,570 --> 00:10:10,610
e eu detesto
pegar ouri�os-do-mar.
74
00:10:12,200 --> 00:10:16,659
- Quanto por 100g?
- Ganhei 13 mil por 100g.
75
00:10:16,660 --> 00:10:19,040
� pre�o de atacado.
76
00:10:20,910 --> 00:10:24,330
Eles devem gostar
porque d� um bom dinheiro.
77
00:10:24,670 --> 00:10:29,930
Depois de passar quatro horas colhendo,
passo mais quatro horas descascando.
78
00:10:30,300 --> 00:10:33,339
M�os r�pidas
fazem isso em tr�s horas,
79
00:10:33,340 --> 00:10:36,590
ent�o eu sempre
atraso as minhas colegas.
80
00:10:38,220 --> 00:10:41,010
Eu n�o me canso
quando pego muitos frutos do mar.
81
00:10:41,140 --> 00:10:42,600
N�o me canso mesmo.
82
00:10:42,770 --> 00:10:45,060
Mas, quando eu pego poucos,
83
00:10:45,190 --> 00:10:48,110
eu me sinto exausta e chateada.
84
00:10:50,730 --> 00:10:53,650
- Ganha pouco.
- N�o ganhei nada.
85
00:10:54,360 --> 00:10:58,910
Mas ainda me sinto feliz no mar,
n�o importa o quanto eu ganhe.
86
00:10:59,120 --> 00:11:01,920
Eu fico muito feliz.
87
00:11:07,710 --> 00:11:11,339
Antigamente,
quando �ramos jovens,
88
00:11:11,340 --> 00:11:13,680
as pessoas
destratavam as haenyeos.
89
00:11:15,840 --> 00:11:20,470
Por exemplo, se o seu marido fosse
uma pessoa influente no povoado,
90
00:11:20,640 --> 00:11:25,940
ele diria: "Quer me matar
de vergonha sendo uma haenyeo?"
91
00:11:42,950 --> 00:11:45,950
Bom, eu n�o tinha estudos,
92
00:11:45,960 --> 00:11:49,840
ent�o n�o queria
dizer que era haenyeo.
93
00:11:51,840 --> 00:11:54,260
Quando a gente ia
�s reuni�es dos maridos,
94
00:11:54,550 --> 00:11:57,259
�ramos as �nicas haenyeos l�.
95
00:11:57,260 --> 00:12:01,759
Enquanto as outras esposas
pareciam uma porcelana,
96
00:12:01,760 --> 00:12:05,389
nossos rostos
eram queimados de sol.
97
00:12:05,390 --> 00:12:09,189
Ent�o a gente tinha vergonha
para falar com elas.
98
00:12:09,190 --> 00:12:11,530
Nossos rostos eram t�o queimados,
99
00:12:12,570 --> 00:12:14,609
que nem maquiagem resolvia.
100
00:12:14,610 --> 00:12:16,530
Todo mundo percebia.
101
00:12:17,400 --> 00:12:19,900
- � verdade.
- Era muito constrangedor.
102
00:12:20,700 --> 00:12:23,410
Isso foi h� muito tempo.
103
00:12:26,210 --> 00:12:28,630
Mas agora� agora�
104
00:12:28,960 --> 00:12:31,460
que a UNESCO nos reconheceu,
105
00:12:31,590 --> 00:12:34,930
temos orgulho da nossa profiss�o.
106
00:12:35,760 --> 00:12:40,260
Sinto muito mais orgulho agora
do que sentia antes.
107
00:12:52,310 --> 00:12:56,560
Eu quero continuar
sendo haenyeo porque � divertido.
108
00:12:57,070 --> 00:12:59,699
Mas estou tentando
trabalhar menos,
109
00:12:59,700 --> 00:13:04,540
para me dedicar ao voluntariado
pelo resto da minha vida.
110
00:13:07,580 --> 00:13:08,710
Oi.
111
00:13:09,080 --> 00:13:11,580
Eu sou Jang Soon Deok,
sua guia tur�stica.
112
00:13:11,710 --> 00:13:14,499
Eu mergulho nessas �guas.
113
00:13:14,500 --> 00:13:17,549
Por favor,
andem devagar e com cuidado.
114
00:13:17,550 --> 00:13:19,339
Tem cobras aqui.
115
00:13:19,340 --> 00:13:22,430
� s� me seguirem devagar.
116
00:13:38,360 --> 00:13:41,410
Esses s�o alguns
dos nossos locais de mergulho.
117
00:13:41,700 --> 00:13:44,829
Tem mais lixo do que eu esperava.
118
00:13:44,830 --> 00:13:47,500
O lixo se acumula
mais durante o inverno.
119
00:13:47,580 --> 00:13:50,330
Grande parte da polui��o
vem da China e do Jap�o.
120
00:13:50,410 --> 00:13:51,620
E do continente coreano.
121
00:13:58,710 --> 00:14:05,010
Quando eu era jovem, n�o havia
lixo, tipo isopor, no mar.
122
00:14:05,100 --> 00:14:08,900
Agora d� para encher
v�rios caminh�es de lixo.
123
00:14:09,810 --> 00:14:14,650
O lixo acumulado est� apodrecendo
h� tanto tempo
124
00:14:14,730 --> 00:14:18,440
que um l�quido sujo
come�ou a sair dele.
125
00:14:19,070 --> 00:14:26,080
O mar est� polu�do
por causa desse tipo de coisa.
126
00:14:26,700 --> 00:14:31,960
As haenyeos passaram
por muitas dificuldades
127
00:14:32,040 --> 00:14:34,879
para proteger o mar at� agora.
128
00:14:34,880 --> 00:14:39,340
Por qu�? Porque somos mais
saud�veis quando estamos no mar.
129
00:14:51,640 --> 00:14:55,189
Eu comecei aos 20 anos de idade.
130
00:14:55,190 --> 00:14:59,740
Eu tive que pegar muitas conchas
para sustentar minha fam�lia.
131
00:15:01,190 --> 00:15:04,780
A vida era dif�cil naquela �poca.
As pessoas eram muito pobres.
132
00:15:06,870 --> 00:15:09,449
Eu acho que eu era boa nisso!
133
00:15:09,450 --> 00:15:12,450
Quando a minha rede enchia,
134
00:15:12,910 --> 00:15:17,040
eu despejava tudo na margem
e voltava para pegar mais.
135
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
Eu sou boa com ouri�os-do-mar.
136
00:15:20,840 --> 00:15:23,169
Me d� uma boa renda,
137
00:15:23,170 --> 00:15:25,509
e posso ser
financeiramente independente
138
00:15:25,510 --> 00:15:27,850
porque eu tenho sa�de.
139
00:15:36,690 --> 00:15:41,440
POVOADO DE GWIDEOK
140
00:15:45,320 --> 00:15:46,530
Oi!
141
00:15:46,820 --> 00:15:49,160
Cad� o pessoal?
J� s�o seis da manh�!
142
00:15:49,240 --> 00:15:51,910
D� pra acreditar? Mandaram vir,
mas ainda n�o chegaram!
143
00:15:51,990 --> 00:15:54,660
- Mandaram vir �s 7h.
- Disseram 7h?
144
00:15:54,790 --> 00:15:57,630
- Ai, n�o!
- Foi o que o capit�o disse.
145
00:16:02,170 --> 00:16:04,260
V�o ter que cancelar?
146
00:16:04,340 --> 00:16:05,720
Talvez.
147
00:16:05,760 --> 00:16:08,140
Se as mais
velhas n�o quiserem ir.
148
00:16:08,890 --> 00:16:11,100
D� pra pegar
conchas com esse tempo,
149
00:16:11,310 --> 00:16:12,480
mas ouri�o-do-mar,
150
00:16:12,930 --> 00:16:16,520
os espinhos
podem furar sua cabe�a.
151
00:16:23,980 --> 00:16:25,480
Est�o brigando.
152
00:16:26,240 --> 00:16:29,490
Quem disse
que come�ar�amos �s 7h30?
153
00:16:29,990 --> 00:16:33,409
Joo Hwa! Por que chegou �s 6h30?
154
00:16:33,410 --> 00:16:36,910
O capit�o falou
que come�ar�amos �s 6h!
155
00:16:37,120 --> 00:16:38,660
N�o precisa gritar.
156
00:16:38,670 --> 00:16:40,670
Estou muito brava, n�o d�!
157
00:16:41,380 --> 00:16:43,670
Deixa pra l�, Haeng Ja.
158
00:16:43,710 --> 00:16:45,380
Eu me enganei.
159
00:16:45,420 --> 00:16:48,920
Nossa. Eu me enganei.
Cometi um erro, pe�o seu perd�o.
160
00:16:52,100 --> 00:16:54,650
Vamos trocar de roupa?
161
00:17:00,940 --> 00:17:02,610
Podemos ir a p�?
162
00:17:02,690 --> 00:17:04,860
- N�o! Suba.
- Subam.
163
00:17:06,440 --> 00:17:08,150
Muito bem, vamos l�!
164
00:17:15,990 --> 00:17:19,369
N�s passamos a usar
roupa de mergulho recentemente,
165
00:17:19,370 --> 00:17:21,290
acho que h� uns 40 anos.
166
00:17:23,630 --> 00:17:25,629
Antigamente,
n�o permitiam nem nadadeiras,
167
00:17:25,630 --> 00:17:27,510
caso a gente pegasse muito.
168
00:17:30,970 --> 00:17:37,640
Acho que a pr�xima gera��o vai
querer usar tanques de oxig�nio.
169
00:17:39,140 --> 00:17:44,649
Mas, por enquanto, preferimos
fazer as coisas do jeito antigo.
170
00:17:44,650 --> 00:17:49,820
Trabalhar por horas com oxig�nio
resultaria numa coleta em excesso.
171
00:17:51,070 --> 00:17:54,660
Se voc� colher demais em um mergulho,
vai acabar com seu ganha-p�o.
172
00:17:54,990 --> 00:17:56,320
� o seu fim. � o fim.
173
00:17:57,540 --> 00:18:01,090
E, se voc� se afastar demais,
174
00:18:01,710 --> 00:18:04,340
as ondas ficam muito mais fortes.
175
00:18:06,300 --> 00:18:09,090
Quando mergulhamos, a correnteza
pode nos arrastar pra longe.
176
00:18:12,180 --> 00:18:15,600
A morte est� sempre � espreita.
177
00:18:20,680 --> 00:18:22,890
HISTORIADORA
178
00:18:22,980 --> 00:18:25,440
TRADI��O HAENYEO
COMIT� DE PRESERVA��O
179
00:18:25,690 --> 00:18:32,699
Ser haenyeo �
um trabalho extremamente dif�cil,
180
00:18:32,700 --> 00:18:36,500
principalmente por causa do perigo,
por isso h� t�o poucas agora.
181
00:18:36,501 --> 00:18:43,500
As haenyeos mais jovens querem saber
por que n�o usam m�scara de oxig�nio.
182
00:18:44,250 --> 00:18:46,670
Mas uma haenyeo
n�o trabalha assim.
183
00:18:50,760 --> 00:18:54,680
Para colher frutos do mar,
184
00:18:54,760 --> 00:19:00,020
elas precisam prender a respira��o
at� dois minutos debaixo d'�gua.
185
00:19:06,520 --> 00:19:09,689
A press�o da �gua come�a
a 5m de profundidade,
186
00:19:09,690 --> 00:19:16,160
e essa press�o � como um vidro azul
gigante empurrando voc� para baixo.
187
00:19:16,820 --> 00:19:20,739
Quanto mais fundo o mergulho,
mas grosso o vidro fica.
188
00:19:20,740 --> 00:19:23,080
Durante a subida,
189
00:19:23,830 --> 00:19:29,380
voc� precisa quebrar esse "vidro
azul" com todas as suas for�as.
190
00:19:30,050 --> 00:19:35,850
As haenyeos repetem esse processo
de 100 a 300 vezes quando mergulham.
191
00:19:36,430 --> 00:19:38,810
Experimente bater sua cabe�a
300 vezes por dia.
192
00:19:38,811 --> 00:19:43,220
Ela vai latejar e vai doer muito.
193
00:19:48,480 --> 00:19:53,860
Quando encontram
uma haenyeo morta no mar,
194
00:19:54,150 --> 00:19:59,450
por incr�vel que pare�a, a rede dela
sempre est� cheia de frutos do mar.
195
00:20:00,530 --> 00:20:05,910
Como se a morte as atra�sse
com a isca da sorte.
196
00:20:06,370 --> 00:20:10,710
No dia em que morreram,
devem ter achado um pote de ouro!
197
00:20:37,320 --> 00:20:39,110
Estou cansada.
198
00:20:39,780 --> 00:20:42,780
Eu estou t�o cansada
que poderia morrer.
199
00:20:45,080 --> 00:20:48,169
Pegar ouri�o � f�cil.
Dif�cil � descasc�-los.
200
00:20:48,170 --> 00:20:51,470
Voc� tem pessoas que te ajudam!
201
00:20:51,840 --> 00:20:56,600
Mas quem vai me ajudar? Vou
ter que sair e arrumar um marido?
202
00:20:57,050 --> 00:21:00,600
Por que est�o
me ligando justo agora?
203
00:21:00,800 --> 00:21:02,590
Pode ser um homem ligando!
204
00:21:02,640 --> 00:21:05,099
� o meu marido morto?
205
00:21:05,100 --> 00:21:07,479
- Quem sabe?
- Esquece.
206
00:21:07,480 --> 00:21:09,899
- Cad�? Onde est�?
- Deixa quieto.
207
00:21:09,900 --> 00:21:11,609
N�o deve ser nada.
208
00:21:11,610 --> 00:21:12,780
Como voc� sabe?
209
00:21:12,940 --> 00:21:16,440
Ache um homem pra me ajudar
a descascar os ouri�os!
210
00:21:16,570 --> 00:21:18,490
Coloque uma placa nas costas!
211
00:21:18,570 --> 00:21:21,700
"Procuro um marido para me ajudar
a descascar ouri�os!"
212
00:21:22,990 --> 00:21:25,579
Como ser� que vai ser amanh�?
213
00:21:25,580 --> 00:21:27,869
Duvido que a gente
encontre ouri�os.
214
00:21:27,870 --> 00:21:30,959
Sempre que chove,
toda aquela �gua suja do campo,
215
00:21:30,960 --> 00:21:33,959
com fertilizantes e pesticidas,
vai direto pro mar.
216
00:21:33,960 --> 00:21:37,090
A �gua fica t�o suja
que apodrece o sarga�o.
217
00:21:37,630 --> 00:21:40,010
� um problema s�rio.
N�o sobrou nada.
218
00:21:40,130 --> 00:21:43,260
Estamos envelhecendo,
e o sal�rio diminuindo.
219
00:21:43,760 --> 00:21:45,180
Como vamos nos sustentar?
220
00:21:49,430 --> 00:21:52,140
Quando �ramos jovens,
221
00:21:52,150 --> 00:21:55,490
a vida marinha era abundante.
222
00:22:00,320 --> 00:22:05,239
As pessoas trabalhavam
juntas como uma comunidade.
223
00:22:05,240 --> 00:22:08,579
Para pegar algas-vermelhas,
algas-verdes e hijiki,
224
00:22:08,580 --> 00:22:13,670
as haenyeos trabalhavam em equipe
e dividiam o que ganhavam entre elas.
225
00:22:15,420 --> 00:22:18,669
N�s s� par�vamos de trabalhar
226
00:22:18,670 --> 00:22:22,920
quando nossos seios inchavam
e t�nhamos que amamentar nossos filhos.
227
00:22:23,340 --> 00:22:28,300
Eu n�o acho que a juventude de hoje
tenha a mesma garra que n�s t�nhamos.
228
00:22:28,640 --> 00:22:29,980
Elas n�o iriam querer.
229
00:22:30,930 --> 00:22:32,640
Gera��es diferentes.
230
00:22:32,730 --> 00:22:36,780
Pois �.
A vida de uma haenyeo � dif�cil.
231
00:22:38,190 --> 00:22:41,110
A gente n�o tinha outra op��o.
232
00:22:41,610 --> 00:22:44,990
Ningu�m quer ser
haenyeo hoje em dia.
233
00:22:53,830 --> 00:22:56,749
Minha roupa de mergulho
prendeu num prego e rasgou.
234
00:22:56,750 --> 00:22:58,040
Que azar.
235
00:22:58,050 --> 00:23:00,760
Precisa amarrar isso a�.
236
00:23:05,220 --> 00:23:07,430
Mostra esse corp�o, menina!
237
00:23:12,640 --> 00:23:17,939
Hoje em dia,
h� cada vez menos mulheres
238
00:23:17,940 --> 00:23:22,280
que se atrevem a arriscar
a vida como uma haenyeo.
239
00:23:24,360 --> 00:23:28,700
O modo de vida das haenyeos
pode estar com os dias contados.
240
00:23:30,580 --> 00:23:36,170
Os anos 1960 foram o auge
das haenyeos de Jeju.
241
00:23:37,630 --> 00:23:41,299
O n�mero chegou a 30 mil
242
00:23:41,300 --> 00:23:44,100
quando a popula��o
de Jeju era de 200 mil.
243
00:23:44,970 --> 00:23:49,179
Mas essa quantidade
foi diminuindo,
244
00:23:49,180 --> 00:23:53,060
e agora h� cerca
de 4 mil haenyeos.
245
00:23:53,350 --> 00:23:59,860
A maioria das 4 mil que restaram
tem por volta de 60, 70 e 80 anos.
246
00:24:00,860 --> 00:24:03,939
S� as vov�s
trabalham no mar agora.
247
00:24:03,940 --> 00:24:08,860
� como se o mar de Jeju
tivesse envelhecido com elas.
248
00:24:13,580 --> 00:24:20,499
Durante a Dinastia Joseon, ser
haenyeo era uma tarefa dif�cil,
249
00:24:20,500 --> 00:24:22,540
ent�o era dominada pelos homens.
250
00:24:22,960 --> 00:24:27,090
Mas, quando percebiam
a dificuldade, eles desistiam.
251
00:24:27,180 --> 00:24:29,929
As mulheres foram obrigadas
a assumir a tarefa,
252
00:24:29,930 --> 00:24:33,140
porque algu�m
precisava sustentar a casa.
253
00:24:33,430 --> 00:24:37,099
Os homens n�o aguentam
esse tipo de trabalho.
254
00:24:37,100 --> 00:24:38,640
COREIA DO NORTE
255
00:24:38,730 --> 00:24:40,400
COREIA DO SUL - JAP�O
256
00:24:46,240 --> 00:24:51,159
Para uma menina
ou uma jovem se tornar haenyeo,
257
00:24:51,160 --> 00:24:57,210
� preciso treinar
dos 7 aos 17 anos de idade.
258
00:25:00,460 --> 00:25:04,670
Elas aprendem a nadar, mergulhar,
259
00:25:04,760 --> 00:25:09,100
respirar, sair da �gua e�
260
00:25:09,930 --> 00:25:14,680
Elas aprendem
a colher os frutos do mar,
261
00:25:14,770 --> 00:25:18,480
e onde encontr�-los.
262
00:25:19,730 --> 00:25:24,820
Quando completam 15 a 17 anos,
elas se tornam haenyeos.
263
00:25:30,450 --> 00:25:34,660
ESCOLA DE HAENYEO
264
00:25:44,130 --> 00:25:46,630
Quem vai colher algas, pra fila!
265
00:25:47,670 --> 00:25:50,340
- Grupo 1!
- Grupo 1!
266
00:25:51,090 --> 00:25:57,510
Est�vamos preocupados com o n�mero
cada vez menor de haenyeos,
267
00:25:57,520 --> 00:26:02,599
ent�o criamos essa escola
no Povoado de Gwideok h� 15 anos.
268
00:26:02,600 --> 00:26:04,730
E,
desde o reconhecimento da UNESCO�
269
00:26:04,820 --> 00:26:06,490
FUNCION�RIO DA ESCOLA
270
00:26:06,570 --> 00:26:08,320
�o interesse aumentou muito.
271
00:26:08,780 --> 00:26:10,990
Vamos pegar algas!
272
00:26:11,740 --> 00:26:14,659
Ent�o, para preservar a tradi��o,
273
00:26:14,660 --> 00:26:16,830
tentamos ensinar
a pr�xima gera��o.
274
00:26:25,040 --> 00:26:31,300
Todos os professores da escola
s�o do Povoado de Gwideok.
275
00:26:31,720 --> 00:26:35,759
Mas a Kang Joo Hwa
276
00:26:35,760 --> 00:26:39,260
� a melhor mergulhadora
de todos os professores.
277
00:26:40,100 --> 00:26:42,349
Ela � uma haenyeo "sang-goon".
278
00:26:42,350 --> 00:26:46,400
Essas haenyeos conseguem
mergulhar mais de dez metros.
279
00:26:46,900 --> 00:26:49,190
Eu tamb�m sou muito forte,
280
00:26:49,530 --> 00:26:52,490
mas nem eu consigo
acompanhar o pique dela.
281
00:26:56,200 --> 00:26:57,410
Est� fria.
282
00:26:58,580 --> 00:27:00,120
Um, dois, tr�s!
283
00:27:05,380 --> 00:27:07,089
Engoli �gua.
284
00:27:07,090 --> 00:27:08,760
Precisa engolir um pouco.
285
00:27:09,300 --> 00:27:11,010
Precisa beber
a �gua pra ser haenyeo.
286
00:27:11,920 --> 00:27:13,380
As aprendizes me dizem:
287
00:27:13,720 --> 00:27:18,520
"Voc� j� deve saber exatamente onde
as conchas e os ouri�os vivem!"
288
00:27:18,890 --> 00:27:21,270
Mas � totalmente diferente.
289
00:27:21,480 --> 00:27:23,979
� preciso ter ambi��o.
290
00:27:23,980 --> 00:27:28,769
O tipo de ambi��o que te faz
querer pegar mais do que as outras.
291
00:27:28,770 --> 00:27:33,610
Voc� tem que repetir o processo
v�rias vezes at� pegar.
292
00:27:35,240 --> 00:27:37,410
S� mergulho
se a professora empurrar.
293
00:27:37,950 --> 00:27:39,990
Acho que n�o tem nada aqui.
294
00:27:40,120 --> 00:27:41,120
Ei!
295
00:27:41,330 --> 00:27:42,289
Vem c�.
296
00:27:42,290 --> 00:27:45,750
- Acho que eu vou morrer.
- N�o vai, n�o.
297
00:27:46,380 --> 00:27:47,670
Um, dois, tr�s!
298
00:27:52,380 --> 00:27:57,180
Hoje, separaram as mergulhadoras
boas das mais ou menos, como eu.
299
00:27:57,760 --> 00:28:00,350
Eu praticamente s� engoli �gua.
300
00:28:00,760 --> 00:28:03,639
Est� vendo isto?
Diz: "futura haenyeo."
301
00:28:03,640 --> 00:28:06,600
Acho que eu sou
uma futura haenyeo.
302
00:28:08,110 --> 00:28:10,519
Nossa professora � �tima.
303
00:28:10,520 --> 00:28:12,980
Os outros professores
assustam um pouco.
304
00:28:12,990 --> 00:28:15,370
Eles falam: "Como
voc� que ser haenyeo?"
305
00:28:15,371 --> 00:28:18,030
Mas ela � engra�ada
e ensina muito bem.
306
00:28:19,120 --> 00:28:23,880
As aprendizes experimentam
as dificuldades da vida de uma haenyeo.
307
00:28:24,750 --> 00:28:29,329
At� hoje, n�s ensinamos
cerca de 840 pessoas.
308
00:28:29,330 --> 00:28:34,290
Mas s� 5% delas
seguiram a profiss�o.
309
00:28:36,590 --> 00:28:38,010
Hora de ir pra casa!
310
00:28:39,640 --> 00:28:43,690
N�o conseguimos conter
a queda da popula��o de haenyeos.
311
00:28:46,890 --> 00:28:51,350
ILHA DE GEOJE - A 252KM DE JEJU
312
00:29:04,370 --> 00:29:06,790
- � dif�cil, n�?
- Muito.
313
00:29:07,870 --> 00:29:10,370
Como conseguem
mexer o corpo desse jeito?
314
00:29:11,630 --> 00:29:13,760
- E agora? N�o vai dar certo.
- N�o vai.
315
00:29:13,761 --> 00:29:15,839
Depois disso, faz isso.
316
00:29:15,840 --> 00:29:17,680
Acho que tem que esticar o bra�o.
317
00:29:17,760 --> 00:29:18,970
Esticar assim?
318
00:29:19,130 --> 00:29:20,510
Vamos tentar de novo.
319
00:29:20,800 --> 00:29:22,220
Vai funcionar dessa vez.
320
00:29:33,730 --> 00:29:35,230
Perfeito!
321
00:29:35,530 --> 00:29:37,029
Perfeito!
322
00:29:37,030 --> 00:29:38,030
Mentirosa.
323
00:29:38,820 --> 00:29:40,860
- Na pr�xima, eu acertaria.
- Eu tamb�m.
324
00:29:46,160 --> 00:29:47,910
O capit�o � muito gato.
325
00:29:53,250 --> 00:29:56,380
Eu achava que s�
havia haenyeos em Jeju.
326
00:29:58,670 --> 00:30:01,549
Mas, depois
de mudar pra Ilha de Geoje,
327
00:30:01,550 --> 00:30:06,680
eu percebi que, se houver mar,
sempre haver� haenyeos.
328
00:30:08,060 --> 00:30:12,860
Mas a Jeongmin e eu somos
as �nicas haenyeos por aqui.
329
00:30:13,770 --> 00:30:18,529
Como queremos encontrar
outras pessoas como n�s,
330
00:30:18,530 --> 00:30:20,870
criamos um canal no YouTube.
331
00:30:24,660 --> 00:30:26,790
#MULHERESMERGULHADORAS
332
00:30:26,870 --> 00:30:28,370
HAENYEOS MODERNAS
333
00:30:40,220 --> 00:30:41,220
Oi!
334
00:30:42,380 --> 00:30:43,550
- Jeongmin.
- Sohee.
335
00:30:43,890 --> 00:30:44,890
Preparar, j�.
336
00:30:44,970 --> 00:30:46,139
Oi, pessoal!
337
00:30:46,140 --> 00:30:48,889
- Somos haenyeos modernas: Jeongmin�
- E Sohee!
338
00:30:48,890 --> 00:30:50,729
Muito prazer!
339
00:30:50,730 --> 00:30:52,150
Hoje ser� interessante,
340
00:30:52,151 --> 00:30:54,930
porque vamos
pegar abacaxis-do-mar!
341
00:30:55,520 --> 00:30:57,360
Podem mergulhar!
342
00:31:01,320 --> 00:31:02,610
Que del�cia.
343
00:31:03,910 --> 00:31:05,200
Olha!
344
00:31:05,280 --> 00:31:07,280
J� pegou um?
345
00:31:07,450 --> 00:31:09,330
Assim que entrei na �gua!
346
00:31:12,120 --> 00:31:16,830
Eu trabalhei em um escrit�rio
dos 20 aos 25 anos.
347
00:31:17,670 --> 00:31:20,339
Em um pr�dio abafado,
348
00:31:20,340 --> 00:31:22,510
eu vivia cansada e estressada.
349
00:31:23,260 --> 00:31:25,299
Mas, desde que me tornei haenyeo,
350
00:31:25,300 --> 00:31:29,050
eu me sinto tranquila e aliviada
trabalhando na natureza.
351
00:31:35,560 --> 00:31:40,149
Eu bati o recorde
de haenyeo mais jovem.
352
00:31:40,150 --> 00:31:44,990
E agora eu quero bater o recorde
de haenyeo mais velha.
353
00:31:55,920 --> 00:31:59,130
Eu n�o sabia muito
sobre as haenyeos.
354
00:31:59,670 --> 00:32:01,339
Mas, h� sete anos,
355
00:32:01,340 --> 00:32:03,930
a empresa do meu marido fechou.
356
00:32:04,130 --> 00:32:06,220
Na �poca, eu nem sabia nadar.
357
00:32:07,220 --> 00:32:08,969
Mas, em vez de sentir medo,
358
00:32:08,970 --> 00:32:10,430
eu pensei:
359
00:32:10,510 --> 00:32:13,180
"Se puder ganhar
dinheiro com isso, vou tentar."
360
00:32:22,990 --> 00:32:24,450
Foi dif�cil no come�o.
361
00:32:30,120 --> 00:32:31,040
Mesmo assim,
362
00:32:31,041 --> 00:32:36,240
para uma m�e que trabalha, n�o � f�cil
achar um emprego flex�vel na Coreia.
363
00:32:36,960 --> 00:32:38,380
Ent�o eu perseverei.
364
00:32:49,800 --> 00:32:51,430
Estou exausta.
365
00:32:52,930 --> 00:32:59,309
Ser haenyeo � fisicamente
dif�cil e perigoso,
366
00:32:59,310 --> 00:33:00,310
mas criar filhos�
367
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
n�o tem fim!
368
00:33:02,770 --> 00:33:07,570
Quem � m�e sabe
o que eu estou falando.
369
00:33:10,620 --> 00:33:13,080
Eu prefiro trabalhar
sete horas no mar.
370
00:33:14,910 --> 00:33:19,500
CASA DE JEONGMIN
371
00:33:22,340 --> 00:33:23,800
- Crescer.
- Crescer?
372
00:33:24,130 --> 00:33:25,340
"Crescer."
373
00:33:25,420 --> 00:33:26,840
Tem um "s" no meio.
374
00:33:28,630 --> 00:33:30,470
- Crescer.
- Crescer.
375
00:33:32,050 --> 00:33:33,340
- Quem pegou este livro?
- Eu.
376
00:33:33,970 --> 00:33:36,260
- Naru, Naru.
- Lae Won, foi Lae Won.
377
00:33:36,310 --> 00:33:37,310
Qu�?
378
00:33:38,020 --> 00:33:39,020
Lae Won.
379
00:33:39,100 --> 00:33:40,390
O que foi?
380
00:33:40,400 --> 00:33:43,359
� sobre crescimento de seios
e pelos corporais,
381
00:33:43,360 --> 00:33:46,489
basicamente sobre puberdade.
382
00:33:46,490 --> 00:33:48,950
Crian�as se interessam
por isso hoje em dia.
383
00:33:50,360 --> 00:33:53,030
Do Hun,
vai ter pelos no ano que vem!
384
00:33:54,370 --> 00:33:57,000
Parem de falar disso
e se preparem pra comer!
385
00:33:57,370 --> 00:33:58,750
Limpem a mesa.
386
00:34:08,720 --> 00:34:10,839
- � meu.
- Deu muito pra ele.
387
00:34:10,840 --> 00:34:12,470
Traga para a mesa.
388
00:34:13,050 --> 00:34:14,840
- Est� gostoso?
- Sim.
389
00:34:14,930 --> 00:34:16,980
Obrigada, est� uma del�cia.
390
00:34:18,680 --> 00:34:21,269
Desde que apareci
no YouTube e na TV,
391
00:34:21,270 --> 00:34:25,149
meus filhos, Do Hun,
Lae Won e Naru,
392
00:34:25,150 --> 00:34:27,939
adoram que eu seja uma haenyeo.
393
00:34:27,940 --> 00:34:30,399
Eles dizem: "Minha
m�e � muito maneira."
394
00:34:30,400 --> 00:34:32,690
MINHA M�E � UMA HAENYEO
395
00:34:33,200 --> 00:34:39,250
Na verdade, a Naru vive dizendo
que quer ser uma haenyeo.
396
00:34:39,540 --> 00:34:42,790
Por um lado,
fico feliz em ouvir isso,
397
00:34:43,000 --> 00:34:45,629
mas, por outro lado,
eu n�o quero que ela seja.
398
00:34:45,630 --> 00:34:49,630
Ser haenyeo �
um trabalho muito pesado.
399
00:34:55,720 --> 00:34:57,930
Eu vivo falando pra ela�
400
00:34:58,600 --> 00:35:02,520
N�o fa�a isso, Naru.
Deixa que a mam�e faz pra voc�.
401
00:35:23,460 --> 00:35:25,840
PESCADO DE HAENYEO!
402
00:35:28,460 --> 00:35:31,420
PEPINOS-DO-MAR � VENDA COMO NA TV
403
00:35:31,510 --> 00:35:33,970
Pelo que eu sei, essas duas s�o�
404
00:35:34,220 --> 00:35:36,970
CHEFE DE PESCA
405
00:35:37,050 --> 00:35:40,600
�as haenyeos mais famosas
de Jeju, Geoje, de toda parte.
406
00:35:41,640 --> 00:35:45,190
At� o presidente convidou elas!
407
00:35:47,270 --> 00:35:50,650
Elas s�o a equipe de marketing
da Ilha de Geoje.
408
00:35:53,490 --> 00:35:59,029
Mas todos esses convites para eventos
n�o s�o bons para os neg�cios.
409
00:35:59,030 --> 00:36:04,370
�s vezes, parece
que elas s�o as chefes e n�o eu.
410
00:36:04,920 --> 00:36:08,220
- Pegaram os �culos?
- Sim!
411
00:36:10,710 --> 00:36:13,629
Elas filmam pro YouTube
durante o trabalho,
412
00:36:13,630 --> 00:36:14,920
e eu deixo.
413
00:36:14,930 --> 00:36:16,270
Elas fazem o que querem.
414
00:36:19,470 --> 00:36:22,560
Mudem de lado!
A corrente est� forte aqui.
415
00:36:22,980 --> 00:36:26,440
N�o, n�s vamos mergulhar
aqui primeiro e depois mudamos!
416
00:36:28,400 --> 00:36:32,989
Comparando com uma equipe
de cinco haenyeos,
417
00:36:32,990 --> 00:36:35,160
elas duas d�o mais lucro.
418
00:36:35,900 --> 00:36:37,440
Peguei outro!
419
00:36:37,950 --> 00:36:39,620
Nossas sucessoras!
420
00:36:42,580 --> 00:36:44,160
Minha renda ultimamente
421
00:36:45,210 --> 00:36:50,670
tem diminu�do ano ap�s ano.
422
00:36:52,300 --> 00:36:54,719
Tr�s anos atr�s,
423
00:36:54,720 --> 00:36:59,600
eu conseguia pegar 100kg
de abacaxis-do-mar em uma hora.
424
00:37:00,930 --> 00:37:04,390
Mas isso n�o rola mais.
425
00:37:08,350 --> 00:37:13,770
O mar est� mudando
por causa do aquecimento global.
426
00:37:13,780 --> 00:37:17,325
E n�s, haenyeos, vemos isso
acontecer diante de nossos olhos.
427
00:37:17,326 --> 00:37:19,449
Por exemplo,
uma esp�cie de �gua-viva
428
00:37:19,450 --> 00:37:22,200
que vive em mares tropicais
foi encontrada aqui.
429
00:37:23,830 --> 00:37:26,460
N�s tentamos filmar isso
430
00:37:27,040 --> 00:37:30,329
para alertar a popula��o
sobre as mudan�as no mar.
431
00:37:30,330 --> 00:37:32,290
Queremos
que as pessoas se preocupem.
432
00:37:34,170 --> 00:37:37,839
E n�o h� mais vida
marinha em �guas rasas.
433
00:37:37,840 --> 00:37:41,340
Sohee e eu temos
que mergulhar mais fundo.
434
00:37:42,720 --> 00:37:46,720
Se continuar assim,
s� com a respira��o,
435
00:37:46,730 --> 00:37:52,070
porque as haenyeos colhem frutos
do mar s� com a respira��o,
436
00:37:52,650 --> 00:37:58,700
ser� que conseguiremos
trabalhar dessa forma no futuro?
437
00:38:07,450 --> 00:38:11,450
ILHA DE JEJU
438
00:38:28,600 --> 00:38:31,189
N�o vou poder
trabalhar durante um ano
439
00:38:31,190 --> 00:38:33,650
porque sofri um acidente.
440
00:38:35,820 --> 00:38:38,740
Foi muita falta de sorte.
441
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Eu estava pegando ouri�os.
442
00:38:59,880 --> 00:39:04,430
E sabe aquelas redes grandes?
Eu enchi duas delas.
443
00:39:07,220 --> 00:39:08,850
E, enquanto eu carregava,
444
00:39:09,220 --> 00:39:13,220
escorreguei perto da �gua.
445
00:39:16,690 --> 00:39:18,730
Colocaram oito pinos de a�o aqui,
446
00:39:19,530 --> 00:39:21,739
e fiquei 14 dias internada.
447
00:39:21,740 --> 00:39:25,160
Disseram que se fosse nos dedos,
eu teria quebrado uns oito.
448
00:39:25,490 --> 00:39:28,290
Eu nunca tinha feito
uma cirurgia t�o s�ria.
449
00:39:29,040 --> 00:39:30,370
Falta de sorte.
450
00:39:32,290 --> 00:39:37,050
Essa � a primeira vez
em que eu n�o posso mergulhar.
451
00:39:37,210 --> 00:39:40,510
Foi um ver�o
particularmente dif�cil.
452
00:39:42,550 --> 00:39:44,930
Quando eu n�o podia me mexer,
453
00:39:45,340 --> 00:39:50,680
meus amigos me ajudaram
a plantar cebolinha e br�colis.
454
00:39:52,060 --> 00:39:54,940
Todos no povoado
ficaram preocupados comigo,
455
00:39:55,310 --> 00:39:58,020
porque as haenyeos
n�o t�m plano de sa�de.
456
00:39:59,110 --> 00:40:02,490
Dizem que o trabalho �
muito perigoso pra ter cobertura.
457
00:40:03,700 --> 00:40:06,489
At� as cooperativas
de pescas s� oferecem
458
00:40:06,490 --> 00:40:08,579
compensa��o em caso de morte,
459
00:40:08,580 --> 00:40:11,670
mas nem um �nico centavo
quando a gente se machuca.
460
00:40:12,290 --> 00:40:16,539
Pra que serve o dinheiro
se eu estiver morta?
461
00:40:16,540 --> 00:40:18,580
Foi muito frustrante.
462
00:40:19,090 --> 00:40:20,090
Concorda?
463
00:40:20,340 --> 00:40:22,090
De que serve estar
listada pela UNESCO
464
00:40:22,210 --> 00:40:24,500
se n�o temos nenhum benef�cio
quando precisamos?
465
00:40:26,050 --> 00:40:28,850
Mas as outras haenyeos
invejam a minha situa��o,
466
00:40:29,010 --> 00:40:33,100
porque meu falecido marido trabalhou
30 anos como servidor p�blico.
467
00:40:33,930 --> 00:40:37,310
Ent�o eu praticamente
vivo da pens�o dele,
468
00:40:38,480 --> 00:40:42,360
que eu recebo todo m�s.
469
00:40:43,360 --> 00:40:46,490
A vida continua para os vivos.
470
00:40:58,460 --> 00:41:02,669
Essa � a ET Point, sua fonte
de not�cias sobre economia.
471
00:41:02,670 --> 00:41:08,589
O governo japon�s anunciou que a �gua
contaminada radioativamente,
472
00:41:08,590 --> 00:41:11,130
acumulada na usina
nuclear de Fukushima,
473
00:41:11,140 --> 00:41:13,769
ser� descartada no mar.
474
00:41:13,770 --> 00:41:18,070
Isso provocou um alerta imediato na Ilha
de Jeju, na fronteira com o Jap�o.
475
00:41:18,480 --> 00:41:20,899
A Ag�ncia Internacional
de Energia At�mica,
476
00:41:20,900 --> 00:41:25,149
que inspeciona a seguran�a da �gua
da usina nuclear de Fukushima,
477
00:41:25,150 --> 00:41:26,990
explicou que o plano de descarte
478
00:41:27,070 --> 00:41:30,410
atende aos padr�es internacionais
de seguran�a.
479
00:41:30,990 --> 00:41:33,240
O m�todo que o Jap�o escolheu�
480
00:41:33,330 --> 00:41:35,330
VOZ DE RAFAEL MARIANO GROSSI
DIRETOR-GERAL DA IAEA
481
00:41:35,410 --> 00:41:39,920
�� tecnicamente vi�vel e de acordo
com a pr�tica internacional.
482
00:41:40,000 --> 00:41:46,090
Embora seja um caso �nico e complexo
devido � grande quantidade de �gua.
483
00:41:49,340 --> 00:41:52,430
As haenyeos
mergulham por toda essa �rea.
484
00:41:54,770 --> 00:41:58,900
Mas parece
que tudo vai acabar em cem anos.
485
00:42:01,360 --> 00:42:06,239
E agora o Jap�o quer despejar
�gua radioativa no oceano.
486
00:42:06,240 --> 00:42:09,819
N�s, haenyeos, estamos
muito preocupadas com isso.
487
00:42:09,820 --> 00:42:12,699
Se despejarem todo
esse lixo radioativo na �gua,
488
00:42:12,700 --> 00:42:14,829
o dano n�o vai
aparecer de imediato.
489
00:42:14,830 --> 00:42:19,159
Eles deveriam pensar
numa solu��o segura para todos.
490
00:42:19,160 --> 00:42:24,500
Mas o Jap�o est� avan�ando com seus planos
sem consultar os outros pa�ses.
491
00:42:25,880 --> 00:42:30,009
N�s tiramos
o nosso sustento do mar,
492
00:42:30,010 --> 00:42:33,970
ent�o estamos muito
preocupadas com isso.
493
00:42:47,990 --> 00:42:53,000
REUNI�O DE HAENYEOS
SOBRE A �GUA DE FUKUSHIMA
494
00:42:54,120 --> 00:42:56,410
N�o, s� uma do� Sr. Ban.
495
00:42:56,490 --> 00:42:57,910
ATIVISTA DO GREENPEACE
496
00:42:58,000 --> 00:42:59,880
E a sua. Essa � japonesa.
497
00:43:01,830 --> 00:43:06,169
Houve dois acidentes nucleares
grandes na nossa hist�ria.
498
00:43:06,170 --> 00:43:08,300
Tivemos Chernobyl,
499
00:43:08,670 --> 00:43:12,170
e tivemos Fukushima.
500
00:43:12,180 --> 00:43:16,639
Desde o colapso nuclear
de Fukushima, em 2011,
501
00:43:16,640 --> 00:43:21,560
nossa preocupa��o tem sido
o descarte de �guas contaminadas.
502
00:43:23,230 --> 00:43:25,820
O governo japon�s afirma
503
00:43:25,900 --> 00:43:28,990
que a �gua contaminada
pode ser tratada e liberada,
504
00:43:28,991 --> 00:43:32,900
e que a usina nuclear
poder ser desativada rapidamente.
505
00:43:32,910 --> 00:43:36,329
O que a empresa que opera a usina
pretende fazer
506
00:43:36,330 --> 00:43:39,949
� diluir a concentra��o
de materiais radioativos,
507
00:43:39,950 --> 00:43:42,950
misturando com uma enorme
quantidade de �gua do mar.
508
00:43:43,330 --> 00:43:47,289
No entanto, o fato
de a concentra��o estar dilu�da
509
00:43:47,290 --> 00:43:49,880
n�o significa
que n�o tem mais radioatividade.
510
00:43:50,590 --> 00:43:55,350
Quem pode garantir que o derramamento
dessa �gua contaminada � seguro?
511
00:43:55,720 --> 00:43:58,929
� completamente sem precedentes.
512
00:43:58,930 --> 00:44:01,020
N�s nos reunimos com as haenyeos
513
00:44:01,100 --> 00:44:06,310
porque elas s�o vulner�veis
ao impacto da �gua contaminada.
514
00:44:07,730 --> 00:44:14,070
Elas merecem receber todas as informa��es
dispon�veis sobre essa situa��o urgente.
515
00:44:16,740 --> 00:44:18,870
Ol�, vov�s haenyeos. Tudo bem?
516
00:44:18,950 --> 00:44:20,240
Sim!
517
00:44:20,290 --> 00:44:26,090
Eu fa�o parte de uma organiza��o
de prote��o ao meio ambiente em Seul.
518
00:44:26,380 --> 00:44:28,880
Convidamos dois especialistas
para conversar
519
00:44:28,960 --> 00:44:32,210
sobre a �gua
contaminada de Fukushima.
520
00:44:32,420 --> 00:44:38,720
E trouxemos uma equipe de Jeju
que est� trabalhando nesse assunto.
521
00:44:39,350 --> 00:44:42,770
Ent�o, por favor,
esclare�am todas as suas d�vidas.
522
00:44:42,850 --> 00:44:43,850
Est� bem.
523
00:44:44,600 --> 00:44:46,230
Ol�, pessoal.
524
00:44:46,980 --> 00:44:50,480
Sou do Centro de Informa��o
Nuclear do Cidad�o no Jap�o.
525
00:44:50,570 --> 00:44:53,160
ATIVISTA ANTINUCLEAR JAPON�S
526
00:44:53,900 --> 00:44:58,530
A �gua est� sendo coletada
e armazenada porque � muito perigosa.
527
00:44:58,700 --> 00:45:03,039
Mas o governo japon�s afirmou
528
00:45:03,040 --> 00:45:05,790
que vai despejar
essa �gua contaminada no mar.
529
00:45:06,330 --> 00:45:08,170
De acordo com o plano japon�s,
530
00:45:08,250 --> 00:45:10,709
levar� mais de 30
anos para despejar tudo.
531
00:45:10,710 --> 00:45:15,420
Depois disso, quando a �gua
contaminada chegar � Coreia,
532
00:45:15,510 --> 00:45:17,260
vai continuar
chegando diariamente.
533
00:45:19,640 --> 00:45:22,390
Isso n�o � algo que,
quando voc� � exposto�
534
00:45:22,470 --> 00:45:24,060
ESPECIALISTA NUCLEAR
535
00:45:24,140 --> 00:45:25,390
�v� o efeito na hora.
536
00:45:25,480 --> 00:45:29,940
E a nossa preocupa��o �
que os efeitos desse derramamento
537
00:45:30,020 --> 00:45:35,110
seja sentido durante centenas,
talvez milhares, de anos,
538
00:45:35,190 --> 00:45:39,440
por causa dos diferentes materiais
radioativos que ser�o despejados.
539
00:45:39,820 --> 00:45:42,869
J� n�o h� algas em nossas �guas.
540
00:45:42,870 --> 00:45:44,910
Os corais est�o perdendo a cor.
541
00:45:45,120 --> 00:45:50,670
Por que o Jap�o s� est�
considerando jogar a �gua no mar?
542
00:45:51,840 --> 00:45:54,379
Eles t�m muitos recursos.
543
00:45:54,380 --> 00:45:59,640
N�o poderiam fazer
um tanque gigante para essa �gua?
544
00:45:59,840 --> 00:46:02,590
Eu sabia que o mar
estava ficando polu�do.
545
00:46:02,600 --> 00:46:07,099
Mas agora que eu sei que o Jap�o est�
tentando derramar �gua contaminada,
546
00:46:07,100 --> 00:46:11,860
estou me sentindo uma idiota.
547
00:46:12,940 --> 00:46:16,779
Quando as ondas est�o muito
fortes, n�s engolimos �gua do mar.
548
00:46:16,780 --> 00:46:18,370
Deveriam dizer isso a eles.
549
00:46:18,371 --> 00:46:20,280
Eu direi pra quem n�o souber.
550
00:46:21,490 --> 00:46:27,199
Ban Hideyuki tem trabalhado nisso
h� mais de 30 anos.
551
00:46:27,200 --> 00:46:29,539
Particularmente, quando o Jap�o
552
00:46:29,540 --> 00:46:32,919
decidiu descartar
a �gua contaminada dessa forma.
553
00:46:32,920 --> 00:46:35,550
N�o � f�cil
discordar naquele pa�s.
554
00:46:36,260 --> 00:46:37,260
A situa��o atual�
555
00:46:37,340 --> 00:46:38,930
ATIVISTA AMBIENTAL DE JEJU
556
00:46:39,010 --> 00:46:44,009
�� que n�s vamos ter que organizar
v�rias manifesta��es.
557
00:46:44,010 --> 00:46:47,100
� muito importante
passar a mensagem
558
00:46:47,180 --> 00:46:49,930
de "fa�am a coisa certa".
559
00:46:50,600 --> 00:46:54,730
Mesmo que tenham que faltar
o trabalho, por favor, compare�am.
560
00:46:57,570 --> 00:47:01,279
E voc�s dos grupos de prote��o
ambiental v�o ficar a� parados
561
00:47:01,280 --> 00:47:03,409
e deixar essa briga pra gente?
562
00:47:03,410 --> 00:47:05,160
Isso n�o vai funcionar.
563
00:47:05,450 --> 00:47:08,789
N�s viemos aqui
hoje sem saber de nada.
564
00:47:08,790 --> 00:47:11,419
Tem um japon�s falando japon�s,
e algu�m falando em ingl�s.
565
00:47:11,420 --> 00:47:13,209
N�o importa o que eles digam,
566
00:47:13,210 --> 00:47:16,630
n�o conseguimos entender tudo
e responder adequadamente.
567
00:47:17,840 --> 00:47:19,800
Ningu�m entende nada!
568
00:47:20,420 --> 00:47:23,380
Parece que os dois
homens mais esfor�ados,
569
00:47:23,390 --> 00:47:26,390
Sr. Ban Hideyuki e o diretor Kim
Jeong Do, levaram uma bronca.
570
00:47:26,470 --> 00:47:27,720
Os mais esfor�ados.
571
00:47:27,810 --> 00:47:29,480
Os que t�m se esfor�ado mais.
572
00:47:29,481 --> 00:47:32,720
Parem de brigar.
N�s precisamos nos unir.
573
00:47:32,730 --> 00:47:38,030
Se brigamos assim aqui, como vamos
realizar uma manifesta��o?
574
00:47:40,900 --> 00:47:44,070
Isso tem que parar. Com certeza.
575
00:47:44,530 --> 00:47:46,200
Todos t�m que participar.
576
00:47:46,280 --> 00:47:49,199
N�o vamos deixar
que esses figur�es nos impe�am.
577
00:47:49,200 --> 00:47:51,620
Vamos sair �s ruas e protestar
578
00:47:51,660 --> 00:47:53,910
juntos no mesmo dia em Jeju.
579
00:47:53,960 --> 00:47:57,960
Se precisar sair da cidade
ou do monte Hallan, a gente sai.
580
00:47:58,750 --> 00:48:01,710
Todos os donos de cooperativas
de pesca s�o homens,
581
00:48:01,720 --> 00:48:05,089
e eles dizem
que tamb�m s�o contra.
582
00:48:05,090 --> 00:48:10,350
- Mas ningu�m fez nada.
- Isso mesmo.
583
00:48:11,100 --> 00:48:15,019
Eu acredito
que o esp�rito das haenyeos
584
00:48:15,020 --> 00:48:16,860
� nossa eterna for�a.
585
00:48:17,110 --> 00:48:21,359
Precisamos nos lembrar do esp�rito
intr�pido das antigas haenyeos
586
00:48:21,360 --> 00:48:24,610
e mostrar para eles
que n�s lutaremos at� o fim.
587
00:48:27,660 --> 00:48:31,790
No dia da manifesta��o,
vamos reunir todas as haenyeos.
588
00:48:34,330 --> 00:48:35,580
� isso a�!
589
00:48:36,500 --> 00:48:40,049
Vamos seguir
em frente e cooperar.
590
00:48:40,050 --> 00:48:44,930
N�s precisamos tomar uma atitude
junto com o Jap�o.
591
00:48:45,130 --> 00:48:49,390
E eu vou me esfor�ar
ainda mais l� em Seul.
592
00:48:49,560 --> 00:48:53,230
Abracem essa luta com a gente,
e vamos continuar resistindo.
593
00:49:03,360 --> 00:49:05,610
N�s temos que protestar.
594
00:49:05,820 --> 00:49:07,279
- Claro.
- �.
595
00:49:07,280 --> 00:49:10,030
- Obrigado.
- Obrigada.
596
00:49:10,200 --> 00:49:11,949
N�o � f�cil.
597
00:49:11,950 --> 00:49:15,410
� uma tarefa importante.
� mais f�cil falar do que fazer.
598
00:49:17,620 --> 00:49:18,870
Obrigado.
599
00:49:22,300 --> 00:49:26,850
ILHA DE GEOJE
600
00:49:32,560 --> 00:49:33,560
Um siri-azul!
601
00:49:34,850 --> 00:49:36,729
Como voc� pegou ele?
602
00:49:36,730 --> 00:49:37,939
Uou!
603
00:49:37,940 --> 00:49:40,030
Aqui, peguei.
604
00:49:42,400 --> 00:49:43,940
� fofo.
605
00:49:45,570 --> 00:49:46,949
Quer coloc�-lo num pote?
606
00:49:46,950 --> 00:49:48,950
Ele � enorme.
607
00:49:49,410 --> 00:49:51,199
Lembra o que eu disse?
608
00:49:51,200 --> 00:49:54,750
De todos os animais marinhos,
609
00:49:54,830 --> 00:49:59,500
os caranguejos
s�o os que mais sentem dor.
610
00:50:00,250 --> 00:50:02,750
Nunca vou achar outro
t�o lindo como esse.
611
00:50:03,800 --> 00:50:06,300
� melhor soltar ele.
612
00:50:06,920 --> 00:50:08,590
Do Hun achou isso.
613
00:50:10,680 --> 00:50:11,759
Divirtam-se.
614
00:50:11,760 --> 00:50:13,510
Mam�e vai ficar aqui comendo.
615
00:50:17,640 --> 00:50:19,640
Papai, me espera!
616
00:50:19,650 --> 00:50:21,030
Vem.
617
00:50:22,560 --> 00:50:26,520
Quando eu penso no futuro
dos meus filhos, fico triste.
618
00:50:27,610 --> 00:50:31,200
Como m�e,
eu quero proteg�-los do perigo.
619
00:50:38,750 --> 00:50:40,380
�gua-viva!
620
00:50:40,750 --> 00:50:42,000
Estou com medo!
621
00:50:44,920 --> 00:50:47,170
N�o tem muitas
�guas-vivas por aqui.
622
00:50:51,470 --> 00:50:54,720
GABINETE REGIONAL DE JEJU
623
00:50:56,100 --> 00:51:00,310
COLETIVA DE IMPRENSA
SOBRE A �GUA DE FUKUSHIMA
624
00:51:14,120 --> 00:51:17,330
- Que bom que vieram participar.
- Que bom que vieram.
625
00:51:17,450 --> 00:51:18,830
Obrigada.
626
00:51:19,870 --> 00:51:21,959
Voc� n�o � haenyeo, �?
627
00:51:21,960 --> 00:51:24,459
- Sou, sim! H� sete anos.
- Sete anos?
628
00:51:24,460 --> 00:51:25,589
Caramba!
629
00:51:25,590 --> 00:51:27,299
- Eu te vi na TV!
- � mesmo!
630
00:51:27,300 --> 00:51:28,930
L� tem muitos frutos do mar?
631
00:51:28,931 --> 00:51:30,760
Cada dia tem menos.
632
00:51:33,300 --> 00:51:35,720
- De onde voc� �?
- Geoje.
633
00:51:36,010 --> 00:51:41,680
Eu adoro. Quero continuar fazendo
isso durante muitos anos como voc�s.
634
00:51:46,690 --> 00:51:47,940
SOMOS CONTRA O DESCARTE
635
00:51:48,030 --> 00:51:50,370
DA �GUA CONTAMINADA DE FUKUSHIMA
636
00:51:50,440 --> 00:51:52,610
QUE DESTR�I O AMBIENTE MARINHO
637
00:51:52,700 --> 00:51:54,580
E O DIREITO DE SOBREVIV�NCIA
DOS CIDAD�OS!
638
00:51:54,990 --> 00:51:59,749
Ol�, eu sou Choi Kyung Sook,
ativista antinuclear.
639
00:51:59,750 --> 00:52:04,550
O governo japon�s afirma
que vai retirar a radia��o
640
00:52:04,630 --> 00:52:07,510
atrav�s de um processo de remo��o
polinuclear chamado ALPS.
641
00:52:07,511 --> 00:52:12,590
Mas o ALPS n�o filtra subst�ncias
radioativas como carbono-14 ou tr�tio,
642
00:52:12,670 --> 00:52:17,130
que t�m
uma meia-vida muito longa.
643
00:52:18,430 --> 00:52:20,220
Se a �gua for despejada,
644
00:52:20,310 --> 00:52:24,229
chegara � Ilha de Jeju
em cerca de sete meses.
645
00:52:24,230 --> 00:52:30,189
Quem vai garantir a seguran�a
das haenyeos que trabalham no mar?
646
00:52:30,190 --> 00:52:33,110
O Jap�o deveria
cancelar essa decis�o
647
00:52:33,200 --> 00:52:35,909
de despejar o lixo
nuclear de Fukushima!
648
00:52:35,910 --> 00:52:38,910
Cancelem!
649
00:52:42,960 --> 00:52:48,539
Tem muitas haenyeos
de 80 anos em Jeju?
650
00:52:48,540 --> 00:52:52,000
Jeju tem muitas haenyeos
com mais de 80 anos.
651
00:52:52,010 --> 00:52:54,640
- S�rio?
- Ela tem 79!
652
00:52:56,840 --> 00:52:57,920
Qual a sua idade?
653
00:52:57,930 --> 00:52:59,719
- Tenho 30.
- Trinta� Casada?
654
00:52:59,720 --> 00:53:02,220
- Ainda n�o.
- Ainda n�o?
655
00:53:03,560 --> 00:53:05,139
A Jeongmin tem tr�s filhos.
656
00:53:05,140 --> 00:53:07,559
- Case-se em Jeju.
- Em Jeju?
657
00:53:07,560 --> 00:53:10,060
- Vou continuar sendo haenyeo se casar l�?
- Claro.
658
00:53:10,070 --> 00:53:12,569
Olha, ela tem um filho.
659
00:53:12,570 --> 00:53:14,360
Ela tem um filho.
660
00:53:14,490 --> 00:53:18,619
- O filho dela � perfeito pra voc�.
- Voc� ser� minha sogra!
661
00:53:18,620 --> 00:53:19,790
� perfeito pra ela.
662
00:53:23,160 --> 00:53:28,170
ALDEIA DE BUKCHON
SAL�O CERIMONIAL
663
00:53:37,760 --> 00:53:39,929
Irm�, vamos entrar e reverenciar?
664
00:53:39,930 --> 00:53:41,680
Acho que n�o come�ou ainda.
665
00:53:44,930 --> 00:53:46,930
A gente faz isso assim que subir.
666
00:53:46,940 --> 00:53:48,729
T�. Deixa o dinheiro.
667
00:53:48,730 --> 00:53:49,810
Depois de subir.
668
00:54:03,240 --> 00:54:06,490
Essa � a postura certa
pra fazer bolinho de arroz?
669
00:54:06,500 --> 00:54:09,090
Eu sou velha
e minhas pernas doem.
670
00:54:10,330 --> 00:54:12,960
Voc� est� velha,
mas n�o tem uma ruga!
671
00:54:14,460 --> 00:54:16,630
Eu j� sou av�.
672
00:54:17,720 --> 00:54:21,270
Ei, o seu rosto � bem redondo.
Por que faz bolinhos compridos?
673
00:54:21,271 --> 00:54:24,350
Voc� est� deixando
eles mais feios ainda.
674
00:54:29,100 --> 00:54:32,270
� assim que prende?
675
00:54:33,440 --> 00:54:38,569
Todos os anos, as haenyeos realizam
um ritual xam�nico chamado "gut"
676
00:54:38,570 --> 00:54:40,820
e rezam para os deuses,
esp�ritos e ancestrais.
677
00:54:43,490 --> 00:54:47,659
De acordo com o folclore
da Ilha de Jeju, h� 18 mil deuses
678
00:54:47,660 --> 00:54:52,870
que vivem no c�u, na terra,
nas montanhas, no mar, at� nas casas.
679
00:54:55,250 --> 00:54:59,800
As haenyeos arriscam a vida
todos os dias mergulhando no mar.
680
00:55:00,130 --> 00:55:05,390
Eu sou um tipo de porta-voz
entre os deuses e as haenyeos.
681
00:55:05,760 --> 00:55:10,680
Eu devo fazer o meu melhor para implorar
ao Deus do Mar, em nome das haenyeos�
682
00:55:10,770 --> 00:55:12,440
XAM� DA ILHA DE JEJU
683
00:55:12,520 --> 00:55:14,899
�contando pra ele
sobre as dificuldades,
684
00:55:14,900 --> 00:55:20,740
explicando o que elas precisam
e perguntando o que elas devem fazer.
685
00:55:25,450 --> 00:55:28,160
Eu oro pela sa�de do mar.
686
00:55:28,700 --> 00:55:33,079
Neste ano, as haenyeos
est�o tentando impedir
687
00:55:33,080 --> 00:55:37,210
que o Jap�o jogue
�gua contaminada no mar.
688
00:55:40,010 --> 00:55:43,089
No ritual de gut,
elas convocam os 18 mil deuses
689
00:55:43,090 --> 00:55:45,380
para se unirem
em benef�cio do mar.
690
00:55:46,260 --> 00:55:48,889
Oferecemos presentes
e dinheiro aos deuses.
691
00:55:48,890 --> 00:55:52,440
Ent�o convidamos os esp�ritos
a se juntarem com alegria.
692
00:55:52,810 --> 00:55:54,900
Os ritos cont�m
alegria e tristeza.
693
00:55:55,690 --> 00:55:57,730
� o contexto da pr�pria vida.
694
00:56:12,410 --> 00:56:15,579
Que nenhum dano
atinja essas �guas, Rei Drag�o!
695
00:56:15,580 --> 00:56:17,540
O que devemos fazer?
696
00:56:17,630 --> 00:56:21,719
Conduza os membros adiante.
697
00:56:21,720 --> 00:56:24,930
Nosso deus sabe tudo.
698
00:58:01,230 --> 00:58:03,690
Desde que me tornei haenyeo,
699
00:58:04,530 --> 00:58:06,700
nunca faltei ao trabalho.
700
00:58:10,120 --> 00:58:12,119
Por ser uma haenyeo,
701
00:58:12,120 --> 00:58:14,040
eu ia ao mar todos os dias.
702
00:58:14,830 --> 00:58:16,459
Mesmo se estivesse doente,
703
00:58:16,460 --> 00:58:18,340
eu esquecia a dor.
704
00:58:25,840 --> 00:58:28,680
Sabe aquelas senhorinhas?
705
00:58:28,970 --> 00:58:33,100
Elas nem pensam em se aposentar.
706
00:58:35,560 --> 00:58:39,650
Elas enlouqueceriam
se parassem de trabalhar na �gua.
707
00:58:41,770 --> 00:58:47,150
Eu percebi que � porque
elas amam muito o mar.
708
00:58:49,820 --> 00:58:53,869
Eu tamb�m preciso
trabalhar no mar.
709
00:58:53,870 --> 00:58:59,500
Ent�o n�o vou deixar que eles joguem
a �gua contaminada de Fukushima.
710
00:58:59,830 --> 00:59:05,090
Hoje, n�s vamos protestar contra o descarte
da �gua residual de Fukushima.
711
00:59:05,750 --> 00:59:08,340
Outras haenyeos tamb�m ir�o.
712
00:59:12,760 --> 00:59:16,760
Mas o meu p� ainda est� doendo,
ent�o n�o sei se vou � passeata.
713
00:59:39,750 --> 00:59:42,960
PREFEITURA DE JEJU
714
00:59:56,850 --> 01:00:00,400
Somos as guerreiras do mar!
715
01:00:04,730 --> 01:00:10,490
O Jap�o deve suspender a decis�o
de descartar �gua contaminada no mar!
716
01:00:10,820 --> 01:00:13,949
Cancela!
717
01:00:13,950 --> 01:00:15,370
O MAR N�O � LIXEIRA
718
01:00:15,410 --> 01:00:19,329
Vamos impedir o descarte
de �gua contaminada do Jap�o!
719
01:00:19,330 --> 01:00:22,710
Vamos impedir!
720
01:00:23,370 --> 01:00:29,000
Eu tenho 90 anos,
mas n�s viemos aqui hoje
721
01:00:29,090 --> 01:00:33,680
porque � nossa obriga��o,
apesar de faltarmos ao trabalho.
722
01:00:34,130 --> 01:00:38,380
N�s trabalhamos e vivemos na �gua
desde os 18 anos!
723
01:00:38,390 --> 01:00:39,850
Precisamos impedir isso.
724
01:00:40,350 --> 01:00:41,520
Vamos impedir isso!
725
01:00:50,320 --> 01:00:52,360
Elas vieram da Ilha de Geoje.
726
01:00:57,530 --> 01:00:59,370
A manifesta��o n�o acaba hoje.
727
01:00:59,830 --> 01:01:02,000
Precisamos
protestar e unir for�as!
728
01:01:03,620 --> 01:01:07,830
A Ilha de Jeju � conhecida
por sua natureza preservada.
729
01:01:13,300 --> 01:01:17,560
Mas, em breve, ficar� rodeada
730
01:01:17,640 --> 01:01:21,140
de �gua radioativa.
731
01:01:23,520 --> 01:01:26,020
Como podemos ficar
parados sem reagir?
732
01:01:35,900 --> 01:01:37,150
Todo mundo!
733
01:01:37,240 --> 01:01:39,779
O motivo de eu
estar aqui neste palco
734
01:01:39,780 --> 01:01:42,580
� porque eu sou uma haenyeo
que trabalha no mar.
735
01:01:42,660 --> 01:01:44,869
J� trabalhei hoje cedo.
736
01:01:44,870 --> 01:01:50,580
� dif�cil evitar engolir �gua
do mar durante o trabalho.
737
01:01:50,590 --> 01:01:53,430
Mas, se o Jap�o despejar
�gua contaminada no mar,
738
01:01:53,431 --> 01:01:55,710
somos as �nicas que vamos sofrer?
739
01:01:57,130 --> 01:01:59,720
N�s temos filhos,
temos descendentes.
740
01:01:59,850 --> 01:02:03,730
Precisamos deixar o mar limpo
para os nossos descendentes.
741
01:02:03,770 --> 01:02:04,809
�guas limpas!
742
01:02:04,810 --> 01:02:06,310
Vamos deixar a �gua limpa!
743
01:02:07,730 --> 01:02:10,229
N�s n�o podemos
confiar no governo,
744
01:02:10,230 --> 01:02:13,279
mas se essas pessoas passassem
pelo que n�s passamos,
745
01:02:13,280 --> 01:02:15,609
por que envenenariam o mar?
746
01:02:15,610 --> 01:02:17,450
N�o �?
747
01:02:28,460 --> 01:02:31,289
N�o sabemos
quando isso vai acontecer,
748
01:02:31,290 --> 01:02:34,000
mas eles s� v�o parar
se n�s nos manifestarmos.
749
01:02:41,680 --> 01:02:44,480
Nossas haenyeos est�o em perigo!
750
01:02:48,480 --> 01:02:50,610
N�O ACABEM COM AS HAENYEOS
751
01:02:51,980 --> 01:02:57,110
O Jap�o precisa
suspender os planos!
752
01:02:57,440 --> 01:02:58,440
N�s n�o aprovamos!
753
01:02:58,490 --> 01:03:00,330
N�s n�o aprovamos!
754
01:03:01,910 --> 01:03:06,500
O oceano precisa estar saud�vel
para nossa sa�de e a sa�de da Terra.
755
01:03:08,080 --> 01:03:08,999
Se existe algu�m
756
01:03:09,000 --> 01:03:12,709
que concorda com o derrame
de �gua contaminada no mar,
757
01:03:12,710 --> 01:03:14,039
eu pergunto:
758
01:03:14,040 --> 01:03:16,460
"Voc� n�o tem futuro?"
759
01:03:18,970 --> 01:03:22,469
A Terra n�o vai
acabar na nossa gera��o.
760
01:03:22,470 --> 01:03:25,220
Haver� muitas
gera��es depois de n�s.
761
01:03:25,930 --> 01:03:28,519
Isso � assassinato.
762
01:03:28,520 --> 01:03:29,860
Uma atitude desumana.
763
01:03:30,520 --> 01:03:33,479
Temos que parar com isso,
custe o que custar!
764
01:03:33,480 --> 01:03:37,480
Vamos viver e trabalhar no mar
at� a nossa morte.
765
01:03:54,420 --> 01:03:56,880
N�s lutaremos at� o fim.
766
01:04:02,840 --> 01:04:05,430
24 DE AGOSTO DE 2023
767
01:04:05,510 --> 01:04:07,260
� um dia importante no Jap�o.
768
01:04:07,350 --> 01:04:10,100
Foi uma decis�o
que provocou muita pol�mica,
769
01:04:10,180 --> 01:04:12,020
e hoje � o dia D.
770
01:04:12,100 --> 01:04:13,730
Neste exato momento,
771
01:04:13,810 --> 01:04:18,440
�gua residual radioativa tratada
est� sendo despejada no oceano.
772
01:04:18,530 --> 01:04:22,530
A �gua residual est� sendo bombeada
para um t�nel no fundo do mar,
773
01:04:22,610 --> 01:04:23,740
com cerca de 1km.
774
01:04:23,820 --> 01:04:26,450
Depois ser� despejada no oceano.
775
01:04:26,530 --> 01:04:30,700
� um processo muito longo que vai
se estender durante d�cadas.
776
01:04:30,790 --> 01:04:34,040
A previs�o � de 30 anos,
talvez mais.
777
01:04:43,760 --> 01:04:46,680
Eu fiquei arrasada.
778
01:04:48,140 --> 01:04:50,390
Ningu�m mais
comer� frutos do mar.
779
01:04:52,480 --> 01:04:54,519
A situa��o n�o est� nada boa.
780
01:04:54,520 --> 01:04:56,900
N�o vamos mais
poder viver como haenyeos.
781
01:05:02,820 --> 01:05:06,240
Eu soube do descarte
da �gua de Fukushima
782
01:05:06,320 --> 01:05:09,780
e pensei: "Ai,
estamos encrencadas."
783
01:05:09,790 --> 01:05:12,540
Podemos perder
nossas casas e nosso sustento.
784
01:05:13,960 --> 01:05:19,209
Apesar de amarmos o mar
e nos esfor�armos para proteg�-lo,
785
01:05:19,210 --> 01:05:24,509
n�s j� vivemos bastante.
Mas o que ser� dos nossos filhos?
786
01:05:24,510 --> 01:05:28,049
Eles ser�o muito prejudicados.
787
01:05:28,050 --> 01:05:31,510
Eu imploro ao mundo
que pare com isso.
788
01:05:33,850 --> 01:05:38,520
GENEBRA - SU��A
789
01:05:40,980 --> 01:05:44,570
NA��ES UNIDAS
790
01:05:49,280 --> 01:05:51,990
ASSOCIA��O INTERNACIONAL
DOS ADVOGADOS DEMOCR�TICOS
791
01:05:52,450 --> 01:05:55,000
Essa � a famosa Sala 20,
792
01:05:55,080 --> 01:05:58,999
onde o Conselho de Direitos
Humanos faz suas sess�es.
793
01:05:59,000 --> 01:06:02,090
Eles se re�nem
tr�s vezes por ano.
794
01:06:02,420 --> 01:06:08,469
N�s temos trabalhado no problema
de Fukushima durante anos,
795
01:06:08,470 --> 01:06:14,059
e, quando o Jap�o decidiu
descartar a �gua radioativa,
796
01:06:14,060 --> 01:06:16,270
achamos importante chamar algu�m
797
01:06:16,350 --> 01:06:19,309
da comunidade
de pescadoras haenyeo
798
01:06:19,310 --> 01:06:23,520
para vir aqui e partilhar sua experi�ncia
diretamente com o Conselho,
799
01:06:23,530 --> 01:06:27,700
com o objetivo de destacar
o dano transfronteiri�o
800
01:06:27,780 --> 01:06:30,660
que esse descarte pode provocar.
801
01:06:36,540 --> 01:06:40,880
Fui contactada pela ONU,
na Su��a.
802
01:06:41,630 --> 01:06:44,380
Eu vim aqui falar
contra a contamina��o da �gua,
803
01:06:44,460 --> 01:06:46,130
em nome das haenyeos de Jeju.
804
01:06:46,220 --> 01:06:48,970
Viajei 13 horas em um avi�o
para chegar aqui.
805
01:06:50,090 --> 01:06:55,010
Falar para uma multid�o
sobre uma causa t�o importante
806
01:06:55,060 --> 01:06:57,060
n�o me assusta.
807
01:06:57,940 --> 01:07:03,200
O sacrif�cio de uma pessoa
pode causar um grande impacto.
808
01:07:03,230 --> 01:07:05,070
Ent�o eu criei coragem e vim.
809
01:07:06,320 --> 01:07:09,200
"An� Antes�
que seja tarde demais."
810
01:07:09,280 --> 01:07:10,740
INT�RPRETE DE INGL�S
811
01:07:10,820 --> 01:07:13,910
Vamos repetir a �ltima frase?
Isso � "por favor".
812
01:07:13,950 --> 01:07:15,869
- E d� uma pausa.
- "Por favor."
813
01:07:15,870 --> 01:07:16,789
Isso.
814
01:07:16,790 --> 01:07:21,250
"Por favor" � como um pedido
de socorro. "Socorro, me ajude!"
815
01:07:21,540 --> 01:07:24,210
Diga isso um pouco mais forte�
816
01:07:24,380 --> 01:07:26,759
"Antes que seja."
Foi bem nessa parte.
817
01:07:26,760 --> 01:07:29,220
- "Antes que seja tarde."
- "Tarde."
818
01:07:29,300 --> 01:07:30,390
E voc� para a�.
819
01:07:30,391 --> 01:07:33,509
Seria bom voc�
decorar essa parte.
820
01:07:33,510 --> 01:07:36,050
Quando disser "�gua",
diga tudo de uma vez.
821
01:07:36,140 --> 01:07:37,730
Evite pausar.
822
01:07:38,060 --> 01:07:41,060
- Estou com sede. Posso beber �gua?
- Voc� quer �gua?
823
01:07:41,480 --> 01:07:42,480
Vou te dar �gua.
824
01:07:44,060 --> 01:07:48,270
� muito dif�cil
tentar pronunciar em ingl�s
825
01:07:48,280 --> 01:07:50,370
usando letras coreanas.
826
01:07:51,030 --> 01:07:55,160
Se eu fosse mais nova,
minha l�ngua seria mais �gil.
827
01:07:55,530 --> 01:07:58,280
Tudo fica mais dif�cil
quando voc� envelhece.
828
01:07:58,830 --> 01:08:01,710
Eu n�o faria isso de novo.
� s�rio.
829
01:08:04,080 --> 01:08:05,709
Ol�!
830
01:08:05,710 --> 01:08:07,500
Bom dia, como vai?
831
01:08:08,010 --> 01:08:10,640
- Ol�, bom dia.
- Ol�.
832
01:08:10,720 --> 01:08:12,260
- Bom dia.
- Bom dia.
833
01:08:13,390 --> 01:08:16,020
Como foi o voo?
Bem-vinda a Genebra.
834
01:08:16,180 --> 01:08:18,849
Foi um voo longo e dif�cil.
835
01:08:18,850 --> 01:08:20,520
Foi dif�cil.
836
01:08:20,810 --> 01:08:25,150
Eu li o seu depoimento,
est� perfeito.
837
01:08:25,770 --> 01:08:30,609
Voc� tem perguntas
ou gostaria de saber alguma coisa
838
01:08:30,610 --> 01:08:32,740
sobre o Conselho
de Direitos Humanos?
839
01:08:32,990 --> 01:08:35,369
Eu estava justamente
pensando nisso.
840
01:08:35,370 --> 01:08:39,579
S� por um breve momento,
nem mesmo um minuto,
841
01:08:39,580 --> 01:08:45,669
como uma mulher humilde de Jeju
e mergulhadora,
842
01:08:45,670 --> 01:08:48,419
seria muito importante para mim
843
01:08:48,420 --> 01:08:50,419
se pessoas do mundo inteiro
844
01:08:50,420 --> 01:08:52,719
pudessem ouvir
o que eu tenho a dizer.
845
01:08:52,720 --> 01:08:55,260
� s� isso que eu quero.
846
01:09:15,610 --> 01:09:17,530
Eu sou uma haenyeo.
847
01:09:18,450 --> 01:09:20,080
Oi?
848
01:09:20,160 --> 01:09:21,370
Sim.
849
01:09:28,090 --> 01:09:29,680
Dormiu bem?
850
01:09:30,000 --> 01:09:33,210
Est� na hora, vamos nos preparar.
851
01:09:33,300 --> 01:09:34,640
Est� bem.
852
01:09:35,680 --> 01:09:37,430
- N�o esque�a os pap�is.
- T�.
853
01:09:38,100 --> 01:09:39,560
Uma �ltima olhada no espelho.
854
01:09:40,260 --> 01:09:42,680
Minha cara vai continuar a mesma.
855
01:09:45,190 --> 01:09:47,110
- Vamos.
- Est� bem.
856
01:09:48,190 --> 01:09:49,570
Vamos.
857
01:09:50,610 --> 01:09:52,200
� aquele ali.
858
01:09:53,230 --> 01:09:55,190
Eu vou sentar ao seu lado.
859
01:09:56,150 --> 01:09:57,400
Bom dia.
860
01:09:58,820 --> 01:10:03,320
Hoje vamos visitar a ONU.
861
01:10:05,410 --> 01:10:06,540
Est� nervosa?
862
01:10:07,040 --> 01:10:11,169
Nem um pouco.
N�o tem motivo pra nervosismo.
863
01:10:11,170 --> 01:10:14,090
S�o humanos como n�s.
864
01:10:17,130 --> 01:10:19,630
- ONU!
- Chegamos.
865
01:10:20,760 --> 01:10:25,019
O tempo que eu tenho para falar
� muito curto.
866
01:10:25,020 --> 01:10:31,319
Se esses representantes
do mundo todo
867
01:10:31,320 --> 01:10:34,189
considerarem
um d�cimo do que eu disser,
868
01:10:34,190 --> 01:10:36,190
eu j� me dou por satisfeita.
869
01:10:36,400 --> 01:10:38,070
Bom dia!
870
01:10:38,530 --> 01:10:40,700
- Voc� vai com ela.
- Bom dia.
871
01:10:40,780 --> 01:10:42,160
Bom dia.
872
01:10:43,120 --> 01:10:44,710
Muito prazer.
873
01:10:44,790 --> 01:10:47,460
- Boa sorte!
- Vamos entrar, por favor.
874
01:10:47,540 --> 01:10:51,000
Vamos passar por aqui.
Mostre a sua credencial.
875
01:10:52,210 --> 01:10:55,210
Aqui na ONU,
o ambiente � muito formal,
876
01:10:55,300 --> 01:10:58,589
t�cnico e muito diplom�tico,
� claro.
877
01:10:58,590 --> 01:11:01,299
Mas tamb�m h� muita politiza��o.
878
01:11:01,300 --> 01:11:06,849
Ent�o, uma mulher ind�gena
vir aqui n�o � nada politizado.
879
01:11:06,850 --> 01:11:09,100
� uma pessoa
sofrendo as consequ�ncias
880
01:11:09,190 --> 01:11:11,609
de uma pol�tica mal planejada
881
01:11:11,610 --> 01:11:16,819
e que vem nos contar a verdade. Porque
n�s podemos discutir o que est� no papel,
882
01:11:16,820 --> 01:11:19,739
mas elas est�o l� no local,
s�o elas que vivenciam
883
01:11:19,740 --> 01:11:23,910
o impacto das pol�ticas
aplicadas pelos governos.
884
01:11:23,950 --> 01:11:25,580
Ela tem que guardar isto.
885
01:11:34,500 --> 01:11:39,460
N�o � f�cil para as comunidades.
E quando as pessoas
886
01:11:39,470 --> 01:11:43,180
chegam aqui, elas n�o sabem
como isso funciona.
887
01:11:45,220 --> 01:11:50,059
Ficamos felizes quando aceitam. Tentamos
ajudar da melhor forma poss�vel.
888
01:11:50,060 --> 01:11:52,600
Mas, no final,
elas est�o sozinhas.
889
01:12:23,140 --> 01:12:25,549
Eu sou uma haenyeo,
890
01:12:25,550 --> 01:12:28,260
uma mulher do mar de Jeju.
891
01:12:28,270 --> 01:12:30,639
Como mergulhadora,
892
01:12:30,640 --> 01:12:33,599
eu tiro o meu sustento do mar
893
01:12:33,600 --> 01:12:36,439
para alimentar minha fam�lia.
894
01:12:36,440 --> 01:12:38,069
Eu nasci sem nada.
895
01:12:38,070 --> 01:12:43,030
Constru� minha vida mergulhando.
896
01:12:45,740 --> 01:12:49,580
Eu passei toda a minha vida
897
01:12:49,660 --> 01:12:53,919
nas �guas limpas de Jeju,
898
01:12:53,920 --> 01:13:00,260
mas o Jap�o est� jogando
�gua t�xica no oceano.
899
01:13:01,300 --> 01:13:05,389
Por favor,
parem de descartar essa �gua
900
01:13:05,390 --> 01:13:07,480
antes que seja tarde demais.
901
01:13:10,020 --> 01:13:11,060
Obrigada.
902
01:13:26,320 --> 01:13:29,279
N�o lembro de nada do final.
Fiquei sem for�as.
903
01:13:29,280 --> 01:13:31,240
Acho que foi de emo��o.
904
01:13:31,250 --> 01:13:33,630
Fiquei sem for�as,
as pernas tr�mulas.
905
01:13:34,960 --> 01:13:36,709
Voc� foi �tima!
906
01:13:36,710 --> 01:13:38,499
N�o sei se fui �tima,
907
01:13:38,500 --> 01:13:41,379
mas n�o pretendo fazer
isso de novo. Estou exausta.
908
01:13:41,380 --> 01:13:43,260
Foi a primeira e �ltima vez.
909
01:13:43,760 --> 01:13:46,259
Voc� foi �tima.
Sente-se aliviada?
910
01:13:46,260 --> 01:13:48,139
Muito.
911
01:13:48,140 --> 01:13:51,770
Preciso comprar uma camiseta
de lembran�a antes de ir embora.
912
01:13:52,640 --> 01:13:56,230
ILHA DE JEJU
913
01:14:13,790 --> 01:14:16,420
Obrigada por esta refei��o.
914
01:14:27,760 --> 01:14:31,100
VILAREJO DE GOSAN
915
01:14:31,510 --> 01:14:32,930
Cad� ela?
916
01:14:35,640 --> 01:14:38,730
Cad� a mo�a
que protegeu o nosso pa�s?
917
01:14:52,950 --> 01:14:54,870
Como foi a viagem � Su��a?
918
01:14:56,000 --> 01:14:59,050
Eu tenho fotos
lindas para mostrar.
919
01:15:06,550 --> 01:15:08,300
Vou trocar de roupa.
920
01:15:10,050 --> 01:15:15,930
Estou muito orgulhosa
da Soon Deok ter ido � Su��a.
921
01:15:16,310 --> 01:15:18,980
Sinto muito orgulho
de ela ter ido l� sozinha.
922
01:15:19,350 --> 01:15:21,100
Tenho muito orgulho dela.
923
01:15:21,650 --> 01:15:22,650
Nota dez pra ela.
924
01:15:24,530 --> 01:15:26,279
E a comida de l�?
925
01:15:26,280 --> 01:15:28,370
Eu s� comi p�o.
926
01:15:29,490 --> 01:15:31,530
Mas foi p�o su��o.
927
01:15:33,370 --> 01:15:39,039
Eles compraram alguma coisa
pra voc�? Deram dinheiro pra comida?
928
01:15:39,040 --> 01:15:40,830
Eu nem consegui
gastar o meu dinheiro.
929
01:15:40,920 --> 01:15:44,010
Se tivessem dado,
n�o saberia usar.
930
01:15:44,960 --> 01:15:48,090
Foi pra Su��a e agora � famosa.
931
01:15:48,340 --> 01:15:51,890
Quando vamos poder ir pra l�?
932
01:15:52,510 --> 01:15:54,680
Voc�s deveriam me ouvir.
933
01:15:55,560 --> 01:15:58,099
- Voc� � hero�na agora!
- Nacional.
934
01:15:58,100 --> 01:15:59,100
Protagonista!
935
01:15:59,140 --> 01:16:01,350
Vai aparecer em toda parte!
936
01:16:01,600 --> 01:16:03,350
N�o � legal?
937
01:16:11,950 --> 01:16:15,500
POVOADO DE GWIDEOK
938
01:16:25,040 --> 01:16:28,960
O m�dico disse que s�
posso mergulhar no ano que vem,
939
01:16:29,630 --> 01:16:35,259
mas eu j� consigo
andar sem sentir dor,
940
01:16:35,260 --> 01:16:37,140
ent�o eu vim hoje.
941
01:16:38,810 --> 01:16:39,940
Olha o carro!
942
01:16:45,690 --> 01:16:48,860
Estou t�o feliz por voltar
a trabalhar com o pessoal.
943
01:16:51,450 --> 01:16:54,490
Sabe,
no dia em que eu me machuquei,
944
01:16:54,910 --> 01:16:57,290
eu tinha comprado
uma roupa de mergulho nova,
945
01:16:57,910 --> 01:17:01,960
mas est� toda amassada
depois de tr�s meses sem uso.
946
01:17:02,920 --> 01:17:04,500
Vamos nos vestir!
947
01:17:10,510 --> 01:17:12,600
Joo Hwa!
Me ajuda a levantar isso.
948
01:17:13,260 --> 01:17:14,299
- Kang Joo Hwa!
- Oi?
949
01:17:14,300 --> 01:17:15,470
Puxa isso pra mim.
950
01:17:16,350 --> 01:17:19,100
Vire-se!
Os peitos est�o aparecendo.
951
01:17:19,180 --> 01:17:21,560
Eu n�o ligo!
952
01:17:24,850 --> 01:17:26,270
Leve esses. Vamos nessa!
953
01:17:26,610 --> 01:17:27,610
Vamos l�.
954
01:17:36,240 --> 01:17:39,240
16� FESTIVAL ANUAL
HAENYEO DE JEJU
955
01:18:02,770 --> 01:18:07,519
O Festival Haenyeo �
para quando deixarmos esse mundo.
956
01:18:07,520 --> 01:18:13,230
As gera��es futuras v�o se lembrar
de n�s atrav�s do festival
957
01:18:13,240 --> 01:18:16,120
e aprender o modo de vida
das haenyeos de Jeju.
958
01:18:16,860 --> 01:18:19,279
� por isso
que comemoramos todos os anos.
959
01:18:19,280 --> 01:18:21,910
Para n�o sermos esquecidas.
960
01:18:27,500 --> 01:18:28,709
Oi!
961
01:18:28,710 --> 01:18:30,040
Eu sou uma f�!
962
01:18:30,290 --> 01:18:33,080
- Ai, caramba, que legal.
- � como conhecer celebridades!
963
01:18:33,210 --> 01:18:36,050
Eu aprendi muito
vendo voc�s no YouTube.
964
01:18:36,470 --> 01:18:37,679
Obrigada pelo apoio.
965
01:18:37,680 --> 01:18:38,640
Eu sou muito f�.
966
01:18:38,641 --> 01:18:40,310
Obrigada.
967
01:18:44,520 --> 01:18:46,519
Hoje � o nosso dia!
968
01:18:46,520 --> 01:18:48,400
O dia das haenyeos.
969
01:18:51,400 --> 01:18:55,279
Oi, senhorinhas!
970
01:18:55,280 --> 01:18:57,120
Voc�s vieram!
971
01:18:58,450 --> 01:19:02,369
- Ol�!
- Senta aqui.
972
01:19:02,370 --> 01:19:03,750
Tudo bem com voc�?
973
01:19:03,751 --> 01:19:05,410
Como vai?
974
01:19:05,660 --> 01:19:08,370
Eu estou muito bem.
975
01:19:09,040 --> 01:19:12,750
Ali�s,
eu soube que voc� foi � ONU.
976
01:19:12,920 --> 01:19:15,049
Como representante nacional.
977
01:19:15,050 --> 01:19:17,049
Nossa, d� um aut�grafo pra gente?
978
01:19:17,050 --> 01:19:19,509
Isso � impressionante.
979
01:19:19,510 --> 01:19:22,470
Eu te admiro
muito por se manifestar.
980
01:19:22,550 --> 01:19:27,930
Talvez voc� nem quisesse fazer
isso, mas eu admiro a sua coragem.
981
01:19:27,940 --> 01:19:31,099
N�s temos que continuar lutando.
982
01:19:31,100 --> 01:19:34,060
Pois �. N�o temos outra op��o.
983
01:19:34,070 --> 01:19:35,819
Proteger o que n�s temos.
984
01:19:35,820 --> 01:19:37,160
N�s precisamos viver.
985
01:19:37,820 --> 01:19:40,989
Eu tenho muito medo
986
01:19:40,990 --> 01:19:43,870
de ter que trabalhar
naquele mar assustador.
987
01:19:44,200 --> 01:19:45,990
Esse � o nosso ganha-p�o.
988
01:19:46,080 --> 01:19:50,499
Se as pessoas pararem de comprar
frutos do mar, n�o teremos trabalho.
989
01:19:50,500 --> 01:19:53,960
Por isso estou t�o chateada.
990
01:19:54,630 --> 01:19:58,839
Temos que manter
nossa preciosa tradi��o.
991
01:19:58,840 --> 01:20:02,049
Vamos usar nossas
for�as para ajud�-las!
992
01:20:02,050 --> 01:20:04,890
- N�s podemos!
- Vamos nessa!
993
01:20:05,260 --> 01:20:06,720
� isso a�!
994
01:20:08,810 --> 01:20:12,110
Nossa longa experi�ncia de vida
n�o foi em v�o.
995
01:20:12,480 --> 01:20:16,280
� incr�vel que jovens como voc�s
996
01:20:16,360 --> 01:20:20,739
queiram fazer
esse tipo de trabalho.
997
01:20:20,740 --> 01:20:25,369
Eu quero continuar
trabalhando como voc�s
998
01:20:25,370 --> 01:20:27,159
durante muito tempo.
999
01:20:27,160 --> 01:20:29,160
Tem que trabalhar 60 anos!
1000
01:20:32,330 --> 01:20:33,920
� verdade.
1001
01:20:35,880 --> 01:20:39,050
Eu queria morar em Jeju
e encontrar com voc�s assim.
1002
01:20:39,210 --> 01:20:43,380
A Ilha de Jeju pode ser passada
para outras pessoas.
1003
01:20:43,760 --> 01:20:45,800
Se voc�s duas concordarem.
1004
01:20:47,010 --> 01:20:50,139
Vamos ser irm�s
a partir de agora.
1005
01:20:50,140 --> 01:20:52,890
Voc�s v�m pra c�,
e n�s vamos pra l�!
1006
01:20:52,900 --> 01:20:54,440
- Seria perfeito!
- Claro.
1007
01:20:54,940 --> 01:20:59,439
Temos que ir agora. Se cuidem.
1008
01:20:59,440 --> 01:21:00,689
Tchau.
1009
01:21:00,690 --> 01:21:02,900
At� a pr�xima.
1010
01:21:03,910 --> 01:21:05,830
Nossas menininhas lindas.
1011
01:21:07,700 --> 01:21:10,120
Assim eu choro.
1012
01:21:11,460 --> 01:21:14,749
V� se n�o adoece. E se cuida.
1013
01:21:14,750 --> 01:21:17,340
Tamb�m quero abra�o!
1014
01:21:22,090 --> 01:21:25,339
Eu vou chorar
porque voc� est� chorando!
1015
01:21:25,340 --> 01:21:27,930
- � como uma filha partindo.
- N�o chora.
1016
01:21:28,140 --> 01:21:29,810
Por que voc� chorou, ent�o?
1017
01:21:30,350 --> 01:21:33,600
- Vamos visitar voc�s em Busan.
- Ah.
1018
01:21:38,610 --> 01:21:41,610
Tchau!
1019
01:21:42,440 --> 01:21:45,650
N�o chora.
1020
01:21:48,450 --> 01:21:51,750
A gente se v� no pr�ximo ano,
eu prometo!
1021
01:21:52,370 --> 01:21:53,960
Ainda vamos conversar muito.
1022
01:21:58,920 --> 01:21:59,920
Ai, � muita emo��o.
1023
01:22:58,770 --> 01:23:00,520
Reme, continue remando!
1024
01:23:00,690 --> 01:23:02,530
Continue remando!
1025
01:23:03,440 --> 01:23:06,359
Bate, bate! Mexendo os remos!
1026
01:23:06,360 --> 01:23:08,860
Reme, continue remando!
1027
01:23:09,620 --> 01:23:12,529
Eles me mandaram mergulhar
1028
01:23:12,530 --> 01:23:15,409
Em um dia
1029
01:23:15,410 --> 01:23:20,210
Sem sol nem lua
1030
01:23:21,340 --> 01:23:23,800
Ieodo Sana, Ieodo Sana
1031
01:23:23,960 --> 01:23:26,380
Ieodo Sana, Ieodo Sana
1032
01:23:27,050 --> 01:23:32,100
Em uma ilha distante e solit�ria
Vou comer ou vou passar fome?
1033
01:23:32,890 --> 01:23:35,849
Vou comer ou vou passar fome?
1034
01:23:35,850 --> 01:23:38,230
Acho que vou mergulhar
1035
01:23:38,850 --> 01:23:41,310
Ieodo Sana, Ieodo Sana
1036
01:23:41,480 --> 01:23:43,900
Ieodo Sana, Ieodo Sana
1037
01:23:44,320 --> 01:23:45,820
Ieodo Sana, Ieodo Sana
1038
01:23:59,790 --> 01:24:03,040
O mar � nossa casa.
1039
01:24:04,250 --> 01:24:08,880
N�o podemos parar de mergulhar,
n�s precisamos ir pro mar.
1040
01:24:12,340 --> 01:24:16,220
At� na minha pr�xima vida,
eu vou continuar mergulhando.
1041
01:24:19,600 --> 01:24:23,980
S� uma mulher idosa e o mar,
para sempre.
1042
01:26:27,310 --> 01:26:29,310
Legendas: Daniela Hadzhinachev
80392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.