All language subtitles for Take.Cover.2024.E.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,030 --> 00:00:55,493 Do you believe in God? 2 00:00:56,850 --> 00:00:58,230 Fuck you. 3 00:00:58,230 --> 00:00:59,063 No, for real. 4 00:00:59,063 --> 00:01:00,000 I'm completely serious. 5 00:01:00,000 --> 00:01:02,100 Yeah, as am I. Fuck you. 6 00:01:02,100 --> 00:01:05,430 Come on. It's been three fucking days. 7 00:01:05,430 --> 00:01:06,930 I need some entertainment. 8 00:01:06,930 --> 00:01:08,610 Okay, well, why don't you do your usual 9 00:01:08,610 --> 00:01:12,000 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,967 with their tits out and all that shit? 11 00:01:13,967 --> 00:01:15,813 Oh, yeah, right. 12 00:01:16,665 --> 00:01:17,940 'Cause that's the very thing I want to do 13 00:01:17,940 --> 00:01:19,590 while lying next to you; 14 00:01:19,590 --> 00:01:21,665 envision nude women to the point of arousal. 15 00:01:21,665 --> 00:01:23,190 God, I knew you were gonna make it weird. 16 00:01:23,190 --> 00:01:24,840 You always have to make it weird. 17 00:01:24,840 --> 00:01:25,800 I didn't make it weird. 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,060 I'm just noting the weirdness 19 00:01:27,060 --> 00:01:28,140 in your suggestion, that's all. 20 00:01:28,140 --> 00:01:28,973 Okay, fine. 21 00:01:28,973 --> 00:01:31,890 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 22 00:01:31,890 --> 00:01:34,770 Oh, baseball's boring as fuck. 23 00:01:34,770 --> 00:01:36,390 What? 24 00:01:36,390 --> 00:01:38,517 I'm gonna have to pretend you did not say that. 25 00:01:38,517 --> 00:01:41,070 The only thing more boring about baseball 26 00:01:41,070 --> 00:01:42,843 is guys talking about baseball. 27 00:01:43,680 --> 00:01:45,840 How are we even friends? 28 00:01:45,840 --> 00:01:47,250 Ah, random bunk mates. 29 00:01:47,250 --> 00:01:48,609 Luck of the draw. 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,487 Yeah, well, I don't believe in luck. 31 00:01:50,487 --> 00:01:52,203 But you do believe in God? 32 00:01:53,070 --> 00:01:54,560 Jesus Christ... 33 00:01:55,548 --> 00:01:57,290 Why can't we talk about this, huh? 34 00:01:57,290 --> 00:01:59,190 Do you believe in God? 35 00:01:59,190 --> 00:02:00,120 I don't know. 36 00:02:00,120 --> 00:02:00,953 That's why I'm asking. 37 00:02:00,953 --> 00:02:03,846 I'm just wondering about it all, I guess. 38 00:02:03,846 --> 00:02:05,367 All right. Okay. 39 00:02:05,367 --> 00:02:06,630 And when did this happen? 40 00:02:06,630 --> 00:02:08,160 Was it when you were up to your chin 41 00:02:08,160 --> 00:02:11,280 in tits and asses in some whorehouse or something? 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Oh, yeah, baby. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 That'll be Bangkok. 44 00:02:14,400 --> 00:02:15,233 So what? 45 00:02:15,233 --> 00:02:17,430 You just don't think about this shit? 46 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 What? God and shit. 47 00:02:18,810 --> 00:02:19,643 No. 48 00:02:21,270 --> 00:02:23,543 Why are you interested in this all of a sudden? 49 00:02:24,630 --> 00:02:27,270 It's natural to wonder about the job. 50 00:02:27,270 --> 00:02:28,530 I know you don't. 51 00:02:28,530 --> 00:02:30,540 No. You want to know why? 52 00:02:30,540 --> 00:02:31,373 Because it's... 53 00:02:31,373 --> 00:02:33,150 Counterproductive. 54 00:02:33,150 --> 00:02:33,983 You're an... 55 00:02:33,983 --> 00:02:34,816 asshole. 56 00:02:34,816 --> 00:02:35,649 Of course I am. 57 00:02:40,290 --> 00:02:43,893 So, uh what do you think happens after we die? 58 00:02:44,730 --> 00:02:45,960 Nothing happens. 59 00:02:45,960 --> 00:02:47,460 Nothing? 60 00:02:47,460 --> 00:02:51,063 No. You're alive, then you're dead. 61 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 That's it. 62 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 So you believe in nothing? 63 00:02:55,080 --> 00:02:56,700 No, that's not what I said. 64 00:02:56,700 --> 00:02:59,225 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 65 00:02:59,225 --> 00:03:00,300 No, no, no. I didn't say that. 66 00:03:00,300 --> 00:03:03,990 What I said was nothing happens after we die. 67 00:03:03,990 --> 00:03:06,090 Ah, so, what is it? 68 00:03:06,090 --> 00:03:08,010 You do or you don't believe? 69 00:03:08,010 --> 00:03:08,970 Pick one. 70 00:03:08,970 --> 00:03:10,440 Remember what our instructor said 71 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 when somebody hands you a weapon 72 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 and claims it's not loaded? 73 00:03:14,190 --> 00:03:16,710 Ah, verify then trust? 74 00:03:16,710 --> 00:03:17,850 There you go. 75 00:03:17,850 --> 00:03:19,233 That's my take on God. 76 00:03:20,190 --> 00:03:22,614 Still waiting for verification. 77 00:03:22,614 --> 00:03:24,160 Yeah. I hear that. 78 00:03:24,160 --> 00:03:25,983 But I do wonder sometimes. 79 00:03:27,990 --> 00:03:30,393 Oh, hello, we've got movement. 80 00:03:31,860 --> 00:03:33,903 Okay, black SUV. 81 00:03:35,670 --> 00:03:37,563 I see you, motherfucker. 82 00:03:39,180 --> 00:03:40,710 You sure this is our guy? 83 00:03:40,710 --> 00:03:41,760 The picture looks different, 84 00:03:41,760 --> 00:03:43,353 like he's lost a lotta weight. 85 00:03:44,460 --> 00:03:46,743 Yeah, it's him. Positive. 86 00:03:50,130 --> 00:03:51,580 I think you might be right. 87 00:03:52,740 --> 00:03:53,703 Showtime. 88 00:03:54,690 --> 00:03:56,493 Those are fucking mercs. 89 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 This prick brought his own private army. 90 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 How's it look? 91 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 We've got a lot of eyes on this. 92 00:04:03,960 --> 00:04:06,332 But, yeah, it's doable. 93 00:04:14,767 --> 00:04:18,630 Oh, hello. 94 00:04:18,630 --> 00:04:20,013 Woo hoo! 95 00:04:21,420 --> 00:04:23,850 Oh, shit. Oh, my God. 96 00:04:23,850 --> 00:04:25,250 That must be his newest toy. 97 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 You think she's a pro? 98 00:04:35,100 --> 00:04:36,330 I'm sure she's just with him 99 00:04:36,330 --> 00:04:40,320 because of his winning personality, don't you? 100 00:04:40,320 --> 00:04:41,520 How much do you think she costs? 101 00:04:41,520 --> 00:04:43,110 More than we make. 102 00:04:43,110 --> 00:04:44,310 Well, that's not hard. 103 00:04:47,430 --> 00:04:49,053 Slight northwest breeze. 104 00:04:50,190 --> 00:04:51,273 three miles per. 105 00:04:52,260 --> 00:04:54,750 Ah, 2.6 clicks. 106 00:04:54,750 --> 00:04:57,183 Copy that. Zoning in. 107 00:05:03,226 --> 00:05:04,440 Come on, Sam. 108 00:05:04,440 --> 00:05:06,004 This might be our only chance. 109 00:05:06,004 --> 00:05:07,724 Our only chance. 110 00:05:19,585 --> 00:05:20,668 Fuck! Shit! 111 00:05:22,320 --> 00:05:23,580 Fucking killed her! 112 00:05:23,580 --> 00:05:24,413 No, you didn't. 113 00:05:24,413 --> 00:05:25,560 I still see her breathing. 114 00:05:25,560 --> 00:05:27,227 You still have a shot. Focus. 115 00:05:28,174 --> 00:05:29,683 Look... You see that? 116 00:05:29,683 --> 00:05:30,516 He's not leaving her. 117 00:05:30,516 --> 00:05:31,349 She's not just a fucking hooker. 118 00:05:31,349 --> 00:05:32,760 Focus on the job at hand. 119 00:05:32,760 --> 00:05:33,723 Focus. 120 00:05:38,598 --> 00:05:40,673 Shots fired! 121 00:05:40,673 --> 00:05:45,115 Breathe. Take the shot, Sam! 122 00:05:45,115 --> 00:05:46,115 Kill them! 123 00:05:48,480 --> 00:05:49,624 Goddamn it, you have to take the- 124 00:05:51,819 --> 00:05:54,450 Shots fired. Man down. 125 00:05:54,450 --> 00:05:57,090 Bingo. That's a confirmed kill. 126 00:05:57,090 --> 00:05:57,923 You see that? 127 00:05:57,923 --> 00:05:59,400 She looked right at me. 128 00:05:59,400 --> 00:06:00,921 Fine, fine. 129 00:06:00,921 --> 00:06:02,273 But tell me about it later, yeah? 130 00:06:06,713 --> 00:06:08,795 Hey! Don't move! 131 00:06:08,795 --> 00:06:12,104 Oh, fuck. 132 00:06:20,280 --> 00:06:21,113 Go, go, go! 133 00:06:27,187 --> 00:06:28,320 Oh, shit. 134 00:06:28,320 --> 00:06:29,820 We're fucked. We're fucked. 135 00:06:29,820 --> 00:06:31,800 Alright, remember Beirut? 136 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 We can do it again. 137 00:06:32,633 --> 00:06:33,540 We just need to find some sheets. 138 00:06:33,540 --> 00:06:34,740 There's no sheets up here, bro. 139 00:06:34,740 --> 00:06:36,043 And Beirut didn't work. 140 00:06:36,043 --> 00:06:36,876 It would have if it was silk sheets. 141 00:06:36,876 --> 00:06:38,100 Look, I broke my ankle. 142 00:06:38,100 --> 00:06:39,030 This is twice as high. 143 00:06:39,030 --> 00:06:40,731 Bullshit. Find another way. 144 00:06:40,731 --> 00:06:41,564 Oh, okay. Okay. 145 00:06:41,564 --> 00:06:42,813 We'll take the hard way. 146 00:06:54,446 --> 00:06:56,005 Hey, on me. 147 00:07:03,386 --> 00:07:05,089 Hey, hey, hey. Back, back. 148 00:07:05,089 --> 00:07:05,922 Against the wall. 149 00:07:05,922 --> 00:07:07,087 Against the wall. Move. 150 00:07:07,087 --> 00:07:08,420 Shh, shh. Quiet. 151 00:07:11,040 --> 00:07:12,766 Sam. Contact. 152 00:07:12,766 --> 00:07:13,918 Come on. 153 00:07:13,918 --> 00:07:14,835 Drop 'em. 154 00:07:21,702 --> 00:07:23,460 I'm sorry. Sorry. 155 00:07:23,460 --> 00:07:24,293 Go! 156 00:07:48,009 --> 00:07:48,842 Hands up! 157 00:07:48,842 --> 00:07:49,890 Take it easy. 158 00:07:49,890 --> 00:07:50,973 Hold on ladies. 159 00:07:53,970 --> 00:07:54,803 We give up. 160 00:07:58,860 --> 00:08:00,270 Any thoughts? 161 00:08:00,270 --> 00:08:01,420 Besides we're fucked? 162 00:08:03,030 --> 00:08:04,193 Slow. Slow. 163 00:08:35,220 --> 00:08:38,053 Hey, what took so long? Come on. 164 00:08:44,070 --> 00:08:45,457 What the hell are we doing up here, Ken? 165 00:08:45,457 --> 00:08:46,358 Where are you taking us? 166 00:08:46,358 --> 00:08:49,191 Just trust me on this one, okay? 167 00:08:52,139 --> 00:08:53,358 Oh, no. No. 168 00:08:53,358 --> 00:08:56,525 Hey, hey, call this a leap of faith. 169 00:09:18,142 --> 00:09:23,142 I told you Beirut would have worked. 170 00:09:27,300 --> 00:09:28,133 Ah. 171 00:09:35,647 --> 00:09:38,400 It was a good kill, Sam. 172 00:09:38,400 --> 00:09:41,070 That woman, she was breathing. 173 00:09:41,070 --> 00:09:41,903 I saw it. 174 00:09:42,870 --> 00:09:43,890 And even if she wasn't, 175 00:09:43,890 --> 00:09:46,830 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 176 00:09:46,830 --> 00:09:49,170 The guy was a shit-bird deluxe. 177 00:09:49,170 --> 00:09:50,003 Yeah? 178 00:09:50,003 --> 00:09:52,020 Then why would she throw herself in front of a bullet 179 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 to save the man, Ken? 180 00:09:54,660 --> 00:09:55,760 Why would she do that? 181 00:09:57,510 --> 00:09:59,190 Maybe she didn't. 182 00:09:59,190 --> 00:10:00,300 Maybe she slipped. 183 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 She didn't slip, okay. 184 00:10:01,680 --> 00:10:03,210 She was looking right at me. 185 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 She saw what I was about to do, and then... 186 00:10:05,040 --> 00:10:07,140 She wouldn't know what she was looking at. 187 00:10:07,140 --> 00:10:10,440 She's a hooker, a high priced one but- 188 00:10:10,440 --> 00:10:12,540 Look, she threw herself in front of a bullet 189 00:10:12,540 --> 00:10:14,310 to protect him. 190 00:10:14,310 --> 00:10:16,380 Now, if he was such a terrible person, 191 00:10:16,380 --> 00:10:17,490 why would she do that? 192 00:10:17,490 --> 00:10:20,190 It doesn't matter. It was a good kill. 193 00:10:20,190 --> 00:10:21,750 That's what we do. - Yeah, good kill. 194 00:10:21,750 --> 00:10:23,370 I heard you the first time. 195 00:10:23,370 --> 00:10:24,573 So you keep saying. 196 00:10:25,530 --> 00:10:28,680 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 197 00:10:28,680 --> 00:10:31,320 he would have never been a target in the first place. 198 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 If she didn't want to catch a bullet, 199 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 she shouldn't have been in fucking bed with him. 200 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 He's dirty. 201 00:10:36,600 --> 00:10:38,340 That makes her dirty. 202 00:10:38,340 --> 00:10:39,840 It's simple math, brother. 203 00:10:39,840 --> 00:10:41,193 Simple fucking math. 204 00:10:49,539 --> 00:10:53,493 Tam. 205 00:10:54,360 --> 00:10:55,818 You deal with it. 206 00:10:55,818 --> 00:10:56,651 Ah! 207 00:11:00,930 --> 00:11:02,160 Yeah? 208 00:11:02,160 --> 00:11:02,993 Mm. 209 00:11:07,170 --> 00:11:09,723 Hey, Sam. I heard it was rough. 210 00:11:10,650 --> 00:11:11,483 Yeah. 211 00:11:12,469 --> 00:11:13,680 Are you okay? 212 00:11:13,680 --> 00:11:15,930 Oh, I'm, yeah. Great. 213 00:11:15,930 --> 00:11:18,120 It's collateral damage, Sam. 214 00:11:18,120 --> 00:11:20,520 Listen, if you need to talk to someone- 215 00:11:20,520 --> 00:11:24,060 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 216 00:11:24,060 --> 00:11:26,310 Jesus Christ. 217 00:11:26,310 --> 00:11:27,723 Okay, I understand. 218 00:11:28,590 --> 00:11:32,433 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 219 00:11:33,741 --> 00:11:34,950 You think so? 220 00:11:34,950 --> 00:11:37,320 On my life, I would not have put you 221 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 in a situation like that if it weren't. 222 00:11:39,240 --> 00:11:43,350 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 223 00:11:43,350 --> 00:11:45,423 Tell her I go down easy. 224 00:11:45,423 --> 00:11:46,256 So easy. 225 00:11:47,661 --> 00:11:49,578 Sam, listen, 226 00:11:51,810 --> 00:11:53,640 take some time off. 227 00:11:53,640 --> 00:11:55,190 There's nothing on the horizon. 228 00:11:56,580 --> 00:11:59,253 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 229 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Fuck. 230 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 What? 231 00:12:11,640 --> 00:12:12,573 You're a dick! 232 00:12:15,120 --> 00:12:15,953 And? 233 00:12:27,030 --> 00:12:30,450 You wanna grab a bite to eat and a beer? 234 00:12:30,450 --> 00:12:31,533 Nah, man. I'm good. 235 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 I was just fucking around 236 00:12:34,920 --> 00:12:36,352 with all the God talk, you know? 237 00:12:36,352 --> 00:12:37,470 It's got nothing to do with the God talk. 238 00:12:37,470 --> 00:12:38,303 All right, Ken? 239 00:12:38,303 --> 00:12:39,960 Hey, hey, okay. 240 00:12:39,960 --> 00:12:40,793 Alright. 241 00:12:42,090 --> 00:12:44,913 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 242 00:12:45,780 --> 00:12:47,580 We'll get high, get laid. 243 00:12:47,580 --> 00:12:49,320 Lather, rinse, repeat. 244 00:12:49,320 --> 00:12:51,150 You mean like high school? 245 00:12:51,150 --> 00:12:52,590 Oh, yeah. What's wrong with that? 246 00:12:52,590 --> 00:12:55,110 Nothing, if you're still in high school. 247 00:12:55,110 --> 00:12:56,520 Oh, so if I understand what you're saying 248 00:12:56,520 --> 00:12:59,370 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 249 00:12:59,370 --> 00:13:01,500 Would have thought that was obvious. Right? 250 00:13:01,500 --> 00:13:03,030 Why don't you go fuck yourself in the ass? 251 00:13:03,030 --> 00:13:04,710 You see? Very adult of you. 252 00:13:04,710 --> 00:13:05,543 Well done. 253 00:13:07,110 --> 00:13:08,550 Hey, it went cockeyed. 254 00:13:08,550 --> 00:13:09,630 It's not the first time. 255 00:13:09,630 --> 00:13:10,800 You know that. 256 00:13:10,800 --> 00:13:12,210 Chick fell in front of your shot. 257 00:13:12,210 --> 00:13:13,950 Shit happens. It's bad luck. 258 00:13:13,950 --> 00:13:15,270 I don't believe in luck. 259 00:16:52,410 --> 00:16:53,610 Happy hunting, friend. 260 00:17:05,307 --> 00:17:06,423 Ah, Christ. 261 00:17:22,170 --> 00:17:23,103 Hey, Tam. 262 00:17:25,704 --> 00:17:27,363 I'm good. What's up? 263 00:17:30,180 --> 00:17:33,333 Oh, you know, just ah, hanging out. 264 00:17:35,007 --> 00:17:36,340 What's going on? 265 00:17:38,443 --> 00:17:39,667 Uh-huh. 266 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 Look who decided to fucking surface. 267 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 What the fuck, bro? 268 00:17:57,600 --> 00:17:58,770 How many emails and texts 269 00:17:58,770 --> 00:18:00,220 are you gonna ignore from me? 270 00:18:01,141 --> 00:18:01,974 You know, your girlfriend was almost 271 00:18:01,974 --> 00:18:03,282 losing her fucking mind 'cause you're- 272 00:18:03,282 --> 00:18:04,230 She's not my girlfriend. 273 00:18:04,230 --> 00:18:06,330 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 274 00:18:06,330 --> 00:18:07,710 I said "If he agrees to a job, 275 00:18:07,710 --> 00:18:08,610 his ass would be here." 276 00:18:08,610 --> 00:18:11,280 Oh, you see, you had faith. I like that. 277 00:18:11,280 --> 00:18:12,113 - Oh, yeah? - That's nice. 278 00:18:12,113 --> 00:18:14,040 I got two words for you: blow me. 279 00:18:14,040 --> 00:18:15,000 Oh, elegant. 280 00:18:15,000 --> 00:18:16,230 Get in the fucking car. 281 00:18:16,230 --> 00:18:17,340 Fuck you. 282 00:18:17,340 --> 00:18:18,750 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 283 00:18:18,750 --> 00:18:19,583 Fuck you! 284 00:18:32,340 --> 00:18:34,664 Ah, Frankfurt. 285 00:18:34,664 --> 00:18:36,390 How I've missed you. 286 00:18:36,390 --> 00:18:37,653 So, how was Amsterdam? 287 00:18:39,390 --> 00:18:41,580 New low in terms of sexual excess. 288 00:18:41,580 --> 00:18:42,413 I bet. 289 00:18:43,680 --> 00:18:45,450 I'm so ashamed. 290 00:18:45,450 --> 00:18:46,413 And very hung over. 291 00:18:48,746 --> 00:18:49,980 Did Tam say anything else? 292 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 What, about the job? 293 00:18:51,180 --> 00:18:54,183 No. About, about me? 294 00:18:56,250 --> 00:18:57,930 Oh, yeah. Yeah. 295 00:18:57,930 --> 00:19:00,900 She said, "Don't forget to pack your binoculars 296 00:19:00,900 --> 00:19:02,577 so you can see your tiny cock." 297 00:19:04,770 --> 00:19:07,320 No, nothing. Why? 298 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 I'm out after this, brother. 299 00:19:08,640 --> 00:19:10,260 I spoke to Tam this morning. 300 00:19:10,260 --> 00:19:11,665 This is it. 301 00:19:11,665 --> 00:19:12,750 After this, I'm done. 302 00:19:12,750 --> 00:19:13,680 Bullshit. 303 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 No, I'm not joking. 304 00:19:15,000 --> 00:19:17,523 Ken, I'm serious. 305 00:19:19,329 --> 00:19:20,463 This is it. 306 00:19:20,463 --> 00:19:21,333 It's time. 307 00:19:23,849 --> 00:19:26,250 I'm sorry, bro but, I'm done. 308 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 This place looks pretty nice, right? 309 00:19:34,170 --> 00:19:36,003 Less depressing than usual, anyway. 310 00:19:37,140 --> 00:19:38,163 A step up, in fact. 311 00:19:39,000 --> 00:19:40,833 Welcome, gentlemen. Please. 312 00:19:44,760 --> 00:19:46,290 For you. 313 00:19:46,290 --> 00:19:47,123 No, thanks. 314 00:19:47,123 --> 00:19:48,203 No problem. 315 00:19:50,400 --> 00:19:52,080 Take your bags, please. 316 00:19:52,080 --> 00:19:53,160 Yeah. We good? 317 00:19:56,940 --> 00:19:58,920 Okay. Silent treatment. 318 00:19:58,920 --> 00:19:59,753 Okay. 319 00:19:59,753 --> 00:20:00,963 Please. Please come. 320 00:20:05,760 --> 00:20:06,593 Prick. 321 00:20:08,190 --> 00:20:09,023 Maybe. 322 00:20:11,910 --> 00:20:12,743 Asshole! 323 00:20:13,800 --> 00:20:14,633 Yeah. 324 00:20:18,580 --> 00:20:20,233 Donkey. 325 00:20:20,233 --> 00:20:22,560 Now, that's unfair. 326 00:20:22,560 --> 00:20:24,330 Only to fucking donkeys. 327 00:20:24,330 --> 00:20:25,920 Oh, only to fucking donkeys. 328 00:20:25,920 --> 00:20:28,080 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 329 00:20:28,080 --> 00:20:29,820 I mean, that's how we get more donkeys, right? 330 00:20:29,820 --> 00:20:31,470 That's not how you get more assholes, though. 331 00:20:31,470 --> 00:20:33,540 And you're a fucking asshole. 332 00:20:33,540 --> 00:20:36,000 And assholes breed like fungus. 333 00:20:36,000 --> 00:20:39,003 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 334 00:20:40,260 --> 00:20:42,873 Yeah. You were a fun guy, once. 335 00:20:44,340 --> 00:20:45,243 Pimple dick. 336 00:20:46,260 --> 00:20:47,093 Ouch! 337 00:20:48,900 --> 00:20:49,860 Nice segue though. 338 00:20:49,860 --> 00:20:51,561 Yeah, it was good. 339 00:20:51,561 --> 00:20:52,470 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 340 00:20:52,470 --> 00:20:53,802 I can't enjoy it. 341 00:20:58,590 --> 00:20:59,433 Whoa. 342 00:21:01,650 --> 00:21:03,723 Uh, you sure this is our room? 343 00:21:05,716 --> 00:21:07,143 Yes, yes. For you. 344 00:21:08,280 --> 00:21:10,073 Yeah? What the hell? 345 00:21:17,040 --> 00:21:18,090 You sure? Right? 346 00:21:18,090 --> 00:21:18,923 This is our room? 347 00:21:18,923 --> 00:21:19,890 Yes, yes for you, sir. 348 00:21:19,890 --> 00:21:20,723 Yeah? 349 00:21:23,700 --> 00:21:25,620 Hey, Ken, check it out, bro. 350 00:21:25,620 --> 00:21:27,693 Your favourite, silk sheets. 351 00:21:28,741 --> 00:21:30,360 Have to make sure you don't shit the bed again. 352 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 I shit the bed once. 353 00:21:31,800 --> 00:21:33,363 One fucking time! 354 00:21:34,928 --> 00:21:36,180 For you, sir. 355 00:21:36,180 --> 00:21:37,013 Thank you. 356 00:21:42,540 --> 00:21:43,980 Yeah, it's from Tam. 357 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 She's upgraded us. 358 00:21:45,780 --> 00:21:48,810 Seeing as it's our last run together, it's a present. 359 00:21:48,810 --> 00:21:49,860 Yay for us. 360 00:21:49,860 --> 00:21:51,093 I'm good. Thanks. 361 00:21:54,330 --> 00:21:56,370 Hey, would you mind closing the curtains, please? 362 00:21:56,370 --> 00:21:58,140 But, this beautiful sunset. 363 00:21:58,140 --> 00:21:59,250 Will be night soon- 364 00:21:59,250 --> 00:22:00,150 Yeah, yeah, yeah. It's great. 365 00:22:00,150 --> 00:22:01,650 But please, just close the curtains. 366 00:22:01,650 --> 00:22:02,483 Thanks. 367 00:22:05,340 --> 00:22:06,183 Appreciate it. 368 00:22:09,600 --> 00:22:11,310 Yeah, we'll, figure out the rest. 369 00:22:11,310 --> 00:22:12,143 Thanks. 370 00:22:13,860 --> 00:22:15,240 As you wish. 371 00:22:15,240 --> 00:22:17,250 Um, I'm Mirko. 372 00:22:17,250 --> 00:22:21,393 And if you need anything, anything, just call. 373 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 Thank you. 374 00:22:32,554 --> 00:22:35,520 Hey, we haven't stayed here before, right? 375 00:22:35,520 --> 00:22:37,333 No, I'd remember it. 376 00:22:38,456 --> 00:22:40,320 It just feels familiar. 377 00:22:40,320 --> 00:22:41,153 Deja vu. 378 00:22:44,010 --> 00:22:46,910 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 379 00:22:48,750 --> 00:22:50,490 All right. Come on. 380 00:22:50,490 --> 00:22:53,283 Let's have it. Give it to me. 381 00:22:55,200 --> 00:22:57,060 You're leaving and I'm fucked. 382 00:22:57,060 --> 00:22:58,110 What are you talking about? 383 00:22:58,110 --> 00:22:59,970 I'm a spotter. They don't need me. 384 00:22:59,970 --> 00:23:01,260 Bullshit. You can shoot. 385 00:23:01,260 --> 00:23:02,093 Not like you. 386 00:23:02,093 --> 00:23:04,470 You don't know how rare your ability is, do you? 387 00:23:04,470 --> 00:23:06,180 I've only lasted this long in the company 388 00:23:06,180 --> 00:23:07,530 'cause I partner well with you. 389 00:23:07,530 --> 00:23:08,520 You! 390 00:23:08,520 --> 00:23:10,230 Why do you think Tam flirts with you all the time? 391 00:23:10,230 --> 00:23:11,730 You're the best fucking shooter we got. 392 00:23:11,730 --> 00:23:12,633 And everybody knows that. 393 00:23:12,633 --> 00:23:14,130 Ken, you're selling yourself short. 394 00:23:14,130 --> 00:23:15,270 I'm just being honest. 395 00:23:15,270 --> 00:23:18,060 I can think on my feet, get out of tight spots, 396 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 I'm a smooth operator. 397 00:23:19,140 --> 00:23:20,120 I'm a way better fuck. - There he is. 398 00:23:20,120 --> 00:23:23,013 But I ain't you! Nobody is. 399 00:23:25,243 --> 00:23:26,443 It was a good kill, Sam. 400 00:23:27,540 --> 00:23:30,810 It was legal, sanctioned and just. 401 00:23:30,810 --> 00:23:33,251 Why can't you just fucking get that? 402 00:23:33,251 --> 00:23:34,890 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 403 00:23:34,890 --> 00:23:35,723 Okay? She sacrificed herself. 404 00:23:35,723 --> 00:23:37,230 Who gives a fuck? 405 00:23:37,230 --> 00:23:38,370 Would you do that for someone? 406 00:23:38,370 --> 00:23:39,390 For that motherfucker? 407 00:23:39,390 --> 00:23:40,470 No, I mean for anyone. 408 00:23:40,470 --> 00:23:41,303 Of course I would. 409 00:23:41,303 --> 00:23:42,930 - Who? - You! You fucking ass-clown. 410 00:23:42,930 --> 00:23:44,490 Exactly my point. 411 00:23:44,490 --> 00:23:47,220 And that is why I gotta leave, bro, because, 412 00:23:47,220 --> 00:23:48,270 I'm a risk to you now. - What are you- 413 00:23:48,270 --> 00:23:49,560 You understand that, I'm a risk to you. 414 00:23:49,560 --> 00:23:50,970 The day that I shot that woman, 415 00:23:50,970 --> 00:23:52,230 something changed in me, okay? 416 00:23:52,230 --> 00:23:53,493 Everything changed. 417 00:23:55,080 --> 00:23:56,433 I'm a different person now. 418 00:23:59,119 --> 00:24:01,770 You know, I just feel like I've been staring through a scope 419 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 my whole fucking life. 420 00:24:02,940 --> 00:24:05,130 And now I want to see what it's like without it, you know? 421 00:24:05,130 --> 00:24:06,330 So I'm sorry, bro. 422 00:24:06,330 --> 00:24:07,683 Really, I am. 423 00:24:08,520 --> 00:24:11,010 And I get why you feel like that, but I'm done. 424 00:24:11,010 --> 00:24:13,443 Okay? That's it, I'm out. 425 00:24:15,300 --> 00:24:16,133 I'm sorry. 426 00:24:22,020 --> 00:24:25,203 Ah, fuck! 427 00:24:29,040 --> 00:24:30,190 How did Tamara take it? 428 00:24:32,430 --> 00:24:33,980 Yeah, well, she wasn't happy. 429 00:24:35,040 --> 00:24:37,800 But, you know, she wasn't surprised either. 430 00:24:37,800 --> 00:24:38,910 Wow. 431 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 432 00:24:42,480 --> 00:24:43,680 Yeah, well, to be honest, 433 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 she said the same thing about you. 434 00:24:46,080 --> 00:24:49,320 Yeah, well, I do love a hissy fit. 435 00:24:49,320 --> 00:24:50,700 Yeah, you do. 436 00:24:50,700 --> 00:24:51,533 Yeah, you do. 437 00:24:54,629 --> 00:24:57,090 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 438 00:24:57,090 --> 00:25:01,293 But, (sighs) just feels like it's time. 439 00:25:03,780 --> 00:25:05,973 So uh, this is it, then? 440 00:25:07,290 --> 00:25:08,123 This is it. 441 00:25:09,270 --> 00:25:10,670 One last dance to square us. 442 00:25:11,790 --> 00:25:15,789 Hell. Nothing lasts forever, right? 443 00:25:17,100 --> 00:25:20,793 We got a penthouse, champagne. 444 00:25:21,630 --> 00:25:23,670 We got a city that loves the night. 445 00:25:23,670 --> 00:25:26,580 We got, what, 2 days before we have to be out 446 00:25:26,580 --> 00:25:28,530 in the boonies? 447 00:25:28,530 --> 00:25:29,957 Yeah. 448 00:25:29,957 --> 00:25:31,943 We might as well enjoy ourselves, right? 449 00:25:32,821 --> 00:25:35,853 You know what? You, are a good friend. 450 00:25:36,690 --> 00:25:37,523 Uh, yeah. 451 00:25:37,523 --> 00:25:38,864 It's about time you noticed. 452 00:25:38,864 --> 00:25:40,470 Humble, too. 453 00:25:40,470 --> 00:25:43,290 Hmm. I also have a humongous- 454 00:25:43,290 --> 00:25:44,520 Ego? 455 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 Oh is, is that what we're gonna do now? 456 00:25:46,200 --> 00:25:47,880 We're gonna finish each other's sentence? 457 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Well, I'm gonna have to, right, 458 00:25:48,720 --> 00:25:50,563 because otherwise you're not gonna stop talking about- 459 00:25:53,396 --> 00:25:54,229 You need one of those cards 460 00:25:54,229 --> 00:25:56,700 to get the elevator to this floor, right? 461 00:25:56,700 --> 00:25:57,533 Yeah. 462 00:26:03,150 --> 00:26:04,000 Oh, shit! 463 00:26:05,160 --> 00:26:07,821 God. Uh- 464 00:26:07,821 --> 00:26:08,820 Hi. 465 00:26:08,820 --> 00:26:09,653 Hello. 466 00:26:09,653 --> 00:26:11,910 We're here for your massages. 467 00:26:11,910 --> 00:26:14,163 A gift from management and your boss. 468 00:26:15,238 --> 00:26:16,071 They know the word of the day? 469 00:26:16,071 --> 00:26:19,080 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 470 00:26:19,080 --> 00:26:21,600 Haber, haberdashery? 471 00:26:21,600 --> 00:26:22,803 Haberdashery. 472 00:26:23,820 --> 00:26:25,260 That is the word of the day. 473 00:26:25,260 --> 00:26:26,093 It is. 474 00:26:26,093 --> 00:26:27,450 You're good, then? 475 00:26:27,450 --> 00:26:29,508 Uh yeah. Yeah, we're good. 476 00:26:29,508 --> 00:26:30,930 We're all good, too. 477 00:26:30,930 --> 00:26:32,310 Come on up. 478 00:26:32,310 --> 00:26:33,480 Wait. I do- 479 00:26:33,480 --> 00:26:34,620 Two hot chicks. 480 00:26:34,620 --> 00:26:36,706 Don't fuck this up for me. Shh. 481 00:26:38,073 --> 00:26:38,906 Bro. Bro. 482 00:26:38,906 --> 00:26:40,917 Whoo! Now I believe in God. 483 00:26:42,944 --> 00:26:44,973 Oh yeah. 484 00:26:47,181 --> 00:26:52,181 Ah, first class all the way right, ace? 485 00:26:53,250 --> 00:26:55,350 You're gonna miss this, man. 486 00:26:55,350 --> 00:26:57,750 Tell me you're not gonna miss this. 487 00:26:57,750 --> 00:26:59,430 I'm not gonna miss this. 488 00:26:59,430 --> 00:27:01,323 You're a lying sack of shit. 489 00:27:04,290 --> 00:27:05,640 Hey. Uh sorry. 490 00:27:05,640 --> 00:27:07,350 Uh, what's your name? 491 00:27:07,350 --> 00:27:09,990 Her name is Mona. I am Lily. 492 00:27:09,990 --> 00:27:13,050 Mona, you mind closing the drapes, please? 493 00:27:13,050 --> 00:27:15,210 What's the difference? It's night. 494 00:27:15,210 --> 00:27:17,070 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 495 00:27:17,070 --> 00:27:19,320 Just please close the drapes. 496 00:27:19,320 --> 00:27:20,880 Whatever relaxes you. 497 00:27:20,880 --> 00:27:21,713 Thank you. 498 00:27:28,680 --> 00:27:29,513 Ready? 499 00:27:31,290 --> 00:27:33,924 You know what? I'm not sure I'm up for it. 500 00:27:33,924 --> 00:27:34,871 I'm not really into it. 501 00:27:34,871 --> 00:27:38,160 Wha, what'd I tell you about him? 502 00:27:38,160 --> 00:27:39,210 What did I say? 503 00:27:39,210 --> 00:27:41,580 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 504 00:27:41,580 --> 00:27:43,710 Who said anything about rubbing and tugging? 505 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 You don't want to lay down? 506 00:27:46,260 --> 00:27:47,093 Come, sit. 507 00:27:49,350 --> 00:27:50,493 Over here. Come. 508 00:27:54,520 --> 00:27:55,353 Okay. 509 00:27:57,570 --> 00:27:58,403 Okay. 510 00:28:09,420 --> 00:28:10,920 Wha, what is this? 511 00:28:12,720 --> 00:28:14,510 What are we doing here? 512 00:28:14,510 --> 00:28:16,382 Adjusting your chakra. 513 00:28:16,382 --> 00:28:18,300 Oh, adjusting my chakra. 514 00:28:18,300 --> 00:28:21,840 Oh, she's got hidden talents. 515 00:28:21,840 --> 00:28:24,450 What else can the lovely Mona do, huh? 516 00:28:24,450 --> 00:28:26,460 I can tell you your future. 517 00:28:26,460 --> 00:28:27,720 Oh, you can? 518 00:28:27,720 --> 00:28:29,503 You hear that, sport? She's a fortune teller! 519 00:28:29,503 --> 00:28:31,635 Yeah, sure she is. 520 00:28:31,635 --> 00:28:34,470 You're wasting your time with him, doll. 521 00:28:34,470 --> 00:28:36,660 He's a spiritual black hole. 522 00:28:36,660 --> 00:28:40,593 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 523 00:28:41,430 --> 00:28:43,263 whether they believe in it or not. 524 00:28:44,910 --> 00:28:46,323 She was a real gypsy. 525 00:28:47,820 --> 00:28:49,680 Used to read palms. 526 00:28:49,680 --> 00:28:50,670 I learned from her. 527 00:28:50,670 --> 00:28:53,263 Oh, not any fortune teller. 528 00:28:53,263 --> 00:28:55,050 A gypsy fortune teller. 529 00:28:55,050 --> 00:28:56,250 Next thing I know, you'll be telling me 530 00:28:56,250 --> 00:28:57,600 you got a crystal ball. 531 00:28:57,600 --> 00:28:59,149 Of course. 532 00:28:59,149 --> 00:29:00,240 What? Really? 533 00:29:00,240 --> 00:29:02,400 Get the fuck outta here. 534 00:29:02,400 --> 00:29:03,270 For real? 535 00:29:03,270 --> 00:29:05,160 It was a gift from my mother. 536 00:29:05,160 --> 00:29:07,020 I carry it with me all the time. 537 00:29:07,020 --> 00:29:08,463 - Yeah? - For luck. 538 00:29:09,740 --> 00:29:13,050 I will tip you a solid $100 539 00:29:13,050 --> 00:29:14,700 if you show me your crystal ball. 540 00:29:17,370 --> 00:29:18,203 Okay. 541 00:29:19,620 --> 00:29:22,470 She's literally going to get the ball right now. 542 00:29:22,470 --> 00:29:25,413 Apparently. Yeah. 543 00:29:29,427 --> 00:29:32,160 Oh, shit. 544 00:29:32,160 --> 00:29:35,043 That's some Harry Potter wizard shit! 545 00:29:37,200 --> 00:29:39,360 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 546 00:29:39,360 --> 00:29:40,860 I want to see you use it. 547 00:29:40,860 --> 00:29:42,360 I've never had anyone see my future 548 00:29:42,360 --> 00:29:44,010 in a crystal ball before. 549 00:29:44,010 --> 00:29:44,910 Well, I must confess, 550 00:29:44,910 --> 00:29:47,310 the ball is just a prop for tourists. 551 00:29:47,310 --> 00:29:50,220 Ah, you see. Finally, some honesty. 552 00:29:50,220 --> 00:29:53,013 But the palms are for real. 553 00:29:54,210 --> 00:29:57,210 I swear on my life, the palms never lie. 554 00:29:57,210 --> 00:29:59,643 All right. Say no more. 555 00:30:00,900 --> 00:30:01,743 What's it say? 556 00:30:04,020 --> 00:30:05,770 This is gonna be good. 557 00:30:08,010 --> 00:30:10,200 You don't like to stay in one place 558 00:30:10,200 --> 00:30:12,033 and you don't wish to grow old. 559 00:30:12,990 --> 00:30:15,210 You want to be a bad boy your whole life. 560 00:30:15,210 --> 00:30:16,043 Oh, yeah. 561 00:30:16,043 --> 00:30:18,270 And ladies, they love you for it. 562 00:30:18,270 --> 00:30:21,600 Yes, I see much physical exertion in his future. 563 00:30:21,600 --> 00:30:22,433 Hey, did you hear that? 564 00:30:22,433 --> 00:30:23,820 She's got your number, pal. 565 00:30:23,820 --> 00:30:26,163 I like her. She's fun. 566 00:30:27,630 --> 00:30:29,080 What about my boy over there? 567 00:30:30,540 --> 00:30:31,503 What does his say? 568 00:30:32,760 --> 00:30:33,593 Okay. 569 00:30:35,970 --> 00:30:36,803 Let's see. 570 00:30:38,820 --> 00:30:39,840 Just you wait. 571 00:30:39,840 --> 00:30:41,913 Oh, I'm excited, lover boy. 572 00:30:46,634 --> 00:30:48,453 What? What is it? 573 00:30:50,957 --> 00:30:51,790 What? 574 00:30:55,770 --> 00:30:57,220 Ladies, they love you, too. 575 00:30:58,620 --> 00:31:00,930 Okay. And what else? 576 00:31:00,930 --> 00:31:02,340 I thought you didn't believe. 577 00:31:02,340 --> 00:31:03,173 I don't believe. 578 00:31:03,173 --> 00:31:04,680 I'm just, I don't know, curious. 579 00:31:04,680 --> 00:31:05,550 What else? 580 00:31:05,550 --> 00:31:07,470 What'd you see? Tell me. 581 00:31:07,470 --> 00:31:11,460 No, you have a strong faith but... 582 00:31:11,460 --> 00:31:12,310 But what? 583 00:31:14,457 --> 00:31:17,940 But you follow a false idol. 584 00:31:17,940 --> 00:31:19,410 Eh eh! 585 00:31:19,410 --> 00:31:21,873 Sorry, doll, you whiffed that one. 586 00:31:22,721 --> 00:31:23,554 What you have there 587 00:31:23,554 --> 00:31:25,650 is a non-believer of the highest order. 588 00:31:25,650 --> 00:31:27,150 He doesn't even believe in luck. 589 00:31:27,150 --> 00:31:30,423 He believes, just not for long. 590 00:31:37,860 --> 00:31:38,913 Another drink? 591 00:31:39,990 --> 00:31:42,663 Yeah, sure. Why not? 592 00:31:46,313 --> 00:31:48,270 Look at this. 593 00:31:48,270 --> 00:31:50,220 Tam is sparing no expense, huh? 594 00:31:50,220 --> 00:31:51,810 Courtesy of management, sir. 595 00:31:51,810 --> 00:31:52,683 I bet it is. 596 00:32:06,180 --> 00:32:07,380 What's wrong with you? 597 00:32:15,157 --> 00:32:17,160 Hey, hey, we don't want those doors open. 598 00:32:17,160 --> 00:32:19,761 It's important. For the meal, sir. 599 00:32:19,761 --> 00:32:21,438 The view is part of the menu. 600 00:32:21,438 --> 00:32:22,512 - I don't care about the view. - Relax! 601 00:32:22,512 --> 00:32:24,450 Close the curtains and the door. 602 00:32:24,450 --> 00:32:25,531 Just close 'em. 603 00:32:25,531 --> 00:32:26,364 Hey, come on, you grump. 604 00:32:26,364 --> 00:32:27,197 I love this. - Why this yelling? 605 00:32:27,197 --> 00:32:28,947 Look, you can see for miles here. 606 00:32:32,023 --> 00:32:33,501 Down! 607 00:32:33,501 --> 00:32:35,198 Take cover! 608 00:32:35,198 --> 00:32:37,714 Move, move, move! 609 00:32:40,108 --> 00:32:40,992 Ken, you good? 610 00:32:40,992 --> 00:32:43,410 Yeah. Yeah, I'm good. 611 00:32:43,410 --> 00:32:44,367 You see him? 612 00:32:44,367 --> 00:32:46,317 Yeah, he's in that tower southwest. 613 00:32:47,150 --> 00:32:48,000 Fuck! 614 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 This asshole can't shoot for shit. 615 00:32:49,440 --> 00:32:51,916 Skyscraper glass, reinforced. 616 00:32:51,916 --> 00:32:52,749 Fuck! 617 00:32:52,749 --> 00:32:54,906 The shots are off. 618 00:32:54,906 --> 00:32:56,370 We need to shut those drapes. 619 00:32:56,370 --> 00:32:57,390 Where's that remote? 620 00:32:57,390 --> 00:32:58,620 Got it? Give it to me. 621 00:32:58,620 --> 00:33:00,168 Give it to me! 622 00:33:00,168 --> 00:33:02,239 Fuck! 623 00:33:11,242 --> 00:33:13,463 Sam! Keep your head down. 624 00:33:13,463 --> 00:33:14,782 I know! I got this. 625 00:33:44,537 --> 00:33:45,585 Watch the fucking sniper 626 00:33:45,585 --> 00:33:47,273 that's trying to fucking kill you! 627 00:33:57,300 --> 00:33:59,073 Shit. Fuck him up, Sam. 628 00:34:02,236 --> 00:34:03,069 Come on then, bitch. 629 00:34:03,069 --> 00:34:04,294 Fuck you, pussy. 630 00:34:26,250 --> 00:34:28,140 Sam, come on, stop fooling with him! 631 00:34:28,140 --> 00:34:29,133 I'm not toying with him. 632 00:34:29,133 --> 00:34:30,854 He's fucking good. 633 00:34:40,290 --> 00:34:41,556 Who do you work for? 634 00:34:41,556 --> 00:34:43,723 Fuck you! Pussy. 635 00:34:58,740 --> 00:35:02,580 Shit! The goddamn curtains are open! 636 00:35:02,580 --> 00:35:05,040 Focus, Sam. Focus! 637 00:35:05,040 --> 00:35:06,390 Two assholes down. 638 00:35:06,390 --> 00:35:08,756 Two across the way to go. Focus! 639 00:35:08,756 --> 00:35:11,237 - Okay. - What is happening? Why? 640 00:35:11,237 --> 00:35:12,900 Quiet! Quiet. 641 00:35:12,900 --> 00:35:13,950 Sam, your phone? 642 00:35:13,950 --> 00:35:17,220 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 643 00:35:17,220 --> 00:35:18,330 What about yours? 644 00:35:18,330 --> 00:35:19,950 Out of reach. 645 00:35:19,950 --> 00:35:21,120 What about your case? 646 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 Case is on the bar. We can't get to it. 647 00:35:22,920 --> 00:35:24,630 Where's your sidearm? 648 00:35:24,630 --> 00:35:27,180 It's in, it's in the safe in the bedroom. 649 00:35:27,180 --> 00:35:28,170 You put it in the safe? 650 00:35:28,170 --> 00:35:30,412 Why did you put it in the goddamn safe? 651 00:35:30,412 --> 00:35:33,240 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 652 00:35:33,240 --> 00:35:34,073 Shit! 653 00:35:34,073 --> 00:35:36,660 Fuck! I'm losing my cover here. 654 00:35:36,660 --> 00:35:37,510 All right, Ken. 655 00:35:38,567 --> 00:35:40,410 You got a spot to move to? 656 00:35:40,410 --> 00:35:41,733 Got it. Hold. 657 00:35:45,660 --> 00:35:47,644 Okay. Got it. 658 00:35:47,644 --> 00:35:49,294 All right, get ready. On three. 659 00:35:50,400 --> 00:35:52,533 One, two, three! 660 00:35:54,395 --> 00:35:56,291 Ah, fuck! Shit! 661 00:35:56,291 --> 00:35:57,124 Fuck! 662 00:35:57,124 --> 00:35:58,717 That bullet went past my ass cheek. 663 00:35:58,717 --> 00:36:00,512 That shit was hot. 664 00:36:00,512 --> 00:36:01,345 Are you good? 665 00:36:01,345 --> 00:36:03,027 Yeah. Yeah, I'm good. 666 00:36:04,770 --> 00:36:07,110 Lily. Lily, listen to me. 667 00:36:07,110 --> 00:36:09,930 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 668 00:36:09,930 --> 00:36:11,550 Keep your head down. 669 00:36:11,550 --> 00:36:12,450 Just keep your head down. 670 00:36:12,450 --> 00:36:13,500 Does she understand what I'm saying? 671 00:36:13,500 --> 00:36:15,869 Tell her to keep her head down. 672 00:36:28,696 --> 00:36:29,847 You got any thoughts? 673 00:36:29,847 --> 00:36:31,110 Uh, besides, we're fucked? 674 00:36:31,110 --> 00:36:32,580 Yeah, besides, we're fucked. 675 00:36:32,580 --> 00:36:34,653 Let me have a think. None. 676 00:36:36,210 --> 00:36:38,280 Come on, Ken, this is what you do, right? 677 00:36:38,280 --> 00:36:39,420 This is your shit. 678 00:36:39,420 --> 00:36:40,680 What should we do? Think about it. 679 00:36:40,680 --> 00:36:43,020 Yeah. Yeah, okay. 680 00:36:43,020 --> 00:36:44,430 Yeah, I got this. 681 00:36:44,430 --> 00:36:45,957 Ah, let me think. 682 00:36:45,957 --> 00:36:49,560 Uh, uh, the lights! 683 00:36:49,560 --> 00:36:50,580 Lights. 684 00:36:50,580 --> 00:36:52,630 We can take a couple of lights out. Okay? 685 00:36:54,060 --> 00:36:55,563 Yeah. Good call, bro. 686 00:36:59,670 --> 00:37:00,720 That'll do for now. 687 00:37:01,560 --> 00:37:02,670 But there are still lights. 688 00:37:02,670 --> 00:37:04,290 No, no, no, we don't want it completely dark. 689 00:37:04,290 --> 00:37:05,160 Why? Then they can- 690 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 They have night vision scopes on, 691 00:37:06,600 --> 00:37:09,150 half light is better than no light, okay? 692 00:37:09,150 --> 00:37:11,790 You two girls, who has a phone here? 693 00:37:11,790 --> 00:37:13,050 I do. - Where? 694 00:37:13,050 --> 00:37:14,430 In, in my bag. 695 00:37:14,430 --> 00:37:15,263 Where's your bag? 696 00:37:15,263 --> 00:37:16,350 Over by the table. 697 00:37:16,350 --> 00:37:19,110 Ah, fuck! It might as well be in China. 698 00:37:19,110 --> 00:37:20,310 Hey, what about her? 699 00:37:20,310 --> 00:37:21,720 Is it Lily? 700 00:37:21,720 --> 00:37:23,703 Lily, talk! Talk to me. 701 00:37:24,690 --> 00:37:25,830 Talk to me. 702 00:37:36,510 --> 00:37:38,760 She's so scared, she's forgetting English. 703 00:37:38,760 --> 00:37:39,630 In her bag, too, 704 00:37:39,630 --> 00:37:41,280 but she doesn't know where it is. 705 00:37:41,280 --> 00:37:42,930 Well, let's take a look for it. 706 00:37:43,830 --> 00:37:46,260 Mona, stay down! Stay down! 707 00:37:46,260 --> 00:37:47,430 Don't move. 708 00:37:47,430 --> 00:37:49,050 Sam, you see her? 709 00:37:49,050 --> 00:37:50,400 Yeah, I can see her. 710 00:37:50,400 --> 00:37:52,260 Mona, watch Sam for cues. 711 00:37:52,260 --> 00:37:53,790 Do not move until he says different. 712 00:37:53,790 --> 00:37:55,083 Okay? You're safe there. 713 00:37:59,010 --> 00:38:00,560 Ken, what are you doing, bro? 714 00:38:01,620 --> 00:38:04,800 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 715 00:38:04,800 --> 00:38:07,110 All right, just make sure you don't get shot. 716 00:38:07,110 --> 00:38:08,673 Oh, okay. Thanks, Dad. 717 00:38:10,260 --> 00:38:12,210 Bingo, baby. I see it. 718 00:38:12,210 --> 00:38:13,110 See what? 719 00:38:13,110 --> 00:38:14,010 The purse. 720 00:38:14,010 --> 00:38:14,843 Can you get to it? 721 00:38:14,843 --> 00:38:16,200 Hang tight, folks. 722 00:38:16,200 --> 00:38:17,033 This is gonna sting. 723 00:38:17,033 --> 00:38:18,113 All right. Wait, wait, wait, wait. 724 00:38:18,113 --> 00:38:18,960 Wait. Wait. 725 00:38:18,960 --> 00:38:21,990 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 726 00:38:21,990 --> 00:38:23,970 When he does that, you need to come to me. 727 00:38:23,970 --> 00:38:24,803 Can you do that? 728 00:38:26,160 --> 00:38:27,000 Yeah? 729 00:38:27,000 --> 00:38:29,523 Ready? Ready, Ken? 730 00:38:30,630 --> 00:38:32,026 Right. Three, two, one. 731 00:38:32,026 --> 00:38:32,859 Go! 732 00:38:32,859 --> 00:38:34,250 Come on! Move, move, move! 733 00:38:34,250 --> 00:38:35,582 Oh, fuck! 734 00:38:37,289 --> 00:38:39,510 Yeah! Keep trying, sucker. 735 00:38:39,510 --> 00:38:40,530 I've been dodging bullets 736 00:38:40,530 --> 00:38:42,338 since I was an itch in my dad's pants. 737 00:38:42,338 --> 00:38:45,330 Goddamn it, you lunatic! 738 00:38:45,330 --> 00:38:47,283 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 739 00:38:48,600 --> 00:38:51,750 You know, Sam, I've been thinking. 740 00:38:51,750 --> 00:38:52,583 About what? 741 00:38:53,520 --> 00:38:56,610 I watched a game of baseball last night. 742 00:38:56,610 --> 00:38:58,710 It's not as boring as I thought. 743 00:38:58,710 --> 00:39:00,660 Come on, come on, come on. 744 00:39:00,660 --> 00:39:02,100 I tried to tell you, bro. 745 00:39:05,459 --> 00:39:07,271 No! Down! 746 00:39:08,403 --> 00:39:09,236 Stay down. 747 00:39:09,236 --> 00:39:12,451 Stay down! Tell her to stay down! 748 00:39:15,014 --> 00:39:16,505 Lily! Lily. 749 00:39:18,455 --> 00:39:20,361 Stay calm, okay? 750 00:39:20,361 --> 00:39:22,041 Okay, just stay down. 751 00:39:22,041 --> 00:39:24,132 Alright? I got you. 752 00:39:24,132 --> 00:39:25,908 Okay. I'm not gonna let you go. 753 00:39:25,908 --> 00:39:27,600 I got you. Just stay calm. 754 00:39:27,600 --> 00:39:29,880 Ken, she's fucking losing it, bro. 755 00:39:29,880 --> 00:39:31,770 Ah, just hang tight. 756 00:39:31,770 --> 00:39:33,000 I nearly got it. 757 00:39:33,000 --> 00:39:34,500 Oh, yeah, baby! 758 00:39:34,500 --> 00:39:36,510 I got it. I got it! 759 00:39:36,510 --> 00:39:38,760 Come on. All right. 760 00:39:38,760 --> 00:39:41,190 I need her uh, I need her security code for the phone. 761 00:39:41,190 --> 00:39:42,229 What is it? 762 00:39:49,200 --> 00:39:50,640 I need the security code. 763 00:39:50,640 --> 00:39:52,500 I need the security code in English, please. 764 00:39:52,500 --> 00:39:54,003 5150. 765 00:39:55,650 --> 00:39:56,823 All right, come on. 766 00:40:02,970 --> 00:40:04,440 Ocean Valley Insurance. 767 00:40:04,440 --> 00:40:05,610 How may I direct your call? 768 00:40:05,610 --> 00:40:07,680 Claims case 6661. 769 00:40:07,680 --> 00:40:09,453 Please hold while we verify. 770 00:40:12,720 --> 00:40:14,580 Ken, why are you calling on this number? 771 00:40:14,580 --> 00:40:15,413 Better not be a code- 772 00:40:15,413 --> 00:40:18,000 Code blue? Yeah, we're under fire. 773 00:40:18,000 --> 00:40:20,790 Okay, just keep talking. Where are you? 774 00:40:20,790 --> 00:40:22,293 The hotel, penthouse. 775 00:40:23,310 --> 00:40:26,190 There's nothing but windows and very little cover. 776 00:40:26,190 --> 00:40:28,321 Sam and I are pinned down, but we're alive. 777 00:40:28,321 --> 00:40:29,154 Mm-hmm. 778 00:40:29,154 --> 00:40:31,380 Sam, anything to add to that? 779 00:40:31,380 --> 00:40:33,540 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 780 00:40:33,540 --> 00:40:36,480 Any idea who we're dealing with? 781 00:40:36,480 --> 00:40:38,040 I don't know, but the shooter's in a tower 782 00:40:38,040 --> 00:40:39,450 to my southwest. 783 00:40:39,450 --> 00:40:41,910 Looks like uh, an apartment building, 784 00:40:41,910 --> 00:40:43,260 an office space, something like that. 785 00:40:43,260 --> 00:40:44,250 Either way, we're trapped, 786 00:40:44,250 --> 00:40:46,170 and we need to get the fuck out of here. 787 00:40:46,170 --> 00:40:47,003 Penthouse? 788 00:40:47,003 --> 00:40:48,031 That's where you put us. 789 00:40:48,031 --> 00:40:49,551 I did not. 790 00:40:49,551 --> 00:40:51,030 Whose phone are you using? 791 00:40:51,030 --> 00:40:52,620 The massage girls you sent up as a gift, 792 00:40:52,620 --> 00:40:54,540 which I'm presuming is absolute- 793 00:40:54,540 --> 00:40:56,130 Bullshit. - Yeah. 794 00:40:56,130 --> 00:40:58,221 They had the word of the day, Tam. 795 00:40:58,221 --> 00:40:59,970 Are they still there? Alive? 796 00:40:59,970 --> 00:41:03,090 Yeah. There's a, there's a dead merc 797 00:41:03,090 --> 00:41:05,400 and, the concierge was in on it, too. 798 00:41:05,400 --> 00:41:07,380 The guy was a secret fucking ninja. 799 00:41:07,380 --> 00:41:09,191 But the girls are civilian. 800 00:41:09,191 --> 00:41:10,089 Are you sure? 801 00:41:10,089 --> 00:41:12,427 Yeah. They're scared to death and not faking it. 802 00:41:12,427 --> 00:41:13,344 I can tell. 803 00:41:15,181 --> 00:41:17,573 Then how did they get the word of the day? 804 00:41:18,570 --> 00:41:20,400 We have a mole, Tam. 805 00:41:20,400 --> 00:41:21,603 Someone set us up. 806 00:41:22,770 --> 00:41:24,300 How many people knew we'd be here? 807 00:41:24,300 --> 00:41:27,210 It's a very short list. 808 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 Look, this penthouse is running out of cover fast. 809 00:41:29,610 --> 00:41:30,810 We need help. 810 00:41:30,810 --> 00:41:32,370 Any more assets in town? 811 00:41:32,370 --> 00:41:33,960 I have some favours to call in. 812 00:41:33,960 --> 00:41:35,820 Keep the line open and sit tight. 813 00:41:35,820 --> 00:41:37,420 Like we have a fucking choice. 814 00:41:38,820 --> 00:41:40,070 You heard the lady, kids. 815 00:41:41,070 --> 00:41:42,660 Turtle up. 816 00:41:42,660 --> 00:41:43,773 Ah, fuck. 817 00:41:44,970 --> 00:41:46,137 Are they- - We're okay, we're okay. 818 00:41:46,137 --> 00:41:47,970 Are they sending someone to help? 819 00:41:47,970 --> 00:41:50,884 Yeah. They're sending someone to help. 820 00:41:50,884 --> 00:41:51,717 We're gonna be okay. 821 00:41:51,717 --> 00:41:52,550 You just got to keep your heads down. 822 00:41:52,550 --> 00:41:53,383 You understand? 823 00:41:53,383 --> 00:41:55,482 Tell her. Keep your head down. 824 00:41:57,330 --> 00:41:58,740 That building over there. 825 00:41:58,740 --> 00:42:00,590 No, no, no, don't look. Don't look. 826 00:42:00,590 --> 00:42:02,490 If you can see them, that means they can see you. 827 00:42:02,490 --> 00:42:03,780 That's bad. 828 00:42:03,780 --> 00:42:05,610 Keep your head down. Alright? 829 00:42:05,610 --> 00:42:06,780 They're not gonna waste their ammo. 830 00:42:06,780 --> 00:42:07,980 They're gonna choose their shots. 831 00:42:07,980 --> 00:42:10,410 They're looking for a kill shot. Okay? 832 00:42:10,410 --> 00:42:11,410 Keep your head down. 833 00:42:17,130 --> 00:42:18,830 Why are they trying to kill you? 834 00:42:22,604 --> 00:42:23,854 I don't know. 835 00:42:25,110 --> 00:42:27,123 You did something, didn't you? 836 00:42:29,040 --> 00:42:30,660 We've done many things. 837 00:42:30,660 --> 00:42:32,310 That's not why this is happening. 838 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 I don't want to die. 839 00:42:35,040 --> 00:42:36,180 I can't die here. 840 00:42:36,180 --> 00:42:37,440 You're not gonna die here. 841 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 I have a daughter. 842 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 Yeah, you're gonna see her again. 843 00:42:39,840 --> 00:42:40,673 Trust me. 844 00:42:43,080 --> 00:42:45,480 Oh God, please help us. 845 00:42:45,480 --> 00:42:48,000 Hey, hey. It's all right, hon. 846 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Cavalry's coming. 847 00:42:48,840 --> 00:42:50,760 Just sit tight. Who? 848 00:42:50,760 --> 00:42:51,870 The cavalry. 849 00:42:51,870 --> 00:42:55,980 You know? The good guys. 850 00:42:55,980 --> 00:42:59,010 Oh, good guys like you. 851 00:42:59,010 --> 00:43:00,183 Yeah. Like me. 852 00:43:01,260 --> 00:43:04,680 If you're such a good guy, 853 00:43:04,680 --> 00:43:07,050 then why is someone trying to kill you? 854 00:43:07,050 --> 00:43:09,720 I told you, I don't know yet. 855 00:43:09,720 --> 00:43:10,623 What did you do? 856 00:43:11,820 --> 00:43:15,423 Hurt someone and now they want to hurt you. 857 00:43:16,710 --> 00:43:18,270 Yes? 858 00:43:18,270 --> 00:43:19,173 Probably, yeah. 859 00:43:20,280 --> 00:43:22,113 Yet, you are the good guy. 860 00:43:26,340 --> 00:43:27,690 We try to be, okay? 861 00:43:27,690 --> 00:43:29,250 Well, try harder. 862 00:43:29,250 --> 00:43:31,290 He's speaking for himself. 863 00:43:31,290 --> 00:43:32,493 I like being a bad dude. 864 00:43:34,747 --> 00:43:36,556 What? 865 00:43:38,140 --> 00:43:38,973 What are you saying? 866 00:43:38,973 --> 00:43:39,806 What, what, what's she saying? 867 00:43:39,806 --> 00:43:41,090 God is love and love is real. 868 00:43:42,270 --> 00:43:44,538 It's gonna be okay. 869 00:43:44,538 --> 00:43:45,371 You're gonna be okay. 870 00:43:45,371 --> 00:43:47,903 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 871 00:43:52,267 --> 00:43:54,270 How old's your daughter? 872 00:43:54,270 --> 00:43:55,440 Eight. 873 00:43:55,440 --> 00:43:56,273 Yeah? 874 00:43:58,020 --> 00:43:59,520 What's her name? 875 00:43:59,520 --> 00:44:01,560 Her name is none of your fucking business, okay? 876 00:44:01,560 --> 00:44:04,533 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 877 00:44:09,983 --> 00:44:11,703 You are no soldier. 878 00:44:13,350 --> 00:44:14,703 I know what you are. 879 00:44:15,930 --> 00:44:18,213 I've seen many of your kind around here. 880 00:44:19,740 --> 00:44:22,140 You call yourself a soldier, 881 00:44:22,140 --> 00:44:24,783 but really, you are just a killer. 882 00:44:26,310 --> 00:44:27,420 I've read it on your palms. 883 00:44:27,420 --> 00:44:28,443 You kill for money. 884 00:44:29,375 --> 00:44:30,630 And what do you do for money, huh? 885 00:44:30,630 --> 00:44:31,680 You know what I do. 886 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 Yeah. You sell your ass. 887 00:44:33,960 --> 00:44:34,800 Don't lecture us. 888 00:44:34,800 --> 00:44:37,653 I do what I must to take care of my child. 889 00:44:38,940 --> 00:44:40,110 Why do you do what you do? 890 00:44:40,110 --> 00:44:41,367 We protect people. 891 00:44:41,367 --> 00:44:43,923 Oh, doing a bang up job so far. 892 00:44:49,080 --> 00:44:51,000 Is that your mirror? 893 00:44:51,000 --> 00:44:52,770 Yeah. Yeah? 894 00:44:52,770 --> 00:44:54,873 Give it to me. Quickly. 895 00:45:00,831 --> 00:45:01,664 Okay. 896 00:45:11,880 --> 00:45:13,410 Who was it that hired you for us tonight? 897 00:45:13,410 --> 00:45:15,570 We got a call from Mirko the concierge. 898 00:45:15,570 --> 00:45:17,280 He said we were a gift. 899 00:45:17,280 --> 00:45:18,278 Sam! Look out! 900 00:45:25,443 --> 00:45:26,276 Sam! Shit! 901 00:45:27,120 --> 00:45:28,263 Sam, hang on. 902 00:45:48,809 --> 00:45:50,446 I can't get to you. 903 00:45:59,160 --> 00:46:00,570 Ken, you good? 904 00:46:00,570 --> 00:46:02,253 Yeah, yeah. I'm good. 905 00:46:03,810 --> 00:46:05,313 You uh, you see the phone? 906 00:46:06,235 --> 00:46:07,233 The phone? 907 00:46:09,030 --> 00:46:09,863 Yeah, yeah, yeah. 908 00:46:09,863 --> 00:46:11,223 I got it. Hang on. 909 00:46:13,560 --> 00:46:14,710 Yeah. Got it. 910 00:46:19,359 --> 00:46:20,192 Good. 911 00:46:22,443 --> 00:46:23,373 Hey, Ken. 912 00:46:24,600 --> 00:46:26,040 Yeah. 913 00:46:26,040 --> 00:46:28,803 Thanks, bro. You saved my life. 914 00:46:32,010 --> 00:46:32,951 Don't worry about it. 915 00:46:37,703 --> 00:46:40,860 Ken? 916 00:46:40,860 --> 00:46:41,693 Ken? 917 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Fuck! 918 00:46:46,744 --> 00:46:47,613 Oh, Shit. 919 00:46:48,843 --> 00:46:49,676 Ken! 920 00:46:53,712 --> 00:46:55,210 Ken! 921 00:46:55,210 --> 00:46:56,433 Fuck! Fuck! 922 00:46:58,920 --> 00:46:59,883 Shit! 923 00:47:01,710 --> 00:47:02,673 Goddamn it! 924 00:47:03,960 --> 00:47:04,793 Fuck. 925 00:47:08,100 --> 00:47:08,933 Ken! 926 00:47:10,176 --> 00:47:13,383 I, I think he's, he's still breathing. 927 00:47:15,325 --> 00:47:17,040 He's breathing? 928 00:47:17,040 --> 00:47:18,420 Yes. 929 00:47:18,420 --> 00:47:19,270 You sure? 930 00:47:20,610 --> 00:47:23,155 Bleeding, but, but still breathing. 931 00:47:23,155 --> 00:47:25,920 Oh thank God. Thank God. 932 00:47:25,920 --> 00:47:27,690 Fuck! Come on, Tam. 933 00:47:27,690 --> 00:47:29,690 Please, please Tam! 934 00:47:36,885 --> 00:47:38,102 What's she saying? 935 00:47:38,102 --> 00:47:38,935 What did she say? 936 00:47:38,935 --> 00:47:40,440 She's scared. What do you think? 937 00:47:40,440 --> 00:47:42,750 She's afraid we're gonna die up here. 938 00:47:42,750 --> 00:47:44,493 All right. You tell her. 939 00:47:45,497 --> 00:47:46,800 This is how it's gonna be. Okay? 940 00:47:46,800 --> 00:47:49,250 I'm gonna get us out of this. I just... 941 00:47:51,000 --> 00:47:52,300 She doesn't believe you. 942 00:47:53,640 --> 00:47:57,690 A killer's word means nothing to anyone. 943 00:47:57,690 --> 00:47:59,970 I told you, I'm a soldier, okay? 944 00:47:59,970 --> 00:48:00,960 We protect people. 945 00:48:00,960 --> 00:48:02,820 We only kill bad guys, 946 00:48:02,820 --> 00:48:04,470 only if we don't have another choice. 947 00:48:04,470 --> 00:48:08,283 According to who? Your government. 948 00:48:09,810 --> 00:48:11,860 You really think that makes a difference? 949 00:48:15,180 --> 00:48:17,163 When my baby girl was only one, 950 00:48:18,090 --> 00:48:20,373 her father was gunned down in the street. 951 00:48:21,600 --> 00:48:24,873 Why? Because he thought my husband was someone else. 952 00:48:26,370 --> 00:48:31,370 This killer also worked for the government. 953 00:48:33,180 --> 00:48:34,473 But they got it wrong. 954 00:48:36,210 --> 00:48:38,230 And it cost my husband his life 955 00:48:39,330 --> 00:48:40,773 and my daughter her father. 956 00:48:44,460 --> 00:48:47,493 That killer thought he had good reason for what he did too. 957 00:48:57,360 --> 00:48:59,010 Please give me some good news. 958 00:48:59,010 --> 00:49:01,920 Sam, what's wrong? Where's Ken? 959 00:49:01,920 --> 00:49:03,420 He's down. He's hit. 960 00:49:03,420 --> 00:49:04,253 He's unconscious. 961 00:49:04,253 --> 00:49:06,570 I can't get to him, but he's bleeding. 962 00:49:06,570 --> 00:49:07,920 We need a medic up here, Tam. 963 00:49:07,920 --> 00:49:09,543 Now! Quickly! 964 00:49:10,380 --> 00:49:12,090 Ken's a tough nut to crack. 965 00:49:12,090 --> 00:49:13,100 He'll make it. 966 00:49:13,100 --> 00:49:14,343 Do you have a visual? 967 00:49:15,870 --> 00:49:19,143 Hang on. I'm using a mirror. 968 00:49:24,090 --> 00:49:25,323 Okay, go. 969 00:49:26,670 --> 00:49:28,080 I have a team almost there. 970 00:49:28,080 --> 00:49:29,253 Watch for the flashes. 971 00:49:30,120 --> 00:49:30,953 Watching. 972 00:49:30,953 --> 00:49:33,260 Five, four, three... 973 00:49:35,187 --> 00:49:37,530 Are we clear? Is that confirmed? 974 00:49:37,530 --> 00:49:39,690 I need rock solid fucking confirmation 975 00:49:39,690 --> 00:49:40,863 before he can move. 976 00:49:42,021 --> 00:49:43,200 Clear. 977 00:49:43,200 --> 00:49:44,813 Room is clear. You're good, Sam. 978 00:49:50,490 --> 00:49:51,990 It's safe? 979 00:49:51,990 --> 00:49:52,823 We're good. 980 00:49:52,823 --> 00:49:54,090 I'll send the team over to you. 981 00:49:54,090 --> 00:49:56,250 Chances are they may have assets in your hotel, 982 00:49:56,250 --> 00:49:59,310 so just stay calm, stay on the line, 983 00:49:59,310 --> 00:50:02,269 and you can stop hiding behind that pillar. 984 00:50:02,269 --> 00:50:03,469 Did you find the mole? 985 00:50:03,469 --> 00:50:04,302 No... 986 00:50:04,302 --> 00:50:05,973 No, Sam. Not yet. 987 00:50:05,973 --> 00:50:07,683 I've been very busy. 988 00:50:09,300 --> 00:50:10,133 Is it safe? 989 00:50:15,390 --> 00:50:17,310 She said it's safe? 990 00:50:17,310 --> 00:50:18,824 Yeah. It's safe. 991 00:50:18,824 --> 00:50:20,423 You sure? 992 00:50:20,423 --> 00:50:21,256 Yeah. 993 00:50:21,256 --> 00:50:22,890 Why do you believe them? 994 00:50:22,890 --> 00:50:25,440 Look, I just saw the flashes myself, okay? 995 00:50:25,440 --> 00:50:26,700 It's safe. We're clear. 996 00:50:26,700 --> 00:50:27,573 You first then. 997 00:50:44,490 --> 00:50:45,990 You see, I told you. 998 00:50:45,990 --> 00:50:47,267 So go. Do it. 999 00:50:48,630 --> 00:50:51,180 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1000 00:50:54,960 --> 00:50:56,970 Hey, Tam, you got eyes on us? 1001 00:50:56,970 --> 00:50:59,463 Not yet. I'm working on it. 1002 00:51:00,352 --> 00:51:01,752 Then how did you know I was 1003 00:51:01,752 --> 00:51:02,585 behind the pillar? 1004 00:51:05,910 --> 00:51:07,673 Fuck! 1005 00:51:11,880 --> 00:51:13,023 Nice try, Tam. 1006 00:51:14,658 --> 00:51:15,840 You even got me to check the flashes 1007 00:51:15,840 --> 00:51:17,790 so I'd be convinced you cleared the room. 1008 00:51:17,790 --> 00:51:21,333 That's smart. (laughs) Very smart. 1009 00:51:23,310 --> 00:51:24,240 Sam? 1010 00:51:24,240 --> 00:51:25,710 How the hell did I not realise 1011 00:51:25,710 --> 00:51:28,759 what a fucking liar you were before now? 1012 00:51:28,759 --> 00:51:33,759 I mean, people tend to see 1013 00:51:34,140 --> 00:51:37,383 what they want to be true rather than what is. 1014 00:51:38,550 --> 00:51:40,300 What the fuck are you doing, Tam? 1015 00:51:41,190 --> 00:51:42,780 What are you up to? 1016 00:51:42,780 --> 00:51:44,280 We're firing you. 1017 00:51:44,280 --> 00:51:45,690 You insisted on it. 1018 00:51:45,690 --> 00:51:46,523 Goddamn it! 1019 00:51:46,523 --> 00:51:48,630 How could you do this to me after all these years. 1020 00:51:48,630 --> 00:51:49,919 Fuck! 1021 00:51:49,919 --> 00:51:52,020 I like you, Sam, but I don't see things 1022 00:51:52,020 --> 00:51:52,980 in terms of right and wrong. 1023 00:51:52,980 --> 00:51:54,690 That's not what I'm paid to do. 1024 00:51:54,690 --> 00:51:55,890 My job is to solve problems. 1025 00:51:55,890 --> 00:51:59,276 And the problem is, we have a man like you... 1026 00:51:59,276 --> 00:52:00,720 who has a very specific skill set, 1027 00:52:00,720 --> 00:52:02,370 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1028 00:52:02,370 --> 00:52:03,480 But what we can't have 1029 00:52:03,480 --> 00:52:05,490 is you working for one of our competitors. 1030 00:52:05,490 --> 00:52:07,653 So you know the solution. 1031 00:52:08,820 --> 00:52:11,790 The solution is, you know, we take you off the board. 1032 00:52:11,790 --> 00:52:13,680 I was loyal to you. 1033 00:52:13,680 --> 00:52:16,680 Yes, you were, but our profile on you 1034 00:52:16,680 --> 00:52:18,480 suggests you have too much empathy 1035 00:52:18,480 --> 00:52:20,130 and you're losing your edge, Sam. 1036 00:52:20,130 --> 00:52:21,450 So it's only a matter of time 1037 00:52:21,450 --> 00:52:22,800 before you're triggered in the wrong direction 1038 00:52:22,800 --> 00:52:27,240 and you become a serious risk if you turn on us. 1039 00:52:27,240 --> 00:52:28,890 So just come on out, 1040 00:52:28,890 --> 00:52:33,783 wave hello and we can all fucking move on. 1041 00:52:34,920 --> 00:52:36,810 Why not just me? Why Ken? 1042 00:52:36,810 --> 00:52:39,180 Ken talked too much. It's not personal. 1043 00:52:39,180 --> 00:52:42,330 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1044 00:52:42,330 --> 00:52:44,010 It's far from the first time, even for you. 1045 00:52:44,010 --> 00:52:46,140 You know that. 1046 00:52:46,140 --> 00:52:48,210 What the fuck are you talking about? 1047 00:52:48,210 --> 00:52:50,610 How do you think you two got started? 1048 00:52:53,130 --> 00:52:55,536 Dubai ring any bells? 1049 00:52:55,536 --> 00:52:56,925 You're saying we killed our own? 1050 00:52:56,925 --> 00:52:59,010 Technically, you removed a couple of liabilities. 1051 00:52:59,010 --> 00:53:01,710 Now your replacements are here to do the same thing. 1052 00:53:01,710 --> 00:53:03,330 Sadly, I find them lacking. 1053 00:53:03,330 --> 00:53:04,560 You only needed two shots. 1054 00:53:04,560 --> 00:53:06,480 No bellhop or call girls. 1055 00:53:06,480 --> 00:53:09,513 You were so good you didn't even break a window. 1056 00:53:10,680 --> 00:53:12,420 We're sorry to see you go. 1057 00:53:12,420 --> 00:53:15,000 A great shooter like you as well. 1058 00:53:15,000 --> 00:53:15,833 Priceless. 1059 00:53:15,833 --> 00:53:17,880 Were any of my kills good? 1060 00:53:17,880 --> 00:53:20,130 All our kills are good kills, Sam. 1061 00:53:21,900 --> 00:53:22,841 Fuck! 1062 00:53:24,180 --> 00:53:25,013 Shit! 1063 00:53:28,050 --> 00:53:30,090 What now? What's happening? 1064 00:53:30,090 --> 00:53:31,140 We're being set up. 1065 00:53:32,760 --> 00:53:33,990 Fucking bitch! 1066 00:53:33,990 --> 00:53:35,813 You can't call for help. 1067 00:53:35,813 --> 00:53:38,580 Can't call the police, fire or anywhere else. 1068 00:53:38,580 --> 00:53:40,530 I have control over all your comms. 1069 00:53:40,530 --> 00:53:42,750 Any calls go out to me. 1070 00:53:42,750 --> 00:53:46,315 Your line, Ken's, those whores'. 1071 00:53:46,315 --> 00:53:47,815 Oh, okay. I see. 1072 00:53:49,845 --> 00:53:51,300 You got it all figured out, don't you? 1073 00:53:51,300 --> 00:53:53,160 We own the entire building. 1074 00:53:53,160 --> 00:53:55,560 You have no cover, no exit plan. 1075 00:53:55,560 --> 00:53:56,640 You're done. 1076 00:53:56,640 --> 00:53:57,843 Why not make it quick? 1077 00:54:00,720 --> 00:54:02,160 I do that, you'll let the women live? 1078 00:54:02,160 --> 00:54:03,723 Of course. 1079 00:54:04,830 --> 00:54:06,690 You give me your word. 1080 00:54:06,690 --> 00:54:10,020 I die, they're free to go. Alive? 1081 00:54:10,020 --> 00:54:11,133 Absolutely. 1082 00:54:13,350 --> 00:54:14,183 You're lying. 1083 00:54:14,183 --> 00:54:15,811 Of course I'm not. 1084 00:54:15,811 --> 00:54:16,644 She lies. 1085 00:54:16,644 --> 00:54:17,477 You know what, Tam? 1086 00:54:17,477 --> 00:54:19,830 I think you've been doing this job too long. 1087 00:54:19,830 --> 00:54:22,500 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1088 00:54:22,500 --> 00:54:23,580 You're fucking lying. 1089 00:54:23,580 --> 00:54:24,980 You're gonna kill them, too. 1090 00:54:26,686 --> 00:54:27,540 Oh, dear. 1091 00:54:27,540 --> 00:54:29,790 I sense disapproval from the cheap whore 1092 00:54:29,790 --> 00:54:31,110 I sent up to relax you. 1093 00:54:31,110 --> 00:54:32,700 I am not cheap! 1094 00:54:32,700 --> 00:54:35,220 Tam, you want me so bad, 1095 00:54:35,220 --> 00:54:38,520 why don't you come up here and do it your fucking self? 1096 00:54:38,520 --> 00:54:40,687 Sorry, Sam. I think not. 1097 00:54:49,478 --> 00:54:50,556 Lily! Stay down! 1098 00:54:50,556 --> 00:54:51,538 Lord Jesus, please- 1099 00:54:53,642 --> 00:54:55,269 Lily, don't move! 1100 00:54:56,935 --> 00:54:58,710 Mona, stay down. Get down! 1101 00:54:58,710 --> 00:54:59,543 She's hurt... 1102 00:54:59,543 --> 00:55:00,376 No! Get down! 1103 00:55:00,376 --> 00:55:01,334 We have to help her! 1104 00:55:01,334 --> 00:55:02,167 No! She's bait now! 1105 00:55:02,167 --> 00:55:03,720 That's what they want. 1106 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 They're trying to draw you out. 1107 00:55:05,160 --> 00:55:06,510 That's why they shot to wound. 1108 00:55:06,510 --> 00:55:08,264 We can't... - Stay there! 1109 00:55:09,221 --> 00:55:10,140 Lily! 1110 00:55:10,140 --> 00:55:10,973 Look at me, Mona. 1111 00:55:10,973 --> 00:55:13,920 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1112 00:55:13,920 --> 00:55:17,280 Alright, I'm gonna do something, okay? 1113 00:55:17,280 --> 00:55:20,130 When I go, he's gonna be shooting at me. 1114 00:55:20,130 --> 00:55:20,963 You get to Lily. 1115 00:55:20,963 --> 00:55:22,800 You pull her into safety fast. 1116 00:55:22,800 --> 00:55:24,379 Okay? 1117 00:55:24,379 --> 00:55:26,130 When I say. When I say. 1118 00:55:26,130 --> 00:55:26,963 You ready? 1119 00:55:29,570 --> 00:55:31,099 Go! 1120 00:55:34,170 --> 00:55:35,692 Lily! 1121 00:55:35,692 --> 00:55:36,609 Lily! Lily! 1122 00:55:38,342 --> 00:55:39,735 Oh! Lily. 1123 00:55:48,240 --> 00:55:49,157 Lily, Lily. 1124 00:55:53,419 --> 00:55:54,252 Fuck! 1125 00:55:55,398 --> 00:55:57,415 Okay Lily, look at me. 1126 00:55:57,415 --> 00:56:00,413 You're gonna be okay. Okay? 1127 00:56:00,413 --> 00:56:03,234 We're gonna get out of here, okay? 1128 00:56:06,994 --> 00:56:11,811 Lily, Lily, Lily! 1129 00:56:27,617 --> 00:56:31,980 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1130 00:56:31,980 --> 00:56:33,990 Stop embarrassing yourself. 1131 00:56:33,990 --> 00:56:34,823 You're the one who replaced me 1132 00:56:34,823 --> 00:56:37,380 with a fucking moron who can't hit shit. 1133 00:56:37,380 --> 00:56:40,500 Bet your lady friend's spine feels differently. 1134 00:56:40,500 --> 00:56:43,050 She's dying, Sam. You know that. 1135 00:56:43,050 --> 00:56:44,970 Just stop it. It's over. 1136 00:56:44,970 --> 00:56:46,980 She was dead the moment she set foot in there. 1137 00:56:46,980 --> 00:56:48,390 You risked your life for nothing. 1138 00:56:48,390 --> 00:56:49,893 You're all dead, you know it. 1139 00:56:51,060 --> 00:56:53,155 Why keep torturing yourself? 1140 00:56:53,155 --> 00:56:54,210 You've been on the other side of this. 1141 00:56:54,210 --> 00:56:56,340 You know how it ends. 1142 00:56:56,340 --> 00:56:58,707 Too much open area. No cover. 1143 00:57:03,342 --> 00:57:04,259 No cover. 1144 00:57:07,380 --> 00:57:11,460 Ah, you're not making it to your rifle, 1145 00:57:11,460 --> 00:57:13,710 not without sticking some part of your body up 1146 00:57:13,710 --> 00:57:15,330 that we can shoot. 1147 00:57:15,330 --> 00:57:17,070 You can't get to the bar. 1148 00:57:17,070 --> 00:57:19,290 You can't get to the elevator. 1149 00:57:19,290 --> 00:57:20,190 You can't get out. 1150 00:57:21,090 --> 00:57:22,470 Full stop. 1151 00:57:22,470 --> 00:57:24,600 End of story, Sam. 1152 00:57:24,600 --> 00:57:26,403 So go on, turtle up. 1153 00:57:27,270 --> 00:57:28,984 We've got all night. 1154 00:57:54,903 --> 00:57:58,233 Hey, Mona, mind if I use this? 1155 00:57:59,220 --> 00:58:02,493 That's why I have it, for luck. 1156 00:58:04,980 --> 00:58:07,203 Yeah, for luck. 1157 00:58:26,473 --> 00:58:28,480 I was trying to keep this clean 1158 00:58:29,940 --> 00:58:32,073 out of respect for you, Sam. 1159 00:58:33,723 --> 00:58:37,540 But now it's gonna have to get real 1160 00:58:38,490 --> 00:58:41,733 fucking messy. 1161 00:58:43,050 --> 00:58:45,933 Hey, Tam, when I get outta this, 1162 00:58:46,830 --> 00:58:48,423 and I am gonna get out of this, 1163 00:58:50,160 --> 00:58:51,570 I'm coming to get you. 1164 00:58:51,570 --> 00:58:53,727 That'd be a neat trick, 1165 00:58:53,727 --> 00:58:55,833 but I don't even think you believe that. 1166 00:59:04,530 --> 00:59:05,730 I'm sorry, Mona. 1167 00:59:07,230 --> 00:59:11,763 She was 20 fucking two, a child. 1168 00:59:25,470 --> 00:59:26,433 What do we do now? 1169 00:59:30,900 --> 00:59:31,733 We wait. 1170 00:59:34,110 --> 00:59:37,230 If we can wait long enough for the sun to come up, 1171 00:59:37,230 --> 00:59:39,330 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1172 00:59:41,100 --> 00:59:42,630 It's very hard to shoot into the sun. 1173 00:59:42,630 --> 00:59:44,670 It gives us a small window if we're fast. 1174 00:59:44,670 --> 00:59:46,893 Sunrise, that's the best you got? 1175 00:59:48,420 --> 00:59:49,620 Right now it is, yeah. 1176 00:59:52,560 --> 00:59:54,810 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1177 00:59:54,810 --> 00:59:56,520 and that's a pretty fucking big assumption, 1178 00:59:56,520 --> 00:59:58,563 we sit tight and we wait. 1179 01:00:03,660 --> 01:00:05,710 So usually that's you on the other end? 1180 01:00:06,810 --> 01:00:08,823 The shooter, that's you? 1181 01:00:10,710 --> 01:00:11,543 Yeah. 1182 01:00:13,080 --> 01:00:14,730 So you know what he's thinking. 1183 01:00:17,280 --> 01:00:18,113 Yeah. 1184 01:00:19,680 --> 01:00:21,830 And he knows what you're thinking. 1185 01:00:23,940 --> 01:00:24,773 Yeah. 1186 01:00:26,880 --> 01:00:28,730 Isn't he worried about the sunrise? 1187 01:00:30,060 --> 01:00:31,710 Not at all. 1188 01:00:31,710 --> 01:00:32,560 Why not? 1189 01:00:33,721 --> 01:00:35,783 'Cause he figures we're gonna run before then. 1190 01:00:36,630 --> 01:00:39,390 Figures we won't be able to wait it out. 1191 01:00:39,390 --> 01:00:41,400 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1192 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 by then we're gonna be cold and sore, 1193 01:00:44,460 --> 01:00:46,440 cramped up and... 1194 01:00:46,440 --> 01:00:47,880 Easy to kill. 1195 01:00:47,880 --> 01:00:50,553 Easier. Yeah. 1196 01:00:53,340 --> 01:00:55,043 What is he thinking right now? 1197 01:00:57,040 --> 01:00:58,990 Well, right now he's gonna be pissed. 1198 01:01:00,510 --> 01:01:02,850 See, this was supposed to be a 10 second job. 1199 01:01:02,850 --> 01:01:05,910 One, two, three bang. Done. 1200 01:01:05,910 --> 01:01:07,823 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1201 01:01:09,284 --> 01:01:11,513 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1202 01:01:12,567 --> 01:01:16,830 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1203 01:01:16,830 --> 01:01:19,803 But he's not hot. He's not raging. 1204 01:01:21,330 --> 01:01:25,053 He's calm, he's cool, collected. 1205 01:01:25,890 --> 01:01:29,460 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1206 01:01:29,460 --> 01:01:32,350 He's thinking about nothing except for me 1207 01:01:33,240 --> 01:01:34,860 and the shot. 1208 01:01:34,860 --> 01:01:36,633 The target and the bullet. 1209 01:01:37,680 --> 01:01:39,603 It's clean. It's pure. 1210 01:01:41,010 --> 01:01:42,180 It's relaxing too. 1211 01:01:42,180 --> 01:01:44,223 I know that sounds fucked up, but it is. 1212 01:01:45,150 --> 01:01:48,420 'Cause there is nothing clouding your mind. 1213 01:01:48,420 --> 01:01:50,010 Only the job. 1214 01:01:50,010 --> 01:01:52,800 No bills. No worries. 1215 01:01:52,800 --> 01:01:55,980 Just the shot. And then... 1216 01:01:55,980 --> 01:01:56,813 What? 1217 01:02:00,810 --> 01:02:01,643 He's dead. 1218 01:02:03,750 --> 01:02:04,583 You're not. 1219 01:02:06,600 --> 01:02:07,433 That's it. 1220 01:02:09,540 --> 01:02:11,090 How could you do such things? 1221 01:02:13,140 --> 01:02:15,303 You just take life. 1222 01:02:17,580 --> 01:02:18,413 How? 1223 01:02:25,729 --> 01:02:26,730 I need to get that rifle. 1224 01:02:31,260 --> 01:02:33,206 They're coming! Take cover! 1225 01:03:49,918 --> 01:03:51,347 Eye for an eye. 1226 01:04:42,297 --> 01:04:43,396 - Get him! Get him! - Hey! 1227 01:04:43,396 --> 01:04:44,550 - Get him! - Hey! 1228 01:04:44,550 --> 01:04:46,320 - Gun down! - Let go of her! 1229 01:04:46,320 --> 01:04:48,630 Drop the weapon! Drop it! 1230 01:04:48,630 --> 01:04:49,770 Don't listen. 1231 01:04:49,770 --> 01:04:53,280 - Drop it. - Okay. Okay. 1232 01:04:53,280 --> 01:04:54,660 Alright. - Drop the weapon! 1233 01:04:54,660 --> 01:04:55,590 I'm putting it down. 1234 01:04:55,590 --> 01:04:57,183 Just stay calm. Don't hurt her. 1235 01:04:58,263 --> 01:04:59,370 Rifle too. One hand. 1236 01:04:59,370 --> 01:05:03,000 Alright, let's take it easy, okay? 1237 01:05:03,000 --> 01:05:05,210 Putting the rifle down, real slow. 1238 01:05:06,701 --> 01:05:08,618 - Don't listen. - Okay? 1239 01:05:11,305 --> 01:05:12,533 Don't do anything stupid. 1240 01:05:25,642 --> 01:05:28,229 Think you can just light a motherfucker on fire? 1241 01:05:28,229 --> 01:05:30,173 I'll skin you alive! 1242 01:05:45,624 --> 01:05:47,207 Come on, come on. 1243 01:05:50,412 --> 01:05:51,706 You okay? Yes. 1244 01:05:51,706 --> 01:05:53,789 You okay? Yes. 1245 01:06:06,090 --> 01:06:10,233 Thank you for saving my life. 1246 01:06:12,090 --> 01:06:16,020 I told you. That's why I do this. 1247 01:06:16,020 --> 01:06:16,983 To protect people. 1248 01:06:18,150 --> 01:06:19,750 When did you become a soldier? 1249 01:06:24,756 --> 01:06:28,110 You know when those two planes went into the towers, 1250 01:06:28,110 --> 01:06:29,883 the World Trade Centre came down. 1251 01:06:32,084 --> 01:06:33,330 It scared the shit outta me. 1252 01:06:33,330 --> 01:06:34,473 That's why I enlisted. 1253 01:06:35,940 --> 01:06:38,220 I was just a kid, 18. 1254 01:06:38,220 --> 01:06:39,442 Didn't know shit. 1255 01:06:40,560 --> 01:06:41,820 Just knew I wanted to do something 1256 01:06:41,820 --> 01:06:43,440 that meant something, you know? 1257 01:06:43,440 --> 01:06:46,140 So, I signed up. 1258 01:06:46,140 --> 01:06:48,330 Did four tours. 1259 01:06:48,330 --> 01:06:50,223 Afghanistan, Iraq. 1260 01:06:51,420 --> 01:06:53,133 Found out I was pretty good at it, 1261 01:06:54,510 --> 01:06:58,653 so they signed me up for this private military thing. 1262 01:07:00,750 --> 01:07:05,610 Pay was better, but uh, we had to do things 1263 01:07:05,610 --> 01:07:07,500 we weren't supposed to talk about. 1264 01:07:07,500 --> 01:07:08,763 Not publicly anyway. 1265 01:07:09,720 --> 01:07:10,773 That's how I met Ken. 1266 01:07:12,090 --> 01:07:15,423 Felt righteous at first, you know? 1267 01:07:16,950 --> 01:07:21,060 Felt like we were busting through all the red tape 1268 01:07:21,060 --> 01:07:22,560 and doing the things that we were told 1269 01:07:22,560 --> 01:07:24,240 the politicians didn't have the will 1270 01:07:24,240 --> 01:07:25,530 or even the guts to do, you know, 1271 01:07:25,530 --> 01:07:28,323 to stand up to terror, to make a difference. 1272 01:07:29,984 --> 01:07:30,817 It was a lot easier 1273 01:07:30,817 --> 01:07:32,583 to see things in black and white back then. 1274 01:07:33,450 --> 01:07:36,480 Like heroes and villains. 1275 01:07:36,480 --> 01:07:37,590 Good versus evil. 1276 01:07:37,590 --> 01:07:39,960 Black hats. White hats. 1277 01:07:39,960 --> 01:07:41,670 That's probably how that sniper sees it 1278 01:07:41,670 --> 01:07:42,873 over there right now. 1279 01:07:43,920 --> 01:07:45,150 He's probably thinking he's doing 1280 01:07:45,150 --> 01:07:47,553 the right thing for the right reasons. 1281 01:07:49,860 --> 01:07:51,610 That's how I used to see it anyway. 1282 01:07:52,950 --> 01:07:54,180 And now? 1283 01:07:54,180 --> 01:07:55,610 I'm not 18 anymore. 1284 01:07:57,491 --> 01:08:01,023 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1285 01:08:06,120 --> 01:08:09,980 Lily's dead, and I may as well be. 1286 01:08:13,290 --> 01:08:14,283 And my daughter, 1287 01:08:17,730 --> 01:08:19,680 who will provide for her once I'm gone? 1288 01:08:22,290 --> 01:08:23,123 I have money. 1289 01:08:24,270 --> 01:08:25,103 I'll get you outta here. 1290 01:08:25,103 --> 01:08:26,466 I'll get you both outta the country. 1291 01:08:26,466 --> 01:08:28,170 We're dead. 1292 01:08:28,170 --> 01:08:29,823 You said so yourself. 1293 01:08:31,620 --> 01:08:33,000 You know what he's thinking. 1294 01:08:33,000 --> 01:08:34,983 And he knows your every move. 1295 01:08:36,420 --> 01:08:38,280 We're trapped here. 1296 01:08:38,280 --> 01:08:40,537 There's no way out. - No. No. 1297 01:08:41,520 --> 01:08:42,967 There's a difference. 1298 01:08:43,905 --> 01:08:44,738 What? 1299 01:08:45,717 --> 01:08:47,433 I'm better at this than he is. 1300 01:08:49,434 --> 01:08:52,860 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1301 01:08:52,860 --> 01:08:54,213 And Tamara knows that. 1302 01:08:55,982 --> 01:08:57,482 I just need to get that rifle. 1303 01:08:58,710 --> 01:08:59,730 Give me your hand. 1304 01:09:04,735 --> 01:09:05,568 Why? 1305 01:09:13,500 --> 01:09:16,593 You're a killer and a survivor too. 1306 01:09:18,480 --> 01:09:19,623 A very good one. 1307 01:09:21,180 --> 01:09:22,593 The palms never lie. 1308 01:09:24,240 --> 01:09:28,878 People lie, palms don't. 1309 01:09:40,950 --> 01:09:43,233 This is my daughter, Milena. 1310 01:09:45,540 --> 01:09:47,133 The address is on the back. 1311 01:09:48,060 --> 01:09:51,165 You show her this if I die- 1312 01:09:51,165 --> 01:09:51,998 No, no, no, no! 1313 01:09:51,998 --> 01:09:52,890 You're not gonna die. - You find her. 1314 01:09:52,890 --> 01:09:55,020 - No! - And help her. 1315 01:09:55,020 --> 01:09:57,409 Money, school, everything. 1316 01:09:57,409 --> 01:09:58,507 I'm gonna get you out of this, okay? 1317 01:09:58,507 --> 01:10:00,033 You take her away from here. 1318 01:10:00,960 --> 01:10:01,793 Please. 1319 01:10:04,740 --> 01:10:06,120 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1320 01:10:06,120 --> 01:10:08,457 You don't need to talk like this. 1321 01:10:08,457 --> 01:10:09,933 You just need to trust me. 1322 01:10:11,910 --> 01:10:13,330 I'm not a trained soldier 1323 01:10:14,340 --> 01:10:15,303 You are. 1324 01:10:17,670 --> 01:10:18,723 And my daughter, 1325 01:10:20,250 --> 01:10:22,263 my daughter cannot survive on her own. 1326 01:10:23,280 --> 01:10:24,213 Understand? 1327 01:10:25,770 --> 01:10:28,200 I help you get your gun. 1328 01:10:28,200 --> 01:10:30,483 You promise to help Milena. 1329 01:10:36,000 --> 01:10:36,833 Promise. 1330 01:10:38,760 --> 01:10:42,640 Not with words, but with your heart before God 1331 01:10:44,400 --> 01:10:46,143 and make it real. 1332 01:10:55,981 --> 01:10:57,814 I promise before God 1333 01:11:00,450 --> 01:11:03,050 that I will protect her with everything that I have. 1334 01:11:06,354 --> 01:11:08,550 But you're gonna see her again. 1335 01:11:08,550 --> 01:11:09,383 Okay? 1336 01:11:10,530 --> 01:11:11,930 We're gonna get out of this. 1337 01:11:23,121 --> 01:11:24,685 Go, go! Move, move! 1338 01:11:33,791 --> 01:11:38,247 I fucking hate snipers. 1339 01:11:55,967 --> 01:11:57,455 If you were a real man, 1340 01:11:57,455 --> 01:11:59,704 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1341 01:12:38,738 --> 01:12:40,655 I kill for my Milena. 1342 01:12:47,718 --> 01:12:48,551 No! No! 1343 01:13:08,767 --> 01:13:09,684 Mona. Mona. 1344 01:13:15,661 --> 01:13:18,543 Why did you do that? Why did you do that? 1345 01:13:18,543 --> 01:13:21,626 I told you to run. I told you to run. 1346 01:13:24,701 --> 01:13:26,284 My little Milena. 1347 01:13:27,225 --> 01:13:28,058 What? 1348 01:13:29,370 --> 01:13:31,453 You watch over her now. 1349 01:13:33,854 --> 01:13:35,687 Give her a better life 1350 01:13:38,583 --> 01:13:39,416 than ours. 1351 01:13:41,642 --> 01:13:43,392 Teach her to survive. 1352 01:13:45,292 --> 01:13:46,125 I can't. 1353 01:13:47,755 --> 01:13:48,838 Have faith. 1354 01:13:55,304 --> 01:13:56,971 The palms never lie. 1355 01:14:22,498 --> 01:14:23,680 Ken? 1356 01:14:25,020 --> 01:14:27,211 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1357 01:14:29,397 --> 01:14:30,450 No. No! 1358 01:14:30,450 --> 01:14:31,283 Stop! - No! 1359 01:14:31,283 --> 01:14:32,116 - Stop! - No! 1360 01:14:32,116 --> 01:14:33,370 Don't move me, man. 1361 01:14:34,723 --> 01:14:35,556 Don't move me, man. - Come on, bro. 1362 01:14:35,556 --> 01:14:36,480 We gotta go now. 1363 01:14:36,480 --> 01:14:38,283 No, I can't move my fucking legs! 1364 01:14:41,310 --> 01:14:43,980 Fucker got me through the spine, man. 1365 01:14:43,980 --> 01:14:46,469 Just don't move, fucking move me, man. 1366 01:14:46,469 --> 01:14:47,611 - Okay. Okay. - I can't move. 1367 01:14:47,611 --> 01:14:49,199 Alright, alright, alright. 1368 01:14:49,199 --> 01:14:50,616 Okay, okay, okay. 1369 01:14:52,020 --> 01:14:53,553 Okay, I got ya. 1370 01:14:56,946 --> 01:14:57,779 Fuck! 1371 01:14:58,680 --> 01:14:59,513 Shit. 1372 01:15:03,360 --> 01:15:05,193 Look at you, bro. Yeah? 1373 01:15:06,300 --> 01:15:08,040 Shatter your spine, they can't get you. 1374 01:15:08,040 --> 01:15:10,020 You're a fucking stud, man. 1375 01:15:10,020 --> 01:15:11,433 Fucking rock star! Yeah? 1376 01:15:13,200 --> 01:15:15,006 It's about time you noticed, man. 1377 01:15:15,006 --> 01:15:15,839 Yeah? 1378 01:15:21,297 --> 01:15:22,130 Okay... 1379 01:15:26,730 --> 01:15:27,963 Sorry about Mona. 1380 01:15:29,670 --> 01:15:30,720 She was a good woman. 1381 01:15:33,326 --> 01:15:34,626 Yeah, she saved my life. 1382 01:15:36,570 --> 01:15:39,040 Yeah, I know. 1383 01:15:40,080 --> 01:15:41,880 Now you have your answer, don't you? 1384 01:15:44,409 --> 01:15:45,259 Answer to what? 1385 01:15:47,670 --> 01:15:48,960 Why someone would give their life 1386 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 for some undeserving piece of shit, huh? 1387 01:15:54,090 --> 01:15:55,673 To save someone they love, right? 1388 01:15:56,903 --> 01:16:01,899 Yeah. 1389 01:16:01,899 --> 01:16:04,063 You know what? 1390 01:16:04,063 --> 01:16:05,310 I always knew you'd fall 1391 01:16:05,310 --> 01:16:08,299 for the first hooker you spend the night with. 1392 01:16:11,101 --> 01:16:12,720 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1393 01:16:12,720 --> 01:16:15,403 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1394 01:16:16,585 --> 01:16:17,439 Fuck! 1395 01:16:17,439 --> 01:16:18,272 Fuck! 1396 01:16:25,142 --> 01:16:26,453 - Take that. - No, no, man. 1397 01:16:26,453 --> 01:16:27,657 - We're moving. - Fucking go without me. 1398 01:16:27,657 --> 01:16:28,740 - No. No. - Just go. 1399 01:16:28,740 --> 01:16:29,573 I'm not leaving you here. 1400 01:16:29,573 --> 01:16:30,750 Do you understand me? 1401 01:16:30,750 --> 01:16:32,493 I'm not fucking leaving you here! 1402 01:16:33,600 --> 01:16:35,850 The elevator, the lobby, the stairs, 1403 01:16:35,850 --> 01:16:37,590 all of it will be crawling with armed assholes. 1404 01:16:37,590 --> 01:16:39,321 Just fucking go, man! 1405 01:16:39,321 --> 01:16:41,061 That's why we're gonna fortify our position. 1406 01:16:41,061 --> 01:16:41,894 No, no! 1407 01:16:41,894 --> 01:16:42,727 Just shut up- 1408 01:16:44,802 --> 01:16:46,200 We both know I'm dead already. 1409 01:16:46,200 --> 01:16:49,305 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1410 01:16:52,132 --> 01:16:52,965 Fuck! 1411 01:17:00,160 --> 01:17:03,900 The good news is, you were right about these sheets. 1412 01:17:03,900 --> 01:17:04,950 Real silk. 1413 01:17:04,950 --> 01:17:05,910 What? Beirut again? 1414 01:17:05,910 --> 01:17:06,990 You fucking kidding me? 1415 01:17:06,990 --> 01:17:09,000 Would you just have a little faith? 1416 01:17:09,000 --> 01:17:11,340 Faith? No, it's not gonna work. 1417 01:17:11,340 --> 01:17:12,173 No! 1418 01:17:19,341 --> 01:17:20,640 It's Tamara. 1419 01:17:20,640 --> 01:17:21,840 She's behind this. 1420 01:17:21,840 --> 01:17:22,673 I know, I know. 1421 01:17:22,673 --> 01:17:23,506 You know? 1422 01:17:25,260 --> 01:17:28,200 That's why I was so heated at you retiring. 1423 01:17:28,200 --> 01:17:30,810 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1424 01:17:30,810 --> 01:17:31,860 Answer it. Answer it. 1425 01:17:33,810 --> 01:17:37,320 Hey Tam, you still hiring? 1426 01:17:37,320 --> 01:17:39,300 Looks like you could use a new team. 1427 01:17:39,300 --> 01:17:40,920 Ken, you're still alive. 1428 01:17:40,920 --> 01:17:44,229 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1429 01:17:44,229 --> 01:17:45,270 But not impossible. 1430 01:17:45,270 --> 01:17:47,508 You're such a cunt. 1431 01:17:47,508 --> 01:17:51,090 Well, congratulations, gentlemen. 1432 01:17:51,090 --> 01:17:52,293 You've just levelled up. 1433 01:17:53,333 --> 01:17:55,110 What the fuck are you talking about? 1434 01:17:55,110 --> 01:17:55,943 Shit. 1435 01:17:55,943 --> 01:17:57,300 Yes, shit. 1436 01:17:57,300 --> 01:17:58,920 Deep fucking shit. 1437 01:17:58,920 --> 01:18:00,780 I have clearance from up top. 1438 01:18:00,780 --> 01:18:04,290 You two are now high priority targets. 1439 01:18:04,290 --> 01:18:06,988 You got to get out of here right now. 1440 01:18:06,988 --> 01:18:08,803 Go! 1441 01:18:10,832 --> 01:18:12,984 That better not be what I think it is. 1442 01:18:12,984 --> 01:18:16,290 Oh, yes it is. 1443 01:18:16,290 --> 01:18:17,123 Go! Run! 1444 01:18:17,994 --> 01:18:19,472 Now! - I'll draw his fire. 1445 01:18:45,321 --> 01:18:46,154 Fuck. 1446 01:19:34,640 --> 01:19:37,473 Fuck you! 1447 01:19:41,981 --> 01:19:43,398 Let's go. Move! 1448 01:19:45,643 --> 01:19:47,490 All right, drone's down. 1449 01:19:47,490 --> 01:19:48,373 Took care of it. 1450 01:19:50,985 --> 01:19:51,818 Ken? Ken? 1451 01:20:26,527 --> 01:20:27,360 Ah, shit. 1452 01:20:35,167 --> 01:20:36,500 Okay, Ken. Okay. 1453 01:20:38,474 --> 01:20:41,057 I'm in your hands now, brother. 1454 01:20:45,684 --> 01:20:48,197 Okay, let's go. 1455 01:20:48,197 --> 01:20:49,768 Oh, shit! 1456 01:20:52,423 --> 01:20:55,811 Yeah! 1457 01:20:55,811 --> 01:20:59,012 Whoo, yeah! 1458 01:20:59,012 --> 01:21:01,262 It worked, baby. It worked! 1459 01:21:02,283 --> 01:21:03,866 Beirut, baby. Yeah. 1460 01:21:05,433 --> 01:21:06,810 Whoo! 1461 01:21:06,810 --> 01:21:08,992 You're a fucking legend. 1462 01:21:15,795 --> 01:21:16,920 Holy shit! 1463 01:21:21,462 --> 01:21:25,045 Okay, verification received loud and clear. 1464 01:21:27,041 --> 01:21:28,291 Thank you, God. 1465 01:21:57,857 --> 01:22:01,380 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1466 01:22:01,380 --> 01:22:03,232 How the hell are you? 1467 01:22:03,232 --> 01:22:04,289 Oh. I'm fine. 1468 01:22:04,289 --> 01:22:06,393 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1469 01:22:07,449 --> 01:22:08,417 Where are ya? 1470 01:22:08,417 --> 01:22:09,623 Wouldn't you like to know? 1471 01:22:09,623 --> 01:22:11,043 Yeah, I would actually. 1472 01:22:11,910 --> 01:22:14,550 Um, although I'm guessing 1473 01:22:14,550 --> 01:22:16,140 shit must have been hitting all manner 1474 01:22:16,140 --> 01:22:17,820 and sizes of fans at the office. 1475 01:22:17,820 --> 01:22:18,870 How did you make it out? 1476 01:22:18,870 --> 01:22:20,470 It was time to move on anyway. 1477 01:22:22,477 --> 01:22:23,310 Mm. 1478 01:22:26,610 --> 01:22:28,860 I'm a survivor, Sam. 1479 01:22:28,860 --> 01:22:32,190 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1480 01:22:32,190 --> 01:22:35,133 so I'll find something fun to do. 1481 01:22:36,300 --> 01:22:37,133 How about you? 1482 01:22:38,029 --> 01:22:38,862 I guess you could say 1483 01:22:38,862 --> 01:22:42,510 I've found my true religion in a sense. 1484 01:22:42,510 --> 01:22:43,560 You've gone all Jesusy. 1485 01:22:43,560 --> 01:22:45,330 I would never have guessed that from you. 1486 01:22:45,330 --> 01:22:47,910 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1487 01:22:47,910 --> 01:22:52,020 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1488 01:22:52,020 --> 01:22:55,413 More specifically, karmic retribution. 1489 01:22:56,310 --> 01:22:57,270 See, I gotta make the world 1490 01:22:57,270 --> 01:23:00,090 a better place for the next generation, Tam. 1491 01:23:00,090 --> 01:23:01,473 Rediscovered my faith. 1492 01:23:02,370 --> 01:23:04,500 But you're still shooting, though. 1493 01:23:04,500 --> 01:23:06,810 So it's the same song, just a different band. 1494 01:23:06,810 --> 01:23:09,780 No, I don't work for anyone anymore. 1495 01:23:09,780 --> 01:23:10,773 It's just me now. 1496 01:23:11,939 --> 01:23:13,260 - Really? - Yeah, really. 1497 01:23:13,260 --> 01:23:14,520 Ma'am, we need to go. 1498 01:23:14,520 --> 01:23:16,167 And there is much to atone for. 1499 01:23:16,167 --> 01:23:18,240 But no sniping now either. 1500 01:23:18,240 --> 01:23:21,870 No, if I'm gonna do some killing these days, 1501 01:23:21,870 --> 01:23:23,640 it's gonna be up close and personal. 1502 01:23:23,640 --> 01:23:25,453 You know, look them in the eye. 1503 01:23:25,453 --> 01:23:26,730 I mean, if something's worth doing, 1504 01:23:26,730 --> 01:23:29,820 it's worth getting your hands dirty for, right? 1505 01:23:29,820 --> 01:23:30,653 Although that's something 1506 01:23:30,653 --> 01:23:33,052 you never really understood, is it Tam? 1507 01:23:33,052 --> 01:23:33,885 Look, no, do you know 1508 01:23:33,885 --> 01:23:35,040 what you never understood? 1509 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 Is that the real art is not getting dirty at all. 1510 01:23:36,720 --> 01:23:38,340 We'll see if you feel the same way 1511 01:23:38,340 --> 01:23:39,480 when you see me in person. 1512 01:23:39,480 --> 01:23:40,740 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1513 01:23:40,740 --> 01:23:43,320 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1514 01:23:43,320 --> 01:23:44,153 You're not gonna get 1515 01:23:44,153 --> 01:23:46,020 within 1,000 miles of me. 1516 01:23:46,020 --> 01:23:47,070 That's really disappointing. 1517 01:23:47,070 --> 01:23:48,240 Well, get used to it. 1518 01:23:48,240 --> 01:23:49,260 You're a dead man walking. 1519 01:23:49,260 --> 01:23:50,307 And you're on your own. 1520 01:23:50,307 --> 01:23:52,560 No, I'm not alone anymore. 1521 01:23:52,560 --> 01:23:55,770 No. I got responsibilities now. 1522 01:23:55,770 --> 01:23:56,670 But that doesn't matter. 1523 01:23:56,670 --> 01:23:58,590 Tam, one more thing. 1524 01:23:58,590 --> 01:24:00,026 What's that? 1525 01:24:00,026 --> 01:24:01,237 You believe in God? 1526 01:24:01,237 --> 01:24:04,830 Good one. 1527 01:24:04,830 --> 01:24:06,420 Well, you know what they say. 1528 01:24:06,420 --> 01:24:07,833 Verify, then trust. 1529 01:24:09,090 --> 01:24:12,270 I am a long way from verifying that. 1530 01:24:12,270 --> 01:24:13,380 You know what, Tam, 1531 01:24:13,380 --> 01:24:15,725 you may be closer than you think. 1532 01:24:15,725 --> 01:24:17,733 This is boring now, Sam. Goodbye. 1533 01:24:52,300 --> 01:24:53,133 Come on. 1534 01:25:01,289 --> 01:25:02,539 Hey, all right. 1535 01:25:10,270 --> 01:25:12,785 ♪ Not now, not ever ♪ 1536 01:25:12,785 --> 01:25:15,847 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1537 01:25:15,847 --> 01:25:18,277 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1538 01:25:18,277 --> 01:25:21,087 ♪ You can't take me down ♪ 1539 01:25:21,087 --> 01:25:23,680 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1540 01:25:23,680 --> 01:25:26,593 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1541 01:25:26,593 --> 01:25:29,065 ♪ I have faith now ♪ 1542 01:25:29,065 --> 01:25:31,856 ♪ You can't take me down ♪ 1543 01:25:31,856 --> 01:25:34,173 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1544 01:25:34,173 --> 01:25:37,605 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1545 01:25:37,605 --> 01:25:40,994 ♪ Down ♪ 1546 01:25:40,994 --> 01:25:42,885 ♪ No way ♪ 1547 01:25:42,885 --> 01:25:45,104 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1548 01:25:45,104 --> 01:25:49,033 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1549 01:25:49,033 --> 01:25:53,002 ♪ No way ♪ 1550 01:25:58,322 --> 01:26:00,703 ♪ Not now, not ever ♪ 1551 01:26:00,703 --> 01:26:03,600 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1552 01:26:03,600 --> 01:26:05,996 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1553 01:26:05,996 --> 01:26:09,143 ♪ You can't take me down ♪ 1554 01:26:09,143 --> 01:26:11,644 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1555 01:26:11,644 --> 01:26:14,401 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1556 01:26:14,401 --> 01:26:16,588 ♪ I have faith now ♪ 1557 01:26:16,588 --> 01:26:20,150 ♪ You can't take me down ♪ 1558 01:26:20,150 --> 01:26:22,218 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1559 01:26:22,218 --> 01:26:26,096 ♪ You can't fly away ♪ 1560 01:26:26,096 --> 01:26:31,132 ♪ No way ♪ 1561 01:26:31,132 --> 01:26:32,895 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1562 01:26:32,895 --> 01:26:36,762 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1563 01:26:36,762 --> 01:26:44,460 ♪ No way ♪ 1564 01:26:45,900 --> 01:26:48,917 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1565 01:26:48,917 --> 01:26:51,647 ♪ Can't push me away ♪ 1566 01:26:51,647 --> 01:26:54,295 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1567 01:26:54,295 --> 01:26:57,096 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1568 01:26:57,096 --> 01:26:59,497 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1569 01:26:59,497 --> 01:27:02,397 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1570 01:27:02,397 --> 01:27:07,933 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1571 01:27:07,933 --> 01:27:10,088 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1572 01:27:10,088 --> 01:27:11,755 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1573 01:27:11,755 --> 01:27:13,550 ♪ You gonna take me ♪ 1574 01:27:13,550 --> 01:27:14,487 ♪ Down ♪ 1575 01:27:14,487 --> 01:27:18,992 ♪ No way ♪ 1576 01:27:18,992 --> 01:27:21,000 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1577 01:27:21,000 --> 01:27:24,868 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1578 01:27:24,868 --> 01:27:29,235 ♪ No way ♪103725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.