All language subtitles for Take.Cover.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,084 --> 00:00:51,084 www.titlovi.com 2 00:00:54,084 --> 00:00:55,549 - Do you believe in God? 3 00:00:56,907 --> 00:00:58,286 - Fuck you. 4 00:00:58,288 --> 00:00:59,120 - No, for real. 5 00:00:59,122 --> 00:01:00,058 I'm completely serious. 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,160 - Yeah, as am I. Fuck you. 7 00:01:02,162 --> 00:01:05,493 - Come on. It's been three fucking days. 8 00:01:05,495 --> 00:01:06,995 I need some entertainment. 9 00:01:06,997 --> 00:01:08,677 - Okay, well, why don't you do your usual 10 00:01:08,679 --> 00:01:12,070 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,039 with their tits out and all that shit? 12 00:01:14,041 --> 00:01:15,889 - Oh, yeah, right. 13 00:01:16,742 --> 00:01:18,016 'Cause that's the very thing I want to do 14 00:01:18,018 --> 00:01:19,668 while lying next to you; 15 00:01:19,670 --> 00:01:21,745 envision nude women to the point of arousal. 16 00:01:21,747 --> 00:01:23,271 - God, I knew you were gonna make it weird. 17 00:01:23,273 --> 00:01:24,923 You always have to make it weird. 18 00:01:24,925 --> 00:01:25,884 - I didn't make it weird. 19 00:01:25,886 --> 00:01:27,145 I'm just noting the weirdness 20 00:01:27,147 --> 00:01:28,226 in your suggestion, that's all. 21 00:01:28,228 --> 00:01:29,060 - Okay, fine. 22 00:01:29,062 --> 00:01:31,980 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 23 00:01:31,982 --> 00:01:34,863 - Oh, baseball's boring as fuck. 24 00:01:34,865 --> 00:01:36,484 - What? 25 00:01:36,486 --> 00:01:38,614 I'm gonna have to pretend you did not say that. 26 00:01:38,616 --> 00:01:41,169 - The only thing more boring about baseball 27 00:01:41,171 --> 00:01:42,946 is guys talking about baseball. 28 00:01:43,784 --> 00:01:45,944 - How are we even friends? 29 00:01:45,946 --> 00:01:47,355 - Ah, random bunk mates. 30 00:01:47,357 --> 00:01:48,716 Luck of the draw. 31 00:01:48,718 --> 00:01:50,596 - Yeah, well, I don't believe in luck. 32 00:01:50,598 --> 00:01:52,315 - But you do believe in God? 33 00:01:53,183 --> 00:01:54,675 - Jesus Christ... 34 00:01:55,664 --> 00:01:57,405 - Why can't we talk about this, huh? 35 00:01:57,407 --> 00:01:59,307 - Do you believe in God? 36 00:01:59,309 --> 00:02:00,238 - I don't know. 37 00:02:00,240 --> 00:02:01,072 That's why I'm asking. 38 00:02:01,074 --> 00:02:03,968 I'm just wondering about it all, I guess. 39 00:02:03,970 --> 00:02:05,490 - All right. Okay. 40 00:02:05,492 --> 00:02:06,755 And when did this happen? 41 00:02:06,757 --> 00:02:08,286 Was it when you were up to your chin 42 00:02:08,288 --> 00:02:11,409 in tits and asses in some whorehouse or something? 43 00:02:11,411 --> 00:02:12,611 - Oh, yeah, baby. 44 00:02:12,613 --> 00:02:14,533 That'll be Bangkok. 45 00:02:14,535 --> 00:02:15,366 So what? 46 00:02:15,368 --> 00:02:17,566 You just don't think about this shit? 47 00:02:17,568 --> 00:02:18,947 - What? God and shit. 48 00:02:18,949 --> 00:02:19,783 No. 49 00:02:21,411 --> 00:02:23,687 Why are you interested in this all of a sudden? 50 00:02:24,775 --> 00:02:27,415 - It's natural to wonder about the job. 51 00:02:27,417 --> 00:02:28,677 I know you don't. 52 00:02:28,679 --> 00:02:30,689 - No. You want to know why? 53 00:02:30,691 --> 00:02:31,523 Because it's... 54 00:02:31,525 --> 00:02:33,301 - Counterproductive. 55 00:02:33,303 --> 00:02:34,135 - You're an... 56 00:02:34,137 --> 00:02:34,969 - asshole. 57 00:02:34,971 --> 00:02:35,805 - Of course I am. 58 00:02:40,450 --> 00:02:44,057 So, uh what do you think happens after we die? 59 00:02:44,895 --> 00:02:46,124 - Nothing happens. 60 00:02:46,126 --> 00:02:47,626 - Nothing? 61 00:02:47,628 --> 00:02:51,234 - No. You're alive, then you're dead. 62 00:02:52,252 --> 00:02:53,091 That's it. 63 00:02:53,093 --> 00:02:55,253 - So you believe in nothing? 64 00:02:55,255 --> 00:02:56,875 - No, that's not what I said. 65 00:02:56,877 --> 00:02:59,402 - I'm pretty sure that's exactly what you just said. 66 00:02:59,404 --> 00:03:00,478 - No, no, no. I didn't say that. 67 00:03:00,480 --> 00:03:04,172 What I said was nothing happens after we die. 68 00:03:04,174 --> 00:03:06,274 - Ah, so, what is it? 69 00:03:06,276 --> 00:03:08,196 You do or you don't believe? 70 00:03:08,198 --> 00:03:09,157 Pick one. 71 00:03:09,159 --> 00:03:10,629 - Remember what our instructor said 72 00:03:10,631 --> 00:03:12,340 when somebody hands you a weapon 73 00:03:12,342 --> 00:03:14,382 and claims it's not loaded? 74 00:03:14,384 --> 00:03:16,905 - Ah, verify then trust? 75 00:03:16,907 --> 00:03:18,046 - There you go. 76 00:03:18,048 --> 00:03:19,432 That's my take on God. 77 00:03:20,390 --> 00:03:22,815 Still waiting for verification. 78 00:03:22,817 --> 00:03:24,362 - Yeah. I hear that. 79 00:03:24,364 --> 00:03:26,189 But I do wonder sometimes. 80 00:03:28,198 --> 00:03:30,604 Oh, hello, we've got movement. 81 00:03:32,072 --> 00:03:34,117 Okay, black SUV. 82 00:03:35,886 --> 00:03:37,781 I see you, motherfucker. 83 00:03:39,399 --> 00:03:40,929 You sure this is our guy? 84 00:03:40,931 --> 00:03:41,980 The picture looks different, 85 00:03:41,982 --> 00:03:43,577 like he's lost a lotta weight. 86 00:03:44,685 --> 00:03:46,970 - Yeah, it's him. Positive. 87 00:03:50,360 --> 00:03:51,812 - I think you might be right. 88 00:03:52,973 --> 00:03:53,937 Showtime. 89 00:03:54,925 --> 00:03:56,730 Those are fucking mercs. 90 00:03:57,598 --> 00:03:59,600 This prick brought his own private army. 91 00:04:01,441 --> 00:04:02,641 How's it look? 92 00:04:02,643 --> 00:04:04,202 - We've got a lot of eyes on this. 93 00:04:04,204 --> 00:04:06,577 But, yeah, it's doable. 94 00:04:15,022 --> 00:04:18,887 - Oh, hello. 95 00:04:18,889 --> 00:04:20,273 Woo hoo! 96 00:04:21,682 --> 00:04:24,112 Oh, shit. Oh, my God. 97 00:04:24,114 --> 00:04:25,516 That must be his newest toy. 98 00:04:32,504 --> 00:04:34,338 You think she's a pro? 99 00:04:35,375 --> 00:04:36,605 - I'm sure she's just with him 100 00:04:36,607 --> 00:04:40,599 because of his winning personality, don't you? 101 00:04:40,601 --> 00:04:41,800 - How much do you think she costs? 102 00:04:41,802 --> 00:04:43,391 - More than we make. 103 00:04:43,393 --> 00:04:44,595 - Well, that's not hard. 104 00:04:47,718 --> 00:04:49,342 Slight northwest breeze. 105 00:04:50,480 --> 00:04:51,565 three miles per. 106 00:04:52,553 --> 00:04:55,043 Ah, 2.6 clicks. 107 00:04:55,045 --> 00:04:57,480 - Copy that. Zoning in. 108 00:05:03,530 --> 00:05:04,743 - Come on, Sam. 109 00:05:04,745 --> 00:05:06,308 This might be our only chance. 110 00:05:06,310 --> 00:05:08,030 Our only chance. 111 00:05:19,905 --> 00:05:20,989 - Fuck! Shit! 112 00:05:22,643 --> 00:05:23,902 Fucking killed her! 113 00:05:23,904 --> 00:05:24,736 - No, you didn't. 114 00:05:24,738 --> 00:05:25,884 I still see her breathing. 115 00:05:25,886 --> 00:05:27,555 You still have a shot. Focus. 116 00:05:28,503 --> 00:05:30,011 - Look... You see that? 117 00:05:30,013 --> 00:05:30,845 He's not leaving her. 118 00:05:30,847 --> 00:05:31,679 She's not just a fucking hooker. 119 00:05:31,681 --> 00:05:33,091 - Focus on the job at hand. 120 00:05:33,093 --> 00:05:34,057 Focus. 121 00:05:38,937 --> 00:05:41,012 - Shots fired! 122 00:05:41,014 --> 00:05:45,458 - Breathe. Take the shot, Sam! 123 00:05:45,460 --> 00:05:46,461 - Kill them! 124 00:05:48,829 --> 00:05:49,972 - Goddamn it, you have to take the- 125 00:05:52,171 --> 00:05:54,803 - Shots fired. Man down. 126 00:05:54,805 --> 00:05:57,445 - Bingo. That's a confirmed kill. 127 00:05:57,447 --> 00:05:58,279 - You see that? 128 00:05:58,281 --> 00:05:59,758 She looked right at me. 129 00:05:59,760 --> 00:06:01,280 - Fine, fine. 130 00:06:01,282 --> 00:06:02,636 But tell me about it later, yeah? 131 00:06:07,080 --> 00:06:09,162 - Hey! Don't move! 132 00:06:09,164 --> 00:06:12,474 - Oh, fuck. 133 00:06:20,661 --> 00:06:21,494 - Go, go, go! 134 00:06:27,575 --> 00:06:28,707 - Oh, shit. 135 00:06:28,709 --> 00:06:30,208 We're fucked. We're fucked. 136 00:06:30,210 --> 00:06:32,190 - Alright, remember Beirut? 137 00:06:32,192 --> 00:06:33,024 We can do it again. 138 00:06:33,026 --> 00:06:33,932 We just need to find some sheets. 139 00:06:33,934 --> 00:06:35,133 - There's no sheets up here, bro. 140 00:06:35,135 --> 00:06:36,437 And Beirut didn't work. 141 00:06:36,439 --> 00:06:37,271 - It would have if it was silk sheets. 142 00:06:37,273 --> 00:06:38,496 - Look, I broke my ankle. 143 00:06:38,498 --> 00:06:39,427 This is twice as high. 144 00:06:39,429 --> 00:06:41,130 Bullshit. Find another way. 145 00:06:41,132 --> 00:06:41,964 - Oh, okay. Okay. 146 00:06:41,966 --> 00:06:43,216 We'll take the hard way. 147 00:06:54,861 --> 00:06:56,419 - Hey, on me. 148 00:07:03,810 --> 00:07:05,513 Hey, hey, hey. Back, back. 149 00:07:05,515 --> 00:07:06,346 Against the wall. 150 00:07:06,348 --> 00:07:07,513 Against the wall. Move. 151 00:07:07,515 --> 00:07:08,849 Shh, shh. Quiet. 152 00:07:11,471 --> 00:07:13,197 - Sam. Contact. 153 00:07:13,199 --> 00:07:14,350 - Come on. 154 00:07:14,352 --> 00:07:15,270 - Drop 'em. 155 00:07:22,144 --> 00:07:23,902 I'm sorry. Sorry. 156 00:07:23,904 --> 00:07:24,738 Go! 157 00:07:48,477 --> 00:07:49,309 - Hands up! 158 00:07:49,311 --> 00:07:50,358 - Take it easy. 159 00:07:50,360 --> 00:07:51,444 Hold on ladies. 160 00:07:54,444 --> 00:07:55,278 - We give up. 161 00:07:59,339 --> 00:08:00,749 Any thoughts? 162 00:08:00,751 --> 00:08:01,902 - Besides we're fucked? 163 00:08:03,514 --> 00:08:04,678 Slow. Slow. 164 00:08:35,736 --> 00:08:38,572 - Hey, what took so long? Come on. 165 00:08:44,595 --> 00:08:45,981 - What the hell are we doing up here, Ken? 166 00:08:45,983 --> 00:08:46,883 Where are you taking us? 167 00:08:46,885 --> 00:08:49,721 - Just trust me on this one, okay? 168 00:08:52,672 --> 00:08:53,890 - Oh, no. No. 169 00:08:53,892 --> 00:08:57,062 - Hey, hey, call this a leap of faith. 170 00:09:18,701 --> 00:09:23,706 - I told you Beirut would have worked. 171 00:09:27,868 --> 00:09:28,702 Ah. 172 00:09:36,223 --> 00:09:38,977 It was a good kill, Sam. 173 00:09:38,979 --> 00:09:41,650 That woman, she was breathing. 174 00:09:41,652 --> 00:09:42,485 I saw it. 175 00:09:43,453 --> 00:09:44,472 And even if she wasn't, 176 00:09:44,474 --> 00:09:47,415 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 177 00:09:47,417 --> 00:09:49,758 The guy was a shit-bird deluxe. 178 00:09:49,760 --> 00:09:50,592 - Yeah? 179 00:09:50,594 --> 00:09:52,611 Then why would she throw herself in front of a bullet 180 00:09:52,613 --> 00:09:53,727 to save the man, Ken? 181 00:09:55,255 --> 00:09:56,356 Why would she do that? 182 00:09:58,108 --> 00:09:59,788 - Maybe she didn't. 183 00:09:59,790 --> 00:10:00,899 Maybe she slipped. 184 00:10:00,901 --> 00:10:02,280 - She didn't slip, okay. 185 00:10:02,282 --> 00:10:03,812 She was looking right at me. 186 00:10:03,814 --> 00:10:05,644 She saw what I was about to do, and then... 187 00:10:05,646 --> 00:10:07,746 She wouldn't know what she was looking at. 188 00:10:07,748 --> 00:10:11,049 She's a hooker, a high priced one but- 189 00:10:11,051 --> 00:10:13,151 - Look, she threw herself in front of a bullet 190 00:10:13,153 --> 00:10:14,923 to protect him. 191 00:10:14,925 --> 00:10:16,995 Now, if he was such a terrible person, 192 00:10:16,997 --> 00:10:18,106 why would she do that? 193 00:10:18,108 --> 00:10:20,809 - It doesn't matter. It was a good kill. 194 00:10:20,811 --> 00:10:22,370 That's what we do. - Yeah, good kill. 195 00:10:22,372 --> 00:10:23,992 I heard you the first time. 196 00:10:23,994 --> 00:10:25,198 So you keep saying. 197 00:10:26,156 --> 00:10:29,307 - Look, if he was a solid, upstanding citizen, 198 00:10:29,309 --> 00:10:31,950 he would have never been a target in the first place. 199 00:10:31,952 --> 00:10:33,512 If she didn't want to catch a bullet, 200 00:10:33,514 --> 00:10:36,034 she shouldn't have been in fucking bed with him. 201 00:10:36,036 --> 00:10:37,235 He's dirty. 202 00:10:37,237 --> 00:10:38,977 That makes her dirty. 203 00:10:38,979 --> 00:10:40,478 It's simple math, brother. 204 00:10:40,480 --> 00:10:41,835 Simple fucking math. 205 00:10:50,189 --> 00:10:54,147 Tam. 206 00:10:55,015 --> 00:10:56,472 You deal with it. 207 00:10:56,474 --> 00:10:57,308 - Ah! 208 00:11:01,592 --> 00:11:02,821 - Yeah? 209 00:11:02,823 --> 00:11:03,657 - Mm. 210 00:11:07,838 --> 00:11:10,393 Hey, Sam. I heard it was rough. 211 00:11:11,321 --> 00:11:12,155 - Yeah. 212 00:11:13,142 --> 00:11:14,352 - Are you okay? 213 00:11:14,354 --> 00:11:16,605 - Oh, I'm, yeah. Great. 214 00:11:16,607 --> 00:11:18,797 - It's collateral damage, Sam. 215 00:11:18,799 --> 00:11:21,199 Listen, if you need to talk to someone- 216 00:11:21,201 --> 00:11:24,743 - I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 217 00:11:24,745 --> 00:11:26,995 Jesus Christ. 218 00:11:26,997 --> 00:11:28,411 - Okay, I understand. 219 00:11:29,279 --> 00:11:33,126 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 220 00:11:34,435 --> 00:11:35,644 - You think so? 221 00:11:35,646 --> 00:11:38,016 - On my life, I would not have put you 222 00:11:38,018 --> 00:11:39,938 in a situation like that if it weren't. 223 00:11:39,940 --> 00:11:44,052 - Well uh, doesn't make it any easier, does it? 224 00:11:44,054 --> 00:11:46,127 - Tell her I go down easy. 225 00:11:46,129 --> 00:11:46,963 So easy. 226 00:11:48,369 --> 00:11:50,288 - Sam, listen, 227 00:11:52,523 --> 00:11:54,352 take some time off. 228 00:11:54,354 --> 00:11:55,906 There's nothing on the horizon. 229 00:11:57,297 --> 00:11:59,973 - Look, I'll contact you when I resurface, okay? 230 00:12:01,471 --> 00:12:02,305 Fuck. 231 00:12:10,811 --> 00:12:12,370 - What? 232 00:12:12,372 --> 00:12:13,306 - You're a dick! 233 00:12:15,856 --> 00:12:16,690 - And? 234 00:12:27,778 --> 00:12:31,199 You wanna grab a bite to eat and a beer? 235 00:12:31,201 --> 00:12:32,285 - Nah, man. I'm good. 236 00:12:34,114 --> 00:12:35,674 - I was just fucking around 237 00:12:35,676 --> 00:12:37,107 with all the God talk, you know? 238 00:12:37,109 --> 00:12:38,226 - It's got nothing to do with the God talk. 239 00:12:38,228 --> 00:12:39,060 All right, Ken? 240 00:12:39,062 --> 00:12:40,719 - Hey, hey, okay. 241 00:12:40,721 --> 00:12:41,555 Alright. 242 00:12:42,853 --> 00:12:45,679 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 243 00:12:46,547 --> 00:12:48,346 We'll get high, get laid. 244 00:12:48,348 --> 00:12:50,088 Lather, rinse, repeat. 245 00:12:50,090 --> 00:12:51,920 - You mean like high school? 246 00:12:51,922 --> 00:12:53,361 - Oh, yeah. What's wrong with that? 247 00:12:53,363 --> 00:12:55,884 - Nothing, if you're still in high school. 248 00:12:55,886 --> 00:12:57,295 - Oh, so if I understand what you're saying 249 00:12:57,297 --> 00:13:00,148 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 250 00:13:00,150 --> 00:13:02,280 - Would have thought that was obvious. Right? 251 00:13:02,282 --> 00:13:03,812 - Why don't you go fuck yourself in the ass? 252 00:13:03,814 --> 00:13:05,493 - You see? Very adult of you. 253 00:13:05,495 --> 00:13:06,329 Well done. 254 00:13:07,898 --> 00:13:09,337 - Hey, it went cockeyed. 255 00:13:09,339 --> 00:13:10,418 It's not the first time. 256 00:13:10,420 --> 00:13:11,590 You know that. 257 00:13:11,592 --> 00:13:13,001 Chick fell in front of your shot. 258 00:13:13,003 --> 00:13:14,743 Shit happens. It's bad luck. 259 00:13:14,745 --> 00:13:16,066 - I don't believe in luck. 260 00:16:53,423 --> 00:16:54,625 - Happy hunting, friend. 261 00:17:06,333 --> 00:17:07,450 Ah, Christ. 262 00:17:23,213 --> 00:17:24,147 Hey, Tam. 263 00:17:26,751 --> 00:17:28,411 I'm good. What's up? 264 00:17:31,231 --> 00:17:34,387 Oh, you know, just ah, hanging out. 265 00:17:36,063 --> 00:17:37,397 What's going on? 266 00:17:39,503 --> 00:17:40,726 Uh-huh. 267 00:17:54,715 --> 00:17:57,355 - Look who decided to fucking surface. 268 00:17:57,357 --> 00:17:58,677 What the fuck, bro? 269 00:17:58,679 --> 00:17:59,848 How many emails and texts 270 00:17:59,850 --> 00:18:01,301 are you gonna ignore from me? 271 00:18:02,223 --> 00:18:03,055 You know, your girlfriend was almost 272 00:18:03,057 --> 00:18:04,364 losing her fucking mind 'cause you're- 273 00:18:04,366 --> 00:18:05,313 - She's not my girlfriend. 274 00:18:05,315 --> 00:18:07,415 - Tam wasn't even sure you was gonna show up. 275 00:18:07,417 --> 00:18:08,797 I said "If he agrees to a job, 276 00:18:08,799 --> 00:18:09,698 his ass would be here." 277 00:18:09,700 --> 00:18:12,370 - Oh, you see, you had faith. I like that. 278 00:18:12,372 --> 00:18:13,204 - Oh, yeah? - That's nice. 279 00:18:13,206 --> 00:18:15,133 - I got two words for you: blow me. 280 00:18:15,135 --> 00:18:16,094 - Oh, elegant. 281 00:18:16,096 --> 00:18:17,325 - Get in the fucking car. 282 00:18:17,327 --> 00:18:18,436 - Fuck you. 283 00:18:18,438 --> 00:18:19,848 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 284 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 - Fuck you! 285 00:18:33,453 --> 00:18:35,778 - Ah, Frankfurt. 286 00:18:35,780 --> 00:18:37,506 How I've missed you. 287 00:18:37,508 --> 00:18:38,772 - So, how was Amsterdam? 288 00:18:40,511 --> 00:18:42,701 - New low in terms of sexual excess. 289 00:18:42,703 --> 00:18:43,537 - I bet. 290 00:18:44,805 --> 00:18:46,575 - I'm so ashamed. 291 00:18:46,577 --> 00:18:47,541 And very hung over. 292 00:18:49,876 --> 00:18:51,109 - Did Tam say anything else? 293 00:18:51,111 --> 00:18:52,310 - What, about the job? 294 00:18:52,312 --> 00:18:55,318 - No. About, about me? 295 00:18:57,387 --> 00:18:59,067 - Oh, yeah. Yeah. 296 00:18:59,069 --> 00:19:02,040 She said, "Don't forget to pack your binoculars 297 00:19:02,042 --> 00:19:03,721 so you can see your tiny cock." 298 00:19:05,916 --> 00:19:08,466 No, nothing. Why? 299 00:19:08,468 --> 00:19:09,788 - I'm out after this, brother. 300 00:19:09,790 --> 00:19:11,409 I spoke to Tam this morning. 301 00:19:11,411 --> 00:19:12,816 This is it. 302 00:19:12,818 --> 00:19:13,902 After this, I'm done. 303 00:19:13,904 --> 00:19:14,833 - Bullshit. 304 00:19:14,835 --> 00:19:16,154 - No, I'm not joking. 305 00:19:16,156 --> 00:19:18,682 Ken, I'm serious. 306 00:19:20,489 --> 00:19:21,623 This is it. 307 00:19:21,625 --> 00:19:22,495 It's time. 308 00:19:25,014 --> 00:19:27,417 I'm sorry, bro but, I'm done. 309 00:19:33,093 --> 00:19:35,343 - This place looks pretty nice, right? 310 00:19:35,345 --> 00:19:37,180 Less depressing than usual, anyway. 311 00:19:38,318 --> 00:19:39,342 A step up, in fact. 312 00:19:40,180 --> 00:19:42,015 - Welcome, gentlemen. Please. 313 00:19:45,946 --> 00:19:47,475 For you. 314 00:19:47,477 --> 00:19:48,309 - No, thanks. 315 00:19:48,311 --> 00:19:49,392 - No problem. 316 00:19:51,592 --> 00:19:53,271 Take your bags, please. 317 00:19:53,273 --> 00:19:54,354 - Yeah. We good? 318 00:19:58,138 --> 00:20:00,118 Okay. Silent treatment. 319 00:20:00,120 --> 00:20:00,952 Okay. 320 00:20:00,954 --> 00:20:02,165 - Please. Please come. 321 00:20:06,967 --> 00:20:07,801 - Prick. 322 00:20:09,399 --> 00:20:10,233 - Maybe. 323 00:20:13,123 --> 00:20:13,957 - Asshole! 324 00:20:15,015 --> 00:20:15,849 - Yeah. 325 00:20:19,800 --> 00:20:21,452 - Donkey. 326 00:20:21,454 --> 00:20:23,782 - Now, that's unfair. 327 00:20:23,784 --> 00:20:25,554 - Only to fucking donkeys. 328 00:20:25,556 --> 00:20:27,145 - Oh, only to fucking donkeys. 329 00:20:27,147 --> 00:20:29,307 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 330 00:20:29,309 --> 00:20:31,049 I mean, that's how we get more donkeys, right? 331 00:20:31,051 --> 00:20:32,701 - That's not how you get more assholes, though. 332 00:20:32,703 --> 00:20:34,773 And you're a fucking asshole. 333 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 And assholes breed like fungus. 334 00:20:37,237 --> 00:20:40,243 - Ah, I think the term you're looking for is fungi. 335 00:20:41,502 --> 00:20:44,117 - Yeah. You were a fun guy, once. 336 00:20:45,586 --> 00:20:46,489 Pimple dick. 337 00:20:47,508 --> 00:20:48,341 - Ouch! 338 00:20:50,150 --> 00:20:51,109 Nice segue though. 339 00:20:51,111 --> 00:20:52,812 - Yeah, it was good. 340 00:20:52,814 --> 00:20:53,722 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 341 00:20:53,724 --> 00:20:55,055 I can't enjoy it. 342 00:20:59,850 --> 00:21:00,694 - Whoa. 343 00:21:02,913 --> 00:21:04,988 Uh, you sure this is our room? 344 00:21:06,983 --> 00:21:08,411 - Yes, yes. For you. 345 00:21:09,550 --> 00:21:11,344 - Yeah? What the hell? 346 00:21:18,318 --> 00:21:19,367 You sure? Right? 347 00:21:19,369 --> 00:21:20,201 This is our room? 348 00:21:20,203 --> 00:21:21,169 - Yes, yes for you, sir. 349 00:21:21,171 --> 00:21:22,005 - Yeah? 350 00:21:24,985 --> 00:21:26,905 Hey, Ken, check it out, bro. 351 00:21:26,907 --> 00:21:28,982 Your favourite, silk sheets. 352 00:21:30,031 --> 00:21:31,650 Have to make sure you don't shit the bed again. 353 00:21:31,652 --> 00:21:33,091 - I shit the bed once. 354 00:21:33,093 --> 00:21:34,658 One fucking time! 355 00:21:36,224 --> 00:21:37,475 - For you, sir. 356 00:21:37,477 --> 00:21:38,311 - Thank you. 357 00:21:43,844 --> 00:21:45,283 Yeah, it's from Tam. 358 00:21:45,285 --> 00:21:47,085 She's upgraded us. 359 00:21:47,087 --> 00:21:50,118 Seeing as it's our last run together, it's a present. 360 00:21:50,120 --> 00:21:51,169 - Yay for us. 361 00:21:51,171 --> 00:21:52,405 - I'm good. Thanks. 362 00:21:55,646 --> 00:21:57,686 Hey, would you mind closing the curtains, please? 363 00:21:57,688 --> 00:21:59,457 - But, this beautiful sunset. 364 00:21:59,459 --> 00:22:00,569 Will be night soon- 365 00:22:00,571 --> 00:22:01,469 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 366 00:22:01,471 --> 00:22:02,971 But please, just close the curtains. 367 00:22:02,973 --> 00:22:03,807 Thanks. 368 00:22:06,667 --> 00:22:07,511 Appreciate it. 369 00:22:10,931 --> 00:22:12,641 - Yeah, we'll, figure out the rest. 370 00:22:12,643 --> 00:22:13,476 Thanks. 371 00:22:15,195 --> 00:22:16,575 - As you wish. 372 00:22:16,577 --> 00:22:18,587 Um, I'm Mirko. 373 00:22:18,589 --> 00:22:22,736 And if you need anything, anything, just call. 374 00:22:24,595 --> 00:22:25,428 - Thank you. 375 00:22:33,908 --> 00:22:36,875 Hey, we haven't stayed here before, right? 376 00:22:36,877 --> 00:22:38,692 - No, I'd remember it. 377 00:22:39,816 --> 00:22:41,680 - It just feels familiar. 378 00:22:41,682 --> 00:22:42,516 - Deja vu. 379 00:22:45,375 --> 00:22:48,278 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 380 00:22:50,120 --> 00:22:51,860 - All right. Come on. 381 00:22:51,862 --> 00:22:54,658 Let's have it. Give it to me. 382 00:22:56,577 --> 00:22:58,436 - You're leaving and I'm fucked. 383 00:22:58,438 --> 00:22:59,487 - What are you talking about? 384 00:22:59,489 --> 00:23:01,349 - I'm a spotter. They don't need me. 385 00:23:01,351 --> 00:23:02,641 - Bullshit. You can shoot. 386 00:23:02,643 --> 00:23:03,474 - Not like you. 387 00:23:03,476 --> 00:23:05,854 You don't know how rare your ability is, do you? 388 00:23:05,856 --> 00:23:07,566 I've only lasted this long in the company 389 00:23:07,568 --> 00:23:08,917 'cause I partner well with you. 390 00:23:08,919 --> 00:23:09,908 You! 391 00:23:09,910 --> 00:23:11,620 Why do you think Tam flirts with you all the time? 392 00:23:11,622 --> 00:23:13,121 You're the best fucking shooter we got. 393 00:23:13,123 --> 00:23:14,025 And everybody knows that. 394 00:23:14,027 --> 00:23:15,524 - Ken, you're selling yourself short. 395 00:23:15,526 --> 00:23:16,665 - I'm just being honest. 396 00:23:16,667 --> 00:23:19,457 I can think on my feet, get out of tight spots, 397 00:23:19,459 --> 00:23:20,539 I'm a smooth operator. 398 00:23:20,541 --> 00:23:21,520 I'm a way better fuck. - There he is. 399 00:23:21,522 --> 00:23:24,417 - But I ain't you! Nobody is. 400 00:23:26,650 --> 00:23:27,851 It was a good kill, Sam. 401 00:23:28,949 --> 00:23:32,220 It was legal, sanctioned and just. 402 00:23:32,222 --> 00:23:34,664 Why can't you just fucking get that? 403 00:23:34,666 --> 00:23:36,304 - Because hat woman sacrificed herself, Ken. 404 00:23:36,306 --> 00:23:37,138 Okay? She sacrificed herself. 405 00:23:37,140 --> 00:23:38,647 - Who gives a fuck? 406 00:23:38,649 --> 00:23:39,788 - Would you do that for someone? 407 00:23:39,790 --> 00:23:40,809 - For that motherfucker? 408 00:23:40,811 --> 00:23:41,890 - No, I mean for anyone. 409 00:23:41,892 --> 00:23:42,724 - Of course I would. 410 00:23:42,726 --> 00:23:44,352 - Who? - You! You fucking ass-clown. 411 00:23:44,354 --> 00:23:45,914 - Exactly my point. 412 00:23:45,916 --> 00:23:48,647 And that is why I gotta leave, bro, because, 413 00:23:48,649 --> 00:23:49,698 I'm a risk to you now. - What are you- 414 00:23:49,700 --> 00:23:50,989 - You understand that, I'm a risk to you. 415 00:23:50,991 --> 00:23:52,400 The day that I shot that woman, 416 00:23:52,402 --> 00:23:53,662 something changed in me, okay? 417 00:23:53,664 --> 00:23:54,928 Everything changed. 418 00:23:56,517 --> 00:23:57,871 I'm a different person now. 419 00:24:00,560 --> 00:24:03,211 You know, I just feel like I've been staring through a scope 420 00:24:03,213 --> 00:24:04,382 my whole fucking life. 421 00:24:04,384 --> 00:24:06,575 And now I want to see what it's like without it, you know? 422 00:24:06,577 --> 00:24:07,776 So I'm sorry, bro. 423 00:24:07,778 --> 00:24:09,132 Really, I am. 424 00:24:09,970 --> 00:24:12,460 And I get why you feel like that, but I'm done. 425 00:24:12,462 --> 00:24:14,898 Okay? That's it, I'm out. 426 00:24:16,757 --> 00:24:17,591 I'm sorry. 427 00:24:23,483 --> 00:24:26,670 - Ah, fuck! 428 00:24:30,511 --> 00:24:31,662 How did Tamara take it? 429 00:24:33,904 --> 00:24:35,455 - Yeah, well, she wasn't happy. 430 00:24:36,517 --> 00:24:39,277 But, you know, she wasn't surprised either. 431 00:24:39,279 --> 00:24:40,388 - Wow. 432 00:24:40,390 --> 00:24:43,962 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 433 00:24:43,964 --> 00:24:45,163 - Yeah, well, to be honest, 434 00:24:45,165 --> 00:24:47,566 she said the same thing about you. 435 00:24:47,568 --> 00:24:50,809 - Yeah, well, I do love a hissy fit. 436 00:24:50,811 --> 00:24:52,190 - Yeah, you do. 437 00:24:52,192 --> 00:24:53,026 Yeah, you do. 438 00:24:56,125 --> 00:24:58,587 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 439 00:24:58,589 --> 00:25:02,796 But, just feels like it's time. 440 00:25:05,285 --> 00:25:07,480 - So uh, this is it, then? 441 00:25:08,799 --> 00:25:09,633 - This is it. 442 00:25:10,781 --> 00:25:12,182 One last dance to square us. 443 00:25:13,303 --> 00:25:17,304 - Hell. Nothing lasts forever, right? 444 00:25:18,619 --> 00:25:22,315 We got a penthouse, champagne. 445 00:25:23,153 --> 00:25:25,193 We got a city that loves the night. 446 00:25:25,195 --> 00:25:28,106 We got, what, 2 days before we have to be out 447 00:25:28,108 --> 00:25:30,058 in the boonies? 448 00:25:30,060 --> 00:25:31,486 - Yeah. 449 00:25:31,488 --> 00:25:33,476 - We might as well enjoy ourselves, right? 450 00:25:34,355 --> 00:25:37,390 - You know what? You, are a good friend. 451 00:25:38,228 --> 00:25:39,060 - Uh, yeah. 452 00:25:39,062 --> 00:25:40,402 It's about time you noticed. 453 00:25:40,404 --> 00:25:42,010 - Humble, too. 454 00:25:42,012 --> 00:25:44,833 - Hmm. I also have a humongous- 455 00:25:44,835 --> 00:25:46,064 - Ego? 456 00:25:46,066 --> 00:25:47,746 - Oh is, is that what we're gonna do now? 457 00:25:47,748 --> 00:25:49,427 We're gonna finish each other's sentence? 458 00:25:49,429 --> 00:25:50,268 - Well, I'm gonna have to, right, 459 00:25:50,270 --> 00:25:52,113 because otherwise you're not gonna stop talking about- 460 00:25:54,951 --> 00:25:55,783 - You need one of those cards 461 00:25:55,785 --> 00:25:58,256 to get the elevator to this floor, right? 462 00:25:58,258 --> 00:25:59,092 - Yeah. 463 00:26:04,715 --> 00:26:05,566 - Oh, shit! 464 00:26:06,727 --> 00:26:09,388 God. Uh- 465 00:26:09,390 --> 00:26:10,388 - Hi. 466 00:26:10,390 --> 00:26:11,222 - Hello. 467 00:26:11,224 --> 00:26:13,481 - We're here for your massages. 468 00:26:13,483 --> 00:26:15,739 A gift from management and your boss. 469 00:26:16,815 --> 00:26:17,647 - They know the word of the day? 470 00:26:17,649 --> 00:26:20,659 - Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 471 00:26:20,661 --> 00:26:23,181 - Haber, haberdashery? 472 00:26:23,183 --> 00:26:24,387 Haberdashery. 473 00:26:25,405 --> 00:26:26,845 - That is the word of the day. 474 00:26:26,847 --> 00:26:27,679 - It is. 475 00:26:27,681 --> 00:26:29,037 - You're good, then? 476 00:26:29,039 --> 00:26:31,097 - Uh yeah. Yeah, we're good. 477 00:26:31,099 --> 00:26:32,521 - We're all good, too. 478 00:26:32,523 --> 00:26:33,902 - Come on up. 479 00:26:33,904 --> 00:26:35,073 - Wait. I do- 480 00:26:35,075 --> 00:26:36,214 - Two hot chicks. 481 00:26:36,216 --> 00:26:38,302 Don't fuck this up for me. Shh. 482 00:26:39,673 --> 00:26:40,505 - Bro. Bro. 483 00:26:40,507 --> 00:26:42,518 - Whoo! Now I believe in God. 484 00:26:44,549 --> 00:26:46,580 Oh yeah. 485 00:26:48,790 --> 00:26:53,795 Ah, first class all the way right, ace? 486 00:26:54,865 --> 00:26:56,965 You're gonna miss this, man. 487 00:26:56,967 --> 00:26:59,367 Tell me you're not gonna miss this. 488 00:26:59,369 --> 00:27:01,049 - I'm not gonna miss this. 489 00:27:01,051 --> 00:27:02,946 - You're a lying sack of shit. 490 00:27:05,916 --> 00:27:07,265 - Hey. Uh sorry. 491 00:27:07,267 --> 00:27:08,977 Uh, what's your name? 492 00:27:08,979 --> 00:27:11,620 - Her name is Mona. I am Lily. 493 00:27:11,622 --> 00:27:14,683 - Mona, you mind closing the drapes, please? 494 00:27:14,685 --> 00:27:16,845 - What's the difference? It's night. 495 00:27:16,847 --> 00:27:18,707 - Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 496 00:27:18,709 --> 00:27:20,959 Just please close the drapes. 497 00:27:20,961 --> 00:27:22,521 - Whatever relaxes you. 498 00:27:22,523 --> 00:27:23,356 - Thank you. 499 00:27:30,330 --> 00:27:31,164 - Ready? 500 00:27:32,943 --> 00:27:35,578 - You know what? I'm not sure I'm up for it. 501 00:27:35,580 --> 00:27:36,526 I'm not really into it. 502 00:27:36,528 --> 00:27:39,818 - Wha, what'd I tell you about him? 503 00:27:39,820 --> 00:27:40,869 What did I say? 504 00:27:40,871 --> 00:27:43,241 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 505 00:27:43,243 --> 00:27:45,373 - Who said anything about rubbing and tugging? 506 00:27:45,375 --> 00:27:46,827 - You don't want to lay down? 507 00:27:47,928 --> 00:27:48,762 Come, sit. 508 00:27:51,021 --> 00:27:52,165 Over here. Come. 509 00:27:56,196 --> 00:27:57,030 - Okay. 510 00:27:59,249 --> 00:28:00,083 Okay. 511 00:28:11,111 --> 00:28:12,613 Wha, what is this? 512 00:28:14,414 --> 00:28:16,204 What are we doing here? 513 00:28:16,206 --> 00:28:18,078 - Adjusting your chakra. 514 00:28:18,080 --> 00:28:19,998 - Oh, adjusting my chakra. 515 00:28:20,000 --> 00:28:23,542 - Oh, she's got hidden talents. 516 00:28:23,544 --> 00:28:26,154 What else can the lovely Mona do, huh? 517 00:28:26,156 --> 00:28:28,166 - I can tell you your future. 518 00:28:28,168 --> 00:28:29,427 - Oh, you can? 519 00:28:29,429 --> 00:28:31,212 You hear that, sport? She's a fortune teller! 520 00:28:31,214 --> 00:28:33,346 - Yeah, sure she is. 521 00:28:33,348 --> 00:28:36,184 - You're wasting your time with him, doll. 522 00:28:36,186 --> 00:28:38,376 He's a spiritual black hole. 523 00:28:38,378 --> 00:28:42,315 - Well, my mother used to say everyone has a spirit, 524 00:28:43,153 --> 00:28:44,988 whether they believe in it or not. 525 00:28:46,637 --> 00:28:48,051 She was a real gypsy. 526 00:28:49,550 --> 00:28:51,409 Used to read palms. 527 00:28:51,411 --> 00:28:52,400 I learned from her. 528 00:28:52,402 --> 00:28:54,996 - Oh, not any fortune teller. 529 00:28:54,998 --> 00:28:56,785 A gypsy fortune teller. 530 00:28:56,787 --> 00:28:57,986 - Next thing I know, you'll be telling me 531 00:28:57,988 --> 00:28:59,337 you got a crystal ball. 532 00:28:59,339 --> 00:29:00,888 - Of course. 533 00:29:00,890 --> 00:29:01,980 - What? Really? 534 00:29:01,982 --> 00:29:04,142 - Get the fuck outta here. 535 00:29:04,144 --> 00:29:05,013 For real? 536 00:29:05,015 --> 00:29:06,905 - It was a gift from my mother. 537 00:29:06,907 --> 00:29:08,767 I carry it with me all the time. 538 00:29:08,769 --> 00:29:10,213 - Yeah? - For luck. 539 00:29:11,491 --> 00:29:14,803 - I will tip you a solid $100 540 00:29:14,805 --> 00:29:16,456 if you show me your crystal ball. 541 00:29:19,129 --> 00:29:19,963 - Okay. 542 00:29:21,381 --> 00:29:24,232 - She's literally going to get the ball right now. 543 00:29:24,234 --> 00:29:27,180 - Apparently. Yeah. 544 00:29:31,198 --> 00:29:33,932 Oh, shit. 545 00:29:33,934 --> 00:29:36,820 - That's some Harry Potter wizard shit! 546 00:29:38,979 --> 00:29:41,139 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 547 00:29:41,141 --> 00:29:42,641 I want to see you use it. 548 00:29:42,643 --> 00:29:44,142 I've never had anyone see my future 549 00:29:44,144 --> 00:29:45,794 in a crystal ball before. 550 00:29:45,796 --> 00:29:46,695 - Well, I must confess, 551 00:29:46,697 --> 00:29:49,097 the ball is just a prop for tourists. 552 00:29:49,099 --> 00:29:52,010 - Ah, you see. Finally, some honesty. 553 00:29:52,012 --> 00:29:54,808 - But the palms are for real. 554 00:29:56,006 --> 00:29:59,007 I swear on my life, the palms never lie. 555 00:29:59,009 --> 00:30:01,444 - All right. Say no more. 556 00:30:02,703 --> 00:30:03,547 What's it say? 557 00:30:05,826 --> 00:30:07,578 - This is gonna be good. 558 00:30:09,820 --> 00:30:12,010 - You don't like to stay in one place 559 00:30:12,012 --> 00:30:13,847 and you don't wish to grow old. 560 00:30:14,805 --> 00:30:17,025 You want to be a bad boy your whole life. 561 00:30:17,027 --> 00:30:17,859 - Oh, yeah. 562 00:30:17,861 --> 00:30:20,088 - And ladies, they love you for it. 563 00:30:20,090 --> 00:30:23,421 - Yes, I see much physical exertion in his future. 564 00:30:23,423 --> 00:30:24,255 - Hey, did you hear that? 565 00:30:24,257 --> 00:30:25,644 She's got your number, pal. 566 00:30:25,646 --> 00:30:27,991 - I like her. She's fun. 567 00:30:29,459 --> 00:30:30,911 What about my boy over there? 568 00:30:32,372 --> 00:30:33,336 What does his say? 569 00:30:34,595 --> 00:30:35,428 - Okay. 570 00:30:37,808 --> 00:30:38,642 Let's see. 571 00:30:40,661 --> 00:30:41,680 Just you wait. 572 00:30:41,682 --> 00:30:43,757 - Oh, I'm excited, lover boy. 573 00:30:48,482 --> 00:30:50,303 - What? What is it? 574 00:30:52,810 --> 00:30:53,644 What? 575 00:30:57,628 --> 00:30:59,079 - Ladies, they love you, too. 576 00:31:00,480 --> 00:31:02,791 - Okay. And what else? 577 00:31:02,793 --> 00:31:04,202 - I thought you didn't believe. 578 00:31:04,204 --> 00:31:05,036 - I don't believe. 579 00:31:05,038 --> 00:31:06,545 I'm just, I don't know, curious. 580 00:31:06,547 --> 00:31:07,415 What else? 581 00:31:07,417 --> 00:31:09,337 What'd you see? Tell me. 582 00:31:09,339 --> 00:31:13,331 - No, you have a strong faith but... 583 00:31:13,333 --> 00:31:14,184 - But what? 584 00:31:16,333 --> 00:31:19,818 - But you follow a false idol. 585 00:31:19,820 --> 00:31:21,289 - Eh eh! 586 00:31:21,291 --> 00:31:23,757 Sorry, doll, you whiffed that one. 587 00:31:24,606 --> 00:31:25,437 What you have there 588 00:31:25,439 --> 00:31:27,536 is a non-believer of the highest order. 589 00:31:27,538 --> 00:31:29,037 He doesn't even believe in luck. 590 00:31:29,039 --> 00:31:32,315 - He believes, just not for long. 591 00:31:39,760 --> 00:31:40,814 Another drink? 592 00:31:41,892 --> 00:31:44,568 - Yeah, sure. Why not? 593 00:31:48,221 --> 00:31:50,178 - Look at this. 594 00:31:50,180 --> 00:31:52,130 Tam is sparing no expense, huh? 595 00:31:52,132 --> 00:31:53,722 - Courtesy of management, sir. 596 00:31:53,724 --> 00:31:54,598 - I bet it is. 597 00:32:08,108 --> 00:32:09,309 - What's wrong with you? 598 00:32:17,094 --> 00:32:19,097 - Hey, hey, we don't want those doors open. 599 00:32:19,099 --> 00:32:21,701 - It's important. For the meal, sir. 600 00:32:21,703 --> 00:32:23,379 The view is part of the menu. 601 00:32:23,381 --> 00:32:24,454 - I don't care about the view. - Relax! 602 00:32:24,456 --> 00:32:26,394 - Close the curtains and the door. 603 00:32:26,396 --> 00:32:27,476 Just close 'em. 604 00:32:27,478 --> 00:32:28,310 - Hey, come on, you grump. 605 00:32:28,312 --> 00:32:29,144 I love this. - Why this yelling? 606 00:32:29,146 --> 00:32:30,898 - Look, you can see for miles here. 607 00:32:33,977 --> 00:32:35,454 Down! 608 00:32:35,456 --> 00:32:37,153 Take cover! 609 00:32:37,155 --> 00:32:39,672 Move, move, move! 610 00:32:42,070 --> 00:32:42,953 Ken, you good? 611 00:32:42,955 --> 00:32:45,373 - Yeah. Yeah, I'm good. 612 00:32:45,375 --> 00:32:46,331 You see him? 613 00:32:46,333 --> 00:32:48,283 - Yeah, he's in that tower southwest. 614 00:32:49,119 --> 00:32:49,968 - Fuck! 615 00:32:49,970 --> 00:32:51,409 This asshole can't shoot for shit. 616 00:32:51,411 --> 00:32:53,888 - Skyscraper glass, reinforced. 617 00:32:53,890 --> 00:32:54,722 - Fuck! 618 00:32:54,724 --> 00:32:56,881 - The shots are off. 619 00:32:56,883 --> 00:32:58,346 We need to shut those drapes. 620 00:32:58,348 --> 00:32:59,367 Where's that remote? 621 00:32:59,369 --> 00:33:00,599 Got it? Give it to me. 622 00:33:00,601 --> 00:33:02,148 Give it to me! 623 00:33:02,150 --> 00:33:04,221 Fuck! 624 00:33:13,235 --> 00:33:15,456 - Sam! Keep your head down. 625 00:33:15,458 --> 00:33:16,777 - I know! I got this. 626 00:33:46,564 --> 00:33:47,611 - Watch the fucking sniper 627 00:33:47,613 --> 00:33:49,302 that's trying to fucking kill you! 628 00:33:59,339 --> 00:34:01,114 - Shit. Fuck him up, Sam. 629 00:34:04,280 --> 00:34:05,112 - Come on then, bitch. 630 00:34:05,114 --> 00:34:06,338 - Fuck you, pussy. 631 00:34:28,318 --> 00:34:30,208 - Sam, come on, stop fooling with him! 632 00:34:30,210 --> 00:34:31,202 - I'm not toying with him. 633 00:34:31,204 --> 00:34:32,925 He's fucking good. 634 00:34:42,372 --> 00:34:43,638 Who do you work for? 635 00:34:43,640 --> 00:34:45,809 - Fuck you! Pussy. 636 00:35:00,841 --> 00:35:04,683 - Shit! The goddamn curtains are open! 637 00:35:04,685 --> 00:35:07,145 - Focus, Sam. Focus! 638 00:35:07,147 --> 00:35:08,496 Two assholes down. 639 00:35:08,498 --> 00:35:10,865 Two across the way to go. Focus! 640 00:35:10,867 --> 00:35:13,348 - Okay. - What is happening? Why? 641 00:35:13,350 --> 00:35:15,013 - Quiet! Quiet. 642 00:35:15,015 --> 00:35:16,064 Sam, your phone? 643 00:35:16,066 --> 00:35:19,337 - Uh, it's in my jacket in the bedroom. 644 00:35:19,339 --> 00:35:20,448 What about yours? 645 00:35:20,450 --> 00:35:22,070 - Out of reach. 646 00:35:22,072 --> 00:35:23,241 What about your case? 647 00:35:23,243 --> 00:35:25,043 - Case is on the bar. We can't get to it. 648 00:35:25,045 --> 00:35:26,755 Where's your sidearm? 649 00:35:26,757 --> 00:35:29,307 - It's in, it's in the safe in the bedroom. 650 00:35:29,309 --> 00:35:30,298 - You put it in the safe? 651 00:35:30,300 --> 00:35:32,543 Why did you put it in the goddamn safe? 652 00:35:32,545 --> 00:35:35,373 - I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 653 00:35:35,375 --> 00:35:36,207 - Shit! 654 00:35:36,209 --> 00:35:38,797 - Fuck! I'm losing my cover here. 655 00:35:38,799 --> 00:35:39,650 - All right, Ken. 656 00:35:40,708 --> 00:35:42,551 You got a spot to move to? 657 00:35:42,553 --> 00:35:43,877 - Got it. Hold. 658 00:35:47,808 --> 00:35:49,792 Okay. Got it. 659 00:35:49,794 --> 00:35:51,445 - All right, get ready. On three. 660 00:35:52,553 --> 00:35:54,688 One, two, three! 661 00:35:56,552 --> 00:35:58,447 - Ah, fuck! Shit! 662 00:35:58,449 --> 00:35:59,281 Fuck! 663 00:35:59,283 --> 00:36:00,876 That bullet went past my ass cheek. 664 00:36:00,878 --> 00:36:02,673 That shit was hot. 665 00:36:02,675 --> 00:36:03,507 - Are you good? 666 00:36:03,509 --> 00:36:05,190 - Yeah. Yeah, I'm good. 667 00:36:06,937 --> 00:36:09,277 - Lily. Lily, listen to me. 668 00:36:09,279 --> 00:36:12,100 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 669 00:36:12,102 --> 00:36:13,722 Keep your head down. 670 00:36:13,724 --> 00:36:14,623 Just keep your head down. 671 00:36:14,625 --> 00:36:15,674 Does she understand what I'm saying? 672 00:36:15,676 --> 00:36:18,045 Tell her to keep her head down. 673 00:36:30,887 --> 00:36:32,037 - You got any thoughts? 674 00:36:32,039 --> 00:36:33,301 - Uh, besides, we're fucked? 675 00:36:33,303 --> 00:36:34,773 - Yeah, besides, we're fucked. 676 00:36:34,775 --> 00:36:36,850 - Let me have a think. None. 677 00:36:38,408 --> 00:36:40,478 - Come on, Ken, this is what you do, right? 678 00:36:40,480 --> 00:36:41,620 This is your shit. 679 00:36:41,622 --> 00:36:42,881 What should we do? Think about it. 680 00:36:42,883 --> 00:36:45,223 - Yeah. Yeah, okay. 681 00:36:45,225 --> 00:36:46,635 Yeah, I got this. 682 00:36:46,637 --> 00:36:48,163 Ah, let me think. 683 00:36:48,165 --> 00:36:51,770 Uh, uh, the lights! 684 00:36:51,772 --> 00:36:52,791 Lights. 685 00:36:52,793 --> 00:36:54,845 We can take a couple of lights out. Okay? 686 00:36:56,276 --> 00:36:57,781 - Yeah. Good call, bro. 687 00:37:01,892 --> 00:37:02,943 - That'll do for now. 688 00:37:03,784 --> 00:37:04,893 - But there are still lights. 689 00:37:04,895 --> 00:37:06,515 - No, no, no, we don't want it completely dark. 690 00:37:06,517 --> 00:37:07,385 - Why? Then they can- 691 00:37:07,387 --> 00:37:08,827 - They have night vision scopes on, 692 00:37:08,829 --> 00:37:11,379 half light is better than no light, okay? 693 00:37:11,381 --> 00:37:14,022 You two girls, who has a phone here? 694 00:37:14,024 --> 00:37:15,283 - I do. - Where? 695 00:37:15,285 --> 00:37:16,665 - In, in my bag. 696 00:37:16,667 --> 00:37:17,498 - Where's your bag? 697 00:37:17,500 --> 00:37:18,587 - Over by the table. 698 00:37:18,589 --> 00:37:21,349 - Ah, fuck! It might as well be in China. 699 00:37:21,351 --> 00:37:22,551 Hey, what about her? 700 00:37:22,553 --> 00:37:23,962 Is it Lily? 701 00:37:23,964 --> 00:37:25,949 Lily, talk! Talk to me. 702 00:37:26,937 --> 00:37:28,076 Talk to me. 703 00:37:38,769 --> 00:37:41,019 - She's so scared, she's forgetting English. 704 00:37:41,021 --> 00:37:41,890 In her bag, too, 705 00:37:41,892 --> 00:37:43,542 but she doesn't know where it is. 706 00:37:43,544 --> 00:37:45,195 - Well, let's take a look for it. 707 00:37:46,096 --> 00:37:48,527 Mona, stay down! Stay down! 708 00:37:48,529 --> 00:37:49,698 Don't move. 709 00:37:49,700 --> 00:37:51,319 Sam, you see her? 710 00:37:51,321 --> 00:37:52,671 - Yeah, I can see her. 711 00:37:52,673 --> 00:37:54,533 - Mona, watch Sam for cues. 712 00:37:54,535 --> 00:37:56,064 Do not move until he says different. 713 00:37:56,066 --> 00:37:57,360 Okay? You're safe there. 714 00:38:01,291 --> 00:38:02,843 - Ken, what are you doing, bro? 715 00:38:03,904 --> 00:38:07,085 - A fucked up version of Tetris with live ammunition. 716 00:38:07,087 --> 00:38:09,397 - All right, just make sure you don't get shot. 717 00:38:09,399 --> 00:38:10,964 - Oh, okay. Thanks, Dad. 718 00:38:12,553 --> 00:38:14,503 Bingo, baby. I see it. 719 00:38:14,505 --> 00:38:15,403 - See what? 720 00:38:15,405 --> 00:38:16,304 - The purse. 721 00:38:16,306 --> 00:38:17,138 - Can you get to it? 722 00:38:17,140 --> 00:38:18,496 - Hang tight, folks. 723 00:38:18,498 --> 00:38:19,330 This is gonna sting. 724 00:38:19,332 --> 00:38:20,411 - All right. Wait, wait, wait, wait. 725 00:38:20,413 --> 00:38:21,259 Wait. Wait. 726 00:38:21,261 --> 00:38:24,292 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 727 00:38:24,294 --> 00:38:26,274 When he does that, you need to come to me. 728 00:38:26,276 --> 00:38:27,110 Can you do that? 729 00:38:28,468 --> 00:38:29,307 Yeah? 730 00:38:29,309 --> 00:38:31,835 Ready? Ready, Ken? 731 00:38:32,943 --> 00:38:34,338 Right. Three, two, one. 732 00:38:34,340 --> 00:38:35,172 Go! 733 00:38:35,174 --> 00:38:36,565 Come on! Move, move, move! 734 00:38:36,567 --> 00:38:37,898 - Oh, fuck! 735 00:38:39,609 --> 00:38:41,830 Yeah! Keep trying, sucker. 736 00:38:41,832 --> 00:38:42,851 I've been dodging bullets 737 00:38:42,853 --> 00:38:44,661 since I was an itch in my dad's pants. 738 00:38:44,663 --> 00:38:47,656 - Goddamn it, you lunatic! 739 00:38:47,658 --> 00:38:49,613 - Yeah. Yeah, you're welcome, man. 740 00:38:50,931 --> 00:38:54,082 You know, Sam, I've been thinking. 741 00:38:54,084 --> 00:38:54,918 - About what? 742 00:38:55,856 --> 00:38:58,947 - I watched a game of baseball last night. 743 00:38:58,949 --> 00:39:01,049 It's not as boring as I thought. 744 00:39:01,051 --> 00:39:03,001 Come on, come on, come on. 745 00:39:03,003 --> 00:39:04,444 - I tried to tell you, bro. 746 00:39:07,807 --> 00:39:09,619 - No! Down! 747 00:39:10,754 --> 00:39:11,586 Stay down. 748 00:39:11,588 --> 00:39:14,804 Stay down! Tell her to stay down! 749 00:39:17,371 --> 00:39:18,862 - Lily! Lily. 750 00:39:20,816 --> 00:39:22,722 Stay calm, okay? 751 00:39:22,724 --> 00:39:24,403 Okay, just stay down. 752 00:39:24,405 --> 00:39:26,496 Alright? I got you. 753 00:39:26,498 --> 00:39:28,274 Okay. I'm not gonna let you go. 754 00:39:28,276 --> 00:39:29,968 I got you. Just stay calm. 755 00:39:29,970 --> 00:39:32,250 Ken, she's fucking losing it, bro. 756 00:39:32,252 --> 00:39:34,142 - Ah, just hang tight. 757 00:39:34,144 --> 00:39:35,373 I nearly got it. 758 00:39:35,375 --> 00:39:36,875 Oh, yeah, baby! 759 00:39:36,877 --> 00:39:38,887 I got it. I got it! 760 00:39:38,889 --> 00:39:41,139 Come on. All right. 761 00:39:41,141 --> 00:39:43,572 I need her uh, I need her security code for the phone. 762 00:39:43,574 --> 00:39:44,612 What is it? 763 00:39:51,592 --> 00:39:53,031 - I need the security code. 764 00:39:53,033 --> 00:39:54,893 I need the security code in English, please. 765 00:39:54,895 --> 00:39:56,399 - 5150. 766 00:39:58,048 --> 00:39:59,222 - All right, come on. 767 00:40:05,375 --> 00:40:06,845 - Ocean Valley Insurance. 768 00:40:06,847 --> 00:40:08,016 How may I direct your call? 769 00:40:08,018 --> 00:40:10,088 - Claims case 6661. 770 00:40:10,090 --> 00:40:11,863 - Please hold while we verify. 771 00:40:15,135 --> 00:40:16,995 - Ken, why are you calling on this number? 772 00:40:16,997 --> 00:40:17,829 Better not be a code- 773 00:40:17,831 --> 00:40:20,418 - Code blue? Yeah, we're under fire. 774 00:40:20,420 --> 00:40:23,211 - Okay, just keep talking. Where are you? 775 00:40:23,213 --> 00:40:24,718 - The hotel, penthouse. 776 00:40:25,736 --> 00:40:28,617 There's nothing but windows and very little cover. 777 00:40:28,619 --> 00:40:30,750 Sam and I are pinned down, but we're alive. 778 00:40:30,752 --> 00:40:31,584 - Mm-hmm. 779 00:40:31,586 --> 00:40:33,812 - Sam, anything to add to that? 780 00:40:33,814 --> 00:40:35,974 - Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 781 00:40:35,976 --> 00:40:38,917 - Any idea who we're dealing with? 782 00:40:38,919 --> 00:40:40,478 - I don't know, but the shooter's in a tower 783 00:40:40,480 --> 00:40:41,890 to my southwest. 784 00:40:41,892 --> 00:40:44,352 Looks like uh, an apartment building, 785 00:40:44,354 --> 00:40:45,704 an office space, something like that. 786 00:40:45,706 --> 00:40:46,695 Either way, we're trapped, 787 00:40:46,697 --> 00:40:48,617 and we need to get the fuck out of here. 788 00:40:48,619 --> 00:40:49,450 - Penthouse? 789 00:40:49,452 --> 00:40:50,479 - That's where you put us. 790 00:40:50,481 --> 00:40:52,001 - I did not. 791 00:40:52,003 --> 00:40:53,481 Whose phone are you using? 792 00:40:53,483 --> 00:40:55,073 - The massage girls you sent up as a gift, 793 00:40:55,075 --> 00:40:56,995 which I'm presuming is absolute- 794 00:40:56,997 --> 00:40:58,587 - Bullshit. - Yeah. 795 00:40:58,589 --> 00:41:00,680 - They had the word of the day, Tam. 796 00:41:00,682 --> 00:41:02,430 - Are they still there? Alive? 797 00:41:02,432 --> 00:41:05,554 - Yeah. There's a, there's a dead merc 798 00:41:05,556 --> 00:41:07,866 and, the concierge was in on it, too. 799 00:41:07,868 --> 00:41:09,848 The guy was a secret fucking ninja. 800 00:41:09,850 --> 00:41:11,661 But the girls are civilian. 801 00:41:11,663 --> 00:41:12,560 - Are you sure? 802 00:41:12,562 --> 00:41:14,900 - Yeah. They're scared to death and not faking it. 803 00:41:14,902 --> 00:41:15,820 I can tell. 804 00:41:17,659 --> 00:41:20,053 - Then how did they get the word of the day? 805 00:41:21,051 --> 00:41:22,881 - We have a mole, Tam. 806 00:41:22,883 --> 00:41:24,087 Someone set us up. 807 00:41:25,255 --> 00:41:26,785 How many people knew we'd be here? 808 00:41:26,787 --> 00:41:29,698 - It's a very short list. 809 00:41:29,700 --> 00:41:32,100 - Look, this penthouse is running out of cover fast. 810 00:41:32,102 --> 00:41:33,301 We need help. 811 00:41:33,303 --> 00:41:34,863 Any more assets in town? 812 00:41:34,865 --> 00:41:36,454 - I have some favours to call in. 813 00:41:36,456 --> 00:41:38,316 Keep the line open and sit tight. 814 00:41:38,318 --> 00:41:39,920 - Like we have a fucking choice. 815 00:41:41,321 --> 00:41:42,573 You heard the lady, kids. 816 00:41:43,574 --> 00:41:45,163 Turtle up. 817 00:41:45,165 --> 00:41:46,279 Ah, fuck. 818 00:41:47,477 --> 00:41:48,644 - Are they- - We're okay, we're okay. 819 00:41:48,646 --> 00:41:50,478 - Are they sending someone to help? 820 00:41:50,480 --> 00:41:53,395 - Yeah. They're sending someone to help. 821 00:41:53,397 --> 00:41:54,229 We're gonna be okay. 822 00:41:54,231 --> 00:41:55,063 You just got to keep your heads down. 823 00:41:55,065 --> 00:41:55,897 You understand? 824 00:41:55,899 --> 00:41:57,998 Tell her. Keep your head down. 825 00:41:59,850 --> 00:42:01,259 - That building over there. 826 00:42:01,261 --> 00:42:03,111 No, no, no, don't look. Don't look. 827 00:42:03,113 --> 00:42:05,013 If you can see them, that means they can see you. 828 00:42:05,015 --> 00:42:06,304 That's bad. 829 00:42:06,306 --> 00:42:08,136 Keep your head down. Alright? 830 00:42:08,138 --> 00:42:09,307 They're not gonna waste their ammo. 831 00:42:09,309 --> 00:42:10,509 They're gonna choose their shots. 832 00:42:10,511 --> 00:42:12,941 They're looking for a kill shot. Okay? 833 00:42:12,943 --> 00:42:13,944 Keep your head down. 834 00:42:19,670 --> 00:42:21,371 - Why are they trying to kill you? 835 00:42:25,149 --> 00:42:26,400 - I don't know. 836 00:42:27,658 --> 00:42:29,673 - You did something, didn't you? 837 00:42:31,592 --> 00:42:33,211 - We've done many things. 838 00:42:33,213 --> 00:42:34,865 That's not why this is happening. 839 00:42:36,336 --> 00:42:37,596 - I don't want to die. 840 00:42:37,598 --> 00:42:38,737 - I can't die here. 841 00:42:38,739 --> 00:42:39,998 - You're not gonna die here. 842 00:42:40,000 --> 00:42:41,079 - I have a daughter. 843 00:42:41,081 --> 00:42:42,400 - Yeah, you're gonna see her again. 844 00:42:42,402 --> 00:42:43,236 Trust me. 845 00:42:45,646 --> 00:42:48,046 - Oh God, please help us. 846 00:42:48,048 --> 00:42:50,569 - Hey, hey. It's all right, hon. 847 00:42:50,571 --> 00:42:51,409 Cavalry's coming. 848 00:42:51,411 --> 00:42:53,331 Just sit tight. - Who? 849 00:42:53,333 --> 00:42:54,442 - The cavalry. 850 00:42:54,444 --> 00:42:58,557 You know? The good guys. 851 00:42:58,559 --> 00:43:01,590 - Oh, good guys like you. 852 00:43:01,592 --> 00:43:02,766 - Yeah. Like me. 853 00:43:03,844 --> 00:43:07,265 - If you're such a good guy, 854 00:43:07,267 --> 00:43:09,638 then why is someone trying to kill you? 855 00:43:09,640 --> 00:43:12,310 - I told you, I don't know yet. 856 00:43:12,312 --> 00:43:13,216 - What did you do? 857 00:43:14,414 --> 00:43:18,021 Hurt someone and now they want to hurt you. 858 00:43:19,309 --> 00:43:20,869 Yes? 859 00:43:20,871 --> 00:43:21,775 - Probably, yeah. 860 00:43:22,883 --> 00:43:24,718 - Yet, you are the good guy. 861 00:43:28,949 --> 00:43:30,298 - We try to be, okay? 862 00:43:30,300 --> 00:43:31,860 - Well, try harder. 863 00:43:31,862 --> 00:43:33,902 - He's speaking for himself. 864 00:43:33,904 --> 00:43:35,108 I like being a bad dude. 865 00:43:37,364 --> 00:43:39,173 What? 866 00:43:40,761 --> 00:43:41,593 - What are you saying? 867 00:43:41,595 --> 00:43:42,426 What, what, what's she saying? 868 00:43:42,428 --> 00:43:43,714 - God is love and love is real. 869 00:43:44,895 --> 00:43:47,163 - It's gonna be okay. 870 00:43:47,165 --> 00:43:47,997 You're gonna be okay. 871 00:43:47,999 --> 00:43:50,534 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 872 00:43:54,902 --> 00:43:56,905 How old's your daughter? 873 00:43:56,907 --> 00:43:58,076 - Eight. 874 00:43:58,078 --> 00:43:58,912 - Yeah? 875 00:44:00,661 --> 00:44:02,160 What's her name? 876 00:44:02,162 --> 00:44:04,202 - Her name is none of your fucking business, okay? 877 00:44:04,204 --> 00:44:07,180 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 878 00:44:12,636 --> 00:44:14,357 - You are no soldier. 879 00:44:16,006 --> 00:44:17,360 I know what you are. 880 00:44:18,589 --> 00:44:20,874 I've seen many of your kind around here. 881 00:44:22,402 --> 00:44:24,803 You call yourself a soldier, 882 00:44:24,805 --> 00:44:27,450 but really, you are just a killer. 883 00:44:28,979 --> 00:44:30,088 I've read it on your palms. 884 00:44:30,090 --> 00:44:31,114 You kill for money. 885 00:44:32,047 --> 00:44:33,301 - And what do you do for money, huh? 886 00:44:33,303 --> 00:44:34,352 - You know what I do. 887 00:44:34,354 --> 00:44:36,635 - Yeah. You sell your ass. 888 00:44:36,637 --> 00:44:37,475 Don't lecture us. 889 00:44:37,477 --> 00:44:40,333 - I do what I must to take care of my child. 890 00:44:41,622 --> 00:44:42,791 Why do you do what you do? 891 00:44:42,793 --> 00:44:44,049 - We protect people. 892 00:44:44,051 --> 00:44:46,610 - Oh, doing a bang up job so far. 893 00:44:51,772 --> 00:44:53,692 - Is that your mirror? 894 00:44:53,694 --> 00:44:55,463 - Yeah. - Yeah? 895 00:44:55,465 --> 00:44:57,571 Give it to me. Quickly. 896 00:45:03,535 --> 00:45:04,368 Okay. 897 00:45:14,595 --> 00:45:16,124 Who was it that hired you for us tonight? 898 00:45:16,126 --> 00:45:18,286 - We got a call from Mirko the concierge. 899 00:45:18,288 --> 00:45:19,998 He said we were a gift. 900 00:45:20,000 --> 00:45:20,997 - Sam! Look out! 901 00:45:28,171 --> 00:45:29,005 Sam! Shit! 902 00:45:29,850 --> 00:45:30,994 Sam, hang on. 903 00:45:51,561 --> 00:45:53,197 - I can't get to you. 904 00:46:01,922 --> 00:46:03,331 Ken, you good? 905 00:46:03,333 --> 00:46:05,018 - Yeah, yeah. I'm good. 906 00:46:06,577 --> 00:46:08,081 You uh, you see the phone? 907 00:46:09,004 --> 00:46:10,003 - The phone? 908 00:46:11,802 --> 00:46:12,634 Yeah, yeah, yeah. 909 00:46:12,636 --> 00:46:13,997 I got it. Hang on. 910 00:46:16,336 --> 00:46:17,487 Yeah. Got it. 911 00:46:22,141 --> 00:46:22,975 - Good. 912 00:46:25,228 --> 00:46:26,159 - Hey, Ken. 913 00:46:27,387 --> 00:46:28,827 - Yeah. 914 00:46:28,829 --> 00:46:31,595 - Thanks, bro. You saved my life. 915 00:46:34,805 --> 00:46:35,745 - Don't worry about it. 916 00:46:40,504 --> 00:46:43,662 - Ken? 917 00:46:43,664 --> 00:46:44,497 Ken? 918 00:46:45,616 --> 00:46:46,449 Fuck! 919 00:46:49,554 --> 00:46:50,423 Oh, Shit. 920 00:46:51,655 --> 00:46:52,488 Ken! 921 00:46:56,529 --> 00:46:58,026 Ken! 922 00:46:58,028 --> 00:46:59,252 Fuck! Fuck! 923 00:47:01,742 --> 00:47:02,706 Shit! 924 00:47:04,535 --> 00:47:05,498 Goddamn it! 925 00:47:06,787 --> 00:47:07,621 Fuck. 926 00:47:10,931 --> 00:47:11,765 Ken! 927 00:47:13,009 --> 00:47:16,219 - I, I think he's, he's still breathing. 928 00:47:18,163 --> 00:47:19,878 - He's breathing? 929 00:47:19,880 --> 00:47:21,259 - Yes. 930 00:47:21,261 --> 00:47:22,112 - You sure? 931 00:47:23,453 --> 00:47:25,999 - Bleeding, but, but still breathing. 932 00:47:26,001 --> 00:47:28,767 - Oh thank God. Thank God. 933 00:47:28,769 --> 00:47:30,539 Fuck! Come on, Tam. 934 00:47:30,541 --> 00:47:32,541 Please, please Tam! 935 00:47:39,745 --> 00:47:40,961 - What's she saying? 936 00:47:40,963 --> 00:47:41,795 - What did she say? 937 00:47:41,797 --> 00:47:43,301 - She's scared. What do you think? 938 00:47:43,303 --> 00:47:45,614 She's afraid we're gonna die up here. 939 00:47:45,616 --> 00:47:47,360 - All right. You tell her. 940 00:47:48,365 --> 00:47:49,668 This is how it's gonna be. Okay? 941 00:47:49,670 --> 00:47:52,122 I'm gonna get us out of this. I just... 942 00:47:53,874 --> 00:47:55,175 - She doesn't believe you. 943 00:47:56,517 --> 00:48:00,569 A killer's word means nothing to anyone. 944 00:48:00,571 --> 00:48:02,851 - I told you, I'm a soldier, okay? 945 00:48:02,853 --> 00:48:03,842 We protect people. 946 00:48:03,844 --> 00:48:05,704 We only kill bad guys, 947 00:48:05,706 --> 00:48:07,355 only if we don't have another choice. 948 00:48:07,357 --> 00:48:11,174 - According to who? Your government. 949 00:48:12,703 --> 00:48:14,755 You really think that makes a difference? 950 00:48:18,078 --> 00:48:20,063 When my baby girl was only one, 951 00:48:20,991 --> 00:48:23,276 her father was gunned down in the street. 952 00:48:24,505 --> 00:48:27,781 Why? Because he thought my husband was someone else. 953 00:48:29,279 --> 00:48:34,284 This killer also worked for the government. 954 00:48:36,096 --> 00:48:37,390 But they got it wrong. 955 00:48:39,129 --> 00:48:41,151 And it cost my husband his life 956 00:48:42,252 --> 00:48:43,697 and my daughter her father. 957 00:48:47,387 --> 00:48:50,423 That killer thought he had good reason for what he did too. 958 00:49:00,300 --> 00:49:01,950 - Please give me some good news. 959 00:49:01,952 --> 00:49:04,863 - Sam, what's wrong? Where's Ken? 960 00:49:04,865 --> 00:49:06,364 - He's down. He's hit. 961 00:49:06,366 --> 00:49:07,198 He's unconscious. 962 00:49:07,200 --> 00:49:09,518 I can't get to him, but he's bleeding. 963 00:49:09,520 --> 00:49:10,869 We need a medic up here, Tam. 964 00:49:10,871 --> 00:49:12,495 Now! Quickly! 965 00:49:13,333 --> 00:49:15,043 - Ken's a tough nut to crack. 966 00:49:15,045 --> 00:49:16,054 He'll make it. 967 00:49:16,056 --> 00:49:17,300 Do you have a visual? 968 00:49:18,829 --> 00:49:22,105 - Hang on. I'm using a mirror. 969 00:49:27,057 --> 00:49:28,291 Okay, go. 970 00:49:29,640 --> 00:49:31,049 - I have a team almost there. 971 00:49:31,051 --> 00:49:32,225 Watch for the flashes. 972 00:49:33,093 --> 00:49:33,925 - Watching. 973 00:49:33,927 --> 00:49:36,236 - Five, four, three... 974 00:49:38,165 --> 00:49:40,509 Are we clear? Is that confirmed? 975 00:49:40,511 --> 00:49:42,671 I need rock solid fucking confirmation 976 00:49:42,673 --> 00:49:43,847 before he can move. 977 00:49:45,006 --> 00:49:46,184 - Clear. 978 00:49:46,186 --> 00:49:47,801 - Room is clear. You're good, Sam. 979 00:49:53,483 --> 00:49:54,983 - It's safe? 980 00:49:54,985 --> 00:49:55,817 - We're good. 981 00:49:55,819 --> 00:49:57,085 - I'll send the team over to you. 982 00:49:57,087 --> 00:49:59,247 Chances are they may have assets in your hotel, 983 00:49:59,249 --> 00:50:02,310 so just stay calm, stay on the line, 984 00:50:02,312 --> 00:50:05,272 and you can stop hiding behind that pillar. 985 00:50:05,274 --> 00:50:06,473 - Did you find the mole? 986 00:50:06,475 --> 00:50:07,307 - No... 987 00:50:07,309 --> 00:50:08,980 No, Sam. Not yet. 988 00:50:08,982 --> 00:50:10,694 I've been very busy. 989 00:50:12,312 --> 00:50:13,146 - Is it safe? 990 00:50:18,408 --> 00:50:20,328 She said it's safe? 991 00:50:20,330 --> 00:50:21,844 - Yeah. It's safe. 992 00:50:21,846 --> 00:50:23,444 - You sure? 993 00:50:23,446 --> 00:50:24,278 - Yeah. 994 00:50:24,280 --> 00:50:25,914 - Why do you believe them? 995 00:50:25,916 --> 00:50:28,466 - Look, I just saw the flashes myself, okay? 996 00:50:28,468 --> 00:50:29,728 It's safe. We're clear. 997 00:50:29,730 --> 00:50:30,604 - You first then. 998 00:50:47,538 --> 00:50:49,037 - You see, I told you. 999 00:50:49,039 --> 00:50:50,317 - So go. Do it. 1000 00:50:51,682 --> 00:50:54,234 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1001 00:50:58,018 --> 00:51:00,028 - Hey, Tam, you got eyes on us? 1002 00:51:00,030 --> 00:51:02,526 - Not yet. I'm working on it. 1003 00:51:03,415 --> 00:51:04,815 - Then how did you know I was 1004 00:51:04,817 --> 00:51:05,649 behind the pillar? 1005 00:51:08,979 --> 00:51:10,742 Fuck! 1006 00:51:14,955 --> 00:51:16,099 Nice try, Tam. 1007 00:51:17,736 --> 00:51:18,917 You even got me to check the flashes 1008 00:51:18,919 --> 00:51:20,869 so I'd be convinced you cleared the room. 1009 00:51:20,871 --> 00:51:24,417 That's smart. Very smart. 1010 00:51:26,396 --> 00:51:27,325 - Sam? 1011 00:51:27,327 --> 00:51:28,797 - How the hell did I not realise 1012 00:51:28,799 --> 00:51:31,849 what a fucking liar you were before now? 1013 00:51:31,851 --> 00:51:36,856 - I mean, people tend to see 1014 00:51:37,237 --> 00:51:40,483 what they want to be true rather than what is. 1015 00:51:41,652 --> 00:51:43,403 - What the fuck are you doing, Tam? 1016 00:51:44,294 --> 00:51:45,884 What are you up to? 1017 00:51:45,886 --> 00:51:47,385 - We're firing you. 1018 00:51:47,387 --> 00:51:48,797 You insisted on it. 1019 00:51:48,799 --> 00:51:49,631 - Goddamn it! 1020 00:51:49,633 --> 00:51:51,740 How could you do this to me after all these years. 1021 00:51:51,742 --> 00:51:53,030 Fuck! 1022 00:51:53,032 --> 00:51:55,133 - I like you, Sam, but I don't see things 1023 00:51:55,135 --> 00:51:56,094 in terms of right and wrong. 1024 00:51:56,096 --> 00:51:57,806 That's not what I'm paid to do. 1025 00:51:57,808 --> 00:51:59,007 My job is to solve problems. 1026 00:51:59,009 --> 00:52:02,396 And the problem is, we have a man like you... 1027 00:52:02,398 --> 00:52:03,842 who has a very specific skill set, 1028 00:52:03,844 --> 00:52:05,493 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1029 00:52:05,495 --> 00:52:06,605 But what we can't have 1030 00:52:06,607 --> 00:52:08,617 is you working for one of our competitors. 1031 00:52:08,619 --> 00:52:10,784 So you know the solution. 1032 00:52:11,952 --> 00:52:14,923 The solution is, you know, we take you off the board. 1033 00:52:14,925 --> 00:52:16,815 - I was loyal to you. 1034 00:52:16,817 --> 00:52:19,818 - Yes, you were, but our profile on you 1035 00:52:19,820 --> 00:52:21,620 suggests you have too much empathy 1036 00:52:21,622 --> 00:52:23,271 and you're losing your edge, Sam. 1037 00:52:23,273 --> 00:52:24,593 So it's only a matter of time 1038 00:52:24,595 --> 00:52:25,944 before you're triggered in the wrong direction 1039 00:52:25,946 --> 00:52:30,388 and you become a serious risk if you turn on us. 1040 00:52:30,390 --> 00:52:32,040 So just come on out, 1041 00:52:32,042 --> 00:52:36,940 wave hello and we can all fucking move on. 1042 00:52:38,078 --> 00:52:39,968 - Why not just me? Why Ken? 1043 00:52:39,970 --> 00:52:42,340 - Ken talked too much. It's not personal. 1044 00:52:42,342 --> 00:52:45,493 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1045 00:52:45,495 --> 00:52:47,175 It's far from the first time, even for you. 1046 00:52:47,177 --> 00:52:49,307 You know that. 1047 00:52:49,309 --> 00:52:51,379 - What the fuck are you talking about? 1048 00:52:51,381 --> 00:52:53,784 - How do you think you two got started? 1049 00:52:56,306 --> 00:52:58,713 Dubai ring any bells? 1050 00:52:58,715 --> 00:53:00,103 - You're saying we killed our own? 1051 00:53:00,105 --> 00:53:02,190 - Technically, you removed a couple of liabilities. 1052 00:53:02,192 --> 00:53:04,893 Now your replacements are here to do the same thing. 1053 00:53:04,895 --> 00:53:06,515 Sadly, I find them lacking. 1054 00:53:06,517 --> 00:53:07,746 You only needed two shots. 1055 00:53:07,748 --> 00:53:09,668 No bellhop or call girls. 1056 00:53:09,670 --> 00:53:12,706 You were so good you didn't even break a window. 1057 00:53:13,874 --> 00:53:15,614 We're sorry to see you go. 1058 00:53:15,616 --> 00:53:18,196 A great shooter like you as well. 1059 00:53:18,198 --> 00:53:19,030 Priceless. 1060 00:53:19,032 --> 00:53:21,079 - Were any of my kills good? 1061 00:53:21,081 --> 00:53:23,333 - All our kills are good kills, Sam. 1062 00:53:25,105 --> 00:53:26,045 - Fuck! 1063 00:53:27,387 --> 00:53:28,221 Shit! 1064 00:53:31,261 --> 00:53:33,301 - What now? What's happening? 1065 00:53:33,303 --> 00:53:34,354 - We're being set up. 1066 00:53:35,976 --> 00:53:37,205 Fucking bitch! 1067 00:53:37,207 --> 00:53:39,030 - You can't call for help. 1068 00:53:39,032 --> 00:53:41,800 Can't call the police, fire or anywhere else. 1069 00:53:41,802 --> 00:53:43,752 I have control over all your comms. 1070 00:53:43,754 --> 00:53:45,974 Any calls go out to me. 1071 00:53:45,976 --> 00:53:49,543 Your line, Ken's, those whores'. 1072 00:53:49,545 --> 00:53:51,046 - Oh, okay. I see. 1073 00:53:53,078 --> 00:53:54,533 You got it all figured out, don't you? 1074 00:53:54,535 --> 00:53:56,394 - We own the entire building. 1075 00:53:56,396 --> 00:53:58,797 You have no cover, no exit plan. 1076 00:53:58,799 --> 00:53:59,878 You're done. 1077 00:53:59,880 --> 00:54:01,084 Why not make it quick? 1078 00:54:03,964 --> 00:54:05,403 - I do that, you'll let the women live? 1079 00:54:05,405 --> 00:54:06,970 - Of course. 1080 00:54:08,078 --> 00:54:09,938 - You give me your word. 1081 00:54:09,940 --> 00:54:13,271 I die, they're free to go. Alive? 1082 00:54:13,273 --> 00:54:14,387 - Absolutely. 1083 00:54:16,607 --> 00:54:17,438 - You're lying. 1084 00:54:17,440 --> 00:54:19,068 - Of course I'm not. 1085 00:54:19,070 --> 00:54:19,902 - She lies. 1086 00:54:19,904 --> 00:54:20,736 - You know what, Tam? 1087 00:54:20,738 --> 00:54:23,091 I think you've been doing this job too long. 1088 00:54:23,093 --> 00:54:25,764 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1089 00:54:25,766 --> 00:54:26,845 You're fucking lying. 1090 00:54:26,847 --> 00:54:28,248 You're gonna kill them, too. 1091 00:54:29,956 --> 00:54:30,809 - Oh, dear. 1092 00:54:30,811 --> 00:54:33,061 I sense disapproval from the cheap whore 1093 00:54:33,063 --> 00:54:34,382 I sent up to relax you. 1094 00:54:34,384 --> 00:54:35,974 - I am not cheap! 1095 00:54:35,976 --> 00:54:38,496 - Tam, you want me so bad, 1096 00:54:38,498 --> 00:54:41,800 why don't you come up here and do it your fucking self? 1097 00:54:41,802 --> 00:54:43,971 - Sorry, Sam. I think not. 1098 00:54:52,771 --> 00:54:53,848 - Lily! Stay down! 1099 00:54:53,850 --> 00:54:54,831 - Lord Jesus, please- 1100 00:54:56,939 --> 00:54:58,566 - Lily, don't move! 1101 00:55:00,235 --> 00:55:02,010 Mona, stay down. Get down! 1102 00:55:02,012 --> 00:55:02,844 - She's hurt... 1103 00:55:02,846 --> 00:55:03,678 - No! Get down! 1104 00:55:03,680 --> 00:55:04,637 - We have to help her! 1105 00:55:04,639 --> 00:55:05,470 - No! She's bait now! 1106 00:55:05,472 --> 00:55:07,025 That's what they want. 1107 00:55:07,027 --> 00:55:08,466 They're trying to draw you out. 1108 00:55:08,468 --> 00:55:09,818 That's why they shot to wound. 1109 00:55:09,820 --> 00:55:11,574 - We can't... - Stay there! 1110 00:55:12,534 --> 00:55:13,451 - Lily! 1111 00:55:13,453 --> 00:55:14,285 - Look at me, Mona. 1112 00:55:14,287 --> 00:55:17,235 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1113 00:55:17,237 --> 00:55:20,599 Alright, I'm gonna do something, okay? 1114 00:55:20,601 --> 00:55:23,451 When I go, he's gonna be shooting at me. 1115 00:55:23,453 --> 00:55:24,285 You get to Lily. 1116 00:55:24,287 --> 00:55:26,124 You pull her into safety fast. 1117 00:55:26,126 --> 00:55:27,705 Okay? 1118 00:55:27,707 --> 00:55:29,457 When I say. When I say. 1119 00:55:29,459 --> 00:55:30,293 You ready? 1120 00:55:32,903 --> 00:55:34,431 Go! 1121 00:55:37,508 --> 00:55:39,029 - Lily! 1122 00:55:39,031 --> 00:55:39,949 Lily! Lily! 1123 00:55:41,684 --> 00:55:43,076 Oh! Lily. 1124 00:55:51,592 --> 00:55:52,510 Lily, Lily. 1125 00:55:56,776 --> 00:55:57,610 - Fuck! 1126 00:55:58,757 --> 00:56:00,774 - Okay Lily, look at me. 1127 00:56:00,776 --> 00:56:03,775 You're gonna be okay. Okay? 1128 00:56:03,777 --> 00:56:06,599 We're gonna get out of here, okay? 1129 00:56:10,364 --> 00:56:15,186 Lily, Lily, Lily! 1130 00:56:31,008 --> 00:56:35,373 - Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1131 00:56:35,375 --> 00:56:37,385 Stop embarrassing yourself. 1132 00:56:37,387 --> 00:56:38,219 - You're the one who replaced me 1133 00:56:38,221 --> 00:56:40,779 with a fucking moron who can't hit shit. 1134 00:56:40,781 --> 00:56:43,902 - Bet your lady friend's spine feels differently. 1135 00:56:43,904 --> 00:56:46,454 She's dying, Sam. You know that. 1136 00:56:46,456 --> 00:56:48,376 Just stop it. It's over. 1137 00:56:48,378 --> 00:56:50,388 She was dead the moment she set foot in there. 1138 00:56:50,390 --> 00:56:51,800 You risked your life for nothing. 1139 00:56:51,802 --> 00:56:53,306 You're all dead, you know it. 1140 00:56:54,474 --> 00:56:56,570 Why keep torturing yourself? 1141 00:56:56,572 --> 00:56:57,626 You've been on the other side of this. 1142 00:56:57,628 --> 00:56:59,758 You know how it ends. 1143 00:56:59,760 --> 00:57:02,129 Too much open area. No cover. 1144 00:57:06,769 --> 00:57:07,687 - No cover. 1145 00:57:10,811 --> 00:57:14,893 - Ah, you're not making it to your rifle, 1146 00:57:14,895 --> 00:57:17,145 not without sticking some part of your body up 1147 00:57:17,147 --> 00:57:18,767 that we can shoot. 1148 00:57:18,769 --> 00:57:20,509 You can't get to the bar. 1149 00:57:20,511 --> 00:57:22,731 You can't get to the elevator. 1150 00:57:22,733 --> 00:57:23,634 You can't get out. 1151 00:57:24,535 --> 00:57:25,914 Full stop. 1152 00:57:25,916 --> 00:57:28,046 End of story, Sam. 1153 00:57:28,048 --> 00:57:29,853 So go on, turtle up. 1154 00:57:30,721 --> 00:57:32,434 We've got all night. 1155 00:57:58,381 --> 00:58:01,715 - Hey, Mona, mind if I use this? 1156 00:58:02,703 --> 00:58:05,979 - That's why I have it, for luck. 1157 00:58:08,468 --> 00:58:10,694 - Yeah, for luck. 1158 00:58:29,983 --> 00:58:31,992 - I was trying to keep this clean 1159 00:58:33,453 --> 00:58:35,589 out of respect for you, Sam. 1160 00:58:37,240 --> 00:58:41,061 But now it's gonna have to get real 1161 00:58:42,012 --> 00:58:45,258 fucking messy. 1162 00:58:46,577 --> 00:58:49,462 - Hey, Tam, when I get outta this, 1163 00:58:50,360 --> 00:58:51,955 and I am gonna get out of this, 1164 00:58:53,694 --> 00:58:55,103 I'm coming to get you. 1165 00:58:55,105 --> 00:58:57,262 - That'd be a neat trick, 1166 00:58:57,264 --> 00:58:59,372 but I don't even think you believe that. 1167 00:59:08,078 --> 00:59:09,279 - I'm sorry, Mona. 1168 00:59:10,781 --> 00:59:15,318 - She was 20 fucking two, a child. 1169 00:59:29,039 --> 00:59:30,003 What do we do now? 1170 00:59:34,474 --> 00:59:35,308 - We wait. 1171 00:59:37,688 --> 00:59:40,809 If we can wait long enough for the sun to come up, 1172 00:59:40,811 --> 00:59:42,913 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1173 00:59:44,685 --> 00:59:46,214 It's very hard to shoot into the sun. 1174 00:59:46,216 --> 00:59:48,256 It gives us a small window if we're fast. 1175 00:59:48,258 --> 00:59:50,483 - Sunrise, that's the best you got? 1176 00:59:52,012 --> 00:59:53,213 - Right now it is, yeah. 1177 00:59:56,156 --> 00:59:58,406 - Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1178 00:59:58,408 --> 01:00:00,118 and that's a pretty fucking big assumption, 1179 01:00:00,120 --> 01:00:02,165 we sit tight and we wait. 1180 01:00:07,267 --> 01:00:09,319 - So usually that's you on the other end? 1181 01:00:10,420 --> 01:00:12,435 The shooter, that's you? 1182 01:00:14,324 --> 01:00:15,158 - Yeah. 1183 01:00:16,697 --> 01:00:18,348 - So you know what he's thinking. 1184 01:00:20,901 --> 01:00:21,735 - Yeah. 1185 01:00:23,303 --> 01:00:25,455 - And he knows what you're thinking. 1186 01:00:27,568 --> 01:00:28,401 - Yeah. 1187 01:00:30,511 --> 01:00:32,362 - Isn't he worried about the sunrise? 1188 01:00:33,694 --> 01:00:35,343 - Not at all. 1189 01:00:35,345 --> 01:00:36,196 - Why not? 1190 01:00:37,358 --> 01:00:39,422 - 'Cause he figures we're gonna run before then. 1191 01:00:40,270 --> 01:00:43,031 Figures we won't be able to wait it out. 1192 01:00:43,033 --> 01:00:45,043 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1193 01:00:45,045 --> 01:00:48,106 by then we're gonna be cold and sore, 1194 01:00:48,108 --> 01:00:50,088 cramped up and... 1195 01:00:50,090 --> 01:00:51,530 - Easy to kill. 1196 01:00:51,532 --> 01:00:54,207 - Easier. Yeah. 1197 01:00:56,997 --> 01:00:58,702 - What is he thinking right now? 1198 01:01:00,701 --> 01:01:02,653 - Well, right now he's gonna be pissed. 1199 01:01:04,174 --> 01:01:06,515 See, this was supposed to be a 10 second job. 1200 01:01:06,517 --> 01:01:09,578 One, two, three bang. Done. 1201 01:01:09,580 --> 01:01:11,494 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1202 01:01:12,957 --> 01:01:15,188 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1203 01:01:16,243 --> 01:01:20,509 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1204 01:01:20,511 --> 01:01:23,486 But he's not hot. He's not raging. 1205 01:01:25,015 --> 01:01:28,742 He's calm, he's cool, collected. 1206 01:01:29,580 --> 01:01:33,151 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1207 01:01:33,153 --> 01:01:36,046 He's thinking about nothing except for me 1208 01:01:36,937 --> 01:01:38,557 and the shot. 1209 01:01:38,559 --> 01:01:40,333 The target and the bullet. 1210 01:01:41,381 --> 01:01:43,306 It's clean. It's pure. 1211 01:01:44,715 --> 01:01:45,884 It's relaxing too. 1212 01:01:45,886 --> 01:01:47,931 I know that sounds fucked up, but it is. 1213 01:01:48,859 --> 01:01:52,130 'Cause there is nothing clouding your mind. 1214 01:01:52,132 --> 01:01:53,722 Only the job. 1215 01:01:53,724 --> 01:01:56,515 No bills. No worries. 1216 01:01:56,517 --> 01:01:59,698 Just the shot. And then... 1217 01:01:59,700 --> 01:02:00,534 - What? 1218 01:02:04,535 --> 01:02:05,368 - He's dead. 1219 01:02:07,477 --> 01:02:08,311 You're not. 1220 01:02:10,330 --> 01:02:11,164 That's it. 1221 01:02:13,273 --> 01:02:14,825 - How could you do such things? 1222 01:02:16,877 --> 01:02:19,042 You just take life. 1223 01:02:21,321 --> 01:02:22,155 How? 1224 01:02:29,478 --> 01:02:30,480 - I need to get that rifle. 1225 01:02:35,015 --> 01:02:36,961 They're coming! Take cover! 1226 01:03:53,752 --> 01:03:55,180 Eye for an eye. 1227 01:04:46,183 --> 01:04:47,281 - Get him! Get him! - Hey! 1228 01:04:47,283 --> 01:04:48,436 - Get him! - Hey! 1229 01:04:48,438 --> 01:04:50,208 - Gun down! - Let go of her! 1230 01:04:50,210 --> 01:04:52,521 - Drop the weapon! Drop it! 1231 01:04:52,523 --> 01:04:53,662 - Don't listen. 1232 01:04:53,664 --> 01:04:57,175 - Drop it. - Okay. Okay. 1233 01:04:57,177 --> 01:04:58,557 Alright. - Drop the weapon! 1234 01:04:58,559 --> 01:04:59,487 - I'm putting it down. 1235 01:04:59,489 --> 01:05:01,084 Just stay calm. Don't hurt her. 1236 01:05:02,165 --> 01:05:03,271 - Rifle too. One hand. 1237 01:05:03,273 --> 01:05:06,905 - Alright, let's take it easy, okay? 1238 01:05:06,907 --> 01:05:09,119 Putting the rifle down, real slow. 1239 01:05:10,612 --> 01:05:12,531 - Don't listen. - Okay? 1240 01:05:15,220 --> 01:05:16,449 Don't do anything stupid. 1241 01:05:29,572 --> 01:05:32,159 - Think you can just light a motherfucker on fire? 1242 01:05:32,161 --> 01:05:34,105 I'll skin you alive! 1243 01:05:49,574 --> 01:05:51,158 - Come on, come on. 1244 01:05:54,366 --> 01:05:55,660 You okay? - Yes. 1245 01:05:55,662 --> 01:05:57,747 - You okay? - Yes. 1246 01:06:10,060 --> 01:06:14,207 - Thank you for saving my life. 1247 01:06:16,066 --> 01:06:19,998 - I told you. That's why I do this. 1248 01:06:20,000 --> 01:06:20,964 To protect people. 1249 01:06:22,132 --> 01:06:23,734 - When did you become a soldier? 1250 01:06:28,745 --> 01:06:32,100 - You know when those two planes went into the towers, 1251 01:06:32,102 --> 01:06:33,877 the World Trade Centre came down. 1252 01:06:36,080 --> 01:06:37,325 It scared the shit outta me. 1253 01:06:37,327 --> 01:06:38,471 That's why I enlisted. 1254 01:06:39,940 --> 01:06:42,220 I was just a kid, 18. 1255 01:06:42,222 --> 01:06:43,443 Didn't know shit. 1256 01:06:44,565 --> 01:06:45,824 Just knew I wanted to do something 1257 01:06:45,826 --> 01:06:47,445 that meant something, you know? 1258 01:06:47,447 --> 01:06:50,148 So, I signed up. 1259 01:06:50,150 --> 01:06:52,340 Did four tours. 1260 01:06:52,342 --> 01:06:54,237 Afghanistan, Iraq. 1261 01:06:55,435 --> 01:06:57,150 Found out I was pretty good at it, 1262 01:06:58,529 --> 01:07:02,676 so they signed me up for this private military thing. 1263 01:07:04,775 --> 01:07:09,638 Pay was better, but uh, we had to do things 1264 01:07:09,640 --> 01:07:11,530 we weren't supposed to talk about. 1265 01:07:11,532 --> 01:07:12,796 Not publicly anyway. 1266 01:07:13,754 --> 01:07:14,808 That's how I met Ken. 1267 01:07:16,126 --> 01:07:19,462 Felt righteous at first, you know? 1268 01:07:20,991 --> 01:07:25,103 Felt like we were busting through all the red tape 1269 01:07:25,105 --> 01:07:26,605 and doing the things that we were told 1270 01:07:26,607 --> 01:07:28,286 the politicians didn't have the will 1271 01:07:28,288 --> 01:07:29,578 or even the guts to do, you know, 1272 01:07:29,580 --> 01:07:32,375 to stand up to terror, to make a difference. 1273 01:07:34,038 --> 01:07:34,870 It was a lot easier 1274 01:07:34,872 --> 01:07:36,640 to see things in black and white back then. 1275 01:07:37,508 --> 01:07:40,539 Like heroes and villains. 1276 01:07:40,541 --> 01:07:41,650 Good versus evil. 1277 01:07:41,652 --> 01:07:44,022 Black hats. White hats. 1278 01:07:44,024 --> 01:07:45,734 That's probably how that sniper sees it 1279 01:07:45,736 --> 01:07:46,940 over there right now. 1280 01:07:47,988 --> 01:07:49,217 He's probably thinking he's doing 1281 01:07:49,219 --> 01:07:51,625 the right thing for the right reasons. 1282 01:07:53,934 --> 01:07:55,686 That's how I used to see it anyway. 1283 01:07:57,027 --> 01:07:58,256 - And now? 1284 01:07:58,258 --> 01:07:59,690 - I'm not 18 anymore. 1285 01:08:01,573 --> 01:08:05,108 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1286 01:08:10,210 --> 01:08:14,074 - Lily's dead, and I may as well be. 1287 01:08:17,387 --> 01:08:18,381 And my daughter, 1288 01:08:21,832 --> 01:08:23,784 who will provide for her once I'm gone? 1289 01:08:26,396 --> 01:08:27,230 - I have money. 1290 01:08:28,378 --> 01:08:29,210 I'll get you outta here. 1291 01:08:29,212 --> 01:08:30,575 I'll get you both outta the country. 1292 01:08:30,577 --> 01:08:32,280 - We're dead. 1293 01:08:32,282 --> 01:08:33,937 You said so yourself. 1294 01:08:35,736 --> 01:08:37,115 You know what he's thinking. 1295 01:08:37,117 --> 01:08:39,102 And he knows your every move. 1296 01:08:40,541 --> 01:08:42,400 We're trapped here. 1297 01:08:42,402 --> 01:08:44,662 There's no way out. - No. No. 1298 01:08:45,646 --> 01:08:47,094 There's a difference. 1299 01:08:48,033 --> 01:08:48,867 - What? 1300 01:08:49,847 --> 01:08:51,565 - I'm better at this than he is. 1301 01:08:53,568 --> 01:08:56,995 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1302 01:08:56,997 --> 01:08:58,351 And Tamara knows that. 1303 01:09:00,122 --> 01:09:01,624 I just need to get that rifle. 1304 01:09:02,853 --> 01:09:03,874 - Give me your hand. 1305 01:09:08,884 --> 01:09:09,718 - Why? 1306 01:09:17,658 --> 01:09:20,754 - You're a killer and a survivor too. 1307 01:09:22,643 --> 01:09:23,787 A very good one. 1308 01:09:25,345 --> 01:09:26,760 The palms never lie. 1309 01:09:28,408 --> 01:09:33,049 People lie, palms don't. 1310 01:09:45,135 --> 01:09:47,420 This is my daughter, Milena. 1311 01:09:49,730 --> 01:09:51,324 The address is on the back. 1312 01:09:52,252 --> 01:09:55,358 You show her this if I die- 1313 01:09:55,360 --> 01:09:56,192 - No, no, no, no! 1314 01:09:56,194 --> 01:09:57,085 You're not gonna die. - You find her. 1315 01:09:57,087 --> 01:09:59,217 - No! - And help her. 1316 01:09:59,219 --> 01:10:01,609 Money, school, everything. 1317 01:10:01,611 --> 01:10:02,708 - I'm gonna get you out of this, okay? 1318 01:10:02,710 --> 01:10:04,237 - You take her away from here. 1319 01:10:05,165 --> 01:10:05,999 Please. 1320 01:10:08,949 --> 01:10:10,328 - I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1321 01:10:10,330 --> 01:10:12,668 You don't need to talk like this. 1322 01:10:12,670 --> 01:10:14,147 You just need to trust me. 1323 01:10:16,126 --> 01:10:17,548 - I'm not a trained soldier 1324 01:10:18,559 --> 01:10:19,523 You are. 1325 01:10:21,892 --> 01:10:22,946 And my daughter, 1326 01:10:24,474 --> 01:10:26,489 my daughter cannot survive on her own. 1327 01:10:27,508 --> 01:10:28,441 Understand? 1328 01:10:30,000 --> 01:10:32,430 I help you get your gun. 1329 01:10:32,432 --> 01:10:34,718 You promise to help Milena. 1330 01:10:40,240 --> 01:10:41,074 Promise. 1331 01:10:43,003 --> 01:10:46,887 Not with words, but with your heart before God 1332 01:10:48,649 --> 01:10:50,393 and make it real. 1333 01:11:00,241 --> 01:11:02,076 - I promise before God 1334 01:11:04,715 --> 01:11:07,317 that I will protect her with everything that I have. 1335 01:11:10,625 --> 01:11:12,821 But you're gonna see her again. 1336 01:11:12,823 --> 01:11:13,657 Okay? 1337 01:11:14,805 --> 01:11:16,206 We're gonna get out of this. 1338 01:11:27,408 --> 01:11:28,972 Go, go! Move, move! 1339 01:11:38,089 --> 01:11:42,548 - I fucking hate snipers. 1340 01:12:00,287 --> 01:12:01,775 If you were a real man, 1341 01:12:01,777 --> 01:12:04,026 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1342 01:12:43,101 --> 01:12:45,020 - I kill for my Milena. 1343 01:12:52,090 --> 01:12:52,924 - No! No! 1344 01:13:13,160 --> 01:13:14,078 Mona. Mona. 1345 01:13:20,061 --> 01:13:22,944 Why did you do that? Why did you do that? 1346 01:13:22,946 --> 01:13:26,032 I told you to run. I told you to run. 1347 01:13:29,110 --> 01:13:30,695 - My little Milena. 1348 01:13:31,637 --> 01:13:32,470 - What? 1349 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 - You watch over her now. 1350 01:13:38,272 --> 01:13:40,107 Give her a better life 1351 01:13:43,006 --> 01:13:43,840 than ours. 1352 01:13:46,068 --> 01:13:47,820 Teach her to survive. 1353 01:13:49,722 --> 01:13:50,556 - I can't. 1354 01:13:52,187 --> 01:13:53,271 - Have faith. 1355 01:13:59,744 --> 01:14:01,412 The palms never lie. 1356 01:14:26,965 --> 01:14:28,146 - Ken? 1357 01:14:29,489 --> 01:14:31,681 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1358 01:14:33,871 --> 01:14:34,923 - No. No! 1359 01:14:34,925 --> 01:14:35,757 Stop! - No! 1360 01:14:35,759 --> 01:14:36,591 - Stop! - No! 1361 01:14:36,593 --> 01:14:37,848 - Don't move me, man. 1362 01:14:39,202 --> 01:14:40,034 Don't move me, man. - Come on, bro. 1363 01:14:40,036 --> 01:14:40,959 We gotta go now. 1364 01:14:40,961 --> 01:14:42,766 - No, I can't move my fucking legs! 1365 01:14:45,796 --> 01:14:48,466 Fucker got me through the spine, man. 1366 01:14:48,468 --> 01:14:50,958 Just don't move, fucking move me, man. 1367 01:14:50,960 --> 01:14:52,101 - Okay. Okay. - I can't move. 1368 01:14:52,103 --> 01:14:53,691 - Alright, alright, alright. 1369 01:14:53,693 --> 01:14:55,111 Okay, okay, okay. 1370 01:14:56,517 --> 01:14:58,051 Okay, I got ya. 1371 01:15:01,447 --> 01:15:02,281 Fuck! 1372 01:15:03,183 --> 01:15:04,017 Shit. 1373 01:15:07,868 --> 01:15:09,703 Look at you, bro. Yeah? 1374 01:15:10,811 --> 01:15:12,551 Shatter your spine, they can't get you. 1375 01:15:12,553 --> 01:15:14,533 You're a fucking stud, man. 1376 01:15:14,535 --> 01:15:15,949 Fucking rock star! Yeah? 1377 01:15:17,718 --> 01:15:19,524 - It's about time you noticed, man. 1378 01:15:19,526 --> 01:15:20,359 - Yeah? 1379 01:15:25,823 --> 01:15:26,657 Okay... 1380 01:15:31,261 --> 01:15:32,495 - Sorry about Mona. 1381 01:15:34,204 --> 01:15:35,255 She was a good woman. 1382 01:15:37,864 --> 01:15:39,165 - Yeah, she saved my life. 1383 01:15:41,111 --> 01:15:43,584 - Yeah, I know. 1384 01:15:44,625 --> 01:15:46,426 Now you have your answer, don't you? 1385 01:15:48,958 --> 01:15:49,809 - Answer to what? 1386 01:15:52,222 --> 01:15:53,512 - Why someone would give their life 1387 01:15:53,514 --> 01:15:55,516 for some undeserving piece of shit, huh? 1388 01:15:58,649 --> 01:16:00,233 - To save someone they love, right? 1389 01:16:01,464 --> 01:16:06,463 - Yeah. 1390 01:16:06,465 --> 01:16:08,630 You know what? 1391 01:16:08,632 --> 01:16:09,878 I always knew you'd fall 1392 01:16:09,880 --> 01:16:12,870 for the first hooker you spend the night with. 1393 01:16:15,677 --> 01:16:17,295 - Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1394 01:16:17,297 --> 01:16:19,983 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1395 01:16:21,166 --> 01:16:22,019 Fuck! 1396 01:16:22,021 --> 01:16:22,855 - Fuck! 1397 01:16:29,732 --> 01:16:31,042 - Take that. - No, no, man. 1398 01:16:31,044 --> 01:16:32,247 - We're moving. - Fucking go without me. 1399 01:16:32,249 --> 01:16:33,331 - No. No. - Just go. 1400 01:16:33,333 --> 01:16:34,165 - I'm not leaving you here. 1401 01:16:34,167 --> 01:16:35,343 Do you understand me? 1402 01:16:35,345 --> 01:16:37,090 I'm not fucking leaving you here! 1403 01:16:38,198 --> 01:16:40,448 - The elevator, the lobby, the stairs, 1404 01:16:40,450 --> 01:16:42,190 all of it will be crawling with armed assholes. 1405 01:16:42,192 --> 01:16:43,923 Just fucking go, man! 1406 01:16:43,925 --> 01:16:45,665 - That's why we're gonna fortify our position. 1407 01:16:45,667 --> 01:16:46,498 - No, no! 1408 01:16:46,500 --> 01:16:47,332 - Just shut up- 1409 01:16:49,411 --> 01:16:50,809 - We both know I'm dead already. 1410 01:16:50,811 --> 01:16:53,917 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1411 01:16:56,749 --> 01:16:57,583 Fuck! 1412 01:17:04,785 --> 01:17:08,527 - The good news is, you were right about these sheets. 1413 01:17:08,529 --> 01:17:09,578 Real silk. 1414 01:17:09,580 --> 01:17:10,539 - What? Beirut again? 1415 01:17:10,541 --> 01:17:11,620 You fucking kidding me? 1416 01:17:11,622 --> 01:17:13,632 - Would you just have a little faith? 1417 01:17:13,634 --> 01:17:15,974 - Faith? No, it's not gonna work. 1418 01:17:15,976 --> 01:17:16,810 No! 1419 01:17:23,985 --> 01:17:25,283 It's Tamara. 1420 01:17:25,285 --> 01:17:26,484 She's behind this. 1421 01:17:26,486 --> 01:17:27,318 - I know, I know. 1422 01:17:27,320 --> 01:17:28,154 - You know? 1423 01:17:29,910 --> 01:17:32,851 - That's why I was so heated at you retiring. 1424 01:17:32,853 --> 01:17:35,463 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1425 01:17:35,465 --> 01:17:36,517 Answer it. Answer it. 1426 01:17:38,468 --> 01:17:41,980 Hey Tam, you still hiring? 1427 01:17:41,982 --> 01:17:43,962 Looks like you could use a new team. 1428 01:17:43,964 --> 01:17:45,584 - Ken, you're still alive. 1429 01:17:45,586 --> 01:17:48,896 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1430 01:17:48,898 --> 01:17:49,938 But not impossible. 1431 01:17:49,940 --> 01:17:52,178 - You're such a cunt. 1432 01:17:52,180 --> 01:17:55,764 - Well, congratulations, gentlemen. 1433 01:17:55,766 --> 01:17:56,970 You've just levelled up. 1434 01:17:58,011 --> 01:17:59,788 - What the fuck are you talking about? 1435 01:17:59,790 --> 01:18:00,622 - Shit. 1436 01:18:00,624 --> 01:18:01,980 - Yes, shit. 1437 01:18:01,982 --> 01:18:03,602 Deep fucking shit. 1438 01:18:03,604 --> 01:18:05,463 I have clearance from up top. 1439 01:18:05,465 --> 01:18:08,977 You two are now high priority targets. 1440 01:18:08,979 --> 01:18:11,678 - You got to get out of here right now. 1441 01:18:11,680 --> 01:18:13,494 Go! 1442 01:18:15,528 --> 01:18:17,680 - That better not be what I think it is. 1443 01:18:17,682 --> 01:18:20,989 - Oh, yes it is. 1444 01:18:20,991 --> 01:18:21,825 - Go! Run! 1445 01:18:22,697 --> 01:18:24,174 Now! - I'll draw his fire. 1446 01:18:50,051 --> 01:18:50,885 Fuck. 1447 01:19:39,419 --> 01:19:42,255 Fuck you! 1448 01:19:46,768 --> 01:19:48,186 - Let's go. Move! 1449 01:19:50,433 --> 01:19:52,280 - All right, drone's down. 1450 01:19:52,282 --> 01:19:53,166 Took care of it. 1451 01:19:55,781 --> 01:19:56,615 Ken? Ken? 1452 01:20:31,358 --> 01:20:32,192 Ah, shit. 1453 01:20:40,007 --> 01:20:41,341 Okay, Ken. Okay. 1454 01:20:43,317 --> 01:20:45,903 I'm in your hands now, brother. 1455 01:20:50,535 --> 01:20:53,048 Okay, let's go. 1456 01:20:53,050 --> 01:20:54,621 Oh, shit! 1457 01:20:57,280 --> 01:21:00,670 Yeah! 1458 01:21:00,672 --> 01:21:03,874 Whoo, yeah! 1459 01:21:03,876 --> 01:21:06,128 It worked, baby. It worked! 1460 01:21:07,150 --> 01:21:08,735 Beirut, baby. Yeah. 1461 01:21:10,303 --> 01:21:11,680 Whoo! 1462 01:21:11,682 --> 01:21:13,864 You're a fucking legend. 1463 01:21:20,676 --> 01:21:21,802 Holy shit! 1464 01:21:26,348 --> 01:21:29,935 Okay, verification received loud and clear. 1465 01:21:31,933 --> 01:21:33,184 Thank you, God. 1466 01:22:02,780 --> 01:22:06,304 - Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1467 01:22:06,306 --> 01:22:08,158 How the hell are you? 1468 01:22:08,160 --> 01:22:09,216 - Oh. I'm fine. 1469 01:22:09,218 --> 01:22:11,324 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1470 01:22:12,381 --> 01:22:13,348 Where are ya? 1471 01:22:13,350 --> 01:22:14,556 - Wouldn't you like to know? 1472 01:22:14,558 --> 01:22:15,979 - Yeah, I would actually. 1473 01:22:16,847 --> 01:22:19,487 Um, although I'm guessing 1474 01:22:19,489 --> 01:22:21,079 shit must have been hitting all manner 1475 01:22:21,081 --> 01:22:22,761 and sizes of fans at the office. 1476 01:22:22,763 --> 01:22:23,812 How did you make it out? 1477 01:22:23,814 --> 01:22:25,415 - It was time to move on anyway. 1478 01:22:27,424 --> 01:22:28,258 Mm. 1479 01:22:31,562 --> 01:22:33,812 I'm a survivor, Sam. 1480 01:22:33,814 --> 01:22:37,145 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1481 01:22:37,147 --> 01:22:40,093 so I'll find something fun to do. 1482 01:22:41,261 --> 01:22:42,095 How about you? 1483 01:22:42,992 --> 01:22:43,824 - I guess you could say 1484 01:22:43,826 --> 01:22:47,475 I've found my true religion in a sense. 1485 01:22:47,477 --> 01:22:48,527 - You've gone all Jesusy. 1486 01:22:48,529 --> 01:22:50,298 I would never have guessed that from you. 1487 01:22:50,300 --> 01:22:52,881 - Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1488 01:22:52,883 --> 01:22:56,995 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1489 01:22:56,997 --> 01:23:00,393 - More specifically, karmic retribution. 1490 01:23:01,291 --> 01:23:02,250 See, I gotta make the world 1491 01:23:02,252 --> 01:23:05,073 a better place for the next generation, Tam. 1492 01:23:05,075 --> 01:23:06,459 Rediscovered my faith. 1493 01:23:07,357 --> 01:23:09,487 - But you're still shooting, though. 1494 01:23:09,489 --> 01:23:11,800 So it's the same song, just a different band. 1495 01:23:11,802 --> 01:23:14,773 - No, I don't work for anyone anymore. 1496 01:23:14,775 --> 01:23:15,769 It's just me now. 1497 01:23:16,936 --> 01:23:18,256 - Really? - Yeah, really. 1498 01:23:18,258 --> 01:23:19,518 - Ma'am, we need to go. 1499 01:23:19,520 --> 01:23:21,166 - And there is much to atone for. 1500 01:23:21,168 --> 01:23:23,241 But no sniping now either. 1501 01:23:23,243 --> 01:23:26,875 No, if I'm gonna do some killing these days, 1502 01:23:26,877 --> 01:23:28,647 it's gonna be up close and personal. 1503 01:23:28,649 --> 01:23:30,461 You know, look them in the eye. 1504 01:23:30,463 --> 01:23:31,740 I mean, if something's worth doing, 1505 01:23:31,742 --> 01:23:34,833 it's worth getting your hands dirty for, right? 1506 01:23:34,835 --> 01:23:35,667 Although that's something 1507 01:23:35,669 --> 01:23:38,068 you never really understood, is it Tam? 1508 01:23:38,070 --> 01:23:38,902 - Look, no, do you know 1509 01:23:38,904 --> 01:23:40,058 what you never understood? 1510 01:23:40,060 --> 01:23:41,740 Is that the real art is not getting dirty at all. 1511 01:23:41,742 --> 01:23:43,361 - We'll see if you feel the same way 1512 01:23:43,363 --> 01:23:44,502 when you see me in person. 1513 01:23:44,504 --> 01:23:45,764 - Oh, Sam, by this time tomorrow, 1514 01:23:45,766 --> 01:23:48,346 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1515 01:23:48,348 --> 01:23:49,180 You're not gonna get 1516 01:23:49,182 --> 01:23:51,049 within 1,000 miles of me. 1517 01:23:51,051 --> 01:23:52,100 - That's really disappointing. 1518 01:23:52,102 --> 01:23:53,271 - Well, get used to it. 1519 01:23:53,273 --> 01:23:54,292 You're a dead man walking. 1520 01:23:54,294 --> 01:23:55,340 And you're on your own. 1521 01:23:55,342 --> 01:23:57,596 - No, I'm not alone anymore. 1522 01:23:57,598 --> 01:24:00,809 No. I got responsibilities now. 1523 01:24:00,811 --> 01:24:01,710 But that doesn't matter. 1524 01:24:01,712 --> 01:24:03,632 Tam, one more thing. 1525 01:24:03,634 --> 01:24:05,069 - What's that? 1526 01:24:05,071 --> 01:24:06,281 - You believe in God? 1527 01:24:06,283 --> 01:24:09,878 - Good one. 1528 01:24:09,880 --> 01:24:11,469 Well, you know what they say. 1529 01:24:11,471 --> 01:24:12,886 - Verify, then trust. 1530 01:24:14,144 --> 01:24:17,325 - I am a long way from verifying that. 1531 01:24:17,327 --> 01:24:18,436 - You know what, Tam, 1532 01:24:18,438 --> 01:24:20,784 you may be closer than you think. 1533 01:24:20,786 --> 01:24:22,796 - This is boring now, Sam. Goodbye. 1534 01:24:57,397 --> 01:24:58,231 - Come on. 1535 01:25:06,395 --> 01:25:07,647 Hey, all right. 1536 01:25:10,647 --> 01:25:14,647 Preuzeto sa www.titlovi.com 101760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.