Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,600
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
RHIANNON: 'People I'd love to kill.'
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
(TENSE MUSIC)
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,920
Oh, can I give you that? Cheers.
5
00:00:25,920 --> 00:00:27,840
'Donna from the Minimarket
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,720
for suddenly being
all too fucking happy to help.'
7
00:00:34,040 --> 00:00:36,200
(OFF-KEY)
โช I just want you back for good
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
โช I want you back... โช
Come on!
9
00:00:37,680 --> 00:00:41,560
'Grief tourists,
especially ones who sing.
10
00:00:48,520 --> 00:00:51,960
The people of Carnsham
for their community spirit.'
11
00:00:53,520 --> 00:00:55,120
(PHONE CHIMES)
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,520
'My sister...
13
00:01:01,520 --> 00:01:04,920
for not getting the hint
when I leave her on "read".
14
00:01:07,960 --> 00:01:11,120
Myself for wanting to be a reporter.
15
00:01:15,240 --> 00:01:16,880
Julia Blenkingsopp...
16
00:01:20,480 --> 00:01:24,360
...for having an abusive fiance,
complicating everything...
17
00:01:26,800 --> 00:01:30,240
...and still being in
my fucking garage.'
18
00:01:37,600 --> 00:01:39,680
โช Swallow my tongue back of my throat
19
00:01:39,680 --> 00:01:41,720
โช Like it's finite
20
00:01:41,720 --> 00:01:43,760
โช Only so long
I can chew till I choke
21
00:01:43,760 --> 00:01:45,720
โช Hide in plain sight
22
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
โช What have you done?
โช My rabbit run
23
00:01:47,680 --> 00:01:50,360
โช Caught in the headlights
24
00:01:52,240 --> 00:02:00,120
โช And I'm bigger now
25
00:02:00,120 --> 00:02:02,440
โช Oh, oh-oh-oh
26
00:02:02,440 --> 00:02:05,880
โช So say my name
like I'm ten feet tall
27
00:02:06,720 --> 00:02:09,600
โช Bow your head like I'm royal
28
00:02:09,600 --> 00:02:14,720
โช And every day that I get older
29
00:02:14,720 --> 00:02:17,720
โช Bow your head like I'm royal
30
00:02:17,720 --> 00:02:22,400
โช I guess my blood's
running colder. โช
31
00:02:26,480 --> 00:02:27,640
Drink.
32
00:02:31,960 --> 00:02:33,200
(GASPS)
33
00:02:38,600 --> 00:02:40,960
How long are you gonna
keep me here for?
34
00:02:40,960 --> 00:02:42,920
I'm not gonna keep you here,
I'm gonna kill you.
35
00:02:44,400 --> 00:02:46,640
So, why haven't you?
Shut up!
36
00:02:46,640 --> 00:02:51,440
I need to think, and I can't
with you going on, so just be quiet!
37
00:02:51,440 --> 00:02:53,160
(STOMACH GROWLING)
38
00:02:55,040 --> 00:02:56,880
I need to eat!
39
00:02:57,680 --> 00:03:00,720
I'm not a fucking Deliveroo.
I'll starve to death!
40
00:03:02,600 --> 00:03:04,720
No, you won't.
41
00:03:04,720 --> 00:03:06,960
Cos where's the fun in that?
42
00:03:07,760 --> 00:03:10,440
- Ma'am.
- Ah!
I was just gonna come and find you.
43
00:03:10,440 --> 00:03:13,120
- Oh?
- I'm not gonna
pay you back for that top.
44
00:03:13,120 --> 00:03:14,760
I want to return it.
45
00:03:14,760 --> 00:03:17,240
Only wore it once, though, so...
should be fine.
46
00:03:18,040 --> 00:03:19,200
Oh, OK.
47
00:03:24,240 --> 00:03:27,120
I actually wanted
to run a theory by you, ma'am.
48
00:03:27,120 --> 00:03:28,800
OK.
49
00:03:33,040 --> 00:03:35,760
I think the murders
are linked to the missing person.
50
00:03:37,840 --> 00:03:39,000
Why?
51
00:03:39,840 --> 00:03:42,000
Because Rhiannon Lewis did it.
52
00:03:42,000 --> 00:03:43,840
All! All of it!
53
00:03:45,960 --> 00:03:48,440
That tiny woman we interviewed?
Yeah.
54
00:03:48,440 --> 00:03:51,320
She was at the club the night
that Ryan Lloyd was murdered,
55
00:03:51,320 --> 00:03:52,800
with a friend.
56
00:03:52,800 --> 00:03:56,160
They argued, and then she left
around the time of his death.
57
00:03:56,160 --> 00:03:58,320
Now that friend is missing.
58
00:04:00,200 --> 00:04:02,440
It's Julia Blenkingsopp, ma'am.
59
00:04:02,440 --> 00:04:07,160
And Rhiannon knows she's missing
before the fiance even reports it!
60
00:04:07,160 --> 00:04:09,280
It's weird, isn't it? It is weird.
61
00:04:09,280 --> 00:04:12,040
What about the Mike Roberts
stabbing, the second murder?
62
00:04:12,040 --> 00:04:14,760
She was at The Bell the night that
he was there doing karaoke.
63
00:04:14,760 --> 00:04:17,400
She did "Roar" by Katy Perry.
64
00:04:17,400 --> 00:04:19,520
"Baby Got Back"
by Sir Mix-a-Lot, every time.
65
00:04:19,520 --> 00:04:20,960
Guaranteed crowd-pleaser.
66
00:04:22,240 --> 00:04:23,720
Look, I'd...
67
00:04:23,720 --> 00:04:26,880
I'd really like to look further
into this misper, ma'am.
68
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
You should.
69
00:04:29,400 --> 00:04:32,480
Wasn't Blenkingsopp's fiance
also at the club
70
00:04:32,480 --> 00:04:34,800
the night that Ryan Lloyd
was killed?
71
00:04:34,800 --> 00:04:38,120
And he didn't report the misper
until the article came out,
72
00:04:38,120 --> 00:04:39,520
which is weird.
73
00:04:39,520 --> 00:04:43,160
That is weird, not two schoolfriends
having a barney on the dancefloor
74
00:04:43,160 --> 00:04:45,120
after too much white wine. And...
75
00:04:45,120 --> 00:04:46,800
it is always the boyfriend,
isn't it?
76
00:04:46,800 --> 00:04:48,920
It is! I want you to start there.
77
00:04:48,920 --> 00:04:50,960
But I just have this feeling, ma'am.
78
00:04:52,000 --> 00:04:53,840
Nobody notices Lewis.
79
00:04:53,840 --> 00:04:55,720
Like, she wants them to,
but they don't.
80
00:04:55,720 --> 00:04:58,800
And now I'm like, "Is this
a way of making them notice?"
81
00:05:01,200 --> 00:05:03,720
Mm. It's not enough.
82
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
Go see the fiance.
I want to see what's going on there.
83
00:05:12,280 --> 00:05:13,840
(SIGHS)
84
00:05:14,840 --> 00:05:16,280
Oh and, uh... I lost the receipt,
85
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
so they're gonna have
to give you store credit.
86
00:05:26,920 --> 00:05:29,400
Bon appetit!
Thanks!
87
00:05:32,000 --> 00:05:34,120
Marcus won't stop looking for me.
88
00:05:34,120 --> 00:05:37,520
Well, I hope he's not squeamish.
You'll be dead when he finds you.
89
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
I don't believe you.
90
00:05:41,640 --> 00:05:43,200
I didn't mean what I said about him.
91
00:05:43,200 --> 00:05:44,840
Which part?
92
00:05:44,840 --> 00:05:47,400
The part about him being a monster,
or you deserving it?
93
00:05:47,400 --> 00:05:50,760
Cos they both sound about right.
He's been under a lot of pressure
94
00:05:50,760 --> 00:05:53,040
doing up this place
on the edge of town.
95
00:05:53,040 --> 00:05:54,600
He got it for me.
96
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
Wow! Aren't you lucky?
97
00:05:57,000 --> 00:05:59,120
Shall I bury you
under the patio, or...?
98
00:06:00,080 --> 00:06:02,440
There's something wrong with you.
99
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
And whose fault is that?
100
00:06:04,880 --> 00:06:06,720
(DOORBELL RINGS)
101
00:06:06,720 --> 00:06:08,440
(TENSE MUSIC)
102
00:06:11,880 --> 00:06:13,680
(GASPS)
If you say a single word,
103
00:06:13,680 --> 00:06:16,760
I will kill whoever
is at that door and then you!
104
00:06:16,760 --> 00:06:18,400
Understand?
105
00:06:19,280 --> 00:06:20,960
Yeah... Yes!
106
00:06:23,360 --> 00:06:25,080
(DOORBELL RINGS)
107
00:06:33,400 --> 00:06:36,920
Hi! Hey!
AJ: Hey!
108
00:06:36,920 --> 00:06:40,160
Uh, Norman sent me.
He wants to check if you're OK.
109
00:06:40,160 --> 00:06:42,000
I texted him. I said I was sick.
110
00:06:42,000 --> 00:06:45,960
Yeah, you haven't been answering
his calls, so he was worried.
111
00:06:45,960 --> 00:06:48,400
Well, the whole point of saying
it's women's problems
112
00:06:48,400 --> 00:06:51,080
is no one asks questions.
Well, I think he's just stressed
113
00:06:51,080 --> 00:06:53,040
cos the whole Julia story
is blowing up.
114
00:06:53,040 --> 00:06:56,400
The search party tomorrow?
I mean, Jeff's all over it.
115
00:06:56,400 --> 00:06:59,160
No one wants Jeff all over anything.
I dunno.
116
00:06:59,160 --> 00:07:02,320
He thinks he's got something good.
He's been chatting with the fiance.
117
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
Really?
118
00:07:03,720 --> 00:07:07,040
So... Sorry,
- what am I telling Norman?
- Uh...
119
00:07:08,200 --> 00:07:10,080
Uh, just tell him
I'll be in tomorrow.
120
00:07:10,080 --> 00:07:12,480
Sure.
Thanks for checking on me.
121
00:07:14,240 --> 00:07:16,200
Well, like I said,
it was Norman, so...
122
00:07:16,200 --> 00:07:18,040
Yeah...
123
00:07:18,040 --> 00:07:19,400
Sure! (CHUCKLES)
124
00:07:19,400 --> 00:07:21,960
Yeah, it actually was, though.
125
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
Yeah!
126
00:07:25,240 --> 00:07:27,960
Are we... OK?
127
00:07:29,760 --> 00:07:31,320
Yeah, of course.
128
00:07:32,160 --> 00:07:35,480
I-I felt kind of weird about how
we left things at the pub, and...
129
00:07:35,480 --> 00:07:37,120
(CLATTERING)
130
00:07:37,800 --> 00:07:40,040
Is there...? Is there someone in...?
131
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
No!
132
00:07:42,000 --> 00:07:44,040
There's no one there.
Yeah, no, I... got it.
133
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
It's the radio.
134
00:07:45,240 --> 00:07:48,400
You don't have to explain
yourself to me. It's, um...
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,240
I know you're with Craig, so...
136
00:07:50,240 --> 00:07:51,960
It's fine. We're friends.
137
00:07:56,280 --> 00:07:58,320
I told you!
It was an accident.
138
00:07:59,720 --> 00:08:01,600
I thought you didn't want them.
139
00:08:09,480 --> 00:08:11,040
There's a search party?
140
00:08:13,280 --> 00:08:14,800
No, there's not.
141
00:08:18,040 --> 00:08:20,040
I'm still hungry.
142
00:08:20,040 --> 00:08:22,120
You are just so...
143
00:08:22,120 --> 00:08:23,480
Where are the scissors?
144
00:08:23,480 --> 00:08:25,720
(GRUNTS)
145
00:08:27,240 --> 00:08:28,880
(BOTH GRUNTING)
146
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
(PLATE SHATTERS)
147
00:08:32,800 --> 00:08:35,080
(GRUNTING) Just give up!
148
00:08:35,080 --> 00:08:37,160
People are looking for me. I heard!
149
00:08:37,160 --> 00:08:39,680
The police will be onto you!
150
00:08:39,680 --> 00:08:42,040
The police don't have a fucking clue!
151
00:08:42,040 --> 00:08:45,520
I'm writing articles about you
like a fucking hero!
152
00:08:47,280 --> 00:08:50,120
Why'd you have to come back here?
153
00:08:50,120 --> 00:08:51,960
I was doing fine without you!
154
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
No, you weren't.
You said it yourself.
155
00:08:53,720 --> 00:08:56,080
Your life got better
when you brought me here.
156
00:08:56,080 --> 00:08:58,400
Maybe you should thank me!
157
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
Yeah, thanks for making me
feel so sub-human at school
158
00:09:01,640 --> 00:09:03,160
that I wanted to kill you!
159
00:09:03,160 --> 00:09:04,720
Oh, right!
(GRUNTS)
160
00:09:06,680 --> 00:09:08,440
Don't push me!
161
00:09:13,040 --> 00:09:14,640
(GROANS SOFTLY)
162
00:09:15,960 --> 00:09:18,440
Oh, for fuck's sake!
163
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
(SIREN WAILING)
164
00:09:32,320 --> 00:09:34,120
(PHONE RINGING)
Rory?
165
00:09:34,120 --> 00:09:36,880
RORY: I thought you might like
to know. We found Julia's car.
166
00:09:36,880 --> 00:09:39,240
The tyres were slashed.
Where is it?
167
00:09:39,240 --> 00:09:41,880
Some builder's yard
on Denley Bridge.
168
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
Tommy's Transformation's
169
00:09:43,800 --> 00:09:46,520
CSI are there now. I'm heading
over after I walk the dog.
170
00:09:46,520 --> 00:09:47,920
Don't worry. I'm on it!
171
00:09:54,040 --> 00:09:55,960
(SIGHS)
172
00:09:59,400 --> 00:10:00,920
It's your own fault.
173
00:10:05,360 --> 00:10:06,960
You sound like Marcus.
174
00:10:07,760 --> 00:10:09,480
I am nothing like him!
175
00:10:09,480 --> 00:10:11,520
You are exactly like him.
176
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Put me through a glass door
last time I tried to leave him.
177
00:10:20,680 --> 00:10:22,880
He hurts me, so do you.
178
00:10:22,880 --> 00:10:24,920
He won't let me go.
179
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
Neither will you.
180
00:10:27,960 --> 00:10:30,760
No, because what he's doing
is bullying.
181
00:10:30,760 --> 00:10:33,320
And I protect people
from bullies, so...
182
00:10:34,880 --> 00:10:36,800
And where do I fit in all that?
183
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
I don't know!
184
00:10:44,280 --> 00:10:46,280
I don't know. You're ruining it all.
185
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
MARINA: So, you didn't see Julia?
186
00:10:56,840 --> 00:10:59,080
No! No, I mean,
I'd gone home by then,
187
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
so I didn't see anything.
188
00:11:00,440 --> 00:11:02,320
Yeah, same. I had badminton.
189
00:11:02,320 --> 00:11:04,280
Right.
Is that my apple?
190
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
Would I be eating your apple?
191
00:11:07,040 --> 00:11:08,440
Uh, no...
Hey.
192
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
OK, so, is there a chance
that someone else
193
00:11:10,800 --> 00:11:13,120
could have let themselves in
later for any reason?
194
00:11:13,120 --> 00:11:14,880
It's just I had an apple
just like that.
195
00:11:14,880 --> 00:11:17,600
A Pink Lady, bro.
And they only made one, did they?
196
00:11:17,600 --> 00:11:19,200
But it looks like-
Can you just...?
197
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
Excuse me!
Yes, love?
198
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Can I have a look inside the office?
199
00:11:23,840 --> 00:11:25,240
Oh...
200
00:11:25,240 --> 00:11:27,680
We should probably ask
Tommy's daughter.
201
00:11:27,680 --> 00:11:30,520
What is her name? Rhi, no?
Oh, um...
202
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
Rhiannon!
Tommy's daughter is Rhiannon Lewis?
203
00:11:32,680 --> 00:11:34,400
Ah.
Something like that.
204
00:11:34,400 --> 00:11:36,360
I'll be five minutes.
I'll be really quick.
205
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
(SIGHS) Sure, yeah. Go for it, then!
Thank you.
206
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
(SUSPENSEFUL MUSIC)
207
00:12:06,280 --> 00:12:07,880
Uh, whose desk is this?
208
00:12:11,440 --> 00:12:13,800
Uh... Craig's.
209
00:12:15,880 --> 00:12:17,480
And your CCTV?
210
00:12:18,160 --> 00:12:20,760
There. Uh... it's on the USB stick.
211
00:12:23,680 --> 00:12:26,200
(INDISTINCT CONVERSATION
IN BACKGROUND)
212
00:12:37,720 --> 00:12:39,080
Fuck!
213
00:12:43,280 --> 00:12:44,880
Thanks.
214
00:12:48,320 --> 00:12:50,680
Why did you do all that stuff
to me at school?
215
00:12:54,000 --> 00:12:56,880
There wasn't just one reason.
216
00:12:56,880 --> 00:12:59,120
What am I?
Like a pick 'n' mix of tragedy?
217
00:13:00,240 --> 00:13:02,120
Choose one.
218
00:13:02,120 --> 00:13:03,720
I don't know.
219
00:13:05,960 --> 00:13:08,600
I felt... shit...
220
00:13:10,200 --> 00:13:12,680
...about myself, so I made you
feel shit about yourself,
221
00:13:12,680 --> 00:13:15,960
and it made me feel better, end of!
222
00:13:17,320 --> 00:13:20,000
No! Sorry, that just...
223
00:13:21,720 --> 00:13:23,120
No!
What?
224
00:13:23,120 --> 00:13:24,800
No, it has to mean more.
225
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
This isn't some big ta-da moment
226
00:13:27,040 --> 00:13:31,200
where you find out some
monumental truth about yourself.
227
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
I was a teenager
being a fucking twat.
228
00:13:34,400 --> 00:13:36,040
That's all.
229
00:13:38,480 --> 00:13:40,880
When I think
about the stuff I did...
230
00:13:43,400 --> 00:13:45,080
...I feel sick.
231
00:13:46,440 --> 00:13:48,040
I hate myself.
232
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
I'm...
233
00:13:52,160 --> 00:13:54,360
I'm sorry.
234
00:13:58,080 --> 00:13:59,680
You took everything from me.
235
00:14:04,400 --> 00:14:06,000
You had your dad.
236
00:14:07,240 --> 00:14:08,840
You were loved.
237
00:14:11,200 --> 00:14:12,760
I didn't have that.
238
00:14:14,640 --> 00:14:17,720
You don't have to be
such a victim all the time.
239
00:14:18,880 --> 00:14:22,320
Well, I do... cos you made me one.
240
00:14:22,320 --> 00:14:25,360
I just think it's
a pretty convenient narrative
241
00:14:25,360 --> 00:14:27,440
you keep telling yourself,
242
00:14:27,440 --> 00:14:29,560
so you can do
whatever the fuck you like.
243
00:14:29,560 --> 00:14:31,920
Oh, you think I chose this?
244
00:14:33,880 --> 00:14:35,800
Ta-da!
245
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Oh...
246
00:14:37,400 --> 00:14:38,880
(TEXT MESSAGE ALERT)
247
00:15:00,160 --> 00:15:01,760
(WATER POURING)
248
00:15:03,960 --> 00:15:06,120
What?
No, uh...
249
00:15:06,120 --> 00:15:07,760
You look very nice.
250
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
I could...
251
00:15:16,360 --> 00:15:19,160
...help you if you want.
252
00:15:20,760 --> 00:15:22,360
(SCOFFS)
253
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
OK, this is not your shade.
254
00:15:31,400 --> 00:15:34,120
Actually, anyone's. Bin it.
255
00:15:35,840 --> 00:15:37,760
I got it free with a magazine, so...
256
00:15:37,760 --> 00:15:40,280
Bin anything you got free
with a magazine!
257
00:15:41,200 --> 00:15:44,680
With hazel eyes
you want warm colours, so...
258
00:15:44,680 --> 00:15:48,200
bronze, amber, light pinks,
that sort of thing.
259
00:15:48,200 --> 00:15:49,840
(CLEARS THROAT) Here.
260
00:15:56,360 --> 00:15:58,800
You going to see
that guy from earlier?
261
00:15:59,640 --> 00:16:01,240
No.
262
00:16:03,000 --> 00:16:05,120
Craig, actually.
263
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
Marcus wouldn't let me out
of the house without a full face on.
264
00:16:14,080 --> 00:16:16,560
He made me eat a lipstick once...
(CHUCKLES SOFTLY)
265
00:16:16,560 --> 00:16:18,640
...because I forgot to reapply.
266
00:16:18,640 --> 00:16:20,240
(LAUGHS)
267
00:16:26,080 --> 00:16:27,680
(CLEARS THROAT)
268
00:16:29,840 --> 00:16:32,560
Uh... keep your eyes open.
269
00:16:47,520 --> 00:16:49,120
(BREATHES HEAVILY)
270
00:16:49,120 --> 00:16:50,760
(SUSPENSEFUL MUSIC)
271
00:17:22,320 --> 00:17:24,120
Imagine how different
things would be
272
00:17:24,120 --> 00:17:26,120
if we were friends in school.
273
00:17:26,880 --> 00:17:29,080
What, you think
you could have saved me?
274
00:17:30,240 --> 00:17:32,360
That's not what I meant.
275
00:17:33,200 --> 00:17:34,800
Yeah, it is.
276
00:17:35,760 --> 00:17:37,480
Maybe I could have saved you.
277
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
I wish there was
a way to save us both.
278
00:17:46,760 --> 00:17:48,840
(OVEN BEEPING, CROCKERY CLATTERING)
279
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
Here we go.
280
00:17:50,400 --> 00:17:52,720
You can cook?
(BOTH CHUCKLING)
281
00:17:52,720 --> 00:17:55,480
Well, I mean, I can open a packet.
282
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
(EXHALES)
283
00:17:59,320 --> 00:18:01,160
Mm!
284
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
No... Wow!
285
00:18:03,920 --> 00:18:06,000
You can cook!
286
00:18:06,000 --> 00:18:07,640
Yeah?
Yeah!
287
00:18:10,320 --> 00:18:13,320
Mm!
Well, I never done couscous before.
288
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
I just, like, banged it in the oven
289
00:18:14,920 --> 00:18:17,440
with a couple cherry tomatoes
and just left it.
290
00:18:17,440 --> 00:18:19,080
It's alright.
291
00:18:19,080 --> 00:18:21,320
Quite crunchy.
292
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
No, it's... it's great.
293
00:18:22,960 --> 00:18:25,520
It's really, um... creative.
Mm.
294
00:18:30,600 --> 00:18:33,560
Look, you know the other night
I saw you at the site with Julia?
295
00:18:33,560 --> 00:18:35,720
Yeah, can you believe
the police wanna talk to me?
296
00:18:35,720 --> 00:18:38,440
Honestly, I just need to look
at a copper and I feel guilty.
297
00:18:38,440 --> 00:18:40,640
Like, when I'm walking
and I know people are watching,
298
00:18:40,640 --> 00:18:42,440
I just... I walk weird.
299
00:18:42,440 --> 00:18:44,560
Look, I was supposed to be
at this work event,
300
00:18:44,560 --> 00:18:47,640
and I lied to my boss, so...
301
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
no one can know
I was there that night.
302
00:18:49,640 --> 00:18:51,080
Alright? Like...
303
00:18:51,080 --> 00:18:53,520
Not your friends
or the guys from work or...
304
00:18:53,520 --> 00:18:55,040
especially the police, cos...
305
00:18:55,040 --> 00:18:58,080
you know, The Gazette
has contacts down at the station.
306
00:18:58,080 --> 00:19:00,560
No one.
OK.
307
00:19:00,560 --> 00:19:02,200
Only if I can get a kiss.
308
00:19:13,320 --> 00:19:14,920
(INDISTINCT CHATTER)
309
00:19:17,720 --> 00:19:19,640
NORMAN: Everyone's talking about it.
310
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
It might make the nationals!
311
00:19:21,480 --> 00:19:24,080
Hey! Rhiannon!
312
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
Thank God you're back.
313
00:19:25,880 --> 00:19:28,680
Just in time to make
Julia's search party.
314
00:19:28,680 --> 00:19:31,520
Everything OK... down there?
315
00:19:31,520 --> 00:19:35,240
Yeah... Uh, good. Fine, thanks.
316
00:19:35,240 --> 00:19:37,480
If I took time off every time
I had a woman problem,
317
00:19:37,480 --> 00:19:39,040
I'd never be here.
318
00:19:39,040 --> 00:19:41,360
So, as I was saying,
the search party...
319
00:19:41,360 --> 00:19:44,200
I'd like
an in-depth article on Julia.
320
00:19:44,200 --> 00:19:47,560
Her likes, her dislikes,
what she does in her spare time...
321
00:19:47,560 --> 00:19:51,080
I want to know everything.
AJ, I want you there, too.
322
00:19:51,080 --> 00:19:53,000
Additional reporting.
323
00:19:53,000 --> 00:19:54,720
She was an attractive lass.
324
00:19:54,720 --> 00:19:57,200
I'd expect a big turnout.
325
00:20:00,600 --> 00:20:02,200
(CHUCKLES NERVOUSLY)
326
00:20:03,000 --> 00:20:04,360
Oh, God!
327
00:20:05,560 --> 00:20:08,120
Don't tell me
you two have finally had sex.
328
00:20:08,120 --> 00:20:10,160
Ooh!
329
00:20:10,160 --> 00:20:13,160
Don't you have an article about
recycling bins to be writing, Jeff?
330
00:20:13,160 --> 00:20:14,960
No.
331
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
Got something far better, actually.
332
00:20:24,360 --> 00:20:26,720
What are you working on, then?
Wouldn't you like to know!
333
00:20:26,720 --> 00:20:28,280
Yeah, I would. That's why I asked.
334
00:20:28,280 --> 00:20:30,160
Well, I'm just figuring out
what to do with it.
335
00:20:30,160 --> 00:20:32,120
But it's pretty big!
336
00:20:32,960 --> 00:20:34,560
Just tell me, Jeff!
337
00:20:39,840 --> 00:20:42,640
Julia's fiance gave me
some intel about you.
338
00:20:43,360 --> 00:20:45,240
Someone's been a naughty girl.
339
00:20:49,560 --> 00:20:51,160
You're really worried, aren't you?
340
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
You fuck-
Norman, Rhiannon's asked
341
00:20:56,280 --> 00:20:58,520
for someone with a little bit
more experience
342
00:20:58,520 --> 00:21:00,880
to go with her to the search party,
so I've said yes.
343
00:21:00,880 --> 00:21:03,400
You know, pay it forward
and all that. Oh!
344
00:21:03,400 --> 00:21:05,040
(GRUNTS)
345
00:21:08,920 --> 00:21:12,600
Where did we get to with the DNA
results for the Mike Roberts murder?
346
00:21:12,600 --> 00:21:15,160
The scene's a DNA nightmare.
347
00:21:15,160 --> 00:21:17,920
Cigarette butts,
food litter, piss and stuff...
348
00:21:17,920 --> 00:21:21,160
Amateurs! They should try
hoovering my daughter's bedroom.
349
00:21:21,160 --> 00:21:23,560
At this rate,
Reddit'll solve it before we do.
350
00:21:23,560 --> 00:21:25,960
Where did you get to with Marcus?
351
00:21:25,960 --> 00:21:27,800
Well, I was following another lead.
352
00:21:27,800 --> 00:21:30,480
Um... at Tommy's Transformations...
353
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
...where Julia's car was found.
354
00:21:33,240 --> 00:21:35,080
I found out something huge.
355
00:21:35,080 --> 00:21:37,040
Guess who Tommy's daughter is.
356
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
Was. He died.
357
00:21:40,720 --> 00:21:42,720
Rhiannon Lewis.
358
00:21:42,720 --> 00:21:45,200
I'm like,
"Did she kill her dad, too?"
359
00:21:46,920 --> 00:21:48,520
With me.
360
00:21:52,560 --> 00:21:54,080
Good luck.
361
00:21:56,640 --> 00:21:58,800
You live alone, right, Marina?
362
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
Uh, um...
And you-you have a cat?
363
00:22:04,640 --> 00:22:06,800
Yes?
Uh, let me guess.
364
00:22:06,800 --> 00:22:10,920
You love your cat, but your cat
couldn't care less about you.
365
00:22:10,920 --> 00:22:14,280
It just comes in,
eats your food, does a shit,
366
00:22:14,280 --> 00:22:16,680
maybe takes a nap
on your clean laundry.
367
00:22:16,680 --> 00:22:19,800
Basically, it takes
whatever it wants from you
368
00:22:19,800 --> 00:22:21,680
and then just pisses off again, right?
369
00:22:23,040 --> 00:22:25,320
I guess. Yeah.
370
00:22:25,320 --> 00:22:28,120
In this team, you're the cat.
371
00:22:29,240 --> 00:22:30,960
OK.
Stop being the cat.
372
00:22:30,960 --> 00:22:33,280
Your colleagues aren't here
to feed you treats
373
00:22:33,280 --> 00:22:35,440
or work around your instincts.
374
00:22:36,320 --> 00:22:38,240
Sorry, ma'am.
375
00:22:49,440 --> 00:22:51,400
ALL: Ooh!
Fuck off!
376
00:22:55,440 --> 00:22:57,040
She doesn't like mavericks.
377
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
But I know I'm right.
378
00:23:03,280 --> 00:23:06,400
โช Ooh, baby, don't leave me
alone like this... โช
379
00:23:06,400 --> 00:23:08,040
(INDISTINCT CHATTER)
380
00:23:12,040 --> 00:23:13,920
Rhiannon! You made it.
381
00:23:13,920 --> 00:23:15,840
And you brought someone.
382
00:23:16,520 --> 00:23:17,680
Hi!
Hey!
383
00:23:17,680 --> 00:23:19,520
M'wah!
M'wah!
384
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
I'm Pidge.
I'm AJ.
385
00:23:21,520 --> 00:23:23,480
Hi.
Thanks for coming.
386
00:23:23,480 --> 00:23:25,640
Yeah, of course.
It's for a good cause.
387
00:23:25,640 --> 00:23:27,800
I keep thinking,
"What if we don't find her?
388
00:23:27,800 --> 00:23:30,080
"What if that monster
did the same to her?"
389
00:23:30,960 --> 00:23:33,120
So, where are you guys gonna
be searching today?
390
00:23:33,120 --> 00:23:35,840
Well, we said the cycle path
through the meadows.
391
00:23:35,840 --> 00:23:38,160
It's very remote,
easy to go missing.
392
00:23:38,160 --> 00:23:39,760
So, she likes cycling?
393
00:23:39,760 --> 00:23:41,720
Well, she has cycled.
394
00:23:41,720 --> 00:23:44,880
Does she have a bike?
Yes. See?
395
00:23:44,880 --> 00:23:47,240
March 2018.
It's a tandem.
396
00:23:48,200 --> 00:23:49,920
Uh, sorry. I just... I need...
397
00:23:49,920 --> 00:23:53,040
Wait, no, we should do a post.
Over behind fake Julia!
398
00:23:53,040 --> 00:23:55,080
Come on, Rhiannon.
You can be in it, too.
399
00:23:55,080 --> 00:23:58,160
Oh.
Everyone say "Julia!"
400
00:23:58,160 --> 00:23:59,800
ALL: Julia!
401
00:24:01,800 --> 00:24:04,920
We'll tag you.
Uh, OK. You don't have to.
402
00:24:06,120 --> 00:24:07,720
See you later.
403
00:24:13,520 --> 00:24:15,120
One for the grid.
404
00:24:16,720 --> 00:24:18,480
Uh, sorry. Detective Farrow.
405
00:24:18,480 --> 00:24:19,880
I spoke to you on the phone.
406
00:24:19,880 --> 00:24:21,960
Oh, you're doing a great job!
407
00:24:21,960 --> 00:24:24,000
Well, no,
cos they haven't found her,
408
00:24:24,000 --> 00:24:25,920
so not a great job, actually.
409
00:24:25,920 --> 00:24:28,240
Well, we're doing
everything that we can.
410
00:24:30,000 --> 00:24:31,440
How long have you been friends?
411
00:24:31,440 --> 00:24:33,800
Since school.
We called ourselves "SPLAJ".
412
00:24:34,800 --> 00:24:37,200
Seren, Pidge, Lucille,
Annie... Julia.
413
00:24:38,080 --> 00:24:39,440
Uh, what about Rhiannon?
414
00:24:39,440 --> 00:24:41,680
Uh, we weren't really friends
with her then.
415
00:24:41,680 --> 00:24:43,240
She was, like, really weird.
416
00:24:43,240 --> 00:24:45,840
She wore this creepy little wig
cos she pulled out all her hair.
417
00:24:45,840 --> 00:24:48,440
She was like Weird Barbie.
Yeah, she was just a bit anxious.
418
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
I always assumed
that she and Julia were close.
419
00:24:51,680 --> 00:24:54,680
God, no! She hated Julia!
420
00:24:55,520 --> 00:24:58,040
She's been really helpful
since she went missing.
421
00:24:58,040 --> 00:25:00,520
Yeah! She's the one
who suggested doing the article.
422
00:25:00,520 --> 00:25:03,920
And it's so nice
seeing her with more hair.
423
00:25:06,560 --> 00:25:08,360
Hey!
424
00:25:08,360 --> 00:25:10,480
Lucille's just deep-liked
six of my pictures
425
00:25:10,480 --> 00:25:12,320
and DM'd me a photo
of her in a bikini.
426
00:25:12,320 --> 00:25:14,480
She's only been following me
for 40 seconds!
427
00:25:14,480 --> 00:25:16,520
That's cos she's a bot. Look!
428
00:25:16,520 --> 00:25:18,680
Rhiannon!
429
00:25:19,560 --> 00:25:21,200
It's nice to bump into you again.
430
00:25:21,200 --> 00:25:23,040
DC Farrow.
431
00:25:23,040 --> 00:25:25,240
Yeah! I... I know.
432
00:25:26,000 --> 00:25:28,480
This is AJ, my colleague.
Hey.
433
00:25:29,280 --> 00:25:32,800
You guys here in case the perp
turns up to check out his handiwork?
434
00:25:32,800 --> 00:25:34,440
What makes you think it's a him?
435
00:25:35,200 --> 00:25:38,600
Uh...
And actually, it's because of you.
436
00:25:39,920 --> 00:25:41,400
Sorry?
437
00:25:41,400 --> 00:25:43,680
That piece you did on Julia.
438
00:25:43,680 --> 00:25:46,400
Yeah, we've had lots of people
calling in with information.
439
00:25:46,400 --> 00:25:49,840
That's great!
Yeah, just... doing my job.
440
00:25:49,840 --> 00:25:51,600
Yeah, sure, but...
441
00:25:51,600 --> 00:25:54,920
I mean, it's really generous,
considering your history.
442
00:25:54,920 --> 00:25:57,080
Mm... What history?
443
00:25:57,800 --> 00:25:59,680
They went to school together.
444
00:25:59,680 --> 00:26:02,000
Yeah, it's really nice of you
to forget all that.
445
00:26:02,000 --> 00:26:04,880
I mean, I don't think I'd be
so generous to my childhood nemesis.
446
00:26:04,880 --> 00:26:07,760
Lauren Perkins can go fuck herself!
447
00:26:07,760 --> 00:26:09,400
(CHUCKLING)
448
00:26:10,320 --> 00:26:11,800
You didn't say anything.
449
00:26:13,000 --> 00:26:15,360
It's a long time ago. So...
450
00:26:15,360 --> 00:26:17,200
Are you still doing that?
451
00:26:20,240 --> 00:26:22,600
LUCILLE: (INTO MICROPHONE)
Hello, everyone.
452
00:26:23,840 --> 00:26:26,720
Thank you so much
for coming here today
453
00:26:26,720 --> 00:26:31,240
and for being a part of #FindJulia.
454
00:26:32,440 --> 00:26:34,280
Uh, sorry, I have...
455
00:26:43,160 --> 00:26:44,800
(PHONE CHIMES)
456
00:26:49,200 --> 00:26:52,320
- Ow!
- Did you think
it was clever vandalising my home?
457
00:26:52,320 --> 00:26:53,960
No, I... I...
458
00:26:53,960 --> 00:26:56,440
How...?
You spilt coffee on my chair
459
00:26:56,440 --> 00:26:58,440
and stole from me, you tiny freak!
460
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
You'd better watch yourself, love.
461
00:27:01,280 --> 00:27:04,080
I've been talking
to your friend, Jeff.
462
00:27:04,080 --> 00:27:05,600
Yeah, that's right.
463
00:27:05,600 --> 00:27:07,360
We're gonna get you fired!
464
00:27:07,360 --> 00:27:09,480
Misconduct.
465
00:27:09,480 --> 00:27:11,760
Do you understand?
Hey! What's going on?
466
00:27:12,520 --> 00:27:15,000
Shall I get that police lady?
467
00:27:16,000 --> 00:27:17,760
(DOOR OPENS)
You alright?
468
00:27:17,760 --> 00:27:19,920
What was that about?
Nothing!
469
00:27:19,920 --> 00:27:21,400
Didn't look like nothing.
470
00:27:21,400 --> 00:27:24,400
Why didn't you say you knew Julia?
Because it's my lead, AJ!
471
00:27:24,400 --> 00:27:26,080
Why are you always just there?
472
00:27:26,080 --> 00:27:27,880
It's like you're obsessed with me.
473
00:27:27,880 --> 00:27:29,440
No, I just like you.
474
00:27:29,440 --> 00:27:31,240
(TENSE MUSIC)
475
00:28:19,720 --> 00:28:21,320
Jeff?
476
00:28:23,240 --> 00:28:24,840
Jeff!
477
00:28:26,320 --> 00:28:29,200
What...? What were you gonna do?
478
00:28:33,800 --> 00:28:35,600
Nothing.
479
00:28:39,520 --> 00:28:40,800
Oh, my God!
480
00:28:41,480 --> 00:28:42,920
It's you!
481
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
You killed those men.
482
00:28:44,760 --> 00:28:46,960
No... No!
483
00:28:46,960 --> 00:28:48,520
Jeff, I...
484
00:28:48,520 --> 00:28:50,320
I can explain. It's...
Oh, my God!
485
00:28:50,320 --> 00:28:53,320
Oh... (MUTTERING)
It... I can explain.
486
00:28:54,280 --> 00:28:56,000
Jeff!
No!
487
00:28:56,000 --> 00:28:58,840
Jeff! Wait!
(CONTINUES MUTTERING)
488
00:29:01,960 --> 00:29:03,440
Gah!
489
00:29:06,320 --> 00:29:08,320
Jeff!
490
00:29:09,560 --> 00:29:11,560
Jeff! Stop!
491
00:29:17,040 --> 00:29:18,560
(HORN BLARES)
492
00:29:27,440 --> 00:29:29,040
(PANTING)
493
00:29:30,200 --> 00:29:32,400
(ECHOING VOICE IN DISTANCE)
Oh, my God!
494
00:29:33,920 --> 00:29:35,640
(INDISTINCT ECHOING VOICES)
495
00:29:46,240 --> 00:29:47,840
(SIRENS WAILING)
496
00:30:08,320 --> 00:30:10,200
OK.
497
00:30:34,720 --> 00:30:36,320
(TEXT MESSAGE ALERT)
498
00:31:00,160 --> 00:31:01,760
(EERIE MUSIC)
499
00:31:06,880 --> 00:31:08,480
(MUSIC BECOMES INTRIGUING)
500
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
So, why didn't you tell anyone that
501
00:31:29,560 --> 00:31:31,440
you saw Julia
the night she disappeared?
502
00:31:32,200 --> 00:31:34,480
Well, look, she didn't want
her boyfriend to know
503
00:31:34,480 --> 00:31:36,760
cos he's a bit, you know...
protective.
504
00:31:38,040 --> 00:31:40,040
Not that there's anything to know.
505
00:31:40,800 --> 00:31:43,080
Well, what were you two up to?
506
00:31:43,920 --> 00:31:46,120
I was just giving her a quote
on some renovations
507
00:31:46,120 --> 00:31:48,600
for this house
that she's interested in, so...
508
00:31:48,600 --> 00:31:50,120
Sunny Homes Estate?
509
00:31:50,120 --> 00:31:53,680
No. No, it's, uh...
my girlfriend's place, actually.
510
00:31:53,680 --> 00:31:56,560
Well, her dad's. But, uh, he died.
511
00:31:56,560 --> 00:31:59,400
Am I right in thinking
your girlfriend is Rhiannon Lewis?
512
00:32:00,480 --> 00:32:02,320
Yeah, um...
513
00:32:02,320 --> 00:32:04,840
We've not had
the conversation yet, but, uh...
514
00:32:04,840 --> 00:32:06,640
Yeah, it's going that way.
515
00:32:06,640 --> 00:32:08,640
And Julia is buying her house?
516
00:32:08,640 --> 00:32:10,280
That's a bit weird, isn't it?
517
00:32:11,080 --> 00:32:13,880
Selling your childhood home
to your school bully.
518
00:32:15,080 --> 00:32:16,680
What's she done, hm?
519
00:32:17,640 --> 00:32:21,040
Prawns under the floorboards?
Left her a little poltergeist?
520
00:32:21,040 --> 00:32:23,920
Set up a boobytrap?
You'll have to ask her, mate.
521
00:32:24,720 --> 00:32:26,040
Detective.
522
00:32:27,920 --> 00:32:30,840
And, uh, she didn't pop in...
523
00:32:31,800 --> 00:32:34,400
...when you were there with Julia?
524
00:32:34,400 --> 00:32:35,920
Have a drink?
525
00:32:37,560 --> 00:32:39,160
No, it was just me and her.
526
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
A woman's life
is at stake here, Craig.
527
00:32:48,240 --> 00:32:50,720
She left that night
and she didn't make it home.
528
00:32:50,720 --> 00:32:53,320
If we find out that you've been
withholding information,
529
00:32:53,320 --> 00:32:54,960
you could be in big trouble.
530
00:32:54,960 --> 00:32:57,440
Someone slashed her tyre.
531
00:32:57,440 --> 00:32:59,080
Yeah, I know. It's...
532
00:33:00,720 --> 00:33:02,360
You know it wasn't me, right?
533
00:33:03,520 --> 00:33:06,440
I'd actually classify myself
as a feminist.
534
00:33:14,600 --> 00:33:17,040
(LINE RINGING)
RORY: Marina?
535
00:33:17,040 --> 00:33:18,800
I need your help with something.
536
00:33:22,320 --> 00:33:23,920
(PANTING)
537
00:33:37,800 --> 00:33:40,240
I think I know a way out of this.
538
00:33:40,240 --> 00:33:42,400
And I'm like,
"Why would Rhiannon sell her house
539
00:33:42,400 --> 00:33:44,720
to Julia of all people?"
540
00:33:44,720 --> 00:33:47,280
And then Julia disappears
the night she goes to discuss it.
541
00:33:47,280 --> 00:33:48,840
When you said you wanted help,
542
00:33:48,840 --> 00:33:50,960
I thought it was moving
a couch or something,
543
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
not doorstepping a suspect.
544
00:33:52,760 --> 00:33:54,480
Actually, a non-suspect.
545
00:33:54,480 --> 00:33:57,080
Look, what if Julia
is in that house, hm?
546
00:33:57,080 --> 00:33:58,720
Some sort of sick revenge?
547
00:33:59,600 --> 00:34:01,040
We could save her life.
548
00:34:01,040 --> 00:34:03,560
We can't search the place
without a warrant!
549
00:34:03,560 --> 00:34:05,800
Such a bad idea!
550
00:34:05,800 --> 00:34:08,640
Framing him for kidnap and murder?
551
00:34:08,640 --> 00:34:10,800
It's a bit extreme!
552
00:34:10,800 --> 00:34:13,040
Yeah, well, we're in a bit
of an extreme situation.
553
00:34:16,800 --> 00:34:18,320
This is the only way.
554
00:34:19,480 --> 00:34:22,760
I love him.
But he treats you like shit!
555
00:34:22,760 --> 00:34:25,480
He can be... really sweet.
556
00:34:25,480 --> 00:34:27,440
Really?
557
00:34:27,440 --> 00:34:29,280
What did he get you
for Valentine's Day?
558
00:34:29,280 --> 00:34:30,800
A tracker for your car?
559
00:34:30,800 --> 00:34:32,720
A couple more stitches?
560
00:34:32,720 --> 00:34:35,480
Julia, he's an abuser.
561
00:34:36,360 --> 00:34:38,600
He deserves to be behind bars.
562
00:34:41,280 --> 00:34:44,400
You said you wished there was
a way out of this for us both.
563
00:34:48,520 --> 00:34:51,000
How would we do it, hypothetically?
564
00:34:51,000 --> 00:34:54,040
Well, we would lure him
somewhere, right?
565
00:34:54,040 --> 00:34:55,600
And then, um...
566
00:34:55,600 --> 00:34:57,800
tie you up like you've
been there the whole time,
567
00:34:57,800 --> 00:35:00,880
get him to touch the knife,
and then you keep him sweet
568
00:35:00,880 --> 00:35:02,640
while I call the police.
569
00:35:02,640 --> 00:35:04,240
We just need to figure out where.
570
00:35:05,480 --> 00:35:08,280
Can't do it at yours.
He'd never do it at ours
571
00:35:08,280 --> 00:35:09,960
with all that white furniture.
572
00:35:10,880 --> 00:35:12,560
(SIGHS)
573
00:35:12,560 --> 00:35:15,520
We could do it at the new place,
Sunny Homes Estate.
574
00:35:15,520 --> 00:35:17,280
It's a building site.
575
00:35:18,040 --> 00:35:21,080
If we trip the alarm... he'll come.
576
00:35:23,640 --> 00:35:25,480
So, that means we're doing this.
577
00:35:26,680 --> 00:35:28,880
(SIGHS DEEPLY)
578
00:35:32,240 --> 00:35:33,920
(SIGHS)
579
00:35:33,920 --> 00:35:36,040
OK. Yeah.
580
00:35:39,960 --> 00:35:42,160
You'd better not fuck me, Julia.
581
00:35:43,040 --> 00:35:44,640
I won't.
582
00:35:45,520 --> 00:35:47,520
I want out.
583
00:35:55,320 --> 00:35:56,920
(DOORBELL RINGING)
584
00:36:21,600 --> 00:36:23,200
Fuck it!
Hey! Hey! Hey! No!
585
00:36:23,200 --> 00:36:25,080
Don't worry! Let me just...
No! No!
586
00:36:25,080 --> 00:36:27,080
Stop, please!
No! Marina, no!
587
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
Car!
588
00:36:29,080 --> 00:36:30,720
Thank you!
589
00:36:32,440 --> 00:36:35,280
Julia! Julia, are you there?
This is the police!
590
00:36:37,600 --> 00:36:40,320
That's not the way to do things,
Marina, come on!
591
00:36:45,080 --> 00:36:46,960
(CHORAL MUSIC)
592
00:37:05,160 --> 00:37:06,760
(TENSE MUSIC)
593
00:37:22,040 --> 00:37:23,640
(ALARM BLARING)
594
00:37:38,280 --> 00:37:40,040
OK, that'll have to do.
595
00:37:51,040 --> 00:37:53,240
(CAR APPROACHING)
596
00:37:54,720 --> 00:37:56,400
This is mad.
597
00:37:56,400 --> 00:37:58,360
Julia, you can do this!
598
00:37:58,360 --> 00:38:00,000
OK?
599
00:38:00,000 --> 00:38:01,640
You have to do this!
600
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
(CAR DOOR CLOSES, ALARM CHIRPS)
601
00:38:09,360 --> 00:38:12,760
Once I call the police from
your phone, they won't be long.
602
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
(ALARM DIAL BEEPING)
603
00:38:21,360 --> 00:38:23,000
MARCUS: Hello?
604
00:38:23,840 --> 00:38:26,280
Marcus? Marcus, I'm in here.
605
00:38:26,280 --> 00:38:27,920
Julia?
606
00:38:29,320 --> 00:38:31,560
What the fuck? Oh, my God!
607
00:38:31,560 --> 00:38:33,920
Are you OK?
I'm so glad you're here.
608
00:38:33,920 --> 00:38:36,560
Julia, what the fuck?
You've been tied up!
609
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
I think there's a knife
in that drawer.
610
00:38:38,680 --> 00:38:40,320
A knife?
611
00:38:43,080 --> 00:38:45,800
Who's done this to you?
Hurry, before he comes back!
612
00:38:45,800 --> 00:38:48,520
Who, Julia? Who is he?
613
00:38:48,520 --> 00:38:50,680
(RESTRAINT TEARS)
My God!
614
00:38:50,680 --> 00:38:53,440
It's OK, OK? You're safe now.
It's OK, darling.
615
00:38:53,440 --> 00:38:57,240
OPERATOR: Emergency services.
Which service do you require?
616
00:38:57,240 --> 00:38:59,040
Just tell me who the fuck he is!
617
00:38:59,880 --> 00:39:02,080
Who? Who did this?
618
00:39:02,080 --> 00:39:03,840
Uh... I... I don't know, uh...
619
00:39:03,840 --> 00:39:05,440
What do you mean, you don't know?
620
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
Some man,
I didn't see his face. He was...
621
00:39:07,640 --> 00:39:10,040
You must have seen-
...wearing a balaclava.
622
00:39:10,040 --> 00:39:11,680
Did he hurt you?
623
00:39:11,680 --> 00:39:13,320
Did he have sex with you?
624
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
He did, didn't he?
Where did you do it?
625
00:39:16,480 --> 00:39:18,760
What are you doing, Marcus?
626
00:39:18,760 --> 00:39:21,600
Where was it? I'll fucking kill him!
What?
627
00:39:22,320 --> 00:39:24,280
Where?
628
00:39:24,280 --> 00:39:26,200
What are you looking for?
629
00:39:26,200 --> 00:39:27,560
The sex!
630
00:39:28,240 --> 00:39:29,880
What? There wasn't any!
631
00:39:29,880 --> 00:39:32,680
I've been tied to
a radiator for days.
632
00:39:32,680 --> 00:39:36,400
He's fucking ruined it!
He's... fucking ruined it!
633
00:39:36,400 --> 00:39:41,480
Wait, are you jealous because
someone kidnapped me, Marcus?
634
00:39:41,480 --> 00:39:43,120
Let me see.
What?
635
00:39:43,120 --> 00:39:45,040
Let me see! Let me see!
Stop it, Marcus!
636
00:39:45,040 --> 00:39:46,680
Fucking stop!
637
00:39:47,680 --> 00:39:49,520
(GRUNTING)
638
00:39:50,560 --> 00:39:53,240
Don't fucking push me!
(SHRIEKS)
639
00:39:53,240 --> 00:39:55,600
You fucking loved it! You loved it!
640
00:39:55,600 --> 00:39:57,240
(GRUNTING)
641
00:40:01,000 --> 00:40:04,160
You bitch! You fucking bitch!
642
00:40:04,160 --> 00:40:06,920
You fucking cunt!
Let go of her!
643
00:40:06,920 --> 00:40:09,080
(GASPING)
644
00:40:10,440 --> 00:40:12,600
What...
What the fuck are you doing here?
645
00:40:12,600 --> 00:40:16,520
Julia, what's she doing here?
What's going on?
646
00:40:18,600 --> 00:40:20,760
Julia?
It's over.
647
00:40:20,760 --> 00:40:22,880
What?
I'm leaving you.
648
00:40:22,880 --> 00:40:24,960
No, no, baby, please...
Don't touch her!
649
00:40:24,960 --> 00:40:26,360
Sorry! I'm so sorry! I...
650
00:40:26,360 --> 00:40:28,960
You know that's not me, I'm just...
651
00:40:28,960 --> 00:40:31,280
You do something primal to me,
you know that, Ju...
652
00:40:34,760 --> 00:40:37,760
Is it the house?
What?
653
00:40:38,520 --> 00:40:40,120
Do you not like the house?
654
00:40:40,800 --> 00:40:43,320
I did this for you!
655
00:40:43,320 --> 00:40:46,240
Look!
It's the chandelier from Pinterest.
656
00:40:46,240 --> 00:40:50,240
And the walls, they're
the same colour as the-the beach.
657
00:40:50,240 --> 00:40:51,760
Our engagement in Mykonos.
658
00:40:53,240 --> 00:40:55,480
The banister,
I had it made in oak and glass
659
00:40:55,480 --> 00:40:58,160
because I know that
you don't like normal stairs.
660
00:40:58,160 --> 00:41:01,120
I've spent weeks
making it nice for you,
661
00:41:01,120 --> 00:41:02,760
and now you don't want it?
662
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
You're breaking my heart, Julia!
663
00:41:08,640 --> 00:41:11,760
(SOBBING) Fuck!
664
00:41:12,520 --> 00:41:14,040
(SOBBING) I love you!
665
00:41:19,240 --> 00:41:21,360
I'm gonna throw myself off here.
666
00:41:21,360 --> 00:41:24,480
- No, you won't.
- I'm just
a carbon footprint without you.
667
00:41:24,480 --> 00:41:27,040
Please, don't! You'll hurt yourself.
Julia!
668
00:41:28,280 --> 00:41:30,800
No one understands me like you do,
- Julia.
- I know, I know.
669
00:41:30,800 --> 00:41:33,960
I didn't mean it.
I didn't mean it, OK?
670
00:41:33,960 --> 00:41:35,840
I'm sorry. I just... Please don't.
671
00:41:35,840 --> 00:41:38,040
I'll come home, baby. I love you.
672
00:41:38,040 --> 00:41:40,720
I didn't mean it.
Please, baby, just...
673
00:41:40,720 --> 00:41:42,840
Don't jump. OK?
674
00:41:42,840 --> 00:41:45,240
Yeah, don't jump, Marcus!
675
00:41:45,240 --> 00:41:46,800
(SCREAMING)
676
00:41:46,800 --> 00:41:48,760
(THUD)
(GASPS)
677
00:41:52,000 --> 00:41:53,760
Oh, my God!
678
00:41:53,760 --> 00:41:55,400
(SIRENS WAILING)
679
00:42:00,160 --> 00:42:01,480
Julia...
680
00:42:01,480 --> 00:42:03,800
Look at me. Julia!
681
00:42:07,040 --> 00:42:09,240
Julia, this is
what we're gonna say...
682
00:42:31,360 --> 00:42:34,360
โช MATTIEL: Count Your Blessings โช
683
00:42:36,200 --> 00:42:39,160
โช Da-da, da-da-da-da, da, da-da
684
00:42:41,160 --> 00:42:44,360
โช Da-da, da-da-da-da, da, da-da
685
00:42:46,160 --> 00:42:49,280
โช Da-da, da-da-da-da, da, da-da
686
00:42:50,640 --> 00:42:54,440
โช Your shoes keep turning
different shades of blue
687
00:42:56,160 --> 00:43:00,200
โช The colours
of the other fools before you
688
00:43:01,080 --> 00:43:04,480
โช And skin keeps turning
different shades of red
689
00:43:06,080 --> 00:43:10,560
โช The colours of the other voice
that's swimming in your head
690
00:43:11,280 --> 00:43:13,720
โช Make yourself at home again
691
00:43:13,720 --> 00:43:15,960
โช Count your blessings, one to ten
692
00:43:15,960 --> 00:43:18,200
โช Your body will be whole again
693
00:43:18,400 --> 00:43:20,800
โช Your body will be whole again
694
00:43:20,800 --> 00:43:23,240
โช Make yourself at home again
695
00:43:23,240 --> 00:43:26,240
โช Count your blessings, one to ten
696
00:43:26,240 --> 00:43:29,080
โช Da-da, da-da-da-da, da, da-da. โช
697
00:43:33,120 --> 00:43:36,560
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky49420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.