All language subtitles for Sweetpea.S01E05.Someones.Been.A.Naughty.Girl.1080p.Web.HEVC.x265-JBee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,600 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 RHIANNON: 'People I'd love to kill.' 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 (TENSE MUSIC) 4 00:00:24,200 --> 00:00:25,920 Oh, can I give you that? Cheers. 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,840 'Donna from the Minimarket 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,720 for suddenly being all too fucking happy to help.' 7 00:00:34,040 --> 00:00:36,200 (OFF-KEY) โ™ช I just want you back for good 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,680 โ™ช I want you back... โ™ช Come on! 9 00:00:37,680 --> 00:00:41,560 'Grief tourists, especially ones who sing. 10 00:00:48,520 --> 00:00:51,960 The people of Carnsham for their community spirit.' 11 00:00:53,520 --> 00:00:55,120 (PHONE CHIMES) 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,520 'My sister... 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,920 for not getting the hint when I leave her on "read". 14 00:01:07,960 --> 00:01:11,120 Myself for wanting to be a reporter. 15 00:01:15,240 --> 00:01:16,880 Julia Blenkingsopp... 16 00:01:20,480 --> 00:01:24,360 ...for having an abusive fiance, complicating everything... 17 00:01:26,800 --> 00:01:30,240 ...and still being in my fucking garage.' 18 00:01:37,600 --> 00:01:39,680 โ™ช Swallow my tongue back of my throat 19 00:01:39,680 --> 00:01:41,720 โ™ช Like it's finite 20 00:01:41,720 --> 00:01:43,760 โ™ช Only so long I can chew till I choke 21 00:01:43,760 --> 00:01:45,720 โ™ช Hide in plain sight 22 00:01:45,720 --> 00:01:47,680 โ™ช What have you done? โ™ช My rabbit run 23 00:01:47,680 --> 00:01:50,360 โ™ช Caught in the headlights 24 00:01:52,240 --> 00:02:00,120 โ™ช And I'm bigger now 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,440 โ™ช Oh, oh-oh-oh 26 00:02:02,440 --> 00:02:05,880 โ™ช So say my name like I'm ten feet tall 27 00:02:06,720 --> 00:02:09,600 โ™ช Bow your head like I'm royal 28 00:02:09,600 --> 00:02:14,720 โ™ช And every day that I get older 29 00:02:14,720 --> 00:02:17,720 โ™ช Bow your head like I'm royal 30 00:02:17,720 --> 00:02:22,400 โ™ช I guess my blood's running colder. โ™ช 31 00:02:26,480 --> 00:02:27,640 Drink. 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,200 (GASPS) 33 00:02:38,600 --> 00:02:40,960 How long are you gonna keep me here for? 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,920 I'm not gonna keep you here, I'm gonna kill you. 35 00:02:44,400 --> 00:02:46,640 So, why haven't you? Shut up! 36 00:02:46,640 --> 00:02:51,440 I need to think, and I can't with you going on, so just be quiet! 37 00:02:51,440 --> 00:02:53,160 (STOMACH GROWLING) 38 00:02:55,040 --> 00:02:56,880 I need to eat! 39 00:02:57,680 --> 00:03:00,720 I'm not a fucking Deliveroo. I'll starve to death! 40 00:03:02,600 --> 00:03:04,720 No, you won't. 41 00:03:04,720 --> 00:03:06,960 Cos where's the fun in that? 42 00:03:07,760 --> 00:03:10,440 - Ma'am. - Ah! I was just gonna come and find you. 43 00:03:10,440 --> 00:03:13,120 - Oh? - I'm not gonna pay you back for that top. 44 00:03:13,120 --> 00:03:14,760 I want to return it. 45 00:03:14,760 --> 00:03:17,240 Only wore it once, though, so... should be fine. 46 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Oh, OK. 47 00:03:24,240 --> 00:03:27,120 I actually wanted to run a theory by you, ma'am. 48 00:03:27,120 --> 00:03:28,800 OK. 49 00:03:33,040 --> 00:03:35,760 I think the murders are linked to the missing person. 50 00:03:37,840 --> 00:03:39,000 Why? 51 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 Because Rhiannon Lewis did it. 52 00:03:42,000 --> 00:03:43,840 All! All of it! 53 00:03:45,960 --> 00:03:48,440 That tiny woman we interviewed? Yeah. 54 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 She was at the club the night that Ryan Lloyd was murdered, 55 00:03:51,320 --> 00:03:52,800 with a friend. 56 00:03:52,800 --> 00:03:56,160 They argued, and then she left around the time of his death. 57 00:03:56,160 --> 00:03:58,320 Now that friend is missing. 58 00:04:00,200 --> 00:04:02,440 It's Julia Blenkingsopp, ma'am. 59 00:04:02,440 --> 00:04:07,160 And Rhiannon knows she's missing before the fiance even reports it! 60 00:04:07,160 --> 00:04:09,280 It's weird, isn't it? It is weird. 61 00:04:09,280 --> 00:04:12,040 What about the Mike Roberts stabbing, the second murder? 62 00:04:12,040 --> 00:04:14,760 She was at The Bell the night that he was there doing karaoke. 63 00:04:14,760 --> 00:04:17,400 She did "Roar" by Katy Perry. 64 00:04:17,400 --> 00:04:19,520 "Baby Got Back" by Sir Mix-a-Lot, every time. 65 00:04:19,520 --> 00:04:20,960 Guaranteed crowd-pleaser. 66 00:04:22,240 --> 00:04:23,720 Look, I'd... 67 00:04:23,720 --> 00:04:26,880 I'd really like to look further into this misper, ma'am. 68 00:04:28,000 --> 00:04:29,400 You should. 69 00:04:29,400 --> 00:04:32,480 Wasn't Blenkingsopp's fiance also at the club 70 00:04:32,480 --> 00:04:34,800 the night that Ryan Lloyd was killed? 71 00:04:34,800 --> 00:04:38,120 And he didn't report the misper until the article came out, 72 00:04:38,120 --> 00:04:39,520 which is weird. 73 00:04:39,520 --> 00:04:43,160 That is weird, not two schoolfriends having a barney on the dancefloor 74 00:04:43,160 --> 00:04:45,120 after too much white wine. And... 75 00:04:45,120 --> 00:04:46,800 it is always the boyfriend, isn't it? 76 00:04:46,800 --> 00:04:48,920 It is! I want you to start there. 77 00:04:48,920 --> 00:04:50,960 But I just have this feeling, ma'am. 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 Nobody notices Lewis. 79 00:04:53,840 --> 00:04:55,720 Like, she wants them to, but they don't. 80 00:04:55,720 --> 00:04:58,800 And now I'm like, "Is this a way of making them notice?" 81 00:05:01,200 --> 00:05:03,720 Mm. It's not enough. 82 00:05:04,640 --> 00:05:07,560 Go see the fiance. I want to see what's going on there. 83 00:05:12,280 --> 00:05:13,840 (SIGHS) 84 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 Oh and, uh... I lost the receipt, 85 00:05:16,280 --> 00:05:18,360 so they're gonna have to give you store credit. 86 00:05:26,920 --> 00:05:29,400 Bon appetit! Thanks! 87 00:05:32,000 --> 00:05:34,120 Marcus won't stop looking for me. 88 00:05:34,120 --> 00:05:37,520 Well, I hope he's not squeamish. You'll be dead when he finds you. 89 00:05:38,240 --> 00:05:39,720 I don't believe you. 90 00:05:41,640 --> 00:05:43,200 I didn't mean what I said about him. 91 00:05:43,200 --> 00:05:44,840 Which part? 92 00:05:44,840 --> 00:05:47,400 The part about him being a monster, or you deserving it? 93 00:05:47,400 --> 00:05:50,760 Cos they both sound about right. He's been under a lot of pressure 94 00:05:50,760 --> 00:05:53,040 doing up this place on the edge of town. 95 00:05:53,040 --> 00:05:54,600 He got it for me. 96 00:05:54,600 --> 00:05:57,000 Wow! Aren't you lucky? 97 00:05:57,000 --> 00:05:59,120 Shall I bury you under the patio, or...? 98 00:06:00,080 --> 00:06:02,440 There's something wrong with you. 99 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 And whose fault is that? 100 00:06:04,880 --> 00:06:06,720 (DOORBELL RINGS) 101 00:06:06,720 --> 00:06:08,440 (TENSE MUSIC) 102 00:06:11,880 --> 00:06:13,680 (GASPS) If you say a single word, 103 00:06:13,680 --> 00:06:16,760 I will kill whoever is at that door and then you! 104 00:06:16,760 --> 00:06:18,400 Understand? 105 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 Yeah... Yes! 106 00:06:23,360 --> 00:06:25,080 (DOORBELL RINGS) 107 00:06:33,400 --> 00:06:36,920 Hi! Hey! AJ: Hey! 108 00:06:36,920 --> 00:06:40,160 Uh, Norman sent me. He wants to check if you're OK. 109 00:06:40,160 --> 00:06:42,000 I texted him. I said I was sick. 110 00:06:42,000 --> 00:06:45,960 Yeah, you haven't been answering his calls, so he was worried. 111 00:06:45,960 --> 00:06:48,400 Well, the whole point of saying it's women's problems 112 00:06:48,400 --> 00:06:51,080 is no one asks questions. Well, I think he's just stressed 113 00:06:51,080 --> 00:06:53,040 cos the whole Julia story is blowing up. 114 00:06:53,040 --> 00:06:56,400 The search party tomorrow? I mean, Jeff's all over it. 115 00:06:56,400 --> 00:06:59,160 No one wants Jeff all over anything. I dunno. 116 00:06:59,160 --> 00:07:02,320 He thinks he's got something good. He's been chatting with the fiance. 117 00:07:02,320 --> 00:07:03,720 Really? 118 00:07:03,720 --> 00:07:07,040 So... Sorry, - what am I telling Norman? - Uh... 119 00:07:08,200 --> 00:07:10,080 Uh, just tell him I'll be in tomorrow. 120 00:07:10,080 --> 00:07:12,480 Sure. Thanks for checking on me. 121 00:07:14,240 --> 00:07:16,200 Well, like I said, it was Norman, so... 122 00:07:16,200 --> 00:07:18,040 Yeah... 123 00:07:18,040 --> 00:07:19,400 Sure! (CHUCKLES) 124 00:07:19,400 --> 00:07:21,960 Yeah, it actually was, though. 125 00:07:23,200 --> 00:07:25,240 Yeah! 126 00:07:25,240 --> 00:07:27,960 Are we... OK? 127 00:07:29,760 --> 00:07:31,320 Yeah, of course. 128 00:07:32,160 --> 00:07:35,480 I-I felt kind of weird about how we left things at the pub, and... 129 00:07:35,480 --> 00:07:37,120 (CLATTERING) 130 00:07:37,800 --> 00:07:40,040 Is there...? Is there someone in...? 131 00:07:40,040 --> 00:07:42,000 No! 132 00:07:42,000 --> 00:07:44,040 There's no one there. Yeah, no, I... got it. 133 00:07:44,040 --> 00:07:45,240 It's the radio. 134 00:07:45,240 --> 00:07:48,400 You don't have to explain yourself to me. It's, um... 135 00:07:48,400 --> 00:07:50,240 I know you're with Craig, so... 136 00:07:50,240 --> 00:07:51,960 It's fine. We're friends. 137 00:07:56,280 --> 00:07:58,320 I told you! It was an accident. 138 00:07:59,720 --> 00:08:01,600 I thought you didn't want them. 139 00:08:09,480 --> 00:08:11,040 There's a search party? 140 00:08:13,280 --> 00:08:14,800 No, there's not. 141 00:08:18,040 --> 00:08:20,040 I'm still hungry. 142 00:08:20,040 --> 00:08:22,120 You are just so... 143 00:08:22,120 --> 00:08:23,480 Where are the scissors? 144 00:08:23,480 --> 00:08:25,720 (GRUNTS) 145 00:08:27,240 --> 00:08:28,880 (BOTH GRUNTING) 146 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 (PLATE SHATTERS) 147 00:08:32,800 --> 00:08:35,080 (GRUNTING) Just give up! 148 00:08:35,080 --> 00:08:37,160 People are looking for me. I heard! 149 00:08:37,160 --> 00:08:39,680 The police will be onto you! 150 00:08:39,680 --> 00:08:42,040 The police don't have a fucking clue! 151 00:08:42,040 --> 00:08:45,520 I'm writing articles about you like a fucking hero! 152 00:08:47,280 --> 00:08:50,120 Why'd you have to come back here? 153 00:08:50,120 --> 00:08:51,960 I was doing fine without you! 154 00:08:51,960 --> 00:08:53,720 No, you weren't. You said it yourself. 155 00:08:53,720 --> 00:08:56,080 Your life got better when you brought me here. 156 00:08:56,080 --> 00:08:58,400 Maybe you should thank me! 157 00:08:58,400 --> 00:09:01,640 Yeah, thanks for making me feel so sub-human at school 158 00:09:01,640 --> 00:09:03,160 that I wanted to kill you! 159 00:09:03,160 --> 00:09:04,720 Oh, right! (GRUNTS) 160 00:09:06,680 --> 00:09:08,440 Don't push me! 161 00:09:13,040 --> 00:09:14,640 (GROANS SOFTLY) 162 00:09:15,960 --> 00:09:18,440 Oh, for fuck's sake! 163 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 (SIREN WAILING) 164 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 (PHONE RINGING) Rory? 165 00:09:34,120 --> 00:09:36,880 RORY: I thought you might like to know. We found Julia's car. 166 00:09:36,880 --> 00:09:39,240 The tyres were slashed. Where is it? 167 00:09:39,240 --> 00:09:41,880 Some builder's yard on Denley Bridge. 168 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Tommy's Transformation's 169 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 CSI are there now. I'm heading over after I walk the dog. 170 00:09:46,520 --> 00:09:47,920 Don't worry. I'm on it! 171 00:09:54,040 --> 00:09:55,960 (SIGHS) 172 00:09:59,400 --> 00:10:00,920 It's your own fault. 173 00:10:05,360 --> 00:10:06,960 You sound like Marcus. 174 00:10:07,760 --> 00:10:09,480 I am nothing like him! 175 00:10:09,480 --> 00:10:11,520 You are exactly like him. 176 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Put me through a glass door last time I tried to leave him. 177 00:10:20,680 --> 00:10:22,880 He hurts me, so do you. 178 00:10:22,880 --> 00:10:24,920 He won't let me go. 179 00:10:24,920 --> 00:10:26,680 Neither will you. 180 00:10:27,960 --> 00:10:30,760 No, because what he's doing is bullying. 181 00:10:30,760 --> 00:10:33,320 And I protect people from bullies, so... 182 00:10:34,880 --> 00:10:36,800 And where do I fit in all that? 183 00:10:36,800 --> 00:10:38,440 I don't know! 184 00:10:44,280 --> 00:10:46,280 I don't know. You're ruining it all. 185 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 MARINA: So, you didn't see Julia? 186 00:10:56,840 --> 00:10:59,080 No! No, I mean, I'd gone home by then, 187 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 so I didn't see anything. 188 00:11:00,440 --> 00:11:02,320 Yeah, same. I had badminton. 189 00:11:02,320 --> 00:11:04,280 Right. Is that my apple? 190 00:11:05,200 --> 00:11:07,040 Would I be eating your apple? 191 00:11:07,040 --> 00:11:08,440 Uh, no... Hey. 192 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 OK, so, is there a chance that someone else 193 00:11:10,800 --> 00:11:13,120 could have let themselves in later for any reason? 194 00:11:13,120 --> 00:11:14,880 It's just I had an apple just like that. 195 00:11:14,880 --> 00:11:17,600 A Pink Lady, bro. And they only made one, did they? 196 00:11:17,600 --> 00:11:19,200 But it looks like- Can you just...? 197 00:11:19,200 --> 00:11:21,400 Excuse me! Yes, love? 198 00:11:22,240 --> 00:11:23,840 Can I have a look inside the office? 199 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 Oh... 200 00:11:25,240 --> 00:11:27,680 We should probably ask Tommy's daughter. 201 00:11:27,680 --> 00:11:30,520 What is her name? Rhi, no? Oh, um... 202 00:11:30,520 --> 00:11:32,680 Rhiannon! Tommy's daughter is Rhiannon Lewis? 203 00:11:32,680 --> 00:11:34,400 Ah. Something like that. 204 00:11:34,400 --> 00:11:36,360 I'll be five minutes. I'll be really quick. 205 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 (SIGHS) Sure, yeah. Go for it, then! Thank you. 206 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 (SUSPENSEFUL MUSIC) 207 00:12:06,280 --> 00:12:07,880 Uh, whose desk is this? 208 00:12:11,440 --> 00:12:13,800 Uh... Craig's. 209 00:12:15,880 --> 00:12:17,480 And your CCTV? 210 00:12:18,160 --> 00:12:20,760 There. Uh... it's on the USB stick. 211 00:12:23,680 --> 00:12:26,200 (INDISTINCT CONVERSATION IN BACKGROUND) 212 00:12:37,720 --> 00:12:39,080 Fuck! 213 00:12:43,280 --> 00:12:44,880 Thanks. 214 00:12:48,320 --> 00:12:50,680 Why did you do all that stuff to me at school? 215 00:12:54,000 --> 00:12:56,880 There wasn't just one reason. 216 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 What am I? Like a pick 'n' mix of tragedy? 217 00:13:00,240 --> 00:13:02,120 Choose one. 218 00:13:02,120 --> 00:13:03,720 I don't know. 219 00:13:05,960 --> 00:13:08,600 I felt... shit... 220 00:13:10,200 --> 00:13:12,680 ...about myself, so I made you feel shit about yourself, 221 00:13:12,680 --> 00:13:15,960 and it made me feel better, end of! 222 00:13:17,320 --> 00:13:20,000 No! Sorry, that just... 223 00:13:21,720 --> 00:13:23,120 No! What? 224 00:13:23,120 --> 00:13:24,800 No, it has to mean more. 225 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 This isn't some big ta-da moment 226 00:13:27,040 --> 00:13:31,200 where you find out some monumental truth about yourself. 227 00:13:31,200 --> 00:13:34,400 I was a teenager being a fucking twat. 228 00:13:34,400 --> 00:13:36,040 That's all. 229 00:13:38,480 --> 00:13:40,880 When I think about the stuff I did... 230 00:13:43,400 --> 00:13:45,080 ...I feel sick. 231 00:13:46,440 --> 00:13:48,040 I hate myself. 232 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 I'm... 233 00:13:52,160 --> 00:13:54,360 I'm sorry. 234 00:13:58,080 --> 00:13:59,680 You took everything from me. 235 00:14:04,400 --> 00:14:06,000 You had your dad. 236 00:14:07,240 --> 00:14:08,840 You were loved. 237 00:14:11,200 --> 00:14:12,760 I didn't have that. 238 00:14:14,640 --> 00:14:17,720 You don't have to be such a victim all the time. 239 00:14:18,880 --> 00:14:22,320 Well, I do... cos you made me one. 240 00:14:22,320 --> 00:14:25,360 I just think it's a pretty convenient narrative 241 00:14:25,360 --> 00:14:27,440 you keep telling yourself, 242 00:14:27,440 --> 00:14:29,560 so you can do whatever the fuck you like. 243 00:14:29,560 --> 00:14:31,920 Oh, you think I chose this? 244 00:14:33,880 --> 00:14:35,800 Ta-da! 245 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Oh... 246 00:14:37,400 --> 00:14:38,880 (TEXT MESSAGE ALERT) 247 00:15:00,160 --> 00:15:01,760 (WATER POURING) 248 00:15:03,960 --> 00:15:06,120 What? No, uh... 249 00:15:06,120 --> 00:15:07,760 You look very nice. 250 00:15:14,000 --> 00:15:15,600 I could... 251 00:15:16,360 --> 00:15:19,160 ...help you if you want. 252 00:15:20,760 --> 00:15:22,360 (SCOFFS) 253 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 OK, this is not your shade. 254 00:15:31,400 --> 00:15:34,120 Actually, anyone's. Bin it. 255 00:15:35,840 --> 00:15:37,760 I got it free with a magazine, so... 256 00:15:37,760 --> 00:15:40,280 Bin anything you got free with a magazine! 257 00:15:41,200 --> 00:15:44,680 With hazel eyes you want warm colours, so... 258 00:15:44,680 --> 00:15:48,200 bronze, amber, light pinks, that sort of thing. 259 00:15:48,200 --> 00:15:49,840 (CLEARS THROAT) Here. 260 00:15:56,360 --> 00:15:58,800 You going to see that guy from earlier? 261 00:15:59,640 --> 00:16:01,240 No. 262 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 Craig, actually. 263 00:16:08,600 --> 00:16:12,000 Marcus wouldn't let me out of the house without a full face on. 264 00:16:14,080 --> 00:16:16,560 He made me eat a lipstick once... (CHUCKLES SOFTLY) 265 00:16:16,560 --> 00:16:18,640 ...because I forgot to reapply. 266 00:16:18,640 --> 00:16:20,240 (LAUGHS) 267 00:16:26,080 --> 00:16:27,680 (CLEARS THROAT) 268 00:16:29,840 --> 00:16:32,560 Uh... keep your eyes open. 269 00:16:47,520 --> 00:16:49,120 (BREATHES HEAVILY) 270 00:16:49,120 --> 00:16:50,760 (SUSPENSEFUL MUSIC) 271 00:17:22,320 --> 00:17:24,120 Imagine how different things would be 272 00:17:24,120 --> 00:17:26,120 if we were friends in school. 273 00:17:26,880 --> 00:17:29,080 What, you think you could have saved me? 274 00:17:30,240 --> 00:17:32,360 That's not what I meant. 275 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 Yeah, it is. 276 00:17:35,760 --> 00:17:37,480 Maybe I could have saved you. 277 00:17:40,320 --> 00:17:42,760 I wish there was a way to save us both. 278 00:17:46,760 --> 00:17:48,840 (OVEN BEEPING, CROCKERY CLATTERING) 279 00:17:48,840 --> 00:17:50,400 Here we go. 280 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 You can cook? (BOTH CHUCKLING) 281 00:17:52,720 --> 00:17:55,480 Well, I mean, I can open a packet. 282 00:17:55,480 --> 00:17:57,120 (EXHALES) 283 00:17:59,320 --> 00:18:01,160 Mm! 284 00:18:01,160 --> 00:18:02,800 No... Wow! 285 00:18:03,920 --> 00:18:06,000 You can cook! 286 00:18:06,000 --> 00:18:07,640 Yeah? Yeah! 287 00:18:10,320 --> 00:18:13,320 Mm! Well, I never done couscous before. 288 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 I just, like, banged it in the oven 289 00:18:14,920 --> 00:18:17,440 with a couple cherry tomatoes and just left it. 290 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 It's alright. 291 00:18:19,080 --> 00:18:21,320 Quite crunchy. 292 00:18:21,320 --> 00:18:22,960 No, it's... it's great. 293 00:18:22,960 --> 00:18:25,520 It's really, um... creative. Mm. 294 00:18:30,600 --> 00:18:33,560 Look, you know the other night I saw you at the site with Julia? 295 00:18:33,560 --> 00:18:35,720 Yeah, can you believe the police wanna talk to me? 296 00:18:35,720 --> 00:18:38,440 Honestly, I just need to look at a copper and I feel guilty. 297 00:18:38,440 --> 00:18:40,640 Like, when I'm walking and I know people are watching, 298 00:18:40,640 --> 00:18:42,440 I just... I walk weird. 299 00:18:42,440 --> 00:18:44,560 Look, I was supposed to be at this work event, 300 00:18:44,560 --> 00:18:47,640 and I lied to my boss, so... 301 00:18:47,640 --> 00:18:49,640 no one can know I was there that night. 302 00:18:49,640 --> 00:18:51,080 Alright? Like... 303 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 Not your friends or the guys from work or... 304 00:18:53,520 --> 00:18:55,040 especially the police, cos... 305 00:18:55,040 --> 00:18:58,080 you know, The Gazette has contacts down at the station. 306 00:18:58,080 --> 00:19:00,560 No one. OK. 307 00:19:00,560 --> 00:19:02,200 Only if I can get a kiss. 308 00:19:13,320 --> 00:19:14,920 (INDISTINCT CHATTER) 309 00:19:17,720 --> 00:19:19,640 NORMAN: Everyone's talking about it. 310 00:19:19,640 --> 00:19:21,480 It might make the nationals! 311 00:19:21,480 --> 00:19:24,080 Hey! Rhiannon! 312 00:19:24,080 --> 00:19:25,880 Thank God you're back. 313 00:19:25,880 --> 00:19:28,680 Just in time to make Julia's search party. 314 00:19:28,680 --> 00:19:31,520 Everything OK... down there? 315 00:19:31,520 --> 00:19:35,240 Yeah... Uh, good. Fine, thanks. 316 00:19:35,240 --> 00:19:37,480 If I took time off every time I had a woman problem, 317 00:19:37,480 --> 00:19:39,040 I'd never be here. 318 00:19:39,040 --> 00:19:41,360 So, as I was saying, the search party... 319 00:19:41,360 --> 00:19:44,200 I'd like an in-depth article on Julia. 320 00:19:44,200 --> 00:19:47,560 Her likes, her dislikes, what she does in her spare time... 321 00:19:47,560 --> 00:19:51,080 I want to know everything. AJ, I want you there, too. 322 00:19:51,080 --> 00:19:53,000 Additional reporting. 323 00:19:53,000 --> 00:19:54,720 She was an attractive lass. 324 00:19:54,720 --> 00:19:57,200 I'd expect a big turnout. 325 00:20:00,600 --> 00:20:02,200 (CHUCKLES NERVOUSLY) 326 00:20:03,000 --> 00:20:04,360 Oh, God! 327 00:20:05,560 --> 00:20:08,120 Don't tell me you two have finally had sex. 328 00:20:08,120 --> 00:20:10,160 Ooh! 329 00:20:10,160 --> 00:20:13,160 Don't you have an article about recycling bins to be writing, Jeff? 330 00:20:13,160 --> 00:20:14,960 No. 331 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 Got something far better, actually. 332 00:20:24,360 --> 00:20:26,720 What are you working on, then? Wouldn't you like to know! 333 00:20:26,720 --> 00:20:28,280 Yeah, I would. That's why I asked. 334 00:20:28,280 --> 00:20:30,160 Well, I'm just figuring out what to do with it. 335 00:20:30,160 --> 00:20:32,120 But it's pretty big! 336 00:20:32,960 --> 00:20:34,560 Just tell me, Jeff! 337 00:20:39,840 --> 00:20:42,640 Julia's fiance gave me some intel about you. 338 00:20:43,360 --> 00:20:45,240 Someone's been a naughty girl. 339 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 You're really worried, aren't you? 340 00:20:54,560 --> 00:20:56,280 You fuck- Norman, Rhiannon's asked 341 00:20:56,280 --> 00:20:58,520 for someone with a little bit more experience 342 00:20:58,520 --> 00:21:00,880 to go with her to the search party, so I've said yes. 343 00:21:00,880 --> 00:21:03,400 You know, pay it forward and all that. Oh! 344 00:21:03,400 --> 00:21:05,040 (GRUNTS) 345 00:21:08,920 --> 00:21:12,600 Where did we get to with the DNA results for the Mike Roberts murder? 346 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 The scene's a DNA nightmare. 347 00:21:15,160 --> 00:21:17,920 Cigarette butts, food litter, piss and stuff... 348 00:21:17,920 --> 00:21:21,160 Amateurs! They should try hoovering my daughter's bedroom. 349 00:21:21,160 --> 00:21:23,560 At this rate, Reddit'll solve it before we do. 350 00:21:23,560 --> 00:21:25,960 Where did you get to with Marcus? 351 00:21:25,960 --> 00:21:27,800 Well, I was following another lead. 352 00:21:27,800 --> 00:21:30,480 Um... at Tommy's Transformations... 353 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 ...where Julia's car was found. 354 00:21:33,240 --> 00:21:35,080 I found out something huge. 355 00:21:35,080 --> 00:21:37,040 Guess who Tommy's daughter is. 356 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 Was. He died. 357 00:21:40,720 --> 00:21:42,720 Rhiannon Lewis. 358 00:21:42,720 --> 00:21:45,200 I'm like, "Did she kill her dad, too?" 359 00:21:46,920 --> 00:21:48,520 With me. 360 00:21:52,560 --> 00:21:54,080 Good luck. 361 00:21:56,640 --> 00:21:58,800 You live alone, right, Marina? 362 00:22:00,840 --> 00:22:03,520 Uh, um... And you-you have a cat? 363 00:22:04,640 --> 00:22:06,800 Yes? Uh, let me guess. 364 00:22:06,800 --> 00:22:10,920 You love your cat, but your cat couldn't care less about you. 365 00:22:10,920 --> 00:22:14,280 It just comes in, eats your food, does a shit, 366 00:22:14,280 --> 00:22:16,680 maybe takes a nap on your clean laundry. 367 00:22:16,680 --> 00:22:19,800 Basically, it takes whatever it wants from you 368 00:22:19,800 --> 00:22:21,680 and then just pisses off again, right? 369 00:22:23,040 --> 00:22:25,320 I guess. Yeah. 370 00:22:25,320 --> 00:22:28,120 In this team, you're the cat. 371 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 OK. Stop being the cat. 372 00:22:30,960 --> 00:22:33,280 Your colleagues aren't here to feed you treats 373 00:22:33,280 --> 00:22:35,440 or work around your instincts. 374 00:22:36,320 --> 00:22:38,240 Sorry, ma'am. 375 00:22:49,440 --> 00:22:51,400 ALL: Ooh! Fuck off! 376 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 She doesn't like mavericks. 377 00:22:57,040 --> 00:22:59,080 But I know I'm right. 378 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 โ™ช Ooh, baby, don't leave me alone like this... โ™ช 379 00:23:06,400 --> 00:23:08,040 (INDISTINCT CHATTER) 380 00:23:12,040 --> 00:23:13,920 Rhiannon! You made it. 381 00:23:13,920 --> 00:23:15,840 And you brought someone. 382 00:23:16,520 --> 00:23:17,680 Hi! Hey! 383 00:23:17,680 --> 00:23:19,520 M'wah! M'wah! 384 00:23:19,520 --> 00:23:21,520 I'm Pidge. I'm AJ. 385 00:23:21,520 --> 00:23:23,480 Hi. Thanks for coming. 386 00:23:23,480 --> 00:23:25,640 Yeah, of course. It's for a good cause. 387 00:23:25,640 --> 00:23:27,800 I keep thinking, "What if we don't find her? 388 00:23:27,800 --> 00:23:30,080 "What if that monster did the same to her?" 389 00:23:30,960 --> 00:23:33,120 So, where are you guys gonna be searching today? 390 00:23:33,120 --> 00:23:35,840 Well, we said the cycle path through the meadows. 391 00:23:35,840 --> 00:23:38,160 It's very remote, easy to go missing. 392 00:23:38,160 --> 00:23:39,760 So, she likes cycling? 393 00:23:39,760 --> 00:23:41,720 Well, she has cycled. 394 00:23:41,720 --> 00:23:44,880 Does she have a bike? Yes. See? 395 00:23:44,880 --> 00:23:47,240 March 2018. It's a tandem. 396 00:23:48,200 --> 00:23:49,920 Uh, sorry. I just... I need... 397 00:23:49,920 --> 00:23:53,040 Wait, no, we should do a post. Over behind fake Julia! 398 00:23:53,040 --> 00:23:55,080 Come on, Rhiannon. You can be in it, too. 399 00:23:55,080 --> 00:23:58,160 Oh. Everyone say "Julia!" 400 00:23:58,160 --> 00:23:59,800 ALL: Julia! 401 00:24:01,800 --> 00:24:04,920 We'll tag you. Uh, OK. You don't have to. 402 00:24:06,120 --> 00:24:07,720 See you later. 403 00:24:13,520 --> 00:24:15,120 One for the grid. 404 00:24:16,720 --> 00:24:18,480 Uh, sorry. Detective Farrow. 405 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 I spoke to you on the phone. 406 00:24:19,880 --> 00:24:21,960 Oh, you're doing a great job! 407 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 Well, no, cos they haven't found her, 408 00:24:24,000 --> 00:24:25,920 so not a great job, actually. 409 00:24:25,920 --> 00:24:28,240 Well, we're doing everything that we can. 410 00:24:30,000 --> 00:24:31,440 How long have you been friends? 411 00:24:31,440 --> 00:24:33,800 Since school. We called ourselves "SPLAJ". 412 00:24:34,800 --> 00:24:37,200 Seren, Pidge, Lucille, Annie... Julia. 413 00:24:38,080 --> 00:24:39,440 Uh, what about Rhiannon? 414 00:24:39,440 --> 00:24:41,680 Uh, we weren't really friends with her then. 415 00:24:41,680 --> 00:24:43,240 She was, like, really weird. 416 00:24:43,240 --> 00:24:45,840 She wore this creepy little wig cos she pulled out all her hair. 417 00:24:45,840 --> 00:24:48,440 She was like Weird Barbie. Yeah, she was just a bit anxious. 418 00:24:48,440 --> 00:24:51,680 I always assumed that she and Julia were close. 419 00:24:51,680 --> 00:24:54,680 God, no! She hated Julia! 420 00:24:55,520 --> 00:24:58,040 She's been really helpful since she went missing. 421 00:24:58,040 --> 00:25:00,520 Yeah! She's the one who suggested doing the article. 422 00:25:00,520 --> 00:25:03,920 And it's so nice seeing her with more hair. 423 00:25:06,560 --> 00:25:08,360 Hey! 424 00:25:08,360 --> 00:25:10,480 Lucille's just deep-liked six of my pictures 425 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 and DM'd me a photo of her in a bikini. 426 00:25:12,320 --> 00:25:14,480 She's only been following me for 40 seconds! 427 00:25:14,480 --> 00:25:16,520 That's cos she's a bot. Look! 428 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 Rhiannon! 429 00:25:19,560 --> 00:25:21,200 It's nice to bump into you again. 430 00:25:21,200 --> 00:25:23,040 DC Farrow. 431 00:25:23,040 --> 00:25:25,240 Yeah! I... I know. 432 00:25:26,000 --> 00:25:28,480 This is AJ, my colleague. Hey. 433 00:25:29,280 --> 00:25:32,800 You guys here in case the perp turns up to check out his handiwork? 434 00:25:32,800 --> 00:25:34,440 What makes you think it's a him? 435 00:25:35,200 --> 00:25:38,600 Uh... And actually, it's because of you. 436 00:25:39,920 --> 00:25:41,400 Sorry? 437 00:25:41,400 --> 00:25:43,680 That piece you did on Julia. 438 00:25:43,680 --> 00:25:46,400 Yeah, we've had lots of people calling in with information. 439 00:25:46,400 --> 00:25:49,840 That's great! Yeah, just... doing my job. 440 00:25:49,840 --> 00:25:51,600 Yeah, sure, but... 441 00:25:51,600 --> 00:25:54,920 I mean, it's really generous, considering your history. 442 00:25:54,920 --> 00:25:57,080 Mm... What history? 443 00:25:57,800 --> 00:25:59,680 They went to school together. 444 00:25:59,680 --> 00:26:02,000 Yeah, it's really nice of you to forget all that. 445 00:26:02,000 --> 00:26:04,880 I mean, I don't think I'd be so generous to my childhood nemesis. 446 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 Lauren Perkins can go fuck herself! 447 00:26:07,760 --> 00:26:09,400 (CHUCKLING) 448 00:26:10,320 --> 00:26:11,800 You didn't say anything. 449 00:26:13,000 --> 00:26:15,360 It's a long time ago. So... 450 00:26:15,360 --> 00:26:17,200 Are you still doing that? 451 00:26:20,240 --> 00:26:22,600 LUCILLE: (INTO MICROPHONE) Hello, everyone. 452 00:26:23,840 --> 00:26:26,720 Thank you so much for coming here today 453 00:26:26,720 --> 00:26:31,240 and for being a part of #FindJulia. 454 00:26:32,440 --> 00:26:34,280 Uh, sorry, I have... 455 00:26:43,160 --> 00:26:44,800 (PHONE CHIMES) 456 00:26:49,200 --> 00:26:52,320 - Ow! - Did you think it was clever vandalising my home? 457 00:26:52,320 --> 00:26:53,960 No, I... I... 458 00:26:53,960 --> 00:26:56,440 How...? You spilt coffee on my chair 459 00:26:56,440 --> 00:26:58,440 and stole from me, you tiny freak! 460 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 You'd better watch yourself, love. 461 00:27:01,280 --> 00:27:04,080 I've been talking to your friend, Jeff. 462 00:27:04,080 --> 00:27:05,600 Yeah, that's right. 463 00:27:05,600 --> 00:27:07,360 We're gonna get you fired! 464 00:27:07,360 --> 00:27:09,480 Misconduct. 465 00:27:09,480 --> 00:27:11,760 Do you understand? Hey! What's going on? 466 00:27:12,520 --> 00:27:15,000 Shall I get that police lady? 467 00:27:16,000 --> 00:27:17,760 (DOOR OPENS) You alright? 468 00:27:17,760 --> 00:27:19,920 What was that about? Nothing! 469 00:27:19,920 --> 00:27:21,400 Didn't look like nothing. 470 00:27:21,400 --> 00:27:24,400 Why didn't you say you knew Julia? Because it's my lead, AJ! 471 00:27:24,400 --> 00:27:26,080 Why are you always just there? 472 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 It's like you're obsessed with me. 473 00:27:27,880 --> 00:27:29,440 No, I just like you. 474 00:27:29,440 --> 00:27:31,240 (TENSE MUSIC) 475 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 Jeff? 476 00:28:23,240 --> 00:28:24,840 Jeff! 477 00:28:26,320 --> 00:28:29,200 What...? What were you gonna do? 478 00:28:33,800 --> 00:28:35,600 Nothing. 479 00:28:39,520 --> 00:28:40,800 Oh, my God! 480 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 It's you! 481 00:28:42,920 --> 00:28:44,760 You killed those men. 482 00:28:44,760 --> 00:28:46,960 No... No! 483 00:28:46,960 --> 00:28:48,520 Jeff, I... 484 00:28:48,520 --> 00:28:50,320 I can explain. It's... Oh, my God! 485 00:28:50,320 --> 00:28:53,320 Oh... (MUTTERING) It... I can explain. 486 00:28:54,280 --> 00:28:56,000 Jeff! No! 487 00:28:56,000 --> 00:28:58,840 Jeff! Wait! (CONTINUES MUTTERING) 488 00:29:01,960 --> 00:29:03,440 Gah! 489 00:29:06,320 --> 00:29:08,320 Jeff! 490 00:29:09,560 --> 00:29:11,560 Jeff! Stop! 491 00:29:17,040 --> 00:29:18,560 (HORN BLARES) 492 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 (PANTING) 493 00:29:30,200 --> 00:29:32,400 (ECHOING VOICE IN DISTANCE) Oh, my God! 494 00:29:33,920 --> 00:29:35,640 (INDISTINCT ECHOING VOICES) 495 00:29:46,240 --> 00:29:47,840 (SIRENS WAILING) 496 00:30:08,320 --> 00:30:10,200 OK. 497 00:30:34,720 --> 00:30:36,320 (TEXT MESSAGE ALERT) 498 00:31:00,160 --> 00:31:01,760 (EERIE MUSIC) 499 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 (MUSIC BECOMES INTRIGUING) 500 00:31:28,000 --> 00:31:29,560 So, why didn't you tell anyone that 501 00:31:29,560 --> 00:31:31,440 you saw Julia the night she disappeared? 502 00:31:32,200 --> 00:31:34,480 Well, look, she didn't want her boyfriend to know 503 00:31:34,480 --> 00:31:36,760 cos he's a bit, you know... protective. 504 00:31:38,040 --> 00:31:40,040 Not that there's anything to know. 505 00:31:40,800 --> 00:31:43,080 Well, what were you two up to? 506 00:31:43,920 --> 00:31:46,120 I was just giving her a quote on some renovations 507 00:31:46,120 --> 00:31:48,600 for this house that she's interested in, so... 508 00:31:48,600 --> 00:31:50,120 Sunny Homes Estate? 509 00:31:50,120 --> 00:31:53,680 No. No, it's, uh... my girlfriend's place, actually. 510 00:31:53,680 --> 00:31:56,560 Well, her dad's. But, uh, he died. 511 00:31:56,560 --> 00:31:59,400 Am I right in thinking your girlfriend is Rhiannon Lewis? 512 00:32:00,480 --> 00:32:02,320 Yeah, um... 513 00:32:02,320 --> 00:32:04,840 We've not had the conversation yet, but, uh... 514 00:32:04,840 --> 00:32:06,640 Yeah, it's going that way. 515 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 And Julia is buying her house? 516 00:32:08,640 --> 00:32:10,280 That's a bit weird, isn't it? 517 00:32:11,080 --> 00:32:13,880 Selling your childhood home to your school bully. 518 00:32:15,080 --> 00:32:16,680 What's she done, hm? 519 00:32:17,640 --> 00:32:21,040 Prawns under the floorboards? Left her a little poltergeist? 520 00:32:21,040 --> 00:32:23,920 Set up a boobytrap? You'll have to ask her, mate. 521 00:32:24,720 --> 00:32:26,040 Detective. 522 00:32:27,920 --> 00:32:30,840 And, uh, she didn't pop in... 523 00:32:31,800 --> 00:32:34,400 ...when you were there with Julia? 524 00:32:34,400 --> 00:32:35,920 Have a drink? 525 00:32:37,560 --> 00:32:39,160 No, it was just me and her. 526 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 A woman's life is at stake here, Craig. 527 00:32:48,240 --> 00:32:50,720 She left that night and she didn't make it home. 528 00:32:50,720 --> 00:32:53,320 If we find out that you've been withholding information, 529 00:32:53,320 --> 00:32:54,960 you could be in big trouble. 530 00:32:54,960 --> 00:32:57,440 Someone slashed her tyre. 531 00:32:57,440 --> 00:32:59,080 Yeah, I know. It's... 532 00:33:00,720 --> 00:33:02,360 You know it wasn't me, right? 533 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 I'd actually classify myself as a feminist. 534 00:33:14,600 --> 00:33:17,040 (LINE RINGING) RORY: Marina? 535 00:33:17,040 --> 00:33:18,800 I need your help with something. 536 00:33:22,320 --> 00:33:23,920 (PANTING) 537 00:33:37,800 --> 00:33:40,240 I think I know a way out of this. 538 00:33:40,240 --> 00:33:42,400 And I'm like, "Why would Rhiannon sell her house 539 00:33:42,400 --> 00:33:44,720 to Julia of all people?" 540 00:33:44,720 --> 00:33:47,280 And then Julia disappears the night she goes to discuss it. 541 00:33:47,280 --> 00:33:48,840 When you said you wanted help, 542 00:33:48,840 --> 00:33:50,960 I thought it was moving a couch or something, 543 00:33:50,960 --> 00:33:52,760 not doorstepping a suspect. 544 00:33:52,760 --> 00:33:54,480 Actually, a non-suspect. 545 00:33:54,480 --> 00:33:57,080 Look, what if Julia is in that house, hm? 546 00:33:57,080 --> 00:33:58,720 Some sort of sick revenge? 547 00:33:59,600 --> 00:34:01,040 We could save her life. 548 00:34:01,040 --> 00:34:03,560 We can't search the place without a warrant! 549 00:34:03,560 --> 00:34:05,800 Such a bad idea! 550 00:34:05,800 --> 00:34:08,640 Framing him for kidnap and murder? 551 00:34:08,640 --> 00:34:10,800 It's a bit extreme! 552 00:34:10,800 --> 00:34:13,040 Yeah, well, we're in a bit of an extreme situation. 553 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 This is the only way. 554 00:34:19,480 --> 00:34:22,760 I love him. But he treats you like shit! 555 00:34:22,760 --> 00:34:25,480 He can be... really sweet. 556 00:34:25,480 --> 00:34:27,440 Really? 557 00:34:27,440 --> 00:34:29,280 What did he get you for Valentine's Day? 558 00:34:29,280 --> 00:34:30,800 A tracker for your car? 559 00:34:30,800 --> 00:34:32,720 A couple more stitches? 560 00:34:32,720 --> 00:34:35,480 Julia, he's an abuser. 561 00:34:36,360 --> 00:34:38,600 He deserves to be behind bars. 562 00:34:41,280 --> 00:34:44,400 You said you wished there was a way out of this for us both. 563 00:34:48,520 --> 00:34:51,000 How would we do it, hypothetically? 564 00:34:51,000 --> 00:34:54,040 Well, we would lure him somewhere, right? 565 00:34:54,040 --> 00:34:55,600 And then, um... 566 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 tie you up like you've been there the whole time, 567 00:34:57,800 --> 00:35:00,880 get him to touch the knife, and then you keep him sweet 568 00:35:00,880 --> 00:35:02,640 while I call the police. 569 00:35:02,640 --> 00:35:04,240 We just need to figure out where. 570 00:35:05,480 --> 00:35:08,280 Can't do it at yours. He'd never do it at ours 571 00:35:08,280 --> 00:35:09,960 with all that white furniture. 572 00:35:10,880 --> 00:35:12,560 (SIGHS) 573 00:35:12,560 --> 00:35:15,520 We could do it at the new place, Sunny Homes Estate. 574 00:35:15,520 --> 00:35:17,280 It's a building site. 575 00:35:18,040 --> 00:35:21,080 If we trip the alarm... he'll come. 576 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 So, that means we're doing this. 577 00:35:26,680 --> 00:35:28,880 (SIGHS DEEPLY) 578 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 (SIGHS) 579 00:35:33,920 --> 00:35:36,040 OK. Yeah. 580 00:35:39,960 --> 00:35:42,160 You'd better not fuck me, Julia. 581 00:35:43,040 --> 00:35:44,640 I won't. 582 00:35:45,520 --> 00:35:47,520 I want out. 583 00:35:55,320 --> 00:35:56,920 (DOORBELL RINGING) 584 00:36:21,600 --> 00:36:23,200 Fuck it! Hey! Hey! Hey! No! 585 00:36:23,200 --> 00:36:25,080 Don't worry! Let me just... No! No! 586 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 Stop, please! No! Marina, no! 587 00:36:27,080 --> 00:36:29,080 Car! 588 00:36:29,080 --> 00:36:30,720 Thank you! 589 00:36:32,440 --> 00:36:35,280 Julia! Julia, are you there? This is the police! 590 00:36:37,600 --> 00:36:40,320 That's not the way to do things, Marina, come on! 591 00:36:45,080 --> 00:36:46,960 (CHORAL MUSIC) 592 00:37:05,160 --> 00:37:06,760 (TENSE MUSIC) 593 00:37:22,040 --> 00:37:23,640 (ALARM BLARING) 594 00:37:38,280 --> 00:37:40,040 OK, that'll have to do. 595 00:37:51,040 --> 00:37:53,240 (CAR APPROACHING) 596 00:37:54,720 --> 00:37:56,400 This is mad. 597 00:37:56,400 --> 00:37:58,360 Julia, you can do this! 598 00:37:58,360 --> 00:38:00,000 OK? 599 00:38:00,000 --> 00:38:01,640 You have to do this! 600 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 (CAR DOOR CLOSES, ALARM CHIRPS) 601 00:38:09,360 --> 00:38:12,760 Once I call the police from your phone, they won't be long. 602 00:38:19,400 --> 00:38:21,360 (ALARM DIAL BEEPING) 603 00:38:21,360 --> 00:38:23,000 MARCUS: Hello? 604 00:38:23,840 --> 00:38:26,280 Marcus? Marcus, I'm in here. 605 00:38:26,280 --> 00:38:27,920 Julia? 606 00:38:29,320 --> 00:38:31,560 What the fuck? Oh, my God! 607 00:38:31,560 --> 00:38:33,920 Are you OK? I'm so glad you're here. 608 00:38:33,920 --> 00:38:36,560 Julia, what the fuck? You've been tied up! 609 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 I think there's a knife in that drawer. 610 00:38:38,680 --> 00:38:40,320 A knife? 611 00:38:43,080 --> 00:38:45,800 Who's done this to you? Hurry, before he comes back! 612 00:38:45,800 --> 00:38:48,520 Who, Julia? Who is he? 613 00:38:48,520 --> 00:38:50,680 (RESTRAINT TEARS) My God! 614 00:38:50,680 --> 00:38:53,440 It's OK, OK? You're safe now. It's OK, darling. 615 00:38:53,440 --> 00:38:57,240 OPERATOR: Emergency services. Which service do you require? 616 00:38:57,240 --> 00:38:59,040 Just tell me who the fuck he is! 617 00:38:59,880 --> 00:39:02,080 Who? Who did this? 618 00:39:02,080 --> 00:39:03,840 Uh... I... I don't know, uh... 619 00:39:03,840 --> 00:39:05,440 What do you mean, you don't know? 620 00:39:05,440 --> 00:39:07,640 Some man, I didn't see his face. He was... 621 00:39:07,640 --> 00:39:10,040 You must have seen- ...wearing a balaclava. 622 00:39:10,040 --> 00:39:11,680 Did he hurt you? 623 00:39:11,680 --> 00:39:13,320 Did he have sex with you? 624 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 He did, didn't he? Where did you do it? 625 00:39:16,480 --> 00:39:18,760 What are you doing, Marcus? 626 00:39:18,760 --> 00:39:21,600 Where was it? I'll fucking kill him! What? 627 00:39:22,320 --> 00:39:24,280 Where? 628 00:39:24,280 --> 00:39:26,200 What are you looking for? 629 00:39:26,200 --> 00:39:27,560 The sex! 630 00:39:28,240 --> 00:39:29,880 What? There wasn't any! 631 00:39:29,880 --> 00:39:32,680 I've been tied to a radiator for days. 632 00:39:32,680 --> 00:39:36,400 He's fucking ruined it! He's... fucking ruined it! 633 00:39:36,400 --> 00:39:41,480 Wait, are you jealous because someone kidnapped me, Marcus? 634 00:39:41,480 --> 00:39:43,120 Let me see. What? 635 00:39:43,120 --> 00:39:45,040 Let me see! Let me see! Stop it, Marcus! 636 00:39:45,040 --> 00:39:46,680 Fucking stop! 637 00:39:47,680 --> 00:39:49,520 (GRUNTING) 638 00:39:50,560 --> 00:39:53,240 Don't fucking push me! (SHRIEKS) 639 00:39:53,240 --> 00:39:55,600 You fucking loved it! You loved it! 640 00:39:55,600 --> 00:39:57,240 (GRUNTING) 641 00:40:01,000 --> 00:40:04,160 You bitch! You fucking bitch! 642 00:40:04,160 --> 00:40:06,920 You fucking cunt! Let go of her! 643 00:40:06,920 --> 00:40:09,080 (GASPING) 644 00:40:10,440 --> 00:40:12,600 What... What the fuck are you doing here? 645 00:40:12,600 --> 00:40:16,520 Julia, what's she doing here? What's going on? 646 00:40:18,600 --> 00:40:20,760 Julia? It's over. 647 00:40:20,760 --> 00:40:22,880 What? I'm leaving you. 648 00:40:22,880 --> 00:40:24,960 No, no, baby, please... Don't touch her! 649 00:40:24,960 --> 00:40:26,360 Sorry! I'm so sorry! I... 650 00:40:26,360 --> 00:40:28,960 You know that's not me, I'm just... 651 00:40:28,960 --> 00:40:31,280 You do something primal to me, you know that, Ju... 652 00:40:34,760 --> 00:40:37,760 Is it the house? What? 653 00:40:38,520 --> 00:40:40,120 Do you not like the house? 654 00:40:40,800 --> 00:40:43,320 I did this for you! 655 00:40:43,320 --> 00:40:46,240 Look! It's the chandelier from Pinterest. 656 00:40:46,240 --> 00:40:50,240 And the walls, they're the same colour as the-the beach. 657 00:40:50,240 --> 00:40:51,760 Our engagement in Mykonos. 658 00:40:53,240 --> 00:40:55,480 The banister, I had it made in oak and glass 659 00:40:55,480 --> 00:40:58,160 because I know that you don't like normal stairs. 660 00:40:58,160 --> 00:41:01,120 I've spent weeks making it nice for you, 661 00:41:01,120 --> 00:41:02,760 and now you don't want it? 662 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 You're breaking my heart, Julia! 663 00:41:08,640 --> 00:41:11,760 (SOBBING) Fuck! 664 00:41:12,520 --> 00:41:14,040 (SOBBING) I love you! 665 00:41:19,240 --> 00:41:21,360 I'm gonna throw myself off here. 666 00:41:21,360 --> 00:41:24,480 - No, you won't. - I'm just a carbon footprint without you. 667 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 Please, don't! You'll hurt yourself. Julia! 668 00:41:28,280 --> 00:41:30,800 No one understands me like you do, - Julia. - I know, I know. 669 00:41:30,800 --> 00:41:33,960 I didn't mean it. I didn't mean it, OK? 670 00:41:33,960 --> 00:41:35,840 I'm sorry. I just... Please don't. 671 00:41:35,840 --> 00:41:38,040 I'll come home, baby. I love you. 672 00:41:38,040 --> 00:41:40,720 I didn't mean it. Please, baby, just... 673 00:41:40,720 --> 00:41:42,840 Don't jump. OK? 674 00:41:42,840 --> 00:41:45,240 Yeah, don't jump, Marcus! 675 00:41:45,240 --> 00:41:46,800 (SCREAMING) 676 00:41:46,800 --> 00:41:48,760 (THUD) (GASPS) 677 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 Oh, my God! 678 00:41:53,760 --> 00:41:55,400 (SIRENS WAILING) 679 00:42:00,160 --> 00:42:01,480 Julia... 680 00:42:01,480 --> 00:42:03,800 Look at me. Julia! 681 00:42:07,040 --> 00:42:09,240 Julia, this is what we're gonna say... 682 00:42:31,360 --> 00:42:34,360 โ™ช MATTIEL: Count Your Blessings โ™ช 683 00:42:36,200 --> 00:42:39,160 โ™ช Da-da, da-da-da-da, da, da-da 684 00:42:41,160 --> 00:42:44,360 โ™ช Da-da, da-da-da-da, da, da-da 685 00:42:46,160 --> 00:42:49,280 โ™ช Da-da, da-da-da-da, da, da-da 686 00:42:50,640 --> 00:42:54,440 โ™ช Your shoes keep turning different shades of blue 687 00:42:56,160 --> 00:43:00,200 โ™ช The colours of the other fools before you 688 00:43:01,080 --> 00:43:04,480 โ™ช And skin keeps turning different shades of red 689 00:43:06,080 --> 00:43:10,560 โ™ช The colours of the other voice that's swimming in your head 690 00:43:11,280 --> 00:43:13,720 โ™ช Make yourself at home again 691 00:43:13,720 --> 00:43:15,960 โ™ช Count your blessings, one to ten 692 00:43:15,960 --> 00:43:18,200 โ™ช Your body will be whole again 693 00:43:18,400 --> 00:43:20,800 โ™ช Your body will be whole again 694 00:43:20,800 --> 00:43:23,240 โ™ช Make yourself at home again 695 00:43:23,240 --> 00:43:26,240 โ™ช Count your blessings, one to ten 696 00:43:26,240 --> 00:43:29,080 โ™ช Da-da, da-da-da-da, da, da-da. โ™ช 697 00:43:33,120 --> 00:43:36,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky49420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.