All language subtitles for Sweetpea.S01E02.This.Sort.Of.Thing.Needs.Some.Feminine.Energy.1080p.Web.HEVC.x265-JBee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,600 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ♪ FOLK UKE: Shit Makes The Flowers Grow ♪ 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,400 ♪ You're not good for nothing 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 ♪ Don't let 'em tell you so 5 00:00:36,960 --> 00:00:38,920 ♪ Your life has a purpose 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,960 ♪ And I think you oughta know 7 00:00:43,840 --> 00:00:45,040 ♪ Shit 8 00:00:46,280 --> 00:00:48,400 (WATER RUNNING) ♪ Makes the flowers grow 9 00:00:48,400 --> 00:00:50,640 (TAP TURNS OFF) 10 00:00:50,640 --> 00:00:52,280 ♪ Oh, shit 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,040 ♪ Makes the flowers grow 12 00:00:59,520 --> 00:01:01,840 ♪ I wondered why you're here 13 00:01:01,840 --> 00:01:04,480 ♪ But now I know... ♪ 14 00:01:05,480 --> 00:01:07,360 (OMINOUS MUSIC) 15 00:01:07,360 --> 00:01:08,720 (GASPS) 16 00:01:10,640 --> 00:01:12,920 (PANTING) 17 00:01:14,040 --> 00:01:16,760 Oh, my... Oh, my God! 18 00:01:21,680 --> 00:01:23,280 (PANTING) 19 00:01:29,800 --> 00:01:31,400 OK... 20 00:01:42,800 --> 00:01:44,520 Uh, OK... 21 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 (TENSE MUSIC) 22 00:01:54,760 --> 00:01:56,520 (GRUNTS) 23 00:02:05,880 --> 00:02:07,480 (MUSIC STOPS) (PANTING) 24 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 (CLICK) (WATER GURGLING) 25 00:02:15,520 --> 00:02:17,120 (WASHING MACHINE WHIRRING) 26 00:02:23,720 --> 00:02:25,640 (DOORBELL RINGS) (OMINOUS MUSIC) 27 00:02:31,760 --> 00:02:33,360 (DOORBELL RINGS) 28 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 (DOORBELL RINGS) 29 00:02:53,080 --> 00:02:54,840 Oh, sorry, I was, uh... 30 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 Uh, sorry, I... 31 00:02:59,360 --> 00:03:01,400 What? No, nothing. Uh... 32 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 You look... Have you done something different? 33 00:03:04,480 --> 00:03:07,320 Like, to your hair or... your face? 34 00:03:09,160 --> 00:03:11,440 Oh, I brushed it. 35 00:03:11,440 --> 00:03:12,960 Oh. 36 00:03:12,960 --> 00:03:14,880 You should do it more often. It looks nice. 37 00:03:16,760 --> 00:03:18,640 Oh... thanks. 38 00:03:19,520 --> 00:03:22,080 Uh, sorry, what was it you wanted? 39 00:03:22,080 --> 00:03:24,560 Uh, well, Seren said you were open to offers. 40 00:03:25,680 --> 00:03:29,080 For the business, not, like, in general. 41 00:03:29,080 --> 00:03:30,720 Uh, yeah, so... here. 42 00:03:32,520 --> 00:03:34,960 What is it? It's the business agreement. 43 00:03:34,960 --> 00:03:36,600 For Tommy's Transformations. 44 00:03:36,600 --> 00:03:38,520 I wanna buy it. 45 00:03:38,520 --> 00:03:41,440 Sorry, obviously I know it's a bit soon, but I thought, 46 00:03:41,440 --> 00:03:44,440 "It's, like, one less thing for her to think about." And, you know, 47 00:03:44,440 --> 00:03:47,360 I know it inside out... Anyway, here I am. 48 00:03:48,440 --> 00:03:50,200 I have to go. Sorry. 49 00:04:39,680 --> 00:04:41,280 (PANTING) 50 00:04:51,440 --> 00:04:53,320 (KETTLE WHISTLING) 51 00:05:05,320 --> 00:05:07,280 (WATER BOILING, KNIFE RATTLING) 52 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 (TENSE MUSIC) 53 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 ♪ Swallow my tongue back of my throat 54 00:05:18,560 --> 00:05:20,600 ♪ Like it's finite 55 00:05:20,600 --> 00:05:22,640 ♪ Only so long I can chew till I choke 56 00:05:22,640 --> 00:05:24,600 ♪ Hide in plain sight 57 00:05:24,600 --> 00:05:26,560 ♪ What have you done? ♪ My rabbit run 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,280 ♪ Caught in the headlights 59 00:05:31,120 --> 00:05:39,000 ♪ And I'm bigger now 60 00:05:39,000 --> 00:05:41,320 ♪ Oh, oh-oh-oh 61 00:05:41,320 --> 00:05:44,760 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 62 00:05:45,600 --> 00:05:48,480 ♪ Bow your head like I'm royal 63 00:05:48,480 --> 00:05:53,600 ♪ And every day that I get older 64 00:05:53,600 --> 00:05:56,600 ♪ Bow your head like I'm royal 65 00:05:56,600 --> 00:06:01,280 ♪ I guess my blood's running colder. ♪ 66 00:06:03,840 --> 00:06:05,480 (HORN HONKS) 67 00:06:05,480 --> 00:06:07,120 (INDISTINCT CHATTER) 68 00:06:19,920 --> 00:06:22,120 (HIGH-PITCHED RINGING) 69 00:06:31,440 --> 00:06:33,040 (INDISTINCT CHATTER) 70 00:06:39,840 --> 00:06:42,720 (OVERLAPPING CHATTER) MAN 1: Maybe someone drowned. 71 00:06:42,720 --> 00:06:45,200 MAN 2: Never actually seen that in real life. 72 00:06:56,360 --> 00:06:57,960 (TENSE MUSIC) 73 00:06:59,120 --> 00:07:00,720 (DISTANT PHONE RINGING) 74 00:07:17,080 --> 00:07:18,920 AJ: Morning. Uh... 75 00:07:20,080 --> 00:07:22,200 Morning! Uh, I thought someone 76 00:07:22,200 --> 00:07:24,680 should make you a cup of tea for a change. 77 00:07:26,600 --> 00:07:28,960 Uh... thanks. 78 00:07:30,160 --> 00:07:32,000 Uh... 79 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 Creep! 80 00:07:36,480 --> 00:07:39,480 How are we doing front page-wise, folks? 81 00:07:39,480 --> 00:07:40,960 Speak to me. 82 00:07:40,960 --> 00:07:43,480 AJ, first day, want to start us off? 83 00:07:43,480 --> 00:07:47,080 Um, "Massive Disruption Amid Major Gas Works"? 84 00:07:47,080 --> 00:07:49,760 There are some controversial suggestions from the public 85 00:07:49,760 --> 00:07:51,680 about the proposed council budget. 86 00:07:51,680 --> 00:07:53,600 Oh... boring! 87 00:07:53,600 --> 00:07:56,960 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 88 00:07:56,960 --> 00:08:00,160 in the town centre again. Is there really nothing else? 89 00:08:00,160 --> 00:08:02,400 Anyone? Anybody? Come on. 90 00:08:04,080 --> 00:08:05,880 No Jeff today? 91 00:08:05,880 --> 00:08:07,560 That's a shame. (DOOR OPENS) 92 00:08:07,560 --> 00:08:09,200 Dead body. 93 00:08:09,200 --> 00:08:11,160 What? - Dead body, everyone. - Yes! 94 00:08:11,160 --> 00:08:13,600 (PANTING) Pulled from the canal this morning. 95 00:08:13,600 --> 00:08:16,160 Oh, Jeff! (CHUCKLES) 96 00:08:17,360 --> 00:08:19,680 Sweetpea! Tea for Jeff. 97 00:08:19,680 --> 00:08:21,760 Come on. What do we know? 98 00:08:21,760 --> 00:08:24,520 Still waiting for more info. Oh, I could give my mate a call. 99 00:08:24,520 --> 00:08:27,920 He lives on a barge down there. Excellent, AJ, excellent! 100 00:08:27,920 --> 00:08:30,480 River folk always come in unexpectedly handy. 101 00:08:30,480 --> 00:08:32,800 We should just wait... (CONTINUES INDISTINCTLY) 102 00:08:32,800 --> 00:08:34,040 It's a murder! 103 00:08:35,680 --> 00:08:37,280 (CLEARS THROAT) 104 00:08:38,080 --> 00:08:40,920 Um... on Meadowlane Lock. 105 00:08:40,920 --> 00:08:42,720 The police were there this morning. 106 00:08:42,720 --> 00:08:45,360 There are police in places. It doesn't mean it's a murder. 107 00:08:45,360 --> 00:08:48,720 Could have been someone going for a walk, accident, suicide... 108 00:08:48,720 --> 00:08:50,840 He was stabbed, actually. 109 00:08:50,840 --> 00:08:53,520 Uh... on a night out. 110 00:08:53,520 --> 00:08:55,680 Um... 111 00:08:55,680 --> 00:08:58,600 I-I heard somebody talking about it on the bus. 112 00:08:58,600 --> 00:09:01,920 - Ugh! Hearsay. - What? I mean, we should go down there, right? 113 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 Now that we actually know something. 114 00:09:03,600 --> 00:09:06,240 Another great idea, AJ. 115 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 Your mum was right, you're a special, special lad. 116 00:09:09,640 --> 00:09:12,560 I mean, it was Rhiannon. Come on, people, let's get going! 117 00:09:12,560 --> 00:09:14,800 I'll leave that in your capable hands, sweetpea. 118 00:09:14,800 --> 00:09:17,280 Murder! This is what we want. 119 00:09:17,280 --> 00:09:18,840 (TENSE MUSIC) 120 00:09:21,880 --> 00:09:24,080 Rhiannon speaking. How can I help you? 121 00:09:25,840 --> 00:09:29,240 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 122 00:09:29,240 --> 00:09:31,000 Cause of death: 123 00:09:31,000 --> 00:09:32,840 fourteen stab wounds 124 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 to abdomen, 125 00:09:34,960 --> 00:09:37,200 arms, legs, 126 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 hands, neck. 127 00:09:39,760 --> 00:09:42,520 (GRUNTS) Jesus Christ! What kind of monster...? 128 00:09:42,520 --> 00:09:45,320 WOMAN: 'You still there?' Sorry. Yes, I'm still here. 129 00:09:45,320 --> 00:09:47,480 No CCTV or weapon... I can't really hear you. 130 00:09:47,480 --> 00:09:49,840 ...and not much in way of trace evidence either. 131 00:09:49,840 --> 00:09:53,480 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 132 00:09:53,480 --> 00:09:56,240 Oh, no, they know who did it, but they just thought, 133 00:09:56,240 --> 00:09:58,200 "We'll let him crack on!" (CHUCKLES) 134 00:09:58,200 --> 00:10:00,480 Go on! The canal's compromised any DNA 135 00:10:00,480 --> 00:10:02,560 they may have found. Full of shit, apparently. 136 00:10:02,560 --> 00:10:04,480 Probably gang-related. 137 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 That many stab wounds. Ss... Ss... 138 00:10:07,680 --> 00:10:10,080 (IMITATES STABBING) Fourteen... 139 00:10:10,080 --> 00:10:11,960 I-I think multiple people. 140 00:10:11,960 --> 00:10:14,920 Like a West Side Story situation. Yeah. 141 00:10:14,920 --> 00:10:16,920 - Right. - Right. It's probably some crazy man. 142 00:10:16,920 --> 00:10:19,640 You know, frenzied attack, completely at random. 143 00:10:19,640 --> 00:10:21,840 Let's see what we've got. 144 00:10:21,840 --> 00:10:25,240 Well, we need an identity, obviously, and something else. 145 00:10:25,240 --> 00:10:27,960 A quote from the family. Something spicy. 146 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 He was probably married with kids. Well, I can see if there's 147 00:10:30,680 --> 00:10:33,120 any leaks online - or anything on the socials. - Yep. 148 00:10:33,120 --> 00:10:35,320 When will the police formally identify? 149 00:10:35,320 --> 00:10:37,920 No news yet. There'll be - a press conference soon. - OK. 150 00:10:37,920 --> 00:10:40,680 Well, when there is, I want you down there. 151 00:10:40,680 --> 00:10:43,520 OK! Go, go, go, people! 152 00:10:43,520 --> 00:10:45,720 (DISCONNECT TONE) 153 00:10:45,720 --> 00:10:47,440 (SUSPENSEFUL MUSIC) 154 00:11:05,400 --> 00:11:07,200 Yeah, alright. 155 00:11:07,960 --> 00:11:10,040 Yes, don't worry. 156 00:11:15,000 --> 00:11:17,080 (GASPS) 157 00:11:18,840 --> 00:11:20,600 Caught ya! What? 158 00:11:20,600 --> 00:11:22,160 He's a bit of a prick, isn't he? 159 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 What are you gonna do? Shred it? 160 00:11:26,720 --> 00:11:29,720 No! I'm... just... 161 00:11:31,000 --> 00:11:32,680 ...having a look. 162 00:11:34,200 --> 00:11:35,920 It's always the quiet ones. 163 00:11:41,080 --> 00:11:42,680 Can you read shorthand? 164 00:11:43,680 --> 00:11:47,280 No. Sorry. Can you? No. 165 00:11:47,280 --> 00:11:49,800 But I'm not the new junior reporter. 166 00:11:49,800 --> 00:11:51,360 Oh! Alright. 167 00:11:52,240 --> 00:11:55,280 I thought that there might be some more details 168 00:11:55,280 --> 00:11:58,680 that Jeff hadn't shared about the, uh... 169 00:11:58,680 --> 00:12:00,520 the-the... 170 00:12:00,520 --> 00:12:02,120 uh, victim. 171 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 (TAKES DEEP BREATH) Are you alright? 172 00:12:04,280 --> 00:12:07,760 What? No. Yeah. Fine, just, um... 173 00:12:07,760 --> 00:12:09,840 uh, shaken, I guess. Hey, forget it. 174 00:12:09,840 --> 00:12:11,480 It's, um... 175 00:12:12,360 --> 00:12:15,560 It's grim. But... they'll catch him. 176 00:12:16,320 --> 00:12:18,000 What? I'm sure of it. 177 00:12:18,000 --> 00:12:19,640 Why? 178 00:12:20,400 --> 00:12:23,280 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? People get away with murders 179 00:12:23,280 --> 00:12:26,400 all the time, don't they? I googled it. Actually... 180 00:12:26,400 --> 00:12:29,080 62% of murders went unsolved in the UK last year. 181 00:12:29,760 --> 00:12:31,800 So... Oh, yes. 182 00:12:31,800 --> 00:12:34,520 (AMERICAN ACCENT) But they didn't happen on our doorstep! 183 00:12:34,520 --> 00:12:36,720 (IMITATES DRAG ON A CIGARETTE) 184 00:12:40,520 --> 00:12:42,320 It's Columbo. 185 00:12:46,760 --> 00:12:48,840 (SUSPENSEFUL MUSIC) 186 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 Hey! 187 00:13:07,440 --> 00:13:08,960 (PHONE RINGING) 188 00:13:11,120 --> 00:13:13,480 Uh, good afternoon. The Gazette. Can I help you? 189 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 'Put me through to Norman.' 190 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 Can I ask who's calling? 191 00:13:16,880 --> 00:13:18,760 'It's Jeff, obviously.' 192 00:13:18,760 --> 00:13:20,400 Oh, uh... 193 00:13:21,120 --> 00:13:24,600 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 194 00:13:24,600 --> 00:13:27,920 'We have an identity. Look, get him to call me. 195 00:13:27,920 --> 00:13:30,160 I have to stay here. I wanna see if I can get a quote-' 196 00:13:30,160 --> 00:13:31,920 Name. Can I have a name? 197 00:13:31,920 --> 00:13:33,760 'Excuse me? It's a bad signal.' 198 00:13:33,760 --> 00:13:35,600 Norman wants a name. 199 00:13:35,600 --> 00:13:39,520 'Ryan Lloyd. Look, can you tell him that-' 200 00:13:42,520 --> 00:13:44,840 Ryan... (KNOCK AT DOOR) 201 00:13:46,600 --> 00:13:48,480 Oh! (CHUCKLES) 202 00:13:48,480 --> 00:13:51,920 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 203 00:13:51,920 --> 00:13:54,680 (CHUCKLES SOFTLY) OK. 204 00:13:54,680 --> 00:13:56,280 Um... 205 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 Sorry, I... 206 00:13:58,120 --> 00:14:00,200 (GRUNTS) I have a name and address. 207 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 You what? Uh, Ryan Lloyd, 208 00:14:03,640 --> 00:14:06,240 34 Priory Gardens, CA43 5GU. 209 00:14:06,240 --> 00:14:08,440 He lived with his mum. What? How did you- 210 00:14:08,440 --> 00:14:10,800 I'd like to get that quote for you. Maybe we'll learn 211 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 why the killer did it. Oh, h-hang on, sweetpea. 212 00:14:13,400 --> 00:14:16,080 Uh, this is Jeff's thing. Jeff had a puncture. 213 00:14:16,080 --> 00:14:18,720 And we need to act now. 214 00:14:18,720 --> 00:14:22,000 Right? Before anyone else gets there. 215 00:14:22,000 --> 00:14:23,760 Uh... 216 00:14:26,240 --> 00:14:31,600 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 217 00:14:31,600 --> 00:14:34,120 if there's a grieving mum. 218 00:14:34,120 --> 00:14:35,760 Don't you think? 219 00:14:36,920 --> 00:14:38,920 I'm sorry, he wanted me to come, too. 220 00:14:38,920 --> 00:14:40,760 It's fine. 221 00:14:40,760 --> 00:14:42,880 It certainly beats vox pops on the high street 222 00:14:42,880 --> 00:14:44,600 about pigeon fights. A person is dead. 223 00:14:44,600 --> 00:14:47,480 No, yeah. Obviously. 224 00:14:50,480 --> 00:14:52,080 Sorry. 225 00:14:52,080 --> 00:14:53,800 Um... 226 00:14:54,960 --> 00:14:56,560 Uh, my dad died. 227 00:14:57,640 --> 00:14:59,800 And my dog, so... 228 00:15:00,600 --> 00:15:02,400 Shit. 229 00:15:03,400 --> 00:15:05,880 Yeah. That's a lot to deal with. 230 00:15:05,880 --> 00:15:10,160 And so... it's, like, I'm going to someone's house to... 231 00:15:10,160 --> 00:15:12,400 ask them how they feel about their loved one dying 232 00:15:12,400 --> 00:15:15,240 and I already know how it feels, it feels... shit. 233 00:15:17,160 --> 00:15:19,680 Like there's a fucking hole there, yeah. 234 00:15:19,680 --> 00:15:21,760 I'm sorry that... 235 00:15:22,440 --> 00:15:24,040 ...you're going through that. 236 00:15:24,040 --> 00:15:27,200 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 237 00:15:27,200 --> 00:15:29,160 well, you're holding it together. 238 00:15:31,280 --> 00:15:33,000 Or are you not? 239 00:15:34,400 --> 00:15:36,440 Because it would be OK if you weren't. 240 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I've been getting really... 241 00:15:47,000 --> 00:15:50,560 angry, actually, really. 242 00:15:50,560 --> 00:15:52,640 Like, really angry. 243 00:15:53,360 --> 00:15:56,080 Not all the time, just sometimes. 244 00:15:57,520 --> 00:15:59,200 But when I do, it's like... 245 00:15:59,920 --> 00:16:01,960 ...I save it all up, and then it just... 246 00:16:03,000 --> 00:16:04,600 Bah! 247 00:16:05,960 --> 00:16:08,600 You know, it just... It all comes out all at once. 248 00:16:09,480 --> 00:16:12,360 I mean, I feel like that's pretty normal. 249 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 I was... 250 00:16:14,120 --> 00:16:16,280 I was a total monster when my gran died. 251 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Yeah? Yeah, I... 252 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 I kicked a wall... 253 00:16:24,240 --> 00:16:25,960 ...which broke my little toe. 254 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 Left a massive scuff, so... 255 00:16:29,000 --> 00:16:32,080 Yeah, you're a monster. 256 00:16:32,080 --> 00:16:34,440 (CURIOUS MUSIC) 257 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 (DOORBELL RINGS) 258 00:16:54,360 --> 00:16:56,240 Maybe no one's in. 259 00:17:03,880 --> 00:17:05,440 Shit! 260 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 What? Uh, nothing. 261 00:17:07,240 --> 00:17:09,600 There's just, um... a man. 262 00:17:09,600 --> 00:17:11,840 Maybe this isn't a good idea. What? 263 00:17:11,840 --> 00:17:14,680 Oh. Thank God. 264 00:17:14,680 --> 00:17:17,040 I thought it was that bloody support officer again. 265 00:17:17,040 --> 00:17:19,240 We're... We're actually from The Gazette. 266 00:17:19,240 --> 00:17:20,960 Right. No, thank you! Wait! 267 00:17:22,840 --> 00:17:26,440 Uh, we didn't-We're so sorry for your loss, Mrs Lloyd. 268 00:17:28,160 --> 00:17:29,360 S-So sorry. 269 00:17:30,240 --> 00:17:32,280 We know this must be an awful time for you. 270 00:17:32,280 --> 00:17:34,480 Uh, we were just wondering if we could talk to you 271 00:17:34,480 --> 00:17:37,480 about doing some sort of tribute to Ryan... 272 00:17:37,480 --> 00:17:40,520 as a beloved member of our community? 273 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 Uh... a nice one? 274 00:17:44,640 --> 00:17:46,040 Of course. We just... 275 00:17:46,960 --> 00:17:48,840 ...want to understand who he was... 276 00:17:49,560 --> 00:17:51,360 ...make sense of what happened to him. 277 00:17:52,400 --> 00:17:54,200 "Death is nothing at all. 278 00:17:54,200 --> 00:17:56,280 I've only slipped into the next room. 279 00:17:57,480 --> 00:18:01,160 I am I, and you are you. 280 00:18:02,440 --> 00:18:04,360 And whatever we were to each other... 281 00:18:05,680 --> 00:18:07,840 ...we are still." 282 00:18:09,640 --> 00:18:12,080 It's, uh, Henry Scott-Holland. 283 00:18:15,800 --> 00:18:18,360 Five minutes. Thank you, really. 284 00:18:20,360 --> 00:18:21,960 Mind the step. Thanks. 285 00:18:21,960 --> 00:18:23,600 (CURIOUS MUSIC CONTINUES) 286 00:18:35,760 --> 00:18:37,560 (TEASPOONS CLINKING) 287 00:18:38,520 --> 00:18:40,480 Right. Thank you. Oh, no, after you. 288 00:18:43,560 --> 00:18:45,760 Sorry for your loss. 289 00:18:45,760 --> 00:18:48,040 Now, don't be polite. 290 00:18:48,040 --> 00:18:50,160 You know, just take one. Thanks. 291 00:18:51,080 --> 00:18:52,680 Love? 292 00:18:53,480 --> 00:18:55,040 I've had so much sodding tea. 293 00:18:55,040 --> 00:18:58,120 (CHUCKLES SOFTLY) See, when he didn't come home... 294 00:18:58,120 --> 00:19:00,240 I thought he was off having fun. 295 00:19:00,240 --> 00:19:03,960 See, I can't believe that the monster who did this... 296 00:19:04,720 --> 00:19:06,280 ...that they're just out there. 297 00:19:06,280 --> 00:19:08,640 (GRUNTS) Walking about. 298 00:19:08,640 --> 00:19:10,720 (GRUNTS) I'll rip the skin off them 299 00:19:10,720 --> 00:19:12,240 if I get hold of them. 300 00:19:13,080 --> 00:19:14,960 You... You must have been close, then. 301 00:19:14,960 --> 00:19:17,800 He wouldn't move out, would he, Al? 302 00:19:17,800 --> 00:19:19,640 Not that we wanted him to. 303 00:19:19,640 --> 00:19:21,760 He had a son? Oh... no. 304 00:19:22,760 --> 00:19:25,640 That's his nephew. Logan. 305 00:19:25,640 --> 00:19:28,920 Oh... God, Ryan was his hero. 306 00:19:28,920 --> 00:19:31,280 Wanted to be just like him. 307 00:19:31,280 --> 00:19:34,960 Even told his teacher he wanted to work in a call centre. 308 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 All cos of Ry. 309 00:19:36,720 --> 00:19:38,720 That's really special. Yeah. 310 00:19:38,720 --> 00:19:40,600 Till they sacked him. 311 00:19:40,600 --> 00:19:42,520 Bastards! 312 00:19:42,520 --> 00:19:44,400 Don't put that in. No. 313 00:19:44,400 --> 00:19:46,120 Why did they sack him? Oh... 314 00:19:46,960 --> 00:19:49,840 He wasn't aligned to their ethos. 315 00:19:49,840 --> 00:19:51,920 God, some people are too sensitive. 316 00:19:51,920 --> 00:19:54,560 Al was ready to go down there with a baseball bat. 317 00:19:54,560 --> 00:19:57,000 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 318 00:19:57,000 --> 00:19:58,640 weren't you, Al? 319 00:19:58,640 --> 00:20:00,320 Normally, I can't shut him up. 320 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 I haven't had this much peace 321 00:20:02,200 --> 00:20:06,040 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2022- 322 00:20:06,040 --> 00:20:08,640 Sorry, who's Dave Ferris? Maybe you could tell us 323 00:20:08,640 --> 00:20:11,840 some nice stories about Ryan, just that sum him up as a person. 324 00:20:11,840 --> 00:20:15,280 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 325 00:20:15,280 --> 00:20:16,920 Sorry, can I use the toilet? 326 00:20:25,680 --> 00:20:27,280 (SIGHS) 327 00:20:31,120 --> 00:20:32,960 (MYSTERIOUS MUSIC) 328 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 (FLOORBOARD CREAKS) 329 00:21:08,880 --> 00:21:10,920 (SINISTER MUSIC) 330 00:21:33,000 --> 00:21:34,600 (ROUSING MUSIC) 331 00:21:50,320 --> 00:21:52,120 I was just... 332 00:22:06,360 --> 00:22:08,920 Just gonna see if she's... Oh! Oh, hi. 333 00:22:08,920 --> 00:22:11,840 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 334 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 Uh... yeah! 335 00:22:13,840 --> 00:22:17,440 Yeah, I've got a lovely quote about- Great! Cool. 336 00:22:19,840 --> 00:22:22,160 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 337 00:22:23,240 --> 00:22:25,960 Oh! Never mind. Sorry, I think she's... 338 00:22:26,880 --> 00:22:28,760 Thank you. Thank you for the tea. 339 00:22:28,760 --> 00:22:31,080 And please be nice about him. Yeah. 340 00:22:32,280 --> 00:22:34,040 I don't get it. I mean... 341 00:22:34,040 --> 00:22:35,960 have you ever put someone's face on a mug? 342 00:22:35,960 --> 00:22:37,600 (CHUCKLES SOFTLY) 343 00:22:39,400 --> 00:22:40,720 You OK? 344 00:22:41,760 --> 00:22:44,360 Did it all get too much back there? - Can we make a stop? - Yeah. 345 00:22:44,360 --> 00:22:46,640 72 Covenden Road. Why? 346 00:22:46,640 --> 00:22:50,120 Dave Ferris lives there. What, that guy she mentioned? 347 00:22:50,120 --> 00:22:52,840 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 348 00:22:52,840 --> 00:22:54,960 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 349 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 and then they sent this - cos he wouldn't stay away. - What? 350 00:22:57,200 --> 00:22:59,880 You... You went into a dead man's bedroom? 351 00:23:00,680 --> 00:23:03,040 What? Well, nothing, but... 352 00:23:03,880 --> 00:23:06,400 He was murdered. Doesn't matter if he was an arsehole. 353 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 No. We need to find out if he deserved to die. 354 00:23:08,800 --> 00:23:10,040 What? 355 00:23:13,240 --> 00:23:15,200 You know what I mean. No, I don't. 356 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 I just... 357 00:23:19,200 --> 00:23:21,960 I think there could be something in it, that's all. 358 00:23:21,960 --> 00:23:23,600 For the story. 359 00:23:26,440 --> 00:23:28,200 It would really piss Jeff off. 360 00:23:34,160 --> 00:23:36,040 (CURIOUS MUSIC) 361 00:23:48,440 --> 00:23:50,520 Hi! Excuse me. 362 00:23:50,520 --> 00:23:52,000 Are you Dave? 363 00:23:52,000 --> 00:23:53,840 Murdered? Yeah. 364 00:23:55,000 --> 00:23:56,360 How? 365 00:23:56,360 --> 00:23:58,600 Fourteen stab wounds. Christ! 366 00:23:58,600 --> 00:24:00,520 Dave, what did he do to you? 367 00:24:00,520 --> 00:24:01,920 It wasn't me! We know. 368 00:24:01,920 --> 00:24:04,360 We're just trying to understand who he was. 369 00:24:06,760 --> 00:24:09,880 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 370 00:24:09,880 --> 00:24:11,560 Oh, yeah! Right! 371 00:24:12,800 --> 00:24:14,680 But you know that he wasn't? 372 00:24:14,680 --> 00:24:16,120 Uh... 373 00:24:16,120 --> 00:24:19,040 Look, it started so... small. 374 00:24:19,040 --> 00:24:21,680 Just... You know, he'd make little comments. 375 00:24:21,680 --> 00:24:26,360 Then he started hiding my stuff, and then he'd send nasty links. 376 00:24:26,360 --> 00:24:28,640 It sounds so playground, 377 00:24:28,640 --> 00:24:31,600 but those things, they make you feel crazy. 378 00:24:32,320 --> 00:24:33,920 Then it just got worse. 379 00:24:36,040 --> 00:24:37,960 He said I was into little girls. 380 00:24:37,960 --> 00:24:39,400 Obviously, I'm not, 381 00:24:39,400 --> 00:24:42,480 but they searched my computer, for fuck's sake! 382 00:24:42,480 --> 00:24:44,680 I had to explain why I had pictures of my own kids 383 00:24:44,680 --> 00:24:47,360 in the fucking bath! Sorry, mate. 384 00:24:48,040 --> 00:24:50,920 Did the company do anything? 385 00:24:50,920 --> 00:24:52,960 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 386 00:24:52,960 --> 00:24:54,760 But that didn't stop him. He... 387 00:24:54,760 --> 00:24:57,480 He'd find me in the car park. He'd come to my house, I mean... 388 00:24:57,480 --> 00:24:59,920 I don't know why I didn't go to the police sooner. 389 00:24:59,920 --> 00:25:01,960 I guess I was just so scared. 390 00:25:01,960 --> 00:25:04,600 I thought I should be able to handle this. 391 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 He made me disappear inside myself. 392 00:25:10,800 --> 00:25:12,640 You know, I didn't want to be here. 393 00:25:18,120 --> 00:25:21,520 He was a bully. I know what that feels like. 394 00:25:21,520 --> 00:25:24,320 He bullied you, and you didn't deserve that. 395 00:25:28,120 --> 00:25:29,720 He can't hurt you now. 396 00:25:31,360 --> 00:25:34,080 It's not what Norman asked for, - though, is it? - Oh, come on! 397 00:25:34,080 --> 00:25:36,600 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 398 00:25:36,600 --> 00:25:38,840 but you know which is the better story. 399 00:25:41,480 --> 00:25:43,680 Just cos you didn't find it yourself! 400 00:25:43,680 --> 00:25:46,480 No, it's just... You sure it's the right angle? 401 00:25:46,480 --> 00:25:48,640 (PHONE CHIMES) 402 00:25:56,360 --> 00:25:57,520 Fuck! 403 00:25:57,520 --> 00:25:59,200 Uh... 404 00:25:59,200 --> 00:26:02,520 Sorry, this is really annoying. Can you drop me home real quick? 405 00:26:02,520 --> 00:26:05,160 An estate agent's coming round. Yeah, sure. 406 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 Thanks. It's... It's Barstock Road. 407 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 (TENSE MUSIC) 408 00:26:25,920 --> 00:26:27,720 (DOOR OPENING) 409 00:26:30,280 --> 00:26:33,240 JULIA: Welcome to 1997. 410 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 WOMAN: It's very dated! 411 00:26:35,760 --> 00:26:37,880 I know it's not our usual- Hey! 412 00:26:37,880 --> 00:26:39,440 Jesus! Uh... 413 00:26:39,440 --> 00:26:42,120 Rhiannon! You're here. 414 00:26:42,120 --> 00:26:45,840 Yeah! Still... here. 415 00:26:47,440 --> 00:26:50,880 As are you. Seren said you'd be out. 416 00:26:50,880 --> 00:26:53,480 Uh, no. I just... um... 417 00:26:54,440 --> 00:26:57,000 I wanted to, uh... tidy the place. 418 00:26:57,000 --> 00:27:00,040 Why? Big night last night? 419 00:27:01,920 --> 00:27:03,720 No. Not really. 420 00:27:04,880 --> 00:27:06,920 (DISTORTED LAUGHTER) 421 00:27:06,920 --> 00:27:09,080 Great. Well... 422 00:27:09,080 --> 00:27:11,520 My colleague, Stella. Gleason. 423 00:27:11,520 --> 00:27:14,440 Condolences on the passing of your father. 424 00:27:14,440 --> 00:27:16,240 But with every cloud... 425 00:27:16,240 --> 00:27:18,960 You know, he's left you a lovely home. 426 00:27:18,960 --> 00:27:21,160 We don't have long. Feel free to leave us to it. 427 00:27:21,160 --> 00:27:23,160 No, it's fine, actually. Uh... 428 00:27:23,840 --> 00:27:25,800 I'll just... 429 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 What? 430 00:27:28,120 --> 00:27:29,720 Nothing. 431 00:27:32,120 --> 00:27:35,360 There is so much we could do in here, Stella. 432 00:27:35,360 --> 00:27:38,680 I just know it. She has an eye for fixer-uppers. 433 00:27:38,680 --> 00:27:41,000 Badgerton are thinking of expanding 434 00:27:41,000 --> 00:27:44,760 into interior and lifestyle all because of her. 435 00:27:44,760 --> 00:27:47,240 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 436 00:27:47,240 --> 00:27:48,960 Yeah, stop, Stella! 437 00:27:51,800 --> 00:27:55,040 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 438 00:27:55,040 --> 00:27:58,320 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 439 00:27:59,120 --> 00:28:01,560 Didn't want to draw attention to it. 440 00:28:02,440 --> 00:28:05,880 Let's see. Plenty a buyer could do with this space. 441 00:28:05,880 --> 00:28:07,800 Maybe knock it through to the kitchen 442 00:28:07,800 --> 00:28:10,080 and make a second living room. 443 00:28:10,080 --> 00:28:12,560 But first, we should get rid of all this junk. 444 00:28:12,560 --> 00:28:15,640 OK, well, I think that's all. 445 00:28:15,640 --> 00:28:18,360 If you could get everything cleared out and give me a call. 446 00:28:18,360 --> 00:28:20,360 I'll pop by with a photographer. 447 00:28:20,360 --> 00:28:23,520 A lot can be done with Photoshop. (BOTH CHUCKLING) 448 00:28:24,560 --> 00:28:26,520 Thank you. 449 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 (SNIFFS) 450 00:28:30,400 --> 00:28:32,960 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 451 00:28:33,720 --> 00:28:35,320 (SUSPENSEFUL MUSIC) 452 00:28:51,200 --> 00:28:53,440 I've got some hand sanitiser in my bag. 453 00:28:53,440 --> 00:28:55,800 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 454 00:29:28,440 --> 00:29:29,760 Uh... 455 00:29:29,760 --> 00:29:32,280 Hi, Norman, I have, um- You! In here! 456 00:29:32,280 --> 00:29:34,240 I'm sorry, I... 457 00:29:34,960 --> 00:29:37,040 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 458 00:29:37,040 --> 00:29:39,960 I mean, you had a bad signal. It was a crappy line. 459 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 But you definitely said, "Go!" 460 00:29:41,840 --> 00:29:43,600 I said, "Go tell Norman." 461 00:29:43,600 --> 00:29:45,720 I didn't hear that. 462 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 But we found something. She found something. 463 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 And it's good. 464 00:29:50,680 --> 00:29:54,160 Go on, then. Dead man terrorised colleague. 465 00:29:54,160 --> 00:29:55,880 What? Who? Canal guy? 466 00:29:55,880 --> 00:29:58,680 Yeah! And his mum told you that? 467 00:29:59,440 --> 00:30:01,440 Uh... well, no. No. 468 00:30:01,440 --> 00:30:04,240 We did some, uh... investigating. 469 00:30:04,240 --> 00:30:06,720 To see an ex-work colleague. Ah! 470 00:30:06,720 --> 00:30:09,360 Norman, for Christ's sake, this is... 471 00:30:09,360 --> 00:30:11,240 Go on. We've got proof. 472 00:30:13,880 --> 00:30:16,720 You said it needed something else, so... 473 00:30:18,040 --> 00:30:21,000 Mm-mm. I don't think we can use this. 474 00:30:21,000 --> 00:30:23,640 It's too unsavoury. The bloke's a murder victim. 475 00:30:23,640 --> 00:30:25,520 Yeah, but he's a terrible person. 476 00:30:25,520 --> 00:30:28,280 I mean, you should've heard him. 477 00:30:29,200 --> 00:30:31,440 What? Dave Ferris. 478 00:30:31,440 --> 00:30:34,920 His, um... His victim. 479 00:30:40,400 --> 00:30:42,680 The Telegram would publish it. 480 00:30:43,720 --> 00:30:45,360 OK. What? 481 00:30:45,360 --> 00:30:47,560 Jeff will write it up. 482 00:30:47,560 --> 00:30:49,320 It's Jeff's story. 483 00:30:49,320 --> 00:30:51,280 It's his dead body, so to speak. 484 00:30:52,160 --> 00:30:55,280 I-You'll get your credit, too. Calm down. 485 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 Notes! 486 00:31:05,120 --> 00:31:06,720 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:31:07,800 --> 00:31:12,160 Uh, a few of us are going for pints at The Bell. 488 00:31:12,160 --> 00:31:15,760 Well, not Claudia and Lana. They usually have Prosecco or cider, 489 00:31:15,760 --> 00:31:20,040 depending on the day, and Jeff normally has a G&T. 490 00:31:21,760 --> 00:31:25,360 Uh... OK. Have a nice time. You've probably got plans 491 00:31:25,360 --> 00:31:27,640 but if you don't, maybe you'd like to join us. 492 00:31:28,640 --> 00:31:31,680 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 493 00:31:31,680 --> 00:31:34,920 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 494 00:31:34,920 --> 00:31:37,520 No! No... No... No presh! 495 00:31:37,520 --> 00:31:39,440 I-I'd like to come. 496 00:31:39,440 --> 00:31:42,960 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 497 00:31:42,960 --> 00:31:46,320 you did, uh... you did well today. 498 00:31:49,040 --> 00:31:52,360 Thank you. Right, you lot, let's do it. 499 00:31:52,360 --> 00:31:56,000 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 500 00:31:56,000 --> 00:31:58,240 (LIGHT MUSIC) 501 00:32:06,360 --> 00:32:10,280 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is 502 00:32:10,280 --> 00:32:12,600 ♪ Forever's gonna start tonight 503 00:32:12,600 --> 00:32:15,880 ♪ Once upon a time, I was falling in love... 504 00:32:15,880 --> 00:32:17,760 Is it always like this? 505 00:32:17,760 --> 00:32:19,440 You don't get out much, do you? 506 00:32:20,240 --> 00:32:22,320 (BOTH CHUCKLE) 507 00:32:22,320 --> 00:32:23,800 Uh, today was impressive. 508 00:32:24,520 --> 00:32:26,480 I need to up my game, clearly. 509 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Oh, yes! 510 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 511 00:32:33,680 --> 00:32:35,320 (CHEERING, APPLAUSE) 512 00:32:36,520 --> 00:32:41,200 I mean, I approve of all underhand tactics to piss Jeff off. 513 00:32:41,200 --> 00:32:43,400 Thank you! Right, come on, Claudia. 514 00:32:43,400 --> 00:32:46,480 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 515 00:32:46,480 --> 00:32:47,880 Oh, no! No, no! 516 00:32:47,880 --> 00:32:50,800 Otherwise, it's a sackable offence! Ha! 517 00:32:50,800 --> 00:32:53,120 Um... what did you do? 518 00:32:53,120 --> 00:32:56,000 Oh, uh... they didn't ask me. 519 00:32:56,000 --> 00:32:59,680 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 520 00:32:59,680 --> 00:33:01,000 Ooh! 521 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 ♪ We gotta fight, fight, fight 522 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 Hi, can I... ♪ Fight, fight for this love 523 00:33:04,760 --> 00:33:06,760 ♪ We gotta fight, fight, fight Hi, excuse me. 524 00:33:06,760 --> 00:33:09,080 ♪ Fight, fight for this love 525 00:33:09,080 --> 00:33:12,960 ♪ If it's worth having it's worth fighting for 526 00:33:12,960 --> 00:33:15,000 ♪ I don't know where we're heading 527 00:33:15,000 --> 00:33:18,560 ♪ I'm willing and ready to go 528 00:33:20,600 --> 00:33:22,640 ♪ We've been driving so fast... ♪ 529 00:33:22,640 --> 00:33:24,360 Hi, excuse me! 530 00:33:24,360 --> 00:33:26,760 Hey! Uh, sorry. What do you want? 531 00:33:26,760 --> 00:33:29,640 Uh, a vodka lemonade and a lager. Thank you. 532 00:33:31,480 --> 00:33:33,280 MAN: Hello? (WHISTLES) 533 00:33:33,280 --> 00:33:35,000 Can I get some service, please? 534 00:33:36,320 --> 00:33:39,240 Chop-chop! Over here. I can hear you. 535 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 Good. Try seeing me now. Gimme one second. 536 00:33:42,200 --> 00:33:43,880 Hey, you alright, boss? 537 00:33:43,880 --> 00:33:45,000 (LAUGHS) Hi. 538 00:33:45,000 --> 00:33:46,960 I'm glad I bumped into you, actually. 539 00:33:46,960 --> 00:33:48,440 Uh, you are? 540 00:33:48,440 --> 00:33:50,240 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 541 00:33:51,160 --> 00:33:52,680 Oh! 542 00:33:52,680 --> 00:33:55,360 Well, I wanna talk to you, too. 543 00:33:56,280 --> 00:33:58,400 Yeah, like, about the business agreement. 544 00:33:59,280 --> 00:34:00,760 Oh! 545 00:34:00,760 --> 00:34:03,640 Right. Uh... yeah. Of course. 546 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 What-What did you want to talk about? 547 00:34:05,400 --> 00:34:07,160 Well, just, like, have you read it? 548 00:34:07,160 --> 00:34:09,480 Like, I know it is dry, so no worries if not, but... 549 00:34:09,480 --> 00:34:12,240 That's why I done it in Comic Sans, to try and liven it up- 550 00:34:12,240 --> 00:34:14,520 I haven't read it yet, sorry. 551 00:34:14,520 --> 00:34:17,400 OK, cool. No, that's fine. There's no rush. 552 00:34:17,400 --> 00:34:20,000 Do you know what I mean? Like, in your own time. (CHUCKLES) 553 00:34:20,000 --> 00:34:22,400 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 554 00:34:22,400 --> 00:34:24,400 all you gotta do is sign on the dotted line. 555 00:34:24,400 --> 00:34:26,960 It's all above board, like... 556 00:34:26,960 --> 00:34:29,520 legally binding and all that, so... 557 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 Nothing to worry yourself over. 558 00:34:32,600 --> 00:34:34,680 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 559 00:34:34,680 --> 00:34:37,120 with Dad's business. 560 00:34:37,120 --> 00:34:38,760 (CHUCKLES) 561 00:34:39,560 --> 00:34:42,200 Anyway, I've got your number. 562 00:34:43,640 --> 00:34:45,920 There you go, love. £9.80, please. 563 00:34:45,920 --> 00:34:47,560 Thanks. Bye. 564 00:34:50,640 --> 00:34:53,360 ♪ It must have been love... That was too high 565 00:34:53,360 --> 00:34:56,640 ♪ ..But it's over now... ♪ Right, I'm gonna sing. 566 00:34:56,640 --> 00:34:58,280 ALL: Ooh! 567 00:34:59,400 --> 00:35:01,440 ♪ You held me down, but I got up 568 00:35:02,240 --> 00:35:04,280 ♪ Get ready cos I've had enough 569 00:35:04,280 --> 00:35:07,360 ♪ I see it all, I see it now 570 00:35:07,360 --> 00:35:10,480 ♪ I got the eye of the tiger 571 00:35:10,480 --> 00:35:12,080 ♪ A fighter 572 00:35:12,080 --> 00:35:14,480 ♪ Dancing through the fire 573 00:35:14,480 --> 00:35:17,600 ♪ Cos I am a champion 574 00:35:17,600 --> 00:35:21,360 ♪ And you're gonna hear me roar 575 00:35:21,360 --> 00:35:25,560 ♪ Louder, louder than a lion 576 00:35:25,560 --> 00:35:28,000 ♪ Cos I am a champion 577 00:35:28,000 --> 00:35:32,080 ♪ And you're gonna hear me roar 578 00:35:32,080 --> 00:35:33,920 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 579 00:35:34,120 --> 00:35:36,680 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 580 00:35:36,880 --> 00:35:39,280 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 581 00:35:39,480 --> 00:35:42,080 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 582 00:35:42,080 --> 00:35:44,200 ♪ Oh-oh... ♪ 583 00:35:44,200 --> 00:35:45,840 (INDISTINCT CHATTER) 584 00:35:48,400 --> 00:35:49,800 Can I help? 585 00:35:49,800 --> 00:35:51,440 (SONG FADES OUT) (OMINOUS MUSIC) 586 00:35:57,440 --> 00:35:59,160 Sorry, everyone. 587 00:35:59,160 --> 00:36:01,280 Alright, uh... As all of us know, 588 00:36:01,280 --> 00:36:04,320 something evil happened in our community last night. 589 00:36:05,840 --> 00:36:07,560 That poor boy! 590 00:36:07,560 --> 00:36:09,720 Uh, the police wanted to speak to anyone 591 00:36:09,720 --> 00:36:12,040 who might be able to help with their investigation, 592 00:36:12,040 --> 00:36:15,880 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 593 00:36:15,880 --> 00:36:20,120 Yes! Look out for one another, yeah? CROWD: Yeah! 594 00:36:21,000 --> 00:36:23,360 Bit of Blue. One Love. 595 00:36:23,360 --> 00:36:25,000 (SONG STARTS) 596 00:36:27,760 --> 00:36:30,520 ♪ One love for the mother's pride 597 00:36:30,520 --> 00:36:32,920 ♪ One love for the times we've cried 598 00:36:32,920 --> 00:36:36,440 ♪ One love, gotta stay alive... ♪ 599 00:36:36,440 --> 00:36:38,080 (PANTING) 600 00:36:59,200 --> 00:37:01,560 You stupid bitch! You are so fucked! 601 00:37:01,560 --> 00:37:03,520 You are so fucking... (GROANS) 602 00:37:04,280 --> 00:37:06,200 He was a fucking cunt! 603 00:37:12,760 --> 00:37:14,840 MAN: Hello? What do you want, Mike? 604 00:37:14,840 --> 00:37:16,360 A pint of lager. 605 00:37:16,360 --> 00:37:18,600 And a friendly smile while you're at it. 606 00:37:18,600 --> 00:37:20,440 Think you can manage that? 607 00:37:20,440 --> 00:37:22,800 Come on! Chop-chop! 608 00:37:22,800 --> 00:37:24,880 (LAUGHING) Come on! 609 00:37:24,880 --> 00:37:26,920 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 610 00:37:26,920 --> 00:37:29,000 Hey! Come on! 611 00:37:29,000 --> 00:37:31,920 Sorry, my dad... Chop-chop! Come on! 612 00:37:34,080 --> 00:37:36,720 I'm not thirsty anymore. (LAUGHING) 613 00:37:37,880 --> 00:37:39,080 Cunt! 614 00:37:39,080 --> 00:37:40,720 (OMINOUS MUSIC) 615 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 I'm heading off. Oh, OK. 616 00:37:53,360 --> 00:37:55,000 See you tomorrow. 617 00:37:59,240 --> 00:38:00,480 Hey! 618 00:38:05,000 --> 00:38:06,600 Be careful getting home, eh? 619 00:38:06,600 --> 00:38:08,760 Just until we nail this guy. 620 00:38:08,760 --> 00:38:10,520 Of course. 621 00:38:10,520 --> 00:38:12,120 I hope you get him. 622 00:38:12,120 --> 00:38:13,400 Yeah. 623 00:38:15,320 --> 00:38:19,160 ♪ Like the old man and the little boy... ♪ 624 00:38:20,520 --> 00:38:22,920 (SIREN WAILING) (DOG BARKING IN DISTANCE) 625 00:38:24,640 --> 00:38:26,240 (TENSE MUSIC) 626 00:38:51,600 --> 00:38:54,200 MIKE: Joan, don't be retarded. 627 00:38:54,200 --> 00:38:57,160 I would never have said that. 628 00:38:57,160 --> 00:38:59,240 Well, they're clearly liars. 629 00:39:02,680 --> 00:39:04,760 Well, obviously they're lying. 630 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 Look, I'm not a bloody charity. 631 00:39:08,040 --> 00:39:11,760 Get her out or you lose your job. 632 00:39:13,400 --> 00:39:16,200 (METALLIC CLANG) Fuck's sake! (SIGHS) 633 00:39:18,240 --> 00:39:19,760 (SIGHS) 634 00:39:19,760 --> 00:39:22,000 Ugh! Hi! Excuse me! 635 00:39:23,040 --> 00:39:26,240 Um... Can you help me? 636 00:39:26,240 --> 00:39:27,880 (EXHALES, HUFFS) 637 00:39:31,760 --> 00:39:34,000 Thanks. What's going on? 638 00:39:34,000 --> 00:39:37,320 I've lost my dog. I-I think she went in here. 639 00:39:38,160 --> 00:39:40,520 I... I don't know where she is. She's so small. 640 00:39:40,520 --> 00:39:43,040 Should be on a lead in a place like this. 641 00:39:43,040 --> 00:39:45,720 I think she went under here, but I can't move the bin. 642 00:39:45,720 --> 00:39:47,480 Can you... Can you have a look? 643 00:40:06,800 --> 00:40:08,880 Oh! Jesus! 644 00:40:11,640 --> 00:40:13,080 Ugh! 645 00:40:13,080 --> 00:40:14,720 Fucking joke! 646 00:40:16,280 --> 00:40:17,720 What's his name? 647 00:40:17,720 --> 00:40:19,920 (GRUNTS) (SPLUTTERS) 648 00:40:26,720 --> 00:40:28,000 (GRUNTS) 649 00:40:30,040 --> 00:40:31,640 (GRUNTING) 650 00:40:32,520 --> 00:40:34,120 (PANTING) 651 00:41:18,520 --> 00:41:21,200 ♪ BILLIE EILISH: You Should See Me In A Crown ♪ 652 00:41:25,120 --> 00:41:28,200 ♪ Bite my tongue, bide my time 653 00:41:28,200 --> 00:41:31,320 ♪ Wearing a warning sign 654 00:41:31,320 --> 00:41:34,960 ♪ Wait till the world is mine 655 00:41:37,720 --> 00:41:40,840 ♪ Visions I vandalise 656 00:41:40,840 --> 00:41:44,160 ♪ Cold in my kingdom size 657 00:41:44,160 --> 00:41:47,120 ♪ Fell for these ocean eyes 'People I'd love to kill.' 658 00:41:49,480 --> 00:41:52,320 ♪ You should see me in a crown 659 00:41:52,320 --> 00:41:54,920 ♪ I'm gonna run this nothing town 660 00:41:55,800 --> 00:42:00,080 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 661 00:42:00,080 --> 00:42:02,160 ♪ One by one by 662 00:42:02,160 --> 00:42:05,040 ♪ You should see me in a crown 663 00:42:05,040 --> 00:42:07,600 ♪ Your silence is my favourite sound 664 00:42:08,520 --> 00:42:12,880 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 665 00:42:12,880 --> 00:42:15,800 ♪ One by one by one 666 00:42:25,720 --> 00:42:27,440 ♪ Crown 667 00:42:27,440 --> 00:42:29,880 ♪ I'm gonna run this nothing town 668 00:42:30,880 --> 00:42:35,280 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 669 00:42:35,280 --> 00:42:37,400 ♪ One by one by 670 00:42:37,400 --> 00:42:39,200 ♪ You should see me in a crown 671 00:42:39,200 --> 00:42:40,400 ♪ You should see me, see me 672 00:42:40,400 --> 00:42:42,280 ♪ Your silence is my favourite sound 673 00:42:42,280 --> 00:42:43,520 ♪ You should see me, see me 674 00:42:43,520 --> 00:42:47,960 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 675 00:42:47,960 --> 00:42:50,880 ♪ One by one by one. ♪ 676 00:42:51,640 --> 00:42:55,080 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky47773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.