Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:03,834
- Klar.
- Pico Boulevard.
2
00:00:03,918 --> 00:00:07,127
Renes byggemarked,
bygningen ved siden.
3
00:00:07,209 --> 00:00:09,584
Mist�nkte ses klatre
ud af begge vinduer.
4
00:00:09,667 --> 00:00:12,917
En latinamerikansk mand og
muligvis en sort mand. De har-
5
00:00:15,751 --> 00:00:21,168
Voldelige bander fra Los Angeles
s�lger stoffer i byer langt fra...
6
00:00:21,292 --> 00:00:25,251
- Crips. The Bloods.
- ...af bander er blevet rigere-
7
00:00:25,334 --> 00:00:26,543
Stoffer er en samfundsplage.
8
00:00:26,611 --> 00:00:28,947
Narkokrigen er rettet mod crack...
9
00:00:29,042 --> 00:00:31,042
Los Angeles politis CRASH-program
10
00:00:31,125 --> 00:00:32,709
De f�r ingen m�rke gyder af gemme sig i.
11
00:00:32,792 --> 00:00:36,710
Jeg, oberst North, husker intet...
12
00:00:36,792 --> 00:00:39,917
Nu skal du opleve,
hvorfor gaden g�r en st�rk.
13
00:01:38,933 --> 00:01:41,436
Nu f�r du en streg.
14
00:01:47,692 --> 00:01:48,985
Hvem er det?
15
00:01:49,152 --> 00:01:50,945
Det ved du godt.
16
00:01:53,072 --> 00:01:54,991
Luk s� op, for helvede.
17
00:01:57,493 --> 00:02:01,497
Luk op. Skynd dig lidt.
Luk nu op, for helvede.
18
00:02:04,292 --> 00:02:06,377
Hva' s�?
19
00:02:07,670 --> 00:02:09,797
- Hva' s�?
- E.
20
00:02:17,305 --> 00:02:21,142
Hvorfor helvede skal jeg banke i koder
og sige mit navn ved d�ren?
21
00:02:24,479 --> 00:02:27,607
- Vi stoler ikke en skid p� jer.
- Hvad har I gang i?
22
00:02:27,690 --> 00:02:31,110
Har du ikke h�rt det?
Vores bedste runner blev knaldet.
23
00:02:31,194 --> 00:02:37,158
- Kn�gten r�g lige i ungdomsf�ngsel.
- Trist. Hvad har det med mig at g�re?
24
00:02:37,742 --> 00:02:40,244
- Tasha!
- Jeg er lige her.
25
00:02:40,328 --> 00:02:43,915
Stik ham en bajer.
Skynd dig lidt!
26
00:02:43,998 --> 00:02:47,001
Ligner jeg en, der er t�rstig?
G�r jeg?
27
00:02:49,337 --> 00:02:52,590
- Her.
- Jeg sagde, jeg ikke er t�rstig, so!
28
00:02:52,674 --> 00:02:55,009
Ro p�.
Hvorfor er du s� grov?
29
00:02:57,136 --> 00:02:59,097
Hvad? Vil du ikke have
noget at drikke?
30
00:03:01,307 --> 00:03:03,017
Vil du have sex?
31
00:03:03,101 --> 00:03:05,561
Ikke fra de sm� narkoludere,
du har derinde.
32
00:03:05,645 --> 00:03:07,730
Jeg vil have mine penge, for helvede.
Hvor er de?
33
00:03:10,608 --> 00:03:13,319
Hvorfor helvede er du s� respektl�s
i mit hus?
34
00:03:13,403 --> 00:03:15,947
Et dopehus
er sgu da allerede respektl�st.
35
00:03:19,534 --> 00:03:21,160
Ja, der er styr p� det.
36
00:03:34,340 --> 00:03:38,928
Vi mangler penge,
s� du lader stofferne blive hos os.
37
00:03:40,179 --> 00:03:41,806
G�r jeg det?
38
00:03:46,060 --> 00:03:49,021
Mine folk sidder
lige over for din mors hus.
39
00:03:49,105 --> 00:03:51,566
Hvis jeg ikke kommer,
kommer de.
40
00:03:52,734 --> 00:03:55,445
Greenleaf, ikke?
Er det der, hun bor?
41
00:03:58,322 --> 00:04:01,284
- Vil du virkelig g� s� langt?
- Det har du allerede gjort.
42
00:04:27,018 --> 00:04:30,897
- Panserne! De har en rambuk.
- Om bagved! Om bagved!
43
00:04:31,856 --> 00:04:36,944
De skal ikke finde en skid!
F� lortet op under loftet. Skynd dig!
44
00:04:37,612 --> 00:04:39,781
Om bagved!
45
00:04:39,864 --> 00:04:41,365
Du ved, hvad du skal g�re med det.
46
00:04:41,449 --> 00:04:43,201
Keisha!
47
00:04:44,702 --> 00:04:46,621
- Hvorfor tager det s� lang tid?
- Shit.
48
00:04:53,127 --> 00:04:56,297
Skynd dig!
F� s� stuvet lortet op.
49
00:05:19,278 --> 00:05:20,780
L�b!
50
00:05:26,577 --> 00:05:28,538
For helvede da!
51
00:05:31,707 --> 00:05:33,251
Lortehund.
52
00:06:42,737 --> 00:06:44,322
Hvad skete der?
53
00:06:45,156 --> 00:06:49,243
- Hvad mener du?
- Andre, nu holder du op.
54
00:06:49,327 --> 00:06:52,663
Er du fuldst�ndig ligeglad med mig?
Jeg har trukket i alle mulige tr�de -
55
00:06:52,747 --> 00:06:56,834
-for at skaffe dig en jobsamtale,
og s� dukker du ikke engang op.
56
00:06:59,045 --> 00:07:04,425
Undskyld, mor. Jeg var s� optaget
af pladerne, at jeg glemte det.
57
00:07:04,508 --> 00:07:09,263
Du har et barn, Andre. At vende
plader betaler ikke regningerne.
58
00:07:09,347 --> 00:07:11,724
Hvad snakker du om?
Jeg f�r da l�n.
59
00:07:12,334 --> 00:07:17,252
- 50 dollars. Er du s� rig?
- Det er da bedre end ingenting.
60
00:07:17,355 --> 00:07:21,609
- Hvorfor k�rer du s�dan p� mig?
- Jeg vil bare f� dig til at forst� det.
61
00:07:21,692 --> 00:07:27,281
Og du kender reglerne her.
Enten g�r du i skole, eller ogs� arbejder du.
62
00:07:27,365 --> 00:07:32,787
- Du m� lave, lige hvad fanden du vil.
- N�r bare jeg selv bestemmer. Ja, ja.
63
00:07:32,870 --> 00:07:36,290
Jamen du bestemmer ikke.
Det g�r Lonzo.
64
00:07:38,250 --> 00:07:41,462
Tror du, vi er f�rdige?
Er der noget, du vil sige?
65
00:07:41,545 --> 00:07:43,965
Du er ligeglad med,
hvad jeg k�mper for, okay?
66
00:07:44,548 --> 00:07:46,467
Jeg ved, hvad jeg vil -
67
00:07:46,550 --> 00:07:51,138
- og det er ikke at sidde i en lille b�s
og have et eller andet lortejob.
68
00:07:51,222 --> 00:07:52,848
Hold k�ft!
69
00:07:55,601 --> 00:07:59,313
Folk sagde altid, jeg var for ung,
da jeg fik dig.
70
00:07:59,397 --> 00:08:02,900
De sagde, jeg ikke blev til en skid.
At du ikke blev til en skid.
71
00:08:04,235 --> 00:08:10,074
Jeg har slidt og sl�bt for at n� hertil,
og det skal du ikke forspilde.
72
00:08:31,137 --> 00:08:35,099
- Jeg har taget nogle af dine ting.
- Tak for hj�lpen, T.
73
00:08:41,022 --> 00:08:45,359
- Hvorn�r kommer du tilbage?
- Det ved jeg sgu ikke engang.
74
00:08:45,484 --> 00:08:47,778
Jeg har meget at t�nke p�.
75
00:08:48,654 --> 00:08:50,865
M� jeg komme med dig?
76
00:08:50,948 --> 00:08:53,284
Seri�st? Du har hulket konstant over -
77
00:08:53,367 --> 00:08:56,245
- at vi skulle dele v�relse,
og nu vil du med mig.
78
00:08:56,328 --> 00:08:57,830
Mand, drop det.
79
00:08:57,913 --> 00:09:00,791
Mor vil alts� bare have,
at du bliver til noget.
80
00:09:03,753 --> 00:09:07,840
Det ved jeg godt, T.
Men jeg vil ogs� blive til noget.
81
00:09:08,007 --> 00:09:09,717
Okay?
82
00:09:09,800 --> 00:09:11,469
S� jeg er n�dt til at flytte.
83
00:09:12,887 --> 00:09:17,808
N�r det k�rer for mig,
f�r jeg dig med.
84
00:09:17,892 --> 00:09:20,394
Bare rolig.
Jeg f�r dig med til Miami.
85
00:09:21,145 --> 00:09:24,023
- Du skal klart f� mig med til Miami.
- Ja.
86
00:09:24,106 --> 00:09:28,402
- Hold nu op. Bare f� mig v�k.
- Jeg ringer senere.
87
00:09:28,486 --> 00:09:31,530
Men bare opf�r dig p�nt.
88
00:09:32,948 --> 00:09:35,910
- Ja, ja.
- Hallo. Jeg mener det.
89
00:09:37,328 --> 00:09:38,913
Klart nok.
90
00:10:15,616 --> 00:10:20,204
- Hvad har du lavet, Cube?
- Skrevet rim.
91
00:10:20,287 --> 00:10:23,457
- Er du nu blevet digter?
- Den sejeste, du kender, nigga.
92
00:10:24,750 --> 00:10:26,961
Han er utrolig.
Vi snakkes.
93
00:10:54,405 --> 00:10:58,450
Jeg ville �nske, nogen pr�vede
p� noget. Er du med?
94
00:10:58,534 --> 00:11:00,911
Hallo! Kom her!
95
00:11:00,995 --> 00:11:02,580
Hva' s�?
96
00:11:05,374 --> 00:11:08,586
- Hva' s�?
- Hvad har du gang i?
97
00:11:08,669 --> 00:11:10,880
Hallo!
Hva' s�?
98
00:11:17,178 --> 00:11:18,512
Hva' s�?
99
00:11:20,014 --> 00:11:23,517
K�rer det, nigga?
Hva' s�?
100
00:11:25,561 --> 00:11:27,188
Crip!
101
00:11:28,522 --> 00:11:32,693
- Ja, skrid med dig, din taber!
- S� du lige det?
102
00:11:36,906 --> 00:11:38,240
Sluk motoren.
103
00:11:40,701 --> 00:11:43,329
- Luk s� op.
- Hvad foreg�r der?
104
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Du lukker bare r�ven.
105
00:11:46,373 --> 00:11:48,083
Er I klar til at d� i dag?
106
00:11:48,792 --> 00:11:53,130
I skal ikke klappe i nu.
Alle de h�ndtegn, I fyrer af...
107
00:11:53,214 --> 00:11:56,675
Hvad sker der for det?
Troede I ikke, vi s� det?
108
00:11:56,759 --> 00:12:01,138
- Lad mig se det igen.
- Det var bare for sjov.
109
00:12:01,222 --> 00:12:04,725
Tror du, vi g�r det her for sjov?
Der d�r nogen hver dag.
110
00:12:06,101 --> 00:12:08,020
Jeg sl�r Crips ihjel til morgenmad.
111
00:12:08,103 --> 00:12:12,691
Du skal kraftedeme aldrig lave h�ndtegn
i en skolebus, nigga. Er du med?
112
00:12:13,400 --> 00:12:15,486
Ja.
113
00:12:17,905 --> 00:12:21,909
Nu nakker I kraftedeme jeres b�ger
i stedet for at lege noget, I ikke er.
114
00:12:22,826 --> 00:12:24,745
Noget, I aldrig kommer til
at ane en skid om.
115
00:12:26,872 --> 00:12:30,292
For ellers er det m�ske mig,
der pl�kker dig i smadder.
116
00:12:31,669 --> 00:12:37,424
Husk mig. O.G. 2 Tone,
Crenshaw Mafia.
117
00:13:15,504 --> 00:13:18,632
- Er Dre og Jinx derinde?
- Jep.
118
00:13:26,140 --> 00:13:28,934
- Hej, tante. Hvordan g�r det?
- Fint.
119
00:13:29,018 --> 00:13:31,478
- Hvor er Dre og Jinx?
- Ude bagved.
120
00:13:32,521 --> 00:13:35,399
- Undskyld.
- Slap af.
121
00:13:35,482 --> 00:13:38,402
- Hej, lillet�sen.
- Nu skal du sove.
122
00:13:38,485 --> 00:13:39,945
Hvorfor sagde du ikke hej?
123
00:13:46,327 --> 00:13:47,828
Hva' s�, Cube?
124
00:13:57,504 --> 00:13:59,089
Fyr den af!
125
00:13:59,757 --> 00:14:01,508
Hold da k�ft, Dre!
126
00:14:07,222 --> 00:14:09,266
Hold da helt k�ft!
127
00:14:16,815 --> 00:14:18,400
S�dan.
128
00:14:27,701 --> 00:14:31,080
Hold k�ft, hvor du rykker.
Det var sgu dope!
129
00:14:31,163 --> 00:14:33,165
Hva' s�, Cube?
130
00:14:33,248 --> 00:14:37,711
Der skete noget helt vildt i bussen.
En Crenshaw Mafia O.G. -
131
00:14:37,795 --> 00:14:40,923
- steg p� bussen,
sigtede p� os med en pistol -
132
00:14:41,006 --> 00:14:43,425
- holdt en brandtale og daffede igen.
133
00:14:43,509 --> 00:14:45,177
Det var helt vildt.
134
00:14:46,011 --> 00:14:47,763
Vil du undg� mere sindssygt pis?
135
00:14:47,846 --> 00:14:50,432
S� skal du ikke g� p� scenen
og �del�gge det.
136
00:14:51,350 --> 00:14:53,143
Ingen �del�gger det, mand.
137
00:14:55,687 --> 00:14:57,314
Du skal vist blive her lidt.
138
00:14:57,481 --> 00:15:00,150
Hans mor lossede ham ud
p� grund af hans k�ft.
139
00:15:00,234 --> 00:15:03,612
Hold dog k�ft.
Jeg skred selv.
140
00:15:03,695 --> 00:15:07,032
- S� siger vi det.
- Det siger de alle sammen.
141
00:15:07,116 --> 00:15:08,700
Har du rimene?
142
00:15:09,576 --> 00:15:11,703
Jeg har altid gang i rimene.
143
00:15:12,538 --> 00:15:17,292
- Det skal v�re det h�rde.
- Jeg skriver kun det h�rde, Dre.
144
00:15:17,376 --> 00:15:21,130
- Hva' s�? Er du klar til Doo-To's?
- Er Doo-To's klar til mig?
145
00:15:21,213 --> 00:15:23,882
Du ved godt, det er Compton, ikke?
Der er ligposer ved d�ren.
146
00:15:26,260 --> 00:15:31,807
Okay. Du m� sgu hellere fyre den af,
for ellers ender du m�ske i en.
147
00:15:31,890 --> 00:15:34,893
Ligpose?
S� ved jeg sgu ikke rigtigt.
148
00:15:34,977 --> 00:15:39,690
- Det er sgu da pis, Jinx.
- F� din mor til at lave klimaanl�gget.
149
00:15:39,773 --> 00:15:42,234
Hvad laver du her, din bums?
150
00:15:44,403 --> 00:15:46,697
Slip mig!
151
00:15:46,780 --> 00:15:52,035
- Rend mig i r�ven! Slip mig, for helvede!
- Bliv nede!
152
00:15:52,119 --> 00:15:54,163
Vi har ikke gjort en skid!
153
00:15:54,246 --> 00:15:57,666
- Hvorfor helvede holder du mig?
- Hvor helvede skal du hen?
154
00:15:57,749 --> 00:16:00,836
Jeg vil bare hjem.
Jeg g�rjo ikke noget.
155
00:16:00,919 --> 00:16:05,174
L�g h�nderne p� hovedet, for helvede.
Spred benene.
156
00:16:05,257 --> 00:16:08,510
- Du holder dig nede, for helvede.
- K�leren er pissevarm!
157
00:16:08,594 --> 00:16:12,264
- Du lukker bare r�ven.
- Hvad fanden foreg�r der her?
158
00:16:12,347 --> 00:16:17,186
- Drengene er alle sammen vokset op her.
- Det er min s�n. O'Shea!
159
00:16:17,269 --> 00:16:20,189
- Det er min s�n!
- Nu g�r du ind igen.
160
00:16:20,272 --> 00:16:23,734
Ellers �del�gger jeg
kraftedeme din aften.
161
00:16:23,817 --> 00:16:27,696
- Tal dog p�nt til min mor.
- Nu holder du kraftedeme k�ft!
162
00:16:27,779 --> 00:16:29,865
- Din forpulede nigger.
- er jeg nu en nigger?
163
00:16:29,948 --> 00:16:33,410
- Du kan godt droppe det pis.
- Ja, ja.
164
00:16:33,494 --> 00:16:37,873
- Forklar lige, hvorfor du anholder os.
- Jeg forklarer ikke dig en skid.
165
00:16:37,956 --> 00:16:42,878
- Nu skrider du kraftedeme.
- Jeg m� godt st� her. Er du med?
166
00:16:42,961 --> 00:16:47,382
- Min dreng! Vi er lige her.
- Hvor har du gemt din crack?
167
00:16:47,466 --> 00:16:51,428
- Ikke alle er pushere.
- Hold dog k�ft! Det her er LAPD!
168
00:16:51,512 --> 00:16:54,223
- Jeg er den eneste gangster herude!
- De er gode nok.
169
00:16:54,306 --> 00:16:59,603
- Hvad? I k�rer kraftedeme bare p� os.
- Vi har noteret dem.
170
00:16:59,686 --> 00:17:01,063
Saml dit lort op.
171
00:17:01,146 --> 00:17:06,235
- Skrid s� med dig!
- Kom s�. Tag hjem.
172
00:17:06,318 --> 00:17:09,655
- Tilbage.
- Vi har ikke gjort en skid.
173
00:17:09,738 --> 00:17:11,448
Skrid s� med dig.
174
00:17:12,491 --> 00:17:17,454
- Pis af med dig.
- Hallo. G� hjem!
175
00:17:17,538 --> 00:17:19,331
O'Shea.
176
00:17:20,667 --> 00:17:23,209
Fuck politiet!
177
00:17:24,419 --> 00:17:27,089
- Skrid s� med jer.
- S�dan noget pis.
178
00:17:37,099 --> 00:17:38,767
Vil I virkelig ind?
179
00:17:40,018 --> 00:17:43,939
- Det vrimler med Pirus-medlemmer.
- Vi er gode nok.
180
00:17:44,022 --> 00:17:46,608
Tak for r�det.
181
00:17:56,493 --> 00:17:57,995
Gider I lige!
182
00:18:01,623 --> 00:18:03,500
Jeg vil bare sige det.
183
00:18:03,584 --> 00:18:05,294
Du burde v�re model.
184
00:18:05,377 --> 00:18:09,548
Du ligner en model.
Jeg siger det bare.
185
00:18:10,048 --> 00:18:14,428
N�r jeg ser p� dig, ser jeg en stenbuk.
Du er stenbuk, ikke?
186
00:18:14,511 --> 00:18:18,515
Jeg kan se p� en pige,
hvilket Stjernetegn hun er.
187
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
Det er bare noget, jeg kan.
188
00:18:23,186 --> 00:18:27,107
- Jeg h�ber ikke, jeg er respektl�s.
- Slet ikke.
189
00:18:27,190 --> 00:18:30,694
Yella!
Lonzo kommer.
190
00:18:38,827 --> 00:18:42,331
Nej, nej. "Weak at the Knees".
"Weak at the Knees".
191
00:18:42,998 --> 00:18:45,667
Hallo. Jeg g�r udenfor og s�rger for,
der ikke er b�vl.
192
00:18:45,751 --> 00:18:50,088
Hold de fede r�ve ude p� gulvet.
Du spiller ikke alt dit lorte-gaderap.
193
00:18:50,172 --> 00:18:53,216
Folk skal t�nke p� fisse
og ikke p� at skyde.
194
00:18:53,967 --> 00:18:59,306
Yella! Jeg s� dig tale med min dame.
Hold nallerne v�k, for helvede.
195
00:18:59,389 --> 00:19:00,724
Ja, ja.
196
00:19:03,101 --> 00:19:07,230
- Hvorfor bager du altid p� Lonzos t�s?
- Hvorfor ikke?
197
00:19:08,065 --> 00:19:11,401
Jeg kan ikke v�re bange
for en voksen mand i h�jh�lede sko.
198
00:19:11,777 --> 00:19:14,446
Cube, s� er det dig.
199
00:19:16,657 --> 00:19:20,786
Hva' s�, Compton? Min lille homie
kommer og fyrer et par rim af.
200
00:19:20,876 --> 00:19:25,959
Gi' den op for
Ice-motherfucking-Cube!
201
00:19:26,042 --> 00:19:28,501
Her er en historie
om en nigga som mig.
202
00:19:28,585 --> 00:19:31,463
At de l�sladte mig
var kraftedeme en fejl..
203
00:19:31,546 --> 00:19:36,051
Ice Cube har et ord til dig.
Jeg' den sygeste stodder p� din vej.
204
00:19:36,134 --> 00:19:38,470
Siden jeg var kn�gt,
har jeg fyret fede.
205
00:19:38,553 --> 00:19:40,847
Nu er det kraftedeme mig,
der er den lede.
206
00:19:40,931 --> 00:19:43,308
Jeg pl�kker et par kvaj
det' det, der driver mig.
207
00:19:43,375 --> 00:19:45,750
Og hvis du ikke ka' li' det',
s� fuck dig.
208
00:19:45,834 --> 00:19:50,126
Det er en bande, det' er helt' k/ani
Min ven Dre fucker dig op snart
209
00:19:50,232 --> 00:19:53,318
med en en-to, en-to,
s� du bli'r tandl�s
210
00:19:53,402 --> 00:19:55,529
og siger: De er fandeme n�desl�s'.
211
00:19:55,612 --> 00:20:00,325
Overalt g�r folk totalt i sort.
"Ice Cube smadrer hele lortet."
212
00:20:00,409 --> 00:20:03,370
Og s� begynder det at g� op for jer.
Vi siger ikke bare nej.
213
00:20:03,453 --> 00:20:07,457
Vi har for travlt med at sige yeah
til at ta' flasken og tylle.
214
00:20:07,541 --> 00:20:09,835
Ligner jeg en rollemodel
fra �verste hylde ?
215
00:20:09,918 --> 00:20:14,506
For en, der har set op til mig l�nge,
er livet kun fisse og penge.
216
00:20:14,589 --> 00:20:19,678
For jeg er nemlig pisselangtidsholdbar.
Hvis der er noget, f�r du h�vl, din nar.
217
00:20:19,761 --> 00:20:22,347
Jeg er pisseligeglad.
Jeg k�rer p�, for
218
00:20:22,417 --> 00:20:24,792
yo! hvad er det, de r�ber?
219
00:20:29,334 --> 00:20:32,918
Ja, for helvede!
Jeg sagde det jo.
220
00:20:38,321 --> 00:20:39,614
S�dan, mand!
221
00:20:40,334 --> 00:20:44,876
Jeg er s� t�t p� at losse dig i r�ven.
Er du ude p� at splitte hele lortet ad?
222
00:20:44,953 --> 00:20:48,373
Sagde jeg ikke,
at jeg ikke vil have det hardcore lort?
223
00:20:48,457 --> 00:20:52,711
- Og s� g�r du det sgu alligevel.
- Jeg t�nker bare p� din forretning.
224
00:20:52,794 --> 00:20:55,881
- Folk var jo helt vilde.
- Du skal ikke t�nke p� min forretning.
225
00:20:55,964 --> 00:21:00,886
Bare husk, at du kun st�r p� scenen,
fordi jeg har givet dig lov.
226
00:21:00,969 --> 00:21:06,391
Du er en benh�rd dj, men du h�rer
ikke efter. Jeg er tr�t af at sk�ndes.
227
00:21:06,475 --> 00:21:11,396
Mange spiller lige, hvad jeg vil have,
som for eksempel det der pis.
228
00:21:11,480 --> 00:21:15,400
De ved nemlig, at man ikke
bider den h�nd, der fodrer �n.
229
00:21:15,484 --> 00:21:19,237
- Skriv dig det bag �ret, nigga.
- Og s� de forpulede marchjakker.
230
00:21:19,321 --> 00:21:22,741
Du har kraftedeme bare lige at g�re,
som jeg siger.
231
00:21:22,824 --> 00:21:24,409
Dre.
232
00:21:25,619 --> 00:21:30,582
- Bare glem ham.
- Han har sgu ingen visioner.
233
00:21:30,665 --> 00:21:33,668
Derfor knepper jeg hans k�lling,
n�r han er g�et.
234
00:21:34,377 --> 00:21:36,004
Ikke med det pis p�.
235
00:21:41,259 --> 00:21:44,429
- Dr. Dre.
- Hva' s�, E?
236
00:21:44,513 --> 00:21:45,931
L�nge siden, mand.
237
00:21:46,515 --> 00:21:48,767
Fed jakke, for resten.
238
00:21:48,850 --> 00:21:52,813
Skal du h�ne mig?
Du ved, jeg hader at g� med det lort.
239
00:21:52,896 --> 00:21:58,360
- Det er Lorenzos lort. Det h�rer med.
- Du kan godt huske Ren, ikke?
240
00:21:58,443 --> 00:22:01,112
Hva' s�, Dre?
241
00:22:01,196 --> 00:22:05,951
Jeg h�rte, du har v�ret
en del hjemme hos din tante.
242
00:22:06,034 --> 00:22:08,245
Hvordan er livet p� sofaen?
243
00:22:09,496 --> 00:22:12,290
Det er noget lort.
Jeg er for h�j.
244
00:22:12,374 --> 00:22:17,045
Og min kvinde og mit barn bor der.
Men ikke alle kan k�re som dig.
245
00:22:17,128 --> 00:22:22,884
Det er sgu p� l�nt tid. Folk bliver
buret inde og gjort kolde herude.
246
00:22:22,968 --> 00:22:25,804
- Jeg skal l�gge stilen om.
- Det lyder godt.
247
00:22:25,887 --> 00:22:29,766
- Jeg vil ogs� �ndre nogle ting.
- Hvad mener du?
248
00:22:32,227 --> 00:22:36,815
Hvad med at smide penge i musikken?
Jeg har nogle id�er.
249
00:22:36,898 --> 00:22:40,360
- Tag godt imod Dr. Dre.
- Pis! Jeg skal derop igen.
250
00:22:40,459 --> 00:22:45,085
Pligten kalder. Hils Lorenzo og sig,
at jeg sagde: "Fuck ham...
251
00:22:45,824 --> 00:22:46,908
E...
252
00:22:48,076 --> 00:22:49,703
T�nk over det.
253
00:22:49,786 --> 00:22:51,246
Klart nok.
254
00:22:52,956 --> 00:22:56,084
Hva' s�?
Kender jeg dig?
255
00:22:56,167 --> 00:23:00,589
- Op med dem.
- Hold dig v�k fra min lillebror, nigga!
256
00:23:00,672 --> 00:23:04,509
- Hvad fanden har han gjort?
- Han glor, som om han kender mig.
257
00:23:04,593 --> 00:23:07,012
Jeg har jo sagt, du skal slappe af!
258
00:23:07,095 --> 00:23:09,347
Fis s� hjem med dig, for helvede.
259
00:23:09,431 --> 00:23:13,059
- Hvad helvede t�nker du p�, mand?
- Nu slapper du kraftedeme af.
260
00:23:13,768 --> 00:23:15,270
Panserne.
261
00:23:17,355 --> 00:23:19,774
Vi har jo sagt, at I skal forsvinde.
262
00:23:20,483 --> 00:23:23,862
- Vi st�r her bare.
- Hvad foreg�r der?
263
00:23:23,945 --> 00:23:26,615
- Hallo! Tag hjem.
- Jeg faldt.
264
00:23:27,449 --> 00:23:29,409
Faldt du?
Faldt han?
265
00:23:30,577 --> 00:23:34,080
- Det sagde han jo.
- Det var ikke det, jeg spurgte om.
266
00:23:34,164 --> 00:23:36,291
Tag s� hjem, for helvede.
267
00:23:37,792 --> 00:23:41,668
- Jeg er hjemme.
- Tag hjem. Af sted!
268
00:23:45,467 --> 00:23:47,844
Hvis du ikke begynder at g�...
269
00:23:49,471 --> 00:23:50,764
Hvad s�?
270
00:23:50,847 --> 00:23:54,809
Vend dig om. H�nderne bag hovedet!
Kom her!
271
00:23:58,480 --> 00:24:01,483
Du har ret til ikke at udtale dig.
272
00:24:02,651 --> 00:24:04,819
Hold op med at g�re modstand, kn�gt.
273
00:24:26,216 --> 00:24:27,717
Hvad s�, snigl�ber?
274
00:24:27,801 --> 00:24:30,136
Du kender stilen.
275
00:24:30,220 --> 00:24:34,599
- Du bankede ham lige i jorden.
- Nej, nej. Det var Tyree.
276
00:24:34,683 --> 00:24:37,811
Han er s� pissehidsig.
Han f�r mig rodet ud i alt muligt lort.
277
00:24:37,894 --> 00:24:40,313
Hvad burede de dig s� inde for?
278
00:24:41,940 --> 00:24:44,526
Jeg stod der virkelig bare.
Ikke andet.
279
00:24:44,609 --> 00:24:48,613
- S� vidt de vidste.
- Det er kraftedeme gangsta!
280
00:24:49,698 --> 00:24:54,285
- Det er for dumt.
- Jeg har t�nkt over det, du sagde.
281
00:24:54,369 --> 00:24:57,706
Har du? Og?
282
00:24:58,498 --> 00:25:00,000
Det er interessant.
283
00:25:00,083 --> 00:25:04,045
Hvor l�nge tror du, det pis,
du g�r og laver, holder?
284
00:25:04,129 --> 00:25:07,132
Det game slutter sgu aldrig lykkeligt.
285
00:25:07,215 --> 00:25:10,802
Du er sgu stor i k�ften, n�r man
t�nker p�, at du lige er blevet l�sladt.
286
00:25:10,885 --> 00:25:13,304
- Men hvis du kan s�lge dope...
- Nigga!
287
00:25:13,388 --> 00:25:16,891
- Hvad?
- Bare fort�l alle, jeg s�lger dope.
288
00:25:16,975 --> 00:25:20,687
Hvis du kan s�lge dope,
kan du sgu da ogs� s�lge plader.
289
00:25:20,770 --> 00:25:25,650
- Du har sans for det.
- Skal det v�re ham stumpen fra i g�r?
290
00:25:25,734 --> 00:25:29,654
Nej. Han er med i en gruppe.
De er fede nok, men...
291
00:25:30,667 --> 00:25:34,834
Men rap om virkeligheden,
det holder sgu!
292
00:25:34,909 --> 00:25:38,329
Det er vejen frem. Min kammerat
D.O.C. fra Dallas, holder totalt.
293
00:25:40,248 --> 00:25:42,709
- Min homie Ren rapper ogs�.
- G�r han?
294
00:25:42,792 --> 00:25:46,838
Jeg kender nogle r�dder,
H.B.O., Home Boys Only -
295
00:25:46,921 --> 00:25:48,506
-fra New York.
296
00:25:48,590 --> 00:25:50,258
De fede stemmer.
297
00:25:50,341 --> 00:25:53,178
Men deres tekster
er lige til at lukke op og skide i.
298
00:25:54,345 --> 00:25:57,849
Men Cube skrev
de onde tekster til dem.
299
00:25:58,600 --> 00:26:00,852
Det kunne vi sgu godt g�re noget med.
300
00:26:00,935 --> 00:26:05,607
- Netop. Lav et pladeselskab, mand.
- Et pladeselskab?
301
00:26:05,690 --> 00:26:09,652
- Det er kraftedeme langt ude, Dre.
- Ja, men h�r lige her.
302
00:26:09,736 --> 00:26:12,238
Hvad ville du kalde
s�dan et selskab?
303
00:26:19,120 --> 00:26:22,123
- Ruthless.
- Ruthless?
304
00:26:24,959 --> 00:26:30,340
Ligesom det forpulede lortepoliti.
Kom s�, f�r du f�r mig sendt i f�ngsel.
305
00:26:30,423 --> 00:26:32,926
Ind i bilen, din knoldesparker.
306
00:26:38,306 --> 00:26:41,768
Hvad helvede betyder "gankin'�?
Og hvad er en "6-4"?
307
00:26:41,851 --> 00:26:44,479
Det er en bil.
En 6-4 Impala.
308
00:26:45,647 --> 00:26:49,692
""Ganking" er, n�r man ruller nogen.
Det lyder bare bedre.
309
00:26:49,776 --> 00:26:52,654
Det er sgu for meget banderi
til radioen.
310
00:26:52,737 --> 00:26:57,742
- Og folk vil skide p� Compton, ikke?
- Vent nu lidt, for helvede. Stop.
311
00:27:00,203 --> 00:27:03,915
Har I noget imod Compton?
For s� har vi fandeme et problem.
312
00:27:07,877 --> 00:27:13,341
N�, ikke? S� fyr teksterne af,
for jeg er ved at miste t�lmodigheden.
313
00:27:13,424 --> 00:27:16,177
- Kom ind i kampen, for helvede.
- Det holder ikke.
314
00:27:16,261 --> 00:27:19,305
- Ja. Op i r�ven med lortet!
- S�dan en gang lort.
315
00:27:19,389 --> 00:27:22,433
Rend og skid! Den Kangol
g�r dig ikke til IL Cool J.
316
00:27:22,517 --> 00:27:25,353
- Hvad helvede vil du g�re ved det?
- Hvad vil du g�re, din lille svans?
317
00:27:41,202 --> 00:27:42,620
Vi daffer, B.
318
00:27:46,207 --> 00:27:48,960
- Fede taberr�v.
- Kusse-kr�lle.
319
00:27:49,043 --> 00:27:51,588
Bare luk lort ud p� vej ud af d�ren.
320
00:28:00,138 --> 00:28:03,057
- Der skred talentet, Dre.
- Luk nu r�ven, E.
321
00:28:03,725 --> 00:28:05,810
Jeg siger det bare.
322
00:28:05,894 --> 00:28:10,565
Hvordan skal vi lave et pladeselskab
og lave hitplader uden talent?
323
00:28:11,733 --> 00:28:15,111
Du sagde, jeg skulle
l�gge nogle penge p� bordet.
324
00:28:15,820 --> 00:28:17,947
Nu er det din tur til at levere varen.
325
00:28:23,536 --> 00:28:27,999
Hvorfor g�r du det ikke, E?
Jeg mener det. G� ind og pr�v.
326
00:28:28,082 --> 00:28:31,502
Du har ikke en skid at tabe.
Det er dine penge. Du betaler.
327
00:28:31,586 --> 00:28:35,381
Nej. Jeg er nemlig ikke rapper.
Din rapper st�r der.
328
00:28:35,465 --> 00:28:39,010
Jeg er allerede med i en gruppe.
Jinx og dem ville flippe ud p� mig.
329
00:28:39,093 --> 00:28:43,681
Jeg forst�r godt, du vil spilde livet
med Jinx og bagg�rds-b�nderne -
330
00:28:43,765 --> 00:28:46,017
- men jeg er sgu Berry Gordy her.
331
00:28:46,100 --> 00:28:50,855
S� n�r I har fundet ud af, hvad I vil,
giver I mig bare et praj.
332
00:28:50,959 --> 00:28:54,042
Hold nu op.
Sangen handler om dig, E.
333
00:28:54,108 --> 00:28:57,195
Eazy-E, for helvede!
334
00:28:57,278 --> 00:29:00,782
Kom nu. Du er kraftedeme da
den eneste stodder, der har en 6-4.
335
00:29:00,865 --> 00:29:03,034
Har du en 6-4?
- - Jeg har ikke bil.
336
00:29:03,117 --> 00:29:06,704
Har du en 6-4?
- - Jeg har et gammelt lokum.
337
00:29:07,997 --> 00:29:09,540
Du skal jo ikke noget.
338
00:29:11,960 --> 00:29:16,547
Men det er dig, der er
forretningsmanden. Du bestemmer.
339
00:29:16,631 --> 00:29:18,800
Men vi har en pissefed sang.
340
00:29:19,968 --> 00:29:21,928
Jeg tror, du kan ramme den lige i r�ven.
341
00:29:24,806 --> 00:29:28,476
- Jeg er ikke overbevist, Dre.
- Hvad? Vil du bare sidde der?
342
00:29:29,477 --> 00:29:31,813
Nu er du alts� lidt af en k�lling, Eric.
343
00:29:34,918 --> 00:29:37,836
- Fuck jer.
- Berry Gordy er dagens helt.
344
00:29:37,902 --> 00:29:40,655
Jeg er ikke bange.
345
00:29:42,156 --> 00:29:46,160
- Hvad laver du?
- E, lad nu bare mig k�re det.
346
00:29:47,704 --> 00:29:51,249
- Det er sm�underligt.
- Hold nu k�ft og slap af.
347
00:29:51,332 --> 00:29:52,709
Kom s�.
348
00:29:55,459 --> 00:29:58,251
Cruiser ned ad gaden i min 6-4...
349
00:29:58,339 --> 00:30:01,342
- For helvede da!
- Hvad fanden?
350
00:30:04,512 --> 00:30:08,599
- Hvad helvede er det, der er s� sjovt?
- Ikke noget. E, kan du h�re mig?
351
00:30:08,683 --> 00:30:11,602
Ja, jeg kan h�re jer
og jeres �ndssvage grin.
352
00:30:11,686 --> 00:30:15,023
Det k�rer.
Du skal bare g� h�rdt p� f�rste beat.
353
00:30:15,125 --> 00:30:17,125
Du skal ind p� beatet.
354
00:30:17,191 --> 00:30:20,445
Cruiser ned ad gaden...
Du cruiser.
355
00:30:20,528 --> 00:30:23,948
- Det k�rer, Eric.
- Nej, nej. Det k�rer.
356
00:30:24,032 --> 00:30:26,826
Det er dope nok.
Men p� beatet.
357
00:30:26,909 --> 00:30:31,622
Igen. Kom s�.
Du cruiser. Okay?
358
00:30:37,918 --> 00:30:40,460
Cruiser ned ad gaden i min 6-4...
359
00:30:40,548 --> 00:30:43,301
- For helvede da.
- Ikke s�dan.
360
00:30:43,384 --> 00:30:44,802
Hallo, Dre.
361
00:30:44,886 --> 00:30:48,097
- Han skal ud. Cube, ud med dig.
- Ud med dig, Yella.
362
00:30:48,181 --> 00:30:50,641
- Jer begge to.
- Snakker du til mig?
363
00:30:50,725 --> 00:30:54,312
- Farvel.
- Af sted, Cube. Yella, ud med dig.
364
00:30:54,395 --> 00:30:57,774
"Skriv sangen, Cube."
"Luk r�ven, Cube."
365
00:30:57,857 --> 00:31:02,695
- Tag dem her med, Cube.
- Fis nu af.
366
00:31:02,779 --> 00:31:04,405
Ja, ja.
367
00:31:05,656 --> 00:31:08,409
For helvede.
Er du f�rdig, Dre?
368
00:31:08,493 --> 00:31:12,830
- Griner du ogs�? S� bliver jeg sgu selv.
- Sig nu bare teksten.
369
00:31:12,914 --> 00:31:16,376
- Hvad betyder den overhovedet?
- Sig den nu bare med mig. Cruiser...
370
00:31:17,293 --> 00:31:19,337
Netop. Kom s�.
371
00:31:24,918 --> 00:31:27,918
Dre, du ved,
det her pis ikke holder en meter.
372
00:31:28,763 --> 00:31:33,101
Du pr�ver at v�re sjov. Men du l�d sgu,
som om du troede p� det.
373
00:31:33,184 --> 00:31:36,270
- Det g�r jeg ogs�.
- S� sig det her p� samme m�de.
374
00:31:36,354 --> 00:31:40,691
Som om det er s�ndag,
og du cruiser ned ad Crenshaw i en 6-4.
375
00:31:40,775 --> 00:31:45,196
Sig det, som om du tror p� det.
Som om det er dine ord. Du skal m�rke det.
376
00:31:45,279 --> 00:31:48,116
Slap nu af, for helvede.
S�dan.
377
00:31:54,292 --> 00:31:57,043
Cruiser ned ad gaden i min 6-4...
378
00:31:57,125 --> 00:32:03,047
Hold da k�ft. Det var dope, E.
Det var kraftedeme fedt.
379
00:32:03,131 --> 00:32:07,885
S�dan skal det v�re.
Du kan godt m�rke det, ikke?
380
00:32:07,969 --> 00:32:11,472
Vi mangler kun 59 linjer,
men det k�rer.
381
00:32:11,556 --> 00:32:14,142
Vi kommer gennem det.
Lad os tage den n�ste.
382
00:32:15,042 --> 00:32:17,709
Ku' ikke komme til
af f� kautionen betalt.
383
00:32:17,792 --> 00:32:20,584
I f�ngslet var det ved
af g� helt galt.
384
00:32:20,709 --> 00:32:25,959
To dage senere i byrettens sal
slog Kilo G en prut for fuld pedal.
385
00:32:26,042 --> 00:32:28,292
"'Foragt for retten! "
Dommeren var h�rd.
386
00:32:28,375 --> 00:32:31,417
Men min ven var kold',
da han fik seks �r.
387
00:32:31,501 --> 00:32:36,918
Betjenten kom og tog fat i ham.
Kilo G grinede med det samme.
388
00:32:37,000 --> 00:32:42,751
Han r�bte "skyd!", s� kom Suzy.
S�kken kom med en maskinpistol-Uzi.
389
00:32:42,834 --> 00:32:47,418
T�sen blev skudt uden at d�.
Den dag r�g de ind for mordfors�g..
390
00:32:47,501 --> 00:32:50,127
For drengene i kvarteret
sl�r altid h�rdt.
391
00:32:50,209 --> 00:32:52,751
Hvis du fyrer lort af,
tjekker vi dit kort.
392
00:32:52,834 --> 00:32:55,251
Lever livet h�rdt,
men har masser af tid.
393
00:32:55,334 --> 00:32:58,584
Bare glem det,
for jeg har ikke sagt en skid.
394
00:33:02,356 --> 00:33:04,942
- Ja.
- S�dan, Eazy.
395
00:33:05,026 --> 00:33:08,154
- Ja, for fanden, Dre!
- Ja!
396
00:33:08,237 --> 00:33:11,782
D.O.C.
Hvad synes du?
397
00:33:11,866 --> 00:33:16,245
- Tror du, de er med p� den i Dallas?
- Det holder sgu hundrede.
398
00:33:18,498 --> 00:33:21,751
Lonzo, hvad synes du?
399
00:33:23,461 --> 00:33:27,965
Det er sgu spild af tid.
Tro mig. Det duer sgu ikke.
400
00:33:28,049 --> 00:33:31,677
Det lort f�r du ikke i radioen.
Det kan du godt skrive op.
401
00:33:31,761 --> 00:33:35,473
Du kan godt droppe det
og koncentrere dig om vores slow jam.
402
00:33:35,556 --> 00:33:40,811
Jeres realisme-pis... Folk gider sgu da
ikke h�re om low rider-�ser og f�ngsler.
403
00:33:40,895 --> 00:33:45,149
G� s� videre med den slow jam,
vi arbejdede p�. Jeg mener det sgu.
404
00:33:45,233 --> 00:33:48,319
I spilder min tid,
og I bliver trukket i l�n.
405
00:33:48,417 --> 00:33:52,584
Eazy, du er den �gte vare.
Men du kan godt droppe det pis.
406
00:33:52,667 --> 00:33:54,750
Om 20 �r takker du mig.
407
00:33:54,834 --> 00:33:58,876
Om 20 �r indspiller du stadig
k�rlighedssange i den her skodgarage.
408
00:34:00,122 --> 00:34:02,041
Skrid med dig.
409
00:34:02,124 --> 00:34:06,420
- Bliv s� f�rdig, for helvede.
- Ja, ja. Som du vil.
410
00:34:06,501 --> 00:34:08,168
Nej, som du vil!
411
00:34:12,301 --> 00:34:13,844
Ja!
Sagde jeg det ikke?
412
00:34:13,928 --> 00:34:15,388
Jo.
Jeg skulle have troet p� dig.
413
00:34:15,471 --> 00:34:18,683
Hvorfor fanden high-fiver I
over det?
414
00:34:18,766 --> 00:34:20,810
Cube. Hvis Lonzo tror,
det ikke bliver til en skid -
415
00:34:20,893 --> 00:34:22,853
- ved vi, at vi har et megahit!
416
00:34:22,937 --> 00:34:25,481
- Pr�cis.
- Fordi han ved ikke en skid om musik.
417
00:34:25,565 --> 00:34:27,275
Han kan ikke h�re forskel
p� god og d�rlig musik.
418
00:34:27,358 --> 00:34:29,527
Spil lortet igen!
419
00:34:29,610 --> 00:34:32,863
Du er fandeme et geni.
Du er et geni!
420
00:34:32,959 --> 00:34:34,460
Gik mig en tur,
s� mig omkring.
421
00:34:34,542 --> 00:34:37,625
Basketfjolserne
pr�ved' at score point.
422
00:34:37,709 --> 00:34:40,543
En bil stopper i gaden.
Hvem er det?
423
00:34:40,626 --> 00:34:43,210
En ny El Camino med Kilo G.
424
00:34:43,292 --> 00:34:45,793
Han ruller vinduet ned
for at si'.
425
00:34:45,876 --> 00:34:48,293
Det handler om bilr�veri.
426
00:34:48,375 --> 00:34:51,126
For drengene i kvarteret
sl�r altid h�rdt.
427
00:34:51,209 --> 00:34:53,918
Hvis du fyrer lort af
tjekker vi dit kort.
428
00:34:54,000 --> 00:34:56,667
Lever livet h�rdt,
men har masser af tid.
429
00:34:56,751 --> 00:34:59,669
Bare glem det,
for jeg har ikke sagt en skid.
430
00:35:17,158 --> 00:35:18,868
Tak.
431
00:35:20,626 --> 00:35:24,751
Telefonerne er r�dgl�dende.
I lytter til 1580 KDAY.
432
00:35:24,832 --> 00:35:28,544
Her er Greg Mack med Mack Attack.
Hatten af for Dr. Dre -
433
00:35:28,628 --> 00:35:32,340
- med Comptons helt egen Eazy-E.
434
00:35:32,423 --> 00:35:34,258
Her er "Boyz-n-the-Hood" -
435
00:35:34,342 --> 00:35:38,179
- den mest �nskede sang i over seks uger.
436
00:35:41,932 --> 00:35:46,354
- Vi ses nok snart.
- Undskyld.
437
00:35:46,437 --> 00:35:48,105
Jeg har h�rt din plade.
438
00:35:48,939 --> 00:35:52,026
- Jeg hedder Jerry Heller.
- Eric Wright.
439
00:35:52,109 --> 00:35:55,446
- En forn�jelse at m�de dig.
- Lige over.
440
00:35:55,529 --> 00:35:56,697
Ville det...
441
00:35:57,615 --> 00:36:00,660
Nu skal jeg tage dem.
442
00:36:00,743 --> 00:36:04,580
Ville det v�re muligt
at tale lidt med dig, Eric?
443
00:36:04,664 --> 00:36:06,540
Om hvad?
444
00:36:06,624 --> 00:36:08,250
Om musik.
445
00:36:19,512 --> 00:36:22,723
- Jeg synes, dit album er godt.
- Kun godt?
446
00:36:27,436 --> 00:36:29,146
Hallo!
Nej!
447
00:36:29,230 --> 00:36:31,941
- Det er enest�ende.
- Enest�ende?
448
00:36:32,024 --> 00:36:34,985
Ja. Fantastisk.
S�t dig nu ned, ikke?
449
00:36:35,069 --> 00:36:37,655
Vi begynder forfra.
Kom nu.
450
00:36:40,658 --> 00:36:43,244
Jeg pr�ver igen.
Okay?
451
00:36:43,327 --> 00:36:44,745
Fint nok.
452
00:36:46,956 --> 00:36:49,750
Nu skal du h�re,
hvad jeg kan g�re for dig.
453
00:36:50,334 --> 00:36:52,670
Jeg kan f� dig ind i varmen.
454
00:36:52,753 --> 00:36:57,133
Det er vist mig,
der kan g�re noget for dig.
455
00:36:59,635 --> 00:37:03,973
N�, fordi jeg ikke har et fint kontor,
tror du alts�, jeg er en amat�r?
456
00:37:04,056 --> 00:37:07,518
Jeg har arbejdet med Elton John
og Otis Redding.
457
00:37:07,601 --> 00:37:10,980
Lad mig se. Jeg har arbejdet med War.
458
00:37:11,063 --> 00:37:13,774
Jeg har arbejdet med Styx.
Jeg har arbejdet med-
459
00:37:13,858 --> 00:37:15,985
Har du arbejdet med nogen
i det her �rti?
460
00:37:19,417 --> 00:37:20,667
Okay.
461
00:37:21,157 --> 00:37:23,909
Nu skal du h�re,
hvad jeg ser her, Eric.
462
00:37:25,119 --> 00:37:31,333
En masse r�talent, en masse manerer.
Store armbev�gelser.
463
00:37:31,417 --> 00:37:36,130
Men hvis du tror, folk vil tale med dig
og overhovedet lukke dig ind -
464
00:37:36,213 --> 00:37:37,965
- hvor nogen vil h�re din musik
eller tale med dig -
465
00:37:38,048 --> 00:37:41,719
- s� er du sindssyg. Beklager.
466
00:37:42,678 --> 00:37:44,638
Det er det, jeg kan g�re for dig.
467
00:37:44,722 --> 00:37:47,099
Jeg kan f� dig ind i varmen.
468
00:37:47,183 --> 00:37:50,436
Jeg kan f� dig ind i bygningen.
Og jeg beskytter dig.
469
00:37:50,519 --> 00:37:54,774
Jeg lukker al larmen ude
fra den her sindssyge lortebranche -
470
00:37:54,857 --> 00:37:57,193
- og s� kan vi skabe noget stort.
471
00:37:57,276 --> 00:38:01,113
Men du m� tro p� mig lige s� meget,
som jeg tror p� dig.
472
00:38:01,197 --> 00:38:06,952
Som jeg tror p� det her, for du har
et ganske s�rligt talent, Eric.
473
00:38:07,036 --> 00:38:08,871
Det m� du fandeme ikke
s�tte over styr.
474
00:38:11,207 --> 00:38:12,416
Men ved du hvad?
475
00:38:14,210 --> 00:38:18,547
Hvis du ikke kan klare det, og hvis
jeg presser for meget p�, s� fint.
476
00:38:19,715 --> 00:38:22,092
- S� g� med dig.
- Vent.
477
00:38:23,719 --> 00:38:25,179
Jeg lytter.
478
00:38:29,558 --> 00:38:31,560
Har du mere musik til mig?
479
00:38:34,897 --> 00:38:36,065
- Helt klart.
- Godt.
480
00:38:36,774 --> 00:38:41,737
For der skal f�lges op
p� den her i en fart. Er du med?
481
00:38:42,571 --> 00:38:45,074
Hvad st�r N.W.A for?
482
00:38:45,741 --> 00:38:49,870
- No Whites Allowed? Noget i den stil?
- Nej.
483
00:38:50,996 --> 00:38:53,457
Niggas With Attitudes.
484
00:38:56,877 --> 00:38:58,379
Det er sgu l�gn.
485
00:39:02,716 --> 00:39:04,802
Okay, det kan vi arbejde med.
486
00:39:05,719 --> 00:39:09,557
- Godt. Det kan jeg virkelig godt lide.
- Det vil jeg ogs� r�de dig til.
487
00:39:12,935 --> 00:39:14,520
Fantastisk.
488
00:39:15,145 --> 00:39:17,481
Fantastisk.
489
00:39:41,338 --> 00:39:42,965
Hva' s�?
490
00:39:47,303 --> 00:39:49,805
- Hva' s�, skat?
- Dre!
491
00:39:55,269 --> 00:39:59,690
Har I nogen anelse om, hvorfor jeg har
bedt jer om at tage sort t�j p� i aften?
492
00:39:59,773 --> 00:40:04,278
Fordi vi er en stjernegruppe.
Og s� skal man se rigtigt ud -
493
00:40:04,945 --> 00:40:07,865
- lyde rigtigt og g� kl�dt rigtigt.
494
00:40:07,948 --> 00:40:12,536
- Hvad helvede er der lige sket for dig?
- Hold nu k�ft. Det var det eneste rene.
495
00:40:12,620 --> 00:40:15,748
- Det siger meget om din livsstil.
- F�r vi penge for at g� helt i sort?
496
00:40:17,791 --> 00:40:21,295
Jeg passer ikke p� dig mere.
Tag den her p�.
497
00:40:22,671 --> 00:40:27,927
- Der har vi jo vores plejefar.
- Nej, det er sgu da vicev�rten.
498
00:40:28,010 --> 00:40:29,970
Den var god.
499
00:40:32,681 --> 00:40:33,891
Er I f�rdige?
500
00:40:34,516 --> 00:40:38,938
Han har shoppet vores musik rundt
og pr�vet at skaffe penge til Ruthless.
501
00:40:39,021 --> 00:40:41,565
Han pr�ver at skaffe distribution
og f� os p� turn�.
502
00:40:41,649 --> 00:40:46,070
Han kan f� rigtige penge p� bordet,
s� lad os tage det alvorligt.
503
00:40:46,209 --> 00:40:50,459
Han tager kun 20 procent.
Vi f�r 80, men s�dan arbejder managere.
504
00:40:50,532 --> 00:40:53,994
Venner, okay. Undskyld,
jeg kommer for sent. Hvordan g�r det?
505
00:40:54,662 --> 00:40:57,706
For at v�re helt �rlig
har mange sagt nej.
506
00:40:58,374 --> 00:41:00,876
De er bange for jer.
I stor stil.
507
00:41:00,960 --> 00:41:03,295
De tror, I er farlige.
508
00:41:03,379 --> 00:41:05,464
Det synes jeg faktisk
er en god ting.
509
00:41:05,547 --> 00:41:07,633
De r�vhuller
skal sgu overbevises.
510
00:41:07,716 --> 00:41:11,512
De er s� fandens forsigtige,
s� jeg inviterede dem til koncerten.
511
00:41:11,595 --> 00:41:15,140
S� I m� sparke r�v i aften.
512
00:41:15,224 --> 00:41:16,809
- Kan I g�re det?
- Ja, for fanden.
513
00:41:16,892 --> 00:41:19,770
De kommer her.
Skr�m dem fra vid og sans.
514
00:41:20,729 --> 00:41:23,941
Bl�s taget af, for fanden, okay?
God koncert.
515
00:41:24,042 --> 00:41:28,084
Kan ham Jerry Heller skaffe mere fisse?
S� m� han sgu godt f� 20 procent.
516
00:41:29,405 --> 00:41:31,115
H�r nu her.
517
00:41:31,281 --> 00:41:35,411
Hvis de vil have N.W.A,
s� lad os give dem N.W.A,
518
00:41:35,494 --> 00:41:38,414
- Ja, for fanden!
- Er I med?
519
00:41:38,497 --> 00:41:41,333
Lad os s� f� scoret nogle penge.
520
00:41:42,334 --> 00:41:45,462
Yo, Dre! Los mig et beat!
521
00:41:54,930 --> 00:41:57,683
La' mig h�re jer sige yeah!
522
00:41:58,684 --> 00:42:00,352
Hell yeah!
523
00:42:01,520 --> 00:42:03,897
H�jere!
Skrig!
524
00:42:06,959 --> 00:42:09,626
Engang sagde en mand,
der ikk' kunne sige nej.
525
00:42:09,695 --> 00:42:11,947
"Dopeman,
har du et sidste skud til mig?"
526
00:42:12,031 --> 00:42:14,658
Dopemanden sagde:
"Junkie, jeg vil skide p�
527
00:42:14,742 --> 00:42:17,453
om din t�s sutter min pik gul og bl�."
528
00:42:17,536 --> 00:42:20,456
Det hele skete,
og hun var ved at blive kvalt.
529
00:42:20,539 --> 00:42:23,083
Hun var r�ryger,
s� det var ikke s� galt.
530
00:42:23,167 --> 00:42:25,502
S�dan er livet,
den er bare helt fin.
531
00:42:25,586 --> 00:42:28,505
Det' en farlig leg
at s�lge kokain.
532
00:42:28,589 --> 00:42:33,802
K�den er af guld, og den er 14 karat.
T�ser sutter p� hans pik, altid parat.
533
00:42:33,886 --> 00:42:36,889
Crack-hovederne betaler for,
hvad de kan f�.
534
00:42:36,972 --> 00:42:39,475
Har en 64'er med nye Dayton-hjul p�.
535
00:42:39,558 --> 00:42:44,438
Bor i Compton, Californien, CA.
Du d�r, hvis du ikke betaler i dag.
536
00:42:44,521 --> 00:42:47,733
De tigger for kredit,
han uddeler slag
537
00:42:47,816 --> 00:42:50,235
og tjener stort,
n�r der er l�nningsdag.
538
00:42:50,319 --> 00:42:52,654
Fed stak med penge,
tyverne er det mindste.
539
00:42:52,738 --> 00:42:55,532
Vil du ha' en "fem-nuller",
kan han ogs� sagtens find' det.
540
00:42:55,616 --> 00:42:58,368
En dopeman
skal ha' en ting for �je.
541
00:42:58,452 --> 00:43:00,662
Du m� ikke blive h�j af dit eget m�g.
542
00:43:00,746 --> 00:43:03,415
Et kilo, tusind dask,
det' penge, det snask.
543
00:43:03,499 --> 00:43:05,876
Vil han ha' et gram,
er crackpiben til ham.
544
00:43:05,959 --> 00:43:09,004
Hvis nogen derude
ikk' forst�r min snak.
545
00:43:09,129 --> 00:43:11,924
Hvis du ser nogen f� penge
for crack, s� er han.
546
00:43:12,007 --> 00:43:13,383
Dopeman! Dopeman!
547
00:43:13,467 --> 00:43:16,011
- Gi' den op!
- Dopeman! Dopeman!
548
00:43:16,095 --> 00:43:18,680
- H�jere!
- Dopeman! Dopeman!
549
00:43:18,764 --> 00:43:20,140
Kan bare ikke stop'.
550
00:43:20,224 --> 00:43:22,559
- Dopeman, Dopeman.
- Hey, sut den, k�lling.
551
00:43:22,626 --> 00:43:25,377
Ja, jeg er Dopeman
ja, kn�gt, jeg er en velkl�dt kn�s.
552
00:43:25,459 --> 00:43:27,584
Sv�mmer i penge, men arbejdsl�s.
553
00:43:27,689 --> 00:43:30,692
Ryg endelig til,
s� min indt�gt er sikker.
554
00:43:30,776 --> 00:43:33,529
Yo, har du det, strissen
Dobbelt op, nigga.
555
00:43:33,612 --> 00:43:36,073
Yeah, h�jt af flyve,
store sedler jeg folder.
556
00:43:36,156 --> 00:43:38,784
K�lling p� spidsen af pikken
jeg holder.
557
00:43:38,867 --> 00:43:41,703
Narkoluderen
er et ivrigt f�.
558
00:43:41,792 --> 00:43:44,126
Luder, for et sug
skal du have beskidte kn�.
559
00:43:44,206 --> 00:43:46,792
Tja, det er det liv,
som jeg har haft.
560
00:43:46,875 --> 00:43:49,628
- Hey, Dopeman.
- K�lling, hold k�ft.
561
00:43:49,711 --> 00:43:52,339
M� tage turen
efter de store penge.
562
00:43:52,422 --> 00:43:55,425
Gankers har u�gte varer,
men du kan f� den �gte fra -
563
00:43:55,509 --> 00:43:57,928
Dopeman, Dopeman.
- Yeah, det er mig.
564
00:43:58,011 --> 00:44:00,472
- Dopeman, Dopeman.
- M� jeg f� et gram?
565
00:44:00,556 --> 00:44:02,933
Dopeman, Dopeman
Kan ikke bare stop'.
566
00:44:03,016 --> 00:44:05,060
Hvad synes du?
567
00:44:05,144 --> 00:44:10,440
Jerry, du er min ven, men Compton?
Glem det. Queens m�ske.
568
00:44:10,542 --> 00:44:14,168
Hvis du finder det n�ste Bon Jovi,
s� ring, okay?
569
00:44:14,236 --> 00:44:15,946
- P�j p�j.
- Tak, fordi du kom.
570
00:44:36,049 --> 00:44:38,218
K�ft, hvor I rykkede.
571
00:44:39,928 --> 00:44:44,391
Scenen rystede s� meget,
at n�len var ved at hoppe af pladen.
572
00:44:46,310 --> 00:44:49,980
Jeg flippede over, at de kendte teksten.
Det var helt vildt.
573
00:44:50,063 --> 00:44:55,903
- Compton er helt klart sat p� kortet.
- Ja, for fanden. Helt klart.
574
00:44:55,986 --> 00:44:59,656
Jeg vidste, du ville styre.
Pissegodt g�et.
575
00:44:59,740 --> 00:45:03,827
Hva' s�? Er du stadig ude i Vegas?
Det er Suge.
576
00:45:03,911 --> 00:45:07,998
Jeg har v�ret frem og tilbage.
V�ret lidt livvagt.
577
00:45:08,081 --> 00:45:11,877
- Hvis I f�r brug for noget, s� sig til.
- Vagt?
578
00:45:11,960 --> 00:45:16,256
Vi f�r vist ikke brug for livvagter.
Den klarer vi sgu selv.
579
00:45:18,008 --> 00:45:20,594
Man ved aldrig, hvad man har brug for,
f�r man har brug for det.
580
00:45:23,639 --> 00:45:27,017
Jeg ville bare lige sige tillykke.
Folk venter p� mig.
581
00:45:28,143 --> 00:45:29,603
Undskyld.
582
00:45:30,479 --> 00:45:32,689
Okay.
Det var...
583
00:45:32,773 --> 00:45:34,441
fandenedeme godt.
584
00:45:35,734 --> 00:45:37,736
S�dan.
585
00:45:37,819 --> 00:45:39,780
Meget, meget flot, mine herrer.
586
00:45:39,863 --> 00:45:44,201
I sparkede r�v.
Det gjorde I helt klart.
587
00:45:44,284 --> 00:45:50,540
Det er Eazy-E og N.W.A.
Det siger sig selv. Det er Bryan Turner.
588
00:45:50,624 --> 00:45:55,545
- Hej med jer.
- Bryan ejer Priority Records.
589
00:45:55,629 --> 00:45:59,007
- Og han vil signe jer.
- Ja, med det samme.
590
00:46:00,008 --> 00:46:02,219
Jeg var helt vild med det.
591
00:46:02,302 --> 00:46:06,390
Det, I gjorde ved folk derude...
Jeg har aldrig set noget lignende.
592
00:46:06,473 --> 00:46:11,812
Hvis I havde lyst, ville I passe
perfekt til vores label.
593
00:46:13,188 --> 00:46:17,901
Nej, nej, nej.
Vent nu lidt. Priority Records.
594
00:46:17,985 --> 00:46:19,778
Det har jeg aldrig h�rt om.
Hvad har I?
595
00:46:19,861 --> 00:46:23,532
Har I Def Jam?
Beastie Boys? Eller hvad?
596
00:46:23,615 --> 00:46:26,451
Run-DMC?
Ved du, hvad jeg mener?
597
00:46:26,535 --> 00:46:31,039
Eller er det mere R & B?
Som Prince? Michael Jackson?
598
00:46:31,123 --> 00:46:33,083
Det er lidt mere-
- Mere den ende af spektret.
599
00:46:33,166 --> 00:46:35,085
Mere nutidig R & B, men-
600
00:46:35,168 --> 00:46:37,045
Vi repr�senterer ikke noget stort.
601
00:46:37,129 --> 00:46:39,631
- Men mest R&B.
- Hvem?
602
00:46:39,715 --> 00:46:42,509
- California Raisins.
- Hvem?
603
00:46:42,676 --> 00:46:45,304
California Raisins.
604
00:46:45,387 --> 00:46:48,807
Rosinerne fra reklamen med
"I Heard it Through the Grapevine"?
605
00:46:48,890 --> 00:46:50,851
Ja, de sm� lorte rosiner.
606
00:46:50,934 --> 00:46:55,022
- Det er dem.
- Lad ham nu lige tale ud.
607
00:46:55,105 --> 00:46:58,608
Jeg grinede ogs�,
og s� begyndte pengene at rulle ind.
608
00:46:59,276 --> 00:47:03,947
S� alts�, de sm� m�gdyr
solgte guld sidste �r.
609
00:47:04,031 --> 00:47:06,700
- Guld?
- N�sten platin.
610
00:47:06,783 --> 00:47:10,245
Hvad s�, drenge?
Skal vi se at f� lavet en plade?
611
00:47:12,831 --> 00:47:15,250
Alts�... Ja!
612
00:47:19,338 --> 00:47:23,842
- Tak.
- Alt i orden? Han er vild med det.
613
00:47:23,918 --> 00:47:26,794
- Vi klarede det, Jerry.
- Du klarede det.
614
00:47:32,934 --> 00:47:36,521
Hvis rimene ikke holder,
kommer de ikke med.
615
00:47:36,605 --> 00:47:39,483
Det er ikke Lonzos lort,
men den �gte vare.
616
00:47:39,566 --> 00:47:43,362
- S� det skal holde. Hvem er den n�ste?
- Ren.
617
00:47:43,445 --> 00:47:46,031
- Kom s�, Ren.
- Fyr den af.
618
00:47:46,114 --> 00:47:48,533
- Klar?
- Lad os se.
619
00:47:48,617 --> 00:47:51,078
Yella. Start lortet.
620
00:47:52,459 --> 00:47:57,377
Ruthless, rigeligt af det og meget mer'.
N�r der er fest, styrer Ren her.
621
00:47:57,709 --> 00:48:01,709
S� bare kom og fyr din dans af.
Det' ingen dr�m, du er gangsta i dag.
622
00:48:01,792 --> 00:48:06,126
G�r med til fest, hiphopper p� top,
og pigerne k�rer bare helt op.
623
00:48:06,209 --> 00:48:10,710
Sveder, som om de st�r i flammer,
og deres taberfyre f�r en lammer.
624
00:48:10,792 --> 00:48:14,293
Derfor er jeg s� hamrende go'.
N�r jeg er i gang, vil jeg ha'
625
00:48:14,375 --> 00:48:15,667
fuldst�ndig ro.
626
00:48:19,918 --> 00:48:24,836
Jeg udtrykker mig med fuld skrue p�,
og nu bor jeg i en celle bag l�s og sl�.
627
00:48:24,918 --> 00:48:30,001
Der er nogle folk, der protesterer,
s� jeg leger buddhist og mediterer.
628
00:48:39,709 --> 00:48:41,543
N.W.A take two.
629
00:48:45,507 --> 00:48:49,177
- Ja!
- Ja, for fanden, Dre.
630
00:48:50,846 --> 00:48:54,850
- Det rykker, ikke ogs�? H�r lige her.
- Fyr den af!
631
00:48:56,977 --> 00:49:00,480
S�dan.
Man kan godt h�re forskellen, ikke?
632
00:49:00,564 --> 00:49:04,276
- Det er meget bedre end mit lort.
- Det ved jeg godt.
633
00:49:05,652 --> 00:49:10,615
Undskyld. Jeg ville bare lige sige,
at aftalen med Priority Records er i hus.
634
00:49:10,699 --> 00:49:12,784
- S�dan!
- Penge!
635
00:49:12,868 --> 00:49:15,954
Kontrakterne er klar til underskrivelse.
636
00:49:16,037 --> 00:49:19,458
Hvis det forts�tter,
bliver det et fantastisk album.
637
00:49:19,541 --> 00:49:21,126
Det var s� lidt, Jerry.
638
00:49:22,210 --> 00:49:25,130
Og meget st�rke tekster, Cube.
639
00:49:25,213 --> 00:49:28,884
Tak skal du have, Jerry.
Hvad med vores kontrakter?
640
00:49:29,718 --> 00:49:32,012
Advokaterne skriver dem nu.
641
00:49:32,095 --> 00:49:35,056
Jerry har styr p� det.
Byttede du lige rundt p� suger�rene?
642
00:49:35,974 --> 00:49:39,895
Du er n�dt til at g� med udenfor.
Det skal v�re lige nu.
643
00:49:42,939 --> 00:49:44,483
Helt �rligt.
644
00:49:45,817 --> 00:49:48,069
Er det med den p�?
645
00:49:48,153 --> 00:49:51,990
- Vi kan dele den.
- Cube. Ren kan skrive det h�rde lort.
646
00:49:52,073 --> 00:49:55,410
- Ikke denne gang. Det er fint.
- Ved du, hvad jeg har til dig?
647
00:49:55,494 --> 00:49:58,663
Lad mig lige v�re med.
Skal det v�re her og nu?
648
00:49:59,998 --> 00:50:02,501
Hvad skal jeg g�re?
Vi sover i en lille seng hos din tante.
649
00:50:02,584 --> 00:50:06,004
Vi har et barn. Skal jeg vente,
mens du roder rundt her -
650
00:50:06,087 --> 00:50:08,840
- og knepper til h�jre og venstre?
Er du sindssyg?
651
00:50:08,924 --> 00:50:13,553
Jeg knokler r�ven i laser i d�gndrift
for at skabe noget.
652
00:50:13,626 --> 00:50:16,335
Og s� snakker du om k�llinger?
Er du sindssyg?
653
00:50:16,431 --> 00:50:19,059
- Du forst�r det ikke.
- Det er dig, der ikke forst�r det.
654
00:50:19,142 --> 00:50:21,645
- Far!
- S� s�, skat.
655
00:50:21,728 --> 00:50:23,104
Slap s� af.
656
00:50:27,275 --> 00:50:30,028
Tyra, det skal nok g�.
Okay, skat?
657
00:50:30,111 --> 00:50:31,571
- Farvel, Dre.
- Far elsker dig.
658
00:50:41,957 --> 00:50:44,459
- Er alt i orden?
- Nej, for helvede.
659
00:50:44,543 --> 00:50:46,711
- Hvad sagde hun?
- Hvad gjorde du?
660
00:50:46,795 --> 00:50:49,381
�h nej. Nu er den gal igen.
661
00:50:49,464 --> 00:50:51,132
Panserne.
662
00:50:51,800 --> 00:50:54,553
Vi har ikke gjort en skid.
663
00:50:55,637 --> 00:50:58,723
- Er I faret vild?
- Nej.
664
00:50:58,807 --> 00:51:02,644
- Skal I v�re et sted?
- Ja.
665
00:51:02,727 --> 00:51:05,105
- Her. Vi arbejder.
- Arbejder I?
666
00:51:05,814 --> 00:51:06,898
Den er god med jer.
667
00:51:06,982 --> 00:51:09,401
- Hvad har vi gjort?
- Det finder vi ud af lige om lidt.
668
00:51:09,484 --> 00:51:12,153
- Hvad er det?
- Hold s� k�ft, for helvede.
669
00:51:12,988 --> 00:51:15,448
Ned p� jorden nu!
670
00:51:16,032 --> 00:51:19,452
- Ned p� jorden!
- Hvad s� med den her?
671
00:51:19,536 --> 00:51:22,247
- Ned p� jorden.
- Hvad har vi gjort?
672
00:51:23,039 --> 00:51:27,294
- Ned. Ned p� jorden nu!
- Ned med jer, snothvalpe.
673
00:51:27,377 --> 00:51:30,589
Ned, for helvede. H�nderne om p� ryggen.
Flet fingrene sammen.
674
00:51:30,672 --> 00:51:33,508
- Det er fandeme langt ude.
- Flet dem!
675
00:51:33,592 --> 00:51:36,428
- Hvorfor ligger vi her?
- For vores sikkerheds skyld.
676
00:51:36,511 --> 00:51:39,472
I er syv, og vi er fire.
S� lad os passe vores job.
677
00:51:39,556 --> 00:51:42,934
- Hvad foreg�r der?
- V�r venlig at blive der.
678
00:51:43,018 --> 00:51:47,939
- Vi tjekker bandemedlemmerne her.
- Det er alts� ikke bandemedlemmer.
679
00:51:48,023 --> 00:51:51,526
- Det er kunstnere.
- Kunstnere?
680
00:51:51,610 --> 00:51:56,615
- Er det Deres alvor? Hvordan kunstnere?
- Rappere. Og vi er i studiet nu.
681
00:51:56,698 --> 00:51:59,784
Rap er ikke kunst.
Og hvem er De lige?
682
00:51:59,868 --> 00:52:03,163
- Jeg er deres manager.
- De spilder tiden, hr. manager.
683
00:52:03,246 --> 00:52:07,500
- Det kan du ikke mene.
- Deres klienter, de her rappere...
684
00:52:07,584 --> 00:52:09,127
De ligner bandemedlemmer.
685
00:52:09,878 --> 00:52:13,006
I kan da ikke bare anholde folk
p� grund af deres udseende.
686
00:52:13,089 --> 00:52:17,218
- Det er jo politichikane!
- De var deres manager, ikke?
687
00:52:17,302 --> 00:52:20,138
- Ikke advokat, for helvede.
- Betyder det noget?
688
00:52:20,221 --> 00:52:24,893
I kan ikke bare chikanere dem,
fordi de er sorte. Folk har rettigheder!
689
00:52:24,976 --> 00:52:28,980
- G� tilbage!
- Ja, hvis I lader dem komme op.
690
00:52:29,064 --> 00:52:34,402
- Kom s�. Eric!
- De skal ikke sige, de skal rejse sig.
691
00:52:34,486 --> 00:52:37,364
I ved ikke, hvem jeg kender.
Jeg ringer til borgmesteren.
692
00:52:37,447 --> 00:52:38,615
Tilbage.
693
00:52:53,584 --> 00:52:55,085
Nu m� I rejse jer.
694
00:52:57,926 --> 00:52:59,552
Kom s� op med jer!
695
00:53:02,097 --> 00:53:05,975
- Og hold styr p� Deres folk.
- Og hold dem ude af Torrance.
696
00:53:07,018 --> 00:53:09,104
- Kom s�, drenge.
- Er der noget med dig?
697
00:53:09,187 --> 00:53:13,733
- Nu er du ikke s� sej, hvad?
- Eric, kom s�.
698
00:53:13,817 --> 00:53:16,277
- Er der noget med dig?
- Yella.
699
00:53:18,405 --> 00:53:20,865
Hvad var det, du sagde?
700
00:53:20,949 --> 00:53:23,284
- Forpulede forr�der.
- Hold k�ft.
701
00:53:24,619 --> 00:53:27,163
- Det er helt fint alt sammen.
- Ja.
702
00:53:27,789 --> 00:53:30,208
- Er der noget, du vil sige?
- Cube.
703
00:53:30,291 --> 00:53:33,878
- Vil du sige noget, kn�gt?
- Ind. Lad os komme videre.
704
00:53:33,962 --> 00:53:36,631
Du h�rte din herre.
Ind... kn�gt.
705
00:53:37,298 --> 00:53:41,803
- Nu lukker du r�ven!
- G� s� ind, for helvede.
706
00:53:42,512 --> 00:53:44,597
G� nu ind, Cube.
707
00:53:46,307 --> 00:53:50,103
Vi arbejder videre. Okay?
Lad os v�re. Bare lad os v�re.
708
00:53:50,186 --> 00:53:54,065
- Forpulede rapmusik.
- I skulle kraftedeme skamme jer.
709
00:53:57,318 --> 00:53:59,654
Jeg har noget til det her beat.
710
00:54:00,822 --> 00:54:02,699
Yella, stop.
711
00:54:03,992 --> 00:54:07,328
- Hvordan er den, Dre? Er den h�rd?
- Klart.
712
00:54:12,667 --> 00:54:16,755
Ja, Cube. Det bringer folks pis i kog,
men det er der brug for. S�dan.
713
00:54:16,834 --> 00:54:19,585
Fuck politiet
fra den nederste undergrund.
714
00:54:19,667 --> 00:54:21,750
N�r man er brun, f�r man h�vl
af den grund.
715
00:54:21,834 --> 00:54:24,126
Man har ik' den anden farve,
s� politiet tror
716
00:54:24,209 --> 00:54:26,835
de har autoritet
til at dr�be en minoritet.
717
00:54:26,918 --> 00:54:31,001
Fuck det lort, for jeg siger nej
til at b�je mig for et panserkvaj.
718
00:54:31,083 --> 00:54:34,083
Til at f� t�sk af ham
og ryge ind.
719
00:54:34,209 --> 00:54:36,334
Du kan bare
komme an derinde, dit svin.
720
00:54:36,417 --> 00:54:41,209
Fucker med mig, fordi jeg er teenager
med en lille smule guld og en pager.
721
00:54:41,292 --> 00:54:46,210
Leder i min bil, roder i alle rum.
Tror, hver en nigga s�lger narkotikum.
722
00:54:46,292 --> 00:54:50,626
Det mindste vindpust, og jeg siger hej,
men ingen vil nogensinde glemme mig.
723
00:54:50,709 --> 00:54:55,543
Fuck den s�k, der blev pl�kket.
Jeg vil da skide den so et langt stykke.
724
00:54:55,626 --> 00:54:59,626
E's selvbiografi er l�s,
og hvis der er noget, din t�s
725
00:54:59,709 --> 00:55:04,376
bli'r du taget af en benh�rd stodder,
klar til at smadre, en motherfucker
726
00:55:04,459 --> 00:55:07,085
lige ud af Compton.
727
00:55:08,709 --> 00:55:09,709
Fik dem.
728
00:55:19,484 --> 00:55:21,236
De er vilde med det.
729
00:55:21,834 --> 00:55:24,917
7580 KDA K.
Det er Greg Mack fra Mack Attack.
730
00:55:25,000 --> 00:55:27,918
Det her er historieskrivning.
731
00:55:28,000 --> 00:55:32,626
L.A.'s f�rste supergruppe, N.W.A,
har deres nye album p� gaden...
732
00:55:32,709 --> 00:55:35,585
...og de tager nationen med storm.
733
00:55:36,835 --> 00:55:40,004
Jeg m� vide:
Tager du med dem eller ej?
734
00:55:40,083 --> 00:55:43,333
Nej. Jeg fik nok af det lort
i 70'erne.
735
00:55:43,424 --> 00:55:46,803
Men jeg flyver tit derud
og tjekker ind hos dem.
736
00:55:46,886 --> 00:55:49,013
Vil du ikke nok s�rge for
at alt g�r glat?
737
00:55:49,097 --> 00:55:52,267
Jeg har nok negativ presse med
Tipper Gore og PMRC p� nakken.
738
00:55:52,350 --> 00:55:55,562
- Ja. Det er en god kontrakt.
- Klar til at skride, venner.
739
00:55:55,645 --> 00:55:59,357
Undskyld, hvad foreg�r her?
Hvad har du i den taske?
740
00:55:59,440 --> 00:56:03,194
Den her? Bare lidt af det lort,
jeg solgte i Reno.
741
00:56:03,278 --> 00:56:05,321
- Seri�st?
- Er du hamrende sindssyg?
742
00:56:05,405 --> 00:56:07,615
For fanden, Eric.
Har du mistet forstanden?
743
00:56:07,699 --> 00:56:09,701
- Hvad?
- Det kan du ikke tage med i bussen.
744
00:56:09,784 --> 00:56:11,786
Hvordan skal jeg beskytte mig
p� turen -
745
00:56:11,870 --> 00:56:15,039
- igennem Texas og Tennessee,
hvor de lyncher niggas?
746
00:56:15,123 --> 00:56:17,500
- Forst�r du mig?
- Jeg forst�r, okay?
747
00:56:17,584 --> 00:56:22,380
Du f�r ikke lov at tage et v�benlager
med p� turn�. Brug din hjerne.
748
00:56:22,463 --> 00:56:24,883
Jerry, h�r her.
Bare tag dig af forretningsdelen.
749
00:56:24,966 --> 00:56:26,718
Jeg s�rger for alt andet.
750
00:56:26,801 --> 00:56:29,262
Otis. Hent taskerne.
S�t dem ind i bilen.
751
00:56:29,345 --> 00:56:32,473
Har du det bedre? Vi k�rer ikke
engang med dem, Jerry.
752
00:56:32,557 --> 00:56:35,143
- Utroligt. Hold da k�ft.
- S�t ikke de v�ben-
753
00:56:35,226 --> 00:56:39,063
Bryan, det er fint.
Jeg har det under kontrol.
754
00:56:39,147 --> 00:56:41,900
- Jeg sv�rger, okay?
- Tag dig af det. For min skyld?
755
00:56:41,983 --> 00:56:43,651
- Jeg tager mig af det. Det er fint.
- Tak.
756
00:56:58,167 --> 00:57:02,751
Et skabelsesmirakel er p� plads.
Eazy-E k�rer l�s p� den store bas
757
00:57:02,834 --> 00:57:06,752
og gi'r jer lidt fra en stodder,
der er sm�kriminel.
758
00:57:06,834 --> 00:57:10,335
Nej, subliminal.
Ogs� kaldet forbryder.
759
00:57:10,417 --> 00:57:13,459
For n�r jeg ser en klovn,
tr�kker jeg min skyder.
760
00:57:13,542 --> 00:57:18,043
I skal holde jer fra mig, men forst�,
hvem det egentlig er, I hepper p�.
761
00:57:26,083 --> 00:57:29,333
Gangsterrap er blevet utrolig popul�rt
og indbringende -
762
00:57:29,417 --> 00:57:33,542
- og s�lger tekster om vold
til et ungt mainstreampublikum -
763
00:57:33,626 --> 00:57:35,460
- som aldrig ville n�rme sig en ghetto.
764
00:57:35,542 --> 00:57:38,834
Som I ved, er ikke alle musikstjerner
m�nsterborgere.
765
00:57:38,918 --> 00:57:42,001
Nogle har haft sammenst�d med politiet.
Det er der ikke noget nyt i -
766
00:57:42,083 --> 00:57:46,834
- men nu har nogle musikere f�rt det op
p� et nyt niveau. Eller ned.
767
00:57:53,959 --> 00:57:55,793
Baby, yeah.
768
00:57:58,209 --> 00:57:59,876
For helvede, det' er s� godt'.
769
00:57:59,978 --> 00:58:01,562
Yella.
770
00:58:02,188 --> 00:58:04,440
Ser du porno derinde
med d�ren �ben?
771
00:58:05,775 --> 00:58:07,276
Yeah.
772
00:58:08,861 --> 00:58:10,905
Yo, det sagde jeg ogs�, mand.
773
00:58:11,489 --> 00:58:13,825
Hvad fanden?
774
00:58:13,908 --> 00:58:15,743
Nej, s�dan er det slet ikke.
775
00:58:15,827 --> 00:58:18,121
Fuck jer, mand.
Jeg pr�ver at skrive her.
776
00:58:18,204 --> 00:58:21,290
- Fuck jer, mand.
- N�, pr�ver du at skrive?
777
00:58:21,374 --> 00:58:24,168
Godnat, Lorenzo.
778
00:58:24,252 --> 00:58:26,337
Fuck jeres s�vn.
779
00:58:31,592 --> 00:58:33,511
Det holdt hundrede.
780
00:58:33,594 --> 00:58:38,016
- Nej. Jeg m� l�be, okay?
- Lad mig nu komme med til Miami.
781
00:58:38,083 --> 00:58:41,750
Vil du nu g� om bord
i nogle af de fede k�llinger?
782
00:58:41,853 --> 00:58:44,397
Jeg er tr�t af at v�re her.
Jeg tr�nger til noget nyt.
783
00:58:44,480 --> 00:58:47,567
Hvad vil mor ikke sige,
hvis du tager med p� turn�?
784
00:58:47,650 --> 00:58:52,071
Du g�r jo i skole, og hun giver dig ikke
lov til at f� ret meget frav�r.
785
00:58:52,167 --> 00:58:55,751
- Det havde du da.
- Netop! H�r nu her.
786
00:58:56,034 --> 00:58:57,910
Hov, hov. �jeblik.
787
00:58:57,994 --> 00:59:00,288
- S�, hvordan g�r det med mor?
- Godt'.
788
00:59:00,371 --> 00:59:03,458
Men du kender hende,
hun arbejder konstant, mand. Hver dag.
789
00:59:03,542 --> 00:59:05,625
Nu lager du dig af hende, okay?
790
00:59:07,295 --> 00:59:12,300
Opf�r dig ordentligt, s� ringer jeg
og pr�ver at skaffe en flybillet.
791
00:59:13,176 --> 00:59:15,845
- Kan jeg s� komme derud? Lover du det?
- Ja, ja.
792
00:59:15,928 --> 00:59:19,223
- Tag gummi med.
- L�g s� p�.
793
00:59:20,099 --> 00:59:23,061
Jeg har stadig dem,
du gav mig forl�nge siden.
794
00:59:23,144 --> 00:59:27,148
Bliv lige h�ngende, T.
Der er nogen ved d�ren. Her.
795
00:59:27,231 --> 00:59:29,567
Hallo?
Dre?
796
00:59:31,611 --> 00:59:33,237
�jeblik!
797
00:59:35,239 --> 00:59:38,993
Jeg leder efter min pige, Felicia.
Jeg har h�rt, hun var heroppe.
798
00:59:39,077 --> 00:59:43,498
- Der er sgu da ikke nogen Felicia her.
- M� jeg lige se efter?
799
00:59:43,581 --> 00:59:45,374
Skrid s� med dig, mand!
800
00:59:46,751 --> 00:59:50,588
- S� st�r han kraftedeme der med et jern.
- Hvor skal du hen?
801
00:59:50,671 --> 00:59:54,842
Jeg skal vise den spasser.
Hvor er Felicia?
802
00:59:54,926 --> 00:59:58,387
- Er det dig, der er Felicia?
- Er det dig, der er Felicia?
803
00:59:58,471 --> 01:00:03,684
Felicia? Hendes fyr er her.
Der er alts� ingen, der hedder Felicia.
804
01:00:03,768 --> 01:00:06,270
Yella!
805
01:00:07,313 --> 01:00:10,608
- Hedder du Felicia?
- Har du glemt mit navn?
806
01:00:11,818 --> 01:00:16,197
- Du hedder Valerie.
- Felicia! Din nigga er derude.
807
01:00:16,280 --> 01:00:19,408
- Hun sutter pik.
- Han har v�ben.
808
01:00:19,492 --> 01:00:22,411
- Han er sgu bev�bnet.
- Jeg skal kraftedeme vise ham.
809
01:00:22,495 --> 01:00:26,415
Ren. Der st�r en nigga
og viser jernet frem.
810
01:00:26,499 --> 01:00:30,253
Jeg skal kraftedeme vise ham.
Cube, du d�kker mig.
811
01:00:31,462 --> 01:00:32,463
Kom s�, nigga.
812
01:00:32,547 --> 01:00:33,965
S� skal vi p� arbejde.
813
01:00:40,304 --> 01:00:42,723
Hallo.
Leder I efter Felicia?
814
01:00:42,807 --> 01:00:44,475
Er hun derinde eller hvad?
815
01:00:45,476 --> 01:00:49,981
- Hun har travlt med en rigtig nigga-pik.
- Hvad helvede sagde du, stump?
816
01:00:50,064 --> 01:00:53,234
Jeg sagde,
at hun har en pik i k�ften, nigga!
817
01:00:53,317 --> 01:00:56,237
- Er det ikke sjovt mere?
- Hvor helvede skal I hen?
818
01:00:56,320 --> 01:00:58,197
Hun pr�ver at kompensere.
819
01:01:00,491 --> 01:01:02,577
K�ft nogle fjolser.
820
01:01:04,162 --> 01:01:06,789
Kyllinger.
821
01:01:06,873 --> 01:01:08,749
Du er for syg.
822
01:01:08,833 --> 01:01:12,003
Han l�b jo helt vildt hurtigt.
823
01:01:12,086 --> 01:01:17,967
Pr�ver du at f� mig sl�et ihjel?
Jeg vil sgu ikke pl�kkes for en k�lling.
824
01:01:18,050 --> 01:01:19,302
Vi s�s, Felicia.
825
01:01:33,709 --> 01:01:38,834
Homierne st�r bare og h�nger.
Dealer dope og gang-banger.
826
01:01:38,918 --> 01:01:40,960
Vi ruller, og vi er en stor flok.
827
01:01:41,667 --> 01:01:44,084
Ser en nigga p� store f�lge,
triller op
828
01:01:44,167 --> 01:01:48,292
og f�r han fatter noget,
ka' jeg pl�kke ham lige i l�get.
829
01:01:48,375 --> 01:01:53,209
Han blev bange og h�vlede af sted,
og jeg vidste, svinet sku' pl�kkes ned.
830
01:01:53,292 --> 01:01:56,210
I flyver op p�
Billboards top 200.
831
01:01:56,297 --> 01:02:00,718
Og R & B og hip-hop-listerne.
Aner du, hvor mange albums, vi s�lger?
832
01:02:00,801 --> 01:02:03,888
Ruthless, Eric.
Vi er sgu store.
833
01:02:03,971 --> 01:02:07,016
Det er dope, Jerry. Det er dope.
834
01:02:07,584 --> 01:02:10,126
De forenede politiforbund i Texas -
835
01:02:10,209 --> 01:02:12,209
- bad i dag om et stop
for salg af albummet.
836
01:02:12,334 --> 01:02:16,085
Jeg tror rapmusik inspirerer
til vold mod autoriteterne -
837
01:02:16,167 --> 01:02:18,584
- og dermed ogs�
vold mod politiet'.
838
01:02:18,653 --> 01:02:20,696
15 p� den!
839
01:02:20,780 --> 01:02:23,783
- For helvede, mand!
- Kom nu.
840
01:02:26,077 --> 01:02:30,414
Undskyld! Mine herrer, undskyld.
Ikke for at bringe d�rlige nyheder.
841
01:02:30,498 --> 01:02:31,666
Hvad nu?
842
01:02:32,833 --> 01:02:35,294
- For fanden da.
- Hvad er det?
843
01:02:36,170 --> 01:02:38,256
Det er FBI, for helvede.
844
01:02:40,007 --> 01:02:41,926
Skal jeg bare v�re ligeglad?
845
01:02:42,009 --> 01:02:45,346
- FBI? Er de ogs� p� nakken af os?
- P� en m�de.
846
01:02:45,429 --> 01:02:47,431
Hvad st�r der i brevet, Jerry?
847
01:02:47,515 --> 01:02:49,600
I store tr�k:
848
01:02:49,684 --> 01:02:54,438
"En sang indspillet af rapgruppen N.W.A
p� albummet 'Straight out of Compton' -
849
01:02:54,522 --> 01:02:56,774
- opfordrer til vold mod politiet.
850
01:02:56,857 --> 01:02:59,110
At tilskynde til vold er forkert -
851
01:02:59,193 --> 01:03:03,114
"- og vi inden for politiet
tager afstand fra s�danne handlinger."
852
01:03:03,197 --> 01:03:06,951
- Hold dog k�ft.
- Vi har sgu da ytringsfrihed.
853
01:03:07,034 --> 01:03:10,329
- Hvad helvede kan de g�re ved os?
- Vil du provokere dem og se?
854
01:03:10,413 --> 01:03:13,291
Det her er nemlig en advarsel, Cube.
Den g�r is�r -
855
01:03:13,374 --> 01:03:15,876
- p� "Fuck Tha Police", s�...
856
01:03:16,711 --> 01:03:20,006
Jeg tror ikke,
vi skal spille den lige nu.
857
01:03:20,089 --> 01:03:24,468
- Fuck det. Det er det, sangen handler om.
- Slap af. Vi b�jer os ikke.
858
01:03:24,552 --> 01:03:27,972
- Nej.
- Bare l�g den p� k�l indtil videre.
859
01:03:28,055 --> 01:03:31,100
Det er en trussel i p�n indpakning.
860
01:03:31,183 --> 01:03:35,646
Det er sgu ikke p� gadeplan. Det er ikke
Crips og Bloods, men myndighederne.
861
01:03:35,730 --> 01:03:41,152
De kan ramme os p� en million m�der.
Hvorfor provokere dem?
862
01:03:41,235 --> 01:03:46,073
Hvis det var LAPD, ville jeg nok v�re
bekymret, men de m� ikke censurere os.
863
01:03:46,157 --> 01:03:49,493
Vent nu lidt.
M�ske skal vi ikke v�re bekymrede.
864
01:03:50,286 --> 01:03:53,748
- M�ske skal vi v�re glade.
- Hvad mener du?
865
01:03:53,831 --> 01:03:57,376
- Det her er en gave.
- Det er FBI, E.
866
01:03:57,460 --> 01:04:02,506
Det er gratis omtale til N.W.A.
867
01:04:02,590 --> 01:04:08,012
Vi viser pressen, hvilken intimidering,
diskriminering og chikane -
868
01:04:08,095 --> 01:04:09,889
- myndighederne uds�tter os for.
869
01:04:09,972 --> 01:04:13,517
- Ja, for helvede.
- Helt klart.
870
01:04:13,601 --> 01:04:16,896
- Hvis det er det, I vil, s� kan vi...
- Det er det.
871
01:04:16,979 --> 01:04:20,066
Det er det, vi vil, Jerry.
872
01:04:20,941 --> 01:04:25,029
- Det er det, vi vil.
- Fint nok.
873
01:04:25,112 --> 01:04:26,781
Er du okay med det?
874
01:04:27,490 --> 01:04:29,867
Ikke for at bringe d�rlige nyheder -
875
01:04:29,959 --> 01:04:32,042
- men 20!
876
01:04:32,125 --> 01:04:33,626
Det er sgu da ikke 20.
877
01:04:36,123 --> 01:04:38,501
- Hvad nu?
- Vi skal ikke ryge ud igen.
878
01:04:38,584 --> 01:04:40,127
Godnat, Jerry.
879
01:04:40,419 --> 01:04:42,505
Ned med Compton!
880
01:04:42,588 --> 01:04:45,966
- Tag hjem til Compton!
- Hold da helt k�ft.
881
01:04:46,050 --> 01:04:49,220
N�r man fort�ller sandheden,
g�r folk amok.
882
01:04:49,303 --> 01:04:50,888
Det er ikke musik!
883
01:04:50,971 --> 01:04:54,475
De kan sgu da g�re lige,
hvad de vil med dem.
884
01:04:55,768 --> 01:04:57,645
De har jo k�bt lortet.
885
01:04:58,542 --> 01:05:04,334
Jeg drikker ikke brass monkey, er funky.
De kalder mig Eazy-E eightball-junkie.
886
01:05:04,459 --> 01:05:09,668
Stortrommen banker og viser mit lort.
Rapper med pikken i h�nden, g�r stort.
887
01:05:09,751 --> 01:05:15,085
Crowdrockende stodder fra kvarteret,
har min seksl�ber, er aldrig parkeret.
888
01:05:15,167 --> 01:05:19,876
K�rer lidt rundt efter r�dderne.
S�tter gang i gaden, t�mmer n�dderne.
889
01:05:19,959 --> 01:05:25,585
Politi klokken tolv, jeg m�tte holde.
En stor �l p� nosserne, de var iskolde.
890
01:05:25,667 --> 01:05:29,084
For vores b�rns skyld
opfordrer jeg hver Og en af jer -
891
01:05:29,167 --> 01:05:34,126
- til at v�re urokkelig og ub�jelig
i jeres modstand mod narkotika.
892
01:05:34,223 --> 01:05:37,977
Fordi endnu en ringede til mig
og sagde, du har gjort hende gravid.
893
01:05:38,060 --> 01:05:41,439
Tag det roligt. Du kan ikke kneppe
samtlige damer p� kloden.
894
01:05:42,083 --> 01:05:46,042
- Er fisse nu et problem?
- Ja, hvis du f�r 4000 unger.
895
01:05:46,110 --> 01:05:52,074
Er du med? N�r man tjener penge,
f�r man alt muligt lort p� halsen.
896
01:05:52,158 --> 01:05:54,618
Jeg skal nok hj�lpe dig.
897
01:05:54,702 --> 01:05:57,538
Undskyld, jeg forstyrrer
midt i hummeren.
898
01:05:57,621 --> 01:06:00,541
Hvor er kontrakterne, E?
Har du glemt mig?
899
01:06:00,624 --> 01:06:03,210
Har jeg ikke sagt...
Jerry, tager du dig af det her?
900
01:06:03,294 --> 01:06:05,880
- Det er dig, jeg snakker til.
- Det er Jerrys job.
901
01:06:05,959 --> 01:06:09,042
Det er faktisk mit bord.
Du er i din fulde ret til at sp�rge.
902
01:06:09,133 --> 01:06:15,222
De l�gger sidste h�nd p� kontrakterne.
Men de advokater er en evighed om det.
903
01:06:15,306 --> 01:06:18,559
De endevender dem og fl�r os.
Men de f�r dem lavet.
904
01:06:18,642 --> 01:06:23,105
- Jeg ville gerne have timel�n som dem.
- Det ville jeg ogs�.
905
01:06:23,189 --> 01:06:27,151
Jeg vil bare vide, hvad der foreg�r.
Jeg har jo skrevet mange af teksterne.
906
01:06:29,028 --> 01:06:33,199
- Alle ved, hvor vigtig du er, Cube.
- G�r de?
907
01:06:34,992 --> 01:06:38,662
- Det er det, der foreg�r.
- Vi skal bare have noget tid.
908
01:06:42,334 --> 01:06:44,417
Det er nok i orden, alt sammen.
909
01:06:45,419 --> 01:06:47,129
Det m� v�re mig, der har noia.
910
01:06:52,968 --> 01:06:54,845
Det smager sgu ret godt.
911
01:06:55,846 --> 01:06:57,515
En sk�nne dag, ikke?
912
01:06:59,683 --> 01:07:01,560
I m� hygge jer.
913
01:07:08,150 --> 01:07:11,654
Han er pissemisundelig p� dig.
914
01:07:11,737 --> 01:07:15,699
Som om jeg ikke har problemer nok.
Undskyld. M� jeg f� en til?
915
01:07:15,783 --> 01:07:18,285
P� et tidspunkt
m� man stole p� nogen.
916
01:07:18,911 --> 01:07:20,454
Ikke?
917
01:07:21,413 --> 01:07:23,332
Man m� stole p� nogen.
918
01:07:25,626 --> 01:07:30,839
Du overreagerer. Eazy er en af os.
Det, du t�nker, kan ikke passe.
919
01:07:30,923 --> 01:07:33,801
Det kan ikke passe, at Eazy
og Jerry �der b�f og hummer -
920
01:07:33,884 --> 01:07:35,636
- og vi f�r en Fatburger.
921
01:07:36,387 --> 01:07:38,138
D�t kan sgu ikke passe.
922
01:07:38,222 --> 01:07:43,644
Den er jeg med p�, men vi m� lige
ride med p� den her b�lge.
923
01:07:43,727 --> 01:07:47,815
Du skal ikke konkludere noget,
f�r du er sikker.
924
01:07:54,071 --> 01:07:55,781
Det er sgu min mor.
925
01:08:14,758 --> 01:08:18,012
Dre...
Hvad foreg�r der?
926
01:08:21,765 --> 01:08:23,642
Min mor har lige ringet.
927
01:08:27,479 --> 01:08:28,981
Det er Tyree.
928
01:08:29,982 --> 01:08:32,401
- Han er d�d.
- Hvad?
929
01:08:34,945 --> 01:08:38,449
Han kom op at sl�s.
M�gsvinet br�kkede halsen p� ham.
930
01:08:41,285 --> 01:08:43,621
Det er sgu min lillebror.
931
01:08:47,458 --> 01:08:49,501
Det er min lille bror.
932
01:09:09,021 --> 01:09:11,273
Jeg har aldrig fortalt jer det.
933
01:09:11,357 --> 01:09:14,401
Men da jeg var 12,
blev min s�ster dr�bt.
934
01:09:15,778 --> 01:09:19,198
Hendes egen mand dr�bte hende
og s� sig selv.
935
01:09:30,000 --> 01:09:32,252
En dopebande tog min f�tter.
936
01:09:36,423 --> 01:09:38,926
Sk�d ham i bagagerummet af en bil.
937
01:09:40,928 --> 01:09:44,306
- Compton, det lort.
- For fanden...
938
01:09:46,642 --> 01:09:48,602
Det er min skyld.
939
01:09:48,686 --> 01:09:52,106
Det var aldrig sket,
hvis jeg havde taget ham med.
940
01:09:52,189 --> 01:09:55,275
- Hold nu op, Dre.
- Det er min skyld!
941
01:09:55,359 --> 01:09:57,152
Det kunne v�re sket p� en anden m�de.
942
01:09:58,237 --> 01:10:02,616
Du m� ikke bebrejde dig selv det her.
Tyree vil altid v�re hos dig.
943
01:10:02,700 --> 01:10:04,201
Uanset hvad.
944
01:10:06,370 --> 01:10:09,957
- Og vi vil altid v�re hos dig.
- Ja, for fanden.
945
01:10:10,040 --> 01:10:11,792
Vi vil altid v�re br�dre.
946
01:10:16,213 --> 01:10:19,341
- Vi er her.
- Det g�r mig ondt.
947
01:10:19,425 --> 01:10:21,802
- Det skal nok g�, Dre.
- Vi er her sammen.
948
01:10:25,709 --> 01:10:28,335
Det er ikke din skyld, Andre.
949
01:10:29,476 --> 01:10:32,980
Jeg skulle bare have taget ham med,
som han �nskede.
950
01:10:33,063 --> 01:10:35,065
Nu tier du stille.
951
01:10:36,233 --> 01:10:41,447
Din bror s� op til dig, og du tog dig
altid af ham. Det gjorde vi begge to.
952
01:10:42,740 --> 01:10:46,160
Nu skal du lade en anden
tage sig af ham.
953
01:10:59,089 --> 01:11:00,758
Jeg er stolt af dig.
954
01:11:26,200 --> 01:11:30,996
Ingen skal forstyrre freden
ved at deltage i eller tilskynde -
955
01:11:31,079 --> 01:11:36,210
- til grovhed, uanst�ndighed, druk,
opr�r eller vold -
956
01:11:36,293 --> 01:11:41,215
- eller benytte vulg�rt, sjofelt
eller groft sprog et offentligt sted.
957
01:11:41,298 --> 01:11:46,637
Bem�rk ogs�, at fremf�relsen
af "F the Police" -
958
01:11:46,720 --> 01:11:48,263
- ikke bliver tilladt.
959
01:11:48,347 --> 01:11:51,725
Hvis I n�gter at overholde
Detroit Citys bestemmelser -
960
01:11:51,809 --> 01:11:55,646
- bliver I omg�ende anholdt
og id�mt b�destraf.
961
01:11:56,980 --> 01:12:00,150
Er vi f�rdige?
Vi skal ind og give koncert.
962
01:12:03,654 --> 01:12:05,531
Bare pas p�, hvad I g�r.
963
01:12:08,659 --> 01:12:10,494
Sut pik.
964
01:12:11,203 --> 01:12:12,788
Den hedder "Fuck Tha Police...
965
01:12:12,876 --> 01:12:14,418
Lige ud af Compton
966
01:12:14,501 --> 01:12:18,127
en stodder, der st�der i din mor
og f�r din s�ster til at tro hans ord.
967
01:12:18,209 --> 01:12:22,418
Et farligt m�gsvin, en syg kanon,
der altid kommer ud igen p� kaution.
968
01:12:22,501 --> 01:12:27,419
Fuck den s�k, der blev pl�kket.
Jeg vil da skide den so et langt stykke.
969
01:12:27,501 --> 01:12:31,751
E's selvbiografi er l�s,
og hvis der er noget, din t�s
970
01:12:31,834 --> 01:12:36,293
bli'r du taget af en benh�rd stodder,
klar til at smadre, en motherfucker
971
01:12:36,375 --> 01:12:37,876
lige ud af Compton.
972
01:12:53,537 --> 01:12:55,914
Damn, hvor det rykkede!
973
01:13:09,636 --> 01:13:10,888
Hva' s�?
974
01:13:11,638 --> 01:13:14,308
Kom s�, for fanden.
Kom s�!
975
01:13:15,225 --> 01:13:16,977
Hva' s�? Kom s�.
976
01:13:21,398 --> 01:13:23,567
Vent lidt.
977
01:13:24,234 --> 01:13:27,321
Ved I, hvad pansersvinene
pr�vede at sige til os ude bagved?
978
01:13:27,404 --> 01:13:28,989
Hvad?
979
01:13:29,072 --> 01:13:33,118
De pr�vede at sige,
hvad helvede vi ikke m� spille.
980
01:13:35,454 --> 01:13:40,417
De m�gsvin pr�vede at sige,
hvad helvede vi ikke m� sige.
981
01:13:44,588 --> 01:13:46,715
Vi er N.W.A!
982
01:13:47,966 --> 01:13:53,472
Vi g�r kraftedeme, hvad vi vil.
Vi siger kraftedeme, hvad vi vil.
983
01:13:54,681 --> 01:13:59,353
S� stik langfingeren h�jt op i luften.
984
01:14:01,438 --> 01:14:04,566
Og til den lille panserb�sse
ude bagved.
985
01:14:18,956 --> 01:14:21,083
- Dre, h�r lige.
- Hva' s�?
986
01:14:21,166 --> 01:14:22,876
Der er noget, jeg vil sige.
987
01:14:25,459 --> 01:14:27,626
Fuck politiet
fra den nederste undergrund.
988
01:14:27,709 --> 01:14:30,210
N�r man er brun, f�r man h�vl
af den grund.
989
01:14:30,292 --> 01:14:32,292
Man har ik' den anden farve,
s� politiet tror
990
01:14:32,375 --> 01:14:35,251
de har autoritet
til at dr�be en minoritet.
991
01:14:35,334 --> 01:14:39,252
Fuck det lort, for jeg siger nej
til at b�je mig for et panserkvaj.
992
01:14:39,334 --> 01:14:41,626
Til at f� t�sk af ham
og ryge ind.
993
01:14:41,709 --> 01:14:44,585
Du kan bare
komme an derinde, dit svin.
994
01:14:44,709 --> 01:14:49,751
Fucker med mig, fordi jeg er teenager
med en lille smule guld og en pager.
995
01:14:49,834 --> 01:14:54,585
Leder i min bil, roder i alle rum,
tror, hver en nigga s�lger narkotikum.
996
01:14:54,667 --> 01:14:59,293
Du vil hellere se mig i spj�ldet
end mig og Lorenzo i en Benz-o.
997
01:14:59,375 --> 01:15:01,917
Bank en strisser gul og bl�,
og n�r jeg er f�rdig.
998
01:15:02,000 --> 01:15:04,083
- Hva' s�?
- S�t det gule b�nd p�.
999
01:15:04,167 --> 01:15:09,085
Sp�r af, hvor jeg bankede den spand,
mens jeg svulmer op af br�d og vand.
1000
01:15:09,167 --> 01:15:13,292
Jeg ved ikke, om de b�sser tit.
Rager p� en nigga, ta'r ham i skridtet.
1001
01:15:13,375 --> 01:15:16,417
Men uden v�ben med
f�r de jo ikke en skid.
1002
01:15:16,501 --> 01:15:18,918
Men det skal ikke
v�re en sort og en hvid
1003
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
for de er klar til at banke dig ned.
1004
01:15:21,083 --> 01:15:23,834
Sort strisser fedter for ham,
der er hvid.
1005
01:15:23,918 --> 01:15:28,293
Ice Cube bl�ser til storm
mod alle jer m�gsvin i bl� uniform.
1006
01:15:28,417 --> 01:15:33,376
Bare fordi jeg er fra CPT,
kan panserb�sserne kun se
1007
01:15:33,459 --> 01:15:34,960
en ung nigga fuld af had
1008
01:15:35,042 --> 01:15:38,459
og n�r jeg er f�rdig,
s� er der d�mt blodbad.
1009
01:15:38,542 --> 01:15:43,293
Gaderne skal flyde med panserlig.
Yo, Dre, der er noget, jeg vil sige.
1010
01:15:43,375 --> 01:15:44,625
Fuck politiet!
1011
01:15:55,719 --> 01:15:58,513
- Kom s�!
- De skyder fandeme. Kom s�.
1012
01:16:01,266 --> 01:16:03,268
Af sted! Tag dem!
1013
01:16:07,439 --> 01:16:09,566
Kom s�!
L�b!
1014
01:16:10,317 --> 01:16:11,902
Kom s�!
1015
01:16:23,789 --> 01:16:26,458
- Vent!
- Hvad g�r vi?
1016
01:16:28,085 --> 01:16:30,504
Slip mig!
1017
01:16:32,672 --> 01:16:34,633
Slip mig, for helvede!
1018
01:16:38,929 --> 01:16:41,181
Vi skal have assistance!
1019
01:16:42,099 --> 01:16:43,517
Nu!
1020
01:16:47,771 --> 01:16:50,190
Slip mig s�, for helvede!
1021
01:16:53,026 --> 01:16:56,530
Det her er dybt ulovligt, for helvede!
Er I klar over det?
1022
01:16:56,613 --> 01:16:59,407
Slip mig s�!
Kom s�!
1023
01:16:59,491 --> 01:17:02,410
Fuck jer!
1024
01:17:02,494 --> 01:17:05,580
Ind med dig!
1025
01:17:05,664 --> 01:17:08,041
Fuck politiet!
1026
01:17:08,125 --> 01:17:10,544
Fuck politiet!
1027
01:17:10,627 --> 01:17:14,297
Fuck din mor, fuck din far,
fuck din bedstemor.
1028
01:17:19,469 --> 01:17:20,887
M�gsvin.
1029
01:17:24,808 --> 01:17:27,477
Fuck jer!
1030
01:17:42,993 --> 01:17:46,413
Hvad siger I til,
at I startede opt�jer i Detroit?
1031
01:17:46,496 --> 01:17:49,416
Jeg vil godt lige sige,
at det ikke var os.
1032
01:17:49,499 --> 01:17:52,919
Ja. Nu har I lige set,
hvordan amerikanerne egentlig har det.
1033
01:17:53,003 --> 01:17:55,338
Vi har givet folket en stemme.
1034
01:17:55,422 --> 01:17:58,091
Vi har givet folk sandheden.
1035
01:17:58,175 --> 01:18:02,721
Jamen jeres sange forherliger bander,
v�ben og stoffer.
1036
01:18:02,804 --> 01:18:05,765
Vores kunst afspejler den virkelighed,
vi lever i.
1037
01:18:05,834 --> 01:18:07,585
Hvad ser du, n�r du g�r ud af din d�r?
1038
01:18:07,684 --> 01:18:09,936
- Jeg ved godt, hvad jeg ser.
- Det er ikke k�nt.
1039
01:18:10,020 --> 01:18:13,607
Vi f�r AK-47'ere fra Rusland
og kokain fra Colombia.
1040
01:18:13,709 --> 01:18:18,543
Og ingen af os har et pas, s�...
tjek hellere kilden.
1041
01:18:19,237 --> 01:18:22,824
- N�ste sp�rgsm�l.
- Vil I passe mere p�, hvad I siger?
1042
01:18:22,908 --> 01:18:24,451
Nok ikke, nej.
1043
01:18:24,534 --> 01:18:27,621
Ytringsfriheden omfatter
ogs� rap, ikke?
1044
01:18:27,704 --> 01:18:30,707
Vi benytter bare
f�rste till�g til Forfatningen.
1045
01:18:31,374 --> 01:18:33,001
Og den har regeringen skrevet.
1046
01:18:34,211 --> 01:18:38,715
Cube, hvad g�r en fyr fra Compton,
n�r han begynder at tjene rigtige penge?
1047
01:18:45,055 --> 01:18:46,348
Cube?
1048
01:18:47,224 --> 01:18:50,936
K�ber Raiders-t�j.
Og kr�lle-creme.
1049
01:18:52,896 --> 01:18:54,564
N�ste sp�rgsm�l.
1050
01:19:09,792 --> 01:19:13,751
- Godt at se dig, Cube.
- Jeg kan n�sten ikke se dig, Jerry.
1051
01:19:13,833 --> 01:19:16,002
Hvad har du gang i
med alt det Godfather-pis?
1052
01:19:17,879 --> 01:19:19,381
Godt.
1053
01:19:19,464 --> 01:19:25,345
Jeg ved, du har v�ret ivrig efter
at skrive kontrakt med Erics selskab.
1054
01:19:25,428 --> 01:19:27,514
Er det ikke ogs� dit?
1055
01:19:27,597 --> 01:19:31,184
Nej. Det er ikke mit.
Jeg arbejder for jer.
1056
01:19:31,268 --> 01:19:35,021
- Arbejder du for mig?
- Det har jeg hele tiden sagt tydeligt.
1057
01:19:35,105 --> 01:19:37,857
Fedt nok. S� kan jeg vise
den til en advokat, ikke?
1058
01:19:37,941 --> 01:19:43,363
De f�r penge for at lave b�vl.
De skaber problemer ud af den bl� luft.
1059
01:19:43,446 --> 01:19:46,533
Du ved godt,
jeg ikke har tjek p� alt det jurapis.
1060
01:19:46,616 --> 01:19:50,036
Det har ingen af os. S� vi skal have
en advokat, f�r vi skriver under.
1061
01:19:50,120 --> 01:19:52,414
Alle de andre har skrevet under.
1062
01:19:54,040 --> 01:19:59,087
Det troede jeg, du vidste.
Du er den eneste, der ikke har gjort det.
1063
01:20:03,133 --> 01:20:05,760
S� er der ogs� lige den her.
1064
01:20:05,834 --> 01:20:08,376
75.000 dollars.
1065
01:20:11,850 --> 01:20:12,976
Hold da k�ft.
1066
01:20:13,059 --> 01:20:16,396
Hvis du skriver under,
er alle de penge dine.
1067
01:20:16,479 --> 01:20:21,568
Det er mine. Jeg har fortjent dem.
Jeg har skrevet mange hits.
1068
01:20:21,651 --> 01:20:23,570
Vi har v�ret p� turn� flere m�neder.
1069
01:20:23,653 --> 01:20:27,615
Spillet for fulde huse, solgt plader.
Jeg ved, der er penge nok.
1070
01:20:27,699 --> 01:20:31,244
N�,s� det g�r du?
I guder.
1071
01:20:31,328 --> 01:20:34,247
- Kom med mine penge.
- Hvordan fanden tror du, det fungerer?
1072
01:20:34,331 --> 01:20:38,084
Hvordan fanden tror du,
alt det her bliver betalt?
1073
01:20:38,168 --> 01:20:44,090
Hotelv�relserne, tourbusserne,
vagterne, festerne, alt det her lort.
1074
01:20:44,174 --> 01:20:48,261
- Tror du, det er gratis?
- Hvorfor g�r du det nu?
1075
01:20:48,345 --> 01:20:51,139
Hvis vi var s� gode, hvorfor fik
vi s� ikke kontrakter fra starten?
1076
01:20:51,222 --> 01:20:53,850
Fordi der ikke er noget,
der er stensikkert, Cube.
1077
01:20:54,684 --> 01:20:58,104
Selv et stort talent kan br�nde sammen.
1078
01:21:00,482 --> 01:21:05,528
For stort ego, for mange udskejelser,
for mange forventninger.
1079
01:21:07,072 --> 01:21:11,201
Det har det med at �del�gge alt.
Det skulle du tage at huske.
1080
01:21:18,750 --> 01:21:20,877
Det er Erics selskab, ikke?
1081
01:21:25,006 --> 01:21:28,343
Farvel, Jerry.
Jeg tr�kker mig.
1082
01:21:54,077 --> 01:21:56,413
Hva' s�, Suge?
1083
01:21:56,496 --> 01:21:58,415
- V�rsgo.
- Mange tak.
1084
01:21:59,582 --> 01:22:02,252
Hvad er der med D.O.C. og Suge?
1085
01:22:03,461 --> 01:22:05,672
Han skal vist v�re hans manager.
1086
01:22:05,755 --> 01:22:10,260
Den ene dag er man Bobby Browns livvagt,
og den n�sten repr�senterer man talent.
1087
01:22:11,761 --> 01:22:15,765
- Alle vil have en fod indenfor, ikke?
- Det vil de vel.
1088
01:22:22,605 --> 01:22:24,941
Er alt i orden?
1089
01:22:25,024 --> 01:22:28,027
Jeg g�r alt, hvad jeg kan for dig.
Er alt i orden?
1090
01:22:28,111 --> 01:22:31,322
Hvad er der galt?
1091
01:22:31,406 --> 01:22:33,950
Er du sulten?
1092
01:22:34,033 --> 01:22:37,287
Jeg kommer om lidt, okay?
Tak.
1093
01:22:38,830 --> 01:22:42,041
- Tak for alt.
- N�, Cube.
1094
01:22:42,667 --> 01:22:45,837
- Holder vi det her k�rende?
- Nej. Ikke p� den her m�de.
1095
01:22:46,671 --> 01:22:51,217
Hellere flad end snydt. Jeg sagde jo,
du ikke skulle skrive under p� lortet.
1096
01:22:51,301 --> 01:22:54,387
Jeg har regninger,
og det ved du godt.
1097
01:22:54,471 --> 01:22:57,765
Og jeg skal give min mor penge,
efter at Tyree er g�et bort.
1098
01:22:57,849 --> 01:22:59,476
Klart nok.
1099
01:22:59,559 --> 01:23:01,561
Vi m� g�re det n�dvendige.
1100
01:23:02,312 --> 01:23:06,566
- Dig tager de sig af. Du skaffer pengene.
- Cube, vi er Ruthless.
1101
01:23:06,667 --> 01:23:10,168
Vi er N.W.A.
De er Ruthless.
1102
01:23:13,490 --> 01:23:15,408
Cube, kommer du?
1103
01:23:16,826 --> 01:23:18,620
Jeg daffer.
1104
01:23:19,996 --> 01:23:22,957
- Pas godt p� dig selv, Dre.
- Hygge.
1105
01:23:34,844 --> 01:23:37,889
- Mor.
- Jeg har savnet dig.
1106
01:23:41,100 --> 01:23:42,602
- Hvordan g�r det?
- Jeg har det godt.
1107
01:23:42,685 --> 01:23:44,187
- Godt.
- Kom. Lad os tage hjem.
1108
01:23:44,250 --> 01:23:45,709
Okay.
1109
01:23:45,813 --> 01:23:47,607
Tr�kker du dig ud af gruppen?
- Jeg har f�et nok af deres pis.
1110
01:23:47,815 --> 01:23:49,526
- Tr�kker du dig ud af gruppen?
- Jeg har f�et nok af deres pis.
1111
01:23:49,609 --> 01:23:53,530
Eazy gav Jerry hele ansvaret
og omvendt.
1112
01:23:53,613 --> 01:23:56,115
Der er sgu da ikke nogen gruppe.
1113
01:23:56,199 --> 01:23:59,202
Ja, men du skal bare v�re klar over -
1114
01:23:59,285 --> 01:24:03,081
- at du vender ryggen
til en sikker vinder.
1115
01:24:03,164 --> 01:24:06,834
- Hvad siger du? Beg�r han en stor fejl?
- En fejl?
1116
01:24:06,918 --> 01:24:10,755
Det synes jeg ikke. Efter det,
jeg har h�rt, var jeg ogs� skredet.
1117
01:24:10,838 --> 01:24:16,386
Du skal udtrykke dig, Cube.
Jeg er din st�rste fan. Jeg tror p� dig.
1118
01:24:16,469 --> 01:24:21,099
Men du skal bare forst�, at der ikke
er store penge i at k�re solo.
1119
01:24:21,182 --> 01:24:26,646
Okay? Men hvis den f�rte plader hitter,
falder bonussen p� nummer to.
1120
01:24:34,821 --> 01:24:38,616
Hold dig klar, Bryan.
For pladerne kommer flyvende.
1121
01:24:38,709 --> 01:24:41,001
H�vn sku' v�re
en motherfucking nigga
1122
01:24:41,083 --> 01:24:44,250
s� jeg er sgu tr�t af at blive
behandlet som det rene skidt.
1123
01:24:44,334 --> 01:24:48,085
Fuck dog af, for jeg er ikke ham.
Du kan f� min ni dobbelt-m.
1124
01:24:48,167 --> 01:24:52,542
De m�gsvin, I alle hader.
Hvad hvis niggerne sl�r igen, spader?
1125
01:24:52,626 --> 01:24:56,918
De vil ikke have, at jeg kommer op.
Men det hele handler om at n� derop.
1126
01:24:58,792 --> 01:25:01,459
Vil de forbyde en AK?
Der har jeg sgu da ik' papirer p�.
1127
01:25:01,542 --> 01:25:06,084
S� gem dig hellere og kryb i skjul,
n�r jeg triller uden lys p� fire hjul.
1128
01:25:06,167 --> 01:25:10,376
For nu smadrer jeg hele rammen.
Pl�kker en cabriolet totalt sammen.
1129
01:25:10,501 --> 01:25:14,835
S� m� vi se, hvem der falder.
Politiet og medierne nikker vi skaller.
1130
01:25:14,918 --> 01:25:19,293
Og dem, der kalder sig �rkesorte,
skal til Afrika, s� ka' de l�re lortet.
1131
01:25:19,375 --> 01:25:24,126
De siger, han er for stoffer og had.
Skal jeg ind under t�ppet eller hvad?
1132
01:25:24,209 --> 01:25:25,918
At sparke r�v hedder "Street knowledge" .
1133
01:25:26,000 --> 01:25:28,459
Hvorfor er flere niggas i f�ngsel
end p� college ?
1134
01:25:28,542 --> 01:25:30,792
Det betyder,
jeg nok bliver din cellemakker.
1135
01:25:30,876 --> 01:25:32,502
Det er fra den nigga,
du elsker at hade.
1136
01:25:32,584 --> 01:25:35,502
- Fuck dig, Ice Cube.
- Yeah.
1137
01:25:35,584 --> 01:25:38,085
- Den nigga, du elsker at hade.
- Fuck dig, Ice Cube.
1138
01:25:38,167 --> 01:25:39,959
Yo, baby, din mor
advarede dig om mig.
1139
01:25:40,042 --> 01:25:41,709
Den nigga, du elsker at hade.
1140
01:26:28,417 --> 01:26:31,918
Har du h�rt, at Cubes plade
ligger p� Billboards Top 20?
1141
01:26:32,021 --> 01:26:36,401
- Det har vi kraftedeme aldrig gjort!
- Det skal nok g�, Eric.
1142
01:26:36,484 --> 01:26:40,613
Det er ikke kun N.W.A mere,
men hele vores Ruthless-program.
1143
01:26:40,697 --> 01:26:43,908
Vi har D.O.C., Michel'le,
Above the Law.
1144
01:26:43,991 --> 01:26:48,663
Vi bev�ger os op p� n�ste niveau.
S�t dig lige ned.
1145
01:26:48,746 --> 01:26:50,998
- Vi skal holde Dre glad.
- Ja.
1146
01:26:52,500 --> 01:26:55,294
Se ham. Tror du,
han skal have mere motivation?
1147
01:26:55,378 --> 01:26:58,381
Ja, ja.
Han f�r fl�kket fisse, men...
1148
01:26:58,459 --> 01:27:03,293
- Du bekymrer dig for meget. Hold nu op.
- Ja, okay.
1149
01:27:03,469 --> 01:27:06,723
- Skriv under p� nogle checks.
- Beh�ver det v�re nu?
1150
01:27:06,806 --> 01:27:10,184
Ja, du er jo helt bl�st senere.
G�r det nu.
1151
01:27:10,268 --> 01:27:13,813
Ren skriver lige s� godt som Cube.
M�ske endda bedre.
1152
01:27:13,896 --> 01:27:17,692
Der er styr p� det.
Bare den sidste. Okay?
1153
01:27:19,026 --> 01:27:21,446
- Er vi f�rdige, Jerry?
- Vi er f�rdige.
1154
01:27:22,321 --> 01:27:25,658
Godt.
For nu skal jeg ind og kneppe.
1155
01:27:27,160 --> 01:27:29,495
- Okay?
- Ja.
1156
01:28:08,534 --> 01:28:10,286
Jeg siger kun, hvad du sagde.
1157
01:28:10,369 --> 01:28:14,290
Hvis AmeriKKKa's Most Wanted r�g gennem
loftet, ville jeg f� penge p� forh�nd.
1158
01:28:14,373 --> 01:28:16,959
- Var det ikke det, du sagde?
- Jo.
1159
01:28:17,043 --> 01:28:21,130
- Men det er mere kompliceret end som s�.
- Hold nu op, Bryan!
1160
01:28:21,214 --> 01:28:25,802
Jeg har et barn p� vej og et hus,
jeg har betalt for p� forventning.
1161
01:28:25,885 --> 01:28:29,388
- Du gav mig dit ord p� det!
- Cube, slap nu af!
1162
01:28:29,472 --> 01:28:34,644
- Jeg vil bare give dig det, du vil have.
- Jeg har leveret varen.
1163
01:28:34,727 --> 01:28:36,020
Kom med mine penge, Bryan!
1164
01:28:37,063 --> 01:28:39,816
N�r man leverer varen,
skal man have penge -
1165
01:28:39,899 --> 01:28:42,985
- og du f�r det til at lyde, som om jeg
tigger om noget, der faktisk er mit.
1166
01:28:43,945 --> 01:28:47,865
Selvf�lgelig tigger du ikke.
Og jeg pr�ver ikke at sp�nde ben.
1167
01:28:47,949 --> 01:28:49,617
Det lover jeg.
1168
01:28:51,953 --> 01:28:53,788
Men du kan ikke hj�lpe, vel?
1169
01:28:55,081 --> 01:28:57,250
Er det d�t, du siger?
1170
01:28:58,668 --> 01:29:00,753
Jeg er bundet p� h�nder og f�dder.
1171
01:29:29,490 --> 01:29:30,700
Hallo!
1172
01:29:31,909 --> 01:29:34,120
Du skulle have holdt ord, Bryan.
1173
01:29:35,580 --> 01:29:37,123
Helt �rligt, mand!
1174
01:29:37,206 --> 01:29:40,918
Hvad helvede laver du, Cube?
For fanden da!
1175
01:29:42,211 --> 01:29:44,839
Jeg skal nok skaffe dine penge!
1176
01:29:44,922 --> 01:29:49,385
Tror du, de lorteplader betyder en skid?
Jeg har f�et dem derop! Det er mine!
1177
01:29:49,468 --> 01:29:52,763
Ja, ja!
Jeg skaffer dine penge.
1178
01:29:52,847 --> 01:29:55,182
- Undskyld!
- Nu smadrer jeg dit lort.
1179
01:29:56,934 --> 01:29:59,353
Hold s� op, for fanden!
1180
01:30:02,857 --> 01:30:04,609
Ja, ja...
1181
01:30:06,235 --> 01:30:10,865
- Tr�k det fra det, du skylder mig.
- Okay...
1182
01:30:20,417 --> 01:30:24,667
Fanget, overmandet,
du skulle have stukket hovedet i sandet
1183
01:30:24,751 --> 01:30:29,418
langt ned som en fucking struds
og op med r�ven, s� den kan f� et los.
1184
01:30:29,501 --> 01:30:31,293
Du skal ikke g� til andre sider
1185
01:30:31,375 --> 01:30:33,959
for min fod er s� langt oppe,
at du f�r h�morroider.
1186
01:30:34,042 --> 01:30:35,501
F�r du pisser p� Ren...
1187
01:30:35,598 --> 01:30:39,852
D�t holder kraftedeme.
Cube er ikke en skid v�rd.
1188
01:30:39,936 --> 01:30:45,149
- Hans plade er sgu da det helt store.
- Ja, Cube rykker totalt.
1189
01:30:45,232 --> 01:30:49,153
Skal vi s� bare sidde her som k�llinger
og tage den bagfra?
1190
01:30:49,236 --> 01:30:50,821
Tage hvad?
1191
01:30:50,905 --> 01:30:54,241
Du er fuld af lort.
Jeg synes kraftedeme, det er fedt.
1192
01:30:56,243 --> 01:30:58,829
- Din klovn.
- Hvorfor fanden er du altid fuld?
1193
01:30:58,913 --> 01:31:02,792
Kom ind i kampen.
Du er kunstner, for helvede!
1194
01:31:03,667 --> 01:31:07,042
Kom selv ind i kampen, din lille lort.
Kom s�.
1195
01:31:07,129 --> 01:31:09,340
F� styr p� den bonder�v.
1196
01:31:29,459 --> 01:31:32,584
- Hallo.
- D. O. C. har v�re! ude for en ulykke.
1197
01:31:32,655 --> 01:31:35,116
En ulykke?
1198
01:31:44,125 --> 01:31:47,712
D.O.C. burde ikke v�re i live. Han blev
slynget ud af en bil og ramte et tr�.
1199
01:31:47,795 --> 01:31:49,255
Er han lam?
1200
01:31:49,338 --> 01:31:52,550
Nej. Men han fik knust struben.
1201
01:31:52,633 --> 01:31:54,760
Det kan koste ham karrieren.
1202
01:31:56,971 --> 01:32:01,392
- Hvor er Eazy og Jerry?
- Hvor fanden skulle jeg vide det fra?
1203
01:32:01,475 --> 01:32:03,310
Kom her.
1204
01:32:04,895 --> 01:32:09,483
- Hvad ved du om Jerry? Hvad synes du?
- Han er fin nok, tror jeg.
1205
01:32:10,192 --> 01:32:12,987
Hvad med papirerne?
Har du det fint nok med dem?
1206
01:32:15,322 --> 01:32:17,241
- Det tror jeg nok.
- Tror?
1207
01:32:17,324 --> 01:32:21,454
Jeg koncentrerer mig om musikken.
S�dan er det.
1208
01:32:21,996 --> 01:32:23,831
Pr�v lige at se ham ligge d�r.
1209
01:32:26,083 --> 01:32:28,419
Det m� ikke ske for dig, mand.
1210
01:32:34,258 --> 01:32:37,678
M�ske kan nogle af jer
se p� mine papirer.
1211
01:32:40,056 --> 01:32:43,601
Helt klart.
Jeg arrangerer det.
1212
01:32:43,684 --> 01:32:45,394
G� ind til din kammerat.
1213
01:32:55,279 --> 01:32:57,156
Her er fint.
1214
01:32:57,239 --> 01:32:59,116
Du er fin.
1215
01:32:59,200 --> 01:33:03,204
Jeg ville tage dig et fint sted hen,
frk. Pladeselskabsdirekt�r.
1216
01:33:03,287 --> 01:33:05,873
Pladeselskabsdirekt�r-assistent.
1217
01:33:05,956 --> 01:33:08,250
Men for pokker.
1218
01:33:08,334 --> 01:33:11,879
Jeg vidste ikke,
vi skulle p� en rigtig date.
1219
01:33:12,546 --> 01:33:14,131
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal tage det.
1220
01:33:14,215 --> 01:33:17,259
Jeg tog min skjorte p�.
Tog dig med p� denne fine restaurant.
1221
01:33:17,343 --> 01:33:21,430
Okay. Det er ikke
den slags skjorte, de mente.
1222
01:33:21,514 --> 01:33:23,099
Men den er flot.
1223
01:33:23,182 --> 01:33:25,768
Du tog ikke din hat af,
som de bad dig om.
1224
01:33:25,851 --> 01:33:27,645
- Og det g�r jeg ikke.
- Seri�st?
1225
01:33:27,728 --> 01:33:29,522
Jeg tager ikke hatten af for nogen.
1226
01:33:29,605 --> 01:33:31,857
Det tror jeg, de ved.
1227
01:33:31,941 --> 01:33:36,028
S� er det her, du tager alle
dine sm� damer med hen?
1228
01:33:36,862 --> 01:33:38,364
De specielle.
1229
01:33:40,876 --> 01:33:41,959
Okay.
1230
01:33:43,702 --> 01:33:45,538
Det er for sjov.
1231
01:33:45,621 --> 01:33:47,123
Nu bliver du forn�rmet.
1232
01:33:47,206 --> 01:33:48,958
Du beh�ver ikke
at imponere mig.
1233
01:33:49,041 --> 01:33:51,502
Vi kunne have spist
p� Fatburger.
1234
01:33:52,211 --> 01:33:53,796
P� Fatburger.
1235
01:33:54,672 --> 01:33:58,092
Du er blevet klippet!
Supen.
1236
01:33:58,175 --> 01:34:01,387
- Hvordan er det nye hus?
- Fedt. Tak, fordi du sp�rger.
1237
01:34:02,138 --> 01:34:05,266
Hvad siger du
til den nye indretning?
1238
01:34:05,349 --> 01:34:08,435
Supen
Jeg br�d mig ikke om det f�r.
1239
01:34:08,519 --> 01:34:12,106
Hvad s�? Der er en grund til,
at du har bedt mig komme.
1240
01:34:13,065 --> 01:34:14,525
Ja.
1241
01:34:17,403 --> 01:34:19,071
Det er N.W.A's nye album.
1242
01:34:19,155 --> 01:34:22,533
Jeg ville spille det for dig,
f�r du h�rte det andre steder.
1243
01:34:24,250 --> 01:34:27,001
Tror I, jeg kn�kker,
s� se mig trykke p� aftr�kkeren.
1244
01:34:27,083 --> 01:34:31,709
Dre er en nigga med hjerte og sj�l,
der siger, hvad andre tier ihjel.
1245
01:34:31,792 --> 01:34:36,209
F�r var vi for stort et hold,
s� godt vi slap af med Benedict Arnold.
1246
01:34:36,297 --> 01:34:38,382
Benedict Arnold?
1247
01:34:39,592 --> 01:34:42,803
- Pr�ver de at sige, du er en forr�der?
- Ja.
1248
01:34:42,887 --> 01:34:47,141
Er jeg en forr�der?
Jeg har ikke sagt en skid om dem!
1249
01:34:47,224 --> 01:34:49,185
Skal de nu pr�ve at disse mig?
1250
01:34:50,542 --> 01:34:55,334
Det var godt, I satte f�rste st�d.
F�r var I h�rde, nu er I v�de og bl�de.
1251
01:34:55,459 --> 01:34:59,834
F�r var I nede med jeres AK.
Nu laver I videoer med Michel'le p�.
1252
01:34:59,918 --> 01:35:04,585
En flok latterlige kvaj.
Jeg s� det, og derfor gik jeg min vej
1253
01:35:04,667 --> 01:35:09,084
og blev ved med at pumpe,
mens I svin flyttede lige ud af Compton.
1254
01:35:09,167 --> 01:35:14,085
Bor med de hvide i et stort hus,
og ikke en anden nigga til stede.
1255
01:35:14,167 --> 01:35:18,167
F�r havde jeg for meget v�gt i lasten.
Smed fire niggas, nu f�r jeg kassen.
1256
01:35:18,250 --> 01:35:22,709
Den hvide bestemmer.
The Niggas With Attitudes? Glem det!
1257
01:35:22,792 --> 01:35:27,334
I niggas er phony.
Jeg sv�rger p� min mor og d�de homier.
1258
01:35:27,417 --> 01:35:31,667
Med Yella Boy kan I kun tabe.
Og, Dre, produc�r nu, din abe.
1259
01:35:31,751 --> 01:35:36,252
Kalder mig Arnold, din Bene-pik.
Eazy-E s� din r�v og gav den et stik.
1260
01:35:36,375 --> 01:35:40,792
I blev jaloux, da jeg gik min vej.
Men jeg er en mand, ingen puler mig.
1261
01:35:40,876 --> 01:35:45,293
AmeriKKKa's Most er jeres ideal.
I ka' r�be hele dagen, den er helt gal.
1262
01:35:45,375 --> 01:35:49,959
For det var mig, der havde den.
I har l�bet 100 miles, men mangler en.
1263
01:35:50,042 --> 01:35:54,751
Med L-E-N-C-H-M-O-B
er I en sk�ndsel for C-P-T.
1264
01:35:54,834 --> 01:35:59,834
For I bliver taget i r�ven
af et hvidt svin uden vaseline.
1265
01:36:05,959 --> 01:36:10,084
Jo st�rre kanon, jo mere sm�ld i.
Hvem gi'r en skid for en lille k�lling?
1266
01:36:10,167 --> 01:36:14,626
I bli'r kneppet stort,
og Eazys pik lugter af MC Ren-lort.
1267
01:36:14,709 --> 01:36:19,210
Pr�vede at sige det, men Willie D sagde:
la' en ho v�r' en ho, s�.
1268
01:36:19,334 --> 01:36:23,960
I bliver pulet gang p� gang.
Nu spiller vi stor bank sl�r lille bank.
1269
01:36:24,042 --> 01:36:28,251
At disse Ice Cube er ikke det v�rd,
for skaftet sidder i r�ven som et sv�rd.
1270
01:36:28,334 --> 01:36:32,751
Jeg har klippet h�r og kugler,
for I elsker jo at bli' pulet.
1271
01:36:32,834 --> 01:36:37,917
Gangbanget af jeres manager,
som bruger jer som bankautomat.
1272
01:36:38,000 --> 01:36:41,918
De punger hele tiden ud, og
deres "Villain" er blevet til en luder.
1273
01:36:42,000 --> 01:36:46,250
S� tro ikke p�, hvad Ren sa'e,
for han er ren Kunta Kinte.
1274
01:36:46,334 --> 01:36:50,918
H�r s� her, slave. F�r var du min ven,
nu' du h�jr�vet som en pave.
1275
01:36:51,000 --> 01:36:55,667
Det' del og hersk, j�den han fik lov og
splittede os over.
1276
01:36:55,751 --> 01:36:57,502
Husniggeren m� l�be...
1277
01:37:01,900 --> 01:37:03,986
Det er sgu faktisk ret sjovt.
1278
01:37:05,529 --> 01:37:09,450
Svinet jorder os.
Hvad skal vi g�re?
1279
01:37:09,533 --> 01:37:12,786
F�rst sags�ger vi det dumme dyr.
Det g�r vi.
1280
01:37:12,870 --> 01:37:17,333
Injurier, bagvaskelse. Hvad som helst.
Det antisemitiske l�s lort.
1281
01:37:17,416 --> 01:37:20,836
Hvem helvede tror han, han er?
Kraftedeme utroligt!
1282
01:37:20,919 --> 01:37:25,466
S�dan en gang forpulet
j�dehadsk lort!
1283
01:37:25,549 --> 01:37:29,803
Jeg ringer mine venner i JDL.
S� m� vi se, hvad han siger til det.
1284
01:37:29,887 --> 01:37:33,390
Slap nu af. Vi aner sgu ikke engang,
hvad antisemitisk betyder.
1285
01:37:33,474 --> 01:37:36,310
- Det er battle-rap, for helvede.
- Vi m� k�re det i stilling.
1286
01:37:36,393 --> 01:37:41,815
Det snotdumme lort skal bek�mpes.
Jeg har altid vidst, han var ond.
1287
01:37:41,899 --> 01:37:45,486
Men det her er bare dumt.
Politisk? Det er snotdumt!
1288
01:37:45,569 --> 01:37:50,366
Jeg har altid vidst det.
Nu f�r hele verden det at vide.
1289
01:37:50,449 --> 01:37:54,328
Jeg fatter ikke, du ikke er mere vred?
H�rte du det?
1290
01:37:54,411 --> 01:37:57,706
- Ja!
- H�rte du det? Om dig? Om mig?
1291
01:37:57,790 --> 01:38:00,584
Du h�ndterer det p� din m�de.
Jeg h�ndterer det p� min.
1292
01:38:05,089 --> 01:38:08,592
Vi kan bare g� i studiet
og smadre hans lortekarriere.
1293
01:38:09,635 --> 01:38:11,762
Det er jeg ikke sikker p�.
1294
01:38:13,472 --> 01:38:17,184
S� g�r det.
Ring til Dre og g�r det.
1295
01:38:17,267 --> 01:38:19,061
G�r noget!
1296
01:38:22,606 --> 01:38:25,943
Hold da helt k�ft, E.
Hvem arbejder for hvem?
1297
01:38:27,444 --> 01:38:30,739
Er du i tvivl om det?
Min position er urokkelig!
1298
01:38:30,823 --> 01:38:33,283
Det skal du kraftedeme aldrig tvivle p�.
1299
01:38:34,868 --> 01:38:36,620
Fuck Cube!
1300
01:38:41,125 --> 01:38:43,794
Der har vi Cube, den nigga.
1301
01:38:43,877 --> 01:38:45,421
Hvordan g�r det p� Ruthless, nigga?
1302
01:38:46,046 --> 01:38:49,883
- Fuck Ruthless! Det er Lench Mob, nigga.
- Fuck Lench Mob.
1303
01:39:07,359 --> 01:39:08,444
M�gsvin!
1304
01:39:12,167 --> 01:39:17,459
Alle har set betjentene fra Los Angeles,
som sl�r p� en mand, de har stoppet.
1305
01:39:17,542 --> 01:39:23,001
Politichefen sagde i dag, at han st�tter
en sigtelse af nogle af m�ndene.
1306
01:39:23,083 --> 01:39:25,210
Nu har vi da de m�gsvin p� video.
1307
01:39:25,919 --> 01:39:29,256
LAPD kommer til at hygge igennem
i f�ngselsg�rden.
1308
01:39:29,339 --> 01:39:33,927
- M�ske skulle vi g� tilbage til arbejdet.
- Vi arbejder, Jerry.
1309
01:39:34,011 --> 01:39:37,931
- Jeg snakker lige med min klient.
- Vi har styr p� det.
1310
01:39:38,000 --> 01:39:40,667
Nej, vi har styr p� det.
1311
01:39:44,021 --> 01:39:47,774
Er I f�rdige? suge?
Jerry? E?
1312
01:39:48,792 --> 01:39:54,126
...�rs politvold, deriblandt en
episode, der startede Watts-opt�jerne.
1313
01:39:54,209 --> 01:39:55,334
Alene i �r -
1314
01:39:55,407 --> 01:40:01,455
- har vagthundsorganisationer modtaget
over 125 anmeldelser af politivold.
1315
01:40:02,331 --> 01:40:03,999
Yo, Dre. Vent lige.
1316
01:40:04,833 --> 01:40:06,710
Jeg gjorde, hvad du bad mig om.
1317
01:40:06,793 --> 01:40:09,421
Jeg fik mine fyre til
at se p� dine kontrakter.
1318
01:40:09,505 --> 01:40:13,050
Det ser ikke godt ud.
Men du m� passe p�.
1319
01:40:14,134 --> 01:40:15,636
Hvad mener du med det?
1320
01:40:15,719 --> 01:40:18,889
Alt du b�r vide, er lige her.
1321
01:40:20,724 --> 01:40:22,935
Og du ved, jeg kan hj�lpe dig med det.
1322
01:40:44,167 --> 01:40:46,001
Kan jeg g�re noget for dig?
1323
01:40:48,210 --> 01:40:49,836
Er det dit hus?
1324
01:40:52,292 --> 01:40:54,501
Hvem sp�rger?
1325
01:40:59,012 --> 01:41:00,847
Det er et fedt hus.
1326
01:41:02,474 --> 01:41:06,478
Hvem er du?
Er du venner med Suge Knight?
1327
01:41:09,106 --> 01:41:11,942
En anden?
Ice Cube?
1328
01:41:13,443 --> 01:41:15,821
Hav en god aften...
1329
01:41:17,531 --> 01:41:19,449
Jerry.
1330
01:41:57,946 --> 01:41:59,573
Hva' s�?
1331
01:42:01,199 --> 01:42:05,370
Da du ringede,
var du oppe at k�re.
1332
01:42:09,082 --> 01:42:11,251
Jeg ved godt, du ikke bryder dig om det.
1333
01:42:12,377 --> 01:42:16,131
Det er Jerry.
Den nar skal ud, E.
1334
01:42:17,924 --> 01:42:20,552
Er det virkelig det, du vil snakke om?
1335
01:42:20,636 --> 01:42:22,971
Jeg troede sgu, vi var kommet forbi det.
1336
01:42:25,849 --> 01:42:29,227
Det er noget seri�st snavs.
Og det har st�et p� lige fra starten.
1337
01:42:29,311 --> 01:42:32,481
Jeg har f�et det tjekket.
Jeg har ikke f�et min andel.
1338
01:42:32,564 --> 01:42:34,566
Ved du overhovedet, hvorfor du er rig?
1339
01:42:34,650 --> 01:42:38,654
Ved du, hvorfor du har et stort hus
og ikke sover p� din tantes sofa mere?
1340
01:42:38,737 --> 01:42:41,406
Fordi Jerry banede vejen for os.
1341
01:42:41,490 --> 01:42:44,451
Det var sgu ham,
der sparkede d�ren op... for os.
1342
01:42:44,534 --> 01:42:48,580
- Og skal der s� g� Cube i den?
- Cube havde ret, dit fjols!
1343
01:42:49,998 --> 01:42:53,794
E, se p� papirerne,
s� forst�r du det.
1344
01:42:54,419 --> 01:42:58,006
Og glem Jerry!
Du snakker kraftedeme altid om Jerry.
1345
01:42:58,090 --> 01:43:01,593
Vi har ikke klaret den p� grund af
Jerry, men fordi vores lort holder!
1346
01:43:03,595 --> 01:43:05,681
Og vi kan forts�tte, E.
1347
01:43:05,764 --> 01:43:09,643
Vi kan l�gge hele verden ned,
men det er slut med ham.
1348
01:43:11,645 --> 01:43:14,523
Det var sgu da os,
der startede N.W.A.
1349
01:43:17,025 --> 01:43:18,610
Det skal bare g� rigtigt til.
1350
01:43:19,611 --> 01:43:25,200
Er det rigtigt at vende nogen ryggen,
efter alt det han har gjort for os?
1351
01:43:25,909 --> 01:43:30,038
Alt det, han har gjort for dig.
Ikke ogs�?
1352
01:43:32,124 --> 01:43:34,209
Se p� mig.
1353
01:43:35,961 --> 01:43:37,546
Se p� mig.
1354
01:43:41,425 --> 01:43:43,802
Da Tyree d�de...
1355
01:43:45,721 --> 01:43:48,890
sagde du,
vi altid ville v�re br�dre.
1356
01:43:49,933 --> 01:43:52,436
Det har du �benbart glemt.
1357
01:43:55,063 --> 01:43:58,316
Jeg starter mit eget selskab
sammen med Suge Knight.
1358
01:44:11,621 --> 01:44:13,915
Jeg troede sgu, vi var br�dre.
1359
01:44:41,443 --> 01:44:45,197
- Hva' s�, Dre?
- Det er Death Row. Nu rykker det.
1360
01:44:51,286 --> 01:44:52,996
Det er kraftedeme fedt.
1361
01:44:53,663 --> 01:44:58,585
Ja. Det kan ikke bruges til noget,
mens jeg har kontrakt med Ruthless.
1362
01:44:58,668 --> 01:45:03,465
Det har jeg jo fortalt dig. Jeg skal nok
s�rge for, at du slipper ud af det.
1363
01:45:04,758 --> 01:45:06,176
Klart nok.
1364
01:45:12,349 --> 01:45:14,017
Hva' s�?
1365
01:45:18,021 --> 01:45:21,900
- Hva' s�, Warren? K�rer det?
- Ja. Hvad med dig?
1366
01:45:21,983 --> 01:45:25,278
- Dr. Dre.
- Hva' s� d�r?
1367
01:45:25,362 --> 01:45:29,991
Hvordan g�r det?
Jeg har h�rt din demo.
1368
01:45:30,826 --> 01:45:36,081
- Den holder.
- S� du lige det blik, han sendte mig?
1369
01:45:36,164 --> 01:45:39,584
Vent lidt. Hvem helvede er han?
1370
01:45:39,668 --> 01:45:41,837
Min fejl, Suge. Det er Snoop.
1371
01:45:42,671 --> 01:45:45,590
Snoop D-O-dobbelt-G, stodder.
Hvem er du?
1372
01:45:45,674 --> 01:45:48,093
- Hvad?
- Hvad helvede sagde du?
1373
01:45:48,176 --> 01:45:51,054
Ro p�.
Han er sammen med mig.
1374
01:45:52,222 --> 01:45:56,935
- Han er ikke sammen med mig.
- Nej. Han skal arbejde. Slap nu af.
1375
01:45:57,018 --> 01:46:01,815
Hvad er det, du arbejder p�?
Det holder sgu da.
1376
01:46:01,898 --> 01:46:05,068
Det er et nyt track til en ny film.
Den hedder Deep Cover.
1377
01:46:06,862 --> 01:46:11,199
- Til en film?
- Dre rykker ind p� den store bane.
1378
01:46:11,283 --> 01:46:12,909
Kan du lave noget til det?
1379
01:46:13,535 --> 01:46:17,497
Helt klart.
Lad mig g� ind i boksen.
1380
01:46:17,581 --> 01:46:18,790
Klart.
1381
01:46:23,876 --> 01:46:27,293
Det er formentlig den v�rste sag
om politivold i nyere tid.
1382
01:46:27,375 --> 01:46:31,167
Slagene fra Powells og Winds politistave -
1383
01:46:31,250 --> 01:46:37,042
- blev bare ved og ved
uden nogen egentlig grund.
1384
01:46:37,142 --> 01:46:39,811
De f�r sgu lov til hvad som helst.
1385
01:46:39,876 --> 01:46:43,293
Rodney King br�kkede et ben
og flere knogler i ansigtet.
1386
01:46:43,417 --> 01:46:47,709
Tre af fire af de anklagede betjente
har erkendt, at det var brutalt -
1387
01:46:47,792 --> 01:46:51,668
- men sagde:
"En politibetjents arbejde er brutalt".
1388
01:46:51,740 --> 01:46:55,327
Hvem er det?
Ser du det lort ovenp�?
1389
01:46:55,417 --> 01:46:59,542
- Hallo?
- Suge. Vi skal tale om kontrakterne.
1390
01:46:59,623 --> 01:47:01,499
Snak dog med Jerry.
1391
01:47:01,584 --> 01:47:05,667
Jeg vil ikke snakke med Jerry.
Det er dit selskab. Du bestemmer.
1392
01:47:05,754 --> 01:47:11,009
Fint nok. S� siger vi det.
Jeg kigger over.
1393
01:47:12,250 --> 01:47:14,500
Han svingede for fuld kraft...
1394
01:47:14,596 --> 01:47:16,556
- Hvem var det?
- Ikke nogen.
1395
01:47:16,626 --> 01:47:20,585
...lige over kindbenet og smadrede
ansigtet fra over �ret og ned til hagen.
1396
01:47:28,735 --> 01:47:32,113
Hvor er Dre?
Du sagde, han ville komme.
1397
01:47:32,197 --> 01:47:33,865
Vi m�des udenfor.
1398
01:47:34,699 --> 01:47:36,785
Pyt med Dre.
1399
01:47:38,203 --> 01:47:40,538
Han har faktisk ikke noget
med det her at g�re.
1400
01:47:46,211 --> 01:47:47,879
Nu skal du h�re, hvad der sker.
1401
01:47:49,422 --> 01:47:53,718
Du skriver under her,
s� Dre og D.O.C. er ude af Ruthless.
1402
01:47:58,431 --> 01:47:59,975
Ja, ja.
1403
01:48:03,436 --> 01:48:06,481
Hvis du tror, jeg g�r det,
er du virkelig sindssyg.
1404
01:48:06,564 --> 01:48:08,650
Jeg er skredet.
1405
01:48:11,903 --> 01:48:13,571
Op med dig, for helvede.
1406
01:48:14,239 --> 01:48:17,575
Nej, du bliver vist h�ngende lidt.
1407
01:48:17,659 --> 01:48:21,746
Fuck dig, Suge!
Jeg er sgu da ikke bange for jer.
1408
01:48:21,830 --> 01:48:26,001
Du kan bare k�fte op,
men det her er ikke nogen plade.
1409
01:48:26,626 --> 01:48:30,171
- Jeg vil ikke g� h�rdt til dig, Eric.
- Hvad helvede skal det sige?
1410
01:48:30,255 --> 01:48:35,760
- Hvis du bliver ved, d�r du kraftedeme.
- Nej, nej. Men t�nk dig godt om.
1411
01:48:35,844 --> 01:48:40,432
Du ved sgu da godt, hvor jeg kommer fra.
Det her er "Bompton", nigga.
1412
01:49:06,916 --> 01:49:08,960
For fanden i helvede da!
1413
01:49:09,502 --> 01:49:12,797
Eric! Kors!
1414
01:49:12,881 --> 01:49:16,468
Hvad fanden laver du her?
Du kan ikke snige dig ind s�dan.
1415
01:49:18,011 --> 01:49:19,512
Jeg troede, du var-
1416
01:49:20,889 --> 01:49:24,559
Hvad er det, der foreg�r?
Er du okay?
1417
01:49:25,852 --> 01:49:27,812
Hvad er der sket med dit ansigt?
1418
01:49:27,896 --> 01:49:30,565
Jeg nakker Suge Knight, det m�gsvin.
1419
01:49:32,358 --> 01:49:35,153
Det skal du bare vide -
1420
01:49:35,236 --> 01:49:38,823
- for det k�rer nok lidt af sporet.
Jeg kan f� brug for beskyttelse.
1421
01:49:39,741 --> 01:49:43,078
Nej, det g�r du ikke. Nej.
1422
01:49:43,161 --> 01:49:45,413
Jeg beder ikke om tilladelse.
1423
01:49:45,497 --> 01:49:47,499
Jeg underretter dig.
1424
01:49:48,249 --> 01:49:51,795
Ville du v�re med
i det her gangster pis? v�rsgo.
1425
01:49:51,878 --> 01:49:55,423
S� �del�gger du alt det,
vi har arbejdet for.
1426
01:49:58,343 --> 01:50:02,013
Tror du, jeg har noget valg?
Se p� mit ansigt.
1427
01:50:04,224 --> 01:50:09,020
De m�gsvin angreb mig!
De angreb os!
1428
01:50:09,104 --> 01:50:13,066
- Hvis jeg ikke sl�r igen, er det slut.
- Jeg siger ikke, vi ikke skal sl� igen.
1429
01:50:13,149 --> 01:50:17,821
Men det her er ikke Compton,
hvis du ikke har bem�rket det.
1430
01:50:17,904 --> 01:50:20,198
Drop det pis, okay?
1431
01:50:20,865 --> 01:50:23,785
Vi g�r ikke til modangreb med kugler,
men med advokater.
1432
01:50:23,868 --> 01:50:27,497
Vi fl�r de fjolser.
S� er de f�rdige.
1433
01:50:27,580 --> 01:50:29,874
Det handler ikke engang
om pengene, Jerry.
1434
01:50:31,042 --> 01:50:35,338
- Jeg g�r ikke op i pengene.
- Jo. Og det burde du sgu ogs�.
1435
01:50:36,464 --> 01:50:39,467
Du er meget klogere
end de forpulede forbrydere.
1436
01:50:39,551 --> 01:50:42,887
Vil du sl� nogen ihjel?
Du ryger ind for tid og evighed.
1437
01:50:45,974 --> 01:50:48,643
S� er det hele tabt p� gulvet.
1438
01:50:48,726 --> 01:50:53,314
Hvis du sl�r ham ihjel, er hans
problemer l�st, og dine er lige begyndt.
1439
01:50:53,398 --> 01:50:55,400
Lad nu v�re med at v�re dum.
1440
01:50:56,234 --> 01:50:57,277
Hallo.
1441
01:50:58,820 --> 01:51:01,739
Hvorfor fanden skal jeg v�re den store?
1442
01:51:04,617 --> 01:51:07,203
Fordi det er bedre end at v�re d�d.
Jeg vil sgu ikke have, at du d�r.
1443
01:51:45,283 --> 01:51:46,993
Er du okay?
1444
01:51:51,915 --> 01:51:54,667
Kom, baby, lad mig se.
1445
01:53:04,946 --> 01:53:07,740
- Hvorfor er du s� ansp�ndt, Dre?
- Jeg er helt cool.
1446
01:53:08,283 --> 01:53:11,786
Nej, du er ikke, mand.
Du har v�ret i huset - en m�ned nu?
1447
01:53:11,869 --> 01:53:14,580
Nigga, og ikke en eneste sang?
Alts�, hvad sker der?
1448
01:53:14,664 --> 01:53:16,624
Der er for mange afbrydelser.
1449
01:53:16,708 --> 01:53:19,377
Mand, de pr�ver
at sulte mig ud.
1450
01:53:19,460 --> 01:53:21,462
Leger med mine
forbandede penge, mand.
1451
01:53:21,546 --> 01:53:24,132
Det er derfor, huset var
s� fandens tomt.
1452
01:53:25,550 --> 01:53:28,553
- Hey, kom nu, mand.
- Jeg fucker med dig. Tag et sug.
1453
01:53:28,636 --> 01:53:31,556
- Mand, giv mig det lort.
- Op med hum�ret.
1454
01:53:31,639 --> 01:53:33,975
Fuck, det er det, jeg taler om.
1455
01:53:34,058 --> 01:53:36,436
S� har du styr p� det.
1456
01:53:38,813 --> 01:53:40,481
- For helvede.
- For fanden, nej.
1457
01:53:40,565 --> 01:53:44,485
Hold da k�ft! Hvad fanden er der
i det her shit, Snoops?
1458
01:53:44,569 --> 01:53:47,572
Det der - det er chronic, f�tter.
1459
01:53:49,324 --> 01:53:51,159
- Chronic.
- Ja, sir.
1460
01:53:51,242 --> 01:53:53,244
- Lad mig f� et enkelt sug.
- Ja.
1461
01:53:53,328 --> 01:53:56,456
- Se bare.
- Wow, mand.
1462
01:53:56,539 --> 01:53:58,791
Du, lad os tage tilbage til studiet.
1463
01:53:58,875 --> 01:54:01,419
- Kom.
- Fordi jeg har noget for det her.
1464
01:54:22,982 --> 01:54:25,902
Hold da k�ft, Dre. Hvad helvede er det?
Det rykker.
1465
01:54:25,985 --> 01:54:29,655
- Ja. Rykker det?
- H�r her. Jeg fyrer lige lidt af.
1466
01:54:29,739 --> 01:54:32,116
Bare sig til... Du falder bare ind.
1467
01:54:32,200 --> 01:54:33,910
Jeg har noget.
1468
01:54:35,417 --> 01:54:38,001
En to, tre og op p� fire.
1469
01:54:38,083 --> 01:54:40,458
Snoop Doggy Dogg og Dr. Dre
er klar til lir.
1470
01:54:40,542 --> 01:54:42,834
Klar til at rykke ind, s� flyt dig lidt.
1471
01:54:42,918 --> 01:54:44,794
For vi rykker p� det her shit.
1472
01:54:44,876 --> 01:54:47,668
Stik mig lige mikrofonen f�rst,
for jeg er sp�ndt som en fjeder.
1473
01:54:47,751 --> 01:54:50,585
Compton og Long Beach,
s� bli'r det ik' feder'.
1474
01:54:50,667 --> 01:54:55,667
Ro p�, for det er bare en G-ting
to sindssyge niggas i selvsving.
1475
01:54:55,751 --> 01:55:00,918
Death Row betaler penge til mit bling.
Kan ikke skrues ned, s� k�r den i ring.
1476
01:55:01,000 --> 01:55:04,167
Men tilbage til dagens lektion.
Perfektion...
1477
01:55:04,774 --> 01:55:07,944
Tak, fordi vi m�tte komme.
Det er p�nt af dig -
1478
01:55:08,027 --> 01:55:11,614
- at s�tte tid af til os
med alt det, der foreg�r lige nu.
1479
01:55:11,697 --> 01:55:14,575
- Helt i orden.
- Sig mig en ting.
1480
01:55:15,868 --> 01:55:17,787
Er du antisemit?
1481
01:55:18,955 --> 01:55:20,957
Jeg troede, det handlede
om Rodney King-retssagen.
1482
01:55:21,040 --> 01:55:26,045
Jewish Defense League har kritiseret
dine tekster om Jerry Heller.
1483
01:55:26,129 --> 01:55:29,715
Jeg er ikke antisemit.
Jeg er anti-Jerry Heller.
1484
01:55:29,799 --> 01:55:34,762
Sig mig en ting. Bifalder JDL
Jerrys opf�rsel over for mig?
1485
01:55:34,846 --> 01:55:38,141
Han pr�vede at f� mig til at skrive
kontrakt uden om advokater.
1486
01:55:38,224 --> 01:55:40,726
- Det ved jeg ikke.
- Det t�nkte jeg nok.
1487
01:55:40,810 --> 01:55:43,521
N�r du har styr p� det,
kan vi tale videre.
1488
01:55:43,604 --> 01:55:48,985
Indtil da vil jeg tale om volden
mod en ubev�bnet bilist, Rodney King -
1489
01:55:49,068 --> 01:55:51,487
- og fire skyldige politibetjente -
1490
01:55:51,571 --> 01:55:54,407
- der �benbart er strissere
efter bogen.
1491
01:55:55,575 --> 01:56:00,705
LAPD og FBI mener, at jeres negative
billede af politiet tilskynder til vold.
1492
01:56:00,788 --> 01:56:03,875
""Fuck Tha Police" er bare en advarsel.
1493
01:56:03,958 --> 01:56:07,336
Man kan ikke behandle folk s�dan
og forvente, de ikke g�r opr�r.
1494
01:56:07,420 --> 01:56:11,549
Jeg er journalist pr�cis ligesom dig.
Jeg fort�ller, hvad der sker p� gaden.
1495
01:56:11,632 --> 01:56:14,677
Den eneste forskel er,
at jeg er hudl�st �rlig.
1496
01:56:16,846 --> 01:56:19,223
Hvad er dit forhold
til Nation of Islam?
1497
01:56:20,558 --> 01:56:23,102
Det er mine br�dre.
Det sp�rgsm�l beviser -
1498
01:56:23,186 --> 01:56:27,190
- hvor stor en uforberedt
provor�v du er.
1499
01:56:27,273 --> 01:56:31,444
Du taler til mig, som om jeg
er politiker og stiller op til valg.
1500
01:56:31,527 --> 01:56:35,865
Men det er jo dit job.
Jo st�rre historie, jo st�rre l�ncheck.
1501
01:56:35,948 --> 01:56:38,784
- Det er ikke din skyld. Hvad hedder du?
- Brian.
1502
01:56:41,037 --> 01:56:44,165
Sut en pik, Brian. Skrid med dig.
Vi er f�rdige.
1503
01:56:45,249 --> 01:56:46,834
Kan vi godt stoppe?
1504
01:57:57,113 --> 01:58:01,242
Undskyld.
Du ser ud, som om du er ved at g�.
1505
01:58:01,325 --> 01:58:05,371
- Ja. Jeg venter bare p� min veninde.
- Hygger du dig ikke?
1506
01:58:05,454 --> 01:58:11,127
Jo, jo. Jeg har hygget mig fint,
men det er ved at blive lidt vildt.
1507
01:58:11,210 --> 01:58:14,672
Ja. Vi er kendt for at g� amok
en gang imellem.
1508
01:58:16,382 --> 01:58:19,677
- Jeg hedder Andre.
- Jeg hedder Nicole.
1509
01:58:21,387 --> 01:58:24,181
Kom s�, mand. Op med hum�ret.
1510
01:58:25,308 --> 01:58:28,269
Vi vender tilbage,
i stor stil.
1511
01:58:28,352 --> 01:58:30,521
- Ja?
- Ja.
1512
01:58:30,605 --> 01:58:32,440
Hvordan?
1513
01:58:32,523 --> 01:58:36,444
Pr�ver du at pisse mig af?
Kom nu. J�sses.
1514
01:58:36,527 --> 01:58:38,613
Glemmer du Rens nye album?
1515
01:58:38,696 --> 01:58:42,450
Eller glemmer du alt om
at du arbejder p� noget-
1516
01:58:42,533 --> 01:58:45,536
-jeg tror, bliver st�rre
en noget N.W.A nogensinde har lavet?
1517
01:58:45,620 --> 01:58:47,121
Jeg ved bare-
1518
01:58:49,040 --> 01:58:50,875
fucking Cube derude-
1519
01:58:51,751 --> 01:58:53,544
Er et hit. Laver film og pis.
1520
01:58:54,795 --> 01:58:57,089
Men jeg h�rer hele tiden om et album,
Dre er ved at udgive.
1521
01:58:57,173 --> 01:59:00,134
Dre er en fucking producer, Eric.
1522
01:59:00,217 --> 01:59:02,261
Producere rapper ikke.
1523
01:59:02,345 --> 01:59:04,722
Vi har ham p� kontrakt.
Han kan ikke g�re noget.
1524
01:59:05,222 --> 01:59:07,433
Op med hum�ret.
1525
01:59:07,516 --> 01:59:09,602
Spis, drik og v�r glad.
1526
01:59:09,685 --> 01:59:11,896
- Suge.
- Hvordan g�r det?
1527
01:59:12,897 --> 01:59:15,399
Jimmy lovine, Interscope Records.
Hyggeligt at m�de dig.
1528
01:59:16,359 --> 01:59:20,363
Hvad kalder jeg dig? Dre?
Dr. Dre? Doc?
1529
01:59:20,446 --> 01:59:23,491
Dre er fint nok.
Sid ned.
1530
01:59:23,574 --> 01:59:25,951
Fint. -
Hvad kan jeg hj�lpe dug med?
1531
01:59:27,828 --> 01:59:29,330
Tja...
1532
01:59:29,413 --> 01:59:32,458
Jeg har h�rt,
John McClain gav dig mit album.
1533
01:59:32,541 --> 01:59:35,252
- Hvad synes du?
- Jeg synes, det var godt.
1534
01:59:37,338 --> 01:59:41,050
S� du er kunstneren p� albummet.
Hvem producerede det?
1535
01:59:42,051 --> 01:59:45,763
- Det gjorde jeg.
- Okay. Og hvem mixede det?
1536
01:59:45,846 --> 01:59:48,641
Hold op, mand. Det gjorde jeg.
1537
01:59:51,769 --> 01:59:53,020
H�r her.
1538
01:59:54,939 --> 01:59:56,899
Jeg ved ingenting om hiphop,
men jeg ved, at det har noget s�rligt.
1539
01:59:57,483 --> 02:00:00,778
- Det har det virkelig.
- Tak.
1540
02:00:01,821 --> 02:00:05,408
Vi vil gerne have Interscope ind over,
men der er et lille problem.
1541
02:00:05,491 --> 02:00:06,742
Hvad?
1542
02:00:06,826 --> 02:00:09,495
Ruthless, sagsanl�g -
1543
02:00:09,578 --> 02:00:11,747
- og kontrakter.
1544
02:00:12,748 --> 02:00:18,295
H�r her. Giv mig tre uger,
og s� shopper du ikke det her rundt.
1545
02:00:18,379 --> 02:00:20,005
Hvis du g�r det-
1546
02:00:21,549 --> 02:00:24,343
- kan jeg vist godt l�se
dit problem med kontrakten.
1547
02:00:28,848 --> 02:00:33,686
- Skal du holde p� min plads?
- Suge...
1548
02:00:34,437 --> 02:00:36,814
- Suge, ro p�.
- Suge, hvad...?
1549
02:00:38,274 --> 02:00:41,527
- Holder du p� min plads eller hvad?
- Jeg vidste det ikke.
1550
02:00:42,445 --> 02:00:44,447
Hvad helvede?
Suge!
1551
02:00:46,949 --> 02:00:50,202
- Det er bare en parkeringsplads.
- Skrid med dig, for helvede.
1552
02:00:54,290 --> 02:00:55,499
Flyt den bunke lort.
1553
02:00:58,043 --> 02:00:59,378
Og park�r min bil.
1554
02:01:00,629 --> 02:01:03,132
Og du bl�der ikke p� den!
1555
02:01:03,215 --> 02:01:04,884
Suge, kom nu.
1556
02:01:10,959 --> 02:01:14,168
N�vningene i Rodney King-sagen
har afgivet deres kendelse -
1557
02:01:14,250 --> 02:01:19,625
- og ingen af de fire politibetjente,
der bankede mr. King for et �r siden -
1558
02:01:19,751 --> 02:01:23,335
- er skyldig i at bruge grov vold.
De er alle fire frifundet.
1559
02:01:23,402 --> 02:01:25,654
I guds navn!
1560
02:01:25,751 --> 02:01:29,543
- Judy, lad os h�re.
- Tiltalte klarede fuldst�ndig frisag.
1561
02:01:29,626 --> 02:01:31,502
De blev alle fundet ikke-skyldige.
1562
02:01:31,584 --> 02:01:35,918
Kun p� �t tiltalepunkt
mod Lawrence Powell for grov Vold -
1563
02:01:36,000 --> 02:01:39,709
- var der ikke enighed
blandt n�vningene.
1564
02:01:40,250 --> 02:01:45,667
Det er nok det v�rste tilf�lde af
embedsmisbrug i mine 27 �r i politiet.
1565
02:01:45,751 --> 02:01:49,543
Det �del�gger byens og is�r
politiets image fuldst�ndig.
1566
02:01:50,584 --> 02:01:53,210
Det ligner lidt en krigszone.
1567
02:01:53,292 --> 02:01:56,876
- De angriber alle.
- Der er nogle modige butiksindehavere.
1568
02:01:56,959 --> 02:02:01,501
Anarkiet er et klart udtryk
for politisk utilfredshed.
1569
02:02:01,626 --> 02:02:06,210
Politibetjente holder stadig vagt
ved Ralph's-supermarkedet...
1570
02:02:06,292 --> 02:02:09,542
Politiet bruger v�ben, der
i uhyggelig grad minder om milit�ret.
1571
02:02:11,209 --> 02:02:15,751
- Man kan h�re spredte skud...
- Biler er efterladt...
1572
02:02:18,249 --> 02:02:20,876
INGEN RETF�RDIGHED!
1573
02:02:20,959 --> 02:02:23,710
...undtagelsestilstand i vores by.
Brande er l�bet l�bsk.
1574
02:02:23,792 --> 02:02:26,001
Olympic, Pico, Wilshire.
1575
02:02:28,175 --> 02:02:30,302
Ingen retf�rdighed! Ingen fred!
1576
02:02:30,375 --> 02:02:33,167
Over hundrede s�rede, flest i
South-Central-bydelen af Los Angeles.
1577
02:03:05,880 --> 02:03:10,885
Hvis vi pakker lortet i sm� poser,
k�rer det. Jeg tror, vi har nok.
1578
02:03:13,053 --> 02:03:15,598
Nej, skru ned. Skru ned.
1579
02:03:20,352 --> 02:03:23,022
Baby. Gider du ryge
derude?
1580
02:03:25,149 --> 02:03:30,112
- Er al den pot til dine kunstnere?
- Ja, for fanden.
1581
02:03:31,655 --> 02:03:34,700
Jeg har lidt pengeknas.
1582
02:03:34,783 --> 02:03:37,453
S� de kan ryge det og s�lge det
eller holde fest.
1583
02:03:37,536 --> 02:03:39,288
Bare jeg f�r-
1584
02:03:41,457 --> 02:03:42,875
Er alt i orden?
1585
02:03:44,126 --> 02:03:45,711
- E, er alt i orden?
- Ja, ja.
1586
02:03:45,794 --> 02:03:48,297
- Jeg mener det. Er alt i orden?
- Ja, siger jeg jo!
1587
02:03:49,131 --> 02:03:53,135
Jeg er tr�t. Jeg er n�dt til at flytte.
Hvordan ville du have det?
1588
02:03:53,218 --> 02:03:56,889
Svar p� det! Dre er daffet.
Ruthless mangler penge.
1589
02:03:56,972 --> 02:04:01,894
Tomica sp�rger om alt muligt med huset.
Ville du have det godt?
1590
02:04:02,978 --> 02:04:06,065
Ville du have det godt med
at skulle flytte? Ville du?
1591
02:04:06,148 --> 02:04:09,777
E, jeg er din ven.
Jeg st�tter dig, for fanden.
1592
02:04:09,860 --> 02:04:14,615
- Jeg vil bare sikre mig, du har det godt.
- Jeg har det godt! Har du det godt?
1593
02:04:15,324 --> 02:04:17,409
- Eric.
- Hvad, Jerry?
1594
02:04:17,493 --> 02:04:20,913
Tag det roligt. Ved du hvad?
Lad os f� dig ud af huset.
1595
02:04:20,996 --> 02:04:23,040
Jeg har ting,
der har brug for din krusedulle.
1596
02:04:24,333 --> 02:04:27,586
- Jeg kommer, n�r jeg har tid, Jerry.
- Eric, hold nu op.
1597
02:04:30,339 --> 02:04:33,092
- Vi har ting, der skal ordnes.
- Det er sgu da det, jeg g�r.
1598
02:04:33,175 --> 02:04:38,514
Nej, du sidder og roder med pot.
Jeg troede, den slags var for fjolser.
1599
02:04:40,683 --> 02:04:42,267
Ved du hvad, Jerry?
1600
02:04:43,852 --> 02:04:47,523
Du har ret.
Du har fuldst�ndig ret.
1601
02:04:48,524 --> 02:04:51,610
Vi to har en masse, der skal ordnes.
1602
02:04:51,694 --> 02:04:53,821
Vi ses om lidt.
1603
02:05:03,247 --> 02:05:04,915
Er alt vel?
1604
02:05:05,749 --> 02:05:07,626
E, er du okay?
1605
02:05:09,712 --> 02:05:11,797
Eric!
1606
02:05:17,970 --> 02:05:22,224
""Du blev kraftedeme sl�et ud."
1607
02:05:25,269 --> 02:05:28,147
- Det er sgu da sjovt.
- Hej, skat.
1608
02:05:28,230 --> 02:05:31,567
- Hvordan g�r det med Friday?
- Det er sjovt.
1609
02:05:31,650 --> 02:05:33,861
Men det holder.
1610
02:05:35,584 --> 02:05:38,918
- Hvor langt er du?
- Side 100. Jeg stopper snart.
1611
02:05:38,991 --> 02:05:40,284
Skat, kom og se!
1612
02:05:42,953 --> 02:05:45,330
Se, hvor unge I er.
1613
02:05:51,837 --> 02:05:54,965
- Hold da helt k�ft!
- Hvad?
1614
02:05:55,632 --> 02:05:58,135
Vi lod mange gode numre
ligge p� tegnebordet.
1615
02:06:09,188 --> 02:06:12,566
DR. DRE THE CHRONIC
OVER FEM MILLIONER SOLGTE ALBUMS
1616
02:06:34,000 --> 02:06:36,834
Jeg ved slet ikke, hvad jeg laver mere.
1617
02:06:37,674 --> 02:06:41,470
- Jeg ved ikke, hvor pengene er blevet af.
- Hvorfor stresser du?
1618
02:06:41,553 --> 02:06:43,472
Du ved, jeg kender branchen.
1619
02:06:44,056 --> 02:06:50,521
Bare kom med alle dokumenterne
og kontrakterne, s� skal jeg se p� det.
1620
02:06:51,188 --> 02:06:53,690
Jeg mener det.
Kom her.
1621
02:06:55,359 --> 02:06:57,528
Kom her.
1622
02:07:03,700 --> 02:07:06,286
Bare tag til New York -
1623
02:07:06,370 --> 02:07:11,125
- og f� den distributionsaftale
med Sony i hus.
1624
02:07:11,208 --> 02:07:13,794
F� lortet i hus.
1625
02:07:13,877 --> 02:07:17,965
Okay?
S� f�r jeg styr p� alt det andet.
1626
02:07:22,386 --> 02:07:24,638
- Jeg elsker dig.
- Hvad?
1627
02:07:24,721 --> 02:07:28,225
- Jeg elsker dig.
- Hvad? Jeg kan ikke h�re dig.
1628
02:07:32,020 --> 02:07:34,106
Hvordan g�r det
p� hjemmefronten, mand?
1629
02:07:34,773 --> 02:07:39,194
Hvad? Det lille bitte skur p� Norwalk,
jeg flyttede ind i? Hader det.
1630
02:07:39,278 --> 02:07:41,572
Nej, du ved, hvad jeg mener.
1631
02:07:41,655 --> 02:07:44,116
Jeg mener dit k�rlighedsliv, Eric.
1632
02:07:45,868 --> 02:07:47,911
Du virker ret vild med
den der pige.
1633
02:07:48,495 --> 02:07:52,207
- Jeg er ikke forelsket.
- Godt, du gjorde mig bange et �jeblik.
1634
02:07:52,291 --> 02:07:55,919
- Du er for ung til at sl� dig ned.
- Det skal du ikke v�re bange for.
1635
02:07:56,003 --> 02:07:58,380
�h, mand. Vent til du smager det.
1636
02:07:58,463 --> 02:08:00,674
Kung pao kylling.
1637
02:08:00,757 --> 02:08:04,428
Fantastisk.
Og det er bedre n�ste dag.
1638
02:08:05,179 --> 02:08:06,722
V�rsgo.
1639
02:08:07,222 --> 02:08:08,891
Spis.
1640
02:08:11,310 --> 02:08:14,438
Hvor er pigen fra, siger du?
1641
02:08:16,773 --> 02:08:20,360
Du, Jerry.
Jeg spiste faktisk lige f�r jeg kom.
1642
02:08:20,444 --> 02:08:23,071
S� jeg tager bare det her og g�r.
1643
02:08:23,155 --> 02:08:25,365
Vent. Hvor skal du hen?
1644
02:08:26,033 --> 02:08:27,743
Jeg kom bare efter det her.
1645
02:08:27,826 --> 02:08:29,578
Det er mine regninger, mine checks.
1646
02:08:29,661 --> 02:08:32,039
Jeg tager en bid af din mad.
1647
02:08:33,957 --> 02:08:35,709
Jeg siger farvel.
1648
02:08:38,879 --> 02:08:40,589
Vi tales ved senere.
1649
02:08:51,099 --> 02:08:53,518
Dine naboer har brokket sig en del.
1650
02:08:53,602 --> 02:08:56,605
- Over st�jen.
- Stop.
1651
02:08:57,189 --> 02:09:00,234
Jeg synes bare,
lidt privatliv ville v�re bedre.
1652
02:09:01,318 --> 02:09:03,403
Hvad s�? Vil du have, jeg flytter?
1653
02:09:04,154 --> 02:09:05,656
Ja.
1654
02:09:06,198 --> 02:09:08,575
Og jeg kender et godt sted.
1655
02:09:09,076 --> 02:09:11,828
Masser af plads,
og jeg kender ejeren.
1656
02:09:13,705 --> 02:09:15,666
Er du sikker p�,
du er klar til det, Andre?
1657
02:09:15,749 --> 02:09:18,001
Ja, det er jeg.
1658
02:09:18,085 --> 02:09:20,170
Fordi jeg kan lide dig.
1659
02:09:23,006 --> 02:09:25,425
Jeg kan ogs� lide dig.
1660
02:09:26,677 --> 02:09:28,178
Men-
1661
02:09:33,976 --> 02:09:35,978
Hey, det skal du ikke t�nke over.
1662
02:09:36,895 --> 02:09:38,730
Det var bare en tanke.
1663
02:09:41,984 --> 02:09:43,277
Hva' s�?
1664
02:09:43,360 --> 02:09:46,571
S�, s�... Godnat.
1665
02:09:46,655 --> 02:09:50,909
- Mener du det? Godnat?
- Kan du k�re?
1666
02:09:52,911 --> 02:09:55,414
Nej.
Det er du da for smuk til.
1667
02:09:55,497 --> 02:09:58,375
- Godnat, Andre.
- Nej, nej...
1668
02:09:59,167 --> 02:10:02,254
Det virker, som om
du vil have mig med indenfor.
1669
02:10:03,046 --> 02:10:05,674
- Selvf�lgelig vil jeg det.
- Hvad er der s� sket?
1670
02:10:07,175 --> 02:10:09,094
Jeg har meget at t�nke p�.
1671
02:10:09,845 --> 02:10:13,515
Du beder mig om at flytte ind hos dig.
Det er et stort skridt.
1672
02:10:14,516 --> 02:10:18,020
Jeg kan godt lide dig, Andre,
men der foreg�r meget omkring dig.
1673
02:10:18,937 --> 02:10:20,647
Hvad mener du?
1674
02:10:21,356 --> 02:10:27,279
Jeg ved alt om det med Death Row,
sigtelserne for vold skyderiet.
1675
02:10:27,362 --> 02:10:29,740
Det virker bare farligt.
1676
02:10:29,823 --> 02:10:32,492
Min s�n er mit et og alt.
1677
02:10:36,371 --> 02:10:38,206
Det forst�r jeg godt.
1678
02:10:44,588 --> 02:10:46,131
Godnat.
1679
02:11:03,959 --> 02:11:08,751
Ave Maria, skynd dig at se,
hvad vi har her nu.
1680
02:11:08,834 --> 02:11:10,917
K�r h�rdt eller d�?
1681
02:11:13,792 --> 02:11:18,668
Jeg er ingen morder, men behersk dig.
For h�vn er lissom at f� fisse for mig.
1682
02:11:18,751 --> 02:11:21,834
Billeder fyres af illustreret,
kloge ord bli'r citeret.
1683
02:11:21,918 --> 02:11:24,502
Jeg har syet fl�ngen i rapgamets l�rred.
1684
02:11:24,584 --> 02:11:27,376
B�j dig, bed til Gud,
h�b, han lytter.
1685
02:11:27,459 --> 02:11:30,001
Alle niggas farer p� mig
efter guld og...
1686
02:11:31,593 --> 02:11:34,346
- Hva' s�, Dre?
- Hva' s�, Pac?
1687
02:11:34,429 --> 02:11:38,392
Jeg sl�r folk i gulvet
med det her nye album.
1688
02:11:38,475 --> 02:11:42,604
- Suge sagde, du havde noget guf.
- Ja, for fanden! Spil det for ham.
1689
02:11:51,822 --> 02:11:53,448
Kan du m�rke det?
1690
02:11:54,116 --> 02:11:56,618
Ja. Fyr den af.
1691
02:11:56,785 --> 02:11:59,246
- "California Love".
- Ja.
1692
02:12:06,336 --> 02:12:09,464
- Hvad helvede var det?
- Vent lidt, Pac.
1693
02:12:10,173 --> 02:12:12,092
Bliv der.
1694
02:12:14,636 --> 02:12:16,138
Hold k�ft!
1695
02:12:18,223 --> 02:12:20,267
Kom s�.
1696
02:12:20,350 --> 02:12:22,352
Luk r�ven.
1697
02:12:24,688 --> 02:12:27,482
- Stop!
- P� ham.
1698
02:12:29,651 --> 02:12:31,862
P� ham.
1699
02:12:35,699 --> 02:12:39,828
- Hvad helvede er det, I laver?
- Se lige her.
1700
02:12:39,911 --> 02:12:44,291
P� ham. S� er der �delse.
Hvem er sulten? Er du sulten, nigga?
1701
02:12:47,210 --> 02:12:48,879
Op, din t�s.
1702
02:12:53,425 --> 02:12:54,926
Du ved, hvad du skal.
1703
02:12:59,556 --> 02:13:02,100
- Jeg vil gerne udbringe en sk�l.
- For hvad?
1704
02:13:02,184 --> 02:13:04,186
For Death Row Records...
1705
02:13:05,103 --> 02:13:08,315
og Suge for at have f�et
det her til at blive til noget.
1706
02:13:10,984 --> 02:13:13,528
M� West Coast styre for evigt.
1707
02:13:14,237 --> 02:13:16,114
Kom s�.
1708
02:13:17,115 --> 02:13:19,284
Og m� West Coast styre for evigt.
1709
02:13:20,035 --> 02:13:22,370
Udbring s� en sk�l for Dr. Dre.
1710
02:13:22,454 --> 02:13:27,542
F� glasset ned.
F� s� de forpulede glas ned!
1711
02:13:27,626 --> 02:13:30,170
Ro p�, Dre.
Kom nu.
1712
02:13:30,253 --> 02:13:34,341
Er det derfor, vi har penge?
S� vi kan skabe os som �ndssvage?
1713
02:13:34,424 --> 02:13:38,011
Alt det her lort
kunne vi have lavet hjemme i Compton.
1714
02:13:38,094 --> 02:13:41,681
Men I skulle kraftedeme se jer selv
med krabbe i k�ften.
1715
02:13:41,765 --> 02:13:43,892
Hvem helvede er du?
1716
02:13:45,727 --> 02:13:49,105
Det er kraftedeme mit navn,
der st�r p� v�ggen!
1717
02:13:50,607 --> 02:13:53,735
Og I opf�rer jer sgu,
som om I er p� ferie.
1718
02:13:53,818 --> 02:13:59,074
Pac st�r lige inde ved siden af.
Han k�rer p�. Arbejder!
1719
02:13:59,908 --> 02:14:02,452
Og s� holder I fest?
1720
02:14:04,079 --> 02:14:05,705
En panser?
1721
02:14:12,254 --> 02:14:15,966
Du er langt ude.
Vi kan g�re lige, hvad vi vil.
1722
02:14:16,508 --> 02:14:20,804
- Det her er vores v�rk.
- Nej. Death Row er vores v�rk.
1723
02:14:22,264 --> 02:14:25,475
Jeg ved kraftedeme ikke,
hvad det her lort er.
1724
02:14:25,559 --> 02:14:29,771
- Pas p�, hvad du siger.
- Hvem helvede tror du, du taler til?
1725
02:14:29,854 --> 02:14:32,857
- Du er ikke andet end en producer.
- Skrid med dig!
1726
02:14:44,619 --> 02:14:45,954
Dre.
1727
02:14:47,414 --> 02:14:49,457
Det er noget pis.
1728
02:14:49,541 --> 02:14:50,959
Dre!
1729
02:15:07,934 --> 02:15:09,394
De er kraftedeme altid efter mig!
1730
02:15:46,931 --> 02:15:49,434
Smid n�glerne ud af ruden.
1731
02:15:50,018 --> 02:15:51,936
Luk d�ren op!
1732
02:15:52,812 --> 02:15:57,067
Tr�d ud af k�ret�jet
med h�nderne i vejret!
1733
02:15:57,150 --> 02:15:59,527
Hold dem oppe!
1734
02:16:01,613 --> 02:16:03,531
Vend dig om!
1735
02:16:03,615 --> 02:16:05,950
Vend dig om!
H�nderne om bag hovedet!
1736
02:16:06,034 --> 02:16:07,911
Bliv der.
1737
02:16:16,961 --> 02:16:18,963
Det er Eazy.
1738
02:16:20,382 --> 02:16:24,052
Hva' s�, E?
Jeg vidste ikke, det var dig.
1739
02:16:24,135 --> 02:16:26,304
Hva' s�, homie?
1740
02:16:29,140 --> 02:16:32,977
- Nej. Vent.
- Slap af. Vi er p� en klub.
1741
02:16:34,145 --> 02:16:36,815
Cube, jeg h�rte bare, du var her.
1742
02:16:46,825 --> 02:16:49,828
Ja, jeg er her.
Hvad vil du?
1743
02:16:52,163 --> 02:16:55,250
I kan sgu da alle sammen godt
tage og slappe lidt af.
1744
02:16:56,543 --> 02:16:57,919
Jeg kom bare lige forbi.
1745
02:16:58,002 --> 02:17:01,256
Jeg er ude med Bone Thugs.
Jeg ville bare sige hva' s�.
1746
02:17:02,132 --> 02:17:03,174
Hva' s�?
1747
02:17:04,509 --> 02:17:08,346
Jeg har set "Boyz n the Hood".
Den var god.
1748
02:17:09,013 --> 02:17:11,641
Har du ikke kaldt den skole-tv?
1749
02:17:14,519 --> 02:17:18,022
Jeg kan godt lide skole-tv, Cube.
Det ved du godt.
1750
02:17:25,530 --> 02:17:27,198
Hva' s�?
1751
02:17:27,282 --> 02:17:29,367
Hvordan g�r det?
Godt?
1752
02:17:29,451 --> 02:17:32,996
Ja, for fanden.
Det er godt at se dig.
1753
02:17:33,079 --> 02:17:36,458
- Det er godt at se dig lige nu.
- Hvor ser du skarp ud.
1754
02:17:36,541 --> 02:17:42,297
- F� nu dine stoddere v�k.
- Det var dig, der fik os overfaldet.
1755
02:17:43,047 --> 02:17:45,300
Hvordan g�r man fra pusher i dopehuset -
1756
02:17:45,383 --> 02:17:48,136
- til middag i Det Hvide Hus
med pr�sidenten?
1757
02:17:48,219 --> 02:17:50,555
Det grubler de sgu stadig over.
1758
02:17:52,140 --> 02:17:57,395
- Men al omtale...
- er god omtale.
1759
02:17:58,104 --> 02:17:59,814
Helt klart.
1760
02:18:00,482 --> 02:18:05,820
H�r her. Jeg ville �nske,
alt det lort ikke var sket mellem os.
1761
02:18:05,904 --> 02:18:10,325
Vi skulle ikke have disset hinanden
og tvunget vores fans til at v�lge.
1762
02:18:10,408 --> 02:18:13,411
- Det var ikke i orden.
- Du har ret.
1763
02:18:15,830 --> 02:18:19,167
- Havde du troet, vi ville blive s� store?
- Nej, for fanden.
1764
02:18:19,250 --> 02:18:22,837
Jeg har lige talt med min kone om,
hvordan det var i starten.
1765
02:18:22,921 --> 02:18:27,509
Vi ville bare lave musik til kvarteret.
V�re ghettostjerner.
1766
02:18:27,592 --> 02:18:32,972
Hvad hvis vi havde haft chancen for
at finde ud af, hvor store vi kan blive?
1767
02:18:33,056 --> 02:18:38,019
- Mine tanker k�rer allerede.
- Jeg har sgu t�nkt p� det konstant.
1768
02:18:38,102 --> 02:18:41,105
Bare vi kunne g� tilbage til 89.
Vi �ndrede verden!
1769
02:18:41,189 --> 02:18:43,900
Klart.
Det var en mere enkel tid.
1770
02:18:43,983 --> 02:18:46,861
Det var h�rdt.
Men nogle dage -
1771
02:18:46,945 --> 02:18:51,533
- ville jeg n�sten �nske,
vi var tilbage i Detroit og blev anholdt.
1772
02:18:51,616 --> 02:18:53,284
Det beh�ver ikke stoppe der.
1773
02:18:53,952 --> 02:18:58,456
Men hvis vi g�r det,
skal det g�res ordentligt.
1774
02:18:58,540 --> 02:19:00,750
Og hvis Dre er frisk, er jeg frisk.
1775
02:19:00,834 --> 02:19:03,962
Men jeg ved ikke,
hvordan I har det med hinanden.
1776
02:19:04,629 --> 02:19:07,298
Men hvis du vil have mig med,
g�r det ikke med Jerry.
1777
02:19:11,970 --> 02:19:13,513
Fint nok.
1778
02:19:18,643 --> 02:19:21,020
Det er, fordi du ikke bruger gummi.
1779
02:19:23,147 --> 02:19:26,401
- Men jeg h�rer, hvad du siger.
- G�r du?
1780
02:19:30,905 --> 02:19:35,743
De her regninger er ikke betalt.
De er to-tre �r gamle.
1781
02:19:35,827 --> 02:19:40,957
Det er checks, der er blevet afvist.
Og de her er g�et over.
1782
02:19:41,040 --> 02:19:43,501
Jerry har udnyttet dig.
1783
02:19:44,544 --> 02:19:48,339
Jeg ved godt, det er h�rdt, men f�r
eller siden skulle du h�re sandheden.
1784
02:19:49,173 --> 02:19:50,550
Nu ved du det.
1785
02:19:52,594 --> 02:19:56,347
Dre og Cube pr�vede at advare mig.
1786
02:19:57,932 --> 02:20:00,393
Jeg har kvajet mig l�nge.
1787
02:20:04,939 --> 02:20:08,484
- Lad nu v�re.
- Virkelig l�nge.
1788
02:20:12,530 --> 02:20:14,115
For fanden!
1789
02:20:31,424 --> 02:20:33,051
Hej med dig.
1790
02:20:36,596 --> 02:20:40,391
Hvor har du v�ret?
Jeg har kimet dig ned.
1791
02:20:42,393 --> 02:20:44,062
Sid ned, Jerry.
1792
02:20:48,441 --> 02:20:51,152
Hvad handler det om?
Groupien?
1793
02:20:51,235 --> 02:20:53,738
Din "privatassistent".
1794
02:20:54,989 --> 02:21:00,161
Har hun overhovedet g�et i college?
Det er du sgu da for kvik til.
1795
02:21:00,244 --> 02:21:01,913
S�t dig nu ned, Jerry.
1796
02:21:22,934 --> 02:21:27,689
Det handler ikke om Tomica, Jerry.
Det handler om dig.
1797
02:21:27,772 --> 02:21:29,565
Og hold op med at spille uskyldig.
1798
02:21:29,649 --> 02:21:33,820
Jeg ved godt, du er vred.
Det har jeg forst�et.
1799
02:21:35,029 --> 02:21:38,533
Men jeg beder dig om...
r�der dig til at tr�kke vejret dybt.
1800
02:21:38,616 --> 02:21:40,952
Jeg kigger p� papirerne.
1801
02:21:41,035 --> 02:21:44,622
Du skal ikke give mig flere r�d.
1802
02:21:45,957 --> 02:21:49,419
Nu skal du h�re, hvad der sker.
Jeg samler N.W.A igen -
1803
02:21:49,502 --> 02:21:52,296
- og det bliver helt uden om dig.
1804
02:21:54,340 --> 02:21:58,720
Hvordan fanden kan du sige det?
Hvad helvede sker der med dig?
1805
02:21:59,637 --> 02:22:03,391
Jeg ved, hvad der gavner dig
og Ruthless -
1806
02:22:03,474 --> 02:22:07,228
- og vi har opbygget en tillid
efter mange �rs h�rdt arbejde -
1807
02:22:07,311 --> 02:22:10,481
- og den tillid er vores grundlag, Eric.
1808
02:22:11,065 --> 02:22:12,817
Eric?
1809
02:22:15,153 --> 02:22:18,031
Du ser elendig ud.
Er du okay?
1810
02:22:19,323 --> 02:22:20,491
Tillid?
1811
02:22:21,617 --> 02:22:24,454
Tillid er noget v�rre lort.
1812
02:22:25,038 --> 02:22:28,499
Er det?
Sig mig en ting.
1813
02:22:29,375 --> 02:22:33,588
Hvis det, jeg g�r, er s� ulovligt,
hvorfor er jeg s� aldrig blevet sags�gt?
1814
02:22:33,671 --> 02:22:37,759
Hvis jeg er s�dan en tyv,
s�dan en l�gnhals, s�dan et svin -
1815
02:22:37,842 --> 02:22:39,927
- hvorfor er der s� ikke kommet nogen?
1816
02:22:40,011 --> 02:22:43,890
Fordi det er forretning,
og s�dan fungerer det.
1817
02:22:43,973 --> 02:22:46,267
Og det er ikke altid k�nt.
1818
02:22:46,350 --> 02:22:49,979
S�rger jeg for mig selv?
Meler jeg min egen kage? Helt klart.
1819
02:22:50,063 --> 02:22:54,317
Men du skal sgu ikke komme og sige,
jeg ikke har taget mig af dig.
1820
02:22:54,400 --> 02:22:58,946
Du skal ikke komme og sige,
jeg ikke har taget mig af dig fra dag et!
1821
02:22:59,030 --> 02:23:00,698
Dag et!
1822
02:23:05,036 --> 02:23:09,248
- Er d�t her at tage sig af mig?
- Er du fuldst�ndig �ndssvag?
1823
02:23:09,332 --> 02:23:14,295
Det er at tage sig af hele lortet!
Det er forretning! S�dan fungerer det.
1824
02:23:14,378 --> 02:23:17,632
Har jeg melet min egen kage?
Helt klart.
1825
02:23:17,715 --> 02:23:22,553
Men du skal kraftedeme ikke komme og sige,
jeg ikke har taget mig af dig.
1826
02:23:24,055 --> 02:23:25,848
Er det ogs� forretning?
1827
02:23:25,932 --> 02:23:28,976
Ja, gu er det s�.
Det er helt ude i tovene.
1828
02:23:29,060 --> 02:23:32,313
Men det er sgu ikke mig,
der har kvajet mig.
1829
02:23:32,396 --> 02:23:34,065
Det er dig!
1830
02:23:35,441 --> 02:23:37,068
Nej.
1831
02:23:38,611 --> 02:23:40,279
Det er dig.
1832
02:23:41,781 --> 02:23:43,324
Du er fyret, Jerry.
1833
02:23:43,407 --> 02:23:48,037
Helt �rligt. Eric, s�dan er vi da ikke.
S�dan er du ikke.
1834
02:23:48,121 --> 02:23:50,832
S�dan er du ikke.
Eric!
1835
02:23:51,916 --> 02:23:56,671
Det er et vigtigt pladeselskab.
Du f�r ikke lov til at �del�gge det.
1836
02:23:56,754 --> 02:23:57,755
Eric?
1837
02:23:58,589 --> 02:24:01,259
For pokker da!
Eric!
1838
02:24:12,918 --> 02:24:16,335
- Ja, hallo?
- Hva' s�, Dre?
1839
02:24:16,459 --> 02:24:18,377
- Hvem er det?
- Eric.
1840
02:24:18,959 --> 02:24:21,376
- E?
- Jeg havde bare lyst til at ringe.
1841
02:24:21,959 --> 02:24:24,376
Fint nok.
1842
02:24:25,042 --> 02:24:28,793
- Hva' s�?
- Ja, du ved. Det k�rer.
1843
02:24:29,370 --> 02:24:31,372
Jeg f�r fl�kket noget fisse.
1844
02:24:32,292 --> 02:24:34,751
- Hvad med dig?
- Ja, du ved.
1845
02:24:34,917 --> 02:24:36,878
Jeg laver bare tracks.
1846
02:24:36,961 --> 02:24:40,214
Ja, den Snoop-sag, du lavede
var for vild. Det var dope.
1847
02:24:40,298 --> 02:24:44,093
Tak, E.
Godt, du holdt �je, mand.
1848
02:24:48,723 --> 02:24:51,684
H�r her.
Jeg ved godt, du har travlt, men...
1849
02:24:52,727 --> 02:24:57,273
jeg har talt med Cube
om nogle muligheder.
1850
02:24:58,792 --> 02:25:01,917
- Muligheder? Okay.
- Alts�...
1851
02:25:01,986 --> 02:25:05,323
Uden Jerry Heller inde i billedet.
1852
02:25:05,406 --> 02:25:10,494
- Det var p� tide.
- Jeg ved sgu godt, det k�rte af sporet.
1853
02:25:12,246 --> 02:25:16,918
Pengene kom ligesom imellem os, men...
1854
02:25:17,543 --> 02:25:19,462
Jeg ville �nske, det ikke var sket.
1855
02:25:25,968 --> 02:25:29,597
Jeg er sgu heller ikke lige stolt
af alt det lort, jeg har lavet.
1856
02:25:35,353 --> 02:25:39,482
Hvad siger du til det?
Tror du, vi kan finde sammen?
1857
02:25:43,653 --> 02:25:45,154
Klart.
1858
02:25:45,988 --> 02:25:47,949
Ja, det lyder godt.
1859
02:25:49,033 --> 02:25:51,077
Vi g�r det, E.
1860
02:25:51,167 --> 02:25:54,250
Jeg giver besked om,
hvorn�r vi kan g� i studiet.
1861
02:25:54,330 --> 02:25:56,999
S� laver vi nogle tracks
som i gamle dage.
1862
02:25:59,669 --> 02:26:01,379
Fint nok.
1863
02:26:01,462 --> 02:26:04,632
Det er godt at h�re fra dig.
1864
02:26:39,000 --> 02:26:42,795
I laver sgu da ikke musik herinde.
1865
02:26:42,878 --> 02:26:45,840
- Hva' s�, E?
- Hva' s�?
1866
02:26:45,923 --> 02:26:51,137
- Hvorn�r dukker Dre og Cube op?
- Vi er klar til at indspille det nye.
1867
02:26:51,220 --> 02:26:52,680
Jeg er ogs� klar.
1868
02:26:52,763 --> 02:26:56,309
S� l�nge vi holder os klar,
ved vi, det k�rer.
1869
02:26:56,392 --> 02:26:59,437
Det nye N.W.A-pis bliver vildt.
1870
02:26:59,520 --> 02:27:04,942
- E, jeg har biblioteker med nyt lort.
- S�dan skal det v�re, Ren.
1871
02:27:06,068 --> 02:27:09,780
Jeg har tracks.
Kan du lide det?
1872
02:27:10,740 --> 02:27:14,368
Ja, for fanden.
Tror du, du er Dre?
1873
02:27:15,036 --> 02:27:19,665
- Jeg pr�ver at tv�re Dre ud.
- Jeg tv�rer jer begge to ud.
1874
02:27:19,749 --> 02:27:23,336
- H�r lige her.
- E, du kan sgu da ikke spille.
1875
02:27:27,256 --> 02:27:28,758
Vil du spille eller hvad?
1876
02:27:31,427 --> 02:27:33,054
E, er du okay?
1877
02:27:33,721 --> 02:27:35,389
Eric.
1878
02:27:36,265 --> 02:27:37,975
Skat, er alt i orden?
1879
02:27:39,060 --> 02:27:41,937
Ja, jeg har det fint nok.
1880
02:27:46,734 --> 02:27:48,819
- Eric!
- Ring efter en ambulance.
1881
02:27:48,903 --> 02:27:52,990
- Eric! Skat! F� ham op.
- Ring efter en ambulance.
1882
02:27:53,074 --> 02:27:55,534
- Er du okay, E?
- Skat? Eric?
1883
02:27:55,618 --> 02:27:57,828
- Eazy, V�gn op.
- Eric, skat!
1884
02:27:57,912 --> 02:28:00,414
- Luk �jnene op.
- Vi skal have en ambulance.
1885
02:28:15,679 --> 02:28:19,058
Vent.
Skal du ikke sige noget?
1886
02:28:19,141 --> 02:28:22,436
Hvad er det? En luftvejsinfektion?
Lungebet�ndelse?
1887
02:28:22,520 --> 02:28:26,524
Ja, det er begge dele
og mere til, desv�rre.
1888
02:28:26,607 --> 02:28:29,693
Vi har taget
et fuldt blodpr�vepanel, og...
1889
02:28:31,445 --> 02:28:35,783
Det g�r mig ondt,
men De er hiv-positiv.
1890
02:28:37,618 --> 02:28:39,912
- Hold dog k�ft.
- Hvad?
1891
02:28:40,000 --> 02:28:44,042
Et normalt T-celle-tal
er et sted mellem 500 og 1500.
1892
02:28:44,125 --> 02:28:46,210
Lige nu er Deres p� 14.
1893
02:28:51,173 --> 02:28:52,716
Jamen jeg er ikke b�sse.
1894
02:28:52,800 --> 02:28:56,554
Mr. Wright, virussen kan faktisk
overf�res p� adskillige m�der -
1895
02:28:56,637 --> 02:28:59,974
- deriblandt usikker sex
mellem heteroseksuelle.
1896
02:29:04,562 --> 02:29:08,607
Den er gal.
Tag testen igen.
1897
02:29:08,691 --> 02:29:12,570
Vi har gjort det fem gange
og hver gang med samme resultat.
1898
02:29:12,653 --> 02:29:14,321
- Pis!
- Tomica.
1899
02:29:16,532 --> 02:29:17,992
Tomica!
1900
02:29:18,784 --> 02:29:20,995
Hun er jo gravid!
1901
02:29:21,078 --> 02:29:27,251
Hun har ikke n�dvendigvis p�draget sig
virussen, men vi m� teste hende.
1902
02:29:27,334 --> 02:29:29,920
Hvorn�r begynder vi behandlingen?
1903
02:29:30,004 --> 02:29:32,631
Hvad... Jeg skal blive rask igen.
1904
02:29:32,715 --> 02:29:35,092
Jeg har meget, der skal laves.
1905
02:29:36,469 --> 02:29:39,680
- Hvad skal jeg g�re?
- Mr. Wright.
1906
02:29:39,763 --> 02:29:42,975
De skal forst�,
at De er meget, meget syg.
1907
02:29:43,058 --> 02:29:45,978
Jeg har det ikke engang s� d�rligt.
1908
02:29:46,061 --> 02:29:48,439
Med palliativ behandling -
1909
02:29:48,522 --> 02:29:53,277
- kan vi nok holde Dem smertefri
i et halvt �r, allerh�jst.
1910
02:29:53,360 --> 02:29:57,031
Smertefri?
Hvad skal det sige?
1911
02:30:00,618 --> 02:30:02,328
Det er kun et sp�rgsm�l om tid.
1912
02:30:04,538 --> 02:30:08,876
Det g�r mig virkelig ondt, mr. Wright.
1913
02:30:09,543 --> 02:30:12,713
Nu skal De f� lov til
at bearbejde det her i fred.
1914
02:30:15,591 --> 02:30:17,676
Hold nu op.
1915
02:30:18,302 --> 02:30:19,929
Doktor.
1916
02:30:31,273 --> 02:30:33,234
Hold nu op!
1917
02:30:37,918 --> 02:30:39,960
En af gangstarappens pionerer -
1918
02:30:40,042 --> 02:30:43,501
- og leder af gruppen N.W.A
har meddelt, at han har aids.
1919
02:30:43,584 --> 02:30:48,335
Alle de opringninger fra fans
er kommet helt bag p� os.
1920
02:30:48,417 --> 02:30:50,959
Vi har modtaget
over 7000 opringninger.
1921
02:30:53,504 --> 02:30:55,464
Det kan jeg ikke.
1922
02:30:57,758 --> 02:31:00,302
Lad mig g�re det godt igen.
1923
02:31:00,886 --> 02:31:03,055
S� er du s�d.
1924
02:31:03,138 --> 02:31:04,974
Fordi du er rask.
1925
02:31:08,227 --> 02:31:11,397
- Og babyen er rask.
- Ja. Vi er raske.
1926
02:31:11,480 --> 02:31:13,649
- Og?
- Okay.
1927
02:31:14,984 --> 02:31:16,735
Men jeg-
1928
02:31:18,083 --> 02:31:20,250
Jeg elsker dig.
1929
02:31:20,322 --> 02:31:25,077
Og vil ikke have noget af det.
Jeg vil bare have, du er her.
1930
02:31:42,261 --> 02:31:44,597
- Er vi klar?
- Ja.
1931
02:31:45,389 --> 02:31:50,686
Tomica Woods, tager du Eric Wright
til din �gtef�lle?
1932
02:31:53,856 --> 02:31:56,859
Det er Bone Thugs' nye LP.
1933
02:31:56,942 --> 02:31:59,695
Alle tror, den kommer til at rykke.
1934
02:32:00,696 --> 02:32:03,198
Den bliver megastor.
1935
02:32:03,824 --> 02:32:06,869
Vil du h�re den?
1936
02:32:08,037 --> 02:32:10,998
Nej. Bare l�g den.
Jeg h�rer den senere.
1937
02:32:13,250 --> 02:32:15,377
Det er kraftedeme noget pis.
1938
02:32:21,925 --> 02:32:26,430
Yella, g� lige ud og se,
om han er okay.
1939
02:32:26,513 --> 02:32:29,183
Jeg ringer,
n�r jeg bliver udskrevet.
1940
02:32:31,685 --> 02:32:32,936
Okay?
1941
02:32:58,042 --> 02:33:02,167
- Hvordan er hans tilstand?
- Han ligger p� intensivafdelingen.
1942
02:33:02,250 --> 02:33:04,876
Vi ved ikke helt, hvad der sker.
1943
02:33:33,288 --> 02:33:35,082
Hva' s�, Eric?
1944
02:33:38,210 --> 02:33:39,253
Det er Dre.
1945
02:33:42,840 --> 02:33:46,719
Jeg har lavet nogle dope
nye tracks.
1946
02:33:47,761 --> 02:33:51,724
Det n�ste N.W.A-album
bliver dope.
1947
02:33:51,807 --> 02:33:54,476
Det bliver k�mpestort.
1948
02:33:57,626 --> 02:34:03,085
Kan du huske dengang,
vi lavede "Boyz-n-the-Hood"?
1949
02:34:06,864 --> 02:34:10,451
Du rappede ad r�ven til.
Du gik totalt i bagl�s.
1950
02:34:34,767 --> 02:34:36,643
Jeg elsker dig, E.
1951
02:34:39,146 --> 02:34:41,482
H�rer du?
Jeg elsker dig.
1952
02:34:46,820 --> 02:34:48,489
Dre.
1953
02:34:49,823 --> 02:34:51,533
Hej, Cube.
1954
02:34:54,328 --> 02:34:57,790
Hvordan har han det?
Kan han tale? Kan han...
1955
02:34:57,873 --> 02:35:00,959
Nej.
Han ligger i koma.
1956
02:35:03,045 --> 02:35:07,508
Maskinerne tr�kker vejret for ham.
Han er ikke engang ved bevidsthed.
1957
02:35:10,260 --> 02:35:12,846
Jeg m� h�re hans stemme, Dre.
1958
02:35:14,056 --> 02:35:15,724
Jeg vil tale med ham.
1959
02:35:16,850 --> 02:35:19,228
Han skal tale med mig.
1960
02:35:20,834 --> 02:35:22,209
Klart.
1961
02:35:26,193 --> 02:35:28,195
Det skal nok g�.
1962
02:35:30,542 --> 02:35:33,501
- Det var godt at se dig.
- Lige over.
1963
02:35:36,870 --> 02:35:38,372
Ses.
1964
02:35:51,709 --> 02:35:56,293
I Los Angeles tabte rapperen Eazy-E
her til morgen kampen mod aids.
1965
02:35:56,375 --> 02:35:59,625
Han var en af sin generations
st�rkeste stemmer.
1966
02:35:59,709 --> 02:36:04,501
I Los Angeles tabte rapperen Eazy-E
her til morgen kampen mod aids.
1967
02:36:06,167 --> 02:36:09,209
Medlemmet af gruppen, N.W.A,
Wright, der gjorde rapmusikken -
1968
02:36:09,292 --> 02:36:12,626
- fra den h�rde indre by popul�r,
blev 37.
1969
02:36:13,782 --> 02:36:15,450
Eazy er g�et bort.
1970
02:36:15,534 --> 02:36:17,035
Er han g�et bort?
1971
02:36:21,915 --> 02:36:23,584
Pis.
1972
02:36:24,542 --> 02:36:27,126
- Okay.
- Okay.
1973
02:36:37,890 --> 02:36:39,558
For pokker, E.
1974
02:36:57,042 --> 02:37:01,709
Eazy har skrevet et personligt brev
til sine fans og n�rmeste.
1975
02:37:02,876 --> 02:37:05,752
Jeg f�ler bare,
jeg har tusindvis af unge fans -
1976
02:37:05,834 --> 02:37:10,084
- der skal h�re, hvordan det
i virkeligheden forholder sig med aids.
1977
02:37:10,167 --> 02:37:13,292
Jeg vil gerne g�re mit eget problem
til noget godt -
1978
02:37:13,375 --> 02:37:17,001
- som n�r ud til alle drengene
og deres n�rmeste.
1979
02:37:17,876 --> 02:37:20,835
Stor k�rlighed til dem,
der har v�ret der for mig -
1980
02:37:20,918 --> 02:37:22,544
- og tak for st�tten.
1981
02:37:34,029 --> 02:37:36,531
Pac er i studiet og skrive hver dag.
1982
02:37:36,615 --> 02:37:41,119
Snoop k�rer sit. Hvad laver I?
I har sgu sat jer for godt til rette.
1983
02:37:41,209 --> 02:37:43,085
F� styr p� det her lort.
1984
02:37:45,540 --> 02:37:47,292
Hvad er der, Dre?
1985
02:37:47,375 --> 02:37:48,375
D�k.
1986
02:37:50,545 --> 02:37:52,130
Jeg er skredet.
Jeg er f�rdig med Death Row.
1987
02:37:53,840 --> 02:37:58,303
Nej. Dr. Dre er et med Death Row.
Du kan ikke bare g�.
1988
02:37:58,387 --> 02:38:00,263
Jeg laver mit eget, Suge.
1989
02:38:00,847 --> 02:38:04,810
Begynder p� en frisk.
Kun med mig selv som chef.
1990
02:38:05,644 --> 02:38:08,146
- Nu er det p� tide.
- Du er snotdum.
1991
02:38:08,230 --> 02:38:13,568
Skrider du fra alle de penge?
S� er alt det, vi har skabt, mit.
1992
02:38:13,652 --> 02:38:16,113
"Vi"?
Fint nok.
1993
02:38:16,196 --> 02:38:19,491
Ved du hvad?
Bare tag det.
1994
02:38:20,701 --> 02:38:22,953
Du tager ikke nogen med.
1995
02:38:23,036 --> 02:38:24,955
Death Row bliver ved med at v�re
Death Row.
1996
02:38:25,038 --> 02:38:27,666
Og du holder dig fra mine penge.
1997
02:38:28,375 --> 02:38:30,460
Du kender mine metoder.
1998
02:38:32,295 --> 02:38:35,007
G�r, hvad helvede du vil.
Tag kunstnerne, pengene -
1999
02:38:35,090 --> 02:38:38,593
- masterb�ndene,
alt dit forpulede lort. Jeg er f�rdig.
2000
02:38:39,594 --> 02:38:42,139
Jeg starter mit eget selskab.
2001
02:38:42,931 --> 02:38:45,392
Sindsro kan ikke g�res op i penge.
2002
02:38:47,102 --> 02:38:48,687
Jeg er skredet.
2003
02:38:53,567 --> 02:38:56,611
Jeg har alle hans penge.
Jeg har det hele.
2004
02:38:57,738 --> 02:39:00,032
Skrid med dig.
2005
02:39:04,202 --> 02:39:06,705
Hvad vil du kalde lortet?
2006
02:39:10,709 --> 02:39:12,210
Aftermath.
2007
02:39:16,209 --> 02:39:19,751
Nu skal du opleve,
hvorfor gaden g�r dig st�rk.
2008
02:39:24,556 --> 02:39:28,560
De pr�ver ligesom at skjule det,
der sker, og vi siger det, som det er.
2009
02:39:33,774 --> 02:39:37,527
Det skal bare v�re h�rdt,
for ellers er det svagt.
2010
02:39:43,241 --> 02:39:44,367
MC Ren er i huset.
2011
02:39:44,451 --> 02:39:47,829
N�r man laver en plade, skal man
have de fede tekster. S� s�lger det.
2012
02:39:52,501 --> 02:39:54,920
Eazy-E var nok
et af de s�deste mennesker.
2013
02:39:55,003 --> 02:39:57,172
Ikke som Eazy, men som Eric Wright.
2014
02:40:02,125 --> 02:40:07,001
Vi laver vores plader ud fra det,
der sker der, hvor vi bor.
2015
02:40:07,099 --> 02:40:10,435
Og hvis folk ikke kan lide det,
s� fuck dem.
2016
02:40:13,980 --> 02:40:18,193
Dre og Eazy havde allerede
solgt kassetteb�nd. Det gik helt amok.
2017
02:40:18,276 --> 02:40:20,862
Eazy og Dr. Dre!
Wild and Wet Pool Party.
2018
02:40:20,946 --> 02:40:22,864
Det er det, det handler om!
2019
02:40:22,948 --> 02:40:25,033
""Du er inviteret til frokost
hos pr�sidenten."
2020
02:40:25,117 --> 02:40:27,536
"Jeg sagde:
"S� g�r det sgu da helt amok."
2021
02:40:29,959 --> 02:40:33,042
N�r jeg t�nker p� N.W.A,
s� t�nker jeg ikke musik.
2022
02:40:33,125 --> 02:40:36,792
Mere en livsstil. Drenge fra kvarteret,
der blev til noget.
2023
02:40:41,299 --> 02:40:43,468
Du har lavet �rets fedeste album.
2024
02:40:43,552 --> 02:40:48,265
Jeg er glad for
at styre min karriere den rigtige vej.
2025
02:40:53,311 --> 02:40:57,899
"Jeg har ventet l�nge p� at komme ind
og h�re Dre sige: "Er du klar?"
2026
02:40:57,983 --> 02:41:01,069
Det har jeg ventet p� siden
Straight Outta Compton.
2027
02:41:01,153 --> 02:41:04,906
Dres styring gjorde mig
til en st�rk tekstforfatter.
2028
02:41:09,626 --> 02:41:14,335
Dre har l�nrt mig meget. Ikke kun
med rap, men ogs� med forretning.
2029
02:41:14,416 --> 02:41:17,335
Vi kan takke Dr. Dre for b�de Eminems
og min succes.
2030
02:41:19,792 --> 02:41:23,543
Apples k�b af Beats
bliver den st�rste handel nogensinde.
2031
02:41:23,626 --> 02:41:25,127
Vores musik var vores v�ben.
2032
02:41:25,209 --> 02:41:28,085
Vi viste folk, af det er okay af sige,
hvad man vil sige.
2033
02:41:51,042 --> 02:41:56,876
TIL MINDE OM
ERIC 'EAZY-E' WRIGHT
171279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.