All language subtitles for Straight.Outta.Compton.2015.DC.1080p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:03,834 - Klar. - Pico Boulevard. 2 00:00:03,918 --> 00:00:07,127 Renes byggemarked, bygningen ved siden. 3 00:00:07,209 --> 00:00:09,584 Mist�nkte ses klatre ud af begge vinduer. 4 00:00:09,667 --> 00:00:12,917 En latinamerikansk mand og muligvis en sort mand. De har- 5 00:00:15,751 --> 00:00:21,168 Voldelige bander fra Los Angeles s�lger stoffer i byer langt fra... 6 00:00:21,292 --> 00:00:25,251 - Crips. The Bloods. - ...af bander er blevet rigere- 7 00:00:25,334 --> 00:00:26,543 Stoffer er en samfundsplage. 8 00:00:26,611 --> 00:00:28,947 Narkokrigen er rettet mod crack... 9 00:00:29,042 --> 00:00:31,042 Los Angeles politis CRASH-program 10 00:00:31,125 --> 00:00:32,709 De f�r ingen m�rke gyder af gemme sig i. 11 00:00:32,792 --> 00:00:36,710 Jeg, oberst North, husker intet... 12 00:00:36,792 --> 00:00:39,917 Nu skal du opleve, hvorfor gaden g�r en st�rk. 13 00:01:38,933 --> 00:01:41,436 Nu f�r du en streg. 14 00:01:47,692 --> 00:01:48,985 Hvem er det? 15 00:01:49,152 --> 00:01:50,945 Det ved du godt. 16 00:01:53,072 --> 00:01:54,991 Luk s� op, for helvede. 17 00:01:57,493 --> 00:02:01,497 Luk op. Skynd dig lidt. Luk nu op, for helvede. 18 00:02:04,292 --> 00:02:06,377 Hva' s�? 19 00:02:07,670 --> 00:02:09,797 - Hva' s�? - E. 20 00:02:17,305 --> 00:02:21,142 Hvorfor helvede skal jeg banke i koder og sige mit navn ved d�ren? 21 00:02:24,479 --> 00:02:27,607 - Vi stoler ikke en skid p� jer. - Hvad har I gang i? 22 00:02:27,690 --> 00:02:31,110 Har du ikke h�rt det? Vores bedste runner blev knaldet. 23 00:02:31,194 --> 00:02:37,158 - Kn�gten r�g lige i ungdomsf�ngsel. - Trist. Hvad har det med mig at g�re? 24 00:02:37,742 --> 00:02:40,244 - Tasha! - Jeg er lige her. 25 00:02:40,328 --> 00:02:43,915 Stik ham en bajer. Skynd dig lidt! 26 00:02:43,998 --> 00:02:47,001 Ligner jeg en, der er t�rstig? G�r jeg? 27 00:02:49,337 --> 00:02:52,590 - Her. - Jeg sagde, jeg ikke er t�rstig, so! 28 00:02:52,674 --> 00:02:55,009 Ro p�. Hvorfor er du s� grov? 29 00:02:57,136 --> 00:02:59,097 Hvad? Vil du ikke have noget at drikke? 30 00:03:01,307 --> 00:03:03,017 Vil du have sex? 31 00:03:03,101 --> 00:03:05,561 Ikke fra de sm� narkoludere, du har derinde. 32 00:03:05,645 --> 00:03:07,730 Jeg vil have mine penge, for helvede. Hvor er de? 33 00:03:10,608 --> 00:03:13,319 Hvorfor helvede er du s� respektl�s i mit hus? 34 00:03:13,403 --> 00:03:15,947 Et dopehus er sgu da allerede respektl�st. 35 00:03:19,534 --> 00:03:21,160 Ja, der er styr p� det. 36 00:03:34,340 --> 00:03:38,928 Vi mangler penge, s� du lader stofferne blive hos os. 37 00:03:40,179 --> 00:03:41,806 G�r jeg det? 38 00:03:46,060 --> 00:03:49,021 Mine folk sidder lige over for din mors hus. 39 00:03:49,105 --> 00:03:51,566 Hvis jeg ikke kommer, kommer de. 40 00:03:52,734 --> 00:03:55,445 Greenleaf, ikke? Er det der, hun bor? 41 00:03:58,322 --> 00:04:01,284 - Vil du virkelig g� s� langt? - Det har du allerede gjort. 42 00:04:27,018 --> 00:04:30,897 - Panserne! De har en rambuk. - Om bagved! Om bagved! 43 00:04:31,856 --> 00:04:36,944 De skal ikke finde en skid! F� lortet op under loftet. Skynd dig! 44 00:04:37,612 --> 00:04:39,781 Om bagved! 45 00:04:39,864 --> 00:04:41,365 Du ved, hvad du skal g�re med det. 46 00:04:41,449 --> 00:04:43,201 Keisha! 47 00:04:44,702 --> 00:04:46,621 - Hvorfor tager det s� lang tid? - Shit. 48 00:04:53,127 --> 00:04:56,297 Skynd dig! F� s� stuvet lortet op. 49 00:05:19,278 --> 00:05:20,780 L�b! 50 00:05:26,577 --> 00:05:28,538 For helvede da! 51 00:05:31,707 --> 00:05:33,251 Lortehund. 52 00:06:42,737 --> 00:06:44,322 Hvad skete der? 53 00:06:45,156 --> 00:06:49,243 - Hvad mener du? - Andre, nu holder du op. 54 00:06:49,327 --> 00:06:52,663 Er du fuldst�ndig ligeglad med mig? Jeg har trukket i alle mulige tr�de - 55 00:06:52,747 --> 00:06:56,834 -for at skaffe dig en jobsamtale, og s� dukker du ikke engang op. 56 00:06:59,045 --> 00:07:04,425 Undskyld, mor. Jeg var s� optaget af pladerne, at jeg glemte det. 57 00:07:04,508 --> 00:07:09,263 Du har et barn, Andre. At vende plader betaler ikke regningerne. 58 00:07:09,347 --> 00:07:11,724 Hvad snakker du om? Jeg f�r da l�n. 59 00:07:12,334 --> 00:07:17,252 - 50 dollars. Er du s� rig? - Det er da bedre end ingenting. 60 00:07:17,355 --> 00:07:21,609 - Hvorfor k�rer du s�dan p� mig? - Jeg vil bare f� dig til at forst� det. 61 00:07:21,692 --> 00:07:27,281 Og du kender reglerne her. Enten g�r du i skole, eller ogs� arbejder du. 62 00:07:27,365 --> 00:07:32,787 - Du m� lave, lige hvad fanden du vil. - N�r bare jeg selv bestemmer. Ja, ja. 63 00:07:32,870 --> 00:07:36,290 Jamen du bestemmer ikke. Det g�r Lonzo. 64 00:07:38,250 --> 00:07:41,462 Tror du, vi er f�rdige? Er der noget, du vil sige? 65 00:07:41,545 --> 00:07:43,965 Du er ligeglad med, hvad jeg k�mper for, okay? 66 00:07:44,548 --> 00:07:46,467 Jeg ved, hvad jeg vil - 67 00:07:46,550 --> 00:07:51,138 - og det er ikke at sidde i en lille b�s og have et eller andet lortejob. 68 00:07:51,222 --> 00:07:52,848 Hold k�ft! 69 00:07:55,601 --> 00:07:59,313 Folk sagde altid, jeg var for ung, da jeg fik dig. 70 00:07:59,397 --> 00:08:02,900 De sagde, jeg ikke blev til en skid. At du ikke blev til en skid. 71 00:08:04,235 --> 00:08:10,074 Jeg har slidt og sl�bt for at n� hertil, og det skal du ikke forspilde. 72 00:08:31,137 --> 00:08:35,099 - Jeg har taget nogle af dine ting. - Tak for hj�lpen, T. 73 00:08:41,022 --> 00:08:45,359 - Hvorn�r kommer du tilbage? - Det ved jeg sgu ikke engang. 74 00:08:45,484 --> 00:08:47,778 Jeg har meget at t�nke p�. 75 00:08:48,654 --> 00:08:50,865 M� jeg komme med dig? 76 00:08:50,948 --> 00:08:53,284 Seri�st? Du har hulket konstant over - 77 00:08:53,367 --> 00:08:56,245 - at vi skulle dele v�relse, og nu vil du med mig. 78 00:08:56,328 --> 00:08:57,830 Mand, drop det. 79 00:08:57,913 --> 00:09:00,791 Mor vil alts� bare have, at du bliver til noget. 80 00:09:03,753 --> 00:09:07,840 Det ved jeg godt, T. Men jeg vil ogs� blive til noget. 81 00:09:08,007 --> 00:09:09,717 Okay? 82 00:09:09,800 --> 00:09:11,469 S� jeg er n�dt til at flytte. 83 00:09:12,887 --> 00:09:17,808 N�r det k�rer for mig, f�r jeg dig med. 84 00:09:17,892 --> 00:09:20,394 Bare rolig. Jeg f�r dig med til Miami. 85 00:09:21,145 --> 00:09:24,023 - Du skal klart f� mig med til Miami. - Ja. 86 00:09:24,106 --> 00:09:28,402 - Hold nu op. Bare f� mig v�k. - Jeg ringer senere. 87 00:09:28,486 --> 00:09:31,530 Men bare opf�r dig p�nt. 88 00:09:32,948 --> 00:09:35,910 - Ja, ja. - Hallo. Jeg mener det. 89 00:09:37,328 --> 00:09:38,913 Klart nok. 90 00:10:15,616 --> 00:10:20,204 - Hvad har du lavet, Cube? - Skrevet rim. 91 00:10:20,287 --> 00:10:23,457 - Er du nu blevet digter? - Den sejeste, du kender, nigga. 92 00:10:24,750 --> 00:10:26,961 Han er utrolig. Vi snakkes. 93 00:10:54,405 --> 00:10:58,450 Jeg ville �nske, nogen pr�vede p� noget. Er du med? 94 00:10:58,534 --> 00:11:00,911 Hallo! Kom her! 95 00:11:00,995 --> 00:11:02,580 Hva' s�? 96 00:11:05,374 --> 00:11:08,586 - Hva' s�? - Hvad har du gang i? 97 00:11:08,669 --> 00:11:10,880 Hallo! Hva' s�? 98 00:11:17,178 --> 00:11:18,512 Hva' s�? 99 00:11:20,014 --> 00:11:23,517 K�rer det, nigga? Hva' s�? 100 00:11:25,561 --> 00:11:27,188 Crip! 101 00:11:28,522 --> 00:11:32,693 - Ja, skrid med dig, din taber! - S� du lige det? 102 00:11:36,906 --> 00:11:38,240 Sluk motoren. 103 00:11:40,701 --> 00:11:43,329 - Luk s� op. - Hvad foreg�r der? 104 00:11:43,412 --> 00:11:44,830 Du lukker bare r�ven. 105 00:11:46,373 --> 00:11:48,083 Er I klar til at d� i dag? 106 00:11:48,792 --> 00:11:53,130 I skal ikke klappe i nu. Alle de h�ndtegn, I fyrer af... 107 00:11:53,214 --> 00:11:56,675 Hvad sker der for det? Troede I ikke, vi s� det? 108 00:11:56,759 --> 00:12:01,138 - Lad mig se det igen. - Det var bare for sjov. 109 00:12:01,222 --> 00:12:04,725 Tror du, vi g�r det her for sjov? Der d�r nogen hver dag. 110 00:12:06,101 --> 00:12:08,020 Jeg sl�r Crips ihjel til morgenmad. 111 00:12:08,103 --> 00:12:12,691 Du skal kraftedeme aldrig lave h�ndtegn i en skolebus, nigga. Er du med? 112 00:12:13,400 --> 00:12:15,486 Ja. 113 00:12:17,905 --> 00:12:21,909 Nu nakker I kraftedeme jeres b�ger i stedet for at lege noget, I ikke er. 114 00:12:22,826 --> 00:12:24,745 Noget, I aldrig kommer til at ane en skid om. 115 00:12:26,872 --> 00:12:30,292 For ellers er det m�ske mig, der pl�kker dig i smadder. 116 00:12:31,669 --> 00:12:37,424 Husk mig. O.G. 2 Tone, Crenshaw Mafia. 117 00:13:15,504 --> 00:13:18,632 - Er Dre og Jinx derinde? - Jep. 118 00:13:26,140 --> 00:13:28,934 - Hej, tante. Hvordan g�r det? - Fint. 119 00:13:29,018 --> 00:13:31,478 - Hvor er Dre og Jinx? - Ude bagved. 120 00:13:32,521 --> 00:13:35,399 - Undskyld. - Slap af. 121 00:13:35,482 --> 00:13:38,402 - Hej, lillet�sen. - Nu skal du sove. 122 00:13:38,485 --> 00:13:39,945 Hvorfor sagde du ikke hej? 123 00:13:46,327 --> 00:13:47,828 Hva' s�, Cube? 124 00:13:57,504 --> 00:13:59,089 Fyr den af! 125 00:13:59,757 --> 00:14:01,508 Hold da k�ft, Dre! 126 00:14:07,222 --> 00:14:09,266 Hold da helt k�ft! 127 00:14:16,815 --> 00:14:18,400 S�dan. 128 00:14:27,701 --> 00:14:31,080 Hold k�ft, hvor du rykker. Det var sgu dope! 129 00:14:31,163 --> 00:14:33,165 Hva' s�, Cube? 130 00:14:33,248 --> 00:14:37,711 Der skete noget helt vildt i bussen. En Crenshaw Mafia O.G. - 131 00:14:37,795 --> 00:14:40,923 - steg p� bussen, sigtede p� os med en pistol - 132 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 - holdt en brandtale og daffede igen. 133 00:14:43,509 --> 00:14:45,177 Det var helt vildt. 134 00:14:46,011 --> 00:14:47,763 Vil du undg� mere sindssygt pis? 135 00:14:47,846 --> 00:14:50,432 S� skal du ikke g� p� scenen og �del�gge det. 136 00:14:51,350 --> 00:14:53,143 Ingen �del�gger det, mand. 137 00:14:55,687 --> 00:14:57,314 Du skal vist blive her lidt. 138 00:14:57,481 --> 00:15:00,150 Hans mor lossede ham ud p� grund af hans k�ft. 139 00:15:00,234 --> 00:15:03,612 Hold dog k�ft. Jeg skred selv. 140 00:15:03,695 --> 00:15:07,032 - S� siger vi det. - Det siger de alle sammen. 141 00:15:07,116 --> 00:15:08,700 Har du rimene? 142 00:15:09,576 --> 00:15:11,703 Jeg har altid gang i rimene. 143 00:15:12,538 --> 00:15:17,292 - Det skal v�re det h�rde. - Jeg skriver kun det h�rde, Dre. 144 00:15:17,376 --> 00:15:21,130 - Hva' s�? Er du klar til Doo-To's? - Er Doo-To's klar til mig? 145 00:15:21,213 --> 00:15:23,882 Du ved godt, det er Compton, ikke? Der er ligposer ved d�ren. 146 00:15:26,260 --> 00:15:31,807 Okay. Du m� sgu hellere fyre den af, for ellers ender du m�ske i en. 147 00:15:31,890 --> 00:15:34,893 Ligpose? S� ved jeg sgu ikke rigtigt. 148 00:15:34,977 --> 00:15:39,690 - Det er sgu da pis, Jinx. - F� din mor til at lave klimaanl�gget. 149 00:15:39,773 --> 00:15:42,234 Hvad laver du her, din bums? 150 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 Slip mig! 151 00:15:46,780 --> 00:15:52,035 - Rend mig i r�ven! Slip mig, for helvede! - Bliv nede! 152 00:15:52,119 --> 00:15:54,163 Vi har ikke gjort en skid! 153 00:15:54,246 --> 00:15:57,666 - Hvorfor helvede holder du mig? - Hvor helvede skal du hen? 154 00:15:57,749 --> 00:16:00,836 Jeg vil bare hjem. Jeg g�rjo ikke noget. 155 00:16:00,919 --> 00:16:05,174 L�g h�nderne p� hovedet, for helvede. Spred benene. 156 00:16:05,257 --> 00:16:08,510 - Du holder dig nede, for helvede. - K�leren er pissevarm! 157 00:16:08,594 --> 00:16:12,264 - Du lukker bare r�ven. - Hvad fanden foreg�r der her? 158 00:16:12,347 --> 00:16:17,186 - Drengene er alle sammen vokset op her. - Det er min s�n. O'Shea! 159 00:16:17,269 --> 00:16:20,189 - Det er min s�n! - Nu g�r du ind igen. 160 00:16:20,272 --> 00:16:23,734 Ellers �del�gger jeg kraftedeme din aften. 161 00:16:23,817 --> 00:16:27,696 - Tal dog p�nt til min mor. - Nu holder du kraftedeme k�ft! 162 00:16:27,779 --> 00:16:29,865 - Din forpulede nigger. - er jeg nu en nigger? 163 00:16:29,948 --> 00:16:33,410 - Du kan godt droppe det pis. - Ja, ja. 164 00:16:33,494 --> 00:16:37,873 - Forklar lige, hvorfor du anholder os. - Jeg forklarer ikke dig en skid. 165 00:16:37,956 --> 00:16:42,878 - Nu skrider du kraftedeme. - Jeg m� godt st� her. Er du med? 166 00:16:42,961 --> 00:16:47,382 - Min dreng! Vi er lige her. - Hvor har du gemt din crack? 167 00:16:47,466 --> 00:16:51,428 - Ikke alle er pushere. - Hold dog k�ft! Det her er LAPD! 168 00:16:51,512 --> 00:16:54,223 - Jeg er den eneste gangster herude! - De er gode nok. 169 00:16:54,306 --> 00:16:59,603 - Hvad? I k�rer kraftedeme bare p� os. - Vi har noteret dem. 170 00:16:59,686 --> 00:17:01,063 Saml dit lort op. 171 00:17:01,146 --> 00:17:06,235 - Skrid s� med dig! - Kom s�. Tag hjem. 172 00:17:06,318 --> 00:17:09,655 - Tilbage. - Vi har ikke gjort en skid. 173 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Skrid s� med dig. 174 00:17:12,491 --> 00:17:17,454 - Pis af med dig. - Hallo. G� hjem! 175 00:17:17,538 --> 00:17:19,331 O'Shea. 176 00:17:20,667 --> 00:17:23,209 Fuck politiet! 177 00:17:24,419 --> 00:17:27,089 - Skrid s� med jer. - S�dan noget pis. 178 00:17:37,099 --> 00:17:38,767 Vil I virkelig ind? 179 00:17:40,018 --> 00:17:43,939 - Det vrimler med Pirus-medlemmer. - Vi er gode nok. 180 00:17:44,022 --> 00:17:46,608 Tak for r�det. 181 00:17:56,493 --> 00:17:57,995 Gider I lige! 182 00:18:01,623 --> 00:18:03,500 Jeg vil bare sige det. 183 00:18:03,584 --> 00:18:05,294 Du burde v�re model. 184 00:18:05,377 --> 00:18:09,548 Du ligner en model. Jeg siger det bare. 185 00:18:10,048 --> 00:18:14,428 N�r jeg ser p� dig, ser jeg en stenbuk. Du er stenbuk, ikke? 186 00:18:14,511 --> 00:18:18,515 Jeg kan se p� en pige, hvilket Stjernetegn hun er. 187 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 Det er bare noget, jeg kan. 188 00:18:23,186 --> 00:18:27,107 - Jeg h�ber ikke, jeg er respektl�s. - Slet ikke. 189 00:18:27,190 --> 00:18:30,694 Yella! Lonzo kommer. 190 00:18:38,827 --> 00:18:42,331 Nej, nej. "Weak at the Knees". "Weak at the Knees". 191 00:18:42,998 --> 00:18:45,667 Hallo. Jeg g�r udenfor og s�rger for, der ikke er b�vl. 192 00:18:45,751 --> 00:18:50,088 Hold de fede r�ve ude p� gulvet. Du spiller ikke alt dit lorte-gaderap. 193 00:18:50,172 --> 00:18:53,216 Folk skal t�nke p� fisse og ikke p� at skyde. 194 00:18:53,967 --> 00:18:59,306 Yella! Jeg s� dig tale med min dame. Hold nallerne v�k, for helvede. 195 00:18:59,389 --> 00:19:00,724 Ja, ja. 196 00:19:03,101 --> 00:19:07,230 - Hvorfor bager du altid p� Lonzos t�s? - Hvorfor ikke? 197 00:19:08,065 --> 00:19:11,401 Jeg kan ikke v�re bange for en voksen mand i h�jh�lede sko. 198 00:19:11,777 --> 00:19:14,446 Cube, s� er det dig. 199 00:19:16,657 --> 00:19:20,786 Hva' s�, Compton? Min lille homie kommer og fyrer et par rim af. 200 00:19:20,876 --> 00:19:25,959 Gi' den op for Ice-motherfucking-Cube! 201 00:19:26,042 --> 00:19:28,501 Her er en historie om en nigga som mig. 202 00:19:28,585 --> 00:19:31,463 At de l�sladte mig var kraftedeme en fejl.. 203 00:19:31,546 --> 00:19:36,051 Ice Cube har et ord til dig. Jeg' den sygeste stodder p� din vej. 204 00:19:36,134 --> 00:19:38,470 Siden jeg var kn�gt, har jeg fyret fede. 205 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 Nu er det kraftedeme mig, der er den lede. 206 00:19:40,931 --> 00:19:43,308 Jeg pl�kker et par kvaj det' det, der driver mig. 207 00:19:43,375 --> 00:19:45,750 Og hvis du ikke ka' li' det', s� fuck dig. 208 00:19:45,834 --> 00:19:50,126 Det er en bande, det' er helt' k/ani Min ven Dre fucker dig op snart 209 00:19:50,232 --> 00:19:53,318 med en en-to, en-to, s� du bli'r tandl�s 210 00:19:53,402 --> 00:19:55,529 og siger: De er fandeme n�desl�s'. 211 00:19:55,612 --> 00:20:00,325 Overalt g�r folk totalt i sort. "Ice Cube smadrer hele lortet." 212 00:20:00,409 --> 00:20:03,370 Og s� begynder det at g� op for jer. Vi siger ikke bare nej. 213 00:20:03,453 --> 00:20:07,457 Vi har for travlt med at sige yeah til at ta' flasken og tylle. 214 00:20:07,541 --> 00:20:09,835 Ligner jeg en rollemodel fra �verste hylde ? 215 00:20:09,918 --> 00:20:14,506 For en, der har set op til mig l�nge, er livet kun fisse og penge. 216 00:20:14,589 --> 00:20:19,678 For jeg er nemlig pisselangtidsholdbar. Hvis der er noget, f�r du h�vl, din nar. 217 00:20:19,761 --> 00:20:22,347 Jeg er pisseligeglad. Jeg k�rer p�, for 218 00:20:22,417 --> 00:20:24,792 yo! hvad er det, de r�ber? 219 00:20:29,334 --> 00:20:32,918 Ja, for helvede! Jeg sagde det jo. 220 00:20:38,321 --> 00:20:39,614 S�dan, mand! 221 00:20:40,334 --> 00:20:44,876 Jeg er s� t�t p� at losse dig i r�ven. Er du ude p� at splitte hele lortet ad? 222 00:20:44,953 --> 00:20:48,373 Sagde jeg ikke, at jeg ikke vil have det hardcore lort? 223 00:20:48,457 --> 00:20:52,711 - Og s� g�r du det sgu alligevel. - Jeg t�nker bare p� din forretning. 224 00:20:52,794 --> 00:20:55,881 - Folk var jo helt vilde. - Du skal ikke t�nke p� min forretning. 225 00:20:55,964 --> 00:21:00,886 Bare husk, at du kun st�r p� scenen, fordi jeg har givet dig lov. 226 00:21:00,969 --> 00:21:06,391 Du er en benh�rd dj, men du h�rer ikke efter. Jeg er tr�t af at sk�ndes. 227 00:21:06,475 --> 00:21:11,396 Mange spiller lige, hvad jeg vil have, som for eksempel det der pis. 228 00:21:11,480 --> 00:21:15,400 De ved nemlig, at man ikke bider den h�nd, der fodrer �n. 229 00:21:15,484 --> 00:21:19,237 - Skriv dig det bag �ret, nigga. - Og s� de forpulede marchjakker. 230 00:21:19,321 --> 00:21:22,741 Du har kraftedeme bare lige at g�re, som jeg siger. 231 00:21:22,824 --> 00:21:24,409 Dre. 232 00:21:25,619 --> 00:21:30,582 - Bare glem ham. - Han har sgu ingen visioner. 233 00:21:30,665 --> 00:21:33,668 Derfor knepper jeg hans k�lling, n�r han er g�et. 234 00:21:34,377 --> 00:21:36,004 Ikke med det pis p�. 235 00:21:41,259 --> 00:21:44,429 - Dr. Dre. - Hva' s�, E? 236 00:21:44,513 --> 00:21:45,931 L�nge siden, mand. 237 00:21:46,515 --> 00:21:48,767 Fed jakke, for resten. 238 00:21:48,850 --> 00:21:52,813 Skal du h�ne mig? Du ved, jeg hader at g� med det lort. 239 00:21:52,896 --> 00:21:58,360 - Det er Lorenzos lort. Det h�rer med. - Du kan godt huske Ren, ikke? 240 00:21:58,443 --> 00:22:01,112 Hva' s�, Dre? 241 00:22:01,196 --> 00:22:05,951 Jeg h�rte, du har v�ret en del hjemme hos din tante. 242 00:22:06,034 --> 00:22:08,245 Hvordan er livet p� sofaen? 243 00:22:09,496 --> 00:22:12,290 Det er noget lort. Jeg er for h�j. 244 00:22:12,374 --> 00:22:17,045 Og min kvinde og mit barn bor der. Men ikke alle kan k�re som dig. 245 00:22:17,128 --> 00:22:22,884 Det er sgu p� l�nt tid. Folk bliver buret inde og gjort kolde herude. 246 00:22:22,968 --> 00:22:25,804 - Jeg skal l�gge stilen om. - Det lyder godt. 247 00:22:25,887 --> 00:22:29,766 - Jeg vil ogs� �ndre nogle ting. - Hvad mener du? 248 00:22:32,227 --> 00:22:36,815 Hvad med at smide penge i musikken? Jeg har nogle id�er. 249 00:22:36,898 --> 00:22:40,360 - Tag godt imod Dr. Dre. - Pis! Jeg skal derop igen. 250 00:22:40,459 --> 00:22:45,085 Pligten kalder. Hils Lorenzo og sig, at jeg sagde: "Fuck ham... 251 00:22:45,824 --> 00:22:46,908 E... 252 00:22:48,076 --> 00:22:49,703 T�nk over det. 253 00:22:49,786 --> 00:22:51,246 Klart nok. 254 00:22:52,956 --> 00:22:56,084 Hva' s�? Kender jeg dig? 255 00:22:56,167 --> 00:23:00,589 - Op med dem. - Hold dig v�k fra min lillebror, nigga! 256 00:23:00,672 --> 00:23:04,509 - Hvad fanden har han gjort? - Han glor, som om han kender mig. 257 00:23:04,593 --> 00:23:07,012 Jeg har jo sagt, du skal slappe af! 258 00:23:07,095 --> 00:23:09,347 Fis s� hjem med dig, for helvede. 259 00:23:09,431 --> 00:23:13,059 - Hvad helvede t�nker du p�, mand? - Nu slapper du kraftedeme af. 260 00:23:13,768 --> 00:23:15,270 Panserne. 261 00:23:17,355 --> 00:23:19,774 Vi har jo sagt, at I skal forsvinde. 262 00:23:20,483 --> 00:23:23,862 - Vi st�r her bare. - Hvad foreg�r der? 263 00:23:23,945 --> 00:23:26,615 - Hallo! Tag hjem. - Jeg faldt. 264 00:23:27,449 --> 00:23:29,409 Faldt du? Faldt han? 265 00:23:30,577 --> 00:23:34,080 - Det sagde han jo. - Det var ikke det, jeg spurgte om. 266 00:23:34,164 --> 00:23:36,291 Tag s� hjem, for helvede. 267 00:23:37,792 --> 00:23:41,668 - Jeg er hjemme. - Tag hjem. Af sted! 268 00:23:45,467 --> 00:23:47,844 Hvis du ikke begynder at g�... 269 00:23:49,471 --> 00:23:50,764 Hvad s�? 270 00:23:50,847 --> 00:23:54,809 Vend dig om. H�nderne bag hovedet! Kom her! 271 00:23:58,480 --> 00:24:01,483 Du har ret til ikke at udtale dig. 272 00:24:02,651 --> 00:24:04,819 Hold op med at g�re modstand, kn�gt. 273 00:24:26,216 --> 00:24:27,717 Hvad s�, snigl�ber? 274 00:24:27,801 --> 00:24:30,136 Du kender stilen. 275 00:24:30,220 --> 00:24:34,599 - Du bankede ham lige i jorden. - Nej, nej. Det var Tyree. 276 00:24:34,683 --> 00:24:37,811 Han er s� pissehidsig. Han f�r mig rodet ud i alt muligt lort. 277 00:24:37,894 --> 00:24:40,313 Hvad burede de dig s� inde for? 278 00:24:41,940 --> 00:24:44,526 Jeg stod der virkelig bare. Ikke andet. 279 00:24:44,609 --> 00:24:48,613 - S� vidt de vidste. - Det er kraftedeme gangsta! 280 00:24:49,698 --> 00:24:54,285 - Det er for dumt. - Jeg har t�nkt over det, du sagde. 281 00:24:54,369 --> 00:24:57,706 Har du? Og? 282 00:24:58,498 --> 00:25:00,000 Det er interessant. 283 00:25:00,083 --> 00:25:04,045 Hvor l�nge tror du, det pis, du g�r og laver, holder? 284 00:25:04,129 --> 00:25:07,132 Det game slutter sgu aldrig lykkeligt. 285 00:25:07,215 --> 00:25:10,802 Du er sgu stor i k�ften, n�r man t�nker p�, at du lige er blevet l�sladt. 286 00:25:10,885 --> 00:25:13,304 - Men hvis du kan s�lge dope... - Nigga! 287 00:25:13,388 --> 00:25:16,891 - Hvad? - Bare fort�l alle, jeg s�lger dope. 288 00:25:16,975 --> 00:25:20,687 Hvis du kan s�lge dope, kan du sgu da ogs� s�lge plader. 289 00:25:20,770 --> 00:25:25,650 - Du har sans for det. - Skal det v�re ham stumpen fra i g�r? 290 00:25:25,734 --> 00:25:29,654 Nej. Han er med i en gruppe. De er fede nok, men... 291 00:25:30,667 --> 00:25:34,834 Men rap om virkeligheden, det holder sgu! 292 00:25:34,909 --> 00:25:38,329 Det er vejen frem. Min kammerat D.O.C. fra Dallas, holder totalt. 293 00:25:40,248 --> 00:25:42,709 - Min homie Ren rapper ogs�. - G�r han? 294 00:25:42,792 --> 00:25:46,838 Jeg kender nogle r�dder, H.B.O., Home Boys Only - 295 00:25:46,921 --> 00:25:48,506 -fra New York. 296 00:25:48,590 --> 00:25:50,258 De fede stemmer. 297 00:25:50,341 --> 00:25:53,178 Men deres tekster er lige til at lukke op og skide i. 298 00:25:54,345 --> 00:25:57,849 Men Cube skrev de onde tekster til dem. 299 00:25:58,600 --> 00:26:00,852 Det kunne vi sgu godt g�re noget med. 300 00:26:00,935 --> 00:26:05,607 - Netop. Lav et pladeselskab, mand. - Et pladeselskab? 301 00:26:05,690 --> 00:26:09,652 - Det er kraftedeme langt ude, Dre. - Ja, men h�r lige her. 302 00:26:09,736 --> 00:26:12,238 Hvad ville du kalde s�dan et selskab? 303 00:26:19,120 --> 00:26:22,123 - Ruthless. - Ruthless? 304 00:26:24,959 --> 00:26:30,340 Ligesom det forpulede lortepoliti. Kom s�, f�r du f�r mig sendt i f�ngsel. 305 00:26:30,423 --> 00:26:32,926 Ind i bilen, din knoldesparker. 306 00:26:38,306 --> 00:26:41,768 Hvad helvede betyder "gankin'�? Og hvad er en "6-4"? 307 00:26:41,851 --> 00:26:44,479 Det er en bil. En 6-4 Impala. 308 00:26:45,647 --> 00:26:49,692 ""Ganking" er, n�r man ruller nogen. Det lyder bare bedre. 309 00:26:49,776 --> 00:26:52,654 Det er sgu for meget banderi til radioen. 310 00:26:52,737 --> 00:26:57,742 - Og folk vil skide p� Compton, ikke? - Vent nu lidt, for helvede. Stop. 311 00:27:00,203 --> 00:27:03,915 Har I noget imod Compton? For s� har vi fandeme et problem. 312 00:27:07,877 --> 00:27:13,341 N�, ikke? S� fyr teksterne af, for jeg er ved at miste t�lmodigheden. 313 00:27:13,424 --> 00:27:16,177 - Kom ind i kampen, for helvede. - Det holder ikke. 314 00:27:16,261 --> 00:27:19,305 - Ja. Op i r�ven med lortet! - S�dan en gang lort. 315 00:27:19,389 --> 00:27:22,433 Rend og skid! Den Kangol g�r dig ikke til IL Cool J. 316 00:27:22,517 --> 00:27:25,353 - Hvad helvede vil du g�re ved det? - Hvad vil du g�re, din lille svans? 317 00:27:41,202 --> 00:27:42,620 Vi daffer, B. 318 00:27:46,207 --> 00:27:48,960 - Fede taberr�v. - Kusse-kr�lle. 319 00:27:49,043 --> 00:27:51,588 Bare luk lort ud p� vej ud af d�ren. 320 00:28:00,138 --> 00:28:03,057 - Der skred talentet, Dre. - Luk nu r�ven, E. 321 00:28:03,725 --> 00:28:05,810 Jeg siger det bare. 322 00:28:05,894 --> 00:28:10,565 Hvordan skal vi lave et pladeselskab og lave hitplader uden talent? 323 00:28:11,733 --> 00:28:15,111 Du sagde, jeg skulle l�gge nogle penge p� bordet. 324 00:28:15,820 --> 00:28:17,947 Nu er det din tur til at levere varen. 325 00:28:23,536 --> 00:28:27,999 Hvorfor g�r du det ikke, E? Jeg mener det. G� ind og pr�v. 326 00:28:28,082 --> 00:28:31,502 Du har ikke en skid at tabe. Det er dine penge. Du betaler. 327 00:28:31,586 --> 00:28:35,381 Nej. Jeg er nemlig ikke rapper. Din rapper st�r der. 328 00:28:35,465 --> 00:28:39,010 Jeg er allerede med i en gruppe. Jinx og dem ville flippe ud p� mig. 329 00:28:39,093 --> 00:28:43,681 Jeg forst�r godt, du vil spilde livet med Jinx og bagg�rds-b�nderne - 330 00:28:43,765 --> 00:28:46,017 - men jeg er sgu Berry Gordy her. 331 00:28:46,100 --> 00:28:50,855 S� n�r I har fundet ud af, hvad I vil, giver I mig bare et praj. 332 00:28:50,959 --> 00:28:54,042 Hold nu op. Sangen handler om dig, E. 333 00:28:54,108 --> 00:28:57,195 Eazy-E, for helvede! 334 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 Kom nu. Du er kraftedeme da den eneste stodder, der har en 6-4. 335 00:29:00,865 --> 00:29:03,034 Har du en 6-4? - - Jeg har ikke bil. 336 00:29:03,117 --> 00:29:06,704 Har du en 6-4? - - Jeg har et gammelt lokum. 337 00:29:07,997 --> 00:29:09,540 Du skal jo ikke noget. 338 00:29:11,960 --> 00:29:16,547 Men det er dig, der er forretningsmanden. Du bestemmer. 339 00:29:16,631 --> 00:29:18,800 Men vi har en pissefed sang. 340 00:29:19,968 --> 00:29:21,928 Jeg tror, du kan ramme den lige i r�ven. 341 00:29:24,806 --> 00:29:28,476 - Jeg er ikke overbevist, Dre. - Hvad? Vil du bare sidde der? 342 00:29:29,477 --> 00:29:31,813 Nu er du alts� lidt af en k�lling, Eric. 343 00:29:34,918 --> 00:29:37,836 - Fuck jer. - Berry Gordy er dagens helt. 344 00:29:37,902 --> 00:29:40,655 Jeg er ikke bange. 345 00:29:42,156 --> 00:29:46,160 - Hvad laver du? - E, lad nu bare mig k�re det. 346 00:29:47,704 --> 00:29:51,249 - Det er sm�underligt. - Hold nu k�ft og slap af. 347 00:29:51,332 --> 00:29:52,709 Kom s�. 348 00:29:55,459 --> 00:29:58,251 Cruiser ned ad gaden i min 6-4... 349 00:29:58,339 --> 00:30:01,342 - For helvede da! - Hvad fanden? 350 00:30:04,512 --> 00:30:08,599 - Hvad helvede er det, der er s� sjovt? - Ikke noget. E, kan du h�re mig? 351 00:30:08,683 --> 00:30:11,602 Ja, jeg kan h�re jer og jeres �ndssvage grin. 352 00:30:11,686 --> 00:30:15,023 Det k�rer. Du skal bare g� h�rdt p� f�rste beat. 353 00:30:15,125 --> 00:30:17,125 Du skal ind p� beatet. 354 00:30:17,191 --> 00:30:20,445 Cruiser ned ad gaden... Du cruiser. 355 00:30:20,528 --> 00:30:23,948 - Det k�rer, Eric. - Nej, nej. Det k�rer. 356 00:30:24,032 --> 00:30:26,826 Det er dope nok. Men p� beatet. 357 00:30:26,909 --> 00:30:31,622 Igen. Kom s�. Du cruiser. Okay? 358 00:30:37,918 --> 00:30:40,460 Cruiser ned ad gaden i min 6-4... 359 00:30:40,548 --> 00:30:43,301 - For helvede da. - Ikke s�dan. 360 00:30:43,384 --> 00:30:44,802 Hallo, Dre. 361 00:30:44,886 --> 00:30:48,097 - Han skal ud. Cube, ud med dig. - Ud med dig, Yella. 362 00:30:48,181 --> 00:30:50,641 - Jer begge to. - Snakker du til mig? 363 00:30:50,725 --> 00:30:54,312 - Farvel. - Af sted, Cube. Yella, ud med dig. 364 00:30:54,395 --> 00:30:57,774 "Skriv sangen, Cube." "Luk r�ven, Cube." 365 00:30:57,857 --> 00:31:02,695 - Tag dem her med, Cube. - Fis nu af. 366 00:31:02,779 --> 00:31:04,405 Ja, ja. 367 00:31:05,656 --> 00:31:08,409 For helvede. Er du f�rdig, Dre? 368 00:31:08,493 --> 00:31:12,830 - Griner du ogs�? S� bliver jeg sgu selv. - Sig nu bare teksten. 369 00:31:12,914 --> 00:31:16,376 - Hvad betyder den overhovedet? - Sig den nu bare med mig. Cruiser... 370 00:31:17,293 --> 00:31:19,337 Netop. Kom s�. 371 00:31:24,918 --> 00:31:27,918 Dre, du ved, det her pis ikke holder en meter. 372 00:31:28,763 --> 00:31:33,101 Du pr�ver at v�re sjov. Men du l�d sgu, som om du troede p� det. 373 00:31:33,184 --> 00:31:36,270 - Det g�r jeg ogs�. - S� sig det her p� samme m�de. 374 00:31:36,354 --> 00:31:40,691 Som om det er s�ndag, og du cruiser ned ad Crenshaw i en 6-4. 375 00:31:40,775 --> 00:31:45,196 Sig det, som om du tror p� det. Som om det er dine ord. Du skal m�rke det. 376 00:31:45,279 --> 00:31:48,116 Slap nu af, for helvede. S�dan. 377 00:31:54,292 --> 00:31:57,043 Cruiser ned ad gaden i min 6-4... 378 00:31:57,125 --> 00:32:03,047 Hold da k�ft. Det var dope, E. Det var kraftedeme fedt. 379 00:32:03,131 --> 00:32:07,885 S�dan skal det v�re. Du kan godt m�rke det, ikke? 380 00:32:07,969 --> 00:32:11,472 Vi mangler kun 59 linjer, men det k�rer. 381 00:32:11,556 --> 00:32:14,142 Vi kommer gennem det. Lad os tage den n�ste. 382 00:32:15,042 --> 00:32:17,709 Ku' ikke komme til af f� kautionen betalt. 383 00:32:17,792 --> 00:32:20,584 I f�ngslet var det ved af g� helt galt. 384 00:32:20,709 --> 00:32:25,959 To dage senere i byrettens sal slog Kilo G en prut for fuld pedal. 385 00:32:26,042 --> 00:32:28,292 "'Foragt for retten! " Dommeren var h�rd. 386 00:32:28,375 --> 00:32:31,417 Men min ven var kold', da han fik seks �r. 387 00:32:31,501 --> 00:32:36,918 Betjenten kom og tog fat i ham. Kilo G grinede med det samme. 388 00:32:37,000 --> 00:32:42,751 Han r�bte "skyd!", s� kom Suzy. S�kken kom med en maskinpistol-Uzi. 389 00:32:42,834 --> 00:32:47,418 T�sen blev skudt uden at d�. Den dag r�g de ind for mordfors�g.. 390 00:32:47,501 --> 00:32:50,127 For drengene i kvarteret sl�r altid h�rdt. 391 00:32:50,209 --> 00:32:52,751 Hvis du fyrer lort af, tjekker vi dit kort. 392 00:32:52,834 --> 00:32:55,251 Lever livet h�rdt, men har masser af tid. 393 00:32:55,334 --> 00:32:58,584 Bare glem det, for jeg har ikke sagt en skid. 394 00:33:02,356 --> 00:33:04,942 - Ja. - S�dan, Eazy. 395 00:33:05,026 --> 00:33:08,154 - Ja, for fanden, Dre! - Ja! 396 00:33:08,237 --> 00:33:11,782 D.O.C. Hvad synes du? 397 00:33:11,866 --> 00:33:16,245 - Tror du, de er med p� den i Dallas? - Det holder sgu hundrede. 398 00:33:18,498 --> 00:33:21,751 Lonzo, hvad synes du? 399 00:33:23,461 --> 00:33:27,965 Det er sgu spild af tid. Tro mig. Det duer sgu ikke. 400 00:33:28,049 --> 00:33:31,677 Det lort f�r du ikke i radioen. Det kan du godt skrive op. 401 00:33:31,761 --> 00:33:35,473 Du kan godt droppe det og koncentrere dig om vores slow jam. 402 00:33:35,556 --> 00:33:40,811 Jeres realisme-pis... Folk gider sgu da ikke h�re om low rider-�ser og f�ngsler. 403 00:33:40,895 --> 00:33:45,149 G� s� videre med den slow jam, vi arbejdede p�. Jeg mener det sgu. 404 00:33:45,233 --> 00:33:48,319 I spilder min tid, og I bliver trukket i l�n. 405 00:33:48,417 --> 00:33:52,584 Eazy, du er den �gte vare. Men du kan godt droppe det pis. 406 00:33:52,667 --> 00:33:54,750 Om 20 �r takker du mig. 407 00:33:54,834 --> 00:33:58,876 Om 20 �r indspiller du stadig k�rlighedssange i den her skodgarage. 408 00:34:00,122 --> 00:34:02,041 Skrid med dig. 409 00:34:02,124 --> 00:34:06,420 - Bliv s� f�rdig, for helvede. - Ja, ja. Som du vil. 410 00:34:06,501 --> 00:34:08,168 Nej, som du vil! 411 00:34:12,301 --> 00:34:13,844 Ja! Sagde jeg det ikke? 412 00:34:13,928 --> 00:34:15,388 Jo. Jeg skulle have troet p� dig. 413 00:34:15,471 --> 00:34:18,683 Hvorfor fanden high-fiver I over det? 414 00:34:18,766 --> 00:34:20,810 Cube. Hvis Lonzo tror, det ikke bliver til en skid - 415 00:34:20,893 --> 00:34:22,853 - ved vi, at vi har et megahit! 416 00:34:22,937 --> 00:34:25,481 - Pr�cis. - Fordi han ved ikke en skid om musik. 417 00:34:25,565 --> 00:34:27,275 Han kan ikke h�re forskel p� god og d�rlig musik. 418 00:34:27,358 --> 00:34:29,527 Spil lortet igen! 419 00:34:29,610 --> 00:34:32,863 Du er fandeme et geni. Du er et geni! 420 00:34:32,959 --> 00:34:34,460 Gik mig en tur, s� mig omkring. 421 00:34:34,542 --> 00:34:37,625 Basketfjolserne pr�ved' at score point. 422 00:34:37,709 --> 00:34:40,543 En bil stopper i gaden. Hvem er det? 423 00:34:40,626 --> 00:34:43,210 En ny El Camino med Kilo G. 424 00:34:43,292 --> 00:34:45,793 Han ruller vinduet ned for at si'. 425 00:34:45,876 --> 00:34:48,293 Det handler om bilr�veri. 426 00:34:48,375 --> 00:34:51,126 For drengene i kvarteret sl�r altid h�rdt. 427 00:34:51,209 --> 00:34:53,918 Hvis du fyrer lort af tjekker vi dit kort. 428 00:34:54,000 --> 00:34:56,667 Lever livet h�rdt, men har masser af tid. 429 00:34:56,751 --> 00:34:59,669 Bare glem det, for jeg har ikke sagt en skid. 430 00:35:17,158 --> 00:35:18,868 Tak. 431 00:35:20,626 --> 00:35:24,751 Telefonerne er r�dgl�dende. I lytter til 1580 KDAY. 432 00:35:24,832 --> 00:35:28,544 Her er Greg Mack med Mack Attack. Hatten af for Dr. Dre - 433 00:35:28,628 --> 00:35:32,340 - med Comptons helt egen Eazy-E. 434 00:35:32,423 --> 00:35:34,258 Her er "Boyz-n-the-Hood" - 435 00:35:34,342 --> 00:35:38,179 - den mest �nskede sang i over seks uger. 436 00:35:41,932 --> 00:35:46,354 - Vi ses nok snart. - Undskyld. 437 00:35:46,437 --> 00:35:48,105 Jeg har h�rt din plade. 438 00:35:48,939 --> 00:35:52,026 - Jeg hedder Jerry Heller. - Eric Wright. 439 00:35:52,109 --> 00:35:55,446 - En forn�jelse at m�de dig. - Lige over. 440 00:35:55,529 --> 00:35:56,697 Ville det... 441 00:35:57,615 --> 00:36:00,660 Nu skal jeg tage dem. 442 00:36:00,743 --> 00:36:04,580 Ville det v�re muligt at tale lidt med dig, Eric? 443 00:36:04,664 --> 00:36:06,540 Om hvad? 444 00:36:06,624 --> 00:36:08,250 Om musik. 445 00:36:19,512 --> 00:36:22,723 - Jeg synes, dit album er godt. - Kun godt? 446 00:36:27,436 --> 00:36:29,146 Hallo! Nej! 447 00:36:29,230 --> 00:36:31,941 - Det er enest�ende. - Enest�ende? 448 00:36:32,024 --> 00:36:34,985 Ja. Fantastisk. S�t dig nu ned, ikke? 449 00:36:35,069 --> 00:36:37,655 Vi begynder forfra. Kom nu. 450 00:36:40,658 --> 00:36:43,244 Jeg pr�ver igen. Okay? 451 00:36:43,327 --> 00:36:44,745 Fint nok. 452 00:36:46,956 --> 00:36:49,750 Nu skal du h�re, hvad jeg kan g�re for dig. 453 00:36:50,334 --> 00:36:52,670 Jeg kan f� dig ind i varmen. 454 00:36:52,753 --> 00:36:57,133 Det er vist mig, der kan g�re noget for dig. 455 00:36:59,635 --> 00:37:03,973 N�, fordi jeg ikke har et fint kontor, tror du alts�, jeg er en amat�r? 456 00:37:04,056 --> 00:37:07,518 Jeg har arbejdet med Elton John og Otis Redding. 457 00:37:07,601 --> 00:37:10,980 Lad mig se. Jeg har arbejdet med War. 458 00:37:11,063 --> 00:37:13,774 Jeg har arbejdet med Styx. Jeg har arbejdet med- 459 00:37:13,858 --> 00:37:15,985 Har du arbejdet med nogen i det her �rti? 460 00:37:19,417 --> 00:37:20,667 Okay. 461 00:37:21,157 --> 00:37:23,909 Nu skal du h�re, hvad jeg ser her, Eric. 462 00:37:25,119 --> 00:37:31,333 En masse r�talent, en masse manerer. Store armbev�gelser. 463 00:37:31,417 --> 00:37:36,130 Men hvis du tror, folk vil tale med dig og overhovedet lukke dig ind - 464 00:37:36,213 --> 00:37:37,965 - hvor nogen vil h�re din musik eller tale med dig - 465 00:37:38,048 --> 00:37:41,719 - s� er du sindssyg. Beklager. 466 00:37:42,678 --> 00:37:44,638 Det er det, jeg kan g�re for dig. 467 00:37:44,722 --> 00:37:47,099 Jeg kan f� dig ind i varmen. 468 00:37:47,183 --> 00:37:50,436 Jeg kan f� dig ind i bygningen. Og jeg beskytter dig. 469 00:37:50,519 --> 00:37:54,774 Jeg lukker al larmen ude fra den her sindssyge lortebranche - 470 00:37:54,857 --> 00:37:57,193 - og s� kan vi skabe noget stort. 471 00:37:57,276 --> 00:38:01,113 Men du m� tro p� mig lige s� meget, som jeg tror p� dig. 472 00:38:01,197 --> 00:38:06,952 Som jeg tror p� det her, for du har et ganske s�rligt talent, Eric. 473 00:38:07,036 --> 00:38:08,871 Det m� du fandeme ikke s�tte over styr. 474 00:38:11,207 --> 00:38:12,416 Men ved du hvad? 475 00:38:14,210 --> 00:38:18,547 Hvis du ikke kan klare det, og hvis jeg presser for meget p�, s� fint. 476 00:38:19,715 --> 00:38:22,092 - S� g� med dig. - Vent. 477 00:38:23,719 --> 00:38:25,179 Jeg lytter. 478 00:38:29,558 --> 00:38:31,560 Har du mere musik til mig? 479 00:38:34,897 --> 00:38:36,065 - Helt klart. - Godt. 480 00:38:36,774 --> 00:38:41,737 For der skal f�lges op p� den her i en fart. Er du med? 481 00:38:42,571 --> 00:38:45,074 Hvad st�r N.W.A for? 482 00:38:45,741 --> 00:38:49,870 - No Whites Allowed? Noget i den stil? - Nej. 483 00:38:50,996 --> 00:38:53,457 Niggas With Attitudes. 484 00:38:56,877 --> 00:38:58,379 Det er sgu l�gn. 485 00:39:02,716 --> 00:39:04,802 Okay, det kan vi arbejde med. 486 00:39:05,719 --> 00:39:09,557 - Godt. Det kan jeg virkelig godt lide. - Det vil jeg ogs� r�de dig til. 487 00:39:12,935 --> 00:39:14,520 Fantastisk. 488 00:39:15,145 --> 00:39:17,481 Fantastisk. 489 00:39:41,338 --> 00:39:42,965 Hva' s�? 490 00:39:47,303 --> 00:39:49,805 - Hva' s�, skat? - Dre! 491 00:39:55,269 --> 00:39:59,690 Har I nogen anelse om, hvorfor jeg har bedt jer om at tage sort t�j p� i aften? 492 00:39:59,773 --> 00:40:04,278 Fordi vi er en stjernegruppe. Og s� skal man se rigtigt ud - 493 00:40:04,945 --> 00:40:07,865 - lyde rigtigt og g� kl�dt rigtigt. 494 00:40:07,948 --> 00:40:12,536 - Hvad helvede er der lige sket for dig? - Hold nu k�ft. Det var det eneste rene. 495 00:40:12,620 --> 00:40:15,748 - Det siger meget om din livsstil. - F�r vi penge for at g� helt i sort? 496 00:40:17,791 --> 00:40:21,295 Jeg passer ikke p� dig mere. Tag den her p�. 497 00:40:22,671 --> 00:40:27,927 - Der har vi jo vores plejefar. - Nej, det er sgu da vicev�rten. 498 00:40:28,010 --> 00:40:29,970 Den var god. 499 00:40:32,681 --> 00:40:33,891 Er I f�rdige? 500 00:40:34,516 --> 00:40:38,938 Han har shoppet vores musik rundt og pr�vet at skaffe penge til Ruthless. 501 00:40:39,021 --> 00:40:41,565 Han pr�ver at skaffe distribution og f� os p� turn�. 502 00:40:41,649 --> 00:40:46,070 Han kan f� rigtige penge p� bordet, s� lad os tage det alvorligt. 503 00:40:46,209 --> 00:40:50,459 Han tager kun 20 procent. Vi f�r 80, men s�dan arbejder managere. 504 00:40:50,532 --> 00:40:53,994 Venner, okay. Undskyld, jeg kommer for sent. Hvordan g�r det? 505 00:40:54,662 --> 00:40:57,706 For at v�re helt �rlig har mange sagt nej. 506 00:40:58,374 --> 00:41:00,876 De er bange for jer. I stor stil. 507 00:41:00,960 --> 00:41:03,295 De tror, I er farlige. 508 00:41:03,379 --> 00:41:05,464 Det synes jeg faktisk er en god ting. 509 00:41:05,547 --> 00:41:07,633 De r�vhuller skal sgu overbevises. 510 00:41:07,716 --> 00:41:11,512 De er s� fandens forsigtige, s� jeg inviterede dem til koncerten. 511 00:41:11,595 --> 00:41:15,140 S� I m� sparke r�v i aften. 512 00:41:15,224 --> 00:41:16,809 - Kan I g�re det? - Ja, for fanden. 513 00:41:16,892 --> 00:41:19,770 De kommer her. Skr�m dem fra vid og sans. 514 00:41:20,729 --> 00:41:23,941 Bl�s taget af, for fanden, okay? God koncert. 515 00:41:24,042 --> 00:41:28,084 Kan ham Jerry Heller skaffe mere fisse? S� m� han sgu godt f� 20 procent. 516 00:41:29,405 --> 00:41:31,115 H�r nu her. 517 00:41:31,281 --> 00:41:35,411 Hvis de vil have N.W.A, s� lad os give dem N.W.A, 518 00:41:35,494 --> 00:41:38,414 - Ja, for fanden! - Er I med? 519 00:41:38,497 --> 00:41:41,333 Lad os s� f� scoret nogle penge. 520 00:41:42,334 --> 00:41:45,462 Yo, Dre! Los mig et beat! 521 00:41:54,930 --> 00:41:57,683 La' mig h�re jer sige yeah! 522 00:41:58,684 --> 00:42:00,352 Hell yeah! 523 00:42:01,520 --> 00:42:03,897 H�jere! Skrig! 524 00:42:06,959 --> 00:42:09,626 Engang sagde en mand, der ikk' kunne sige nej. 525 00:42:09,695 --> 00:42:11,947 "Dopeman, har du et sidste skud til mig?" 526 00:42:12,031 --> 00:42:14,658 Dopemanden sagde: "Junkie, jeg vil skide p� 527 00:42:14,742 --> 00:42:17,453 om din t�s sutter min pik gul og bl�." 528 00:42:17,536 --> 00:42:20,456 Det hele skete, og hun var ved at blive kvalt. 529 00:42:20,539 --> 00:42:23,083 Hun var r�ryger, s� det var ikke s� galt. 530 00:42:23,167 --> 00:42:25,502 S�dan er livet, den er bare helt fin. 531 00:42:25,586 --> 00:42:28,505 Det' en farlig leg at s�lge kokain. 532 00:42:28,589 --> 00:42:33,802 K�den er af guld, og den er 14 karat. T�ser sutter p� hans pik, altid parat. 533 00:42:33,886 --> 00:42:36,889 Crack-hovederne betaler for, hvad de kan f�. 534 00:42:36,972 --> 00:42:39,475 Har en 64'er med nye Dayton-hjul p�. 535 00:42:39,558 --> 00:42:44,438 Bor i Compton, Californien, CA. Du d�r, hvis du ikke betaler i dag. 536 00:42:44,521 --> 00:42:47,733 De tigger for kredit, han uddeler slag 537 00:42:47,816 --> 00:42:50,235 og tjener stort, n�r der er l�nningsdag. 538 00:42:50,319 --> 00:42:52,654 Fed stak med penge, tyverne er det mindste. 539 00:42:52,738 --> 00:42:55,532 Vil du ha' en "fem-nuller", kan han ogs� sagtens find' det. 540 00:42:55,616 --> 00:42:58,368 En dopeman skal ha' en ting for �je. 541 00:42:58,452 --> 00:43:00,662 Du m� ikke blive h�j af dit eget m�g. 542 00:43:00,746 --> 00:43:03,415 Et kilo, tusind dask, det' penge, det snask. 543 00:43:03,499 --> 00:43:05,876 Vil han ha' et gram, er crackpiben til ham. 544 00:43:05,959 --> 00:43:09,004 Hvis nogen derude ikk' forst�r min snak. 545 00:43:09,129 --> 00:43:11,924 Hvis du ser nogen f� penge for crack, s� er han. 546 00:43:12,007 --> 00:43:13,383 Dopeman! Dopeman! 547 00:43:13,467 --> 00:43:16,011 - Gi' den op! - Dopeman! Dopeman! 548 00:43:16,095 --> 00:43:18,680 - H�jere! - Dopeman! Dopeman! 549 00:43:18,764 --> 00:43:20,140 Kan bare ikke stop'. 550 00:43:20,224 --> 00:43:22,559 - Dopeman, Dopeman. - Hey, sut den, k�lling. 551 00:43:22,626 --> 00:43:25,377 Ja, jeg er Dopeman ja, kn�gt, jeg er en velkl�dt kn�s. 552 00:43:25,459 --> 00:43:27,584 Sv�mmer i penge, men arbejdsl�s. 553 00:43:27,689 --> 00:43:30,692 Ryg endelig til, s� min indt�gt er sikker. 554 00:43:30,776 --> 00:43:33,529 Yo, har du det, strissen Dobbelt op, nigga. 555 00:43:33,612 --> 00:43:36,073 Yeah, h�jt af flyve, store sedler jeg folder. 556 00:43:36,156 --> 00:43:38,784 K�lling p� spidsen af pikken jeg holder. 557 00:43:38,867 --> 00:43:41,703 Narkoluderen er et ivrigt f�. 558 00:43:41,792 --> 00:43:44,126 Luder, for et sug skal du have beskidte kn�. 559 00:43:44,206 --> 00:43:46,792 Tja, det er det liv, som jeg har haft. 560 00:43:46,875 --> 00:43:49,628 - Hey, Dopeman. - K�lling, hold k�ft. 561 00:43:49,711 --> 00:43:52,339 M� tage turen efter de store penge. 562 00:43:52,422 --> 00:43:55,425 Gankers har u�gte varer, men du kan f� den �gte fra - 563 00:43:55,509 --> 00:43:57,928 Dopeman, Dopeman. - Yeah, det er mig. 564 00:43:58,011 --> 00:44:00,472 - Dopeman, Dopeman. - M� jeg f� et gram? 565 00:44:00,556 --> 00:44:02,933 Dopeman, Dopeman Kan ikke bare stop'. 566 00:44:03,016 --> 00:44:05,060 Hvad synes du? 567 00:44:05,144 --> 00:44:10,440 Jerry, du er min ven, men Compton? Glem det. Queens m�ske. 568 00:44:10,542 --> 00:44:14,168 Hvis du finder det n�ste Bon Jovi, s� ring, okay? 569 00:44:14,236 --> 00:44:15,946 - P�j p�j. - Tak, fordi du kom. 570 00:44:36,049 --> 00:44:38,218 K�ft, hvor I rykkede. 571 00:44:39,928 --> 00:44:44,391 Scenen rystede s� meget, at n�len var ved at hoppe af pladen. 572 00:44:46,310 --> 00:44:49,980 Jeg flippede over, at de kendte teksten. Det var helt vildt. 573 00:44:50,063 --> 00:44:55,903 - Compton er helt klart sat p� kortet. - Ja, for fanden. Helt klart. 574 00:44:55,986 --> 00:44:59,656 Jeg vidste, du ville styre. Pissegodt g�et. 575 00:44:59,740 --> 00:45:03,827 Hva' s�? Er du stadig ude i Vegas? Det er Suge. 576 00:45:03,911 --> 00:45:07,998 Jeg har v�ret frem og tilbage. V�ret lidt livvagt. 577 00:45:08,081 --> 00:45:11,877 - Hvis I f�r brug for noget, s� sig til. - Vagt? 578 00:45:11,960 --> 00:45:16,256 Vi f�r vist ikke brug for livvagter. Den klarer vi sgu selv. 579 00:45:18,008 --> 00:45:20,594 Man ved aldrig, hvad man har brug for, f�r man har brug for det. 580 00:45:23,639 --> 00:45:27,017 Jeg ville bare lige sige tillykke. Folk venter p� mig. 581 00:45:28,143 --> 00:45:29,603 Undskyld. 582 00:45:30,479 --> 00:45:32,689 Okay. Det var... 583 00:45:32,773 --> 00:45:34,441 fandenedeme godt. 584 00:45:35,734 --> 00:45:37,736 S�dan. 585 00:45:37,819 --> 00:45:39,780 Meget, meget flot, mine herrer. 586 00:45:39,863 --> 00:45:44,201 I sparkede r�v. Det gjorde I helt klart. 587 00:45:44,284 --> 00:45:50,540 Det er Eazy-E og N.W.A. Det siger sig selv. Det er Bryan Turner. 588 00:45:50,624 --> 00:45:55,545 - Hej med jer. - Bryan ejer Priority Records. 589 00:45:55,629 --> 00:45:59,007 - Og han vil signe jer. - Ja, med det samme. 590 00:46:00,008 --> 00:46:02,219 Jeg var helt vild med det. 591 00:46:02,302 --> 00:46:06,390 Det, I gjorde ved folk derude... Jeg har aldrig set noget lignende. 592 00:46:06,473 --> 00:46:11,812 Hvis I havde lyst, ville I passe perfekt til vores label. 593 00:46:13,188 --> 00:46:17,901 Nej, nej, nej. Vent nu lidt. Priority Records. 594 00:46:17,985 --> 00:46:19,778 Det har jeg aldrig h�rt om. Hvad har I? 595 00:46:19,861 --> 00:46:23,532 Har I Def Jam? Beastie Boys? Eller hvad? 596 00:46:23,615 --> 00:46:26,451 Run-DMC? Ved du, hvad jeg mener? 597 00:46:26,535 --> 00:46:31,039 Eller er det mere R & B? Som Prince? Michael Jackson? 598 00:46:31,123 --> 00:46:33,083 Det er lidt mere- - Mere den ende af spektret. 599 00:46:33,166 --> 00:46:35,085 Mere nutidig R & B, men- 600 00:46:35,168 --> 00:46:37,045 Vi repr�senterer ikke noget stort. 601 00:46:37,129 --> 00:46:39,631 - Men mest R&B. - Hvem? 602 00:46:39,715 --> 00:46:42,509 - California Raisins. - Hvem? 603 00:46:42,676 --> 00:46:45,304 California Raisins. 604 00:46:45,387 --> 00:46:48,807 Rosinerne fra reklamen med "I Heard it Through the Grapevine"? 605 00:46:48,890 --> 00:46:50,851 Ja, de sm� lorte rosiner. 606 00:46:50,934 --> 00:46:55,022 - Det er dem. - Lad ham nu lige tale ud. 607 00:46:55,105 --> 00:46:58,608 Jeg grinede ogs�, og s� begyndte pengene at rulle ind. 608 00:46:59,276 --> 00:47:03,947 S� alts�, de sm� m�gdyr solgte guld sidste �r. 609 00:47:04,031 --> 00:47:06,700 - Guld? - N�sten platin. 610 00:47:06,783 --> 00:47:10,245 Hvad s�, drenge? Skal vi se at f� lavet en plade? 611 00:47:12,831 --> 00:47:15,250 Alts�... Ja! 612 00:47:19,338 --> 00:47:23,842 - Tak. - Alt i orden? Han er vild med det. 613 00:47:23,918 --> 00:47:26,794 - Vi klarede det, Jerry. - Du klarede det. 614 00:47:32,934 --> 00:47:36,521 Hvis rimene ikke holder, kommer de ikke med. 615 00:47:36,605 --> 00:47:39,483 Det er ikke Lonzos lort, men den �gte vare. 616 00:47:39,566 --> 00:47:43,362 - S� det skal holde. Hvem er den n�ste? - Ren. 617 00:47:43,445 --> 00:47:46,031 - Kom s�, Ren. - Fyr den af. 618 00:47:46,114 --> 00:47:48,533 - Klar? - Lad os se. 619 00:47:48,617 --> 00:47:51,078 Yella. Start lortet. 620 00:47:52,459 --> 00:47:57,377 Ruthless, rigeligt af det og meget mer'. N�r der er fest, styrer Ren her. 621 00:47:57,709 --> 00:48:01,709 S� bare kom og fyr din dans af. Det' ingen dr�m, du er gangsta i dag. 622 00:48:01,792 --> 00:48:06,126 G�r med til fest, hiphopper p� top, og pigerne k�rer bare helt op. 623 00:48:06,209 --> 00:48:10,710 Sveder, som om de st�r i flammer, og deres taberfyre f�r en lammer. 624 00:48:10,792 --> 00:48:14,293 Derfor er jeg s� hamrende go'. N�r jeg er i gang, vil jeg ha' 625 00:48:14,375 --> 00:48:15,667 fuldst�ndig ro. 626 00:48:19,918 --> 00:48:24,836 Jeg udtrykker mig med fuld skrue p�, og nu bor jeg i en celle bag l�s og sl�. 627 00:48:24,918 --> 00:48:30,001 Der er nogle folk, der protesterer, s� jeg leger buddhist og mediterer. 628 00:48:39,709 --> 00:48:41,543 N.W.A take two. 629 00:48:45,507 --> 00:48:49,177 - Ja! - Ja, for fanden, Dre. 630 00:48:50,846 --> 00:48:54,850 - Det rykker, ikke ogs�? H�r lige her. - Fyr den af! 631 00:48:56,977 --> 00:49:00,480 S�dan. Man kan godt h�re forskellen, ikke? 632 00:49:00,564 --> 00:49:04,276 - Det er meget bedre end mit lort. - Det ved jeg godt. 633 00:49:05,652 --> 00:49:10,615 Undskyld. Jeg ville bare lige sige, at aftalen med Priority Records er i hus. 634 00:49:10,699 --> 00:49:12,784 - S�dan! - Penge! 635 00:49:12,868 --> 00:49:15,954 Kontrakterne er klar til underskrivelse. 636 00:49:16,037 --> 00:49:19,458 Hvis det forts�tter, bliver det et fantastisk album. 637 00:49:19,541 --> 00:49:21,126 Det var s� lidt, Jerry. 638 00:49:22,210 --> 00:49:25,130 Og meget st�rke tekster, Cube. 639 00:49:25,213 --> 00:49:28,884 Tak skal du have, Jerry. Hvad med vores kontrakter? 640 00:49:29,718 --> 00:49:32,012 Advokaterne skriver dem nu. 641 00:49:32,095 --> 00:49:35,056 Jerry har styr p� det. Byttede du lige rundt p� suger�rene? 642 00:49:35,974 --> 00:49:39,895 Du er n�dt til at g� med udenfor. Det skal v�re lige nu. 643 00:49:42,939 --> 00:49:44,483 Helt �rligt. 644 00:49:45,817 --> 00:49:48,069 Er det med den p�? 645 00:49:48,153 --> 00:49:51,990 - Vi kan dele den. - Cube. Ren kan skrive det h�rde lort. 646 00:49:52,073 --> 00:49:55,410 - Ikke denne gang. Det er fint. - Ved du, hvad jeg har til dig? 647 00:49:55,494 --> 00:49:58,663 Lad mig lige v�re med. Skal det v�re her og nu? 648 00:49:59,998 --> 00:50:02,501 Hvad skal jeg g�re? Vi sover i en lille seng hos din tante. 649 00:50:02,584 --> 00:50:06,004 Vi har et barn. Skal jeg vente, mens du roder rundt her - 650 00:50:06,087 --> 00:50:08,840 - og knepper til h�jre og venstre? Er du sindssyg? 651 00:50:08,924 --> 00:50:13,553 Jeg knokler r�ven i laser i d�gndrift for at skabe noget. 652 00:50:13,626 --> 00:50:16,335 Og s� snakker du om k�llinger? Er du sindssyg? 653 00:50:16,431 --> 00:50:19,059 - Du forst�r det ikke. - Det er dig, der ikke forst�r det. 654 00:50:19,142 --> 00:50:21,645 - Far! - S� s�, skat. 655 00:50:21,728 --> 00:50:23,104 Slap s� af. 656 00:50:27,275 --> 00:50:30,028 Tyra, det skal nok g�. Okay, skat? 657 00:50:30,111 --> 00:50:31,571 - Farvel, Dre. - Far elsker dig. 658 00:50:41,957 --> 00:50:44,459 - Er alt i orden? - Nej, for helvede. 659 00:50:44,543 --> 00:50:46,711 - Hvad sagde hun? - Hvad gjorde du? 660 00:50:46,795 --> 00:50:49,381 �h nej. Nu er den gal igen. 661 00:50:49,464 --> 00:50:51,132 Panserne. 662 00:50:51,800 --> 00:50:54,553 Vi har ikke gjort en skid. 663 00:50:55,637 --> 00:50:58,723 - Er I faret vild? - Nej. 664 00:50:58,807 --> 00:51:02,644 - Skal I v�re et sted? - Ja. 665 00:51:02,727 --> 00:51:05,105 - Her. Vi arbejder. - Arbejder I? 666 00:51:05,814 --> 00:51:06,898 Den er god med jer. 667 00:51:06,982 --> 00:51:09,401 - Hvad har vi gjort? - Det finder vi ud af lige om lidt. 668 00:51:09,484 --> 00:51:12,153 - Hvad er det? - Hold s� k�ft, for helvede. 669 00:51:12,988 --> 00:51:15,448 Ned p� jorden nu! 670 00:51:16,032 --> 00:51:19,452 - Ned p� jorden! - Hvad s� med den her? 671 00:51:19,536 --> 00:51:22,247 - Ned p� jorden. - Hvad har vi gjort? 672 00:51:23,039 --> 00:51:27,294 - Ned. Ned p� jorden nu! - Ned med jer, snothvalpe. 673 00:51:27,377 --> 00:51:30,589 Ned, for helvede. H�nderne om p� ryggen. Flet fingrene sammen. 674 00:51:30,672 --> 00:51:33,508 - Det er fandeme langt ude. - Flet dem! 675 00:51:33,592 --> 00:51:36,428 - Hvorfor ligger vi her? - For vores sikkerheds skyld. 676 00:51:36,511 --> 00:51:39,472 I er syv, og vi er fire. S� lad os passe vores job. 677 00:51:39,556 --> 00:51:42,934 - Hvad foreg�r der? - V�r venlig at blive der. 678 00:51:43,018 --> 00:51:47,939 - Vi tjekker bandemedlemmerne her. - Det er alts� ikke bandemedlemmer. 679 00:51:48,023 --> 00:51:51,526 - Det er kunstnere. - Kunstnere? 680 00:51:51,610 --> 00:51:56,615 - Er det Deres alvor? Hvordan kunstnere? - Rappere. Og vi er i studiet nu. 681 00:51:56,698 --> 00:51:59,784 Rap er ikke kunst. Og hvem er De lige? 682 00:51:59,868 --> 00:52:03,163 - Jeg er deres manager. - De spilder tiden, hr. manager. 683 00:52:03,246 --> 00:52:07,500 - Det kan du ikke mene. - Deres klienter, de her rappere... 684 00:52:07,584 --> 00:52:09,127 De ligner bandemedlemmer. 685 00:52:09,878 --> 00:52:13,006 I kan da ikke bare anholde folk p� grund af deres udseende. 686 00:52:13,089 --> 00:52:17,218 - Det er jo politichikane! - De var deres manager, ikke? 687 00:52:17,302 --> 00:52:20,138 - Ikke advokat, for helvede. - Betyder det noget? 688 00:52:20,221 --> 00:52:24,893 I kan ikke bare chikanere dem, fordi de er sorte. Folk har rettigheder! 689 00:52:24,976 --> 00:52:28,980 - G� tilbage! - Ja, hvis I lader dem komme op. 690 00:52:29,064 --> 00:52:34,402 - Kom s�. Eric! - De skal ikke sige, de skal rejse sig. 691 00:52:34,486 --> 00:52:37,364 I ved ikke, hvem jeg kender. Jeg ringer til borgmesteren. 692 00:52:37,447 --> 00:52:38,615 Tilbage. 693 00:52:53,584 --> 00:52:55,085 Nu m� I rejse jer. 694 00:52:57,926 --> 00:52:59,552 Kom s� op med jer! 695 00:53:02,097 --> 00:53:05,975 - Og hold styr p� Deres folk. - Og hold dem ude af Torrance. 696 00:53:07,018 --> 00:53:09,104 - Kom s�, drenge. - Er der noget med dig? 697 00:53:09,187 --> 00:53:13,733 - Nu er du ikke s� sej, hvad? - Eric, kom s�. 698 00:53:13,817 --> 00:53:16,277 - Er der noget med dig? - Yella. 699 00:53:18,405 --> 00:53:20,865 Hvad var det, du sagde? 700 00:53:20,949 --> 00:53:23,284 - Forpulede forr�der. - Hold k�ft. 701 00:53:24,619 --> 00:53:27,163 - Det er helt fint alt sammen. - Ja. 702 00:53:27,789 --> 00:53:30,208 - Er der noget, du vil sige? - Cube. 703 00:53:30,291 --> 00:53:33,878 - Vil du sige noget, kn�gt? - Ind. Lad os komme videre. 704 00:53:33,962 --> 00:53:36,631 Du h�rte din herre. Ind... kn�gt. 705 00:53:37,298 --> 00:53:41,803 - Nu lukker du r�ven! - G� s� ind, for helvede. 706 00:53:42,512 --> 00:53:44,597 G� nu ind, Cube. 707 00:53:46,307 --> 00:53:50,103 Vi arbejder videre. Okay? Lad os v�re. Bare lad os v�re. 708 00:53:50,186 --> 00:53:54,065 - Forpulede rapmusik. - I skulle kraftedeme skamme jer. 709 00:53:57,318 --> 00:53:59,654 Jeg har noget til det her beat. 710 00:54:00,822 --> 00:54:02,699 Yella, stop. 711 00:54:03,992 --> 00:54:07,328 - Hvordan er den, Dre? Er den h�rd? - Klart. 712 00:54:12,667 --> 00:54:16,755 Ja, Cube. Det bringer folks pis i kog, men det er der brug for. S�dan. 713 00:54:16,834 --> 00:54:19,585 Fuck politiet fra den nederste undergrund. 714 00:54:19,667 --> 00:54:21,750 N�r man er brun, f�r man h�vl af den grund. 715 00:54:21,834 --> 00:54:24,126 Man har ik' den anden farve, s� politiet tror 716 00:54:24,209 --> 00:54:26,835 de har autoritet til at dr�be en minoritet. 717 00:54:26,918 --> 00:54:31,001 Fuck det lort, for jeg siger nej til at b�je mig for et panserkvaj. 718 00:54:31,083 --> 00:54:34,083 Til at f� t�sk af ham og ryge ind. 719 00:54:34,209 --> 00:54:36,334 Du kan bare komme an derinde, dit svin. 720 00:54:36,417 --> 00:54:41,209 Fucker med mig, fordi jeg er teenager med en lille smule guld og en pager. 721 00:54:41,292 --> 00:54:46,210 Leder i min bil, roder i alle rum. Tror, hver en nigga s�lger narkotikum. 722 00:54:46,292 --> 00:54:50,626 Det mindste vindpust, og jeg siger hej, men ingen vil nogensinde glemme mig. 723 00:54:50,709 --> 00:54:55,543 Fuck den s�k, der blev pl�kket. Jeg vil da skide den so et langt stykke. 724 00:54:55,626 --> 00:54:59,626 E's selvbiografi er l�s, og hvis der er noget, din t�s 725 00:54:59,709 --> 00:55:04,376 bli'r du taget af en benh�rd stodder, klar til at smadre, en motherfucker 726 00:55:04,459 --> 00:55:07,085 lige ud af Compton. 727 00:55:08,709 --> 00:55:09,709 Fik dem. 728 00:55:19,484 --> 00:55:21,236 De er vilde med det. 729 00:55:21,834 --> 00:55:24,917 7580 KDA K. Det er Greg Mack fra Mack Attack. 730 00:55:25,000 --> 00:55:27,918 Det her er historieskrivning. 731 00:55:28,000 --> 00:55:32,626 L.A.'s f�rste supergruppe, N.W.A, har deres nye album p� gaden... 732 00:55:32,709 --> 00:55:35,585 ...og de tager nationen med storm. 733 00:55:36,835 --> 00:55:40,004 Jeg m� vide: Tager du med dem eller ej? 734 00:55:40,083 --> 00:55:43,333 Nej. Jeg fik nok af det lort i 70'erne. 735 00:55:43,424 --> 00:55:46,803 Men jeg flyver tit derud og tjekker ind hos dem. 736 00:55:46,886 --> 00:55:49,013 Vil du ikke nok s�rge for at alt g�r glat? 737 00:55:49,097 --> 00:55:52,267 Jeg har nok negativ presse med Tipper Gore og PMRC p� nakken. 738 00:55:52,350 --> 00:55:55,562 - Ja. Det er en god kontrakt. - Klar til at skride, venner. 739 00:55:55,645 --> 00:55:59,357 Undskyld, hvad foreg�r her? Hvad har du i den taske? 740 00:55:59,440 --> 00:56:03,194 Den her? Bare lidt af det lort, jeg solgte i Reno. 741 00:56:03,278 --> 00:56:05,321 - Seri�st? - Er du hamrende sindssyg? 742 00:56:05,405 --> 00:56:07,615 For fanden, Eric. Har du mistet forstanden? 743 00:56:07,699 --> 00:56:09,701 - Hvad? - Det kan du ikke tage med i bussen. 744 00:56:09,784 --> 00:56:11,786 Hvordan skal jeg beskytte mig p� turen - 745 00:56:11,870 --> 00:56:15,039 - igennem Texas og Tennessee, hvor de lyncher niggas? 746 00:56:15,123 --> 00:56:17,500 - Forst�r du mig? - Jeg forst�r, okay? 747 00:56:17,584 --> 00:56:22,380 Du f�r ikke lov at tage et v�benlager med p� turn�. Brug din hjerne. 748 00:56:22,463 --> 00:56:24,883 Jerry, h�r her. Bare tag dig af forretningsdelen. 749 00:56:24,966 --> 00:56:26,718 Jeg s�rger for alt andet. 750 00:56:26,801 --> 00:56:29,262 Otis. Hent taskerne. S�t dem ind i bilen. 751 00:56:29,345 --> 00:56:32,473 Har du det bedre? Vi k�rer ikke engang med dem, Jerry. 752 00:56:32,557 --> 00:56:35,143 - Utroligt. Hold da k�ft. - S�t ikke de v�ben- 753 00:56:35,226 --> 00:56:39,063 Bryan, det er fint. Jeg har det under kontrol. 754 00:56:39,147 --> 00:56:41,900 - Jeg sv�rger, okay? - Tag dig af det. For min skyld? 755 00:56:41,983 --> 00:56:43,651 - Jeg tager mig af det. Det er fint. - Tak. 756 00:56:58,167 --> 00:57:02,751 Et skabelsesmirakel er p� plads. Eazy-E k�rer l�s p� den store bas 757 00:57:02,834 --> 00:57:06,752 og gi'r jer lidt fra en stodder, der er sm�kriminel. 758 00:57:06,834 --> 00:57:10,335 Nej, subliminal. Ogs� kaldet forbryder. 759 00:57:10,417 --> 00:57:13,459 For n�r jeg ser en klovn, tr�kker jeg min skyder. 760 00:57:13,542 --> 00:57:18,043 I skal holde jer fra mig, men forst�, hvem det egentlig er, I hepper p�. 761 00:57:26,083 --> 00:57:29,333 Gangsterrap er blevet utrolig popul�rt og indbringende - 762 00:57:29,417 --> 00:57:33,542 - og s�lger tekster om vold til et ungt mainstreampublikum - 763 00:57:33,626 --> 00:57:35,460 - som aldrig ville n�rme sig en ghetto. 764 00:57:35,542 --> 00:57:38,834 Som I ved, er ikke alle musikstjerner m�nsterborgere. 765 00:57:38,918 --> 00:57:42,001 Nogle har haft sammenst�d med politiet. Det er der ikke noget nyt i - 766 00:57:42,083 --> 00:57:46,834 - men nu har nogle musikere f�rt det op p� et nyt niveau. Eller ned. 767 00:57:53,959 --> 00:57:55,793 Baby, yeah. 768 00:57:58,209 --> 00:57:59,876 For helvede, det' er s� godt'. 769 00:57:59,978 --> 00:58:01,562 Yella. 770 00:58:02,188 --> 00:58:04,440 Ser du porno derinde med d�ren �ben? 771 00:58:05,775 --> 00:58:07,276 Yeah. 772 00:58:08,861 --> 00:58:10,905 Yo, det sagde jeg ogs�, mand. 773 00:58:11,489 --> 00:58:13,825 Hvad fanden? 774 00:58:13,908 --> 00:58:15,743 Nej, s�dan er det slet ikke. 775 00:58:15,827 --> 00:58:18,121 Fuck jer, mand. Jeg pr�ver at skrive her. 776 00:58:18,204 --> 00:58:21,290 - Fuck jer, mand. - N�, pr�ver du at skrive? 777 00:58:21,374 --> 00:58:24,168 Godnat, Lorenzo. 778 00:58:24,252 --> 00:58:26,337 Fuck jeres s�vn. 779 00:58:31,592 --> 00:58:33,511 Det holdt hundrede. 780 00:58:33,594 --> 00:58:38,016 - Nej. Jeg m� l�be, okay? - Lad mig nu komme med til Miami. 781 00:58:38,083 --> 00:58:41,750 Vil du nu g� om bord i nogle af de fede k�llinger? 782 00:58:41,853 --> 00:58:44,397 Jeg er tr�t af at v�re her. Jeg tr�nger til noget nyt. 783 00:58:44,480 --> 00:58:47,567 Hvad vil mor ikke sige, hvis du tager med p� turn�? 784 00:58:47,650 --> 00:58:52,071 Du g�r jo i skole, og hun giver dig ikke lov til at f� ret meget frav�r. 785 00:58:52,167 --> 00:58:55,751 - Det havde du da. - Netop! H�r nu her. 786 00:58:56,034 --> 00:58:57,910 Hov, hov. �jeblik. 787 00:58:57,994 --> 00:59:00,288 - S�, hvordan g�r det med mor? - Godt'. 788 00:59:00,371 --> 00:59:03,458 Men du kender hende, hun arbejder konstant, mand. Hver dag. 789 00:59:03,542 --> 00:59:05,625 Nu lager du dig af hende, okay? 790 00:59:07,295 --> 00:59:12,300 Opf�r dig ordentligt, s� ringer jeg og pr�ver at skaffe en flybillet. 791 00:59:13,176 --> 00:59:15,845 - Kan jeg s� komme derud? Lover du det? - Ja, ja. 792 00:59:15,928 --> 00:59:19,223 - Tag gummi med. - L�g s� p�. 793 00:59:20,099 --> 00:59:23,061 Jeg har stadig dem, du gav mig forl�nge siden. 794 00:59:23,144 --> 00:59:27,148 Bliv lige h�ngende, T. Der er nogen ved d�ren. Her. 795 00:59:27,231 --> 00:59:29,567 Hallo? Dre? 796 00:59:31,611 --> 00:59:33,237 �jeblik! 797 00:59:35,239 --> 00:59:38,993 Jeg leder efter min pige, Felicia. Jeg har h�rt, hun var heroppe. 798 00:59:39,077 --> 00:59:43,498 - Der er sgu da ikke nogen Felicia her. - M� jeg lige se efter? 799 00:59:43,581 --> 00:59:45,374 Skrid s� med dig, mand! 800 00:59:46,751 --> 00:59:50,588 - S� st�r han kraftedeme der med et jern. - Hvor skal du hen? 801 00:59:50,671 --> 00:59:54,842 Jeg skal vise den spasser. Hvor er Felicia? 802 00:59:54,926 --> 00:59:58,387 - Er det dig, der er Felicia? - Er det dig, der er Felicia? 803 00:59:58,471 --> 01:00:03,684 Felicia? Hendes fyr er her. Der er alts� ingen, der hedder Felicia. 804 01:00:03,768 --> 01:00:06,270 Yella! 805 01:00:07,313 --> 01:00:10,608 - Hedder du Felicia? - Har du glemt mit navn? 806 01:00:11,818 --> 01:00:16,197 - Du hedder Valerie. - Felicia! Din nigga er derude. 807 01:00:16,280 --> 01:00:19,408 - Hun sutter pik. - Han har v�ben. 808 01:00:19,492 --> 01:00:22,411 - Han er sgu bev�bnet. - Jeg skal kraftedeme vise ham. 809 01:00:22,495 --> 01:00:26,415 Ren. Der st�r en nigga og viser jernet frem. 810 01:00:26,499 --> 01:00:30,253 Jeg skal kraftedeme vise ham. Cube, du d�kker mig. 811 01:00:31,462 --> 01:00:32,463 Kom s�, nigga. 812 01:00:32,547 --> 01:00:33,965 S� skal vi p� arbejde. 813 01:00:40,304 --> 01:00:42,723 Hallo. Leder I efter Felicia? 814 01:00:42,807 --> 01:00:44,475 Er hun derinde eller hvad? 815 01:00:45,476 --> 01:00:49,981 - Hun har travlt med en rigtig nigga-pik. - Hvad helvede sagde du, stump? 816 01:00:50,064 --> 01:00:53,234 Jeg sagde, at hun har en pik i k�ften, nigga! 817 01:00:53,317 --> 01:00:56,237 - Er det ikke sjovt mere? - Hvor helvede skal I hen? 818 01:00:56,320 --> 01:00:58,197 Hun pr�ver at kompensere. 819 01:01:00,491 --> 01:01:02,577 K�ft nogle fjolser. 820 01:01:04,162 --> 01:01:06,789 Kyllinger. 821 01:01:06,873 --> 01:01:08,749 Du er for syg. 822 01:01:08,833 --> 01:01:12,003 Han l�b jo helt vildt hurtigt. 823 01:01:12,086 --> 01:01:17,967 Pr�ver du at f� mig sl�et ihjel? Jeg vil sgu ikke pl�kkes for en k�lling. 824 01:01:18,050 --> 01:01:19,302 Vi s�s, Felicia. 825 01:01:33,709 --> 01:01:38,834 Homierne st�r bare og h�nger. Dealer dope og gang-banger. 826 01:01:38,918 --> 01:01:40,960 Vi ruller, og vi er en stor flok. 827 01:01:41,667 --> 01:01:44,084 Ser en nigga p� store f�lge, triller op 828 01:01:44,167 --> 01:01:48,292 og f�r han fatter noget, ka' jeg pl�kke ham lige i l�get. 829 01:01:48,375 --> 01:01:53,209 Han blev bange og h�vlede af sted, og jeg vidste, svinet sku' pl�kkes ned. 830 01:01:53,292 --> 01:01:56,210 I flyver op p� Billboards top 200. 831 01:01:56,297 --> 01:02:00,718 Og R & B og hip-hop-listerne. Aner du, hvor mange albums, vi s�lger? 832 01:02:00,801 --> 01:02:03,888 Ruthless, Eric. Vi er sgu store. 833 01:02:03,971 --> 01:02:07,016 Det er dope, Jerry. Det er dope. 834 01:02:07,584 --> 01:02:10,126 De forenede politiforbund i Texas - 835 01:02:10,209 --> 01:02:12,209 - bad i dag om et stop for salg af albummet. 836 01:02:12,334 --> 01:02:16,085 Jeg tror rapmusik inspirerer til vold mod autoriteterne - 837 01:02:16,167 --> 01:02:18,584 - og dermed ogs� vold mod politiet'. 838 01:02:18,653 --> 01:02:20,696 15 p� den! 839 01:02:20,780 --> 01:02:23,783 - For helvede, mand! - Kom nu. 840 01:02:26,077 --> 01:02:30,414 Undskyld! Mine herrer, undskyld. Ikke for at bringe d�rlige nyheder. 841 01:02:30,498 --> 01:02:31,666 Hvad nu? 842 01:02:32,833 --> 01:02:35,294 - For fanden da. - Hvad er det? 843 01:02:36,170 --> 01:02:38,256 Det er FBI, for helvede. 844 01:02:40,007 --> 01:02:41,926 Skal jeg bare v�re ligeglad? 845 01:02:42,009 --> 01:02:45,346 - FBI? Er de ogs� p� nakken af os? - P� en m�de. 846 01:02:45,429 --> 01:02:47,431 Hvad st�r der i brevet, Jerry? 847 01:02:47,515 --> 01:02:49,600 I store tr�k: 848 01:02:49,684 --> 01:02:54,438 "En sang indspillet af rapgruppen N.W.A p� albummet 'Straight out of Compton' - 849 01:02:54,522 --> 01:02:56,774 - opfordrer til vold mod politiet. 850 01:02:56,857 --> 01:02:59,110 At tilskynde til vold er forkert - 851 01:02:59,193 --> 01:03:03,114 "- og vi inden for politiet tager afstand fra s�danne handlinger." 852 01:03:03,197 --> 01:03:06,951 - Hold dog k�ft. - Vi har sgu da ytringsfrihed. 853 01:03:07,034 --> 01:03:10,329 - Hvad helvede kan de g�re ved os? - Vil du provokere dem og se? 854 01:03:10,413 --> 01:03:13,291 Det her er nemlig en advarsel, Cube. Den g�r is�r - 855 01:03:13,374 --> 01:03:15,876 - p� "Fuck Tha Police", s�... 856 01:03:16,711 --> 01:03:20,006 Jeg tror ikke, vi skal spille den lige nu. 857 01:03:20,089 --> 01:03:24,468 - Fuck det. Det er det, sangen handler om. - Slap af. Vi b�jer os ikke. 858 01:03:24,552 --> 01:03:27,972 - Nej. - Bare l�g den p� k�l indtil videre. 859 01:03:28,055 --> 01:03:31,100 Det er en trussel i p�n indpakning. 860 01:03:31,183 --> 01:03:35,646 Det er sgu ikke p� gadeplan. Det er ikke Crips og Bloods, men myndighederne. 861 01:03:35,730 --> 01:03:41,152 De kan ramme os p� en million m�der. Hvorfor provokere dem? 862 01:03:41,235 --> 01:03:46,073 Hvis det var LAPD, ville jeg nok v�re bekymret, men de m� ikke censurere os. 863 01:03:46,157 --> 01:03:49,493 Vent nu lidt. M�ske skal vi ikke v�re bekymrede. 864 01:03:50,286 --> 01:03:53,748 - M�ske skal vi v�re glade. - Hvad mener du? 865 01:03:53,831 --> 01:03:57,376 - Det her er en gave. - Det er FBI, E. 866 01:03:57,460 --> 01:04:02,506 Det er gratis omtale til N.W.A. 867 01:04:02,590 --> 01:04:08,012 Vi viser pressen, hvilken intimidering, diskriminering og chikane - 868 01:04:08,095 --> 01:04:09,889 - myndighederne uds�tter os for. 869 01:04:09,972 --> 01:04:13,517 - Ja, for helvede. - Helt klart. 870 01:04:13,601 --> 01:04:16,896 - Hvis det er det, I vil, s� kan vi... - Det er det. 871 01:04:16,979 --> 01:04:20,066 Det er det, vi vil, Jerry. 872 01:04:20,941 --> 01:04:25,029 - Det er det, vi vil. - Fint nok. 873 01:04:25,112 --> 01:04:26,781 Er du okay med det? 874 01:04:27,490 --> 01:04:29,867 Ikke for at bringe d�rlige nyheder - 875 01:04:29,959 --> 01:04:32,042 - men 20! 876 01:04:32,125 --> 01:04:33,626 Det er sgu da ikke 20. 877 01:04:36,123 --> 01:04:38,501 - Hvad nu? - Vi skal ikke ryge ud igen. 878 01:04:38,584 --> 01:04:40,127 Godnat, Jerry. 879 01:04:40,419 --> 01:04:42,505 Ned med Compton! 880 01:04:42,588 --> 01:04:45,966 - Tag hjem til Compton! - Hold da helt k�ft. 881 01:04:46,050 --> 01:04:49,220 N�r man fort�ller sandheden, g�r folk amok. 882 01:04:49,303 --> 01:04:50,888 Det er ikke musik! 883 01:04:50,971 --> 01:04:54,475 De kan sgu da g�re lige, hvad de vil med dem. 884 01:04:55,768 --> 01:04:57,645 De har jo k�bt lortet. 885 01:04:58,542 --> 01:05:04,334 Jeg drikker ikke brass monkey, er funky. De kalder mig Eazy-E eightball-junkie. 886 01:05:04,459 --> 01:05:09,668 Stortrommen banker og viser mit lort. Rapper med pikken i h�nden, g�r stort. 887 01:05:09,751 --> 01:05:15,085 Crowdrockende stodder fra kvarteret, har min seksl�ber, er aldrig parkeret. 888 01:05:15,167 --> 01:05:19,876 K�rer lidt rundt efter r�dderne. S�tter gang i gaden, t�mmer n�dderne. 889 01:05:19,959 --> 01:05:25,585 Politi klokken tolv, jeg m�tte holde. En stor �l p� nosserne, de var iskolde. 890 01:05:25,667 --> 01:05:29,084 For vores b�rns skyld opfordrer jeg hver Og en af jer - 891 01:05:29,167 --> 01:05:34,126 - til at v�re urokkelig og ub�jelig i jeres modstand mod narkotika. 892 01:05:34,223 --> 01:05:37,977 Fordi endnu en ringede til mig og sagde, du har gjort hende gravid. 893 01:05:38,060 --> 01:05:41,439 Tag det roligt. Du kan ikke kneppe samtlige damer p� kloden. 894 01:05:42,083 --> 01:05:46,042 - Er fisse nu et problem? - Ja, hvis du f�r 4000 unger. 895 01:05:46,110 --> 01:05:52,074 Er du med? N�r man tjener penge, f�r man alt muligt lort p� halsen. 896 01:05:52,158 --> 01:05:54,618 Jeg skal nok hj�lpe dig. 897 01:05:54,702 --> 01:05:57,538 Undskyld, jeg forstyrrer midt i hummeren. 898 01:05:57,621 --> 01:06:00,541 Hvor er kontrakterne, E? Har du glemt mig? 899 01:06:00,624 --> 01:06:03,210 Har jeg ikke sagt... Jerry, tager du dig af det her? 900 01:06:03,294 --> 01:06:05,880 - Det er dig, jeg snakker til. - Det er Jerrys job. 901 01:06:05,959 --> 01:06:09,042 Det er faktisk mit bord. Du er i din fulde ret til at sp�rge. 902 01:06:09,133 --> 01:06:15,222 De l�gger sidste h�nd p� kontrakterne. Men de advokater er en evighed om det. 903 01:06:15,306 --> 01:06:18,559 De endevender dem og fl�r os. Men de f�r dem lavet. 904 01:06:18,642 --> 01:06:23,105 - Jeg ville gerne have timel�n som dem. - Det ville jeg ogs�. 905 01:06:23,189 --> 01:06:27,151 Jeg vil bare vide, hvad der foreg�r. Jeg har jo skrevet mange af teksterne. 906 01:06:29,028 --> 01:06:33,199 - Alle ved, hvor vigtig du er, Cube. - G�r de? 907 01:06:34,992 --> 01:06:38,662 - Det er det, der foreg�r. - Vi skal bare have noget tid. 908 01:06:42,334 --> 01:06:44,417 Det er nok i orden, alt sammen. 909 01:06:45,419 --> 01:06:47,129 Det m� v�re mig, der har noia. 910 01:06:52,968 --> 01:06:54,845 Det smager sgu ret godt. 911 01:06:55,846 --> 01:06:57,515 En sk�nne dag, ikke? 912 01:06:59,683 --> 01:07:01,560 I m� hygge jer. 913 01:07:08,150 --> 01:07:11,654 Han er pissemisundelig p� dig. 914 01:07:11,737 --> 01:07:15,699 Som om jeg ikke har problemer nok. Undskyld. M� jeg f� en til? 915 01:07:15,783 --> 01:07:18,285 P� et tidspunkt m� man stole p� nogen. 916 01:07:18,911 --> 01:07:20,454 Ikke? 917 01:07:21,413 --> 01:07:23,332 Man m� stole p� nogen. 918 01:07:25,626 --> 01:07:30,839 Du overreagerer. Eazy er en af os. Det, du t�nker, kan ikke passe. 919 01:07:30,923 --> 01:07:33,801 Det kan ikke passe, at Eazy og Jerry �der b�f og hummer - 920 01:07:33,884 --> 01:07:35,636 - og vi f�r en Fatburger. 921 01:07:36,387 --> 01:07:38,138 D�t kan sgu ikke passe. 922 01:07:38,222 --> 01:07:43,644 Den er jeg med p�, men vi m� lige ride med p� den her b�lge. 923 01:07:43,727 --> 01:07:47,815 Du skal ikke konkludere noget, f�r du er sikker. 924 01:07:54,071 --> 01:07:55,781 Det er sgu min mor. 925 01:08:14,758 --> 01:08:18,012 Dre... Hvad foreg�r der? 926 01:08:21,765 --> 01:08:23,642 Min mor har lige ringet. 927 01:08:27,479 --> 01:08:28,981 Det er Tyree. 928 01:08:29,982 --> 01:08:32,401 - Han er d�d. - Hvad? 929 01:08:34,945 --> 01:08:38,449 Han kom op at sl�s. M�gsvinet br�kkede halsen p� ham. 930 01:08:41,285 --> 01:08:43,621 Det er sgu min lillebror. 931 01:08:47,458 --> 01:08:49,501 Det er min lille bror. 932 01:09:09,021 --> 01:09:11,273 Jeg har aldrig fortalt jer det. 933 01:09:11,357 --> 01:09:14,401 Men da jeg var 12, blev min s�ster dr�bt. 934 01:09:15,778 --> 01:09:19,198 Hendes egen mand dr�bte hende og s� sig selv. 935 01:09:30,000 --> 01:09:32,252 En dopebande tog min f�tter. 936 01:09:36,423 --> 01:09:38,926 Sk�d ham i bagagerummet af en bil. 937 01:09:40,928 --> 01:09:44,306 - Compton, det lort. - For fanden... 938 01:09:46,642 --> 01:09:48,602 Det er min skyld. 939 01:09:48,686 --> 01:09:52,106 Det var aldrig sket, hvis jeg havde taget ham med. 940 01:09:52,189 --> 01:09:55,275 - Hold nu op, Dre. - Det er min skyld! 941 01:09:55,359 --> 01:09:57,152 Det kunne v�re sket p� en anden m�de. 942 01:09:58,237 --> 01:10:02,616 Du m� ikke bebrejde dig selv det her. Tyree vil altid v�re hos dig. 943 01:10:02,700 --> 01:10:04,201 Uanset hvad. 944 01:10:06,370 --> 01:10:09,957 - Og vi vil altid v�re hos dig. - Ja, for fanden. 945 01:10:10,040 --> 01:10:11,792 Vi vil altid v�re br�dre. 946 01:10:16,213 --> 01:10:19,341 - Vi er her. - Det g�r mig ondt. 947 01:10:19,425 --> 01:10:21,802 - Det skal nok g�, Dre. - Vi er her sammen. 948 01:10:25,709 --> 01:10:28,335 Det er ikke din skyld, Andre. 949 01:10:29,476 --> 01:10:32,980 Jeg skulle bare have taget ham med, som han �nskede. 950 01:10:33,063 --> 01:10:35,065 Nu tier du stille. 951 01:10:36,233 --> 01:10:41,447 Din bror s� op til dig, og du tog dig altid af ham. Det gjorde vi begge to. 952 01:10:42,740 --> 01:10:46,160 Nu skal du lade en anden tage sig af ham. 953 01:10:59,089 --> 01:11:00,758 Jeg er stolt af dig. 954 01:11:26,200 --> 01:11:30,996 Ingen skal forstyrre freden ved at deltage i eller tilskynde - 955 01:11:31,079 --> 01:11:36,210 - til grovhed, uanst�ndighed, druk, opr�r eller vold - 956 01:11:36,293 --> 01:11:41,215 - eller benytte vulg�rt, sjofelt eller groft sprog et offentligt sted. 957 01:11:41,298 --> 01:11:46,637 Bem�rk ogs�, at fremf�relsen af "F the Police" - 958 01:11:46,720 --> 01:11:48,263 - ikke bliver tilladt. 959 01:11:48,347 --> 01:11:51,725 Hvis I n�gter at overholde Detroit Citys bestemmelser - 960 01:11:51,809 --> 01:11:55,646 - bliver I omg�ende anholdt og id�mt b�destraf. 961 01:11:56,980 --> 01:12:00,150 Er vi f�rdige? Vi skal ind og give koncert. 962 01:12:03,654 --> 01:12:05,531 Bare pas p�, hvad I g�r. 963 01:12:08,659 --> 01:12:10,494 Sut pik. 964 01:12:11,203 --> 01:12:12,788 Den hedder "Fuck Tha Police... 965 01:12:12,876 --> 01:12:14,418 Lige ud af Compton 966 01:12:14,501 --> 01:12:18,127 en stodder, der st�der i din mor og f�r din s�ster til at tro hans ord. 967 01:12:18,209 --> 01:12:22,418 Et farligt m�gsvin, en syg kanon, der altid kommer ud igen p� kaution. 968 01:12:22,501 --> 01:12:27,419 Fuck den s�k, der blev pl�kket. Jeg vil da skide den so et langt stykke. 969 01:12:27,501 --> 01:12:31,751 E's selvbiografi er l�s, og hvis der er noget, din t�s 970 01:12:31,834 --> 01:12:36,293 bli'r du taget af en benh�rd stodder, klar til at smadre, en motherfucker 971 01:12:36,375 --> 01:12:37,876 lige ud af Compton. 972 01:12:53,537 --> 01:12:55,914 Damn, hvor det rykkede! 973 01:13:09,636 --> 01:13:10,888 Hva' s�? 974 01:13:11,638 --> 01:13:14,308 Kom s�, for fanden. Kom s�! 975 01:13:15,225 --> 01:13:16,977 Hva' s�? Kom s�. 976 01:13:21,398 --> 01:13:23,567 Vent lidt. 977 01:13:24,234 --> 01:13:27,321 Ved I, hvad pansersvinene pr�vede at sige til os ude bagved? 978 01:13:27,404 --> 01:13:28,989 Hvad? 979 01:13:29,072 --> 01:13:33,118 De pr�vede at sige, hvad helvede vi ikke m� spille. 980 01:13:35,454 --> 01:13:40,417 De m�gsvin pr�vede at sige, hvad helvede vi ikke m� sige. 981 01:13:44,588 --> 01:13:46,715 Vi er N.W.A! 982 01:13:47,966 --> 01:13:53,472 Vi g�r kraftedeme, hvad vi vil. Vi siger kraftedeme, hvad vi vil. 983 01:13:54,681 --> 01:13:59,353 S� stik langfingeren h�jt op i luften. 984 01:14:01,438 --> 01:14:04,566 Og til den lille panserb�sse ude bagved. 985 01:14:18,956 --> 01:14:21,083 - Dre, h�r lige. - Hva' s�? 986 01:14:21,166 --> 01:14:22,876 Der er noget, jeg vil sige. 987 01:14:25,459 --> 01:14:27,626 Fuck politiet fra den nederste undergrund. 988 01:14:27,709 --> 01:14:30,210 N�r man er brun, f�r man h�vl af den grund. 989 01:14:30,292 --> 01:14:32,292 Man har ik' den anden farve, s� politiet tror 990 01:14:32,375 --> 01:14:35,251 de har autoritet til at dr�be en minoritet. 991 01:14:35,334 --> 01:14:39,252 Fuck det lort, for jeg siger nej til at b�je mig for et panserkvaj. 992 01:14:39,334 --> 01:14:41,626 Til at f� t�sk af ham og ryge ind. 993 01:14:41,709 --> 01:14:44,585 Du kan bare komme an derinde, dit svin. 994 01:14:44,709 --> 01:14:49,751 Fucker med mig, fordi jeg er teenager med en lille smule guld og en pager. 995 01:14:49,834 --> 01:14:54,585 Leder i min bil, roder i alle rum, tror, hver en nigga s�lger narkotikum. 996 01:14:54,667 --> 01:14:59,293 Du vil hellere se mig i spj�ldet end mig og Lorenzo i en Benz-o. 997 01:14:59,375 --> 01:15:01,917 Bank en strisser gul og bl�, og n�r jeg er f�rdig. 998 01:15:02,000 --> 01:15:04,083 - Hva' s�? - S�t det gule b�nd p�. 999 01:15:04,167 --> 01:15:09,085 Sp�r af, hvor jeg bankede den spand, mens jeg svulmer op af br�d og vand. 1000 01:15:09,167 --> 01:15:13,292 Jeg ved ikke, om de b�sser tit. Rager p� en nigga, ta'r ham i skridtet. 1001 01:15:13,375 --> 01:15:16,417 Men uden v�ben med f�r de jo ikke en skid. 1002 01:15:16,501 --> 01:15:18,918 Men det skal ikke v�re en sort og en hvid 1003 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 for de er klar til at banke dig ned. 1004 01:15:21,083 --> 01:15:23,834 Sort strisser fedter for ham, der er hvid. 1005 01:15:23,918 --> 01:15:28,293 Ice Cube bl�ser til storm mod alle jer m�gsvin i bl� uniform. 1006 01:15:28,417 --> 01:15:33,376 Bare fordi jeg er fra CPT, kan panserb�sserne kun se 1007 01:15:33,459 --> 01:15:34,960 en ung nigga fuld af had 1008 01:15:35,042 --> 01:15:38,459 og n�r jeg er f�rdig, s� er der d�mt blodbad. 1009 01:15:38,542 --> 01:15:43,293 Gaderne skal flyde med panserlig. Yo, Dre, der er noget, jeg vil sige. 1010 01:15:43,375 --> 01:15:44,625 Fuck politiet! 1011 01:15:55,719 --> 01:15:58,513 - Kom s�! - De skyder fandeme. Kom s�. 1012 01:16:01,266 --> 01:16:03,268 Af sted! Tag dem! 1013 01:16:07,439 --> 01:16:09,566 Kom s�! L�b! 1014 01:16:10,317 --> 01:16:11,902 Kom s�! 1015 01:16:23,789 --> 01:16:26,458 - Vent! - Hvad g�r vi? 1016 01:16:28,085 --> 01:16:30,504 Slip mig! 1017 01:16:32,672 --> 01:16:34,633 Slip mig, for helvede! 1018 01:16:38,929 --> 01:16:41,181 Vi skal have assistance! 1019 01:16:42,099 --> 01:16:43,517 Nu! 1020 01:16:47,771 --> 01:16:50,190 Slip mig s�, for helvede! 1021 01:16:53,026 --> 01:16:56,530 Det her er dybt ulovligt, for helvede! Er I klar over det? 1022 01:16:56,613 --> 01:16:59,407 Slip mig s�! Kom s�! 1023 01:16:59,491 --> 01:17:02,410 Fuck jer! 1024 01:17:02,494 --> 01:17:05,580 Ind med dig! 1025 01:17:05,664 --> 01:17:08,041 Fuck politiet! 1026 01:17:08,125 --> 01:17:10,544 Fuck politiet! 1027 01:17:10,627 --> 01:17:14,297 Fuck din mor, fuck din far, fuck din bedstemor. 1028 01:17:19,469 --> 01:17:20,887 M�gsvin. 1029 01:17:24,808 --> 01:17:27,477 Fuck jer! 1030 01:17:42,993 --> 01:17:46,413 Hvad siger I til, at I startede opt�jer i Detroit? 1031 01:17:46,496 --> 01:17:49,416 Jeg vil godt lige sige, at det ikke var os. 1032 01:17:49,499 --> 01:17:52,919 Ja. Nu har I lige set, hvordan amerikanerne egentlig har det. 1033 01:17:53,003 --> 01:17:55,338 Vi har givet folket en stemme. 1034 01:17:55,422 --> 01:17:58,091 Vi har givet folk sandheden. 1035 01:17:58,175 --> 01:18:02,721 Jamen jeres sange forherliger bander, v�ben og stoffer. 1036 01:18:02,804 --> 01:18:05,765 Vores kunst afspejler den virkelighed, vi lever i. 1037 01:18:05,834 --> 01:18:07,585 Hvad ser du, n�r du g�r ud af din d�r? 1038 01:18:07,684 --> 01:18:09,936 - Jeg ved godt, hvad jeg ser. - Det er ikke k�nt. 1039 01:18:10,020 --> 01:18:13,607 Vi f�r AK-47'ere fra Rusland og kokain fra Colombia. 1040 01:18:13,709 --> 01:18:18,543 Og ingen af os har et pas, s�... tjek hellere kilden. 1041 01:18:19,237 --> 01:18:22,824 - N�ste sp�rgsm�l. - Vil I passe mere p�, hvad I siger? 1042 01:18:22,908 --> 01:18:24,451 Nok ikke, nej. 1043 01:18:24,534 --> 01:18:27,621 Ytringsfriheden omfatter ogs� rap, ikke? 1044 01:18:27,704 --> 01:18:30,707 Vi benytter bare f�rste till�g til Forfatningen. 1045 01:18:31,374 --> 01:18:33,001 Og den har regeringen skrevet. 1046 01:18:34,211 --> 01:18:38,715 Cube, hvad g�r en fyr fra Compton, n�r han begynder at tjene rigtige penge? 1047 01:18:45,055 --> 01:18:46,348 Cube? 1048 01:18:47,224 --> 01:18:50,936 K�ber Raiders-t�j. Og kr�lle-creme. 1049 01:18:52,896 --> 01:18:54,564 N�ste sp�rgsm�l. 1050 01:19:09,792 --> 01:19:13,751 - Godt at se dig, Cube. - Jeg kan n�sten ikke se dig, Jerry. 1051 01:19:13,833 --> 01:19:16,002 Hvad har du gang i med alt det Godfather-pis? 1052 01:19:17,879 --> 01:19:19,381 Godt. 1053 01:19:19,464 --> 01:19:25,345 Jeg ved, du har v�ret ivrig efter at skrive kontrakt med Erics selskab. 1054 01:19:25,428 --> 01:19:27,514 Er det ikke ogs� dit? 1055 01:19:27,597 --> 01:19:31,184 Nej. Det er ikke mit. Jeg arbejder for jer. 1056 01:19:31,268 --> 01:19:35,021 - Arbejder du for mig? - Det har jeg hele tiden sagt tydeligt. 1057 01:19:35,105 --> 01:19:37,857 Fedt nok. S� kan jeg vise den til en advokat, ikke? 1058 01:19:37,941 --> 01:19:43,363 De f�r penge for at lave b�vl. De skaber problemer ud af den bl� luft. 1059 01:19:43,446 --> 01:19:46,533 Du ved godt, jeg ikke har tjek p� alt det jurapis. 1060 01:19:46,616 --> 01:19:50,036 Det har ingen af os. S� vi skal have en advokat, f�r vi skriver under. 1061 01:19:50,120 --> 01:19:52,414 Alle de andre har skrevet under. 1062 01:19:54,040 --> 01:19:59,087 Det troede jeg, du vidste. Du er den eneste, der ikke har gjort det. 1063 01:20:03,133 --> 01:20:05,760 S� er der ogs� lige den her. 1064 01:20:05,834 --> 01:20:08,376 75.000 dollars. 1065 01:20:11,850 --> 01:20:12,976 Hold da k�ft. 1066 01:20:13,059 --> 01:20:16,396 Hvis du skriver under, er alle de penge dine. 1067 01:20:16,479 --> 01:20:21,568 Det er mine. Jeg har fortjent dem. Jeg har skrevet mange hits. 1068 01:20:21,651 --> 01:20:23,570 Vi har v�ret p� turn� flere m�neder. 1069 01:20:23,653 --> 01:20:27,615 Spillet for fulde huse, solgt plader. Jeg ved, der er penge nok. 1070 01:20:27,699 --> 01:20:31,244 N�,s� det g�r du? I guder. 1071 01:20:31,328 --> 01:20:34,247 - Kom med mine penge. - Hvordan fanden tror du, det fungerer? 1072 01:20:34,331 --> 01:20:38,084 Hvordan fanden tror du, alt det her bliver betalt? 1073 01:20:38,168 --> 01:20:44,090 Hotelv�relserne, tourbusserne, vagterne, festerne, alt det her lort. 1074 01:20:44,174 --> 01:20:48,261 - Tror du, det er gratis? - Hvorfor g�r du det nu? 1075 01:20:48,345 --> 01:20:51,139 Hvis vi var s� gode, hvorfor fik vi s� ikke kontrakter fra starten? 1076 01:20:51,222 --> 01:20:53,850 Fordi der ikke er noget, der er stensikkert, Cube. 1077 01:20:54,684 --> 01:20:58,104 Selv et stort talent kan br�nde sammen. 1078 01:21:00,482 --> 01:21:05,528 For stort ego, for mange udskejelser, for mange forventninger. 1079 01:21:07,072 --> 01:21:11,201 Det har det med at �del�gge alt. Det skulle du tage at huske. 1080 01:21:18,750 --> 01:21:20,877 Det er Erics selskab, ikke? 1081 01:21:25,006 --> 01:21:28,343 Farvel, Jerry. Jeg tr�kker mig. 1082 01:21:54,077 --> 01:21:56,413 Hva' s�, Suge? 1083 01:21:56,496 --> 01:21:58,415 - V�rsgo. - Mange tak. 1084 01:21:59,582 --> 01:22:02,252 Hvad er der med D.O.C. og Suge? 1085 01:22:03,461 --> 01:22:05,672 Han skal vist v�re hans manager. 1086 01:22:05,755 --> 01:22:10,260 Den ene dag er man Bobby Browns livvagt, og den n�sten repr�senterer man talent. 1087 01:22:11,761 --> 01:22:15,765 - Alle vil have en fod indenfor, ikke? - Det vil de vel. 1088 01:22:22,605 --> 01:22:24,941 Er alt i orden? 1089 01:22:25,024 --> 01:22:28,027 Jeg g�r alt, hvad jeg kan for dig. Er alt i orden? 1090 01:22:28,111 --> 01:22:31,322 Hvad er der galt? 1091 01:22:31,406 --> 01:22:33,950 Er du sulten? 1092 01:22:34,033 --> 01:22:37,287 Jeg kommer om lidt, okay? Tak. 1093 01:22:38,830 --> 01:22:42,041 - Tak for alt. - N�, Cube. 1094 01:22:42,667 --> 01:22:45,837 - Holder vi det her k�rende? - Nej. Ikke p� den her m�de. 1095 01:22:46,671 --> 01:22:51,217 Hellere flad end snydt. Jeg sagde jo, du ikke skulle skrive under p� lortet. 1096 01:22:51,301 --> 01:22:54,387 Jeg har regninger, og det ved du godt. 1097 01:22:54,471 --> 01:22:57,765 Og jeg skal give min mor penge, efter at Tyree er g�et bort. 1098 01:22:57,849 --> 01:22:59,476 Klart nok. 1099 01:22:59,559 --> 01:23:01,561 Vi m� g�re det n�dvendige. 1100 01:23:02,312 --> 01:23:06,566 - Dig tager de sig af. Du skaffer pengene. - Cube, vi er Ruthless. 1101 01:23:06,667 --> 01:23:10,168 Vi er N.W.A. De er Ruthless. 1102 01:23:13,490 --> 01:23:15,408 Cube, kommer du? 1103 01:23:16,826 --> 01:23:18,620 Jeg daffer. 1104 01:23:19,996 --> 01:23:22,957 - Pas godt p� dig selv, Dre. - Hygge. 1105 01:23:34,844 --> 01:23:37,889 - Mor. - Jeg har savnet dig. 1106 01:23:41,100 --> 01:23:42,602 - Hvordan g�r det? - Jeg har det godt. 1107 01:23:42,685 --> 01:23:44,187 - Godt. - Kom. Lad os tage hjem. 1108 01:23:44,250 --> 01:23:45,709 Okay. 1109 01:23:45,813 --> 01:23:47,607 Tr�kker du dig ud af gruppen? - Jeg har f�et nok af deres pis. 1110 01:23:47,815 --> 01:23:49,526 - Tr�kker du dig ud af gruppen? - Jeg har f�et nok af deres pis. 1111 01:23:49,609 --> 01:23:53,530 Eazy gav Jerry hele ansvaret og omvendt. 1112 01:23:53,613 --> 01:23:56,115 Der er sgu da ikke nogen gruppe. 1113 01:23:56,199 --> 01:23:59,202 Ja, men du skal bare v�re klar over - 1114 01:23:59,285 --> 01:24:03,081 - at du vender ryggen til en sikker vinder. 1115 01:24:03,164 --> 01:24:06,834 - Hvad siger du? Beg�r han en stor fejl? - En fejl? 1116 01:24:06,918 --> 01:24:10,755 Det synes jeg ikke. Efter det, jeg har h�rt, var jeg ogs� skredet. 1117 01:24:10,838 --> 01:24:16,386 Du skal udtrykke dig, Cube. Jeg er din st�rste fan. Jeg tror p� dig. 1118 01:24:16,469 --> 01:24:21,099 Men du skal bare forst�, at der ikke er store penge i at k�re solo. 1119 01:24:21,182 --> 01:24:26,646 Okay? Men hvis den f�rte plader hitter, falder bonussen p� nummer to. 1120 01:24:34,821 --> 01:24:38,616 Hold dig klar, Bryan. For pladerne kommer flyvende. 1121 01:24:38,709 --> 01:24:41,001 H�vn sku' v�re en motherfucking nigga 1122 01:24:41,083 --> 01:24:44,250 s� jeg er sgu tr�t af at blive behandlet som det rene skidt. 1123 01:24:44,334 --> 01:24:48,085 Fuck dog af, for jeg er ikke ham. Du kan f� min ni dobbelt-m. 1124 01:24:48,167 --> 01:24:52,542 De m�gsvin, I alle hader. Hvad hvis niggerne sl�r igen, spader? 1125 01:24:52,626 --> 01:24:56,918 De vil ikke have, at jeg kommer op. Men det hele handler om at n� derop. 1126 01:24:58,792 --> 01:25:01,459 Vil de forbyde en AK? Der har jeg sgu da ik' papirer p�. 1127 01:25:01,542 --> 01:25:06,084 S� gem dig hellere og kryb i skjul, n�r jeg triller uden lys p� fire hjul. 1128 01:25:06,167 --> 01:25:10,376 For nu smadrer jeg hele rammen. Pl�kker en cabriolet totalt sammen. 1129 01:25:10,501 --> 01:25:14,835 S� m� vi se, hvem der falder. Politiet og medierne nikker vi skaller. 1130 01:25:14,918 --> 01:25:19,293 Og dem, der kalder sig �rkesorte, skal til Afrika, s� ka' de l�re lortet. 1131 01:25:19,375 --> 01:25:24,126 De siger, han er for stoffer og had. Skal jeg ind under t�ppet eller hvad? 1132 01:25:24,209 --> 01:25:25,918 At sparke r�v hedder "Street knowledge" . 1133 01:25:26,000 --> 01:25:28,459 Hvorfor er flere niggas i f�ngsel end p� college ? 1134 01:25:28,542 --> 01:25:30,792 Det betyder, jeg nok bliver din cellemakker. 1135 01:25:30,876 --> 01:25:32,502 Det er fra den nigga, du elsker at hade. 1136 01:25:32,584 --> 01:25:35,502 - Fuck dig, Ice Cube. - Yeah. 1137 01:25:35,584 --> 01:25:38,085 - Den nigga, du elsker at hade. - Fuck dig, Ice Cube. 1138 01:25:38,167 --> 01:25:39,959 Yo, baby, din mor advarede dig om mig. 1139 01:25:40,042 --> 01:25:41,709 Den nigga, du elsker at hade. 1140 01:26:28,417 --> 01:26:31,918 Har du h�rt, at Cubes plade ligger p� Billboards Top 20? 1141 01:26:32,021 --> 01:26:36,401 - Det har vi kraftedeme aldrig gjort! - Det skal nok g�, Eric. 1142 01:26:36,484 --> 01:26:40,613 Det er ikke kun N.W.A mere, men hele vores Ruthless-program. 1143 01:26:40,697 --> 01:26:43,908 Vi har D.O.C., Michel'le, Above the Law. 1144 01:26:43,991 --> 01:26:48,663 Vi bev�ger os op p� n�ste niveau. S�t dig lige ned. 1145 01:26:48,746 --> 01:26:50,998 - Vi skal holde Dre glad. - Ja. 1146 01:26:52,500 --> 01:26:55,294 Se ham. Tror du, han skal have mere motivation? 1147 01:26:55,378 --> 01:26:58,381 Ja, ja. Han f�r fl�kket fisse, men... 1148 01:26:58,459 --> 01:27:03,293 - Du bekymrer dig for meget. Hold nu op. - Ja, okay. 1149 01:27:03,469 --> 01:27:06,723 - Skriv under p� nogle checks. - Beh�ver det v�re nu? 1150 01:27:06,806 --> 01:27:10,184 Ja, du er jo helt bl�st senere. G�r det nu. 1151 01:27:10,268 --> 01:27:13,813 Ren skriver lige s� godt som Cube. M�ske endda bedre. 1152 01:27:13,896 --> 01:27:17,692 Der er styr p� det. Bare den sidste. Okay? 1153 01:27:19,026 --> 01:27:21,446 - Er vi f�rdige, Jerry? - Vi er f�rdige. 1154 01:27:22,321 --> 01:27:25,658 Godt. For nu skal jeg ind og kneppe. 1155 01:27:27,160 --> 01:27:29,495 - Okay? - Ja. 1156 01:28:08,534 --> 01:28:10,286 Jeg siger kun, hvad du sagde. 1157 01:28:10,369 --> 01:28:14,290 Hvis AmeriKKKa's Most Wanted r�g gennem loftet, ville jeg f� penge p� forh�nd. 1158 01:28:14,373 --> 01:28:16,959 - Var det ikke det, du sagde? - Jo. 1159 01:28:17,043 --> 01:28:21,130 - Men det er mere kompliceret end som s�. - Hold nu op, Bryan! 1160 01:28:21,214 --> 01:28:25,802 Jeg har et barn p� vej og et hus, jeg har betalt for p� forventning. 1161 01:28:25,885 --> 01:28:29,388 - Du gav mig dit ord p� det! - Cube, slap nu af! 1162 01:28:29,472 --> 01:28:34,644 - Jeg vil bare give dig det, du vil have. - Jeg har leveret varen. 1163 01:28:34,727 --> 01:28:36,020 Kom med mine penge, Bryan! 1164 01:28:37,063 --> 01:28:39,816 N�r man leverer varen, skal man have penge - 1165 01:28:39,899 --> 01:28:42,985 - og du f�r det til at lyde, som om jeg tigger om noget, der faktisk er mit. 1166 01:28:43,945 --> 01:28:47,865 Selvf�lgelig tigger du ikke. Og jeg pr�ver ikke at sp�nde ben. 1167 01:28:47,949 --> 01:28:49,617 Det lover jeg. 1168 01:28:51,953 --> 01:28:53,788 Men du kan ikke hj�lpe, vel? 1169 01:28:55,081 --> 01:28:57,250 Er det d�t, du siger? 1170 01:28:58,668 --> 01:29:00,753 Jeg er bundet p� h�nder og f�dder. 1171 01:29:29,490 --> 01:29:30,700 Hallo! 1172 01:29:31,909 --> 01:29:34,120 Du skulle have holdt ord, Bryan. 1173 01:29:35,580 --> 01:29:37,123 Helt �rligt, mand! 1174 01:29:37,206 --> 01:29:40,918 Hvad helvede laver du, Cube? For fanden da! 1175 01:29:42,211 --> 01:29:44,839 Jeg skal nok skaffe dine penge! 1176 01:29:44,922 --> 01:29:49,385 Tror du, de lorteplader betyder en skid? Jeg har f�et dem derop! Det er mine! 1177 01:29:49,468 --> 01:29:52,763 Ja, ja! Jeg skaffer dine penge. 1178 01:29:52,847 --> 01:29:55,182 - Undskyld! - Nu smadrer jeg dit lort. 1179 01:29:56,934 --> 01:29:59,353 Hold s� op, for fanden! 1180 01:30:02,857 --> 01:30:04,609 Ja, ja... 1181 01:30:06,235 --> 01:30:10,865 - Tr�k det fra det, du skylder mig. - Okay... 1182 01:30:20,417 --> 01:30:24,667 Fanget, overmandet, du skulle have stukket hovedet i sandet 1183 01:30:24,751 --> 01:30:29,418 langt ned som en fucking struds og op med r�ven, s� den kan f� et los. 1184 01:30:29,501 --> 01:30:31,293 Du skal ikke g� til andre sider 1185 01:30:31,375 --> 01:30:33,959 for min fod er s� langt oppe, at du f�r h�morroider. 1186 01:30:34,042 --> 01:30:35,501 F�r du pisser p� Ren... 1187 01:30:35,598 --> 01:30:39,852 D�t holder kraftedeme. Cube er ikke en skid v�rd. 1188 01:30:39,936 --> 01:30:45,149 - Hans plade er sgu da det helt store. - Ja, Cube rykker totalt. 1189 01:30:45,232 --> 01:30:49,153 Skal vi s� bare sidde her som k�llinger og tage den bagfra? 1190 01:30:49,236 --> 01:30:50,821 Tage hvad? 1191 01:30:50,905 --> 01:30:54,241 Du er fuld af lort. Jeg synes kraftedeme, det er fedt. 1192 01:30:56,243 --> 01:30:58,829 - Din klovn. - Hvorfor fanden er du altid fuld? 1193 01:30:58,913 --> 01:31:02,792 Kom ind i kampen. Du er kunstner, for helvede! 1194 01:31:03,667 --> 01:31:07,042 Kom selv ind i kampen, din lille lort. Kom s�. 1195 01:31:07,129 --> 01:31:09,340 F� styr p� den bonder�v. 1196 01:31:29,459 --> 01:31:32,584 - Hallo. - D. O. C. har v�re! ude for en ulykke. 1197 01:31:32,655 --> 01:31:35,116 En ulykke? 1198 01:31:44,125 --> 01:31:47,712 D.O.C. burde ikke v�re i live. Han blev slynget ud af en bil og ramte et tr�. 1199 01:31:47,795 --> 01:31:49,255 Er han lam? 1200 01:31:49,338 --> 01:31:52,550 Nej. Men han fik knust struben. 1201 01:31:52,633 --> 01:31:54,760 Det kan koste ham karrieren. 1202 01:31:56,971 --> 01:32:01,392 - Hvor er Eazy og Jerry? - Hvor fanden skulle jeg vide det fra? 1203 01:32:01,475 --> 01:32:03,310 Kom her. 1204 01:32:04,895 --> 01:32:09,483 - Hvad ved du om Jerry? Hvad synes du? - Han er fin nok, tror jeg. 1205 01:32:10,192 --> 01:32:12,987 Hvad med papirerne? Har du det fint nok med dem? 1206 01:32:15,322 --> 01:32:17,241 - Det tror jeg nok. - Tror? 1207 01:32:17,324 --> 01:32:21,454 Jeg koncentrerer mig om musikken. S�dan er det. 1208 01:32:21,996 --> 01:32:23,831 Pr�v lige at se ham ligge d�r. 1209 01:32:26,083 --> 01:32:28,419 Det m� ikke ske for dig, mand. 1210 01:32:34,258 --> 01:32:37,678 M�ske kan nogle af jer se p� mine papirer. 1211 01:32:40,056 --> 01:32:43,601 Helt klart. Jeg arrangerer det. 1212 01:32:43,684 --> 01:32:45,394 G� ind til din kammerat. 1213 01:32:55,279 --> 01:32:57,156 Her er fint. 1214 01:32:57,239 --> 01:32:59,116 Du er fin. 1215 01:32:59,200 --> 01:33:03,204 Jeg ville tage dig et fint sted hen, frk. Pladeselskabsdirekt�r. 1216 01:33:03,287 --> 01:33:05,873 Pladeselskabsdirekt�r-assistent. 1217 01:33:05,956 --> 01:33:08,250 Men for pokker. 1218 01:33:08,334 --> 01:33:11,879 Jeg vidste ikke, vi skulle p� en rigtig date. 1219 01:33:12,546 --> 01:33:14,131 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal tage det. 1220 01:33:14,215 --> 01:33:17,259 Jeg tog min skjorte p�. Tog dig med p� denne fine restaurant. 1221 01:33:17,343 --> 01:33:21,430 Okay. Det er ikke den slags skjorte, de mente. 1222 01:33:21,514 --> 01:33:23,099 Men den er flot. 1223 01:33:23,182 --> 01:33:25,768 Du tog ikke din hat af, som de bad dig om. 1224 01:33:25,851 --> 01:33:27,645 - Og det g�r jeg ikke. - Seri�st? 1225 01:33:27,728 --> 01:33:29,522 Jeg tager ikke hatten af for nogen. 1226 01:33:29,605 --> 01:33:31,857 Det tror jeg, de ved. 1227 01:33:31,941 --> 01:33:36,028 S� er det her, du tager alle dine sm� damer med hen? 1228 01:33:36,862 --> 01:33:38,364 De specielle. 1229 01:33:40,876 --> 01:33:41,959 Okay. 1230 01:33:43,702 --> 01:33:45,538 Det er for sjov. 1231 01:33:45,621 --> 01:33:47,123 Nu bliver du forn�rmet. 1232 01:33:47,206 --> 01:33:48,958 Du beh�ver ikke at imponere mig. 1233 01:33:49,041 --> 01:33:51,502 Vi kunne have spist p� Fatburger. 1234 01:33:52,211 --> 01:33:53,796 P� Fatburger. 1235 01:33:54,672 --> 01:33:58,092 Du er blevet klippet! Supen. 1236 01:33:58,175 --> 01:34:01,387 - Hvordan er det nye hus? - Fedt. Tak, fordi du sp�rger. 1237 01:34:02,138 --> 01:34:05,266 Hvad siger du til den nye indretning? 1238 01:34:05,349 --> 01:34:08,435 Supen Jeg br�d mig ikke om det f�r. 1239 01:34:08,519 --> 01:34:12,106 Hvad s�? Der er en grund til, at du har bedt mig komme. 1240 01:34:13,065 --> 01:34:14,525 Ja. 1241 01:34:17,403 --> 01:34:19,071 Det er N.W.A's nye album. 1242 01:34:19,155 --> 01:34:22,533 Jeg ville spille det for dig, f�r du h�rte det andre steder. 1243 01:34:24,250 --> 01:34:27,001 Tror I, jeg kn�kker, s� se mig trykke p� aftr�kkeren. 1244 01:34:27,083 --> 01:34:31,709 Dre er en nigga med hjerte og sj�l, der siger, hvad andre tier ihjel. 1245 01:34:31,792 --> 01:34:36,209 F�r var vi for stort et hold, s� godt vi slap af med Benedict Arnold. 1246 01:34:36,297 --> 01:34:38,382 Benedict Arnold? 1247 01:34:39,592 --> 01:34:42,803 - Pr�ver de at sige, du er en forr�der? - Ja. 1248 01:34:42,887 --> 01:34:47,141 Er jeg en forr�der? Jeg har ikke sagt en skid om dem! 1249 01:34:47,224 --> 01:34:49,185 Skal de nu pr�ve at disse mig? 1250 01:34:50,542 --> 01:34:55,334 Det var godt, I satte f�rste st�d. F�r var I h�rde, nu er I v�de og bl�de. 1251 01:34:55,459 --> 01:34:59,834 F�r var I nede med jeres AK. Nu laver I videoer med Michel'le p�. 1252 01:34:59,918 --> 01:35:04,585 En flok latterlige kvaj. Jeg s� det, og derfor gik jeg min vej 1253 01:35:04,667 --> 01:35:09,084 og blev ved med at pumpe, mens I svin flyttede lige ud af Compton. 1254 01:35:09,167 --> 01:35:14,085 Bor med de hvide i et stort hus, og ikke en anden nigga til stede. 1255 01:35:14,167 --> 01:35:18,167 F�r havde jeg for meget v�gt i lasten. Smed fire niggas, nu f�r jeg kassen. 1256 01:35:18,250 --> 01:35:22,709 Den hvide bestemmer. The Niggas With Attitudes? Glem det! 1257 01:35:22,792 --> 01:35:27,334 I niggas er phony. Jeg sv�rger p� min mor og d�de homier. 1258 01:35:27,417 --> 01:35:31,667 Med Yella Boy kan I kun tabe. Og, Dre, produc�r nu, din abe. 1259 01:35:31,751 --> 01:35:36,252 Kalder mig Arnold, din Bene-pik. Eazy-E s� din r�v og gav den et stik. 1260 01:35:36,375 --> 01:35:40,792 I blev jaloux, da jeg gik min vej. Men jeg er en mand, ingen puler mig. 1261 01:35:40,876 --> 01:35:45,293 AmeriKKKa's Most er jeres ideal. I ka' r�be hele dagen, den er helt gal. 1262 01:35:45,375 --> 01:35:49,959 For det var mig, der havde den. I har l�bet 100 miles, men mangler en. 1263 01:35:50,042 --> 01:35:54,751 Med L-E-N-C-H-M-O-B er I en sk�ndsel for C-P-T. 1264 01:35:54,834 --> 01:35:59,834 For I bliver taget i r�ven af et hvidt svin uden vaseline. 1265 01:36:05,959 --> 01:36:10,084 Jo st�rre kanon, jo mere sm�ld i. Hvem gi'r en skid for en lille k�lling? 1266 01:36:10,167 --> 01:36:14,626 I bli'r kneppet stort, og Eazys pik lugter af MC Ren-lort. 1267 01:36:14,709 --> 01:36:19,210 Pr�vede at sige det, men Willie D sagde: la' en ho v�r' en ho, s�. 1268 01:36:19,334 --> 01:36:23,960 I bliver pulet gang p� gang. Nu spiller vi stor bank sl�r lille bank. 1269 01:36:24,042 --> 01:36:28,251 At disse Ice Cube er ikke det v�rd, for skaftet sidder i r�ven som et sv�rd. 1270 01:36:28,334 --> 01:36:32,751 Jeg har klippet h�r og kugler, for I elsker jo at bli' pulet. 1271 01:36:32,834 --> 01:36:37,917 Gangbanget af jeres manager, som bruger jer som bankautomat. 1272 01:36:38,000 --> 01:36:41,918 De punger hele tiden ud, og deres "Villain" er blevet til en luder. 1273 01:36:42,000 --> 01:36:46,250 S� tro ikke p�, hvad Ren sa'e, for han er ren Kunta Kinte. 1274 01:36:46,334 --> 01:36:50,918 H�r s� her, slave. F�r var du min ven, nu' du h�jr�vet som en pave. 1275 01:36:51,000 --> 01:36:55,667 Det' del og hersk, j�den han fik lov og splittede os over. 1276 01:36:55,751 --> 01:36:57,502 Husniggeren m� l�be... 1277 01:37:01,900 --> 01:37:03,986 Det er sgu faktisk ret sjovt. 1278 01:37:05,529 --> 01:37:09,450 Svinet jorder os. Hvad skal vi g�re? 1279 01:37:09,533 --> 01:37:12,786 F�rst sags�ger vi det dumme dyr. Det g�r vi. 1280 01:37:12,870 --> 01:37:17,333 Injurier, bagvaskelse. Hvad som helst. Det antisemitiske l�s lort. 1281 01:37:17,416 --> 01:37:20,836 Hvem helvede tror han, han er? Kraftedeme utroligt! 1282 01:37:20,919 --> 01:37:25,466 S�dan en gang forpulet j�dehadsk lort! 1283 01:37:25,549 --> 01:37:29,803 Jeg ringer mine venner i JDL. S� m� vi se, hvad han siger til det. 1284 01:37:29,887 --> 01:37:33,390 Slap nu af. Vi aner sgu ikke engang, hvad antisemitisk betyder. 1285 01:37:33,474 --> 01:37:36,310 - Det er battle-rap, for helvede. - Vi m� k�re det i stilling. 1286 01:37:36,393 --> 01:37:41,815 Det snotdumme lort skal bek�mpes. Jeg har altid vidst, han var ond. 1287 01:37:41,899 --> 01:37:45,486 Men det her er bare dumt. Politisk? Det er snotdumt! 1288 01:37:45,569 --> 01:37:50,366 Jeg har altid vidst det. Nu f�r hele verden det at vide. 1289 01:37:50,449 --> 01:37:54,328 Jeg fatter ikke, du ikke er mere vred? H�rte du det? 1290 01:37:54,411 --> 01:37:57,706 - Ja! - H�rte du det? Om dig? Om mig? 1291 01:37:57,790 --> 01:38:00,584 Du h�ndterer det p� din m�de. Jeg h�ndterer det p� min. 1292 01:38:05,089 --> 01:38:08,592 Vi kan bare g� i studiet og smadre hans lortekarriere. 1293 01:38:09,635 --> 01:38:11,762 Det er jeg ikke sikker p�. 1294 01:38:13,472 --> 01:38:17,184 S� g�r det. Ring til Dre og g�r det. 1295 01:38:17,267 --> 01:38:19,061 G�r noget! 1296 01:38:22,606 --> 01:38:25,943 Hold da helt k�ft, E. Hvem arbejder for hvem? 1297 01:38:27,444 --> 01:38:30,739 Er du i tvivl om det? Min position er urokkelig! 1298 01:38:30,823 --> 01:38:33,283 Det skal du kraftedeme aldrig tvivle p�. 1299 01:38:34,868 --> 01:38:36,620 Fuck Cube! 1300 01:38:41,125 --> 01:38:43,794 Der har vi Cube, den nigga. 1301 01:38:43,877 --> 01:38:45,421 Hvordan g�r det p� Ruthless, nigga? 1302 01:38:46,046 --> 01:38:49,883 - Fuck Ruthless! Det er Lench Mob, nigga. - Fuck Lench Mob. 1303 01:39:07,359 --> 01:39:08,444 M�gsvin! 1304 01:39:12,167 --> 01:39:17,459 Alle har set betjentene fra Los Angeles, som sl�r p� en mand, de har stoppet. 1305 01:39:17,542 --> 01:39:23,001 Politichefen sagde i dag, at han st�tter en sigtelse af nogle af m�ndene. 1306 01:39:23,083 --> 01:39:25,210 Nu har vi da de m�gsvin p� video. 1307 01:39:25,919 --> 01:39:29,256 LAPD kommer til at hygge igennem i f�ngselsg�rden. 1308 01:39:29,339 --> 01:39:33,927 - M�ske skulle vi g� tilbage til arbejdet. - Vi arbejder, Jerry. 1309 01:39:34,011 --> 01:39:37,931 - Jeg snakker lige med min klient. - Vi har styr p� det. 1310 01:39:38,000 --> 01:39:40,667 Nej, vi har styr p� det. 1311 01:39:44,021 --> 01:39:47,774 Er I f�rdige? suge? Jerry? E? 1312 01:39:48,792 --> 01:39:54,126 ...�rs politvold, deriblandt en episode, der startede Watts-opt�jerne. 1313 01:39:54,209 --> 01:39:55,334 Alene i �r - 1314 01:39:55,407 --> 01:40:01,455 - har vagthundsorganisationer modtaget over 125 anmeldelser af politivold. 1315 01:40:02,331 --> 01:40:03,999 Yo, Dre. Vent lige. 1316 01:40:04,833 --> 01:40:06,710 Jeg gjorde, hvad du bad mig om. 1317 01:40:06,793 --> 01:40:09,421 Jeg fik mine fyre til at se p� dine kontrakter. 1318 01:40:09,505 --> 01:40:13,050 Det ser ikke godt ud. Men du m� passe p�. 1319 01:40:14,134 --> 01:40:15,636 Hvad mener du med det? 1320 01:40:15,719 --> 01:40:18,889 Alt du b�r vide, er lige her. 1321 01:40:20,724 --> 01:40:22,935 Og du ved, jeg kan hj�lpe dig med det. 1322 01:40:44,167 --> 01:40:46,001 Kan jeg g�re noget for dig? 1323 01:40:48,210 --> 01:40:49,836 Er det dit hus? 1324 01:40:52,292 --> 01:40:54,501 Hvem sp�rger? 1325 01:40:59,012 --> 01:41:00,847 Det er et fedt hus. 1326 01:41:02,474 --> 01:41:06,478 Hvem er du? Er du venner med Suge Knight? 1327 01:41:09,106 --> 01:41:11,942 En anden? Ice Cube? 1328 01:41:13,443 --> 01:41:15,821 Hav en god aften... 1329 01:41:17,531 --> 01:41:19,449 Jerry. 1330 01:41:57,946 --> 01:41:59,573 Hva' s�? 1331 01:42:01,199 --> 01:42:05,370 Da du ringede, var du oppe at k�re. 1332 01:42:09,082 --> 01:42:11,251 Jeg ved godt, du ikke bryder dig om det. 1333 01:42:12,377 --> 01:42:16,131 Det er Jerry. Den nar skal ud, E. 1334 01:42:17,924 --> 01:42:20,552 Er det virkelig det, du vil snakke om? 1335 01:42:20,636 --> 01:42:22,971 Jeg troede sgu, vi var kommet forbi det. 1336 01:42:25,849 --> 01:42:29,227 Det er noget seri�st snavs. Og det har st�et p� lige fra starten. 1337 01:42:29,311 --> 01:42:32,481 Jeg har f�et det tjekket. Jeg har ikke f�et min andel. 1338 01:42:32,564 --> 01:42:34,566 Ved du overhovedet, hvorfor du er rig? 1339 01:42:34,650 --> 01:42:38,654 Ved du, hvorfor du har et stort hus og ikke sover p� din tantes sofa mere? 1340 01:42:38,737 --> 01:42:41,406 Fordi Jerry banede vejen for os. 1341 01:42:41,490 --> 01:42:44,451 Det var sgu ham, der sparkede d�ren op... for os. 1342 01:42:44,534 --> 01:42:48,580 - Og skal der s� g� Cube i den? - Cube havde ret, dit fjols! 1343 01:42:49,998 --> 01:42:53,794 E, se p� papirerne, s� forst�r du det. 1344 01:42:54,419 --> 01:42:58,006 Og glem Jerry! Du snakker kraftedeme altid om Jerry. 1345 01:42:58,090 --> 01:43:01,593 Vi har ikke klaret den p� grund af Jerry, men fordi vores lort holder! 1346 01:43:03,595 --> 01:43:05,681 Og vi kan forts�tte, E. 1347 01:43:05,764 --> 01:43:09,643 Vi kan l�gge hele verden ned, men det er slut med ham. 1348 01:43:11,645 --> 01:43:14,523 Det var sgu da os, der startede N.W.A. 1349 01:43:17,025 --> 01:43:18,610 Det skal bare g� rigtigt til. 1350 01:43:19,611 --> 01:43:25,200 Er det rigtigt at vende nogen ryggen, efter alt det han har gjort for os? 1351 01:43:25,909 --> 01:43:30,038 Alt det, han har gjort for dig. Ikke ogs�? 1352 01:43:32,124 --> 01:43:34,209 Se p� mig. 1353 01:43:35,961 --> 01:43:37,546 Se p� mig. 1354 01:43:41,425 --> 01:43:43,802 Da Tyree d�de... 1355 01:43:45,721 --> 01:43:48,890 sagde du, vi altid ville v�re br�dre. 1356 01:43:49,933 --> 01:43:52,436 Det har du �benbart glemt. 1357 01:43:55,063 --> 01:43:58,316 Jeg starter mit eget selskab sammen med Suge Knight. 1358 01:44:11,621 --> 01:44:13,915 Jeg troede sgu, vi var br�dre. 1359 01:44:41,443 --> 01:44:45,197 - Hva' s�, Dre? - Det er Death Row. Nu rykker det. 1360 01:44:51,286 --> 01:44:52,996 Det er kraftedeme fedt. 1361 01:44:53,663 --> 01:44:58,585 Ja. Det kan ikke bruges til noget, mens jeg har kontrakt med Ruthless. 1362 01:44:58,668 --> 01:45:03,465 Det har jeg jo fortalt dig. Jeg skal nok s�rge for, at du slipper ud af det. 1363 01:45:04,758 --> 01:45:06,176 Klart nok. 1364 01:45:12,349 --> 01:45:14,017 Hva' s�? 1365 01:45:18,021 --> 01:45:21,900 - Hva' s�, Warren? K�rer det? - Ja. Hvad med dig? 1366 01:45:21,983 --> 01:45:25,278 - Dr. Dre. - Hva' s� d�r? 1367 01:45:25,362 --> 01:45:29,991 Hvordan g�r det? Jeg har h�rt din demo. 1368 01:45:30,826 --> 01:45:36,081 - Den holder. - S� du lige det blik, han sendte mig? 1369 01:45:36,164 --> 01:45:39,584 Vent lidt. Hvem helvede er han? 1370 01:45:39,668 --> 01:45:41,837 Min fejl, Suge. Det er Snoop. 1371 01:45:42,671 --> 01:45:45,590 Snoop D-O-dobbelt-G, stodder. Hvem er du? 1372 01:45:45,674 --> 01:45:48,093 - Hvad? - Hvad helvede sagde du? 1373 01:45:48,176 --> 01:45:51,054 Ro p�. Han er sammen med mig. 1374 01:45:52,222 --> 01:45:56,935 - Han er ikke sammen med mig. - Nej. Han skal arbejde. Slap nu af. 1375 01:45:57,018 --> 01:46:01,815 Hvad er det, du arbejder p�? Det holder sgu da. 1376 01:46:01,898 --> 01:46:05,068 Det er et nyt track til en ny film. Den hedder Deep Cover. 1377 01:46:06,862 --> 01:46:11,199 - Til en film? - Dre rykker ind p� den store bane. 1378 01:46:11,283 --> 01:46:12,909 Kan du lave noget til det? 1379 01:46:13,535 --> 01:46:17,497 Helt klart. Lad mig g� ind i boksen. 1380 01:46:17,581 --> 01:46:18,790 Klart. 1381 01:46:23,876 --> 01:46:27,293 Det er formentlig den v�rste sag om politivold i nyere tid. 1382 01:46:27,375 --> 01:46:31,167 Slagene fra Powells og Winds politistave - 1383 01:46:31,250 --> 01:46:37,042 - blev bare ved og ved uden nogen egentlig grund. 1384 01:46:37,142 --> 01:46:39,811 De f�r sgu lov til hvad som helst. 1385 01:46:39,876 --> 01:46:43,293 Rodney King br�kkede et ben og flere knogler i ansigtet. 1386 01:46:43,417 --> 01:46:47,709 Tre af fire af de anklagede betjente har erkendt, at det var brutalt - 1387 01:46:47,792 --> 01:46:51,668 - men sagde: "En politibetjents arbejde er brutalt". 1388 01:46:51,740 --> 01:46:55,327 Hvem er det? Ser du det lort ovenp�? 1389 01:46:55,417 --> 01:46:59,542 - Hallo? - Suge. Vi skal tale om kontrakterne. 1390 01:46:59,623 --> 01:47:01,499 Snak dog med Jerry. 1391 01:47:01,584 --> 01:47:05,667 Jeg vil ikke snakke med Jerry. Det er dit selskab. Du bestemmer. 1392 01:47:05,754 --> 01:47:11,009 Fint nok. S� siger vi det. Jeg kigger over. 1393 01:47:12,250 --> 01:47:14,500 Han svingede for fuld kraft... 1394 01:47:14,596 --> 01:47:16,556 - Hvem var det? - Ikke nogen. 1395 01:47:16,626 --> 01:47:20,585 ...lige over kindbenet og smadrede ansigtet fra over �ret og ned til hagen. 1396 01:47:28,735 --> 01:47:32,113 Hvor er Dre? Du sagde, han ville komme. 1397 01:47:32,197 --> 01:47:33,865 Vi m�des udenfor. 1398 01:47:34,699 --> 01:47:36,785 Pyt med Dre. 1399 01:47:38,203 --> 01:47:40,538 Han har faktisk ikke noget med det her at g�re. 1400 01:47:46,211 --> 01:47:47,879 Nu skal du h�re, hvad der sker. 1401 01:47:49,422 --> 01:47:53,718 Du skriver under her, s� Dre og D.O.C. er ude af Ruthless. 1402 01:47:58,431 --> 01:47:59,975 Ja, ja. 1403 01:48:03,436 --> 01:48:06,481 Hvis du tror, jeg g�r det, er du virkelig sindssyg. 1404 01:48:06,564 --> 01:48:08,650 Jeg er skredet. 1405 01:48:11,903 --> 01:48:13,571 Op med dig, for helvede. 1406 01:48:14,239 --> 01:48:17,575 Nej, du bliver vist h�ngende lidt. 1407 01:48:17,659 --> 01:48:21,746 Fuck dig, Suge! Jeg er sgu da ikke bange for jer. 1408 01:48:21,830 --> 01:48:26,001 Du kan bare k�fte op, men det her er ikke nogen plade. 1409 01:48:26,626 --> 01:48:30,171 - Jeg vil ikke g� h�rdt til dig, Eric. - Hvad helvede skal det sige? 1410 01:48:30,255 --> 01:48:35,760 - Hvis du bliver ved, d�r du kraftedeme. - Nej, nej. Men t�nk dig godt om. 1411 01:48:35,844 --> 01:48:40,432 Du ved sgu da godt, hvor jeg kommer fra. Det her er "Bompton", nigga. 1412 01:49:06,916 --> 01:49:08,960 For fanden i helvede da! 1413 01:49:09,502 --> 01:49:12,797 Eric! Kors! 1414 01:49:12,881 --> 01:49:16,468 Hvad fanden laver du her? Du kan ikke snige dig ind s�dan. 1415 01:49:18,011 --> 01:49:19,512 Jeg troede, du var- 1416 01:49:20,889 --> 01:49:24,559 Hvad er det, der foreg�r? Er du okay? 1417 01:49:25,852 --> 01:49:27,812 Hvad er der sket med dit ansigt? 1418 01:49:27,896 --> 01:49:30,565 Jeg nakker Suge Knight, det m�gsvin. 1419 01:49:32,358 --> 01:49:35,153 Det skal du bare vide - 1420 01:49:35,236 --> 01:49:38,823 - for det k�rer nok lidt af sporet. Jeg kan f� brug for beskyttelse. 1421 01:49:39,741 --> 01:49:43,078 Nej, det g�r du ikke. Nej. 1422 01:49:43,161 --> 01:49:45,413 Jeg beder ikke om tilladelse. 1423 01:49:45,497 --> 01:49:47,499 Jeg underretter dig. 1424 01:49:48,249 --> 01:49:51,795 Ville du v�re med i det her gangster pis? v�rsgo. 1425 01:49:51,878 --> 01:49:55,423 S� �del�gger du alt det, vi har arbejdet for. 1426 01:49:58,343 --> 01:50:02,013 Tror du, jeg har noget valg? Se p� mit ansigt. 1427 01:50:04,224 --> 01:50:09,020 De m�gsvin angreb mig! De angreb os! 1428 01:50:09,104 --> 01:50:13,066 - Hvis jeg ikke sl�r igen, er det slut. - Jeg siger ikke, vi ikke skal sl� igen. 1429 01:50:13,149 --> 01:50:17,821 Men det her er ikke Compton, hvis du ikke har bem�rket det. 1430 01:50:17,904 --> 01:50:20,198 Drop det pis, okay? 1431 01:50:20,865 --> 01:50:23,785 Vi g�r ikke til modangreb med kugler, men med advokater. 1432 01:50:23,868 --> 01:50:27,497 Vi fl�r de fjolser. S� er de f�rdige. 1433 01:50:27,580 --> 01:50:29,874 Det handler ikke engang om pengene, Jerry. 1434 01:50:31,042 --> 01:50:35,338 - Jeg g�r ikke op i pengene. - Jo. Og det burde du sgu ogs�. 1435 01:50:36,464 --> 01:50:39,467 Du er meget klogere end de forpulede forbrydere. 1436 01:50:39,551 --> 01:50:42,887 Vil du sl� nogen ihjel? Du ryger ind for tid og evighed. 1437 01:50:45,974 --> 01:50:48,643 S� er det hele tabt p� gulvet. 1438 01:50:48,726 --> 01:50:53,314 Hvis du sl�r ham ihjel, er hans problemer l�st, og dine er lige begyndt. 1439 01:50:53,398 --> 01:50:55,400 Lad nu v�re med at v�re dum. 1440 01:50:56,234 --> 01:50:57,277 Hallo. 1441 01:50:58,820 --> 01:51:01,739 Hvorfor fanden skal jeg v�re den store? 1442 01:51:04,617 --> 01:51:07,203 Fordi det er bedre end at v�re d�d. Jeg vil sgu ikke have, at du d�r. 1443 01:51:45,283 --> 01:51:46,993 Er du okay? 1444 01:51:51,915 --> 01:51:54,667 Kom, baby, lad mig se. 1445 01:53:04,946 --> 01:53:07,740 - Hvorfor er du s� ansp�ndt, Dre? - Jeg er helt cool. 1446 01:53:08,283 --> 01:53:11,786 Nej, du er ikke, mand. Du har v�ret i huset - en m�ned nu? 1447 01:53:11,869 --> 01:53:14,580 Nigga, og ikke en eneste sang? Alts�, hvad sker der? 1448 01:53:14,664 --> 01:53:16,624 Der er for mange afbrydelser. 1449 01:53:16,708 --> 01:53:19,377 Mand, de pr�ver at sulte mig ud. 1450 01:53:19,460 --> 01:53:21,462 Leger med mine forbandede penge, mand. 1451 01:53:21,546 --> 01:53:24,132 Det er derfor, huset var s� fandens tomt. 1452 01:53:25,550 --> 01:53:28,553 - Hey, kom nu, mand. - Jeg fucker med dig. Tag et sug. 1453 01:53:28,636 --> 01:53:31,556 - Mand, giv mig det lort. - Op med hum�ret. 1454 01:53:31,639 --> 01:53:33,975 Fuck, det er det, jeg taler om. 1455 01:53:34,058 --> 01:53:36,436 S� har du styr p� det. 1456 01:53:38,813 --> 01:53:40,481 - For helvede. - For fanden, nej. 1457 01:53:40,565 --> 01:53:44,485 Hold da k�ft! Hvad fanden er der i det her shit, Snoops? 1458 01:53:44,569 --> 01:53:47,572 Det der - det er chronic, f�tter. 1459 01:53:49,324 --> 01:53:51,159 - Chronic. - Ja, sir. 1460 01:53:51,242 --> 01:53:53,244 - Lad mig f� et enkelt sug. - Ja. 1461 01:53:53,328 --> 01:53:56,456 - Se bare. - Wow, mand. 1462 01:53:56,539 --> 01:53:58,791 Du, lad os tage tilbage til studiet. 1463 01:53:58,875 --> 01:54:01,419 - Kom. - Fordi jeg har noget for det her. 1464 01:54:22,982 --> 01:54:25,902 Hold da k�ft, Dre. Hvad helvede er det? Det rykker. 1465 01:54:25,985 --> 01:54:29,655 - Ja. Rykker det? - H�r her. Jeg fyrer lige lidt af. 1466 01:54:29,739 --> 01:54:32,116 Bare sig til... Du falder bare ind. 1467 01:54:32,200 --> 01:54:33,910 Jeg har noget. 1468 01:54:35,417 --> 01:54:38,001 En to, tre og op p� fire. 1469 01:54:38,083 --> 01:54:40,458 Snoop Doggy Dogg og Dr. Dre er klar til lir. 1470 01:54:40,542 --> 01:54:42,834 Klar til at rykke ind, s� flyt dig lidt. 1471 01:54:42,918 --> 01:54:44,794 For vi rykker p� det her shit. 1472 01:54:44,876 --> 01:54:47,668 Stik mig lige mikrofonen f�rst, for jeg er sp�ndt som en fjeder. 1473 01:54:47,751 --> 01:54:50,585 Compton og Long Beach, s� bli'r det ik' feder'. 1474 01:54:50,667 --> 01:54:55,667 Ro p�, for det er bare en G-ting to sindssyge niggas i selvsving. 1475 01:54:55,751 --> 01:55:00,918 Death Row betaler penge til mit bling. Kan ikke skrues ned, s� k�r den i ring. 1476 01:55:01,000 --> 01:55:04,167 Men tilbage til dagens lektion. Perfektion... 1477 01:55:04,774 --> 01:55:07,944 Tak, fordi vi m�tte komme. Det er p�nt af dig - 1478 01:55:08,027 --> 01:55:11,614 - at s�tte tid af til os med alt det, der foreg�r lige nu. 1479 01:55:11,697 --> 01:55:14,575 - Helt i orden. - Sig mig en ting. 1480 01:55:15,868 --> 01:55:17,787 Er du antisemit? 1481 01:55:18,955 --> 01:55:20,957 Jeg troede, det handlede om Rodney King-retssagen. 1482 01:55:21,040 --> 01:55:26,045 Jewish Defense League har kritiseret dine tekster om Jerry Heller. 1483 01:55:26,129 --> 01:55:29,715 Jeg er ikke antisemit. Jeg er anti-Jerry Heller. 1484 01:55:29,799 --> 01:55:34,762 Sig mig en ting. Bifalder JDL Jerrys opf�rsel over for mig? 1485 01:55:34,846 --> 01:55:38,141 Han pr�vede at f� mig til at skrive kontrakt uden om advokater. 1486 01:55:38,224 --> 01:55:40,726 - Det ved jeg ikke. - Det t�nkte jeg nok. 1487 01:55:40,810 --> 01:55:43,521 N�r du har styr p� det, kan vi tale videre. 1488 01:55:43,604 --> 01:55:48,985 Indtil da vil jeg tale om volden mod en ubev�bnet bilist, Rodney King - 1489 01:55:49,068 --> 01:55:51,487 - og fire skyldige politibetjente - 1490 01:55:51,571 --> 01:55:54,407 - der �benbart er strissere efter bogen. 1491 01:55:55,575 --> 01:56:00,705 LAPD og FBI mener, at jeres negative billede af politiet tilskynder til vold. 1492 01:56:00,788 --> 01:56:03,875 ""Fuck Tha Police" er bare en advarsel. 1493 01:56:03,958 --> 01:56:07,336 Man kan ikke behandle folk s�dan og forvente, de ikke g�r opr�r. 1494 01:56:07,420 --> 01:56:11,549 Jeg er journalist pr�cis ligesom dig. Jeg fort�ller, hvad der sker p� gaden. 1495 01:56:11,632 --> 01:56:14,677 Den eneste forskel er, at jeg er hudl�st �rlig. 1496 01:56:16,846 --> 01:56:19,223 Hvad er dit forhold til Nation of Islam? 1497 01:56:20,558 --> 01:56:23,102 Det er mine br�dre. Det sp�rgsm�l beviser - 1498 01:56:23,186 --> 01:56:27,190 - hvor stor en uforberedt provor�v du er. 1499 01:56:27,273 --> 01:56:31,444 Du taler til mig, som om jeg er politiker og stiller op til valg. 1500 01:56:31,527 --> 01:56:35,865 Men det er jo dit job. Jo st�rre historie, jo st�rre l�ncheck. 1501 01:56:35,948 --> 01:56:38,784 - Det er ikke din skyld. Hvad hedder du? - Brian. 1502 01:56:41,037 --> 01:56:44,165 Sut en pik, Brian. Skrid med dig. Vi er f�rdige. 1503 01:56:45,249 --> 01:56:46,834 Kan vi godt stoppe? 1504 01:57:57,113 --> 01:58:01,242 Undskyld. Du ser ud, som om du er ved at g�. 1505 01:58:01,325 --> 01:58:05,371 - Ja. Jeg venter bare p� min veninde. - Hygger du dig ikke? 1506 01:58:05,454 --> 01:58:11,127 Jo, jo. Jeg har hygget mig fint, men det er ved at blive lidt vildt. 1507 01:58:11,210 --> 01:58:14,672 Ja. Vi er kendt for at g� amok en gang imellem. 1508 01:58:16,382 --> 01:58:19,677 - Jeg hedder Andre. - Jeg hedder Nicole. 1509 01:58:21,387 --> 01:58:24,181 Kom s�, mand. Op med hum�ret. 1510 01:58:25,308 --> 01:58:28,269 Vi vender tilbage, i stor stil. 1511 01:58:28,352 --> 01:58:30,521 - Ja? - Ja. 1512 01:58:30,605 --> 01:58:32,440 Hvordan? 1513 01:58:32,523 --> 01:58:36,444 Pr�ver du at pisse mig af? Kom nu. J�sses. 1514 01:58:36,527 --> 01:58:38,613 Glemmer du Rens nye album? 1515 01:58:38,696 --> 01:58:42,450 Eller glemmer du alt om at du arbejder p� noget- 1516 01:58:42,533 --> 01:58:45,536 -jeg tror, bliver st�rre en noget N.W.A nogensinde har lavet? 1517 01:58:45,620 --> 01:58:47,121 Jeg ved bare- 1518 01:58:49,040 --> 01:58:50,875 fucking Cube derude- 1519 01:58:51,751 --> 01:58:53,544 Er et hit. Laver film og pis. 1520 01:58:54,795 --> 01:58:57,089 Men jeg h�rer hele tiden om et album, Dre er ved at udgive. 1521 01:58:57,173 --> 01:59:00,134 Dre er en fucking producer, Eric. 1522 01:59:00,217 --> 01:59:02,261 Producere rapper ikke. 1523 01:59:02,345 --> 01:59:04,722 Vi har ham p� kontrakt. Han kan ikke g�re noget. 1524 01:59:05,222 --> 01:59:07,433 Op med hum�ret. 1525 01:59:07,516 --> 01:59:09,602 Spis, drik og v�r glad. 1526 01:59:09,685 --> 01:59:11,896 - Suge. - Hvordan g�r det? 1527 01:59:12,897 --> 01:59:15,399 Jimmy lovine, Interscope Records. Hyggeligt at m�de dig. 1528 01:59:16,359 --> 01:59:20,363 Hvad kalder jeg dig? Dre? Dr. Dre? Doc? 1529 01:59:20,446 --> 01:59:23,491 Dre er fint nok. Sid ned. 1530 01:59:23,574 --> 01:59:25,951 Fint. - Hvad kan jeg hj�lpe dug med? 1531 01:59:27,828 --> 01:59:29,330 Tja... 1532 01:59:29,413 --> 01:59:32,458 Jeg har h�rt, John McClain gav dig mit album. 1533 01:59:32,541 --> 01:59:35,252 - Hvad synes du? - Jeg synes, det var godt. 1534 01:59:37,338 --> 01:59:41,050 S� du er kunstneren p� albummet. Hvem producerede det? 1535 01:59:42,051 --> 01:59:45,763 - Det gjorde jeg. - Okay. Og hvem mixede det? 1536 01:59:45,846 --> 01:59:48,641 Hold op, mand. Det gjorde jeg. 1537 01:59:51,769 --> 01:59:53,020 H�r her. 1538 01:59:54,939 --> 01:59:56,899 Jeg ved ingenting om hiphop, men jeg ved, at det har noget s�rligt. 1539 01:59:57,483 --> 02:00:00,778 - Det har det virkelig. - Tak. 1540 02:00:01,821 --> 02:00:05,408 Vi vil gerne have Interscope ind over, men der er et lille problem. 1541 02:00:05,491 --> 02:00:06,742 Hvad? 1542 02:00:06,826 --> 02:00:09,495 Ruthless, sagsanl�g - 1543 02:00:09,578 --> 02:00:11,747 - og kontrakter. 1544 02:00:12,748 --> 02:00:18,295 H�r her. Giv mig tre uger, og s� shopper du ikke det her rundt. 1545 02:00:18,379 --> 02:00:20,005 Hvis du g�r det- 1546 02:00:21,549 --> 02:00:24,343 - kan jeg vist godt l�se dit problem med kontrakten. 1547 02:00:28,848 --> 02:00:33,686 - Skal du holde p� min plads? - Suge... 1548 02:00:34,437 --> 02:00:36,814 - Suge, ro p�. - Suge, hvad...? 1549 02:00:38,274 --> 02:00:41,527 - Holder du p� min plads eller hvad? - Jeg vidste det ikke. 1550 02:00:42,445 --> 02:00:44,447 Hvad helvede? Suge! 1551 02:00:46,949 --> 02:00:50,202 - Det er bare en parkeringsplads. - Skrid med dig, for helvede. 1552 02:00:54,290 --> 02:00:55,499 Flyt den bunke lort. 1553 02:00:58,043 --> 02:00:59,378 Og park�r min bil. 1554 02:01:00,629 --> 02:01:03,132 Og du bl�der ikke p� den! 1555 02:01:03,215 --> 02:01:04,884 Suge, kom nu. 1556 02:01:10,959 --> 02:01:14,168 N�vningene i Rodney King-sagen har afgivet deres kendelse - 1557 02:01:14,250 --> 02:01:19,625 - og ingen af de fire politibetjente, der bankede mr. King for et �r siden - 1558 02:01:19,751 --> 02:01:23,335 - er skyldig i at bruge grov vold. De er alle fire frifundet. 1559 02:01:23,402 --> 02:01:25,654 I guds navn! 1560 02:01:25,751 --> 02:01:29,543 - Judy, lad os h�re. - Tiltalte klarede fuldst�ndig frisag. 1561 02:01:29,626 --> 02:01:31,502 De blev alle fundet ikke-skyldige. 1562 02:01:31,584 --> 02:01:35,918 Kun p� �t tiltalepunkt mod Lawrence Powell for grov Vold - 1563 02:01:36,000 --> 02:01:39,709 - var der ikke enighed blandt n�vningene. 1564 02:01:40,250 --> 02:01:45,667 Det er nok det v�rste tilf�lde af embedsmisbrug i mine 27 �r i politiet. 1565 02:01:45,751 --> 02:01:49,543 Det �del�gger byens og is�r politiets image fuldst�ndig. 1566 02:01:50,584 --> 02:01:53,210 Det ligner lidt en krigszone. 1567 02:01:53,292 --> 02:01:56,876 - De angriber alle. - Der er nogle modige butiksindehavere. 1568 02:01:56,959 --> 02:02:01,501 Anarkiet er et klart udtryk for politisk utilfredshed. 1569 02:02:01,626 --> 02:02:06,210 Politibetjente holder stadig vagt ved Ralph's-supermarkedet... 1570 02:02:06,292 --> 02:02:09,542 Politiet bruger v�ben, der i uhyggelig grad minder om milit�ret. 1571 02:02:11,209 --> 02:02:15,751 - Man kan h�re spredte skud... - Biler er efterladt... 1572 02:02:18,249 --> 02:02:20,876 INGEN RETF�RDIGHED! 1573 02:02:20,959 --> 02:02:23,710 ...undtagelsestilstand i vores by. Brande er l�bet l�bsk. 1574 02:02:23,792 --> 02:02:26,001 Olympic, Pico, Wilshire. 1575 02:02:28,175 --> 02:02:30,302 Ingen retf�rdighed! Ingen fred! 1576 02:02:30,375 --> 02:02:33,167 Over hundrede s�rede, flest i South-Central-bydelen af Los Angeles. 1577 02:03:05,880 --> 02:03:10,885 Hvis vi pakker lortet i sm� poser, k�rer det. Jeg tror, vi har nok. 1578 02:03:13,053 --> 02:03:15,598 Nej, skru ned. Skru ned. 1579 02:03:20,352 --> 02:03:23,022 Baby. Gider du ryge derude? 1580 02:03:25,149 --> 02:03:30,112 - Er al den pot til dine kunstnere? - Ja, for fanden. 1581 02:03:31,655 --> 02:03:34,700 Jeg har lidt pengeknas. 1582 02:03:34,783 --> 02:03:37,453 S� de kan ryge det og s�lge det eller holde fest. 1583 02:03:37,536 --> 02:03:39,288 Bare jeg f�r- 1584 02:03:41,457 --> 02:03:42,875 Er alt i orden? 1585 02:03:44,126 --> 02:03:45,711 - E, er alt i orden? - Ja, ja. 1586 02:03:45,794 --> 02:03:48,297 - Jeg mener det. Er alt i orden? - Ja, siger jeg jo! 1587 02:03:49,131 --> 02:03:53,135 Jeg er tr�t. Jeg er n�dt til at flytte. Hvordan ville du have det? 1588 02:03:53,218 --> 02:03:56,889 Svar p� det! Dre er daffet. Ruthless mangler penge. 1589 02:03:56,972 --> 02:04:01,894 Tomica sp�rger om alt muligt med huset. Ville du have det godt? 1590 02:04:02,978 --> 02:04:06,065 Ville du have det godt med at skulle flytte? Ville du? 1591 02:04:06,148 --> 02:04:09,777 E, jeg er din ven. Jeg st�tter dig, for fanden. 1592 02:04:09,860 --> 02:04:14,615 - Jeg vil bare sikre mig, du har det godt. - Jeg har det godt! Har du det godt? 1593 02:04:15,324 --> 02:04:17,409 - Eric. - Hvad, Jerry? 1594 02:04:17,493 --> 02:04:20,913 Tag det roligt. Ved du hvad? Lad os f� dig ud af huset. 1595 02:04:20,996 --> 02:04:23,040 Jeg har ting, der har brug for din krusedulle. 1596 02:04:24,333 --> 02:04:27,586 - Jeg kommer, n�r jeg har tid, Jerry. - Eric, hold nu op. 1597 02:04:30,339 --> 02:04:33,092 - Vi har ting, der skal ordnes. - Det er sgu da det, jeg g�r. 1598 02:04:33,175 --> 02:04:38,514 Nej, du sidder og roder med pot. Jeg troede, den slags var for fjolser. 1599 02:04:40,683 --> 02:04:42,267 Ved du hvad, Jerry? 1600 02:04:43,852 --> 02:04:47,523 Du har ret. Du har fuldst�ndig ret. 1601 02:04:48,524 --> 02:04:51,610 Vi to har en masse, der skal ordnes. 1602 02:04:51,694 --> 02:04:53,821 Vi ses om lidt. 1603 02:05:03,247 --> 02:05:04,915 Er alt vel? 1604 02:05:05,749 --> 02:05:07,626 E, er du okay? 1605 02:05:09,712 --> 02:05:11,797 Eric! 1606 02:05:17,970 --> 02:05:22,224 ""Du blev kraftedeme sl�et ud." 1607 02:05:25,269 --> 02:05:28,147 - Det er sgu da sjovt. - Hej, skat. 1608 02:05:28,230 --> 02:05:31,567 - Hvordan g�r det med Friday? - Det er sjovt. 1609 02:05:31,650 --> 02:05:33,861 Men det holder. 1610 02:05:35,584 --> 02:05:38,918 - Hvor langt er du? - Side 100. Jeg stopper snart. 1611 02:05:38,991 --> 02:05:40,284 Skat, kom og se! 1612 02:05:42,953 --> 02:05:45,330 Se, hvor unge I er. 1613 02:05:51,837 --> 02:05:54,965 - Hold da helt k�ft! - Hvad? 1614 02:05:55,632 --> 02:05:58,135 Vi lod mange gode numre ligge p� tegnebordet. 1615 02:06:09,188 --> 02:06:12,566 DR. DRE THE CHRONIC OVER FEM MILLIONER SOLGTE ALBUMS 1616 02:06:34,000 --> 02:06:36,834 Jeg ved slet ikke, hvad jeg laver mere. 1617 02:06:37,674 --> 02:06:41,470 - Jeg ved ikke, hvor pengene er blevet af. - Hvorfor stresser du? 1618 02:06:41,553 --> 02:06:43,472 Du ved, jeg kender branchen. 1619 02:06:44,056 --> 02:06:50,521 Bare kom med alle dokumenterne og kontrakterne, s� skal jeg se p� det. 1620 02:06:51,188 --> 02:06:53,690 Jeg mener det. Kom her. 1621 02:06:55,359 --> 02:06:57,528 Kom her. 1622 02:07:03,700 --> 02:07:06,286 Bare tag til New York - 1623 02:07:06,370 --> 02:07:11,125 - og f� den distributionsaftale med Sony i hus. 1624 02:07:11,208 --> 02:07:13,794 F� lortet i hus. 1625 02:07:13,877 --> 02:07:17,965 Okay? S� f�r jeg styr p� alt det andet. 1626 02:07:22,386 --> 02:07:24,638 - Jeg elsker dig. - Hvad? 1627 02:07:24,721 --> 02:07:28,225 - Jeg elsker dig. - Hvad? Jeg kan ikke h�re dig. 1628 02:07:32,020 --> 02:07:34,106 Hvordan g�r det p� hjemmefronten, mand? 1629 02:07:34,773 --> 02:07:39,194 Hvad? Det lille bitte skur p� Norwalk, jeg flyttede ind i? Hader det. 1630 02:07:39,278 --> 02:07:41,572 Nej, du ved, hvad jeg mener. 1631 02:07:41,655 --> 02:07:44,116 Jeg mener dit k�rlighedsliv, Eric. 1632 02:07:45,868 --> 02:07:47,911 Du virker ret vild med den der pige. 1633 02:07:48,495 --> 02:07:52,207 - Jeg er ikke forelsket. - Godt, du gjorde mig bange et �jeblik. 1634 02:07:52,291 --> 02:07:55,919 - Du er for ung til at sl� dig ned. - Det skal du ikke v�re bange for. 1635 02:07:56,003 --> 02:07:58,380 �h, mand. Vent til du smager det. 1636 02:07:58,463 --> 02:08:00,674 Kung pao kylling. 1637 02:08:00,757 --> 02:08:04,428 Fantastisk. Og det er bedre n�ste dag. 1638 02:08:05,179 --> 02:08:06,722 V�rsgo. 1639 02:08:07,222 --> 02:08:08,891 Spis. 1640 02:08:11,310 --> 02:08:14,438 Hvor er pigen fra, siger du? 1641 02:08:16,773 --> 02:08:20,360 Du, Jerry. Jeg spiste faktisk lige f�r jeg kom. 1642 02:08:20,444 --> 02:08:23,071 S� jeg tager bare det her og g�r. 1643 02:08:23,155 --> 02:08:25,365 Vent. Hvor skal du hen? 1644 02:08:26,033 --> 02:08:27,743 Jeg kom bare efter det her. 1645 02:08:27,826 --> 02:08:29,578 Det er mine regninger, mine checks. 1646 02:08:29,661 --> 02:08:32,039 Jeg tager en bid af din mad. 1647 02:08:33,957 --> 02:08:35,709 Jeg siger farvel. 1648 02:08:38,879 --> 02:08:40,589 Vi tales ved senere. 1649 02:08:51,099 --> 02:08:53,518 Dine naboer har brokket sig en del. 1650 02:08:53,602 --> 02:08:56,605 - Over st�jen. - Stop. 1651 02:08:57,189 --> 02:09:00,234 Jeg synes bare, lidt privatliv ville v�re bedre. 1652 02:09:01,318 --> 02:09:03,403 Hvad s�? Vil du have, jeg flytter? 1653 02:09:04,154 --> 02:09:05,656 Ja. 1654 02:09:06,198 --> 02:09:08,575 Og jeg kender et godt sted. 1655 02:09:09,076 --> 02:09:11,828 Masser af plads, og jeg kender ejeren. 1656 02:09:13,705 --> 02:09:15,666 Er du sikker p�, du er klar til det, Andre? 1657 02:09:15,749 --> 02:09:18,001 Ja, det er jeg. 1658 02:09:18,085 --> 02:09:20,170 Fordi jeg kan lide dig. 1659 02:09:23,006 --> 02:09:25,425 Jeg kan ogs� lide dig. 1660 02:09:26,677 --> 02:09:28,178 Men- 1661 02:09:33,976 --> 02:09:35,978 Hey, det skal du ikke t�nke over. 1662 02:09:36,895 --> 02:09:38,730 Det var bare en tanke. 1663 02:09:41,984 --> 02:09:43,277 Hva' s�? 1664 02:09:43,360 --> 02:09:46,571 S�, s�... Godnat. 1665 02:09:46,655 --> 02:09:50,909 - Mener du det? Godnat? - Kan du k�re? 1666 02:09:52,911 --> 02:09:55,414 Nej. Det er du da for smuk til. 1667 02:09:55,497 --> 02:09:58,375 - Godnat, Andre. - Nej, nej... 1668 02:09:59,167 --> 02:10:02,254 Det virker, som om du vil have mig med indenfor. 1669 02:10:03,046 --> 02:10:05,674 - Selvf�lgelig vil jeg det. - Hvad er der s� sket? 1670 02:10:07,175 --> 02:10:09,094 Jeg har meget at t�nke p�. 1671 02:10:09,845 --> 02:10:13,515 Du beder mig om at flytte ind hos dig. Det er et stort skridt. 1672 02:10:14,516 --> 02:10:18,020 Jeg kan godt lide dig, Andre, men der foreg�r meget omkring dig. 1673 02:10:18,937 --> 02:10:20,647 Hvad mener du? 1674 02:10:21,356 --> 02:10:27,279 Jeg ved alt om det med Death Row, sigtelserne for vold skyderiet. 1675 02:10:27,362 --> 02:10:29,740 Det virker bare farligt. 1676 02:10:29,823 --> 02:10:32,492 Min s�n er mit et og alt. 1677 02:10:36,371 --> 02:10:38,206 Det forst�r jeg godt. 1678 02:10:44,588 --> 02:10:46,131 Godnat. 1679 02:11:03,959 --> 02:11:08,751 Ave Maria, skynd dig at se, hvad vi har her nu. 1680 02:11:08,834 --> 02:11:10,917 K�r h�rdt eller d�? 1681 02:11:13,792 --> 02:11:18,668 Jeg er ingen morder, men behersk dig. For h�vn er lissom at f� fisse for mig. 1682 02:11:18,751 --> 02:11:21,834 Billeder fyres af illustreret, kloge ord bli'r citeret. 1683 02:11:21,918 --> 02:11:24,502 Jeg har syet fl�ngen i rapgamets l�rred. 1684 02:11:24,584 --> 02:11:27,376 B�j dig, bed til Gud, h�b, han lytter. 1685 02:11:27,459 --> 02:11:30,001 Alle niggas farer p� mig efter guld og... 1686 02:11:31,593 --> 02:11:34,346 - Hva' s�, Dre? - Hva' s�, Pac? 1687 02:11:34,429 --> 02:11:38,392 Jeg sl�r folk i gulvet med det her nye album. 1688 02:11:38,475 --> 02:11:42,604 - Suge sagde, du havde noget guf. - Ja, for fanden! Spil det for ham. 1689 02:11:51,822 --> 02:11:53,448 Kan du m�rke det? 1690 02:11:54,116 --> 02:11:56,618 Ja. Fyr den af. 1691 02:11:56,785 --> 02:11:59,246 - "California Love". - Ja. 1692 02:12:06,336 --> 02:12:09,464 - Hvad helvede var det? - Vent lidt, Pac. 1693 02:12:10,173 --> 02:12:12,092 Bliv der. 1694 02:12:14,636 --> 02:12:16,138 Hold k�ft! 1695 02:12:18,223 --> 02:12:20,267 Kom s�. 1696 02:12:20,350 --> 02:12:22,352 Luk r�ven. 1697 02:12:24,688 --> 02:12:27,482 - Stop! - P� ham. 1698 02:12:29,651 --> 02:12:31,862 P� ham. 1699 02:12:35,699 --> 02:12:39,828 - Hvad helvede er det, I laver? - Se lige her. 1700 02:12:39,911 --> 02:12:44,291 P� ham. S� er der �delse. Hvem er sulten? Er du sulten, nigga? 1701 02:12:47,210 --> 02:12:48,879 Op, din t�s. 1702 02:12:53,425 --> 02:12:54,926 Du ved, hvad du skal. 1703 02:12:59,556 --> 02:13:02,100 - Jeg vil gerne udbringe en sk�l. - For hvad? 1704 02:13:02,184 --> 02:13:04,186 For Death Row Records... 1705 02:13:05,103 --> 02:13:08,315 og Suge for at have f�et det her til at blive til noget. 1706 02:13:10,984 --> 02:13:13,528 M� West Coast styre for evigt. 1707 02:13:14,237 --> 02:13:16,114 Kom s�. 1708 02:13:17,115 --> 02:13:19,284 Og m� West Coast styre for evigt. 1709 02:13:20,035 --> 02:13:22,370 Udbring s� en sk�l for Dr. Dre. 1710 02:13:22,454 --> 02:13:27,542 F� glasset ned. F� s� de forpulede glas ned! 1711 02:13:27,626 --> 02:13:30,170 Ro p�, Dre. Kom nu. 1712 02:13:30,253 --> 02:13:34,341 Er det derfor, vi har penge? S� vi kan skabe os som �ndssvage? 1713 02:13:34,424 --> 02:13:38,011 Alt det her lort kunne vi have lavet hjemme i Compton. 1714 02:13:38,094 --> 02:13:41,681 Men I skulle kraftedeme se jer selv med krabbe i k�ften. 1715 02:13:41,765 --> 02:13:43,892 Hvem helvede er du? 1716 02:13:45,727 --> 02:13:49,105 Det er kraftedeme mit navn, der st�r p� v�ggen! 1717 02:13:50,607 --> 02:13:53,735 Og I opf�rer jer sgu, som om I er p� ferie. 1718 02:13:53,818 --> 02:13:59,074 Pac st�r lige inde ved siden af. Han k�rer p�. Arbejder! 1719 02:13:59,908 --> 02:14:02,452 Og s� holder I fest? 1720 02:14:04,079 --> 02:14:05,705 En panser? 1721 02:14:12,254 --> 02:14:15,966 Du er langt ude. Vi kan g�re lige, hvad vi vil. 1722 02:14:16,508 --> 02:14:20,804 - Det her er vores v�rk. - Nej. Death Row er vores v�rk. 1723 02:14:22,264 --> 02:14:25,475 Jeg ved kraftedeme ikke, hvad det her lort er. 1724 02:14:25,559 --> 02:14:29,771 - Pas p�, hvad du siger. - Hvem helvede tror du, du taler til? 1725 02:14:29,854 --> 02:14:32,857 - Du er ikke andet end en producer. - Skrid med dig! 1726 02:14:44,619 --> 02:14:45,954 Dre. 1727 02:14:47,414 --> 02:14:49,457 Det er noget pis. 1728 02:14:49,541 --> 02:14:50,959 Dre! 1729 02:15:07,934 --> 02:15:09,394 De er kraftedeme altid efter mig! 1730 02:15:46,931 --> 02:15:49,434 Smid n�glerne ud af ruden. 1731 02:15:50,018 --> 02:15:51,936 Luk d�ren op! 1732 02:15:52,812 --> 02:15:57,067 Tr�d ud af k�ret�jet med h�nderne i vejret! 1733 02:15:57,150 --> 02:15:59,527 Hold dem oppe! 1734 02:16:01,613 --> 02:16:03,531 Vend dig om! 1735 02:16:03,615 --> 02:16:05,950 Vend dig om! H�nderne om bag hovedet! 1736 02:16:06,034 --> 02:16:07,911 Bliv der. 1737 02:16:16,961 --> 02:16:18,963 Det er Eazy. 1738 02:16:20,382 --> 02:16:24,052 Hva' s�, E? Jeg vidste ikke, det var dig. 1739 02:16:24,135 --> 02:16:26,304 Hva' s�, homie? 1740 02:16:29,140 --> 02:16:32,977 - Nej. Vent. - Slap af. Vi er p� en klub. 1741 02:16:34,145 --> 02:16:36,815 Cube, jeg h�rte bare, du var her. 1742 02:16:46,825 --> 02:16:49,828 Ja, jeg er her. Hvad vil du? 1743 02:16:52,163 --> 02:16:55,250 I kan sgu da alle sammen godt tage og slappe lidt af. 1744 02:16:56,543 --> 02:16:57,919 Jeg kom bare lige forbi. 1745 02:16:58,002 --> 02:17:01,256 Jeg er ude med Bone Thugs. Jeg ville bare sige hva' s�. 1746 02:17:02,132 --> 02:17:03,174 Hva' s�? 1747 02:17:04,509 --> 02:17:08,346 Jeg har set "Boyz n the Hood". Den var god. 1748 02:17:09,013 --> 02:17:11,641 Har du ikke kaldt den skole-tv? 1749 02:17:14,519 --> 02:17:18,022 Jeg kan godt lide skole-tv, Cube. Det ved du godt. 1750 02:17:25,530 --> 02:17:27,198 Hva' s�? 1751 02:17:27,282 --> 02:17:29,367 Hvordan g�r det? Godt? 1752 02:17:29,451 --> 02:17:32,996 Ja, for fanden. Det er godt at se dig. 1753 02:17:33,079 --> 02:17:36,458 - Det er godt at se dig lige nu. - Hvor ser du skarp ud. 1754 02:17:36,541 --> 02:17:42,297 - F� nu dine stoddere v�k. - Det var dig, der fik os overfaldet. 1755 02:17:43,047 --> 02:17:45,300 Hvordan g�r man fra pusher i dopehuset - 1756 02:17:45,383 --> 02:17:48,136 - til middag i Det Hvide Hus med pr�sidenten? 1757 02:17:48,219 --> 02:17:50,555 Det grubler de sgu stadig over. 1758 02:17:52,140 --> 02:17:57,395 - Men al omtale... - er god omtale. 1759 02:17:58,104 --> 02:17:59,814 Helt klart. 1760 02:18:00,482 --> 02:18:05,820 H�r her. Jeg ville �nske, alt det lort ikke var sket mellem os. 1761 02:18:05,904 --> 02:18:10,325 Vi skulle ikke have disset hinanden og tvunget vores fans til at v�lge. 1762 02:18:10,408 --> 02:18:13,411 - Det var ikke i orden. - Du har ret. 1763 02:18:15,830 --> 02:18:19,167 - Havde du troet, vi ville blive s� store? - Nej, for fanden. 1764 02:18:19,250 --> 02:18:22,837 Jeg har lige talt med min kone om, hvordan det var i starten. 1765 02:18:22,921 --> 02:18:27,509 Vi ville bare lave musik til kvarteret. V�re ghettostjerner. 1766 02:18:27,592 --> 02:18:32,972 Hvad hvis vi havde haft chancen for at finde ud af, hvor store vi kan blive? 1767 02:18:33,056 --> 02:18:38,019 - Mine tanker k�rer allerede. - Jeg har sgu t�nkt p� det konstant. 1768 02:18:38,102 --> 02:18:41,105 Bare vi kunne g� tilbage til 89. Vi �ndrede verden! 1769 02:18:41,189 --> 02:18:43,900 Klart. Det var en mere enkel tid. 1770 02:18:43,983 --> 02:18:46,861 Det var h�rdt. Men nogle dage - 1771 02:18:46,945 --> 02:18:51,533 - ville jeg n�sten �nske, vi var tilbage i Detroit og blev anholdt. 1772 02:18:51,616 --> 02:18:53,284 Det beh�ver ikke stoppe der. 1773 02:18:53,952 --> 02:18:58,456 Men hvis vi g�r det, skal det g�res ordentligt. 1774 02:18:58,540 --> 02:19:00,750 Og hvis Dre er frisk, er jeg frisk. 1775 02:19:00,834 --> 02:19:03,962 Men jeg ved ikke, hvordan I har det med hinanden. 1776 02:19:04,629 --> 02:19:07,298 Men hvis du vil have mig med, g�r det ikke med Jerry. 1777 02:19:11,970 --> 02:19:13,513 Fint nok. 1778 02:19:18,643 --> 02:19:21,020 Det er, fordi du ikke bruger gummi. 1779 02:19:23,147 --> 02:19:26,401 - Men jeg h�rer, hvad du siger. - G�r du? 1780 02:19:30,905 --> 02:19:35,743 De her regninger er ikke betalt. De er to-tre �r gamle. 1781 02:19:35,827 --> 02:19:40,957 Det er checks, der er blevet afvist. Og de her er g�et over. 1782 02:19:41,040 --> 02:19:43,501 Jerry har udnyttet dig. 1783 02:19:44,544 --> 02:19:48,339 Jeg ved godt, det er h�rdt, men f�r eller siden skulle du h�re sandheden. 1784 02:19:49,173 --> 02:19:50,550 Nu ved du det. 1785 02:19:52,594 --> 02:19:56,347 Dre og Cube pr�vede at advare mig. 1786 02:19:57,932 --> 02:20:00,393 Jeg har kvajet mig l�nge. 1787 02:20:04,939 --> 02:20:08,484 - Lad nu v�re. - Virkelig l�nge. 1788 02:20:12,530 --> 02:20:14,115 For fanden! 1789 02:20:31,424 --> 02:20:33,051 Hej med dig. 1790 02:20:36,596 --> 02:20:40,391 Hvor har du v�ret? Jeg har kimet dig ned. 1791 02:20:42,393 --> 02:20:44,062 Sid ned, Jerry. 1792 02:20:48,441 --> 02:20:51,152 Hvad handler det om? Groupien? 1793 02:20:51,235 --> 02:20:53,738 Din "privatassistent". 1794 02:20:54,989 --> 02:21:00,161 Har hun overhovedet g�et i college? Det er du sgu da for kvik til. 1795 02:21:00,244 --> 02:21:01,913 S�t dig nu ned, Jerry. 1796 02:21:22,934 --> 02:21:27,689 Det handler ikke om Tomica, Jerry. Det handler om dig. 1797 02:21:27,772 --> 02:21:29,565 Og hold op med at spille uskyldig. 1798 02:21:29,649 --> 02:21:33,820 Jeg ved godt, du er vred. Det har jeg forst�et. 1799 02:21:35,029 --> 02:21:38,533 Men jeg beder dig om... r�der dig til at tr�kke vejret dybt. 1800 02:21:38,616 --> 02:21:40,952 Jeg kigger p� papirerne. 1801 02:21:41,035 --> 02:21:44,622 Du skal ikke give mig flere r�d. 1802 02:21:45,957 --> 02:21:49,419 Nu skal du h�re, hvad der sker. Jeg samler N.W.A igen - 1803 02:21:49,502 --> 02:21:52,296 - og det bliver helt uden om dig. 1804 02:21:54,340 --> 02:21:58,720 Hvordan fanden kan du sige det? Hvad helvede sker der med dig? 1805 02:21:59,637 --> 02:22:03,391 Jeg ved, hvad der gavner dig og Ruthless - 1806 02:22:03,474 --> 02:22:07,228 - og vi har opbygget en tillid efter mange �rs h�rdt arbejde - 1807 02:22:07,311 --> 02:22:10,481 - og den tillid er vores grundlag, Eric. 1808 02:22:11,065 --> 02:22:12,817 Eric? 1809 02:22:15,153 --> 02:22:18,031 Du ser elendig ud. Er du okay? 1810 02:22:19,323 --> 02:22:20,491 Tillid? 1811 02:22:21,617 --> 02:22:24,454 Tillid er noget v�rre lort. 1812 02:22:25,038 --> 02:22:28,499 Er det? Sig mig en ting. 1813 02:22:29,375 --> 02:22:33,588 Hvis det, jeg g�r, er s� ulovligt, hvorfor er jeg s� aldrig blevet sags�gt? 1814 02:22:33,671 --> 02:22:37,759 Hvis jeg er s�dan en tyv, s�dan en l�gnhals, s�dan et svin - 1815 02:22:37,842 --> 02:22:39,927 - hvorfor er der s� ikke kommet nogen? 1816 02:22:40,011 --> 02:22:43,890 Fordi det er forretning, og s�dan fungerer det. 1817 02:22:43,973 --> 02:22:46,267 Og det er ikke altid k�nt. 1818 02:22:46,350 --> 02:22:49,979 S�rger jeg for mig selv? Meler jeg min egen kage? Helt klart. 1819 02:22:50,063 --> 02:22:54,317 Men du skal sgu ikke komme og sige, jeg ikke har taget mig af dig. 1820 02:22:54,400 --> 02:22:58,946 Du skal ikke komme og sige, jeg ikke har taget mig af dig fra dag et! 1821 02:22:59,030 --> 02:23:00,698 Dag et! 1822 02:23:05,036 --> 02:23:09,248 - Er d�t her at tage sig af mig? - Er du fuldst�ndig �ndssvag? 1823 02:23:09,332 --> 02:23:14,295 Det er at tage sig af hele lortet! Det er forretning! S�dan fungerer det. 1824 02:23:14,378 --> 02:23:17,632 Har jeg melet min egen kage? Helt klart. 1825 02:23:17,715 --> 02:23:22,553 Men du skal kraftedeme ikke komme og sige, jeg ikke har taget mig af dig. 1826 02:23:24,055 --> 02:23:25,848 Er det ogs� forretning? 1827 02:23:25,932 --> 02:23:28,976 Ja, gu er det s�. Det er helt ude i tovene. 1828 02:23:29,060 --> 02:23:32,313 Men det er sgu ikke mig, der har kvajet mig. 1829 02:23:32,396 --> 02:23:34,065 Det er dig! 1830 02:23:35,441 --> 02:23:37,068 Nej. 1831 02:23:38,611 --> 02:23:40,279 Det er dig. 1832 02:23:41,781 --> 02:23:43,324 Du er fyret, Jerry. 1833 02:23:43,407 --> 02:23:48,037 Helt �rligt. Eric, s�dan er vi da ikke. S�dan er du ikke. 1834 02:23:48,121 --> 02:23:50,832 S�dan er du ikke. Eric! 1835 02:23:51,916 --> 02:23:56,671 Det er et vigtigt pladeselskab. Du f�r ikke lov til at �del�gge det. 1836 02:23:56,754 --> 02:23:57,755 Eric? 1837 02:23:58,589 --> 02:24:01,259 For pokker da! Eric! 1838 02:24:12,918 --> 02:24:16,335 - Ja, hallo? - Hva' s�, Dre? 1839 02:24:16,459 --> 02:24:18,377 - Hvem er det? - Eric. 1840 02:24:18,959 --> 02:24:21,376 - E? - Jeg havde bare lyst til at ringe. 1841 02:24:21,959 --> 02:24:24,376 Fint nok. 1842 02:24:25,042 --> 02:24:28,793 - Hva' s�? - Ja, du ved. Det k�rer. 1843 02:24:29,370 --> 02:24:31,372 Jeg f�r fl�kket noget fisse. 1844 02:24:32,292 --> 02:24:34,751 - Hvad med dig? - Ja, du ved. 1845 02:24:34,917 --> 02:24:36,878 Jeg laver bare tracks. 1846 02:24:36,961 --> 02:24:40,214 Ja, den Snoop-sag, du lavede var for vild. Det var dope. 1847 02:24:40,298 --> 02:24:44,093 Tak, E. Godt, du holdt �je, mand. 1848 02:24:48,723 --> 02:24:51,684 H�r her. Jeg ved godt, du har travlt, men... 1849 02:24:52,727 --> 02:24:57,273 jeg har talt med Cube om nogle muligheder. 1850 02:24:58,792 --> 02:25:01,917 - Muligheder? Okay. - Alts�... 1851 02:25:01,986 --> 02:25:05,323 Uden Jerry Heller inde i billedet. 1852 02:25:05,406 --> 02:25:10,494 - Det var p� tide. - Jeg ved sgu godt, det k�rte af sporet. 1853 02:25:12,246 --> 02:25:16,918 Pengene kom ligesom imellem os, men... 1854 02:25:17,543 --> 02:25:19,462 Jeg ville �nske, det ikke var sket. 1855 02:25:25,968 --> 02:25:29,597 Jeg er sgu heller ikke lige stolt af alt det lort, jeg har lavet. 1856 02:25:35,353 --> 02:25:39,482 Hvad siger du til det? Tror du, vi kan finde sammen? 1857 02:25:43,653 --> 02:25:45,154 Klart. 1858 02:25:45,988 --> 02:25:47,949 Ja, det lyder godt. 1859 02:25:49,033 --> 02:25:51,077 Vi g�r det, E. 1860 02:25:51,167 --> 02:25:54,250 Jeg giver besked om, hvorn�r vi kan g� i studiet. 1861 02:25:54,330 --> 02:25:56,999 S� laver vi nogle tracks som i gamle dage. 1862 02:25:59,669 --> 02:26:01,379 Fint nok. 1863 02:26:01,462 --> 02:26:04,632 Det er godt at h�re fra dig. 1864 02:26:39,000 --> 02:26:42,795 I laver sgu da ikke musik herinde. 1865 02:26:42,878 --> 02:26:45,840 - Hva' s�, E? - Hva' s�? 1866 02:26:45,923 --> 02:26:51,137 - Hvorn�r dukker Dre og Cube op? - Vi er klar til at indspille det nye. 1867 02:26:51,220 --> 02:26:52,680 Jeg er ogs� klar. 1868 02:26:52,763 --> 02:26:56,309 S� l�nge vi holder os klar, ved vi, det k�rer. 1869 02:26:56,392 --> 02:26:59,437 Det nye N.W.A-pis bliver vildt. 1870 02:26:59,520 --> 02:27:04,942 - E, jeg har biblioteker med nyt lort. - S�dan skal det v�re, Ren. 1871 02:27:06,068 --> 02:27:09,780 Jeg har tracks. Kan du lide det? 1872 02:27:10,740 --> 02:27:14,368 Ja, for fanden. Tror du, du er Dre? 1873 02:27:15,036 --> 02:27:19,665 - Jeg pr�ver at tv�re Dre ud. - Jeg tv�rer jer begge to ud. 1874 02:27:19,749 --> 02:27:23,336 - H�r lige her. - E, du kan sgu da ikke spille. 1875 02:27:27,256 --> 02:27:28,758 Vil du spille eller hvad? 1876 02:27:31,427 --> 02:27:33,054 E, er du okay? 1877 02:27:33,721 --> 02:27:35,389 Eric. 1878 02:27:36,265 --> 02:27:37,975 Skat, er alt i orden? 1879 02:27:39,060 --> 02:27:41,937 Ja, jeg har det fint nok. 1880 02:27:46,734 --> 02:27:48,819 - Eric! - Ring efter en ambulance. 1881 02:27:48,903 --> 02:27:52,990 - Eric! Skat! F� ham op. - Ring efter en ambulance. 1882 02:27:53,074 --> 02:27:55,534 - Er du okay, E? - Skat? Eric? 1883 02:27:55,618 --> 02:27:57,828 - Eazy, V�gn op. - Eric, skat! 1884 02:27:57,912 --> 02:28:00,414 - Luk �jnene op. - Vi skal have en ambulance. 1885 02:28:15,679 --> 02:28:19,058 Vent. Skal du ikke sige noget? 1886 02:28:19,141 --> 02:28:22,436 Hvad er det? En luftvejsinfektion? Lungebet�ndelse? 1887 02:28:22,520 --> 02:28:26,524 Ja, det er begge dele og mere til, desv�rre. 1888 02:28:26,607 --> 02:28:29,693 Vi har taget et fuldt blodpr�vepanel, og... 1889 02:28:31,445 --> 02:28:35,783 Det g�r mig ondt, men De er hiv-positiv. 1890 02:28:37,618 --> 02:28:39,912 - Hold dog k�ft. - Hvad? 1891 02:28:40,000 --> 02:28:44,042 Et normalt T-celle-tal er et sted mellem 500 og 1500. 1892 02:28:44,125 --> 02:28:46,210 Lige nu er Deres p� 14. 1893 02:28:51,173 --> 02:28:52,716 Jamen jeg er ikke b�sse. 1894 02:28:52,800 --> 02:28:56,554 Mr. Wright, virussen kan faktisk overf�res p� adskillige m�der - 1895 02:28:56,637 --> 02:28:59,974 - deriblandt usikker sex mellem heteroseksuelle. 1896 02:29:04,562 --> 02:29:08,607 Den er gal. Tag testen igen. 1897 02:29:08,691 --> 02:29:12,570 Vi har gjort det fem gange og hver gang med samme resultat. 1898 02:29:12,653 --> 02:29:14,321 - Pis! - Tomica. 1899 02:29:16,532 --> 02:29:17,992 Tomica! 1900 02:29:18,784 --> 02:29:20,995 Hun er jo gravid! 1901 02:29:21,078 --> 02:29:27,251 Hun har ikke n�dvendigvis p�draget sig virussen, men vi m� teste hende. 1902 02:29:27,334 --> 02:29:29,920 Hvorn�r begynder vi behandlingen? 1903 02:29:30,004 --> 02:29:32,631 Hvad... Jeg skal blive rask igen. 1904 02:29:32,715 --> 02:29:35,092 Jeg har meget, der skal laves. 1905 02:29:36,469 --> 02:29:39,680 - Hvad skal jeg g�re? - Mr. Wright. 1906 02:29:39,763 --> 02:29:42,975 De skal forst�, at De er meget, meget syg. 1907 02:29:43,058 --> 02:29:45,978 Jeg har det ikke engang s� d�rligt. 1908 02:29:46,061 --> 02:29:48,439 Med palliativ behandling - 1909 02:29:48,522 --> 02:29:53,277 - kan vi nok holde Dem smertefri i et halvt �r, allerh�jst. 1910 02:29:53,360 --> 02:29:57,031 Smertefri? Hvad skal det sige? 1911 02:30:00,618 --> 02:30:02,328 Det er kun et sp�rgsm�l om tid. 1912 02:30:04,538 --> 02:30:08,876 Det g�r mig virkelig ondt, mr. Wright. 1913 02:30:09,543 --> 02:30:12,713 Nu skal De f� lov til at bearbejde det her i fred. 1914 02:30:15,591 --> 02:30:17,676 Hold nu op. 1915 02:30:18,302 --> 02:30:19,929 Doktor. 1916 02:30:31,273 --> 02:30:33,234 Hold nu op! 1917 02:30:37,918 --> 02:30:39,960 En af gangstarappens pionerer - 1918 02:30:40,042 --> 02:30:43,501 - og leder af gruppen N.W.A har meddelt, at han har aids. 1919 02:30:43,584 --> 02:30:48,335 Alle de opringninger fra fans er kommet helt bag p� os. 1920 02:30:48,417 --> 02:30:50,959 Vi har modtaget over 7000 opringninger. 1921 02:30:53,504 --> 02:30:55,464 Det kan jeg ikke. 1922 02:30:57,758 --> 02:31:00,302 Lad mig g�re det godt igen. 1923 02:31:00,886 --> 02:31:03,055 S� er du s�d. 1924 02:31:03,138 --> 02:31:04,974 Fordi du er rask. 1925 02:31:08,227 --> 02:31:11,397 - Og babyen er rask. - Ja. Vi er raske. 1926 02:31:11,480 --> 02:31:13,649 - Og? - Okay. 1927 02:31:14,984 --> 02:31:16,735 Men jeg- 1928 02:31:18,083 --> 02:31:20,250 Jeg elsker dig. 1929 02:31:20,322 --> 02:31:25,077 Og vil ikke have noget af det. Jeg vil bare have, du er her. 1930 02:31:42,261 --> 02:31:44,597 - Er vi klar? - Ja. 1931 02:31:45,389 --> 02:31:50,686 Tomica Woods, tager du Eric Wright til din �gtef�lle? 1932 02:31:53,856 --> 02:31:56,859 Det er Bone Thugs' nye LP. 1933 02:31:56,942 --> 02:31:59,695 Alle tror, den kommer til at rykke. 1934 02:32:00,696 --> 02:32:03,198 Den bliver megastor. 1935 02:32:03,824 --> 02:32:06,869 Vil du h�re den? 1936 02:32:08,037 --> 02:32:10,998 Nej. Bare l�g den. Jeg h�rer den senere. 1937 02:32:13,250 --> 02:32:15,377 Det er kraftedeme noget pis. 1938 02:32:21,925 --> 02:32:26,430 Yella, g� lige ud og se, om han er okay. 1939 02:32:26,513 --> 02:32:29,183 Jeg ringer, n�r jeg bliver udskrevet. 1940 02:32:31,685 --> 02:32:32,936 Okay? 1941 02:32:58,042 --> 02:33:02,167 - Hvordan er hans tilstand? - Han ligger p� intensivafdelingen. 1942 02:33:02,250 --> 02:33:04,876 Vi ved ikke helt, hvad der sker. 1943 02:33:33,288 --> 02:33:35,082 Hva' s�, Eric? 1944 02:33:38,210 --> 02:33:39,253 Det er Dre. 1945 02:33:42,840 --> 02:33:46,719 Jeg har lavet nogle dope nye tracks. 1946 02:33:47,761 --> 02:33:51,724 Det n�ste N.W.A-album bliver dope. 1947 02:33:51,807 --> 02:33:54,476 Det bliver k�mpestort. 1948 02:33:57,626 --> 02:34:03,085 Kan du huske dengang, vi lavede "Boyz-n-the-Hood"? 1949 02:34:06,864 --> 02:34:10,451 Du rappede ad r�ven til. Du gik totalt i bagl�s. 1950 02:34:34,767 --> 02:34:36,643 Jeg elsker dig, E. 1951 02:34:39,146 --> 02:34:41,482 H�rer du? Jeg elsker dig. 1952 02:34:46,820 --> 02:34:48,489 Dre. 1953 02:34:49,823 --> 02:34:51,533 Hej, Cube. 1954 02:34:54,328 --> 02:34:57,790 Hvordan har han det? Kan han tale? Kan han... 1955 02:34:57,873 --> 02:35:00,959 Nej. Han ligger i koma. 1956 02:35:03,045 --> 02:35:07,508 Maskinerne tr�kker vejret for ham. Han er ikke engang ved bevidsthed. 1957 02:35:10,260 --> 02:35:12,846 Jeg m� h�re hans stemme, Dre. 1958 02:35:14,056 --> 02:35:15,724 Jeg vil tale med ham. 1959 02:35:16,850 --> 02:35:19,228 Han skal tale med mig. 1960 02:35:20,834 --> 02:35:22,209 Klart. 1961 02:35:26,193 --> 02:35:28,195 Det skal nok g�. 1962 02:35:30,542 --> 02:35:33,501 - Det var godt at se dig. - Lige over. 1963 02:35:36,870 --> 02:35:38,372 Ses. 1964 02:35:51,709 --> 02:35:56,293 I Los Angeles tabte rapperen Eazy-E her til morgen kampen mod aids. 1965 02:35:56,375 --> 02:35:59,625 Han var en af sin generations st�rkeste stemmer. 1966 02:35:59,709 --> 02:36:04,501 I Los Angeles tabte rapperen Eazy-E her til morgen kampen mod aids. 1967 02:36:06,167 --> 02:36:09,209 Medlemmet af gruppen, N.W.A, Wright, der gjorde rapmusikken - 1968 02:36:09,292 --> 02:36:12,626 - fra den h�rde indre by popul�r, blev 37. 1969 02:36:13,782 --> 02:36:15,450 Eazy er g�et bort. 1970 02:36:15,534 --> 02:36:17,035 Er han g�et bort? 1971 02:36:21,915 --> 02:36:23,584 Pis. 1972 02:36:24,542 --> 02:36:27,126 - Okay. - Okay. 1973 02:36:37,890 --> 02:36:39,558 For pokker, E. 1974 02:36:57,042 --> 02:37:01,709 Eazy har skrevet et personligt brev til sine fans og n�rmeste. 1975 02:37:02,876 --> 02:37:05,752 Jeg f�ler bare, jeg har tusindvis af unge fans - 1976 02:37:05,834 --> 02:37:10,084 - der skal h�re, hvordan det i virkeligheden forholder sig med aids. 1977 02:37:10,167 --> 02:37:13,292 Jeg vil gerne g�re mit eget problem til noget godt - 1978 02:37:13,375 --> 02:37:17,001 - som n�r ud til alle drengene og deres n�rmeste. 1979 02:37:17,876 --> 02:37:20,835 Stor k�rlighed til dem, der har v�ret der for mig - 1980 02:37:20,918 --> 02:37:22,544 - og tak for st�tten. 1981 02:37:34,029 --> 02:37:36,531 Pac er i studiet og skrive hver dag. 1982 02:37:36,615 --> 02:37:41,119 Snoop k�rer sit. Hvad laver I? I har sgu sat jer for godt til rette. 1983 02:37:41,209 --> 02:37:43,085 F� styr p� det her lort. 1984 02:37:45,540 --> 02:37:47,292 Hvad er der, Dre? 1985 02:37:47,375 --> 02:37:48,375 D�k. 1986 02:37:50,545 --> 02:37:52,130 Jeg er skredet. Jeg er f�rdig med Death Row. 1987 02:37:53,840 --> 02:37:58,303 Nej. Dr. Dre er et med Death Row. Du kan ikke bare g�. 1988 02:37:58,387 --> 02:38:00,263 Jeg laver mit eget, Suge. 1989 02:38:00,847 --> 02:38:04,810 Begynder p� en frisk. Kun med mig selv som chef. 1990 02:38:05,644 --> 02:38:08,146 - Nu er det p� tide. - Du er snotdum. 1991 02:38:08,230 --> 02:38:13,568 Skrider du fra alle de penge? S� er alt det, vi har skabt, mit. 1992 02:38:13,652 --> 02:38:16,113 "Vi"? Fint nok. 1993 02:38:16,196 --> 02:38:19,491 Ved du hvad? Bare tag det. 1994 02:38:20,701 --> 02:38:22,953 Du tager ikke nogen med. 1995 02:38:23,036 --> 02:38:24,955 Death Row bliver ved med at v�re Death Row. 1996 02:38:25,038 --> 02:38:27,666 Og du holder dig fra mine penge. 1997 02:38:28,375 --> 02:38:30,460 Du kender mine metoder. 1998 02:38:32,295 --> 02:38:35,007 G�r, hvad helvede du vil. Tag kunstnerne, pengene - 1999 02:38:35,090 --> 02:38:38,593 - masterb�ndene, alt dit forpulede lort. Jeg er f�rdig. 2000 02:38:39,594 --> 02:38:42,139 Jeg starter mit eget selskab. 2001 02:38:42,931 --> 02:38:45,392 Sindsro kan ikke g�res op i penge. 2002 02:38:47,102 --> 02:38:48,687 Jeg er skredet. 2003 02:38:53,567 --> 02:38:56,611 Jeg har alle hans penge. Jeg har det hele. 2004 02:38:57,738 --> 02:39:00,032 Skrid med dig. 2005 02:39:04,202 --> 02:39:06,705 Hvad vil du kalde lortet? 2006 02:39:10,709 --> 02:39:12,210 Aftermath. 2007 02:39:16,209 --> 02:39:19,751 Nu skal du opleve, hvorfor gaden g�r dig st�rk. 2008 02:39:24,556 --> 02:39:28,560 De pr�ver ligesom at skjule det, der sker, og vi siger det, som det er. 2009 02:39:33,774 --> 02:39:37,527 Det skal bare v�re h�rdt, for ellers er det svagt. 2010 02:39:43,241 --> 02:39:44,367 MC Ren er i huset. 2011 02:39:44,451 --> 02:39:47,829 N�r man laver en plade, skal man have de fede tekster. S� s�lger det. 2012 02:39:52,501 --> 02:39:54,920 Eazy-E var nok et af de s�deste mennesker. 2013 02:39:55,003 --> 02:39:57,172 Ikke som Eazy, men som Eric Wright. 2014 02:40:02,125 --> 02:40:07,001 Vi laver vores plader ud fra det, der sker der, hvor vi bor. 2015 02:40:07,099 --> 02:40:10,435 Og hvis folk ikke kan lide det, s� fuck dem. 2016 02:40:13,980 --> 02:40:18,193 Dre og Eazy havde allerede solgt kassetteb�nd. Det gik helt amok. 2017 02:40:18,276 --> 02:40:20,862 Eazy og Dr. Dre! Wild and Wet Pool Party. 2018 02:40:20,946 --> 02:40:22,864 Det er det, det handler om! 2019 02:40:22,948 --> 02:40:25,033 ""Du er inviteret til frokost hos pr�sidenten." 2020 02:40:25,117 --> 02:40:27,536 "Jeg sagde: "S� g�r det sgu da helt amok." 2021 02:40:29,959 --> 02:40:33,042 N�r jeg t�nker p� N.W.A, s� t�nker jeg ikke musik. 2022 02:40:33,125 --> 02:40:36,792 Mere en livsstil. Drenge fra kvarteret, der blev til noget. 2023 02:40:41,299 --> 02:40:43,468 Du har lavet �rets fedeste album. 2024 02:40:43,552 --> 02:40:48,265 Jeg er glad for at styre min karriere den rigtige vej. 2025 02:40:53,311 --> 02:40:57,899 "Jeg har ventet l�nge p� at komme ind og h�re Dre sige: "Er du klar?" 2026 02:40:57,983 --> 02:41:01,069 Det har jeg ventet p� siden Straight Outta Compton. 2027 02:41:01,153 --> 02:41:04,906 Dres styring gjorde mig til en st�rk tekstforfatter. 2028 02:41:09,626 --> 02:41:14,335 Dre har l�nrt mig meget. Ikke kun med rap, men ogs� med forretning. 2029 02:41:14,416 --> 02:41:17,335 Vi kan takke Dr. Dre for b�de Eminems og min succes. 2030 02:41:19,792 --> 02:41:23,543 Apples k�b af Beats bliver den st�rste handel nogensinde. 2031 02:41:23,626 --> 02:41:25,127 Vores musik var vores v�ben. 2032 02:41:25,209 --> 02:41:28,085 Vi viste folk, af det er okay af sige, hvad man vil sige. 2033 02:41:51,042 --> 02:41:56,876 TIL MINDE OM ERIC 'EAZY-E' WRIGHT 171279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.