All language subtitles for Romasssssssssnian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:20,682 JOE CEL FRUMOS 2 00:00:43,240 --> 00:00:47,245 D-n� O'Malley, ce bine ar�ta�i azi! 3 00:00:48,320 --> 00:00:49,242 Joe! 4 00:00:50,680 --> 00:00:53,923 - Ce mai faci, Joe? - Nu m� pl�ng. Dvs? 5 00:00:54,760 --> 00:00:57,240 - Oribil! - Excelent! 6 00:00:57,640 --> 00:00:59,642 - Sylvie ce face? - Bine, mul�umesc. 7 00:01:00,240 --> 00:01:01,685 - Salut-o din partea mea. - Sigur. 8 00:01:09,080 --> 00:01:10,241 �mi datorezi bani. 9 00:01:10,920 --> 00:01:13,685 - Bun�, Joe, ce mai faci? - Nu m� pl�ng. 10 00:01:14,160 --> 00:01:16,083 - Tu? - Oribil. 11 00:01:16,560 --> 00:01:19,689 Frank, d�-ne �i nou� ceva, p�n� nu murim de sete. 12 00:01:20,040 --> 00:01:21,201 Si �nchide televizorul �la. 13 00:01:21,440 --> 00:01:25,001 Dac� vreau s� v�d hiene sf�iind cadavre, m� duc la nevast�-mea. 14 00:01:27,520 --> 00:01:28,646 Pari fericit. 15 00:01:29,520 --> 00:01:31,761 - E nou? - Da. 16 00:01:32,120 --> 00:01:33,849 Ce e, Worst? 17 00:01:34,200 --> 00:01:37,568 Frank, singurul lucru pe care-l �tii despre haine e c� tu n-ai a�a ceva. 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,326 Nu mai fi nesim�it �i d�-i o bere lui Joe. 19 00:01:49,960 --> 00:01:53,521 Sta�i! Am zis s� nu alerga�i! Gino, opre�te-te! 20 00:01:56,360 --> 00:01:59,364 - Ce mai faci, Joe? - Nu m� pl�ng, Pauleen. 21 00:01:59,600 --> 00:02:01,489 - Tu? - Glume�ti? 22 00:02:02,680 --> 00:02:04,967 Care din astea sunt bune pentru dureri de cap? 23 00:02:05,240 --> 00:02:07,481 - Te doare capul, Joe? - Da, din c�nd �n c�nd. 24 00:02:07,760 --> 00:02:09,285 Ai fost la vreun doctor? 25 00:02:09,600 --> 00:02:13,161 Da, crede c� am probleme de tensiune din cauza serviciului. 26 00:02:13,400 --> 00:02:15,767 - Cu ce ziceai c� te ocupi? - Sunt florar. 27 00:02:16,080 --> 00:02:17,605 Da, foarte intens� munc�. 28 00:02:18,800 --> 00:02:19,687 Gino! 29 00:02:20,800 --> 00:02:23,326 Joe, ai o tumor� pe creier. 30 00:02:23,640 --> 00:02:29,409 Am dus MRI-ul �i encefalograma la al�i neurologi �i au confirmat. 31 00:02:30,160 --> 00:02:32,367 Ce trebuie s� iau? 32 00:02:32,640 --> 00:02:34,847 Medicamentele nu ajut�. 33 00:02:35,320 --> 00:02:37,243 Trebuie s� te oper�m. 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,609 Voi mai fi eu �nsumi? 35 00:02:42,000 --> 00:02:44,287 Tumora e �ntr-un loc sensibil. 36 00:02:46,520 --> 00:02:49,569 Si dac� nu fac nimic? 37 00:02:49,920 --> 00:02:55,211 - Cu dureri de cap pot tr�i. - Nu e a�a simplu, Joe. 38 00:02:56,040 --> 00:03:00,489 Nu �tim dac� tumora e malign� sau nu p�n� nu oper�m. 39 00:03:02,120 --> 00:03:06,409 - C�t mai pot a�tepta? - Maxim dou� luni. 40 00:03:46,240 --> 00:03:47,526 Da! 41 00:03:49,880 --> 00:03:53,327 - Nu te opri! Nu te opri! - Nebun� mic�! 42 00:03:53,920 --> 00:03:55,251 Opre�te-te! 43 00:04:03,880 --> 00:04:08,010 Joe, ai venit mai devreme acas�. 44 00:04:08,360 --> 00:04:09,850 M� durea capul. 45 00:04:11,320 --> 00:04:12,845 Vreau s� divor��m, Joe. 46 00:04:14,320 --> 00:04:20,327 Vreau casa, jum�tate din contul din banc� �i vreau s� dispar. 47 00:04:21,760 --> 00:04:25,321 Nu m� mai distrez, nu mai am aventur�. 48 00:04:25,840 --> 00:04:27,001 Aventur�? 49 00:04:27,240 --> 00:04:31,529 Te treze�ti, te duci la munc�, vii acas�, faci cur��enie, g�te�ti. 50 00:04:31,800 --> 00:04:35,327 E�ti ca m�ncarea pe care-o faci, echilibrat. 51 00:04:36,080 --> 00:04:38,003 E�ti plictisitor, Joe. 52 00:04:40,440 --> 00:04:44,331 - Pot s� te �ntreb ceva? - Da, zi. 53 00:04:45,240 --> 00:04:51,282 - Ai avut vreodat� aventuri? - Da, sigur, sunt ca Indiana Jones. 54 00:04:51,560 --> 00:04:55,485 - Cum adic� aventuri? - C�l�tore�ti mult? 55 00:04:55,920 --> 00:04:58,651 Da, permanent, cu slujba �i ur�sc asta. 56 00:04:58,920 --> 00:05:03,005 - Cu ce ziceai c� te ocupi? - Cu v�nz�rile. 57 00:05:03,760 --> 00:05:08,641 S�-�i zic ceva, Joe. Peste tot e ur�t �i cu asta, basta. 58 00:05:12,480 --> 00:05:14,801 Aventuri p�n� la moarte. 59 00:05:17,280 --> 00:05:19,567 Asta ar trebui s� fac� un b�rbat. 60 00:05:19,880 --> 00:05:22,167 E�ti prea bun pentru ea, Joe, �ntotdeauna ai fost. 61 00:05:22,400 --> 00:05:24,687 Ea e o pipi��, �ntotdeauna a fost a�a. 62 00:05:24,960 --> 00:05:27,201 Ce tot vorbe�ti, Lou? 63 00:05:27,480 --> 00:05:28,811 C�nd a �mplinit 16 ani, 64 00:05:29,080 --> 00:05:32,004 m-am trezit noaptea �i am cobor�t �n camera de la parter. 65 00:05:32,240 --> 00:05:35,289 Partenerul ei, cu care nu mersese dec�t la film, 66 00:05:35,560 --> 00:05:38,040 i-o tr�gea pe masa din buc�t�rie. 67 00:05:38,440 --> 00:05:40,283 Acolo unde, dup� c�teva ore, 68 00:05:40,560 --> 00:05:42,801 mama ei �i cu mine urma s� m�nc�m cereale. 69 00:05:43,120 --> 00:05:45,441 Cu mine a fost totdeauna bun�. 70 00:05:45,760 --> 00:05:49,810 I-am mul�umit lui Dumnezeu c�nd ai venit la noi, din patrie. 71 00:05:50,040 --> 00:05:52,327 Erai r�spunsul la ruga tat�lui ei. 72 00:05:52,560 --> 00:05:56,167 - Te-am iubit �i �nc� te iubim. - Si eu te iubesc. 73 00:05:57,000 --> 00:05:59,731 Dumnezeule, a� vrea s� �tiu ce-i �n mintea ta, 74 00:06:00,040 --> 00:06:02,168 s� pleci a�a dintr-o dat�, f�r� s� ai o destina�ie anume. 75 00:06:02,440 --> 00:06:04,488 Voi �ti unde m� duc c�nd voi ajunge acolo, nu? 76 00:06:04,760 --> 00:06:09,322 C�nd ajungi acolo ��i dai seama c� e la fel ca aici �i vii acas�. 77 00:06:09,640 --> 00:06:12,450 Te pricepi cel mai bine la flori din to�i pe care-i �tiu, Joe 78 00:06:12,680 --> 00:06:14,569 �i e�ti bun cu copiii �i cu b�tr�nii, care te plac. 79 00:06:14,800 --> 00:06:16,564 Trebuie s� plec. 80 00:06:19,680 --> 00:06:24,004 - Ai grij� cu durerile alea de cap. - Bine. P�str�m leg�tura, Lou! 81 00:06:25,960 --> 00:06:28,008 �tii de ce ai dureri de cap, nu? 82 00:06:28,560 --> 00:06:31,803 De la fiica mea u�uratic�! E o mare b�taie de cap! 83 00:07:11,080 --> 00:07:12,161 Frumos. 84 00:07:12,600 --> 00:07:14,887 �mi plac culoarea �i manopera. 85 00:07:15,200 --> 00:07:18,841 Inelul are o nespus� valoare sentimental�. 86 00:07:19,120 --> 00:07:23,091 Mi-a fost d�ruit de Jessie Adams, prima mea dragoste, 87 00:07:23,320 --> 00:07:26,881 care mi l-a oferit �n genunchi. 88 00:07:27,440 --> 00:07:30,762 - C�t �mi dai pentru el? - Maxim 30 de dolari. 89 00:07:31,200 --> 00:07:33,362 Valoreaz� cel pu�in 100, Mick. 90 00:07:33,640 --> 00:07:35,085 ��i dau 30, Hush 91 00:07:35,320 --> 00:07:38,688 �i asta doar c�-mi place teatrul pe care-l joci. 92 00:07:38,960 --> 00:07:40,405 Ascult�-m�, Mick. 93 00:07:40,800 --> 00:07:43,849 Am un pont legat de cursa a treia. 94 00:07:44,280 --> 00:07:47,090 Un c�tig�tor clar, cu bonifica�ie. 95 00:07:47,400 --> 00:07:51,689 Sunt datoare �i cu 8.000 la George Ciudatul, 96 00:07:52,000 --> 00:07:55,049 cu dob�nd� de 40% s�pt�m�nal �i trebuie s� pl�tesc. 97 00:07:55,360 --> 00:08:00,366 Cu 30 de dolari nu am ce face, �mi trebuie 100. 98 00:08:00,600 --> 00:08:05,162 Uite cum facem. ��i dau 50 de dolari pe inel, 99 00:08:05,440 --> 00:08:08,603 dac�-mi promi�i c� te urci �ntr-un autobuz �i fugi din ora� 100 00:08:08,920 --> 00:08:11,764 �nainte ca Ciudatul s�-�i dea seama c� ai plecat. 101 00:08:12,360 --> 00:08:14,522 Dac�-mi dai 75, s-a f�cut. 102 00:08:28,560 --> 00:08:29,527 S� v�d dac� �n�eleg. 103 00:08:29,840 --> 00:08:34,129 Dac� pariez un dolar pe el, primesc �napoi 30? 104 00:08:34,400 --> 00:08:37,404 Dac� va c�tiga, asta �nseamn� o cot� de 30 la 1. 105 00:08:37,680 --> 00:08:40,923 - Sun� bine. - Dac�-�i place s� ri�ti mult. 106 00:08:41,200 --> 00:08:44,602 - Pariezi sau nu? - Cred c� da. 107 00:08:46,520 --> 00:08:48,602 500 de dolari, v� rog. 108 00:08:50,240 --> 00:08:53,801 500 pe Laverne �n a treia, c�tig�tor. 109 00:08:54,320 --> 00:08:56,721 - E�ti un adev�rat juc�tor. - Mul�umesc de ajutor. 110 00:09:00,640 --> 00:09:03,120 Vreau 75 pe victoria lui Studdly Jet. 111 00:09:05,280 --> 00:09:07,328 Se na�te un fraier �n fiecare clip�, nu? 112 00:09:09,000 --> 00:09:11,924 Sunt um�r la um�r. Studdly Jet vine pe exterior, 113 00:09:12,200 --> 00:09:13,964 dar Laverne c�tig� cu pu�in J 114 00:09:14,280 --> 00:09:15,520 Nu! 115 00:10:28,600 --> 00:10:33,606 - Bun�, m� mai �ii minte? - Sigur c� da! 116 00:10:35,240 --> 00:10:38,847 - Ai luat potul cel mare! - �tii cum e cu norocul. 117 00:10:40,440 --> 00:10:41,965 Tu ce-ai f�cut? 118 00:10:42,920 --> 00:10:45,810 �tii cum e, mai �i pierzi... 119 00:10:46,480 --> 00:10:51,168 E un mod de recreere pentru mine, m� relaxeaz�. 120 00:10:53,960 --> 00:10:56,361 Ai de g�nd s� te prezin�i sau trebuie s� te �ntreb? 121 00:10:56,720 --> 00:10:59,724 - Iart�-m�, m� cheam� Joe. - Joe... 122 00:11:00,120 --> 00:11:02,168 Si zi, Joe, de unde e�ti? 123 00:11:02,400 --> 00:11:06,450 Din Dublin, Irlanda, la origini. Mai recent, din Bronx, Manhattan. 124 00:11:06,920 --> 00:11:08,763 Adic� �n New York. 125 00:11:09,040 --> 00:11:10,690 �mi place cum vorbe�ti. 126 00:11:11,280 --> 00:11:13,362 Fac �i alte lucruri pl�cute. 127 00:11:15,800 --> 00:11:18,121 Ce faci cu banii c�tiga�i, Joe? 128 00:11:18,400 --> 00:11:19,845 Nu m-am g�ndit. 129 00:11:20,080 --> 00:11:23,084 - �mi vine s� r�d c�nd m� g�ndesc. - Da, isteric! 130 00:11:23,320 --> 00:11:24,481 Uit�-te aici. 131 00:11:24,760 --> 00:11:27,809 - E posibil s�-i �i donez. - Ce idee bun�! 132 00:11:28,040 --> 00:11:30,008 - Ai un pix? - Da. 133 00:11:33,760 --> 00:11:34,727 Poftim. 134 00:11:35,040 --> 00:11:37,725 - Te superi dac� m� sprijin de tine? - Te ajut cu tot ce pot. 135 00:11:38,280 --> 00:11:40,009 - Cum te cheam�? - Hush. 136 00:11:40,240 --> 00:11:41,810 - Poftim? - E ca un alint. 137 00:11:42,120 --> 00:11:45,090 C�nd eram mic� vorbeam foarte mult, dar unora le place. 138 00:11:45,400 --> 00:11:49,246 Hush Mason. M-A-S-O-N. 139 00:11:49,560 --> 00:11:52,564 Mul�umesc. Poftim. Vin imediat. 140 00:11:55,520 --> 00:11:57,522 Bun� ziua, asta e pentru voi. 141 00:11:59,760 --> 00:12:02,331 Fii binecuv�ntat! 142 00:12:04,320 --> 00:12:06,482 - Ce-i cu tine? - De ce-ai f�cut asta? 143 00:12:06,760 --> 00:12:10,924 Mi s-a p�rut corect a�a, doar i-am c�tigat prin mila Domnului. 144 00:12:11,200 --> 00:12:14,966 Am destul ca s� te scot �n ora�, dac� vrei. 145 00:12:15,840 --> 00:12:19,561 - Ce slujb� ai, Joe? - Sunt florar. 146 00:12:21,480 --> 00:12:22,845 Sunt florar. 147 00:12:25,640 --> 00:12:27,369 Atunci trimite-mi flori. 148 00:12:29,360 --> 00:12:32,045 Asta �nseamn� c� nu ne mai vedem? 149 00:12:52,880 --> 00:12:54,564 Da! 150 00:12:55,800 --> 00:12:59,646 Domnului de acolo i s-a trezit o anumit� parte a corpului! 151 00:12:59,920 --> 00:13:04,369 Ai un computer �n buzunar, sau doar te bucuri c� m� vezi? 152 00:13:08,080 --> 00:13:11,323 S�-l aplaud�m pe lupt�toarele noastre. 153 00:13:14,640 --> 00:13:17,962 - De unde au venit pro�tii �tia? - De la conven�ia Angelico. 154 00:13:21,440 --> 00:13:23,204 - Ca de obicei, Billy. - S-a f�cut. 155 00:13:42,040 --> 00:13:46,682 - Bun�, scumpo. - Nu m� lua a�a, au trecut 6 luni. 156 00:13:48,080 --> 00:13:50,162 - Mi-am luat o slujb�, Hush. - Ce amuzant e�ti! 157 00:13:50,480 --> 00:13:52,403 Lucrez pentru un prieten al t�u. 158 00:13:52,720 --> 00:13:55,485 Nu ai primi nicio slujb� de la prietenii mei! 159 00:13:56,200 --> 00:13:58,407 Lui George nu-i va pl�cea s� aud� asta. 160 00:13:59,920 --> 00:14:01,570 George Ciudatul. 161 00:14:02,240 --> 00:14:03,480 Chiar el, drag�. 162 00:14:03,800 --> 00:14:07,964 κi vrea banii �napoi, tu nu-i ai, iar eu trebuie s�-i iau de la tine. 163 00:14:08,360 --> 00:14:12,160 Nu mi-ai face a�a ceva dup� tot ce a fost �ntre noi, nu? 164 00:14:16,560 --> 00:14:20,281 Draga mea, a� face-o cu pl�cere! 165 00:14:27,040 --> 00:14:29,520 - Bun�! - Bun�, drag�! 166 00:14:31,040 --> 00:14:33,566 �n pu�in timp vom mai g�si un prost pe care s�-l arunc�m �n n�mol. 167 00:14:33,840 --> 00:14:34,727 Excelent. 168 00:14:36,120 --> 00:14:37,610 Tu ce ai, pu�toaico? 169 00:14:38,280 --> 00:14:39,850 S� m� �mpu�te cineva, 170 00:14:41,040 --> 00:14:42,690 s� m� scape de griji. 171 00:14:44,600 --> 00:14:46,523 Stai la coad� pentru pistol. 172 00:14:51,320 --> 00:14:54,324 - Doamne, uite cine a intrat. - Sunte�i prieteni? 173 00:14:54,840 --> 00:14:59,050 Nu, e un tip pe care l-am cunoscut la curse azi. 174 00:14:59,720 --> 00:15:06,046 Prostul ia potul cel mare �i �l doneaz� unei c�lug�ri�e. 175 00:15:09,240 --> 00:15:11,925 Trebuie s� fie frumos s� fii a�a bogat. 176 00:15:20,480 --> 00:15:23,848 Ei bine, uite cine-a venit! 177 00:15:27,040 --> 00:15:29,088 Bun�, ai o frez� nou�! 178 00:15:29,360 --> 00:15:31,442 - Ce mai faci? - Mai bine acum. 179 00:15:31,760 --> 00:15:34,331 - Tu ce faci? Ce bei? - Un pahar cu suc. 180 00:15:34,640 --> 00:15:36,802 - E bun? - A costat 5 dolari! 181 00:15:37,080 --> 00:15:38,366 Merit� to�i banii. 182 00:15:38,640 --> 00:15:43,680 Glannys, adu-mi ce beau de obicei, la fel �i pentru Joe cel frumos. 183 00:15:45,120 --> 00:15:48,010 Joe, vrei s� te lup�i cu ni�te fete? 184 00:15:48,240 --> 00:15:50,686 - Eu? - Da! Vrei? 185 00:15:52,920 --> 00:15:54,410 Dup� p�rerea mea, 186 00:15:54,680 --> 00:15:59,322 un b�rbat care nu s-a luptat �n n�mol cu mai multe femei frumoase 187 00:15:59,600 --> 00:16:02,524 nu �i-a tr�it cu adev�rat via�a. 188 00:16:10,040 --> 00:16:15,888 �n acest col�, 56 kg de mu�chi �i forme! 189 00:16:16,240 --> 00:16:19,369 Uimitoarea Ashley! 190 00:16:21,680 --> 00:16:27,528 L�ng� ea, partenerele ei exotice, Monique �i Scarlett! 191 00:16:29,960 --> 00:16:31,769 Ce primesc dac� voi c�tiga? 192 00:16:32,320 --> 00:16:36,086 Dragul meu, drumul conteaz�, nu destina�ia. 193 00:17:22,880 --> 00:17:24,450 Tip� c�nd te doare, drag�! 194 00:17:25,280 --> 00:17:27,203 E �n ordine, m� simt bine! 195 00:17:30,840 --> 00:17:35,687 Vrei s� ne �nt�lnim �n spate, �n vreo 5 minute? 196 00:17:43,680 --> 00:17:46,286 S�-i aplaud�m pe minuna�ii no�tri lupt�tori! 197 00:18:02,960 --> 00:18:07,522 Acolo ai prosoape �i �ampon. Dac� ai nevoie de altceva, spui. 198 00:18:09,080 --> 00:18:13,483 Poate mai t�rziu ��i pot face cinste cu ceva. 199 00:18:16,120 --> 00:18:18,248 P�streaz�-�i bani, Joe. 200 00:18:18,880 --> 00:18:21,087 - Du-te. - Sigur. 201 00:19:00,520 --> 00:19:06,448 - 27-28... - Acolo sunt aproape 4.000. 202 00:19:07,000 --> 00:19:10,209 - �tiu �i eu s� num�r. - De c�nd? 203 00:19:13,840 --> 00:19:15,524 De ce-ai f�cut asta? 204 00:19:15,920 --> 00:19:17,809 Prive�te a�a problema, drag�. 205 00:19:18,360 --> 00:19:23,651 Dob�nda la 4.000 va durea mai pu�in dec�t cea la 8.000. 206 00:19:25,360 --> 00:19:29,206 Nu m� lovi �n fa��, bine? 207 00:19:33,360 --> 00:19:36,250 E�ti moart�! 208 00:19:37,040 --> 00:19:38,121 Ce se �nt�mpl�? 209 00:19:38,400 --> 00:19:40,004 �i-a luat banii, i-am dat portofelul t�u! 210 00:19:40,280 --> 00:19:43,841 - Car�-te! - Las-o �n pace, b�iete! 211 00:19:44,120 --> 00:19:47,090 Da, pleac�, nenorocitule! Poate ��i va cru�a via�a. 212 00:19:47,400 --> 00:19:50,882 - Hush, ai �nnebunit? - Doamne, ce noapte! 213 00:19:51,120 --> 00:19:53,043 Nu putem discuta ca ni�te adul�i? 214 00:19:53,360 --> 00:19:56,887 Sigur, cum zici tu, b�iete. 215 00:20:00,720 --> 00:20:02,688 V� omor pe am�ndoi! 216 00:20:07,400 --> 00:20:10,290 O s� v� par� r�u c� m-a�i cunoscut! 217 00:20:12,640 --> 00:20:14,085 Era un prieten al t�u? 218 00:20:15,600 --> 00:20:20,208 Doar un tip cu care am stat cam 6 luni. 219 00:20:22,320 --> 00:20:24,129 Vreau s� beau ceva. 220 00:20:24,720 --> 00:20:29,647 - Sper c� faci cinste, eu nu am bani. - Da... 221 00:20:32,960 --> 00:20:34,485 Un �mprumut? 222 00:20:35,840 --> 00:20:38,081 Consider�-l a�a ceva. 223 00:20:38,360 --> 00:20:41,967 Am nevoie doar de o zi bun� la curse �i �i-i dau �napoi. 224 00:20:42,200 --> 00:20:46,762 - Te pricepi la pariuri? - Papa e catolic? 225 00:20:48,640 --> 00:20:53,282 Tipul �sta c�ruia �i datorezi at��ia bani, cu ce se ocup�? 226 00:20:53,560 --> 00:20:56,404 E agent de pariuri �i c�m�tar. 227 00:20:58,440 --> 00:21:02,047 Cred c�, �n acest caz, Papa e protestant. 228 00:21:05,720 --> 00:21:09,611 - Ai unde s� stai? - Nu prea. 229 00:21:13,640 --> 00:21:18,328 - Po�i sta la mine. - Frumos din partea ta. 230 00:21:18,600 --> 00:21:23,162 Nu a� zice. Oricum, trebuie s� m� duc� cineva acas�. 231 00:21:25,880 --> 00:21:27,644 �tiu ce crezi. 232 00:21:28,800 --> 00:21:30,802 Cartierul �sta e o ruin�. 233 00:21:32,280 --> 00:21:35,204 Cei de la restaurare vor veni �n cur�nd. 234 00:21:35,440 --> 00:21:40,321 S-au mutat 2 homosexuali pe strad�, deci e o problem� de timp. 235 00:21:42,920 --> 00:21:45,491 Cei de la restaurare nu fac �i interioare? 236 00:21:45,760 --> 00:21:48,730 Trebuie s� fie ziua liber� a menajerei. 237 00:21:49,160 --> 00:21:51,242 Am fost crescut� cu servitori. 238 00:21:51,520 --> 00:21:54,490 Nu �tiu s� las curat �n urma mea. 239 00:21:56,640 --> 00:22:00,201 Cred c� �i fosta mea so�ie a fost crescut� cu servitori. 240 00:22:00,480 --> 00:22:02,244 M� dor picioarele. 241 00:22:02,680 --> 00:22:06,287 E unul dintre principalele motive pentru care am renun�at la dans. 242 00:22:06,560 --> 00:22:09,564 �op�itul pe tocuri de 18 cm, ca un ponei pe linoleum, 243 00:22:09,840 --> 00:22:12,684 e prea mult pentru o femeie trecut� de o anume v�rst�. 244 00:22:12,960 --> 00:22:15,201 Am f�cut �i dansuri moderne. 245 00:22:15,440 --> 00:22:20,082 De ce? Ca ni�te be�ivi s� saliveze pe picioarele mele? 246 00:22:20,400 --> 00:22:24,371 Dragostea e foarte rea uneori. 247 00:22:25,880 --> 00:22:30,363 Noroc c� am mo�tenit mentalitatea optimist� a mamei. 248 00:22:30,880 --> 00:22:33,963 Mi se zice c� am �i firea ei artistic�. 249 00:22:37,240 --> 00:22:38,651 Vai de mine! 250 00:22:41,320 --> 00:22:42,890 Ce faci, scumpule? 251 00:22:48,640 --> 00:22:49,926 Mult mai bine a�a. 252 00:22:51,720 --> 00:22:54,291 �mb�tr�nesc �i m� �ngra�. 253 00:22:55,920 --> 00:22:58,526 Nu-�i sco�i hainele de pe tine, drag�? 254 00:22:59,760 --> 00:23:02,491 - Voi dormi aici? - Eu a�a zic. 255 00:23:02,840 --> 00:23:06,890 E modul meu de a-�i spune "mul�umesc de �n�elegere". 256 00:23:08,280 --> 00:23:12,922 - Pot s� te �ntreb ceva? - Ce provocator e�ti! 257 00:23:13,680 --> 00:23:17,048 Ce eveniment dramatic ai tr�it �n copil�rie, 258 00:23:17,360 --> 00:23:20,204 care te-a f�cut s� te oferi unor necunoscu�i? 259 00:23:21,400 --> 00:23:24,324 Nu e vorba c� nu e�ti atr�g�toare, bine�n�eles c� e�ti. 260 00:23:24,640 --> 00:23:28,406 Dar poate dup� ce ne cunoa�tem mai bine. 261 00:23:29,800 --> 00:23:34,203 Asta e singura �ans� pe care ai avut-o, spiridu�ule! 262 00:23:34,800 --> 00:23:35,881 Ie�i! 263 00:23:36,600 --> 00:23:37,840 Afar�! 264 00:23:38,920 --> 00:23:41,241 - Noapte bun�! - Am zis s� ie�i! 265 00:23:41,880 --> 00:23:45,043 - Mul�umesc de ospitalitate. - Afar�! Afar�! 266 00:24:08,000 --> 00:24:09,206 Ce mai faci? 267 00:24:47,000 --> 00:24:50,243 Bun�, eu sunt Joe. 268 00:24:52,240 --> 00:24:55,961 Voi sunte�i copiii familiei, nu? 269 00:24:57,200 --> 00:25:00,090 Nu avem voie s� vorbim cu str�ini. 270 00:25:02,560 --> 00:25:06,042 Atunci trebuie s� a�tept�m p�n� facem prezent�rile oficiale. 271 00:25:31,360 --> 00:25:35,684 - Gata, cine mai vrea una? - Eu! 272 00:25:36,640 --> 00:25:37,766 Tu? 273 00:25:39,520 --> 00:25:40,726 Ei bine? 274 00:25:42,800 --> 00:25:45,371 - Lee nu vorbe�te. - De ce nu? 275 00:25:46,640 --> 00:25:48,244 Pur �i simplu nu vorbe�te. 276 00:25:49,920 --> 00:25:54,289 E�ti genul puternic �i t�cut? Trebuie s� o m�n�nce cineva. 277 00:25:57,680 --> 00:25:59,284 A�a, b�iete! 278 00:26:02,360 --> 00:26:07,491 - Ce Dumnezeu se petrece aici? - Te-ai trezit �i tu? 279 00:26:07,840 --> 00:26:11,162 - Lu�m micul dejun, mami. - V�d asta, Vivian. 280 00:26:11,440 --> 00:26:14,410 �mi spui �i mie de unde au ap�rut toate astea? 281 00:26:14,680 --> 00:26:16,728 Am fost s� cump�r ceva. 282 00:26:17,040 --> 00:26:20,169 Cl�tite, mami! Cu alune �i banane! 283 00:26:20,560 --> 00:26:25,885 Mai t�rziu, va face friptur� �i pr�jitur� cu ciocolat�, la cin�. 284 00:26:26,200 --> 00:26:27,850 Mai t�rziu? 285 00:26:30,360 --> 00:26:32,442 Cum �ndr�zne�ti s� cumperi m�ncare pentru copiii mei? 286 00:26:32,720 --> 00:26:36,486 - M�ncau porc�rii! - Porc�rii foarte bune, s� �tii. 287 00:26:36,720 --> 00:26:40,486 Chiar dac� nu era a�a, nu accept�m poman� de la str�ini. 288 00:26:40,720 --> 00:26:45,647 - �l cheam� Joe, mam�. - �tiu, Vivian. Nu mai m�nca. 289 00:26:46,040 --> 00:26:49,601 Ne tot zici c� e p�cat s� arunc�m m�ncarea! 290 00:26:49,840 --> 00:26:52,844 Zic multe, Vivian �i �tii c� nu vorbesc serios. 291 00:26:59,320 --> 00:27:01,402 Ce m�n�nci, dragule? 292 00:27:02,720 --> 00:27:04,404 E bun? 293 00:27:10,720 --> 00:27:15,442 M� g�ndeam c� ar trebui s� vorbim cu b�ie�ii �tia. 294 00:27:16,000 --> 00:27:20,005 - Despre ce b�ie�i vorbe�ti? - Cei care mi-au luat portofelul. 295 00:27:20,520 --> 00:27:23,683 - Despre ce? - S�-l dea �napoi. 296 00:27:27,560 --> 00:27:31,121 - Am auzit-o �i pe-asta! - De ce nu? 297 00:27:31,400 --> 00:27:33,004 ��i zic eu de ce. 298 00:27:33,240 --> 00:27:37,370 Pentru c� ��i vor r�de �n fa��, �n timp ce �i-o lovesc. 299 00:27:38,160 --> 00:27:41,881 - Pentru c� l-ai b�tut pe Elton? - Eu? 300 00:27:42,120 --> 00:27:45,169 - Eu �nc� �i datorez bani Ciudatului. - S-a �ntors Elton? 301 00:27:45,400 --> 00:27:49,166 Trebuia s�-i dau s�pt�m�na trecut�. Trebuie s� explic totul aici? 302 00:27:49,400 --> 00:27:51,323 Vrei s� te �mpaci cu Elton? 303 00:27:51,600 --> 00:27:56,322 Odat� a vrut s� deschid� u�a c�nd eu f�ceam baie. 304 00:28:01,520 --> 00:28:04,205 Vezi ce-ai f�cut? Ai speriat-o, 305 00:28:04,600 --> 00:28:08,366 vorbind despre lucruri nepl�cute la micul dejun. 306 00:28:13,360 --> 00:28:15,442 Mai e suc de portocale �n frigider. 307 00:28:22,160 --> 00:28:24,640 Jur c�-l omor! 308 00:28:26,600 --> 00:28:30,764 Po�i s� crezi ce vrei despre mine, dar �mi iubesc copiii. 309 00:28:31,040 --> 00:28:34,123 Nu sunt Betty Crocker, dar �mi iubesc copiii! 310 00:28:35,520 --> 00:28:39,889 Problema mea e c� m� atrag psihopa�ii. 311 00:28:42,000 --> 00:28:47,689 Ai vreo adres� sau vreun num�r de telefon? 312 00:28:48,400 --> 00:28:50,562 A� vrea s� vorbesc cu Ciudatul �sta. 313 00:28:51,800 --> 00:28:53,404 Acolo, pe col�. 314 00:29:08,400 --> 00:29:09,640 Stai! 315 00:29:13,240 --> 00:29:14,685 Las� cheile. 316 00:29:20,400 --> 00:29:21,845 Ar��i foarte bine azi. 317 00:29:23,720 --> 00:29:25,848 Ar�tai foarte bine �i azi-diminea��. 318 00:29:50,240 --> 00:29:51,651 Bun� ziua. 319 00:29:53,160 --> 00:29:55,606 �l caut pe George Ciudatul. 320 00:29:56,400 --> 00:29:57,561 E aici? 321 00:30:01,800 --> 00:30:04,804 Elton? Ai venit cu prietenii? 322 00:30:05,240 --> 00:30:08,881 - Ia uite ce-a adus pisica! - Vreo problem�, Lewis? 323 00:30:09,120 --> 00:30:11,691 Domnul vrea s� discute pe d-l Harleman. 324 00:30:12,000 --> 00:30:15,368 Ce coinciden��! D-l Harleman vrea �i el s� discute. 325 00:30:15,960 --> 00:30:16,961 Mi�c�! 326 00:30:34,880 --> 00:30:36,211 Ce mai face�i? 327 00:30:37,840 --> 00:30:39,922 Trebuie s� fi�i George Ciudatul. 328 00:30:44,800 --> 00:30:47,087 Orhidee! Frumos! 329 00:30:47,400 --> 00:30:49,721 Dac� nu v� sup�ra�i, camera asta nu e bun� pentru ele. 330 00:30:50,000 --> 00:30:53,288 Duce�i-le �n baie, a�eza�i-le la umbr� 331 00:30:53,520 --> 00:30:55,841 �i pune�i du�ul pe ele, le va pl�cea foarte mult. 332 00:30:58,720 --> 00:31:00,290 Frumos sacou. 333 00:31:02,400 --> 00:31:03,686 E Worst? 334 00:31:05,000 --> 00:31:06,331 Ei bine... 335 00:31:08,480 --> 00:31:12,371 Se pare c� te pricepi �i la flori �i la haine. 336 00:31:12,800 --> 00:31:15,770 - �ti�i cum e... - Nu, nu �tiu. 337 00:31:17,000 --> 00:31:19,241 Nu �tiu nimic despre tine. 338 00:31:19,960 --> 00:31:23,169 �tiu c� �ncerci s� �mpiedici un angajat al meu s� ia banii 339 00:31:23,400 --> 00:31:26,483 pe care mi-i datoreaz� un client �i nu-mi place acest lucru. 340 00:31:26,720 --> 00:31:32,090 Nici mie. Cei 4.000 dolari pe care i-ai luat sunt ai mei. 341 00:31:32,760 --> 00:31:33,727 Chiar a�a? 342 00:31:35,040 --> 00:31:38,931 - Ce f�cea d-na Mason cu ei? - I-a furat! 343 00:31:39,800 --> 00:31:45,125 - Si �i vrei �napoi, nu? - M� g�ndeam s� v� rog asta. 344 00:31:52,920 --> 00:31:55,571 - Ai �i c�r�i de credit? - E �n regul�, le-am anulat. 345 00:31:55,800 --> 00:31:58,690 - Permisul de conducere? - E o aventur� s� iei unul nou. 346 00:32:02,400 --> 00:32:06,803 - Cum ziceai c� te cheam�? - Nu v-am zis? Joe. 347 00:32:08,280 --> 00:32:11,250 De unde e�ti, Joe? 348 00:32:11,600 --> 00:32:16,606 Sunt originar din Dublin. �n ultimii ani �n Bronx, New York. 349 00:32:17,080 --> 00:32:21,722 Pot s� v� �ntreb ceva? De ce vi se spune "Ciudatul"? 350 00:32:22,000 --> 00:32:26,210 Eu cred c� un ciudat e un om s�rac cu duhul �i nebun, 351 00:32:26,480 --> 00:32:29,450 care smulge capetele puilor. 352 00:32:29,720 --> 00:32:31,484 Asta face�i �i dvs? 353 00:32:32,440 --> 00:32:37,651 - �tii Barbie-urile? - P�pu�elele cu s�nii mari? 354 00:32:38,080 --> 00:32:41,926 Da, p�pu�elele cu s�ni mari. 355 00:32:44,480 --> 00:32:49,850 Mi se spune rareori, �n mod nepl�cut, "Ciudatul", 356 00:32:50,880 --> 00:32:54,965 pentru c� atunci c�nd aveam 8 ani, sora mea mi-a luat p�pu�ile Barbie, 357 00:32:55,160 --> 00:32:59,404 a turnat pe ele gaz de brichet� �i le-a dat foc. 358 00:33:00,120 --> 00:33:05,763 Ca replic�, fiind un copil sensibil, i-am mu�cat nasul �i l-am m�ncat. 359 00:33:06,840 --> 00:33:08,444 �mi pl�cea sora mea. 360 00:33:10,080 --> 00:33:11,605 �nc� �mi place. 361 00:33:14,720 --> 00:33:18,361 Imagineaz�-�i cum �mi manifest nepl�cerea fa�� de oameni ca tine, 362 00:33:19,360 --> 00:33:23,365 care nu �mi plac deloc. 363 00:33:25,120 --> 00:33:33,120 A�adar, ce zice�i? Imi da�i banii sau nu? 364 00:33:38,880 --> 00:33:40,405 De treab� tipul. 365 00:33:41,680 --> 00:33:45,571 Pentru Dumnezeu, d-le Harleman, nu-l pute�i l�sa s� plece! 366 00:33:45,920 --> 00:33:48,366 Howdy, d�-i una �n fa�� d-lui Shuggs. 367 00:33:50,080 --> 00:33:51,320 Mul�umesc. 368 00:34:06,760 --> 00:34:07,921 Spune-i d-lui Shuggs 369 00:34:08,200 --> 00:34:12,125 cui �ncredin��m cea mai mare parte din activitatea de pariori, Howdy. 370 00:34:12,640 --> 00:34:14,005 Activitatea? 371 00:34:16,200 --> 00:34:21,445 - O �ncredin��m... cui? - Sindicatului irlandez, Howdy. 372 00:34:21,760 --> 00:34:24,286 - Irlandezilor din vest. - Da, lor! 373 00:34:24,520 --> 00:34:29,003 Ace�ti infractori f�r� scrupule de unde sunt, Mouse? 374 00:34:31,560 --> 00:34:33,449 Din Bronx, New York. 375 00:34:34,000 --> 00:34:37,971 - De acolo era �i tipul �sta! - A�a e. 376 00:34:38,640 --> 00:34:41,166 Cine sper�m s� vin� s� ne dea banii 377 00:34:41,400 --> 00:34:44,688 pentru a ne extinde afacerile aici, �n acest mic ora�? 378 00:34:45,400 --> 00:34:48,722 - Irlandezii? - Da, prietenii mei. 379 00:34:50,600 --> 00:34:51,362 Ultima �ntrebare. 380 00:34:52,360 --> 00:34:54,249 Cine e cel mai mare uciga� al irlandezilor? 381 00:34:54,480 --> 00:34:57,131 Toat� lumea �tie asta, Joe cel Frumos. 382 00:34:57,320 --> 00:34:59,288 - Cine? - Joe cel Frumos. 383 00:34:59,560 --> 00:35:02,370 I-a lichidat pe Mickey Cenzo �i Gil Hughan �n Atlantic City. 384 00:35:02,760 --> 00:35:03,568 Tipul e o legend�. 385 00:35:03,920 --> 00:35:07,208 Ce vre�i s� zice�i, d-le Harleman? Tipul e Joe cel Frumos? 386 00:35:07,480 --> 00:35:10,245 - Nu crede�i? - Nu �tiu, d-le Harleman. 387 00:35:10,480 --> 00:35:12,642 Am auzit c� Joe cel Frumos e �mbr�cat foarte bine. 388 00:35:12,880 --> 00:35:15,929 Cravate scumpe, costume italiene�ti. Tipul �la era un nimic. 389 00:35:16,200 --> 00:35:19,170 Se pricepea la haine �i la flori. 390 00:35:20,600 --> 00:35:26,084 Era calm �i �ncrez�tor, ca �i cum nu-i puteam face nimic. 391 00:35:32,840 --> 00:35:35,366 - Repede, m� urm�re�te cineva. - Cine, Ciudatul? 392 00:35:35,640 --> 00:35:39,964 Nu, cineva parcat l�ng� mine c�ruia i-am distrus u�a. Intr�. 393 00:35:40,160 --> 00:35:43,323 - M-ai l�sat acolo! - M-am �ntors, nu vezi? 394 00:35:43,560 --> 00:35:44,846 De ce-ai plecat? 395 00:35:45,440 --> 00:35:50,924 - Bine, sunt vinovat�. Urc�! - Nu, coboar�! Eu conduc! 396 00:35:53,840 --> 00:35:58,880 S�-�i aduc aminte c� �ofatul f�r� permis e o infrac�iune grav�. 397 00:35:59,120 --> 00:36:01,202 Mi-a dat portofelul �napoi. 398 00:36:02,400 --> 00:36:04,607 - Si banii? - Da. 399 00:36:06,400 --> 00:36:08,926 - Cum l-ai convins? - L-am rugat frumos. 400 00:36:10,720 --> 00:36:12,643 Frumos mod de a ne lucra, Larry. 401 00:36:14,960 --> 00:36:16,724 M� refer la b�iatul t�u. 402 00:36:18,160 --> 00:36:21,960 Hai, Larry. B�iatul t�u, Joe cel Frumos. 403 00:36:22,720 --> 00:36:25,451 E un tip de treab�, abia a�tept s� lucrez cu el. 404 00:36:26,080 --> 00:36:27,286 Poftim? 405 00:36:37,680 --> 00:36:39,603 Am presupus c�... 406 00:36:45,080 --> 00:36:48,129 - Te compor�i parc� ar fi vina mea. - Nu am zis nimic. 407 00:36:50,920 --> 00:36:56,609 - Presupun c� vei pleca. - Dac� fac duba asta s� porneasc�. 408 00:36:57,000 --> 00:36:58,286 �i eu ce fac? 409 00:36:58,640 --> 00:37:03,441 Ciudatul a zis c�-�i va face un program de restituire. 410 00:37:03,720 --> 00:37:05,722 Si l-ai crezut? 411 00:37:08,160 --> 00:37:10,367 Nu �tiu ce i-ai f�cut 412 00:37:10,640 --> 00:37:14,770 de ai putut s� intri, s� iei banii �i s� pleci f�r� probleme, 413 00:37:15,080 --> 00:37:19,404 dar te asigur c� eu nu voi putea face la fel. 414 00:37:19,720 --> 00:37:23,008 �tii care-i problema ta? N-ai �ncredere �n oameni. 415 00:37:23,320 --> 00:37:26,847 Oamenii nu sunt a�a r�i cum crezi tu. 416 00:37:41,320 --> 00:37:45,484 �l vom ucide foarte �ncet. 417 00:37:48,080 --> 00:37:52,005 Este! Te las la tine acas�, s�-mi iau �i lucrurile. 418 00:38:59,840 --> 00:39:06,450 - P�cat, te pl�cea. - Glume�ti? Ce s�-i plac�? 419 00:39:14,760 --> 00:39:16,649 �i-am zis c� te place! 420 00:39:18,720 --> 00:39:21,326 Sigur c� da, mama tot frumoas� e! 421 00:39:26,920 --> 00:39:29,366 M� a�teptam s� te �ntorci a�a repede! 422 00:39:31,640 --> 00:39:33,085 Bun�, Hush. 423 00:40:02,600 --> 00:40:05,046 Nu cred c� a ie�it s� ia m�ncare, d-le Harleman. 424 00:40:05,280 --> 00:40:08,363 Glume�ti? O �tiu pe nenorocita asta, minte de �nghea�� apele! 425 00:40:08,720 --> 00:40:12,327 - Nenorocitul a luat banii �i a fugit. - Nu-�i sun� cunoscut, Elton? 426 00:40:12,760 --> 00:40:18,642 Cred c� d-l Shuggs are dreptate. Joe al nostru a fugit. 427 00:40:23,680 --> 00:40:26,251 Mi-a p�rut bine, Hush, dar trebuie s� plec. 428 00:40:26,560 --> 00:40:32,966 - Domnule... �i eu? - Da, tu. 429 00:40:35,120 --> 00:40:37,851 D-l Shuggs ��i va da o lec�ie. 430 00:40:38,400 --> 00:40:41,483 Cred c� e �n ordine dac�-i dai foc la cas�. 431 00:40:42,480 --> 00:40:44,608 - D-le Harleman... - Howdy! 432 00:40:45,320 --> 00:40:50,611 Nu, o voi face. Am brichet�. 433 00:40:51,680 --> 00:40:52,886 Domnilor... 434 00:41:00,240 --> 00:41:05,167 Hush, ia-�i copiii �i a�eza�i-v� pe canapea. 435 00:41:09,000 --> 00:41:12,482 Cred c� ne vom opri �n drum spre cas� s� lu�m �nghe�at�. 436 00:41:30,520 --> 00:41:33,967 Elton, tu nu e�ti piroman. 437 00:41:34,240 --> 00:41:36,846 Nu m-a pl�tit nimeni suficient c�t s� �ncerc. 438 00:41:37,160 --> 00:41:39,003 Ce vrei s� faci, s�-mi dai foc, mie �i copiilor? 439 00:41:39,280 --> 00:41:42,284 Taci din gur�, trebuie s� m� g�ndesc. 440 00:41:43,920 --> 00:41:46,207 - Trebuie s� m� duc la baie. - Bine, du-te. 441 00:41:46,520 --> 00:41:51,606 Ce-ai de g�nd, s� incendiezi casa de dou� ori? 442 00:41:53,440 --> 00:41:54,885 Du-te. 443 00:42:27,720 --> 00:42:29,768 Ce dureaz� a�a mult? 444 00:42:32,720 --> 00:42:38,170 - Vivian, mi�c�-�i fundul �ncoace! - Nu-i vorbi a�a! 445 00:42:38,720 --> 00:42:42,566 Nu mi�ca, sau v� leg pe am�ndoi �i dau foc la cas�. 446 00:42:42,840 --> 00:42:44,729 Oricum voi face asta. 447 00:42:45,440 --> 00:42:47,204 Vivian! 448 00:42:49,880 --> 00:42:50,847 Hai, feti�o! 449 00:42:51,960 --> 00:42:53,644 Du-te la scara din spate �i stai acolo. 450 00:42:55,320 --> 00:42:56,731 Am zis s� ie�i. 451 00:43:06,240 --> 00:43:07,321 La naiba! 452 00:43:08,560 --> 00:43:09,641 Tu! 453 00:43:12,160 --> 00:43:13,241 Fuga! 454 00:43:16,680 --> 00:43:17,488 Scara din spate! 455 00:43:17,720 --> 00:43:18,846 - Mami! - Acum! 456 00:43:24,400 --> 00:43:25,561 Dumnezeule! 457 00:43:26,160 --> 00:43:28,845 - Repede, plec�m! - M� duc s� iau copiii. 458 00:43:49,640 --> 00:43:50,721 La naiba! 459 00:43:50,960 --> 00:43:53,361 - Unde mergem? - Eu m� duc la San Francisco. 460 00:43:53,640 --> 00:43:55,961 Bine, las�-ne la Vegas, pe drum. 461 00:44:00,480 --> 00:44:03,450 - Fir-ar s� fie! - Porne�te ma�ina. 462 00:44:11,240 --> 00:44:14,528 Elton, treci �napoi �n toalet�, unde �i-e locul. 463 00:44:19,960 --> 00:44:20,961 M-a durut! 464 00:44:22,040 --> 00:44:27,922 Te pui cu cine nu trebuie! O s-o p��i�i! Hush! Hush! 465 00:45:26,880 --> 00:45:31,044 - Hai, mami. - Vin, stai lini�tit�. 466 00:45:45,200 --> 00:45:46,201 Scuze. 467 00:45:54,920 --> 00:45:56,445 Scuze! 468 00:46:29,160 --> 00:46:30,082 Noapte bun�, Joe. 469 00:46:30,360 --> 00:46:32,727 Noapte bun� Vivian. Noapte bun�, Lee. 470 00:46:33,040 --> 00:46:36,567 - Noapte bun�! - Unde v� crede�i? 471 00:46:37,080 --> 00:46:40,402 Vivian, te-ai n�scut �n pe�ter�? �nchide u�a aia. 472 00:46:41,200 --> 00:46:45,524 Lee, �nchide televizorul, p�n� nu te proste�te complet. 473 00:47:22,880 --> 00:47:23,802 Ce s-a �nt�mplat? 474 00:47:24,120 --> 00:47:27,169 Nu pot dormi. E prea lini�te pentru mine. 475 00:47:28,480 --> 00:47:32,280 - Vrei s� intri? - Nu, vreau s� stau afar� s� �nghe�. 476 00:47:38,840 --> 00:47:40,604 - Ai �ig�ri? - Nu. 477 00:47:41,760 --> 00:47:44,411 - Ceva de b�ut? - Am ni�te ap�. 478 00:47:45,240 --> 00:47:46,810 E�ti sufletul petrecerii! 479 00:47:48,080 --> 00:47:51,801 Nu-i nimic, am avut petreceri c�t pentru o via�� de om. 480 00:48:01,280 --> 00:48:04,682 - Nu �tiu nimic despre tine. - Ce vrei s� �tii? 481 00:48:05,360 --> 00:48:11,891 De exemplu, de ce te plimbi prin �ar� cu o nebun� �i cei doi copii ai ei? 482 00:48:13,160 --> 00:48:18,929 - Am o tumor� pe creier. - E modul t�u bizar de a flirta? 483 00:48:26,880 --> 00:48:28,689 Atunci trebuie s� fie ceva serios. 484 00:48:29,680 --> 00:48:31,728 Ai auzit de vreuna care nu e a�a? 485 00:48:31,960 --> 00:48:37,171 Vei muri sau vei fi ca unul din aceia cu o cicatrice pe cap? 486 00:48:42,480 --> 00:48:47,281 Trebuie s� ajung acas�, la doctor, �n maxim o s�pt�m�n�. 487 00:48:47,520 --> 00:48:49,249 Poate vor reu�i s� fac� ceva atunci. 488 00:48:53,080 --> 00:48:55,447 Lumea e un Ioc �nfrico��tor. 489 00:48:55,800 --> 00:49:01,409 Dac� te opre�ti un singur minut, te atac� f�r� mil�. 490 00:49:12,000 --> 00:49:13,809 Mul�umesc c� m-ai trezit. 491 00:49:17,080 --> 00:49:20,766 Te �ndr�goste�ti de mine, nu te po�i ab�ine. 492 00:49:23,200 --> 00:49:24,406 M� rog... 493 00:49:36,000 --> 00:49:39,083 Larry, am calculat gre�it. 494 00:49:39,560 --> 00:49:43,406 De ce vorbe�ti la plural? Singur ai dat-o �n bar�. 495 00:49:45,200 --> 00:49:49,808 �n primul r�nd, �n c�m�t�rie nu se dau banii �napoi. 496 00:49:50,040 --> 00:49:52,327 - �tiu asta, Larry. - Taci din gur�! 497 00:49:54,160 --> 00:49:57,721 �n al doilea r�nd, dac� am fi vrut s� vedem cum ie�i din asta, 498 00:49:57,960 --> 00:50:01,726 ne-ar fi impresionat dac� �i rupea�i picioarele tipului. 499 00:50:01,960 --> 00:50:04,281 Vom face asta, Larry, c�nd �l g�sim. 500 00:50:04,520 --> 00:50:06,045 �n al treilea r�nd, a�i face bine s�-l g�si�i. 501 00:50:06,280 --> 00:50:09,124 Nu e vorba de afaceri, Ciudatule, e o treab� personal�. 502 00:50:09,480 --> 00:50:11,960 Larry, e vorba de 4.000 de dolari. 503 00:50:12,200 --> 00:50:14,680 Lui Joe cel Frumos nu-i pas� nici dac� sunt 4 cen�i. 504 00:50:15,280 --> 00:50:17,044 Te referi la adev�ratul Joe cel Frumos? 505 00:50:17,280 --> 00:50:22,241 Unicul. Omul e sup�rat. Nu-i plac impostorii. 506 00:50:22,520 --> 00:50:25,171 Vrea s�-l g�se�ti rapid pe tipul �sta. 507 00:50:25,440 --> 00:50:28,683 C�nd �l g�se�ti, ne suni. Vine el �i rezolv� problema. 508 00:50:28,960 --> 00:50:33,887 - Si dac� nu-l g�sim pe impostor? - Eu l-a� g�si, Ciudatule. 509 00:50:35,240 --> 00:50:36,401 Bun trabuc. 510 00:50:54,400 --> 00:50:56,607 Crezi c� putem face un ocol mic? 511 00:51:02,360 --> 00:51:03,805 Aloe?. Da? 512 00:51:04,280 --> 00:51:06,886 Unde s-a dus mama? Sincer. 513 00:51:09,480 --> 00:51:10,720 La cump�r�turi. 514 00:51:34,760 --> 00:51:38,446 - Bun�, Roscoe Lee. - Bun�, Hush. 515 00:51:39,480 --> 00:51:44,088 Eram �n zon� �i m-am g�ndit s�-�i fac o vizit�. 516 00:51:46,120 --> 00:51:47,884 Ai r�mas neschimbat�. 517 00:52:00,640 --> 00:52:01,527 E cu tine? 518 00:52:01,840 --> 00:52:05,890 M-am g�ndit s� o aduc, dar am zis s� te �ntreb �nainte. 519 00:52:06,480 --> 00:52:08,050 �tie de mine? 520 00:52:10,480 --> 00:52:13,290 Poate ai vrea s�-i zici chiar tu. 521 00:52:15,080 --> 00:52:16,809 Eu sunt mort, Hush. 522 00:52:19,480 --> 00:52:21,130 Tat�l ei e mort. 523 00:52:26,360 --> 00:52:27,691 Pot p�stra asta? 524 00:52:33,200 --> 00:52:34,690 Mai vorbim, Hush. 525 00:52:37,000 --> 00:52:39,367 Ai grij� de tine, Roscoe Lee. 526 00:53:32,200 --> 00:53:35,249 - Vrei? - Nu, mul�umesc, sunt bine. 527 00:53:43,960 --> 00:53:46,167 Am fost la tat�l lui Vivian azi. 528 00:53:50,200 --> 00:53:52,123 Acum vreo 12 ani, 529 00:53:54,280 --> 00:53:59,889 a ucis un om "din �nt�mplare", ��i po�i imagina din ce cauz�. 530 00:54:02,920 --> 00:54:06,129 C�nd l-am cunoscut, era muzician. 531 00:54:07,560 --> 00:54:08,846 C�nta la trompet�. 532 00:54:11,920 --> 00:54:14,048 Ce frumos putea s� c�nte! 533 00:54:16,080 --> 00:54:24,080 Avea un z�mbet superb, dar tot c�uta potul cel mare. 534 00:54:25,280 --> 00:54:27,044 Asta aveam �n comun. 535 00:54:31,880 --> 00:54:39,880 Nu sunt sigur� cine e tat�l lui Lee �i nu m� m�ndresc cu asta, 536 00:54:44,880 --> 00:54:52,048 dar probabil era un om bun, pentru c� fiul lui e special. 537 00:54:57,760 --> 00:55:00,206 Crezi c� e vina mea c� nu vorbe�te? 538 00:55:02,320 --> 00:55:09,249 L-am dus la doctori �i mi-au zis c� nu are niciun motiv s� nu o fac�. 539 00:55:11,560 --> 00:55:17,841 - O va face, c�nd va fi preg�tit. - Da. 540 00:55:19,520 --> 00:55:21,727 C�nd va avea ceva de zis. 541 00:55:32,560 --> 00:55:34,847 Mai bine te duci s� te culci. 542 00:55:43,320 --> 00:55:44,651 Care e numele t�u? 543 00:55:46,280 --> 00:55:47,884 Numele adev�rat. 544 00:55:54,200 --> 00:55:57,966 Alice... Alice Mason. 545 00:56:02,200 --> 00:56:06,728 - Noapte bun�, Alice. - Noapte bun�. 546 00:56:29,320 --> 00:56:34,167 - Joe, uite, au cai! - Ar trebui s� oprim. 547 00:56:44,160 --> 00:56:48,131 Ia te uit�, fiule! Parc� e�ti C�l�re�ul Singuratic. 548 00:56:49,120 --> 00:56:51,361 Joe, mama chiar te place. 549 00:56:52,960 --> 00:56:57,887 Te place, doar c� nu �tie asta �nc�. 550 00:57:00,160 --> 00:57:02,447 Promite-mi c� r�m�i p�n�-�i d� seama. 551 00:57:02,720 --> 00:57:06,327 Nu �tiu dac� e destul timp pe lume pentru a�a ceva. 552 00:57:08,280 --> 00:57:10,726 Credeam c� te intereseaz� ce au oamenii mai bun �n ei, Joe. 553 00:57:11,000 --> 00:57:14,561 A�a e, asta e problema mea �i lucrul care m� salveaz�. 554 00:57:14,840 --> 00:57:16,922 �n ce lume vrei s� tr�ie�ti? 555 00:57:17,840 --> 00:57:20,241 P�n� la urm�, la asta se rezum� totul. 556 00:57:21,280 --> 00:57:24,045 De ce nu culegi ni�te flori pentru mama ta? 557 00:57:25,120 --> 00:57:25,928 Bine. 558 00:57:48,520 --> 00:57:50,204 Joe! 559 00:57:54,200 --> 00:57:58,524 N-am nimic, probabil am stat prea mult �n soare. 560 00:57:59,480 --> 00:58:01,050 Ajuta�i-m� s� m� ridic. 561 00:58:07,280 --> 00:58:09,442 Mul�umesc. Sta�i un pic. 562 00:58:13,080 --> 00:58:18,644 Sunt bine, nu-i nimic. S� ne �ntoarcem. 563 00:58:22,440 --> 00:58:24,966 Trebuie s� ai mai mult� grij� de tine, Joe. 564 00:58:26,680 --> 00:58:30,048 Sunt pu�ini oameni ca tine pe lumea asta. 565 00:58:36,120 --> 00:58:37,610 Ce vrei s� faci? 566 00:58:38,480 --> 00:58:45,409 Vorbeam jos cu proprietara, care practic tr�ie�te pentru copii. 567 00:58:46,320 --> 00:58:50,689 M-am g�ndit c� poate st� ea cu ei �i noi putem ie�i undeva. 568 00:58:51,120 --> 00:58:56,206 - S� facem ce? - Am auzit c� cina e un bun �nceput. 569 00:59:00,240 --> 00:59:01,890 M� duc s� m� �mbrac. 570 00:59:03,640 --> 00:59:05,563 Dureaz� vreo 20 de minute. 571 00:59:07,280 --> 00:59:10,807 Po�i face acela�i lucru, n-ar strica. 572 00:59:53,600 --> 00:59:54,522 Mul�umesc. 573 00:59:56,760 --> 01:00:00,242 - Vrei ni�te vin? - Credeam c� nu bei. 574 01:00:01,800 --> 01:00:04,610 Trebuie s� �ncerci lucruri noi, c�nd ai ocazia. 575 01:00:05,640 --> 01:00:07,847 Poate te vor surprinde �n mod pl�cut. 576 01:00:08,920 --> 01:00:11,730 Sper c� despre vin vorbe�ti. 577 01:00:18,360 --> 01:00:26,131 - M� scuza�i, ce m�nca�i? - Escargot. Melci. 578 01:00:26,520 --> 01:00:30,161 Dumnezeule mare, am ajuns s� m�nc�m melci?! 579 01:00:30,480 --> 01:00:32,926 �ncepem cu a�a ceva! 580 01:00:38,560 --> 01:00:40,244 Spune-mi despre fosta ta so�ie. 581 01:00:40,520 --> 01:00:42,045 - Sylvie? - Da. 582 01:00:43,720 --> 01:00:47,964 A fost dragoste �i eu am crezut c� va dura ve�nic. 583 01:00:49,520 --> 01:00:50,726 Nu a fost a�a. 584 01:00:52,960 --> 01:00:54,610 Nu era fericit�. 585 01:00:57,200 --> 01:00:59,567 Unii oameni nu-�i doresc fericirea. 586 01:01:00,480 --> 01:01:04,929 Nu �i-ar da seama ce e fericirea nici dac� Ii s-ar ar�ta �n persoan�. 587 01:01:06,800 --> 01:01:08,211 Nu �i tu. 588 01:01:14,320 --> 01:01:15,526 Mul�umesc. 589 01:01:16,840 --> 01:01:22,210 Ce-ai zice s� mergem �n alt� parte s� bem ceva? 590 01:01:27,120 --> 01:01:31,648 Da, Las Vegas! �tiu. 591 01:01:31,920 --> 01:01:36,801 Voi �ncepe �ntr-unul dintre cazinouri �i le voi cuceri pe toate. 592 01:01:37,600 --> 01:01:39,284 �sta e �i planul meu. 593 01:01:40,280 --> 01:01:46,401 Sigur c� �nc� e cu noi, nu pot s� scap de el nici s� vreau. 594 01:01:48,080 --> 01:01:50,731 Bine. Ce? 595 01:01:51,440 --> 01:01:53,647 Si eu te iubesc, pa. 596 01:01:57,760 --> 01:02:00,161 E �n drum spre Las Vegas. 597 01:02:26,760 --> 01:02:30,810 - Prietenul t�u e dorit de toate. - Uimitor. 598 01:02:42,640 --> 01:02:45,246 Unde te duci? �nc� un pahar! 599 01:02:46,320 --> 01:02:50,166 �i-am zis, Wayne, trebuie s� plec acas�. 600 01:02:50,800 --> 01:02:51,687 Si prietenul t�u? 601 01:02:51,960 --> 01:02:54,611 Se distreaz� de minune. S� vin� singur acas�. 602 01:02:55,360 --> 01:03:00,127 - O via�� frumoas�, Wayne. - Stai, stai a�a. 603 01:03:02,200 --> 01:03:04,009 Am crezut c� suntem prieteni. 604 01:03:04,560 --> 01:03:08,724 - Nu te cunosc. - Dar �i-ar pl�cea, nu? 605 01:03:10,240 --> 01:03:14,802 - Ce rochie ai... - Las�-m�-n pace! 606 01:03:15,160 --> 01:03:17,367 Vrei doar s� te joci cu mine? 607 01:03:17,600 --> 01:03:19,489 Nu-mi place asta! 608 01:03:31,000 --> 01:03:34,163 Te omor, nenorocito! 609 01:03:35,960 --> 01:03:41,649 ��i zbor creierii, idiotule! 610 01:03:42,720 --> 01:03:45,883 Vrei s� m� omori? Vrei s�-mi faci r�u? 611 01:03:46,920 --> 01:03:51,687 Toat� via�a mea am avut b�rba�i ca tine care m-au dorit! 612 01:03:51,960 --> 01:03:52,961 Alice! 613 01:03:53,760 --> 01:03:55,171 M-am s�turat! 614 01:03:55,640 --> 01:04:03,047 F�-o, petrece-�i restul vie�ii �n �nchisoare pentru prostul �sta. 615 01:04:06,520 --> 01:04:09,808 Las� pistolul, Alice! 616 01:04:22,880 --> 01:04:23,802 Doamne! 617 01:04:44,080 --> 01:04:47,084 Consider�-te norocos, gunoiule! 618 01:05:10,200 --> 01:05:12,248 - E mult prea mult. - Nici vorb�! 619 01:05:12,560 --> 01:05:15,404 - Mul�umesc. Noapte bun�. - Noapte bun�. 620 01:05:35,560 --> 01:05:40,361 - �ncerci s�-mi furi copiii? - Cum a�a? 621 01:05:41,120 --> 01:05:45,284 Eram �n regul� p�n� s� apari tu, s� faci cump�r�turile, 622 01:05:45,560 --> 01:05:47,608 s� faci curat �i s� m� sco�i �n ora� la cin�. 623 01:05:47,880 --> 01:05:49,564 - Alice! - Nu-mi spune a�a! 624 01:05:51,120 --> 01:05:54,602 Vreau s� �tiu cum le voi explica plecarea ta. 625 01:05:55,400 --> 01:05:58,609 Cum le voi �terge dezam�girea de pe chipuri 626 01:05:58,840 --> 01:06:03,687 c�nd se vor trezi �i �i vor da seama c� trebuie s� stea cu mine. 627 01:06:04,600 --> 01:06:08,286 E�ti un mare egoist! Asta e�ti! 628 01:06:24,160 --> 01:06:30,202 De ce nu iei copiii, asta vor �i ei. �tiu c� le e mai bine f�r� mine. 629 01:06:30,480 --> 01:06:33,211 - Doar nu vorbe�ti serios. - De unde �tii tu asta? 630 01:06:33,480 --> 01:06:34,891 De unde �tii ceva sigur? 631 01:06:35,120 --> 01:06:38,363 Aproape am omor�t un om, dac� nu veneai tu! 632 01:06:40,200 --> 01:06:43,761 Ce om ar face a�a ceva? 633 01:06:45,480 --> 01:06:46,970 Vino �ncoace. 634 01:06:50,360 --> 01:06:51,964 Bine, vin eu. 635 01:06:58,240 --> 01:07:00,766 - Voi �ncepe s� pl�ng. - Totul e bine. 636 01:07:22,640 --> 01:07:30,286 Crezi c� po�i s� m� iube�ti doar un pic? 637 01:07:43,440 --> 01:07:47,729 - M-ai surprins asear�. - Sper c� n-am profitat de tine. 638 01:07:48,760 --> 01:07:52,242 Deloc, mi-a pl�cut foarte mult. 639 01:07:53,960 --> 01:07:55,803 M� bucur c� crezi asta. 640 01:07:56,840 --> 01:07:59,571 - �ie nu �i-a pl�cut? - Am zis eu asta? 641 01:08:01,680 --> 01:08:04,331 N-ai zis nimic, asta-i �i ideea. 642 01:08:07,000 --> 01:08:10,209 - A fost plictisitor? - Poftim? 643 01:08:11,120 --> 01:08:14,363 Fosta mea so�ie zicea c� sunt plictisitor. 644 01:08:15,800 --> 01:08:18,724 Nu, a fost... 645 01:08:25,400 --> 01:08:27,368 E�ti foarte r�bd�tor. 646 01:08:30,800 --> 01:08:32,848 Hai s� nu mai vorbim despre asta. 647 01:08:33,160 --> 01:08:37,051 Vivian, Lee, pleac� trenul! 648 01:08:55,400 --> 01:09:00,964 Cineva zice: "M-am c�s�torit cu ei c� �mi era ru�ine s� ie�im �mpreun�" 649 01:09:01,200 --> 01:09:03,931 "�i el era prea ur�t s� m� s�rute de r�mas-bun." 650 01:09:10,560 --> 01:09:12,801 Nu trebuia s�-i �mprumu�i bani, Joe. 651 01:09:13,840 --> 01:09:15,569 �i va pierde. 652 01:09:25,240 --> 01:09:30,041 Copii, �tiu c� v� pare r�u c� mama a plecat toat� noaptea 653 01:09:30,280 --> 01:09:34,888 �i v-a l�sat �n acest Ioc ciudat, dar uneori, dac� ajungi jos de tot, 654 01:09:35,120 --> 01:09:36,804 poate fi cel mai bun lucru care vi se poate �nt�mpla. 655 01:09:37,120 --> 01:09:39,487 Vede�i lucrurile a�a cum sunt. 656 01:09:39,760 --> 01:09:43,651 Ce e important, ce nu e, ce conteaz� �i ce nu. 657 01:09:43,920 --> 01:09:49,165 Vede�i �i ce important e fiecare moment. 658 01:09:49,560 --> 01:09:53,087 Ce-a�i zice s� ie�im �i s� ne distr�m? 659 01:09:53,680 --> 01:10:01,121 Putem vedea vr�jitori �i m�nca o afurisit� de �nghe�at� uria��! 660 01:10:03,040 --> 01:10:09,571 - Ai �njurat m�ncarea! - Suntem �n Las Vegas, aici e voie. 661 01:10:09,960 --> 01:10:11,962 Haide, ia-�i haina. 662 01:10:20,720 --> 01:10:21,926 V� sim�i�i bine? 663 01:10:22,240 --> 01:10:25,244 Glume�ti, Joe? Mai bine nu se poate. 664 01:10:27,200 --> 01:10:29,407 M� duc s� v�d dac� o pot g�si pe mama voastr�. 665 01:10:33,600 --> 01:10:35,170 Nu-i a�a c� e bun�? 666 01:11:04,120 --> 01:11:05,804 Sper c� nu joci la carte mare. 667 01:11:07,520 --> 01:11:08,885 Hai s� mergem. 668 01:11:09,640 --> 01:11:12,723 - Nici m�car nu te distrezi. - Sigur c� nu, pierd! 669 01:11:13,040 --> 01:11:16,123 De ce nu mergem s� lu�m copiii �i s� vedem un film sau un spectacol? 670 01:11:16,440 --> 01:11:19,887 De ce nu-mi dai banii pe care voiai s�-i cheltuie�ti pe alea, 671 01:11:20,120 --> 01:11:21,360 s� v�d dac�-mi pot recupera banii. 672 01:11:21,680 --> 01:11:24,126 Banii t�i? Nu-s ai t�i, sunt ai mei. 673 01:11:25,480 --> 01:11:30,805 - Tu mi i-ai dat. - Nu s�-i arunci �n halul �sta! 674 01:11:31,720 --> 01:11:32,767 D�-mi drumul. 675 01:11:33,760 --> 01:11:35,967 Am zis s�-mi dai drumul �i vorbesc serios. 676 01:11:37,360 --> 01:11:38,646 Vino �ncoace! 677 01:11:40,600 --> 01:11:41,647 Ce mai urmeaz�? 678 01:11:41,880 --> 01:11:46,408 �nc� o perioad� �n care vei c�tiga. Apoi ce vei face? 679 01:11:46,640 --> 01:11:51,726 Ai idee? ��i pas�? G�nde�te-te c� e�ti binecuv�ntat�! 680 01:11:52,240 --> 01:11:58,202 E�ti s�n�toas�, ai copii frumo�i �i tu te g�nde�ti doar la ce nu ai. 681 01:11:58,440 --> 01:12:01,728 Dac� mi-ai da jum�tate de �ans�, a� c�tiga! 682 01:12:01,920 --> 01:12:05,242 - Oamenii dispera�i nu c�tig�. - Sunt at�t de aproape! 683 01:12:09,000 --> 01:12:15,406 Crezi c� luminile astea clipesc pentru c� oamenii ca tine c�tig�? 684 01:12:16,480 --> 01:12:21,008 Nici nu �tiu de ce m� obosesc s� vorbesc cu tine! 685 01:12:21,520 --> 01:12:22,646 La naiba! 686 01:12:33,800 --> 01:12:34,926 Copii! 687 01:12:36,840 --> 01:12:38,604 Veni�i �ncoace. 688 01:12:40,840 --> 01:12:43,207 Ce-a�i zice s� mergem s� vedem "Siegfried �i Roy"? 689 01:13:31,760 --> 01:13:32,602 Este! 690 01:13:36,560 --> 01:13:37,925 Sunt pe val! 691 01:13:42,320 --> 01:13:43,606 Este! 692 01:13:46,120 --> 01:13:47,326 Da! 693 01:13:53,240 --> 01:13:56,369 Lua�i astea �i pune�i-le pe valoarea cea mai mare. 694 01:13:57,480 --> 01:13:59,960 V-a� sugera s� face�i la fel. 695 01:14:04,200 --> 01:14:07,249 Zaruri c�tig�toare! 696 01:14:18,480 --> 01:14:21,245 �apte, s-a pierdut tot! 697 01:14:26,320 --> 01:14:28,322 Asta e. 698 01:14:31,880 --> 01:14:33,166 Nu face nimic. 699 01:14:53,880 --> 01:14:59,728 U�or, drag�. S-a sf�r�it totul. �ntoarce-te. Z�mbete. 700 01:15:15,360 --> 01:15:19,604 - Ai c�tigat? - Mereu c�tig, Joe. 701 01:15:21,400 --> 01:15:26,042 - Cine e la telefon? - Joe, sunt dezam�git. 702 01:15:26,560 --> 01:15:29,040 �i-ai uitat deja prietenii? 703 01:15:30,000 --> 01:15:33,641 - George Ciudatul. Ce mai faci? - Deloc bine. 704 01:15:35,520 --> 01:15:36,442 M� bucur. 705 01:15:38,160 --> 01:15:40,606 Sunt cu o prieten� a ta aici. 706 01:15:41,520 --> 01:15:47,243 Ea nu e l�ng� mine, e pu�in indispus�. 707 01:15:50,120 --> 01:15:54,762 Pe cine alegi? Pe tine sau pe d-na Mason? 708 01:15:55,040 --> 01:15:58,169 Las-o s� plece, voi veni eu. 709 01:15:58,520 --> 01:15:59,931 Ai cuv�ntul meu. 710 01:16:00,200 --> 01:16:02,771 Asta �nseamn� foarte mult pentru mine, Joe. 711 01:16:03,080 --> 01:16:04,976 Uite cum vom face... 712 01:16:08,720 --> 01:16:12,566 - Unde mergem, Joe? Unde e mama? - Mergem s� o lu�m. 713 01:16:45,760 --> 01:16:49,446 V� rog, d-le Harleman, el nu a f�cut nimic. 714 01:16:49,720 --> 01:16:52,690 L�sa�i-m� pe mine s� am grij� de dvs, fac orice. 715 01:16:53,120 --> 01:16:54,531 Nu e vina lui. 716 01:16:55,240 --> 01:16:59,131 De c�nd are vina vreo leg�tur� cu ceva, Hush? 717 01:17:15,920 --> 01:17:17,809 Exact la timp, Joe. 718 01:17:19,160 --> 01:17:22,926 Punctualitatea e alt� virtute a ta. 719 01:17:24,400 --> 01:17:27,609 Ea vine la mine, apoi vin eu la tine. 720 01:17:31,600 --> 01:17:32,840 Mai vorbim, Hush. 721 01:17:41,200 --> 01:17:43,771 �n 40 de minute pleac� un avion spre San Francisco. 722 01:17:44,040 --> 01:17:45,530 - V-am f�cut rezerv�ri. - Nu! 723 01:17:45,840 --> 01:17:48,491 Parcheaz� ma�ina la aeroport �i las� cheile acolo. Le g�sesc eu. 724 01:17:48,960 --> 01:17:51,964 Joe, iart�-m� pentru ce �i-am f�cut. 725 01:17:52,480 --> 01:17:54,164 E �n ordine, ai grij� de ei. 726 01:17:54,400 --> 01:17:59,406 Joe, a fost minunat ce s-a �nt�mplat �ntre noi noaptea trecut�. 727 01:18:03,440 --> 01:18:04,805 Si eu. 728 01:18:08,120 --> 01:18:12,444 Copii, ne vedem poim�ine la podul Golden Gate. 729 01:18:13,640 --> 01:18:16,120 Pe-asta n-am anulat-o. Ia-o. 730 01:18:16,440 --> 01:18:18,761 - Joe... - Du-te, du-te. 731 01:18:19,080 --> 01:18:20,889 Copii, capul jos, acum! 732 01:18:34,800 --> 01:18:36,848 Foarte emo�ionant, Joe. 733 01:18:38,960 --> 01:18:42,487 Sunt onorat c� te-am cunoscut. 734 01:18:45,880 --> 01:18:47,689 E�ti suficient de aproape. Ai banii? 735 01:18:48,560 --> 01:18:50,528 Nu e acela�i lucru? 736 01:18:51,920 --> 01:18:58,087 Nicio problem�, �i putem lua de la d-na Mason, mai t�rziu. 737 01:19:01,760 --> 01:19:03,410 Ce noroc pe capul t�u! 738 01:19:03,800 --> 01:19:07,441 - Joe cel Frumos? - A venit mai devreme. 739 01:19:21,120 --> 01:19:23,361 Ai sup�rat pe cine nu trebuie, prietene. 740 01:19:24,760 --> 01:19:29,800 Uciga�ii pl�ti�i nu se consider� flata�i de impostori. 741 01:20:05,720 --> 01:20:09,850 - Happy? - Joe? 742 01:20:10,240 --> 01:20:14,529 - Nu �tiam c� e�ti uciga� pl�tit! - �mi c�tig �i eu existen�a. 743 01:20:15,080 --> 01:20:16,570 Ce cau�i aici? 744 01:20:17,400 --> 01:20:20,722 - Cred c� ar trebui s� m� omori. - Pe tine?! 745 01:20:21,840 --> 01:20:25,561 - ��i ba�i joc de mine? - Nu, a�a cred c� trebuie f�cut. 746 01:20:30,520 --> 01:20:32,090 Ele? 747 01:20:33,080 --> 01:20:35,765 Asta vre�i s�-mi spune�i? 748 01:20:36,800 --> 01:20:43,490 - �ti�i cine e? - Vreun prieten de-al t�u? 749 01:20:44,040 --> 01:20:48,443 Idiotule! E ginerele lui Lou O'Connor! 750 01:20:48,760 --> 01:20:50,285 Fostul ginere, dar �nc� preferatul lui. 751 01:20:50,520 --> 01:20:54,684 - Tata Lou e �i el implicat? - Implicat? E �eful organiza�iei! 752 01:20:54,920 --> 01:20:58,083 - Tata Lou? - Nu trebuia s� afli. 753 01:21:02,000 --> 01:21:06,130 Te-au sup�rat nenoroci�ii �tia? 754 01:21:12,080 --> 01:21:16,642 �tiu �i eu... Tu ce crezi? 755 01:21:35,080 --> 01:21:38,323 - Nu-l v�d. - Va veni, draga mea. 756 01:21:38,880 --> 01:21:43,010 - De ce �nt�rzie? - Vivian, trebuie s� a�tept�m. 757 01:21:44,880 --> 01:21:48,521 - Nu cred c� va veni, mami. - Vivian! 758 01:21:51,880 --> 01:21:55,771 Nu trebuia s�-l l�s�m, mami, trebuia s� r�m�nem �mpreun�! 759 01:21:56,000 --> 01:21:57,365 Lee, nu fugi! 760 01:21:57,680 --> 01:21:59,682 Dragule! Lee! 761 01:22:00,800 --> 01:22:02,165 Joe! 762 01:22:20,640 --> 01:22:22,881 M� bucur s� v� v�d! 763 01:22:29,000 --> 01:22:30,331 Uite-o �i pe mama voastr�. 764 01:22:34,200 --> 01:22:38,285 Ei bine, ai ajuns. 765 01:22:40,520 --> 01:22:43,000 Acum po�i merge la doctor. 766 01:22:48,600 --> 01:22:50,011 P�str�m leg�tura. 767 01:22:50,480 --> 01:22:52,847 Dac� plec�m pe undeva, ��i vom spune. 768 01:22:54,840 --> 01:22:57,366 Vino �ncoace, Vivian. 769 01:22:59,040 --> 01:23:02,203 - S� te faci bine, Joe! - A�a voi face! 770 01:23:08,200 --> 01:23:10,043 Ne mai vedem, C�l�re� Singuratic. 771 01:23:12,960 --> 01:23:14,724 Mul�umesc mult. 772 01:23:18,320 --> 01:23:19,481 Mul�umesc mult. 773 01:23:21,120 --> 01:23:22,724 Ne mai vedem, Alice. 774 01:23:32,160 --> 01:23:35,607 Calmeaz�-te. E�ti o feti�� mare. 775 01:23:40,120 --> 01:23:41,485 Doamne! 776 01:23:42,760 --> 01:23:44,205 S� mergem! 777 01:24:00,280 --> 01:24:05,605 - Nu-mi face asta! Haide! - Imi e ru�ine! 778 01:24:05,840 --> 01:24:09,003 - Vivian, nu �ncepe! - N-am zis nimic! 779 01:24:09,440 --> 01:24:12,330 Renun��m la omul �la cum renun��m la un pe�te stricat! 780 01:24:12,680 --> 01:24:15,889 - Vivian! - Mami, n-am zis nimic! 781 01:24:16,640 --> 01:24:21,202 Lee! Tu ai vorbit? 782 01:24:22,960 --> 01:24:26,681 - Tu ai vorbit? - Da. 783 01:24:28,320 --> 01:24:31,051 Lee, scumpule! 784 01:24:31,360 --> 01:24:34,330 Mam�, cred c� e�ti atras� de b�rba�i de nimic, 785 01:24:34,560 --> 01:24:37,291 pentru c� tu crezi c� te pun �ntr-o lumin� bun�. 786 01:24:37,600 --> 01:24:41,924 - Cine te-a f�cut s� crezi asta? - Geraldo Rivera. 787 01:24:42,200 --> 01:24:47,001 A chemat ni�te femei la emisiune, le-a �ntrebat de ce nu risc� nimic. 788 01:24:47,240 --> 01:24:48,810 Oprah Winfrey a �ntrebat publicul: 789 01:24:49,040 --> 01:24:51,247 "Ce e a�a r�u s� fii iubit� de un b�rbat bun" 790 01:24:51,520 --> 01:24:53,329 "pe care s�-l iube�ti �i tu, fat�?!" 791 01:24:53,600 --> 01:24:54,169 Lee... 792 01:24:54,360 --> 01:24:57,443 Kathy Lee ar fi spus c� Joe nu ar�ta bine, dup� care ar �ntreba: 793 01:24:57,720 --> 01:25:00,530 "Trebuie s� fim defini�i ca oameni dup� cum ar�t�m?" 794 01:25:00,760 --> 01:25:02,489 Lee, aceia nu sunt oameni reali. 795 01:25:02,840 --> 01:25:06,083 Publicul din studio zice: "Nu, mam�!" 796 01:25:06,400 --> 01:25:11,645 "Suntem defini�i ca oameni dup� felul �n care iubim." 797 01:25:12,080 --> 01:25:15,368 - Cine �i-a zis asta? - Joe. 798 01:25:16,000 --> 01:25:17,525 Joe? 799 01:25:17,920 --> 01:25:21,322 Nu �n cuvinte. Nu prea vorbe�te. 800 01:25:22,400 --> 01:25:25,847 Dragostea lui pentru noi a fost exprimat� �n fapte. 801 01:25:26,240 --> 01:25:31,371 Mam�, ai fost �ntotdeauna bun� la vorbit. 802 01:25:32,680 --> 01:25:38,289 O dat� �n via�a ta, transform� cuvintele �n fapte. 803 01:26:21,640 --> 01:26:25,690 Joe? Bun�, Joe. 804 01:26:28,720 --> 01:26:29,926 Joe... 805 01:26:40,440 --> 01:26:42,886 Nu ne recunoa�te, mami! 806 01:26:48,840 --> 01:26:52,287 Joe! Suntem to�i al�turi de tine. 807 01:26:53,760 --> 01:26:55,205 Ne auzi? 808 01:26:58,080 --> 01:26:59,809 Bine�n�eles c� ne auzi! 809 01:27:01,840 --> 01:27:03,046 Hai, Joe! 810 01:27:05,480 --> 01:27:07,289 Ce mai faci? 811 01:27:11,160 --> 01:27:11,968 Joe! 812 01:27:30,720 --> 01:27:32,449 Ce mai faci, Alice? 813 01:27:38,760 --> 01:27:42,481 �i-am zis s� nu-mi spui a�a! 814 01:27:43,760 --> 01:27:47,731 - Ce mai faci? - Bine. 815 01:27:48,720 --> 01:27:50,370 M� bucur. 816 01:27:52,800 --> 01:27:54,484 Vino �ncoace. 817 01:28:01,720 --> 01:28:03,006 Bun�, Joe. 818 01:28:04,160 --> 01:28:09,371 - Ghici ce? Acum vorbesc. - Excelent. 819 01:28:11,360 --> 01:28:13,010 Eu sunt bine. 820 01:28:16,200 --> 01:28:18,407 Sunt �nc� eu �nsumi. 821 01:28:30,480 --> 01:28:34,883 ROMANIAN 822 01:28:38,114 --> 01:28:42,356 Dvdrip by okota_9965492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.