Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,682
JOE CEL FRUMOS
2
00:00:43,240 --> 00:00:47,245
D-n� O'Malley,
ce bine ar�ta�i azi!
3
00:00:48,320 --> 00:00:49,242
Joe!
4
00:00:50,680 --> 00:00:53,923
- Ce mai faci, Joe?
- Nu m� pl�ng. Dvs?
5
00:00:54,760 --> 00:00:57,240
- Oribil!
- Excelent!
6
00:00:57,640 --> 00:00:59,642
- Sylvie ce face?
- Bine, mul�umesc.
7
00:01:00,240 --> 00:01:01,685
- Salut-o din partea mea.
- Sigur.
8
00:01:09,080 --> 00:01:10,241
�mi datorezi bani.
9
00:01:10,920 --> 00:01:13,685
- Bun�, Joe, ce mai faci?
- Nu m� pl�ng.
10
00:01:14,160 --> 00:01:16,083
- Tu?
- Oribil.
11
00:01:16,560 --> 00:01:19,689
Frank, d�-ne �i nou� ceva,
p�n� nu murim de sete.
12
00:01:20,040 --> 00:01:21,201
Si �nchide televizorul �la.
13
00:01:21,440 --> 00:01:25,001
Dac� vreau s� v�d hiene sf�iind
cadavre, m� duc la nevast�-mea.
14
00:01:27,520 --> 00:01:28,646
Pari fericit.
15
00:01:29,520 --> 00:01:31,761
- E nou?
- Da.
16
00:01:32,120 --> 00:01:33,849
Ce e, Worst?
17
00:01:34,200 --> 00:01:37,568
Frank, singurul lucru pe care-l �tii
despre haine e c� tu n-ai a�a ceva.
18
00:01:37,800 --> 00:01:40,326
Nu mai fi nesim�it
�i d�-i o bere lui Joe.
19
00:01:49,960 --> 00:01:53,521
Sta�i! Am zis s� nu alerga�i!
Gino, opre�te-te!
20
00:01:56,360 --> 00:01:59,364
- Ce mai faci, Joe?
- Nu m� pl�ng, Pauleen.
21
00:01:59,600 --> 00:02:01,489
- Tu?
- Glume�ti?
22
00:02:02,680 --> 00:02:04,967
Care din astea sunt bune
pentru dureri de cap?
23
00:02:05,240 --> 00:02:07,481
- Te doare capul, Joe?
- Da, din c�nd �n c�nd.
24
00:02:07,760 --> 00:02:09,285
Ai fost la vreun doctor?
25
00:02:09,600 --> 00:02:13,161
Da, crede c� am probleme
de tensiune din cauza serviciului.
26
00:02:13,400 --> 00:02:15,767
- Cu ce ziceai c� te ocupi?
- Sunt florar.
27
00:02:16,080 --> 00:02:17,605
Da, foarte intens� munc�.
28
00:02:18,800 --> 00:02:19,687
Gino!
29
00:02:20,800 --> 00:02:23,326
Joe, ai o tumor� pe creier.
30
00:02:23,640 --> 00:02:29,409
Am dus MRI-ul �i encefalograma
la al�i neurologi �i au confirmat.
31
00:02:30,160 --> 00:02:32,367
Ce trebuie s� iau?
32
00:02:32,640 --> 00:02:34,847
Medicamentele nu ajut�.
33
00:02:35,320 --> 00:02:37,243
Trebuie s� te oper�m.
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,609
Voi mai fi eu �nsumi?
35
00:02:42,000 --> 00:02:44,287
Tumora e �ntr-un loc sensibil.
36
00:02:46,520 --> 00:02:49,569
Si dac� nu fac nimic?
37
00:02:49,920 --> 00:02:55,211
- Cu dureri de cap pot tr�i.
- Nu e a�a simplu, Joe.
38
00:02:56,040 --> 00:03:00,489
Nu �tim dac� tumora
e malign� sau nu p�n� nu oper�m.
39
00:03:02,120 --> 00:03:06,409
- C�t mai pot a�tepta?
- Maxim dou� luni.
40
00:03:46,240 --> 00:03:47,526
Da!
41
00:03:49,880 --> 00:03:53,327
- Nu te opri! Nu te opri!
- Nebun� mic�!
42
00:03:53,920 --> 00:03:55,251
Opre�te-te!
43
00:04:03,880 --> 00:04:08,010
Joe, ai venit mai devreme acas�.
44
00:04:08,360 --> 00:04:09,850
M� durea capul.
45
00:04:11,320 --> 00:04:12,845
Vreau s� divor��m, Joe.
46
00:04:14,320 --> 00:04:20,327
Vreau casa, jum�tate din contul
din banc� �i vreau s� dispar.
47
00:04:21,760 --> 00:04:25,321
Nu m� mai distrez,
nu mai am aventur�.
48
00:04:25,840 --> 00:04:27,001
Aventur�?
49
00:04:27,240 --> 00:04:31,529
Te treze�ti, te duci la munc�,
vii acas�, faci cur��enie, g�te�ti.
50
00:04:31,800 --> 00:04:35,327
E�ti ca m�ncarea
pe care-o faci, echilibrat.
51
00:04:36,080 --> 00:04:38,003
E�ti plictisitor, Joe.
52
00:04:40,440 --> 00:04:44,331
- Pot s� te �ntreb ceva?
- Da, zi.
53
00:04:45,240 --> 00:04:51,282
- Ai avut vreodat� aventuri?
- Da, sigur, sunt ca Indiana Jones.
54
00:04:51,560 --> 00:04:55,485
- Cum adic� aventuri?
- C�l�tore�ti mult?
55
00:04:55,920 --> 00:04:58,651
Da, permanent, cu slujba
�i ur�sc asta.
56
00:04:58,920 --> 00:05:03,005
- Cu ce ziceai c� te ocupi?
- Cu v�nz�rile.
57
00:05:03,760 --> 00:05:08,641
S�-�i zic ceva, Joe.
Peste tot e ur�t �i cu asta, basta.
58
00:05:12,480 --> 00:05:14,801
Aventuri p�n� la moarte.
59
00:05:17,280 --> 00:05:19,567
Asta ar trebui s� fac� un b�rbat.
60
00:05:19,880 --> 00:05:22,167
E�ti prea bun pentru ea, Joe,
�ntotdeauna ai fost.
61
00:05:22,400 --> 00:05:24,687
Ea e o pipi��,
�ntotdeauna a fost a�a.
62
00:05:24,960 --> 00:05:27,201
Ce tot vorbe�ti, Lou?
63
00:05:27,480 --> 00:05:28,811
C�nd a �mplinit 16 ani,
64
00:05:29,080 --> 00:05:32,004
m-am trezit noaptea �i am cobor�t
�n camera de la parter.
65
00:05:32,240 --> 00:05:35,289
Partenerul ei, cu care
nu mersese dec�t la film,
66
00:05:35,560 --> 00:05:38,040
i-o tr�gea pe masa din buc�t�rie.
67
00:05:38,440 --> 00:05:40,283
Acolo unde, dup� c�teva ore,
68
00:05:40,560 --> 00:05:42,801
mama ei �i cu mine
urma s� m�nc�m cereale.
69
00:05:43,120 --> 00:05:45,441
Cu mine a fost totdeauna bun�.
70
00:05:45,760 --> 00:05:49,810
I-am mul�umit lui Dumnezeu
c�nd ai venit la noi, din patrie.
71
00:05:50,040 --> 00:05:52,327
Erai r�spunsul la ruga tat�lui ei.
72
00:05:52,560 --> 00:05:56,167
- Te-am iubit �i �nc� te iubim.
- Si eu te iubesc.
73
00:05:57,000 --> 00:05:59,731
Dumnezeule, a� vrea s� �tiu
ce-i �n mintea ta,
74
00:06:00,040 --> 00:06:02,168
s� pleci a�a dintr-o dat�,
f�r� s� ai o destina�ie anume.
75
00:06:02,440 --> 00:06:04,488
Voi �ti unde m� duc
c�nd voi ajunge acolo, nu?
76
00:06:04,760 --> 00:06:09,322
C�nd ajungi acolo ��i dai seama
c� e la fel ca aici �i vii acas�.
77
00:06:09,640 --> 00:06:12,450
Te pricepi cel mai bine la flori
din to�i pe care-i �tiu, Joe
78
00:06:12,680 --> 00:06:14,569
�i e�ti bun cu copiii
�i cu b�tr�nii, care te plac.
79
00:06:14,800 --> 00:06:16,564
Trebuie s� plec.
80
00:06:19,680 --> 00:06:24,004
- Ai grij� cu durerile alea de cap.
- Bine. P�str�m leg�tura, Lou!
81
00:06:25,960 --> 00:06:28,008
�tii de ce ai dureri de cap, nu?
82
00:06:28,560 --> 00:06:31,803
De la fiica mea u�uratic�!
E o mare b�taie de cap!
83
00:07:11,080 --> 00:07:12,161
Frumos.
84
00:07:12,600 --> 00:07:14,887
�mi plac culoarea �i manopera.
85
00:07:15,200 --> 00:07:18,841
Inelul are o nespus�
valoare sentimental�.
86
00:07:19,120 --> 00:07:23,091
Mi-a fost d�ruit de Jessie Adams,
prima mea dragoste,
87
00:07:23,320 --> 00:07:26,881
care mi l-a oferit �n genunchi.
88
00:07:27,440 --> 00:07:30,762
- C�t �mi dai pentru el?
- Maxim 30 de dolari.
89
00:07:31,200 --> 00:07:33,362
Valoreaz� cel pu�in 100, Mick.
90
00:07:33,640 --> 00:07:35,085
��i dau 30, Hush
91
00:07:35,320 --> 00:07:38,688
�i asta doar c�-mi place
teatrul pe care-l joci.
92
00:07:38,960 --> 00:07:40,405
Ascult�-m�, Mick.
93
00:07:40,800 --> 00:07:43,849
Am un pont legat de cursa a treia.
94
00:07:44,280 --> 00:07:47,090
Un c�tig�tor clar, cu bonifica�ie.
95
00:07:47,400 --> 00:07:51,689
Sunt datoare �i cu 8.000
la George Ciudatul,
96
00:07:52,000 --> 00:07:55,049
cu dob�nd� de 40% s�pt�m�nal
�i trebuie s� pl�tesc.
97
00:07:55,360 --> 00:08:00,366
Cu 30 de dolari nu am ce face,
�mi trebuie 100.
98
00:08:00,600 --> 00:08:05,162
Uite cum facem.
��i dau 50 de dolari pe inel,
99
00:08:05,440 --> 00:08:08,603
dac�-mi promi�i c� te urci
�ntr-un autobuz �i fugi din ora�
100
00:08:08,920 --> 00:08:11,764
�nainte ca Ciudatul
s�-�i dea seama c� ai plecat.
101
00:08:12,360 --> 00:08:14,522
Dac�-mi dai 75, s-a f�cut.
102
00:08:28,560 --> 00:08:29,527
S� v�d dac� �n�eleg.
103
00:08:29,840 --> 00:08:34,129
Dac� pariez un dolar pe el,
primesc �napoi 30?
104
00:08:34,400 --> 00:08:37,404
Dac� va c�tiga,
asta �nseamn� o cot� de 30 la 1.
105
00:08:37,680 --> 00:08:40,923
- Sun� bine.
- Dac�-�i place s� ri�ti mult.
106
00:08:41,200 --> 00:08:44,602
- Pariezi sau nu?
- Cred c� da.
107
00:08:46,520 --> 00:08:48,602
500 de dolari, v� rog.
108
00:08:50,240 --> 00:08:53,801
500 pe Laverne �n a treia,
c�tig�tor.
109
00:08:54,320 --> 00:08:56,721
- E�ti un adev�rat juc�tor.
- Mul�umesc de ajutor.
110
00:09:00,640 --> 00:09:03,120
Vreau 75 pe victoria
lui Studdly Jet.
111
00:09:05,280 --> 00:09:07,328
Se na�te un fraier
�n fiecare clip�, nu?
112
00:09:09,000 --> 00:09:11,924
Sunt um�r la um�r.
Studdly Jet vine pe exterior,
113
00:09:12,200 --> 00:09:13,964
dar Laverne c�tig� cu pu�in J
114
00:09:14,280 --> 00:09:15,520
Nu!
115
00:10:28,600 --> 00:10:33,606
- Bun�, m� mai �ii minte?
- Sigur c� da!
116
00:10:35,240 --> 00:10:38,847
- Ai luat potul cel mare!
- �tii cum e cu norocul.
117
00:10:40,440 --> 00:10:41,965
Tu ce-ai f�cut?
118
00:10:42,920 --> 00:10:45,810
�tii cum e, mai �i pierzi...
119
00:10:46,480 --> 00:10:51,168
E un mod de recreere pentru mine,
m� relaxeaz�.
120
00:10:53,960 --> 00:10:56,361
Ai de g�nd s� te prezin�i
sau trebuie s� te �ntreb?
121
00:10:56,720 --> 00:10:59,724
- Iart�-m�, m� cheam� Joe.
- Joe...
122
00:11:00,120 --> 00:11:02,168
Si zi, Joe, de unde e�ti?
123
00:11:02,400 --> 00:11:06,450
Din Dublin, Irlanda, la origini.
Mai recent, din Bronx, Manhattan.
124
00:11:06,920 --> 00:11:08,763
Adic� �n New York.
125
00:11:09,040 --> 00:11:10,690
�mi place cum vorbe�ti.
126
00:11:11,280 --> 00:11:13,362
Fac �i alte lucruri pl�cute.
127
00:11:15,800 --> 00:11:18,121
Ce faci cu banii c�tiga�i, Joe?
128
00:11:18,400 --> 00:11:19,845
Nu m-am g�ndit.
129
00:11:20,080 --> 00:11:23,084
- �mi vine s� r�d c�nd m� g�ndesc.
- Da, isteric!
130
00:11:23,320 --> 00:11:24,481
Uit�-te aici.
131
00:11:24,760 --> 00:11:27,809
- E posibil s�-i �i donez.
- Ce idee bun�!
132
00:11:28,040 --> 00:11:30,008
- Ai un pix?
- Da.
133
00:11:33,760 --> 00:11:34,727
Poftim.
134
00:11:35,040 --> 00:11:37,725
- Te superi dac� m� sprijin de tine?
- Te ajut cu tot ce pot.
135
00:11:38,280 --> 00:11:40,009
- Cum te cheam�?
- Hush.
136
00:11:40,240 --> 00:11:41,810
- Poftim?
- E ca un alint.
137
00:11:42,120 --> 00:11:45,090
C�nd eram mic� vorbeam foarte mult,
dar unora le place.
138
00:11:45,400 --> 00:11:49,246
Hush Mason. M-A-S-O-N.
139
00:11:49,560 --> 00:11:52,564
Mul�umesc. Poftim.
Vin imediat.
140
00:11:55,520 --> 00:11:57,522
Bun� ziua,
asta e pentru voi.
141
00:11:59,760 --> 00:12:02,331
Fii binecuv�ntat!
142
00:12:04,320 --> 00:12:06,482
- Ce-i cu tine?
- De ce-ai f�cut asta?
143
00:12:06,760 --> 00:12:10,924
Mi s-a p�rut corect a�a, doar
i-am c�tigat prin mila Domnului.
144
00:12:11,200 --> 00:12:14,966
Am destul ca s� te scot �n ora�,
dac� vrei.
145
00:12:15,840 --> 00:12:19,561
- Ce slujb� ai, Joe?
- Sunt florar.
146
00:12:21,480 --> 00:12:22,845
Sunt florar.
147
00:12:25,640 --> 00:12:27,369
Atunci trimite-mi flori.
148
00:12:29,360 --> 00:12:32,045
Asta �nseamn� c� nu ne mai vedem?
149
00:12:52,880 --> 00:12:54,564
Da!
150
00:12:55,800 --> 00:12:59,646
Domnului de acolo i s-a trezit
o anumit� parte a corpului!
151
00:12:59,920 --> 00:13:04,369
Ai un computer �n buzunar,
sau doar te bucuri c� m� vezi?
152
00:13:08,080 --> 00:13:11,323
S�-l aplaud�m
pe lupt�toarele noastre.
153
00:13:14,640 --> 00:13:17,962
- De unde au venit pro�tii �tia?
- De la conven�ia Angelico.
154
00:13:21,440 --> 00:13:23,204
- Ca de obicei, Billy.
- S-a f�cut.
155
00:13:42,040 --> 00:13:46,682
- Bun�, scumpo.
- Nu m� lua a�a, au trecut 6 luni.
156
00:13:48,080 --> 00:13:50,162
- Mi-am luat o slujb�, Hush.
- Ce amuzant e�ti!
157
00:13:50,480 --> 00:13:52,403
Lucrez pentru un prieten al t�u.
158
00:13:52,720 --> 00:13:55,485
Nu ai primi nicio slujb�
de la prietenii mei!
159
00:13:56,200 --> 00:13:58,407
Lui George nu-i va pl�cea
s� aud� asta.
160
00:13:59,920 --> 00:14:01,570
George Ciudatul.
161
00:14:02,240 --> 00:14:03,480
Chiar el, drag�.
162
00:14:03,800 --> 00:14:07,964
κi vrea banii �napoi, tu nu-i ai,
iar eu trebuie s�-i iau de la tine.
163
00:14:08,360 --> 00:14:12,160
Nu mi-ai face a�a ceva
dup� tot ce a fost �ntre noi, nu?
164
00:14:16,560 --> 00:14:20,281
Draga mea, a� face-o cu pl�cere!
165
00:14:27,040 --> 00:14:29,520
- Bun�!
- Bun�, drag�!
166
00:14:31,040 --> 00:14:33,566
�n pu�in timp vom mai g�si un prost
pe care s�-l arunc�m �n n�mol.
167
00:14:33,840 --> 00:14:34,727
Excelent.
168
00:14:36,120 --> 00:14:37,610
Tu ce ai, pu�toaico?
169
00:14:38,280 --> 00:14:39,850
S� m� �mpu�te cineva,
170
00:14:41,040 --> 00:14:42,690
s� m� scape de griji.
171
00:14:44,600 --> 00:14:46,523
Stai la coad� pentru pistol.
172
00:14:51,320 --> 00:14:54,324
- Doamne, uite cine a intrat.
- Sunte�i prieteni?
173
00:14:54,840 --> 00:14:59,050
Nu, e un tip
pe care l-am cunoscut la curse azi.
174
00:14:59,720 --> 00:15:06,046
Prostul ia potul cel mare
�i �l doneaz� unei c�lug�ri�e.
175
00:15:09,240 --> 00:15:11,925
Trebuie s� fie frumos
s� fii a�a bogat.
176
00:15:20,480 --> 00:15:23,848
Ei bine, uite cine-a venit!
177
00:15:27,040 --> 00:15:29,088
Bun�, ai o frez� nou�!
178
00:15:29,360 --> 00:15:31,442
- Ce mai faci?
- Mai bine acum.
179
00:15:31,760 --> 00:15:34,331
- Tu ce faci? Ce bei?
- Un pahar cu suc.
180
00:15:34,640 --> 00:15:36,802
- E bun?
- A costat 5 dolari!
181
00:15:37,080 --> 00:15:38,366
Merit� to�i banii.
182
00:15:38,640 --> 00:15:43,680
Glannys, adu-mi ce beau de obicei,
la fel �i pentru Joe cel frumos.
183
00:15:45,120 --> 00:15:48,010
Joe, vrei s� te lup�i
cu ni�te fete?
184
00:15:48,240 --> 00:15:50,686
- Eu?
- Da! Vrei?
185
00:15:52,920 --> 00:15:54,410
Dup� p�rerea mea,
186
00:15:54,680 --> 00:15:59,322
un b�rbat care nu s-a luptat �n n�mol
cu mai multe femei frumoase
187
00:15:59,600 --> 00:16:02,524
nu �i-a tr�it cu adev�rat via�a.
188
00:16:10,040 --> 00:16:15,888
�n acest col�,
56 kg de mu�chi �i forme!
189
00:16:16,240 --> 00:16:19,369
Uimitoarea Ashley!
190
00:16:21,680 --> 00:16:27,528
L�ng� ea, partenerele ei exotice,
Monique �i Scarlett!
191
00:16:29,960 --> 00:16:31,769
Ce primesc dac� voi c�tiga?
192
00:16:32,320 --> 00:16:36,086
Dragul meu,
drumul conteaz�, nu destina�ia.
193
00:17:22,880 --> 00:17:24,450
Tip� c�nd te doare, drag�!
194
00:17:25,280 --> 00:17:27,203
E �n ordine, m� simt bine!
195
00:17:30,840 --> 00:17:35,687
Vrei s� ne �nt�lnim �n spate,
�n vreo 5 minute?
196
00:17:43,680 --> 00:17:46,286
S�-i aplaud�m
pe minuna�ii no�tri lupt�tori!
197
00:18:02,960 --> 00:18:07,522
Acolo ai prosoape �i �ampon.
Dac� ai nevoie de altceva, spui.
198
00:18:09,080 --> 00:18:13,483
Poate mai t�rziu
��i pot face cinste cu ceva.
199
00:18:16,120 --> 00:18:18,248
P�streaz�-�i bani, Joe.
200
00:18:18,880 --> 00:18:21,087
- Du-te.
- Sigur.
201
00:19:00,520 --> 00:19:06,448
- 27-28...
- Acolo sunt aproape 4.000.
202
00:19:07,000 --> 00:19:10,209
- �tiu �i eu s� num�r.
- De c�nd?
203
00:19:13,840 --> 00:19:15,524
De ce-ai f�cut asta?
204
00:19:15,920 --> 00:19:17,809
Prive�te a�a problema, drag�.
205
00:19:18,360 --> 00:19:23,651
Dob�nda la 4.000 va durea mai pu�in
dec�t cea la 8.000.
206
00:19:25,360 --> 00:19:29,206
Nu m� lovi �n fa��, bine?
207
00:19:33,360 --> 00:19:36,250
E�ti moart�!
208
00:19:37,040 --> 00:19:38,121
Ce se �nt�mpl�?
209
00:19:38,400 --> 00:19:40,004
�i-a luat banii,
i-am dat portofelul t�u!
210
00:19:40,280 --> 00:19:43,841
- Car�-te!
- Las-o �n pace, b�iete!
211
00:19:44,120 --> 00:19:47,090
Da, pleac�, nenorocitule!
Poate ��i va cru�a via�a.
212
00:19:47,400 --> 00:19:50,882
- Hush, ai �nnebunit?
- Doamne, ce noapte!
213
00:19:51,120 --> 00:19:53,043
Nu putem discuta ca ni�te adul�i?
214
00:19:53,360 --> 00:19:56,887
Sigur, cum zici tu, b�iete.
215
00:20:00,720 --> 00:20:02,688
V� omor pe am�ndoi!
216
00:20:07,400 --> 00:20:10,290
O s� v� par� r�u c� m-a�i cunoscut!
217
00:20:12,640 --> 00:20:14,085
Era un prieten al t�u?
218
00:20:15,600 --> 00:20:20,208
Doar un tip
cu care am stat cam 6 luni.
219
00:20:22,320 --> 00:20:24,129
Vreau s� beau ceva.
220
00:20:24,720 --> 00:20:29,647
- Sper c� faci cinste, eu nu am bani.
- Da...
221
00:20:32,960 --> 00:20:34,485
Un �mprumut?
222
00:20:35,840 --> 00:20:38,081
Consider�-l a�a ceva.
223
00:20:38,360 --> 00:20:41,967
Am nevoie doar de o zi bun� la curse
�i �i-i dau �napoi.
224
00:20:42,200 --> 00:20:46,762
- Te pricepi la pariuri?
- Papa e catolic?
225
00:20:48,640 --> 00:20:53,282
Tipul �sta c�ruia �i datorezi
at��ia bani, cu ce se ocup�?
226
00:20:53,560 --> 00:20:56,404
E agent de pariuri �i c�m�tar.
227
00:20:58,440 --> 00:21:02,047
Cred c�, �n acest caz,
Papa e protestant.
228
00:21:05,720 --> 00:21:09,611
- Ai unde s� stai?
- Nu prea.
229
00:21:13,640 --> 00:21:18,328
- Po�i sta la mine.
- Frumos din partea ta.
230
00:21:18,600 --> 00:21:23,162
Nu a� zice. Oricum, trebuie
s� m� duc� cineva acas�.
231
00:21:25,880 --> 00:21:27,644
�tiu ce crezi.
232
00:21:28,800 --> 00:21:30,802
Cartierul �sta e o ruin�.
233
00:21:32,280 --> 00:21:35,204
Cei de la restaurare
vor veni �n cur�nd.
234
00:21:35,440 --> 00:21:40,321
S-au mutat 2 homosexuali pe strad�,
deci e o problem� de timp.
235
00:21:42,920 --> 00:21:45,491
Cei de la restaurare
nu fac �i interioare?
236
00:21:45,760 --> 00:21:48,730
Trebuie s� fie
ziua liber� a menajerei.
237
00:21:49,160 --> 00:21:51,242
Am fost crescut� cu servitori.
238
00:21:51,520 --> 00:21:54,490
Nu �tiu s� las curat �n urma mea.
239
00:21:56,640 --> 00:22:00,201
Cred c� �i fosta mea so�ie
a fost crescut� cu servitori.
240
00:22:00,480 --> 00:22:02,244
M� dor picioarele.
241
00:22:02,680 --> 00:22:06,287
E unul dintre principalele motive
pentru care am renun�at la dans.
242
00:22:06,560 --> 00:22:09,564
�op�itul pe tocuri de 18 cm,
ca un ponei pe linoleum,
243
00:22:09,840 --> 00:22:12,684
e prea mult pentru o femeie
trecut� de o anume v�rst�.
244
00:22:12,960 --> 00:22:15,201
Am f�cut �i dansuri moderne.
245
00:22:15,440 --> 00:22:20,082
De ce? Ca ni�te be�ivi
s� saliveze pe picioarele mele?
246
00:22:20,400 --> 00:22:24,371
Dragostea e foarte rea uneori.
247
00:22:25,880 --> 00:22:30,363
Noroc c� am mo�tenit
mentalitatea optimist� a mamei.
248
00:22:30,880 --> 00:22:33,963
Mi se zice c� am
�i firea ei artistic�.
249
00:22:37,240 --> 00:22:38,651
Vai de mine!
250
00:22:41,320 --> 00:22:42,890
Ce faci, scumpule?
251
00:22:48,640 --> 00:22:49,926
Mult mai bine a�a.
252
00:22:51,720 --> 00:22:54,291
�mb�tr�nesc �i m� �ngra�.
253
00:22:55,920 --> 00:22:58,526
Nu-�i sco�i hainele de pe tine,
drag�?
254
00:22:59,760 --> 00:23:02,491
- Voi dormi aici?
- Eu a�a zic.
255
00:23:02,840 --> 00:23:06,890
E modul meu de a-�i spune
"mul�umesc de �n�elegere".
256
00:23:08,280 --> 00:23:12,922
- Pot s� te �ntreb ceva?
- Ce provocator e�ti!
257
00:23:13,680 --> 00:23:17,048
Ce eveniment dramatic
ai tr�it �n copil�rie,
258
00:23:17,360 --> 00:23:20,204
care te-a f�cut
s� te oferi unor necunoscu�i?
259
00:23:21,400 --> 00:23:24,324
Nu e vorba c� nu e�ti atr�g�toare,
bine�n�eles c� e�ti.
260
00:23:24,640 --> 00:23:28,406
Dar poate dup� ce
ne cunoa�tem mai bine.
261
00:23:29,800 --> 00:23:34,203
Asta e singura �ans�
pe care ai avut-o, spiridu�ule!
262
00:23:34,800 --> 00:23:35,881
Ie�i!
263
00:23:36,600 --> 00:23:37,840
Afar�!
264
00:23:38,920 --> 00:23:41,241
- Noapte bun�!
- Am zis s� ie�i!
265
00:23:41,880 --> 00:23:45,043
- Mul�umesc de ospitalitate.
- Afar�! Afar�!
266
00:24:08,000 --> 00:24:09,206
Ce mai faci?
267
00:24:47,000 --> 00:24:50,243
Bun�, eu sunt Joe.
268
00:24:52,240 --> 00:24:55,961
Voi sunte�i copiii familiei, nu?
269
00:24:57,200 --> 00:25:00,090
Nu avem voie s� vorbim cu str�ini.
270
00:25:02,560 --> 00:25:06,042
Atunci trebuie s� a�tept�m
p�n� facem prezent�rile oficiale.
271
00:25:31,360 --> 00:25:35,684
- Gata, cine mai vrea una?
- Eu!
272
00:25:36,640 --> 00:25:37,766
Tu?
273
00:25:39,520 --> 00:25:40,726
Ei bine?
274
00:25:42,800 --> 00:25:45,371
- Lee nu vorbe�te.
- De ce nu?
275
00:25:46,640 --> 00:25:48,244
Pur �i simplu nu vorbe�te.
276
00:25:49,920 --> 00:25:54,289
E�ti genul puternic �i t�cut?
Trebuie s� o m�n�nce cineva.
277
00:25:57,680 --> 00:25:59,284
A�a, b�iete!
278
00:26:02,360 --> 00:26:07,491
- Ce Dumnezeu se petrece aici?
- Te-ai trezit �i tu?
279
00:26:07,840 --> 00:26:11,162
- Lu�m micul dejun, mami.
- V�d asta, Vivian.
280
00:26:11,440 --> 00:26:14,410
�mi spui �i mie
de unde au ap�rut toate astea?
281
00:26:14,680 --> 00:26:16,728
Am fost s� cump�r ceva.
282
00:26:17,040 --> 00:26:20,169
Cl�tite, mami!
Cu alune �i banane!
283
00:26:20,560 --> 00:26:25,885
Mai t�rziu, va face friptur�
�i pr�jitur� cu ciocolat�, la cin�.
284
00:26:26,200 --> 00:26:27,850
Mai t�rziu?
285
00:26:30,360 --> 00:26:32,442
Cum �ndr�zne�ti s� cumperi m�ncare
pentru copiii mei?
286
00:26:32,720 --> 00:26:36,486
- M�ncau porc�rii!
- Porc�rii foarte bune, s� �tii.
287
00:26:36,720 --> 00:26:40,486
Chiar dac� nu era a�a,
nu accept�m poman� de la str�ini.
288
00:26:40,720 --> 00:26:45,647
- �l cheam� Joe, mam�.
- �tiu, Vivian. Nu mai m�nca.
289
00:26:46,040 --> 00:26:49,601
Ne tot zici c� e p�cat
s� arunc�m m�ncarea!
290
00:26:49,840 --> 00:26:52,844
Zic multe, Vivian
�i �tii c� nu vorbesc serios.
291
00:26:59,320 --> 00:27:01,402
Ce m�n�nci, dragule?
292
00:27:02,720 --> 00:27:04,404
E bun?
293
00:27:10,720 --> 00:27:15,442
M� g�ndeam c� ar trebui
s� vorbim cu b�ie�ii �tia.
294
00:27:16,000 --> 00:27:20,005
- Despre ce b�ie�i vorbe�ti?
- Cei care mi-au luat portofelul.
295
00:27:20,520 --> 00:27:23,683
- Despre ce?
- S�-l dea �napoi.
296
00:27:27,560 --> 00:27:31,121
- Am auzit-o �i pe-asta!
- De ce nu?
297
00:27:31,400 --> 00:27:33,004
��i zic eu de ce.
298
00:27:33,240 --> 00:27:37,370
Pentru c� ��i vor r�de �n fa��,
�n timp ce �i-o lovesc.
299
00:27:38,160 --> 00:27:41,881
- Pentru c� l-ai b�tut pe Elton?
- Eu?
300
00:27:42,120 --> 00:27:45,169
- Eu �nc� �i datorez bani Ciudatului.
- S-a �ntors Elton?
301
00:27:45,400 --> 00:27:49,166
Trebuia s�-i dau s�pt�m�na trecut�.
Trebuie s� explic totul aici?
302
00:27:49,400 --> 00:27:51,323
Vrei s� te �mpaci cu Elton?
303
00:27:51,600 --> 00:27:56,322
Odat� a vrut s� deschid� u�a
c�nd eu f�ceam baie.
304
00:28:01,520 --> 00:28:04,205
Vezi ce-ai f�cut?
Ai speriat-o,
305
00:28:04,600 --> 00:28:08,366
vorbind despre lucruri nepl�cute
la micul dejun.
306
00:28:13,360 --> 00:28:15,442
Mai e suc de portocale �n frigider.
307
00:28:22,160 --> 00:28:24,640
Jur c�-l omor!
308
00:28:26,600 --> 00:28:30,764
Po�i s� crezi ce vrei despre mine,
dar �mi iubesc copiii.
309
00:28:31,040 --> 00:28:34,123
Nu sunt Betty Crocker,
dar �mi iubesc copiii!
310
00:28:35,520 --> 00:28:39,889
Problema mea
e c� m� atrag psihopa�ii.
311
00:28:42,000 --> 00:28:47,689
Ai vreo adres�
sau vreun num�r de telefon?
312
00:28:48,400 --> 00:28:50,562
A� vrea s� vorbesc
cu Ciudatul �sta.
313
00:28:51,800 --> 00:28:53,404
Acolo, pe col�.
314
00:29:08,400 --> 00:29:09,640
Stai!
315
00:29:13,240 --> 00:29:14,685
Las� cheile.
316
00:29:20,400 --> 00:29:21,845
Ar��i foarte bine azi.
317
00:29:23,720 --> 00:29:25,848
Ar�tai foarte bine �i azi-diminea��.
318
00:29:50,240 --> 00:29:51,651
Bun� ziua.
319
00:29:53,160 --> 00:29:55,606
�l caut pe George Ciudatul.
320
00:29:56,400 --> 00:29:57,561
E aici?
321
00:30:01,800 --> 00:30:04,804
Elton?
Ai venit cu prietenii?
322
00:30:05,240 --> 00:30:08,881
- Ia uite ce-a adus pisica!
- Vreo problem�, Lewis?
323
00:30:09,120 --> 00:30:11,691
Domnul vrea s� discute
pe d-l Harleman.
324
00:30:12,000 --> 00:30:15,368
Ce coinciden��!
D-l Harleman vrea �i el s� discute.
325
00:30:15,960 --> 00:30:16,961
Mi�c�!
326
00:30:34,880 --> 00:30:36,211
Ce mai face�i?
327
00:30:37,840 --> 00:30:39,922
Trebuie s� fi�i George Ciudatul.
328
00:30:44,800 --> 00:30:47,087
Orhidee! Frumos!
329
00:30:47,400 --> 00:30:49,721
Dac� nu v� sup�ra�i,
camera asta nu e bun� pentru ele.
330
00:30:50,000 --> 00:30:53,288
Duce�i-le �n baie,
a�eza�i-le la umbr�
331
00:30:53,520 --> 00:30:55,841
�i pune�i du�ul pe ele,
le va pl�cea foarte mult.
332
00:30:58,720 --> 00:31:00,290
Frumos sacou.
333
00:31:02,400 --> 00:31:03,686
E Worst?
334
00:31:05,000 --> 00:31:06,331
Ei bine...
335
00:31:08,480 --> 00:31:12,371
Se pare c� te pricepi
�i la flori �i la haine.
336
00:31:12,800 --> 00:31:15,770
- �ti�i cum e...
- Nu, nu �tiu.
337
00:31:17,000 --> 00:31:19,241
Nu �tiu nimic despre tine.
338
00:31:19,960 --> 00:31:23,169
�tiu c� �ncerci s� �mpiedici
un angajat al meu s� ia banii
339
00:31:23,400 --> 00:31:26,483
pe care mi-i datoreaz� un client
�i nu-mi place acest lucru.
340
00:31:26,720 --> 00:31:32,090
Nici mie. Cei 4.000 dolari
pe care i-ai luat sunt ai mei.
341
00:31:32,760 --> 00:31:33,727
Chiar a�a?
342
00:31:35,040 --> 00:31:38,931
- Ce f�cea d-na Mason cu ei?
- I-a furat!
343
00:31:39,800 --> 00:31:45,125
- Si �i vrei �napoi, nu?
- M� g�ndeam s� v� rog asta.
344
00:31:52,920 --> 00:31:55,571
- Ai �i c�r�i de credit?
- E �n regul�, le-am anulat.
345
00:31:55,800 --> 00:31:58,690
- Permisul de conducere?
- E o aventur� s� iei unul nou.
346
00:32:02,400 --> 00:32:06,803
- Cum ziceai c� te cheam�?
- Nu v-am zis? Joe.
347
00:32:08,280 --> 00:32:11,250
De unde e�ti, Joe?
348
00:32:11,600 --> 00:32:16,606
Sunt originar din Dublin.
�n ultimii ani �n Bronx, New York.
349
00:32:17,080 --> 00:32:21,722
Pot s� v� �ntreb ceva?
De ce vi se spune "Ciudatul"?
350
00:32:22,000 --> 00:32:26,210
Eu cred c� un ciudat e un om
s�rac cu duhul �i nebun,
351
00:32:26,480 --> 00:32:29,450
care smulge capetele puilor.
352
00:32:29,720 --> 00:32:31,484
Asta face�i �i dvs?
353
00:32:32,440 --> 00:32:37,651
- �tii Barbie-urile?
- P�pu�elele cu s�nii mari?
354
00:32:38,080 --> 00:32:41,926
Da, p�pu�elele cu s�ni mari.
355
00:32:44,480 --> 00:32:49,850
Mi se spune rareori,
�n mod nepl�cut, "Ciudatul",
356
00:32:50,880 --> 00:32:54,965
pentru c� atunci c�nd aveam 8 ani,
sora mea mi-a luat p�pu�ile Barbie,
357
00:32:55,160 --> 00:32:59,404
a turnat pe ele gaz de brichet�
�i le-a dat foc.
358
00:33:00,120 --> 00:33:05,763
Ca replic�, fiind un copil sensibil,
i-am mu�cat nasul �i l-am m�ncat.
359
00:33:06,840 --> 00:33:08,444
�mi pl�cea sora mea.
360
00:33:10,080 --> 00:33:11,605
�nc� �mi place.
361
00:33:14,720 --> 00:33:18,361
Imagineaz�-�i cum �mi manifest
nepl�cerea fa�� de oameni ca tine,
362
00:33:19,360 --> 00:33:23,365
care nu �mi plac deloc.
363
00:33:25,120 --> 00:33:33,120
A�adar, ce zice�i?
Imi da�i banii sau nu?
364
00:33:38,880 --> 00:33:40,405
De treab� tipul.
365
00:33:41,680 --> 00:33:45,571
Pentru Dumnezeu, d-le Harleman,
nu-l pute�i l�sa s� plece!
366
00:33:45,920 --> 00:33:48,366
Howdy, d�-i una �n fa�� d-lui Shuggs.
367
00:33:50,080 --> 00:33:51,320
Mul�umesc.
368
00:34:06,760 --> 00:34:07,921
Spune-i d-lui Shuggs
369
00:34:08,200 --> 00:34:12,125
cui �ncredin��m cea mai mare parte
din activitatea de pariori, Howdy.
370
00:34:12,640 --> 00:34:14,005
Activitatea?
371
00:34:16,200 --> 00:34:21,445
- O �ncredin��m... cui?
- Sindicatului irlandez, Howdy.
372
00:34:21,760 --> 00:34:24,286
- Irlandezilor din vest.
- Da, lor!
373
00:34:24,520 --> 00:34:29,003
Ace�ti infractori f�r� scrupule
de unde sunt, Mouse?
374
00:34:31,560 --> 00:34:33,449
Din Bronx, New York.
375
00:34:34,000 --> 00:34:37,971
- De acolo era �i tipul �sta!
- A�a e.
376
00:34:38,640 --> 00:34:41,166
Cine sper�m s� vin� s� ne dea banii
377
00:34:41,400 --> 00:34:44,688
pentru a ne extinde afacerile
aici, �n acest mic ora�?
378
00:34:45,400 --> 00:34:48,722
- Irlandezii?
- Da, prietenii mei.
379
00:34:50,600 --> 00:34:51,362
Ultima �ntrebare.
380
00:34:52,360 --> 00:34:54,249
Cine e cel mai mare uciga�
al irlandezilor?
381
00:34:54,480 --> 00:34:57,131
Toat� lumea �tie asta,
Joe cel Frumos.
382
00:34:57,320 --> 00:34:59,288
- Cine?
- Joe cel Frumos.
383
00:34:59,560 --> 00:35:02,370
I-a lichidat pe Mickey Cenzo
�i Gil Hughan �n Atlantic City.
384
00:35:02,760 --> 00:35:03,568
Tipul e o legend�.
385
00:35:03,920 --> 00:35:07,208
Ce vre�i s� zice�i, d-le Harleman?
Tipul e Joe cel Frumos?
386
00:35:07,480 --> 00:35:10,245
- Nu crede�i?
- Nu �tiu, d-le Harleman.
387
00:35:10,480 --> 00:35:12,642
Am auzit c� Joe cel Frumos
e �mbr�cat foarte bine.
388
00:35:12,880 --> 00:35:15,929
Cravate scumpe, costume italiene�ti.
Tipul �la era un nimic.
389
00:35:16,200 --> 00:35:19,170
Se pricepea la haine �i la flori.
390
00:35:20,600 --> 00:35:26,084
Era calm �i �ncrez�tor,
ca �i cum nu-i puteam face nimic.
391
00:35:32,840 --> 00:35:35,366
- Repede, m� urm�re�te cineva.
- Cine, Ciudatul?
392
00:35:35,640 --> 00:35:39,964
Nu, cineva parcat l�ng� mine
c�ruia i-am distrus u�a. Intr�.
393
00:35:40,160 --> 00:35:43,323
- M-ai l�sat acolo!
- M-am �ntors, nu vezi?
394
00:35:43,560 --> 00:35:44,846
De ce-ai plecat?
395
00:35:45,440 --> 00:35:50,924
- Bine, sunt vinovat�. Urc�!
- Nu, coboar�! Eu conduc!
396
00:35:53,840 --> 00:35:58,880
S�-�i aduc aminte c� �ofatul
f�r� permis e o infrac�iune grav�.
397
00:35:59,120 --> 00:36:01,202
Mi-a dat portofelul �napoi.
398
00:36:02,400 --> 00:36:04,607
- Si banii?
- Da.
399
00:36:06,400 --> 00:36:08,926
- Cum l-ai convins?
- L-am rugat frumos.
400
00:36:10,720 --> 00:36:12,643
Frumos mod de a ne lucra, Larry.
401
00:36:14,960 --> 00:36:16,724
M� refer la b�iatul t�u.
402
00:36:18,160 --> 00:36:21,960
Hai, Larry.
B�iatul t�u, Joe cel Frumos.
403
00:36:22,720 --> 00:36:25,451
E un tip de treab�,
abia a�tept s� lucrez cu el.
404
00:36:26,080 --> 00:36:27,286
Poftim?
405
00:36:37,680 --> 00:36:39,603
Am presupus c�...
406
00:36:45,080 --> 00:36:48,129
- Te compor�i parc� ar fi vina mea.
- Nu am zis nimic.
407
00:36:50,920 --> 00:36:56,609
- Presupun c� vei pleca.
- Dac� fac duba asta s� porneasc�.
408
00:36:57,000 --> 00:36:58,286
�i eu ce fac?
409
00:36:58,640 --> 00:37:03,441
Ciudatul a zis c�-�i va face
un program de restituire.
410
00:37:03,720 --> 00:37:05,722
Si l-ai crezut?
411
00:37:08,160 --> 00:37:10,367
Nu �tiu ce i-ai f�cut
412
00:37:10,640 --> 00:37:14,770
de ai putut s� intri, s� iei banii
�i s� pleci f�r� probleme,
413
00:37:15,080 --> 00:37:19,404
dar te asigur
c� eu nu voi putea face la fel.
414
00:37:19,720 --> 00:37:23,008
�tii care-i problema ta?
N-ai �ncredere �n oameni.
415
00:37:23,320 --> 00:37:26,847
Oamenii nu sunt a�a r�i
cum crezi tu.
416
00:37:41,320 --> 00:37:45,484
�l vom ucide foarte �ncet.
417
00:37:48,080 --> 00:37:52,005
Este! Te las la tine acas�,
s�-mi iau �i lucrurile.
418
00:38:59,840 --> 00:39:06,450
- P�cat, te pl�cea.
- Glume�ti? Ce s�-i plac�?
419
00:39:14,760 --> 00:39:16,649
�i-am zis c� te place!
420
00:39:18,720 --> 00:39:21,326
Sigur c� da, mama tot frumoas� e!
421
00:39:26,920 --> 00:39:29,366
M� a�teptam
s� te �ntorci a�a repede!
422
00:39:31,640 --> 00:39:33,085
Bun�, Hush.
423
00:40:02,600 --> 00:40:05,046
Nu cred c� a ie�it s� ia m�ncare,
d-le Harleman.
424
00:40:05,280 --> 00:40:08,363
Glume�ti? O �tiu pe nenorocita asta,
minte de �nghea�� apele!
425
00:40:08,720 --> 00:40:12,327
- Nenorocitul a luat banii �i a fugit.
- Nu-�i sun� cunoscut, Elton?
426
00:40:12,760 --> 00:40:18,642
Cred c� d-l Shuggs are dreptate.
Joe al nostru a fugit.
427
00:40:23,680 --> 00:40:26,251
Mi-a p�rut bine, Hush,
dar trebuie s� plec.
428
00:40:26,560 --> 00:40:32,966
- Domnule... �i eu?
- Da, tu.
429
00:40:35,120 --> 00:40:37,851
D-l Shuggs ��i va da o lec�ie.
430
00:40:38,400 --> 00:40:41,483
Cred c� e �n ordine
dac�-i dai foc la cas�.
431
00:40:42,480 --> 00:40:44,608
- D-le Harleman...
- Howdy!
432
00:40:45,320 --> 00:40:50,611
Nu, o voi face.
Am brichet�.
433
00:40:51,680 --> 00:40:52,886
Domnilor...
434
00:41:00,240 --> 00:41:05,167
Hush, ia-�i copiii
�i a�eza�i-v� pe canapea.
435
00:41:09,000 --> 00:41:12,482
Cred c� ne vom opri �n drum
spre cas� s� lu�m �nghe�at�.
436
00:41:30,520 --> 00:41:33,967
Elton, tu nu e�ti piroman.
437
00:41:34,240 --> 00:41:36,846
Nu m-a pl�tit nimeni
suficient c�t s� �ncerc.
438
00:41:37,160 --> 00:41:39,003
Ce vrei s� faci, s�-mi dai foc,
mie �i copiilor?
439
00:41:39,280 --> 00:41:42,284
Taci din gur�,
trebuie s� m� g�ndesc.
440
00:41:43,920 --> 00:41:46,207
- Trebuie s� m� duc la baie.
- Bine, du-te.
441
00:41:46,520 --> 00:41:51,606
Ce-ai de g�nd,
s� incendiezi casa de dou� ori?
442
00:41:53,440 --> 00:41:54,885
Du-te.
443
00:42:27,720 --> 00:42:29,768
Ce dureaz� a�a mult?
444
00:42:32,720 --> 00:42:38,170
- Vivian, mi�c�-�i fundul �ncoace!
- Nu-i vorbi a�a!
445
00:42:38,720 --> 00:42:42,566
Nu mi�ca, sau v� leg pe am�ndoi
�i dau foc la cas�.
446
00:42:42,840 --> 00:42:44,729
Oricum voi face asta.
447
00:42:45,440 --> 00:42:47,204
Vivian!
448
00:42:49,880 --> 00:42:50,847
Hai, feti�o!
449
00:42:51,960 --> 00:42:53,644
Du-te la scara din spate
�i stai acolo.
450
00:42:55,320 --> 00:42:56,731
Am zis s� ie�i.
451
00:43:06,240 --> 00:43:07,321
La naiba!
452
00:43:08,560 --> 00:43:09,641
Tu!
453
00:43:12,160 --> 00:43:13,241
Fuga!
454
00:43:16,680 --> 00:43:17,488
Scara din spate!
455
00:43:17,720 --> 00:43:18,846
- Mami!
- Acum!
456
00:43:24,400 --> 00:43:25,561
Dumnezeule!
457
00:43:26,160 --> 00:43:28,845
- Repede, plec�m!
- M� duc s� iau copiii.
458
00:43:49,640 --> 00:43:50,721
La naiba!
459
00:43:50,960 --> 00:43:53,361
- Unde mergem?
- Eu m� duc la San Francisco.
460
00:43:53,640 --> 00:43:55,961
Bine, las�-ne la Vegas, pe drum.
461
00:44:00,480 --> 00:44:03,450
- Fir-ar s� fie!
- Porne�te ma�ina.
462
00:44:11,240 --> 00:44:14,528
Elton, treci �napoi �n toalet�,
unde �i-e locul.
463
00:44:19,960 --> 00:44:20,961
M-a durut!
464
00:44:22,040 --> 00:44:27,922
Te pui cu cine nu trebuie!
O s-o p��i�i! Hush! Hush!
465
00:45:26,880 --> 00:45:31,044
- Hai, mami.
- Vin, stai lini�tit�.
466
00:45:45,200 --> 00:45:46,201
Scuze.
467
00:45:54,920 --> 00:45:56,445
Scuze!
468
00:46:29,160 --> 00:46:30,082
Noapte bun�, Joe.
469
00:46:30,360 --> 00:46:32,727
Noapte bun� Vivian.
Noapte bun�, Lee.
470
00:46:33,040 --> 00:46:36,567
- Noapte bun�!
- Unde v� crede�i?
471
00:46:37,080 --> 00:46:40,402
Vivian, te-ai n�scut �n pe�ter�?
�nchide u�a aia.
472
00:46:41,200 --> 00:46:45,524
Lee, �nchide televizorul,
p�n� nu te proste�te complet.
473
00:47:22,880 --> 00:47:23,802
Ce s-a �nt�mplat?
474
00:47:24,120 --> 00:47:27,169
Nu pot dormi.
E prea lini�te pentru mine.
475
00:47:28,480 --> 00:47:32,280
- Vrei s� intri?
- Nu, vreau s� stau afar� s� �nghe�.
476
00:47:38,840 --> 00:47:40,604
- Ai �ig�ri?
- Nu.
477
00:47:41,760 --> 00:47:44,411
- Ceva de b�ut?
- Am ni�te ap�.
478
00:47:45,240 --> 00:47:46,810
E�ti sufletul petrecerii!
479
00:47:48,080 --> 00:47:51,801
Nu-i nimic, am avut petreceri
c�t pentru o via�� de om.
480
00:48:01,280 --> 00:48:04,682
- Nu �tiu nimic despre tine.
- Ce vrei s� �tii?
481
00:48:05,360 --> 00:48:11,891
De exemplu, de ce te plimbi prin �ar�
cu o nebun� �i cei doi copii ai ei?
482
00:48:13,160 --> 00:48:18,929
- Am o tumor� pe creier.
- E modul t�u bizar de a flirta?
483
00:48:26,880 --> 00:48:28,689
Atunci trebuie s� fie ceva serios.
484
00:48:29,680 --> 00:48:31,728
Ai auzit de vreuna care nu e a�a?
485
00:48:31,960 --> 00:48:37,171
Vei muri sau vei fi ca unul
din aceia cu o cicatrice pe cap?
486
00:48:42,480 --> 00:48:47,281
Trebuie s� ajung acas�, la doctor,
�n maxim o s�pt�m�n�.
487
00:48:47,520 --> 00:48:49,249
Poate vor reu�i s� fac� ceva atunci.
488
00:48:53,080 --> 00:48:55,447
Lumea e un Ioc �nfrico��tor.
489
00:48:55,800 --> 00:49:01,409
Dac� te opre�ti un singur minut,
te atac� f�r� mil�.
490
00:49:12,000 --> 00:49:13,809
Mul�umesc c� m-ai trezit.
491
00:49:17,080 --> 00:49:20,766
Te �ndr�goste�ti de mine,
nu te po�i ab�ine.
492
00:49:23,200 --> 00:49:24,406
M� rog...
493
00:49:36,000 --> 00:49:39,083
Larry, am calculat gre�it.
494
00:49:39,560 --> 00:49:43,406
De ce vorbe�ti la plural?
Singur ai dat-o �n bar�.
495
00:49:45,200 --> 00:49:49,808
�n primul r�nd,
�n c�m�t�rie nu se dau banii �napoi.
496
00:49:50,040 --> 00:49:52,327
- �tiu asta, Larry.
- Taci din gur�!
497
00:49:54,160 --> 00:49:57,721
�n al doilea r�nd, dac� am fi vrut
s� vedem cum ie�i din asta,
498
00:49:57,960 --> 00:50:01,726
ne-ar fi impresionat
dac� �i rupea�i picioarele tipului.
499
00:50:01,960 --> 00:50:04,281
Vom face asta, Larry,
c�nd �l g�sim.
500
00:50:04,520 --> 00:50:06,045
�n al treilea r�nd,
a�i face bine s�-l g�si�i.
501
00:50:06,280 --> 00:50:09,124
Nu e vorba de afaceri, Ciudatule,
e o treab� personal�.
502
00:50:09,480 --> 00:50:11,960
Larry, e vorba de 4.000 de dolari.
503
00:50:12,200 --> 00:50:14,680
Lui Joe cel Frumos nu-i pas�
nici dac� sunt 4 cen�i.
504
00:50:15,280 --> 00:50:17,044
Te referi la adev�ratul
Joe cel Frumos?
505
00:50:17,280 --> 00:50:22,241
Unicul. Omul e sup�rat.
Nu-i plac impostorii.
506
00:50:22,520 --> 00:50:25,171
Vrea s�-l g�se�ti rapid
pe tipul �sta.
507
00:50:25,440 --> 00:50:28,683
C�nd �l g�se�ti, ne suni.
Vine el �i rezolv� problema.
508
00:50:28,960 --> 00:50:33,887
- Si dac� nu-l g�sim pe impostor?
- Eu l-a� g�si, Ciudatule.
509
00:50:35,240 --> 00:50:36,401
Bun trabuc.
510
00:50:54,400 --> 00:50:56,607
Crezi c� putem face un ocol mic?
511
00:51:02,360 --> 00:51:03,805
Aloe?.
Da?
512
00:51:04,280 --> 00:51:06,886
Unde s-a dus mama? Sincer.
513
00:51:09,480 --> 00:51:10,720
La cump�r�turi.
514
00:51:34,760 --> 00:51:38,446
- Bun�, Roscoe Lee.
- Bun�, Hush.
515
00:51:39,480 --> 00:51:44,088
Eram �n zon� �i m-am g�ndit
s�-�i fac o vizit�.
516
00:51:46,120 --> 00:51:47,884
Ai r�mas neschimbat�.
517
00:52:00,640 --> 00:52:01,527
E cu tine?
518
00:52:01,840 --> 00:52:05,890
M-am g�ndit s� o aduc,
dar am zis s� te �ntreb �nainte.
519
00:52:06,480 --> 00:52:08,050
�tie de mine?
520
00:52:10,480 --> 00:52:13,290
Poate ai vrea s�-i zici chiar tu.
521
00:52:15,080 --> 00:52:16,809
Eu sunt mort, Hush.
522
00:52:19,480 --> 00:52:21,130
Tat�l ei e mort.
523
00:52:26,360 --> 00:52:27,691
Pot p�stra asta?
524
00:52:33,200 --> 00:52:34,690
Mai vorbim, Hush.
525
00:52:37,000 --> 00:52:39,367
Ai grij� de tine, Roscoe Lee.
526
00:53:32,200 --> 00:53:35,249
- Vrei?
- Nu, mul�umesc, sunt bine.
527
00:53:43,960 --> 00:53:46,167
Am fost la tat�l lui Vivian azi.
528
00:53:50,200 --> 00:53:52,123
Acum vreo 12 ani,
529
00:53:54,280 --> 00:53:59,889
a ucis un om "din �nt�mplare",
��i po�i imagina din ce cauz�.
530
00:54:02,920 --> 00:54:06,129
C�nd l-am cunoscut, era muzician.
531
00:54:07,560 --> 00:54:08,846
C�nta la trompet�.
532
00:54:11,920 --> 00:54:14,048
Ce frumos putea s� c�nte!
533
00:54:16,080 --> 00:54:24,080
Avea un z�mbet superb,
dar tot c�uta potul cel mare.
534
00:54:25,280 --> 00:54:27,044
Asta aveam �n comun.
535
00:54:31,880 --> 00:54:39,880
Nu sunt sigur� cine e tat�l lui Lee
�i nu m� m�ndresc cu asta,
536
00:54:44,880 --> 00:54:52,048
dar probabil era un om bun,
pentru c� fiul lui e special.
537
00:54:57,760 --> 00:55:00,206
Crezi c� e vina mea c� nu vorbe�te?
538
00:55:02,320 --> 00:55:09,249
L-am dus la doctori �i mi-au zis
c� nu are niciun motiv s� nu o fac�.
539
00:55:11,560 --> 00:55:17,841
- O va face, c�nd va fi preg�tit.
- Da.
540
00:55:19,520 --> 00:55:21,727
C�nd va avea ceva de zis.
541
00:55:32,560 --> 00:55:34,847
Mai bine te duci s� te culci.
542
00:55:43,320 --> 00:55:44,651
Care e numele t�u?
543
00:55:46,280 --> 00:55:47,884
Numele adev�rat.
544
00:55:54,200 --> 00:55:57,966
Alice... Alice Mason.
545
00:56:02,200 --> 00:56:06,728
- Noapte bun�, Alice.
- Noapte bun�.
546
00:56:29,320 --> 00:56:34,167
- Joe, uite, au cai!
- Ar trebui s� oprim.
547
00:56:44,160 --> 00:56:48,131
Ia te uit�, fiule!
Parc� e�ti C�l�re�ul Singuratic.
548
00:56:49,120 --> 00:56:51,361
Joe, mama chiar te place.
549
00:56:52,960 --> 00:56:57,887
Te place, doar c� nu �tie asta �nc�.
550
00:57:00,160 --> 00:57:02,447
Promite-mi c� r�m�i
p�n�-�i d� seama.
551
00:57:02,720 --> 00:57:06,327
Nu �tiu dac� e destul timp pe lume
pentru a�a ceva.
552
00:57:08,280 --> 00:57:10,726
Credeam c� te intereseaz�
ce au oamenii mai bun �n ei, Joe.
553
00:57:11,000 --> 00:57:14,561
A�a e, asta e problema mea
�i lucrul care m� salveaz�.
554
00:57:14,840 --> 00:57:16,922
�n ce lume vrei s� tr�ie�ti?
555
00:57:17,840 --> 00:57:20,241
P�n� la urm�,
la asta se rezum� totul.
556
00:57:21,280 --> 00:57:24,045
De ce nu culegi ni�te flori
pentru mama ta?
557
00:57:25,120 --> 00:57:25,928
Bine.
558
00:57:48,520 --> 00:57:50,204
Joe!
559
00:57:54,200 --> 00:57:58,524
N-am nimic, probabil am stat
prea mult �n soare.
560
00:57:59,480 --> 00:58:01,050
Ajuta�i-m� s� m� ridic.
561
00:58:07,280 --> 00:58:09,442
Mul�umesc. Sta�i un pic.
562
00:58:13,080 --> 00:58:18,644
Sunt bine, nu-i nimic.
S� ne �ntoarcem.
563
00:58:22,440 --> 00:58:24,966
Trebuie s� ai
mai mult� grij� de tine, Joe.
564
00:58:26,680 --> 00:58:30,048
Sunt pu�ini oameni ca tine
pe lumea asta.
565
00:58:36,120 --> 00:58:37,610
Ce vrei s� faci?
566
00:58:38,480 --> 00:58:45,409
Vorbeam jos cu proprietara,
care practic tr�ie�te pentru copii.
567
00:58:46,320 --> 00:58:50,689
M-am g�ndit c� poate st� ea cu ei
�i noi putem ie�i undeva.
568
00:58:51,120 --> 00:58:56,206
- S� facem ce?
- Am auzit c� cina e un bun �nceput.
569
00:59:00,240 --> 00:59:01,890
M� duc s� m� �mbrac.
570
00:59:03,640 --> 00:59:05,563
Dureaz� vreo 20 de minute.
571
00:59:07,280 --> 00:59:10,807
Po�i face acela�i lucru,
n-ar strica.
572
00:59:53,600 --> 00:59:54,522
Mul�umesc.
573
00:59:56,760 --> 01:00:00,242
- Vrei ni�te vin?
- Credeam c� nu bei.
574
01:00:01,800 --> 01:00:04,610
Trebuie s� �ncerci lucruri noi,
c�nd ai ocazia.
575
01:00:05,640 --> 01:00:07,847
Poate te vor surprinde �n mod pl�cut.
576
01:00:08,920 --> 01:00:11,730
Sper c� despre vin vorbe�ti.
577
01:00:18,360 --> 01:00:26,131
- M� scuza�i, ce m�nca�i?
- Escargot. Melci.
578
01:00:26,520 --> 01:00:30,161
Dumnezeule mare,
am ajuns s� m�nc�m melci?!
579
01:00:30,480 --> 01:00:32,926
�ncepem cu a�a ceva!
580
01:00:38,560 --> 01:00:40,244
Spune-mi despre fosta ta so�ie.
581
01:00:40,520 --> 01:00:42,045
- Sylvie?
- Da.
582
01:00:43,720 --> 01:00:47,964
A fost dragoste �i eu am crezut
c� va dura ve�nic.
583
01:00:49,520 --> 01:00:50,726
Nu a fost a�a.
584
01:00:52,960 --> 01:00:54,610
Nu era fericit�.
585
01:00:57,200 --> 01:00:59,567
Unii oameni nu-�i doresc fericirea.
586
01:01:00,480 --> 01:01:04,929
Nu �i-ar da seama ce e fericirea
nici dac� Ii s-ar ar�ta �n persoan�.
587
01:01:06,800 --> 01:01:08,211
Nu �i tu.
588
01:01:14,320 --> 01:01:15,526
Mul�umesc.
589
01:01:16,840 --> 01:01:22,210
Ce-ai zice s� mergem �n alt� parte
s� bem ceva?
590
01:01:27,120 --> 01:01:31,648
Da, Las Vegas! �tiu.
591
01:01:31,920 --> 01:01:36,801
Voi �ncepe �ntr-unul dintre cazinouri
�i le voi cuceri pe toate.
592
01:01:37,600 --> 01:01:39,284
�sta e �i planul meu.
593
01:01:40,280 --> 01:01:46,401
Sigur c� �nc� e cu noi,
nu pot s� scap de el nici s� vreau.
594
01:01:48,080 --> 01:01:50,731
Bine. Ce?
595
01:01:51,440 --> 01:01:53,647
Si eu te iubesc, pa.
596
01:01:57,760 --> 01:02:00,161
E �n drum spre Las Vegas.
597
01:02:26,760 --> 01:02:30,810
- Prietenul t�u e dorit de toate.
- Uimitor.
598
01:02:42,640 --> 01:02:45,246
Unde te duci?
�nc� un pahar!
599
01:02:46,320 --> 01:02:50,166
�i-am zis, Wayne,
trebuie s� plec acas�.
600
01:02:50,800 --> 01:02:51,687
Si prietenul t�u?
601
01:02:51,960 --> 01:02:54,611
Se distreaz� de minune.
S� vin� singur acas�.
602
01:02:55,360 --> 01:03:00,127
- O via�� frumoas�, Wayne.
- Stai, stai a�a.
603
01:03:02,200 --> 01:03:04,009
Am crezut c� suntem prieteni.
604
01:03:04,560 --> 01:03:08,724
- Nu te cunosc.
- Dar �i-ar pl�cea, nu?
605
01:03:10,240 --> 01:03:14,802
- Ce rochie ai...
- Las�-m�-n pace!
606
01:03:15,160 --> 01:03:17,367
Vrei doar s� te joci cu mine?
607
01:03:17,600 --> 01:03:19,489
Nu-mi place asta!
608
01:03:31,000 --> 01:03:34,163
Te omor, nenorocito!
609
01:03:35,960 --> 01:03:41,649
��i zbor creierii, idiotule!
610
01:03:42,720 --> 01:03:45,883
Vrei s� m� omori?
Vrei s�-mi faci r�u?
611
01:03:46,920 --> 01:03:51,687
Toat� via�a mea am avut
b�rba�i ca tine care m-au dorit!
612
01:03:51,960 --> 01:03:52,961
Alice!
613
01:03:53,760 --> 01:03:55,171
M-am s�turat!
614
01:03:55,640 --> 01:04:03,047
F�-o, petrece-�i restul vie�ii
�n �nchisoare pentru prostul �sta.
615
01:04:06,520 --> 01:04:09,808
Las� pistolul, Alice!
616
01:04:22,880 --> 01:04:23,802
Doamne!
617
01:04:44,080 --> 01:04:47,084
Consider�-te norocos, gunoiule!
618
01:05:10,200 --> 01:05:12,248
- E mult prea mult.
- Nici vorb�!
619
01:05:12,560 --> 01:05:15,404
- Mul�umesc. Noapte bun�.
- Noapte bun�.
620
01:05:35,560 --> 01:05:40,361
- �ncerci s�-mi furi copiii?
- Cum a�a?
621
01:05:41,120 --> 01:05:45,284
Eram �n regul� p�n� s� apari tu,
s� faci cump�r�turile,
622
01:05:45,560 --> 01:05:47,608
s� faci curat
�i s� m� sco�i �n ora� la cin�.
623
01:05:47,880 --> 01:05:49,564
- Alice!
- Nu-mi spune a�a!
624
01:05:51,120 --> 01:05:54,602
Vreau s� �tiu cum le voi explica
plecarea ta.
625
01:05:55,400 --> 01:05:58,609
Cum le voi �terge
dezam�girea de pe chipuri
626
01:05:58,840 --> 01:06:03,687
c�nd se vor trezi �i �i vor da seama
c� trebuie s� stea cu mine.
627
01:06:04,600 --> 01:06:08,286
E�ti un mare egoist!
Asta e�ti!
628
01:06:24,160 --> 01:06:30,202
De ce nu iei copiii, asta vor �i ei.
�tiu c� le e mai bine f�r� mine.
629
01:06:30,480 --> 01:06:33,211
- Doar nu vorbe�ti serios.
- De unde �tii tu asta?
630
01:06:33,480 --> 01:06:34,891
De unde �tii ceva sigur?
631
01:06:35,120 --> 01:06:38,363
Aproape am omor�t un om,
dac� nu veneai tu!
632
01:06:40,200 --> 01:06:43,761
Ce om ar face a�a ceva?
633
01:06:45,480 --> 01:06:46,970
Vino �ncoace.
634
01:06:50,360 --> 01:06:51,964
Bine, vin eu.
635
01:06:58,240 --> 01:07:00,766
- Voi �ncepe s� pl�ng.
- Totul e bine.
636
01:07:22,640 --> 01:07:30,286
Crezi c� po�i
s� m� iube�ti doar un pic?
637
01:07:43,440 --> 01:07:47,729
- M-ai surprins asear�.
- Sper c� n-am profitat de tine.
638
01:07:48,760 --> 01:07:52,242
Deloc, mi-a pl�cut foarte mult.
639
01:07:53,960 --> 01:07:55,803
M� bucur c� crezi asta.
640
01:07:56,840 --> 01:07:59,571
- �ie nu �i-a pl�cut?
- Am zis eu asta?
641
01:08:01,680 --> 01:08:04,331
N-ai zis nimic, asta-i �i ideea.
642
01:08:07,000 --> 01:08:10,209
- A fost plictisitor?
- Poftim?
643
01:08:11,120 --> 01:08:14,363
Fosta mea so�ie
zicea c� sunt plictisitor.
644
01:08:15,800 --> 01:08:18,724
Nu, a fost...
645
01:08:25,400 --> 01:08:27,368
E�ti foarte r�bd�tor.
646
01:08:30,800 --> 01:08:32,848
Hai s� nu mai vorbim despre asta.
647
01:08:33,160 --> 01:08:37,051
Vivian, Lee, pleac� trenul!
648
01:08:55,400 --> 01:09:00,964
Cineva zice: "M-am c�s�torit cu ei
c� �mi era ru�ine s� ie�im �mpreun�"
649
01:09:01,200 --> 01:09:03,931
"�i el era prea ur�t
s� m� s�rute de r�mas-bun."
650
01:09:10,560 --> 01:09:12,801
Nu trebuia s�-i �mprumu�i bani, Joe.
651
01:09:13,840 --> 01:09:15,569
�i va pierde.
652
01:09:25,240 --> 01:09:30,041
Copii, �tiu c� v� pare r�u
c� mama a plecat toat� noaptea
653
01:09:30,280 --> 01:09:34,888
�i v-a l�sat �n acest Ioc ciudat,
dar uneori, dac� ajungi jos de tot,
654
01:09:35,120 --> 01:09:36,804
poate fi cel mai bun lucru
care vi se poate �nt�mpla.
655
01:09:37,120 --> 01:09:39,487
Vede�i lucrurile a�a cum sunt.
656
01:09:39,760 --> 01:09:43,651
Ce e important, ce nu e,
ce conteaz� �i ce nu.
657
01:09:43,920 --> 01:09:49,165
Vede�i �i ce important
e fiecare moment.
658
01:09:49,560 --> 01:09:53,087
Ce-a�i zice s� ie�im
�i s� ne distr�m?
659
01:09:53,680 --> 01:10:01,121
Putem vedea vr�jitori �i m�nca
o afurisit� de �nghe�at� uria��!
660
01:10:03,040 --> 01:10:09,571
- Ai �njurat m�ncarea!
- Suntem �n Las Vegas, aici e voie.
661
01:10:09,960 --> 01:10:11,962
Haide, ia-�i haina.
662
01:10:20,720 --> 01:10:21,926
V� sim�i�i bine?
663
01:10:22,240 --> 01:10:25,244
Glume�ti, Joe?
Mai bine nu se poate.
664
01:10:27,200 --> 01:10:29,407
M� duc s� v�d dac� o pot g�si
pe mama voastr�.
665
01:10:33,600 --> 01:10:35,170
Nu-i a�a c� e bun�?
666
01:11:04,120 --> 01:11:05,804
Sper c� nu joci la carte mare.
667
01:11:07,520 --> 01:11:08,885
Hai s� mergem.
668
01:11:09,640 --> 01:11:12,723
- Nici m�car nu te distrezi.
- Sigur c� nu, pierd!
669
01:11:13,040 --> 01:11:16,123
De ce nu mergem s� lu�m copiii
�i s� vedem un film sau un spectacol?
670
01:11:16,440 --> 01:11:19,887
De ce nu-mi dai banii pe care voiai
s�-i cheltuie�ti pe alea,
671
01:11:20,120 --> 01:11:21,360
s� v�d dac�-mi pot recupera banii.
672
01:11:21,680 --> 01:11:24,126
Banii t�i?
Nu-s ai t�i, sunt ai mei.
673
01:11:25,480 --> 01:11:30,805
- Tu mi i-ai dat.
- Nu s�-i arunci �n halul �sta!
674
01:11:31,720 --> 01:11:32,767
D�-mi drumul.
675
01:11:33,760 --> 01:11:35,967
Am zis s�-mi dai drumul
�i vorbesc serios.
676
01:11:37,360 --> 01:11:38,646
Vino �ncoace!
677
01:11:40,600 --> 01:11:41,647
Ce mai urmeaz�?
678
01:11:41,880 --> 01:11:46,408
�nc� o perioad� �n care vei c�tiga.
Apoi ce vei face?
679
01:11:46,640 --> 01:11:51,726
Ai idee? ��i pas�?
G�nde�te-te c� e�ti binecuv�ntat�!
680
01:11:52,240 --> 01:11:58,202
E�ti s�n�toas�, ai copii frumo�i
�i tu te g�nde�ti doar la ce nu ai.
681
01:11:58,440 --> 01:12:01,728
Dac� mi-ai da jum�tate de �ans�,
a� c�tiga!
682
01:12:01,920 --> 01:12:05,242
- Oamenii dispera�i nu c�tig�.
- Sunt at�t de aproape!
683
01:12:09,000 --> 01:12:15,406
Crezi c� luminile astea clipesc
pentru c� oamenii ca tine c�tig�?
684
01:12:16,480 --> 01:12:21,008
Nici nu �tiu de ce m� obosesc
s� vorbesc cu tine!
685
01:12:21,520 --> 01:12:22,646
La naiba!
686
01:12:33,800 --> 01:12:34,926
Copii!
687
01:12:36,840 --> 01:12:38,604
Veni�i �ncoace.
688
01:12:40,840 --> 01:12:43,207
Ce-a�i zice s� mergem
s� vedem "Siegfried �i Roy"?
689
01:13:31,760 --> 01:13:32,602
Este!
690
01:13:36,560 --> 01:13:37,925
Sunt pe val!
691
01:13:42,320 --> 01:13:43,606
Este!
692
01:13:46,120 --> 01:13:47,326
Da!
693
01:13:53,240 --> 01:13:56,369
Lua�i astea �i pune�i-le
pe valoarea cea mai mare.
694
01:13:57,480 --> 01:13:59,960
V-a� sugera s� face�i la fel.
695
01:14:04,200 --> 01:14:07,249
Zaruri c�tig�toare!
696
01:14:18,480 --> 01:14:21,245
�apte, s-a pierdut tot!
697
01:14:26,320 --> 01:14:28,322
Asta e.
698
01:14:31,880 --> 01:14:33,166
Nu face nimic.
699
01:14:53,880 --> 01:14:59,728
U�or, drag�. S-a sf�r�it totul.
�ntoarce-te. Z�mbete.
700
01:15:15,360 --> 01:15:19,604
- Ai c�tigat?
- Mereu c�tig, Joe.
701
01:15:21,400 --> 01:15:26,042
- Cine e la telefon?
- Joe, sunt dezam�git.
702
01:15:26,560 --> 01:15:29,040
�i-ai uitat deja prietenii?
703
01:15:30,000 --> 01:15:33,641
- George Ciudatul. Ce mai faci?
- Deloc bine.
704
01:15:35,520 --> 01:15:36,442
M� bucur.
705
01:15:38,160 --> 01:15:40,606
Sunt cu o prieten� a ta aici.
706
01:15:41,520 --> 01:15:47,243
Ea nu e l�ng� mine,
e pu�in indispus�.
707
01:15:50,120 --> 01:15:54,762
Pe cine alegi?
Pe tine sau pe d-na Mason?
708
01:15:55,040 --> 01:15:58,169
Las-o s� plece, voi veni eu.
709
01:15:58,520 --> 01:15:59,931
Ai cuv�ntul meu.
710
01:16:00,200 --> 01:16:02,771
Asta �nseamn�
foarte mult pentru mine, Joe.
711
01:16:03,080 --> 01:16:04,976
Uite cum vom face...
712
01:16:08,720 --> 01:16:12,566
- Unde mergem, Joe? Unde e mama?
- Mergem s� o lu�m.
713
01:16:45,760 --> 01:16:49,446
V� rog, d-le Harleman,
el nu a f�cut nimic.
714
01:16:49,720 --> 01:16:52,690
L�sa�i-m� pe mine
s� am grij� de dvs, fac orice.
715
01:16:53,120 --> 01:16:54,531
Nu e vina lui.
716
01:16:55,240 --> 01:16:59,131
De c�nd are vina
vreo leg�tur� cu ceva, Hush?
717
01:17:15,920 --> 01:17:17,809
Exact la timp, Joe.
718
01:17:19,160 --> 01:17:22,926
Punctualitatea e alt� virtute a ta.
719
01:17:24,400 --> 01:17:27,609
Ea vine la mine,
apoi vin eu la tine.
720
01:17:31,600 --> 01:17:32,840
Mai vorbim, Hush.
721
01:17:41,200 --> 01:17:43,771
�n 40 de minute pleac� un avion
spre San Francisco.
722
01:17:44,040 --> 01:17:45,530
- V-am f�cut rezerv�ri.
- Nu!
723
01:17:45,840 --> 01:17:48,491
Parcheaz� ma�ina la aeroport
�i las� cheile acolo. Le g�sesc eu.
724
01:17:48,960 --> 01:17:51,964
Joe, iart�-m� pentru ce �i-am f�cut.
725
01:17:52,480 --> 01:17:54,164
E �n ordine, ai grij� de ei.
726
01:17:54,400 --> 01:17:59,406
Joe, a fost minunat ce s-a �nt�mplat
�ntre noi noaptea trecut�.
727
01:18:03,440 --> 01:18:04,805
Si eu.
728
01:18:08,120 --> 01:18:12,444
Copii, ne vedem poim�ine
la podul Golden Gate.
729
01:18:13,640 --> 01:18:16,120
Pe-asta n-am anulat-o. Ia-o.
730
01:18:16,440 --> 01:18:18,761
- Joe...
- Du-te, du-te.
731
01:18:19,080 --> 01:18:20,889
Copii, capul jos, acum!
732
01:18:34,800 --> 01:18:36,848
Foarte emo�ionant, Joe.
733
01:18:38,960 --> 01:18:42,487
Sunt onorat c� te-am cunoscut.
734
01:18:45,880 --> 01:18:47,689
E�ti suficient de aproape.
Ai banii?
735
01:18:48,560 --> 01:18:50,528
Nu e acela�i lucru?
736
01:18:51,920 --> 01:18:58,087
Nicio problem�, �i putem lua
de la d-na Mason, mai t�rziu.
737
01:19:01,760 --> 01:19:03,410
Ce noroc pe capul t�u!
738
01:19:03,800 --> 01:19:07,441
- Joe cel Frumos?
- A venit mai devreme.
739
01:19:21,120 --> 01:19:23,361
Ai sup�rat
pe cine nu trebuie, prietene.
740
01:19:24,760 --> 01:19:29,800
Uciga�ii pl�ti�i nu se consider�
flata�i de impostori.
741
01:20:05,720 --> 01:20:09,850
- Happy?
- Joe?
742
01:20:10,240 --> 01:20:14,529
- Nu �tiam c� e�ti uciga� pl�tit!
- �mi c�tig �i eu existen�a.
743
01:20:15,080 --> 01:20:16,570
Ce cau�i aici?
744
01:20:17,400 --> 01:20:20,722
- Cred c� ar trebui s� m� omori.
- Pe tine?!
745
01:20:21,840 --> 01:20:25,561
- ��i ba�i joc de mine?
- Nu, a�a cred c� trebuie f�cut.
746
01:20:30,520 --> 01:20:32,090
Ele?
747
01:20:33,080 --> 01:20:35,765
Asta vre�i s�-mi spune�i?
748
01:20:36,800 --> 01:20:43,490
- �ti�i cine e?
- Vreun prieten de-al t�u?
749
01:20:44,040 --> 01:20:48,443
Idiotule!
E ginerele lui Lou O'Connor!
750
01:20:48,760 --> 01:20:50,285
Fostul ginere,
dar �nc� preferatul lui.
751
01:20:50,520 --> 01:20:54,684
- Tata Lou e �i el implicat?
- Implicat? E �eful organiza�iei!
752
01:20:54,920 --> 01:20:58,083
- Tata Lou?
- Nu trebuia s� afli.
753
01:21:02,000 --> 01:21:06,130
Te-au sup�rat nenoroci�ii �tia?
754
01:21:12,080 --> 01:21:16,642
�tiu �i eu...
Tu ce crezi?
755
01:21:35,080 --> 01:21:38,323
- Nu-l v�d.
- Va veni, draga mea.
756
01:21:38,880 --> 01:21:43,010
- De ce �nt�rzie?
- Vivian, trebuie s� a�tept�m.
757
01:21:44,880 --> 01:21:48,521
- Nu cred c� va veni, mami.
- Vivian!
758
01:21:51,880 --> 01:21:55,771
Nu trebuia s�-l l�s�m, mami,
trebuia s� r�m�nem �mpreun�!
759
01:21:56,000 --> 01:21:57,365
Lee, nu fugi!
760
01:21:57,680 --> 01:21:59,682
Dragule! Lee!
761
01:22:00,800 --> 01:22:02,165
Joe!
762
01:22:20,640 --> 01:22:22,881
M� bucur s� v� v�d!
763
01:22:29,000 --> 01:22:30,331
Uite-o �i pe mama voastr�.
764
01:22:34,200 --> 01:22:38,285
Ei bine, ai ajuns.
765
01:22:40,520 --> 01:22:43,000
Acum po�i merge la doctor.
766
01:22:48,600 --> 01:22:50,011
P�str�m leg�tura.
767
01:22:50,480 --> 01:22:52,847
Dac� plec�m pe undeva,
��i vom spune.
768
01:22:54,840 --> 01:22:57,366
Vino �ncoace, Vivian.
769
01:22:59,040 --> 01:23:02,203
- S� te faci bine, Joe!
- A�a voi face!
770
01:23:08,200 --> 01:23:10,043
Ne mai vedem, C�l�re� Singuratic.
771
01:23:12,960 --> 01:23:14,724
Mul�umesc mult.
772
01:23:18,320 --> 01:23:19,481
Mul�umesc mult.
773
01:23:21,120 --> 01:23:22,724
Ne mai vedem, Alice.
774
01:23:32,160 --> 01:23:35,607
Calmeaz�-te.
E�ti o feti�� mare.
775
01:23:40,120 --> 01:23:41,485
Doamne!
776
01:23:42,760 --> 01:23:44,205
S� mergem!
777
01:24:00,280 --> 01:24:05,605
- Nu-mi face asta! Haide!
- Imi e ru�ine!
778
01:24:05,840 --> 01:24:09,003
- Vivian, nu �ncepe!
- N-am zis nimic!
779
01:24:09,440 --> 01:24:12,330
Renun��m la omul �la
cum renun��m la un pe�te stricat!
780
01:24:12,680 --> 01:24:15,889
- Vivian!
- Mami, n-am zis nimic!
781
01:24:16,640 --> 01:24:21,202
Lee! Tu ai vorbit?
782
01:24:22,960 --> 01:24:26,681
- Tu ai vorbit?
- Da.
783
01:24:28,320 --> 01:24:31,051
Lee, scumpule!
784
01:24:31,360 --> 01:24:34,330
Mam�, cred c� e�ti atras�
de b�rba�i de nimic,
785
01:24:34,560 --> 01:24:37,291
pentru c� tu crezi
c� te pun �ntr-o lumin� bun�.
786
01:24:37,600 --> 01:24:41,924
- Cine te-a f�cut s� crezi asta?
- Geraldo Rivera.
787
01:24:42,200 --> 01:24:47,001
A chemat ni�te femei la emisiune,
le-a �ntrebat de ce nu risc� nimic.
788
01:24:47,240 --> 01:24:48,810
Oprah Winfrey a �ntrebat publicul:
789
01:24:49,040 --> 01:24:51,247
"Ce e a�a r�u
s� fii iubit� de un b�rbat bun"
790
01:24:51,520 --> 01:24:53,329
"pe care s�-l iube�ti �i tu, fat�?!"
791
01:24:53,600 --> 01:24:54,169
Lee...
792
01:24:54,360 --> 01:24:57,443
Kathy Lee ar fi spus c� Joe
nu ar�ta bine, dup� care ar �ntreba:
793
01:24:57,720 --> 01:25:00,530
"Trebuie s� fim defini�i
ca oameni dup� cum ar�t�m?"
794
01:25:00,760 --> 01:25:02,489
Lee, aceia nu sunt oameni reali.
795
01:25:02,840 --> 01:25:06,083
Publicul din studio zice:
"Nu, mam�!"
796
01:25:06,400 --> 01:25:11,645
"Suntem defini�i ca oameni
dup� felul �n care iubim."
797
01:25:12,080 --> 01:25:15,368
- Cine �i-a zis asta?
- Joe.
798
01:25:16,000 --> 01:25:17,525
Joe?
799
01:25:17,920 --> 01:25:21,322
Nu �n cuvinte. Nu prea vorbe�te.
800
01:25:22,400 --> 01:25:25,847
Dragostea lui pentru noi
a fost exprimat� �n fapte.
801
01:25:26,240 --> 01:25:31,371
Mam�, ai fost �ntotdeauna
bun� la vorbit.
802
01:25:32,680 --> 01:25:38,289
O dat� �n via�a ta,
transform� cuvintele �n fapte.
803
01:26:21,640 --> 01:26:25,690
Joe? Bun�, Joe.
804
01:26:28,720 --> 01:26:29,926
Joe...
805
01:26:40,440 --> 01:26:42,886
Nu ne recunoa�te, mami!
806
01:26:48,840 --> 01:26:52,287
Joe! Suntem to�i al�turi de tine.
807
01:26:53,760 --> 01:26:55,205
Ne auzi?
808
01:26:58,080 --> 01:26:59,809
Bine�n�eles c� ne auzi!
809
01:27:01,840 --> 01:27:03,046
Hai, Joe!
810
01:27:05,480 --> 01:27:07,289
Ce mai faci?
811
01:27:11,160 --> 01:27:11,968
Joe!
812
01:27:30,720 --> 01:27:32,449
Ce mai faci, Alice?
813
01:27:38,760 --> 01:27:42,481
�i-am zis s� nu-mi spui a�a!
814
01:27:43,760 --> 01:27:47,731
- Ce mai faci?
- Bine.
815
01:27:48,720 --> 01:27:50,370
M� bucur.
816
01:27:52,800 --> 01:27:54,484
Vino �ncoace.
817
01:28:01,720 --> 01:28:03,006
Bun�, Joe.
818
01:28:04,160 --> 01:28:09,371
- Ghici ce? Acum vorbesc.
- Excelent.
819
01:28:11,360 --> 01:28:13,010
Eu sunt bine.
820
01:28:16,200 --> 01:28:18,407
Sunt �nc� eu �nsumi.
821
01:28:30,480 --> 01:28:34,883
ROMANIAN
822
01:28:38,114 --> 01:28:42,356
Dvdrip by okota_9965492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.