Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,818 --> 00:00:05,574
These stories are inspired
by the actual case files
2
00:00:05,574 --> 00:00:09,122
of the Office of Scientific
Investigation and Research.
3
00:00:17,114 --> 00:00:19,352
How good of you to join us
for this auspicious event.
4
00:00:19,814 --> 00:00:21,976
Truly momentous, wouldn't you agree?
5
00:00:22,176 --> 00:00:23,888
Momentous? I was just saying that.
6
00:00:25,714 --> 00:00:28,196
Or was it monotonous?
I always get those things mixed up.
7
00:00:28,396 --> 00:00:30,660
You can dress him up,
but you can't take him out.
8
00:00:30,860 --> 00:00:32,658
Hey, I appreciate high culture.
9
00:00:32,858 --> 00:00:35,082
Just not during the playoffs.
10
00:00:35,714 --> 00:00:36,628
Matthew!
11
00:00:37,514 --> 00:00:38,545
What a surprise.
12
00:00:39,514 --> 00:00:40,876
Lindsay, you look exquisite.
13
00:00:41,076 --> 00:00:42,614
What a much-shot liver.
14
00:00:43,414 --> 00:00:45,414
Ladies and gentlemen, gather round.
15
00:00:45,714 --> 00:00:47,514
Please, gather round.
16
00:00:47,514 --> 00:00:51,314
I'm Dr. Jeffrey Tompkins,
curator of the Abbott Museum of Art.
17
00:00:51,314 --> 00:00:55,014
And I'd like to introduce Mr. Victor Tsang,
Consul General,
18
00:00:55,014 --> 00:00:59,114
and thank him for assisting us in
acquiring this extraordinary piece.
19
00:00:59,114 --> 00:01:00,814
I've heard it's exquisite.
20
00:01:00,814 --> 00:01:02,114
Oh, don't say so.
21
00:01:02,114 --> 00:01:05,014
Mr. Tsang, would you please do the honors?
22
00:01:17,466 --> 00:01:21,786
The Abbott Museum has had this exquisite
sword in its collection for years.
23
00:01:22,826 --> 00:01:26,266
It is believed to have come
from the Emperor's court.
24
00:01:27,146 --> 00:01:27,946
That's remarkable.
25
00:01:32,066 --> 00:01:37,890
May this brave warrior guard over your
distinguished museum and its generous patrons.
26
00:01:59,834 --> 00:02:01,110
- Good night, Eddie.
- Good night, sir.
27
00:02:02,954 --> 00:02:05,005
Is something wrong, Dr. Tompkins?
28
00:02:05,205 --> 00:02:07,838
I left my glasses in my office.
I'll be back in a second, Eddie.
29
00:03:08,689 --> 00:03:09,726
Dr. Tompkins?
30
00:03:26,280 --> 00:03:26,835
God !
31
00:04:44,250 --> 00:04:48,148
The myth and magic of ancient China has
become almost as ageless as time itself.
32
00:04:48,348 --> 00:04:50,713
Chinese culture has inspired
scholars and poets alike
33
00:04:50,713 --> 00:04:53,417
to create visionary expressions
in the fields of art and science.
34
00:04:53,750 --> 00:04:55,594
But where do myths end and facts begin?
35
00:04:55,950 --> 00:04:58,988
One story is that the first emperor,
Qin Shi Huangdi,
36
00:04:58,988 --> 00:05:02,750
buried over 400 Confucian scholars
alive just to quell a protest.
37
00:05:02,750 --> 00:05:07,292
Was this the political act of a tyrannical
dictator or merely an expression of pure evil?
38
00:05:07,650 --> 00:05:10,779
Now if so, can evil live on through time,
adopting new forms,
39
00:05:10,779 --> 00:05:12,293
lying in wait to kill again?
40
00:05:12,550 --> 00:05:16,593
In case file 371211, the OSIR was
challenged by a horrifying riddle,
41
00:05:16,593 --> 00:05:19,912
which brought the mysteries of the past
to a violent collision with the present.
42
00:05:22,640 --> 00:05:24,489
I heard some noise, I rushed over.
43
00:05:24,986 --> 00:05:26,304
Case manager's log.
44
00:05:26,504 --> 00:05:29,327
The police department and the
Abbott Museum of Art have requested
45
00:05:29,327 --> 00:05:32,559
that we investigate the decapitation
of Dr. Jeffrey Tompkins
46
00:05:32,559 --> 00:05:34,894
and the subsequent theft
of a terracotta sculpture.
47
00:05:36,486 --> 00:05:38,336
The cut's so clean,
it's as if they used a laser.
48
00:05:38,986 --> 00:05:40,921
But that would mean lugging the
equipment as well as the statue.
49
00:05:41,121 --> 00:05:43,486
And it must have weighed
at least 300 pounds.
50
00:05:43,486 --> 00:05:45,678
Why go to all the trouble of
cutting it off at its base?
51
00:05:45,986 --> 00:05:49,062
Yeah. Not to mention that guy's head.
52
00:05:50,486 --> 00:05:53,752
I truly appreciate your assembling the team
and working through the night like this.
53
00:05:53,986 --> 00:05:55,199
I'm still not sure why we're here.
54
00:05:55,199 --> 00:05:57,917
Since when do we investigate
robbery and murder?
55
00:05:58,486 --> 00:06:00,617
Since Jeffrey Tompkins
was a good friend of mine.
56
00:06:03,954 --> 00:06:04,549
Sorry, Frank.
57
00:06:07,314 --> 00:06:10,041
I am aware that our involvement
goes beyond our mandate.
58
00:06:11,314 --> 00:06:15,208
But if the press gets wind of this,
Jeffrey's murder, the theft,
59
00:06:15,208 --> 00:06:18,314
an international incident like this
could have serious repercussions.
60
00:06:18,956 --> 00:06:21,751
So this is just political damage control?
61
00:06:21,951 --> 00:06:26,014
Politics is the allocation of resources.
This is how I choose to allocate mine.
62
00:06:28,314 --> 00:06:30,814
The guard didn't have anything
that the police report didn't have.
63
00:06:32,314 --> 00:06:36,226
There's no spray pattern.
There's not enough blood for a beheading.
64
00:06:37,314 --> 00:06:39,009
The posit of the body was Tompkins?
65
00:06:39,314 --> 00:06:42,814
There's no indication that it wasn't.
It had his wallet and ID on him.
66
00:06:43,314 --> 00:06:45,029
Have rerun the prints.
67
00:06:45,029 --> 00:06:48,667
And have them forward a copy to medical
examiners report to Hendricks.
68
00:06:48,867 --> 00:06:49,598
Right.
69
00:06:50,814 --> 00:06:53,670
No sign of breaking and entering?
Or an accident?
70
00:06:54,314 --> 00:06:57,614
Maybe this has something to do with the
mythology surrounding the Terracotta Army.
71
00:06:58,314 --> 00:07:00,644
The people of the time
were highly superstitious.
72
00:07:00,644 --> 00:07:02,814
Magic was part of their everyday lives.
73
00:07:02,814 --> 00:07:04,999
Yeah, and remember what Isaac Asimov said.
74
00:07:04,999 --> 00:07:07,814
Magic is just science we
don't yet understand.
75
00:07:08,904 --> 00:07:10,935
That statue didn't
just walk out of here.
76
00:07:11,953 --> 00:07:13,018
Case log update.
77
00:07:13,018 --> 00:07:17,018
On the recommendation of Michael Kelly,
we're meeting with Hamilton Darwell,
78
00:07:17,018 --> 00:07:22,022
a local professor of ancient Chinese studies
for further information on the missing statue.
79
00:07:25,113 --> 00:07:25,577
Hey, pooch.
80
00:07:32,218 --> 00:07:33,127
Stay !
81
00:07:35,452 --> 00:07:36,877
His name was Clifford.
82
00:07:37,077 --> 00:07:39,427
In life he never obeyed a single command.
83
00:07:42,186 --> 00:07:44,129
You'll found he's not
much obedient now.
84
00:07:45,955 --> 00:07:47,705
Michael Kelly said I should expecting you.
85
00:07:48,237 --> 00:07:50,073
This is a remarcable collection, Mr. Darwell.
86
00:07:50,073 --> 00:07:50,617
How kind.
87
00:07:53,824 --> 00:07:57,318
****, a delightful fragrance, Miss Donner.
88
00:07:57,896 --> 00:07:59,879
And you, Matt Prager.
89
00:08:01,457 --> 00:08:05,509
Sandalwood, strong, practical, much as
I expected, given Kelly's account of you.
90
00:08:08,657 --> 00:08:14,222
I presume from you awkward silence that
I neglected to tell you I'm stone blind.
91
00:08:14,222 --> 00:08:15,610
Yes, that's right.
92
00:08:15,956 --> 00:08:18,593
Macular degeneration.
Damn nuisance.
93
00:08:18,793 --> 00:08:22,444
Though it is remarcable how
much the fingers can see.
94
00:08:23,190 --> 00:08:24,361
Hand me an object.
95
00:08:25,758 --> 00:08:26,264
Anything.
96
00:08:27,788 --> 00:08:28,344
Here you go.
97
00:08:31,011 --> 00:08:32,124
Too light to be gold.
98
00:08:32,324 --> 00:08:32,933
Silver.
99
00:08:34,020 --> 00:08:36,505
Hand tooled.
Semi pretious stones.
100
00:08:37,461 --> 00:08:38,804
Egyptian will be my guess.
101
00:08:39,692 --> 00:08:41,402
I bought it at a bazaar in Cairo.
102
00:08:41,827 --> 00:08:43,001
That's some bar trick.
103
00:08:43,167 --> 00:08:43,901
It's no trick.
104
00:08:44,920 --> 00:08:45,860
This is my world.
105
00:08:46,864 --> 00:08:48,219
My things, my memories.
106
00:08:48,767 --> 00:08:50,810
And it's all here in living colour.
107
00:08:52,344 --> 00:08:54,366
Did Kelly tell you about
my latest acquisition?
108
00:08:54,940 --> 00:08:56,568
Yeah, that's why we're here.
109
00:09:02,010 --> 00:09:03,469
I'd like you to see if he gets this.
110
00:09:06,760 --> 00:09:09,252
Michael is the only one I
trust to authenticate it.
111
00:09:12,448 --> 00:09:13,335
Han dynasty?
112
00:09:13,535 --> 00:09:15,677
Well done. Over 2,000 years old.
113
00:09:16,482 --> 00:09:18,082
Typical TLV pattern.
114
00:09:18,282 --> 00:09:19,157
Shouldn't have been a museum.
115
00:09:19,482 --> 00:09:20,734
That's my point exactly.
116
00:09:20,934 --> 00:09:23,282
Of course, Dr. Tompkins had
a different perspective,
117
00:09:23,282 --> 00:09:24,882
or he wouldn't have sold it to me.
118
00:09:26,882 --> 00:09:30,682
Unfortunate his ghastly demise.
119
00:09:31,082 --> 00:09:32,482
Did you know him well?
120
00:09:32,682 --> 00:09:37,082
I met him in Hong Kong
briefly in the 80s.
121
00:09:38,682 --> 00:09:39,682
Burish man.
122
00:09:39,882 --> 00:09:41,082
Vile cologne.
123
00:09:42,282 --> 00:09:46,682
Mike says you suspect he was using the
museum as a front to sell off antiquities.
124
00:09:47,482 --> 00:09:48,282
Undoubtedly.
125
00:09:48,682 --> 00:09:53,882
Only a fool or a thief would sell
a priceless mirror like that.
126
00:09:54,082 --> 00:09:55,682
And Tompkins was no fool.
127
00:09:56,282 --> 00:09:59,882
If he was dealing in artifacts like this,
he was not working alone.
128
00:10:00,282 --> 00:10:02,082
That could explain the missing statue.
129
00:10:02,082 --> 00:10:04,282
I've given that some
thought since you called.
130
00:10:04,482 --> 00:10:06,482
Ms. Donner, immediately behind you,
131
00:10:07,682 --> 00:10:11,682
a second shelf from the bottom, you'll
find a large volume tied to a notebook.
132
00:10:13,482 --> 00:10:14,682
Yeah, I've got it.
133
00:10:17,314 --> 00:10:20,871
That, dearest,
is the hand-lettered transcription
134
00:10:20,871 --> 00:10:23,514
of a Dower's manuscript
dating back to 200 BC.
135
00:10:25,114 --> 00:10:28,514
I came upon the scrolls in a Tibetan
monastery and had it transcribed.
136
00:10:28,514 --> 00:10:35,314
Ah, unfortunately I was unable to complete
the translation before the lights went out.
137
00:10:38,530 --> 00:10:44,130
I think you'll find the passage on General
Tse and the terracotta army enlightening.
138
00:10:45,802 --> 00:10:50,402
The site was discovered in 1974 by farmers
digging a well in the Xi'an province.
139
00:10:50,802 --> 00:10:54,202
8,000 figures of horses, archers,
generals and cavalrymen,
140
00:10:54,402 --> 00:10:57,202
all carrying real swords and
crossbows and no two are alike.
141
00:10:57,802 --> 00:11:00,802
All that to protect the Emperor
and the afterlife. Amazing.
142
00:11:01,802 --> 00:11:03,202
I've been to Xi'an myself.
143
00:11:04,002 --> 00:11:07,002
They didn't see death as the end of life,
but the consummation of it.
144
00:11:07,602 --> 00:11:11,402
Spirit World was very real to them.
A land of the immortals.
145
00:11:11,802 --> 00:11:13,363
According to Darwell's manuscript,
146
00:11:13,363 --> 00:11:16,002
General Tse was one of the
Emperor's most trusted officers,
147
00:11:16,202 --> 00:11:18,602
but that's where the translation ends.
148
00:11:19,002 --> 00:11:22,802
The stolen statue has a long coat
and armor plating of a general.
149
00:11:23,002 --> 00:11:25,002
You think our statue
could be the same guy?
150
00:11:26,002 --> 00:11:30,202
Why would the Emperor build an entire army
and not take his commanding officer with him?
151
00:11:31,002 --> 00:11:32,387
I'll check with Darwell in the morning.
152
00:11:32,387 --> 00:11:34,402
He must know someone who
can finish his translation.
153
00:11:35,402 --> 00:11:40,002
Well, the fact that both Tompkins and
our statue are missing their heads
154
00:11:40,202 --> 00:11:42,602
seems like more than a wild
coincidence, don't you think?
155
00:11:43,202 --> 00:11:45,602
Ray confirmed that
the body is Tompkins.
156
00:11:46,002 --> 00:11:48,402
The prints match those of
his PRC export license,
157
00:11:48,802 --> 00:11:54,602
but the body has maintained almost its entire
volume of blood despite the decapitation.
158
00:11:55,002 --> 00:11:58,202
It's as if the next dump
was cauterized somehow.
159
00:12:00,202 --> 00:12:05,466
Looking at those faces, the artists
captured more than just their features.
160
00:12:06,066 --> 00:12:09,066
22 centuries later, it's as if
they're trying to tell us something.
161
00:12:09,466 --> 00:12:11,866
Do you really think we're dealing
with something supernatural here?
162
00:12:12,066 --> 00:12:16,266
Every culture and religion has allusions
to the afterlife, the great beyond.
163
00:12:17,066 --> 00:12:18,066
We can't prove it.
164
00:12:19,466 --> 00:12:21,066
We can't disprove it either.
165
00:12:22,266 --> 00:12:23,866
You guys aren't going to believe this.
166
00:12:24,466 --> 00:12:25,666
It won't be the first time.
167
00:12:26,266 --> 00:12:29,866
I was surfing the net trying to find some
background information on the terracotta army.
168
00:12:30,666 --> 00:12:31,466
This showed up.
169
00:12:33,466 --> 00:12:37,666
The police department is investigating the
decapitation of the curator of the Abbot...
170
00:12:38,866 --> 00:12:39,666
How'd they get this?
171
00:12:39,866 --> 00:12:40,466
I don't know.
172
00:12:40,466 --> 00:12:42,666
This quotes my initial log word for word.
173
00:12:44,066 --> 00:12:44,910
Let's get Ray on this.
174
00:12:45,466 --> 00:12:46,666
We get a security leak.
175
00:12:46,666 --> 00:12:47,066
Yeah.
176
00:12:51,242 --> 00:12:52,642
Mr. Prager, coma.
177
00:12:53,642 --> 00:12:56,642
I believe I have found something
that will be of use to you, period.
178
00:12:58,242 --> 00:13:03,042
I've made some calls to my associates in Hong
Kong regarding the late Dr. Tompkins, period.
179
00:13:04,042 --> 00:13:06,810
Apparently, at the time I met him, coma,
180
00:13:07,181 --> 00:13:12,042
Tompkins was a buyer for a consortium of
high-end dealers of antiquities in Europe.
181
00:13:12,042 --> 00:13:13,442
That's a man of that freedom.
182
00:13:14,690 --> 00:13:15,558
Resuming.
183
00:13:16,548 --> 00:13:21,642
Tompkins was a buyer for a consortium of
exclusive antique dealers in Europe, period.
184
00:13:30,010 --> 00:13:30,826
Who's there?
185
00:13:33,510 --> 00:13:34,336
Speak up!
186
00:13:38,243 --> 00:13:39,024
I know you're there.
187
00:14:04,378 --> 00:14:05,378
Mr. Darwell?
188
00:14:06,718 --> 00:14:08,218
Mr. Darwell, it's Lindsay Donner.
189
00:14:14,778 --> 00:14:15,685
Hello!
190
00:14:26,042 --> 00:14:28,042
Hello, Mr. Darwell?
191
00:14:29,116 --> 00:14:29,620
Hi !
192
00:14:35,695 --> 00:14:36,195
Oh no !
193
00:14:42,746 --> 00:14:43,617
Mr. Darwell?
194
00:14:47,308 --> 00:14:48,093
Oh my God !
195
00:14:48,578 --> 00:14:49,349
Tompkins !
196
00:15:01,594 --> 00:15:02,477
Matt !
197
00:15:03,666 --> 00:15:05,300
It's for you. Scottie.
198
00:15:06,444 --> 00:15:07,666
News travel's fast.
199
00:15:34,266 --> 00:15:35,247
Resume file.
200
00:15:36,666 --> 00:15:38,666
Who's there? Question.
201
00:15:38,766 --> 00:15:41,866
Speak up. Period.
I know you're there. Period.
202
00:15:42,066 --> 00:15:44,066
What do you? Unintelligible.
203
00:15:44,466 --> 00:15:46,466
The head? Unintelligible.
204
00:15:46,566 --> 00:15:50,966
What? Question. Who are? Question.
General? Unintelligible.
205
00:15:51,666 --> 00:15:54,666
No. Period. Please no. Period.
206
00:15:54,766 --> 00:15:56,766
End of file.
207
00:16:03,034 --> 00:16:05,835
Oh, it's you. You must be hungry.
208
00:16:33,618 --> 00:16:34,803
Matt, the window!
209
00:16:48,772 --> 00:16:49,293
You go that way.
210
00:17:48,666 --> 00:17:50,786
Thanks for following up
on the translation, Mike.
211
00:17:50,786 --> 00:17:52,201
I can see why you liked him.
212
00:17:52,786 --> 00:17:56,046
Well, aside from you, I have few friends,
213
00:17:56,046 --> 00:17:58,009
and now I have one less.
214
00:17:58,209 --> 00:18:01,166
And I would consider it a personal favor
215
00:18:01,166 --> 00:18:03,086
if you would find out who did this.
216
00:18:06,426 --> 00:18:08,310
You think this was worth killing him for?
217
00:18:08,310 --> 00:18:10,530
Oh, nothing was.
218
00:18:10,530 --> 00:18:13,150
Would you pass me the pepper,
please?
219
00:18:13,150 --> 00:18:17,330
You know, values, they're so relative,
they're so mutable.
220
00:18:17,490 --> 00:18:19,290
This pepper.
221
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
I run out of it.
222
00:18:20,290 --> 00:18:21,870
I can scurry down to the corner store.
223
00:18:21,870 --> 00:18:26,410
Centuries ago,
this was as valuable as gold.
224
00:18:26,410 --> 00:18:29,516
Entire trade routes of the
Far East were built around it.
225
00:18:32,178 --> 00:18:35,518
Speaking of international transactions,
226
00:18:35,518 --> 00:18:37,596
I checked out Tompkins Financial Affairs.
227
00:18:37,938 --> 00:18:41,075
- He recently purchased a villa in Tuscany.
- Woo!
228
00:18:42,518 --> 00:18:44,666
Not bad on a curator's salary.
229
00:18:45,818 --> 00:18:49,501
I assume that you met the gentleman at
the Chinese consulate, Victor Sang?
230
00:18:49,818 --> 00:18:51,318
Yeah, at the opening.
231
00:18:51,318 --> 00:18:53,278
I'm still sifting through the details,
232
00:18:53,278 --> 00:18:56,578
but I suspect that Sang and Tompkins
233
00:18:56,578 --> 00:19:00,958
are in league on some extracurricular level.
234
00:19:00,958 --> 00:19:03,113
Then why this head-switching gag?
235
00:19:03,538 --> 00:19:05,738
And why kill Tompkins in the first place?
236
00:19:05,738 --> 00:19:08,498
The statue is so unique,
you could never exhibit it.
237
00:19:08,498 --> 00:19:13,778
Some art lovers are purely
interested in the prestige
238
00:19:13,778 --> 00:19:15,919
of attaining the unattainable.
239
00:19:16,298 --> 00:19:19,210
Yeah, like the Gardner
robbery a few years back.
240
00:19:19,210 --> 00:19:21,938
Vermeer's and Rembrandt's too hot to sell.
241
00:19:21,938 --> 00:19:23,578
A snatch-to-order crime.
242
00:19:29,386 --> 00:19:35,106
Well, enough money or power is involved.
243
00:19:35,106 --> 00:19:38,586
No life is of value.
244
00:19:45,242 --> 00:19:46,237
What? Question.
245
00:19:46,521 --> 00:19:49,284
Who are... Question.
General. Unintelligible.
246
00:19:49,484 --> 00:19:50,422
No, period.
247
00:19:50,422 --> 00:19:51,982
Please no, period.
248
00:19:51,982 --> 00:19:52,929
End of file.
249
00:19:54,182 --> 00:19:55,862
You think you can retrieve the text?
250
00:19:55,862 --> 00:19:57,142
Well, I'm working on it.
251
00:19:58,102 --> 00:19:59,822
It's not like this is a
tape that we can enhance.
252
00:20:03,674 --> 00:20:05,222
I need to speak with Prager immediately.
253
00:20:07,254 --> 00:20:08,770
- He's, um...
- He's out.
254
00:20:08,770 --> 00:20:11,374
Yeah, he's chasing down some leads.
255
00:20:11,374 --> 00:20:12,534
And perhaps you can explain this.
256
00:20:16,810 --> 00:20:17,546
This just happened.
257
00:20:18,630 --> 00:20:20,433
At least this one doesn't
quote our case log.
258
00:20:21,510 --> 00:20:23,013
He must have been there before I arrived.
259
00:20:23,350 --> 00:20:23,983
Who?
260
00:20:25,270 --> 00:20:25,831
I don't know.
261
00:20:26,031 --> 00:20:27,870
He was at the window with the camera.
262
00:20:27,870 --> 00:20:29,430
We almost had him, but he got away.
263
00:20:29,430 --> 00:20:30,750
That's most unfortunate.
264
00:20:30,750 --> 00:20:32,470
Tell you one thing, whoever it is,
265
00:20:32,470 --> 00:20:35,328
they try and intercept our communications
again, and we'll nail them.
266
00:20:35,750 --> 00:20:36,533
Come on, we'll show you.
267
00:20:39,326 --> 00:20:42,067
There are only two places he can intercept
our case logs, from Central Lab...
268
00:20:42,067 --> 00:20:42,806
Impossible.
269
00:20:43,406 --> 00:20:44,733
Or at the point of transmission.
270
00:20:45,166 --> 00:20:48,966
I've installed a bug detector
into the communications uplink.
271
00:20:49,006 --> 00:20:50,486
We send out a dummy signal.
272
00:20:50,486 --> 00:20:51,846
If it gets interrupted in any way,
273
00:20:51,846 --> 00:20:53,326
the scanner will track the interceptor.
274
00:20:53,326 --> 00:20:55,526
That's passive,
but it's effective if it works.
275
00:20:55,526 --> 00:20:56,926
Now, what about the case in hand?
276
00:20:56,926 --> 00:20:58,806
Who's killing these men?
Where is the statue?
277
00:20:58,806 --> 00:21:00,486
We're following up on a number of leads.
278
00:21:00,486 --> 00:21:02,326
It looks like the events at the museum
279
00:21:02,326 --> 00:21:05,086
are connected to Tompkins'
dealings with the Chinese consul in general.
280
00:21:05,086 --> 00:21:07,046
We think they've been dealing together.
281
00:21:07,046 --> 00:21:09,446
Well, you better have proof before
you make an allegation like that.
282
00:21:09,446 --> 00:21:10,806
Well, we're about to get it.
283
00:21:10,806 --> 00:21:11,846
Matt and I are going undercover.
284
00:21:11,846 --> 00:21:13,366
We're meeting Sang at
the consulate tomorrow.
285
00:21:13,366 --> 00:21:14,886
We dropped Tompkins' name as a reference,
286
00:21:14,886 --> 00:21:16,526
and he welcomed us like a family.
287
00:21:16,526 --> 00:21:18,046
If you get into trouble on Chinese property,
288
00:21:18,086 --> 00:21:20,166
you might just as well be in China.
289
00:21:20,166 --> 00:21:21,056
He's right.
290
00:21:21,566 --> 00:21:24,034
You'll be subject to Chinese laws,
and we won't be able to help you.
291
00:21:24,646 --> 00:21:25,646
Well, we'll keep on our toes.
292
00:21:25,646 --> 00:21:27,126
Just be sure that you do.
293
00:21:27,126 --> 00:21:30,500
Oh, and have Matthew call me when he
returns from visiting with Mr. Kelly.
294
00:21:46,074 --> 00:21:48,574
I guess the robbery's gonna
put some pressure on you.
295
00:21:48,574 --> 00:21:51,074
I mean, your government
won't be too happy about it.
296
00:21:54,778 --> 00:21:56,778
I have informed my superiors.
297
00:21:56,778 --> 00:21:59,278
Our hope is that the
warrior will be recovered.
298
00:21:59,778 --> 00:22:01,778
How may I assist you?
299
00:22:01,778 --> 00:22:05,778
Well, my wife and I are
very fond of Chinese art.
300
00:22:06,430 --> 00:22:09,076
Jade carvings in particular,
and anything Ming.
301
00:22:09,076 --> 00:22:10,437
I just love Ming.
302
00:22:10,637 --> 00:22:12,278
She's got a Ming thing.
303
00:22:13,278 --> 00:22:17,778
You must appreciate I am simply
an emissary of my government.
304
00:22:18,455 --> 00:22:20,278
Have you spoken with art dealers?
305
00:22:20,278 --> 00:22:22,278
Well, that's how we found Dr. Tompkins.
306
00:22:22,278 --> 00:22:25,778
We have very expensive tastes,
Mr. Sang.
307
00:22:27,278 --> 00:22:30,278
Then you will appreciate that vase.
308
00:22:31,278 --> 00:22:37,278
Oh, it is lovely, but it's
hardly Ming, Mr. sang.
309
00:22:37,278 --> 00:22:39,278
The blue, it's all wrong.
310
00:22:39,278 --> 00:22:41,278
That underglaze is far too indistinct.
311
00:22:43,278 --> 00:22:46,446
Oh, of course.
How careless of me.
312
00:22:46,446 --> 00:22:52,858
Well, when Dr. Tompkins' office
told us he was, well... deceased,
313
00:22:52,858 --> 00:22:56,446
we thought it best to
consult you directly.
314
00:22:56,446 --> 00:23:00,446
Unfortunately, Jeffrey did not have the
opportunity to pass along your message.
315
00:23:00,446 --> 00:23:05,446
Well, he did mention that you may have access
to certain items already in the country.
316
00:23:05,446 --> 00:23:10,446
Items that may be of interest
to private collectors.
317
00:23:14,726 --> 00:23:17,726
I would be pleased to make
some inquiries for you.
318
00:23:17,726 --> 00:23:21,726
We'd sure appreciate that.
Thank you. Cheers.
319
00:23:21,726 --> 00:23:24,726
Not exactly a man's side of fortune,
but...
320
00:23:26,726 --> 00:23:32,678
I trust your meeting with
Mr. Sang was a success?
321
00:23:32,678 --> 00:23:33,887
He bought our cover story.
322
00:23:33,887 --> 00:23:36,678
All we can do now is wait
for him to contact us.
323
00:23:36,678 --> 00:23:38,678
The Darwell manuscript.
324
00:23:38,678 --> 00:23:41,678
Seems to recount a legend.
325
00:23:41,678 --> 00:23:47,678
The emperor orders General Tzu to command his
Terracotta army in the land of the immortals.
326
00:23:47,678 --> 00:23:55,678
To accomplish this, General Tzu curls himself
onto the flames that fired his own clay replica...
327
00:23:55,678 --> 00:24:02,678
in order that his pole, his earthly soul,
could be fused with his counterpart.
328
00:24:03,557 --> 00:24:06,678
So it is possible that the
statue was missing, is him?
329
00:24:06,678 --> 00:24:10,678
The manuscript indicates that his
seal was on the base of the statue.
330
00:24:10,678 --> 00:24:14,678
The serpent and the tortoise,
battling to the death.
331
00:24:17,230 --> 00:24:18,420
The symbol of the dark warrior.
332
00:24:19,230 --> 00:24:20,594
You got it, baby.
333
00:24:23,752 --> 00:24:24,974
I missed it on the first victim.
334
00:24:24,974 --> 00:24:26,980
But when I found it on Darwell's remains,
335
00:24:26,980 --> 00:24:28,974
I went back and found it on Tompkins'
wound as well.
336
00:24:30,061 --> 00:24:31,711
You're right.
It's definitely chromium salt.
337
00:24:33,455 --> 00:24:35,636
Translation for the science impaired.
338
00:24:35,865 --> 00:24:38,974
About 2,000 years ago, the Chinese used to
treat their weapons with chromium salt
339
00:24:38,974 --> 00:24:41,974
so that the bronze wouldn't corrode or rust.
340
00:24:41,974 --> 00:24:43,974
We didn't get around to
discovering it until the 1930s.
341
00:24:43,974 --> 00:24:46,974
So these guys were beheaded
with the missing sword?
342
00:24:47,918 --> 00:24:50,974
So it seems, but that still doesn't
explain the cauterizing effect.
343
00:24:50,974 --> 00:24:52,974
Matt, we've got something.
344
00:25:05,523 --> 00:24:54,174
This is our main
objective right now.
345
00:25:08,319 --> 00:25:09,964
What have you discovered ?
346
00:25:26,964 --> 00:25:28,247
***
347
00:25:31,834 --> 00:25:34,162
Mr. Prager, nice to meet you at last.
348
00:25:40,864 --> 00:25:43,533
Didn't your momma teach you
it's impolite to eavesdrop.
349
00:25:43,533 --> 00:25:45,754
Mom ?
No, no, she was a terrible gossip.
350
00:25:46,498 --> 00:25:50,998
Listen, if you're not calling the police,
I really must be going.
351
00:25:50,998 --> 00:25:54,344
Are you ready to tell us what you
were doing at Darwell's office?
352
00:25:54,544 --> 00:25:57,998
I picked up the call on my police scanner,
and I got there first.
353
00:25:57,998 --> 00:25:59,498
The old man was already chopped up,
354
00:25:59,498 --> 00:26:00,998
so I grabbed a few shots at the corpse
355
00:26:00,998 --> 00:26:02,498
while you were waiting outside.
356
00:26:02,498 --> 00:26:04,498
Sensitive, respectful,
357
00:26:04,498 --> 00:26:06,281
that's what I like about tabloid hacks.
358
00:26:07,826 --> 00:26:09,748
You didn't happen to redecorate
while you were there, did you?
359
00:26:09,748 --> 00:26:12,393
Like put Tompkins' head on Darwell's body.
360
00:26:12,393 --> 00:26:14,090
Make a better picture for
the paper, wouldn't it?
361
00:26:14,290 --> 00:26:15,000
No.
362
00:26:16,498 --> 00:26:19,270
I barely made it out of there before
the police came in, along with you.
363
00:26:23,385 --> 00:26:25,898
Either that, or I'm a crazed,
head-swapping serial killer,
364
00:26:25,898 --> 00:26:27,794
but that seems entirely
unlikely, doesn't it?
365
00:26:28,458 --> 00:26:29,599
We haven't ruled that out.
366
00:26:32,352 --> 00:26:36,328
And you call yourself a journalist, Mr....?
367
00:26:36,328 --> 00:26:37,858
Tucker. Jonathan Tucker.
368
00:26:39,722 --> 00:26:43,038
Look, the only difference between
what I do and what you do
369
00:26:43,038 --> 00:26:44,816
is I document for public consumption
370
00:26:44,816 --> 00:26:47,977
what you bury in
super-top-secret OSIR archives.
371
00:26:48,722 --> 00:26:50,182
We're on the same team, guys.
372
00:26:50,722 --> 00:26:51,936
We should be working together.
373
00:26:52,625 --> 00:26:54,855
Oh, yeah, definitely.
374
00:26:56,296 --> 00:26:58,261
Then tell us something we don't know.
375
00:26:59,700 --> 00:27:01,668
First morning after
Tompkins was decapitated,
376
00:27:02,651 --> 00:27:03,722
a man answering to his description
377
00:27:03,722 --> 00:27:07,072
slashed a mugger with a sword
not six blocks from the museum.
378
00:27:07,272 --> 00:27:09,401
No sale. We checked that lead already.
379
00:27:09,722 --> 00:27:11,383
See the victim was a junkie.
380
00:27:11,722 --> 00:27:12,828
A little unreliable.
381
00:27:13,722 --> 00:27:15,021
What about yesterday afternoon?
382
00:27:15,722 --> 00:27:18,782
A vandal who looked a lot like Darwell
was seen in a shop,
383
00:27:18,910 --> 00:27:21,152
messing with the heads
in the hat department.
384
00:27:21,722 --> 00:27:24,167
And that proves he's got
a thing for heads, right?
385
00:27:24,167 --> 00:27:25,058
Precisely.
386
00:27:25,722 --> 00:27:27,139
You didn't know that, did you?
387
00:27:27,433 --> 00:27:29,617
Darwell is dead.
So is Tompkins.
388
00:27:30,448 --> 00:27:31,722
That's just your point, isn't it?
389
00:27:33,259 --> 00:27:35,494
I believe the statue is
searching for his head.
390
00:27:35,722 --> 00:27:37,722
And he's stealing heads
in order to find it.
391
00:27:38,869 --> 00:27:40,565
I know this sounds preposterous,
392
00:27:41,193 --> 00:27:43,889
but it's the only conclusion we
can arrive at, logical or not.
393
00:27:43,889 --> 00:27:46,235
And it certainly fits with
the legend in the manuscript.
394
00:27:46,235 --> 00:27:47,213
Time out, guys.
395
00:27:47,213 --> 00:27:50,304
Let's save this discussion for later, okay?
396
00:27:51,722 --> 00:27:52,535
Here's the deal.
397
00:27:55,941 --> 00:27:59,625
You ever use a single syllable
from one of our case files again,
398
00:27:59,625 --> 00:28:02,383
your next paper will be
published from cell block five.
399
00:28:02,798 --> 00:28:03,492
Got it?
400
00:28:04,714 --> 00:28:05,444
Works for me.
401
00:28:09,371 --> 00:28:10,297
Take care of yourself.
402
00:28:14,390 --> 00:28:15,199
You believe that guy?
403
00:28:18,325 --> 00:28:19,278
I'm starting to.
404
00:28:24,474 --> 00:28:25,488
Resume file.
405
00:28:26,214 --> 00:28:28,214
Who's there? Question.
406
00:28:28,214 --> 00:28:29,754
Speak up. Period.
407
00:28:29,754 --> 00:28:31,594
I know you're there. Period.
408
00:28:31,594 --> 00:28:34,094
What do you? Unintelligible.
409
00:28:34,094 --> 00:28:36,314
The head... Unintelligible.
410
00:28:36,314 --> 00:28:37,594
What? Question.
411
00:28:37,594 --> 00:28:39,054
Who are? Question.
412
00:28:39,054 --> 00:28:40,634
General... Unintelligible.
413
00:28:40,634 --> 00:28:41,994
No. Period.
414
00:28:41,994 --> 00:28:43,594
Please no. Period.
415
00:28:43,594 --> 00:28:44,594
End of file.
416
00:28:44,594 --> 00:28:45,720
I almost had it.
417
00:28:46,694 --> 00:28:49,834
This software is designed to
recognize the voice of the user.
418
00:28:49,834 --> 00:28:51,974
Darwell must have been too
far away from the microphone.
419
00:28:52,014 --> 00:28:55,014
Why would Darwell be asking
the killer about General Tse?
420
00:28:55,014 --> 00:28:56,198
I don't know.
421
00:29:02,490 --> 00:29:03,633
What's this look like to you?
422
00:29:04,490 --> 00:29:05,664
Here.
423
00:29:06,490 --> 00:29:07,264
Uh...
424
00:29:08,490 --> 00:29:09,618
Snake and a turtle.
425
00:29:09,952 --> 00:29:12,441
You're right.
It's a serpent and a tortoise.
426
00:29:12,441 --> 00:29:13,627
The symbol of General Tzu.
427
00:29:14,490 --> 00:29:16,176
The missing statue is him.
428
00:29:16,490 --> 00:29:18,490
Better get ready.
We don't want to keep Mr. Sang waiting.
429
00:29:18,490 --> 00:29:22,490
We still got a lot of loose ends to tie up
before we settle on the Ichabod Crane theory.
430
00:29:23,877 --> 00:29:24,426
Wait a minute.
431
00:29:25,614 --> 00:29:26,766
That's it!
432
00:29:27,287 --> 00:29:29,907
The computer garbled the text because
there was more than one voice.
433
00:29:29,907 --> 00:29:30,576
Hang on a second.
434
00:29:32,882 --> 00:29:33,741
Let's try this.
435
00:29:33,905 --> 00:29:34,545
Resume file.
436
00:29:35,668 --> 00:29:37,084
Who's there? Question.
437
00:29:37,624 --> 00:29:38,852
Speak up. Period.
438
00:29:39,052 --> 00:29:40,726
I know you're there. Period.
439
00:29:40,926 --> 00:29:42,520
What do you want? Question.
440
00:29:42,760 --> 00:29:45,516
The head of General Tzu. Period.
441
00:29:45,516 --> 00:29:46,824
What do you want? Question.
442
00:29:46,824 --> 00:29:48,207
Who are you? Question.
443
00:29:48,656 --> 00:29:50,628
The head of General Tzu. Period.
444
00:29:50,882 --> 00:29:53,613
No. Period. Please no. Period.
445
00:29:53,613 --> 00:29:54,491
End of file.
446
00:29:54,491 --> 00:29:57,011
The head of General Tzu?
Someone was after it?
447
00:29:57,886 --> 00:29:58,919
That's why it was killed.
448
00:29:59,119 --> 00:30:00,882
It was an answer, not a question.
449
00:30:11,706 --> 00:30:14,106
This is truly a remarkable collection.
450
00:30:14,106 --> 00:30:15,606
We had no idea.
451
00:30:15,606 --> 00:30:18,306
However,
did you get these things out of China?
452
00:30:18,306 --> 00:30:21,706
Diplomatic transport.
Indonesian freighter.
453
00:30:21,706 --> 00:30:24,306
Imported through
Tompkins and the museum.
454
00:30:24,306 --> 00:30:28,906
Unfortunately, both ends of that
conduit are no longer available.
455
00:30:28,906 --> 00:30:32,380
Well, I guess you've seen a
lot of changes over the years.
456
00:30:32,380 --> 00:30:36,606
From the Cultural Revolution to
the reunification of Hong Kong.
457
00:30:36,606 --> 00:30:38,560
But it is still the same China.
458
00:30:40,006 --> 00:30:42,706
I still have my little red book.
459
00:30:42,706 --> 00:30:44,637
Mao gave it to my mother personally.
460
00:30:44,837 --> 00:30:47,271
She said he smelled of mothballs.
461
00:30:53,914 --> 00:30:56,528
Is this the head from the stolen statue?
462
00:30:57,914 --> 00:31:00,697
We removed it before delivery to the museum.
463
00:31:00,914 --> 00:31:03,523
So many of the figures are missing pieces.
464
00:31:03,914 --> 00:31:06,314
Tompkins felt it would
not raise any suspicions.
465
00:31:06,790 --> 00:31:09,482
Better to make a very rare item for
a personal collection, wouldn't it?
466
00:31:09,914 --> 00:31:11,149
Most certainly.
467
00:31:11,349 --> 00:31:13,300
When can we see the genuine articles?
468
00:31:14,914 --> 00:31:20,174
If you're serious about buying, we can
make arrangements to view the items here.
469
00:31:21,730 --> 00:31:22,770
After hours, of course.
470
00:31:22,970 --> 00:31:25,227
All this is right here in the consulate?
471
00:31:25,705 --> 00:31:27,551
We find it is very secure.
472
00:31:28,914 --> 00:31:32,068
So, shall we do business?
473
00:31:32,732 --> 00:31:34,213
Oh, I think so.
474
00:31:36,995 --> 00:31:37,496
Honey.
475
00:31:38,914 --> 00:31:41,914
Apparently art smuggling pays
better than rubber-stamping visas.
476
00:31:41,914 --> 00:31:43,914
We already have them hooked, Frank.
I think we should go for it.
477
00:31:43,914 --> 00:31:45,651
It's too risky.
There are too many ways for it to go wrong.
478
00:31:45,651 --> 00:31:47,914
Just showing Interpol the pictures
isn't enough to bring in the big guns.
479
00:31:47,914 --> 00:31:49,914
That thing's a Chinese official.
480
00:31:49,914 --> 00:31:51,914
What's to stop him pleading
diplomatic immunity?
481
00:31:51,914 --> 00:31:54,840
For all we know,
he could be behind these killings.
482
00:31:54,840 --> 00:31:56,483
We won't be turning him
over to our government.
483
00:31:56,483 --> 00:31:57,840
We'll be turning him over to his own.
484
00:31:57,840 --> 00:31:59,510
When were you planning on telling us that?
485
00:32:00,400 --> 00:32:02,478
This isn't only about exposing Sang.
486
00:32:03,176 --> 00:32:04,290
What about the statue?
487
00:32:04,759 --> 00:32:07,976
You can't disregard the paranormal
aspects of this investigation.
488
00:32:07,976 --> 00:32:10,800
It's a little late to be chasing shadows,
isn't it, Lindsay?
489
00:32:15,625 --> 00:32:16,933
I think I need to get some air.
490
00:32:21,694 --> 00:32:24,202
Come on, Frank,
if you don't want us to follow up,
491
00:32:24,202 --> 00:32:26,202
why are we wasting our time?
492
00:32:26,202 --> 00:32:28,202
You may not like it,
but your friend Tompkins
493
00:32:28,202 --> 00:32:30,202
was an art smuggler and a thief.
494
00:32:30,202 --> 00:32:32,202
Maybe we should let the facts decide that.
495
00:32:32,202 --> 00:32:35,202
Or would you like to check
with Michael Kelly first?
496
00:32:39,484 --> 00:32:42,866
I'll use Michael Kelly
whenever I see fit.
497
00:32:42,866 --> 00:32:45,866
He is not a member of this organization.
498
00:32:47,874 --> 00:32:49,874
It would be better in future
499
00:32:49,874 --> 00:32:53,776
if Michael Kelly no longer
interfered in OSIR business.
500
00:32:53,776 --> 00:32:54,867
Understood?
501
00:32:58,450 --> 00:33:00,450
Look, Frank, from day one,
502
00:33:00,450 --> 00:33:03,450
I told you, I'll run my team my way.
503
00:33:04,450 --> 00:33:06,450
When Kelly does interfere,
504
00:33:06,450 --> 00:33:08,450
I'll be the first one to
tell him to take a hike,
505
00:33:08,450 --> 00:33:11,450
but until then, I'd appreciate
it if you'd just back off.
506
00:33:13,450 --> 00:33:13,927
Okay?
507
00:33:25,338 --> 00:33:26,504
Is it better be good.
508
00:33:27,338 --> 00:33:30,559
I've been doing some thinking about
our killer statue, General Tzu.
509
00:33:31,338 --> 00:33:34,669
Somehow he's been able to target the
men who could know where his head is.
510
00:33:35,961 --> 00:33:40,125
Almost like he's been using the memories
of the men he kills to track it down.
511
00:33:40,776 --> 00:33:42,473
The sword is part of the legend too.
512
00:33:42,473 --> 00:33:44,906
Maybe there's some connection
there with how he's reincarnated.
513
00:33:45,338 --> 00:33:47,945
The entire Terracotta army was
outfitted with real weapons,
514
00:33:47,945 --> 00:33:50,118
but you already know that, I'm sure.
515
00:33:51,338 --> 00:33:53,582
Welcome to Tucker's Bagelrama.
516
00:33:56,231 --> 00:33:57,343
Ever had a Montreal bagel?
517
00:33:57,826 --> 00:34:00,826
Look, Mr. Tucker,
I came for information, not lunch.
518
00:34:01,826 --> 00:34:03,719
Please, take a seat.
519
00:34:05,575 --> 00:34:06,192
Please.
520
00:34:09,787 --> 00:34:10,526
Okay.
521
00:34:12,053 --> 00:34:12,673
The trick is,
522
00:34:14,133 --> 00:34:16,954
they're blanched in honey water before
they're baked in a wood-burning oven.
523
00:34:17,619 --> 00:34:20,633
Tell me, what does any of this
have to do with the Chinese legend?
524
00:34:20,633 --> 00:34:21,793
Fat-free cream cheese.
525
00:34:22,954 --> 00:34:23,749
Guilt-free.
526
00:34:24,679 --> 00:34:25,199
Just like me.
527
00:34:29,042 --> 00:34:29,864
You know,
528
00:34:32,356 --> 00:34:36,231
as a journalist, you've become numb to
all the usual horrors of the world.
529
00:34:36,882 --> 00:34:41,161
You know, wars,
natural disasters, death.
530
00:34:42,664 --> 00:34:43,557
Just to think I've seen it all.
531
00:34:44,788 --> 00:34:46,012
Is that when you quit Clarion?
532
00:34:46,193 --> 00:34:46,682
Yeah.
533
00:34:47,882 --> 00:34:49,458
I knew I'd heard your name before.
534
00:34:50,611 --> 00:34:52,869
I used to read your bar line
when I studied in London.
535
00:34:53,882 --> 00:34:55,145
You were good.
536
00:34:55,345 --> 00:34:56,610
Well, I still am.
537
00:34:56,882 --> 00:34:59,882
But now I call my own
shots a paranormal beat.
538
00:35:03,229 --> 00:35:04,925
That picture of me
you put in your paper.
539
00:35:05,914 --> 00:35:07,479
Why did you do that?
540
00:35:08,914 --> 00:35:11,869
Oh, it's a first rule of photojournalism.
541
00:35:12,922 --> 00:35:16,630
In case the headline doesn't sell a story,
throw in a picture of a beautiful woman.
542
00:35:20,526 --> 00:35:21,166
You are good.
543
00:35:29,690 --> 00:35:33,197
I'm stunned. I can't believe you met
with that joker. He's a total slime.
544
00:35:33,930 --> 00:35:35,259
He's a Soros mat.
545
00:35:35,940 --> 00:35:37,257
It's no different than you and Kelly.
546
00:35:37,257 --> 00:35:39,638
Besides,
he has some interesting theories.
547
00:35:39,930 --> 00:35:40,810
I'm sure he does.
548
00:35:42,170 --> 00:35:43,905
I mean about the missing sword, Anton.
549
00:35:43,905 --> 00:35:46,410
The sign of the Dark Warrior
appears just below the hill.
550
00:35:46,410 --> 00:35:48,570
Now that confirms that it
belonged to General Tse.
551
00:35:50,490 --> 00:35:54,090
A legend claims that the General slew
a dragon with it, and since that time,
552
00:35:54,090 --> 00:35:56,250
the blade was cured with the dragon's fire.
553
00:35:56,250 --> 00:35:58,970
Which ties in with the
cauterization of his wounds.
554
00:35:58,970 --> 00:36:01,770
I thought dragons were supposed
to be good luck to the Chinese.
555
00:36:01,770 --> 00:36:05,050
Exactly. So to kill a dragon
is an act of evil incarnate.
556
00:36:05,610 --> 00:36:09,130
It's hard enough to accept a living
statue could be responsible for all this,
557
00:36:09,130 --> 00:36:11,370
but you're still talking
about a magic sword?
558
00:36:11,370 --> 00:36:14,170
Well, the natural law can't
answer strange questions.
559
00:36:14,170 --> 00:36:16,410
There's nowhere left to
turn but the supernatural.
560
00:36:16,610 --> 00:36:17,170
Yeah...
561
00:36:18,090 --> 00:36:20,206
I gotta get ready for
the Sang surprise party.
562
00:36:38,810 --> 00:36:40,350
You've reached Tucker's cell.
563
00:36:40,350 --> 00:36:42,190
Leave your hot tip after the tone.
564
00:36:42,190 --> 00:36:43,650
Cheers.
565
00:36:43,650 --> 00:36:45,390
John, it's Lindsay.
566
00:36:45,390 --> 00:36:49,216
You were right about the connection
between the sword and the General's power.
567
00:36:49,416 --> 00:36:51,971
Call me later, but then I might
have located what he's been missing.
568
00:36:52,171 --> 00:36:54,150
TAPS TAPS
569
00:37:09,818 --> 00:37:12,818
This is why I always wear sweaters.
570
00:37:13,818 --> 00:37:16,818
Okay, this conceals a digital camera.
571
00:37:16,818 --> 00:37:19,818
That'll broadcast still frames back
to us on half-second intervals.
572
00:37:20,818 --> 00:37:23,211
And this has a condenser mic in it.
573
00:37:23,211 --> 00:37:25,203
And that'll give us audio
to go along with the stills.
574
00:37:25,818 --> 00:37:27,927
You guys, good luck.
And watch yourself.
575
00:37:28,522 --> 00:37:29,080
Thanks Peter.
576
00:37:33,586 --> 00:37:34,636
Be careful with this.
577
00:37:35,586 --> 00:37:38,586
There's $100,000 in there.
I signed for it myself.
578
00:37:39,588 --> 00:37:41,133
Drain the office coffee fund?
579
00:37:42,587 --> 00:37:43,292
Relax, Frank.
580
00:37:43,748 --> 00:37:46,152
We'll just flash the cash to
prove we're serious buyers
581
00:37:46,152 --> 00:37:48,288
and then we'll hand the pictures
over to the Chinese government.
582
00:37:48,288 --> 00:37:49,288
Rest is up to them.
583
00:37:51,586 --> 00:37:53,223
Impressive, Mr. Donagon.
584
00:37:53,423 --> 00:37:55,406
Not as impressive as your merchandise.
585
00:37:55,606 --> 00:37:56,926
Where do you want to start,
sugarplum?
586
00:37:57,288 --> 00:37:58,742
Anything Ming.
587
00:38:06,174 --> 00:38:07,278
What about that?
588
00:38:07,586 --> 00:38:11,107
This is like watching an infomotion.
Is that the best you could do?
589
00:38:11,586 --> 00:38:14,327
Any bigger camera that
might have been detected.
590
00:38:14,586 --> 00:38:16,257
Let's see what else you've got.
591
00:38:19,586 --> 00:38:22,230
That's all you get for $25,000 these days?
592
00:38:23,586 --> 00:38:25,754
This item is very rare.
593
00:38:25,754 --> 00:38:29,669
Its companion piece is on display
in the People's Museum in Beijing.
594
00:38:29,869 --> 00:38:30,549
Very rare.
595
00:38:30,549 --> 00:38:32,946
Oh, we hate break up the set.
596
00:38:36,266 --> 00:38:37,948
Oh, I don't know.
597
00:38:37,948 --> 00:38:41,904
It all looks so much more
impressive in the photos, don't you think?
598
00:38:44,199 --> 00:38:48,329
What about that head from the statue?
599
00:38:49,266 --> 00:38:49,988
Of course.
600
00:39:09,704 --> 00:39:10,950
He's so handsome.
601
00:39:11,485 --> 00:39:12,322
There's the man of the hour.
602
00:39:12,941 --> 00:39:14,924
He's so much more handsome in person.
603
00:39:17,095 --> 00:39:18,070
How much do you want for him?
604
00:39:18,324 --> 00:39:19,165
Sixty thousand.
605
00:39:19,738 --> 00:39:21,790
That's a little stiff.
I don't know if...
606
00:39:21,790 --> 00:39:25,716
Perhaps we'd like some time to
consider what you're interested in.
607
00:39:30,051 --> 00:39:31,009
We've lost the signal.
608
00:39:32,067 --> 00:39:33,127
Look, we gotta do something.
609
00:39:33,255 --> 00:39:34,315
We can't.
610
00:39:36,231 --> 00:39:36,842
What's happening?
611
00:39:37,215 --> 00:39:38,524
Please remain where you are.
612
00:39:56,996 --> 00:39:57,568
Oh boy !
613
00:40:01,629 --> 00:40:02,242
John ?
614
00:40:05,346 --> 00:40:06,269
Oh my God !
615
00:40:17,775 --> 00:40:18,591
General !
616
00:41:16,826 --> 00:41:18,326
Final case log.
617
00:41:18,326 --> 00:41:20,666
Consul General Victor
Sang survived his wounds
618
00:41:20,666 --> 00:41:24,506
and was deported to China to face
the justice of his government.
619
00:41:24,506 --> 00:41:26,426
Chinese officials sealed the consulate,
620
00:41:26,426 --> 00:41:28,006
denied access to local authorities,
621
00:41:28,006 --> 00:41:31,606
and rejected our efforts to
recover any pertinent evidence.
622
00:41:31,606 --> 00:41:33,346
Officially, the murders of Tompkins,
623
00:41:33,346 --> 00:41:35,540
Darwell, and Tucker remain unsolved.
624
00:41:36,476 --> 00:41:37,094
Prager out.
625
00:41:45,646 --> 00:41:48,583
The actual tomb itself of
the great Qin Shi Wang Di
626
00:41:48,583 --> 00:41:50,469
remains unopened to this day.
627
00:41:50,641 --> 00:41:51,884
According to ancient legend,
628
00:41:51,884 --> 00:41:54,153
his resting place beneath
a man-made mountain
629
00:41:54,153 --> 00:41:58,082
contains untold riches and a topographical
recreation of his kingdom,
630
00:41:58,571 --> 00:42:00,110
including rivers of pure mercury.
631
00:42:01,010 --> 00:42:04,241
Yet his tomb has remained
untouched for over 2,000 years.
632
00:42:04,241 --> 00:42:07,093
Is it just a lattice of
deadly snares and traps
633
00:42:07,093 --> 00:42:09,982
which still guard the
emperor 22 centuries later?
634
00:42:10,415 --> 00:42:12,538
Or is it also the legion of clay soldiers
635
00:42:12,538 --> 00:42:17,130
who continue to protect him on
the plains of Shen and beyond?
636
00:42:17,595 --> 00:42:20,048
For PsI Factor, I'm Dan Aykroyd.
637
00:42:22,152 --> 00:42:27,461
Subtitle made by Adr1an
50847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.